Professional Documents
Culture Documents
Kapovic Uvod U Indoeuropsku Lingvistiku PDF
Kapovic Uvod U Indoeuropsku Lingvistiku PDF
M A T I C A
H R V A T S K A
Biblioteka
THEORIA /
NOVI NIZ
Recenzenti
DALIBOR BROZOVI
JOSIP LISAC
RANKO MATASOVI
Glavna urednica
JELENA HEKMAN
Izvrni urednik
LUKA VUKUI
Mate Kapovi
UVOD
U INDOEUROPSKU
LINGVISTIKU
PREGLED JEZIK I POREDBENA
FONOLOGIJA
MATICA HRVATSKA
ZAGREB MMVIII
PREDGOVOR
PREDGOVOR
drugih aspekata indoeuropeistike indoeuropske kulture, arheologije, problema indoeuropske pradomovine itd., tu je nezaobilazno
djelo Indoeuropljani. Zagonetka njihova podrijetla jezik, arheologija, mit Jamesa P. Malloryja (2006), a od indoeuropeistikih
knjiga na hrvatskom treba jo spomenuti i Rijei indoeuropskih
institucija milea Benvenistea (2005).
Knjiga obuhvaa dva osnovna dijela pregled izvanjske povijesti
indoeuropskih jezika i poredbenopovijesnu fonologiju indoeuropskih jezika. Osnovni su podatci dani o svim bolje posvjedoenim
stari(ji)m indoeuropskim jezicima. Knjiga obuhvaa u naelu
smo osnove poredbene fonologije ne govori se detaljno o glasovnim zakonima u zadnjem slogu koji su, primjerice u slavenskom i
germanskom, jako komplicirani te se o njima treba govoriti u sklopu morfologije. U knjizi su objanjeni i hrvatski glasovni zakoni u
okviru slavenskih jer autor smatra da nema smisla uzimati smo
staroslavenski kao sliku slavenskoga, a da se ne objasne veze hrvatskoga sa staroslavenskim i ostalim indoeuropskim jezicima.
Latinski i grki primjeri (iznimno i neki drugi) u naelu uvijek
imaju uza se zapisane i hrvatske internacionalizme koji od njih
potjeu. Tako se ti jezici pribliavaju i korisnicima koji ih ne znaju
dobro. S obzirom na to da je cilj tih internacionalizama olakati hrvatskomu itatelju prepoznavanje rijei, njihovo izvoenje iz
dotinoga korijena treba shvatiti uvjetno katkad navodi internacionalizam povezan s dotinom rijei (a ne nuno izravno iz nje
izveden), zanemaruju se jezici posrednici itd. Osim toga, iz istoga
se razloga uz gotske primjere uvijek navode suvremeni engleski i
njemaki primjeri s obzirom na to da e mnogim itateljima ti jezici biti bliski. Kod navoenja su primjer davani smo oni primjeri
koji dobro oslikavaju promjenu o kojoj se govori. Tako primjerice
nisu davani isti primjeri iz raznih jezika ovisno o tome slui li nam
rije *nebhos za oslikavanje odraza glasa *n ili odraza glasa *s.
Knjiga je najveim svojim dijelom napisana akademske godine
2004/2005 da bi se poslije polako dopunjavala i prepravljala sluei pritom kao skripta studentima lingvistike. Osim studentima
lingvistike, knjiga moe posluiti kao osnovni uvod u indoeuropsku lingvistiku i kroatistima, slavistima, germanistima, klasinim filolozima, indolozima itd. koji tako mogu staviti jezik-predmet svog izuavanja u iri kontekst, kao i laicima koji ele saznati
neto o povijesti indoeuropskih jezika. Knjiga sadri i osnove nael jezine promjene pa moe posluiti i kao uvod u povijesnu lingvistiku svima zainteresiranima. Htio bih osim toga napomenuti i
6
PREDGOVOR
POKRATE I ZNAKOVI
POKRATE I ZNAKOVI
Jezici:
akv. akvitanski
ark.-cip. arkadijsko-ciparski
alb. albanski
anat. anatolijski
arm. armenski
at. atiki
av. avestiki
balt. baltijski
bjr. bjeloruski
bsl. baltoslavenski
bug. bugarski
ak. akavski
e. eki
dlu. donjoluiki
dor. dorski
eng. engleski
franc. francuski
frig. frigijski
gal. galski
Gav. gatha-avestiki
germ. germanski
glu. gornjoluiki
got. gotski
gr. grki
het. hetitski
hom. homerski (grki)
9
POKRATE I ZNAKOVI
hrv. hrvatski
I istonoie. indoeuropski
iir. indoiranski
ir. iranski
J junojon.-at. jonsko-atiki
kajk. kajkavski
kelt. keltski
kin. kineski
lat. latinski
latv. latvijski
lid. lidijski
lik. likijski
lit. litavski
luv. luvijski
mak. makedonski
mik. mikenski
neie. neindoeuropski
njem. njemaki
perz. perzijski
polj. poljski
rum. rumunjski
rus. ruski
S sjevernoskr. sanskrt
slav. slavenski
sl. slovaki
sln. slovenski
sr srednjo
st staro
st. stariji/starije
stind. staroindijski
stir. staroirski
stisl. staroislandski
stnord. staronordijski
stprus. staropruski
stsl. staroslavenski
10
POKRATE I ZNAKOVI
stvnj. starovisokonjemaki
svah. svahili
panj. panjolski
tok. tokavski
ved. vedski
tal. talijanski
toh. toharski
tur. turski
ukr. ukrajinski
umbr. umbrijski
ved. vedski
Z zapadno
Fonetski znakovi:
kao tal. <z> u zio stric, ujak, tetak ili <c> u hrv. otac bi
kao hrv. <>
kao hrv. <d>
kao eng. <th> u think misliti
11
PREGLED
INDOEUROPSKIH
JEZIKA
UVOD
JEZINA PORODICA
1 Jezinom porodicom nazivamo skupinu jezika za koje se moe dokazati da su se razvili iz istoga (pra)jezika. To su npr. slavenski jezici (hrvatski, slovenski, eki, ruski itd.) koji su se svi
razvili iz praslavenskoga jezika ili indoeuropski jezici (slavenski
jezici; germanski jezici njemaki, engleski itd.; romanski jezici
talijanski, francuski itd.) koji su se razvili iz praindoeuropskoga. Prajezik koje jezine porodice moe biti zabiljeen, tj. posvjedoen ili neposvjedoen (kada taj prajezik nije zapisan nego ga se
moe smo rekonstruirati). Posvjedoeni su prajezici npr. vulgarni latinski iz kojega se razvie svi romanski jezici ili starokineski
iz kojega se razvie moderni kineski jezici/dijalekti (npr. mandarinski, kantonski itd.). Ako prajezik nije zabiljeen, moemo ga rekonstruirati usporeujui njegove jezike potomke. Tako npr. prema staroslavenskom trije (hrvatski tr), latinskom trs, grkom
, sanskrtskom tryas, litavskom trs i gotskom reis moemo
rekonstruirati ie. praoblik *treyes za broj tri.
INDOEUROPSKI JEZICI
Indoeuropska je jezina porodica danas najproirenija na svijetu
indoeuropski se jezici govore na svim kontinentima. Europa je danas jezino uglavnom indoeuropska iznimke su predindoeuropski baskijski u panjolskoj i Francuskoj, uralski jezici kao finski,
maarski ili estonski te, recimo, turski u europskom dijelu Turske
koji pripada turkijskim jezicima (koji se uglavnom govore u Aziji to su npr. jo azerski u Azerbajdanu, kazaki u Kazahstanu
itd.).
Indoeuropski su jezici jako brojni i mogu se podijeliti na vie potporodica. Neke potporodice ine desetci jezika (npr. baltoslavensku ili indoiransku potporodicu), a neke ini smo po jedan jezik
(npr. grki ili albanski koji ine samostalne grane unutar ie.). Kronoloki, prema vremenu kada su posvjedoeni, navodimo grane
(potporodice, skupine) ie. jezika:
15
jezina porodica najbolje prouena jezina porodica na svijetu (prouavanje traje ve vie od 200 godina) te tako svojim
1
Ne raunamo tu kacigu iz Negove iz 3/2. st. pr. K. koja sadri smo jedno germansko
ime, a natpis je zapravo na latinskom.
2
Za nelingvistike aspekte vidi Mallory 2006.
16
UVOD
dostignuima i iskustvima moe pomoi i pri poredbenopovijesnom prouavanju drugih jez. porodica.
INDOEUROPSKA PRADOMOVINA
Indoeuropski se prajezik govorio oko 4 000 godina pr. K. Tona
lokacija indoeuropske pradomovine nije poznata i o njoj postoji mnotvo hipoteza (vidi npr. Mallory 2006: 183-237). Predlagane se indoeuropske pradomovine nalaze od Srednje Europe na zapadu do Kaspijskoga jezera na istoku, od Baltika na sjeveru do
Anatolije i Kavkaza na jugu (u igri je ak i Hrvatska!). Gdje god
ie. pradomovina bila, govornici su indoeuropskoga odande krenuli
uglavnom na zapad, u Europu (osim ako ondje ve nisu bili), ali ne
svi Indoiranci su otili prema Indiji, preko Bliskoga istoka, govornici su toharskoga takoer otili na istok, u antiku Baktriju
(dananji Kineski Turkestan, Xn Jing), anatolijski su narodi zavrili u Maloj Aziji itd.
Indoeuropljani su bili stoari, obino ih se smatra ratniki nastrojenima i agresivnima, osvajake ideologije (to bi objanjavalo njihovu ekspanziju)3, poznavali su konja i kota, ivjeli u patrijarhalnom drutvu i imali velik panteon. Bavili su se i poljoprivredom i
poznavali su barem jednu vrstu itarica.
Kako je teko povezati arheoloke nalaze s jezikom (ne moemo
prema kopljima ili vrevima, primjerice, znati kojim je jezikom govorio njihov vlasnik, osim ako nema pismenoga traga), u lociranju
nam ie. pradomovine pomau i jezini podatci. Primjerice, znamo
li da je u ie. sigurno postojala rije za snijeg (ie. *snoygwh-, stsl.
sng, got. snaiws, lat. nix, nivis itd.), jasno nam je da su Indoeuropljani morali ivjeti u sjevernijim predjelima gdje je bilo snijega.
Poznat je sluaj rijei za bukvu koja se takoer moe rekonstruirati u ie. (lat. fgus, gr. , engleski beech itd.) moe se pretpostaviti da je u ie. pradomovini rasla i bukva to nam pomae u
njezinu lociranju. Dugo se tvrdilo da bukva u Europi ne raste sjeveroistono od crte Kalinjingrad Krim pa je prema tome ie. pradomovina morala biti negdje na zapad od nje. No to se pokazalo
netonim jer je rasprostranjenost bukve bila vea u negdanje doba
i bukve je bilo i sjeveroistono od te crte.
3
Valja rei da ne treba romantino misliti da je proces irenja uvijek bio takav da su
se selili itavi narodi. U nekim sluajevima su se mogle seliti manje skupine ratnik koje
bi drugim narodima nametnule svoju vlast a onda i jezik.
17
Vaan nam podatak o ie. pradomovini daje i nepostojanje stare rijei za more to nas upuuje na to da Indoeuropljani nisu ivjeli uz more. Iako stsl. more i lat. mare znae upravo more, to je
znaenje drugotno i ie. je rije *mori bila isprva smo opi naziv za
bilo kakvu, manju ili veu, vodenu povrinu. Za to usp. eng. mere
jezerce, bara i sl. ili izvedeno eng. marsh movara gdje se jo
vidi da starije znaenje nije bilo smo more. Prema tom to se u
ie. moe rekonstruirati i rije losos (slav. *losos, litavski lis,
njem. Lachs itd.), tvrdi se da su Indoeuropljani ivjeli u podruju
gdje je bilo lososa itd.
Od teorij koje neku materijalnu arheoloku kulturu povezuju s
Indoeuropljanima, trenutno je na Zapadu najpopularnija kurganska teorija litavske znanstvenice Marije Gimbutas. Kurganima se
zovu spomenici, nadgrobni humci, iz sredine 5. tisuljea pr. K. iz
podruja junoruskih stepa i Prikavkazja. Ti se nalazi mogu povezati s Indoeuropljanima i mogue je da su nositelji te kulture bili
ljudi koji su govorili nekom varijantom indoeuropskoga. Stoga se
ie. pradomovina smjeta u stepe june Rusije, sjeverno od Crnoga
mora (ali ne uz more!) i sjeverno od Kavkaza. Na tu pretpostavku
ukazuju sljedei pokazatelji ini se da su pripadnici naroda te
kulture ivjeli u malim plemenima kojima su vladali moni voe,
bili su pastiri, poznavali su konja, mjed i odreene poljoprivredne
kulture (za ie. je rekonstruirana rije orati), a to se sve podudara s onim to znamo o Indoeuropljanima na osnovi jezine rekonstrukcije. Kurgan inae oznaava posebnu vrstu grobnoga humka
u kojima su izgleda bili pokapani moni vladari, zajedno sa rtvama i materijalnim dobrima. Hipotezu o ie. pradomovini u stepama
june Rusije navodno podupiru i neka genetika istraivanja, meutim postoje i brojna suprotna miljenja te problem ie. pradomovine ostaje sporan.
18
ANATOLIJSKI JEZICI
19
*praanatolijski
*prauvijski
?
palajski
*pralikijski
likijski A
likijski B
zapadnoanatolijski
20
s
t
a
r
o
a
n
a
t
o
l
i
j
s
k
i
n
o
v
o
a
n
a
t
o
l
i
j
s
k
i
ANATOLIJSKI JEZICI
posvjedoena staroanatolijskoga dijalekta bliska tim dvama jezicima. Likijski je B (koji neki zovu i milijskim) slabije posvjedoen od
likijskoga A. Na jugozapadu je Male Azije (i u Egiptu i Nubiji gdje
su Karijci radili kao tjelesni uvari faraon i najamnici) oskudno
posvjedoen i karijski jezik koji je najvjerojatnije takoer novoanatolijski jezik. Pisidijski su i sidetski takoer vjerojatno anatolijski
jezici, ali su jako slabo posvjedoeni.
Genetska podjela anatolijskih jezika nije posve jasna. Nedvojbeno
je zasebno mjesto hetitskoga meu staroanatolijskim jezicima, kao
i genetska bliskost (klinopisnoga) luvijskoga i hijeroglifskoga luvijskoga, kojima valja pridodati i novoanatolijske jezike likijski A i
B. Neki smatraju palajski bliskosrodnim luvijskomu, a onda bi taj
palajsko-luvijski odvjetak zajedno s novoanatolijskim lidijskim inio zapadnoanatolijsku granu koja bi stajala u suprotnosti prema
hetitskomu. To meutim nije sigurno (postoje i drugaije teorije).
Poloaj slabo posvjedoena karijskoga nije jasan.
21
Hetitsko se <> ita kao [s]. To je zato to su Hetiti za svoj glas, koji se najvjerojatnije
izgovarao kao [s] (iako ono moda nije bilo isto, poput panjolskoga s), rabili klinopisne
znakove koje su Akaani rabili za svoje //.
22
ANATOLIJSKI JEZICI
njao i na nedavno otkrivene egipatske i asirske izvore koji su govorili o monu narodu koji je prebivao u dravi Hati (H atti). Sayce
je doao do istih zakljuaka kao i Wright, ali su njegovi zakljuci,
premda ni njemu nisu povjerovali, barem bili ozbiljno razmotreni,
za razliku od Wrightovih.
Njihova je hipoteza dobila dodatnu teinu svega 7 godina poslije,
kada je 1887. u Egiptu, u Tell el-Amarni, naen arhiv egipatskoga
faraona Amenofisa IV. Ehnatona. Ondje je ve iz akadskih spisa
bilo jasno da je hetitska drava u 2. tisuljeu prije Krista imala
vanu ulogu u meunarodnoj politici, a osim toga, naena su i dva
egipatska pisma vladaru tada nepoznate drave Arzawe, pisana
klinopisom, tada ve potpuno itljivim (njime je pisan i tada ve
odavno poznat akadski), na dotada nepoznatu jeziku. Norveki je
orijentalist J. A. Knudtzon, zajedno s kolegama Sophusom Buggeom i Alfom Torpom, 1902. iznio hipotezu da je jezik Arzawskih
pisama indoeuropski7. No kako ta hipoteza nije bila osnovana na
posve vrstim dokazima, nala se je na udaru mnogih (pogotovu
poznata mladogramatiara Hermanna Hirta). Pritisnut mnogobrojnim kritikama, Knudtzon se je svoje teorije odrekao u svojem
radu o tablicama naenim u Tell el-Amarni 1915. godine. Ironijom
sudbine, upravo je te godine Bedich Hrozn dokazao nedvojbenu
pripadnost hetitskoga indoeuropskim jezicima.
Godine 1906. su poela iskopavanja u Boaz Kyu koja je vodio
njemaki orijentalist Hugo Winckler. On je napravio vie tete nego koristi svojim nemarnim iskopavanjem u Hattui, no njegovo je
iskopavanje urodilo barem dvjema dobrim stvarima iako Wincklera, kao asiriologa, nisu zanimali tekstovi na tada nepoznatu
jeziku (hetitskom), i iz akadskih je tekstova, ondje naenih, bilo posve jasno da se u Boaz Kyu doista nalaze tragovi Hattue
hetitske prijestolnice8. Takoer, tekstovi su tablica naenih ondje
ubrzo zatim objavljeni u Njemakoj, to je 1915. omoguilo ekomu orijentalistu Bedichu Hroznomu da dokae da je hetitski indoeuropski jezik, a to je nedugo zatim bilo i prihvaeno u cijeloj
znanstvenoj zajednici.
7
U sluaju je Arzawskih pisama doista bila rije o hetitskom. No zanimljivo je da
je na hetitskom faraonu pisao vladar Arzawe gdje se govorilo luvijski (vjerojatno zato to
njegovi pisari nisu znali tadanji meunarodni diplomatski jezik akadski). Hijeroglifski su
natpisi, o kojima su govorili Wright i Sayce, bili natpisi na hijeroglifskom luvijskom, kojim
su se Hetiti esto sluili u javnim monumentalnim zapisima. Hetitski je pak bio slubeni
jezik dravne administracije, njime su se pisali gospodarski zapisi, zakoni i sl.
8
Shodno arheolokim tragovima naene hetitske prijestolnice, ime je dotadanjega
Boaz Kya poslije promijenjeno u Boaz Kale (dvorac u tjesnacu).
23
ANATOLIJSKI JEZICI
25
trguju. Sm je spomenik napisan staroasirski, ali se u njemu javlja jako puno anatolijskih imena (hetitskih, luvijskih itd.).
