You are on page 1of 56
USEFUL TEACHING SONGS _ FOR ALL VOICES al 2d —_ We a 7 Qs R 3 =p) | ComPILED AND EpiTeD | LIZA LEHMANN CHAPPELL & C2 Ltp. 50, NEW BOND STREET, LONDON, W. Lopyrigh a x by Dappell ALN iy CE \ ‘. Preface. Itis said that “A good singer is born, not made;" and one might almost say that “A good teaching song is born, not made,” in other words, a song uncon- sciously either possesses the necessary characteristics, or not,from the moment, of its inception in a composer's brain. In compiling the present edition it has been my endeavour to put forward only such songs as embody the needed qualifications. Some well-known standard numbers were practically indispensable, but I have gathered together a great number that are entirely unhackneyed, the bulk being in English, since it is my firm belief that English singers should give their greatest attention to singing in their own language and singing it weil. In some cases I have permitted myself to shorten a symphony, or facilitate an accompaniment, etc.,as teachers generally play for their pupils and cannot afford to be too much pre-occupied with the accompaniments. All foreign songs have been provided with singable English versions, but it is not suggested that, during study, these should be used in preference to the originals, which have been included for practise in foreign tongues. Lastly, as the ear is much improved by occasional singing without accomp- animent, I have added one unaccompanied song-study to each collection. ‘The contents of the remaining four Volumes are enumerated at the end of this Volume. Lisa Lehmann. Volume IV- TENOR. Contents. we 41 SWEET ARE THE BANKS. now"1xs vex journizs!) CHERUBINI 2 ASK IF YON DAMASK ROSE BE SWEET. (rxom"susaxns!) 7 oo + HANDEL 8 BIST DU BEI MIR. Gtay my beloved) : : : UAC, 4 FAREWELL, OH SWEET HOPE. a ~ OLD GAELIC. 5 GRUSS. Spring Song).. - a . . <=: -MENDELSSOHN, 6 PETITE ABEILLE. (Little Brown Bee)... . OLD FRENCH. 7 I ATTEMPT FROM LOVE'S SICKNESS TO FLY. (rsow*rux ixpian qverx) so» PURCELL. 8 CHI SCHERZA COLLE ROSE. (Who plays among the roses) rxox"iNENxo") w HANDEL, 9 DANs UN BOIS, (Copid asteep). . . oo . . a+ MOZART, 10 THE BROWN BIRD. .. o oo on os - Sa 11 ACH, WIE IST'S MOGLICH DANN, @fust 1 sow part from thee) OLD GERMAN FOLKSONG. 42 AT THE MID HOUR OF NIGHT. (srupy rox usaccourasteD siNoING.) .. IRISH MELODY, N. B. If any songs from this Volume are used for Concert purposes the words “Chappell Copyright Edition” should be printed under the title. Page. 10 4 18 20 28 36 v signifies a full breath. > signifies a half-breath. LIZA LEHMANN’S EDITION of Useful Teaching Songs. Volume IV. (rENoR.) I. Sweet are the banks when Spring perfumes. CM From “LES DEUX JOURNEES” nglish words by WOTY. CHERUBINI. VOICE. PIANO. P moltolegato} con Rd, p Cantabile vy Sweet are the banks when Spring per - assai cantabile and laugh - ing LIZA LEIDWARN'S EDITION oF UERELE. TRACHINO SONOS. 26000 Copyright, MCMXY, by Chappell & C2 Ltd. a Fra-grant the vio - it blooms And sweet. the > ¥-_oresc. poco a poco > ter show's. Sweet is the soft, the ——— Tr Pirkee paco 0 poco sun. ny breeze ‘That fans the gold - en or - ange ES < ee eae eS: == pom grove. But ah! pitt crese. 