CALIBRACION DE VALVULAS E INYECTOR DE MOTOR
CATERPILLAR 3516B
edENSS
Ubicacton de ls cilindros y valvulas
(A) Vaivula de admisién
(B) Valvula de escape
Nimera de cilindros y su conliguracién ... 16 cilindras en V de 60 grads
Valvulas par eilindro ... 4
Cilindrada ... 69.1 L (4.210 pulg?)
Calibre ... 170 mm (6,7 pulg)
Carrera ... 190 mm (75 puig)
Relacién de compresian ... 14:1
Combustién ... Inyeecion directa
Cuando se observa el cigliefial desde el extrema del volante, el cigdefal gira en el
siguiente sentido: ... Hacia la izquierda
Grden de encendido (secuencia de inyeccian)
Rotacién esténdar hacia la izquierda.... 1, 2,5, 6,3, 4,9, 10, 15, 16, 11, 12, 13, 14,7
8
Juego de las vélvulas
Admisién ... 0,50 mm (0,020 pulg)
Escape ... 1,00 mm (0,040 pulg)
Nota: El extrema delantero del motor se encuentra en el lado opuesto al extremo del
volante, El lado izquierda y el lado derecho del motor se observan desde él extremo
del volante. El cilindro numero 1 es el cilindro delantera del lado derecho. El cilindro
numero 2 es el cilindro delantero del lado izquierdo
Tapa de valvulas
Procedimiento de remocién
ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Los contaminantes
pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente.2. Sies necesario, saque el sell anuiar (8) de lalapa de valvulas (2).
Procedimiento de instalacion
ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes.
Los contaminantes pueden causar un desgaste acalerado y reducir la vida
del componente.
1. Instale el sello anular (3) en la tanura de la tana de valvulas (2). Coloque la
tapa de valvulas (2) sobre la base del eje de balancines (4) -2. Instale los pernos (1) en la tapa de valvulas (2). Apriete los pernos (1) aun par
de apriete de 10 N-m (89 Ib-pulg). Apriete alra vez los pernos (1) a un par de
apriete de 20 +3 N-m (177 +27 Ib-pulg).
Base de la tapa de valvulas
Procedimiento de remocian
Comience:
A. Quite los inyectores unitarios electréniees, Vea en este manual de Desarmado
y Armada, “Inyector unitario electronico - Quitar”.
1. Quite los conjuntos de tubo (1) .
2 Quite los pernos (2) (no se muestran) y la base de la tapa de valvulas,
@).
Procedimiento de instalacién
1. Coloque la base de la tapa de valvulas (3) ¢ instale los pernos (2) (no se
muestran).
2. Instale los conjuntos de tubo (1) .
Eje de balancines y varillas de empuje
Procedimiento de instalacién
ATENCION
Mantenga todas
las piezas limpias y sin contaminantes. Los
‘contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y redueir la vida del
‘componente,« Afloje el tornillo de ajuste (7) y lacontratuerca (8) en el conjunto de puerte.
. Cubra estos articulos con aceite limpio de motor: espigas (4), el receplaculo
del puente para las espigas y la superficie de contacto mas alta del conjunto
de puente (3)
. Coloque el conjunto de puente en posicién en la espiga. Aplique una fuerza
descendente de 1 a 14 N-m (1 a 10 Ib-pie) sobre la superficie de contacto mas
alla del conjunto de puente (3). Mientras aplica la fuerza, gire el tornillo de
juste (7) hasta que el tomille toque el vastago dela valvula (9) .
Gire el tornillo de ajuste de 20 a 30 grados (1/3 a 1/2 del lado del hexagono)
adicionales. Esto enderezara la espiga en la guia. Esto compensara también
la falta de espacio libre en las roscas.
. Sujete el tornillo de ajuste en posicién y apriete la contratuerca (8) a un par de
apriete de 30. 4 Nem (22 43 Ib-pie).
Nota: Es muy importante instalar cada varilla de empuje en su ubicacién
original.
. Cubra las varillas de empuje (5) y las tazas de los levantavalvulas (8) con
aceite limpio de motor. Goloque las varillas de empuje en posicién en los
levantavalvulas.
ATENCION
Asogirese de que el ciguefial y los érboles de levas estén sincronizados.
Ademas, asegiirese de que los tornillos de ajuste en los ejes de balancines
estén completamente flojos antes de apretar los pernos de los ejes de
balancines o se podran dafar las valvulas y los pistones.ATENCION
Si no £0 coloca correctamente ol sje de balancines, se cortard el suministra
deaceite a los cojinetes de manguito en los balancines. Esto causara que se
atasquen los cojinetes y causara dafios graves al motor.
Asogurese de orlentar al ee de balancines en Ia posicién correcta
6. Coloque el conjunto de eje de balancin (2) en posicién en la base de los
balancines. Aseguirese de que los balancines (10) y las varillas de empuje (5)
‘estén alineados. Instale los pernos (1). Apriete las pemos a un par de apriete
de 215+ 40 Nem (159 + 30 Ib-pie).
7. Ajuste el puente de las valvulas y el juego de las valvulas de acuerdo con el
manual de Pruebas y Ajustes, "Ajuste del juego de las valvulas y del puente de
las valvulas”.
8. Ajuste la bomba de inyeccién de combustible de acuerdo con el manual de
Pruebas y Ajustes, "Ajuste de los inyectores de combustible".
9. Apriete las tuercas (12) aun par de apriete de 70 + 15 Nem (52 + 11 lb-pie)
10.Apriete la tuerca (11) del balancin de la bomba de inyeccion de combustible a un
par de apriete de 120 +15 N-m (89 + 11 Ib-pie).
