You are on page 1of 104

www.philips.

com/welcome

Deutsch

Type HD 8323 / HD 8325 / HD8327

English

Italiano

Register your product and get support at

LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI D'USO PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA.


READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
VOR DEM GEBRAUCH DER MASCHINE IST DIE VORLIEGENDE BEDIENUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM ZU LESEN.
LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D'EMPLOI AVANT DUTILISER LA MACHINE.
LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE USAR LA MQUINA.
LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUES DE USO ANTES DE UTILIZAR A MQUINA.
LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG ALVORENS DE MACHINE TE GEBRUIKEN.
LS NOGA IGENOM BRUKSANVISNINGEN INNAN DU BRJAR ANVNDA MASKINEN.
LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NYE FR DU BRUKER MASKINEN.
LUE NM KYTTOHJEET HUOLELLISESTI LPI ENNEN KEITTIMEN KYTTNOTTOA.
LS OMHYGGELIGT DISSE ANVISNINGER INDEN MASKINEN TAGES I BRUG.
, .

Suomi

Dansk

GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KYTTOHJEET
BRUGSANVISNING

Norsk

Svenska

Nederlands

Portugus

Espaol

Franais

ISTRUZIONI PER L'USO


OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE DEMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUES DE USO

11
7

10

14
15

12

16

13

40 cm
16 in

17

18
19
20
20 cm
8 in
20 cm
8 in
20 cm
8 in
20 cm
8 in

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (A)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. Kuva. - . (B)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (1)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (2)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (3)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (4)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (5)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (6)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (7)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (8)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (9)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (10)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (11)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (12)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (13)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (14)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (15)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (16)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (17)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (18)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (19)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (20)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (21)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (22)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (23)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (24)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (25)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (26)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (27)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (28)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (29)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (30)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (31)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (32)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (33)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (34)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (35)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (36)

GENERALIT

La macchina per caff indicata per la preparazione di 1 o 2


tazze di caff espresso ed dotata di un tubo orientabile per
lerogazione del vapore e dellacqua calda. I comandi sulla parte frontale dellapparecchio sono contrassegnati con simboli di
facile interpretazione.
La macchina stata progettata per uso domestico e non indicata per un funzionamento continuo di tipo professionale.
Attenzione. Non si assumono responsabilit per
eventuali danni in caso di:
Impiego errato e non conforme agli scopi previsti;
Riparazioni non eseguite presso centri dassistenza
autorizzati;
Manomissione del cavo d'alimentazione;
Manomissione di qualsiasi componente della macchina;
Impiego di pezzi di ricambio e accessori non originali;
Mancata decalcificazione e stoccaggio in locali al di
sotto di 0C.
In questi casi viene a decadere la garanzia.

DATI TECNICI

Il costruttore si riserva il diritto di modificare le caratteristiche


tecniche del prodotto.
Tensione nominale - Potenza nominale - Alimentazione
Vedi targhetta posta sullapparecchio
Materiale corpo
Plastica
Dimensioni (l x a x p) (mm)
210 x 300 x 280
Peso
3,9 kg
Pannello di comando
Sulla parte frontale
Portafiltro
Pressurizzato
Pannarello
Speciale per cappuccini
Serbatoio acqua
1,25 litri - Estraibile
Pressione pompa
15 bar

1.1

Per facilitare la lettura

Il triangolo davvertimento indica


tutte le istruzioni importanti per
la sicurezza dellutente. Attenersi
scrupolosamente a tali indicazioni per evitare ferimenti gravi!
Il riferimento ad illustrazioni, parti dellapparecchio o elementi
di comando, ecc. indicato da numeri o lettere; in questo caso
si rimanda allillustrazione.
Questo simbolo evidenzia le informazioni da
tenere in maggiore considerazione, per un migliore utilizzo della macchina.
Le illustrazioni corrispondenti al testo si trovano nelle
prime pagine del manuale. Consultare queste pagine
durante la lettura delle istruzioni per luso.

1.2 Impiego di queste istruzioni per luso


Conservare queste istruzioni per luso in un luogo sicuro e allegarle alla macchina per caff qualora unaltra persona dovesse
utilizzarla.
Per ulteriori informazioni o nel caso di problemi, rivolgetevi ai
centri assistenza autorizzati.

Dispositivi di sicurezza
Termofusibile

NORME DI SICUREZZA

Mai mettere a contatto dellacqua le parti sotto corrente: pericolo di cortocircuito! Il vapore surriscaldato
e lacqua calda possono provocare scottature! Mai dirigere il getto di vapore o dellacqua calda verso parti
del corpo, toccare con precauzione il beccuccio vapore /
acqua calda: pericolo di scottature!

Destinazione duso
La macchina per caff prevista esclusivamente per limpiego
domestico. vietato apportare modifiche tecniche e ogni impiego illecito, a causa dei rischi che essi compor tano! Lapparecchio non destinato ad essere utilizzato da persone (compresi
i bambini) con ridotte capacit fisiche, mentali o sensoriali o
con esperienza e/o competenze insufficienti, a meno che non
siano sotto la supervisione di una persona responsabile della
loro sicurezza o non vengano da essa istruite sulluso dellapparecchio.

Alimentazione di corrente
Collegare la macchina per caff soltanto ad una presa di corrente adeguata. La tensione deve corrispondere a quella indicata sulla targhetta dellapparecchio.

Spazio per luso e la manutenzione

Mai usare la macchina per caff se il cavo dalimentazione difettoso. Se il cavo dalimentazione danneggiato, deve essere
cambiato dal produttore o dal suo servizio assistenza clienti.
Non far passare il cavo dalimentazione per angoli e su spigoli
vivi, sopra oggetti molto caldi e proteggerlo dallolio.
Non portare o tirare la macchina per caff tenendola per il
cavo. Non estrarre la spina tirandola per il cavo oppure toccarla
con le mani bagnate.
Evitare che il cavo dalimentazione cada liberamente da tavoli
o scaffali.

Per il corretto e buon funzionamento della macchina per caff


si consiglia quanto segue:
Scegliere un piano dappoggio ben livellato;
Scegliere un ambiente sufficientemente illuminato, igienico e con presa di corrente facilmente accessibile;
Prevedere una distanza minima dalle pareti della macchina come indicato in figura (Fig.A).

Protezione daltre persone


Tenere i bambini sotto supervisione, per evitare che giochino
con lapparecchio.
I bambini non si rendono conto del pericolo connesso agli elettrodomestici. Non lasciare alla portata dei bambini i materiali
utilizzati per imballare la macchina.

Pericolo dustioni
Evitare di dirigere contro se stessi e/o altri il getto di vapore
surriscaldato e/o dacqua calda. Usare sempre le apposite maniglie o manopole.
Non disinserire (togliere) mai il portafiltro pressurizzato durante lerogazione del caff. Durante la fase di riscaldamento dal
gruppo erogazione caff possono uscire gocce dacqua calda.
Non erogare caff quando la macchina in sovratemperatura,
ossia quando i led e sono accesi insieme.

Ubicazione
Sistemare la macchina per caff in un posto sicuro, dove nessuno pu rovesciarla o venirne ferito.
Acqua calda o vapore surriscaldato potrebbero fuoriuscire: pericolo di scottature!
Non tenere la macchina a temperatura inferiore a 0C; c' il pericolo che il gelo possa danneggiare la macchina.
Non usare la macchina per caff allaper to.
Non posare la macchina su super fici molto calde e nelle vicinanze di fiamme libere per evitare che la carcassa fonda o comunque si danneggi.

Pulizia
Prima di pulire la macchina, indispensabile disinserire la macchina con il tasto ON/OFF tasti e poi staccare la spina dalla presa
di corrente. Inoltre, aspettare che la macchina si raffreddi.
Mai immergere la macchina nellacqua!
severamente vietato cercare dinter venire allinterno della
macchina.
Non utilizzare, per scopi alimentari, lacqua rimasta nel serbatoio per alcuni giorni, lavare il serbatoio e riempirlo con acqua
fresca potabile.

Custodia della macchina


Quando la macchina rimane inutilizzata per un periodo prolungato, disinserire la macchina e staccare la spina dalla presa.
Custodirla in luogo asciutto e non accessibile ai bambini. Proteggerla dalla polvere e dallo sporco.

Riparazioni / Manutenzione
Nel caso di guasti, difetti o sospetto di difetto dopo una caduta, staccare subito la spina dalla presa. Mai mettere in funzione
una macchina difettosa. Soltanto i Centri di Assistenza Autorizzati possono effettuare inter venti e riparazioni. Nel caso di
interventi non eseguiti a regola darte, si declina ogni responsabilit per eventuali danni.

Antincendio
In caso di incendio utilizzare estintori ad anidride carbonica
(CO2). Non utilizzare acqua o estintori a polvere.

Legenda componenti macchina (Pag.2)


1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Pannello comandi
Coperchio serbatoio acqua
Pomello acqua calda / vapore
Sede per accessori
Serbatoio acqua
Supporto appoggia tazze
Vasca recupero acqua + griglia
Gruppo erogatore caff
Tubo vapore (pannarello)
Cavo alimentazione
Interruttore ON/OFF
Portafiltro pressurizzato
Misurino per caff macinato
Filtro per caff macinato
(unico per l'erogazione di 1 o 2 caff)
Adattatore per filtro caff in cialde
Filtro per caff in cialde
Pomello di selezione
Led "macchina accesa"
Led "Pronto vapore"
Led caff / acqua - "Pronto macchina"

Italiano

Cavo dalimentazione

INSTALLAZIONE

Per la propria sicurezza e quella di terzi attenersi scrupolosamente alle Norme di sicurezza riportate nel
cap. 3.

4.1 Imballaggio
Limballaggio originale stato progettato e realizzato per
proteggere la macchina durante la spedizione. Si consiglia di
conservarlo per un eventuale trasporto futuro.

4.2 Avvertenze d'installazione


Prima di installare la macchina, attenersi alle seguenti prescrizioni di sicurezza:
sistemare la macchina in un luogo sicuro;
accertarsi che i bambini non abbiano la possibilit di giocare con la macchina;
evitare che la macchina venga collocata su superfici molto
calde o vicino a fiamme libere.
La macchina per caff ora pronta per essere collegata alla
rete elettrica.
Nota: si consiglia di lavare i componenti prima
del loro primo utilizzo e/o dopo un periodo d'inutilizzo.

4.3 Collegamento della macchina


La corrente elettrica pu essere pericolosa! Di
conseguenza, attenersi sempre scrupolosamente alle norme di sicurezza. Non usare mai cavi difettosi!
I cavi e le spine difettosi devono essere sostituiti immediatamente da Centri di Assistenza Autorizzati.
La tensione dellapparecchio stata impostata in fabbrica. Verificare che la tensione della rete corrisponda alle indicazioni
riportate sulla targhetta didentificazione posta sul fondo
dellapparecchio.
Verificare che linterruttore ON/OFF (11) sia in posizione "0"
prima di collegare la macchina alla rete elettrica.
Inserire la spina in una presa di corrente a parete di tensione adeguata.

Immettere nel serbatoio sempre e soltanto acqua fresca potabile non gassata. Acqua calda
nonch altri liquidi possono danneggiare il serbatoio.
Non mettere in funzione la macchina senza acqua: accer tarsi che ve ne sia a sufficienza allinterno del serbatoio.

(Fig.3A) - Inserire il serbatoio assicurandosi di riposizionalo correttamente nella sua sede e riposizionare il coperchio
(2).

Assicurarsi che il serbatoio sia ben inserito nella macchina premendolo accuratamente fino a
battuta (DEVE ESSERE COMPLETAMENTE VISIBILE IL RIFERIMENTO DELLA FIG.3B ) per evitare fuoriuscite di acqua
dal fondo.

4.5 Caricamento del circuito


All'inizio, dopo aver erogato vapore o dopo aver terminato
l'acqua nel serbatoio, il circuito della macchina deve essere
ricaricato.
Premere linterruttore ON/OFF (11) e portarlo in posizione
"I"; il Led (18) si accende ad indicare che la macchina accesa.
(Fig.4) - Inserire un contenitore sotto al tubo vapore (pannarello).
Aprire il pomello (3) acqua calda/vapore ruotandolo in
senso antiorario.
(Fig.5) - Portare il pomello di selezione (17) nella posizione
" ".
Attendere che dal tubo vapore (pannarello) fuoriesca un
getto regolare d'acqua.
(Fig.5) - Portare il pomello di selezione (17) nella posizione " ".
Chiudere il pomello (3) acqua calda/vapore ruotandolo in
senso orario. Rimuovere il contenitore.

4.6 Primo utilizzo o dopo un periodo di


inutilizzo
Questa semplice operazione vi assicura un'erogazione ottimale
e deve essere eseguita:
- al primo avvio;
- quando la macchina rimane inutilizzata per lungo tempo
(per pi di 2 settimane).

4.4 Serbatoio acqua

(Fig.1A) - Rimuovere il coperchio del serbatoio dell'acqua


(2) sollevandolo.
(Fig.1B) - Estrarre il serbatoio dellacqua (5).
(Fig.2) - Sciacquarlo e riempirlo con acqua fresca potabile
evitando di immetterne una quantit eccessiva.

Lacqua erogata deve essere vuotata in un apposito scarico e non pu essere utilizzata per
lalimentazione. Se il contenitore si riempe, durante il
ciclo, fermare lerogazione e vuotarlo prima di riprendere loperazione.

(Fig.2) - Risciacquare il serbatoio e riempirlo con acqua


fresca potabile.
(Fig.4) - Sistemare un contenitore sotto al tubo vapore
(pannarello). Aprire il rubinetto (3) ruotandolo in senso
antiorario.
(Fig.5) - Portare il pomello di selezione (17) nella posizione " ".
Erogare tutto il contenuto del serbatoio dellacqua dal tubo
vapore/acqua calda (pannarello); per terminare l'erogazione portare il pomello di selezione (17) nella posizione " " e
chiudere il rubinetto (3) ruotandolo in senso orario.
(Fig.2) - Riempire il serbatoio con acqua fresca potabile.
(Fig.13-14) - Inserire dal basso il portafiltro nel gruppo
erogazione (8) e ruotarlo da sinistra verso destra fino al
suo bloccaggio.
(Fig.15) - Inserire un contenitore adeguato sotto al portafiltro.
(Fig.16) - Ruotare il pomello di selezione (17) nella posizione " " ed erogare tutta lacqua presente nel serbatoio.
(Fig.17) - Terminata lacqua, fermare lerogazione portando il pomello di selezione (17) nella posizione " ".
Riempire nuovamente il serbatoio ed attendere che il led
di pronto macchina (20) si accenda.
(Fig.19) - Rimuovere il portafiltro dal gruppo ruotandolo
da destra verso sinistra e sciacquarlo con acqua fresca potabile.

La macchina ora pronta; per i dettagli di funzionamento per


lerogazione del caff e del vapore si rimanda ai capitoli relativi.

EROGAZIONE DEL CAFF

sollevare il coperchio (2) e prelevare quanto desiderato


(Fig.35 e Fig.36)

5.1

Attenzione! Durante lerogazione del caff


vietato disinserire il portafiltro pressurizzato
ruotandolo manualmente in senso orario. Pericolo dustioni.

Durante questa operazione, il led (20) "pronto macchina"


pu accendersi e spegnersi; tale funzionamento deve essere considerato normale e non unanomalia.
Assicurarsi, prima delluso, che il pomello (3) acqua calda/
vapore sia chiuso e che il serbatoio acqua della macchina
contenga una quantit d'acqua sufficiente.
Premere linterruttore ON/OFF (11) e portarlo in posizione
"I".
Attendere che il led (20) "pronto macchina" si accenda, ora
la macchina pronta per lerogazione del caff.

Gli accessori per l'erogazione del caff sono riposti in una sede studiata appositamente per
rendere queste operazioni semplici ed immediate.
Per il misurino per il caff macinato e/o i filtri necessari,

Con caff macinato

(Fig.7) - Inserire il filtro (14) nel portafiltro pressurizzato


(12); al primo utilizzo il filtro gi inserito.
(Fig.13) - Inserire dal basso il portafiltro nel gruppo erogazione (8).
(Fig.14) - Ruotare il portafiltro da sinistra verso destra fino
al suo bloccaggio. Lasciare la presa dal manico del portafiltro pressurizzato, il manico ruota leggermente verso
sinistra. Questo movimento garantisce il perfetto funzionamento del portafiltro.
(Fig.16) - Preriscaldare il portafiltro pressurizzato portando il pomello di selezione (17) nella posizione " ";
lacqua comincer ad uscire dal portafiltro pressurizzato
(questa operazione si rende necessaria solo per il primo
caff).
(Fig.17) -Dopo aver fatto scorrere 150cc di acqua, portare
il pomello di selezione (17) nella posizione " " per fermare
lerogazione.
(Fig.19) - Togliere il portafiltro dalla macchina ruotandolo
da destra verso sinistra e vuotare lacqua residua. Con lo
speciale filtro (14) di cui dotata la macchina, non occorre
cambiare filtro per ottenere uno o due caff.
(Fig.35) - Prelevare il misurino dalla macchina.
(Fig.8) - Versare 1-1,5 misurini per il caff singolo o 2 misurini rasi per il caff doppio; pulire il bordo del portafiltro
dai residui di caff.
(Fig.13) - Inserire dal basso il portafiltro (12) nel gruppo
erogazione (8).
(Fig.14) - Ruotare il portafiltro da sinistra verso destra fino
al suo bloccaggio.
(Fig.15) - Prelevare 1 o 2 tazzine preriscaldate e posizionarle sotto al portafiltro pressurizzato; verificare che
siano correttamente sistemate sotto ai fori di uscita caff.
(Fig.14) - Ruotare il pomello di selezione (17) nella posizione " ".
Raggiunta la quantit di caff desiderata, ruotare il pomello di selezione (17) nella posizione " " per fermare lerogazione del caff. Al termine dellerogazione attendere
qualche secondo; prelevare le tazzine con il caff (Fig.18).
(Fig.19) - Estrarre il portafiltro pressurizzato e vuotarlo dai
fondi residui.

Nota: nel portafiltro rimane una piccola quantit di acqua; questo normale ed dovuto alle
caratteristiche del portafiltro.
Nota importante: Il filtro (14) deve essere mantenuto pulito per garantire un perfetto risultato. Lavare giornalmente a fine utilizzo.

Italiano

5.2 Con caff in cialde

In linea di massima si possono utilizzare tutti i tipi di caff esistenti in commercio. Tuttavia, il caff un prodotto naturale
ed il suo gusto cambia in funzione dellorigine e della miscela;
preferibile quindi provarne vari tipi, al fine di trovare quello
che meglio si addice ai gusti personali.
Per migliori risultati si consiglia comunque di utilizzare miscele
espressamente preparate per macchine espresso. Il caff dovrebbe sempre fuoriuscire regolarmente dal portafiltro pressurizzato senza gocciolare.
La velocit di fuoriuscita del caff pu essere modificata cambiando leggermente la dose del caff nel filtro e/o utilizzando
caff con un grado di macinatura differente.
Per un miglior risultato in tazza e per facilit di pulizia e preparazione, Saeco consiglia l'utilizzo di caff in cialde monodose
contrassegnate dal marchio ESE.

(Fig.9) - Togliere, utilizzando un cucchiaino da caff, il


filtro per caff macinato (14) dal portafiltro pressurizzato
(12).
(Fig.10) - Inserire, nel portafiltro pressurizzato (12), l'adattatore per cialde (15), con la parte bombata rivolta verso il
basso.
(Fig.11) - Dopo, inserire il filtro per cialde (16) nel portafiltro pressurizzato (12).
(Fig.13) - Inserire dal basso il portafiltro pressurizzato nel
gruppo erogazione (8).
(Fig.14) - Ruotare il portafiltro da sinistra verso destra fino
al suo bloccaggio. Lasciare la presa dal manico del portafiltro pressurizzato. Un sistema automatico riporta ora
leggermente il manico verso sinistra.
Questo movimento garantisce il perfetto funzionamento
del portafiltro pressurizzato.
(Fig.16) - Preriscaldare il portafiltro pressurizzato portando il pomello di selezione (17) nella posizione " ";
lacqua comincer ad uscire dal portafiltro pressurizzato
(questa operazione si rende necessaria solo per il primo
caff).
(Fig.17) -Dopo aver fatto scorrere 150cc di acqua, portare
il pomello di selezione (17) nella posizione " " per fermare
lerogazione.
(Fig.19) - Togliere il portafiltro pressurizzato dalla macchina ruotandolo da destra verso sinistra e vuotare lacqua
residua.
(Fig.12) - Inserire la cialda nel portafiltro; assicurarsi che la
carta della cialda non fuoriesca dal portafiltro.
(Fig.13) - Inserire dal basso il portafiltro pressurizzato nel
gruppo erogazione (8).
(Fig.14) - Ruotare il portafiltro da sinistra verso destra fino
al suo bloccaggio.
Prelevare 1 tazzina preriscaldata e posizionarla sotto al
portafiltro; verificare che sia correttamente sistemata sotto ai fori d'uscita caff.
(Fig.16) - Ruotare il pomello di selezione (17) nella posizione " ".
(Fig.17) - Quando stato raggiunta la quantit di caff
desiderata, ruotare il pomello di selezione (17) nella posizione " " per fermare lerogazione del caff; prelevare la
tazzina con il caff.
(Fig.19) - Al termine dellerogazione attendere qualche
secondo, estrarre il portafiltro e smaltire la cialda utilizzata.

Nota importante: Il filtro (16) e l'adattatore (15)


devono essere mantenuti puliti per garantire
un perfetto risultato. Lavare giornalmente a fine utilizzo.

PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI OPERAZIONE RELATIVA ALLEROGAZIONE DEL VAPORE O DELLACQUA


CALDA VERIFICARE CHE IL TUBO VAPORE (PANNARELLO)
SIA ORIENTATO SOPRA LA VASCA RECUPERO ACQUA.

ACQUA CALDA

Pericolo di scottature! Allinizio dellerogazione


possono verificarsi brevi spruzzi di acqua calda.
Il tubo derogazione pu raggiungere temperature elevate: evitare di toccarlo direttamente con le mani.

10

SCELTA DEL TIPO DI CAFF - CONSIGLI

Premere linterruttore ON/OFF (11) e portarlo in posizione


"I".
Attendere che il led (20) "pronto macchina" si accenda; ora
la macchina pronta.
(Fig.21) - Sistemare un contenitore o un bicchiere da t
sotto al tubo vapore (pannarello).
(Fig.21) - Aprire il pomello (3) ruotandolo in senso antiorario.
(Fig.22) - Portare il pomello di selezione (17) nella posizione " ".
(Fig.23) - Quando stata prelevata la quantit desiderata
di acqua calda, portare il pomello di selezione (17) nella
posizione " ".
(Fig.24) - Chiudere il pomello (3) ruotandolo in senso orario.
Prelevare il contenitore con l'acqua calda.

VAPORE / CAPPUCCINO

Pericolo di scottature! Allinizio dellerogazione


possono verificarsi brevi spruzzi di acqua calda.
Il tubo derogazione pu raggiungere temperature elevate: evitare di toccarlo direttamente con le mani.

Premere linterruttore ON/OFF (11) e portarlo in posizione


"I".
Attendere che il led (20) "pronto macchina" si accenda.
(Fig.25) - Portare il pomello di selezione (17) nella posizione " "; il led (20) si spegne.
Attendere che il led (19) si accenda; a questo punto la macchina pronta per lerogazione del vapore.
(Fig.26) - Inserire un contenitore sotto al tubo vapore.
(Fig.26) - Aprire il pomello (3) per qualche istante, in modo
da far uscire lacqua residua dal tubo vapore (pannarello);
in breve tempo comincer ad uscire solo vapore.
(Fig.27) - Chiudere il pomello (3) e togliere il contenitore.
Riempire con latte freddo 1/3 del contenitore che si desidera utilizzare per preparare il cappuccino.
Per garantire un miglior risultato utilizzare
latte freddo

(Fig.28) - Immergere il tubo vapore nel latte e aprire il


pomello (3) ruotandolo in senso antiorario; far ruotare lentamente il recipiente contenente il latte, dal basso verso
lalto per rendere uniforme il riscaldamento.
Si consiglia un'erogazione massima di 60 secondi.

Al termine, chiudere il pomello (3) ruotandolo in senso orario; prelevare la tazza con il latte montato.
(Fig.30) - Portare il pomello di selezione (17) nella posizione " ".
Se entrambi i led " " e " "sono accesi, la macchina ha
una temperatura troppo elevata per l'erogazione del caff.
Procedere con il caricamento del circuito descritto nel
par.4.5 per rendere operativa la macchina.
Nota: la macchina operativa quando il led
"pronto macchina" acceso in modo fisso.

PULIZIA

La manutenzione e la pulizia possono essere effettuate soltanto quando la macchina fredda e scollegata dalla rete
elettrica.
Non immergere la macchina nellacqua e non inserire i
componenti nella lavastoviglie.
Non utilizzare alcol etilico, solventi e/o agenti chimici aggressivi.
Si consiglia di pulire quotidianamente il serbatoio dellacqua e di riempirlo con acqua fresca.
(Fig.31-33) - Giornalmente, dopo aver riscaldato il latte,
smontare la parte esterna del pannarello e lavarla con acqua potabile fresca.
(Fig.31-32-33) - Settimanalmente si deve pulire il tubo
vapore. Per eseguire questa operazione, si deve:
- rimuovere la parte esterna del pannarello (per la regolare
pulizia);
- sfilare la parte superiore del pannarello dal tubo vapore;
- lavare la parte superiore del pannarello con acqua fresca
potabile;
- lavare il tubo vapore con un panno umido e rimuovere
eventuali residui di latte;
- riposizionare la parte superiore nel tubo vapore (assicurarsi che sia completamente inserita);
Rimontare la parte esterna del pannarello.
(Fig.34) - Giornalmente vuotare e lavare la vasca raccogli
gocce.
Per la pulizia dellapparecchio utilizzare un panno morbido
inumidito d'acqua.
(Fig.20) - Per la pulizia del portafiltro pressurizzato procedere come segue:
- (Fig.9) - estrarre il filtro, lavarlo con cura con acqua calda.
- estrarre l'adattatore (se presente), lavarlo con cura con
acqua calda.
- lavare linterno del portafiltro pressurizzato.
Non asciugare la macchina e/o i suoi componenti utilizzando un forno a microonde e/o un forno convenzionale.
(Fig.35-36) - Settimanalmente pulire la sede per gli accessori con un panno umido per rimuovere eventuali residui di
caff o polvere in genere.
Nota: non lavare il portafiltro pressurizzato
nella lavastoviglie.

Nota bene: se non si riesce ad erogare un cappuccino come descritto, si deve ricaricare il
circuito come descritto nel par. 4.5 e successivamente
ripetere le operazioni.
Lo stesso sistema pu essere utilizzato per il
riscaldamento di altre bevande.

Pulire, dopo questa operazione il tubo vapore con un panno umido.

11

Italiano

10

DECALCIFICA ZIONE

La formazione di calcare avviene con luso dellapparecchio; la


decalcificazione necessaria ogni 1-2 mesi di utilizzo della macchina e/o quando si osserva una riduzione della portata dellacqua. Usare esclusivamente il prodotto decalcificante Saeco.
Quanto indicato nel manuale di uso e manutenzione ha priorit rispetto alle indicazioni
riportate su accessori e/o materiali duso venduti separatamente, laddove sussista un conflitto.
Usare il prodotto decalcificante Saeco (Fig.B).
E' stato formulato specificatamente per mantenere al meglio la performance e la funzionalit della
macchina per tutta la sua vita, nonch per evitare, se
correttamente usato, ogni alterazione del prodotto
erogato. prima diniziare il ciclo di decalcificazione
assicurarsi che: SIA STATO RIMOSSO IL FILTRO ACQUA se
utilizzato.
Non bere la soluzione decalcificante e i prodotti
erogati fino al completamento del ciclo. Non utilizzare in nessun caso laceto come decalcificante.
1 (Fig.13-14) - Inserire dal basso il portafiltro nel gruppo
erogazione (8) e ruotarlo da sinistra verso destra fino al
suo bloccaggio.
2 (Fig.1B) - Rimuovere e svuotare il serbatoio dellacqua.
3 (Fig.2) - Versare MET del contenuto della bottiglia di
decalcificante concentrato Saeco nel serbatoio dellacqua
dellapparecchio e riempire con acqua fresca potabile fino
al livello MAX.
4 Accendere la macchina premendo linterruttore ON/OFF
(11) portandolo in posizione "I".
(Fig.21) - Prelevare (come descritto nel capitolo 7 del manuale), dal tubo vapore/acqua calda, 2 tazze (circa 150 ml.
ciascuna) di acqua; dopodich spegnere la macchina tramite
linterruttore ON/OFF (11) portandolo in posizione "0".
5 Lasciare agire il decalcificante circa 15-20 minuti con la
macchina spenta.
6 Accendere la macchina premendo linterruttore ON/OFF (11).
(Fig.21) - Prelevare (come descritto nel capitolo 7 del manuale) dal tubo vapore/acqua calda 2 tazze (circa 150 ml ciascuna)
di acqua. Successivamente spegnere la macchina tramite linterruttore ON/OFF (11) e lasciarla spenta per 3 minuti.
7 Ripetere le operazioni descritte al punto 6 fino al completo svuotamento del serbatoio dellacqua.
8 (Fig.2) - Risciacquare il serbatoio con acqua fresca potabile e riempirlo completamente.
9 Inserire un contenitore sotto al portafiltro.
10 Accendere la macchina premendo linterruttore ON/OFF
(11); ruotare il pomello di selezione (17) nella posizione
" " e tramite il portafiltro, prelevare lintero contenuto
del serbatoio. Per fermare lerogazione portare il pomello

12

di selezione (17) nella posizione " ".


11 (Fig.2) - Riempire nuovamente il serbatoio con acqua fresca.
(Fig.21) - Posizionare un contenitore capiente sotto al
tubo vapore (pannarello). Aprire il rubinetto di erogazione
dellacqua (3) ruotandolo in senso anti orario.
(Fig.22) - Ruotare il pomello di selezione (17) nella posizione " " e prelevare lintero contenuto del serbatoio
tramite il tubo vapore/acqua calda.
12 (Fig.23) - Dopo aver finito il prelievo di acqua, per fermare
lerogazione portare il pomello di selezione (17) nella posizione " ".
(Fig.24) - Chiudere il rubinetto erogazione acqua (3) ruotando in senso orario.
13 Ripetere unaltra volta le operazioni dal punto (8) per un
totale di 4 serbatoi.
14 (Fig.19) - Rimuovere il portafiltro dal gruppo ruotandolo da
destra verso sinistra e sciacquarlo con acqua fresca potabile.
Il ciclo di decalcificazione cosi concluso.
(Fig.2) - Riempire nuovamente il serbatoio con acqua fresca.
Se necessario effettuare il caricamento del circuito come descritto nel par. 4.5.
La soluzione decalcificante deve essere smaltita secondo quanto previsto dal costruttore e/o
dalle norme vigenti nel Paese dutilizzo.

11

SMALTIMENTO

INFORMAZIONE AGLI UTENTI: ai sensi dellart. 13 del Decreto


Legislativo 25 luglio 2005, n. 151"Attuazione delle Direttive
2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione
dell'uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche
ed elettroniche, nonch allo smaltimento dei rifiuti"

Il simbolo
del cassonetto barrato riportato sullapparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla
fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente
dagli altri rifiuti. Lutente dovr, pertanto, conferire lapparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dellacquisto di una nuova
apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.
Ladeguata raccolta differenziata per lavvio successivo dellapparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad
evitare possibili effetti negativi sullambiente e sulla salute e
favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui composta
lapparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dellutente
comporta lapplicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.

La macchina non si accende.


La pompa molto rumorosa.

Cause possibili

Rimedio

Macchina non collegata alla rete elettriCollegare la macchina alla rete elettrica.
ca.
Manca acqua nel serbatoio

Rabboccare con acqua.(par.4.4).

Il led (20) "pronto macchina" era spento


quando stato portato il pomello di sele- Attendere che il led (20) si accenda.
zione (17) nella posizione " ".
Il caff troppo freddo.

Portafiltro non inserito per il preriscaldaPreriscaldare il portafiltro.


mento (cap. 5).
Tazzine fredde.

Preriscadare le tazzine con acqua calda.

Non si forma la schiuma del lat- Latte non adatto: latte in polvere, latte Utilizzare latte intero.
magro.
te.
Pannarello sporco.
Non si riesce a preparare un cappuccino.
Non pi presente vapore nella caldaia.

Pulire il pannarello come descritto nel Cap.9.


Ricaricare il circuito (par. 4.5) e ripetere le operazioni descritte nel Cap.8.

Troppo poco caff nel portafiltro.

Aggiungere il caff (cap. 5).

Macinatura troppo grossa.

Usare una miscela diversa (cap.6).

Il caff sgorga troppo veloceCaff vecchio o non adatto.


mente, non si forma la crema.
Cialda vecchia o non adatta.

Usare una miscela diversa (cap.6).


Cambiare la cialda utilizzata.

Manca un componente nel portafiltro.

Verificare che tutti i componenti siano presenti e


correttamente montati.

Mancanza di acqua.

Rabboccare con acqua (par.4.4).

Macinatura troppo fine.

Usare una miscela diversa (cap.6).

Caff premuto nel portafiltro.

Smuovere il caff macinato.

Il caff non sgorga o sgorga solo Troppo caff nel portafiltro.


a gocce.
Pomello (3) aperto.
Macchina calcificata.

Ridurre la quantit di caff nel portafiltro.


Chiudere il pomello (3).
Decalcificare la macchina (cap.10).

Filtro nel portafiltro otturato.

Pulire il filtro (cap.9).

Cialda non adatta.

Cambiare il tipo di cialda.

Portafiltro inserito male nel gruppo eroInserire correttamente il portafiltro (cap.5).


gazione caff.
Il caff sgorga dai bordi.

Bordo superiore del portafiltro sporco.

Pulire il bordo del portafiltro.

Cialda inserita in modo errato.

Inserire correttamente la cialda facendo in modo


che non esca dal portafiltro.

Troppo caff nel portafiltro.

Ridurre la quantit di caff utilizzando il misurino.

Per i guasti non contemplati dalla suddetta tabella o in caso che i rimedi suggeriti non li risolvano, rivolgersi ad un
centro assistenza.

13

Italiano

Guasto

GENERAL INFORMATION

The coffee machine is suitable for preparing 1 or 2 cups of


espresso coffee and is provided with a swivel steam and hot
water wand. The controls on the front side of the machine are
labelled with easy-to-read symbols.
The machine has been designed for domestic use and is not
suitable for professional, continuous use.
Warning. No liability is held for damage caused
by:
Incorrect use not in accordance with the intended
purposes;
Repairs not carried out in authorised service
centres;
Tampering with the power cord;
Tampering with any part of the machine;
Use of non-genuine spare parts and accessories;
Failure to descale the machine and storage at
temperatures below 0C.
In these cases, the warranty is not valid.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

The manufacturer reserves the right to make changes to the


technical specifications of the product.
Nominal Voltage - Power Rating - Power Supply
See label on the appliance
Housing Material
Plastic
Size (w x h x d) (mm)
210 x 300 x 280
Weight
3.9 kg
Control Panel
Front side
Filter Holder
Pressurized type
Pannarello
Special for cappuccinos
Water Tank
1.25 litres Removable type

1.1

To Simplify Manual Reading

Pump Pressure
15bar

The warning triangle indicates the


instructions that are important
for users safety. Please carefully
follow these instructions to avoid serious injury!

Safety Devices

References to illustrations, parts of the appliance or controls,


etc. are indicated by numbers or letters. Whenever possible,
refer to the illustration.

This symbol is used to highlight information


that is particularly important to ensure optimal
use of the machine.

Never allow water to come into contact with any of the


electrical parts of the machine: Danger of short circuit!
Overheated steam and hot water may cause scalding!
Do not direct the steam or hot water jet towards body
parts. Handle the steam/hot water spout with care:
Danger of scalding!

The illustrations corresponding to the text can be found


on the first pages of the manual. Please refer to these
pages while reading the operating instructions.

Thermal fuse

SAFETY REGULATIONS

Intended Use

1.2 How to use


Instructions

these

Operating

Keep these operating instructions in a safe place and make


them available to anyone who may use the coffee machine.
For further information or in case of problems, please refer to
an authorised service centre.

The coffee machine is intended for domestic use only. Do


not make any technical changes or use the machine for
unauthorised purposes since this would create serious hazards!
The appliance is not to be used by persons (including children)
with reduced physical, mental or sensory abilities or with
scarce experience and/or expertise, unless they are supervised
by a person responsible for their safety, or they are instructed
by this person on how to properly use the machine.

Power Supply
Only connect the coffee machine to a suitable socket. The
voltage must correspond to that indicated on the machines
label.

14

Never use the coffee machine if the power cord is defective or


damaged. If damaged, the power cord must be replaced by
the manufacturer or an authorised service centre. Do not pass
the power cord around corners, over sharp edges or over hot
objects and keep it away from oil.
Do not use the power cord to carry or pull the coffee machine.
Do not pull out the plug by the power cord or touch it with wet
hands.
Do not let the power cord hang freely from tables or shelves.

For the Safety of Others


Prevent children from playing with the machine.
Children are not aware of the risks related to electric household
appliances. Do not leave the machine packaging materials
within the reach of children.

Danger of Burns
Never direct jets of overheated steam and/or hot water towards
yourself or others. Always use the handles or knobs provided.
Do not disconnect (remove) the pressurized filter holder during
coffee brewing. Hot water drips may spill out of the brew unit
during the warming phase.
Do not brew coffee when the machine is overheated, namely
when both and lights are on.

Machine Location
Place the coffee machine in a safe place, where there will be no
danger of overturning or injury.
Hot water or overheated steam may spill out of the machine:
Danger of scalding!
Do not keep the machine at a temperature below 0C. Frost
may damage the machine.
Do not use the coffee machine outdoors.
In order to prevent its housing from melting or being damaged,
do not place the machine on very hot surfaces and close to
open flames.

Cleaning
Before cleaning the machine, turn it off by pressing the ON/OFF
button, then pull out the plug from the socket. Wait for the
machine to cool down.
Never immerse the machine in water!
It is strictly forbidden to tamper with the internal parts of the
machine.
Water left in the tank for several days should not be used for
food purposes. Wash the tank and fill it with fresh drinking
water.

Suitable Location
Maintenance

for

Operation

and

To ensure a correct and efficient performance of the coffee


machine, we recommend following the instructions below:
Choose a level surface.
Choose a location that is sufficiently well-lit, clean and
near an easily reachable socket.
Allow for a minimum distance from the sides of the
machine as shown in (Fig.A).

Storing the Machine


If the machine is to remain inactive for a long time, turn it
off and unplug it. Store it in a dry place, out of the reach of
children. Keep it protected from dust and dirt.

Repairs / Maintenance
In case of failure, problems or a suspected fault resulting from
the falling of the machine, immediately remove the plug
from the socket. Never attempt to operate a faulty machine.
Servicing and repairs may only be carried out by Authorised
Service Centres. All liability for damages resulting from work
not carried out by professionals is declined.

Fire Safety Precautions


In case of fire, use carbon dioxide (CO2) extinguishers. Do not
use water or dry powder extinguishers.

Key to Machine Components (Page 2)


1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Control panel
Water tank lid
Hot water/steam knob
Seat for accessories
Water tank
Cup holder rest
Water recovery tray + grill
Brew unit
Steam wand (Pannarello)
Power cord
ON/OFF button
Pressurized filter holder
Ground coffee measuring scoop
Ground coffee filter
(single piece for 1 or 2 coffee(s))
Pod filter adapter
Coffee pod filter
Selection knob
"Machine on" light
"Steam ready" light
Coffee/Water light - "Machine ready"

15

English

Power Cord

INSTALLATION

For your own and other people safety, follow the


"Safety Regulations" indicated in Section 3 carefully.

4.1 Packaging

Fill the tank only with fresh, non-sparkling,


drinking water. Hot water or any other liquid
may damage the tank. Do not operate the machine if
water is not present: Make sure there is enough water
in the tank.

The original packaging has been designed to protect the


machine during shipping. We recommend keeping the
packaging material for possible future transport.

4.2 Installation Instructions


Before installing the machine, read the following safety
instructions carefully:
Place the machine in a safe place;
Make sure children cannot play with the machine;
Do not place the machine on hot surfaces or near open
flames.
The coffee machine is now ready to be connected to the
electrical network.
Note: It is recommended to wash the
components before using them for the first
time and/or after they have not been used for a certain
period of time.

4.3 Machine Connection


Electric power may be very dangerous! It is
therefore necessary to strictly follow the safety
regulations. Do not use faulty power cords! Faulty cords
and plugs must be replaced immediately in Authorised
Service Centres.

(Fig.3A) - Insert the water tank making sure that it has


been properly repositioned in its former seat and then
reposition the lid (2).

After filling the water tank, place it back


into the machine. Make sure that the tank is
correctly inserted into the machine by pushing it firmly
until its limit stop in order to avoid water leaks from
the bottom - THE REFERENCE MARK INDICATED IN FIG. 3B
SHOULD BE FULLY VISIBLE.

4.5 Circuit Priming


At the beginning, after dispensing steam or when the water
tank is empty, the machines water circuit must be primed.
Press the ON/OFF button (11) and switch it to the "I"
position. The light (18) will turn on to indicate that the
machine is on.
(Fig.4) - Place a container under the steam wand
(Pannarello).
Open the "hot water/steam" knob (3) by turning it counterclockwise.
(Fig.5) - Set the selection knob (17) to the " " position.
Wait until a steady jet of water flows out of the steam
wand (Pannarello).
(Fig.5) - Set the selection knob (17) to the " " position.
Close the "hot water/steam" knob (3) by turning it
clockwise. Remove the container.

The voltage of the appliance has been pre-set by the


manufacturer. Check that the voltage matches the indication
on the data plate placed at the bottom of the appliance.
Check that the ON/OFF button (11) is set on 0 before
connecting the machine to the electrical network.
Insert the plug into a wall socket with suitable power
voltage.

4.6 Using the Machine for the First Time


or after a Period of Inactivity

4.4 Water Tank

Dispensed water must be emptied into an


adequate drain. It is not suitable for food use. If
the container fills up during the cycle, stop dispensing
water and empty the container before resuming the
operation.

(Fig.1A) - Remove the lid from the water tank (2) by lifting
it.
(Fig.1B) - Remove the water tank (5).
(Fig.2) - Rinse and fill it with fresh drinking water taking
care not to overfill.

16

This simple operation ensures optimum brewing and must be


performed:
- At first start-up;
- When the machine remains inactive for a long time (more
than 2 weeks).

(Fig.2) - Rinse the tank and fill it again with fresh drinking
water.

(Fig.4) - Place a container under the steam wand


(Pannarello). Open the knob (3) by turning it counterclockwise.
(Fig.5) - Set the selection knob (17) to the " " position.
Dispense the whole water tank content from the steam/
hot water wand (Pannarello). To end the operation, set the
selection knob (17) to the " " position and close the knob
(3) by turning it clockwise.
(Fig.2) - Fill the tank with fresh drinking water.
(Fig.13-14) - Insert the filter holder into the brew unit (8)
from the bottom and turn it from left to right until it locks
into place.
(Fig.15) - Place a suitable container under the filter
holder.
(Fig.16) - Turn the selection knob (17) to the " "
position and dispense all the water in the tank.
(Fig.17) - Once the tank is empty, stop dispensing and
switch the selection knob (17) to the " " position.
Fill the tank again and wait until the "machine ready" light
(20) turns on.
(Fig.19) - Remove the filter holder from the unit by turning
it from right to left and rinse it with fresh drinking water.

The machine is now ready; please see related sections for


operating details on how to brew coffee and dispense steam.

5.1

COFFEE BREWING

Warning! During the coffee brewing it is


forbidden to remove the pressurized filter
holder by manually turning it clockwise. Danger of
burns.

During this operation, the "machine ready" light (20) may


flash; this is to be considered as a standard and not a faulty
operating mode.
Before using the machine, make sure that the hot water/
steam knob (3) is closed and that there is enough water in
the tank.
Press the ON/OFF button (11) and switch it to the "I"
position.
Wait until the "machine ready" light (20) turns on. The
machine is now ready for coffee brewing.

Accessories for coffee brewing are placed in


a specially designed seat to make operations
easy and immediate.
If the ground coffee measuring scoop and/or the filters
are required, lift the cover (2) and take what you need
(Fig.35 e Fig.36).

