Professional Documents
Culture Documents
POR
ANTONIO
I\RRI\IZ
..
l\SPERO
POR
1\NTONIO
1\RR1\IZ
----<--
1~IPl\ENTA
-------------------
BOLIVAR
l"\anco CapeC.
al almo de la raza,
ofrendo.
\:\lE nI e A:
rdumba.n
de cuero rCSUCI1:l11.
que ftH'ron <le glH'!"l"l.
milagrosa.
Canto mi Amrica
En cuyas sel\'as
en cuyos Ancles,
tropical.
eS/pesas;
bajo el cielo infinito;
EL HERMANO
l\lUERTO
"
"
"
Hoy he recordado
a mi ,hennano de sa.ngre que mur<i en la batnlla.
Vivi(l mucho antes que yo.
Guerre mucho antes que yo.
Muri mucho antes que yo.
y sin embargo, l es
mi hennano de sangre.
Hermanos de guerra y de paz.
Hermanos de brazo y de mente.
Hermanos de vidn y de muerte.
- 6-
~Ii herrna,no
de sangre
-7-
AXCESTRAL
T vendrs
sumisa.
mirll)olllt>
yo conqlli:;/ari
T me dars
tu p<ln.
tu amor.
Sed.
Arrastraba
los pit's.
Calor.
Era siesta, ('n el llano asolearlo,
y, bajo el sol inclemente,
~aminaha,
To((u(' en tu puerta.
Me detuve.
balsmico
Yo segu mi camino
por el llano asoleado.
Pero tena
un poco de frescor en la. garganta,
y otro poco de fresco l' dentro del alma.
Un poco de agua al sediento ....
Eso fui' todo.
Nalta ms.
-9-
LA REI~A
INDIA
seca.
y \'asos,
y joyas labradas,
y sobre todo,
cmo floreeer yo en ('antos,
vibrantes de rtmica armonja,
sentado ante sus pies pequeos!
- 11 -
Ella. en cnmbio,
me dar todo su amor.
Su amor, tl'1'SO y suave,
como el vientre <le una paloma herida.
Suave y dulce.
como una palabra de consuelo.
Dulce y sensual,
como sol del lrpico.
Sensual y bello,
como una frente -blanca.
Ella, en cambio,
me dar todo su a.mor.
y yo la llamar:
Mi Reina India.
- 12-
BAILE
primaveral.
inquietos.
ligeros de cuerpos.
li,geros de alma.
ligeros como risa.
ligeros como alegra.
ligeros C0'l110 un cspiri Iu burln.
un espiritu
ligero, bllrlu (' illrlIi~lo.
En la 'pradera, florecen
Revolotean
las mariposas
Estml10s los diez, leves
como si tuviscmos
1In dios dentro del cuerpo.
las violl'l<ls.
l('\,('s.
- 13-
Deslizamiento fantas.mal
sobre las yerbas,
sobre la pradera,
sin ruido, como las mariposas,
aligeras.
Las carnes, jvenes y duras,
son elsticas y duras.
Las mujel"cs cantan trmulos
La selva. parece que pra
la respiracin
'para oimos.".".
- 14 -
cantares.
:'\OCTCH:\'o
Yo pensaba
decirle:
"hasta
luego,"
..
Fu un silencio penoso,
En mi boca, en mis manos,
se apagaron las tibias caricias.
Como hoja que tiembla en el aire.
reclin la diminutll cabeza
en mi pecho,
y me vi largamente.
-15-
decirIe:
-16-
LA LA~ZA
1
Como ya el "igol' masculino
se insina en mi pecho,
dej a In'ts los aos pueriles,
y me siento un aliento "iril:
hoy me hice una. lanza.
Oh, qUt' bella mi lanza!
Sohre el fuego s<lgraf!o,
crepitante y sonoro,
se fu tra.nsformando
el lingote de hierro.
Yo golpeaba lentamente
a comps.
Bajo el golpe sonoro
el lingote de hierro
fll primero pedazo de hierro,
lugo, cuna de mujer armoniosa,
al fin, punta aguz:Hla
en donde se crispa
el ansia de heber sangre humana.