Mecanismo de valvulas
Tipo 1
(1) Par de apriete de la contratuerca ... 70 + 15 Nem (50 + 11 Ib-piey
(2) Par de apriete de la contratuerca ... 30 +4 Nem (22 +3 b-pie}
(3) Espiga
Diametro de la espiga nueva ... 11,008 +0,003 mm (0,4334 + 0,0001 pulg)
Orificio en el puente para la espiga ... 11,07 + 0,08 mm (0,436 + 0,001 pulg)
Orificio en la culata para la espiga ... 10,968 + 0,020 mm (0,4318 + 0,0008
pulg)
* (4) Resortes de guia+ Consult las Guia para Piezas Reutilizables y Operaciones de Reparacién
SEBF8172, “Inspeccién visual del Resorte de guia del levantavaWulas 7N-
4782 en la familia de motores 3500 *.
* (A) Eje del balancin
* Después de instalar el Cojinete de camisa 123-4271 en el balancin, el cojinete
debe maquinarse a su tamafo. ... 45,056 + 0,015 mm (1,7739 + 0,0006 pulg)
* Aspereza promedio maxima (Ra)... 0,8 micrémetros (32 micropulg)
Después de instalar el Cojnete de camisa 230-2620 en el balancin, el cojinete
debe maquinarse a su tamafo. ... 45,077 + 0,015 mm (1,7747 + 0,0006 pulg)
‘Aspereza promedio maxima (Ra) ... 0,8 micrémetros (32 micropulg)
Diametro del eje de! balancin ... 45,000 + 0,013 mm (1,716 +0,0005 pulg)
(B) Juego de valvulas
‘Admisi6n ... 0,50 mm (0,020 pulg)
Escape ... 1,00 mm (0,040 pulg)
(C) Altura hasta la parte superior de la espiga ... 66,5 + 0,5 mm (2,62 + 0,02
pulg)
(D) Levantavalvulas
* Diametro del levantavalvulas nuevo ... 29,900 + 0,010 mm (1,1772 + 0,0004
pulg)
* Orificio en la culata para el levantavalvulas ... 30,000 + 0,025 mm (1,1811 +
10,0010 pulg)
Tipo 2
(5) Par de apriete de la contratuerea ... 70 + 15 N-m (50 + 11 Ib-pie)
(6) Resartes de guia
Consulte las Guia para Piezas Reutilizables y Operaciones de Reparacién
SEBF8172, "Inspeccién visual del Resorte de guia del levantavalvulas 7N-4782 en
la familia de motores 3500 ",
(A) Eje del balancinDespués de instalar el Cojinete de camisa 123-4271 en el balancin, el cojinete debe
maquinarse a su tamafo. ... 45,056 + 0,015 mm(1,7739 + 0,0006 pulg)
Aspereza promedio maxima (Ra) ... 0,8 micrémetros (32 micropulg)
Después de instalar el Cojinete de camisa 230-2620 en el balancin, el cojinete
debe maquinarse a su tamafo. ... 45,077 + 0,015 mm (1,7747 + 0,006 pulg)
Aspereza promedio maxima (Ra) ... 0,8 micrémetros (32 micropula)
Diametro del eje del balancin ... 45,000 + 0,013 mm (1,7716 + 0,0005 pulg)
(F) Juego de valvulas
Admisién ... 0,50 mm (0,020 pulg)
Escape ... 1,00 mm (0,040 pulg)
(G) Levantay élvulas
Diametro de! levantavalvulas nuevo ... 29,900 + 0,010 mm (1,1772 +0,0004 pulg)
Orificio en la culata para el levantavalvulas ... 30,000 + 0,025 mm (1,1811 +
10,0010 pulg)
Rotacion del motor
La rotacién normal SAE del cigiiefial del motor es a la izquierda vista desde el
extrema del volante del motor.
cronizacion del arbol de levas
‘Comprobacién de la sincronizacion
Tabla 4
| Herramientas necesarias Cantidad
| Herramienta para Voltear l Motor 95-9082
Ubicacién de pasadores de sincronizacian (ejamplo tipico)
(1) Agujara de sincronizacién
(2) Pasador de sincronizaciin
1. Quite las tapas traseras de! arbol de levas de ambos lados del motor.
2. Vea en el manual de Pruebas y Ajustes, "Cémo encontrar la posicién de
‘centro superior para el pistan No. 1".
Nota: Cuando el perno de sineronizaci6n esta instalado en el volante, na es
necesario quitar la tapa de valvulas ndimero 1 para encontrar la carrera de
compresion. Se deben quitar ambas tapas traseras del arbol de levas para
verificar la sineronizacién
Cuando esta instalado el perno de sincronizacién en el volante, fijese en el
extremo trasero del arbol de levas. Si es visible la corona de sineronizacién,
entonces el pistén No. 1 esta en la carrera de compresién. Si el anillo desincronizacién no es visible, palpe la parte trasera del arbol de levas para la
ranura. Si la ranura esta en la parte trasera del arbal de levas, debe hacerse
girar el volante 360 grados para poner el pistn No. 1 en la carrera de
compresién.