NATPIS KRALJA ANITTE (18. st. pr. K.) prvi pravi jezini spo-
ja kralja Hattuilija III., prva autobiografija u povijesti svjetske knjievnosti. Njegova je autobiografija zaudno iskrena i
bez pretjerane hvalisavosti, inae tipine za onodobna djela,
moderna i jako osobna tona.
PJESMA HETITSKIH VOJNIKA najstarija pjesma (koranica) na
nekom ie. jeziku. Rije je o starohetitskoj kratkoj pjesmi za koju pisar izriito navodi da ju pjevaju hetitski vojnici.
26
ANATOLIJSKI JEZICI
27
28
INDOIRANSKI JEZICI
8 Indoiranski se jezici dijele na tri grane: indijsku (indoarijsku), iransku i nuristansku (kafirsku). Posvjedoeni su prvi put
negdje oko sredine 2. tisuljea prije Krista na Bliskom istoku. Indijsku i iransku granu ini puno modernih jezika dananje Indije
(hindi, bengalski, gudaratski itd.) i Bliskoga istoka (perzijski/farsi, kurdski, afganski/pato itd.). No indoarijska su i iranska grana
posvjedoene i u 1. tisuljeu pr. K. starim jezicima kao to su vedski i sanskrt u indoarijskoj grani i avestiki i staroperzijski u iranskoj grani. Osim ove dvije grane, ini se da postoji i trea, zasebna
grana indoiranskih jezika nuristanska, koju ini 5 jezika koji se
govore u sjeveroistonom Afganistanu. Izdvajanje nuristanskih jezika kao posebne indoiranske grane jo nije opeprihvaeno.
11
29
INDOIRANSKI JEZICI
31
SANSKRT
Sanskrt je mlai staroindijski jezik, indijski latinski, jezik klasine indijske knjievnosti i kulture. Klasini je sanskrt sredine 1.
tisuljea pr. K. opisao veliki indijski (i svjetski) gramatiar Pini
(5/4. st. pr. K.). Sanskrt je jako slian vedskomu, premda manje arhaian, ali nije izravan potomak vedskoga jer je nastao na osnovi staroindijskih dijalekata bliskih, ali ne i istovjetnih, vedskomu.
Vedski se i sanskrt objedinjuju nazivom staroindijski.
14
32
INDOIRANSKI JEZICI
SREDNJOINDIJSKI JEZICI
Najstariji su (datirani) zapisi na indoarijskom (ne i najstariji tekstovi! to su Vede koje su zapisane prilino kasno) natpisi kralja
Aoke iz 3. stoljea prije K. pisani na raznim prakrtima. Aoka je
bio budist i gorljivo ga je pokuavao proiriti u Indiji koja je tada
bila podijeljena izmeu budizma i rane verzije hinduizma. Na kraju to irenje budizma nije uspjelo jer je budizma konano iz mjesta
njegova nastanka, Indije, nestalo iako se u meuvremenu proirio
na Tibet, Indokinu, Turkestan, Kinu, Japan itd. Aoka je budizam nastojao proiriti politiko-vjerskim pamfletima i natpisima
na tadanjim govornim jezicima prakrtima.
Od srednjoindijskih je jezika najpoznatiji i najstariji pali (pli crta, tekst), jezik budistikih spisa. Na paliju postoji bogata knjievnost, a kao jezik se budizma poslije proirio i izvan Indije. Vano je napomenuti da je pali bio iskljuivo knjievni, a ne govorni
jezik.
Od prakrt jo moemo spomenuti jezike auraseni (aurasen),
maharatri (mhrt r), magadhi (mgdh), ardhamagadhi
(ardhamgdh), pajai (paic) itd. Prakrti se, meu ostalim,
javljaju u klasinim sanskrtskim dramama kao jezici kojima govore puani.
33
auraseni se je govorio na sjeverozapadu Indije, oko grada Mathure u podruju urasena i od svih je prakrta genetski najblii dijalekatnoj osnovici sanskrta.
Maharatri se je govorio na Dekanskom polutoku, dakle u junoj
Indiji. Poznat je po knjievnosti pisanoj na njemu s poetka nove
ere. Posluio je kao uzor drugim prakrtskim knjievnim jezicima.
Jezik se je magadhi govorio u dananjem Biharu u istonoj Indiji
(tadanjem Magadhiju). Na njemu takoer postoji knjievnost s poetka nove ere.
Srednjoindijski su se jezici, meu ostalim, pisali i pismom brhm,
poznatim od 4. st. pr. K. (njime su pisani i neki Aokini natpisi).
Pismo je nastalo vjerojatno koje stoljee prije od kojega sjevernosemitskoga pisma (moda fenikoga), ali sm nastanak nije potpuno
jasan (brhm je potisnuo drugo staro indijsko pismo kharos t h
magarea eljust, kojim se pisalo na sjeverozapadu Indije, a takoer je nastalo od kojega semitskoga pisma, vjerojatno aramejskoga). Od brhmja je, uz mnoga druga kasnija indijska i izvanindijska pisma, nastalo pismo ngar, od kojega se u 11. stoljeu razvilo danas najrasprostranjenije indijsko pismo devangar
(/pismo/ boanskoga grada) kojim se danas pie sanskrt, a od suvremenih jezika hindski. Od raznih su indijskih pisama, potomaka brhmja, nastali i tibetsko, burmansko, tajsko, kmersko, javansko i druga pisma irom Azije.
NOVOINDIJSKI JEZICI
Najvei je novoindijski jezik hindi (hindski) kojim govori 366 milijuna govornika, a s govornicima hindskoga kao drugoga jezika i
487 milijuna ljudi (hindski ima slubeni status u Indiji). Hindski
je genetsko-dijalektoloki gledano isti jezik kao i urdski, slubeni
jezik Pakistana, pa se zajedno nazivaju hindustanskim. Govornici
su hindskoga hinduisti i nasljeduju indijsku, sanskrtsku batinu
to se vidi po brojnim sanskrtskim posuenicama. S druge strane,
govornici su urdskoga muslimani i oslanjaju se na arapsko-perzijsko muslimansko nasljee to se vidi po brojnim posuenicama iz
arapskoga i perzijskoga. Hindi su i urdu strukturalno isti, ali se
odlikuju razliitim kulturnim leksikom i piu se razliitim pismima urdu arapskim, a hindi devangarjem. Neodoljivo se namee usporedba s gotovo istovjetnom situacijom izmeu hrvatskoga i
srpskoga na naim prostorima.
34
INDOIRANSKI JEZICI
Novoindijski se jezici mogu jednostavno podijeliti na sjevernoindijsku skupinu koju ine svi novoindoarijski jezici u Indiji, Pakistanu, Bangladeu i Nepalu, na lankansku skupinu u kojoj je smo
sinhalski (sinhaleki) jezik na ri Lanci te na romsku skupinu u
koju ulaze svi romski (ciganski) jezici i dijalekti.
U sjeveroindijske jezike ulaze, meu ostalima, osim hindskoga i
urdua, jo i sindhi ili sindski (u Pakistanu), pandapski u Pandabu (Pajbu), gudaratski u Gudaratu na sjeveroistonoj obali
Indije, radastanski u Radastanu (iznad Gudarata, a ispod Pandaba), biharski u Biharu na istoku Indije (i dijelom u Bangladeu
i Nepalu), orijski u Orisi (ispod Bihara), bengalski u Bangladeu i
Indiji, asamski (u Asamu dijelu Indije ukotvljenu iza Bangladea), maratski (marathi) u Maharatri, nepalski u Nepalu itd.
Sinhalski se na ri Lanci odvojio od ostalih indoarijskih jezika
prije 2 500 godina i zato ini posebnu skupinu. Na ri Lanci se jo
govori i dravidski tamilski, a sinhalskom je blizak slubeni jezik
Maldivskih Otoka maldivski.
Romi su se iz Indije selili u vie navrata tijekom prvoga tisuljea po K. i danas ih ima posvuda. Oko 10. st. su, preko Irana gdje
su dugo prebivali, doprli do Balkana odakle su se proirili po cijeloj Europi. Njihovi bi se dijalekti zapravo mogli slobodno nazivati
i jezicima nisu meusobno razumljivi, a svi su redom pretrpjeli i
golem utjecaj jezika drave u kojoj govornici dotinoga idioma ive.
IRANSKI JEZICI
10 Iranski se jezici kronoloki dijele na staroiranske, srednjoiranske i novoiranske jezike, a genetski na zapadnoiranske i istonoiranske jezike.
ZAPADNI
ISTONI
STAROIRANSKI
staroperzijski
medijski
avestiki
skitski
SREDNJOIRANSKI
pehlevi (srednjoperzijski)
partski
hotansko-sakanski
sogdijski
horezmijski
baktrijski
NOVOIRANSKI
(novo)perzijski (farsi)
kurdski
balui
osetski
jagnopski
afganski (pato)
35
INDOIRANSKI JEZICI
SREDNJOIRANSKI JEZICI
Srednjoperzijski je jezik (pehlevi/pahlavi) dobro posvjedoen izmeu 3. i 8. st. po K. Bijae slubenim jezikom Irana (prvotno
smo u junom dijelu dananjega Irana) te zoroastrizma i maniheizma. Pehlevi nasljeduje staroperzijski, a od njega nastaje novoperzijski (farsi).
Partski se je govorio do kraja 1. tisuljea po K. juno od Kaspijskoga jezera. Partija je bila neko vrijeme samostalna, a onda
je potpala pod perzijsku sasanidsku vlast. Partski je posvjedoen
uglavnom manihejskim tekstovima iz 1. st.
Sogdijski se govorio na podruju dananjega Uzbekistana, Kirgistana i Kazahstana krajem 1. tisuljea po K. Sogdija je leala na
putu svile, a Sogdijci su bili dobri trgovci. Jezik je posvjedoen u
vjerskim tekstovima izmeu 7. i 10. st. Potisnue ga turkijski jezici poslije, no jedan se sogdijski dijalekat sauvao do danas kao jagnopski jezik.
15
37
Horazmijski se je jezik govorio izmeu Kaspijskoga i Aralskoga jezera. Posvjedoen je ve od 3/2. st. pr. K., a najvie se o njemu zna
iz arapskih zapisa iz 13/14. st.
Sakanski je (hotansko-sakanski) jezik posvjedoen tekstovima iz
Hotana u Kineskom Turkestanu iz 1. tisuljea. Pisao se indijskim
pismom brhm, razlikuju se bitno njegova rana i kasnija faza, a
govorio se istodobno kada i toharski jezici, u njihovoj neposrednoj
blizini (kod Turfana). Postojalo je vie sakanskih dijalekata.
Baktrijski se je jezik govorio izmeu 2. (kada su zabiljeeno nekoliko tekstova grkim pismom) i 7. st., kada ga je istisnuo perzijski,
u Baktriji, juno od Sogdije, oko gornjega toka rijeke Amu Darje
koja se ulijeva u Aralsko jezero. Baktrija je prvo bila pod Perzijom,
zatim ju je osvojio Aleksandar Makedonski, nakon koga je ondje
bila jedna helenistika drava koju su sruili toharski prodori sa
sjeveroistoka.
NOVOIRANSKI JEZICI
U zapadnoj su skupini novoiranskih jezika kurdski, balui, perzijski, tadiki itd., a u istonoj osetski (potomak skitskoga) i jagnopski (potomak sogdijskoga), afganski/pato itd.
Kurdskim govori 10-ak milijuna ljudi u Kurdistanu, na granici
Turske, Iraka, Irana i Sirije. Ima puno dijalekata, a pie se tek u
zadnje vrijeme uglavnom arapskim pismom.
Perzijski je (farsi) slubeni jezik Irana. Bliski su mu tadiki u
Tadikistanu, Uzbekistanu i Afganistanu te dari u Afagnistanu,
koji je uz pato ondje i slubeni jezik.
Balui se (baloi, beludski) govori u Iranu, Pakistanu i Afganistanu. Pie se tek od novijega doba arapskim pismom.
Osetskim se govori u ruskom dijelu Kavkaza i neto malo u Gruziji. Osetski potjee od nekoga oblika srednjoiranskoga alanskoga
koji pak potjee od kojega staroiranskoga skitskoga govora. U leksikom pogledu osetski zna biti dosta arhaian jer uva neke rijei
koje su inae u svim indoiranskim jezicima nestale.
Jagnopski se govori u dolini rijeke Jagnob u Tadikistanu, a jezik
je nasljednik jednoga oblika sogdijskoga. Jagnopski se ne pie, njime je 1975. govorilo jo svega 2000 ljudi i tadiki ga polako istiskuje.
38
INDOIRANSKI JEZICI
NURISTANSKI JEZICI
Nuristanski su (ili kafirski jezici) slabo poznati, uglavnom bez pisma, jezici koji se govore u Nuristanu u sjevernom Afganistanu.
Nuristanske narode ini posebna skupina indoiranskih plemena koja je bjeei pred islamom pobjegla u brdovite predjele Hindukua. No Afganistanci su ih ipak uspjeli pokoriti 1895-6, prikljuiti ih Afganistanu i islamizirati. Taj se predio prije osvajanja
zvao Kafiristan (zemlja nevjernika, arapski kfir nevjernik,
kako ih nazvae okolni muslimani), no kako su Nuristanci danas
estoki muslimani, i nazivi ih Kafiristan i kafirski vrijeaju, novo je slubeno ime toga podruja Nuristan (zemlja svjetla, arapski nr svjetlo). Sve skupa Nuristanaca ima izmeu 100 000 i
300 000. Kao nuristanski se jezici najee spominju jezici kati,
vajgalski, akunski, prasunski itd.
Ne valja ih brkati s dardskim jezicima, koji su zapravo jedan odvjetak novoindoarijskih jezika u koje se ubraja npr. kamirski jezik.
Samostalnost nuristanskih jezika kao tree skupine indoiranskih
jezika nije jo potpuno sigurna, a tu je pretpostavku iznio norveki lingvist Georg Morgenstierne (1892-1978) koji ih je istraivao.
39
GRKI JEZIK
11 Grki jezik sm za se ini posebnu granu indoeuropskih jezik. Nedostatak bliskoga jezika srodnika grki nadoknauje bogatom dijalekatnom razliitosti. Prvi natpisi na gr., pisani linearom B na grkom dijalektu koji zovemo mikenskim, potjeu iz 15.
st. pr. K., dok se prvi natpisi na grkom alfabetu (kojim se grki i
danas pie) javljaju od 8. st. pr. K. (prvi je natpis na alfabetu tzv.
Nestorov natpis). Grci su u svoju novu pos tojbinu doli najkasnije
poetkom 2. tisuljea pr. K. Kada govorimo o dolasku Grk, sva
je prilika da je tu posrijedi bio smo tanak aristokratski sloj s bojnim kolima koji je nametnuo domorodcima svoju vlast i svoj jezik.
GRCI U HETITSKIM IZVORIMA
Ve je od samih poetaka hetitologije, nakon otkria Hroznoga, postalo jasno da se u hetitskim tekstovima nalaze imena koja strano
podsjeaju na grka. Tako nalazimo na hetitske zapise o gradovima Apaa i Milawata (ili Milawanda) u Maloj Aziji koji podsjeaju
na grke gradove Efez i Milet (@E i ). Kao zemlja se
u zapadnoj Anatoliji spominje Wilua, to neodoljivo podsjea na
grki naziv Troje @I < " [wilios] (Ilij), unato nekim glasovnim tekoama. Hetitski izvori osim toga spominju i susjednu
zemlju Taruia to pak podsjea na drugi naziv Troje 17. I
ako to sve nije dosta, ime je vladara Wilue, koji je sklopio ugovor
s hetitskim vladarom Muwatallijem Alakandu to je pak oito
slino grkomu imenu (Aleksandar), a to je drugo ime
poznatoga trojanskoga kraljevia Parisa18. No kao eer na kraju u
prii o Troji u hetitskim tekstovima, u grkim je izvorima sauvana legenda o tome kako su Paris i Helena bili u gostima kod kralja
Motila (M) negdje u Maloj Aziji. Nemogue je izbjei zakljuak da je to upravo hetitski vladar Muwatalli koji je s Alakanduem/Aleksandrom/Parisom bio sklopio ugovor. Premda se u ovim
17
U Homera se javljaju oba naziva i Troja i Ilij. Izgleda da se sm Prijamov dvor zove
Troja (a po njemu se itava zemlja zove Troada), dok bi naselje oko Troje bilo Ilij.
18
U egipatskim se pak izvorima, kao saveznik Hetita u bitci kod Kadea spominje i
narod drdny, to slii na Homerov naziv za Trojance Dardanci, . Dardanci je
vie naziv za stanovnike trojanske drave, a Trojanci ba za stanovnike grada Troje.
40
GRKI JEZIK
imenima fonologija ne poklapa ba savreno (primjerice Wilua prema gr. ", a ne **"), to i nije neoekivano, tim vie to je
logino da su grka imena u hetitski dolazila preko Luvije, koja je
Grcima bila blie, a kada imena putuju tako zaobilazno do drugoga
jezika, s njima se svata moe dogoditi to je oito i iz suvremenih
primjera. Neke je fonoloke razlike, kao hetitsko /a/ umjesto grkoga /Q/, lako protumaiti luvijskim u luvijskom naime uope nije bilo fonema /e/ i on je ondje redovito zamjenjivan fonemom /a/ (odatle
Alakandu i Apaa, usporedi i luvijski Lazpa za grko tj.
Lezb). U hetitskim izvorima takoer nailazimo i na dravu po imenu Ah h iyawa/Ah hiya, koja poloajem izgleda odgovara Grkoj19, a
opet slii na jedno od grkih imena Ahejci, . Sauvano je
pismo jednoga hetitskoga vladara vladaru Ah hiyawe. U jo jednom
imenu u hetitskim izvorima moemo vidjeti grko ime Tawalagawa /tawaklawa/ prema < ""-. Prvo je /Q-/,
kao nenaglaeno, isputeno, a opet pravilno umjesto gr. /Q/ nalazimo luvijsko /a/. Ime se spominje u tzv. Pismu o Tawagalawi koje
pie jedan hetitski vladar (vjerojatno Hattuili III.) jednomu grkomu vladaru (moda ak samomu Agamemnonu ili njegovu ocu
Atreju?) zbog problema koje je u Maloj Aziji uzrokovao kraljev brat
Tawagalawa/Eteoklo, zajedno s Arzawcima, pa je hetitski vladar
morao upasti u grku Milawatu/Milet. U Pismu o Tawagalawi pokuava diplomatski izgladiti situaciju (kako su Hetiti imali nevolja
na istoku s Asircima, nisu si to isto mogli priutiti i na zapadu). Iz
hetitskih se pisama moe zakljuiti da Grka/Ah hiyawa ima jednoga velikoga kralja, jednaka po moi hetitskomu i babilonskomu vladaru ili egipatskomu faraonu. No iz Grke se predaje (npr. Ilijade)
moe zakljuiti da Grci nastupaju ujedinjeno smo prema van kada primjerice zajedno ratuju. U tom je sluaju Mikena, kao najvea
i najmonija palaa, bila glavna, iako inae Grka nije bila jedinstvena drava kao Hetitsko kraljevstvo ili Egipat. No ini se da Hetiti nisu ba najbolje razumjeli unutarnju grku situaciju pa su vladara Ah hiyawe shvaali na isti nain kao hetitskoga vladara. ini
se da i Trojanski rat ima podlogu u hetitskim izvorima, no izgleda da je Homer, kojih pola tisuljea poslije, u junako-epskoj prii
o jednoj opsadi Troje i jednom ratu moda saeo dugotrajna grka
posezanja za Wiluom i njihova natezanja s Hetitima oko toga posjeda u Maloj Aziji.