26000 gen - tle smiles of her. I love, the gen - tle smiles of ——— paolce love, the gen ses, blush 26000 - o - dours scent the — air; Ye _—_———.. YY. —->. 5 ver heads, As my ——— ye erese, poco a poco No more I court your trea - _—<$——_ lerese, poco a poc| ik erese. y ~ lone, can prove How = 7 pil crese. 26000 sweet, hearts —meet,_ | tle smiles of ———_ =—— v4n Fe smiles of her I love, the gen - tle smiles of_ — Sie ey tte F Pa a tempo ral SR love, of her I love. coll voce 4 temp 26000 Il. Ask if yon damask rose be sweet. From “SUSANNA” HANDEL. Moderato » VOICE. PIANO. if yon dam-ask rose be sweet,That scents the am-bient air; 26000 Copyright, MCMXV, by Chappell & Co Ltd —= dear Su- san - + ona’s fair, If dear Su- san - nas. if yon dam-ask rose be sweet,That scents the am-bient air? ra the — - = ask each shep-herd that you meet If dear Su- san - na’s_ fair, If a atempo. S dear Su - san - na’s atempo., spoils of war let he - roes share, Let pride in splen- dour bards un - en - vied lau - rels wear, Be PR > — fair Su-san-na_ mine, Be fair Su- san - = — of = The spoils of war let = he - roes_share, Let pride in splen- dour. shine, r 9 Sempre orese —— bards un-en-vied lau - rels wear, Be fair Su-san-na_ mine, sempre joresc. a tempo << fair Su - san- na aminel. 26000 10 Ill. Bist Du bei mir. (STAY, MY BELOVED.) English translation by HB. J.S.BACH. Andante sostenuto. anf molto legato VOICE. Bist Du bei mir, ge ich mit Stay, my be - lou'd, Stay thou be - PIANO. mf molto sostenuto Con Be. um Ster - ben und zu mei - ner_ When dark - ness— steals up-on my _— —_—. ———_ poco rik. =—_—_—_— atempo Ster-ben tnd zu mei - ner Ruh. Bist Du bei_ mir, dark-ness steals up-on my soul. Stay, my— be - lovid, cr 26000 Copyright, MCMXV, by Chappell & C9 Ltd. Mh oresc. piu cresc, = Zum Ster- ben und zy mei - ner_ When dark - ness steals up - on— my — gel’ ich mit Freu - den Stay thow be - side ‘me, oe _ tit v¢ Ruh, Zum____ Ster-benund zumei-ner Ruh. Ach, wie soul, When dark-nessstealsup-on my soul, Ah, that if BR War so mein En - de, Es driick- ten So thou wert nea: me, If bs thy ypocorit Dei-ne sché-nen Han-de mir die ge-reu-en Au- gen zu! faith-ful arms en ~ fold me, Thy—— love-ly handsbut close mine eyes! — ‘poco rit, 26000 wir so mein En - de, So thou wert near me Pprrenmnenenenennennennnns a vy 2oco.rit. P 's driick- ten__ Dei-ne -sché - nen— Hin - de Mir. If bat thy faithful arms en - ~— fold me,_—‘Thy. =———_ atempo V pp die ge-treu-en Au~ gen zu! Bist love- ty hands butclose mine eyes! _ Stay, 7a | um Ster - ben_ und Zu met - ner When dark - ness stealsup-on__ my — ich mit Freu - den thou be - side me, 4 z T s 26000 B _v foes = a tempo y P20 @ Poco cresc. Rub, Zum Ster-benund zu mei-ner Ruh. Bist Du_ bei soul, When dark- ness steals up-on my sow. Stay, my— be - _ poco rit. a tempo | pocoa poco geh’ ich mit Freu - den Zum Ster - ben Stay thou be - side me When dark - ness oe —_—_. — a und zu mei-ner_ Ruh Zum__— Ster-benund zu mei-ner steals up - on my— soul, When dark- nessstealsup-on my fal —— 26000 w Iv. Farewell, Oh sweet Hope. OLD GAELIC AIR. Arranged by L. L. Very slowly. VOICE. PIANO. y y -well, Oh sweet Hope! I have wept thee in sad-ness, Thy _F bright star il- lu-mined life's gloom - i - est day; = 26000 Copyright, MCMXWV, by Chappell & C? Ltd. 2 re VP rose of my soul like an an - gel of glad- ness, And = — smild the clouds of mis - for - tune a - way- Lp. ff Poco pitt mosso In youth év- ‘ry pros-pect by plea - sure was bound-ed Poco pris mosso. joy was the por - tion that Des- fi- ny gave, 7 26000 16 , —__—_—_ v pure as the lake by the moun - tains sur- round - ¢d, And 0 calando a tempo fon ee rs > = warm as sun- beams that dance on ft colla voce pp Slower. 