, Se
Instalacién de pasadoree de sineronizacién (ejemplo tipico)
(2) Pasador de sincronizacién
{@) Arbo! do levas DERECHO
4. Cuando el pero de sincronizacién esté instalado en el volante y el pistén No
1 esté en la carrera de compresién, quite los pasadores de sincronizacién (2)
de las posiciones de almacenaje
5. Instale los pasadores de sineronizacién (2) a través de las agujeros de
sineronizacién (1) en el bloque motor. Instale las pasadores de sincronizacian
(2) en la ranura, en el arbol de levas (3) en cada lado del motor. Para
sincronizar bien el motor, os pasadores de sincronizacién deben caber en la
ranura de cada arbol de levas.
6. Si los pasadores de sineronizacién (2) no engranan en las ranuras de ambos
arboles de levas, el motor no esta sincronizado y se debe ajustar uno o ambos
arboles de levas.
7. Ambos Arboles de levas se ajustan de la misma manera. Vea el procedimiento
de sincronizar los Arboles de levas con el cigiefial en “Ajuste de
sincronizacién”.
ATENCION
Si un drbal de levas esté mas de 18 grados fuera de sincronizacion
(aproximadamente la mitad del diémetro del pasador de sincronizacién fuera
de la ranura), las valvulas pueden hacer contacto con los pistones. Esto
‘eausaria dafios que harian necesario reparar el motor.
Ajuste de la sincronizacion
Tabla 2
panier eens —
Herramienta para Voltear ol Motor 85-8082 | 1
Grupo da Extractor 6V-2010 fo4
Pamos 68-9088 E
andaus dune BPADTS iNota: Se debe verificar la sincronizacién antes de hacer los ajustes de
sincronizacion. Vea este pracedmienta en "Comprobacién de sincronizacién”.
Después de completar el procedimiento de comprobacién de la sineronizacién, se
intraducira el pero de sincronizacién en el volante. El pistin No. 1 esté en el punto
muerte superior.
Balancines (ajempto tipico)
(1) Perna
(2) Bje de balanci
Engranajes de mando del Arbol de levas jada derecho)
(3) Engranaye de mando
(4) Placa
(5) Perno
1. Quite todas las tapas de valvula del lado en el que se va a ajustar el drbol de
levas. Afloje los pernos (1) que sujetan los balancines (2) a las bases de la
tapa de valvulas hasta que todos los balancines no tengan los inyectores y las
valvulas.
Nota: El procedimiento anterior debe efectuarse antes de sacar el engranaje
de mando (3) de la parte cénica del rbol de levas,
2. Quite las tapas de la caja del volante.Engranajes de mando del rbot de lavas (lado izquierdo)
{5} Pema
(?) Anillo de sincronizacién
3. Quite los pernos (5) y la placa (4) del lado derecho y el anillo de sincronizacién
(7) del lado izquierdo.
Posiciin de almacenaje para pasadoras de sincranizaciin (ejemplo tipico)
(6) Pasador de sincranwzacién
4. Instale el Grupo de Extractor 6V-3010, dos Pernos 8S-9089 y dos Arandelas
Endurecidas 5P-1076. Alloje los engranajes de mando (3) de la parte eénica
de los rboles de levas. Quite la herramienta para volteo del motor y los
‘engranaies.
5. Quite los pasadores de sincronizacién (6) de la posicién de almacenamiento a
cada lado del motor.
Pasador intalado de sincronizaeién dol dro do lovas (ojamplo tipo)
(6) Pasador de sincronizacién
6. Gire los arboles de levas hasta que los pasadores de sincronizacién (6)
pueden instalarse a través del bloque del motor en las ranuras dé los Arboles
de levas.7. Limpie el bisel del Arbol de levas y el didmetro interior del engranaje de arbo!
de levas para sacar cualquier aceite que pueda haber en el arbol de levas.
8. Coloque los engranajes de mando (3) en los arboles de levas.
9. Use presion can la mano para girar y sujete los engranajes de mando del érbol
de levas. Esto elimina tado el espacio libre de! engranaje (contrajuega) entre
los engranajes de manda del Arbol de levas (3) y los engranajes locos.
10. Instale la placa (4) en el lado derecho. Instale el anillo de sincronizacién (7) en
el lado izquierdo para sujetar los engranajes de mando del arbol de levas (3) a
cada drbol de levas.
11. Apriete las pernos (5) en pasos a un par de apriete de 360 + 40 N-m (270 +30
Ib-pie).
12.Golpee los pernos (5). Apriete los pernos (5) a un par de apriete de 360 + 40
N-m (270 +30 Ib-pie).
Nota: Si es necesario, repita el paso 12 hasta que el par de apriete no cambie
13. Instale las empaquetaduras y las tapas en la caja del volante
14,Saque los pasadores de sincronizacién (6) de los arboles de levas. Instale los
pas.adores de sincronizacion (6) en las pesiciones de almacenamiento. Instale
las tapas sobre los arboles de levas y pasadores de sincronizacion (6)
15.Saque el perno de sincronizacién de la caja del volante. Instale el Tapn de
‘Tubo 8T-6765 en el agujero de sincronizacién de la caja del valante. Quite la
herramienta de giro del motor. Instale la tapa y la junta.
16.Asegurese de que los balancines estén bien conectados a las varillas de
‘empuje. Apriete los pernos para sujetar todos los balancines de posicion.
17.Haga los ajustes al juego de los inyectares electrénicos. Vea los
procedimientas correctos en Pruebas y Ajustes, "Ajuste del juego de valvulas y
del puente de valvulas" y en Pruebas y Ajustes, "Ajuste del inyector de
combustible”.
‘Cémo encontrar el punto muerto superior del pist6n No. 1
Tabla 1
Herramientas necesarias | ‘Cantidad
Harramienia para Voltear ol Motor 98-9082 | 1
Ubicasign del perne de eineronizacién (ajemple tipien)
(1) Tapa(2) Perna de sincronizacin
(3) Tapén
1.