19
41
42
GRKI JEZIK
to nam esto oteava sluenje mikenskim izvorima. Tako, primjerice, linear B ne razlikuje bezvunih okluziva od zvunih i aspiriranih (osim t : d) i u naelu se ne biljei zadnji suglasnik u zatvorenom slogu, pa tako ni zavrni suglasnik u rijei. Na poetku se sloga neke glasovne skupine biljee, a neke ne, kao to emo vidjeti.
Kao to svi istraivai napominju, s obzirom na to u koliko je udaljenih mjesta posvjedoen u kopnenoj Grkoj i na Kreti, mikenski
je zauujue jedinstven jezik. To upuuje na to da je mikenski bio
svojevrstan administrativan, nadregionalan jezik, koji je, dakako, imao osnovicu u ivuim govorima, ali o govornom jeziku toga
doba ne moemo znati gotovo nita, osim ono malo podataka to
nam (moda) pruaju mikenski tekstovi. Odreene dvostrukosti i
znakovi dijalekatskih razlika u mik. postoje, ali one nisu znatne i
na osnovi se njih ne mogu uspostavljati posebne varijante mik. u
razliitim gradovima odn. podrujima. Kako je mik. posvjedoen
500 g. prije ostalih dijalekata, logino je da e se u njemu nai arhainijih elemenata koji su kasnije nestali iz grkoga jezika.
Vano je napomenuti da mikenski, premda je usko srodan s arkadijsko-ciparskim dijalektom, odnosno s praoblicima dananjega arkadijsko-ciparskoga, nije predak nijednoga kasnijega grkoga dijalekta. Takvo je miljenje, osim to je i a priori vjerojatno,
poduprto, osim lingvistikim (katkada dodue prenaglaenima), i
povijesnim podacima.
Mikenski je 1952. deifrirao arhitekt (sic!) Michael Ventris
(1922-1956), a u zavrnim mu se fazama deifriranja pridruio i
lingvist, klasini filolog John Chadwick (1920-1998) uvi Ventrisa kako govori o otkriu na BBC-u. lanak je u kojem su objavili
svoje otkrie, Evidence for Greek dialect in the Mycenaean archives, iziao 1953. S obzirom na to da je kretsko-mikenska kultura
bila prilino razliita od klasine grke kulture, prije njihova se je
otkria smatralo da, tada jo nepoznat, jezik lineara B sigurno nije grki. Takvo je otkrie zaprepastilo i samoga Ventrisa. Ventrisovo je otkrie bilo puno tee od deifriranja hetitskih klinopisnih
zapisa Bedicha Hroznoga te je stoga fascinantno.
Kao i Hetiti, i Mikenjani su svoje zapise pisali na glinenim ploicama koje su suili na suncu. Ti zapisi nisu bili predvieni da dugo traju, a ouvali su se pukim sluajem, ispeeni u vatri, kada su
gradovi gdje su se nalazili bili zapaljeni. Naeno je oko 4 000 glinjaju u to, kao i u autentinost samog natpisa na oblutku koji se datira u 17. st. pr. K. Vidi
Arapogianni, Rambach & Godart 1999.
43
44
GRKI JEZIK
B nastao svjesnom prilagodbom lineara A grkomu jeziku (premda ga nisu ni otprilike dobro prilagodili za pisanje grkoga kao to
emo vidjeti). To se npr. vidi prema novom znaku u linearu B, za
dvoglas /au/, a kojega nije bilo u linearu A on je izveden, oito naknadno za potrebe pisanja grkoga dvoglasa /au/, od ideograma za
bika. Bik se na grkom veli , u toj se rijei nalazi upravo
dvoglas /au/, pa nam je jasno kako je taj znak smiljen.
Na linearu nam je A ouvano puno vie tekstova nego na linearu
B. Oni su naeni po itavoj Kreti, na nekim grkim otocima, te u
kontinentalnim gradovima Teri, Kiteri, na Peloponezu itd. Linear se A prestaje rabiti u Grkoj oko godine 1500 pr. K. (iz toga
doba potjeu najmlai tekstovi u Grkoj njime pisani), a najstariji natpisi na linearu B potjeu iz doba oko 1400. godina pr. K. Nedavno je, 2000. godine, u Izraelu naen natpis na linearu A, za koji arheolozi procjenjuju da je je otprilike iz 1150. g. pr. K. to je, razumije se, izazvalo senzaciju u strunim krugovima jer je taj natpis mlai gotovo 400 godina od svih drugih natpisa na linearu A.
U 2. tisuljeu prije Krista pismenost na Kreti, Cipru i dijelu kontinentalne Grke bijae jako rairena i naeni su natpisi na vie
pisama (npr. na kretskom ideografskom pismu, na pismu diska iz
Festa, na pismu sjekire iz Arkadije itd.) i jezika. Nije jasno jesu li
svi natpisi na linearu A pisani istim jezikom i je li posrijedi neie.
jezik. Neki misle da je njime pisan ak neki anatolijski jezik. Jedino je to se zna o jeziku lineara A to da je posrijedi jezik s prefiksima i sufiksima te reduplikacijom. Osim toga, jasno je znaenje
pojedinih rijei, ali nam sve to ne pomae previe.
Kako ve spomenusmo, linear je B nastao namjernom prilagodbom lineara A grkoj jezinoj struktruri. Od 88 znakova, koliko ih
ima u linearu B, 70-ak ih je istih kao u linearu A, a ostali su novi.
Neki su znakovi iz lineara A naputeni. Kako rekosmo, uporaba je
ideograma u dvama linearima razliita jer su se u linearu A ideogrami mogli mijeati s tekstom, a u linearu B ne. Takoer, ideogrami su im prilino razliiti, svega ih je 20% slinih.
Za razliku od hetitskoga, gdje se duljine esto biljee ponavljanjem samoglasnika (tzv. scriptio plena, npr. la-a-ma-an /lman/
ime22), u mikenskom se dugi samoglasnici dosljedno ne biljee.
Postoje znakovi smo za neke dvoglase primjerice za /au/ (ali se
li znakovi naeni na lokalitetima vinanske kulture doista pravo pismo ako jesu, znailo
bi to da je to prvi zapisan ljudski jezik, zapisan gotovo 2000 godina prije sumerskoga.
22
Usp. latinski nmen, sanskrt nma-. U hetitskom je dolo do disimilacije n-m > l-m.
45
i /au/ esto pie znakom za /a/), a za /oi/ i /ei/ posebna znaka nema,
nego se piu znakovima za /o/ i /e/. Pa ipak se dvoglasi sa sastavnicom /u/ esto biljee kao <a-u>, <o-u>, <e-u> i sl. U linearu se B ne
razlikuju znakovi za zvune, bezvune i aspirirane okluzive nego
se i /pa/ i /ba/ i /pha/ piu jednako (to transliteriramo kao <pa>)23,
kao i /ka/, /kha/ i /ga/ (transliteriramo kao <ka>) te /kwa/ i /kwha/
(transliteriramo kao <qa>). Kao to vidimo, pismom su se ipak razlikovali obini od labijaliziranih okluziva. No nelogino, kod dentala ipak opreku po zvunosti vidimo i u pismu jer se u njih razlikuju znakovi za /ta/ i /tha/ od onoga za /da/. Takoer, u linearu se B
ne razlikuju znakovi za slogove s /r/ od onih za slogove s /l/24.
Kako rekosmo, linear je B bio jako slabo prilagoen pisanju grkoga i njime se nisu mogle pisati suglasnike skupine, ni na poetku
ni u sredini rijei pa se pribjegavalo razliitim rjeenjima (kao i u
pisanju hetitskoga klinopisom). Tako se primjerice 9 otac
pie pa-te, a ime grada Knosa, (), kao ko-no-so (obino se
u lanom slogu koji se rabi za pisanje suglasnikih skupina, kao
ovdje ko-, uzima samoglasnik, koji se ne ita, iz sljedeega sloga). Rije se ovjek, ?9, primjerice pie a-to-ro-qo, a hom.
" djeak kao ko-wo.
GRKI DIJALEKTI
13 Za razliku od hetitskoga, koji je jedinstven, standardan, jezik
iz jednoga ureda u Hattui, vedskoga, koji je takoer jedinstven jezik, ili latinskoga koji je u osnovi smo mjesni govor grada Rima,
grki je jezik od samih poetaka skup raznorodnih dijalekata.
Ve smo govorili o prvom posvjedoenom grkom dijalektu mikenskom. Grki se dijalekti pak u klasino doba obino dijele na:
sjeverozapadne; dorske; pamfilijski; eolski; arkadijsko-ciparski i
jonsko-atiki.
Sjeverozapadni se dijalekt dijeli na: fokidski, etolski, lokridski,
epirski i enijanijski. Dorski su govori: lakonski, mesenijski (ili zajedno lakonsko-mesenijski), argolidski (saronski i zapadnoargolidski), korintski, megarski, kretski, govor Mela, Tere i Kirene, rod23
46
GRKI JEZIK
47
juni
Podjela se grkih dijalekata na 6 skupina (SZ, dorski, eolski, ark.cip., jon.-at. i pamfilijski) u klasino doba osniva na natpisima kojih ima vie od 100 000. Praktiki je svaki polis u Grkoj imao svoj
idiom na kojem su pisani natpisi, razni dravni zapisi, odluke i sl.
48
GRKI JEZIK
GRKI JEZIK
njoj. Tako se ribarnica na dimotikiju veli , ali na natpisima iznad njih uvijek pie ?9o (usp. stgr. ? riba)
na katarevusi; svakodnevna je rije za trgovinu 9 (posuenica prema tur. bakkal), a na katerevusi je to 99o.
to se novina tie, konzervativne novine rabe katarevusu, novine politikoga centra rabe katomilumeni (mijeani jezik izmeu
dimotikija i katarevuse), a radikalno lijeve novine upotrebljavaju
dimotiki, katkada ak i pretjerujui u tome pa taj dimotiki bude i
sm umjetan.
51
52
ITALSKI JEZICI
16 Premda se obino govori o italskoj jezinoj porodici kao o indoeuropskoj porodici koja bi bila na istoj razini kao i primjerice
keltska ili indoiranska porodica, u sluaju se italskih jezika ipak
javlja vie pitanj. Italski su se jezici esto svrstavali u iru, italokeltsku granu. T se hipoteza zasniva na nekim izoglosama koje
povezuju keltske i italske jezike (kao to je poetno italokeltsko *kw,
nastalo asimilacijom, u odrazu ie. broja pet usp. lat. qunque,
stir. cic prema ie. *penkwe, usp. skr. pca). Neki znanstvenici
tvrde da su te izoglose u najveem broju ili smo prividne, ili trivijalne, ili ne povezuju smo keltski i italski, nego i druge grane indoeuropskih jezika30. Pa ipak, premda danas veina indoeuropeista i dalje odbacuje italsko-keltsku hipotezu, neki je znanstvenici i
u novije vrijeme zastupaju i to ne ba neuvjerljivim argumentima
(vidi npr. 63).
Drugi je problem jesu li italski jezici doista zasebna ie. jezina grana ili je to vie zasebnih ie. jezik koji genetski nisu blie povezani, a ije su slinosti posljedica intenzivnih jezinih dodira u Italiji
gdje su se svi govorili. Dakle, po toj bi drugoj hipotezi italski jezici
inili zapravo smo jezini savez, dakle skupinu jezika u kojima se
pod meusobnim utjecajem, zbog bliskoga zemljopisnoga poloaja,
razvijaju ista ili slina jezina obiljeja31. No i u ovom se sluaju
ini da zapravo nema pravoga razloga sumnjati u postojanje zasebne italske grane32 iako se je praitalski zacijelo govorio prilino
davno, na dubljoj vremenskoj razini od one koja se, recimo, uzima
kada se rekonstruira npr. prakeltski, pa iz toga razloga meu italskim jezicima nema tolikoga broja zajednikih izoglosa kao u drugim jezinim granama italski su jezici meusobno puno razliitiji od istodobnih jezika u drugim ie. jezinim porodicama (to i jest
jedan od razloga za sumnjanje u jedinstvenu italsku granu). Na
30
53
LATINSKI
17 Latinski je jezik isprva bio smo jedan mjesni govor, idiom
grada Rima. Isto je tako i faliskiki bio latinskomu blizak govor
oblinjega mjesta Falerii Veteres (dananja Civit Castellana).
Upravo zato to je isprva bio smo nevaan mjesni govor, kod latinskoga ima jako malo tragova dijalekatne raznolikosti. udesno
je kako je, smo kojih 700-injak godina poslije, latinski od maloga
54
ITALSKI JEZICI
LATINSKI SPOMENICI
Na latinskom je sve do 3. st. prije K. jako malo natpis. Najstarijim se latinskim natpisom dugo smatrala tzv. Fibula Praenestina (Fibula iz Preneste), koja se datirala u 7. st. pr. K., a na kojoj pie tipina formula (tko je napravio dotini predmet za koga):
MANIOS:MED:FHE:FHAKED:NVMASIOI Manije me npravi za
Numerija (na klasinom bi lat. ta reenica glasila: Manius m
fcit Numeri). Premda jezik ovoga spomenika izgleda nedvojbeno
autentian jer je teko vjerovati da je itko bio u stanju 1887., kada
je fibula naena, tako dobro izmisliti neto to doista izgleda kao
jako arhaian latinski, ini se da je sama fibula krivotvorena. Lako je mogue da je posrijedi kopija izvorne fibule koja je danas izgubljena.
S obzirom na to da je Fibula Praenestina po svemu sudei krivotvorina, najstariji je spomenik latinskoga ipak Duenosov natpis
natpis urezan na posudi za pie iz 7. ili 6. st. pr. K. Taj je pak
55
56
ITALSKI JEZICI
UMBRIJSKI
Umbrijski se je govorio na podruju sjeverno od Rima. Najvei su
njegov spomenik Tabulae Iguvinae veliki obredni tekst na sedam bronanih ploa, naen u Iguviju (Iguvium, dananji Gubbio).
Taj nam je tekst i najvaniji izvor umbrijskoga s obzirom na to
da ima vie od 4000 rijei. To je i najdui italski nelatinski tekst.
Izgleda da je i umbrijski preivio bar do 2. stoljea po K. s obzirom
na to da umbrijski natpisi datiraju iz razdoblja izmeu 400. g. pr.
K. i 150. g. po K. Rimski je pisac Plaut npr. bio Umbrijac.
OSKIKI
Oskiki se govorio jugoistono od Rima i na jugu Italije (prema
Kalabriji). Jezik je ime dobio prema plemenu Oscima iz Kampanije premda oskiki bijae jezik svih Samniana33. Naeno je preko
250, uglavnom kraih, oskikih natpisa, iz svih krajeva gdje su ivjeli Samniani iz Kampanije, Samnija, sjeverne Apulije, Lukanije, Brutija itd. Najvaniji su spomenici oskikoga Cippus Abellanus i Tabula Bantina. Kako su natpisi na oskikom pronaeni jo
u 2. polovici 1. st. po K. u Pompejima, ini se da on jo tada nije bio
izumro (za razliku od veine ostalih predlatinskih jezika u Italiji).
Najstariji oskiki natpisi potjeu jo iz 5. st. pr. K., a najvei ih je
broj nastao izmeu 2. st. pr. K. i 1. st. po K. Rimski je pisac Enije
bio Osk, a Aulo Gelije za nj kae da je Enije govorio da ima tri srca
zato to zna govoriti i grki i oskiki i latinski.
57
liko natpisa iz 6. st. Kao sabelijski se jezici jo obino navode i aurunkanski (vjerojatno blizak volanskomu, po nekima ak i njegov dijalekat) te herniki.
58
ITALSKI JEZICI
59
ROMANSKI JEZICI36
portugalski u Portugalu (i Brazilu)
galicijski u panjolskoj pokrajini Galiciji, sjeverno od Portugala; slian portugalskomu, ali je Galicija od 14. st. pod panjolskom vlau
panjolski (kastiljski) u panjolskoj i velikom dijelu June i
Srednje Amerike
36
Podjelu treba shvatiti uvjetno jer ima vie varijanata podjel romanskih jezika, a u
sluaju je romanskih idioma esto teko rei to je dijalekat, a to jezik (kao i inae). Moglo
bi se nabrojiti i vie i manje romanskih jezika nego to je to uinjeno ovdje.
60
ITALSKI JEZICI
37
Iako se ime provansalski katkada rabi za cijeli jezik, bolje je u tom sluaju govoriti
okcitanski jer je provansalski ime jednoga okcitanskoga dijalekta.
38
Kao i kod okcitanskoga: provansalskoga, iako se ime logudorski katkada rabi za
cijeli sardski jezik, logudorski je zapravo dijalekat sardskoga.
39
Istroromanski treba razlikovati od doseljenikoga istromletakoga (venetskoga talijanskoga).
40
Dana 10. 6. 1898. je umro Tuone Udaina Burbur (Tone Udina Brija), zadnji, ali ne
i izvorni, govornik veljotskoga.
41
Jo se izdvajaju i jadertinski dijalekat u Zadru i labeatski u Baru.
61
KELTSKI JEZICI
PODJELA
20 Keltski se jezici dijele, po novijim teorijama, na 3 skupine:
1) keltiberski (koji stoji zasebno i najranije se je odvojio)
2) kontinentalni keltski (keltski jezici na kontinentu galski i lepontijski)
3) otoni keltski (britski velki, bretonski, korniki; goidelski
irski, kotski, manski)
Ova se novija podjela, koju zastupa poznati keltist Kim McCone42,
osniva uglavnom na morfolokim kriterijima kao to je razvoj glagolskoga sustava. Prema njoj se je od prakeltskoga prvo odvojio
keltiberski, koji ini sm svoju granu, a zatim se ostatak keltskoga
rascijepio na kontinentalnu i otonu skupinu.
Prema starijim se teorijama, koje se oslanjaju ponajprije na fonoloke izoglose, keltski jezici prema odrazu ie. *kw dijele na Pkeltske jezike i na Q-keltske jezike. U P-keltskim se jezicima ie.