-17 -
mi lumw.
EL CONSEJO
De noche,
en el trpico,
el calor cede un poco,
('1 fresco se siente batir,
y el aire que flota
es tan sutil
que parece que une
a las gentes que envuelve
como una secreta amistad.
Entonees celebramos consejo
los bravos.
Uno a uno llegamos
y tomamos asiento
en silencio
al frente -del fuego.
No hay ni el ms leve rumor.
Es un crculo de hombresd'e
bronce
de piernas cruzadas
y brazos cruzados
que estn frente al fuego,
esfoicos y rojos,
sen tados.
-19 -
- 2(1
EXALTACION
Lenguaje mo:
convirtete en loco tropel
al decir la exaltacin.
Ms que todos los hombres;
que todos los hom1bres de todos los tiempos
que vivieron sus vidas remotas;
ms que to<1oslos hombres
yo quiero vivir.
Ms que los hombres que araabaa
la tierra parduzca.,
con todo el cuerpo y toda el alma
apoyando su peso al arado,
detrs del paso de bueyes iscronos,
mientras el sol recorria. el espacio.
Ms que los hombres
que salan, sonoros de hierro,
agitando las armas
por la senda de guerra.
Ms que los hombres
que se propusieron
desentraar las cosas vedadas,
y poco a poco rasgaron
el velo de dios.
Ms que todos los hombres
que han comido y dormido;
ms que todos los hombres que amaron;
-21-
la. insensibilidad
- 22-
EXALTACION
ms que un llios.
23 -
Oh, Sel1or!
Con tu mano fatal
los ms duros obstculos
opnme a mi paso.
De modo,
que mi paso,
acostumbrado
a salvarlos,
se haga ms firme y alndo.
Oh, Seor!
Que la lucha sin tregua.,
la miseria,
el desengailo incIcmen te,
como dogos dc blancos colmillos,
sc mc ,plantC'n al frente.
Me siento con fuerzas,
con este sublimc vigor inicial
para afronta,rme a cada nueva derrota
con nlH'YO entusiasmo.
Oh. Se'ior!
y que caign,
de hruces contra la tierra, muerto,
cuando an la meta est n.nte mis ojos
como un espejismo divino
que hasta el segundo final
sostuvo en mi pec.ho r1 deseo de luchar.
- 21 -
EL HAMBRE
Poco antes del alba
de risa rosada,
hay un preciso momento
en que algo fatal
flota en la selva;
algo inquietante y secreto;
es el ham'bre,
es el hambre que flota en la selva.
Se nos crispan los vientres vacos.
El aire palpita de mie-do.
Se apagaron los rui.dos alegres,
y las miradas se 'hacen perversas.
El hambre va flotando en la selva.
Detrs de los rboles,
detrs de las peas,
detrs de la sombra,
se ,presienten: las garras agudas,
los ojos de torva s miradas,
los dientes,
las fieras hambrientas
de vientres vacos,
aeechndonos.
El aire palpita de miedo.
Olvidamos los ruidos alegres
y andamos con pasos astutos
y ojos perversos
buscando la presa.
Es el hambre,
~s el hambre que flota en la selva.
- 25-
DESCANSO
Ya cayendo la sombra s()Ibrc el suelo.
Yo estoy sentado aqu divinamente.
A mi lado tengo a mi mujer.
Mi mujer es suave y bella y dulce
y tiene un raro a.roma raro.
Los dos callamos,
lllirando ell'ojo ocaso.
El ro arrulla su rumor.
La brisa barre su rumor.
El ocaso
('s rojo y es violeta y es blanco y es azul
y es divinamente
bello
y es divinamente
dulce.
Mi compaera
tiene grandes ojos soadores.
De repente la miro:
j Hay un rojo fulgor
de ocaso
('11
sus pupilas!
'.
VIEJ A PIEDRA
ahogado.
LA VOZ VANIDOSA
,,29 -
MAGIA
Cuando ella canta:
ella no me dice nada.
Su voz no tiene palabras de consuelo.