4 Oer the flow-ers of hap-pi- ness, mM? with. erd and blight-ed, Fond_ mem - 0- ry lin-gers and —————_—__ a SS 26000 7 tempo (oo mourns their de-cay, For the — blos - soms thy warmth and thy a tempo poco @ poco leresc; D> splen- dour de-light - ed Ex - pird in that hour_ which be - La. Ps an pp slower sheld thy last day. aA morendo N= a Oh sweet Hopel a 38 26000 8 Vv. Gruss. (GREETING) English words by MENDELSSOHN. MP Andante piutosto mosso. VOICE. PIANO. as con Bap, ae Lei- se zieht durch mein Ge - miith Lieb - li - ches Ge - Sil - ver bells with - in my — heart Spring has seh a ~ Friih - lings - lied, ea - ger wing, 26000, Copyright. MCMXY, by Chappell & C9 Ltd, 19 King’ hin- aus ins Wei - To her lat - tice climb - subito Zie’ hin- aus bis an das Haus, ‘Wo die Veil- chen Vio - lets there in clusters bloom, Breath-ing per - fume spries - sen; Wenn du ‘ei - ne schaust, Sag) ich lass’ sie oer her; When her rose- bud face peeps through Tell her Ia ~ colla voce 26000, 20 Vi. Petite Abeille. (LITTLE BROWN BEE.) English words by OLD FRENCH. HB. Andantino con moto. a VOICE. PIANO. P ieggiero con San. : — Pp sd Pe-tite a - beil - le mé - na- gé - re, Vous qui ne cher - chez Lit- tle brown bee that ga - thers_hon - ey, Bu-sy you fly from vie que des fleurs. Pe-tite a - beil - le mé - na - Alow'r to flow'r, Lit- tle brown bee that ga - thers = LIZA LEHMANN EDITION OF USEFUL TEACHING SOKGS, 26000. Copyright, MCMXY, by Chappell & C° Ltd. ah yorese. Vous qui. ne cher - chez que des fleurs. Ap pro - chez - Bu- sy you fly from flowy to floa'r. I know a Y ber- ge - re, Vous pou-vez bien vous they're de ma, Tove - ly shep - ferdess maid - en, Hie — to_—her_—_‘ips, 5 faire Sa_bel- le —_ bouche la - den, Fair is her face -ceurs, Que lon ne trou - heart, Neer will you _find a 26000. Pour-quoi des - cen Why wan - der far —————— Y A cher- cher — des fleurs dans les champs? Ah, — where - fore Sly from flow to Slow? Bp ¥ Pour- quoi des - cen Why wan - der far 26000, 23 v_erese. A cher-cher des fleurs dans les champs? Pour-quoi vous Ah, where- fore fly from flowy to flowy? Lin- ger be ~ “4 Re - po-sez- vous pres + side my shep-herd-ess maid - en, She | is @ gar = den colla voce Nv temps, En hi - ver quen prin grow, In spring and win - ter time al - a VII. Iattempt from love’s sickness to fly. (From “THE INDIAN QUEEN.’) PURCELL. Andante un poco mosso. VOICE. PIANO. at-tempt from love's sick-ness to fly——_____ in_ LEA LeuWau0WS EDITION oF USEFUL TEACIING SONS, 26000 Copyright, MCMXY, by Chappell & C9 Ltd. 26 ———————— ——= vain, Since I am my- self, my own fe-ver, since I am my - = atem all. SS prt” ee - self, my own fe - ver_and_ pain. No more now, no more now, fond > y, 2 With pride no more swell, Thou canst not_raise for-ces, thou not_ raise for-ces, e - nough to 26000, 26 a tempo. -tempt from loves sick- ness to v? vain, Since fe - ver_ and_ pain. love has more. powt amd less mer - cy then — fate, > > 26000, 27 yall make us seek. ru- in, to. make us seek_ ru - ritenuto vPPy—* atempo love those that__ hate. I at-tempt from loves sick- ness to > aD ritenuto Py PP] atempo —— = vores. = in. vain, Since I am my- self, my own ES —$ yisempre crese. 