Using Ground Coffee

(Fig.7) - Insert the filter (14) in the pressurized filter holder


(12); the filter is already inserted when using the machine
for the first time.
(Fig.13) - Insert the filter holder into the brew unit (8) from
the bottom.
(Fig.14) - Turn the filter holder from left to right until it
locks into place. Release the pressurized filter holder grip.
The handle will slightly turn to the left. This movement
guarantees proper filter holder performance.
(Fig.16) - Preheat the pressurized filter holder by switching
the selection knob (17) to the " " position until some
water spills out of it. This is to be done only for the first
coffee brewing.
(Fig.17) -When 150cc of water have flowed out, set the
selection knob (17) to the " " position to stop brewing.
(Fig.19) - Remove the filter holder from the machine by
turning it from right to left and pour out any water left. As
the machine is fitted with the special filter (14), there is no
need to change the filter to make one or two coffees.
(Fig.35) - Remove the measuring scoop from the
machine.
(Fig.8) - Add 1-1.5 measuring scoop(s) for single coffee
and 2 measuring scoops for double coffee. Remove any
coffee residues from the rim of the filter holder.
(Fig.13) - Insert the filter holder (12) into the brew unit (8)
from the bottom.
(Fig.14) - Turn the filter holder from left to right until it
locks into place.
(Fig.15) - Take 1 or 2 preheated cups and place them
under the pressurized filter holder. Make sure that they are
correctly placed under the coffee brewing nozzles.
(Fig.14) - Switch the selection knob (17) to the " "
position.
When the desired quantity of coffee has been obtained,
turn the selection knob (17) to the " " position to stop
coffee brewing. Wait a few seconds after brewing has
stopped, then remove the cups of coffee (Fig.18).
(Fig.19) - Remove the pressurized filter holder and empty
out the remaining coffee residues.

Note: If a small quantity of water remains


in the filter holder, this has to be considered
as absolutely normal and is due to the filter holder
features.
Important Note: The filter (14) should be kept
clean to guarantee perfect results. Clean daily
after use.

17

English

5.2 Using Coffee Pods

As a general rule any type of coffee available on the market can


be used. However, coffee is a natural product and its flavour
changes according to its origin and blend; it is therefore a good
idea to try different types of coffee in order to find the most
suited to your personal taste.
For optimal results, we recommend using espresso machine
blends. As a rule, coffee should always come out of the
pressurized filter holder, without dripping.
The coffee brewing speed can be modified by slightly changing
the amount of coffee in the filter and/or using a different coffee
grind.
Saeco recommends using ESE single-dose coffee pods for a
tasty coffee and easier cleaning and preparing.

(Fig.9) - Use a coffee spoon to remove the filter for ground


coffee (14) from the pressurized filter holder (12).
(Fig.10) - Insert the coffee pod adapter (15) - with the
convex part facing down - into the pressurized filter holder
(12).
(Fig.11) - Then, insert the pod filter (16) into the pressurized
filter holder (12).
(Fig.13) - Insert the pressurized filter holder into the brew
unit (8) from the bottom.
(Fig.14) - Turn the filter holder from left to right until it
locks into place. Release the grip from the pressurized
filter holder. The handle is automatically slightly turned
leftwards.
This movement guarantees proper pressurized filter holder
performance.
(Fig.16) - Preheat the pressurized filter holder by switching
the selection knob (17) to the " " position until some
water spills out of it. This is to be done only for the first
coffee brewing.
(Fig.17) -When 150cc of water have flowed out, set the
selection knob (17) to the " " position to stop brewing.
(Fig.19) - Remove the pressurized filter holder from the
machine by turning it from right to left and pour out any
water left.
(Fig.12) - Insert the pod into the filter holder and make
sure the paper of the pod does not overhang the filter
holder.
(Fig.13) - Insert the pressurized filter holder into the brew
unit (8) from the bottom.
(Fig.14) - Turn the filter holder from left to right until it
locks into place.
Take 1 preheated cup and place it under the filter holder.
Check that it is correctly placed under the coffee brewing
nozzles.
(Fig.16) - Switch the selection knob (17) to the " "
position.
(Fig.17) - When the desired quantity of coffee has been
obtained, turn the selection knob (17) to the " " position
to stop coffee brewing, and then remove the coffee cup.
(Fig.19) - Wait a few seconds after brewing, then remove
the filter holder and dispose of the used pod.

Important Note: The filter (16) and the adapter


(15) should be kept clean to guarantee perfect
results. Clean daily after use.

BEFORE PERFORMING ANY OPERATIONS RELATED


TO HOT WATER/STEAM DISPENSING, MAKE SURE
THAT THE STEAM WAND (PANNARELLO) IS DIRECTED OVER
THE WATER RECOVERY TRAY.

HOT WATER

Danger of scalding! Dispensing may be preceded


by small jets of hot water. The wand can reach
high temperatures: Do not touch it directly with bare
hands.

18

TIPS FOR CHOOSING COFFEE

Press the ON/OFF button (11) and switch it to the "I"


position.
Wait until the "machine ready" light (20) turns on. The
machine is now ready.
(Fig.21) - Place a container or a tea glass under the steam
wand (Pannarello).
(Fig.21) - Open the knob (3) by turning it counterclockwise.
(Fig.22) - Set the selection knob (17) to the " "
position.
(Fig.23) - When the desired quantity of hot water has been
dispensed, set the selection knob (17) to the " " position.
(Fig.24) - Close the knob (3) by turning it clockwise.
Remove the hot water container.

STEAM / CAPPUCCINO

Danger of scalding! Dispensing may be preceded


by small jets of hot water. The wand can reach
high temperatures: Do not touch it directly with bare
hands.

Once finished, close the knob (3) by turning it clockwise


and remove the cup with frothed milk.
(Fig.30) - Set the selection knob (17) to the " " position.
If both " " and " " lights are on, the temperature of
the machine is too high for brewing coffee.
Prime the circuit as described in Section 4.5 to make the
machine ready for use.
Note: The machine is ready when the "machine
ready" light
is permanently on.

Note: Do not wash the pressurized filter holder


in the dishwasher.

Press the ON/OFF button (11) and switch it to the "I"


position.
Wait until the "machine ready" (20) light turns on.
(Fig.25) - Set the selection knob (17) to the " " position.
The light (20) turns off.
Wait until the light (19) turns on. The machine is now ready
for steam dispensing.
(Fig.26) - Place a container under the steam wand.
(Fig.26) - Open the knob (3) for a few seconds, so that
remaining water flows out of the steam wand (Pannarello).
In a short time only steam will come out.
(Fig.27) - Close the knob (3) and remove the container.
Fill 1/3 of the container you wish to use to prepare
cappuccino with cold milk.

(Fig.28) - Immerse the steam wand in the milk and open


the knob (3) by turning it counter-clockwise. Turn the milk
container with slow upward movements so that it warms
up evenly.
A maximum dispensing of 60 seconds is
recommended.

CLEANING

Maintenance and cleaning can only be carried out when the


machine is cold and disconnected from the electrical network.
Do not immerse the machine in water or place any of its
parts in a dishwasher.
Do not use spirit, solvents and/or aggressive chemical
agents.
We recommend cleaning the water tank and refilling it
with fresh water daily.
(Fig.31-33) - Every day, after heating milk, remove the
external part of the Pannarello and wash it with fresh
drinking water.
(Fig.31-32-33) - Clean the steam wand weekly. To do this,
the following operations have to be performed:
- Remove the external part of the Pannarello (for standard
cleaning);
- Remove the upper part of the Pannarello from the steam
wand;
- Wash the upper part of the Pannarello with fresh drinking
water;
- Wash the steam wand with a wet cloth and remove any
milk residues;
- Reposition the upper part in the steam wand (make sure
it is completely inserted).
Reassemble the external part of the Pannarello.
(Fig.34) - Empty and clean the drip tray every day.
Use a soft, dampened cloth to clean the appliance.
(Fig.20) - Perform the following operations to clean the
pressurized filter holder:
- (Fig.9) - Remove the filter and wash it thoroughly with
hot water.
- Remove the adapter (if fitted) and wash it thoroughly
with hot water.
- Wash the internal part of the pressurized filter holder.
Do not dry the machine and/or its components using a
microwave and/or standard oven.
(Fig.35-36) - Clean the seat for accessories with a damp
cloth every week to remove any coffee or dust residues.

Use cold milk to get a better result.

Important Note: If it is not possible to brew


cappuccino as described, prime the circuit as
explained in Section 4.5 and then repeat the steps.
The same procedure can be performed to heat
other beverages.

After this operation, clean the steam wand with a wet


cloth.

19

English

10

DESCALING

Limescale builds up with the use of the appliance; the machine


needs descaling every 1-2 months and/or whenever a reduction
in water flow is noticed. Use the Saeco descaling solution only.
In case of conflict, priority must be given
to what is indicated in the operation and
maintenance manual over the instructions provided on
separately sold accessories and materials.
Use the Saeco descaling solution (Fig.B).
Its formula has been designed to ensure
better machine performance and operation for its
whole operating life. If correctly used, it also avoids
alterations in the brewed product. Before starting a
descaling cycle make sure that: THE WATER FILTER (if
used) HAS BEEN REMOVED.
Never drink the descaling solution or any
products dispensed until the cycle has been
carried out to the end. Never use vinegar as a descaling
solution.
1 (Fig.13-14) - Insert the filter holder into the brew unit (8)
from the bottom and turn it from left to right until it locks
into place.
2 (Fig.1B) - Remove and empty the water tank.
3 (Fig.2) - Pour HALF the content of the Saeco concentrated
descaling solution into the water tank, then fill the tank
with fresh drinking water up to the MAX level.
4 Switch on the machine by pressing the ON/OFF button (11)
and switch it to the "I" position.
(Fig.21) - Fill up (as described in Section 7 of the manual)
2 cups of water (about 150ml each) from the steam / hot
water wand and turn off the machine by pressing and
switching the ON/OFF button (11) to the "0" position.
5 Let the descaling solution sit for about 15-20 minutes with
the machine off.
6 Switch on the machine by pressing the ON/OFF button (11).
(Fig.21) - Fill up (as described in Section 7 of the manual)
two cups of water (about 150 ml each) from the steam /
hot water wand. Then turn the machine off by means of
the ON/OFF button (11) and leave it off for 3 minutes.
7 Repeat the operations described in step 6 until the water
tank is completely empty.
8 (Fig.2) - Rinse the tank and fill it completely with fresh
drinking water.
9 Place a container under the filter holder.
10 Switch on the machine by pressing the ON/OFF button (11);
turn the selection knob (17) to the " " position and, by
means of the filter holder, dispense the whole content of
the tank. Set the selection knob (17) to the " " position to
stop dispensing.

20

11 (Fig.2) - Fill the tank again with fresh water.


(Fig.21) - Place a large enough container under the steam
wand (Pannarello). Open the water dispensing knob (3) by
turning it counter-clockwise.
(Fig.22) - Turn the selection knob (17) to the " "
position and dispense the whole content of the tank by
means of the steam / hot water wand.
12 (Fig.23) - After dispensing water, set the selection knob
(17) to the " " position to stop dispensing.
(Fig.24) - Close the water dispensing knob (3) by turning it
clockwise.
13 Repeat the operations from point (8) once again for a total
of 4 tanks.
14 (Fig.19) - Remove the filter holder from the unit by turning
it from right to left and rinse it with fresh drinking water.
The descaling cycle is now complete.
(Fig.2) - Fill the tank again with fresh water. If necessary,
prime the circuit as described in Section 4.5.
The descaling solution must be disposed of
according to the manufacturers instructions
and/or regulations in force in the country of use.

11

DISPOSAL

- The packing materials can be recycled.


- Appliance: Unplug the appliance and cut the power cord.
- Deliver the appliance and power cord to a service center or
public waste disposal facility.
This product complies with eu directive 2002/96/EC.

The symbol
on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product, please
contact your local city office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.

Problem

The pump is very noisy.

Solution

The machine is not connected to the


Connect the machine to the electrical network.
electrical network.
No water in the tank.

Refill with water (Section 4.4).

The "machine ready" light (20) was off


Wait until the "machine ready" light (20) turns
while switching the selection knob (17) to
on.
the " " position.
The coffee is too cold.

The filter holder is not inserted for


Preheat the filter holder.
preheating (Section 5).
The cups are cold.

The milk does not froth.

Preheat the cups with hot water.

Not suitable milk: Powdered milk or lowUse only cold, whole milk.
fat milk has been used.

It is not possible to prepare a Dirty Pannarello.


cappuccino.
No steam left in the boiler.

Clean the Pannarello as described in Section 9.


Prime the circuit (Section 4.5) and repeat the
steps described in Section 8.

There is too little coffee in the filter


Add coffee (Section 5).
holder.
The coffee is brewed too fast, The grind is too coarse.
Coffee is old or not suitable.
crema does not form.
Old or not suitable pod.

Use a different blend (Section 6).


Use a different blend (Section 6).
Change the pod.

One component missing in the filter Make sure that all components are present and
holder.
properly installed.
No water.

Refill with water (Section 4.4).

The grind is too fine.

Use a different blend (Section 6).

Coffee pressed in the filter holder.

Shake the ground coffee.

There is too much coffee in the filter


Reduce the quantity of coffee in the filter holder.
Coffee is not brewed or brewed holder.
in drips only.
Knob (3) is open.
Close knob (3).
The machine has limescale build-up.

Descale the machine (Section 10).

The filter in the filter holder is clogged.

Clean the filter (Section 9).

Not suitable pod.

Change type of pod.

The filter holder is incorrectly inserted in


Insert the filter holder correctly (Section 5).
the brew unit.
Coffee flows out of the edges.

The upper edge of the filter holder is


Clean the rim of the filter holder.
dirty.
The pod is inserted incorrectly.

Insert the pod correctly. Make sure it does not


come out of the filter holder.

There is too much coffee in the filter Reduce the quantity of coffee using the measuring
holder.
scoop.
Please contact the customer service for any problems not covered in the above table or when the suggested
solutions do not solve the problem.

21

English

The machine does not turn on.

Possible Causes

ALLGEMEINES

Die Kaffeemaschine eignet sich fr die Zubereitung von 1


oder 2 Tassen Espresso und ist mit einer drehbaren Dse fr
die Dampf- und die Heiwasserausgabe ausgestattet. Die
Bedienelemente auf der Vorderseite des Gerts sind mit einfach verstndlichen Symbolen gekennzeichnet. Die Maschine
wurde fr den Einsatz im Haushalt entwickelt und eignet sich
daher nicht fr den Dauerbetrieb im gewerblichen Einsatz.
Achtung. In folgenden Fllen wird fr eventuelle Schden keine Haftung bernommen:
Falsche und nicht den vorgesehenen Verwendungszwecken entsprechende Verwendung;
Reparaturen, die nicht in autorisierten Kundendienststellen durchgefhrt wurden;
Vernderungen am Netzkabel;
Vernderungen an beliebigen Bestandteilen der
Maschine;
Verwendung von anderen als originalen Ersatz- und
Zubehrteilen;
Fehlende Entkalkung und Lagerung in Rumen bei
Temperaturen unter 0C.
In diesen Fllen erlischt die Garantie.

1.1

Hinweise zur einfacheren Lektre

Das Warndreieck weist auf alle


wichtigen Hinweise fr die Sicherheit des Benutzers hin. Diese Hinweise sind strikt zu beachten, um schwere Verletzungen zu vermeiden!
Der Bezug auf Abbildungen, Teile des Gerts oder Bedienelemente usw. erfolgt ber Zahlen oder Buchstaben. In diesem
Falle wird auf die Abbildung verwiesen.
Mit diesem Symbol werden Informationen gekennzeichnet, auf die besonders geachtet werden muss, um den Betrieb der Maschine zu optimieren.
Die dem Text entsprechenden Abbildungen befinden
sich auf den ersten Seiten des Handbuchs. Diese Seiten
sind beim Lesen der vorliegenden Bedienungsanleitung zu bercksichtigen.

1.2 Gebrauch dieser Bedienungsanleitung


Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren
Ort auf und legen Sie sie der Maschine immer bei, wenn diese
von anderen Personen benutzt wird.
Fr weitere Informationen oder bei Problemen wenden Sie
sich bitte an die autorisierten Kundendienststellen.

22

TECHNISCHE DATEN

Der Hersteller behlt sich das Recht vor, technische nderungen am Produkt vorzunehmen.
Nennspannung - Nennleistung - Stromversorgung
Siehe Typenschild auf dem Gert
Material Gehuse
Kunststoff
Abmessungen (L x H x T) (mm)
210 x 300 x 280
Gewicht
3,9 kg
Bedienfeld
Auf der Vorderseite
Filterhalter
Druckverdichtet
Pannarello
Spezialzubehr fr Cappuccinos
Wassertank
1,25 Liter - herausnehmbar
Pumpendruck
15 bar
Sicherheitsvorrichtungen
Thermosicherung

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

Die unter Strom stehenden Teile drfen keinesfalls mit


Wasser in Berhrung kommen: Kurzschlussgefahr! Der
heie Dampf und das heie Wasser knnen Verbrennungen verursachen! Den Dampf- oder Heiwasserstrahl keinesfalls auf Krperteile richten. Die Dse fr
die Dampf-/Heiwasserausgabe vorsichtig berhren:
Verbrennungsgefahr!

Sachgemer Gebrauch
Die Kaffeemaschine ist ausschlielich fr den Betrieb in Haushalten vorgesehen. Technische nderungen und unsachgemer Gebrauch sind wegen der damit verbundenen Risiken
verboten! Die Maschine ist nicht dazu bestimmt, von Personen
(einschlielich Kindern) mit eingeschrnkten krperlichen oder
geistigen Fhigkeiten oder einer Beeintrchtigung der Sinnesorgane bzw. von Personen ohne ausreichende Erfahrung oder
Kompetenz verwendet zu werden, es sei denn, sie werden von
einer Person berwacht, die fr ihre Sicherheit verantwortlich
ist oder sie werden im Gebrauch der Maschine geschult.

Reinigung

Die Kaffeemaschine darf ausschlielich an eine geeignete


Steckdose angeschlossen werden. Die Spannung muss mit
derjenigen bereinstimmen, die auf dem Typenschild des Gerts angegeben ist.

Bevor die Maschine gereinigt wird, muss sie mit der Taste ON/
OFF ausgeschaltet und dann der Stecker von der Steckdose
abgenommen werden. Darber hinaus abwarten, bis die Maschine abgekhlt ist.
Die Maschine keinesfalls in Wasser tauchen!
Der Versuch von Eingriffen im Inneren der Maschine ist strengstens verboten.
Wasser, das einige Tage lang im Wassertank verblieben ist, darf
nicht fr Lebensmittelzwecke genutzt oder getrunken werden.
Den Tank reinigen und mit frischem Trinkwasser fllen.

Netzkabel
Die Kaffeemaschine darf keinesfalls mit defektem Netzkabel
betrieben werden. Bei Schden am Netzkabel muss dieses
vom Hersteller oder von dessen Kundendienst ausgetauscht
werden. Das Netzkabel darf nicht in Ecken, ber scharfe Kanten
oder auf sehr heien Gegenstnden verlegt werden. Es sollte
vor l geschtzt werden.
Die Kaffeemaschine darf nicht am Kabel getragen oder gezogen werden. Der Stecker darf nicht durch Ziehen am Kabel
herausgezogen werden. Er sollte nicht mit nassen Hnden
berhrt werden.
Der freie Fall des Netzkabels von Tischen oder Regalen sollte
vermieden werden.

Schutz anderer Personen


Kinder beaufsichtigen, damit sie nicht mit dem Gert spielen.
Kinder knnen die Gefahrensituationen, die durch Haushaltsgerte entstehen knnen, nicht abschtzen. Die fr die Verpackung der Maschine benutzten Materialien sollten nicht in
Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.

Verbrennungsgefahr
Den Heiwasser- oder Dampfstrahl keinesfalls auf sich selbst
oder auf andere Personen richten. Stets die entsprechenden
Griffe oder Regler benutzen.
Der Druckfilterhalter darf keinesfalls whrend der Ausgabe des
Kaffees herausgenommen (abgenommen) werden. Whrend
der Aufheizphase der Brhgruppe besteht die Mglichkeit des
Austritts von Tropfen heien Wassers.
Keinen Kaffee ausgeben, wenn sich die Maschine in bertemperatur befinden, d.h. wenn die LED und gleichzeitig aufleuchten.

Standort

Raumbedarf fr den Betrieb und die Wartung


Fr einen korrekten und einwandfreien Betrieb der Kaffeemaschine sollten folgende Empfehlungen bercksichtigt werden:
Eine ebene Auflageflche auswhlen.
Der Raum sollte ausreichend beleuchtet und hygienisch
unbedenklich sein und die Steckdose muss leicht zugnglich sein.
Gem den Angaben in der Abbildung (Abb. A) einen Mindestabstand von den Maschinenwnden bercksichtigen.

Aufbewahrung der Maschine


Wird die Maschine fr lngere Zeit nicht benutzt, so ist sie
auszuschalten und der Stecker ist aus der Steckdose zu ziehen.
An einem trockenen und fr Kinder unzugnglichen Ort aufbewahren. Vor Staub und Schmutz schtzen.

Reparaturen/Wartungsarbeiten
Die Maschine bei Strungen, Defekten oder dem Verdacht auf
Defekte nach einem Sturz nicht verwenden und unverzglich
den Netzstecker ziehen. Eine defekte Maschine keinesfalls in
Betrieb setzen. Eingriffe und Reparaturen drfen ausschlielich von autorisierten Kundendienststellen vorgenommen
werden. Im Falle von nicht fachgerecht ausgefhrten Eingriffen wird jede Haftung fr eventuelle Schden abgelehnt.

Brandschutz
Im Fall eines Brandes einen Kohlensurelscher (CO2) verwenden. Keinesfalls sind Wasser- oder Pulverlscher einzusetzen.

Die Kaffeemaschine sollte an einem sicheren Ort aufgestellt


werden, an dem nicht die Gefahr des Umkippens oder der Verletzung von Personen besteht.
Es besteht die Mglichkeit des Austritts von heiem Wasser
oder Dampf: Verbrennungsgefahr!
Die Maschine sollte Temperaturen von unter 0C nicht ausgesetzt werden. Es besteht die Gefahr, dass die Maschine durch
gefrierendes Wasser beschdigt wird.
Die Kaffeemaschine darf nicht im Freien betrieben werden.
Die Maschine nicht auf heien Flchen oder in der Nhe von
offenem Feuer aufstellen, da das Gehuse schmelzen oder auf
andere Art beschdigt werden knnte.

23

Deutsch

Stromversorgung

Legende der Maschinenbestandteile (S. 2)

4.3 Anschluss der Maschine

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14

Elektrischer Strom kann gefhrlich sein! Aus


diesem Grunde mssen die Sicherheitsvorschriften stets strikt beachtet werden. Defekte Kabel
drfen keinesfalls benutzt werden! Beschdigte oder
defekte Kabel und Stecker mssen umgehend von einer autorisierten Kundendienststelle ersetzt werden.

15
16
17
18
19
20

Bedienfeld
Deckel Wassertank
Drehknopf Heiwasser/Dampf
Aufnahme fr Zubehr
Wassertank
Halterung Tassenabstellflche
Wasserauffangschale + Gitter
Kaffeebrhgruppe
Dampfdse (Pannarello)
Netzkabel
Schalter ON/OFF
Druckfilterhalter
Messlffel fr gemahlenen Kaffee
Filter fr gemahlenen Kaffee
(ein Filter fr die Ausgabe von 1 oder 2 Tassen Kaffee)
Filteradapter fr Kaffeepads
Filter fr Kaffeepads
Anwahlknopf
LED "Maschine ein"
LED "Dampf bereit"
LED Kaffee / Wasser - "Maschine bereit"

INSTALLATION

Fr Ihre eigene Sicherheit und die der anderen mssen


die Sicherheitsvorschriften im Kap. 3 strikt eingehalten werden.

4.1 Verpackung
Die Original-Verpackung wurde fr den Schutz der Maschine
whrend des Versands entwickelt und hergestellt. Es wird
empfohlen, diese Verpackung fr eventuelle zuknftige Transporte aufzubewahren.

4.2 Installationshinweise
Bevor die Maschine installiert wird, mssen die folgenden Sicherheitsvorschriften beachtet werden:
die Maschine an einem sicheren Ort aufstellen;
sicherstellen, dass Kinder nicht mit der Maschine spielen
knnen;
die Maschine nicht auf heien Flchen oder in der Nhe
von offenem Feuer aufstellen.
Nun kann die Kaffeemaschine an das Stromnetz angeschlossen
werden.
Hinweis: es wird empfohlen, die Bestandteile
vor deren Benutzung und/oder nach einer lngeren Nichtbenutzung zu reinigen.

24

Die Spannung des Gerts wurde werkseitig eingestellt. berprfen, ob die Netzspannung den auf dem Typenschild auf der
Unterseite der Maschine aufgefhrten Angaben entspricht.
berprfen, ob sich der Schalter ON/OFF (11) in Position
"0" befindet, bevor die Maschine an das Stromnetz angeschlossen wird.
Den Stecker in eine Wandsteckdose mit geeigneter Spannung einstecken.

4.4 Wassertank

(Abb. 1A) - Den Deckel des Wassertanks (2) abnehmen,


indem er angehoben wird.
(Abb. 1B) - Den Wassertank (5) herausnehmen.
(Abb. 2) - Den Wassertank aussplen und mit frischem
Trinkwasser auffllen. Dabei sollte nicht zu viel Wasser
eingefllt werden.

In den Tank stets ausschlielich frisches Trinkwasser ohne Kohlensure einfllen. Heies
Wasser oder andere Flssigkeiten knnen den Tank beschdigen. Die Maschine darf ohne Wasser keinesfalls
in Betrieb gesetzt werden: sicherstellen, dass im Tank
eine ausreichende Menge Wasser vorhanden ist.

(Abb. 3A) - Den Tank einsetzen und sicherstellen, dass dieser korrekt in seine Aufnahme positioniert wird. Dann den
Deckel (2) wieder aufsetzen.

Nach der Fllung des Wassertanks wird dieser


wieder in die Maschine eingesetzt. Sicherstellen, dass der Tank optimal in die Maschine eingesetzt
wurde, indem er sorgfltig bis zum Anschlag angedrckt wird (DIE IN ABB. 3B ANGEGEBENE BEZUGSANZEIGE MUSS DEUTLICH SICHTBAR SEIN) , um ein Austreten
von Wasser aus dem Boden zu vermeiden.

4.5 Entlftung des Systems


Zu Beginn, nach der Dampfausgabe oder wenn kein Wasser
mehr im Tank vorhanden ist, muss das System der Maschine
entlftet werden.
Den Schalter ON/OFF (11) drcken und in die Position "I"
stellen. Die LED (18) leuchtet auf und zeigt an, dass die Maschine eingeschaltet ist.

(Abb. 4) - Einen Behlter unter die Dampfdse (Pannarello) stellen.


Den Drehknopf (3) Heiwasser/Dampf ffnen, indem er
im Gegenuhrzeigersinn gedreht wird.
(Abb. 5) - Den Anwahlknopf (17) in die Position
" " stellen.
Abwarten, bis aus der Dampfdse (Pannarello) ein regelmiger Wasserstrahl austritt.
(Abb. 5) - Den Anwahlknopf (17) in die Position " " stellen.
Den Drehknopf (3) Heiwasser/Dampf schlieen, indem
er im Uhrzeigersinn gedreht wird. Den Behlter entfernen.

4.6 Erste Inbetriebnahme oder Benutzung nach lngerer Nichtbenutzung


Dieser einfache Vorgang gewhrleistet eine optimale Ausgabe
und muss ausgefhrt werden:
- bei der ersten Inbetriebnahme;
- nach einem lngeren Zeitraum der Nichtbenutzung der
Maschine (lnger als 2 Wochen).
Das ausgegebene Wasser muss ber einen
entsprechenden Abfluss entsorgt werden, und
darf nicht fr Lebensmittelzwecke verwendet werden.
Sollte der Behlter whrend des Zyklus voll werden,
muss die Ausgabe gestoppt und der Behlter geleert
werden, bevor der Vorgang fortgesetzt wird.

(Abb. 2) - Den Tank aussplen und mit frischem Trinkwasser fllen.


(Abb. 4) - Einen Behlter unter die Dampfdse (Pannarello) stellen. Den Drehknopf (3) im Gegenuhrzeigersinn
drehen.
(Abb. 5) - Den Anwahlknopf (17) in die Position " " stellen.
Den gesamten Inhalt des Wassertanks ber die Heiwasser-/Dampfdse (Pannarello) abflieen lassen. Um die
Ausgabe zu beenden, den Anwahlknopf (17) in die Position
" " stellen und den Regler (3) schlieen, indem er im Uhrzeigersinn gedreht wird.
(Abb. 2) - Den Wassertank mit frischem Trinkwasser fllen.
(Abb. 13-14) - Den Filterhalter von unten in die Brhgruppe (8) einsetzen und von links nach rechts drehen, bis er
einrastet.
(Abb. 15) - Einen geeigneten Behlter unter den Filterhalter stellen.
(Abb. 16) - Den Anwahlknopf (17) in die Position " "
drehen und das gesamte im Tank verbliebene Wasser ablassen.
(Abb. 17) - Ist kein Wasser mehr vorhanden, die Ausgabe
beenden, indem der Anwahlknopf (17) auf Position " " gestellt wird.

Den Tank erneut fllen und warten, bis die LED "Maschine
bereit" (20) aufleuchtet.
(Abb. 19) - Den Filterhalter durch Drehung von rechts nach
links aus der Brhgruppe herausnehmen und mit frischem
Trinkwasser aussplen.

Die Maschine ist nun bereit. Fr die Betriebseinzelheiten fr


die Ausgabe von Kaffee und Dampf wird auf die entsprechenden Kapitel verwiesen.

KAFFEEAUSGABE

Achtung! Die Herausnahme des Druckfilterhalters durch Drehung im Uhrzeigersinn von Hand
whrend der Ausgabe des Kaffees ist verboten. Verbrennungsgefahr.

Whrend dieses Vorgangs kann sich die LED (20) "Maschine bereit" ein- und ausschalten. Dieser Betrieb ist vllig
normal und nicht als Strung zu betrachten.
Vor dem Gebrauch sicherstellen, dass der Drehknopf (3)
Heiwasser/Dampf" geschlossen ist und der Wassertank
der Maschine eine ausreichende Menge Wasser enthlt.
Den Schalter ON/OFF (11) drcken und in Position "I" stellen.
Warten, bis die LED (20) "Maschine bereit" aufleuchtet.
Nun ist die Maschine fr die Kaffeeausgabe bereit.

Das Zubehr fr die Kaffeeausgabe befindet


sich in einer entsprechenden Aufnahme, die
diese Vorgnge einfach und schnell macht.
Fr die Entnahme des Messlffels fr gemahlenen Kaffee und/oder die erforderlichen Filter muss lediglich
der Deckel (2) angehoben werden (Abb. 35 und Abb.
36).

5.1

Betrieb mit gemahlenem Kaffee

(Abb. 7) - Den Filter (14) in den Druckfilterhalter (12)


einsetzen. Bei der ersten Benutzung ist der Filter bereits
eingesetzt.
(Abb. 13) - Den Filterhalter von unten in die Brhgruppe
(8) einsetzen.
(Abb. 14) - Den Filterhalter von links nach rechts drehen,
bis er blockiert. Den Griff des Druckfilterhalters loslassen;
der Griff dreht sich leicht nach links. Diese Bewegung gewhrleistet die ordnungsgeme Funktion des Filterhalters.
(Abb. 16) - Den Druckfilterhalter vorwrmen, indem der
Anwahlknopf (17) auf Position " " gestellt wird. Das
Wasser beginnt, aus dem Druckfilterhalter auszustrmen
(dieser Vorgang ist lediglich fr den ersten Kaffee erforderlich).

25

Deutsch

(Abb. 17) -Nachdem 150 cm3 Wasser durchgelaufen sind,


wird der Anwahlknopf (17) auf Position " " gestellt, um
die Ausgabe zu stoppen.
(Abb. 19) - Den Filterhalter durch Drehung von rechts nach
links aus der Maschine herausnehmen und das Restwasser ausschtten. Mit dem speziellen Filter (14), mit dem
die Maschine ausgestattet ist, muss der Filter fr die Zubereitung von einem oder zwei Kaffees nicht gewechselt
werden.
(Abb. 35) - Den Messlffel aus der Maschine entnehmen.
(Abb. 8) - 1 oder 1,5 Messlffel fr einen einzelnen Kaffee
oder 2 gestrichene Messlffel fr einen doppelten Kaffee
in den Filter geben. Den Kaffeesatz vom Rand des Filterhalters entfernen.
(Abb. 13) - Den Filterhalter (12) von unten in die Brhgruppe (8) einsetzen.
(Abb. 14) - Den Filterhalter von links nach rechts drehen,
bis er blockiert.
(Abb. 15) - 1 oder 2 vorgewrmte Tassen entnehmen
und unter den Druckfilterhalter stellen. berprfen, ob
diese korrekt unter den Kaffeeausgabeffnungen stehen.
(Abb. 14) - Den Anwahlknopf (17) in die Position " "
drehen.
Nachdem die gewnschte Kaffeemenge erreicht ist, wird
der Anwahlknopf (17) auf Position " " gestellt, um die
Ausgabe des Kaffees zu stoppen. Zum Abschluss der Ausgabe einige Sekunden abwarten, dann die Tassen mit dem
Kaffee entnehmen (Abb. 18).
(Abb. 19) - Den Druckfilterhalter herausnehmen und den
Kaffeesatz entfernen.

Hinweis: im Filterhalter verbleibt eine geringe


Menge Wasser. Dies ist normal und auf die Eigenschaften des Filterhalters zurckzufhren.
Wichtiger Hinweis: Der Filter (14) muss stets
sauber gehalten werden, um ein optimales
Ergebnis zu gewhrleisten. Tglich nach Gebrauch reinigen.

5.2 Betrieb mit Kaffeepads

(Abb. 9) - Unter Verwendung eines Kaffeelffels den Filter


fr gemahlenen Kaffee (14) aus dem Druckfilterhalter (12)
herausnehmen.
(Abb. 10) - Den Adapter fr Kaffeepads (15) mit der gewlbten Seite nach unten in den Druckfilterhalter (12)
einsetzen.
(Abb. 11) - Danach den Filter fr Kaffeepads (16) in den
Druckfilterhalter (12) einsetzen.
(Abb. 13) - Den Druckfilterhalter von unten in die Brhgruppe (8) einsetzen.
(Abb. 14) - Den Filterhalter von links nach rechts drehen,
bis er blockiert. Den Griff des Druckfilterhalters loslassen.
Ein automatisches System versetzt den Griff nun wieder
leicht nach links.
Diese Bewegung gewhrleistet die korrekte Funktion des
Druckfilterhalters.
(Abb. 16) - Den Druckfilterhalter vorwrmen, indem der
Anwahlknopf (17) auf Position " " gestellt wird. Das
Wasser beginnt, aus dem Druckfilterhalter auszustrmen
(dieser Vorgang ist lediglich fr den ersten Kaffee erforderlich).
(Abb. 17) -Nachdem 150 cm3 Wasser durchgelaufen sind,
wird der Anwahlknopf (17) auf Position " " gestellt, um
die Ausgabe zu stoppen.
(Abb. 19) - Den Druckfilterhalter durch Drehung von
rechts nach links aus der Maschine herausnehmen und das
Restwasser ausschtten.
(Abb. 12) - Den Kaffeepad in den Filterhalter einlegen. Sicherstellen, dass das Papier des Kaffeepads nicht ber den
Filterhalter bersteht.
(Abb. 13) - Den Druckfilterhalter von unten in die Brhgruppe (8) einsetzen.
(Abb. 14) - Den Filterhalter von links nach rechts drehen,
bis er blockiert.
1 vorgewrmte Tasse entnehmen und unter den Filterhalter stellen. berprfen, ob diese korrekt unter den
Kaffeeausgabeffnungen steht.
(Abb. 16) - Den Anwahlknopf (17) in die Position " "
drehen.
(Abb. 17) - Nachdem die gewnschte Kaffeemenge erreicht ist, wird der Anwahlknopf (17) auf Position " " gestellt, um die Ausgabe des Kaffees zu stoppen. Die Tasse
mit dem Kaffee entnehmen.
(Abb. 19) - Zum Abschluss der Ausgabe einige Sekunden
abwarten, dann den Filterhalter herausnehmen und den
verbrauchten Pad entfernen.

Wichtiger Hinweis: Der Filter (16) und der Adapter (15) mssen stets sauber gehalten werden,
um ein optimales Ergebnis zu gewhrleisten. Tglich
nach Gebrauch reinigen.

26

AUSWAHL DER KAFFEESORTE - EMPFEHLUNGEN

Im Allgemeinen knnen alle handelsblichen Kaffeesorten


verwendet werden. Dennoch handelt es sich bei Kaffee um ein
Naturprodukt und sein Geschmack ist je nach Ursprungsland
und Mischung unterschiedlich. Aus diesem Grunde sollten verschiedene Sorten probiert werden, um die Mischung zu ermitteln, die den persnlichen Vorlieben am besten gerecht wird.
Fr optimale Ergebnisse empfehlen wir, nur ausdrcklich fr
die Zubereitung in Espressomaschinen zusammengestellte
Mischungen zu verwenden. Der Kaffee sollte stets gleichmig
aus dem Druckfilterhalter austreten und dabei keine Tropfen
bilden.
Die Geschwindigkeit des Austritts des Kaffees kann gendert
werden, indem der Umfang der Kaffeeportion im Filter leicht
variiert und/oder ein Kaffee mit einem anderen Mahlgrad verwendet wird.
Um ein optimales Ergebnis in der Tasse zu gewhrleisten und
um die Reinigung und die Zubereitung zu erleichtern, empfiehlt Saeco die Verwendung von Einzelportionen-Kaffeepads
mit dem Markenzeichen ESE.

Verbrennungsgefahr! Zu Beginn der Ausgabe


knnen Spritzer mit heiem Wasser auftreten.
Das Ausgaberohr kann hohe Temperaturen erreichen:
direkte Berhrung vermeiden.

BEVOR DAMPF ODER HEISSES WASSER AUSGEGEBEN WIRD, MUSS BERPRFT WERDEN, OB DIE
DAMPFDSE (PANNARELLO) AUF DIE AUFFANGSCHALE
GERICHTET IST.

HEISSWASSER

Den Schalter ON/OFF (11) drcken und in Position "I" stellen.


Warten, bis die LED (20) "Maschine bereit" leuchtet; die
Maschine ist nun bereit.
(Abb. 21) - Einen Behlter oder ein Teeglas unter die
Dampfdse (Pannarello) stellen.
(Abb. 21) - Den Drehknopf (3) ffnen, indem er im Gegenuhrzeigersinn gedreht wird.
(Abb. 22) - Den Anwahlknopf (17) in die Position " "
stellen.
(Abb. 23) - Nach der Entnahme der gewnschten Menge
heien Wassers den Anwahlknopf (17) in Position " " stellen.
(Abb. 24) - Den Drehknopf (3) schlieen, indem er im Uhrzeigersinn gedreht wird.
Den Behlter mit dem heien Wasser entnehmen.

DAMPF / CAPPUCCINO

Verbrennungsgefahr! Zu Beginn der Ausgabe


knnen Spritzer mit heiem Wasser auftreten.
Das Ausgaberohr kann hohe Temperaturen erreichen:
direkte Berhrung vermeiden.

Den Schalter ON/OFF (11) drcken und in Position "I" stellen.


Warten, bis die LED (20) "Maschine bereit" aufleuchtet.
(Abb. 25) - Den Anwahlknopf (17) in die Position " "
stellen. Die LED (20) schaltet sich aus.
Warten, bis die LED (19) aufleuchtet; nun ist die Maschine
fr die Dampfausgabe bereit.
(Abb. 26) - Einen Behlter unter die Dampfdse stellen.
(Abb. 26) - Den Drehknopf (3) kurz ffnen, um das Restwasser aus der Dampfdse (Pannarello) ausflieen zu lassen; nach kurzer Zeit strmt nur mehr Dampf aus.
(Abb. 27) - Den Drehknopf (3) schlieen und den Behlter
entfernen.
Den Behlter, der fr die Cappuccinozubereitung benutzt
werden soll, zu 1/3 mit kalter Milch fllen.
Fr ein gutes Ergebnis kalte Milch verwenden

(Abb. 28) - Die Dampfdse in die Milch tauchen und den


Drehknopf (3) durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn ff-

27

Deutsch

nen. Den Behlter mit der Milch langsam von unten nach
oben drehen, um ein gleichmiges Aufheizen zu gewhrleisten.
Es wird empfohlen, die Ausgabe auf maximal
60 Sekunden zu beschrnken.

Abschlieend den Drehknopf (3) schlieen, indem er


im Uhrzeigersinn gedreht wird. Die Tasse mit der aufgeschumten Milch entnehmen.
(Abb. 30) - Den Anwahlknopf (17) in die Position " " stellen.
Leuchten beide LED " " und " " auf, ist die Temperatur der Maschine zu hoch fr die Ausgabe von Kaffee.
Die Vorgehensweise fr die Entlftung des Systems, die im
Abschn. 4.5 beschrieben wird, ausfhren, um die Maschine
betriebsbereit zu machen.

Hinweis: die Maschine ist betriebsbereit, wenn


die LED
"Maschine bereit" dauerhaft aufleuchtet.
Hinweis: wenn es nicht gelingt, den Cappuccino
wie beschrieben zuzubereiten, muss das System, wie im Abschnitt 4.5. beschrieben, entlftet und
der Vorgang wiederholt werden.

- den oberen Bereich des Pannarellos von der Dampfdse


abziehen;
- den oberen Bereich des Pannarellos mit frischem Trinkwasser waschen;
- die Dampfdse mit einem feuchten Tuch reinigen und
eventuelle Milchreste entfernen;
- den oberen Bereich der Dampfdse wieder anbringen
(sicherstellen, dass er vollstndig eingesetzt ist);
Den ueren Bereich des Pannarellos wieder montieren.
(Abb. 34) - die Abtropfschale tglich entleeren und reinigen.
Fr die Reinigung des Gerts ein weiches, leicht mit Wasser
befeuchtetes Tuch verwenden.
(Abb. 20) - fr die Reinigung des Druckfilterhalters ist wie
folgt vorzugehen:
- (Abb.9) - den Filter herausnehmen und sorgfltig mit
warmem Wasser waschen.
- den Adapter (sofern vorhanden) herausnehmen und sorgfltig mit warmem Wasser waschen.
- den Innenbereich des Druckfilterhalters waschen.
die Vorrichtung und deren Bestandteile nicht unter Verwendung einer Mikrowelle oder eines herkmmlichen
Backofens trocknen.
(Abb. 35-36) - die Aufnahme fr das Zubehr sollte wchentlich mit einem feuchten Lappen gereinigt werden,
um eventuelle Kaffeerckstnde oder Staub zu entfernen.

Auf dieselbe Weise knnen auch andere Flssigkeiten erhitzt werden.

Nach diesem Vorgang die Dampfdse mit einem feuchten


Tuch reinigen.

REINIGUNG

Die Wartung und die Reinigung drfen nur dann durchgefhrt


werden, wenn die Maschine vom Stromnetz abgenommen
wurde und abgekhlt ist.
Die Maschine darf nicht in Wasser getaucht werden. Teile
der Maschine drfen nicht in der Splmaschine gereinigt
werden.
Fr die Reinigung sollten kein thylalkohol, Lsungsmittel
und/oder chemisch aggressive Produkte verwendet werden.
Es wird empfohlen, den Wassertank tglich zu reinigen
und mit frischem Trinkwasser zu fllen.
(Abb. 31-33) - Den ueren Bereich des Pannarellos tglich nach dem Erhitzen von Milch abnehmen und mit frischem Trinkwasser waschen.
(Abb. 31-32-33) - Die Dampfdse muss wchentlich gereinigt werden. Dazu wie folgt vorgehen:
- den ueren Teil des Pannarellos (fr die regelmige
Reinigung) entfernen;

28

Hinweis: Den Druckfilterhalter nicht in der


Splmaschine reinigen.

10

ENTKALKUNG

Beim Gebrauch der Maschine bildet sich Kalk. Die Entkalkung


ist nach jeweils 1-2 Betriebsmonaten der Maschine und/oder
dann erforderlich, wenn eine Reduzierung der Wasserdurchlaufmenge festgestellt wird. Es sollte ausschlielich ein SaecoEntkalker verwendet werden.
Die Angaben im Bedienungs- und Wartungshandbuch haben gegenber den Angaben auf
separat verkauftem Zubehr und/oder Verbrauchsmaterial Vorrang, soweit sich daraus Konflikte ergeben.
Den Saeco-Entkalker verwenden (Abb. B). Dieser wurde eigens dafr entwickelt, um die
Leistungen und den Betrieb der Maschine fr deren
gesamtes Betriebsleben optimal zu erhalten, und, soweit er korrekt verwendet wird, Beeintrchtigungen
des ausgegebenen Produktes zu vermeiden. Bevor
der Entkalkungszyklus gestartet wird, ist folgendes
sicherzustellen: DER WASSERFILTER (wenn verwendet)
WURDE ENTFERNT.

Die Entkalkerlsung und die bis zum Abschluss


des Zyklus ausgegebenen Produkte drfen keinesfalls getrunken werden. Keinesfalls darf Essig als
Entkalker verwendet werden.

14 (Abb. 19) - Den Filterhalter durch Drehung von rechts nach


links aus der Brhgruppe herausnehmen und mit frischem
Trinkwasser aussplen.

(Abb. 2) - Den Tank erneut mit frischem Wasser fllen. Soweit erforderlich, das System entlften, wie im Abschn. 4.5
beschrieben.
Die Entsorgung der Entkalkerlsung muss gem den Vorgaben des Herstellers und/oder
den im Benutzerland geltenden Vorschriften erfolgen.

11

ENTSORGUNG

Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2002/96/EG

Das Symbol
auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass das Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt
fr das Recycling von elektrischen und elektronischen Gerten
abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schtzen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefhrdet.
Weitere Informationen ber das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, der Mllabfuhr oder dem
Geschft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

29

Deutsch

Der Entkalkungszyklus ist nun abgeschlossen.