*kw odraava kao p, dok u Q-keltskim jezicima ono ostaje kw (koje
se poslije moe promijeniti u k). Usporedi npr. prema ie. *-kwe i
(lat. -que, gr. -, skr. -ca) u keltskom: keltiberski -Kue, staroirski
-ch, ali lepontijski -Pe, srednjovelki -p. Q-keltski su jezici prema
tome: goidelski (irski, kotski, manski) i keltiberski, a P-keltski
su: lepontijski, galski i britski (velki, korniki, bretonski). Ovoj se
izoglosi pridruuju i neke druge, kao npr. odraz ie. slogovnih sonanata * i *. Problem je ove teorije to zbliava primjerice goidelsku i keltibersku granu koje inae nisu toliko sline, a razdvaja
blisku goidelsku i britsku granu, a sve to po vrlo sumnjivoj izoglosi prelaska *kw > *p koja je fonetski prilino banalna (posvjedoena je primjerice neovisno u raznim vremenima u grkom, oskikoumbrijskim dijalektima italskoga itd.)43. Podjela je keltskih jezika
42
62
KELTSKI JEZICI
KELTIBERSKI
Keltiberski su govorila keltska plemena koja su se na Iberski poluotok doselila negdje oko 7. st. pr. K., no najstariji tekstovi na keltiberskom potjeu tek iz 3. st. pr. K. Ouvano je oko 85 keltiberskih natpisa (uglavnom ugovora, dosta imena itd.), 50-ak natpisa
na noviima itd. na podruju sredinje panjolske, a najvaniji
su njegovi spomenici tzv. Bronane ploe iz Botorrite. Valja napomenuti da se stalno otkrivaju novi tekstovi na keltiberskom. Keltiberski se je isprva pisao iberskim pismom, a poslije i latinicom (20
natpisa). Iberi su bili neie. narod koji je ivio na istonoj obali dananje panjolske. Antiki su autori (Ptolemej) mislili da su Keltiberi zapravo mijeavina Kelt i Iber pa su im zato i dali to ime.
Ibersko je pismo deifrirano 50-ih godina 20. st. To je bilo slogovno-alfabetsko pismo. Slogovni su znakovi postojali za slogove koji
su u sebi imali okluziv (p, t, k) i samoglasnik, dok su ostali znakovi bili alfabetski (za samoglasnike, polusamoglasnike /y/ i /w/, nazale, likvide, sibilante). Keltiberi su od Iber preuzeli to pismo, ali
ono nije bilo dobro prilagoeno keltiberskomu jeziku kao ni klinopis hetitskomu ni linear B mikenskomu i u keltiberskom su pizvunim parnjacima). Ono to je moglo olakati neovisnu promjenu *kw > *p u galskom/
lepontijskom i britskom je i injenica da u prakeltskom nije bilo fonema *p (jer je ie. *p >
0, usp. hrv. piti, ali stir. ibid pije). Dakle, promjena je *kw > *p mogla biti uzrokovana
tenjom da se popuni rupa u sustavu (t : d, k : g, ali 0 : b u prakeltskom).
63
sanju postojali isti problemi sa zapisom zvunih i bezvunih okluziva, zatvorenih slogova itd. Tako se je primjerice toponim, latinicom zapisan kao Contrebia, iberskim pismom pisao Ko-n-Te-Pi-a
(veliko P, T, K oznaava u transliteraciji da su se ti znakovi mogli
itati i kao /p/, /t/, /k/ i kao /b/, /d/, /g/)44. Slogovni se je znak kao
<Ka> mogao itati na 6 naina: /ka/, /ga/, /k /, /g / nisu se razlikovali slogovi s dugim od slogova s kratkim samoglasnicima, te takoer i /k/, /g/ u suglasnikim skupinama koje su se mogle zapisati
smo takvim lanim slogom, usp. npr. ime TeiuoreKis /dworks/
s <-Ki-> za /k/.
Ibersko pismo
a
ti/di
to/do
r'
ke/ge ki/gi
s'
ko/go ku/gu ta/da
tu/du
64
KELTSKI JEZICI
GALSKI
Galski je posvjedoen na vie podruja i na vie pisama. Iz june
Francuske, rimske provincije Gallia Narbonensis (oko grke kolonije , dananji Marseille), potjeu galski natpisi na grkom alfabetu (tzv. galogrki natpisi). To su najstariji galski natpisi, izmeu 300. i 50. g. pr. K.
Na cisalpinskom je galskom (tzv. galoetrurski natpisi) u Italiji naeno smo 8 natpisa izmeu 150. i 1. g. pr. K. Pisani su na luganskom alfabetu preuzetom od Lepontijaca. Ti su natpisi naeni u
sjeverozapadnoj Italiji (rimska provincija Gallia Cisalpina), u dolini rijeke Pad neto junije od lepontijskoga podruja. Zaudo,
jedan je natpis naen i u Umbriji.
Nakon Cezarova osvajanja Galije (Bellum Gallicum, 58-51. g. pr.
K.), Gali pod rimskom vlau piu latinicom (tzv. galolatinski natpisi). Na tom je, transalpinskom galskom, ouvano oko 100 natpisa naenih u rimskoj provinciji Gallia Transalpina. Natpisi potjeu iz vremena izmeu 50. g. pr. K. i 200. g. po K. Jo u 5. st. nailazimo na galske glose u jednom izvoru (Endlicherov glosar).
Osim toga, postoji i nekoliko ne ba jasnih i sumnjivih natpisa na
tzv. istonom galskom (uz zabiljeena imena u latinskim izvorima) iz dananje Austrije i Slovenije (rimska provincija Noricum).
U Maloj je Aziji ivjelo keltsko pleme Galaana od njihova su jezika u 3. i 2. st. pr. K. posvjedoena imena i glose u grkim izvorima. Na galatskom jeziku nema tekstova.
Najvaniji su galski spomenici 3 vea obredno-magijska teksta Kalendar iz Colignyja, Natpis iz Larzaca i Natpis iz Chamaliresa.
65
IRSKI
Povijest se irskoga moe podijeliti na 3 razdoblja: staroirsko (do
10. st.), srednjoirsko (od 10. do 12. st.) i novoirsko razdoblje (od 12.
st. do danas). Prvi su spomenici arhainoga irskoga pisani ogamskim pismom u razdoblju izmeu 4. i 6. st. Naeno je tristotinjak
ogamskih natpisa (ne smo u Irskoj, nego i u Walesu, Cornwallu,
na otoku Manu), uglavnom kraih i uglavnom s imenima. Grafemi
su toga pisma bili crtice i toke (vorovi), pisali su se vodoravno na
sredinjoj okomitoj crti (a nju je mogao initi npr. rub kamena). Crtice su mogle biti s lijeve ili desne strane sredinje crte, ili su mogle biti s obje strane, (i onda su bile) kose. Samoglasnici su se oznaavali tokama. Kombiniranjem se od jedne do pet crtica odnosno
toaka dobivaju sva slova.
Ogam
N
I
R
E
Z
V
L
B
T
D
H
U
NG
G
M
O
A
KELTSKI JEZICI
imati na umu da je ak i taj jezik glos bio zapravo standardiziran. U irskom ve od najranijega doba ne nailazimo ni na kakve
dijalekatne razlike, a sve se dijalekatne razlike u novoirskom mogu izvesti iz jedinstvenoga staroirskoga koji nam je posvjedoen u
starim izvorima. Kako svaki jezik ima dijalekte, jasno je da je u
Irskoj u jednom trenutku (kao i u helenistiko doba u Grkoj) moralo doi do stvaranja opeirske koine iako ostaje zagonetkom kako je i zato do toga dolo. S obzirom na to da ve od prvih zapisa
na stir. ondje nema gotovo nikakvih dijalekatnih razlika, jasno je
da je do toga koineiziranja moralo doi prije toga, jo u doba prije
pismenosti. Teko je zamisliti da se takvo to dogodilo u nepismenoj zemlji misli se da se to moda dogodilo pod utjecajem monih klasa lutajuih pjesnika (file), pravnika (brithem) i sveenika
(dru drd) koji nisu bili vezani za pojedina plemena i koji su
irili jedinstveni, knjievni irski, meutim to takoer izgleda neuvjerljivo. Kada je to bilo, ne moemo znati, ali je jasno da su govornici irskoga, odnosno predirskoga, u Irskoj bili barem od 4. st. pr.
K. Aristotel spominje irsko ime kao (~ stir. riu Irska),
a poslije se u gr. izvorima u 2. st. (kod Ptolemeja) spominju i drugi, oito keltski, irski toponimi i etnonimi.
Od najstarijih knjievnih staroirskih tekstova valja spomenuti
Amra Coluimb Chille (udo Columba Cille) s kraja 6/poetka
7. st. Od ostalih su stir. tekstova poznati npr. Tin b Cailnge
(Kraa stoke iz Cailngea), Scl mucci Mic Dath (Pria o Mac
Dathovoj svinji), Togail bruidne Da Derga (Razaranje Da Dergine krme), Airne Fngein (Fngenovo bdijenje), Echtrae Chonnlai (Connlaeovo putovanje), Compert Con Culaind (Zaee C
Chulainda), Tochmarc tane (Snubljenje tain) itd. Prie se
grupiraju u cikluse: ulsterski (u koji npr. ulaze i Tin b Cailgne
i Scl mucci Mic Dath), kraljevski, fenianski i mitoloki46.
Irski je jedini jezik Irske tijekom itava srednjega vijeka. Dolazak Viking u 9. i 10. st. i Norman u 11. st. nije ostavio veega
jezinoga traga na irskome osim odreenoga broja posuenica. No
drugaije je bilo s engleskim. Englezi su Irsku brutalno osvojili u
16/17. st. Zavrna se je bitka, koja je Englezima donijela konanu
pobjedu, odigrala 1691. kod rijeke Boyne. Englezi zatim planski
naseljavaju protestante iz kotske i Engleske u Irsku (naseljevanje je u Munsteru poelo jo prije bitke kod rijeke Boyne), pogotovu u Ulster koji je dotada bio najirskija pokrajina. Kako su katolici u Irskoj sve do 1829. lieni gotovo svih prava, tako se isto po46
67
68
KELTSKI JEZICI
KOTSKI
kotski su se (gidhlig) i manski razvili iz arhajskoga irskoga.
Irci su se naselili na otoku Manu, izmeu Irske i Britanije, prije
povijesnih dokumenata, a u kotsku su doli u 5. st. i ondje osnovali kraljevstvo Dl Rada pokorivi Brite (keltski narod, roake
dananjih Velana) i Pikte (neindoeuropski narod)48. kotsku je u
9. stoljeu, prilikom normanske najezde, ujedinio kotsko-piktski
kralj Kenneth MacAlpine (Cinaed mac Alpin). kotska je od samoga poetka bila viejezinom. Uz kotski se je gelski, jezik irskih doseljenika, ondje govorio i engleski (dananji kotski dijalekat, scots, koji se moe smatrati i posebnim jezikom), jo od dolaska Germana u Britaniju u 5/6. st. kotski je neko vrijeme uivao
prestian status u kotskoj, a sve je do visokoga srednjega vijeka
bio ravnopravan engleskomu. U kotskoj se je kao knjievni jezik
isprva rabio isti irski jezik kao i u Irskoj (prvi su knjievni tekstovi na kotskom iz 15. st.), tek se od 17. st. kotska i irska varijanta
poinju znatnije razlikovati. kotska je samostalna sve do 17. st.
kada namee svoju dinastiju Engleskoj, ali im se kulturno i jezino podinjava. Engleski je brzo nametnuo svoju prevlast i kotski
se brzo povlai. Englezi su ondje upotrebljavali iste tehnike kao
u Irskoj da bi istrijebili kotski. Dosta se je govornika kotskoga
iselilo u britanske kolonije, u Kanadi je na poluotoku Nova Scotia
kotski ak dosta dugo i ouvan (a do danas je ostao jezik katolike crkve). Prema nekim je procjenama 1900. bilo oko milijun govornika kotskoga. Danas se kotski govori jo smo na krajnjem
sjeverozapadu kotske, pogotovu na otocima, i u jako je looj situaciji. Prema popisu stanovnitva iz 1971., u kotskoj je bilo gotovo
89 000 govornika kotskoga, od ega ak 477 jednojezinih govornika no taj je broj jamano prenapuhan. Danas je kotski praktiki pred izumiranjem, njime jo govori odreen broj ljudi, ali uglavnom starijih dok mlai, ini se, govore smo engleski. U takvoj je
situaciji izumiranje kotskoga gotovo neizbjeno.
48
Ti su neie. Pikti ostavili iz razdoblja srednjega vijeka dosada nedeifrirane natpise
na ogamskom pismu. T neindouropske Pikte, koji su ostavili natpise u zapadnoj kotskoj, ne valja brkati s indoeuropskim, keltskim Piktima iz istone kotske. Razdvajanje
se ovih dvaju piktskih jezika osniva uglavnom na toponimiji.
69
MANSKI
Manski se (Gailck), kao i kotski, razvio iz arhajskoga staroirskoga nakon doseljavanja Iraca na otok Man. Manski je jezik jedan
od jezika za koje znamo tono datum kada su izmurli. Manski je
izumro 24. 12. 1974. godine kada je umro njegov posljednji izvorni
govornik Edward Ned Maddrell49. Zbog relativne se je izoliranosti otoka manski uspio odrati toliko dugo. Iako je zadnji govornik
manskoga umro tek 1974, djeca su ga prestala usvajati jo poetkom 20. st.50 Danas se ulau napori u oivljavanje manskoga, pa
se on ak od 1974. (godine kada je umro Maddrell!) ui i u nekim
kolama kao neobavezan predmet, no od toga je teko puno oekivati osim da postane dodatna sastavnica mjesnoga identiteta.
Manski je prvi put posvjedoen poetkom 17. st., a pie se neobinim pravopisom, nalik engleskomu, za razliku od onoga koji se rabi u irskom i kotskom (a koji vue izvore u staroirskom pisanju).
Svi su goidelski jezici jako bliski, s obzirom na to da su se svi razvili iz arhajskoga staroirskoga. Irski, kotski i manski ine dijalekatski kontinuum nema jasnih snopova izoglosa koje bi dijelile
ove jezike. Tako je danas izumrli irski ulsterski dijalekat sliniji
najbliemu zapadnomu kotskomu dijalektu nego primjerice udaljenomu irskomu dijalektu iz Corka. Takoer, taj je kotski dijalekat blii irskomu nego udaljenijim kotskim dijalektima.
BRITSKI JEZICI
22 U britske jezike ubrajamo velki ili kimriki (Cymraeg) u Walesu, izumrli korniki u Cornwallu i bretonski u Bretanji u Francuskoj. U Britaniji se je prije dolaska Rimljana govorio keltski britski jezik kojega tragove nalazimo u nekim toponimima po Engleskoj. Postoje i dva sumnjiva natpisa iz Batha iz 2. st. Neki su prije
britski smatrali smo jednim galskim dijalektom (britski i galski
dijele izoglosu *kw > p). Iz britskoga su se poslije razvili velki,
korniki i bretonski. Na britskom je ouvano jako malo natpisa, a
u velikoj ga je mjeri u Britaniji bio istisnuo ve latinski za vrijeme
duge rimske vlasti nad Britanijom (od 43. do 410. godine). U britanskim se je gradovima bio govorio vulgarni latinski, a britski na
selima i na zapadnoj periferiji u Walesu i Cornwallu. Dolaskom
49
Madrell se uzima za zadnjeg kompetentna govornika. Maddrella je, primjerice, za
desetak godina nadivio jedan govornik koji manskim nije u cijelosti vladao, tj. poznavao
ga je samo djelomino.
50
Za izumiranje manskoga vidi npr. Broderick 1999.
70
KELTSKI JEZICI
ne. Korniki nikada nije imao standardizirana pravopisa. Starokorniki (do 12. st.) je posvjedoen smo glosama i popisima rijei
(Vocabularium Cornicum iz 12. st.). Na srednjokornikom (12-15.
st.) ouvano je nekoliko crkvenih mirakula i vjerskih knjievnih
djela. Danas ga entuzijasti pokuavaju oivjeti, no takvo je oivljavanje jako umjetno, pogotovu to se ne oivljava posljednja faza
kornikoga pred izumiranje (novokorniki), nego stariji, srednjovjekovni korniki te postoje ak 3 varijante toga novoga kornikoga. No kako god bilo, zanesenjaka ima dosta tako da neki navode
ak 1000 do 2000 govornika kornikoga danas! Brojni su teajevi
kornikoga, rabi se u crkvi itd.
BRETONSKI
Govornici su se bretonskoga (Ar Brezhoneg) doselili na kontinent,
u Bretanju, u 5. stoljeu pred pritiskom Angl i Sas pristiglih u
Britaniju. Najraniji su zapisi bretonskoga glose u latinskim rukopisima, a prvi je zapis ve iz 8. st.
Bretonski danas jo govori razmjerno velik broj ljudi oko pola
milijuna govornika, prema podatcima iz 1989, koji ga rabe svaki
dan, a 1 200 000 onih koji ga ne rabe redovito (drugi podatci govore o smo 300 000 govornika). Smo je 25% njih pismeno na bretonskom. 1974. je jo bilo nekih koji su tvrdili da su jednojezini
govornici bretonskoga, a i bilo je jo dosta djece i mlaih ljudi koji
su ga govorili. Jo je 1930. bilo oko 1 300 000 govornika bretonskoga, a poetkom je 20. st. smo 50% Bretonaca bilo dvojezino.
Danas se naalost ini da sve manje i manje djece govori bretonski, pa se bretonskomu, unato trenutno razmjerno veliku broju
govornika, u budunosti crno pie. Kako Francuska, inae poznata po svojoj rigidnoj unitaristikoj jezinoj politici, ne priznaje gotovo nikakvih prava bretonskomu (bretonski je jedini keltski jezik
bez slubenoga statusa), bretonski je i s te strane u jako loem poloaju. Postoji jak pokret za priznanje bretonskoga i Bretonaca te
za veu porabu bretonskoga u kolama, medijima itd., ali francuske vlade to i dalje odbijaju. Bretonski se vrlo malo javlja na radiju i televiziji, a u nekim se kolama ipak ui kao izborni predmet.
Upotreba je bretonskoga u slubenim dokumentima, javnosti, pa
ak i na javnim plakatima zakonom zabranjena!
72
GERMANSKI JEZICI
23 Germani se u povijesti javljaju u 2. st. pr. K. u antikim izvorima. Prva su germanska imena zabiljeena u djelima rimskih autora51. Oni su isprva bili barbarski narod koji je obitavao negdje
u dananjoj sjevernoj Njemakoj i Danskoj. Poslije su se spustili
neto junije u dananju junu Njemaku i eku. Germane je,
kao i Kelte, mogue dobro pratiti arheoloki. Krajem 2. stoljeu pr.
