You are on page 1of 14
Verificado con arreglo a las normas DIN 8606 Designed in accordance with DIN 8606 Specifications ALTURA DE PUNTOS SOBRE LA BANCADA DISTANCIA ENTRE PUNTOS ANCHURA DE LA BANCADA {longed del escote doanie dai plato isa Diémetra interior da je Nar dol ee ErecuctGn normal n aise propio Espo pintpl can casio meta ‘Preioccnces Diametro del hilo de oscer Pato de! Nisitoseroscar ‘0 roecas whiworth, nctuldo 11-11-13 19 nos ‘Se roseas mateas S0roacas modulares 180 evencestongtudinales 140 vances ranovorsaloe (Curso cel caro transversal urea del enarit Dimensiones dia torre Secon deta erramiot Dismatro dota cana Gono morse deincafs ecorigo dela cake Motor ebcrco de 3/220/380-80 periode ELECTRICO Motor elecrco de 3/220/380-80 periodos de "Sxoripm (eobre demanga con ovo vollage y perlodos) Motovemba de rrigerason Maniobra por contactor ‘wansiormador fusible, ensibn| 180 75044.000 28 380 8 IN. 55.022 96 we 230 ‘es 1903190 2020 Nea 40 ane. onan. How En este modelo de torno E-190-M cuando es de $e fabrica con base 0 pata uriea como el catalogo El de 1.500 mm. con 2 patas y sobre demanda con pata 0 y 1.000 10-215 190, QENTRE HEIGHT 780-160-1050 10001500 DISTANGE BETWEEN CENTRES wy 325 BEDWIOTH 240-450 4 Suingoverbad 00-270 S00 Suing ver roe ida 10-560 Swingin geo, BE Sap engin ont tae ate Pa 52 Spica olclametey Shince nose: Execution i er Sr ye NeG —CAM-LOCK O16 Onaomand ms Nain Spine hoo taper wth metic eduction sew new nes - an tom "20m 12peese a 25, Leadscrow ameter we ier Uendserew pen 2-00 hice 0.Whiwort heads, nuded 11-15-18 and 18 02-12. mim stManicmreass our as SDModuar esos owe 37 184 Longituaina Sooe— O58 184 Crosetoods 230 250 Gross side ravel wes fee Topaigetrave 10190 120x190 SitesoftneToohaderturat 20x20 20120" Groe-tecton atte tol ss 62, Qameteratine snat Nee Ns« — Morsetaperof he shat Mie eo Travelot ines Bec Moor at 50 cyte, 1500p. other 7 soup nomanicye sraabe on diane) au SHE moter rven cooing pump ono O10HP. Bere pene boxth contador iranslormer and Lathe Mse0-€ Without Gap 7 30°40" soa 1s rire e DIN, 5022 Ne urna 38 Lathett100-€ Lathe €-190-M Win Ga ‘Without Gao’ r re 30°-46"86 4060 1034 3 18 18 zie: rite aoe . 2 2 © - CAM-LOcK 01-6 urns rns 32 -2.000 sie sie wa a 2-60 roads 02-12 "mm 007 a5 mm 0.001 0% mm (0.00015 Od2mm ° aie exe" aie siansre ave 22 Nea Noa sie eva ane. sue. onoHe. oon. nov. 10%. ACCESORIOS NORMALES Maniobra eléctrica. Instalacion de refrigeracion con su motobomba y bandeja recogevirutas. Casquillo métrico de reduccién y un punto ‘cono Morse n.° 4.~Cuatro topes longitudinales.— Polea para la lira con su correa y tensor.— Un juego de engranes de roscado.— Liaves de servicio.~ Libro de instrucciones y ficha de verificacion. ACCESORIOS ESPECIALES Plato de arrastre.— Platos universales con sus contraplatos.— Platos de 4 garras independientes.— Plato liso. Torreta portaherramien- tas de cambio rapido.~ Torreta posterior con un portador. Luneta fija.— Luneta movil.— Copiador Hidréulico.— Copiador telescopico de conos.— Aparato de roscar automatico. Platos neumaticos e hi- draulicos.- Contrapunto neumatico e hidréulico— Punto fijo cono Morse n.°4 con punta de widia. Punto giratorio con cono Morse n.* 4. STANDARD ACCESSORIES Electric panel, coolant equipment with motor-pump and chip tray.— Metric reduction sleeve and fixed centre MT n.° 4.—Four longitudinal stops.— Quadrant pulley with belt and tensioning device. A set of ‘threading gears. A set of spanners.— Instructions Manual and Veri- fication Card. EXTRA ACCESSORIES .— Universal chuck with backplates.— 4 jaw independent chuck.— Face plate.— Quick change toolpost.— Read toolpost with ‘one toolholder.— Steady rest.— Following rest. Hydraulic copying attachement.— Telescopic copying attachement.