‘Quite la tapa (1) yel tapén (3) del lado derecho de la caja del volante
Instalacién del pemo de sineronizacion (ojemplo
{2} Pema de sincranizacién
(4) Herramienta para Voltear el Motar 95-9082
Pase el pera de sincronizacidn (2) por el agujero de sincronizacién de la caja
del volante. Use la Herramienta de Giro del Motor 98-9082 (4) y una llave de
‘rinquete con un impulsor dé 1/2 pulg para hacer girar el volante en él sentido
de rotaci6n normal del motor. Gire el volante hasta que el pema de
sineronizacién pueda intraducitse por el agujero del volante.
Nota: Si se gira el volante mas alla del pero, el volante debe girarse en el
sentido opuesto a la rotacién normal de! motor. Gire el volante unos 30
grades. Después girelo en el sentido de rotacién normal del motor hasta que
el pemo dé sincronizacién se introduzca por é! agujero roscada, Este
pracedimiento elimina el juego de los engranajes cuando el piston No. 1 esté
‘en el punto de centro superior.
‘Quite la tapa de la valvula de la cabeza del cilindro No. 1.
Las valvulas de admisién y de escape del cilindro nimero 1 estan
completamente ceradas si el piston nimero 1 esta en la carrera de
compresion y los balancines pueden moverse con la mano. Si na pueden
moverse los balancines y las valvulas estan ligeramente abiertas, el pist6n No.
1 est en la carrera de escape. Localice los cilindros que haya que comprobar
‘0 ajustar para la posicién de la camera del cigiefal después de haber
instalado el perno de sincronizacién en el volante. Vea en el manual de
Pruebas y Ajustes, “Posicion del cigiefal para ajustar los inyectores de
‘combustible y ajustar el juego de las valvulas”
Nota: Cuando se identifique la posicién real de la carrera y se necesite la otra
posicién de la carrera, saque el perno de sincronizacién del volante. Gire el
volante 360 grados en él sentido de giro normal del motor.
pies)
Luz de valvulas y puente de valvulas del motor
Para evitar lesiones personales, no use el motor de arranque para hacer girar
el volante del motor. Los componentes calientes de! motor pueden causar
quemaduras. Espere suficiente tiempo para que el motor s¢ enfrie antes de
medir el juego de las valvulas.Poligro de descarga oléctrica. El sistema de inyectores unitarios electrénicos
usa de 90 a 120 voltias.
Puente de las valvulas.
El motor de esta maquina esta equipade con un puente de valvulas que no es
ajustable. Proceda con el ajuste del juego de las valvulas.
Comprobacién del juego de las valvulas.
EI Médulo de Control Electronica genera alto voltaje. Para evitar lesiones
personales, compruebe que el Médulo de Control Electrénico no est
activado y na haga contacto con los terminales de los solenoides de los
inyectores unitarlos cuando el motor esta tunclonando.
El juego de las valvulas se mide entre el balanein y el puente. Todas las medidas de
espacio libre y todas los ajustes deben hacerse con el motor apagado. Las valvulas
deben estar completamente cerradas.
Si el juega de las valvulas esté comprendido en la gama aceptable, no es necesario
hacer ningGn ajuste. La gama se-da ena tabla 1.
Tabla 1
‘Comprobacién de! juego de las valwulas: Meter apagado
vatvulas Gama aceptable de juego de las valvulas
‘Admision 0,42 a 058 mm (0,017 20,023 pula)
Escape ] 0.92 a 1,08 mm (0,036 a 0,043 pulgy
Si la medida efectuada no esta comprendida dentro de esia gama, es necesario
electuar un ajuste. Vea en el manual Pruebas y Ajustes, "Ajuste del juego de las
valvulas y del puente de las vélvulas", Ajuste del juego de valvulas
ATENCION
‘Si se operan los Motores Caterpillar sin haber ajustado correctamente la luz
de las valvulas del motor, se reducird la eficiencia de! motor. Esta eficiencia
reducida podria resultar en el consumo.excesivo de combustible ye acortar
Ja duracién de los. componentes del motor.
Mida el juego de las valvulas de! motor con el motor parado. Para obtener
tuna medicién precisa, deje que las vslvulas se enfrien durante 20 minutos
por lo menos, hasta que tengan la misma temperatura que la culata y el
bloque motor.
Si el juego de las valvulas tiene una diferencia de menos de 0,08 mm (0,0034 pulg)
con respecto al juego naminal dado, no se requiere ningun ajuste. Si el juego no esta
dentro de los limites dados, fije él juego en la cantidad stpqcfeade ena tabla.