6 Fall. x v a fe-ver, since I am my - self, my own fe - ver. and pain. aD a Q sempre crese.e rall. colla voce. . a 26000. 28 VIII. Chi scherza colle rose. (WHO PLAYS AMONG THE ROSES.) From the Opera “IMENEO” Translated by a HANDEL. Recit. (re secitative can be omitted.) = > > VOICE. Sem-braun fanciul- lo a-mo-re, in-no-cen - te, vez-z0- so, e Love seems a harmless play-mate, all in-no-cence,and fresh-ness; It PIANO. fen. si par chei gior- nie To - re pos- sa con lui _pas-sar per seems the days and hours With him will pass, ail pass so — poi, He sen-teil fo- co, e vi-ve la-men- then, ther comes the seck -'ning, and you are left la- 26000 Copyright, MOMXY, by Chappell & 6 Ltd 29 v> PY S> mall, -tan-do, all dm-Ura, eal 0- Ie; non sin - na-mo- ri -ment- ing, by moon-shine, and by sum. shines ah, nev - er love, Aria. ten Allegro ma non troppo. che pen-ar non Vuo-le! or prepare to suf- fer! P Ini scherz-a~ col- le ro-se un di si pun-fe-ra, Who plays a-mong the ro-ses one day wilt find a thorm, un di si punge-ri. day will find a thorn. 26000 30 scherz-a~ col-le ro-se un di si pun ge- ra, plays a- mong the 19-ses one day will find a thorn, si pun- ge - will find a—— thorn. leggiero legate scherz-a col- le fo- se si. pun- ge - ra, plays a@- mong the 10 - ses will find a thorn, > S P = =e = Cs un di si pun-ge-ra. ‘one day will find a thorn. Who 26000 ah 7 7 ff SSS Sige scherz-— col- le ro-se, Chi scherz-2 col - le ro-se, un plays @ - mong the ro-ses, Who plays a - mong the. 10~ses, one Gg oth = 5 ——— |p ; = ¥ di si pun-ge- ri. Chi scherz-a, chi scherz - a, Chi day will find a thorn. Who plays, _—atho plays, Who scherz-a— col- le_ ro - si_pun-ge- ri, si pun-ge- plays a@ - mong the. ro - will find a thorn,will find a sri, si. pun- ge- ma, un di si_ pun- ge - ra. thorn, will find @ thorn, one day will find @— thorn. = = > 26000 *-The acted lines indicate slurs only to be used inthe Bnghsh version, 194946 -ra- te in-tor- no ‘flut-ter_ round the ta~ per, (poco crese, -fal- le am- 0 - flut -ter— round the poco eres. 26000 ro - se, -fin vab-bru-cie- ra, -fore the flame des - troys, Un poco meno. Far- fal~+ le am-o - ro-= se, Frail wings of— love that flut - ter, 1 lu- me, = Far= fal- le am-o - ro- se, Frail wings of love that flutter, mf, > fug- gi- te che le piii - me fa per, Be - ware and fly to safe - gi- Far - that al - be - fug- be- 33 — eo _—_——_ che le pai - me al - fin Vab-bru-cie- ra, ware and fly to— safe - ty, ah, fly be - fore the flame, I frail. oe _— vab-bru-cie- ra. te the flamedes-troys, © A =n. cotta voce p leggiero scherz-a— col-le ro- se Gi si_ pun-be- ra, plays a - mong the 10 - ses, day will find a thorn, di si pun-fe-ra,— day will find a thorn, 26000 scherz-a_ col-le ro- se di si pun- ge~ ra, plays a - mong the 10 - ses, day will find a— thorn, Cut suggested Si pun- ge - ra. will find a—— thorn > scherz-& Gol-le fo-se, di si. pun-ge- ra, plays among the 10 - ses, day will find a thorn, bo un di si pun-ge-ra. one day will find a thorn. 