1 (Abb. 13-14) - Den Filterhalter von unten in die Brhgruppe (8) einsetzen und von links nach rechts drehen, bis er
einrastet.
2 (Abb. 1B) - Den Wassertank abnehmen und leeren.
3 (Abb. 2) - Die HLFTE des Inhalts der Flasche mit konzentriertem Saeco-Entkalker in den Wassertank des Gerts
einfllen und den Tank mit frischem Trinkwasser bis zum
Fllstand MAX auffllen.
4 Die Maschine durch Druck des Schalters ON/OFF (11) einschalten, indem dieser in Position "I" gestellt wird.
(Abb. 21) - ber die Heiwasser-/Dampfdse 2 Tassen mit
jeweils ca. 150 ml Wasser entnehmen (wie im Kapitel 7
des Handbuchs beschrieben). Dann die Maschine ber den
Schalter ON/OFF (11) ausschalten, indem dieser in Position
"0" gestellt wird.
5 Den Entkalker fr ca. 15-20 Minuten bei ausgeschalteter
Maschine einwirken lassen.
6 Die Maschine durch Druck des Schalters ON/OFF (11) einschalten.
(Abb. 21) - ber die Heiwasser-/Dampfdse 2 Tassen mit
jeweils ca. 150 ml Wasser entnehmen (wie im Kapitel 7 des
Handbuchs beschrieben). Nachfolgend die Maschine ber
den Schalter ON/OFF (11) ausschalten und fr einen Zeitraum von 3 Minuten ausgeschaltet lassen.
7 Die unter Punkt 6 beschriebenen Vorgnge bis zur vollstndigen Leerung des Wassertanks wiederholen.
8 (Abb. 2) - Den Tank mit frischen Trinkwasser aussplen
und vollstndig fllen.
9 Einen Behlter unter den Filterhalter stellen.
10 Die Maschine einschalten, indem der Schalter ON/OFF (11)
gedrckt wird. Den Anwahlknopf (17) in die Position " "
drehen und ber den Filterhalter den gesamten Inhalt des
Tanks entnehmen. Um die Ausgabe zu beenden, den Anwahlknopf (17) auf Position " " stellen.
11 (Abb. 2) - Den Tank erneut mit frischem Wasser fllen.
(Abb. 21) - Einen Behlter mit ausreichendem Fassungsvermgen unter die Dampfdse (Pannarello) stellen. Den
Regler fr die Wasserausgabe (3) ffnen, indem er im Gegenuhrzeigersinn gedreht wird.
(Abb. 22) - Den Anwahlknopf (17) in die Position " "
drehen und den gesamten Inhalt des Wassertanks ber die
Heiwasser-/Dampfdse abflieen lassen.
12 (Abb. 23) - Nach Beendigung der Wasserentnahme wird
der Anwahlknopf (17) in die Position " " gestellt, um die
Ausgabe zu beenden.
(Abb. 24) - Den Regler fr die Wasserausgabe (3) schlieen, indem er im Uhrzeigersinn gedreht wird.
13 Die Vorgnge ab Punkt (8) fr insgesamt 4 Tankfllungen
wiederholen.

Strung

Mgliche Ursachen

Die Maschine schaltet sich nicht Die Maschine ist nicht an das Stromnetz
ein.
angeschlossen.
Die Pumpe ist sehr laut.
Wasser im Tank fehlt
Die LED (20) "Maschine bereit" war ausgeschaltet, als der Anwahlknopf (17) in die
Position " " gestellt wurde.
Der Kaffee ist zu kalt.
Filterhalter zum Vorheizen nicht eingesetzt (Kap. 5).
Tassen kalt.

Abhilfe
Die Maschine an das Stromnetz anschlieen.
Fllen Sie Wasser nach (Abschn. 4.4).
Warten, bis die LED (20) aufleuchtet.
Wrmen Sie den Filterhalter vor.
Wrmen Sie die Tassen mit heiem Wasser vor.

Milch nicht geeignet: Milchpulver, fettarVerwenden Sie Vollmilch.


Es bildet sich kein Schaum auf me Milch.
der Milch.
Reinigen Sie den Pannarello wie im Kap. 9 bePannarello verschmutzt.
schrieben.
Die Zubereitung des Cappuccinos
Es ist kein Dampf mehr im Durchlaufer- Fllen Sie das System (Abschn. 4.5) und wiedergelingt nicht.
hitzer.
holen Sie die im Kap. 8 beschriebenen Schritte.
Zu wenig Kaffee im Filterhalter.
Mehr Kaffee einfllen (Kap. 5).
Verwenden Sie eine andere Kaffeemischung
Der Mahlgrad ist zu grob.
(Kap. 6).
Der Kaffee sprudelt zu schnell
heraus, es bildet sich keine CreVerwenden Sie eine andere Kaffeemischung
Der Kaffee ist alt oder nicht geeignet.
ma.
(Kap. 6).
Alter oder ungeeigneter Kaffeepad.
Wechseln Sie den verwendeten Kaffeepad.
berprfen, ob alle Bestandteile vorhanden sind
Im Filterhalter fehlt ein Bestandteil.
und korrekt montiert wurden.
Wasser fehlt.
Fllen Sie Wasser nach (Abschn. 4.4).
Verwenden Sie eine andere Kaffeemischung
Der Mahlgrad ist zu fein.
(Kap. 6).
Kaffee im Filterhalter zu fest angedrckt. Lockern Sie den gemahlenen Kaffee.
Der Kaffee luft nicht oder nur Zu viel Kaffee im Filterhalter.
Reduzieren Sie die Kaffeemenge im Filterhalter.
tropfenweise heraus.
Drehknopf (3) offen.
Den Drehknopf (3) schlieen.
Maschine verkalkt.
Entkalken Sie die Maschine (Kap. 10).
Filter im Filterhalter verstopft.
Reinigen Sie den Filter (Kap. 9).
Kaffeepad nicht geeignet.
Wechseln Sie die Kaffeepadsorte.
Der Filterhalter wurde nicht korrekt in die
Setzen Sie den Filterhalter korrekt ein (Kap. 5).
Brhgruppe eingesetzt.
Oberer Rand des Filterhalters verReinigen Sie den Rand des Filterhalters.
schmutzt.
Der Kaffee luft ber die Rnder.
Legen Sie den Kaffeepad richtig ein und achten
Kaffeepad falsch eingelegt.
Sie darauf, dass er nicht ber den Filterhalter
hinausragt.
Reduzieren Sie die Kaffeemenge mit einem MesZu viel Kaffee im Filterhalter.
slffel.
Bei Strungen, die nicht in der oben aufgefhrten Tabelle behandelt werden oder in Fllen, in denen die empfohlenen Vorgehensweisen das Problem nicht beheben, wenden Sie sich bitte an eine Kundendienststelle.

30

GNRALITS

Cette machine caf est indique pour la prparation dune ou


de deux tasses de caf expresso. Elle est quipe dune buse
orientable pour la distribution de la vapeur et de leau chaude.
Les commandes sur la faade de lappareil sont marques par
des symboles faciles comprendre.
Cette machine a t conue pour un usage domestique et nest
pas indique pour un fonctionnement continu de type professionnel.
Attention. Nous dclinons toute responsabilit
pour les dommages ventuels se produisant en
cas de:
Usage impropre et non conforme aux utilisations
prvues;
Rparations non effectues auprs des centres d'assistance agrs;
Altration du cble d'alimentation;
Altration de nimporte quel composant de la machine;
Utilisation de pices de rechange et daccessoires
non dorigine;
Dfaut de dtartrage et stockage au-dessous de
0C.
Dans tous ces cas, la garantie cesse dexister.

1.1

DONNES TECHNIQUES

Le constructeur se rserve le droit d'apporter des modifications


aux caractristiques techniques du produit.
Tension nominale - Puissance nominale - Alimentation
Voir la plaquette situe sur l'appareil
Matriau du corps
Plastique
Dimensions (l x h x p) (mm)
210 x 300 x 280
Poids
3,9 kg
Bandeau de commande
En faade
Porte-filtre
Pressuris
Pannarello
Spcial pour les cappuccinos
Rservoir eau
1,25 litres - Amovible
Pression de la pompe
15 bars
Dispositifs de scurit
Coupe-circuit thermique

Pour faciliter la lecture

Le triangle davertissement indique


toutes les instructions retenir
pour la scurit de lutilisateur. Respecter attentivement ces indications afin dviter de
graves blessures!
Les images, les parties de lappareil, les lments de commande, etc. sont marqus par des lettres ou des chiffres. Dans ce
cas, consulter les images.
Ce symbole met en vidence les informations
retenir pour une meilleure utilisation de la
machine.
Les images qui correspondent au texte se trouvent
dans les premires pages du manuel. Consulter ces pages pendant la lecture du mode demploi.

1.2 Utilisation de ce mode demploi


Conserver ce mode d'emploi dans un endroit sr. Joindre le
mode demploi la machine caf au cas o une autre personne devrait lutiliser.
Pour de plus amples informations ou en cas de problmes,
sadresser aux centres dassistance agrs.

CONSIGNES DE SCURIT

Ne jamais mettre les parties sous tension au contact de


leau: danger de court-circuit! La vapeur surchauffe
et leau chaude peuvent provoquer des brlures ! Ne
jamais diriger le jet de vapeur ou deau chaude vers
des parties du corps. Toucher la buse de vapeur / eau
chaude en faisant trs attention: danger de brlures!

Utilisation prvue
Cette machine caf est destine uniquement un usage
domestique. Toute modification technique de la machine
ainsi que toute utilisation impropre sont interdites puisqu'elles
engendrent des risques! Lappareil ne doit pas tre utilis par
des personnes (y compris les enfants) ayant de faibles capacits physiques, mentales ou sensorielles, sans exprience et/ou
aux comptences insuffisantes, moins qu'elles ne soient sous
la supervision dune personne responsable de leur scurit ou
formes par cette personne en ce qui concerne lutilisation de
lappareil.

31

Franais

Ne brancher la machine caf que sur une prise de courant


approprie. La tension doit correspondre celle indique sur
la plaquette de lappareil.

la machine.
Ne pas utiliser leau qui est reste pendant plusieurs jours dans
le rservoir pour un usage alimentaire; laver le rservoir et le
remplir deau frache potable.

Cble dalimentation

Espace pour lutilisation et lentretien

Ne jamais utiliser la machine caf si le cble dalimentation


est dfectueux. Si le cble dalimentation est abm, il doit
tre remplac par le fabricant ou par son service dassistance
aux clients. Ne pas faire passer le cble dalimentation sur des
artes vives ou sur des objets trs chauds. Le protger contre
lhuile.
Ne pas transporter ou tirer la machine caf par son cble. Ne
pas retirer la fiche en la tirant par le cble. Ne pas la toucher
avec les mains mouilles.
viter que le cble dalimentation ne pende librement des tables ou des tagres.

Pour un fonctionnement correct et efficace de la machine


caf, il est conseill de:
Choisir une surface dappui plane et nivele;
Choisir un endroit assez bien clair, propre et pourvu
dune prise de courant facilement accessible;
Prvoir une distance minimale des parois de la machine,
comme indiqu sur la figure (Fig.A).

Alimentation du secteur

Protection des autres personnes


Garder les enfants sous supervision, afin dviter quils ne
jouent avec lappareil.
Les enfants ne se rendent pas compte des risques lis aux
lectromnagers. Les matriaux utiliss pour l'emballage de la
machine doivent tre gards hors de la porte des enfants.

Danger de brlures
Ne pas diriger le jet deau chaude ou de vapeur surchauffe vers
soi et/ou vers dautres personnes. Utiliser toujours les poignes
ou les boutons prvus cet effet.
Ne jamais ter le porte-filtre pressuris pendant la distribution
du caf. Pendant le chauffage, des gouttes deau chaude peuvent sortir du groupe de distribution du caf.
Ne jamais distribuer de caf lorsque la temprature de la
machine est trop leve, c'est--dire lorsque les DEL et
sont allumes simultanment.

Emplacement
Ranger la machine caf dans un endroit sr pour viter tout
risque de renversement ou de blessures.
Risque de fuite deau chaude ou de vapeur surchauffe: danger de brlures!
Ne pas garder la machine une temprature infrieure 0C:
le gel pourrait l'endommager.
Ne pas utiliser la machine caf en plein air.
Ne pas poser la machine sur des surfaces trop chaudes ou
proximit d'une flamme nue : le chssis pourrait fondre ou
s'abmer.

Nettoyage
Avant de nettoyer la machine, il faut la dconnecter par la
touche ON/OFF et ter la fiche de la prise de courant. Attendre
quelques instants pour que la machine refroidisse.
Ne jamais plonger la machine dans leau!
Il est strictement interdit dessayer dintervenir lintrieur de

32

Rangement de la machine
Si la machine reste inutilise pendant longtemps, la mettre
hors tension et ter la fiche de la prise. Ranger la machine dans
un lieu sec et hors de la porte des enfants. La protger contre
la poussire et la salet.

Rparations / Entretien
En cas de pannes, de dommages ou de dfauts prsums la
suite dune chute, dbrancher immdiatement la fiche de la
prise. Ne jamais mettre en marche une machine dfectueuse.
Seuls les Centres d'Assistance Agrs peuvent effectuer des interventions et des rparations. Nous dclinons toute responsabilit en cas de dommages pour toute opration non effectue
dans les rgles de lart.

En cas dincendie
En cas d'incendie, utiliser des extincteurs anhydride carbonique (CO2). Nutiliser ni deau ni dextincteurs poudre.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Bandeau de commande
Couvercle du rservoir eau
Bouton eau chaude/vapeur
Logement pour accessoires
Rservoir eau
Support gouttoir
Bac rcupration d'eau + grille
Groupe de distribution du caf
Buse de vapeur (Pannarello)
Cble d'alimentation
Interrupteur ON/OFF
Porte-filtre pressuris
Mesure caf moulu
Filtre caf moulu
(unique pour la distribution de 1 ou 2 cafs)
Adaptateur du filtre dosettes de caf
Filtre dosettes de caf
Bouton de slection
DEL Machine allume
DEL Vapeur prte
DEL caf/eau - Machine prte

MISE EN PLACE

Pour votre scurit et celle des tiers, sen tenir scrupuleusement aux Consignes de scurit indiques au
chap. 3.

4.1 Emballage
Lemballage d'origine a t conu et ralis pour protger la
machine durant sa livraison. Il est conseill de le conserver
pour tout ventuel transport venir.

4.2 Avertissements de mise en place


Avant dinstaller la machine, sen tenir aux consignes de scurit suivantes:
placer la machine dans un endroit sr;
sassurer que les enfants nont pas la possibilit de jouer
avec la machine;
ne pas placer la machine sur des surfaces trs chaudes ou
proximit dune flamme nue.
La machine caf est enfin prte pour tre branche sur le
rseau lectrique.
Remarque: il est recommand de laver les composants avant leur toute premire utilisation
et/ou aprs des priodes dinactivit.

4.3 Branchement de la machine


Le courant lectrique peut tre dangereux !
Par consquent, s'en tenir toujours scrupuleusement aux consignes de scurit. Ne jamais utiliser
de cbles dfectueux ! Les cbles et les fiches dfectueux doivent tre immdiatement remplacs par des
Centres d'Assistance Agrs.
La tension de lappareil a t configure lusine. Vrifier si la
tension du rseau correspond aux indications figurant sur la
plaquette d'identification situe sur le fond de lappareil.
Avant de brancher la machine sur le rseau lectrique, vrifier si linterrupteur ON/OFF (11) se trouve sur 0.
Brancher la fiche sur une prise de courant murale ayant une
tension approprie.

4.4 Rservoir eau

(Fig.1A) - Enlever le couvercle du rservoir eau (2) en le


soulevant.
(Fig.1B) - Retirer le rservoir eau (5).
(Fig.2) - Le rincer et le remplir deau frache potable; viter den verser une quantit excessive.

Ne remplir le rservoir quavec de l'eau frache


potable non ptillante. L'eau chaude ou tout
autre liquide peuvent endommager le rservoir. Ne pas
mettre la machine en marche sil ny a pas deau: sassurer que le rservoir est suffisamment plein.

(Fig.3A) - Insrer correctement le rservoir dans son logement et replacer le couvercle (2).

Aprs avoir rempli le rservoir eau, le replacer


dans la machine. Veiller ce que le rservoir soit
bien insr en poussant jusqu la bute (LE REPRE DE
LA FIG. 3B DOIT TRE COMPLTEMENT VISIBLE), pour viter toutes pertes deau du fond.

4.5 Amorage du circuit


Au dbut, aprs avoir distribu de la vapeur ou aprs avoir
puis l'eau contenue dans le rservoir, le circuit de la machine
doit tre ramorc.
Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF (11) et le mettre sur
I. La DEL (18) s'allume: la machine est allume.
(Fig.4) - Placer un rcipient sous la buse de vapeur (Pannarello).
Ouvrir le bouton (3) eau chaude/vapeur en le tournant
dans le sens inverse des aiguilles dune montre.
(Fig.5) - Mettre le bouton de slection (17) sur .
Attendre jusqu ce que un jet d'eau rgulier sorte de la
buse de vapeur (Pannarello).

33

Franais

Lgende des composants de la machine


(Page 2)

(Fig.5) - Mettre le bouton de slection (17) sur .


Fermer le bouton (3) eau chaude/vapeur en le tournant
dans le sens des aiguilles d'une montre. Enlever le rcipient.

Attention ! Pendant la distribution du caf, il


est interdit dter le porte-filtre pressuris, en
le tournant manuellement dans le sens des aiguilles
d'une montre. Danger de brlures.

4.6 Premire utilisation ou aprs une priode d'inactivit

Cette simple opration vous garantit une distribution optimale


et est effectuer:
- lors du premier dmarrage;
- lorsque la machine reste inactive pendant une longue priode (pendant plus de 2 semaines).

L'eau distribue doit tre vide dans une vidange spciale et ne peut plus tre destine
la consommation humaine. Si le rcipient se remplit,
pendant le cycle, arrter la distribution et le vider
avant de recommencer l'opration.

(Fig.2) - Rincer le rservoir et le remplir deau frache


potable.
(Fig.4) - Placer un rcipient sous la buse de vapeur (Pannarello). Ouvrir le robinet (3) en le tournant dans le sens
inverse des aiguilles dune montre.
(Fig.5) - Mettre le bouton de slection (17) sur .
Distribuer tout le contenu du rservoir eau depuis la buse
eau chaude/vapeur (Pannarello); pour terminer la distribution, mettre le bouton de slection (17) sur et fermer le robinet (3) en le tournant dans le sens des aiguilles
d'une montre.
(Fig.2) - Remplir le rservoir avec de leau frache potable.
(Fig.13-14) - Introduire le porte-filtre par le bas dans le
groupe de distribution (8) et le tourner de gauche droite
jusqu' ce qu'il se bloque.
(Fig.15) - Placer un rcipient appropri sous le porte-filtre.
(Fig.16) - Tourner le bouton de slection (17) sur
pour faire sortir toute l'eau se trouvant dans le rservoir.
(Fig.17) - Lorsqu'il n'y a plus d'eau dans le rservoir, pour
arrter la distribution, mettre le bouton de slection (17)
sur .
Remplir nouveau le rservoir et attendre jusqu ce que la
DEL Machine prte (20) s'allume.
(Fig.19) - Enlever le porte-filtre du groupe en le tournant
de droite gauche et le rincer l'eau frache potable.

La machine est prte; quant aux mcanismes de fonctionnement de la distribution du caf et de la vapeur, consulter les
chapitres correspondants.

34

DISTRIBUTION DU CAF

Pendant cette opration, la DEL (20) Machine prte


peut sallumer et steindre. Ce fonctionnement doit tre
considr comme normal et ne constitue pas une anomalie.
Avant dutiliser la machine, vrifier si le bouton eau
chaude/vapeur (3) est ferm et que le rservoir eau de
la machine contienne une quantit deau suffisante.
Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF (11) et le mettre sur
I.
Attendre jusqu ce que la DEL Machine prte (20) s'allume. La machine est prte pour la distribution du caf.

Les accessoires pour la distribution du caf


se trouvent dans un logement spcialement
conu pour faciliter ces oprations.
Pour la mesure du caf moulu et/ou les filtres ncessaires, soulever le couvercle (2) et prlever la quantit
souhaite (Fig.35 et Fig.36)

5.1

Avec du caf moulu

(Fig.7) - Insrer le filtre (14) dans le porte-filtre pressuris (12); lors de la premire utilisation, le filtre est dj
insr.
(Fig.13) - Introduire le porte-filtre par le bas dans le groupe de distribution (8).
(Fig.14) - Tourner le porte-filtre de gauche droite jusqu
ce quil se bloque. Laisser la poigne du porte-filtre pressuris; la poigne tourne lgrement vers la gauche. Ce
mouvement garantit le parfait fonctionnement du portefiltre.
(Fig.16) - Prchauffer le porte-filtre pressuris en mettant
le bouton de slection (17) sur . Leau commence
sortir du porte-filtre pressuris (cette opration nest ncessaire que pour le premier caf).
(Fig.17) - Aprs avoir distribu 150 ml d'eau, mettre le
bouton de slection (17) sur pour arrter la distribution.
(Fig.19) - Enlever le porte-filtre de la machine en le tournant de droite gauche et vider leau rsiduelle. Grce au
filtre spcial (14) dont la machine est pourvue, il nest pas
ncessaire de changer de filtre pour obtenir un ou deux
cafs.
(Fig.35) - Prlever la mesure de la machine.

(Fig.8) - Verser 1-1,5 mesures pour un caf individuel ou 2


mesures pour un caf double. liminer le caf en excs se
trouvant sur le bord du porte-filtre.
(Fig.13) - Introduire le porte-filtre (12) par le bas dans le
groupe de distribution (8).
(Fig.14) - Tourner le porte-filtre de gauche droite jusqu
ce quil se bloque.
(Fig.15) - Prlever 1 ou 2 tasses prchauffes et les
placer sous le porte-filtre pressuris. Vrifier si elles sont
correctement places sous les buses de distribution du
caf.
(Fig.14) - Tourner le bouton de slection (17) sur .
Lorsque la machine a distribu la quantit de caf souhaite, tourner le bouton de slection (17) sur pour
arrter la distribution. La distribution termine, attendre
quelques secondes; retirer les tasses de caf (Fig. 18).
(Fig.19) - Retirer le porte-filtre pressuris et vacuer le
marc de caf.

Remarque : dans le porte-filtre il reste une


petite quantit deau; cela est normal et n'est
d quaux caractristiques du porte-filtre.
Remarque importante: afin de garantir de bons
rsultats, le filtre (14) doit tre gard toujours
propre. Laver le filtre tous les jours aprs l'utilisation.

5.2 Avec des dosettes de caf

(Fig. 9) - l'aide d'une cuiller caf, enlever le filtre caf


moulu (14) du porte-filtre pressuris (12).
(Fig.10) - Insrer l'adaptateur pour dosettes (15) dans le
porte-filtre pressuris (12), la partie bombe tourne vers
le bas.
(Fig.11) - Ensuite, introduire le filtre pour dosettes (16)
dans le porte-filtre pressuris (12).
(Fig.13) - Introduire le porte-filtre pressuris par le bas
dans le groupe de distribution (8).
(Fig.14) - Tourner le porte-filtre de gauche droite jusqu
ce quil se bloque. Laisser la poigne du porte-filtre pressuris. Grce un systme automatique, la poigne se dplace lgrement vers la gauche.
Ce mouvement garantit le parfait fonctionnement du porte-filtre pressuris.
(Fig.16) - Prchauffer le porte-filtre pressuris en mettant
le bouton de slection (17) sur . Leau commence
sortir du porte-filtre pressuris (cette opration nest ncessaire que pour le premier caf).
(Fig.17) - Aprs avoir distribu 150 ml d'eau, mettre le
bouton de slection (17) sur pour arrter la distribution.
(Fig.19) - Enlever le porte-filtre pressuris de la machine

en le tournant de droite gauche et vider leau rsiduelle.


(Fig.12) - Introduire la dosette dans le porte-filtre et sassurer que le papier de la dosette ne sort pas du porte-filtre.
(Fig.13) - Introduire le porte-filtre pressuris par le bas
dans le groupe de distribution (8).
(Fig.14) - Tourner le porte-filtre de gauche droite jusqu
ce quil se bloque.
Prlever 1 tasse prchauffe et la placer sous le porte-filtre. Vrifier si elle est correctement place sous les buses
de distribution du caf.
(Fig.16) - Tourner le bouton de slection (17) sur .
(Fig.17) - Lorsque la machine a distribu la quantit de
caf souhaite, tourner le bouton de slection (17) sur
pour arrter la distribution du caf. Retirer la tasse.
(Fig.19) - La distribution termine, attendre quelques secondes; retirer le porte-filtre et jeter la dosette utilise.

Remarque importante : afin de garantir de


bons rsultats, le filtre (16) et l'adaptateur (15)
doivent tre gards toujours propres. Laver le filtre et
l'adaptateur tous les jours aprs leur utilisation.

CHOIX DU TYPE DE CAF - CONSEILS

Gnralement, tous les types de caf disponibles dans le commerce peuvent tre utiliss. Toutefois, le caf est un produit
naturel et son got change en fonction de lorigine et des mlanges raliss. Il est donc conseill dessayer plusieurs types
de caf, afin de trouver celui qui sadapte le mieux vos gots.
Pour des rsultats optimaux, il est conseill dutiliser des mlanges spcialement prpars pour les machines caf expresso. Le caf devrait toujours sortir rgulirement du porte-filtre
pressuris sans qu'il s'goutte.
La vitesse de distribution du caf peut tre modifie en modifiant lgrement la dose de caf dans le filtre et/ou en utilisant
une mouture diffrente.
Pour obtenir un meilleur rsultat et pour faciliter le nettoyage
et la prparation, Saeco vous conseille dutiliser des dosettes
unidose marques ESE.

AVANT TOUTE OPRATION DE DISTRIBUTION DE


VAPEUR OU DEAU CHAUDE, VRIFIER SI LA BUSE
DE VAPEUR (PANNARELLO) EST CORRECTEMENT ORIENTE
VERS LE BAC DE RCUPRATION DEAU.

35

Franais

Danger de brlures ! Il peut y avoir quelques


claboussures deau chaude au dbut de la distribution. La buse de distribution peut atteindre des
tempratures leves: viter tout contact direct avec
les mains.

Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF (11) et le mettre sur I.


Attendre jusqu ce que la DEL Machine prte (20) s'allume. La machine est prte.
(Fig.21) - Placer un rcipient ou un verre th sous la buse
de vapeur (Pannarello).
(Fig.21) - Ouvrir le bouton (3) en le tournant dans le sens
inverse des aiguilles dune montre.
(Fig.22) - Mettre le bouton de slection (17) sur .
(Fig.23) - Une fois la quantit deau chaude souhaite distribue, mettre le bouton de slection (17) sur .
(Fig.24) - Fermer le bouton (3) en le tournant dans le sens
des aiguilles dune montre.
Retirer le rcipient contenant leau chaude.

Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF (11) et le mettre sur I.


Attendre jusqu ce que la DEL Machine prte (20) s'allume.
(Fig.25) - Mettre le bouton de slection (17) sur . La
DEL (20) s'teint.
Attendre jusqu ce que la DEL (19) s'allume. La machine
est prte pour la distribution de la vapeur.
(Fig.26) - Placer un rcipient sous la buse de vapeur.
(Fig.26) - Ouvrir le bouton (3) pendant quelques instants
pour faire couler leau rsiduelle de la buse de vapeur
(Pannarello); seule de la vapeur commence sortir au bout
de quelques secondes.
(Fig.27) - Fermer le bouton (3) et retirer le rcipient.
Remplir 1/3 du rcipient servant prparer le cappuccino
avec du lait froid.
Pour obtenir de meilleurs rsultats, utiliser du
lait froid.

Il est conseill une distribution de 60 secondes


maximum.

(Fig.28) - Plonger la buse de vapeur dans le lait et ouvrir le


bouton (3) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles
dune montre. Tourner lentement le rcipient du bas vers

36

Une fois ce procd termin, fermer le bouton (3) en le


tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Prlever
la tasse avec le lait mulsionn.
(Fig.30) - Mettre le bouton de slection (17) sur .
Si les deux DEL et sont allumes, la machine
a atteint une temprature trop leve pour la distribution
du caf.
Pour mettre la machine en service, amorcer le circuit
conformment la section 4.5.
Remarque: la machine est prte lorsque la DEL
Machine prte est allume fixe.

Remarque: sil nest pas possible de distribuer


un cappuccino comme indiqu plus haut, ramorcer le circuit selon ce qui est prvu la section 4.5
et rpter par la suite toutes les oprations.

VAPEUR / CAPPUCCINO

Danger de brlures ! Il peut y avoir quelques


claboussures deau chaude au dbut de la distribution. La buse de distribution peut atteindre des
tempratures leves: viter tout contact direct avec
les mains.

le haut, afin d'obtenir un rchauffage uniforme.

EAU CHAUDE

Procder de la mme faon pour rchauffer


d'autres boissons.

Il faut ensuite nettoyer la buse de vapeur avec un chiffon


humide.

NETTOYAGE

Lentretien et le nettoyage ne peuvent tre effectus que si la


machine est froide et dbranche du rseau lectrique.
Ne pas plonger la machine dans leau. Ne pas laver ses
composants au lave-vaisselle.
Ne pas utiliser dalcool thylique, de solvants ni dagents
chimiques agressifs.
Il est recommand de nettoyer quotidiennement le rservoir eau et de le remplir avec de l'eau frache.
(Fig.31-33) - Une fois par jour, aprs avoir rchauff le
lait, dmonter la partie extrieure du Pannarello et la laver
avec de leau frache potable.
(Fig.31-32-33) - Une fois par semaine, nettoyer la buse de
vapeur. Pour ce faire, il faut:
- enlever la partie extrieure du Pannarello (pour le nettoyage normal);
- retirer la partie suprieure du Pannarello de la buse de
vapeur;
- laver la partie suprieure du Pannarello avec de l'eau frache potable;
- laver la buse de vapeur avec un chiffon humide et enlever
tout ventuel rsidu de lait;
- replacer la partie suprieure dans la buse de vapeur (vri-

Remarque: ne pas mettre le porte-filtre pressuris au lave-vaisselle.

5
6

7
8

10

DTARTRAGE

La formation de calcaire est lie lemploi de lappareil. Le cycle


de dtartrage est ncessaire tous les 1 ou 2 mois dutilisation
de la machine et/ou en cas de rduction de la quantit d'eau
dbite. Utiliser uniquement le produit dtartrant Saeco.
Sil y a du conflit, le contenu du mode demploi
et dentretien a la priorit par rapport aux indications fournies sur les accessoires et/ou les matriaux
dusage vendus sparment.
Utiliser le produit dtartrant Saeco (Fig.B). Ce
produit a t spcialement conu pour assurer,
si utilis correctement, la meilleure performance et
fonctionnalit de l'appareil pendant toute sa vie oprationnelle et pour viter toute altration du produit
distribu. Avant de commencer le cycle de dtartrage,
vrifier: SI LE FILTRE EAU (si utilis) A T ENLEV.

9
10

11

12

dtartrant concentr Saeco dans le rservoir eau de l'appareil et le remplir avec de leau frache potable jusqu'au
niveau MAX indiqu.
Mettre en marche la machine: appuyer sur l'interrupteur
ON/OFF (11) et le mettre sur I.
(Fig.21) - Prlever (comme indiqu au chapitre 7 du mode
d'emploi) 2 tasses d'eau ( peu prs 150 ml chacune) de
la buse de vapeur/eau chaude. Arrter ensuite la machine:
appuyer sur l'interrupteur ON/OFF (11) et le mettre sur
0.
La machine arrte, attendre 15 20 minutes pour que le
dtartrant ait son effet.
Mettre en marche la machine, en appuyant sur l'interrupteur ON/OFF (11).
(Fig.21) - Prlever (comme indiqu au chapitre 7 du mode
d'emploi) 2 tasses d'eau ( peu prs 150 ml chacune) de la
buse de vapeur/eau chaude. Arrter ensuite la machine en
appuyant sur l'interrupteur ON/OFF (11) et la garder ainsi
pendant 3 minutes.
Rpter les oprations dcrites au point 6 jusqu' vider
compltement le rservoir eau.
(Fig.2) - Rincer le rservoir l'eau frache potable et le
remplir compltement.
Placer un rcipient sous le porte-filtre.
Mettre en marche la machine en appuyant sur l'interrupteur ON/OFF (11); tourner le bouton de slection (17) sur
et prlever tout le contenu du rservoir au moyen du
porte-filtre. Pour arrter la distribution, mettre le bouton
de slection (17) sur .
(Fig.2) - Remplir nouveau le rservoir avec de l'eau
frache.
(Fig.21) - Placer un grand rcipient sous la buse de vapeur
(Pannarello). Ouvrir le robinet de distribution de l'eau (3)
en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
(Fig.22) - Tourner le bouton de slection (17) sur et
prlever tout le contenu du rservoir au moyen de la buse
de vapeur/eau chaude.
(Fig.23) - Une fois l'eau prleve, pour arrter la distribution, mettre le bouton de slection (17) sur .
(Fig.24) - Fermer le robinet de distribution de l'eau (3) en
le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Rpter encore une fois les oprations du point (8) pour
un total de 4 rservoirs.
(Fig.19) - Enlever le porte-filtre du groupe en le tournant
de droite gauche et le rincer l'eau frache potable.

Ne pas boire la solution dtartrante et les


produits distribus jusqu' la conclusion du
cycle. Ne jamais utiliser de vinaigre pour dtartrer la
machine.

13

1 (Fig.13-14) - Introduire le porte-filtre par le bas dans le


groupe de distribution (8) et le tourner de gauche droite
jusqu' ce qu'il se bloque.
2 (Fig.1B) - Enlever et vider le rservoir eau.
3 (Fig.2) - Verser MOITI du contenu de la bouteille de

Le cycle de dtartrage est ainsi termin.

14

(Fig.2) - Remplir nouveau le rservoir avec de l'eau frache.


Le cas chant, ramorcer le circuit comme indiqu la section 4.5.

37

Franais

fier si elle est insre compltement);


Monter nouveau la partie extrieure du Pannarello.
(Fig.34) - Une fois par jour, vider et laver le bac d'gouttement.
Pour le nettoyage de lappareil, utiliser un chiffon doux
lgrement imbib deau.
(Fig.20) - Pour nettoyer le porte-filtre pressuris, procder comme suit:
- (Fig.9) - retirer le filtre, le laver soigneusement leau
chaude.
- retirer ladaptateur (si prsent), le laver soigneusement
leau chaude.
- laver la partie intrieure du porte-filtre pressuris.
Ne pas laisser scher la machine et/ou ses composants
dans un four micro-ondes et/ou un four traditionnel.
(Fig.35-36) - Une fois par semaine, nettoyer le logement
des accessoires avec un chiffon humide pour enlever tout
ventuel rsidu de caf ou de poussire.

La solution dtartrante doit tre limine


conformment ce qui est prvu par le producteur et/ou par les normes en vigueur dans le Pays o la
machine est utilise.

11

LIMINATION

L appareil est conu et fabriqu pour faciliter sa valorisation,


son recyclage ou sa rutilisation conformment la directive
europenne 2002/96/CEE relative aux appareils lectriques et
lectroniques usags (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

Le logo
ci-contre appos sur lappareil indique que
ce produit ne peut pas tre limin avec les dchets mnagers
non tris.
Lorsque vous aurez dcid de vous en sparer dfinitivement, il
convient de faire procder la collecte slective de cet appareil
en vous conformant au mode de reprise mis en place dans votre
commune (collecte ponctuelle des encombrants, dchterie),
ou en faisant appel au service de reprise propos par votre distributeur, ou bien, en le confiant des organisations caritatives
et des associations but non lucratif.
En vous assurant que ce produit est limin correctement, vous
favorisez la prvention des consquences ngatives pour lenvironnement et la sant humaine.

38

Panne

Causes possibles

Solution

La machine ne se met pas en La machine n'est pas branche sur le rBrancher la machine sur le rseau lectrique.
marche.
seau lectrique.
La pompe met beaucoup de
Manque deau dans le rservoir
bruit.

Remplir deau (sect. 4.4).

La DEL (20) Machine prte tait teinte


lorsque le bouton de slection (17) tait Attendre jusqu ce que la DEL (20) s'allume.
sur .
Le porte-filtre nest pas insr pour le prPrchauffer le porte-filtre.
chauffage (chap. 5).
Les tasses sont froides.

Franais

Le caf est trop froid.

Prchauffer les tasses l'eau chaude.

La mousse du lait ne se forme Lait inappropri: lait en poudre, lait mai- Utiliser du lait entier.
gre.
pas.
Pannarello sale.
Nettoyer le Pannarello comme indiqu au Chap. 9.
Il nest pas possible de prparer
Ramorcer le circuit (sect. 4.5) et rpter les opde cappuccinos.
Il ny a plus de vapeur dans la chaudire.
rations dcrites au Chap. 8.
Pas assez de caf dans le porte-filtre.
Mouture trop grossire.
Le caf coule trop rapidement, la
Caf non frais ou inappropri.
crme ne se forme pas.
La dosette est vieille ou inapproprie.

Ajouter du caf (chap. 5).


Changer de mlange (chap. 6).
Changer de mlange (chap. 6).
Changer de dosette.

Un composant dans le porte-filtre fait Vrifier si tous les composants sont prsents et
dfaut.
monts correctement.
Eau insuffisante.

Remplir deau (sect. 4.4).

Mouture trop fine.

Changer de mlange (chap. 6).

Caf press dans le porte-filtre.

Remuer le caf moulu.

Trop de caf dans le porte-filtre.

Rduire la quantit de caf dans le porte-filtre.

La caf ne coule pas ou bien il


Bouton (3) ouvert.
coule goutte goutte.
Machine calcifie.

Fermer le bouton (3).


Dtartrer la machine (chap. 10).

Le filtre contenu dans le porte-filtre est


Nettoyer le filtre (chap. 9).
bouch.
La dosette est inapproprie.

Changer le type de dosette.

Porte-filtre mal insr dans le groupe de


Insrer correctement le porte-filtre (chap. 5).
distribution du caf.
Bord suprieur du porte-filtre encrass.

Nettoyer le bord du porte-filtre.

Dosette mal insre.

Introduire correctement la dosette de manire


qu'elle ne sorte pas du porte-filtre.

Trop de caf dans le porte-filtre.

Rduire la quantit de caf laide de la mesure.

Le caf coule des bords.

Pour toute panne non dtaille dans le tableau ci-dessus ou en cas de remdes insuffisants rsoudre le problme,
s'adresser un centre d'assistance agr.

39

INFORMACIN DE CARCTER GENERAL

La mquina de caf prepara 1 2 tazas de caf exprs y dispone


de un tubo orientable para el suministro del vapor y del agua
caliente. Los mandos situados en la parte delantera del aparato
llevan iconos de fcil interpretacin.
La mquina ha sido diseada para uso domstico y no se aconseja un funcionamiento continuo de tipo profesional.
Atencin! Se declina toda responsabilidad por
posibles daos en caso de:
Uso indebido y no conforme a las instrucciones de
uso;
Reparaciones realizadas en centros de asistencia no
autorizados;
Alteracin del cable de alimentacin;
Alteracin de cualquier componente de la mquina;
Utilizacin de repuestos y accesorios no originales;
Descalcificacin de la mquina no realizada y almacenamiento en locales con temperatura por debajo
de 0C.
En dichos casos la garanta pierde su validez.

1.1

Para facilitar la lectura

El tringulo de advertencia seala


todas las instrucciones importantes para la seguridad del usuario.
Observar atentamente dichas indicaciones para evitar
heridas graves!
La referencia a figuras, partes del aparato o elementos del panel de mandos, etc. est indicada con nmeros o letras; en este
caso, hacer referencia a las figuras.
Este smbolo seala la informacin ms importante para asegurar un mejor uso de la mquina.
Las figuras que remiten al texto se encuentran en las
primeras pginas del manual. Consultar dichas pginas
durante la lectura de las instrucciones de uso.

1.2 Cmo utilizar estas instrucciones de


uso
Guardar estas instrucciones de uso en un lugar seguro y adjuntarlas a la mquina de caf en caso de que otra persona vaya
a utilizarla.
Para informacin ms detallada o en caso de algn problema,
dirigirse a centros de asistencia autorizados.

40

DATOS TCNICOS

El fabricante se reserva el derecho de modificar las caractersticas tcnicas del producto.


Tensin nominal - Potencia nominal - Alimentacin
Vase placa en el aparato
Estructura exterior
Plstico
Dimensiones (l x a x p) (mm)
210 x 300 x 280
Peso
3,9 kg
Panel de mandos
En la parte delantera
Portafiltro
Presurizado
Pannarello
Especial para capuchinos
Depsito de agua
1,25 litros - Extrable
Presin bomba
15 bar
Dispositivos de seguridad
Termofusible

NORMAS DE SEGURIDAD

No dejar nunca que las partes bajo tensin entren en


contacto con el agua: riesgo de cortocircuito! El vapor
sobrecalentado y el agua caliente pueden causar quemaduras! No dirigir nunca el chorro de vapor o del agua
caliente hacia partes del cuerpo; manipular con cuidado la boquilla de salida de vapor / agua caliente: riesgo
de quemaduras!

Uso previsto
Esta mquina de caf ha sido diseada slo para uso domstico. Se prohbe toda modificacin tcnica y cualquier uso
inadecuado por los riesgos que estos conllevan! El aparato no
est diseado para que lo usen personas (incluidos los nios)
con reducidas capacidades fsicas, mentales o sensoriales o
con experiencia y/o competencias insuficientes, a no ser que lo
utilicen bajo la supervisin de una persona responsable de su
seguridad o que sta les ensee a usarlo.

Alimentacin de corriente
Conectar la mquina de caf slo a una toma de corriente adecuada. La tensin debe corresponder con la indicada en la placa
del aparato.

Cable de alimentacin

Espacio para el uso y mantenimiento

Nunca usar la mquina de caf si el cable de alimentacin est


defectuoso. Si el cable de alimentacin est daado, solicitar
al fabricante o al servicio de asistencia clientes la sustitucin
del mismo. Procurar que el cable de alimentacin no pase por
esquinas o cantos agudos ni por encima de objetos muy calientes. Protegerlo del aceite.
No llevar ni tirar de la mquina de caf agarrndola por el cable. No desenchufar la mquina tirando del cable ni tocar el
enchufe con las manos mojadas.
Procurar que el cable de alimentacin no cuelgue libremente
de mesas o estanteras.

Para un correcto y buen funcionamiento de la mquina de caf


se aconseja lo siguiente:
Elegir una superficie de apoyo bien nivelada;
Elegir un ambiente suficientemente iluminado e higinico.
La toma de corriente debe ser de fcil acceso;
Prever una distancia mnima de la mquina con respecto a
la pared como muestra la figura (Fig. A).

Mantener fuera del alcance de los nios para evitar que jueguen con el aparato.
Los nios no se dan cuenta de los peligros relacionados con el
uso indebido de un electrodomstico. No dejar al alcance de los
nios los materiales usados para embalar la mquina.

Riesgo de quemaduras
No dirigir contra s mismo ni contra los dems el chorro de vapor sobrecalentado o de agua caliente. Usar siempre las empuaduras o los mandos.
Nunca quitar el portafiltro presurizado durante el suministro
del caf. Durante la fase de calentamiento del grupo de caf
pueden salir unas gotas de agua caliente.
No suministrar caf cuando la temperatura de la mquina es
elevada, es decir cuando los pilotos luminosos y
permanecen iluminados juntos.

Colocacin
Colocar la mquina de caf en un lugar seguro, donde nadie
puede volcarla o quedar herido. Agua caliente o vapor sobrecalentado podran salir de los tubos: riesgo de quemaduras!
No colocar la mquina en un lugar con temperatura inferior a 0
C; las bajas temperaturas pueden daar la mquina.
No usar la mquina de caf al aire libre.
No apoyar la mquina sobre superficies muy calientes ni cerca
de llamas abiertas a fin de evitar que su carrocera se derrita o
que de cualquier manera se dae.

Limpieza
Antes de limpiar la mquina, es necesario apagarla pulsando el
botn ON/OFF y, a continuacin, desconectarla de la toma de
corriente. Esperar hasta que la mquina se enfre.
Nunca sumergir la mquina en el agua!
Se prohbe terminantemente tratar de intervenir en la estructura interna de la mquina.
No usar el agua que ha quedado en el depsito durante unos
das para uso alimentario. Lavar el depsito y volver a llenarlo
con agua potable fresca.

Cuando la mquina permanece inactiva durante un largo perodo, apagarla y desconectar el enchufe de la toma de corriente. Guardar la mquina en un lugar seco y al que no puedan
acceder los nios. Protegerla del polvo y de la suciedad.

Reparaciones / Mantenimiento
En caso de averas, desperfectos o sospecha de desperfectos
tras una cada, se recomienda desconectar en seguida la mquina de la toma de corriente. No poner nunca en funcionamiento una mquina defectuosa. Slo los Centros de Asistencia Autorizados pueden realizar reparaciones a la mquina. En
caso de reparaciones realizadas de forma incorrecta, se declina
toda responsabilidad por posibles daos.