Tabla 1
| Ajuste del juego de las vatvulas
[Aansin [osem onze |
|
[Espn 100 0800)Posicién del cigiiefial para ajustar los inyectores de combustible y
el juego de las valvulas
Tabla 1 |
Rotacién hacia la izquierda (estandar) desde el extremo del volante del motor
Cilindros que se deben revisar/ajustar |
Carrera correcta para
Motor el piston No. 1 en el Valvulas de VAlvulas de escape Inyectores
punto muerte | admision
superior”
350g | Compresion 1-26-8 12:37 2347 |
Escape 345-7 4568 1568 |
Compresién 1-B6-71012 | 1-45-6-912 eee
3512
Escape 24589411 | 29-7-840-11 : een ve |
1-25-7-812-13- 3-4-6-9-10-
sere | comeresion Le 12-3-4-5-6-8-9 pp |
BA GO1041- TAQAI21914 | 1-2-5-7-8-
Escape 15-16 15-16 121314
" Panga wl piston No. 1 on al punto musrio cuperior @ idertifique ta carrera correcta,
Gonsulle en el manual Pruebas y ajusies, “Localizacién del punto muerto superior del
pistén No. 1". Localice el punto muerto supedar para una carrera determinada y
bfoctie al ajuste de las cilndios correctos. Quite el pama do sincronizacién. Gira ol
volante 360 grados en el sertido de giro normal del motar. Esta pandra el pistén No
1 en ol purto muerto superior an la otra carvera, Instale el pemo de sincronizacién en
elvalanto y reales ig¢ ajustos en los eiindros restanies.Tabla 2
i Rotacion hacia la derecha (retroceso) desde el extremo del volante del motor
| Clindros que se deben revisariajustar
Carrera correcta
Valvulas
para el pisién No.
Motor 1 en el punto haere ie de | nyectores
muerto superior” pe
a0 Compresion 1.348 12-78 l2ere
Escape [25-67 34-56 [1345 |
Compresion ad 145-8942 oo |
3512 _—$—$—
Escape eeee 23674011 aaerion [toe |
1-2-5-6-7- |1-2-3-45-6-9-10 |3-4-9-10-11-
Ses EE rae
3516
3-4-9-10-
TB111213-14- | 1-2-5-6-7-6-
Escape jee 15-16 13-44 |
“"' ponga el pistan No. 1 en el punto muerte superar e identifique la carrara corracta. Consulta
fen ai manual Pruabas y ajustes, “Loealizacién del punta muerte superior dal piston No. 1".
Localice el punto muerlo superior para una carrera determinada y efactie el ajuste de las
cllindras carrectos. Quite al para de sincranizacién, Gire ol volante 360 grados en el sentido
de gira normal dal rotor. Esto pended el pision No. t en el punto muerte superior en la otra
carrera Instale el pemo de sincronizacién y complete los alustes para os clindros rastantes.
Ajuste del juego de las valvulas y de los puentes de
valvulas(1) Llave 147-2060
(2) Liave dinamométrica 147-2059
(2) Lave de Cubs para Tusrene de Puente 148-7211
(4) Soporte de medidores 145-5194
15) Indicador de Estera 147-2056
{6} Punto de Cantacto del Indicador 147-5536
{2} Puntode Gantacto del Indicador 147-2087
(8) Extensién del Indicadar 147-2058
Tabla 1
Herramientas necesarias ga ntidad
Liave 147-2060 1
Lave dinamométrica 147-
2059
Lave de Cubo para
Tuercas de Puente 148- 1
7211
Soporte de medidores 145-
5191
Indicador de esfera 147-
2056
Punto de contacto del,
indicador 147-5536
Punto de contacto del
indicador 147-2057
Extensién del indicador
147-2058
Indicador de Esfera (no se
muestra) 147-5537
Nota: El Soporie de Medidores 145-5191 (4), el Punto de Contacto de Indicador 147-
2057 (7), la Extension de Indic ador 147-2058 (8) y el Punto de Contacto de Indicador
147-5536 (6) se incluyen en el Grupo de medidor de juego de valvulas 147-5482.
Nota: Se puede usar el Indicador de esfera 147-2056 0 el Indicador de esfera 147-
5597 (unidades métricas, na se muestra) con el Grupa de medidor de juego de
valvulas 147-5482.
Hay dos disefios diferentes de puentes de valvulas. Si el motor esta equipado con un
puente de valvulas ajustable (ilustracién 2), proceda a “Ajuste del puente de
valvulas’. Si el motor esté equipado con un puente de valvulas no ajustable
(ilustracién 3), proceda a *Ajuste del juego de valvulas"Puante de valvulas ajustable
Puanie de valvulas no ajustable
Ajuste del puente de valvula
El Médulo de Control Electronic genera alto voltaje. Para evitar
lesiones personales, compruebe que el Médulo de Control
Electrénico no esta activado y no haga contacto con los
terminales de los solenoides de los inyectores unitarios cuando
el motor esta funcionando.
Nota: Cuando se usa él Grupo de Medidor del Juego de Valvulas 147-5482, no es
necesario quitar los conjuntos de eje de balancin. Las valvulas deben estar
completamente cerradas al hacer el ajuste. Vea en el manual Pruebas y Ajustes,
“Cémo encontrar la posicién de centro superior del pistén No. 1".
Instalacion
1. Arme la Extensién del indicador 147-2058 y el Punto de contacto del indicador
147-5536 en el Indicador de esfera 147-2056 0 en el Indicador de estera 147-
‘5537.‘Soporte de madidores 145-5191
(1) Perilla moleteada
(@) Puntade Contacto dal Indicador 147-5595
(4) Borda superior del puente de valvulas
. Instale el Soporte de medidor 145-5191 en el aqujero del perno trasero (2). El
officio del pero trasero se encuentra en la base de la tapa de valvula. Ajuste
‘el punto de contacto (3) en el borde superior del puente de valvulas (4)(6) Tornilio de ajuste
3. Afloje la contratuerca del tomillo de ajuste. Afloje el tornillo de ajuste (5) varias
weltas.
4, Aplique una fuerza de 5 N (1 Ib) a 45 N (10 Ib). Empuje hacia abajo en la
superficie superior de contacto del puente de valvula. Ponga el indicador a
cero.