Su voz 110 tiene palabras dulces.
Ella no me dice nada.
y a pesar,
su voz,
desnuda de palabras,
es suavc y dulce y triste,
y dice lo que quiere.
Ella no me dice nada,
pero su voz es bruja,
y me seduce lentamente,
y yo entiendo todo lo que quiere decirme.
Su voz bruja!
Parece que viniera de muy lejos su voz.
Se escapa tnuemente
de su garganta larga
y es suave y dulce y triste.
Su voz 110 tiene palabras de consuelo.
- 30 -
"
31 -
FC~TtEBRE
Desfallecia.
La cara era siempre ms lvida.
Tenia los ojos cerrados. Sin duda
le pesaban los prpados lacios.
l.a tarde era violeta.
El estaba intensamente plido.
y entre el corro de amigos solcitos,
fu muriendo suavemente.
Exnime qued el hravo guerrero.
Mudo el hermoso rostro.
Fro el potente cuerpo.
Era violela la tarde.
SolClos,
nos indinhmllos
sohre l.
Tena en d costado la herida.
Cn punlo apenas visihle,
una herida in'ida y maligna.
y al ver como se iha la vida,
toda a(lllelIa vida nohIe,
aquel suhlime valor
dd amigo querido,
por un punto apenas visihle,
nos Ilcnaha ulla sorda ira
impotente.
Violcla era la tarde.
- 32-
dispar la flecha
e11 el vientre
injuria nm:lrgn.
y se le hund
como
1111<1
Me acerqu y agonizaha.
Me mir con sus ojos.
~Oh qu dulces sus ojos!
Ella tiene los ojos as.
33 -
- 34 -
APIEN'AS
LA VENGANZA
:Me roa el rencor.
Me roa el pecho
y me apretaha
los dientes.
Yo andaba ciego
para todas las cosas.
Mis ojos lo buscaban a "l".
Solamente a l.
. Que importaba
la sed
ni la fatiga inclemente?
1'\0 tena yo sentidos para
ni fatiga.
Pues todos mis sentidos
los empleaba en buscarlo.
Solamente
en huscarlo.
M(' roa el rencor.
sed
El fulgor homicida.
Se aprest.
Me aprest.
y al borde del ro
los dos homhres fuertes
peleamos.
l. Acaso yo era
un poco ms fuerte que l?
De sbito pude
c1avarle el cllchillo hasta el mango
y le hrot roja sangre.
Qu intensa alegra!
Me chrriaban los dientes.
El gran cuerpo hermoso
y odiado
desplomse a mis pies.
y que(h' yo jadeante y alegre.
Haba fulgor en mis ojos.
Levant la mano hacia el cielo.
la mano homicida,
y re.
- 37 -
LA COMPASIO~
.Por qu no puedo destruirle el nido a la araa?
Qu fuerza es sta que pra mi mano de plomo '?
Me parece
que yo tengo algo de tonto.
Quiero rebelarme contra este algo de tonto.
y no puedo.
- 38 .
HEZA TU
Compaera
ma:
reza tl por mi.
T eres suave
como un poco de humo
flotando en el aire
y que sabes tntas
pulahras I'crenas:
reza t por mi.
Como yo he tenido
que hablarles mucho tiempo
a los homhres,
ya se me han puesto
mis palahras roncas
y olvid los cndidos
S(lneS infantiles.
En cambio,
COn1pu.Ilcra
t,
ma de la hOl'a pnra,
SOIH'S infantiles
palahras sel'c/ws
de las ljUf' oyc Djos,
T podrs decir
las gracias <ue siento
para f'l <llf' Ille c1 mis mles
y hilH'S.
En mis labios ya ind(iciles
se han puesto
mis palahras rOIlcas
porquc ya hacc tiempo que hahlo a lns homhres.
Reza t por m,
compalera ma.
Yo eseucho tu rezo
~. heso 111 hora pura
despus ...
- 40 -
NIOS
GRANDES
- 42-
SE FUE
gota
a
gota,
como la miel.
y pasaban duendes gimiendo en el viento
Mas de repente la tir lejos
('on mi gesto soberbio!