K. dva germanska plemena Cimbri i Teutonci provalie u Italiju. Ondje su napravili kaos sve dok ih konano 101. g. pr. K. nije
zaustavio rimski vojskovoa Gaj Marije. Germani zapravo neprestano bijahu najveom pogibelji koja je prijetila Zapadnomu Rimskomu Carstvu, a na kraju ga upravo oni i sruie. Rimljani su ih,
tijekom cijele svoje povijesti dodira s Germanima, pokuavali nekako ukrotiti, ili milom, dajui im zemlju, uzimajui ih u rimsku
vojsku i pokuavajui ih asimilirati u Rimsko Carstvo, ili silom, u
bezbrojnim sukobima. Razni su se germanski narodi u vie navrata sputali juno prema Rimskomu Carstvu. Rimljani su poto-poto htjeli zadrati Germane iza Rajne i Dunava, a pogotovu podalje
od Sredozemnoga mora, a u mnogim su sukobima bili u tom manje
ili vie uspjeni.
Goti su isprva ivjeli u dananjoj vedskoj (usp. ime Gteborg u
vedskoj). Oko 1. su stoljea doli u Poljsku (usp. Gdask u Poljskoj), a poslije su se podijelili na Vizigote (zapadne Gote52) koji su
otili na ue Dunava u dananju Rumunjsku i Ostrogote (istone
Gote53) koji su otili na sjevernu obalu Crnoga mora u dananjoj
Ukrajini.
U 4. su st. Germane na seobu prema jugu i zapadu natjerali nadolazei Huni s istoka. Vizigoti su, pod vodstvom Alarikovim, 410.
tako opljakali Rim i prodrli sve do june Italije, a zatim i u Galiju i panjolsku. Osim Vizigot, Rim su bili opljakali i Vandali
51
Cezar u svojim djelima razlikuje Germane od Kelt i govori o Germanima kao o
ratobornu narodu. Detaljniji je opis German dao Tacit u 1. st. u djelu Germania koje je
ipak pisano po informacijama iz druge ruke.
52
Latinski Uisigoth usp. eng. west, njem. West zapad.
53
Latinski Ostrogoth usp. eng. east, njem. Ost istok.
73
SPOMENICI
Najstariji trag germanskoga potjee iz 3. ili 2. stoljea pr. K. To je
zapis na kacigi iz Negove (kaciga je naena u mjestu Negovi u Sloveniji54) na kojem je posvjedoeno jedno germansko ime, a zapravo je natpis na latinskom. U samom tekstu ne moemo vidjeti nita to bi upuivalo na koji zaseban germanski jezik, mogue je da
je rije i o pragermanskom iako se nita ne moe zakljuivati na
osnovi dviju rijei. Natpis je na kacigi iz Negove pisan nekom vrstom sjevernoitalskoga pisma (slina etrurskomu), a glasi: HARIGASTI TEI V A I. Prve dvije rijei su germansko ime u latinskom
genitivu Harigast (usp. got. hari vojska i gasts gost), dok je
drugi dio imena etimoloki nejasan. V A I je uobiajena latinska
pokrata za Vexillatio Alarum I (Prima) pa bi to sve skupa znailo
(kaciga) Harigasta Teja, znakonoe na prvom krilu55.
Prema nekim pretpostavkama, iz jednoga su od sjevernoitalskih
pisama poslije nastale i rune najstarije germansko pismo56. Prema drugima, to je vjerojatnije, rune nastaju, posredno ili neposredno, od latinice koja je nekako dola do Germana u Danskoj
gdje su rune vjerojatno nastale. Na runskom pismu postoje natpisi
od 3. st. pa sve do visokoga srednjega vijeka. Poslije ga zamjenjuje latinica, ali se u nekim krajevima Norveke runama pisalo navodno sve do 16. st. Nisu svi stari Germani znali pisati runama,
54
U drugim se izvorima (npr. Matasovi 1997: 25) moe naii na podatak da je rije
o mjestu Negau u Austriji, no tu je posrijedi nesporazum. Negau je smo njemako ime
slovenske Negove (danas zapravo mjesto Zenjak u Sloveniji), a kako je kaciga naena jo
1811., za Austro-Ugarske monarhije, odatle i podatak da je posrijedi Austrija, a ne Slovenija.
55
Drugi se dio natpisa tumailo i kao TEIVA od germ. *teiwaz bog (stind. devs < ie.
*deywos).
56
Neki misle da su Cimbri, jedno germansko pleme, ivjeli u talijanskim Alpama i
da su ondje, moda ve u 3. st. pr. K., preuzeli od njih pismo od kojega su poslije nastale
germanske rune.
74
GERMANSKI JEZICI
PODJELA
24 Germanski se jezici dijele na dvije grane: istonu i sjeverozapadnu. Sjeverozapadna se skupina zatim dijeli na zapadnu i sjevernu (skandinavsku). Pretpostavlja se da se od pragermanskoga
prva odvojila istonogermanska grana.
Istonogermanski su jezici gotski (vizigotski57 i ostrogotski), vandalski i burgundski. Zapadnogermanski se jezici dijele na anglofrizijsku podskupinu (koju ine staroengleski i starofrizijski, odnosno moderni engleski i frizijski), na podskupinu koju ine starosaski i staroniskofranaki (odnosno moderno donjonjemaki ili
niskonjemaki na sjeveru Njemake i moderni nizozemski) i na
gornjonjemaki ili visokonjemaki (tj. starovisokonjemaki i njegov potomak suvremeni gornjonjemaki ili visokonjemaki koji
je osnovica standardnoga njemakoga)58. Prema Tacitovoj se podjeli (1. st.) ove tri zapadnogermanske skupine jo zovu i ingveonska, istveonska i erminonska skupina. Sjevernogermanski su jezici predstavljeni isprva vie-manje jedinstvenstvenim staronordijskim (s varijantama: staronorvekim, staroislandskim i starovedskim) iz kojega su se poslije razvili moderni skandinavski
jezici: istoni (danski i vedski) i zapadni (farski/ferojski/farerski,
norveki/nynorsk, islandski i izumrli nornski). Postoje i podjele
germanskih jezika koje se u nekim pojedinostima razlikuju od navedene.
57
Kada se govori o gotskom, koji je razmjerno dobro posvjedoen, zapravo se misli na
vizigotski (zapadni gotski).
58
Valja paziti na to da se gornjonjemaki (visokonjemaki) govori u junoj, a donjonjemaki (niskonjemaki) u sjevernoj Njemakoj, a ne obrnuto.
75
76
engleski
frizijski
staroengleski
*zapadnogermanski
donjonjemaki
nizozemski
(stand.) njemaki
danski
ferski
staronordijski
vedski
istoni
*sjeverogermanski
(skandinavski)
starovisokonjemaki
starosaski staroniskofranaki
starofrizijski
*istonogermanski
*sjeverozapadnogermanski
*pragermanski
norveki
(nynorsk)
zapadni
islandski
starovedski
staroislandski
staronorveki
GERMANSKI JEZICI
ISTONOGERMANSKI JEZICI
Od istonogermanskih je jezika smo gotski razmjerno dobro posvjedoen. Vandali su, opljakavi i razorivi Rim, tajanstveno nestali iz povijesti ve u 6. st. Njihovo je ime postalo sinonim za divljatvo i barbarstvo (vndl, vandalzam itd.). Dolazak je Vandal
u sjevernu Afriku i osnivanje drave ondje znaio poetak propasti Rimskoga Carstva jer vie nije bilo penice iz sjeverne Afrike
to je unitilo gospodarstvo Italije. Burgundi su takoer razmjerno brzo nestali s povijesne pozornice. Od njih je ostalo ime francuske pokrajine Burgundije. Danas su svi istonogermanski jezici
mrtvi.
GOTSKI
Gotski je, kako rekosmo, prvi razmjerno dobro posvjedoen germanski jezik i zato je bitan za rekonstrukciju ie. prajezika. Goti su
(preciznije Vizigoti), doavi onamo iz Skandinavije preko Poljske
i podruja oko Visle, bili prihvaeni kao uvari limesa na Dunavu
u Rimskom Carstvu tako da su u 4. st. primili i kranstvo, dodue herezu arijanizam. Gotski je biskup Wulfila u 4. st. preveo na
gotski Novi zavjet i najvei se dio toga teksta (187 od 330 listova)
uva u rukopisu po imenu Codex argenteus (to je prijepis iz 5. ili 6.
st.). To je praktiki jedini vei gotski tekst i jedini izvor iz kojega
poznajemo gotski. Neto je mlai tzv. Skeireins, komentar Ivanova
evanelja na gotskom kojega nije napisao Wulfila, koji je bitan zato to je rije o tekstu izvorno pisanu na gotskom, a ne o prijevodu
s grkoga, ali je ouvan u jako lou stanju (smo 8 listova). Gotski
bijae pisan posebnim gotskim pismom, nainjenim veinom po
uzoru na grki alfabet, s nekim slovima uzetim iz latinice i runskoga pisma.
Goti su se prvo asimilirali kulturno i vjerski, a zatim i jeziki.
Gotski je izumro i na Balkanu i u sjevernoj Italiji i u panjolskoj
gdje je do dolaska Arapa trajalo vizigotsko carstvo.
Neto se due ouvao krimskogotski u enklavi na poluotoku Krimu u dananjoj Ukrajini. Krimski je gotski (inae ostatak ostrogotskoga) ondje u 16. st. otkrio flamanski putopisac Ogier Ghiselin de Busbecq koji je zabiljeio osamdesetak rijei i neto gramatike. ini se da se krimskogotski govorio negdje do 18. st.
77
ZAPADNOGERMANSKI JEZICI
INGVEONSKI JEZICI
ENGLESKI
25 Staroengleski (anglosaksonski) je jezik German (Angl, Sas/Saksonaca i Jut) koji su se u 5. stoljeu naselili u Britaniji,
navodno na poziv jednoga britskoga voe. U dananjem je imenu
zemlje i jezika (England i English) prevladalo ime Angl (iako su
oni posljednji doli u Britaniju). Angli su se, Sasi i Juti brzo proirili Britanijom u kaosu nastalu odlaskom rimskih trupa 410. godine. Zauzeli su itavu Britaniju osim Walesa, Cornwalla i kotske.
Jutski su govori bili na jugu Engleske, u Kentu, na otoku Wight i
oblinjem priobalju. Saksonski su govori bili u Essexu, Wessexu i
Sussexu, a anglijski u Northumbriji, Mersiji i istonoj Angliji (uz
prijelazne anglo-saske govore). Poinju pisati latinicom poslije pokrtenja u 7. st. iz toga doba potjeu i najstariji staroengleski
tekstovi: povijesni anali, vjerski tekstovi, glose, knjievni tekstovi. Staroengleski je jako dobro posvjedoen (etiri su dijalekta u
7. st. northumbrijski, mersijski, veseki u Wessexu i kentski), a
od spomenika mu je najbitniji ep Beowulf iz 7/8. stoljea. Beowulf
je napisan u kransko doba, ali mu je tema i izvorite pogansko,
a radnja se dogaa u staroj domovini (Danskoj i junoj vedskoj),
a ne u Britaniji. Beowulf je pisan aliteracijskim stihom, tipinim
za germansko pjesnitvo. Staroengleskim se smatra jezik do 11.
stoljea kada su Britaniju pokorili Normani germanski narod
(Vikinzi) koji je stoljee prije (u 10. st.) zauzeo Normandiju i ondje
se poromanio te su dolazei u Britaniju pod Vilimom Osvajaem
ve govorio starofrancuski59. Normanski je francuski strano utjecao na engleski u nj je uao golem broj romanskih posuenica, a
utjecao je i na samu strukuru engleskoga koji se upravo zbog toga danas tako razlikuje od ostalih germanskih jezika. Osim francuskoga, na engleski su u 9. i 10. stoljeu jako djelovali i norveki
i danski kojima su govorili Vikinzi naseljeni u Engleskoj. Dananji je standardni britanski engleski jezik temeljen na govoru viih
slojeva Londona.
kotski je engleski (scots) najsjeverniji engleski dijalekat. On je bio
slubeni jezik kotske od 14. do 17. stoljea no poslije ga potiskuje
59
Dananji se oblik normandijskoga, tj. normanskoga francuskoga govori na Kanalskim otocima u La Mancheu.
78
GERMANSKI JEZICI
slubeni engleski. Za to je dosta zasluna injenica da na nj u doba reformacije nije prevedena Biblija ve je za crkvene potrebe uzet
njima razumljiv engleski prijevod. Scots danas, kao i gelski kotski, sve vie dobiva na znaenju kao obiljeje kotskoga identiteta.
FRIZIJSKI
Starofrizijski je posvjedoen u dananjoj Nizozemskoj i dijelu Njemake od 9. st. Najblii je staroengleskomu jeziku, i dan-danas se
ta bliskost oituje u mnogim slinostima frizijskoga i engleskoga
leksika primjerice. Starofrizijski je jako arhaian, puno arhainiji
od primjerice staronizozemskoga, to je i razlogom da se starofrizijskim zove jezik razdoblja sve do 16. st. Frizijski se i danas govori u Nizozemskoj i Njemakoj, a procjene se broja njegovih govornika kreu izmeu 400 000 i 700 000, pa i vie. Svejedno nije u
pretjerano sjajnu poloaju to se opstanka tie. Dijeli se na tri dijalekta (istoni, sjeverni i zapadni) koji nisu meusobno razumljivi.
Istoni su i sjeverni dijalekat koji se govore u Njemakoj praktiki
pred izumiranjem. Zapadni se frizijski danas u Nizozemskoj ui u
kolama, a doputeno ga je rabiti i u druge javne svrhe. U gradovima se govori mijeani nizozemsko-frizijski koji se povlai pred
nizozemskim.
ISTVEONSKI JEZICI
DONJONJEMAKI
Starosaski se govorio u sjevernoj Njemakoj. Od njega su nastali dananji niskonjemaki (donjonjemaki) dijalekti. Danas ga sve
vie potiskuje standardni visokonjemaki, slubeni jezik Njemake, i svi su govornici dvojezini. Niskonjemaki je jezino blii nizozemskomu nego visokonjemakomu s obzirom na to da s nizozemskim (odnosno njegovim pretkom staroniskofranakim, pripada u istu skupinu (istveonsku) zapadnogermanskih jezika. Donjonjemaki je bio slubeni jezik hanzeatske lige od 13. st., no njegov
utjecaj pada s padom utjecajem lige u 16/17. st. Danas je poloaj niskonjemakoga otean time to se njegovi govornici etniki osjeaju Nijemcima pa stoga i smatraju niskonjemaki smo dijalektom
njemakoga iako je niskonjemaki genetski i dijalekatski puno blii nizozemskomu nego visokonjemakomu. Dapae, genetsko-dijalekatski gledano niskonjemaki su i nizozemski zapravo isti jezik.
Najstariji je spomenik niskonjemakoga (starosaskoga) ep Heliand (Spasitelj) iz 9. st.
79
NIZOZEMSKI
Predak dananjega nizozemskoga jezika, i njegove varijante u
Belgiji flamanskoga, nazivamo staroniskofranakim. Staroniskofranaki je jako blizak starosaskomu, a nizozemski i donjonjemaki i danas jo ine dijalekatski kontinuum i genetski ih moemo smatrati istim jezikom. Najstariji nizozemski tekstovi potjeu iz 12. stoljea. Od jezika je nizozemskih doseljenika iz 17. st.
(Bur) u Junoj Africi nastao dananji poseban jezik afrikaans.
Flamanci se ne smatraju Nizozemcima, ali pitanje jezika (tj. odnosa/razlike flamanskoga i nizozemskoga)60 nije pretjerano politiki
osjetljivo pa i oni smi katkada vele da govore nizozemski.
ERMINONSKI JEZICI
GORNJONJEMAKI (STANDARDNI NJEMAKI)
Starovisokonjemaki je predak dananjega visokonjemakoga/donjonjemakoga jezika koji je osnovom standardnoga njemakoga.
Stvnj. je posvjedoen od 8. st. glosama (npr. rjenik Glossarium
Keronis), prijevodima vjerskih tekstova, ali i odlomkom iz due
Pjesme o Hildebrandu pisane akcenatsko-aliteracijskim stihom.
Na srednjonjemakom je napisana poznata Pjesma o Nibelunzima
(oko 1200. godine).
Iako je Njemaka vjerski podijeljena tako to su na jugu katolici
(otprilike do visine Frankfurta), a na sjeveru protestanti, Luther
je u reformaciji rairio upravo visokonjemaki, dakle jezik june
Njemake. Lutherov je jezik, odnosno jezik Lutherova prijevoda
Biblije, prihvaen kao opi njemaki knjievni jezik. Danas visokonjemaki potiskuje donjonjemake dijalekte.
Iz stvnj. se razvio i jidi jezik njemakih idova koji su se poslije
raselili po itavoj istonoj Europi. Osnovom su mu njemaki gradski govori iz 12. i 13. st. Jidi je pretrpio velik utjecaj slavenskih
jezika, pie se hebrejskim pismom, a osim puno slavenskih posuenica u njemu je i dosta hebrejskih kulturnih posuenica. Velik
je broj njegovih govornika stradao u holokaustu ili su raseljeni.
Govornik jidia sada ima i u Izraelu, ali je ondje kao slubeni jezik uzet oivljeni hebrejski jezik (ivrit). Zanimljivo, najvei je broj
govornika jidia danas u New Yorku. Jo neto govornik ima i u
60
80
GERMANSKI JEZICI
SJEVERNOGERMANSKI
(SKANDINAVSKI) JEZICI
STARONORDIJSKI
26 Jedinstvenim se staronordijskim smatra jezik starih runskih natpisa iz 1. tisuljea od 3. st. pa nadalje. Staronordijski se
(koji je u naelu gotovo istovjetan staroislandskomu iz 12/13. st.)
uvjetno dijeli na 3 varijante staroislandski, staronorveki i starovedski. Skandinavski se jezici poinju dijeliti u vikinko doba,
izmeu 9. i 11. st., i to na istonoskandinavski (iz kojega nastaju vedski i danski) i zapadnoskandinavski (norveki, islandski i
farski/farerski). Pa ipak, unato ovoj podjeli, i danas su primjerice vedski i norveki govori jako bliski (a norveki je zbog konzervativnije fonologije ak i razumljiviji vedima od danskoga koji je
prilino inovativan).
VEDSKI
Najstariji runski zapisi na vedskom potjeu iz 9. stoljea. vedski
se pie latinicom od 13. stoljea. Jedan se od vedskih dijalekata
gotlandski na otoku Gotlandu katkada smatra i posebnim jezikom. Ondje je najdulje bilo ouvano runsko pismo, sve do 16. st., a
dananji je gotlandski (gutnijski) pod velikim utjecajem vedskoga. Starogotlandski se je pak razlikovao od ostalih skandinavskih
jezika, a bio je blie gotskomu od ostalih (to nije udno s obzirom
na to da se govori na otoku imenom Gotland).