5. Haga girar el tornillo de ajuste (5) hacia la derecha hasta que el indicador de
esfera indique 0,038 mm (0,0015 pulg). Esta medida es igual a hacer girar el
tomillo de ajuste 20 a 20 grados hacia la derecha después de que el tornillo
toque el exiremo de a valvula.
(6) Liave de Cubo para Tuercas de Puente 148-7211
6. Sujete el tornillo de ajuste con la Llave de Cubo para Tuercas de Puente 148-
7211 (6) para apretar la contratuerca a 30 + 4 Nm (22 +3 Ib-pie). Puede usar
una regia de célculo-o una calculadora de par para determinar la lectura de la
lave dinamométrica para las diferentes extensiones. Vea en la Instrucci6n
Especial, SEHS7150, "Calculadora de par de lectura rapida”.
Ajuste del juego de las valvulas
EI Médulo de Control Electrénice genera alto voltae. Para evitar lesiones
personales, compruebe que el! Mddulo de Control Electronica no esta
activado y no haga contacto con los terminales de los solenoides de los
injectores unttarios cuando el motor esta tunclonando..
Nota: Ajuste los puentes de valvulas antes de hacer log ajustes del juego de las
valvulas.Tabla 2
‘Aluste de! juego de las valvulas: Motor apagado
Valvulas Dimonsisn del medidor
Admision 0,50 mm (0,020 pula)
Escape 1,00 mm (0,040 pulg)
1. Compruebe que el pisién No. 1 estd en la posiciin central superior. Vea en el
manual Pruebas y Ajustes, "Cémo encontrar la posicién de centro superior del
piston No. 1°.
2. El piston No. 1 debe estar en la posicién central superior de la carrera
apropiada. Haga ajustes a las valvulas de acuerdo con la tabla: Vea en el
manual Pruebas y Ajustes, "Posiciones del cigliefial para ajustarlos inyectores
de combustible y el juego de las valvulas’.
Nota: Golpee ligeramente cada balancin en la parte superior del tornillo de
ajuste antes de que electiie cualquier ajuste. Use un mariillo blando.
‘Compruebe que el rodillo del levantavalvulas esté asentado contra el circulo
de la base del Arbol de levas.
(2) Soporte de madkdores 145-6191
(2) Punta de Contacte del Indikcador 147-2057
2. Instale el Soporte de medidores 145-5191 (1). Use el Indicador de Estera 147-
20560 el Indicador de Esfera 147-5537. Use el Punto de Contacto de
Indicador 147-2057 (2). Instale la herramienta en el orificio del perno trasero.
El orificio de! perno trasero se encuentra en la base de la tapa de valvulas.(9) Lave 147-2080
4) Llave Dinamométrica 147-2059
(3) Liave 147.2060
(4) Llava Dinamaméirica 147-
2059
4. Mueva el balancin hacia arriba y hacia abajo. Mueva varias veces el balancin
De esta forma se elimina la pelicula de aceite para obtener una lectura
correcta del cero en el indicador de esfera. Use la Llave 147-2060 (3) y la
Lave Dinamométrica 147-2059 (4). Instale la llave de cubo y la llave
dinamométrica en la tuerca del balancin. Aplique presién hacia arriba en la
parte delantera del balancin. Ajuste el indicador de esfera a cero. El peso dela
lave dinamométrica (4) permite leer el juego de la valvula. No aplique ninguna
presion sobre la llave dinamométrica
5. Afloje la contratuerca. La contratuerca esta situada en el tornillo requlador de
la varilla de empuje. Gire el tornillo de ajuste hasta que el juego de valvulas
‘esté dentro de las especificaciones. Apriete la tuerca para el tornillo regulador
a 70 + 15 Nem (50 + 17 Ib-pie). La Llave Dinamométrica 147-2059 esta
preajustada al par de apriete necesario. Compruebe de nueva el ajuste.
Inyector unitario electrénico
Procedimiento de remocion
Tabla 1
Herramientas necesarias
Herramienta |Numero de pieza Descripciondelapieza Cant.
SF-4764 Barra de palanca \4
Comience:
‘A. Quite el conjunto de eje de balancines y las varillas de empuje. Vea en este
manual de Desarmado y Amado, “Conjunto de eje de balancines y varillas de
empuje - Quitar”.
ATENCION
Mantenga todas las plezas limpias y sin contaminantes. Los contaminantes
pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente.1. Quite el perma (1) y la abrazadera.
2. Quite el pero (2) yla abrazadera.
3. Desconecte el mazo de cables (3).
4. Use la herramienta (A) para quilar el inyector unitario electronico (4)
Inyector unitario electronico
Procedimiento de instalacion
Tabla 1
Herramientas necesarias
Numero de pieza
Cant.
Herramienta Descripcion de la pieza
B | gu-6862 Cepillo cénico 1 |
c 40-5027 Llave cortarroscas 1
D 4C-6774 Juego de pistolade vacio 1
E 1P-0808 Grasa de Uso Maltiple 1
aussie: Mates abrasivo
T o8zacute: 1
‘81-7765
Reacondicionadar de superticiesATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes.
Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y
reducir la vida del componente.
ATENCION
‘Quite todos los depositos de carbon de la superficie
inclinada en la parte inferior del orificio en la culata para la
bomba de inyeccién de combustible. Si no se limpia este
rea, se puede impedir que la bomba de inyeccin de
combustible se asiente correctamente. Esto puede causar
una averia de la bomba de inyeccion de combustible
debido a fugas de los gases de escape al conducto de
combustible.