— Automatic threa~ ding attachement-Pneumatic and hydraulic chucks. Pneumatic land hydraulic tallstock.— Fixed centre MT n.° 4 with carbon point. Rotari point MT n.° 4, % PESOS Y VOLUMENES WEIGHTS AND DIMENSIONS MopELO | Distancia | Peso Peso | Volumen netoKgs. | brutoKgs. | ms MopeL Weight | Volume brute Kas. im? a 4.100 1.350 2,800 sin es 0 | withoutgap | 7-000= 1.200 1.500 3,360 750 1.200 1.500 3,045 M-180-€ : Ns Conescote | REET | 1.900 1.650 3,480 with gap | 1.650 1.450 1.850 4,422 2.150 1.600 2.100 5,075 eeeeoeey| 1.000 1.300 1.700 3,480 in escote since | 1-500 1.550 2.000 4,205 BANCADA.- Las bancadas de los dos tornos estén templadas por THE BED. “The beds of both lathes are induction hardened and | Induecion los cuatro prismas y rectficadas, La del torn E-190-M es ground. The bed of the E-1890-Mis double ibbed section. Castings are | ‘con secei6n de doble tabique. De fundicién aleada al cromo-nig Of alloyed chrome nickel and cast in an electric oven in order to obtain fundida en noo elgetico para conseguir un temple de garantie, du- a garanteed hardness, which Is 400-450 Brinell. They are then submit. reza Brinell do 400-450, Estan sometidas a proceso de establlizacion ted to @ molecular stabalizing process. molecular HEADSTOCK... The gears and shatts are of chrome nickel steel CABEZAL.— Los engranes y eles son de acaro cromo-niquel hardened and then completely ground. Speed changes are achieved ‘empladoe y entoramantereccados. Elcambio do volocdades sewn great ease through ine une hané-wheel and lever the speeds ercieg reaaa un mando wnteaso Sn hae two conta ae smutanegy read. T ing volocidades son de lecture si- onthe M-180£ lathe, s maunted on wo taper bearings ofa ven tormo M160 va montado sobre dos prodasion and hat ofthe -TOO-M ane ls hound ce hres best rodamientos de rodillos cénicos de precision y el del torno E-190-M {wo are taper bearings, one ls mounted at the iront end and the ote sobre tres rodamientos: dos son de rodilos cénicos montados uno en the third is mounted atthe rear end of the spindle and is el extremo delantero y #1 otro en el centro; el tercero es de rodillos a cylindrical bearing, Clingrieas, montado en el extremo posterior del je. cantiehenn peo Boss war cacete ite CAJA DE ROSCAS Y AVANCES-DELANTAL... Ambos bath. The handwheel can be fited either on the right or fotelmente cerrados, Los engranes van en bane de aceite. El volante of the saddle apron and can be withdrawn s0 as not to {el delantal se puede colocarinsdistintamer fecha izquierday reading nut ‘36 retira a voluntad para que no gite. La werea de rosca se compone _terchangeable.A safety device Ie fitted. to avold two or three ope ¢ carrilo partido de fundicion con tuerca de bror tions being attempted at the same time, trcamblne Tene seguro pare ea asae maniobas, ee eee o, eee CARROS.- Con gran apoyo sobre los primas de la bancada (500 cross-slide nut |s of bronze and is adjustable for wear. The cross-slide mm,). La tuerca de bronee del husillo del carro transversal es reajus- ‘spindle and the turret slide spindle hi jaf bearings. tl, uso del caro taneveen ye charit Venn oerod8- Tai, ¢TOCK,- Te ted wth two sturdy Independent clamps, | Th shu ead amr hs, fmpureccase-trdened nd fod CONTRAPUNTO.- Dispone de dos enérgicos bloqueos and Is burnish fitted Into its seatings. The spindle has two axial bes- Independientes. La caha de material Cr. Mo. cementada, templada y rings. j te ne Cee on ol cuerpo, cett brute: buat STARTING AND BRAKING OF THE MAIN SPINDLE— Starting and reversing of the main motor, and starting and stopping of PUESTA EN-MARCHA Y FRENADO DEL EJE PRIN- me-coolant pump motor le by meane ofa switch which ielocated on | CIPAL.