You are on page 1of 21
EDITION MARGAUX Malamatina fir vier Gitarren Carlo Domeniconi MALAMATINA zeta fur vier Gitarren, vier Glaser und eine Flasche Wein for four guitars, four glasses and one bottle of wine Eésitiov Mapyav€é Cem 4015 Malamatina tar vier Gitarren, vier Glaser und cine Flasche Wein Malamatina: es ist der Name eines griechischen Retsina-Weines, und deshalb ist diese Humoreske im griechischen Volksstil gehalten. “Sirtaki" ist €in Tanz, der durch das Medium Film (Alexis Zorbas] in aller Welt bekannt geworden ist. In Griechenland selbst aber ist dieser Tanz nicht unbedingt so wichtiq und wird eher als eine touristische Angelegenheit betrachtet. Die Idee so cin Stick zu schreiben kam von den ewigen Trink-Sitzungen_in ¢iner qriechischen Taverne [in Berlin-Kreuzberg) nach den unermidlichen Proben des Berliner Gitarrenquartetts. Es werden vier Spieler, vier Glaser und eine Flasche Malamatina bendtigt (zur Not geht auch ein anderer Wein) Das Stick erzahit, wie die Spieler, bei lusfiger Musik, gegenseitiq mehrmals anstoPen und gegen Ende nicht mehr ganz bei der Sache sind.. obwohl der allerletzte Schluss doch noch kiappt. Ya mas! Carlo Domeniconi Malamatina for tour quitars, four glasses and one bottle ot wine Malamatina is the name of a Greek retsina wine, thus this humoresque is performed in the style of Greek folk music. Sirtaki is a dance which became world-famous through the film “Zorbas the Greek”. In Greece itself however, this dance is not particularly important and is viewed more as a tourist attraction. The idea to write such a piece derives from the eternal drinking sessions in a Greek tavern lin Berlin- Kreuzberg) atfer the never-ending rehearsals of the Berlin Guitar Quartet. Four players, four glasses and one bottle of Malamatina are required (a bottle of a ditterent wine may be substituted if necessary}. The piece converses, as do the players, to amusing music, with frequent clinking of glasses and towards the end no longer quife as concentrated on the task at hand, .. and yet the very last ending does succeed. Ya mas! Carlo Domeniconi English by Sidney Corbett Malamatina fur vier Gitarren, vier Gliser und eine Flasche Wein for four guitars, four glasses and one bottle of wine eas micent Lento (Tempo di Sirtaki) itt 8 pesanie (Gielen alieine| Plasche Wein und. [Oliser, Offaet diese fund gieOt cin) (player gets-a|boute of wine and| glasses, opens the |botte and pours) Git 3 ‘Spieler htt bein] Glserbolen und |beim Bingen) {player assists tn getting the glases| and pouring the wine Gua (© 2001 by Edition Margaux, Belin ISMW M-2032-0707-8 ISBN 3-7333-0115.3 Cover: Livba Gerassimova-Fey muovendo ich ea de) Gay tr) em 401s ey asoten|rit Gi 3. wake clin laa wid guar drink poste rit Gi 3. wake cli sate utara ‘wsofen mt G2, [mnken link las wiigutar 2, drink ‘sioden mit Git, | epaken ie lash gut 1, rink Jaesoden mit i 4 akon “nk las wth guar | dink stolen mat i | wakes ‘aghast gua dk em 4015 Cee em 4015 (€ssatr-Solo, mg] nic ganz vberabog) (replacements mg, not quite eavinced) i fasten wt Gi wake ‘line las dl atu, dink nm ‘msioden ut Gu 2, ken a li lass with pita 2rd emaois a ee em aos ansioen it Gt. 3, frien ln lack ita ek lo plas wih emaois 146 muovendo em 01s 158 ‘muovendo emaats tC emaois & : ‘ose it Git ike | ‘in ls wth utr 1. drink exoden mit Gi | waka in lash gu er dri seston alt ic 3, nken| links ith paar nk muovendo em 401s ‘Kat thr cht anpasen?) 248 (2201 can't ou pay eterion (ae?) (reall ck mcg lam correct) itsets 7 PS = = (Hier hat das Stick etwa das dreifache Tempo erreicht.) (By now the piece should have reached about three times the tempo.) ees ose 0 ae toons!) emanis accelerando poco a poco : 7 ‘toen mi 5. rnken ‘lie place th aa drink fansto8en mil Git. 2, taken hk glss|wih pa 3 eink emapis (Falsche Noten werden grundsitzlich laut gespiclt!) (Wrong notes are to be played loudly as a matter of principle.) emaois 7 le falscher, desto lauter!) (The more wrong, the louder!) 