1. Es muy importante limpiar el orficio de la culata para el inyector unitario
electrénico antes de instalar el inyector. Use el siguiente procedimiento para
limpiar el oriticia,
Nota: Se recomienda el uso de un grado fino de material Scotch Brite
para limpiar el orificio de la culata para el inyector unitario electrénico
El producto esta disponible como herramienta (F)
Coloque un trazo cuadrado de 38 mm (1,5 pulg) de material Scotch
Brite en el extremo de la herramienta (B)
Nota: No debe ser necesario usar una herramienta eléctrica para
limpiar el orificio de la culata para el inyector.
Sostenga el cepillo can la herramienta (C). Inserte el cepilla en el
orificia (5). Gire el material Scotch Brite contra la superficie inferior del
orificia (6). Continde limpiando hasta que la superficie esté lisa y
brillante.
Nota: Se recomienda usar la herramienta (D) para limpiar las particulas
sueltas en el orificio. El vacio se apera con aire comprimido.
c. Quite todas las particulas sueltas del orificio.a
a
ATLA
2. Inspeccione los sellos anulares (7) y (8) para ver si estén en buenas
condiciones. Cambie los sellos anulares, si es necesario. Cubra los sellos
anulares y cubra el orificia de la culata para el inyector can herramienta (E)
3. Oprima el inyectar unitario electranico en el orificio de la culata. No golpee el
inyector unitario electranico. Centre el salenoide entre los resortes de valvula.
Nota: Ajuste la altura del inyector unitaria electrénico de acuerdo con el
Manual de Servicio, "Especificacianes”,
4. Para asentar el inyector unitario electrénico (4) en el orificio, instale la
abrazadera con el perno (2) y la arandela. Apriete el perno a un par de apriete
de 65 + 7 Nem (48 + 5 It-pie)
5. Conecte el mazo de cables (3) al conector. Apriste las tuercas del terminal a
un par de apriete de 1,70 + 0,25 N-m (15+ 2 lb-pulg)
6. Oprima el mazo de cables en la ranura en la base de la tapa de valvulas.
7. Instale el perno (1) y la abrazadera.
Mecanismo del inyector de combustible(1) Contratuerca
Par de apriete ... 120 + 15 Nem (90 +11 tb-pie)
Eje del balancin
(A)Didmetro del eje del balancin ... 45,000 + 0,013 mm (1,776 + 0.0005 pulg)
(B)Orificio en el cojinete para el eje del balancin ... 45,077 +0,015 mm (1,747
+0,0006 pula)
(2) Resorte del inyector de combustible
Longitud bajo la fuerza de prueba ... 85 mm (3,3 pulg)
Fuerza de prueba ... 300 +25 N (67 +6 Ib)
Longitud libre después de la prueba ... 87,65 mm (3,451 pulg)
Didmetro exterior ... 43,85 mm (1,726 puilg)
(C) Levantavalvulas
Diametro de un levantavélvulas nuevo de inyector unitario ... 34,950 + 0,010
mm (41,3760 + 0,0004 pulgy
Ofificio en la culata para el levantavélvulas de inyector unitario ... 35,000 +
0,025 mm (1.3780 + 0,0010 pula)
(4) Lubricate the bore of the O-ring seal lightly with clean engine ail
Note: Start the retainer nuts of the cap assembly by hand so thal the terminal studs
are not erass threaded.
(5) Torque for the cap assembly .. 2.50 + 0.25 Nm (22 +2 b in)
Inyector de combustible
(1) Perno de abrazaderaPar de apriete ... 65 + 7 Nym (48 +5 Ib-pie)
(A) Juego de inyector
Dimension ... 64,34 +0,20 mm (2,533 + 0,008 pulg)
(2) Conjunto de valvula
Lubrique el orificio y las roscas del canjunto de vélvula con grasa multiuso de litio.
Par de apriete del conjunto de valvula ... 165 + 10 N-m (122 + 7 Ib-pie)
Par de apriete de la tuercas de terminal ... 2,50 +0,25 Nm (22 + 2 Ib-pulg)
(3) Boquilla
Par de apriete ... 310 +20 N-m (230 + 15 b-pie)
Instalacion de inyectores de combustible
1. Para lubricar los sellos anulares, ponga grasa de usos milltiples en el orificio
de laculata.
2. Coloque el inyector en el orificio. Use el perno de abrazadera (1) y la
abrazadera del inyector de combustible para empujar el inyector a su posicién
correcta.
Nota: No golpee la superficie (Y) para instalar el inyector
3. Apriete el perno de abrazadera (1) que sujeta la abrazadera del inyector de
‘combustible al par especificado
4. Asegurese de que el cafién del inyector de combustible que esta debajo del
solenoide no esté en contacto con los resortes de valvula.
Ajuste de los inyectores de combustible
Tabla 1
Herramientas necesarias
|
|
|
| Grupo de Herramientas de Sincronizacién del Motor 9U-6132 [
| ndicador de estera 6V-3075 [
| Punto de Contacto del Indicador 85-3675 [
| Calibrador de ajuste 9U-5138 [a
i
|
|
[
f
|
| Accesorio Magn ético SU-5137
| Vatilla del dispositivo de ajuste de sineronizacién 122-0451
| Extension del Manguito de Varilla 122-0449
|Tornitio de nilén 9U-6272
ATENCION
Los drboles de levas deben estar sincronizados correctamente con el ciglefial
antes de hacer un ajuste del juego de los inyectores unitarios. Deben sacarse los
pasadores de sincronizacién de los drboles de levas antes de girar e! cigiefial
para evitar causar datos al bloque motor.