— La puesta en marcha e inversion del motor principal, y th puesta on marcha y parada de ia motobombs ste va montado en el carro y idle side and stopping Is achieved through a pedal or foot con- spor manipulador; trolled bar. | parada es por pedal o barra de pie LONGITUDINAL STOPS... There is a third bar for turning with TOPES LONGITUDINALES.- Se dispone de una tercera barra automatic stopping stops. Four stops are normally fitted and these 'bara tornear con topes de parada automtica. Secolocan normalmen- easily adjusted. ieee oor ams reautacke, NOTE... We reserve the right of inserting any modifications on the NOTA. Nos reservamos el derecho de specified characteristics. modificacion en los mecanismos 0 caractersticas indica Yroducir_cualg Gas | - i PROGRAMA DE FABRICACION - MANUFACTURING PROGRAM 4 MQDELO Diamar sobre bancaén Distancia one puion_—_Velociade oe pncipal intro o principal Motor i one. Sing over bed Contr ditance Spindle Speeds Hole ofthe shat ator | M200€ 400 800 - 1.000 39 - 1.900 (8) 42(1 8/e) 2 | Maeoe 320 750 - 2.000 28 - 2000 (12) 52(2 4 i 190M 400 4,000 - 2000 28 - 2.000 (12) 5227 58. | Moise 445 215.260 520 | wae oh 4,000 - 2500 29 - 1.000 (12) 104 (47) 18 M215 10€ 620 62604 s 520 | 82054 870 1.000 - 2.500 19-725 (12) 158 (67 78 AS104 620 ; 20 @ 62 de 34 - 1.500 (12) 82 (3 1/4") | MA. 570 41000-2500 104 de 29-1.000(12) 104 4") 78 j 620 9155 de 18 - 725 (12) 155 (6°) | £2504 CNC 500 750-1,000 85-2250 Sin escalones 52127 10 j 9001 CNC 408 750 - 1,000 =1.600 |” 50-3000 Sin eacalones 50 (29 26 — i AGURSAL = Fabricacion de Maquinas-Herramientas, S. A. L. - 20730-AZPEITIA - [==] 18 -Guipuzo0a - Spain ‘Telefonos: (943) 81 47 58 - 81 47 62 ~ Telex 30524 AFM E-AGURSAL mae MANUAL DE INSTRUCCIONES TORNO JASHONE MODELO M-180-E JASHONE Engrase 3 1 J_.engrasar mds de una vez al dia segin los horas de rodaje en especial el eje de salida de la caja de avances que ataca a la lira 2_.Engrasar cada dos dias 3_.Engrasar cada semana 4__Engrasar cuando se hace uso de los topes El cabezal, la caja de avances y el delantal estdn hermeticamente cerrados, su engrase es por barboteo. Sdlo hay que cuidar de mantener el aceite a su nivel y de cambiarlo periddicamente NOTA _MUY_ IMPOR TANTE Cambiar el aceite del cabezal a las 200 horas de uso y cuidar de que no haya ninguna suciedad Nacional SHELL ESSO |Viscosidad°E a 50°C Caja de avances, Delantal) SAE-30 /MACOMA-39| ESSTIC-65 Cabezal SAE -40 [MACOMA-68 |ESSTIC-78 ® 12) 43 Oe 1—Puesta en marcha y parada del torno 25) 3 " “de la motobomba 3- Parada con freno de pie 4-Velocidades del cabezal 5-Mandos para roscas y avances 6- Mando para cilindrar y roscar 7- Mando inversor del carro longitudinal y transversal 8- Mando para roscar con engranajes y cilindrar con correa 9-Doble freno del contrapunto 10- Mando automatico de cilindrar y refrentar ne 7 “ de roscar 12-Mando y ufeta de los topes 13- Barra de topes 14-Tornillo de reglaje de la barra de topes 15-Freno del carro 16-Nivel de taladrina — tornillo que queda a la vista.Para que esta operacién JASHONE Si al comprobar el estado de recepcién del torno y después de nivelar se observa que al tornear al aire 6 sea,con la pieza sujeta con el plato universal tornea conico, esto es debido a que se ha movido el cabezal durante el transporte. En este caso hay que proceder a centrarlo de la manera siguiente. Se desmonta la defensa segun instrucciones dela Hoja N°6 Se aflojan 3 tornillos que sujetan el cabezal por el lado de la parte electrica y se mueve el cabezal por medio del sea mas rapida,se recomienda colocar un reloj compara. dor sobre el carro transversal y en el asiento reserva. do a la torreta posterior, de esta manera la aguja del Palpador se hace apoyar sobre la pieza torneada y a continuacion se desplaza el cabezal la mitad del cono, Para apretar los 3 tornillos, se empieza por el del centro seguidamente el del lado del plato y por ultimo el posterior Si tornea