4S O07 077) en [er 2) | 22) Lento (tempo primo) +) mos, moe ny Sempre poco a poco accelerando Re & antes mR ea le tae | & wo link with altar 2, dein em 4015 Carlo Domeniconi Der italienische Gitarrist und Komponist Carlo Domeniconi wurde 1947 in Cesena, an der adriatischen Kuste, geboren. Nach einem Diplom am Konservatorium von Pesaro, das er mit 17 Jahren ableqte, ging er nach Berlin, wo er an der Hochschule tur Musik ¢in zweites Diplom erwarb. Zusétzlich studierte er Komposition bei Heinz Friedrich Hartig. In den Jahren 1969 bis 1992 unterrichtete er an der Hochschule fir Musik in Berlin, zwischen 1977 und 1980 war er allerdings in Istanbul, wo er als Dozent tar Gitarre am dortigen Konservatorium wirkte. Domeniconi schrieb zahlreiche Werke fr verschiedene Soloinstrumente, Kammermusik und Orchester Schwerpunkte seines Schattens sind die bis heute enistandenen zehn Konzerte fur Gitarre bezichungsweise zwei Gitarren und Orchester sowie seine Arbeiten fur Gitarre solo und Gitarrenduo. Begeqnungen mit indischen und turkischen Musiktormen und Tonsystemen gaben seinen Kompositionen cine individuelle Farbung, und sie beeinflussten die Bildung eines unverwechselbaren Personaistils, Domeniconis Werke werden heute weltweit von international namhatten Virtuosen autgetahrt. Carlo Domeniconi Carlo Domeniconi was born at Cesena, Italy, in 1947. He began to study quitar with Carmen Mozzani at the age of 13, Having obtained a diploma trom the Pesaro Conservatory when he was only 17 years old, he went to Berlin where he gained a second diploma under the quidance of Erich Burger He went on to study composition as well and held a lecturing post at the College of Arts [Hochschule der Kinste] in Berlin from 1969 to 1992. At one stage [1977 to 1980], he taught quitar at the Istanbul Conservatory. Domeniconi wrote numerous pieces tor solo instruments, chamber music and orchestral works. His output includes 10 concertos fer quitar and orchestra as well as various compositions for solo quitar and chamber music combinations including the quitar Owing to his familiarity with Indian, Turkish and Arab musical forms and tonal systems, he was able to endow his works with a highly distinctive idiom and to develop 0 personal style entirely his own. Domeniconi’s works are now played throughout the world by performers of international renown Edition Margaux Musik fiir 3 Gitarren em 3001 em 3002 em 3003 em 3004 Schmidt, Lorenz ~ Leichte Stiicke fiir 3 Gitarren, Zenamon. Jaime M. ~ Berlin-T)Rio Jackson, Jonathan ~ Fantasie tiber zwei japanische Volksweisen Kleynjans. Francis Aria et trois petites Chorales Musik fiir 4 Gitarren em 4001 em 4002 em 4003 em 4004 em 4005 em 4006 em 4007 em 4008 em 4009 em 4010 cm 4011 em 4012 em 4013 em 4015 em 4016 em 4017 Persch, Rutl ~ Weehselwetter Zenamon, Jaime M ~ Contrastes Vitores, José ~ 2 Pasitlus Debussy, Claude Golliwogg's Cake-walk Domeniconi, Carlo 4 Sticke file 4 Gitaeren Persch, Ralt Sonatina Tropical Teixeira, Nieanor Schwaen, Kuri ite Nordestina Stiicke fiir 4 Gitarren Rekhin, Igor Drei Stiicke fiir vier Gitaren Domenivoni, Carlo (Bearb.) ~ Stideuropitisehe u. stidamerikunische Votkstiedet Chung, -Rywn Painf Etiiden fiir vier Gitarren Nick, Henrictte Vier Stiicke fiir vier Gitarren Kleynjans, Francis ~ Les 4 Points catdinaux Domeniconi, Carlo ~ Malamnatina Domeniconi, Carlo oyun Vitores, José Dos piezas Andinas Unseren kovtenlusen Katalog senden wir gerne Fdition Marg e-mail: edition. margaus G verlag-newe-musik.de wx. Bedlin - Fax: (49) 30 - 6165 f Please ash for free catalogue 2 tip://owew.verlag-newe-musik. ce

You might also like