Antiincendio
En caso de incendio usar extintores de anhdrido carbnico
(CO2). No usar agua ni extintores de polvo.

Componentes de la mquina (Pg. 2)


1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Panel de mandos
Tapa del depsito de agua
Mando de agua caliente / vapor
Alojamiento para accesorios
Depsito de agua
Superficie apoyatazas
Bandeja de goteo + rejilla
Grupo de caf
Tubo de vapor (Pannarello)
Cable de alimentacin
Interruptor ON/OFF
Portafiltro presurizado
Cuchara dosificadora para caf molido
Filtro para caf molido
(nico para el suministro de 1 2 cafs)
Adaptador de filtro para pastillas de caf
Filtro para pastillas de caf
Mando de seleccin
Piloto luminoso "Mquina encendida"
Piloto luminoso Vapor listo
Piloto luminoso caf / agua - "Mquina lista"

41

Espaol

Proteccin de otras personas

Almacenamiento de la mquina

INSTALACIN

Para su seguridad y la seguridad de terceras personas


observar atentamente las Normas de seguridad descritas en el Cap. 3.

4.1 Embalaje
El embalaje original ha sido diseado y realizado para proteger
la mquina durante el transporte. Se aconseja guardarlo para
transportes futuros.

4.2 Advertencias para la instalacin


Antes de instalar la mquina, respetar las siguientes normas
de seguridad:
colocar la mquina en un lugar seguro;
asegurarse de que los nios no tengan la posibilidad de
jugar con la mquina;
no apoyar la mquina sobre superficies muy calientes ni
cerca de llamas abiertas.
Ahora se puede conectar la mquina de caf a la red elctrica.
Nota: se aconseja lavar los componentes antes
de utilizarlos por primera vez y/o despus de un
largo perodo sin uso.

4.3 Conexin de la mquina


La corriente elctrica puede ser peligrosa! Por
tanto, observar siempre atentamente las normas de seguridad. Nunca usar cables defectuosos! Los
cables y los enchufes defectuosos deben ser sustituidos
en seguida en los Centros de Asistencia Autorizados.
La tensin del aparato ha sido determinada en fbrica. Comprobar que la tensin de red corresponda a los valores indicados en la placa de identificacin situada en la parte de abajo
del aparato.
Antes de conectar la mquina a la red elctrica, comprobar
que el interruptor ON/OFF (11) est en la posicin "0".
Conectar el enchufe a una toma de corriente de pared de
tensin adecuada.

4.4 Depsito de agua

(Fig. 1A) - Abrir la tapa del depsito de agua (2), levantndola.


(Fig. 1B) - Extraer el depsito de agua (5).
(Fig. 2) - Aclarar y llenar con agua potable fresca evitando
llenar hasta el tope.

42

Introducir siempre en el depsito slo agua potable fresca y sin gas. El agua caliente y otros
lquidos pueden daar el depsito. No poner en funcionamiento la mquina sin agua: asegurarse de que haya
suficiente agua en el depsito.

(Fig. 3A) - Introducir el depsito de agua asegurndose


de que est colocado correctamente en su alojamiento y
volver a colocar la tapa (2).

Tras llenar el depsito de agua, volver a colocarlo en la mquina. Asegurarse de que el depsito
de agua est bien insertado en la mquina empujndolo con cuidado hasta el tope (LA REFERENCIA DE LA
FIG.3B DEBE ESTAR COMPLETAMENTE VISIBLE) para evitar la salida de agua desde el fondo.

4.5 Carga del circuito


Al principio, despus de suministrar vapor o terminar el agua
en el depsito, se debe recargar el circuito de la mquina.
Pulsar el interruptor ON/OFF (11) y posicionarlo en "I"; el
piloto luminoso (18) se enciende indicando que la mquina
est encendida.
(Fig. 4) - Colocar un recipiente debajo del tubo de vapor
(Pannarello).
Abrir el mando (3) agua caliente/vapor girndolo en el
sentido contrario a las agujas del reloj.
(Fig. 5) - Llevar el mando de seleccin (17) a la posicin
" ".
Esperar a que desde el tubo de vapor (Pannarello) salga un
chorro de agua regular.
(Fig. 5) - Llevar el mando de seleccin (17) a la posicin " ".
Cerrar el mando (3) agua caliente/vapor girndolo en el
sentido de las agujas del reloj. Retirar el recipiente.

4.6 Primer uso o despus de un perodo


de inactividad
Esta simple operacin asegura un suministro ptimo y debe ser
realizada:
- en la primera puesta en marcha;
- cuando la mquina permanece un largo perodo sin usarse
(ms de 2 semanas).
Se debe vaciar el agua suministrada en un desage apropiado y no se la puede utilizar para
la alimentacin. Si durante el ciclo el recipiente se llena, detener el suministro y vaciarlo antes de reiniciar
la operacin.

(Fig. 2) - Enjuagar el depsito y llenarlo con agua potable


fresca.

(Fig. 4) - Colocar un recipiente debajo del tubo de vapor


(Pannarello). Abrir el mando (3) girndolo en el sentido
contrario a las agujas del reloj.
(Fig. 5) - Llevar el mando de seleccin (17) a la posicin
" ".
Suministrar todo el contenido del depsito de agua a
travs del tubo de vapor/agua caliente (Pannarello); para
terminar el suministro, llevar el mando de seleccin (17) a
la posicin " " y cerrar el mando (3) girndolo en el sentido
de las agujas del reloj.
(Fig. 2) - Llenar el depsito con agua potable fresca.
(Fig. 13-14) - Fijar el portafiltro en el grupo de caf (8) introducindolo desde abajo del grupo y girarlo de izquierda
a derecha hasta que se bloquee.
(Fig. 15) - Colocar un recipiente adecuado debajo del portafiltro.
(Fig. 16) - Girar el mando de seleccin (17) a la posicin "
" y suministrar toda el agua presente en el depsito.
(Fig. 17) - Una vez terminada el agua, detener el suministro llevando el mando de seleccin (17) a la posicin " ".
Llenar nuevamente el depsito y esperar a que el piloto
luminoso de Mquina lista (20) se encienda.
(Fig. 19) - Retirar el portafiltro del grupo girndolo de derecha a izquierda y enjuagarlo con agua potable fresca.

Ahora la mquina est lista; para los detalles de funcionamiento sobre el suministro de caf y vapor, consultar los captulos
correspondientes.

5.1

SUMINISTRO DE CAF

Atencin! Nunca quitar el portafiltro presurizado girndolo manualmente en el sentido de las


agujas del reloj durante el suministro del caf. Riesgo
de quemaduras.

Durante esta operacin, el piloto luminoso (20) Mquina


lista se puede encender y apagar; dicho funcionamiento
debe ser considerado normal y no una anomala.
Asegurarse, antes de usar la mquina, de que el mando (3)
agua caliente/vapor est cerrado y que haya suficiente
agua en el depsito.
Pulsar el interruptor ON/OFF (11) y posicionarlo en "I".
Esperar a que el piloto luminoso (20) Mquina lista se
encienda; a continuacin, la mquina est lista para el suministro de caf.

Los accesorios para suministrar caf se guardan


en un alojamiento diseado especialmente
para simplificar y agilizar estas operaciones.
Para la cuchara dosificadora de caf molido y/o los filtros necesarios, levantar la tapa (2) y retirar cuanto se
desee (Fig. 35 y Fig. 36)

Con caf molido

(Fig. 7) - Introducir el filtro (14) en el portafiltro presurizado (12); al utilizarlo la primera vez, el filtro ya est introducido.
(Fig. 13) - Fijar el portafiltro en el grupo de caf (8) introducindolo desde abajo del grupo.
(Fig. 14) - Girar el portafiltro de izquierda a derecha hasta
que se bloquee. Soltar el mango del portafiltro presurizado, el mango gira levemente hacia la izquierda. Este movimiento garantiza el perfecto funcionamiento del portafiltro.
(Fig. 16) - Precalentar el portafiltro presurizado llevando
el mando de seleccin (17) a la posicin " "; empezar
a salir agua del portafiltro presurizado (esta operacin es
necesaria slo para el primer caf).
(Fig. 17) -Despus de haber dejado correr 150cc de agua,
llevar el mando de seleccin (17) a la posicin " " para detener el suministro.
(Fig. 19) - Retirar el portafiltro de la mquina girndolo
de derecha a izquierda y vaciar el agua restante. Gracias al
especial filtro (14) de la mquina, no es necesario cambiar
de filtro para obtener uno o dos cafs.
(Fig. 35) - Quitar la cuchara dosificadora de la mquina.
(Fig. 8) - Aadir 1 -1,5 medidas para un caf individual o
2 medidas rasas para un caf doble; limpiar el borde del
portafiltro de los restos de caf.
(Fig. 13) - Fijar el portafiltro (12) en el grupo de caf introducindolo debajo del grupo (8).
(Fig. 14) - Girar el portafiltro de izquierda a derecha hasta
que se bloquee.
(Fig. 15) - Colocar 1 2 tazas precalentadas debajo del
portafiltro presurizado; asegurarse de que las tazas estn
debajo de los orificios de suministro de caf.
(Fig. 14) - Llevar el mando de seleccin (17) a la posicin
" ".
Una vez obtenida la cantidad de caf deseada, girar el
mando de seleccin (17) a la posicin " " para detener el
suministro de caf. Finalizado el suministro esperar unos
segundos, retirar las tazas con el caf (Fig. 18).
(Fig. 19) - Extraer el portafiltro presurizado y vaciarlo de
los posos.

Nota: en el portafiltro queda una pequea cantidad de agua; esto es normal y se debe a las
caractersticas del portafiltro.
Nota importante: El filtro (14) debe mantenerse
limpio para poder garantizar un resultado perfecto. Lavar diariamente tras el uso.

43

Espaol

5.2 Con pastillas de caf

En general es posible utilizar cualquier tipo de caf que se encuentra en venta. Sin embargo, el caf es un producto natural y
su sabor cambia en funcin del origen y de la mezcla; por tanto
es aconsejable probar varios tipos hasta encontrar el caf que
nos agrada ms.
De todas formas, para obtener mejores resultados se aconseja
utilizar mezclas preparadas especialmente para las mquinas
de caf exprs. La salida del caf del portafiltro presurizado
deber ser siempre regular y sin goteo.
Es posible modificar la velocidad de salida del caf cambiando
levemente la cantidad de caf del filtro y/o usando un caf que
tenga un grado de molido diferente.
Para asegurar un excelente resultado en taza y facilitar la limpieza y la preparacin, Saeco recomienda usar pastillas de caf
monodosis marcadas ESE.

(Fig. 9) - Quitar, utilizando una cucharita de caf, el filtro


para caf molido (14) del portafiltro presurizado (12).
(Fig. 10) - Introducir, en el portafiltro presurizado (12), el
adaptador para pastillas de caf (15), con la parte convexa
orientada hacia abajo.
(Fig. 11) - A continuacin, introducir el filtro para pastillas
de caf (16) en el portafiltro presurizado (12).
(Fig. 13) - Fijar el portafiltro presurizado en el grupo de
caf (8) introducindolo desde abajo del grupo.
(Fig. 14) - Girar el portafiltro de izquierda a derecha hasta
que se bloquee. Soltar el mango del portafiltro presurizado. A continuacin, un sistema automtico mueve el mango levemente hacia la izquierda.
Este movimiento garantiza el perfecto funcionamiento del
portafiltro presurizado.
(Fig. 16) - Precalentar el portafiltro presurizado llevando
el mando de seleccin (17) a la posicin " "; empezar
a salir agua del portafiltro presurizado (esta operacin es
necesaria slo para el primer caf).
(Fig. 17) -Despus de haber dejado correr 150cc de agua,
llevar el mando de seleccin (17) a la posicin " " para detener el suministro.
(Fig. 19) - Retirar el portafiltro presurizado de la mquina
girndolo de derecha a izquierda y vaciar el agua restante.
(Fig. 12) - Introducir la pastilla de caf en el portafiltro;
asegurarse de que el papel de la pastilla de caf no salga
del portafiltro.
(Fig. 13) - Fijar el portafiltro presurizado en el grupo de
caf (8) introducindolo desde abajo del grupo.
(Fig. 14) - Girar el portafiltro de izquierda a derecha hasta
que se bloquee.
Colocar 1 taza precalentada debajo del portafiltro; asegurarse de que las tazas estn debajo de los orificios de
suministro de caf.
(Fig. 16) - Llevar el mando de seleccin (17) a la posicin
" ".
(Fig. 17) - Una vez obtenida la cantidad de caf deseada,
girar el mando de seleccin (17) a la posicin " " para detener el suministro de caf; retirar la taza con el caf.
(Fig. 19) - Finalizado el suministro esperar unos segundos,
luego extraer el portafiltro y tirar la pastilla de caf usada.

Nota importante: El filtro (16) y el adaptador


(15) deben mantenerse limpios para poder garantizar un resultado perfecto. Lavar diariamente tras
el uso.

ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIN DE


SUMINISTRO DE VAPOR O DE AGUA CALIENTE,
COMPROBAR QUE EL TUBO DE VAPOR (PANNARELLO) EST
ORIENTADO HACIA LA BANDEJA DE GOTEO.

AGUA CALIENTE

Riesgo de quemaduras! Al empezar el suministro se pueden producir pequeas salpicaduras


de agua caliente. El tubo de suministro puede alcanzar
temperaturas elevadas: no tocarlo directamente con
las manos.

44

SELECCIN DEL TIPO DE CAF - CONSEJOS

Pulsar el interruptor ON/OFF (11) y posicionarlo en "I".


Esperar a que el piloto luminoso (20) Mquina lista se
encienda; a continuacin, la mquina est lista.
(Fig. 21) - Colocar un recipiente o una taza de t debajo del
tubo de vapor (Pannarello).
(Fig. 21) - Abrir el mando (3) girndolo en el sentido contrario a las agujas del reloj.
(Fig. 22) - Llevar el mando de seleccin (17) a la posicin
" ".
(Fig. 23) - Una vez obtenida la cantidad de agua caliente deseada, llevar el mando de seleccin (17) a la posicin " ".
(Fig. 24) - Cerrar el mando (3) girndolo en el sentido de
las agujas del reloj.
Retirar el recipiente con el agua caliente.

Riesgo de quemaduras! Al empezar el suministro se pueden producir pequeas salpicaduras


de agua caliente. El tubo de suministro puede alcanzar
temperaturas elevadas: no tocarlo directamente con
las manos.

Tras el uso, limpiar el tubo de vapor con un pao hmedo.

LIMPIEZA

Al final, cerrar el mando (3) girndolo en el sentido de las


agujas del reloj; retirar la taza con la leche montada.
(Fig. 30) - Llevar el mando de seleccin (17) a la posicin
" ".
Si ambos pilotos luminosos " " y " " estn encendidos, la mquina tiene una temperatura demasiado elevada
para el suministro de caf.
Proceder con la operacin de carga del circuito como se
indica en el apartado 4.5 para que la mquina sea operativa.
Nota: la mquina es operativa cuando el piloto
luminoso
Mquina lista est encendido

Nota: no lavar el portafiltro presurizado en el


lavavajillas.

Pulsar el interruptor ON/OFF (11) y posicionarlo en "I"..


Esperar a que el piloto luminoso (20) Mquina lista se
encienda.
(Fig. 25) - Llevar el mando de seleccin (17) a la posicin
" "; el piloto luminoso (20) se apaga.
Esperar a que el piloto luminoso (19) se encienda; a continuacin, la mquina est lista para el suministro de vapor.
(Fig. 26) - Colocar un recipiente debajo del tubo de vapor.
(Fig. 26) - Abrir el mando (3) durante algunos segundos
para que salga el agua que ha quedado en el tubo de vapor
(Pannarello); en poco tiempo, empezar a salir slo vapor.
(Fig. 27) - Cerrar el mando (3) y retirar el recipiente.
Llenar con leche fra 1/3 del recipiente que desee utilizar
para preparar el capuchino.

(Fig. 28) - Sumergir el tubo de vapor en la leche y abrir el


mando (3); girndolo en el sentido contrario a las agujas
del reloj; mover lentamente el recipiente que contiene la
leche de abajo hacia arriba para que la operacin de calentamiento sea uniforme.
Se recomienda un suministro mximo de 60
segundos.

El mantenimiento y la limpieza se pueden efectuar slo cuando


la mquina est fra y desconectada de la red elctrica.
No sumergir la mquina en el agua ni introducir sus componentes en el lavavajillas.
No usar alcohol etlico, disolventes y/o productos qumicos
agresivos.
Es aconsejable limpiar el depsito de agua diariamente y
llenarlo con agua fresca.
(Fig.31-33) - Diariamente, despus de haber calentado la
leche, desmontar la parte exterior del Pannarello y lavarla
con agua potable fresca.
(Fig.31-32-33) - Una vez a la semana se debe limpiar el
tubo de vapor. Para realizar esta operacin se debe:
- desmontar la parte exterior del Pannarello (para la limpieza habitual);
- retirar la parte superior del Pannarello del tubo de vapor;
- lavar la parte superior del Pannarello con agua potable
fresca;
- lavar el tubo de vapor con un pao hmedo y quitar los
eventuales residuos de leche;
- volver a colocar la parte superior en el tubo de vapor (asegurarse de que se haya introducido completamente);
Volver a montar la parte exterior del Pannarello.
(Fig.34) - Vaciar y lavar la bandeja de goteo diariamente.
Limpiar la mquina usando un pao suave humedecido
con agua.
(Fig.20) - Para limpiar el portafiltro presurizado proceder
de la siguiente manera:
- (Fig.9) - extraer el filtro y lavarlo bien con agua caliente.
- extraer el adaptador (si est instalado) y lavarlo bien con
agua caliente.
- lavar el interior del portafiltro presurizado.
No secar la mquina ni sus componentes usando un horno
de microondas o un horno convencional.
(Fig.35-36) - Una vez a la semana limpiar el alojamiento
de los accesorios con un pao hmedo para quitar eventuales restos de caf o polvo en general.

Para garantizar un mejor resultado usar leche


fra

El mismo sistema puede ser utilizado para el


calentamiento de otras bebidas.

VAPOR / CAPUCHINO

fijo.
Nota: si no se consigue preparar un capuchino
como se describe, se debe recargar el circuito
como se indica en el apartado 4.5 y luego repetir las
operaciones.

45

Espaol

10

DESCALCIFICACIN

La formacin de cal se produce con el uso del aparato; el ciclo de


descalcificacin debe efectuarse regularmente cada 1-2 meses
y/o cuando se observa una reduccin del caudal de agua. Utilizar exclusivamente el producto descalcificante Saeco.
En caso de conflicto, las instrucciones presentes
en el manual de uso y mantenimiento tienen
prioridad respecto a las indicaciones relativas a accesorios y/o materiales de uso vendidos por separado.
Utilizar el producto descalcificante Saeco (Fig.
B). Ha sido formulado especficamente para
mantener al mximo el rendimiento y la funcionalidad
de la mquina para toda su vida operativa, y tambin
para evitar, si utilizado correctamente, alteraciones de
los productos suministrados. Antes de iniciar el ciclo de
descalcificacin asegurarse de que: SE HAYA EXTRADO
EL FILTRO DE AGUA, si utilizado.
No beber la solucin descalcificante y los productos suministrados hasta completar el ciclo.
No utilizar bajo ningn concepto vinagre como producto descalcificante.
1 (Fig. 13-14) - Fijar el portafiltro en el grupo de caf (8) introducindolo desde abajo del grupo y girarlo de izquierda
a derecha hasta que se bloquee.
2 (Fig. 1B) - Retirar y vaciar el depsito de agua.
3 (Fig. 2) - Verter la MITAD del contenido de la botella de lquido descalcificante concentrado Saeco en el depsito de
agua del aparato y llenarlo con agua potable fresca hasta
el nivel MX.
4 Encender la mquina pulsando el interruptor ON/OFF (11)
posicionndolo en "I".
(Fig. 21) - Suministrar (como se describe en el captulo 7
del manual), a travs del tubo de vapor/agua caliente, 2
tazas de agua (aproximadamente 150ml para cada una).
Luego, apagar la mquina mediante el interruptor ON/OFF
(11) posicionndolo en "0".
5 Dejar que el producto descalcificante acte durante 15-20
minutos con la mquina apagada.
6 Encender la mquina pulsando el interruptor ON/OFF (11).
(Fig. 21) - Suministrar (como se describe en el captulo 7
del manual), a travs del tubo de vapor/agua caliente, 2
tazas de agua (aproximadamente 150ml para cada una). A
continuacin, apagar la mquina mediante el interruptor
ON/OFF (11) y dejarla apagada durante 3 minutos.
7 Repetir las operaciones descritas en el punto 6 hasta que
el depsito de agua quede completamente vaco.
8 (Fig. 2) - Enjuagar el depsito y llenarlo completamente
con agua potable fresca.
9 Colocar un recipiente debajo del portafiltro.

46

10 Encender la mquina pulsando el interruptor ON/OFF


(11); girar el mando de seleccin (17) a la posicin " "
y a travs del portafiltro, suministrar todo el contenido del
depsito. Para detener el suministro, llevar el mando de
seleccin (17) a la posicin " ".
11 (Fig. 2) - Volver a llenar el depsito con agua fresca.
(Fig. 21) - Colocar un recipiente grande debajo del tubo de
vapor (Pannarello). Abrir el mando de suministro de agua
(3) girndolo en el sentido contrario a las agujas del reloj.
(Fig. 22) - Girar el mando de seleccin (17) a la posicin
" " y suministrar todo el contenido del depsito a travs
del tubo de vapor/agua caliente.
12 (Fig. 23) - Una vez que el agua se haya agotado, para detener el suministro, llevar el mando de seleccin (17) a la
posicin " ".
(Fig. 24) - Cerrar el mando de suministro de agua (3) girndolo en el sentido de las agujas del reloj.
13 Repetir otra vez las operaciones desde el punto (8) por un
total de 4 depsitos.
14 (Fig. 19) - Retirar el portafiltro del grupo girndolo de derecha a izquierda y enjuagarlo con agua potable fresca.
De esta manera concluye el ciclo de descalcificacin.
(Fig. 2) - Volver a llenar el depsito con agua fresca. Si fuera
necesario, cargar el circuito como se describe en el apar. 4.5.
La solucin descalcificante que se utilice se
debe eliminar segn lo previsto por el fabricante y/o por las normas vigentes en el pas donde se usa.

11

ELIMINACIN DEL APARATO

Este producto cumple con la Directiva EU 2002/96/EC.

en el producto o en su embalaje indica


El simbolo
que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar.
Este producto se debe entregar al punto de recogida de equipos elctricos y electrnicos para reciclaje.
Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente,
usted ayudar a evitar posibles consecuencias negativas para
el ambiente y la salud pblica, lo cual podria ocurrir si este
producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener
informacin ms detallada sobre el reciclaje de este producto,
pngase en contacto con la administracin de su ciudad, con su
servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compr
el producto.

Avera

Posibles causas

Solucin

La mquina no se enciende.

Mquina no conectada a la red elctrica.

Conectar la mquina a la red elctrica.

La bomba es muy ruidosa.

Falta agua en el depsito .

Llenar con agua (apartado 4.4).

El caf sale fro.

El piloto luminoso (20) "Mquina lista"


estaba apagado cuando se ha llevado Esperar a que el piloto luminoso (20) se encienel mando de seleccin (17) a la posicin da.
" ".
No se ha introducido el portafiltro para el
Precalentar el portafiltro.
precalentamiento (Cap. 5).
Precalentar las tazas con agua caliente.

Leche no adecuada: leche en polvo, leche


Utilizar leche entera.
No se forma la crema de la leche. desnatada.
No es posible preparar el capu- Pannarello sucio.
chino.
No hay ms vapor en la caldera.

Limpiar el Pannarello como se describe en el Cap. 9.


Cargar el circuito (apartado 4.5) y repetir las operaciones descritas en el Cap. 8.

Hay muy poco caf en el portafiltro.

Aadir caf (Cap. 5).

Molido demasiado grueso.

Usar una mezcla diferente (Cap. 6).

El caf sale muy rpido y no se


Caf viejo o no adecuado.
forma la crema.
Pastilla de caf vieja o inadecuada.

Usar una mezcla diferente (Cap. 6).


Cambiar la pastilla de caf usada.

Falta un componente en el portafiltro.

Comprobar que todos los componentes estn


presentes e instalados correctamente.

Falta agua.

Llenar con agua (apartado 4.4).

Molido demasiado fino.

Usar una mezcla diferente (Cap. 6).

Caf comprimido en el portafiltro.

Mover el caf molido.

El caf no sale o bien sale en Hay demasiado caf en el portafiltro.


gotas.
Mando (3) abierto.
Mquina calcificada.

Reducir la cantidad de caf en el portafiltro.


Cerrar el mando (3).
Descalcificar la mquina (Cap. 10).

Filtro del portafiltro obstruido.

Limpiar el filtro (Cap. 9).

Pastilla de caf inadecuada.

Cambiar el tipo de pastilla de caf.

Portafiltro colocado de forma incorrecta


Colocar el portafiltro de forma correcta (Cap. 5).
en el grupo de caf.
Borde superior del portafiltro sucio.
El caf sale fuera de los bordes.

Limpiar el borde del portafiltro.

Pastilla de caf colocada de forma inco- Colocar la pastilla de caf correctamente de marrecta.
nera que no salga del portafiltro.
Hay demasiado caf en el portafiltro.

Reducir la cantidad de caf utilizando la cuchara


dosificadora.

Para las averas no mencionadas en la tabla o en caso de que las soluciones indicadas no funcionen, contactar con
un centro de asistencia.

47

Espaol

Tazas fras.

GENERALIDADES

A mquina de caf indicada para a preparao de 1 ou 2 chvenas de caf expresso e equipada com um tubo orientvel
para a distribuio de vapor e de gua quente. Os comandos
na parte frontal do aparelho so marcados com smbolos de
fcil interpretao.
A mquina foi projectada para um uso domstico e no est indicada para um funcionamento contnuo de tipo profissional.
Ateno. No se assume qualquer tipo de responsabilidade por eventuais danos, no caso de:
Utilizao errada e no conforme com os objectivos
previstos;
Reparaes no realizadas em centros de assistncia autorizados;
Alterao do cabo de alimentao;
Alterao de qualquer componente da mquina;
Utilizao de peas sobressalentes e acessrios no
originais;
Falta de descalcificao e armazenagem em lugares
com temperatura abaixo de 0C.
Nestes casos pena a decadncia da garantia.

1.1

Para facilitar a leitura

O tringulo de advertncia indica


todas as instrues importantes
para a segurana do utilizador.
Preste muita ateno a essas indicaes para evitar
ferimentos graves!
A referncia a ilustraes, partes do aparelho ou elementos
de comando, etc., est indicada mediante nmeros ou letras;
neste caso refira-se prpria ilustrao.
Este smbolo evidencia as informaes que se
devem ter em considerao, para uma melhor
utilizao da mquina.
As ilustraes correspondentes ao texto encontram-se
nas primeiras pginas do manual. Consulte essas pginas durante a leitura das instrues de utilizao.

1.2 Aplicao destas instrues de utilizao


Guarde estas instrues de utilizao em lugar seguro e anexeas mquina de caf se por acaso uma outra pessoa precisar
utiliz-la.
Para mais informaes ou em caso de problemas, contacte os
centros de assistncia autorizados.

48

DADOS TCNICOS

O fabricante reserva o direito de modificar as caractersticas


tcnicas do produto.
Tenso nominal - Potncia nominal - Alimentao
Veja placa posicionada no aparelho
Material do corpo
Plstico
Dimenses (l x a x p) (mm)
210 x 300 x 280
Peso
3,9 kg
Painel de comando
Na parte frontal
Porta-filtro
Pressurizado
Pannarello
Especial para cappuccinos
Reservatrio de gua
1,25 litros - Extravel
Presso da bomba
15 bar
Dispositivos de segurana
Termofusvel

NORMAS DE SEGURANA

Nunca coloque as peas que esto ligadas corrente


em contacto com gua: perigo de curto-circuito! O vapor sobreaquecido e a gua quente podem provocar
queimaduras! Nunca dirija o jacto de vapor ou de gua
quente para as partes do corpo, toque com cuidado no
tubo de vapor/gua quente: perigo de queimaduras!

Utilizao prevista
A mquina de caf indicada exclusivamente para a utilizao domstica. proibido efectuar modificaes tcnicas e
qualquer utilizao ilcita, devido aos riscos que pode causar!
O aparelho no se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo
crianas) com reduzidas capacidades fsicas, mentais ou sensoriais ou com experincia e/ou competncias insuficientes, a
no ser que estejam sob a superviso de uma pessoa responsvel pela sua segurana ou que sejam ensinados por essa mesma pessoa a utilizar o aparelho.

Alimentao de corrente
Ligue a mquina de caf somente numa tomada de corrente
adequada. A tenso deve corresponder indicada na placa do
aparelho.

Cabo de alimentao

Espao para a utilizao e manuteno

Nunca utilize a mquina de caf se o cabo de alimentao estiver defeituoso. Se o cabo de alimentao estiver danificado,
deve ser substitudo pelo produtor ou pelo seu servio de assistncia a clientes. No passe o cabo de alimentao por ngulos
e sob arestas vivas e nem por cima de objectos muito quentes e
proteja-o do leo. No ande com a mquina de caf nem a puxe
pelo cabo. No extraia a ficha puxando-a pelo cabo, nem toque
nela com as mos molhadas. Evite que o cabo de alimentao
caia livremente de mesas ou estantes.

Para o correcto e bom funcionamento da mquina de caf


recomenda-se o seguinte:
Escolher uma superfcie de apoio bem nivelada;
Escolher um ambiente suficientemente iluminado, higinico e com uma ficha de corrente facilmente alcanvel;
Prever uma distncia mnima das paredes da mquina
como indicado na figura (Fig.A).

Mantenha as crianas sob superviso, para evitar que brinquem com o aparelho.
As crianas no se apercebem do perigo associado aos electrodomsticos. No deixe ao alcance das crianas os materiais
utilizados para embalar a mquina.

Perigo de queimaduras
Evite dirigir contra si mesmo e/ou outras pessoas o jacto de
vapor sobreaquecido e/ou gua quente. Utilize sempre as adequadas pegas ou botes.
Nunca tire o porta-filtro pressurizado durante a distribuio do
caf. Durante a fase de aquecimento podem sair gotas de gua
quente do grupo de distribuio do caf.
No distribua caf quando a mquina est em sobreaquecimento, ou seja, quando os indicadores luminosos e
esto acesos ao mesmo tempo.

Local
Coloque a mquina de caf num local seguro, onde ningum
possa vir-la ou ser ferido por ela.
A gua quente ou vapor sobreaquecido podero sair: perigo
de queimaduras!
No mantenha a mquina a temperaturas inferiores a 0C; o
gelo poderia danificar a mquina.
No utilize a mquina de caf ao ar livre.
No pouse a mquina em superfcies muito quentes e perto
de chamas livres, para evitar que a carcaa se funda ou fique
danificada.

Limpeza
Antes de limpar a mquina, indispensvel desligar a mquina
com a tecla ON/OFF e depois retirar a ficha da tomada de corrente. Alm disso, deve esperar que a mquina arrefea.
Nunca mergulhe a mquina em gua!
rigorosamente proibido tentar intervir no interior da mquina.
No utilize, para fins alimentares, a gua restante no reservatrio durante alguns dias, lave o reservatrio e encha com gua
fresca potvel.

Quando a mquina permanecer inutilizada por um longo perodo de tempo, dever deslig-la e retirar a ficha da tomada.
Guarde-a num local seco e no acessvel a crianas. Proteja-a
do p e da sujidade.

Reparaes / Manuteno
No caso de avarias, defeitos ou suspeita de defeito aps uma
queda, retire imediatamente a ficha da tomada. Nunca coloque em funcionamento uma mquina defeituosa. Somente os
Centros de Assistncia Autorizados podem realizar intervenes e reparaes. No caso de intervenes no realizadas segundo as normas, rejeita-se qualquer tipo de responsabilidade
por eventuais danos.

Anti-incndio
No caso de incndio, utilize extintores de dixido de carbono
(CO2). No utilize gua ou extintores de p.

Legenda dos componentes da mquina


(Pg.2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Painel de comando
Tampa do reservatrio de gua
Boto gua quente / vapor
Sede para acessrios
Reservatrio de gua
Suporte de apoio para chvenas
Depsito de recuperao da gua + grelha
Grupo de distribuio de caf
Tubo de vapor (Pannarello)
Cabo de alimentao
Interruptor ON/OFF
Porta-filtro pressurizado
Medidor para caf modo
Filtro para caf modo
(nico para a distribuio de 1 ou 2 cafs)
Adaptador para filtro de caf em pastilhas
Filtro para caf em pastilhas
Boto de seleco
Indicador luminoso de "mquina ligada"
Indicador luminoso "Vapor pronto"
Indicador luminoso caf / gua - "Mquina pronta"

49

Portugus

Proteco de outras pessoas

Armazenagem da mquina

INSTALAO

Para a sua segurana e a de terceiros, siga escrupulosamente as Normas de segurana indicadas no cap. 3.

4.1 Embalagem
A embalagem original foi projectada e realizada para proteger
a mquina durante o transporte. Recomenda-se conserv-la
para uma eventual necessidade de transporte no futuro.

4.2 Advertncias de instalao


Antes de instalar a mquina, observe as seguintes indicaes
de segurana:
coloque a mquina num lugar seguro;
certifique-se de que as crianas no tm a possibilidade de
brincar com a mquina;
no coloque a mquina acima de superfcies muito quentes ou perto de chamas livres.
A mquina de caf agora est pronta para ser ligada rede
elctrica.
Obs.: aconselha-se lavar os componentes antes
da sua primeira utilizao e/ou depois de um
perodo de inutilizao.

4.3 Ligar a mquina


A corrente elctrica pode ser perigosa! Por conseguinte, siga escrupulosamente as normas de
segurana. Nunca utilize cabos defeituosos! Os cabos e
as fichas defeituosos devem ser imediatamente substitudos pelos Centros de Assistncia Autorizados.
A tenso do aparelho foi programada na fbrica. Certifique-se
de que a tenso de rede corresponde s indicaes apresentadas na placa de identificao posicionada no fundo do aparelho.
Certifique-se de que o interruptor ON/OFF (11) esteja na
posio "0" antes de ligar a mquina rede elctrica.
Introduza a ficha numa tomada de parede de tenso adequada.

4.4 Reservatrio de gua

(Fig.1A) - Remova a tampa do reservatrio de gua (2)


levantando-a.
(Fig.1B) - Retire o reservatrio de gua (5).
(Fig.2) - Enxage-o e encha-o com gua fresca potvel
evitando introduzir uma quantidade excessiva.

Introduza no reservatrio sempre e unicamente gua fresca potvel sem gs. gua quente e
tambm outros lquidos podem danificar o reservatrio. No coloque a mquina em funcionamento sem
gua: assegure-se de que h gua suficiente dentro do
reservatrio.

Depois de encher o reservatrio de gua, volte


a coloc-lo na mquina. Certifique-se de que o
reservatrio est bem inserido na mquina pressionando-o devidamente at ao fim para evitar a sada de
gua do fundo (A REFERNCIA INDICADA NA FIG. 3B DEVE
SER TOTALMENTE VISVEL).

4.5 Carregamento do circuito


No incio, depois de ter distribudo vapor ou aps a finalizao da
gua no reservatrio, o circuito da mquina deve ser recarregado.
Pressione o interruptor ON/OFF (11) e coloque-o na posio
"I"; o indicador luminoso (18) se acende para indicar que a
mquina est ligada.
(Fig.4) - Coloque um recipiente abaixo do tubo de vapor
(Pannarello).
Abra o boto (3) gua quente/vapor virando-o no sentido contrrio ao dos ponteiros do relgio.
(Fig.5) - Coloque o boto de seleco (17) na posio " ".
Aguarde que saa um jacto regular de gua do tubo de vapor (Pannarello).
(Fig.5) - Coloque o boto de seleco (17) na posio " ".
Feche o boto (3) gua quente/vapor virando-o no sentido dos ponteiros do relgio. Remova o recipiente.

4.6 Primeira utilizao ou aps um perodo de inutilizao


Esta simples operao assegura-lhe uma ptima distribuio
e deve ser realizada:
- na primeira utilizao;
- quando a mquina permanecer inutilizada por um longo
perodo de tempo (por mais de 2 semanas).
A gua distribuda deve ser esvaziada em uma
apropriada descarga e no pode ser utilizada
para a alimentao. Se o recipiente se enche, durante
o ciclo, pare a distribuio e esvazie-o antes de recomear a operao.

50

(Fig.3A) - Introduza o reservatrio certificando-se de reposicion-lo correctamente na sua sede e colocar a tampa (2).

(Fig.2) - Enxage o reservatrio e encha-o com gua fresca potvel.


(Fig.4) - Coloque um recipiente abaixo do tubo de vapor

Agora a mquina est pronta; os detalhes de funcionamento


para a distribuio de caf e de vapor podem ser consultados
nos respectivos captulos.

5.1

DISTRIBUIO DO CAF

Ateno! Durante a distribuio do caf proibido desligar o porta-filtro pressurizado virando-o manualmente no sentido dos ponteiros do relgio.
Perigo de queimaduras.

Durante esta operao o indicador luminoso (20) de "mquina pronta" poder acender-se e apagar-se; este funcionamento deve ser considerado normal e no uma anomalia.
Antes do uso, certifique-se de que o boto (3) gua quente/vapor esteja fechado e que o reservatrio da mquina
contenha uma quantidade suficiente de gua.
Pressione o interruptor ON/OFF (11) e coloque-o na posio
"I".
Aguarde que o indicador luminoso (20) de "mquina pronta" se acenda, ento a mquina est pronta para distribuir
o caf.

Os acessrios para a distribuio do caf so


guardados numa sede estudada especificamente para tornar estas operaes simples e imediatas.
Com relao ao medidor para o caf modo e/ou os filtros necessrios, levante a tampa (2) e retire o quanto
desejado (Fig.35 e Fig.36)

Com caf modo

(Fig.7) - Introduza o filtro (14) no porta-filtro pressurizado


(12); na primeira utilizao o filtro j se encontra introduzido.
(Fig.13) - Introduza o porta-filtro debaixo do grupo de distribuio (8).
(Fig.14) - Vire o porta-filtro da esquerda para a direita
at se bloquear. Solte a pega do porta-filtro pressurizado,
a prpria pega virar ligeiramente para a esquerda. Este
movimento garante o perfeito funcionamento do portafiltro.
(Fig.16) - Pr-aquea o porta-filtro pressurizado colocando o boto de seleco (17) na posio " "; a gua
comear a sair do porta-filtro pressurizado (esta operao
tornar-se- necessria apenas para o primeiro caf).
(Fig.17) -Depois de ter distribudo 150cc de gua, coloque
o boto de seleco (17) na posio " " para interromper a
distribuio.
(Fig.19) - Tire o porta-filtro da mquina, virando-o da
direita esquerda, e deite fora a gua residual. Graas ao
filtro especial (14) fornecido com mquina, no precisa
trocar o filtro para obter um ou dois cafs.
(Fig.35) - Retire o medidor da mquina.
(Fig.8) - Deite 1-1,5 medidores para um nico caf ou 2
medidores cheios at borda para o caf duplo; limpe a
borda do porta-filtro dos resduos de caf.
(Fig.13) - Introduza o porta-filtro (12) debaixo do grupo de
distribuio (8).
(Fig.14) - Vire o porta-filtro da esquerda para a direita at
se bloquear.
(Fig.15) - Pegue 1 ou 2 chvenas pequenas pr-aquecidas e coloque-as debaixo do porta-filtro pressurizado;
certifique-se de que esto colocadas correctamente debaixo dos furos de sada do caf.
(Fig.14) - Vire o boto de seleco (17) para a posio " ".
Depois de alcanada a quantidade de caf desejada, vire o
boto de seleco (17) para a posio " " para interromper
a distribuio de caf. Depois de terminada a distribuio,
aguarde alguns segundos; retire as chvenas com o caf
(Fig.18).
(Fig.19) - Retire o porta-filtro pressurizado e esvazie-o das
borras residuais.

Obs.: no porta-filtro permanece uma pequena


quantidade de gua; isto normal e devido s
caractersticas do porta-filtro.
Obs. importante: O filtro (14) deve estar sempre limpo para garantir um resultado perfeito.
Lave diariamente aps a utilizao.

51

Portugus

(Pannarello). Abra a torneira (3) rodando-a no sentido contrrio ao dos ponteiros do relgio.
(Fig.5) - Coloque o boto de seleco (17) na posio " ".
Distribua todo o contedo do reservatrio de gua pelo
tubo de vapor/gua quente (Pannarello); para finalizar a
distribuio coloque o boto de seleco (17) na posio
" " e feche a torneira (3) virando-a no sentido dos ponteiros do relgio.
(Fig.2) - Encha o reservatrio com gua fresca potvel.
(Fig.13-14) - Introduza o porta-filtro abaixo do grupo de
distribuio (8), virando-o da esquerda direita at se bloquear.
(Fig.15) - Introduza um recipiente adequado abaixo do
porta-filtro.
(Fig.16) - Vire o boto de seleco (17) na posio " " e
distribua toda a gua presente no reservatrio.
(Fig.17) - Depois de terminada a gua, pare a distribuio
e coloque o boto de seleco (17) na posio " ".
Encha novamente o reservatrio e aguarde que o indicador
luminoso de "mquina pronta" (20) se acenda.
(Fig.19) - Remova o porta-filtro do grupo virando-o da
direita esquerda e enxage-o com gua fresca potvel.

5.2 Com caf em pastilhas

Em linhas gerais possvel utilizar todos os tipos de caf existentes venda. Todavia, o caf um produto natural e o seu
gosto muda conforme a origem e a mistura; prefervel portanto experimentar vrios tipos de caf, para encontrar o que
satisfaz da melhor maneira os gostos pessoais.
Para um melhor resultado, aconselha-se utilizar misturas preparadas especialmente para mquinas de caf expresso. O caf
deveria sair sempre regularmente do porta-filtro pressurizado,
sem gotejar.
A velocidade de sada do caf pode ser modificada mudando
levemente a dose de caf no filtro e/ou utilizando um caf com
um grau de moagem diferente.
Para obter um melhor resultado na chvena e para facilitar a
limpeza e a preparao, a Saeco aconselha a utilizar caf em
pastilhas monodose da marca ESE.

(Fig.9) - Tire, utilizando uma colher (ch), o filtro para caf


modo (14) do porta-filtro pressurizado (12).
(Fig.10) - Introduza no porta-filtro pressurizado (12), o
adaptador para as pastilhas (15), com a parte convexa virada para baixo.
(Fig.11) - Depois, introduza o filtro para pastilhas (16) no
porta-filtro pressurizado (12).
(Fig.13) - Introduza o porta-filtro pressurizado debaixo do
grupo de distribuio (8).
(Fig.14) - Vire o porta-filtro da esquerda para a direita at
se bloquear. Solte a pega do porta-filtro pressurizado. Um
sistema automtico agora recolocar ligeiramente a pega
para esquerda.
Este movimento garante o perfeito funcionamento do
porta-filtro pressurizado.
(Fig.16) - Pr-aquea o porta-filtro pressurizado colocando o boto de seleco (17) na posio " "; a gua
comear a sair do porta-filtro pressurizado (esta operao
tornar-se- necessria apenas para o primeiro caf).
(Fig.17) -Depois de ter distribudo 150cc de gua, coloque
o boto de seleco (17) na posio " " para interromper a
distribuio.
(Fig.19) - Tire o porta-filtro pressurizado da mquina
virando-o da direita esquerda, e deite fora a gua residual.
(Fig.12) - Introduza a pastilha no porta-filtro; certifiquese de que o papel da pastilha no sai do porta-filtro.
(Fig.13) - Introduza o porta-filtro pressurizado debaixo do
grupo de distribuio (8).
(Fig.14) - Vire o porta-filtro da esquerda para a direita at
se bloquear.
Pegue 1 chvena pequena pr-aquecida e posicione-a
debaixo do porta-filtro; certifique-se de que est colocada
correctamente debaixo dos furos de sada do caf.
(Fig.16) - Vire o boto de seleco (17) para a posio " ".
(Fig.17) - Depois de alcanada a quantidade de caf desejada, vire o boto de seleco (17) na posio " " para
interromper a distribuio de caf; retire a chvena com o
caf.
(Fig.19) - No fim da distribuio aguarde uns segundos,
retire o porta-filtro e deite fora a pastilha utilizada.

Obs. importante: O filtro (16) e o adaptador (15)


devem estar sempre limpos para garantir um
resultado perfeito. Lave diariamente aps a utilizao.

ANTES DE REALIZAR QUALQUER OPERAO RELATIVA DISTRIBUIO DO VAPOR OU DA GUA


QUENTE, CERTIFIQUE-SE DE QUE O TUBO DE VAPOR (PANNARELLO) ESTEJA ORIENTADO SOBRE O DEPSITO DE RECUPERAO DE GUA.

GUA QUENTE

Perigo de queimaduras! No incio da distribuio podem verificar-se breves jactos de gua


quente. O tubo de distribuio pode alcanar temperaturas elevadas: evite toc-lo directamente com as
mos.

52

ESCOLHA DO TIPO DE CAF - SUGESTES

Pressione o interruptor ON/OFF (11) e coloque-o na posio "I".