GERMANSKI JEZICI
NORNSKI (norn)
Nornski je jezik koji se je bio govorio do 18. st. na otocima Shetland i Orkney na sjeveru kotske. U manjem se razmjeru govorio i na kotskom kopnu, ali je ondje puno prije nestao. Nornski je
bio jezik vikinkih doseljenika iz Norveke. Na njemu je ouvano nekoliko desetaka runskih natpisa i dokumenata izmeu 11. i
16. stoljea, oena i nekoliko tekstia, a danas su od njega ostale smo posuenice u tamonjem kotskom engleskom dijalektu te
mnogi toponimi.
NORVEKI
Prvi su zapisi na norvekom runski tekstovi iz 11. st. Latinicom
se norveki pie ve od 12. st. Kako je Norveka od 1310. do 1814.
bila pod vlau Danske, to je uzrokovalo dananju poprilino kompliciranu sociolingvistiku situaciju u Norvekoj.
U Norvekoj od 19. st. postoje dva knjievna jezika i to je stanje
odrano do danas. To su: riksml ili bokml (dravni odnosno
knjievni jezik) u naelu danski jezik (ali s norvekim izgovorom61) nametnut Norveanima pod dugotrajnom danskom vlau
koji i danas prevladava u javnoj porabi, te landsml ili nynorsk
(zemaljski/narodni jezik odnosno novonorveki) koji je nastao
djelomino umjetno sredinom 19. st. nastojanjima samouka jezikoslovca Ivara Aasena na osnovi izvornih, seoskih norvekih govora
koji se govore daleko od gradova i na koje nije utjecao danski, kao
pokuaj stvaranja pravoga norvekoga jezika62. Oba jezika danas
imaju slubeni status. Zapravo danas u Norvekoj postoji vie od
smo dviju varijanata jezik Norveani neprestano pokuavaju
to vie pribliiti ova dva jezika i na kraju ih i ujediniti pa tako danas postoje, pojednostavljeno govorei, bokml u radikalnoj i ublaenoj varijanti, nynorsk u radikalnoj i ublaenoj varijanti te prijelazna varijanta izmeu bokmla i nynorska nazvan samnorsk koji
opet ima radikalnu i neto blau varijantu (i ije je uvoenje 1938.
izazvalo velike prosvjede obiju strana). Bokml kao jezik velikih
urbanih sredita i jezik elite prevladava pri pisanju u javnoj porabi i obrazovanju (odnos je bokmla i nynorska u porabi otprilike
88-90% : 10-12 %63). Iz ovih se razloga, govorei o norvekom, kao
61
83
to se esto ini, mora paziti na to da ne postoji jedinstveni norveki nego zapravo (bar) dva norveka jezika (tj. dvije pisane norme), no takoer, treba znati i da je pitanje bokmla i nynorska zapravo vie pitanje pisanoga jezika, razliita naina pisanja, nego
samoga govornoga jezika. U govornom jeziku postoji puno dijalekata u gradovima se govori jezikom nastalom na osnovi danskoga, u seoskim krajevima izvornim norvekim jezikom. To ne priinja prevelikih tekoa iako su neki dijalekti prilino razliiti pa je
nekim Norveanima katkada lake razumjeti primjerice vedski
nego koji norveki dijalekat (no to je esto tako i u drugim zemljama). Valja napomenuti da je odnos prema dijalektima u Norvekoj
vrlo napredan, dijalekti se u govoru nerijetko upotrebljavaju ak i
u najformalnijim prilikama, npr. na sveuilinim predavanjima.
U pisanju se, dakako, upotrebljava jedan od standarada.
84
ARMENSKI JEZIK
27 Armenski se jezik, posvjedoen od 4. ili 5. st., govori jo i danas i slubeni je jezik Armenije. On ini sm za sebe jednu indoeuropsku jezinu granu. Neki ga povezuju s oskudno posvjedoenim
frigijskim jezikom u Maloj Aziji64, a po nekim je osobinama blizak
i grkomu (s grkim i frigijskim primjerice dijeli izoglosu protetskih vokala, vidi 77). U poecima se indoeuropeistike u 19. st.
mislilo da je armenski zapravo jedan od iranskih jezika, a to zato to su iranski jezici izvrili velik utjecaj na nj i u njemu ima jako puno iranizama. No 1870-ih je neovisan poloaj armenskoga u
okviru ie. jezik dokazao njemaki indoeuropeist Heinrich Hbschmann (1848-1908) to se lako moe dokazati nizom glasovnih
podudarnosti tipinih za armenski jezik.
Armenski je, kako rekosmo, posvjedoen od 5. st. (preciznije od
406/407. godine, moda ak i od 396.), i to dijelovima prijevoda
Biblije koji je nainio armenski biskup Mesrop Matoc (ija uloga
meu Armencima odgovara ulozi Wulfilinoj meu Gotima i irilovoj i Metodovoj meu Slavenima). Eda bi zapisao armenski, Mesrop je Matoc izmislio i posebno armensko pismo koje je ostalo u
uporabi sve do danas. To je pismo nainio na osnovi arakidskoga
pahlavijskoga pisma iz sjevernoga Irana i manje na osnovi grkoga alfabeta65. Prijevod Biblije, dakako, kao u svih kranskih naroda, bijae najveim uzorom za staroarmensku knjievnost i jezik. Taj se klasini staroarmenski naziva jo i grabar.
Staroarmenske tekstove ini dosta prijevoda uglavnom bizantskih grkih i sirskih vjerskih tekstova66 (npr. Povijest Fausta Bizantinca, Himne sv. Efrema itd.). Osim prijevoda, postoje i izvorni armenski tekstovi, no i oni su uglavnom pobonoga sadraja.
Poznatiji su staroarmenski pisci npr. Eznik Kohbaci (Opovrgnue
herez), Mojsije (Movses) Korenski (pisac djela Povijest Armenije),
Kohbacijev uenik Korun (Matoev ivotopis) itd.
64
Ve kod Herodota nailazimo na tvrdnju da su Armenci u svoju dananju postojbinu
doli iz Frigije.
65
ini se da je armenski imao pismo i prije ovoga, jo od 2. st. pr. K., ali da je ono nestalo po uvoenju kranstva u Armeniju.
66
Sirski je semitski jezik kojim govorahu krani u Siriji.
85
Armenija je u visokom srednjem vijeku bila mona drava, poznata pod imenom Kapadokijsko Carstvo67. Svoj je vrhunac dostigla u 13. st., no uskoro su je sruili nadolazei otomanski Turci
koji e se pokazati armenskom kobi. Armenija je zatim dugo bila
turska provincija, no ondje se nikada nije ustalio islam. Armenci
imaju svoju posebnu kransku crkvu (nisu pravoslavci). Armenci
su u Otomanskom Carstvu bili brojna i mona zajednica i veoma
umjeni trgovci te su drali poslove i trgovake kolonije po cijelom
Carstvu od Carigrada pa sve do Bosne. No pri raspadu je Turskoga Carstva Armence zadesila velika nesrea Turci su poinili
genocid na njima (kao odgovor na armensku pobunu i pokuaj uspostavljanja neovisne Armenije uz pomo Rusije), ega se i danas
svi Armenci bolno sjeaju. Poetkom je 20. st. tako izginulo oko 1
do 1,5 milijuna Armenaca (brojke se razlikuju), a jo ih se milijun
moralo iseliti ponajprije u Francusku i SAD.
Dananji je standardni armenski, slubeni jezik Armenije, nainjen na osnovi istonoga armenskoga dijalekta (osnovica mu je
araratski dijalekat Erevana, glavnoga grada Armenije, i dijalekat
Araratske doline). Govornici su neko brojnoga zapadnoga armenskoga dijalekta u veliku broju stradali u genocidu 1915. godine
i poslije jer se taj dijalekat govorio na prostorima povijesne Armenije68 izmeu dananje armensko-turske granice i jezera Van,
danas u Turskoj, odakle su Armenci uglavnom istrijebljeni odnosno protjerani69. Zapadnim dijalektom govori i veina armenskoga iseljenitva. T su dva dijalekta dosta razliita tako da meu
njima nema meusobnoga razumijevanja iako su njihove razlike
prilino mlade. Istonim se armenskim jezikom, kao standardom,
osim Armenaca u Armeniji, slui i armenska dijaspora u Iranu,
Azerbajdanu i Indiji. I na osnovici je zapadnoga armenskoga dijalekta izgraen knjievni jezik koji je takoer jo u upotrebi. Dva
knjievna jezika, umjesto klasinoga staroarmenskoga (grabara),
nastaju od 17. stoljea, a dva su se knjievna jezika stabilizirala
u 19. st. Iako je pravo vrijeme postojanja grabara bilo izmeu 5. i
11. stoljea, on je, kao prestian, uen jezik, bio u porabi zapravo
sve do 19. st. Jezik se izmeu 11. i 17. stoljea smatra srednjoar67
Po Kapadokiji, podruju u dananjoj sredinjoj Turskoj, danas poprilino udaljenu
od suvremene Armenije.
68
Povijesna je Armenija oko 1920. razdijeljena izmeu Turske, tadanjega SSSR-a i
Irana.
69
Ono to danas na simbolikoj razini najvie boli Armence je injenica da se iz njihova
glavnoga grada Erevana jasno moe vidjeti sveta armenska planina Ararat, ali da na nju,
s obzirom na to da je ona danas dio Turske, ne mogu stupiti (Armenija i Turska nisu ba
u bajnim odnosima, njihova je granica i dan-danas zatvorena).
86
ARMENSKI JEZIK
87
TOHARSKI JEZICI
88
TOHARSKI JEZICI
tekstovi) ili zapadnim toharskim. Toharski se je B govorio na manjem podruju od toharskoga A. Prije posvjedoenih tekstova (izmeu 6. i 8. st.), govornici su toharskoga poetkom nove ere (1-3.
stoljee) izgleda vladali monim Kuanskim Carstvom (dananja
sjeverozapadna Indija i Pakistan).
Toharski su spomenici uglavnom iz razdoblja izmeu 6. i 8. st. ini se da su oba jezika ve bila izumrla negdje do 1000. godine. Postoji miljenje da su toharski jezici, ili barem jedan od njih, ve bili
mrtvi u doba kada su pisani tekstovi na njima (npr. u budistikim
samostanima), odnosno da se toharski A vie nije govorio (osim
kao liturgijski jezik u samostanima), a da se je toharski B jo rabio
kao svakodnevni jezik ne smo meu budistikim redovnicima nego i izvan samostan72. Tohare su, njihov jezik i kulturu, potisnuli
nadolazei turkijski narodi (ponajprije Ujguri).
Veinu toharskih tekstova (90 %) ine prijevodi sa sanskrta ili palija zato je toharski i bilo tako lako odgonetnuti i otkriti da su
posrijedi ie. jezici. Rije je bila uglavnom o prijevodima, a pismo je
(brhm) ve otprije bilo dobro poznato. Tohari su u ranom srednjem vijeku bili budisti73 (u tom podruju do dolaska islama bijae
vie vjera kranstvo, budizam, maniheizam itd.). to se tie sauvanih spomenika, uglavnom su ouvani smo fragmenti obino po jedna strana odreenoga rukopisa, a to zato to je bio obiaj
da se pri pogrebu mrtvaca (npr. u peinama) uza nj ostavi jedna
strana iz kojega svetoga teksta. Osim vjerskih tekstova, postoje i
neki gospodarski i medicinski zapisi, pisma jednoga samostana
drugomu, propusnice za karavane, magijski tekstovi itd., a na toharskom je A ouvano i neto izvornoga pjesnitva.
72
Izgleda da su govornici toharskoga B, kao nositelji razvijene kulture, s obzirom na to
da su bili dalje prema zapadu, i da su bili zatieni od Turkijaca pustinjom i planinama,
neto due uspijevali odoljeti asimilaciji s turkijskim narodima od govornik toharskoga
A koji su bili vie na istoku.
73
Mogue je ak da se je budizam iz Indije u Kinu prenio upravo preko Tohar.
89
BALTOSLAVENSKI JEZICI
JEDINSTVO BALTOSLAVENSKOGA
29 Genetsko je jedinstvo baltoslavenskih jezika (odnosno baltijskih i slavenskih jezika) pitanje koje od samih poetaka poredbenoga jezikoslovlja, pa do danas, izaziva velike rasprave. Iako je
slinost baltijskih (litavskoga, latvijskoga i pruskoga) i slavenskih
jezika oita i slijepcu, mnogi su bili skloni, a neki su tomu skloni
jo i danas, tumaiti te slinosti ne genetskim srodstvom nego jezinim dodirima, dijalekatnom bliskou unutar ie. prajezika itd.
Nijemac je August Schleicher u 19. stoljeu predlagao jednostavno
rjeenje: iz ie. se je prajezika razvio baltoslavenski prajezik iz kojega su se onda razvili prabaltijski i praslavenski. Latvijski je jezikoslovac Jnis Endzels (Jan Endzelin) smatrao da su sve slinosti baltijskih i slavenskih jezika nastale intenzivnim jezinim
dodirima, odnosno da nisu blie genetski srodni i da nije bilo bsl.
prajezika. Poznati je francuski lingvist Antoine Meillet, u reakciji
na prepojednostavljenu Schleicherovu teoriju, iznio tezu da su slinosti baltijskoga i slavenskoga nastale sluajno, neovisnim usporednim razvojem i da nikada nije bilo bsl. prajezika. Najboljom se
od ovih starih teorija ini ona poljskoga lingvista Rozwadowskoga koji je smatrao da su slinosti baltijskoga i slavenskoga plod ne
smo genetske srodnosti, odnosno injenice da su se razvili iz zajednikoga, bsl. prajezika, nego i plod kasnijih jezinih dodira.
Premda neki jezikoslovci jo ni danas iz nekih udnih razloga ne
prihvaaju genetsko jedinstvo bsl. jezik, zapravo nema sumnje da
je bsl. prajezik, iz kojega su se razvili i baltijski i slavenski jezici i
koji se d sasvim lijepo i rekonstruirati, postojao, i da bsl. jezici doista jesu genetski srodni74.
74
Jasan se dokaz za to vidi u prozodiji. Usp. li se primjerice pomini naglasak u sklonidbi rijei zima u hrvatskom i u litavskom, oito je da takvo podudaranje nije moglo
nastati sluajno ili jezinim dodirom hrv. dij. N. zma, G. zime{, A. z|mu, N. mn. z|me ~
lit. N. iem, G. iemo}s, A. ie}m, N. mn. ie}mos (N. i G. jd. imaju u obama jezicima naglasak na kraju, a A. jd. i N. mn. naglasak na poetku).
90
BALTOSLAVENSKI JEZICI
Jasno je, recimo, da se neko baltijski govorio sve do Moskve i da ga je ondje naknadno zatro slavenski. Baltijski su tragovi jasni u hidronimiji (imenima rijek, jezer itd.) toga
podruja. Nije jasno koliko je i kako taj baltijski doista bio razliit od praslavenskoga.
76
Za takav odnos dviju baltijskih grana i slavenskoga to se tie osobnih zamjenica,
vidi Kapovi 2006.
77
Praktiki je itava kontinentalna Grka, osim gradova, bila poslavenjena to je vidljivo po mnogim slavenskim toponimima ondje (npr. na Peloponezu). Tek je poslije to stanovnitvo opet grecizirano pod utjecajem prestina grkoga jezika kao slubenoga jezika
vlasti, osim u pojedinim enklavama (primjerice oko Soluna) gdje se jo govori slavenski.
78
esto se razlikuju nazivi praslavenski kao ime prajezika iz kojega se mogu izvesti
svi slavenski jezici, koji je bio vie-manje jedinstven i govorio se oko 600. godine, i opeslavenski kao kasniji jezik (izmeu 7. i 9. st.) u kojem su se ve, uz sveslavenske, dogaale
i promjene koje su obuhvaale samo neke slavenske jezike. Usp. npr. Holzer 2007: 15-20.
79
Pritsak 1983.
80
Kasniji povijesni izvori, kao npr. De administrando imperio Konstantina Porfirogeneta, esto mijeaju Avare i Slavene ne pravei nakon nekoliko stoljea vie jasn razlik
izmeu njih.
91
pretpostavci u toj dravi odnosno savezu bili tanak sloj vojne aristokracije, dok su Slaveni bili zapravo smo vojniki stale ratnici (dakle nisu bili narod ili etnika skupina u pravom smislu te rijei). Njihov je, slavenski jezik isprva moda smo jedan mjesni
govor, koineiziran postao lingua franca avarske drave. Tako se
dobro moe objasniti injenica da se praslavenski mogao tako brzo
rairiti po itavoj istonoj Europi od Baltika do Peloponeza i od
Rusije i Ukrajine do dananje istone Njemake (Hamburga) i Austrije81, kao i injenica da su Avari jako brzo asimilirani ne ostavivi praktiki nikakvih jezinih tragova.
T je nagla ekspanzija praslavenskoga izbrisala veinu idioma bsl.
dijalekatnoga kontinuuma tako da su nam danas od svih tih jezika ostale smo tri ve spomenute grane istonobaltijska, zapadnobaltijska i slavenska.
Zapadnobaltijski su jezici danas izumrli staropruski i jatvinki82.
Istonobaltijski jezici su litavski i latvijski. Slavenski se jezici dijele (zemljopisno) na istone (ruski, bjeloruski, ukrajinski i rusinski), zapadne (eki, slovaki, gornjoluiki, donjoluiki, poljski,
kaupski te izumrli slovinski, pomoranski i polapski) i june (slovenski; hrvatski, bonjaki, crnogorski, srpski83; makedonski, bugarski). Valja napomenuti da je podjela slavenskih jezika na sme
jezike gotovo iskljuivo podjela standardnih jezika. Zato je i opravdano govoriti o hrvatskom, bonjakom, crnogorskom i srpskom
standardnom jeziku. Gledano genetsko-dijalektoloki svi slavenski jezici tvore dijalekatni kontinuum i granice jezika i dijalekata
nisu uope jasne84. Zato se slavenski jezici u naelu uvijek dijele
prema standardnim jezicima orijentiramo li se isto genetsko-dijalektoloko-strukturalnim kriterijima, nemogue je smatrati posebnim jezicima ne smo hrvatski i srpski, nego i makedonski i
bugarski, eki i slovaki, ruski, bjeloruski i ukrajinski itd. Dakle,
81
Slavenski su se jezici oko godine 800. govorili sve do linije Trst Hamburg na zapadu. Poslije su potisnuti natrag prema istoku.
82
Valja rei da je smo manjina baltijskih jezika ostala, pa makar i oskudno, posvjedoena. Dosta je baltijskih jezika odnosno dijalekata izgleda nestalo bez traga, ostavivi
esto smo svoje ime, a katkada ni to.