EI Médulo de Control Electrénico genera alto voltaje. Para evitar lesiones
personales, compruebe que el Médulo de Contro| Electr énice no ests activadoque los solenoides de los inyeetores unitarios estén desconectados,
Nota: La calibracién del sensor de velocidad’sincronizacién del motor no es
necesaria a menos que se haya quitado la rueda de sincronizacion del rbol de levas
o se haya reemplazado el Médula de contral electrdnico (ECM)
Este ajuste es fundamental. Asegirese de que se haga apropiadamente el ajuste del
inyectar de combustible.
1. Vea en el manual Pruebas y Ajustes, *Posicién del cigdefal para ajustar los
inyectores de combustible y el juego de las valvulas". Se pueden comprobar 0
ajustar tados los inyectores con las posiciones de los dos cigiefiales en la
tabla. Esto asegurard que los levantadores de las varillas de empuje estén
juera de los labulos y de los circulos de la base del arbol de levas.
Antes de comprobar o ajustar, las herramientas deben fijarse a la dimension
‘correcta.
RW 9
aie
(1) Accesorio Magnético 9U-5137
(2} Varila del dispastive de ajuste de sineronizacion 122.0451
(@} Extensién del Manguite de Warila 122-0449
(@) Calbradorde ajuste 9U-5138
{6} Indicador de estera 6V-3075
(6} Puntode Contacto del Indicador 85-2675
2. Coloque la varia (2) en el dispositive (1). Instale la extension (3) en él
dispositive (1). Instale el punto de contacto (6) en el indicador de estera (5)
Instale el indicador de estera (5) en la extension (3)
3. Aseguirese de que las superticies del dispositive (1) y del calibradar (4) estén
limpias y secas.‘Ajuste de las horramiontas de sincronizacin del combustible
(1) Accesoro Magnétice 9U-5137
(2} Varia del dispasttive de ajuste de sincronizaciin 122-0451
(4) Caliradorde ajusta 9U-5138
(6) Indicador de Cuackanto 62075
‘Coloque el indicador de esiera del paso 2 en la superficie superior del
ealiprador (4). La varilla (2) debe estar en el escaldn superior del calitrador (4)
Nota: El calibrador (4) tiene das escalones. Asegirese de que la designacién
de las escalanes sea para la dimension de 64.34 mm (2,53 pulg).
Afloje el tornillo de niin de la superficie del indicador de esfera (5). Mueva la
‘superficie del indicador de esfera (5) en la extension del manguito de varilla (3)
hasta que todos los punteros indiquen cero. Apriete el tomnillo de niién de ta
‘superficie del indicador de esfera (5)
Asegiirese de que las superlicies superiores del seguidor del inyector (7) y el
resalto (8) estén limpios y secos.
oH
Horramiantas de sineronizacién dal combustible en posicisn
(1) Accesorio Magnético SU-5 137
(6) Indicador da estera 6V-3075
(7) Seguider del Inyeetor
(8) Resalto7. Coloque el indicador de esfera (5) y el dispositivo (1) en posicin en el inyector
que se va a comprobar. Asegtirese de que la base magnética del dispositivo
‘esté en la superficie superior del seguidor de inyector (7). La varilla (2) debe
estar en la superficie superiar del resalto (8) .
8. Los punters del indicador de esfera deben indicar 0,00 + 0.20 mm (0,000 +
0,008 pula)
9. Si los punteros del indicador de esfera indican 0,00 + 0.20 mm (0,000 + 0,008
pulg), ningiin ajuste es necesario. Pase al inyector siguiente que haya que
‘comprobar. Repita el procedimiento del paso 4. Si los punteras del indicador
de estera no indican 0,00 + 0,20 mm (0,000 + 0,008 pulg), proceda al pasa 10
yalpaso 11
10.Afloje la contratuerca del tomillo regulador para el inyector que se esta
alustando.
\ MON? |
Grupo de herramientas de ajuste de sincronizaciin y de combustible instalado
11. Haga girar el tornillo regulador hasta que los punteras del indicador de esfera
indiquen 0,00 + 0,20 mm (0,000 + 0,008 pulg). Apriele la contratuerca del
tomillo de ajuste al par de apriete que se indica en el manual de
Especificacianes del motor. Verifique el ajuste para asegurarse de que no
haya cambiado. Sies necesario, repita este pracedimiento hasta que el ajuste
sea correcto. Cuando el ajuste sea correcto, pasar al siguiente inyector que se
‘vaya a comprobar. Repila el procedimiento de! paso 3.
12, Después de haber comprobado y ajustado todos los inyectores, quite el perno
de sincronizacién del volante.
Cédigo de ajuste electrénico de los inyectores de combustible
Durante el proceso de fabricacién, se graba un cédigo de cuatro digitos en la
superficie superior del levantavalvulas del inyector para designar el cédigo de ajuste
electrénico del inyector.
E! eédigo para cada inyector se programa en el ECM del motor durante la fabrieacion
del motor.
Cuando se da servicio a un inyector, se debe programar el cédigo de ajuste
electrénico del inyector nuevo en el ECM del motor. El cédigo de ajuste electranico
se programa dentro del ment de calibracién que esta en el Técnico Electrénico
Caterpillar (ET). Si no se ingresa el cédigo nuevo, se utilzan las earacteristicas del
inyector anterior.
Nota: Reprograme el cédigo nuevo tan pronto como sea posible. Esto optimizara el
rendimiento del motor. Esto evitara también cualquier efecto perjudicial.