Aguarde que o indicador luminoso (20) de "mquina pronta" se acenda; agora a mquina est pronta.
(Fig.21) - Coloque um recipiente ou um copo (ch) debaixo
do tubo de vapor (Pannarello).
(Fig.21) - Abra o boto (3) virando-o no sentido contrrio
ao dos ponteiros do relgio.
(Fig.22) - Coloque o boto de seleco (17) na posio
" ".
(Fig.23) - Depois de retirada a quantidade desejada de gua
quente, coloque o boto de seleco (17) na posio " ".
(Fig.24) - Feche o boto (3) virando-o no sentido dos ponteiros do relgio.
Retire o recipiente com a gua quente.

O mesmo sistema pode ser utilizado para o


aquecimento de outras bebidas.

VAPOR / CAPPUCCINO

Perigo de queimaduras! No incio da distribuio


podem verificar-se breves jactos de gua quente. O tubo de distribuio pode alcanar temperaturas
elevadas: evite toc-lo directamente com as mos.

Pressione o interruptor ON/OFF (11) e coloque-o na posio


"I".
Aguarde que o indicador luminoso (20) de "mquina pronta" se acenda.
(Fig.25) - Coloque o boto de seleco (17) na posio "
"; o indicador luminoso (20) se apaga.
Aguarde que o indicador luminoso (19) se acenda; neste
ponto a mquina est pronta para distribuir o vapor.
(Fig.26) - Introduza um recipiente abaixo do tubo do vapor.
(Fig.26) - Abra o boto (3) durante alguns segundos, de
modo a fazer sair a gua residual do tubo de vapor (Pannarello); em pouco tempo comear a sair apenas vapor.
(Fig.27) - Feche o boto (3) e tire o recipiente.
Encha com leite frio 1/3 do recipiente que deseja utilizar
para preparar o cappuccino.
Para garantir um melhor resultado utilize leite
frio

(Fig.28) - Mergulhe o tubo de vapor no leite e abra o boto (3) virando-o no sentido contrrio ao dos ponteiros do
relgio; vire lentamente o recipiente com o leite, de baixo
para cima para tornar o aquecimento uniforme.
Aconselha-se uma distribuio mxima de 60
segundos.

Depois de terminada a distribuio, feche o boto (3) virando no sentido dos ponteiros do relgio; retire a chvena
com o leite batido.
(Fig.30) - Coloque o boto de seleco (17) na posio " ".
Se ambos os indicadores luminosos " " e " " estiverem acesos, a temperatura da mquina ser demasiado
elevada para distribuir o caf.
Providencie o carregamento do circuito descrito no par.4.5
para tornar a mquina operativa.

Obs.: a mquina estar operativa quando o


indicador luminoso
" de "mquina pronta"
estiver aceso de modo fixo.
Note bem: se no conseguir distribuir um cap-puccino como descrito anteriormente, ser
preciso recarregar o circuito como apresentado no par.
4.5 e sucessivamente repetir as operaes.

Limpe, aps esta operao, o tubo de vapor com um pano


hmido.

LIMPEZA

A manuteno e a limpeza s podem ser realizadas quando a


mquina estiver fria e desligada da corrente elctrica.
No mergulhe a mquina na gua e no introduza os componentes na mquina de lavar loua.
No utilize lcool etlico, solventes e/ou agentes qumicos
agressivos.
Aconselha-se limpar diariamente o reservatrio de gua e
ench-lo com gua fresca.
(Fig.31-33) - Diariamente, depois de aquecido o leite,
desmonte a parte externa do Pannarello e lave-a com gua
potvel fresca.
(Fig.31-32-33) - Semanalmente ser preciso limpar o tubo
de vapor. Para realizar esta operao, deve-se:
- remover a parte externa do Pannarello (para a limpeza
regular);
- tirar a parte superior do Pannarello do tubo de vapor;
- lavar a parte superior do Pannarello com gua fresca potvel;
- lavar o tubo de vapor com um pano hmido e remover
eventuais resduos de leite;
- reposicionar a parte superior no tubo de vapor (certifiquese de que est completamente introduzida).
Monte novamente a parte externa do Pannarello.
(Fig.34) - Esvazie e lave diariamente a bandeja de limpeza.
Para a limpeza do aparelho utilize um pano macio humedecido com gua.
(Fig.20) - Para a limpeza do porta-filtro pressurizado proceda da seguinte forma:
- (Fig.9) - retire o filtro, lave-o cuidadosamente com gua
quente.
- retire o adaptador (se existente), lave-o cuidadosamente
com gua quente.
- lave o interior do porta-filtro pressurizado.
No seque a mquina e/ou os seus componentes utilizando
um microondas e/ou um forno convencional.
(Fig.35-36) - Semanalmente limpe a sede dos acessrios
com um pano hmido para remover eventuais resduos de
caf ou p em geral.
Obs.: no lave o porta-filtro pressurizado na
mquina de lavar loua.

53

Portugus

10

DESCALCIFICAO

A formao de calcrio acontece com o uso do aparelho; preciso realizar a descalcificao a cada 1-2 meses de utilizao da
mquina e/ou quando houver uma reduo da capacidade da
gua. Utilize exclusivamente o produto descalcificante Saeco.
O indicado no manual de uso e manuteno tem
prioridade com relao s indicaes descritas
nos acessrios e/ou materiais de uso vendidos separadamente, onde exista um problema.
Utilize o produto descalcificante Saeco (Fig.B).
Foi concebido especificamente para manter da
melhor forma o desempenho e a funcionalidade da
mquina durante toda a sua vida til, assim como para
evitar, se for utilizado correctamente, qualquer alterao do produto distribudo. Antes de iniciar o ciclo de
descalcificao assegure-se que: O FILTRO DA GUA TENHA SIDO REMOVIDO, se utilizado.
No beba a soluo descalcificante e os produtos distribudos at a concluso do ciclo. Nunca
utilize, baixo nenhuma circunstncia, o vinagre como
descalcificante.
1 (Fig.13-14) - Introduza o porta-filtro abaixo do grupo de
distribuio (8), virando-o da esquerda direita at se bloquear.
2 (Fig.1B) - Remova e esvazie o reservatrio de gua.
3 (Fig.2) - Deite METADE do contedo da garrafa de descalcificante concentrado Saeco no reservatrio de gua do
aparelho e encha-o com gua fresca potvel at alcanar o
nvel MX.
4 Ligue a mquina pressionando o interruptor ON/OFF (11)
colocando-o na posio "I".
(Fig.21) - Retire (como descrito no captulo 7 do manual)
pelo tubo de vapor/gua quente 2 chvenas (aproximadamente 150 ml cada uma) de gua; depois disso desligue a
mquina pelo interruptor ON/OFF (11) colocando-o na posio "0".
5 Deixe o descalcificante actuar por aproximadamente 15-20
minutos com a mquina desligada.
6 Ligue a mquina pressionando o interruptor ON/OFF (11).
(Fig.21) - Retire (como descrito no captulo 7 do manual)
pelo tubo de vapor/gua quente 2 chvenas (aproximadamente 150 ml cada uma) de gua. Sucessivamente
desligue a mquina pelo interruptor ON/OFF (11) e deixe-a
desligada durante 3 minutos.
7 Repita as operaes descritas no ponto 6 at o completo
esvaziamento do reservatrio de gua.
8 (Fig.2) - Enxage o reservatrio com gua fresca potvel e
encha-o completamente com gua.
9 Posicionar um recipiente debaixo do porta-filtro.

54

10 Ligue a mquina pressionando o interruptor ON/OFF (11);


vire o boto de seleco (17) na posio " " e pelo porta-filtro retire todo o contedo do reservatrio. Para interromper a distribuio coloque o boto de seleco (17) na
posio " ".
11 (Fig.2) - Encha novamente o reservatrio com gua fresca.
(Fig.21) - Posicione um recipiente grande abaixo do tubo
de vapor (Pannarello). Abra a torneira de distribuio de
gua (3) virando-a no sentido contrrio ao dos ponteiros
do relgio.
(Fig.22) - Vire o boto de seleco (17) na posio " "
e retire todo o contedo do reservatrio usando o tubo de
vapor/gua quente.
12 (Fig.23) - Depois de finalizar a retirada de gua, para interromper a distribuio coloque o boto de seleco (17)
na posio " ".
(Fig.24) - Feche a torneira de distribuio de gua (3)
virando-a no sentido dos ponteiros do relgio.
13 Repita mais uma vez as operaes do ponto (8) num total
de 4 reservatrios de gua.
14 (Fig.19) - Remova o porta-filtro do grupo virando-o da
direita esquerda e enxage-o com gua fresca potvel.
O ciclo de descalcificao est concludo.
(Fig.2) - Encha novamente o reservatrio com gua fresca.
Se for necessrio realize o carregamento do circuito conforme
descrito no par. 4.5.
A soluo descalcificante dever ser eliminada
de acordo com o previsto pelo fabricante e/ou
pelas normas vigentes no pas de utilizao.

11

ELIMINAO

Este produto est conforme a directiva EU 2002/96/EC.

O simbolo
impresso no produto ou na sua embalagem indica que este produto no se pode tratar como lixo
domstico normal.
Este produto deve ser entregue num ponto de recolha de
equipamentos elctricos e electrnicos para reciclagem. Ao
assegurar-se que este produto eliminado correctamente, estar a ajudar a evitar possiveis consequncias negativas para o
ambiente e sade pblica que resultariam se este produto no
fosse manipulado de forma adquada. Para obter informaes
mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor
contacte o gabinete da cmara municipal da sua cidade ou a
loja onde comprou o produto.

Avaria

Causas possveis

Soluo

A mquina no liga.

Mquina no ligada rede elctrica.

Ligue a mquina rede elctrica.

A bomba muito ruidosa.

Falta gua no reservatrio.

Reabastea com gua. (par.4.4).

O caf muito frio.

O indicador luminoso (20) de "mquina


pronta" estava apagado quando o boto Aguarde que o indicador luminoso (20) se acende seleco (17) foi colocado na posio da.
" ".
Porta-filtro no introduzido para o prPr-aquea o porta-filtro.
aquecimento (Cap. 5).
Pr-aquea as chvenas com gua quente.

Pouco caf no porta-filtro.

Adicione o caf (Cap. 5).

Moagem demasiado grossa.

Utilize uma mistura diferente (Cap.6).

O caf sai demasiado rpido, no


Caf velho ou inapropriado.
possvel obter o creme.
Pastilha velha ou inapropriada.

Utilize uma mistura diferente (Cap.6).


Troque a pastilha utilizada.

Falta um componente no porta-filtro.

Certifique-se de que todos os componentes esto


presentes e montados correctamente.

Falta de gua.

Reabastea com gua (par.4.4).

Moagem demasiado fina.

Utilize uma mistura diferente (Cap.6).

Caf comprimido no porta-filtro.

Mexa o caf modo.

O caf no sai ou sai s s pin- Demasiado caf no porta-filtro.


gas.
Boto (3) aberto.
Mquina calcificada.

Diminua a quantidade de caf no porta-filtro.


Feche o boto (3).
Descalcifique a mquina (Cap.10).

Filtro entupido no porta-filtro.

Limpe o filtro (Cap.9).

Pastilha inapropriada.

Mude o tipo de pastilha.

Porta-filtro mal introduzido no grupo de


Introduza correctamente o porta-filtro (Cap.5).
distribuio do caf.
O caf jorra das bordas.

Borda superior do porta-filtro suja.

Limpe a borda do porta-filtro.

Pastilha introduzida de modo incorrecto.

Introduza correctamente a pastilha de modo a


no sair do porta-filtro.

Demasiado caf no porta-filtro.

Diminua a quantidade de caf utilizando o medidor.

Para as avarias que no esto includas na tabela supracitada ou no caso das solues sugeridas no resolverem o
problema, contacte um centro de assistncia.

55

Portugus

Chvenas frias.

No possvel obter a espuma Leite inapropriado: leite em p, leite ma- Utilize leite inteiro.
gro.
do leite.
Pannarello sujo.
Limpe o Pannarello como descrito no Cap.9.
No possvel preparar um capRecarregue o circuito (par. 4.5) e repita as operapuccino.
No h mais vapor na caldeira.
es descritas no Cap.8.

ALGEMEEN

De koffiemachine is geschikt voor het zetten van 1 of 2 kopjes


espresso en is voorzien van een zwenkbaar stoom- en heetwaterpijpje. De symbolen op de bedieningsknoppen aan de
voorkant van het apparaat zijn gemakkelijk te begrijpen.
De machine is ontworpen voor huishoudelijk gebruik en is niet
geschikt voor continu professioneel gebruik.
Let op. Men aanvaardt geen aansprakelijkheid
voor eventuele schade in geval van:
Verkeerd gebruik dat niet in overeenstemming is
met de beoogde doelen;
Reparaties die niet zijn uitgevoerd door erkende
servicecentra;
Onklaar gemaakte voedingskabel;
Onklaar gemaakte componenten van de machine;
Gebruik van niet-originele vervangingsonderdelen
en accessoires;
Wanneer het apparaat niet is ontkalkt en bij opslag
in ruimten met temperaturen onder de 0C.
In deze gevallen komt de garantie te vervallen.

TECHNISCHE GEGEVENS

De constructeur behoudt zich het recht voor om de technische


eigenschappen van het product te wijzigen.
Nominale spanning - Nominaal vermogen - Voeding
Zie plaatje op het apparaat
Materiaal behuizing
Plastic
Afmetingen (l x h x d) (mm)
210 x 300 x 280
Gewicht
3,9 kg
Bedieningspaneel
Op de voorkant
Filterhouder
Onder druk
Pannarello
Speciaal voor cappuccinos
Waterreservoir
1,25 liter - Uitneembaar
Pompdruk

1.1

Voor een gemakkelijke raadpleging

De waarschuwingsdriehoek geeft
alle belangrijke instructies aan die
van belang zijn voor de veiligheid
van de gebruiker. Houd u strikt aan deze aanwijzingen
om ernstig letsel te voorkomen!
Verwijzingen naar illustraties, delen van het apparaat of bedieningsonderdelen, etc. worden aangegeven met nummers
of letters; in dit geval wordt er verwezen naar een illustratie.
Dit symbool geeft informatie aan waarmee
men in het bijzonder rekening moet houden
voor een beter gebruik van de machine.
De illustraties die met de tekst overeenstemmen, bevinden zich op de eerste paginas van de handleiding.
Raadpleeg deze paginas tijdens het lezen van de gebruiksaanwijzing.

1.2 Gebruik van deze gebruiksaanwijzing


Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats en houd
hem bij de koffiemachine in geval van gebruik door anderen.
Neem voor nadere informatie of bij problemen contact op met
n van de erkende servicecentra.

15 bar
Veiligheidsinrichtingen
Thermozekering

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Breng de onder stroom staande delen nooit in contact


met water: kortsluitingsgevaar! De oververhitte stoom
en het hete water kunnen brandwonden veroorzaken!
Richt de hete stoom- of waterstraal nooit op lichaamsdelen. Wees voorzichtig bij het aanraken van het
stoom-/heetwaterpijpje: gevaar voor brandwonden!

Gebruiksbestemming
De koffiemachine is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk
gebruik. Het aanbrengen van technische wijzigingen en elk
ongeoorloofd gebruik is verboden, in verband met de risicos
die dit met zich meebrengt! Het apparaat is niet bestemd om
gebruikt te worden door personen (inclusief kinderen) met
verminderde fysieke, mentale of gevoelige capaciteiten of met
onvoldoende ervaring en/of bekwaamheid, tenzij ze onder het
toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid en van wie ze instructies verkrijgen aangaande
het gebruik van het apparaat.

Stroomtoevoer
Sluit de koffiemachine alleen aan op een geschikt stopcontact.
De spanning moet overeenstemmen met de spanning die op

56

het plaatje van het apparaat staat vermeld.

Ruimte voor gebruik en onderhoud

Voedingskabel

Voor een correcte en goede werking van de koffiemachine


wordt het volgende aanbevolen:
Kies een vlakke ondergrond;
Kies een voldoende verlichte, hyginische omgeving met
een gemakkelijk toegankelijk stopcontact;
Zorg ervoor dat het apparaat op een minimumafstand van
de wanden staat, zoals op de afbeelding is aangegeven
(Afb. A).

Bescherming van andere personen


Houd kinderen onder toezicht om te vermijden dat ze met het
apparaat spelen.
Kinderen realiseren zich de gevaren die aan elektrische apparaten verbonden zijn niet. Laat het verpakkingsmateriaal van
de machine niet binnen bereik van kinderen.

Verbrandingsgevaar
Richt de hete stoom- en/of waterstraal nooit op uzelf of op anderen. Gebruik altijd de handgrepen of knoppen.
Verwijder de onder druk staande filterhouder nooit terwijl de
koffie uit het apparaat stroomt. Tijdens het opwarmen kan
warm water uit de centrale koffie-unit druppelen.
Verstrek geen koffie wanneer de machine oververhit is, ofwel
wanneer de leds " " en " " tegelijk branden.

Opslag van de machine


Schakel de machine uit en haal de stekker uit het stopcontact,
wanneer de machine langere tijd niet wordt gebruikt. Bewaar
deze in een droge ruimte en buiten het bereik van kinderen.
Bescherm het tegen stof en vuil.

Reparaties / Onderhoud
Haal de stekker meteen uit het stopcontact bij storingen, defecten of vermoedelijke defecten na een val. Zet de machine
nooit in werking als deze defect is. Alleen de erkende servicecentra mogen werkzaamheden en reparaties uitvoeren. Bij
ondeskundig uitgevoerde werkzaamheden wordt iedere vorm
van aansprakelijkheid van de hand gewezen.

Brandbestrijding
Gebruik in geval van brand koolzuurblussers (CO2). Gebruik
geen water of poederblussers.

Plaatsing

Legenda machineonderdelen (Pag.2)

Zet de koffiemachine op een veilige plek waar niemand het kan


omstoten of zich eraan kan verwonden.
Er kan heet water of hete stoom uitkomen: gevaar voor
brandwonden!
Bewaar de machine niet bij een temperatuur van minder dan
0C; het apparaat kan door bevriezing worden beschadigd.
Gebruik de koffiemachine niet buiten.
Zet het apparaat niet op erg warme oppervlakken en in de
buurt van open vuur om te voorkomen dat de behuizing smelt
of anderszins beschadigd raakt.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14

Reiniging
Alvorens het apparaat te reinigen, moet het apparaat worden
uitgeschakeld met de ON/OFF toets en vervolgens moet de
stekker uit het stopcontact worden gehaald. Wacht dan tot de
machine is afgekoeld.
Dompel het apparaat nooit onder in water!
Pogingen tot reparaties aan de binnenkant van de machine
zijn ten strengste verboden.
Gebruik het water dat enkele dagen in het waterreservoir
heeft gestaan niet voor voedingsdoeleinden, was en vul het
reservoir met vers drinkwater.

15
16
17
18
19
20

Bedieningspaneel
Deksel waterreservoir
Draaiknop voor heet water/stoom
Opbergruimte voor accessoires
Waterreservoir
Plaat voor kopjes
Wateropvangbakje + rooster
Centrale koffie-unit
Stoompijpje (Pannarello)
Voedingskabel
Schakelaar ON/OFF
Onder druk staande filterhouder
Maatlepel voor gemalen koffie
Filter voor gemalen koffie
(dezelfde voor de afgifte van 1 of 2 kopjes koffie)
Adapter voor filter voor koffiepads
Filter voor koffiepads
Selectieknop
Led voor "machine aan"
Led "Stoom gereed"
Koffie / water led - "Klaar voor gebruik"

57

Nederlands

Gebruik de koffiemachine nooit als de voedingskabel defect


is. Indien de voedingskabel beschadigd is, moet deze door de
fabrikant of door zijn klantenservice vervangen worden. Laat
de voedingskabel niet over hoeken en scherpe randen of hete
voorwerpen lopen, en bescherm het tegen olie.
Draag de koffiemachine niet aan de kabel en trek er niet aan.
Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te
trekken en raak het niet met natte handen aan.
Voorkom dat de voedingskabel los van tafels of planken afhangt.

INSTALLATIE

Houd u voor uw eigen veiligheid en die van anderen


strikt aan de Veiligheidsvoorschriften in hst. 3.

4.1 Verpakking
De oorspronkelijke verpakking is ontworpen en vervaardigd
om de machine tijdens het transport te beschermen. Het is
raadzaam om de verpakking te bewaren voor eventueel transport in de toekomst.

4.2 Waarschuwingen voor de installatie


Houd u aan de volgende veiligheidsvoorschriften, voordat u
het apparaat installeert:
zet het apparaat op een veilige plek;
verzeker u ervan dat kinderen niet met het apparaat kunnen spelen;
zet het apparaat niet op erg warme oppervlakken of in de
buurt van open vuur.
De koffiemachine mag nu op het elektriciteitsnet worden aangesloten.
Opmerking: wij raden aan om de onderdelen te
wassen voor de eerste ingebruikname en/of na
een periode dat deze niet zijn gebruikt.

4.3 Aansluiting van de machine


Elektrische stroom kan gevaarlijk zijn! Houd
u daarom altijd strikt aan de veiligheidsvoorschriften. Gebruik nooit defecte kabels! Defecte kabels
en stekkers moeten onmiddellijk door erkende servicecentra worden vervangen.
De spanning van het apparaat is in de fabriek ingesteld. Controleer of de netspanning overeenstemt met de aanwijzingen
op het typeplaatje op de achterkant van het apparaat.
Controleer of de schakelaar ON/OFF (11) niet in de stand
"0" staat voordat u het apparaat op het elektriciteitsnet
aansluit.
Steek de stekker in een wandstopcontact met de juiste
spanning.

4.4 Waterreservoir

(Afb.1A) - Verwijder de deksel van het waterreservoir (2)


door het op te tillen.
(Afb.1B) - Verwijder het waterreservoir (5).
(Afb.2) - Spoel het reservoir en vul het met vers drinkwater zonder het te vol te maken.

58

Vul het reservoir altijd en alleen met vers drinkwater zonder koolzuur. Warm water of andere
vloeistoffen kunnen het reservoir beschadigen. Zet de
machine niet aan zonder water: verzeker u ervan dat er
voldoende water in het reservoir zit.

(Afb.3A) - Zet het reservoir erin en verzeker u ervan dat


deze op de juiste manier wordt geplaatst en plaats de deksel (2) er weer op.

Na het waterreservoir te hebben gevuld, dient


men deze weer in de machine te plaatsen. Controleer of het reservoir goed in de machine is geplaatst
en druk het zorgvuldig aan tot het geheel aansluit (DE
REFERENTIELIJN UIT AFB. 3B ZOU GEHEEL ZICHTBAAR
MOETEN ZIJN), om te voorkomen dat het water er van
onderen uit loopt.

4.5 Vullen van het circuit


Aan het begin, na stoom te hebben verstrekt of nadat het
water op is in het reservoir, dient het circuit van de machine
gevuld te worden.
Druk op de schakelaar ON/OFF (11) zet het in de stand "I";
de led (18) gaat aan om aan te geven dat de machine ingeschakeld is.
(Afb.4) - Plaats een kannetje onder het stoompijpje (Pannarello).
Draai de heetwater-/stoomknop (3) linksom open.
(Afb.5) - Breng de selectieknop (17) in de stand " ".
Wacht tot uit het stoompijpje (Pannarello) een gelijkmatige waterstraal stroomt.
(Afb.5) - Breng de selectieknop (17) in de stand " ".
Draai de heetwater-/stoomknop (3) rechtsom dicht. Haal
het kannetje weg.

4.6 Ingebruikname of gebruik na een periode van stilstand


Deze eenvoudige handeling verzekert van een optimale afgifte
en dient uitgevoerd te worden:
- bij de ingebruikname;
- wanneer de machine gedurende een lange tijd niet wordt
gebruikt (voor meer dan 2 weken).
Het water dat verstrekt wordt, dient geleegd
te worden in de daarvoor bestemde afvoer en
mag niet gebruikt worden voor consumptie. Indien het
kannetje vol raakt tijdens de cyclus, dient de afgifte
gestopt te worden en het kannetje geleegd te worden
alvorens de handeling te voltooien.

(Afb.2) - Spoel het reservoir en vul het met vers drinkwater.

(Afb.4) - Plaats een kannetje onder het stoompijpje (Pannarello). Draai de kraan (3) open door deze linksom te
draaien.
(Afb.5) - Breng de selectieknop (17) in de stand " ".
Verstrek de gehele inhoud van het waterreservoir door
het stoom/heet waterpijpje (Pannarello); om de afgifte te
stoppen, zet de selectieknop (17) in de stand " " en draai
de kraan (3) rechtsom dicht.
(Afb.2) - Vul het reservoir met vers drinkwater.
(Afb.13-14) - Plaats de filterhouder van onderen in de centrale unit (8) en draai deze van links naar rechts totdat deze
geblokkeerd is.
(Afb.15) - Plaats een passend kopje onder de filterhouder.
(Afb.16) - Draai de selectieknop (17) in de stand " " en
schenk het resterende water uit het reservoir.
(Afb.17) - Wanneer het water op is, stop de afgifte door de
selectieknop (17) in de stand " " te zetten.
Vul opnieuw het reservoir en wacht tot de led "klaar voor
gebruik" (20) aangaat.
(Afb.19) - Verwijder de filterhouder uit de centrale unit
door deze van rechts naar links te draaien en spoel het met
vers drinkwater.

De machine is nu gereed; zie de desbetreffende hoofdstukken


voor meer informatie over de werking van de afgifte van koffie
en stoom.

KOFFIEAFGIFTE

Let op! Tijdens de koffieafgifte mag de onder


druk staande filterhouder niet worden verwijderd door hem met de hand rechtsom te draaien. Verbrandingsgevaar.

5.1

Tijdens deze handeling kan de led (20) "klaar voor gebruik"


aan en uit gaan; dit is normaal en geen storing.
Controleer voor gebruik of de heetwater-/stoomknop (3)
dicht gedraaid is en of het waterreservoir van het apparaat
voldoende water bevat.
Druk op de schakelaar ON/OFF (11) en zet het in de stand
"I".
Wacht tot de led (20) "klaar voor gebruik" aangaat, nu is de
machine klaar voor de koffieafgifte.

De accessoires voor de koffieafgifte zijn in een


speciaal ontworpen ruimte opgeborgen om
deze handelingen eenvoudig en snel te maken.
Til de deksel (2) op voor de maatlepel voor gemalen koffie en/of de benodigde filters en neem het benodigde
eruit (Afb.35 en Afb.36).

Met gemalen koffie

(Afb.7) - Plaats de filter (14) in de onder druk staande


filterhouder (12); bij het eerste gebruik is de filter al geplaatst.
(Afb.13) - Breng de filterhouder van onderen in de centrale
unit (8) aan.
(Afb.14) - Draai de filterhouder van links naar rechts totdat hij is geblokkeerd. Laat het handvat van de onder druk
staande filterhouder los, het handvat draait lichtjes naar
links. Deze beweging garandeert een perfecte werking
van de filterhouder.
(Afb.16) - Verwarm de onder druk staande filterhouder
voor door de selectieknop (17) in de stand " " te zetten;
het water zal beginnen uit de onder druk staande filterhouder te stromen (deze handeling is alleen noodzakelijk
voor het eerste kopje koffie).
(Afb.17) -Nadat men 150cc water uit het apparaat heeft
laten stromen, dient men de selectieknop (17) in de stand
" " te zetten om de afgifte te stoppen.
(Afb.19) - Haal de filterhouder uit het apparaat door hem
van rechts naar links te draaien en gooi het restwater weg.
Met de speciale filter (14) waarmee de machine is uitgerust, hoeft het filter niet te worden verwisseld om n of
twee kopjes koffie te verkrijgen.
(Afb.35) - Haal de maatlepel uit de machine.
(Afb.8) - Doe 1-1,5 maatlepels voor n enkele koffie of 2
afgestreken maatlepels voor dubbele koffie erin; ontdoe
de rand van de filterhouder van de koffieresten.
(Afb.13) - Breng de filterhouder (12) van onderen in de
centrale unit (8) aan.
(Afb.14) - Draai de filterhouder van links naar rechts totdat hij is geblokkeerd.
(Afb.15) - Neem 1 of 2 voorverwarmde kopjes en zet
ze onder de onder druk staande filterhouder; controleer
of ze correct onder de gaten zijn geplaatst waar de koffie
uitstroomt.
(Afb.14) - Breng de selectieknop (17) in de stand " ".
Wanneer de gewenste hoeveelheid koffie is bereikt, draai
de selectieknop (17) in de stand om de koffieafgifte
te stoppen. Wacht na het beindigen van de afgifte enkele seconden; neem dan de kopjes met de koffie weg
(Afb.18).
(Afb.19) - Neem de onder druk staande filterhouder weg
en gooi het koffiedik weg.

Opmerking: in de filterhouder blijft er een


kleine hoeveelheid water over; dit is normaal
en is te wijten aan de eigenschappen van de filterhouder zelf.
Belangrijke Opmerking: De filter (14) dient
schoon gehouden te worden om een perfect
resultaat te garanderen. Dagelijks wassen na het gebruik.

59

Nederlands

5.2 Met koffiepads

In principe kunnen alle in de handel verkrijgbare koffiesoorten


worden gebruikt. Koffie is echter een natuurlijk product en de
smaak ervan verandert naar gelang de herkomst en de melange; het verdient dus de voorkeur om verschillende soorten
te proberen om het type koffie te vinden dat het meest naar
uw smaak is.
Voor de beste resultaten raden wij u echter aan speciaal voor
espressoapparaten bereide melanges te gebruiken. De koffie
moet gelijkmatig uit de onder druk staande filterhouder stromen zonder te druppelen.
De uitloopsnelheid van de koffie kan worden gewijzigd door de
koffiedosis in het filter iets te veranderen en/of door koffie met
een andere maalfijnheid te gebruiken.
Saeco raadt het gebruik van per stuk verpakte ESE koffiepads
aan om een beter resultaat in het kopje te krijgen en om de
reiniging en de bereiding te vergemakkelijken.

(Afb.9) - Haal de filter voor gemalen koffie (14) uit de onder druk staande filterhouder (12) door gebruik te maken
van een koffielepeltje.
(Afb.10) - Plaats de houder voor koffiepads (15) in de onder druk staande filterhouder (12) met de bolle kant naar
beneden.
(Afb.11) - Plaats vervolgens het filter voor koffiepads (16)
in de onder druk staande filterhouder (12).
(Afb.13) - Breng de onder druk staande filterhouder van
onderen in de centrale unit (8) aan.
(Afb.14) - Draai de filterhouder van links naar rechts totdat hij is geblokkeerd. Laat het handvat van de onder druk
staande filterhouder los. Een automatisch systeem brengt
het handvat nu iets naar links terug.
Deze beweging garandeert een perfecte werking van de
onder druk staande filterhouder.
(Afb.16) - Verwarm de onder druk staande filterhouder
voor door de selectieknop (17) in de stand " " te zetten;
het water zal beginnen uit de onder druk staande filterhouder te stromen (deze handeling is alleen noodzakelijk
voor het eerste kopje koffie).
(Afb.17) -Nadat men 150cc water uit het apparaat heeft
laten stromen, dient men de selectieknop (17) in de stand
" " te zetten om de afgifte te stoppen.
(Afb.19) - Haal de onder druk staande filterhouder uit het
apparaat door hem van rechts naar links te draaien en gooi
het restwater weg.
(Afb.12) - Plaats de koffiepad in de filterhouder; controleer of het papier van de koffiepad niet uit de filterhouder
steekt.
(Afb.13) - Breng de onder druk staande filterhouder van
onderen in de centrale unit (8) aan.
(Afb.14) - Draai de filterhouder van links naar rechts totdat hij is geblokkeerd.
Neem 1 voorverwarmd kopje en zet het onder de filterhouder; controleer of het correct onder de gaten is geplaatst waar de koffie uitstroomt.
(Afb.16) - Breng de selectieknop (17) in de stand " ".
(Afb.17) - Wanneer de gewenste hoeveelheid koffie is bereikt, draai de selectieknop (17) in de stand " " om de koffieafgifte te stoppen; neem het kopje met de koffie weg.
(Afb.19) - Wacht na de afgifte enkele seconden, neem de
filterhouder weg en gooi de gebruikte koffiepad weg.

Belangrijke Opmerking: De filter (16) en de houder voor koffiepads (15) dienen schoon gehouden te worden om een perfect resultaat te garanderen.
Dagelijks wassen na het gebruik.

60

KEUZE VAN DE KOFFIE - ADVIEZEN

CONTROLEER OF HET STOOMPIJPJE (PANNARELLO)


OP HET WATEROPVANGBAKJE IS GERICHT VOORDAT U STOOM OF HEET WATER UIT HET APPARAAT LAAT
KOMEN.

WARM WATER

Gevaar voor brandwonden! Aan het begin van


de afgifte kan er wat heet water vrijkomen. Het
uitlooppijpje kan erg heet worden: vermijd direct contact met de handen.

Druk op de schakelaar ON/OFF (11) en zet het in de stand


"I".
Wacht tot de led (20) "klaar voor gebruik" aangaat, nu is de
machine klaar.
(Afb.21) - Zet een kannetje of een theeglas onder het
stoompijpje (Pannarello).
(Afb.21) - Draai de knop (3) linksom open.
(Afb.22) - Breng de selectieknop (17) in de stand " ".
(Afb.23) - Wanneer de gewenste hoeveelheid koffie is genomen, draai de selectieknop (17) in de stand " ".
(Afb.24) - Draai de knop (3) rechtsom dicht.
Neem het kannetje met warm water weg.

STOOM / CAPPUCCINO

Gevaar voor brandwonden! Aan het begin van


de afgifte kan er wat heet water vrijkomen. Het
uitlooppijpje kan erg heet worden: vermijd direct contact met de handen.

Druk op de schakelaar ON/OFF (11) en zet het in de stand


"I".
Wacht tot de led (20) "klaar voor gebruik" aangaat.
(Afb.25) - Breng de selectieknop (17) in de stand " "; de
led (20) gaat uit.
Wacht tot het led (19) aangaat; op dit moment is de machine klaar voor de stoomafgifte.
(Afb.26) - Plaats een kannetje onder het stoompijpje.
(Afb.26) - Draai de knop (3) even open, zodat het restwater uit het stoompijpje (Pannarello) kan lopen; na korte tijd
komt er alleen stoom uit.
(Afb.27) - Draai de knop (3) dicht en neem het kannetje weg.
Vul de beker die u voor de bereiding van de cappuccino wilt
gebruiken voor 1/3 met koude melk.
Gebruik koude melk om een beter resultaat te
verkrijgen

(Afb.28) - Steek het stoompijpje in de melk en draai de


knop (3) open door deze linksom te draaien; laat de bak
met de melk langzaam draaien en beweeg het van onder
naar boven om gelijkmatige opwarming te verkrijgen.
Een afgifte van maximaal 60 seconden wordt
aangeraden.

Sluit de knop (3) na beindiging door het rechtsom te


draaien; neem het kopje met opgeklopte melk weg.
(Afb.30) - Breng de selectieknop (17) in de stand " ".
Indien beide leds " " en " " branden, heeft het apparaat een te hoge temperatuur voor de afgifte van de
koffie.
Vul het circuit zoals in par. 4.5 is beschreven om de machine operatief te maken.
Opmerking: de machine is operatief wanneer
de led
"klaar voor gebruik" continue aan is.

Nota bene: indien het niet lukt om een cappuccino te bereiden zoals beschreven, dient men
het circuit weer te laden zoals beschreven in par. 4.5 en
vervolgens de handelingen te herhalen.

REINIGING

Het onderhoud en de reiniging mogen alleen worden uitgevoerd wanneer de machine koud is en van het elektriciteitsnet
afgekoppeld is.
Dompel de machine niet onder in water en was de onderdelen niet in de vaatwasmachine.
Gebruik geen ethylalcohol, oplosmiddelen en/of agressieve chemische stoffen.
Wij raden u aan om het waterreservoir dagelijks te reinigen en met vers water te vullen.
(Afb.31-33) - Demonteer dagelijks, na de melk opgewarmd te hebben, de buitenkant van de Pannarello en
was deze met vers drinkwater.
(Afb.31-32-33) - Het stoompijpje dient wekelijks gereinigd te worden. Om deze handeling uit te voeren, ga als
volgt te werk:
- verwijder de buitenkant van de Pannarello (voor een
juiste reiniging);
- schuif het bovenste gedeelte van de Pannarello van het
stoompijpje af;
- was het bovenste gedeelte van de Pannarello met vers
drinkwater;
- was het stoompijpje met een vochtige doek en verwijder
eventuele melkresten;
- plaats het bovenste gedeelte in het stoompijpje (verzeker
u ervan dat deze er geheel ingeschoven is);
Plaats de buitenkant van de Pannarello terug.
(Afb.34) - Maak het lekbakje dagelijks leeg en was het af.
Gebruik voor de reiniging van het apparaat een zachte
doek die met water is bevochtigd.
(Afb.20) - Ga als volgt te werk om de onder druk staande
filterhouder schoon te maken:
- (Afb.9) - verwijder de filter, was deze zorgvuldig met
warm water af.
- verwijder de adapter (indien aanwezig), was deze zorgvuldig met warm water.
- was de binnenkant van de onder druk staande filterhouder.
Droog de machine en/of zijn onderdelen niet in de magnetron en/of in een traditionele oven.
(Afb.35-36) - Reinig wekelijks met een vochtige doek de
opbergruimte voor accessoires om eventuele koffieresten
of stof te verwijderen.
Opmerking: reinig de onder druk staande filterhouder niet in de vaatwasmachine.

Hetzelfde systeem kan worden toegepast voor


het verwarmen van andere dranken.

Reinig na deze handeling het stoompijpje met een vochtige doek.

61

Nederlands

10

ONTKALKING

Tijdens het gebruik van het apparaat wordt kalk gevormd; de


machine moet om de 1-2 maanden ontkalkt worden en/of als
er minder water uit de machine stroomt. Gebruik uitsluitend
het ontkalkingsproduct van Saeco.
In het geval er een verschil bestaat, heeft hetgeen aangegeven is in de handleiding voor gebruik en onderhoud prioriteit op de aanwijzingen die
zijn vermeld op de accessoires en/of gebruiksmaterialen die apart zijn verkocht.
Gebruik het ontkalkingsproduct van Saeco
(Afb.B). Dit is speciaal ontwikkeld om de performance en de functionering van de machine het best
te bewaren gedurende de gehele levensduur ervan,
evenals voor het voorkomen, indien juist gebruikt,
van iedere aantasting van het verstrekte product.
Zorg vr het uitvoeren van de ontkalkingscyclus ervoor dat: HET WATERFILTER VERWIJDERD IS, indien deze
wordt gebruikt.
Drink niet de ontkalkingsoplossing en de verstrekte producten totdat de cyclus geheel beindigd is.
Gebruik in geen geval azijn als ontkalkingsmiddel.
1 (Afb.13-14) - Plaats de filterhouder van onderen in de centrale unit (8) en draai deze van links naar rechts totdat deze
geblokkeerd is.
2 (Afb.1B) - Haal het waterreservoir eruit en leeg het.
3 (Afb.2) - Giet de HELFT van de inhoud van de fles met geconcentreerd ontkalkingsmiddel van Saeco in het waterreservoir van het apparaat en vul het met vers drinkwater
tot het MAX niveau.
4 Schakel de machine in door op de schakelaar ON/OFF (11)
te drukken en het in de stand "I" te zetten.
(Afb.21) - Neem (zoals beschreven in hoofdstuk 7 van de handleiding) 2 kopjes water (circa 150 ml per kopje) uit het stoom/
heet waterpijpje; schakel vervolgens de machine uit met de
schakelaar ON/OFF (11) en het in de stand "0" te zetten.
5 Laat het ontkalkingsmiddel voor circa 15-20 minuten inwerken terwijl de machine uitgeschakeld is.
6 Schakel de machine in door op de schakelaar ON/OFF (11)
te drukken.
(Afb.21) - Neem (zoals beschreven in hoofdstuk 7 van de
handleiding) 2 kopjes water (circa 150 ml per kopje) uit het
stoom/heet waterpijpje. Schakel vervolgens de machine
uit met de schakelaar ON/OFF (11) en laat deze gedurende
3 minuten uit.
7 Herhaal de handelingen beschreven bij punt 6 totdat het
waterreservoir geheel leeg is.
8 (Afb.2) - Spoel het reservoir en vul het geheel met vers
drinkwater.
9 Zet een bak onder de filterhouder.

62

10 Schakel de machine in door op de schakelaar ON/OFF (11)


te drukken; draai de selectieknop (17) in de stand " "
en schenk de gehele inhoud van het reservoir door de filterhouder. Zet de selectieknop (17) in de stand " " om de
afgifte te stoppen.
11 (Afb.2) - Vul het reservoir opnieuw met vers water.
(Afb.21) - Plaats een ruim kannetje onder het stoompijpje
(Pannarello). Draai de kraan voor de afgifte van water (3)
open door deze linksom te draaien.
(Afb.22) - Draai de selectieknop (17) in de stand " " en
schenk de gehele inhoud van het reservoir door het stoom/
heet waterpijpje.
12 (Fig.23) - Wanneer men klaar is met de afgifte van het water, dient men de afgifte te stoppen door de selectieknop
(17) in de stand " " te zetten.
(Afb.24) - Draai de kraan voor de afgifte van water (3)
rechtsom dicht.
13 Herhaal opnieuw de handelingen vanaf punt (8) voor een
totaal van 4 reservoirs.
14 (Afb.19) - Verwijder de filterhouder uit de centrale unit
door deze van rechts naar links te draaien en spoel het met
vers drinkwater.
De ontkalkingscyclus is nu voltooid.
(Afb.2) - Vul het reservoir opnieuw met vers water. Vul indien
nodig het circuit volgens de aanwijzingen beschreven in de
par. 4.5.
De ontkalkingsoplossing moet afgedankt worden volgens de instructies van de constructeur
en/of de geldende normen van het land waar het wordt
gebruikt.

11

AFDANKEN VAN HET APPARAAT

Dit product voldoet aan de EU-richtlijn 2002/96/EG.

Het symbool
op het product of op verpakking wijst
erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld.
Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur worden gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt
verwijderd, voorkomt u mogelijk voor het milieu negatieve
gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
Voor meer details in verband met het recyclen van dit product,
neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties,
het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.

Storing

Mogelijke oorzaken

Oplossing

De machine kan niet worden in- Machine niet aangesloten op het elektriSluit de machine op het elektriciteitsnet aan.
geschakeld.
citeitsnet.
De pomp maakt veel lawaai.

Geen water in het reservoir

Voeg water toe (par.4.4).

De led (20) klaar voor gebruik was uit


toen de selectieknop (17) in de stand Wacht tot de led (20) gaat branden.
werd gezet.
Filterhouder niet geplaatst voor voorverVerwarm de filterhouder voor.
warming (hst. 5).
Koude kopjes.
Er komt geen schuim.

Warm de kopjes voor met warm water.

Geen geschikte melk: poedermelk, maGebruik volle melk.


gere melk.

Het lukt niet om een cappuccino Pannarello is vuil.


te bereiden.
Er is geen stoom meer in de waterketel.

Reinig de Pannarello zoals beschreven in Hst.9.


Laad het circuit opnieuw (par. 4.5) en herhaal de
handelingen beschreven in Hst.8.

Te weinig koffie in de filterhouder.

Voeg koffie toe (hst. 5).

Te grove maling.

Gebruik een andere melange (hst. 6).

De koffie loopt te snel over, er


Koffie oud of niet geschikt.
wordt geen schuim gevormd.
Koffiepad oud of niet geschikt.

Nederlands

De koffie is te koud.

Gebruik een andere melange (hst. 6).


Vervang de gebruikte koffiepad.

Er mist een onderdeel in de filterhouder.

Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en


juist gemonteerd.

Geen water.

Voeg water toe (par.4.4).

Te fijne maling.

Gebruik een andere melange (hst. 6).

Koffie aangedrukt in de filterhouder.

Maak de gemalen koffie los.

De koffie komt niet of slechts Te veel koffie in filterhouder.


druppelsgewijs naar buiten.
Knop (3) open.

Doe minder koffie in de filterhouder.


Draai de knop (3) dicht.

Kalkaanslag in machine.

Ontkalk de machine (hst.10).

Filter in filterhouder verstopt.

Maak het filter schoon (hst.9).

Koffiepad niet geschikt.

Gebruik een ander type koffiepad.

Filterhouder slecht in de centrale koffieBreng de filterhouder correct aan (hst.5).


unit aangebracht.
Bovenrand van filterhouder vuil.
De koffie komt langs de rand
naar buiten.
Koffiepad onjuist aangebracht.
Te veel koffie in filterhouder.

Maak de rand van de filterhouder schoon.


Breng de koffiepad juist aan en zorg ervoor dat
deze niet uit de filterhouder steekt.
Doe minder koffie in de filterhouder. Gebruik de
maatlepel.

Voor storingen die niet in bovenstaande tabel te vinden zijn of als de geadviseerde oplossingen geen effect hebben, dient u contact op te nemen met een servicecentrum.