83
Dijalekatski gledano akavski, kajkavski, tokavski i torlaki (posebno narjeje
june Srbije blisko ne smo tokavskomu, ijim se dijalektom katkada, ne ba sretno, i
smatra, nego i bugarskomu, i s dosta osobina balkanskoga jezinoga saveza).
84
Dijalekatni je kontinuum prekinut u Austriji gdje su se Germani naknadno opet
proirili na istok, u Panoniji kamo su u 9. st. doli Maari, u Rumunjskoj gdje je ipak s
vremenom prevladao romanski rumunjski govor, izmeu eke i Poljske gdje je eki na
sjevernim granicama i poljski na junim bio istisnuo njemaki (ondje je dananji dodir
ekoga i poljskoga jako mlad plod protjerivanja Nijemaca nakon II. svjetskoga rata) i
izmeu luikih jezika i poljskoga i ekoga koji su takoer dugo bili odsjeeni njemakim
govornim podrujem.
92
BALTOSLAVENSKI JEZICI
jasno je da je inzistiranje na srpskohrvatskom jeziku, jo uvijek proireno meu stranim znanstvenicima, iskljuivo proizvod
ignorancije i inertnosti, a ne kakve znanstvenosti. Po istom bi se
znanstvenom kriteriju, gledamo li dijalekte, onda moralo govoriti i o makedonsko-bugarskom, eko-slovakom85 itd.
Problemi postoje i pri odreivanju i dijeljenju manjih jedinica unutar slavenskoga. Jedinstvo je istonoslavenskih jezika jasno, s obzirom na to da su se praktiki svi razvili iz staroruskoga. Isto tako, i zapadnoslavenski se jezici mogu uzimati kao genetska skupina premda su, recimo, neki srednjoslovaki govori mnogim izoglosama povezani s junoslavenskim jezicima (pogotovu hrvatskim
dijalektima) te se ne mogu izvesti iz kakva prazapadnoslavenskoga. No pitanje je junoslavenske grane jako sporno i ini se da
bi ona lako mogla biti nepostojeom i da su junoslavenski jezici
smo ostatak oni slavenski jezici koji nisu ni istoni ni zapadni. Problem je u tom to je jako malo izoglosa koje bi bile biljeite
smo za junoslavenski i koje bi nam govorile da je doista bilo junoslavenskoga prajezika. ini se da bi junoslavenska grana mogla biti smo zemljopisno odreenje jer se rekonstrukcijom prajezika od junoslavenskih jezika dobiva praslavenski, a ne kakav poseban junoslavenski prajezik.
Osim toga, nije jasno kako valja svrstati te tri grane slavenskih
jezika. Postoji vie teorija: neki dijele slavenske jezike jednostavno na tri grane istonu, zapadnu i junu. Drugi ih dijele na dvije
grane zapadnu i jugoistonu, a zatim jugoistonu dijele na istonu i junu86. Trea je mogunost da se praslavenski prvo podijelio
na sjevernu i junu skupinu, da bi zatim iz sjeverne skupine nastala istona i zapadna87. Te tri mogunosti dodatno remeti injenica
da slavenski jezici ine dijalekatni kontinuum pa neki slovaki dijalekti, recimo, imaju junoslavenskih osobina, neki slovenski dijalekti imaju zapadnoslavenskih osobina i sl. Osim toga, kako rekosmo, junoslavenski i nije pravi genetski vor u podjeli, nego je
85
Jedina je razlika t to su spomenuti Makedonci i Slovaci npr. namjerno uzeli za
svoje standardne jezike one dijalekte koji su to razliitiji od bugarskoga i ekoga standardnoga jezika, to nije sluaj s hrvatskim i srpskim oba su nastala na osnovi tokavskoga, ali svejedno razlik ima dovoljno da se moe govoriti o dvama standardnim jezicima. Genetsko-dijalektoloki gledano, dakako da je sav tokavski jedan sustav, odnosno
jedan jezik, iako postoji dosta starih razlika, katkada naknadno potrtih posljeturskim
seobama, izmeu zapadnotokavskih govora (povezanih nekim zajednikim izoglosama s
akavskim i kajkavskim govorima) i istonotokavskih govora.
86
I nazivi se mogu od autora do autora razlikovati.
87
Problem je u tome to istonoslavenski jezici dijele neke osobine sa zapadnoslavenskim jezicima, a neke s junoslavenskima. Odatle i razliita svrstavanja neki genetski
veu istonoslav. s junoslav., a neki sa zapadnoslav.
93
BALTIJSKI JEZICI
30 Kako rekosmo, nije sigurno je li uope bilo prabaltijskoga jezika. ini se da su dvije posvjedoene, preivjele grane baltijskoga, istona i zapadna, razliite jedna od druge izvorno kao i svaka posebno od praslavenskoga. Staropruski se bitno razlikuje od
litavskoga i latvijskoga. To nejedinstvo baltijskoga potvruje i injenica da su Balti od samoga poetka podijeljeni na niz razliitih
plemena.
U zapadnobaltijske jezike, osim staropruskoga i jatvinkoga, ulaze i izumrli i gotovo nikako posvjedoeni kurski i galindski, a u
istonobaltijske zemgalski i selonski.
STAROPRUSKI
Staropruski (prsiskan) je jedini zapadnobaltijski jezik koji je koliko-toliko posvjedoen. On se je govorio na podruju negdanje
Pruske (danas uglavnom u Poljskoj) oko Knigsberga (Kalinjingrada) u dananjoj Rusiji, sjevernoj Poljskoj te na podruju dananje jugozapadne Litve.
Prusku je u 13. st. kolonizirala Njemaka. Kolonizaciju je predvodio njemaki viteki red Teutonaca. Njihova je drava, zbog stalne ekspanzije, bila u sukobu s Litvom, Rusijom i Poljskom. Nijemci su Pruse nakon ratova uspjeli podiniti, a zatim i pokrstiti. Iz
94
BALTOSLAVENSKI JEZICI
95
96
BALTOSLAVENSKI JEZICI
LITAVSKI
31 Litavci su, zajedno s Latvijcima, praktiki zadnji pokrten i
opismenjen europski narod. I danas je ondje jo uvijek strano jak
poganski elemenat u folkloru iako su slubeno katolici.
Litva je u prolosti bila puno vea i monija nego to je to danas.
Neko je litavsko govorno podruje obuhvaalo i veliki dio dananje Bjelorusije. Litavski je vladar Gediminas u 13. stoljeu organizirao Litvu kao dravu i ona je u 13. i 14. stoljeu bila jako mona.
Bijae to posljednja poganska drava u Europi. Gediminasov je nasljednik vjerski poprilino vrludao prvo je postao pravoslavcem,
zatim se je obratio na katolianstvo, da bi se konano u 14. stoljeu
Litva opet vratila poganskoj vjeri. Tek je sredinom 1386. slubeno
prihvaeno katolianstvo kada se litavski vladar Jogaila morao pokrstiti enei se poljskom kraljevnom Jadwigom. Litavci su do dana dananjega ostali katolici (danas je katolik oko 70-80%, prema
razliitim procjenama), kao i Poljaci, iako je prva knjiga tiskana na
litavskom bila protestantski katekizam i iako su i Litva i Poljska
u 16. stoljeu bile na razmei izmeu katolianstva i protestantizma. Valja napomenuti da je obian litavski puk jo nekoliko stoljea
nakon slubenoga prihvaanja katolianstva zapravo ostao vjeran
svojim starim poganskim obiajima i vjerovanjima, koja su u nekim oblicima preivjela sve do 19. stoljea. U 14. stoljeu i nekoliko
stoljea poslije, krani su zapravo bili smo plemii (koji su, za razliku od puka, osim toga, govorili poljski, a ne litavski).
Godine 1410. udruene litavsko-poljske snage, pod voama Vytautasom i Jogailom, nanose konaan poraz njemakomu teutonskomu redu u bitci kod algirisa (Grunwald-Tannenberg). Litva su i
Poljska zatim ule u personalnu uniju. Na elu je nove drave bila
litavska dinastija Jagelovia (prema osnivau Jogaili polj. Jagieo), ali je prevagu u novoj dravi zbog veliine, u svakom pogledu,
imala Poljska i kulturno i jezino91. Litavsko se plemstvo tada
posve polonizira i u 16/17. stoljeu ve govori smo poljski. Litavski tada jo nije bio pisan jezik, slubeni su jezici bili prije svega
latinski i neto malo starobjeloruski. Od 16. stoljea kao slubeni
jezik sve vie prevladava poljski. Litavski je govorio smo obini siromaan i jo nepokrten puk. Litavski su do kraja 19. stoljea govorili gotovo iskljuivo seljaci. U to je doba, recimo, u Vilniusu bilo svega 5-10% Litavaca (i danas ih je ondje manje od 60%).
Veinu su stanovnitva inili idovi (oko 1/3 stanovnitva, uglav91
98
BALTOSLAVENSKI JEZICI
nom pobijeni poslije u II. svjetskom ratu) i Poljaci (takoer oko 1/3
stanovnitva) te ruska administracija (10 do 15%). To se dobrano
odrazilo i na vilniuski litavski. Stanje se za litavski poboljava u
19. stoljeu kada poinje velik lingvistiki interes za litavski kao
nevjerojatno arhaian ie. jezik, a pogotovu u kratkom razdoblju litavske neovisnosti izmeu dvaju svjetskih ratova (1918-1940) kada je postao slubeni jezik Litve. U Litvi je danas 84% Litavaca.
Od manjina je najvie Rusa i Poljaka (skupa malo vie od 10%).
Litavski je kao standardan jezik izgraen tek krajem 19. i poetkom 20. st. kada je provedena i pravopisna reforma pa se litavski
danas pie slino ostalim srednjoeuropskim (slavenskim) jezicima,
meu njima i hrvatskomu (u litavskom pravopisu postoje znakovi
, , , d primjerice). Litavski se dijeli na dva dijalekta (oba jako
bitna za indoeuropeistiku): auktaitski (na osnovi je junih govora
zapadnoauktaitskoga dijalekta, danas zapravo izumrlih, nastao
litavski standard) i na emaitski. Auktaitski se (gornjolitavski)
govori govore na jugoistoku Litve i u susjedstvu, u Poljskoj i Bjelorusiji, dok se emaitski, donjolitavski (koji je arhainiji od auktaitskoga) govori na sjeverozapadu dananje Litve, oko Klaipde i
juno, prema danas ruskomu Kalinjingradu (Knigsbergu).
LITAVSKI SPOMENICI
Litavski je posvjedoen od poetka 16. stoljea. Najstarijim se zapisom smatra litavska molitva iz latinskoga rukopisa Tractatus
sacerdotalis iz 1503. Iz 1515. potjeu Dzukijske molitve, a poslije
poinje tiskanje vjerskih protestantskih i protureformacijskih
tekstova. Pruski se, ve spomenuti, vojvoda Albrecht od Brandenburga brinuo da se reformacijska djela prevode i na litavski pa
tako sredinom 16. st. izlaze Mavydasova djela (Martynas Mavydas bijae podanik na njemakom dvoru) prva je tiskana
knjiga na litavskom bila Mavydasov prijevod Katekizma iz 1547.
Iz 1595. potjee katoliki Katekizam, a iz 1599. Postilla oba djela
autora Mikolajusa Dauke. Daukini su tekstovi od neprocjenjive
vanosti za baltoslavistiku ne smo zato to su jako arhaini, nego
i zato to su akcentuirani i predstavljaju nam dragocjen izvor podataka o starolitavskoj akcentuaciji (koja je bitna ne smo za bsl.
jezike nego i za rekonstrukciju ie.). Prijevod je Biblije Johannesa
Bretkea/Bretknasa (1579-1590) naalost ostao neobjavljen. Godine 1620. izlazi prvi poljsko-latinsko-litavski rjenik, Dictionarium
trium linguarum Konstantinasa irvydasa, a 1653. prva litavska
gramatika, Grammatica Lituanica Daniela Kleina. Na litavskom
99
BALTOSLAVENSKI JEZICI
tvijskom, zanimljivo, katoliki katekizam (Catechismus Catholicorum) iz 1585. (objavljeno u Vilniusu) koji je s njemakoga preveo E.
Tolgsdorff. Smo godinu dana poslije, 1586., izlazi u Knigsbergu
i luteranski latvijski katekizam. G. Macelius (1583-1654) pie prvi
rjenik i prirunik letonskoga, a prva gramatika potjee iz 1644.
godine (Manductio ad linguam lettonicam J. G. Rehehusena). U
razdoblju 1685-1694. je objavljen i prijevod Biblije Ernsta Glcka.
Ostali istonobaltijski jezici ovamo ubrajamo izumrle zemgalski
(emigalski) i selonijski (selonski).
ZEMGALSKI (emigalski)
Govorio se je na sjeveru Litve. Njih su takoer u 13. stoljeu pokorili Teutonci. Zemgalski je dijelio dosta izoglosa s latvijskim i kurskim. Nije nam ostavio nikakvih zapisa pa se saznanja o njemu
osnivaju na onomastici.
SLAVENSKI JEZICI
JUNOSLAVENSKI JEZICI
STAROSLAVENSKI (STAROCRKVENOSLAVENSKI)
32 Staroslavenski je najstariji knjievni slavenski jezik i prvi
knjievni jezik gotovo svih slavenskih naroda. Ne smije ga se brkati s praslavenskim, staroslavenski nije predak svih slavenskih
jezika nego smo najstariji posvjedoeni slavenski jezik koji je u
prvo doba, kada su svi slavenski dijalekti/jezici jo bili jako slini i posve razumljivi, sluio kao knjievni jezik za vie slavenskih
naroda. Staroslavenski je jezik nainjen na osnovi narodnoga slavenskoga govora iz okolice Soluna (dakle jednoga staromakedon101
skoga govora92) iz druge polovice 9. stoljea. Taj su jezik kao osnovu za opeslavenski knjievni jezik uzeli braa Konstantin iril i
Metod, Grci iz Soluna, kojima je dat zadatak da odu meu Slavene i uspostave za potrebe Crkve slavenski knjievni jezik, to su
oni i uinili uzevi njima najblii slavenski govor govor Slaven
iz okolice Soluna. Kako su tada svi slavenski jezici bili jako bliski,
svi su Slaveni lako mogli razumjeti taj jezik. Staroslavenskomu je
dakle osnovica junoslavenska, makedonska, a nadgradnja je opeslavenska93. Konstantin je radi potrebe zapisivanja slavenskih
glasova izmislio 863. i posebno pismo glagoljicu, iji su znakovi
porijeklom, unato raznoraznim teorijama94, izgleda ipak uglavnom smo stilizirani znakovi grkoga alfabeta. Poslije se je u Bugarskoj spontano iz grkoga alfabeta razvilo novo slavensko pismo
irilica, koja je na istoku potisnula glagoljicu. Slavenski su jezici
na zapadu pak preuzeli latinicu.
Staroslavenski zapravo nije toliko pravi jezik koliko korpus tekstova. Kanonskim se stsl. tekstovima smatraju: na glagoljici Kijevski listii (najstariji spomenik, pisan arhainom oblom glagoljicom
na prostoru Blatnoga jezera u Panoniji prije dolaska Maara95),
Zografsko evan_elje, Marijinsko evan_elje, Assemanijev evan_elistar, Sinajski psaltir, Sinajski molitvenik, Kloev glagolja (iz 11.
st., pisan u Hrvatskoj), Bojanski palimpsest, Makedonski listii;
na irilici Savina knjiga, Suprasaljski zbornik, Eninski apostol,
fragmenti Listii Undoljskoga, Hilandarski odlomci, Zografski
listii, Listii Iljinskoga, Hilferdingov listi, Psaltir Slucki te po
nekima i Ostromirovo evan_elje. Kasniji tekstovi na staroslavenskom imaju sve vie mjesnih osobina, sluajno (to su staroslavenske redakcije) ili namjerno (u tom se sluaju zovu recenzije). Mogu
se razlikovati tri faze staroslavenskoga: 1) prastaro(crkveno)slavenski (862-885), 2) staro(crkveno)slavenski 10/11. stoljee (jezik stsl. kanona), 3) crkvenoslavenski jezik redakcijskih tekstova od 12. st. nadalje.
92
102
BALTOSLAVENSKI JEZICI
SLOVENSKI JEZIK
Slovenski je danas slubeni jezik Slovenije. Govori se jo i u susjednim dijelovima Italije i Austrije gdje ivi slovenska autohtona
manjina (ostatci Slavena koji su se ondje naselili jo u 7. st.). Prije
se slovenski ondje jo i ire govorio (Slaveni su neko naseljavali
itavu istonu Austriju to je jasno vidljivo po brojnim slavenskim
toponimima).
Najstariji su spomenik slovenskoga tzv. Briinski spomenici ili
Freisinki listii naeni u Freisingu kraj Mnchena. Oni potjeu
izmeu 975. i 1025. godine i to je zapravo zapis jednoga danas izumrloga slavenskoga dijalekta bliskoga slovenskomu (danas se na
tom podruju u Austriji gdje je to pisano vie ne govori slavenski).
Oni su pisani latinicom slabo prilagoenom slavenskomu (tim vie
to ih je izgleda pisao Nijemac kojemu je neki Slaven diktirao). Ne
valja svrstavati taj spomenik meu stsl. spomenike.
SREDNJOJUNOSLAVENSKI
Srednjojunoslavenski96 je neutralan naziv koji obuhvaa kompleks hrvatskoga, srpskoga, bonjakoga (bosanskoga) i crnogorskoga standardnoga jezika. Dijalektoloki gledano on obuhvaa akavsko, kajkavsko, tokavsko i torlako narjeje. Strukturalno gledano, svako od njih moe biti smatrano i posebnim jezikom iako su
i ta narjeja u odreenoj mjeri znanstveni konstrukti. Teko je govoriti primjerice o jedinstvenom akavskom s obzirom na to da se
junoakavski govori (koji su usko povezani sa zapadnotokavskim
nizom starih i novih izoglosa) prilino razlikuju od sjevernoakavskih govora (koji pak imaju neke stare izoglose koje ga veu s kajkavskim i slovenskim). Kajkavski, shodno svojemu poloaju, dijeli
mnoge osobine ne smo s akavskim i sa tokavskim nego i sa slovenskim govorima. Jedinstvo je tokavskoga danas smo prividno,
ono je nastalo naknadno raseljavanjem i mijeanjem starih dijalekata nakon provale Turaka na ove prostore. Prije velikih migracija, postojale su dvije razliite varijante tokavskoga: zapadnotokavski, sliniji kajkavskomu i akavskomu, s kojima je inio dijalekatni kontinuum i s kojima dijeli neke stare izoglose, te istonotokavski, sliniji torlakomu. Poslije su seoba izazvanih turskim
dolaskom te razlike uvelike zatrte. Veina je zapadnih hrvatskih
tokavskih dijalekata danas uglavnom, vie ili manje, zapadnoto96
Autor je ovoga naziva Dalibor Brozovi (1928), jedan od najveih hrvatskih kroatista
20. stoljea.