Ahora baa la dulce brisa mi cara!
Ahora. el sol me ilumina de lleno 1
El alma, enorme,
HO me cabe en el pecho.
,Bajo el cielo sin lmites,
de pis sobre la tierra adusta,
yo calco una completa simetr.a.
y pasan mujeres cantando en el viento.
- 43-
EL CIYILIZADO
Era un hombre curioso y extrao:
Un gran trozo cuadrado
.
desbastara en el bosque,
y en el ccn tro del trozo cuadrado,
encorbado, yo no j) lo que haca.
Era un hombre curioso; me acerqu.
Era un hombre pequeo, y a mi ruido
levanM su mirada.
Su mirada de ojos astutos
era an ms extraa que l.
Sonrea con malicia.
y hurgaba cn la hmeda tierra negruzca.
Pl'etenda con su impuelica mano
palpar el ritmo de la vida oculta?
Yo, tribu nmade y lrica,
me qued asombrado mirndole.
y luego, alegre,
sin haber comprendido,
me volv corriendo a mis bosques,
a cazar.
-44 -
asombrado,
volv de nuevo a mis bosques
receloso del hombre pequeo.
Senta ('amo una amenaza
su lento, paciente trabajo.
Tristc, me fu a cazar.
PCBEIG.\D
Es intil quc <uiera quedarme,
oh mi m3dre.
Se me van los pies tras de ella,
oh mi madre.
Un impulso ms grande
que el impulso familiar (!ue me 3ta,
un impulso ms grande
me dC5uta los pies;
y se vun, y se vun, y se yun
tras de ella.
Bien quisiera qucd3rme a lu lado,
oh m3dre de bl3ncos cabellos,
de tihio regazo,
de amable vejez.
.Puedo acaso vencer
a la ky natural?
y mis pies sp me "un
tras de e'lIa.
Oh ella, de' fragantes cahellos,
de clidos senos,
de ardor juvenil.
Pas muchos aii.os al amparo
Un hombre lentamente me has
Con tu vida me diste la vida.
Pero hoy, nada puedo yo hacer
si la ley natural me transforma
y los pies se me van, se me van,
tras de ella.
~46-
materno.
vuelto.
en ingrato,
se me van
I,A RAZA
(,::'\0 te
Grita ('Jl
Grita ('Jl
Grita en
. 41'
EJ. TEn.nOn
Se est muriendo
un perro
mo.
Era mi compaero.
Mucho ms compaiiero
que mis hermanos de tribu.
Me segua ddl dondequiera
que iha.
Apenas requera
un pedazo de carne grasienta.
Era mi IllS comq>ailcl'o.
Se est muriendo ahora.
Tiene los ojos tristes de fiebre.
Qu raro: SllS ojos
n1e miran como ojos humanos.
Me miran lllUY hondo: yo siento
lwnclral' su mirada
como un dardo en mi cuerpo.
De }'('penll' presiento:
.hay acaso alguno aqui atrs de mi
pronto a descargar su arma en mi espalda?
Todo trmulo
de angustia,
me vuelvo:
la soledad esl conmigo en mi choza.
Tan sMo la somhra se desliza en el suelo,
y, fuera de la choza, la noche se extiende.
Mi perro s<, muere; me mira,
me mra muy hondo. Deseo
apartar mi mirada de l.
y de todos lados de la sombra infinita
mil ojos humanos ohservan mis ojos.
El medo me hiela la sangre.
Mi perro se muere.
- 49
LA FE
- :so -
DEBILIDAD
Amigo:
es vel'dad todo eso que dices.
Pero ahora,
vtc y di'jame solo,
llorar.
~o me vengas con mis propias teoras.
Es verdad que cant todo so.
Es verdad que, entusiasta,
proclal1l~
la hermosura del hombre divino.
Es verdad qut' ador la pujanza,
el valor impetuoso, la fuerza.
Pero hoy, amigo:
vte y di'jame solo.
Solo, aqu.
Temhlo)'oso y humilde y pequeo.