63

ALLMN INFORMATION

Kaffemaskinen r avsedd fr tillredning av 1 eller 2 koppar


espresso och kaffemaskinen har ett vridbart rr fr utflde av
nga och varmt vatten. Kontrollerna p framsidan av apparaten r mrkta med symboler som r enkla att tolka.
Maskinen har tillverkats fr anvndning i hemmet och inte fr
professionell oavbruten anvndning.
Varning. Inget ansvar tas fr eventuella skador
vid fall av:
Felaktig och ofrutsedd anvndning;
Reparationer som inte utfrts hos auktoriserade
servicecentrum;
verkan p elkabeln;
verkan p vilken som helst maskinkomponent;
Anvndning av icke originala reservdelar och tillbehr;
Avsaknad avkalkning och frvaring i lokaler under
0C.
I dessa fall kommer garantin att upphvas.

TEKNISKA DATA

Tillverkaren frbehller sig rtten att ndra produktens tekniska egenskaper.


Nominell spnning - Nominell effekt - Strmfrsrjning
Se maskinens mrkskylt
Material maskinkropp
Plast
Storlek (b x h x d) (mm)
210 x 300 x 280
Vikt
3,9 kg
Kontrollpanel
P framdel
Filterhllare
Trycksatt
Pannarello
Specialdel fr cappuccino
Vattenbehllare
1,25 liter - Uttagbar

1.1

Fr att underltta lsningen

Varningstriangeln gr dig uppmrksam p alla anvisningar som r


viktiga fr anvndarens skerhet.
Flj anvisningarna noggrant fr att undvika allvarliga
skador p maskinen!

Pumptryck
15 bar
Skerhetsanordningar
Termoskring

SKERHETSBESTMMELSER

Hnvisning till bilder, apparatens delar eller kontrolldelar, osv.


r indikerade med nummer eller bokstver; i detta fall hnvisar man till bilden.
Denna symbol framhver den viktigaste informationen, fr ett bttre anvndande av maskinen.
Textens motsvarande bilder hittar man i manualens
frsta sidor. Hnvisa till dessa sidor under lsningen av
bruksanvisningen.

1.2 Anvndning av denna bruksanvisning


Frvara bruksanvisningen p ett skert stlle och lt den medflja kaffemaskinen om du verlter den till andra anvndare.
Fr ytterligare information eller om problem uppstr, vnd er
till ett auktoriserat servicecentrum.

Lt aldrig strmfrda delar komma i kontakt med vatten: kortslutningsfara! Den upphettade ngan och det
varma vattnet kan orsaka brnnskador! Rikta aldrig
ng-/varmvattenstrlen mot en kroppsdel. Hantera
ng-/varmvattenpipen med varsamhet: risk fr brnnskador!

Frutsedd anvndning
Kaffemaskinen r endast avsedd fr hemmabruk. Tekniska
ndringar av maskinen och samtliga otilltna anvndningar r
frbjudna p grund av riskerna som dessa kan medfra! Apparaten har inte frutsetts fr en anvndning av personer (inklusive barn) med fysiska, mentala eller sensoriella funktionshinder eller med otillrcklig erfarenhet och/eller kompetenser,
frutom om de vervakas av en person som ansvarar fr deras
skerhet eller om de ftt instruktioner om hur apparaten anvnds.

Strmfrsrjning
Koppla endast kaffemaskinen till ett lmpligt strmuttag.
Spnningen skall motsvara den som anges p apparatens
mrkskylt.

64

Elkabel

Skydd av andra personer


Hll barnen under uppsyn fr att undvika att de leker med apparaten.
Barnen frstr inte faran med elektriska hushllsapparater.
Hll maskinens emballagematerial utom rckhll fr barn.

Risk fr brnnskador
Undvik att rikta ng- och/eller varmvattenstrlen direkt mot
dig sjlv och/eller andra personer. Anvnd alltid de srskilt
mnade handtagen eller vridknapparna.
Avlgsna aldrig (ta bort) den trycksatta filterhllaren under
bryggningen. Under bryggruppens uppvrmningsfas kan det
uppst stnk av hett vatten.
Brygg inte kaffe nr maskinen r verhettad, allts nr lysdioderna och r tnda samtidigt.

Placering
Stll kaffemaskinen p en sker plats, dr ingen kan sl omkull
den eller skadas av den.
Hett vatten eller upphettad nga kan komma ut: risk fr
brnnskador!
Frvara inte kaffemaskinen i en temperatur som understiger
0C eftersom frost kan skada maskinen.
Anvnd inte kaffemaskinen utomhus.
Stll inte maskinen p mycket varma ytor eller i nrheten av
ppna lgor fr att undvika att maskinstommen smlter eller
skadas.

Rengring
Fre rengring av maskinen ska maskinen stngas av med
knappen ON/OFF och kontakten ska dras ur eluttaget. Vnta
ven tills maskinen har kallnat.
Stll aldrig maskinen under vatten!
Det r absolut frbjudet att frska utfra tgrder inuti maskinen.
Drick och anvnd inte vatten som sttt i vattenbehllaren under ngra dagar fr matlagningsndaml. Rengr istllet vattenbehllaren och fyll p den med friskt dricksvatten.

hygienisk, samt r frsedd med ett ltttkomligt eluttag;


Placera kaffemaskinen s att minimiavstndet frn maskinens kanter r som p bilden (Fig.A).

Frvaring av maskinen
Nr maskinen str oanvnd under en lngre period, stng av
maskinen och ta ur elkontakten frn vggen. Frvara maskinen p ett torrt stlle som r utom barns rckhll. Skydda maskinen mot damm och smuts.

Reparationer / Underhll
Vid skada, fel eller misstnkt fel efter ett fall, dra genast ut
kontakten frn eluttaget. Stt aldrig p en skadad maskin.
Endast auktoriserade servicecentrer kan utfra tgrder och
reparationer. Om tgrder inte utfrs korrekt avsger sig tillverkaren allt ansvar fr eventuella skador.

Brandslckning
Anvnd brandslckare med koldioxid (CO2) ifall brand uppstr.
Anvnd inte vatten eller brandslckningsmedel i pulverform.

Maskinens huvudsakliga delar (Sid.2)


1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Kontrollpanel
Lock till vattenbehllaren
Ratt varmvatten / nga
Plats fr tillbehr
Vattenbehllare
Std fr koppens placering
Vattenuppsamlare + bricka
Bryggrupp
ngrr (pannarello)
Elkabel
ON/OFF-knapp
Trycksatt filterhllare
Mtt fr kaffemalningen
Filter fr kaffemalningen
(det enda fr bryggning av 1 eller 2 koppar)
Adapter fr kaffepodfilter
Kaffepodfilter
Vljarratt
Lysdiod "pslagen maskin"
Lysdiod "nga redo"
Lysdiod kaffe / vatten - "Maskinen redo"

Svenska

Anvnd aldrig kaffemaskinen om elkabeln r skadad. Om elkabeln r skadad ska den bytas ut av tillverkaren eller av kundservice. Vik inte elkabeln eller placera den p vassa kanter,
ovanfr mycket varma freml och skydda den mot olja.
Br eller dra inte i kaffemaskinen genom elkabeln. Dra inte ut
kontakten genom att dra i elkabeln. Rr inte kontakten med
blta hnder.
Lt inte elkabeln hnga fritt frn bord eller hyllor.

Plats fr anvndning och underhll


Fr ett korrekt och gott fungerande av kaffemaskinen s rekommenderas fljande:
Stll maskinen p en plan och jmn yta;
Frvara kaffemaskinen i en milj som r lagom ljus och

65

INSTALLATION

Fr er egen och utomstendes skerhet br Skerhetsbestmmelser i kapitel 3 fljas noggrant.

4.1 Emballage
Originalemballaget har skapats och tillverkats fr att skydda
maskinen under transporten. Det r tillrdligt att spara emballaget fr eventuella framtida transporter.

4.2 Frsiktighetstgrder vid installationen


Innan du installerar maskinen, hll dig till fljande skerhetsfreskrifter:
stll maskinen p en sker plats;
frskra dig om att inga barn har mjligheten att leka med
maskinen;
undvik att placera maskinen p heta ytor eller i nrheten
av levande eld.
Kaffemaskinen r nu redo att anslutas till elntet.
Obs: det rekommenderas att du rengr komponenterna innan deras frsta anvndning och/
eller efter en lngre tids anvndning.

utan vatten: se till att det finns tillrckligt med vatten


i vattenbehllaren.

(Fig.3A) - Stt tillbaka vattenbehllaren p dess rtta


plats och stt tillbaka locket (2).

Stt tillbaka vattenbehllaren i maskinen efter


att ha fyllt p den. Fr att undvika vattenlckor
frn vattenbehllarens botten, se till att vattenbehllaren r rtt isatt i maskinen genom att trycka ner den
ordentligt tills det tar stopp. HNVISNINGEN SOM ANGES I FIGUR 3B BR VARA FULLT SYNLIG.

4.5 Laddning av kretsen


I brjan, efter att nga har kommit ut eller efter att vattnet r
slut i behllaren, mste maskinens krets laddas om.
Tryck p ON/OFF-knappen (11) och stt den i positionen "I";
Lysdioden (18) tnds och anger att maskinen r pslagen.
(Fig.4) - Stll en behllare under ngrret (pannarellon).
ppna ratten (3) "varmvatten/nga" genom att vrida den
moturs.
(Fig.5) - Stt vljarratten (17) i positionen " ".
Vnta tills ngrret (pannarellon) slpper ut en jmn vattenstrle.
(Fig.5) - Stt vljarratten (17) i lget " ".
Stng ratten (3) "varmvatten/nga" genom att vrida den
medurs. Ta bort behllaren.

4.3 Maskinens anslutning


Elstrm kan vara farligt! P grund av det, hll
dig alltid noggrant till skerhetsfreskrifterna.
Anvnd aldrig skadade sladdar! De skadade sladdarna
och kontakerna mste ersttas omedelbart av ett Auktoriserat Servicecentrum.
Apparatens spnning har stllts in i fabriken. Kontrollera att
ntets spnning motsvarar de anvisningar som str p identifikationsskylten i botten p apparaten.
Kontrollera att ON/OFF-knappen (11) r i position "0" innan
maskinen ansluts till elntet.
Stt in kontakten i ett vgguttag med rtt spnning.

4.4 Vattenbehllare

(Fig.1A) - Ta bort locket till vattenbehllaren (2) genom


att lyfta upp det.
(Fig.1B) - Ta ut vattenbehllaren (5).
(Fig.2) - Sklj den och fyll den med friskt dricksvatten,
utan att fylla p med fr mycket.

Hll alltid och endast friskt vatten utan kolsyra


i vattenbehllaren. Varmvatten samt vriga
vtskor kan skada behllaren. Stt inte p maskinen

66

4.6 Maskinen anvnds fr frsta gngen


eller har sttt oanvnd under en
lngre period
Denna enkla tgrd frskrar en god bryggning och mste
fljas:
- nr maskinen startas fr frsta gngen;
- nr maskinen ftt st oanvnd ett lngre tag (i ver 2
veckor).
Vattnet som kommer ut ska tmmas i en srskild slask och fr inte drickas. Om behllaren
fylls p, under cykeln, stoppa bryggningen och tm
den innan bryggningen terupptas.

(Fig.2) - Sklj vattenbehllaren och fyll den med friskt


dricksvatten.
(Fig.4) - Stll en behllare under ngrret (pannarellon).
ppna kranen (3) genom att vrida den moturs.
(Fig.5) - Stt vljarratten (17) i lget " ".
Lt hela vattenbehllarens innehll utflda genom ng-/
varmvattensrret (pannarello); fr att stoppa utfldet stt
vljarratten (17) i lget " " och stng kranen (3) genom att
vrida den medurs.

(Fig.2) - Fyll p behllaren med friskt dricksvatten.


(Fig.13-14) - Stt in filterhllaren underifrn i bryggruppen (8) och vrid den frn vnster till hger tills den lses p
plats.
(Fig.15) - Stll en lmplig behllare under filterhllaren.
(Fig.16) - Stt vljarratten (17) i lget " " och lt allt
vatten i behllaren utflda.
(Fig.17) - Nr vattnet r slut, avsluta utfldet genom att
stta vljarratten (17) i lget " ".
Fyll p behllaren p nytt och vnta tills lysdioden "maskinen redo" (20) tnds.
(Fig.19) - Ta bort filterhllaren frn gruppen genom att
vrida den frn hger till vnster och sklj den med friskt
dricksvatten.

Maskinen r nu klar; fr detaljer om hur kaffebryggningen


och utfldet av nga fungerar, hnvisar vi till deras respektive
kapitel.

BRYGGNING AV KAFFE

Varning! Under bryggningen av kaffet r det


frbjudet att ta bort den trycksatta filterhllaren genom att manuellt vrida den medurs. Risk fr
brnnskador.

Under denna fas kan lysdioden (20) "maskinen redo" tndas och slckas; detta skeende r normalt och ska inte rknas som en avvikelse.
Frskra dig om, vid frsta anvndningstillfllet, att ratten (3) varmvatten/nga r stngd och att vattenbehllaren till maskinen r fylld med tillrckligt med vatten.
Tryck p ON/OFF-knappen (11) och stt den i lget "I".
Vnta till lysdiod (20) "maskinen redo" tnds, nu r maskinen klar fr kaffebryggning.

Kaffebryggningens tillbehr ligger p en lmplig, avsedd plats fr att gra dessa tgrder
snabba och ltta.
Fr mttet fr det malda kaffet och/eller ndvndiga
filter, lyft p locket (2) och ta s mycket du nskar
(Fig.35 och Fig.36)

Obs: i filterhllaren blir det kvar lite vatten;


detta r normalt och hr till filterhllarens
egenskaper.
Viktigt: Filtret (14) mste hllas rent fr att ett
perfekt resultat ska uppns. Rengr dagligen
efter anvndning.

5.2 Med kaffepods

5.1

Med malet kaffe

(Fig.7) - Stt in filter (14) i den trycksatta filterhllaren


(12); vid frsta anvndningen r det redan insatt.
(Fig.13) - Stt in filterhllaren underifrn i bryggruppen
(8).
(Fig.14) - Rotera filterhllaren frn vnster till hger tills
den ntt lst lge. Slpp den trycksatta filterhllarens
handtag, handtaget roterar ltt t vnster. Denna rrelse
garanterar ett perfekt fungerande av filterhllaren.

(Fig.16) - Frvrm den trycksatta filterhllaren genom


att vrida vljarratten (17) i lget " "; vattnet brjar att
utflda frn den trycksatta filterhllaren (denna tgrd
behvs bara fr den frsta koppen kaffe).
(Fig.17) -Efter att ha ltit 150ml vatten rinna, stt vljarratten (17) i lget " " fr att stoppa bryggningen.
(Fig.19) - Ta bort filterhllaren frn maskinen genom att
vrida den frn hger till vnster och tm vattnet som r
kvar. Med det srskilda filtret (14) som r avsett fr maskinen, behver man inte byta filter fr att brygga en eller tv
koppar kaffe.
(Fig.35) - Ta mttet frn maskinen.
(Fig.8) - Hll p 1-1,5 mtt fr att brygga en enkel kaffe
eller 2 slta mtt fr en dubbel; rengr filterhllarens kant
frn kafferester.
(Fig.13) - Stt in filterhllaren (12) i bryggruppen (8) underifrn.
(Fig.14) - Rotera filterhllaren frn vnster till hger tills
den ntt lst lge.
(Fig.15) - Ta 1 eller 2 frvrmda koppar och placera
dem under den trycksatta filterhllaren ; kontrollera att de
r placerade precis under rren fr utflde av kaffet.
(Fig.14) - Vrid vljarratten (17) till lget " ".
Nr nskad mngd kaffe uppntts, vrid vljarratten (17)
till lget " " fr att stoppa bryggningen. Vnta ngra sekunder efter det att bryggningen avslutats ; ta sedan kopparna med kaffe (Fig.18).
(Fig.19) - Ta ut den trycksatta filterhllaren och tm den
p sumprester.

(Fig.9) - Ta bort filtret fr malt kaffe (14) frn den trycksatta filterhllaren (12) genom att anvnda en tesked.
(Fig.10) - Stt in, i den trycksatta filterhllaren (12),
podsadaptern (15), med den rundade delen vnd nert.
(Fig.11) - Eftert, stt in podsfiltret (16) i den trycksatta
filterhllaren (12).
(Fig.13) - Stt in den trycksatta filterhllaren i bryggruppen (8) underifrn.
(Fig.14) - Rotera filterhllaren frn vnster till hger tills
den ntt lst lge. Slpp handtaget till den trycksatta filterhllaren. Ett automatiskt system fr nu ltt handtaget
till vnster.
Denna rrelse garanterar ett perfekt fungerande av den

67

Svenska

trycksatta filterhllaren.
(Fig.16) - Frvrm den trycksatta filterhllaren genom
att vrida vljarratten (17) i lget " "; vattnet brjar att
utflda frn den trycksatta filterhllaren (denna tgrd
behvs bara fr den frsta koppen kaffe).
(Fig.17) -Efter att ha ltit 150ml vatten rinna, stt vljarratten (17) i lget " " fr att stoppa bryggningen.
(Fig.19) - Ta bort den trycksatta filterhllaren frn maskinen genom att vrida den frn hger till vnster och tm
vattnet som r kvar.
(Fig.12) - Stt in podsen i filterhllaren; se till att podsens
papper inte ker ut frn filterhllaren.
(Fig.13) - Stt in den trycksatta filterhllaren i bryggruppen (8) underifrn.
(Fig.14) - Rotera filterhllaren frn vnster till hger tills
den ntt lst lge.
Ta 1 frvrmd kopp och placera den under filterhllaren;
kontrollera att den r placerad precis under rren fr utflde av kaffe.
(Fig.16) - Vrid vljarratten (17) till lget " ".
(Fig.17) - Nr nskad mngd kaffe uppntts, vrid vljarratten (17) i lget " " fr att stoppa bryggningen av kaffet;
ta ut kaffekoppen.
(Fig.19) - Vid slutet av bryggningen vnta ngra sekunder,
ta bort filterhllaren och slng den anvnda podsen.

Viktigt: Filtret (16) och adaptern (15) mste hllas rena fr att ett perfekt resultat ska uppns.
Rengr dagligen efter anvndning.

VAL AV KAFFE - REKOMMENDATIONER

Generellt stt kan man anvnda alla kaffetyper som finns


tillgngliga ute i handeln. Men kaffe r trots allt en naturprodukt och dess smak kan skilja sig t beroende p ursprung och
blandning; det r drfr rekommenderat att testa olika typer,
tills man hittar den som man bst tycker om.
Fr bsta resultat rekommenderas det att anvnda blandningar som r gjorda fr espressomaskiner. Kaffet ska alltid
utflda med jmn strle, utan att droppa, frn den trycksatta
filterhllaren.
Hastigheten av kaffeutfldet kan modifieras genom att frsiktigt byta kaffedosen i filtret och/eller anvnda kaffe med en
annan malningsfinhet.
Fr ett bttre resultat i koppen och fr att underltta rengring och frberedning, rekommenderar Saeco att anvnda enkeldos kaffepods av mrket ESE.

INNAN MAN UTFR VILKEN SOM HELST TGRD


SOM R RELEVANT FR UTFLDET AV NGAN ELLER VARMVATTNET, KONTROLLERA ATT NGRRET (PANNARELLON) R PLACERAT VER UPPSAMLINGSKARET FR
VATTEN.

Fara fr brnnskada! I brjan av utfldet kan


det uppst sm stnk av varmvatten. ngrret
kan uppn hga temperaturer: undvik att rra rret
direkt med hnderna.

Tryck p ON/OFF-knappen (11) och stt den i lget "I".


Vnta till lysdiod (20) "maskinen redo" tnds, nu r maskinen klar.
(Fig.21) - Stll en behllare eller en tekopp under ngrret
(pannarellon).
(Fig.21) - ppna ratten (3) genom att vrida den moturs.
(Fig.22) - Stt vljarratten (17) i lget " ".
(Fig.23) - Nr man tagit nskad mngd varmt vatten, stt
vljarratten (17) i lget " ".
(Fig.24) - Stng ratten (3) genom att vrida den medurs.
Fyll behllaren med varmt vatten.

NGA / CAPPUCCINO

Fara fr brnnskada! I brjan av utfldet kan det


uppst sm stnk av varmvatten. ngrret kan
uppn hga temperaturer: undvik att rra rret direkt
med hnderna.

Tryck p ON/OFF-knappen (11) och stt den i lget "I".


Vnta tills lysdioden (20) "maskinen redo" tnds.
(Fig.25) - Stt vljarratten (17) i lget " "; lysdioden
(20) slcks.
Vnta tills lysdiod (19) tnds, nu r maskinen redo fr utfldet av nga.
(Fig.26) - Stll en behllare under ngrret.
(Fig.26) - ppna ratten (3) fr ett gonblick s att det
kvarstende vattnet i ngrret (pannarellon) rinner ut;
efter en stund kommer det endast ut nga.
(Fig.27) - Stng kranen (3) och ta bort behllaren.
Fyll p behllaren som ska anvndas fr tillredning av cappuccinon med kall mjlk till 1/3.
Anvnd kall mjlk fr ett bttre resultat

68

VARMT VATTEN

(Fig.28) - Snk ner ngrret i mjlken och ppna ratten


(3) genom att vrida den moturs; rotera mjlkkannan lngsamt, upp och ner, s att all mjlk vrms upp.

Fr att avsluta, stng ratten (3) genom att vrida den medurs; ta koppen med den skummade mjlken.
(Fig.30) - Stt vljarratten (17) i lget " ".
Om bda lysdioderna " " och " " r tnda, r maskinens temperatur fr hg fr att kunna brygga kaffet.
Fortstt med laddningen av kretsen s som str beskrivet i
par.4.5 fr att gra maskinen brukbar.

- (Fig.9) - ta bort filtret, tvtta det noggrannt med varmt


vatten.
- ta bort adaptern (om befintlig), tvtta den noggrannt
med varmt vatten.
- tvtta den trycksatta filterhllarens insida.
Torka inte maskinen och/eller dess delar i mikrovgsugn
och/eller i vanlig ugn.
(Fig.35-36) - Tvtta tillbehrens plats varje vecka med en
fuktig trasa fr att avlgsna eventuella rester av kaffe eller
pulver och liknande.

Obs: maskinen r brukbar nr lysdioden


"maskinen redo" r regelbundet tnd.
Obs: om man inte lyckas brygga en cappuccino
s som str beskrivet, mste man ladda om
kretsen som i par. 4.5 och drefter upprepa tgrderna.
Samma tillvgagngsstt kan anvndas vid
uppvrmning av vriga drycker.

Rengr maskinen och ngrret med en fuktig trasa efter


denna tgrd.

RENGRING

Underhll och rengring kan endast utfras nr maskinen har


kallnat och kopplats ut ur elntet.
Doppa inte maskinen i vatten och tvtta inte ngra av
komponenterna i diskmaskin.
Anvnd inte etanol, lsningsmedel och/eller aggressiva
kemiska medel.
Vi rekommenderar en daglig rengring av vattenbehllaren och att fylla den med friskt vatten.
(Fig.31-33) - Dagligen efter uppvrmning av mjlken: avlgsna pannarellons yttersta del och rengr den med friskt
dricksvatten.
(Fig.31-32-33) - ngrret ska rengras varje vecka. Fr att
utfra detta moment, gr fljande:
- avlgsna Pannarellons ytterdel (fr en god rengring);
- dra av Pannarellons verdel frn ngrret;
- rengr Pannarellons verdel med friskt dricksvatten;
- rengr ngrret med en fuktig trasa och avlgsna eventuella mjlkrester;
- stt tillbaka ngrrets verdel (frskra er om att den r
ordentligt isatt).
Stt tillbaka Pannarellons ytterdel.
(Fig.34) - Tm och rengr droppuppsamlaren dagligen.
Anvnd en trasa som fuktats med vatten fr att rengra
apparaten.
(Fig.20) - Fr att rengra den trycksatta filterhllaren, gr
som fljande:

Obs: tvtta inte den trycksatta filterhllaren i


diskmaskin.

10

AVKALKNING

Kalkbildningen r normal vid anvndning av apparaten. Avkalkningen mste gras var eller varannan mnad under maskinens anvndning och/eller nr en minskning av vattenfldet
uppmrksammas. Anvnd endast avkalkningsmedlet Saeco.
Om anvisningarna skiljer sig t ska bruksanvisningen tas i ansprk i frsta hand och instruktioner p tillbehr eller material som sljs separat i
andra hand.
Anvnd avkalkningsmedlet Saeco (Fig.B). Produkten har utarbetats fr att hlla maskinens
prestanda och funktionalitet p en optimal niv under
maskinens hela livslngd, samt, om rtt anvnd, fr
att undvika skiftningar i kvalitet hos den bryggda slutprodukten. Innan avkalkningscykeln inleds, se till att:
VATTENFILTRET TAGITS BORT om det anvnts.
Drick inte av avkalkningsmedlet och bryggda
drycker innan cykeln avslutats. Anvnd absolut
inte vinger som avkalkningsmedel.
1 (Fig.13-14) - Stt in filterhllaren underifrn i bryggruppen (8) och vrid den frn vnster till hger tills den lses p
plats.
2 (Fig.1B) - Lyft ut vattenbehllaren och tm den p vatten.
3 (Fig.2) - Hll HALVA innehllet i flaskan med koncentrerat
avkalkningsmedel Saeco i maskinens vattenbehllare och
fyll p den med friskt dricksvatten till och med maxnivn.
4 Sl p maskinen genom att trycka p ON/OFF-knappen (11)
och stta den i lget "I".
(Fig.21) - Lt 2 koppar vatten (cirka 150 ml vardera) tillflda frn ng-/ varmvattenrret (ssom kapitel 7 i bruksanvisningen anger). Stng sedan av maskinen med hjlp av
strmbrytaren ON/OFF (11) genom att stta denna i lget
"0".

69

Svenska

Det rekommenderas att brygga under hgst 60


sekunder.

5 Lt st i ungefr 15-20 minuter med maskinen avslagen.


6 Stt p maskinen genom att trycka p ON/OFF-knappen
(11).
(Fig.21) - Fyll 2 koppar (cirka 150 ml vardera) med vatten
frn ng-/varmvattenrret (s som str beskrivet i kapitel
7 i manualen). Stng sedan av maskinen genom att trycka
p ON/OFF-knappen (11) och lt den vara avstngd i 3 minuter.
7 Upprepa momenten i punkt 6 tills vattenbehllaren tmts
helt.
8 (Fig.2) - Sklj vattenbehllaren med friskt dricksvatten
och fyll p den helt.
9 Stll en behllare under filterhllaren.
10 Sl p maskinen med ON/OFF-knappen (11); rotera vljarratten (17) i lget " " och lt utflda hela behllarens
innehll genom filterhllaren. Fr att stoppa utfldet stt
vljarratten (17) i lget " ".
11 (Fig.2) - Fyll p behllaren med friskt dricksvatten igen.
(Fig.21) - Stll en rymlig behllare under ngrret (pannarellon). ppna kranen fr utflde av vatten (3) genom
att vrida den moturs.
(Fig.22) - Rotera vljarratten (17) i lget " " och lt hela
innehllet frn behllaren utflda genom ng-/varmvattensrret.
12 (Fig.23) - Efter utfldet av vatten, stt vljarratten (17) i
lget " ". fr att stoppa utfldet.
(Fig.24) - Stng kranen fr utflde av vatten (3) genom att
vrida den medurs.
13 Gr om momenten i punkt (8) fr sammanlagt 4 behllare.
14 (Fig.19) - Ta bort filterhllaren frn gruppen genom att
vrida den frn hger till vnster och sklj den med friskt
dricksvatten.
Avkalkningscykeln r nu klar.
(Fig.2) - Fyll p behllaren med friskt dricksvatten igen. Om
ndvndigt, utfr laddningen av kretsen s som beskrivet i
par. 4.5.
Avkalkningsmedlet skall bortskaffas enligt
tillverkarens instruktioner och/eller gllande
normer i anvndarlandet.

70

11

BORTSKAFFANDE

Stt oanvnda apparater ur funktion


Dra ur kontakten frn eluttaget och frnkoppla elkabeln.
Ta apparaten till en lmplig avfallssortering nr dess livslngd
lpt ut.
Produkten r frenlig med Eu-direktivet 2002/96/EG.

p produkten eller p produktens frpackSymbolen


ning indikerar att produkten inte fr behandlas som hushllsavfall utan ska lmnas in p en lmplig avfallssorteringsstation
fr tervinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Genom
att se till att produkten skaffas bort p rtt stt bidrar du till
att motverka mjliga negativa bieffekter p miljn och hlsan
som en oriktig avfallshantering av produkten kan orsaka. Fr
mer detaljerad information om tervinningen av denna produkt, var god kontakta din kommun, din hushllsavfallsservice
eller affren dr du kpte produkten.

Skada

Mjliga orsaker

tgrd

Maskinen stts inte igng.

Maskinen r inte kopplad till elntet.

Koppla maskinen till elntet.

Pumpen r mycket hgljudd.

Vatten saknas i vattenbehllaren.

Fyll p med vatten.(par.4.4).

Lysdioden (20) "maskinen redo" var avstngd nr vljarratten (17) sattes i lget Vnta tills lysdioden (20) tnds.
" ".

Det bildas inget mjlkskum.

Filterhllaren r inte insatt fr frvrmFrvrm filterhllaren.


ningen (kap. 5).
Kalla koppar.

Frvrm kopparna med varmt vatten.

Olmplig mjlk: pulvermjlk, lttmjlk.

Anvnd helmjlk.

Det gr inte frbereda en cap- Pannarellon r smutsig.


puccino.
Det finns inte lngre nga i kokaren.
Fr lite kaffe i filterhllaren.
Malningen r fr grov.
Kaffet rinner ut fr fort och inget
Gammalt eller inte lmpligt kaffe.
skum bildas.
Gammal eller inte lmplig pod.
Det saknas en komponent i filterhllaren.

Rengr pannarellon ssom str beskrivet i Kap.9.


Ladda om kretsen (par. 4.5) och upprepa tgrderna som beskrivs i Kap.8.
Tillstt kaffet (kap. 5).
Anvnd en annan blandning (kap.6).
Anvnd en annan blandning (kap.6).
Byt ut den anvnda podsen.
Kontrollera att alla komponenter finns och r korrekt monterade.

Vatten saknas.

Fyll p med vatten (par.4.4).

Malningen r fr fin.

Anvnd en annan blandning (kap.6).

Kaffe r pressat i filterhllaren.

Ta bort kaffemalningen.

Kaffet rinner inte ut eller bara Fr mycket kaffe i filterhllaren.


droppar ut.
Ratt (3) ppen.

Minska p kaffemngden i filterhllaren.


Stng ratten (3).

Maskinen r frkalkad.

Utfr en avkalkning av maskinen (kap.10).

Filtret i filterhllaren r tilltppt.

Rengr filtret (kap.9).

Podsen r inte lmplig.

Byt till en annan typ av pod.

Filterhllaren r dligt insatt i bryggrupStt in filterhllaren korrekt (kap.5).


pen.
vre kanten p filterhllaren r smutsig.

Rengr kanten p filterhllaren.

Podsen har satts i p fel stt.

Stt in podsen korrekt och se till att den inte ker


ut frn filterhllaren.

Fr mycket kaffe i filterhllaren.

Minska p kaffemngden med mttet.

Kaffet rinner ut lngs kanterna.

Fr skador som inte finns med i tabellen ovan, eller om tgrderna som freslagits inte lser problemen, kontakta
ett servicecenter.

71

Svenska

Kaffet r fr kallt.

GENERELT

Denne kaffemaskinen er egnet for tilbereding av 1 eller 2 kopper espressokaffe. Den er utstyrt med et regulerbart rr for
uttak av damp og varmt vann. Betjeningsknappene p apparatets fremside er merket med symboler som er enkle forst.
Maskinen er designet for bruk i hjemmet og er ikke egnet til
noen form for profesjonell kontinuerlig bruk.
Advarsel. Produsenten ptar seg intet ansvar
for eventuelle skader ved tilfeller av:
Feilaktig bruk eller bruk som ikke er i trd med det
maskinen er laget for;
Reparasjoner som ikke er utfrt av autoriserte serviceverksteder;
Skader pfrt strmkabelen;
Skader pfrt en hvilken som helst del av maskinen;
Bruk av uoriginale reservedeler eller tilbehr;
Manglende avkalking og oppbevaring p steder
med temperatur under 0C.
I alle disse tilfellene bortfaller garantien.

TEKNISKE DATA

Produsenten forbeholder seg retten til endre produktets tekniske egenskaper.


Nominell spenning - nominell effekt - strmforsyning
Se merkeplaten p apparatet
Materialet i hoveddelen
Plast
Ml (l x h x d) (mm)
210 x 300 x 280
Vekt
3,9 kg
Betjeningspanel
P forsiden
Filterholder
Trykksatt
Pannarello
Spesielt for cappuccinoer
Vannbeholder
1,25 liter - Kan trekkes ut
Pumpetrykk

1.1

For forenkle avlesingen

Varseltrekanten indikerer alle instruksjoner som er viktige for brukerens sikkerhet. Flg disse indikasjonene nye for unng alvorlige skader!

15 bar
Sikkerhetsinnretninger
Termosikring

SIKKERHETSNORMER

Henvisninger til illustrasjoner av apparatets deler, betjeningselementer osv. er indikert med nummer eller bokstaver; i dette
tilfelle henvises det til illustrasjonen.
Dette symbolet fremhever den informasjonen
som skal tas spesielt hensyn til for at maskinen
skal fungere best mulig.
Illustrasjonene som er tilknyttet teksten finnes p de
frste sidene i bruksanvisningen. Studer disse sidene
mens du leser bruksanvisningen.

1.2 Bruk av denne bruksanvisningen


Oppbevar denne bruksanvisningen p et sikkert sted, og husk
legge den ved kaffemaskinen hvis en annen person skal bruke
den.
For ytterligere informasjon eller i tilfelle av problemer henviser
vi til autoriserte serviceverksteder.

La aldri noen av de strmfrende delene komme i


kontakt med vann: fare for kortslutning! Den overopphetede dampen og det varme vannet kan gi forbrenninger! Rett aldri damp- eller vannspruten mot noen
deler av kroppen, og vr forsiktig nr du tar p damp-/
varmtvannstuten: fare for forbrenning!

Bruksomrde
Denne kaffemaskinen er kun beregnet for bruk i hjemmet. Alle
tekniske endringer og all upassende bruk er ulovlig, da det vil
kunne medfre risiko! Apparatet er ikke beregnet for bruk av
personer (barn inkludert) med reduserte fysiske, mentale eller
sansemessige evner, eller med utilstrekkelig erfaring og/eller
kompetanse, med mindre de overvkes av en person som er
ansvarlig for deres sikkerhet, eller de fr tilstrekkelig opplring i bruken av apparatet.

Strmforsyning
Koble kaffemaskinen kun til et egnet strmuttak. Spenningen
i nettet m stemme overens med spenningen indikert p apparatets merkeplate.

72

Strmkabel

Plass til bruk og vedlikehold

Bruk aldri kaffemaskinen hvis strmkabelen er skadet. Hvis


strmkabelen er skadet, m den skiftes ut av produsenten eller av produsentens serviceverksted. Ikke la kabelen g over
hjrner eller skarpe kanter eller over svrt varme gjenstander,
og beskytte kabelen mot oljesprut.
Ikke bruk kabelen til flytte eller dra i kaffemaskinen. Ikke
trekk ut stpselet ved dra i kabelen eller ta p kabelen med
vte hender.
Unng at kabelen henger ned fra bord eller hyller.

For at kaffemaskinen skal fungere korrekt anbefales flgende:


Velg et underlag som er helt jevnt;
Velg et sted som er tilstrekkelig opplyst, hygienisk og har
en stikkontakt lett tilgjengelig.
La det vre en minimumsavstand mellom veggene og
maskinen som angitt i figuren (Fig.A).

Hold barn under oppsyn for hindre at de leker med apparatet.


Barn forstr ikke faren forbundet med elektriske husholdningsapparater. Oppbevar maskinens emballasje utilgjengelig
for barn.

Fare for forbrenning


Unng vende den overopphetede varmtvanns-/dampspruten
mot deg selv eller andre. Bruk alltid de egne hndtakene eller
bryterne.
Lsne eller fjern aldri den trykksatte filterholderen mens et
kaffeuttak pgr. Under uttaksenhetens oppvarmingsfase kan
det lekke ut drper med varmt vann.
Ta ikke ut kaffe nr maskinen har for hy temperatur, dvs. nr
led-lyset og lyser samtidig.

Plassering
Plasser kaffemaskinen p et sikkert sted, hvor ingen vil kunne
velte den eller bli skadet av den.
Overopphetet vann eller damp kan lekke ut: fare for forbrenning!
Oppbevar aldri maskinen ved temperaturer under 0C, da det
er fare for at frost vil kunne skade maskinen.
Ikke bruk kaffemaskinen utendrs.
Ikke plassere maskinen p svrt varme overflater og/eller i
nrheten av pne flammer, dette for unng at kledningen
smelter eller p annen mte skades.

Rengjring
Fr du rengjr maskinen m du koble den fra ved hjelp av ON/
OFF-tastene, og deretter trekke stpselet ut av stikkontakten.
Dessuten m du vente til maskinen er avkjlt.
Legg aldri maskinen i vann!
Det er strengt forbudt forske gjre inngrep p innsiden
av maskinen.
Du m ikke bruke vannet som har blitt vrende i beholderen
i noen dager til matlaging. Vask beholderen og fyll den med
friskt drikkevann.

Nr maskinen ikke er i bruk over lengre tid, skal den frakobles


ved ta stpselet ut av strmkontakten. Oppbevar maskinen
trt og utenfor barns rekkevidde. Beskytt maskinen mot stv
og skitt.

Reparasjon/vedlikehold
Ta straks stpselet ut av kontakten ved skader, defekter eller
mistanke om defekter etter et fall. Bruk aldri maskinen hvis
den er skadet. Kun autoriserte serviceverksteder kan foreta
inngrep og reparasjoner. Produsenten fraskriver seg ethvert
ansvar i tilfeller av inngrep utfrt p feil mte.

Brannvern
I tilfelle brann bruk slukningsapparater med karbondioksid
(CO2). Ikke bruk vann eller pulverapparater.

Tegnforklaring for maskinens deler (Pag. 2)


1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Betjeningspanel
Lokk til vannbeholder
Velger til varmtvann/damp
Plass til tilbehr
Vannbeholder
Sttte til koppholder
Vannsamler + rist
Uttaksenhet for kaffe
Damprr (Pannarello)
Strmkabel
ON/OFF-bryter
Trykksatt filterholder
Mleskje til den malte kaffen
Filter til den malte kaffen
(kun for uttak av 1 eller 2 kaffer)
Adapter til kaffefilter i kapsler
Filter til kaffe i kapsler
Velger
Led-lys for "psltt maskin"
Led-lys for "klar for damputtak"
Led-lys for kaffe/vann - "maskinen er klar"

Norsk

Beskyttelse av andre personer

Oppbevaring av maskinen

73

INSTALLASJON

For egen og andres sikkerhet m du alltid ta hensyn til


instruksjonene i kapittel 3 som gjelder "Sikkerhetsnormer".

4.1 Emballasje
Originalemballasjen er designet og laget for beskytte maskinen under frakt. Vi anbefaler at du tar vare p emballasjen for
eventuell framtidig transport.

4.2 Forholdsregler for installasjon


Fr du installerer kaffemaskinen m du overholde flgende
sikkerhetsregler:
plasser maskinen p et sikkert sted;
forsikre deg om at det ikke vil vre mulig for barn leke
med maskinen;
unng plassere maskinen p svrt varme overflater og/
eller i nrheten av pne flammer.
Kaffemaskinen er n klar for bli tilkoblet strmnettet.
Merk: det anbefales rengjre delene fr frste bruk og/eller etter en periode der maskinen
ikke har vrt i bruk.

4.3 Tilkobling av maskinen


Elektrisk strm kan vre farlig! Derfor er det
ekstremt viktig overholde sikkerhetsnormene
nye. Bruk aldri skadede ledninger! Skadede ledninger
og kontakter skal bli skiftet ut yeblikkelig av autoriserte serviceverksteder.
Apparatets spenning har blitt innstilt av fabrikken. Kontrollere at strmnettets spenning stemmer overens med indikasjonene p identifikasjonsplaten som finnes p undersiden av
apparatet.
Kontrollere at ON/OFF-bryteren (11) er i stilling "0" fr du
kobler maskinen til strmnettet.
Sett stpselet inn i en veggkontakt med egnet spenningsfrsel.

4.4 Vannbeholder

(Fig.1A) - Fjern vannbeholderens lokk (2) ved lfte det


av.
(Fig.1B) - Trekk ut vannbeholderen (5).
(Fig.2) - Skyll den og fyll den med friskt drikkevann. Unng fylle p for mye vann.

Vannbeholderen skal kun fylles med friskt drikkevann uten kullsyre. Varmt vann og andre
vsker vil kunne skade beholderen. Ikke sett maskinen i gang uten vann: Pass alltid p at det er nok vann
i beholderen.

Etter ha fylt vannbeholderen setter du den


tilbake p maskinen. Pass p at beholderen er
skikkelig festet p maskinen ved dytte den helt inn
for unng at det renner vann ut fra bunnen - REFERANSEN SOM ER ANGITT I FIG. 3B SKAL VRE HELT SYNLIG.

4.5 Oppfylling av kretsen


I begynnelsen, etter damputtaket, eller nr det er tomt for
vann i beholderen, m maskinkretsen fylles opp.
Trykk p ON/OFF-bryteren (11) og sett den i posisjon "I";
led-lyset (18) tennes for indikere at maskinen er p.
(Fig.4) - Plasser en beholder under damprret (Pannarello).
pne velgeren (3) "varmt vann/damp" ved vri den mot
klokken.
(Fig.5) - Flytt velgeren (17) til posisjon " ".
Vent til det kommer ut en jevn vannstrle fra damprret
(Pannarello).
(Fig.5) - Flytt velgeren (17) til posisjon " ".
Steng velgeren (3) "varmt vann/damp" ved vri den med
klokken. Fjern beholderen.

4.6 Frste gangs bruk eller etter en periode der maskinen ikke har vrt i
bruk
Denne enkle operasjonen vil garantere deg et optimalt kaffeuttak og den m gjennomfres:
- ved frste gangs bruk;
- nr maskinen har sttt ubrukt over lengre tid (mer enn 2
uker).
Vannet som kommer ut m tmmes p et egnet
sted og ikke brukes til matlaging. Hvis beholderen blir full mens syklusen pgr, stopp kaffeuttaket
og tm den fr operasjonen fortsetter.

74

(Fig.3A) - Sett inn beholderen, forsikre deg om at den


plasseres korrekt, og sett p lokket (2).

(Fig.2) - Skyll beholderen grundig og fyll den med friskt


drikkevann.
(Fig.4) - Plasser en beholder under damprret (Pannarello). pne kranen (3) ved vri den mot klokken.
(Fig.5) - Flytt velgeren (17) til posisjon " ".
Fr alt innholdet i vannbeholderen ut via damp-/varmt-

Maskinen er n klar til bruk; for funksjonsinformasjon som


gjelder kaffe- og damputtak henvises det til de aktuelle kapitlene.

KAFFEUTTAK

Advarsel! Det er forbudt trekke ut den trykksatte filterholderen (ved vri den manuelt med
klokken) mens et kaffeuttak pgr. Fare for forbrenning.

Nr denne operasjonen pgr, kan led-lyset (20) "maskinen er klar" sl seg av og p; denne type funksjon skal
betraktes som normal og er ikke en uregelmessighet.
Forsikre deg om at velgeren (3) for varmt vann/damp er
stengt og at maskinens vannbeholder inneholder tilstrekkelig vann fr maskinen tas i bruk.
Trykk p ON/OFF-bryteren (11) og still den til posisjon "I".
Vent til led-lyset (20) "maskinen er klar" tennes. Maskinen
er n klar til utfre et kaffeuttak.

Tilbehret for kaffeuttak finnes p et sted som


har blitt designet spesielt for dette forml for
gjre disse operasjonene enkle og raskt tilgjengelig.
For finne mleskjeen for den malte kaffen og/eller
ndvendige filter, lft opp lokket (2) og ta ut det du
nsker (Fig. 35 og Fig. 36)

5.1

Med malt kaffe

(Fig.7) - Sett filteret (14) inn i den trykksatte filterholderen (12); ved frste gangs bruk er filteret allerede satt inn.
(Fig.13) - Sett filterholderen inn i uttaksenheten (8) fra
undersiden.
(Fig.14) - Vri filterholderen fra venstre mot hyre helt til
den blokkeres. Slipp den trykksatte filterholderens hnd-

tak, hndtaket roterer lett mot venstre. Denne bevegelsen


garanterer at filterholderen fungerer perfekt.
(Fig.16) - Forvarm den trykksatte filterholderen ved
flytte velgeren (17) til posisjon " "; vannet begynner
renne ut fra den trykksatte filterholderen (denne operasjonen er kun ndvendig for den frste kaffen).
(Fig.17) -Etter at 150 ml vann har rennt ut, skal velgeren
(17) flyttes til posisjon " " for stoppe uttaket.
(Fig.19) - Ta filterholderen av maskinen ved vri den fra
hyre mot venstre og tm ut det gjenvrende vannet.
Med maskinens spesielle filter (14), er det ikke ndvendig
skifte filter for f en eller to kaffer.
(Fig.35) - Ta mleskjeen ut av maskinen.
(Fig.8) - Fyll i 1-1,5 mleskjeer for en enkelt kaffe eller 2
fulle mleskjeer for en dobbel kaffe; rengjr kanten p filterholderen for kafferester.
(Fig.13) - Sett filterholderen (12) inn i uttaksenheten (8)
fra undersiden.
(Fig.14) - Vri filterholderen fra venstre mot hyre helt til
den blokkeres.
(Fig.15) - Ta ut 1 eller 2 forvarmede kopper og plasser
dem under den trykksatte filterholderen; kontrollere at de
er korrekt plassert under hullene der kaffen kommer ut.
(Fig.14) - Vri velgeren (17) til posisjon " ".
Nr nsket kaffemengde er oppndd, skal velgeren (17)
vris til posisjon " " for stanse kaffeuttaket. Vent noen
sekunder etter at uttaket er avsluttet; ta ut kaffekoppene
(Fig.18).
(Fig.19) - Ta ut den trykksatte filterholderen og tm den
for resterende kaffegrut.