26000 cresc. PP. y scherz-a col- le ro-se, un plays a - mong the_10-ses, one scherz-a col- le ro-se, Chi plays a - mong the r0-ses, Who. > = > ores. vy erese. di si pun- ge- ra Chi scherz-a, chi scherz - a, Chi day will find a thom plays, — who plays; Who & \ scherz-a— col - le_ ro pun-ge- ra, si pun-ge- plays a - mong the 10 will find a thorn, will find a @ tempo poco rall. eet Sp > ty, sri, si pun-ge-ra, un di si_ pun-ge- ra, thorn,will find a thorn, one day will find a _ thorn. = = > > poco ral « |ecipo St 26000 36 Ix. Dans un Bois. (CUPID ASLEEP) English words by On MOZART. VOICE. bois so-li-tai- re et som - bre si - lent, was the wood ~- land, PIANO. me pro-me - nais * Tau - tre wan - derd with my fant. y dor-mait & cool. and. mos.- sy ‘The dotted Lines Indicate slurs only to be utod in the English v LIZA LauMANN EDITION OF USEFUL TEACIUNG SONOS. 26000 Copyright, MCMXV, by Chappell & CO Ltd 37 pet err = ce. — Lay youngCu - pid_ fast iG a es —_ perry She — oe se 7 eo >— - a = — = 2 a | 6 SSeS 4 Cé = tait le re-dou- ta -- ble A - mour. Lay —youngCu - pid fast______a_-~ sleep. Dae | ee sa beau - té ap - pear _ = Poco agitato > —— —= flat - te; Mais je de - vais. men dé - fier, je de- - chanting; Yet it were well had I dis - dain it, it were 26000 Tl a - vait—— les traits dune in- Te ve ~ calla—_my faith - less — ta SF poco rae > - gra ~ te, Que ja - vais ju - ré dow-bli - er, Syl - via’, Who is bet - ter far for - got, crese. € poco rall. ral a tempo semplice -vais ju - ré—dou-bli - er. Il a- vait la bou - che ver- bet - ter_ far— for - got. Ah, his lips are ro - sy as oS = a val, —————$———. | pa tempo -meil - le, Le teint aus-si frais que le sien, hers are, His looks are as fairy as___hers.. 26000 39 i? 5 -pir— mé - chap - pes veil - le, il sé- sigh es - caped — me; wak - ens, he a- -veil - le; YA - mour se ré-veil - le de rien! rA se : = wak - ens; How ca-sy ‘tis to wak - - en Lovel How § es slowey. » aco rall. ee _ se ré-veil - Ie de rien! ‘Aus-si-tét dé~ploy-ant sy to wak - en Love! And at once his pin ~ ai - les et sai-sis - sant son are ven - geur, spread - ing, He drawsan ar - row from his sheath, 26000 Du - ne de ses flé-ches, de ses flé - ches cru-el-les Forth hedraws an ar- row from its sheath, a cru-el ar- row, sempre crese, par = tant, par - tant il in fly ~ ing, in fly - ing, Ho sempre cresc. lunga — = = A ad 1b DO bles-se a il me bles - se au coeur, pierces he pier - ces my heart dit - il: he cries: 26000 Tempo I. Pp 2 ——_ >= YY il, “aux pieds de Syl - vi seek_ where Syl - via wan Sees = of De nou-veau lan - guir_— et — bru-ler. Faith - less though she— be whom you — a- dove. -ras tou-te ta vi Pour a-voir ao - sé m’é - veil - roused me from my Hope - less be your pas - sionev ~ er - alana Pour a-voir o - sé1_mé - veil - ler!” Hope - less be your pas sion ev - er - morel” allarg. colla voce 26000 R xX. The Brown Bird. Words by AMY LEVY. AL Andante espress.(Slow.) VOICE. PIANO. Con' Ped. mp molto legato v She who so long has lain —— Stone - stiff with fold-ed ‘poco orese. With = in my heart a —_ ee ‘These words are reprinted by kind permission of MF 7. Pisher Unwin, {ies baage's 1700 oF USEFUL TEACIING Sones. 