cénico entre puntos, se corrije desplazando el contapunto por medio del espdrrago ALLEN que tiene a cada lado Cuando se trabaja a olfas velocidades es aconsejable hacerlo con ta correa. Con fos engranes tambien se puede _trobajar_a las velocidades olfes porque son de acero y estcn follados con precision, pero es acon- sejable_hacer en los casos en que se desbash a velocidaces bajes y 8e quiere ferminar @ velocidodes affas. Pata roscar como es netera! obligado Jos engranes. Para colecar la correa se ha de seguir Seer es siguientes: 2 se coloca Ja polea W2/ en e/ efe de oe fa caja oe avonces (ee polea, fa correa y e/ rodille tensor ae bronce se envien en la caja de accesorios); 2? se guita la kapa ce aluminio 129 (wer _hoja N26) y @ continuacion se introduce fa correa W22 por_el eje del cabeza/ en cuyo exfremo esté montaca polea N27 (ver hoja W25); cuando se ha colocado la corréa en esta polea_W24. Al principio esifa rodile Fensor pero cuence por e/ huso se ha Sstiadle Io corrta. ga coted wthe ‘once WN? todillo ce bri i eve se_monta el bulén ce la lira W"4, ero antes hay 9 tar el. Ine Ju. bien va colecado Se iflie “Guana se Takao can Ie srrea fo iy arrest fa pelanca 2S fay 9 aie en 2 posision cel obese, @ sea, en posicion irat_como indieg la pla: ortentacion W26, CIM ee aa ae ae Reglaje de los rodamientos del eje principal JASHONE Hoja Ne 5 1_Eje principal 2—Rodamiento anterior 3Rodamiento. posterior 4Tuerca de reglaje del eje principal 5. 2espdrragos ALLEN para fijar la tuerca 6_Pastilla de cobre para freno, que esta montada entre espdrrago y rosca del eje Instrucciones para reglar el eje principal En caso de que se observe que el eje no estd bien tensadoo bien cuando lleva cierto tiempo de uso, hay que reglar el eje y ello se consigue, haciendo girar a la tuerca (4), Antes primeramente hay que proceder a aflojar los 2 espdrragos ALLEN (5),y a continuacién se hace girar la tuerca con la "lave de uha que se envia en la caja de accesorios. Cuando se ha conseguido el juego correcto en los rodamientos, no olvidar de apretar los 2 espdarragos ALLEN (5) de la tuerca(4) NOTA: Para proceder al reglaje hay que desmontar la defensa siguiendo instrucciones de la hoja N& 6 Para desmontar la defensa, es conveniente_désmontor antes la fopa del cobezal y retirar la defensa ge /a manera siguiente, % Se quifa la polanca NW?! y pora eso hoy que scar el pasedor N22, o/ refirar la polanca féngase la precaucion de que no carga la bola W232, que esta empujada por ef resorle W24, Cuando se ha retiraco esta palanca, queda ala vista la pieza N25 que esfa_sujefa con 2 prisioneros W26, se quitan estos prisioneros y se refiran las dos prezas W% Sy7 teniendo cuidado de que no se desprenda la zapata de bronce N28. A continuacisn se guita fa placa YASHONE, la tepa de aluminio W29 y para retirar la ehense, se suelion los 4 Tlornillos Allen con que esta Se _retird sta” haciende_un pequeie giro_que es obli- de Sage tepr sere t apee a ee onror . 0 29 380 440 oO —-—¢— —o—- — -— —.—+ Al soltar el freno’ no arranca Ficha de verificacion del_torno ‘segun normas DIN 8606 JASHONE OF ent Ce eas 2 a [4 ey 2 : 2 boa ; i ; > 15)202/300 mm| Gon mandtrino| oot} con nivel de aos [e208 mm oe ‘Sarcibilidod la =o 200/s00 nm.| 0/849 2) a0 mm. {0,006 18) 001 mm. |e? ¥L 40t mm, {22> \a)a0g/se0mm| 0.024 8)409/s90 mm) 0.92% Distancia entre puntos _ £2 _ Nariz det eje___/Vorma) ao Aguero eje cabezal | aor mm. | °°! ae de 900mm. Posada muy fing 2.0F mm. | 0,006 Qt mm, |0.0%) = A = x z 1 f bricindtotae| 0,007 guy fine ms) i. bparian 8 20Pm0| 0,076 2.08 mo, sobre | 0,013 = = 8 le/cfaimetro oe GF ‘e pieca oe Ga, ensayo Motor __HJA__ accionado por Tritdsico 22048 ey. 4 Sone Esquema N@ 227 atmacenista MAYS 2 ——-CLIENTE MADREDe El verifica dor ff AGURSAL raven

You might also like