Solo, frente a la noehe inmensa,
frcnk al hosque sill nombre,
frt'nle 3 Dios.
Solo, humilde y pequeo.
1'0 me vengas con mis propias
y Mjanw,
con el rostro en las manos,
sonlnmente
suavemente
solo, solo,
llorar ...
..,
- ;Jo::. -
teoras.
BARRO
Dices (fue tu carne es barro.
amada?
Djame que cante el barro
vibrante de tu carne.
Djame que cante el barro
sonrosado.
Dja.me que' ('ante el barro
hecho dios.
Mi carne joven arde.
Cna fiera me muerde.
Siento palpitar tu cuerpo trmulo.
Estoy ansioso de beberte toda.
Yo soy de fuego y canto:
tu harro desmayado y tibio.
mi barro ardoroso y fuerte.
Yo me sepulto
CII
l, amada;
en t, perfumada y tba
como un nido en la selva.
En ti, dulce como una meloda.
En t, (TUl' slo eres
UII gran suspiro l,lido
que cruje bajo m.
Soy un sello candente.
y sellarte es, amada,
mi
ms bella,
mi ms grande,
mi ms primorosa obra de arte.
Yo soy de fuego y canto:
tu barro desmayado y tibio.
m han'o ardoroso y fuerte.
- 53 -
su
Ella pasa; su paso
me evoca todas las cosas bellas
que fueron, slo;
que )'a no son.
Recut'rdo mi raza bella.
Recuerdo las nobles princesas mayas
que se paseaban con el mismo paso
con que ella pasea.
Paseaba,n muy suaves, muy kntas,
casi silenciosas,
amables sonrisas,
ojos de ilusin,
por las azoteas de mrmol y jaspe.
De la selva virgen
se acercaban las brisas acariciadoras
posando su heso furtivo en las frentes.
El sol moribundo era de oro puro.
Su luz alegraha el piso de jaspe.
y su sombra era muy larga y violeta.
Algn guerrero:
dardo pun ti agudo,
- 54-
PASO
mudo continente,
frente coronada,
la frente inelinaba
al augusto paso.
Algn sacerdote:
albas vestiduras,
la diestra elevaha
al augusto paso.
De la selva virgen
venan las brisas acariciadoras.
El sol se moda.
Ya no vuelve
IlltlS
LA MUERTE
y algn da,
que mc llegue la :Muerte tambin.
La sabr recibir
como un bl"aYo guerrero:
con mi canl impasihle
y mi nimo
CHorme.
La }t'j"ida,
([l!<'
1'11
la tenga en el pecho,
Il
eara.
('11
h'.f\'('nle,
lJul>C's
densas,
lentnllH'llle
fugar mi vida
con mi sangre euli('nte.
St'
Entonan:' yo entonces
mi canto de muertC'.
Cantar mis hechos pasados,
- i"ili -
- ..
.. a .
EL HEPROCHE
Antepasados mos:
es vuestra la culpa!
,Por qu me sacsteis
de mis negras selvas y mis amplios llanos
y me metsteis en una
fra y oscura ciudad?
Me habis guiado mal.
Es vuestra la culpa:
ya slo soy un homhre dbil.
Al principio de las cosas
los homhres suhlimcs y bellos
andaban la SelvH con pasos <le rey.
Pero vosotros: antepasados mios,
. por qu tomsteis la senda
que nos condujo a las ciudades fras?
Es vuestra la culpa:
me habis enseado a fumar;
a vestir; a beher agua ardiente;
a dormir entre cuatro paredes;
a tostar la carne con fuego;
me habis enseado a 11ablar;
oh, hahlar! ...
Este es el reproche
del dbil hombre civilizado
que hahis hecho de mi.
- 5~-
PASIONAL
Fu la otra tarde.
Cerca
del charco azul de la montaa.
Venan
un hombre y una mujer
La mujer
tenia la esbeltez aligera de las llamas.
Sus senos eran duros y pequeos.
Yo la vi contra el fondo oscuro
del charco azul de la montaa
y me subieron impetus a la cabeza.
La lucha
de los dos hombres
por la mujer!