Merk: en liten mengde vann blir vrende i filterholderen; dette er normalt og skyldes filterholderens egenskaper.
Viktig merknad: Filteret (14) m holdes rent for
garantere et perfekt resultat. Vask det daglig
etter bruk.

5.2 Med kaffekapsler

(Fig.9) - Ta filteret for malt kaffe (14) ut av den trykksatte


filterholderen (12) ved hjelp av en kaffeskje.
(Fig.10) - Sett adapteren for kaffekapsler (15) inn i den
trykksatte filterholderen (12), med den avrundede delen
vendt ned.
(Fig.11) - Deretter skal filteret for kapsler (16) settes inn i
den trykksatte filterholderen (12).
(Fig.13) - Sett den trykksatte filterholderen inn i uttaksenheten (8) fra undersiden.
(Fig.14) - Vri filterholderen fra venstre mot hyre helt til
den blokkeres. Slipp den trykksatte filterholderens hndtak. Et automatisk system vil n fre hndtaket lett mot
venstre.

75

Norsk

vannsrret (Pannarello); for avslutte kaffeuttaket, flytt


velgeren (17) til posisjon " " og steng kranen (3) ved vri
den med klokken.
(Fig.2) - Fyll beholderen med friskt drikkevann.
(Fig.13-14) - Sett filterholderen inn i uttaksenheten (8) fra
undersiden, og vri den fra venstre mot hyre helt til den
blokkeres.
(Fig.15) - Sett en passende beholder inn under filterholderen.
(Fig.16) - Flytt velgeren (17) til posisjon " " og fr alt
vannet ut fra vannbeholderen.
(Fig.17) - Nr det er tomt for vann, skal uttaket stoppes
ved flytte velgeren (17) til posisjon " ".
Fyll opp beholderen p nytt og vent til led-lyset "maskinen
er klar" (20) tennes.
(Fig.19) - Fjern filterholderen fra enheten ved vri den fra
hyre mot venstre og skyll den med friskt drikkevann.

Denne bevegelsen garanterer at den trykksatte filterholderen fungerer perfekt.


(Fig.16) - Forvarm den trykksatte filterholderen ved
flytte velgeren (17) til posisjon " "; vannet begynner
renne ut fra den trykksatte filterholderen (denne operasjonen er kun ndvendig for den frste kaffen).
(Fig.17) -Etter at 150 ml vann har rent ut, skal velgeren
(17) flyttes til posisjon " " for stoppe uttaket.
(Fig.19) - Ta den trykksatte filterholderen av maskinen ved
vri den fra hyre mot venstre og tm ut det gjenvrende
vannet.
(Fig.12) - Sett kapselen inn i filterholderen; forsikre deg
om at kapselens papir ikke kommer ut fra filterholderen.
(Fig.13) - Sett den trykksatte filterholderen inn i uttaksenheten (8) fra undersiden.
(Fig.14) - Vri filterholderen fra venstre mot hyre helt til
den blokkeres.
Hent ut 1 forvarmet kopp, og plasser den under filterholderen; kontroller at den er korrekt plassert under hullene der kaffen kommer ut.
(Fig.16) - Vri velgeren (17) til posisjon " ".
(Fig.17) - Nr nsket kaffemengde er oppndd, skal velgeren (17) vris til posisjon " " for stanse kaffeuttaket; ta ut
kaffekoppen.
(Fig.19) - Vent noen sekunder etter at kaffeuttaket er avsluttet, trekk ut filterholderen og kast den brukte kapselen.

FR DU UTFRER EN HVILKEN SOM HELST OPERASJON SOM GJELDER UTTAK AV DAMP ELLER VARMT
VANN SKAL DU SJEKKE AT DAMPRRET (PANNARELLO) ER
VENDT OVER VANNSAMLEREN.

VARMT VANN

Fare for forbrenning! I starten av uttaket kan


det sprute litt varmt vann. Uttaksrret kan
oppn hye temperaturer: Unng ta direkte p det
med hendene.

Trykk p ON/OFF-bryteren (11) og flytt den til posisjon "I".


Vent til led-lyset (20) "maskinen er klar" tennes. Maskinen
er n klar.
(Fig.21) - Plasser en beholder eller en tekopp under damprret (Pannarello).
(Fig.21) - pne kranen (3) ved vri den mot klokken.
(Fig.22) - Flytt velgeren (17) til posisjon " ".
(Fig.23) - Nr nsket mengde varmt vann har blitt hentet
ut, skal velgeren (17) flyttes til posisjon " ".
(Fig.24) - Steng velgeren (3) ved vri den med klokken.
Ta ut beholderen med varmt vann.

DAMP/CAPPUCCINO

Viktig merknad: Filteret (16) og adapteren (15)


m holdes ren for garantere et perfekt resultat. Vask dem daglig etter bruk.

Fare for forbrenning! I starten av uttaket kan


det sprute litt varmt vann. Uttaksrret kan
oppn hye temperaturer: Unng ta direkte p det
med hendene.

VALG AV KAFFETYPE - NOEN RD

Generelt sett, kan man bruke alle typer kaffe som finnes i handelen. Likevel er det slik at kaffe er et naturprodukt og dens
smak endres alt etter opprinnelse og blanding; man br derfor
prve ut forskjellige typer for finne den som passer best for
ens personlige smak.
For forbedre resultatet anbefales det likevel bruke blandinger som er spesielt laget for espressomaskiner. Kaffen skal
alltid strmme jevnt ut fra den trykksatte filterholderen, uten
dryppe. Hastigheten p kaffen som strmmer ut kan endres
ved endre kaffemengden i filteret og/eller ved bruke en kaffetype som har en annen kverningsgrad.
For f et bedre resultat i koppen og for forenkle rengjring
og reparasjon, anbefaler Saeco at man bruker kaffekapsler i
porsjonspakninger som er merket ESE.

Bruk kald melk for garantere et best mulig


resultat

76

Trykk p ON/OFF-bryteren (11) og flytt den til posisjon "I".


Vent til led-lyset (20) "maskinen er klar" tennes.
(Fig.25) - Flytt velgeren (17) til posisjon " "; led-lyset
(20) slukkes.
Vent til led-lyset (19) tennes; maskinen er n klar til utfre et damputtak.
(Fig.26) - Sett en beholder inn under damprret.
(Fig.26) - pne velgeren (3) et lite yeblikk, slik at gjenvrende vann i damprret (Pannarello) renner ut; etter en
kort stund vil kun damp komme ut.
(Fig.27) - Steng velgeren (3) og ta bort beholderen.
Fyll 1/3 av beholderen opp med kald melk hvis du skal tilberede cappuccino.

(Fig.28) - Senk damprret ned i melken og pne velgeren


(3) ved fri den mot klokken; vri beholderen med melk
langsomt nedenfra og opp for fordele oppvarmingen
jevnt.

Nr uttaket er avsluttet, skal velgeren (3) stenges ved vri


den med klokken; ta ut koppen med melkeskum.
(Fig.30) - Flytt velgeren (17) til posisjon " ".
Hvis begge led-lysene " " og " "er tent har maskinen
for hy temperatur for kaffeuttak.
Fortsett med fylle kretsen som beskrevet i avsn. 4.5 for
gjre maskinen operativ.
Merk: maskinen er operativ nr led-lyset
"maskinen er klar" er tent med fast lys .

Merk: hvis det ikke er mulig utfre et uttak


av cappuccino som beskrevet, m kretsen fylles
som forklart i avsn. 4.5. Gjenta deretter operasjonene.
Det samme systemet kan brukes til oppvarming av andre drikker.

Rengjr damprret med en myk og fuktig klut etter denne


operasjonen.

RENGJRING

Vedlikehold og rengjring skal kun utfres nr maskinen er


avkjlt og koblet fra strmnettet.
Legg ikke maskinen i vann og sett ikke delene i oppvaskmaskinen.
Bruk ikke etylalkohol, lsemidler og/eller aggressive kjemiske midler.
Vi anbefaler at du rengjr vannbeholderen og fyller den
med friskt vann daglig.
(Fig.31-33) - Etter ha varmet opp melken br du daglig
demontere den utvendige delen av Pannarello, og vaske
denne med friskt drikkevann.
(Fig.31-32-33) - Rengjr damprret ukentlig. For foreta
denne operasjonen, m du:
- fjerne den utvendige delen av Pannarello (for regelmessig rengjring);
- trekke den vre delen av Pannarello av damprret;
- vaske den vre delen av Pannarello med friskt drikkevann;
- vaske damprret med en fuktig klut og fjerne alle eventuelle melkerester;
- sette den vre delen p plass p damprret igjen (pass p
at den er skikkelig festet);
Sett den utvendige delen av Pannarello p plass igjen.
(Fig.34) - Tm og vask drpesamleren daglig.
Bruk en myk klut fuktet med vann til rengjring av apparatet.
(Fig.20) - G frem som flger for rengjre den trykksatte
filterholderen:

- (Fig.9) - trekk ut filteret, vask det nye med varmt vann.


- trekk ut adapteren (hvis det finnes en slik p maskinen),
vask den nye med varmt vann.
- vask den trykksatte filterholderen innvendig.
Ikke bruk mikroblgeovn og/eller vanlig ovn til trke
maskinen eller delene.
(Fig.35-36) - Rengjr tilbehrets plass ukentlig med en
fuktig klut for fjerne eventuelle kaffe- eller stvrester.
Merk: rengjr ikke den trykksatte filterholderen i oppvaskmaskin.

10

AVKALKING

Kalkdannelse oppstr ved bruk av apparatet; avkalking er


ndvendig hver 1.-2. mned hvis maskinen har vrt i bruk, og/
eller nr du legger merke til at det kommer mindre vann ut av
maskinen. Bruk kun avkalkingsmiddelet Saeco.
Opplysningene i bruks- og vedlikeholdsinstruksjonene skal ha hyere prioritet enn angivelsene p tilbehr og/eller materialer som kjpes separat
ved ev. konflikter.
Bruk avkalkingsmiddelet Saeco (Fig.B). Det er
laget spesifikt for opprettholde maskinens
yteevne og funksjon i hele dens levetid p beste mte,
og dessuten, hvis det brukes korrekt, for unng enhver forringelse av produktet. Fr du starter en avkalkingssyklus m du forsikre deg om flgende: AT VANNFILTERET ER FJERNET hvis det har vrt i bruk.
Ikke drikk avkalkingslsningen eller produktene som fres ut ved fullfring av syklusen. Du
m ikke under noen omstendigheter bruke eddik som
avkalkingsmiddel.
1 (Fig.13-14) - Sett filterholderen inn i uttaksenheten (8) fra
undersiden, og vri den fra venstre mot hyre helt til den
blokkeres.
2 (Fig.1B) - Ta ut og tm vannbeholderen.
3 (Fig.2) - Hell HALVPARTEN av innholdet i flasken med
konsentrert Saeco avkalkingsmiddel i apparatets vannbeholder og fyll opp med friskt drikkevann til MAX-nivet.
4 Sl p maskinen ved trykke p ON/OFF-bryteren (11) sett
den i posisjon "I".
(Fig.21) - Hent ut (som forklart i kapittel 7 i bruksanvisningen) to kopper (ca. 150 ml hver) vann fra damp-/varmtvannsrret; sl deretter av maskinen ved hjelp av bryteren
ON/OFF (11) og flytt den til posisjon "0".
5 La avkalkingsmiddelet virke i cirka 15-20 minutter med
maskinen av.
6 Sl p maskinen ved trykke p bryteren ON/OFF (11).

77

Norsk

Det anbefales at et uttak ikke varer i mer enn


60 sekunder.

7
8
9
10

11

12

13
14

(Fig.21) - Hent ut (som forklart i kapittel 7 i bruksanvisningen) 2 kopper (ca. 150 ml hver) vann fra damp-/varmtvannsrret. Sl deretter av maskinen ved hjelp av bryteren
ON/OFF (11) og la den vre avsltt i 3 minutter.
Gjenta operasjonene beskrevet i punkt 6 helt til vannbeholderen er helt tom.
(Fig.2) - Skyll beholderen grundig med friskt drikkevann
og fyll den helt opp.
Plasser en beholder under filterholderen.
Sl p maskinen ved trykke p bryteren ON/OFF (11); vri
velgeren (17) til posisjon " " og fr ut hele beholderens
innhold via filterholderen. For stoppe uttaket, flytt velgeren (17) til posisjon " ".
(Fig.2) - Fyll beholderen med friskt drikkevann.
(Fig.21) - Plasser en stor beholder under damprret
(Pannarello). pne kranen for uttak av vann (3) ved vri
den mot klokken.
(Fig.22) - Vri velgeren (17) til posisjon " " og fr ut alt
innholdet fra beholderen via varmtvanns-/damprret.
(Fig.23) - For stoppe uttaket etter ha tmt ut vannet,
flytt velgeren (17) til posisjon " ".
(Fig.24) - Steng kranen for uttak av vann (3) ved vri den
med klokken.
Gjenta operasjonene en gang til fra punkt (8) for totalt 4
beholdere.
(Fig.19) - Fjern filterholderen fra enheten ved vri den fra
hyre mot venstre og skyll den med friskt drikkevann.

Avkalkingssyklusen er sledes avsluttet.


(Fig.2) - Fyll beholderen med friskt drikkevann. Om ndvendig, utfr en fylling av kretsen som forklart i avsn. 4.5.
Avkalkingsmiddelet m avhendes i henhold til
produsentens anvisninger og/eller gjeldende
lovgivning i landet der produktet brukes.

78

11

AVHENDING

Sett ubrukte apparater ut av drift.


Koble stpselet fra stikkontakten og kutt over strmkabelen.
Bring produktet til et egnet avfallshndteringssted nr dets
levetid er omme.
Dette produktet er i overensstemmelse med EU-direktivet
2002/96/EF.

p produktet eller p emballasjen indikerer


Symbolet
at produktet ikke kan behandles som vanlig husholdningsavfall. I stedet m det leveres inn til en miljstasjon for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr.
Ved srge for at dette produktet kasseres p korrekt mate
bidrar du til forebygge mulige negative konsekvenser for
milj og menneskelig helse, som ellers vil kunne forekomme
ved feilaktig avfallshndtering av dette produktet. For mer
detaljert informasjon om resirkulering av dette produktet ta
kontakt med lokale myndigheter, ditt lokale avfallshndteringsselskap eller butikken der du kjpte produktet.

Feil

Mulige rsaker

Lsning

Maskinen slr seg ikke p.

Maskinen er ikke koblet til strmnettet.

Koble maskinen til strmnettet.

Pumpen er styende.

Det er ikke vann i beholderen

Pfylling av vann.(avsn. 4.4).

Led-lyset (20) "maskinen er klar" var slukket nr velgeren (17) ble stilt til posisjon Vent til led-lyset (20) tennes.
" ".
Kaffen er altfor kald.

Filterholderen er ikke satt inn for forvarForvarme filterholderen.


ming (kap. 5).
Kalde kopper.

Forvarme koppene med varmt vann.

Uegnet melketype: pulvermelk, mager


Bruk helmelk.
Det dannes ikke noe melkeskum. melk.
Det er ikke mulig tilberede en Skitten Pannarello.
cappuccino.
Det er ikke damp igjen i kokeenheten.

Rengjr Pannarello slik det er beskrevet i Kap. 9.


Fyll opp kretsen (avsn. 4.5) og gjenta operasjonene beskrevet i Kap. 8.

For lite kaffe i filterholderen.

Fyll p kaffe (kap. 5).

Kaffen er for grovmalt.

Bruk en annen blanding (kap. 6).

Kaffen renner ut for fort, det Kaffen er for gammel eller uegnet.
Bruk en annen blanding (kap. 6).
danner seg ikke melkeskum.
Kaffekapselen er for gammel eller uegSkift ut den brukte kaffekapselen.
net.
Kontrollere at alle delene finnes og at de er korrekt montert.

Det er tomt for vann.

Fyll opp med vann (avsn. 4.4).

Kaffen er for finmalt.

Bruk en annen blanding (kap. 6).

Kaffe sammenpresset i filterholderen.

Flytt den malte kaffeen.

Kaffen kommer ikke ut, eller den For mye kaffe i filterholderen.
kommer kun drpevis.
pen velger (3).
Forkalkninger i maskinen.

Norsk

Det mangler en del til filterholderen.

Reduser mengde kaffe i filterholderen.


Steng velgeren (3).
Foreta avkalking p maskinen (kap. 10).

Filteret i filterholderen er tett.

Rengjr filteret (kap. 9).

Uegnet kaffekapsel.

Bytt type kaffekapsel.

Filterholderen er feil satt inn i uttaksenSett filterholderen korrekt inn (kap. 5).
heten.
Filterholderens vre kant er skitten.

Rengjr kanten p filterholderen.

Kaffekapselen er feil satt inn.

Sett kaffekapselen korrekt inn slik at den ikke


kommer ut av filterholderen.

For mye kaffe i filterholderen.

Bruk mleskjeen til redusere kaffemengden.

Kaffen renner over kantene.

Ta kontakt med serviceverkstedet for defekter som ikke er beskrevet i denne tabellen, eller hvis de foresltte tiltakene ikke lser problemene.

79

YLEIST

Kahvinkeitin on tarkoitettu 1 tai 2 espressokahvikupillisen


valmistamiseen ja se on varustettu suunnattavalla putkella
hyryn ja kuuman veden annostelua varten. Laitteen edess
olevat ohjaimet on merkitty helposti ymmrrettvill symboleilla.
Laite on tarkoitettu kotitalouskyttn, sit ei ole tarkoitettu
jatkuvaan ammatti kyttn.
Varoitus. Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista, jotka johtuvat:
vrst tai kytttarkoituksen vastaisesta kytst
korjaustoimenpiteist, joita ei ole suoritettu valtuutetuissa huoltokeskuksissa
virtajohdon peukaloinnista
mink tahansa keittimeen kuuluvan osan peukaloinnista
muiden kuin alkuperisten varaosien ja varusteiden kytst
varastoinnista alle 0 C lmptiloissa.
Niss tapauksissa takuu raukeaa.

TEKNISET TIEDOT

Valmistaja pidtt itselln oikeuden muuttaa tuotteen teknisi ominaisuuksia.


Nimellisjnnite - Nimellisteho - Virransytt
Katso laitteeseen kiinnitetty kilpi
Rungon materiaali
Muovi
Keittimen mitat (l x k x s) (mm)
210 x 300 x 280
Paino
3,9 kg
Ohjauspaneeli
Etuosassa
Suodatinpidike
Paineistettu
Pannarello
Erityisesti cappuccinoille
Vesisili
1,25 litraa - Irrotettava
Pumpun paine
15 bar

1.1

Lukemisen helpottamiseksi

Varoituskolmio osoittaa kaikki


kyttjn turvallisuuden kannalta
trket ohjeet. Noudata niit tarkkaan, jotta vltyttisiin vakavilta loukkaantumisilta!

Turvalaitteet
Lmpsulake

TURVAMRYKSET

Kuvien viitteet, laitteen osat tai ohjaimet, jne. on merkitty numeroin tai kirjaimin. Tekstiss annetaan viitteet kuviin.
Tm symboli korostaa keittimen optimaalisen
kytn kannalta trkeimpi tietoja.
Tekstiin viittaavat kuvat lytyvt kyttohjeiden
ensimmisilt sivuilta. Pid kyseisi sivuja viitteen
kyttohjeita lukiessa.

l koskaan pst jnnitteisi osia kosketuksiin


veden kanssa: oikosulkuvaara! Kuuma hyry ja vesi
voivat aiheuttaa palovammoja! l koskaan suuntaa
hyry- tai kuuman veden suihketta kehon osia kohti;
kosketa hyry-/kuumavesisuutinta varovaisesti: palovammojen vaara!

Kytttarkoitus

1.2 Kyttohjeiden kytt


Silyt nit kyttohjeita turvallisessa paikassa ja pid niit
keittimen mukana silt varalta, ett toinen henkil tulee kyttmn sit.
Listietoja varten tai ongelmien syntyess knny valtuutettujen huoltokeskusten puoleen.

Kahvinkeitin on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskyttn.


Teknisten muutosten suorittaminen ja kaikenlainen vr
kytt on kielletty siit aiheutuvien riskien takia! Laitetta ei
ole tarkoitettu fyysisesti, aistillisesti tai psyykkisesti rajoittuneiden (lapset mukaan lukien) tai kokemattomien ja/tai asiasta tietmttmien henkiliden kytettvksi, ellei henkil,
joka vastaa heidn turvallisuudesta valvo toimintaa tai anna
laitteen kyttn liittyvi ohjeita.

Virransytt
Liit kahvinkeitin ainoastaan sopivaan pistorasiaan. Verkkovirran on vastattava keittimen kilvess annettua arvoa.

80

l koskaan kyt kahvinkeitint jos virtajohto on vioittunut.


Jos virtajohto on vioittunut, sen saa vaihtaa valmistaja tai
valmistajan asiakaspalvelu. l anna johdon kulkea kulmien,
tervien reunojen ja erittin kuumien esineiden plt ja suojaa sit ljylt.
l kuljeta tai ved kahvinkeitint johtoa kyttmll. l
irrota pistoketta pistorasiasta johdosta vetmll lk koske
siihen mrill ksill.
l anna virtajohdon roikkua vapaasti pydilt tai hyllyilt.

Muilta henkililt suojaaminen


Valvo lapsia etteivt he pse leikkimn laitteella.
Lapset eivt ymmrr shklaitteiden kyttn liittyvi vaaroja. l jt keittimen pakkauksessa kytettyj materiaaleja
lasten ulottuville.

Palovammavaara
l suuntaa kuumaa hyry- ja/tai vesisuihketta itsesi ja/tai
muita kohti. Kyt aina tarkoituksenmukaisia kahvoja tai stnuppeja.
l koskaan kytke paineistettua suodatinpidikett pois (irrota)
kahvin annostelun aikana. Kahvin annosteluyksikn lmmitysvaiheen aikana laitteesta voi tulla kuumia vesipisaroita.
Kahvia ei saa annostella silloin, kun keitin on ylikuumentunut,
ts. kun merkkivalot ja palavat samanaikaisesti.

Kyttpaikka
Aseta kahvinkeitin turvalliseen paikkaan, jossa se ei pse kaatumaan eik aiheuta loukkaantumisia.
Laitteesta voi tulla kuumaa vett tai hyry: palovammojen
vaara!
l silyt keitint alle 0 C lmptilassa; jtyminen voi vahingoittaa keitint.
l kyt keitint ulkoilmassa.
l aseta keitint erittin kuumille pinnoille tai lhelle avotulta estksesi rungon sulamista tai sen vahingoittumista.

Puhdistus
Ennen keittimen puhdistamista kytke se ON/OFF-nppint
kyttmll pois plt ja irrota pistoke sitten pistorasiasta.
Odota lisksi, ett keitin viilenee.
l koskaan upota keitint veteen!
Keittimen sisisten korjaustoimenpiteiden suorittaminen on
ehdottomasti kielletty.
l kyt silin muutamaksi pivksi jnytt vett elintarvikekyttn vaan pese sili ja tyt se raikkaalla juomavedell.

varata keittimen ja sit ymprivien seinien vlille minimietisyys kuvassa (kuva A) osoitettuun tapaan.

Keittimen silytys
Kun keitint ei kytet pitkn aikaan, kytke se pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasiasta. Silyt sit kuivassa paikassa lapsien ulottumattomissa. Suojaa sit plylt ja lialta.

Korjaukset / Huolto
Jos rikkoutumisia, vikoja tai epilyksi viasta ilmenee, kytke
pistoke vlittmsti irti pistorasiasta. l koskaan kynnist
viallista keitint. Ainoastaan valtuutetut huoltokeskukset
voivat suorittaa toimenpiteit ja korjauksia. Jos toimenpiteit ei ole suoritettu oikein, valmistaja ei vastaa mahdollisista
vahingoista.

Palontorjunta
Tulipalon syntyess kyt hiilidioksidisammuttimia (CO2). l
koskaan kyt palon sammuttamiseen vett tai jauhesammuttimia.

Keittimen osien selitykset (sivu 2)


1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Ohjauspaneeli
Vesisilin kansi
Hyryn/kuuman veden stnuppi
Lisvarustekotelo
Vesisili
Kuppiteline
Tippa-alusta + ritil
Kahvin annosteluyksikk
Hyryputki (Pannarello)
Virtajohto
ON/OFF-kytkin
Paineistettu suodatinpidike
Kahvijauheen mittalusikka
Kahvijauheen suodatin
(yksi 1 tai 2 kahvin annosteluun)
Kahvikapselien suodattimen sovitin
Kahvikapselien suodatin
Valintanuppi
Merkkivalo "keitin toiminnassa"
Merkkivalo "Hyry valmis"
Merkkivalo kahvi/vesi - "Keitin valmis"

Suomi

Virtajohto

Kyttn ja huoltoon tarvittava tila


Kahvinkeittimen virheettmn ja optimaalisen toiminnan
kannalta on suositeltavaa:
valita tasainen tytaso
valita riittvsti valaistu, hygieeninen ja pistorasialla varustettu tila, johon pstn helposti ksiksi

81

ASENNUS

Oman sek kolmansien osapuolien turvallisuuden kannalta noudata tarkkaan luvussa 3 "Turvamrykset"
annettuja ohjeita.

4.1 Pakkaus
Alkuperinen pakkaus on suunniteltu ja valmistettu suojaamaan keitint sen lhettmisen aikana. Silyt sit mahdollista tulevaa kuljetusta varten.

tint ilman vett: varmista, ett sit on riittv mr


siliss.

(kuva 3A) - Aseta sili takaisin paikoilleen ja varmista


sen virheetn kiinnittyminen, kiinnit kansi (2) takaisin
paikoilleen.

Kun vesisili on tytetty, aseta se takaisin


keittimeen. Varmista, ett sili on asetettu
kunnolla painamalla sit huolellisesti rajaliikkeeseen asti (KUVASSA 3B OSOITETUN VIITTEEN TULEE OLLA
KOKONAAN NKYVISS). Nin estt veden valumista
sen pohjasta.

4.2 Asennukseen liittyvi varoituksia


Noudata seuraavia turvallisuusohjeita ennen keittimen asentamista:
sijoita keitin turvalliseen paikkaan
varmista, etteivt lapset pse leikkimn keittimell
l aseta keitint kuumille alustoille tai avoimien tulien
lhelle.
Kahvinkeitin on valmis shkverkkoon kytkettvksi.
Huomaa: laitteen osat on suositeltavaa pest
ennen niiden ensimmist kyttkertaa ja/tai
kyttmttmn jakson jlkeen.

4.3 Keittimen liittminen shkverkkoon


Shkvirta voi olla vaarallista! Noudata aina
turvallisuusohjeita tarkoin. l koskaan kyt
vaurioituneita shkjohtoja! Vialliset johdot ja pistokkeet tulee vaihdattaa vlittmsti valtuutetuissa
huoltokeskuksissa.
Laitteen jnnite on asetettu tehtaalla. Tarkista, ett shkverkon jnnite vastaa laitteen pohjassa olevan tunnuslaatan
merkintj.
Tarkista, ett ON/OFF-kytkin (11) on asennossa "0" ennen
keittimen liittmist shkverkkoon.
Aseta pistoke pistorasiaan, jonka jnnite on keittimeen
sopiva.

4.4 Vesisili

(kuva 1A) - Irrota vesisilin kansi (2) nostamalla sit.


(kuva 1B) - Irrota vesisili (5).
(kuva 2) - Huuhtele sili ja tyt se puhtaalla juomavedell, vlt silin liiallista tyttmist.

Kaada silin aina ja yksinomaan raikasta hiilihapotonta juomavett. Kuuma vesi sek muut
nesteet voivat vahingoittaa silit. l kynnist kei-

82

4.5 Jrjestelmn lataaminen


Kun hyry on aluksi annosteltu tai kun silin vesi on loppunut, keittimen jrjestelm on ladattava uudelleen.
Paina ON/OFF-kytkint (11) ja knn se asentoon "I".
Merkkivalo (18) syttyy ja ilmoittaa keittimen olevan toiminnassa.
(kuva 4) - Aseta astia hyryputken alle (Pannarello).
Avaa nuppi (3) kuuma vesi/hyry kntmll sit vastapivn.
(kuva 5) - Vie valintanuppi (17) asentoon " ".
Odota, ett hyryputkesta (Pannarello) tulee vett tasaisesti.
(kuva 5) - Vie valintanuppi (17) asentoon " ".
Sulje nuppi (3) kuuma vesi/hyry kntmll sit mytpivn. Poista astia.

4.6 Keittimen kytt ensimmist kertaa tai jos se on ollut pitkn pois
kytst
Seuraava yksinkertainen toimenpide on suoritettava ja se takaa optimaalisen annostelun:
- ensimmisen kynnistyksen yhteydess
- kun keitint ei kytet pitkn aikaan (yli kahteen viikkoon).
Annosteltu vesi on tyhjennettv tarkoituksenmukaisesti eik sit voi kytt elintarvikekyttn. Jos astia tyttyy toimenpiteen aikana,
keskeyt annostelu ja tyhjenn astia ennen toimenpiteen jatkamista.

(kuva 2) - Huuhtele sili ja tyt se raikkaalla juomavedell.


(kuva 4) - Aseta astia hyryputken alle (Pannarello). Avaa
hana (3) kntmll sit vastapivn.
(kuva 5) - Vie valintanuppi (17) asentoon " ".
Annostele koko vesisilin sislt hyryn/kuuman veden

Keitin on valmis kytt varten; katso kahvin ja hyryn annosteluohjeet vastaavista luvuista.

KAHVIN ANNOSTELU

Varoitus! Kahvin annostelun aikana paineistettua suodatinpidikett ei saa irrottaa kntmll sit ksin mytpivn. Palovammavaara.

Kyseisen toimenpiteen aikana merkkivalo (20) "keitin


valmis" voi sytty ja sammua; se on tysin normaalia eik
kyse ole hirist.
Varmista ennen kytt, ett kuuman veden/hyryn nuppi (3) on suljettu ja ett keittimen vesisiliss on riittv
mr vett.
Paina kytkint ON/OFF (11) ja knn se asentoon "I".
Odota, ett merkkivalo (20) "keitin valmis" syttyy; keitin
on nyt valmis kahvin annostelua varten.

Kahvin annosteluun liittyvt lisvarusteet sijaitsevat niille tarkoitetussa kotelossa, jotta


toimenpiteiden suorittaminen onnistuisi helposti ja
vlittmsti.
Kahvijauheen mittalusikka ja/tai vaaditut suodattimet ovat kytettviss, kun nostat kannen (2) ja valitset tarvitsemasi lisvarusteen (kuva 35 ja kuva 36).

5.1

Kahvijauhetta kytettess

(kuva 7) - Aseta suodatin (14) paineistettuun suodatinpidikkeeseen (12); ensimmisell kyttkerralla suodatin on
jo paikoillaan.
(kuva 13) - Aseta suodatinpidike annosteluyksikkn (8)
alhaalta pin.

(kuva 14) - Knn suodatinpidikett vasemmalta oikealle, kunnes se lukittuu paikoilleen. Pst irti paineistetun
suodatinpidikkeen varresta, varsi kntyy hiukan vasemmalle pin. Tm takaa suodatinpidikkeen tydellisen
toiminnan.
(kuva 16) - Esikuumenna paineistettu suodatinpidike viemll valintanuppi (17) asentoon " "; vett alkaa tulemaan paineenalaisesta suodatinpidikkeest (toimenpide
on suoritettava ainoastaan ensimmisen kahvin kohdalla).
(kuva 17) -Kun vett on valunut 150 cc, vie valintanuppi
(17) asentoon " " annostelun pysyttmiseksi.
(kuva 19) - Poista suodatinpidike keittimest kntmll
sit oikealta vasemmalle ja poista jljelle jnyt vesi. Keittimen varusteena olevan erityissuodattimen (14) ansiosta
suodattimen vaihto ei ole tarpeen yht tai kahta kahvia
valmistaessa.
(kuva 35) - Poista mittalusikka keittimest.
(kuva 8) - Lis 1-1,5 mittalusikallista kahvia yhdelle
kahville tai 2 tytt mittalusikallista kahdelle kahville;
puhdista suodatinpidikkeen reunat kahvista.
(kuva 13) - Aseta suodatinpidike (12) annosteluyksikkn
(8) alhaalta pin.
(kuva 14) - Knn suodatinpidikett vasemmalta oikealle, kunnes se lukittuu paikoilleen.
(kuva 15) - Aseta 1 tai 2 esilmmitetty kuppia paineistetun suodatinpidikkeen alapuolelle. Tarkista, ett ne
sijaitsevat oikein kahvin annosteluaukkojen alapuolella.
(kuva 14) - Vie valintanuppi (17) asentoon " ".
Kun kuppiin on annosteltu riittv mr kahvia, vie valintanuppi (17) asentoon " " kahvin annostelun lopettamiseksi. Odota annostelun pttymisen jlkeen muutama
sekunti ja poista kahvikupit (kuva 18).
(kuva 19) - Poista kahvijmt paineistetusta suodatinpidikkeest.

Huomaa: suodatinpidikkeeseen j pieni mr vett, se on normaalia ja johtuu suodatinpidikkeen ominaisuuksista.


Trke huomautus: Suodatin (14) tulee pit
puhtaana tydellisen tuloksen takaamiseksi.
Pese pivittin kytn jlkeen.

5.2 Kahvikapseleja kyttmll

(kuva 9) - Poista kahvijauheen suodatin (14) teelusikkaa


kytten paineistetusta suodatinpidikkeest (12).
(kuva 10) - Aseta paineistettuun suodatinpidikkeeseen
(12) kahvikapselien sovitin (15) niin, ett pyren muotoinen puoli osoittaa alaspin.
(kuva 11) - Aseta sen jlkeen kahvikapselien suodatin (16)
paineistettuun suodatinpidikkeeseen (12).

83

Suomi

putkesta (Pannarello); lopeta annostelu viemll valintanuppi (17) asentoon " " ja sulje hana (3) kntmll sit
mytpivn.
(kuva 2) - Tyt vesisili raikkaalla juomavedell.
(kuva 13-14) - Aseta suodatinpidike annosteluyksikkn
(8) alhaalta pin ja knn sit vasemmalta oikealle, kunnes se lukittuu paikoilleen.
(kuva 15) - Aseta sopiva astia suodatinpidikkeen alle.
(kuva 16) - Knn valintanuppi (17) asentoon " " ja
annostele kaikki silin vesi.
(kuva 17) - Kun vesi loppuu, lopeta annostelu viemll
valintanuppi (17) asentoon " ".
Tyt sili uudelleen ja odota, ett merkkivalo keitin
valmis (20) syttyy.
(kuva19) - Poista suodatinpidike annosteluyksikst
kntmll sit oikealta vasemmalle ja huuhtele se raikkaalla juomavedell.

(kuva 13) - Aseta paineistettu suodatinpidike annosteluyksikkn (8) alhaalta pin.


(kuva 14) - Knn suodatinpidikett vasemmalta oikealle, kunnes se lukittuu paikoilleen. Pst irti paineistetun
suodatinpidikkeen varresta. Automaattinen jrjestelm
siirt vartta hiukan vasemmalle.
Kyseinen liike takaa paineistetun suodatinpidikkeen tydellisen toiminnan.
(kuva 16) - Esikuumenna paineistettu suodatinpidike viemll valintanuppi (17) asentoon " "; vett alkaa tulemaan paineenalaisesta suodatinpidikkeest (toimenpide
on suoritettava ainoastaan ensimmisen kahvin kohdalla).
(kuva 17) -Kun vett on valunut 150 cc, vie valintanuppi
(17) asentoon " " annostelun pysyttmiseksi.
(kuva 19) - Poista paineistettu suodatinpidike keittimest
kntmll sit oikealta vasemmalle ja poista jljelle jnyt vesi.
(kuva 12) - Aseta kahvikapseli suodatinpidikkeeseen ja
varmista, ettei kahvikapselin paperi tulo ulos suodatinpidikkeest.
(kuva 13) - Aseta paineistettu suodatinpidike annosteluyksikkn (8) alhaalta pin.
(kuva 14) - Knn suodatinpidikett vasemmalta oikealle, kunnes se lukittuu paikoilleen.
Aseta 1 esilmmitetty kuppi suodatinpidikkeen alapuolelle ja varmista, ett se sijaitsee oikein kahvin annosteluaukkojen alapuolella.
(kuva 16) - Vie valintanuppi (17) asentoon " ".
(kuva 17) - Kun haluttu kahvimr on annosteltu, knn valintanuppi (17) asentoon " " kahvin annostelun lopettamiseksi. Poista kahvikuppi.
(kuva 19) - Odota annostelun ptytty muutama sekunti, poista suodatinpidike ja hvit kytetty kahvikapseli.

Trke huomautus: Suodatin (16) ja sovitin (15)


on pidettv puhtaina tydellisen tuloksen takaamiseksi. Pese pivittin kytn jlkeen.

KAHVITYYPIN VALITSEMINEN - NEUVOJA

Yleisesti ottaen kahvinkeittimess voidaan kytt kaikenlaisia kaupallisesti saatavilla olevia kahvilaatuja. Kahvi on kuitenkin luonnollinen tuote ja sen maku vaihtelee sen alkupern ja
sekoituksen mukaan. Eri kahvilaatuja kannattaa kokeilla, jotta
lytisit niist itsellesi parhaimman.
Parhaiden tuloksien saavuttamiseksi on suositeltavaa kytt erityisesti espressokeittimille tarkoitettuja kahvijauheita.
Kahvin tulee aina valua tasaisesti paineistetusta suodatinpidikkeest ilman, ett sit tippuisi tippoina.
Kahvin valumisnopeutta voidaan st muuttamalla hiukan
kahvin mr suodattimessa ja/tai kyttmll erilaisen
koostumuksen omaavaa kahvijauhetta.

84

Parhaan tuloksen saavuttamiseksi sek puhdistuksen ja valmistuksen helpottamiseksi Saeco suosittelee ESE-merkill
merkittyjen yksittisten kahvikapselien kyttmist.

ENNEN HYRYN TAI KUUMAN VEDEN ANNOSTELUA


ON TARKISTETTAVA, ETT HYRYPUTKI (PANNARELLO) ON SUUNNATTU TIPPA-ALUSTAN PLLE.

KUUMA VESI

Palovammojen vaara! Annostelun alussa putkesta voi suihkuta pieni mr kuumaa vett.
Annosteluputki voi tulla erittin kuumaksi: l koske
siihen suoraan ksillsi.

Paina kytkint ON/OFF (11) ja knn se asentoon "I".


Odota, ett merkkivalo (20) "keitin valmis" syttyy; keitin
on nyt valmis kahvin annostelua varten.
(kuva 21) - Aseta astia tai teekuppi hyryputken alle
(Pannarello).
(kuva 21) - Avaa nuppi (3) kntmll sit vastapivn.
(kuva 22) - Vie valintanuppi (17) asentoon " ".
(kuva 23) - Kun olet annostellut haluamasi mrn kuumaa vett, knn valintanuppi (17) asentoon " ".
(kuva 24) - Sulje nuppi (3) kntmll sit mytpivn.
Poista kuumavesiastia.

HYRY / CAPPUCCINO

Palovammojen vaara! Annostelun alussa putkesta voi suihkuta pieni mr kuumaa vett.
Annosteluputki voi tulla erittin kuumaksi: l koske
siihen suoraan ksillsi.

Paina kytkint ON/OFF (11) ja knn se asentoon "I".


Odota, ett merkkivalo (20) "keitin valmis" syttyy.
(kuva 25) - Vie valintanuppi (17) asentoon " ". Merkkivalo (20) sammuu.
Odota, ett merkkivalo (19) syttyy; keitin on nyt valmis
hyryn annostelua varten.
(kuva 26) - Aseta astia hyryputken alle.
(kuva 26) - Avaa nuppi (3) hetkeksi niin, ett hyryputkesta (Pannarello) tulee ulos kaikki jljelle jnyt vesi.
Hetken pst putkesta tulee ainoastaan hyry.
(kuva 27) - Sulje nuppi (3) ja poista astia.

Tyt 1/3 astiasta kylmll maidolla, jota haluat kytt


cappuccinon valmistamiseen.
Kyt kylm maitoa parhaan tuloksen saavuttamiseksi

(kuva 28) - Upota hyryputki maitoon ja avaa nuppi (3)


kntmll sit vastapivn. Knn hitaasti maitoastiaa alhaalta ylspin, jotta se kuumentuisi tasaisesti.

Hyry on suositeltavaa annostella korkeintaan 60 sekunnin ajan.

Sulje nuppi (3) annostelun jlkeen kntmll sit mytpivn. Poista kuppi, jossa on maitovaahtoa.
(kuva 30) - Vie valintanuppi (17) asentoon " ".
Jos molemmat merkkivalot " " ja " " palavat, keittimen lmptila on liian korkea kahvin annosteluun.
Lataa jrjestelm kappaleen 4.5 ohjeiden mukaan keittimen kyttmiseksi.

- pese hyryputki kostealla rtill ja poista mahdolliset


maitojmt
- aseta ylosa takaisin hyryputken plle (varmista, ett
se on kytkeytynyt tysin paikoilleen).
Asenna Pannarellon ulkoinen osa takaisin paikoilleen.
(kuva 34) - Tyhjenn ja pese tippa-alusta pivittin.
Puhdista keitin veteen kostutetulla pehmell rtill.
(kuva 20) - Puhdista paineistettu suodatinpidike seuraavasti:
- (kuva 9) - Poista suodatin, puhdista se huolellisesti lmpimll vedell.
- Poista sovitin (jos olemassa), pese se huolellisesti lmpimll vedell.
- Pese paineistetun suodatinpidikkeen sisosa.
l kuivaa keitint ja/tai siihen kuuluvia osia mikroaaltouunissa ja/tai tavallisessa uunissa.
(kuva 35-36) - Puhdista lisvarustekotelo kerran viikossa kostealla liinalla mahdollisten kahvijmien tai plyn
poistamiseksi.
Huomaa: l pese paineistettua suodatinpidikett astianpesukoneessa.

Huomaa: keitint voidaan kytt, kun merkkivalo


"keitin valmis" palaa pysyvsti.
Huomaa: jos cappuccinon valmistus ei onnistu
ohjeiden mukaan, jrjestelm on ladattava
kappaleen 4.5 mukaisesti, jonka jlkeen valmistustoimenpiteet on toistettava.
Samaa jrjestelm voidaan kytt muiden
juomien kuumentamiseen.

Puhdista hyryputki toimenpiteen jlkeen kostealla liinalla.

10

KALKINPOISTO

Kalkkia muodostuu keittimen kytn aikana; kalkinpoisto on


tarpeen keittimen 1-2 kyttkuukauden vlein ja/tai kun huomataan, ett veden virtaus vhenee. Kyt ainoastaan Saecokalkinpoistoainetta.
Kytt- ja huolto-ohjeessa annetut ohjeet ovat
etusijalla erikseen myydyiss varusteissa ja/tai
kytetyiss materiaaleissa annettuihin ohjeisiin nhden, mikli ristiriitaisuuksia ilmenee.

PUHDISTUS

Huolto- ja puhdistustoimenpiteet voidaan suorittaa vasta sitten, kun keitin on kylm ja kytketty irti verkkovirrasta.
l upota keitint veteen, l myskn aseta keittimen
osia astianpesukoneeseen.
l kyt etyylialkoholia, liuotusaineita ja/tai voimakkaita
kemiallisia aineita.
Vesisili on suositeltavaa puhdistaa ja tytt puhtaalla
vedell pivittin.
(kuva 31-33) - Irrota Pannarellon ulko-osa (jos kuuluu varustukseen) pivittin maidon kuumentamisen jlkeen, ja
pese se raikkaalla juomavedell.
(kuva 31-32-33) - Puhdista hyryputki kerran viikossa.
Tmn toimenpiteen suorittamista varten:
- irrota Pannarellon ulkoinen osa (snnllist puhdistusta
varten)
- ved Pannarellon ylosa pois hyryputkesta
- pese Pannarellon ylosa raikkaalla juomavedell

Kyt Saeco-kalkinpoistoainetta (kuva B). Se


on valmistettu siten, ett keittimen suorituskyky ja toiminta saadaan silymn parhaalla mahdollisella tasolla koko sen elinin sek vltt, jos sit
kytetn oikein, annostellussa tuotteessa syntyvt
muutokset. Ennen kalkinpoistoa on varmistettava,
ett: VESISUODATIN ON IRROTETTU, jos sit on kytetty.
l juo kalkinpoistoaineseosta lk annosteltuja tuotteita, kunnes jakso on saatu ptkseen. l missn tapauksessa kyt etikkaa kalkinpoistoon.
1 (kuva 13-14) - Aseta suodatinpidike annosteluyksikkn
(8) alhaalta pin ja knn sit vasemmalta oikealle, kunnes se lukittuu paikoilleen.
2 (kuva 1B) - Irrota ja tyhjenn vesisili.
3 (kuva 2) - Kaada PUOLET tiivistetyst Saeco-kalkinpois-

85

Suomi

5
6

7
8
9
10

11

12

13
14

toainepullosta vesisilin ja tyt se raikkaalla juomavedell MAX-tasoon asti.