26000 Copyright, MCNXY, by Chappell & C2 Ltd Ag ——=__z=_ = R Pas os SF 7 the brown bird wakes and ie oe = =| . i$ eases tse = oo — Ze con Ped. ¥__ pie crese. Brown night - in - gale whose pir ores ee f is heard by day, calando — 3 She sings of joy and 45 XI. Ach wie ists mdglich dann. (MUST I NOW PART FROM THEE.) English Version by OLD GERMAN FOLK-SONG. H. B. (Accompt by L.L.) Rather slowly, but not dragging. Sadly and simply. —— ie VOICE. a —— =p : ‘Ach! wie ist’s még-lich dann Must I now part from thee? 2 * | = PIANO. sonend nae "oo 4 Deb F — 2 s————— con BB. i a ¥- 4 —+ He 9 _¥ 6! £ [oe = = == $ = = Dass ich Dich lass- en kann | Hab Dich von Herz- en lieb, ‘Ah, must we sev - erd be? How shall I life en~ dure Das glau - be mir Du hast das Her - ze mein Far from thy side? Fair lit ~ He love of mine, 26000 Copyright, MCMXV, by Chappell & C2 Ltd. 46 ganz ge-nom-men ein, Dass ich kein And ‘re lieb heart is whol - ly thine, On - ly for thee it — beats, fu J 4 | > = Als Dich all - ein. On - ly for thee. 7h, v Blau ein Bli- me-lein, Das _heisst:“Ver - giss-nicht- mein? Close 0 Your wood -land cot Grow - eth For- get - me - not, 26000 Dies Bliim -"lein leg’ an’s | Herz Und = denk’ an Wear it up - on thy breast, And dream A ye eresc. va Stirbt Blun’ und Hoff-nung gleich, Sind wir an Lie - be reich, Though flow-ers fade and die, My love shall live for aye, Denn die stirbt nie bei mir, Das glau-be mir. Dear -est, be-lieve my vow, Ev - er as now. Pos S 'espress. 2 26000 Poco ritenuto. 2 2 fs + % = z a = eee pp Se SS War ich ein Vé- ge- lein Wollt? ich bald bei Dir sein, Were tr a bird, Id soar Straight to thy cot - tage door, schnell by zu Dir. Scheut’ Falk und Hab - icht nicht, ia fly. Spread - ing my ea - ger wings, Swift - = $y fe Zz Ss o : rp : = = Schiss’ mich ein Jig- er todt, Piel ich in. Dei-nen Schoss; And if I wound-ed fell, Breathe but__a fond fare - well Slower and softly. | joes eo SS J aa p — Sabst Du mich trau- rig an, Gern sttirb’ ich dann. If I should hear thee sigh, Glad - ly Ta die. & br 7 ae site slower and softly. ~ ye S———— = 26000 49 XII. At the mid hour of night. (Study for unaccompanied singing.) Words by Irish Melody. THOMAS MOORE. Allegretto.» VOICE. 4. At the mid hour of night, when stars are weep - ing, I fly To the tone vale we lovd, when life shone warm in thine eye; And «I think oft, if =— Pa spi - its can steal from the te = gions of air To re- —————_—_—_ vo -vi - sit past scenes of de - light, thou wilt come to me 12a yawn’ s0r710N OF USEFEL TEACHING SONOS 26000 Copyright, MCMXY, by Chappell & 62 Lad. 50 there, And__ tell me our love is re - mem - ber’, a tempo, evn in’ the sky. 2. Then I sing the wild song "twas once. ~— such_—plea- sure. to. shear! = When our voi - ces, com - ming - ling, breath, like one, on the a ear; And, as E- cho far off through the vale my — sad o = ri- son rolls, I think, oh my love, ‘tis thy tanga Svea P pitt voice from the King-dom of Souls, Faint-ly an - swer - ing sempre vall, _morendo. > = =v still the notes that once were so dear. 15 some countries @ primitive belie existe to the effect that what we call “Bebo” isthe voice of » happy departed spirit repeating the ‘words of a beloved one on earth, 26000 CHAPPELL & CO.’S Latest Song | and | Ballad Successes. LIZA LEHMANN “Didar you know EDWARD GERMAN =... “Lady mine” if ‘

You might also like