Xos mirbamos torvament~.
Los pechos musculosos
jadeaban
Yo levant el hacha
y el crneo reson como una cosa hueca.
La mujer tenia los senos duros y pequeos.
Mi mano nervuda estaba negra en sangre.
Fu la otra tarde.
Cerca
del charco azul de la montaa.
- 50
INUTIL
Cuando me siento amargo;
como si a mi paso,
una pa de tomnja alevosa
se hubiese vengado
de mis tropelas
marcando mi cuerpo,
y su infinita, implacable amargura
me llena.
Cuando me siento solo,
y est la maana tan fra,
y yo estoy tan solo!
Cuando el dolor me rebosa
y tengo el alma apretada:
me hundo en tus bosques,
Madre X aturaleza.
Madre siempre solcita!
Hundo mi pena en tus bosques.
Oigo gimiendo la brisa.
Me sumerjo en el pozo oscursimo
- 60-
- 61 -
ME PREPAHO
Para qu me preparo?
Da por dia,
con tesn y constancia,
me preparo.
, Para qUt~ me preparo?
Lenlamenle
voy hacindomc grande,
ms fuerte, ms listo,
esperando que llegue
lo que ha de llegar.
Llamamiento lejano de mi raza;
misin que reclama mi vida;
momento solemne que viene;
cundo llega al fin?
- 02-
CA~TO
POSTHERO
Pro
.dnde est mi aliento
- ti4 -
perdido?
fra
ALABAiNZA
Mujer de ojos taciturnos.
Mujer: bendita seas.
Que todas las llores que hay en la selva
levanten a coro, a tu paso,
los suaves aromas,
como ulla alahanza.
Que a tus ojos sean
dorados, todos los crepsculos,
claras, todas las malanas,
v drshonlan les
de tihios luceros, todas las noches,
como llna alahanza.
- (;5
EL VOTO
Joven:
nuevo joven que tienes,
como una flecha en el arco,
el enorme impulso latente,
y que surcars el espacio divino
brio de entusiasmo.
Si encuentras a una mujer
de las que le roban a no el aliento,
que ella te quiera!
67"
1 ~
DIe
E
PGS.
Ofrenda.,
.. ..
Amrica
,
,
I~l HermHno .;\tuerto
Ancestral
l~l Agu a
La Rlina
Ba ile ...
India ..
..
....
La
"
Lilllza ..
6
8
, .. "
Nocturno.,
..
-.
,
"
"
"
"
, ...
"
,
, ..
.,
.,
, "
.,
"
...
"
"
.'
"
"
..
.'
:.
,.
"
"
o'
o'
.,
..
..
,'. "
"
"
27
., .'
., ',:
, ..
29
, .,
30
.,
, ,'; ., .'
", .
"
.-, ~-;-
'"
",7"
~'.. :,
,',' ,-;- ..
32
.,
33
34
;, ,:"
'.':
,.
21
26
'lagi a
Apenas
La Venganza.,
".'.
17
19
23
25
Exaltacin ..
El Hamhre ..
Descanso,.
" ,. "
Vieja Piedra ... , ..
La Voz Vanidosa
10
13
15
.
.,
El ConSl'jo ..
Exaltacin
o'
, .,
3
5
..
.
"
::
,7,.
.'
"
35
36
38
- (9 -
J>6S.
Reza T .. "
l\'ios Grandes
.
..
39
41
Se Fu
" .. "
El '(:iviJizado .. :-. ":. ".-; .. -_
43
44
Pubertad
"
La Raza
El TelTor ..
La Fe .. "
_ -;-
Debilidad
'. ~
:
"
El Reproche
. ',0
50
..
"
52
.
:. ':.;
"
: ..
"
"
53
-;- ..
"
'
Intil
Me Preparo.:
.. :.
Canto Postrero
Alabanza..'
.: .. ;
El Voto
Barro
Su Pa so
La Muerte
Pasional.:
-;
46
47
49
54
"
56
58
59
60
62
63
.
',' . :,. -;- ..
.
"
"
"
-:
65
67