Kynnist keitin painamalla kytkint ON/OFF (11) ja kntmll se asentoon "I".
(kuva 21) - Poista (kyttohjeiden kappaleen 7 mukaan) 2
kupillista (noin 150 ml kuppia kohti) vett hyry-/kuumavesiputkesta. Sammuta keitin sen jlkeen kytkimell ON/
OFF (11) viemll se asentoon "0".
Anna kalkinpoistoaineen vaikuttaa noin 15-20 minuutin
ajan keittimen ollessa sammutettuna.
Kynnist keitin painamalla kytkint ON/OFF (11).
(kuva 21) - Poista (kyttohjeiden kappaleen 7 mukaan) 2
kupillista (noin 150 ml kuppia kohti) vett hyry-/kuumavesiputkesta. Sammuta sitten keitin kytkimest ON/OFF
(11) ja anna sen olla sammutettuna 3 minuutin ajan.
Toista kohdan 6 toimenpiteet, kunnes vesisili on tyhjennetty kokonaan.
(kuva 2) - Huuhtele sili raikkaalla juomavedell ja tyt
se kokonaan.
Aseta astia suodatinpidikkeen alle.
Kynnist keitin painamalla kytkint ON/OFF (11). Knn
valintanuppi (17) asentoon " " ja tyhjenn koko sili
suodatinpidikkeen avulla. Pysyt annostelu viemll valintanuppi (17) asentoon " ".
(kuva 2) - Tyt vesisili uudelleen raikkaalla vedell.
(kuva 21) - Aseta tilava astia hyryputken (Pannarello)
alle. Avaa veden annosteluhana (3) kntmll sit vastapivn.
(kuva 22) - Knn valintanuppi (17) asentoon " " ja
tyhjenn koko sili hyry-/kuumavesiputken avulla.
(kuva 23) - Kun vesi on poistettu, pysyt annostelu kntmll valintanuppi (17) asentoon " ".
(kuva 24) - Sulje veden annosteluhana (3) kntmll
sit mytpivn.
Toista toimenpiteet kohdasta (8) yhteens 4 silin verran.
(kuva19) - Poista suodatinpidike annosteluyksikst
kntmll sit oikealta vasemmalle ja huuhtele se raikkaalla juomavedell.

Kalkinpoistojakso on suotitettu tllin loppuun.


(kuva 2) - Tyt vesisili uudelleen raikkaalla vedell. Suorita
tarvittaessa jrjestelmn lataus kuten kuvattu kappaleessa 4.5.
Kalkinpoistoaine on hvitettv valmistajan
ja/tai kyttmaassa voimassa olevien mrysten mukaan.

86

11

HVITTMINEN

Ota kyttmttmt laitteet pois kytst.


Kytke pistoke irti pistorasiasta ja katkaise virtajohto.
Kyttin lopussa vie laite sopivaan jtteenkeryspisteeseen.
Tm tuote tytt EY-direktiivin 2002/96/EY asettamat vaatimukset.

tuotteeseen tai pakkaukseen kiinnitetty merTm


kint ilmaisee, ett tuotetta ei saa hvitt kotitalousjtteen
mukana. Tuote on toimitettava sen sijaan asianmukaiseen
shk- ja elektroniikkalaitteiden keryspisteeseen kierrtyst
varten.
Varmistamalla tmn tuotteen oikean hvittmisen ehkiset
ympristlle ja ihmisille mahdollisesta epasianmukaisesta
ksittelyst aiheutuvia haittoja. Listietoja tmn tuotteen
kierrtyksest saat paikallisilta viranomaisilta, jtehuoltolaitoksesta tai tuotteen ostopaikasta.

Vika

Mahdolliset syyt

Korjaustoimenpide

Keitin ei kynnisty.

Keitint ei ole kytketty shkverkkoon.

Kytke keitin shkverkkoon.

Pumppu pit kovaa nt.

Vesisiliss ei ole vett.

Tyt sili vedell (kappale 4.4).

Merkkivalo (20) "keitin valmis" ei palanut,


kun valintanuppi (17) asetettiin asentoon Odota, ett merkkivalo (20) syttyy.
" ".
Kahvi on liian kylm.

Suodatinpidikett ei ole astettu esikuuEsikuumenna suodatinpidike.


mennusta varten (luku 5).
Kahvikupit ovat kylmi.

Maitoon ei muodostu vaahtoa.

Esilmmit kupit kuumalla vedell.

Maito ei ole sopivaa: maitojauhetta, vKyt tysmaitoa.


hrasvaista maitoa.

Cappuccinon valmistaminen ei Likainen Pannarello.


onnistu.
Siliss ei ole en hyry.

Puhdista Pannarello luvun 9 mukaisesti.


Tyt jrjestelm uudelleen (kappale 4.5) ja toista luvussa 8 kuvatut toimenpiteet.

Suodatinpidikkeess on liian vhn kahLis kahvia (luku 5).


via.
Kahvi valuu liian nopeasti, vaah- Jauhe liian suurikokoista.
Kahvi vanhaa tai sopimatonta.
toa ei muodostu.

Kyt toista kahvijauhetta (luku 6).


Kyt toista kahvijauhetta (luku 6).

Kahvikapseli vanha tai sopimaton.

Vaihda kahvikapselia.

Suodatinpidikkeest puuttuu jokin osa.

Tarkista, ett kaikki osat ovat paikoillaan ja oikein


asennettuja.

Vett liian vhn.

Tyt sili vedell (kappale 4.4).

Jauhe liian pienikokoista.

Kyt toista kahvijauhetta (luku 6).

Suodatinpidikkeess on liian paljon kah- Vhenn suodatinpidikkeess olevaa kahvimr.


Kahvi ei valu tai valuu vain ti- via.
poittain.
Nuppi (3) auki.
Sulje nuppi (3).
Keitin on kalkkiutunut.

Suorita kalkinpoisto (luku 10).

Suodatinpidikkeen suodatin on tukkiuPuhdista suodatin (luku 9).


tunut.
Sopimaton kahvikapseli.

Vaihda kahvikapselityyppi.

Suodatinpidike on asetettu virheellisesti


Aseta suodatinpidike oikein paikoilleen (luku 5).
kahvin annosteluyksikkn.
Kahvia vuotaa reunoilta.

Suodatinpidikkeen ylreuna on likainen.

Puhdista suodatinpidikkeen reuna.

Kahvikapseli on asetettu vrin.

Aseta kahvikapseli oikein, jotta se ei tulisi ulos


suodatinpidikkeest.

Suodatinpidikkeess on liian paljon kahVhenn kahvimr kytten mittalusikkaa.


via.
Jos vikaa ei lydy edell annetusta taulukosta tai annetut ohjeet eivt ratkaise niit, ota yhteytt huoltokeskukseen.

87

Suomi

Kahvi on painettu suodatinpidikkeeseen. Sekoita kahvijauhetta.

GENERELT

Kaffemaskinen er beregnet til tilberedning af 1 eller 2 kopper


espressokaffe og er udstyret med et indstilleligt rr til udlb
af damp og varmt vand. Betjeningsknapperne p maskinens
frontpanel er mrket med let fortolkelige symboler.
Maskinen er beregnet til brug i hjemmet og ikke til vedvarende
professionel brug.
Vr opmrksom. Der ptages intet ansvar for
eventuelle skader som flge af:
Forkert brug og brug til andet forml end angivet.
Reparationer udfrt hos ikke-autoriserede servicecentre.
ndring af strmforsyningskablet.
ndring af maskinkomponenter.
Anvendelse af ikke-originale reservedele eller tilbehr.
Manglende afkalkning og opbevaring i rum med en
temperatur p under 0C.
Ovennvnte punkter medfrer bortfald af garantien.

TEKNISKE DATA

Fabrikanten forbeholder sig retten til at ndre produktets tekniske karakteristika.


Normal spnding - Nominel spnding - Strmforsyning
Se typeskiltet p maskinen
Maskinlegemets materiale
Plastik
Dimensioner (l x h x d) (mm)
210 x 300 x 280
Vgt
3,9 kg
Betjeningspanel
P maskinens front
Filterholder
Trykmonteret
Pannarello
Specialudstyr til cappuccino
Vandbeholder
1,25 liter - Kan tages ud

1.1

Vejledning i lsning af vejledningen

Pumpetryk
15 bar

Advarselstrekanten angiver alle de


vigtige anvisninger for brugerens
sikkerhed. Overhold nje disse anvisninger for at undg alvorlige personskader!

Sikkerhedsanordninger

Reference til illustrationer, dele af maskinen eller betjeningsknapper osv. er angivet med tal eller bogstaver. Der henvises
sledes til den pgldende illustration.

Dette symbol angiver oplysninger, der skal tages hjde for, med henblik p optimal brug af
maskinen.

Dele under spnding m aldrig komme i kontakt med


vand. Fare for kortslutning! Den overophedede damp
og det varme vand kan medfre forbrndinger! Ret
aldrig strlen med damp eller varmt vand mod dig selv.
Udvis forsigtighed ved berring af dysen til varmt vand
/ damp. Fare for forbrnding!

De tilsvarende illustrationer til teksten findes p de


frste sider i manualen. Konsulter disse sider under
lsning af brugsanvisningen.

Termosikring

SIKKERHEDSREGLER

Tilsigtet brug

1.2 Anvendelse af brugsanvisningen


Opbevar denne brugsanvisning p et sikkert sted, og lad den
flge med maskinen, hvis den skal anvendes af en anden person.
For yderligere oplysninger, eller i tilflde af problemer, skal
man kontakte de autoriserede servicecentre.

Kaffemaskinen er udelukkende beregnet til brug i hjemmet.


Det er forbudt at foretage tekniske ndringer p maskinen
og anvende den til andre forml, da dette kan medfre fare!
Maskinen er ikke beregnet til brug af personer (herunder
brn), der ikke har de forndne fysiske, mentale eller sensoriske evner eller som ikke har den tilstrkkelige erfaring og/
eller kompetence, medmindre de overvges af en person, der
er ansvarlig for deres sikkerhed eller instrueres i, hvordan maskinen anvendes.

Strmforsyning
Tilslut kun maskinen til en egnet stikkontakt. Spndingen
skal stemme overens med vrdien angivet p maskinens typeskilt.

88

Strmforsyningskabel

og have en stikkontakt i nrheden.


Der skal vre en minimumsafstand mellem maskinen og
vggene, som vist i figuren (Fig.A).

Tag ikke kaffemaskinen i brug, hvis strmkablet er defekt. Hvis


strmkablet er defekt, skal det udskiftes af fabrikanten eller
hos et af de autoriserede servicecentre. Lad ikke kablet lbe
langs hjrner eller skarpe punkter eller over varme genstande
og beskyt det imod olie.
Br eller flyt ikke kaffemaskinen ved at trkke i kablet. Trk
ikke stikket ud ved at trkke i kablet og rr ikke ved kablet med
vde hnder.
Undg, at strmkablet falder frit ned over borde eller skabe.

Personsikkerhed

I tilflde af fejl, defekter eller mistanke om defekter, hvis man


har tabt maskinen, skal man straks trkke stikket ud af stikkontakten. Tag aldrig en defekt maskine i brug. Det er udelukkende autoriserede servicecentre, der m udfre reparationer
p maskinen. I tilflde af ikke-autoriserede indgreb p maskinen, fralgger fabrikanten sig ethvert ansvar for eventuelle
skader.

Fare for forbrnding


Undg at rette strlen med overophedet damp og/eller varmt
vand mod dig selv og/eller andre personer. Brug altid de dertil
indrettede hndtag eller greb.
Den trykmonterede filterholder m aldrig fjernes, mens kaffen
er ved at lbe ud. Under opvarmningsfasen af kaffeudlbsenheden kan der lbe drber af varmt vand ud.
Lad der ikke lbe kaffe ud, nr maskinen er for varm, dvs. nr
kontrollamperne og lyser samtidig.

Placering
Anbring maskinen p et sikkert sted, hvor den ikke kan vlte
eller skade nogen.
Der kan lbe overophedet damp eller varmt vand ud. Fare for
forbrnding!
Opbevar ikke maskinen p steder med en temperatur p under
0C. Frost kan beskadige maskinen.
Anvend ikke kaffemaskinen udendrs.
Anbring ikke maskinen p meget varme overflader eller i nrheden af ben ild, s legemet ikke smelter eller beskadiges.

Rengring
Inden maskinen rengres skal man frakoble den p ON/OFFtasterne og herefter trkke stikket ud af stikkontakten. Vent,
til maskinen er klet ned.
Snk aldrig maskinen ned i vand!
Det er strengt forbudt at foretage ndringer p maskinens
indvendige dele.
Brug ikke vand, der har ligget i beholderen i nogle dage. Vask
beholderen og fyld den med frisk drikkevand.

Nr maskinen ikke skal anvendes i lngere tid, skal man


frakoble den og trkke stikket ud af stikkontakten. Opbevar
maskinen et trt sted, der ikke er tilgngeligt for brn. Beskyt
maskinen mod stv og snavs.

Reparationer / Vedligeholdelse

Brandforebyggelse
I tilflde af brand skal man bruge brandslukkere med kulsyre
(CO2). Brug ikke vand eller pulverslukkere.

Oversigt over maskinkomponenter (Side 2)


1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Betjeningspanel
Lg til vandbeholder
Knap til varmt vand/damp
Tilslutning af tilbehr
Vandbeholder
Kopbakke
Drypbakke + rist
Kaffeudlbsenhed
Damprr (Pannarello)
Strmkabel
ON/OFF-knap
Trykmonteret filterholder
Mleske til kvrnet kaffe
Filter til kvrnet kaffe
(flles for brygning af 1 eller 2 kopper kaffe)
Adapter til filter til kaffepods
Filter til kaffepods
Vlgerknap
Kontrollampe for "tndt maskine"
Kontrollampe for "damp klar til brug"
Kontrollampe for kaffe / vand - "Maskine klar"

Plads til brug og vedligeholdelse


For korrekt og god funktion af kaffemaskinen tilrdes flgende:
Vlg en plan sttteflade.
Stedet, hvor maskinen placeres, skal vre godt oplyst, rent

89

Dansk

Hold altid brn under opsyn for at undg, at de leger med maskinen.
Brn er ikke klar over den fare, der er forbundet med husholdningsapparater. Lad heller ikke brn lege med maskinens emballagemateriale.

Opbevaring af maskinen

INSTALLATION

For din egen og andres sikkerheds skyld skal alle anvisninger i kapitel 3 Sikkerhedsregler overholdes nje.

4.1 Emballage
Originalemballagen er udviklet og konstrueret til at beskytte
maskinen under transport. Det anbefales, at man gemmer emballagen for eventuel fremtidig transport.

4.2 Advarsler vedrrende installation


Inden maskinen installeres skal man nje flge nedenstende
sikkerhedsforskrifter:
Anbring maskinen et sikkert sted.
Srg for, at brn ikke har mulighed for at lege med maskinen.
Undg, at maskinen placeres p meget varme overflader
eller i nrheden af ben ild.
Kaffemaskinen kan nu tilsluttes strmforsyningen.
Bemrk: Det anbefales at vaske komponenterne inden frste brug og/eller efter lngere
tid, hvor maskinen ikke har vret i brug.

4.3 Tilslutning af maskinen


Elektrisk strm kan vre farlig! Overhold derfor
altid sikkerhedsreglerne omhyggeligt. Brug aldrig defekte kabler! Defekte kabler og stik skal straks
udskiftes hos de autoriserede servicecentre.
Maskinens spnding er forudindstillet fra fabrikken. Kontroller, at netspndingen svarer til anvisningerne p typeskiltet i
bunden af maskinen.
Kontroller, at ON/OFF-knappen (11) er i position "0", inden
maskinen tilsluttes strmforsyningen.
St stikket i en vgstikkontakt med passende spnding.

4.4 Vandbeholder

(Fig.1A) - Lft lget af vandbeholderen (2).


(Fig.1B) - Tag vandbeholderen (5) af.
(Fig.2) - Skyl den og fyld den med frisk drikkevand, og
undg, at fylde den for meget.

Vandbeholderen skal altid og kun fyldes med


frisk drikkevand uden brus. Varmt vand og andre vsker kan beskadige beholderen. St ikke maskinen i funktion uden vand. Kontroller, at der er tilstrkkeligt med vand i beholderen.

90

(Fig.3A) - St vandbeholderen p, og srg for at placere


den korrekt, og st lget (2) p.

Vandbeholderen fyldes op og sttes tilbage i


maskinen. Srg for, at beholderen er isat korrekt ved at trykke den helt ned (REFERENCEN I FIG. 3B
SKAL VRE HELT SYNLIG), s der ikke lber vand ud fra
bunden.

4.5 Fyldning af vandkredslbet


I starten - efter dampudlb eller nr vandbeholderen er tom skal maskinens vandkredslb fyldes.
Tryk ON/OFF-knappen (11) i position "I". Kontrollampen
(18) tnder og angiver, at maskinen er tndt.
(Fig.4) - St en beholder under damprret (Pannarello).
bn knappen (3) varmt vand/damp ved at dreje den
imod urets retning.
(Fig.5) - Drej vlgerknappen (17) i position " ".
Vent, indtil der kommer en regelmssig vandstrle ud af
damprret (Pannarello).
(Fig.5) - Drej vlgerknappen (17) i position " ".
Luk knappen (3) varmt vand/damp ved at dreje den i
urets retning. Fjern beholderen.

4.6 Nr maskinen tages i brug for frste


gang eller har ikke vret i brug i lngere tid
Denne enkle handling sikrer dig en optimal brygning og skal
udfres:
- frste gang maskinen tages i brug
- hvis maskinen ikke har vret i brug i lngere tid (mere end
2 uger).
Det vand, der lber ud, skal hldes ud i et passende aflb og m ikke drikkes. Hvis beholderen bliver fyldt under cyklussen, skal man stoppe udlbet og tmme den, inden udlbet genoptages.

(Fig.2) - Skyl beholderen og fyld den med frisk drikkevand.


(Fig.4) - St en beholder under damprret (Pannarello).
bn hanen (3) ved at dreje den imod urets retning.
(Fig.5) - Drej vlgerknappen (17) i position " ".
Lad alt indholdet i vandbeholderen lbe ud af damp-/
varmtvandsrret (Pannarello). For at stoppe udlbet drejes vlgerknappen (17) i position " " og hanen (3) lukkes
ved at dreje den i urets retning.
(Fig.2) - Fyld beholderen med frisk drikkevand.
(Fig.13-14) - St filterholderen p udlbsenheden (8) nedefra og drej den fra venstre mod hjre, indtil den sidder
fast.

(Fig.15) - St en egnet beholder under filterholderen.


(Fig.16) - Drej vlgerknappen (17) i position " " og lad
alt vandet i beholderen lbe ud.
(Fig.17) - Nr vandet er lbet ud, stoppes udlbet ved at
dreje vlgerknappen (17) i position " ".
Fyld beholderen igen og vent, indtil kontrollampen for
maskine klar (20) tnder.
(Fig.19) - Tag filterholderen af enheden ved at dreje den
fra hjre mod venstre og skyl den med frisk drikkevand.

Nu er maskinen klar til brug. For yderligere oplysninger om


funktion for udlb af kaffe og damp henvises til de pgldende kapitler.

BRYGNING AF KAFFE

Vr opmrksom! Under udlb af kaffe m den


trykmonterede filterholder ikke tages af ved
manuelt at dreje den i urets retning. Fare for forbrnding.

Under denne handling kan kontrollampen (20) "maskine


klar" tnde og slukke. Dette er helt normalt og er ikke en
fejlfunktion.
Kontroller, inden brug, at knappen (3) varmt vand/damp
er lukket og at maskinens vandbeholder indeholder en
tilstrkkelig mngde vand.
Tryk ON/OFF-knappen (11) i position "I".
Vent, indtil kontrollampen (20) "maskine klar" tnder. Nu
er maskinen klar til brygning af kaffe.

Tilbehret til brygning af kaffe placeres i et


sde, som er udformet, s tilslutningen gres
simpel og nem.
For brug af mleskeen til kvrnet kaffe og/eller de
ndvendige filtre skal man lfte lget (2) og udtage
den nskede mngde (Fig.35 og Fig.36)

5.1

Ved brug af kvrnet kaffe

(Fig.7) - St filtret (14) i den trykmonterede filterholder


(12). Frste gang maskinen tages i brug er filtret allerede
sat i.
(Fig.13) - St filterholderen i udlbsenheden (8) nedefra.
(Fig.14) - Drej filterholderen fra venstre mod hjre, indtil
den sidder fast. Slip hndtaget p den trykmonterede filterholder; hndtaget drejer en smule tilbage mod venstre.
Dette sikrer, at filterholderen fungerer perfekt.
(Fig.16) - Opvarm den trykmonterede filterholder ved at
dreje vlgerknappen (17) i position " ". Vandet begynder at lbe ud af den trykmonterede filterholder (dette er
kun ndvendigt ved brygning af den frste kaffe).

(Fig.17) -Nr der er lbet ca. 150 ml vand ud, drejes vlgerknappen (17) i position " " for at stoppe udlbet.
(Fig.19) - Tag maskinens filterholder af ved at dreje den fra
hjre mod venstre og tm det overskydende vand af. Med
det specielle filter (14), som maskinen er udstyret med,
skal man ikke skifte filter for at brygge en eller to kopper
kaffe.
(Fig.35) - Tag mleskeen fra maskinen.
(Fig.8) - Hld 1-1,5 ml til en enkelt kop kaffe eller 2 skrabede ml til en dobbelt kop kaffe. Rens kanten p filterholderen for kaffe.
(Fig.13) - St filterholderen (12) i udlbsenheden (8) nedefra.
(Fig.14) - Drej filterholderen fra venstre mod hjre, indtil
den sidder fast.
(Fig.15) - St 1 eller 2 opvarmede kopper under den
trykmonterede filterholder. Kontroller, at de er placeret
korrekt under kaffeudlbshullerne.
(Fig.14) - Drej vlgerknappen (17) i position " ".
Nr den nskede mngde kaffe er lbet ud, drejes vlgerknappen (17) i position " " for at stoppe kaffeudlbet.
Efter endt udlb skal man vente lidt og s fjerne kopperne
med kaffe (Fig.18).
(Fig.19) - Tag den trykmonterede filterholder af og tm
den for rester.

Bemrk: I filterholderen vil der vre en lille


mngde vand tilbage. Dette er helt normalt og
skyldes filterholderens karakteristika.
Vigtigt: Filtret (14) skal holdes rent for at garantere et perfekt resultat. Vask dagligt efter
brug.

5.2 Med kaffepods

(Fig.9) - Brug en kaffeske til at tage filtret til kvrnet kaffe


(14) ud af den trykmonterede filterholder (12).
(Fig.10) - St adapteren til kaffepods (15) i den trykmonterede filterholder (12) med den buede ende vendende
nedad.
(Fig.11) - St herefter filtret til kaffepods (16) i den trykmonterede filterholder (12).
(Fig.13) - St den trykmonterede filterholder i udlbsenheden (8) nedefra.
(Fig.14) - Drej filterholderen fra venstre mod hjre, indtil den sidder fast. Slip hndtaget p den trykmonterede
filterholder. Det automatiske system flytter hndtaget en
smule mod venstre.
Dette sikrer, at den trykmonterede filterholder fungerer
perfekt.
(Fig.16) - Opvarm den trykmonterede filterholder ved at
dreje vlgerknappen (17) i position " ". Vandet begyn-

91

Dansk

der at lbe ud af den trykmonterede filterholder (dette er


kun ndvendigt ved brygning af den frste kaffe).
(Fig.17) -Nr der er lbet ca. 150 ml vand ud, drejes vlgerknappen (17) i position " " for at stoppe udlbet.
(Fig.19) - Tag maskinens filterholder af ved at dreje den fra
hjre mod venstre og tm det overskydende vand af.
(Fig.12) - Lg kaffepoden i filterholderen og srg for, at
papiret p kaffepoden ikke rager ud over filterholderen.
(Fig.13) - St den trykmonterede filterholder i udlbsenheden (8) nedefra.
(Fig.14) - Drej filterholderen fra venstre mod hjre, indtil
den sidder fast.
St 1 opvarmet kop under filterholderen. Kontroller, at
den er placeret korrekt under kaffeudlbshullerne.
(Fig.16) - Drej vlgerknappen (17) i position " ".
(Fig.17) - Nr den nskede mngde kaffe er lbet ud,
drejes vlgerknappen (17) i position " " for at stoppe kaffeudlbet. Tag koppen med kaffe ud.
(Fig.19) - Efter endt kaffeudlb skal man vente lidt og herefter tage filterholderen af og smide den brugte kaffepod
ud.

Vigtigt: Filtret (16) og adapteren (15) skal holdes rene for at garantere et perfekt resultat.
Vask dagligt efter brug.

VALG AF KAFFE - GODE RD

Overordnet set kan man bruge alle typer kaffe, der fs i handlen. Kaffe er dog et naturprodukt og smagen ndres alt efter
oprindelse og blanding. Det tilrdes derfor at prve forskellige
typer, indtil man finder den, som man bedst kan lide.
For det bedste resultat anbefales det, at man bruger kaffeblandinger, der er specielt fremstillet til espressomaskiner. Kaffen
skal altid lbe jvnt ud af den trykmonterede filterholder
uden at dryppe.
Udlbshastigheden kan ndres ved at justere p kaffedoseringen i filtret og/eller ved at anvende en kaffe med en anden
kvrningsgrad.
For det bedst mulige resultat i kop og for en nemmere rengring og klargring anbefaler Saeco, at man bruger engangskaffepods af mrket ESE.

Fare for forbrnding! Nr udlbet pbegyndes,


kan der kortvarigt sprjte varmt vand ud. Udlbsrret kan blive meget varmt. Undg at rre ved det
med hnderne.

92

Tryk ON/OFF-knappen (11) i position "I".


Vent, indtil kontrollampen (20) "maskine klar" tnder. Nu
er maskinen klar.
(Fig.21) - St en beholder eller en tekop under damprret
(Pannarello).
(Fig.21) - bn knappen (3) ved at dreje den imod urets
retning.
(Fig.22) - Drej vlgerknappen (17) i position " ".
(Fig.23) - Nr den nskede mngde varmt vand er lbet
ud, drejes vlgerknappen (17) i position " ".
(Fig.24) - Luk knappen (3) ved at dreje den i urets retning.
Tag beholderen med varmt vand ud.

DAMP / CAPPUCCINO

Fare for forbrnding! Nr udlbet pbegyndes,


kan der kortvarigt sprjte varmt vand ud. Udlbsrret kan blive meget varmt. Undg at rre ved det
med hnderne.

Tryk ON/OFF-knappen (11) i position "I".


Vent, indtil kontrollampen (20) "maskine klar" tnder.
(Fig.25) - Drej vlgerknappen (17) i position " ". Kontrollampen (20) slukker.
Vent, indtil kontrollampen (19) tnder. Nu er maskinen
klar til udlb af damp.
(Fig.26) - St en beholder under damprret.
(Fig.26) - bn knappen (3) et jeblik, s det overskydende
vand kan lbe ud af damprret (Pannarello). Efter kort tid
kommer der kun damp ud.
(Fig.27) - Luk knappen (3) og tag beholderen ud.
Fyld en beholder 1/3 op med kold mlk for tilberedning af
din cappuccino.
For det bedst mulige resultat skal man bruge
kold mlk.

INDEN MAN PBEGYNDER UDLB AF DAMP ELLER VARMT VAND SKAL MAN KONTROLLERE, AT
DAMPRRET (PANNARELLO) ER RETTET MOD DRYPBAKKEN.

VARMT VAND

(Fig.28) - Snk damprret ned i mlket og bn knappen


(3) ved at dreje den imod urets retning. Kr langsomt beholderen med mlk rundt nedefra og op, s opvarmningen sker ensartet.
Det anbefales ikke at lade udlbet vare mere
end 60 sekunder.

Efter endt udlb lukkes knappen (3) ved at dreje den i urets

retning. Tag koppen med det skummede mlk ud.


(Fig.30) - Drej vlgerknappen (17) i position " ".
Hvis begge kontrollamper " " og " " er tndt, betyder det at maskinen har en for hj temperatur til udlb af
kaffe.
Fortst med at fylde kredslbet, som beskrevet i afsnit 4.5
for at gre maskinen klar.

- vask den indvendige del af den trykmonterede filterholder.


Tr ikke maskinen og/eller dens komponenter i mikroovn
og/eller almindelig ovn.
(Fig.35-36) - n gang ugentligt skal man vaske sderne
til tilbehret med en fugtig klud for at fjerne eventuelle
overskydende rester af kaffe eller snavs.

Bemrk: Maskinen er klar, nr kontrollampen


"maskinen klar" lyser fast.

Bemrk: Vask ikke den trykmonterede filterholder i opvaskemaskine.

Bemrk isr: Hvis der ikke kan brygges en cappuccino, som beskrevet, skal man fylde kredslbet, som beskrevet i afsnit 4.5 og herefter gentage
handlingerne.
Samme fremgangsmde kan anvendes til at
opvarme andre drikkevarer.

Rengr herefter damprret med en fugtig klud.

RENGRING

Vedligeholdelse og rengring m kun ske ved kold maskine,


der er frakoblet strmforsyningen.
Snk ikke maskinen ned i vand og vask ikke delene op i
opvaskemaskine.
Brug ikke etylenalkohol, oplsningsmidler og/eller aggressive kemiske midler.
Det anbefales at rengre vandbeholderen dagligt og fylde
den med frisk vand.
(Fig.31-33) - Efter opvarmning af mlk skal man dagligt
afmontere den udvendige del af Pannarello'en og vaske
den i frisk drikkevand.
(Fig.31-32-33) - Rengr damprret n gang om ugen.
Damprret rengres p flgende mde:
- tag den udvendige del af Pannarello'en (for korrekt rengring)
- trk den verste del af Pannarello'en af damprret
- vask den verste del af Pannarello'en i frisk drikkevand
- vask damprret med en fugtig klud og fjern eventuelle
rester af mlk
- st den verste del tilbage i damprret (srg for, at den er
sat korrekt i).
Monter den udvendige del af Pannarello'en.
(Fig.34) - Srg for at tmme og vaske drypbakken dagligt.
Maskinen rengres med en bld klud opbldt i vand.
(Fig.20) - For rengring af det trykmonterede filter skal
man gre som flger:
- (Fig.9) - tag filtret ud og vask det omhyggeligt i varmt
vand
- tag adapteren ud (hvis monteret), og vask den omhyggeligt i varmt vand

10

AFKALKNING

Det er normalt, at der dannes kalk, nr maskinen anvendes.


Maskinen skal afkalkes ca. hver 1-2 mned og/eller nr man
bemrker, at vandet ikke lber ud i tilstrkkelig mngde. Anvend udelukkende et afkalkningsmiddel fra Saeco.
Instruktionerne i brugs- og vedligeholdelsesanvisningen har prioritet over anvisninger p
tilbehr og/eller materialer, der slges separat, hvis
de ikke stemmer overens.
Anvend et afkalkningsmiddel fra Saeco (Fig.B).
Dette er lavet specielt til kaffemaskinen for at
denne kan opretholde sin funktionalitet under hele
sin levetid, og for at undg enhver ndring p det
udlbne produkt. Inden afkalkning skal man kontrollere flgende: VANDFILTRET ER BLEVET FJERNET, hvis det
anvendes.
Drik ikke afkalkningsoplsningen eller de produkter, der lber ud, fr cyklussen er afsluttet.
Brug under ingen omstndigheder eddike til afkalkning af maskinen.
1 (Fig.13-14) - St filterholderen p udlbsenheden (8) nedefra og drej den fra venstre mod hjre, indtil den sidder
fast.
2 (Fig.1B) - Tag vandbeholderen af og tm den.
3 (Fig.2) - Hld HALVDELEN af indholdet af flasken med
koncentreret Saeco-afkalkningsmiddel i vandbeholderen
og fyld den med frisk vand op til niveauet MAX.
4 Tnd maskinen ved at trykke ON/OFF-knappen (11) i position "I".
(Fig.21) - Fyld (som beskrevet i kapitel 7 i manualen) fra
damp-/varmtvandsrret 2 kopper (ca. 150 ml hver) med
vand. Sluk herefter maskinen ved at trykke ON/OFF-knappen (11) i position "0".
5 Lad afkalkningsmidlet virke i ca. 15-20 minutter med maskinen slukket.
6 Tnd maskinen ved at trykke p ON/OFF-knappen (11).
(Fig.21) - Fyld (som beskrevet i kapitel 7 i manualen) fra

93

Dansk

7
8
9
10

11

12

13
14

damp-/varmtvandsrret 2 kopper (ca. 150 ml hver) med


vand. Sluk herefter maskinen p ON/OFF-knappen (11) og
lad den vre slukket i ca. 3 minutter.
Gentag handlingerne beskrevet i punkt 6 indtil vandbeholderen er helt tmt.
(Fig.2) - Skyl beholderen og fyld den helt med frisk drikkevand.
St en beholder under filterholderen.
Tnd for maskinen ved at trykke p ON/OFF-knappen
(11), drej vlgerknappen (17) i position " " og lad hele
indholdet i beholderen lbe ud. Stop udlbet ved at dreje
vlgerknappen (17) i position " ".
(Fig.2) - Fyld beholderen med frisk vand.
(Fig.21) - St en passende beholder under damprret
(Pannarello). bn hanen for udlb af vand (3) ved at dreje
den imod urets retning.
(Fig.22) - Drej vlgerknappen (17) i position " " og
lad hele indholdet i beholderen lbe ud gennem damp-/
varmtvandsrret.
(Fig.23) - Efter endt udlb af vand stoppes udlbet ved at
dreje vlgerknappen (17) i position " ".
(Fig.24) - Luk hanen til udlb af vand (3) ved at dreje den i
urets retning.
Gentag handlingerne igen fra punkt (8) for i alt 4 beholdere.
(Fig.19) - Tag filterholderen af enheden ved at dreje den
fra hjre mod venstre og skyl den med frisk drikkevand.

Nu er afkalkningen fuldfrt.
(Fig.2) - Fyld beholderen med frisk vand. Om ndvendigt fyldes kredslbet igen, som beskrevet i afsnit 4.5.
Afkalkningsmidlet skal bortskaffes i henhold
til anvisningerne fra fabrikanten og/eller de
gldende regler i landet, hvor maskinen er i brug.

94

11

BORTSKAFFELSE

Ubrugte apparater skal tages ud af drift.


Tag stikket ud af stikkontakten og klip strmkablet over.
Efter endt levetid skal apparatet bringes til nrmeste affaldscenter.
Dette produkt opfylder kravene i EF-direktiv 2002/96/EF.

p produktet eller p emballagen angiver,


Symbolet
at produktet ikke m behandles som husholdningsaffald. Det
skal derimod afleveres p nrmeste affaldscenter for genbrug
af elektriske og elektroniske komponenter.
Ved at sikre, at produktet bortskaffes korrekt, bidrager man
til at forhindre negative flger for milj og sundhed, som kan
opst, hvis produktet ikke bortskaffes korrekt. For yderligere
oplysninger om genbrug af dette produkt, skal man kontakte
de lokale myndigheder, den offentlige rennovation eller forhandleren, hvor man har kbt produktet.

Fejl

Mulig rsag

Afhjlpning

Maskinen tnder ikke.

Maskinen er ikke tilsluttet strmforsyTilslut maskinen til strmforsyningen.


ningen.

Pumpen larmer.

Der mangler vand i beholderen.

Fyld frisk drikkevand p (afsnit 4.4).

Kontrollampen (20) for "maskine klar" var


slukket, da vlgerknappen (17) blev dre- Vent, indtil kontrollampen (20) tnder.
jet i positionen " ".
Kaffen er for kold.

Filterholderen er ikke sat i for foropvarmOpvarm filterholderen.


ning (kap. 5).
Kopperne er kolde.

Mlken skummer ikke.

Opvarm kopperne med varmt vand.

Uegnet type mlk: pulvermlk, fedtfatBrug sdmlk.


tig mlk.

Der kan ikke laves en cappuc- Pannarello'en er snavset.


cino.
Der er ingen damp i kedlen.

Rengr Pannarello'en, som beskrevet i kap. 9.


Fyld kredslbet (afsnit 4.5) og gentag handlingerne beskrevet i kap. 8.

For lidt kaffe i filterholderen.

Fyld kaffe i (kap. 5).

Kvrningen for grov.

Brug en anden blanding (kap. 6).

Kaffen lber for hurtigt ud og er


Gammel eller ikke egnet kaffe.
ikke cremet.
Gammel eller ikke egnet kaffepod.

Brug en anden blanding (kap. 6).


Skift den brugte kaffepod.

Der mangler en komponent i filterholde- Kontroller, at alle komponenter er til stede og


ren.
monteret korrekt.
Der mangler vand.

Fyld vand p (afsnit 4.4).

Kvrningen for fin.

Brug en anden blanding (kap. 6).

Kaffen trykket sammen i filterholderen.

Fjern den kvrnede kaffe.


Reducer mngden af kaffe i filterholderen.
Luk grebet (3).

Maskinen er kalket til.

Afkalk maskinen (kap. 10).

Filtret i filterholderen er tilstoppet.

Rengr filtret (kap. 9).

Uegnet kaffepod.

Skift typen af kaffepod.

Dansk

Kaffen lber ikke ud eller lber For meget kaffe i filterholderen.


kun ud i drber.
Grebet (3) bent.

Filterholderen er sat forkert i kaffeudSt filterholderen korrekt p plads (kap. 5).


lbsenheden.
verste kant p filterholderen er snavset. Rengr kanten p filterholderen.
Kaffen lber over kanterne.
Kaffepod isat forkert.

St kaffepoden korrekt i, s den ikke rager ud


over filterholderen.

For meget kaffe i filterholderen.

Reducer mngden af kaffe i mleskeen.

Hvis fejlen ikke findes i ovennvnte tabel, eller hvis problemet ikke kan lses, rettes henvendelse til servicecentret.

95

1 2 espresso
.

.

.
.
:






0C.
.

1.1



.
!
, ,
. , .


.

.
.

1.2


.
,
.

.
- -

( x x ) (mm)
210 x 300 x 280

3,9 kg




Pannarello


1,25 -

15 bar


: !
!

.
/ : !



.
!
(
) , / ,


.


.

.

96


.
, . ,
.

.
.
.


:

,

(. ).

,
.
.
.


/
/ .
.
()
.
.
, led
.

, .
.
.

/
,
, .
. . ,
.


,
(CO2). .

(. 2)

,
.
:
!
0C,
.
.
.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14

,
ON/OFF,
. , .
!
.
,
.

15
16
17
18
19
20



/



+

(pannarello)

ON/OFF



( 1 2 )



Led " "
Led " "
Led / - " "

97

, " " . 3.

4.1

.
.

4.2
,
:



.

.
: /
.

4.3
!
,
. !

.
.

.
ON/OFF (11)
"0" .

.

4.4

(. 1A) - (2) .
(. 1B) - (5).
(. 2) -
.

98

.
.
:
.

(. 3A) - ,
(2).

A , .

(
. 3B) .

4.5
,
, .
ON/OFF (11) "I",
Led (18) .
(. 4) -
(pannarello).
(3) / .
(. 5) - (17) " ".
(pannarello)
.
(. 5) - (17) " ".
(3) / . .

4.6

:
-
- ( 2 ).

.
, ,
.

(. 2) -
.
(. 4) -
(pannarello). (3) -

.
.

!


. .

, led (20) "


" .
.
, , (3) /
.
ON/OFF (11) "I".
led (20) " ",
.


.
/ , (2) , (. 35 . 36)

:
,
.
: (14)

. .

5.2

5.1

(. 7) - (14)
(12), .

(. 13) -
(8).
(. 14) -
.
,
.
.
(. 16) - (17) " ".
(
).
(. 17) - 150cc ,
(17) " "
.
(. 19) -

. (14)
,
.
(. 35) - .
(. 8) - 1-1,5 2
. .
(. 13) - (12)
(8).
(. 14) -
.
(. 15) - 1 2 ,
.
(. 14) - (17) " ".
, (17) " "
. , (. 18).
(. 19) -
.

(. 9) - ,
, (14)
(12).
(. 10) - , (12), (15),
.

99

.
(. 5) - (17) " ".

/ .
(17) " "
(3) .
(. 2) - .
(. 13-14) -
(8)
.
(. 15) -
.
(. 16) - (17)
" " .
(. 17) - ,
(17) " ".
led
(20) .
(. 19) -

.

(. 11) - , (16) (12).


(. 13) -
(8).
(. 14) -
.
. .
.
(. 16) -
(17) " ".

(
).
(. 17) - 150cc ,
(17) " "
.
(. 19) -

.
(. 12) - .
(. 13) -
(8).
(. 14) -
.
1
, .
(. 16) - (17) " ".
(. 17) - ,
(17) " "

.
(. 19) - , ,
.

: (16) (15)
. .


. ,

. ,
.
,
espresso.

100

.

/
.

, Saeco
ESE.


, (PANNARELLO)
.

!
.
:
.

ON/OFF (11) "I".


led (20) " ",
.
(. 21) -
(pannarello).
(. 21) - (3) .
(. 22) - (17)
" ".
(. 23) -
, (17) " ".
(. 24) - (3) .
.

!
.
:
.

ON/OFF (11) "I".


led (20) " ".
(. 25) - (17) " ",
led (20) .
led (19),
.

(. 26) - .
(. 26) - (3) , (pannarello),
.
(. 27) - (3) .
1/3 .

(. 28) -
(3) , ,
.
60 .

, (3) , .
(. 30) - (17) " ".
led " " " " ,
.
. 4.5 .

:
led " " .
:
,
. 4.5 .

.



.

.
/
.

.

(. 31-33) - , , Pannarello
.
(. 31-32-33) -
. , :
- Pannarello (
)
- Pannarello

- Pannarello
-

-
( )
Pannarello.
(. 34) -
.

.
(. 20) -
:
- (. 9) -
.
- ( ) .
- .
/ /
.
(. 35-36) -
.
:
.

10


, 1-2
.
Saeco.


/
,
.

Saeco (. ). ' "

101

" , , ,
. :
.


.
.
1 (. 13-14) -
(8)
.
2 (. 1B) - .
3 (. 2) - Saeco
MAX.
4 ON/OFF (11) "I".
(. 21) - (
7 ), / ,
2 ( 150 ml. ) ,
ON/OFF (11)
"0".
5 1520 .
6 ON/OFF (11).
(. 21) - (
7 ) / 2
( 150 ml ) .
ON/OFF (11)
3 .
7 6 .
8 (. 2) -
.
9 .
10 ON/OFF (11), (17) " "
, . ,
(17) " ".
11 (. 2) - .
(. 21) -
(pannarello). (3) .
(. 22) - (17)
" "
/ .
12 (. 23) - ,
(17)
" ".

102

(. 24) - (3) .
13
(8) 4 .
14 (. 19) -

.
.
(. 2) - .
. 4.5.

/
.

11

.
.
, .
2002/96/.


,

. ,
.
,
,

.
, ,
.

.
.

.(. 4.4).

led (20) " " led (20).


(17) " ".
.


.
(. 5).
.

: ,
- .
.
Pannarello .

.
.
.
.
,
.
.
.

.
.
Pannarello
. 9.
(. 4.5) . 8.
(. 5).
(.6).
(.6).
.

-
.
.
.

(. 4.4).

(.6).

.
.
.
(3) .
.

.
.
(3).
(. 10).


(. 5).
.
.

,
.

103

. (. 9).

Rev.03 del 15-03-13


Type HD 8323 / HD 8325 / HD8327
Il produttore si riserva il diritto d`apportare qualsiasi modifica senza preavviso.
The manufacturer reserves the right to make changes without prior notice.
Der Hersteller behlt sich das Recht vor, nderungen jeder Art ohne Vorankndigung vorzunehmen.
Le producteur se rserve le droit dapporter des modifications sans aucun pravis.
El fabricante se reserva el derecho de modificar el producto sin aviso previo.
O fabricante reserva-se o direito de efectuar qualquer alterao sem aviso prvio.
De fabrikant behoudt zich het recht voor zonder voorafgaande berichtgeving wijzigingen aan te brengen.
Tillverkaren frbehller sig rtten att utfra vilka som helst ndringar utan frvarning.
Produsenten forbeholder seg retten til foreta en hvilken som helst endring uten forhndsvarsel.
Valmistaja pidtt oikeuden muuttaa tietoja ilman erillist ilmoitusta.
Fabrikanten forbeholder sig retten til at foretage ndringer uden forvarsel.
.

www.philips.com/saeco

You might also like