103
104
BALTOSLAVENSKI JEZICI
ISTONOSLAVENSKI JEZICI
STARORUSKI
33 Staroruskim zovemo knjievni jezik stare ruske drave, Kijevske Rusije, od 10/11. do 14. st., kao i govorni jezik toga doba100.
99
100
105
Na stsl. su zapravo pisani, ali s utjecajima strus., odnosno u strus. redakciji, npr.
Ostromirovo evan_elje iz 1056-7, Arhangelsko evan_elje iz 1092, udovski psalterij z 12.
st. itd.
106
BALTOSLAVENSKI JEZICI
BJELORUSKI
Kao i ruski i ukrajinski, razvio se je iz staroruskoga. Danas je
slubeni jezik u Bjelorusiji uz ruski (ruski kao standardni jezik
pretee). Sliniji je ruskomu od ukrajinskoga, a sociolingvistika
je situacija s uporabom bjeloruskoga i ruskoga jezika u javnosti,
kao i u Ukrajini, krajnje sloena. Kao i ukrajinski, i bjeloruski je u
povijesti pretrpio znatan poljski utjecaj.
Bjeloruski je izmeu 14. i 16. stoljea bio i slubeni jezik Velike
Kneevine Litve u sastavu koje su Bjelorusi ivjeli. U razdoblju
1517-1519. je izila Biblija na bjeloruskom. Pisanje su na bjeloruskom prvo krajem 17. st. zabranili Poljaci, a stoljee poslije i Rusi.
UKRAJINSKI
Kao i ruski i bjeloruski, razvija se iz staroruskoga nakon 14. st.
Danas je uz ruski slubeni jezik Ukrajine (kao i u Bjelorusiji, sociolingvistika je situacija ondje jako komplicirana). Ukrajinski se
govori na podruju sredita stare Kijevske Rusije pa bi se i staroruski s punim pravom mogao zvati i staroukrajinski102.
Ukrajinski dugo bijae smo jezikom niih slojeva (plemstvo je govorilo poljski ili ruski), a knjievnost se u pravom smislu javlja tek
od 18. st. Ruski je car Petar I. 1720. zabranio tiskanje ukrajinskih
knjiga. Knjige se na ukrajinskom opet izdaju, a jezik razvija tek od
kraja 19. stoljea. Ukrajinski se je standard razvio na osnovi jugoistonih dijalekata (pogotovu kijevskoga govora). Danas se ukrajinski govori vie na zapadu Ukrajine, dok prema istoku prevladava ruski.
RUSINSKI
Rusinski je jezik Rusin, manjinskoga naroda koji ivi u Slovakoj, Poljskoj, Ukrajini, Rumunjskoj, Vojvodini, Hrvatskoj itd. Rusinski je, prema svemu sudei, poseban istonoslavenski jezik
premda ga neki svrstavaju u zapadnoslavenske jezike, a drugi meu ukrajinske dijalekte. Rusini su grkokatolici, a jezik im se pie
irilicom te je dosta dijalekatski ralanjen, pri em u nekim dijalektima prevladavaju istonoslavenski, a u drugima zapadnoslavenski elementi.
102
Osim toga, taj je jezik i jezino zapravo blii dananjemu ukrajinskomu nego rusko-
mu.
107
ZAPADNOSLAVENSKI JEZICI
Zapadnoslavenski jezici mogu se podijeliti na tri skupine: na lehitske jezike (poljski, kaupski te izumrli slovinski, polapski i pomeranski), na luiki (gornjoluiki i donjoluiki) i na eko-slovaku skupinu.
EKI
34 Najstariji su eki spomenici iz 12/13. stoljea (Ostrowska
pjesma). Isprva su pisali, kao i drugi slavenski narodi, na staroslavenskom (neki stsl. tekstovi pokazuju eke utjecaje). eki se ve
u 15. st. razvija kao jezik visoke kulture noen husitskim reformama. Zatim ga potiskuje njemaki, da bi se od doba prosvjetiteljstva krajem 18. st. ponovno poeo uzdizati. Danas je slubeni jezik
eke. ini dijalekatni kontinuum sa slovakim. Veliki su dijelovi eke naknadno, nakon II. svjetskoga rata i protjerivanja Nijemaca, naseljeni esima. Ondje se govore novi mijeani dijalekti (Sudeti, podruje na granici s Poljskom itd.). Standardnomu su
ekomu osnova srednjoeki govori, pogotovu govor Praga. Vano
je napomenuti da se knjievni eki jezik bitno razlikuje od sveopega ekoga govornoga jezika (obecn etina). eki je pravopis,
koji potjee jo iz husitskoga razdoblja, bitno utjecao na pravopise
drugih jezika, neposredno ili posredno (slovaki, hrvatski, slovenski, litavski, latvijski).
SLOVAKI
Najstariji su slovaki tekstovi tek iz 15. stoljea. Od 14. do 18. stoljea Slovaci kao knjievni jezik uglavnom rabe eki (za vjerske
potrebe) ili latinski. Kako je Slovaka bila stalno pod Ugarskom,
knjievni se slovaki razvija tek od kraja 18. st. Kao osnova je slovakoga standardnoga jezika u 19. st. uzet srednjoslovaki zato
to je najrazliitiji od ekoga (knjievni se je jezik u 18. i 19. st.
bio pokuavao izgraditi i na osnovi zapadnoslovakoga dijalekta,
no 1851. je pobijedio knjievni jezik na osnovi srednjoslovakoga).
Zapadni su slovaki govori jako bliski ekomu, a istoni poljskomu i ukrajinskomu.
GORNJOLUIKI I DONJOLUIKI (LUIKOSRPSKI103)
Slavenski su se jezici neko govorili na puno veem prostoru, meu ostalim i u dananjoj istonoj Njemakoj. Za razliku od polap103
Osim istoga imena, Luiki Srbi vjerojatno nemaju nikakve izravne veze sa Srbima
iz Srbije.
108
BALTOSLAVENSKI JEZICI
skoga koji je u sjeveroistonoj Njemakoj izumro, slavenski se odrao u sredinjoj istonoj Njemakoj uz rijeku Sprevu (Spree), oko
gradova Budyina (Bautzena) i Chotbuza (Cottbusa). Gornjoluiki su (na jugu) i donjoluiki (na sjeveru)104 dva bliskosrodna jezika, ali su ipak odvojeni jezici. Dijele ih i neke jako stare izoglose.
Gornjoluiki je blii ekomu, a inovativniji je donjoluiki blii
poljskomu. Prvi su im spomenici iz 16. stoljea (Lutherov Katekizam je 1574. preveden na donjoluiki, a 1597. na gornjoluiki).
Neki su stari luiki tekstovi iz 16. st. bili nastali na podrujima
istono od dananjega luikoga podruja gdje je njemaki poslije istisnuo luiki (luiki se prije govorio na puno irem podruju on je smo ostatak Slavena koji su naseljavali itavo podruje
dananje istone Njemake). Danas im je poloaj u Njemakoj sve
bolji i bolji, luiki su jezici zatieni zakonom, jezici se ue u kolama i prouavaju na sveuilitima, izdaju se knjige, novine itd.
Danas donjoluikim govori oko 10 000 ljudi, a gornjoluikim oko
40 000 (od ega svakodnevno i kao prvi jezik oko 15 000 ljudi), a
broj se govornika, ini se, neprestano stanuje. Uglavnom ih govore
stariji narataji, a svi su dvojezini (osim nekih najmlaih stanovnika). Gornjoluiki je u boljem poloaju zato to njegovi govornici
ine katoliku enklavu meu protestantima pa se nisu mijeali s
okolnim protestantima tj. Nijemcima te su tako uspjeli bolje ouvati svoj jezik. Donjoluiani su pak protestanti, kao i okolni Nijemci, pa su se s njima mijeali to je onda negativno utjecalo na
jezik zbog brojnijih mijeanih brakova.
POLAPSKI
Polapski je jezik Slavena koji su ivjeli u sjeveroistonoj Njemakoj, oko rijeke Labe. Oni su bili najzapadniji Slaveni. Polapski je
izumro negdje polovicom 18. stoljea kada ga je potisnuo njemaki. Polapski se po nekim osobinama znatno razlikovao od drugih
slavenskih jezika. Blizak je bio pomoranskomu i kaupskomu, a
posvjedoen nam je po nekoliko rukopisnih rjenika i raznih zapisa iz 17. i 18. stoljea. Poznato je oko 2800 polapskih rijei (ali od
tekstova smo nekoliko molitava, jedna svadbena pjesma i nekoliko narodnih pria). Neposredno je pred izumiranje vie ljudi ondje skupljalo fraze, sastavljalo popise rijei i bavilo se narodnim
folklorom, ali od njih svih izgleda smo jedan bijae izvornim govornikom polapskoga105. Vaan je spomenik Vocabularium Vene104
Donji se i gornji odnosi na tok rijeke Spreve (Spree) koja tee prema sjeveru.
Taj je pak ostavio smo 13 strana lingvistiki relevantne grae u svojem rukopisu od
310 strana).
105
109
dicum (1679-1719) Christiana Henniga. Njemaki su gradovi Bremen i Brandenburg zapravo izvorno gradovi koje su osnovali polapski Slaveni (Bremin i Branibor).
POMORANSKI
Pomoranski je danas izumro jezik (zapravo naziv kojim obuhvaamo vie negdanjih dijalekata) Slaven koji su ivjeli izmeu ua
Odre i Visle, uz obale Baltika pa prema unutranjosti, vjerojatno
sve do nekakva oblika luikoga (Mecklenburg u dananjoj Njemakoj, podruje oko gradova Szczecina i Koszalina u dananjoj
Poljskoj). Potisnuo ga je njemaki tijekom duge njemake eskpanzije prema istoku. On nam je poznat smo iz onomastike, a s polapskim je na zapadu i kaupskim odnosno slovinskim na istoku
inio dijalekatni kontinuum. Dananji poljski govori na podruju
stare Pomoranije nemaju veze s pomoranskim to su novi mijeani dijalekti nastali nakon protjerivanja Nijemaca i naseljavanja
Poljaka iz raznih dijelova Poljske. Jedini su ostatci pomoranskoga
dananji toponimi i zabiljeena osobna i mjesna imena u njemakim dokumentima izmeu 12. i 14. stoljea.
POLJSKI
Poljski je glosama potvren od 12. (onomastiki i od 9. st.), a tekstovima tek od 14. stoljea (Svetokrike propovijedi). Kako je kranstvo u 10. st. dolo u Poljsku iz eke, staroeki je u poetku jako utjecao na staropoljski. Od 16. se stoljea javlja knjievnost na poljskom, a poljski ne prestaje biti knjievnim jezikom ni
za razdoblja neovisnosti. Danas je poljski slubeni jezik Poljske.
Poljski se dijeli na 4 dijalekta: velikopoljski, malopoljski, mazovski
(mazurski) i leski. Nakon brojnih migracija od 1945. godine nadalje, slika se poljskih dijalekata bitno promijenila i nastali su novi mijeani dijalekti (na podrujima oduzetima Njemakoj).
KAUPSKI
Poseban slavenski jezik koji se govori oko grada Gdaska, danas
ima neto vie od 50 000 govornika. Poljski lingvisti ga iz politikih razloga smatraju poljskim dijalektom iako ga od poljskoga
odvajaju neke veoma stare izoglose. Najstariji tekstovi na kaupskom potjeu iz 16. stoljea (protestantski prijevodi), a danas ne
postoji kaupski knjievni jezik. Kaubi se danas etniki uglavnom smatraju Poljacima (u prolosti i Nijemcima). To i injenica
110
BALTOSLAVENSKI JEZICI
106
Tuna je sudbina slovinskoga naroda. Kako su do 1945, kada je njihovo podruje oduzeto Njemakoj i pripojeno Poljskoj, ve bili u potpunosti ponijemeni, Poljaci su
prema njima, smatrajui ih Nijemcima, vrlo grubo postupali te ih je naposljetku veina
pobjegla u Njemaku.
111
ALBANSKI JEZIK
112
ALBANSKI JEZIK
108
U 18. se i 19. stoljeu albanski neto malo pisao i dvama pismima nainjenima na
osnovi grkoga alfabeta te arabicom, no to nije ostavilo bitnijega traga.
109
No danas je u Albaniji, nakon to je za komunistikoga reima ondje i slubeno bila
zabranjena svaka religija, malo praktinih vjernika.
110
Arbanase su poetkom 18. stoljea osnovale izbjeglice iz Bara.
113
LUZITANSKI
Luzitanski je bio predrimski jezik dananjega junoga Portugala odnosno panjolske (natpisi su naeni u portugalskoj pokrajini Alentejo i panjolskoj pokrajini Extremadura), slabo posvjedoen, ali bez ikakve sumnje ie. jezik. Na njemu postoji nekoliko kasnih natpisa (svi iz 1. st. pr. K.), uglavnom na kamenu i pisanih
latinicom. esto ga se je povezivalo s keltskim jezicima to nema
puno smisla znamo li da je luzitanski ouvao ie. *p kao p, koje u
keltskim jezicima nestaje. I neke ga druge izoglose razdvajaju od
keltskoga, ali je teko doi do konanoga zakljuka s obzirom na to
da je poznato manje od 50 luzitanskih rijei. Luzitanski je ostavio
dosta onomastikih tragova.
SJEVEROZAPADNI BLOK
Jezik je tzv. sjeverozapadnoga bloka neposvjedoen ie. jezik, koji
nije pripadao ni keltskoj ni germanskoj skupini jezika, a koji se navodno govorio na podruju dananjega Beneluksa ostavivi smo
onomastike tragove (toponime i slino). Treba napomenuti da postojanje sjeverozapadnoga bloka nije opeprihvaeno.
114
ILIRSKI KOMPLEKS
U antici se podruje od Rae (antiki Arsia) u Istri do Albanije nazivalo Ilirikom. U 19. st. se svi jezini tragovi naeni na podruju staroga Ilirika automatski pripisuju ilirskomu, no kako se ini, nije bilo jedinstvena ilirskoga jezika. U itavom Iliriku nema
nijednoga predrimskoga zapisa te nam ilirski uope nije ostavio pisanoga traga. Radoslav Katii (1976) ustanovio je da na podruju Ilirika postoji vie onomastikih zona i vjerojatno vie jezika, a ne smo jedan ilirski jezik. Tako je lako mogue da je bilo
zapravo 4 ilirska jezika: histarski, liburnski, delmato-panonski
i ilirski u pravom smislu (Illyrii proprie dicti na podruju stare
ilirske drave).
DAKI I TRAKI
Daki i traki su bili ie. jezici staroga istonoga Balkana. Nije posve jasan njihov odnos, a niti to jesu li uope postojala upravo dva
jezika daki u Daciji (dananjoj Rumunjskoj) i traki u Trakiji
(dananjoj Bugarskoj). Bugarski lingvist Vladimir Georgijev razlikuje na osnovi toponimije daki i traki (slino kao to Katii
razlikuje 4 ilirska jezika na istoj osnovi). Na dakom nema tekstova, a na trakom postoje dva nerazumljiva teksta pisana grkim alfabetom, ali bez razmaka, te 20-ak kraih natpisa. Najpoznatiji je traki spomenik, jedan od tih dvaju, natpis na zlatnom
prstenu iz Ezerova iz 5. st. pr. K.111 U grkim je izvorima zabiljeeno i neto trakih glosa.
MACEDONSKI
Macedonski je bio jezik stare Macedonije (Makedonije). Slabo je
poznat, kao i peonski (ie. jezik koji se je govorio u antici uza srednji tok Vardara). Macedonski nam je poznat smo iz glos i onomastike. Na njemu, to je zapravo neobino, nema tekstova vjerojatno zato to je macedonsko plemstvo brzo prihvatilo grki kao
svoj jezik. Neki ga smatraju arhainim grkim dijalektom (to nee biti tono) ili jednostavno ie. jezikom bliskim grkomu (to je
mogue).
111
Natpis glasi: rolisteneasn ereneatil teanskoa razeadom eantilezy ptamie raz lta.
Ne zna se to to znai.
115
PELAZGIJSKI (pelazgiki)
Pelazgijski je bio navodni ie. jezik prastanovnika Grke koji nam
nije ostavio tragova osim moguih toponima i posuenica u grkome. Herodot spominje pelazgijski kao barbarski jezik, dakle razliit od grkoga, no njegovo je postojanje jako upitno.
FRIGIJSKI
Frigijski je bio jezik drave Frigije u Maloj Aziji poznat po legendarnom kralju Midi, iji je dodir navodno sve pretvarao u zlato.
Mogue je da su Frigijci u Malu Aziju dospjeli s narodima s mora. Prema Herodotu, Frigijci u Malu Aziju dolaze iz Macedonije,
otprilike u isto vrijeme kada Armenci odlaze iz Male Azije da bi
otili u ondanju Albaniju, dananju Armeniju. Frigijski jezik ini
sm zasebnu granu ie. jezik i nije blie povezan ni s anatolijskim
jezicima ni s drugim jezicima premda dijeli neke izoglose s grkim
i armenskim to vjerojatno govori o njihovoj dijalekatnoj bliskosti
u ie. prajeziku. Posvjedoen je razmjerno dobro, s 200-injak natpisa koji potjeu iz razdoblja izmeu 8. i 4. st. pr. K. (malobrojni starofrigijski natpisi, njih smo 27) i iz 2. i 3. st. po Kr. (novofrigijski,
uglavnom nadgrobni natpisi kojih ima vie) kada ga je konano
prebrisao grki.
je posvjedoen od 9. st. glosama, uglavnom imenima uz neto rijei i fraza. Godine 1545. je objavljena prva knjiga na baskijskom
Linguae Vasconum Primitiae.
Baski su starosjedioci u svojoj domovini nema nikakvih tragova
njihova doseljavanja. Oni su jedini predindoeuropski europski narod koji je uspio ostati neasimiliran sve do danas. ini se da neto
posuenica iz baskijskoga, ili jezika srodnoga baskijskomu, ima i
u staroirskom to bi nam takoer moglo govoriti o negdanjoj veoj proirenosti baskijskoga/akvitanskoga, odnosno moguih njemu srodnih jezika. Baskijski je izoliran jezik, odnosno nema poznatih srodnih jezika.
IBERSKI
Iberi su bili neindoeuropski narod s istone obale dananje panjolske od kojega su Keltiberi posudili slogovno-alfabetsko pismo
za svoj jezik. O iberskom se dugo nije nita znalo dok u prvoj polovici 20. st. panjolski jezikoslovac Manuel Gmez Moreno nije odgonetnuo kako iberski valja itati. No iako sada iberske tekstove
moemo itati, opet se malo to razumije jer je dotini jezik oito
nesrodan i s jednim drugim nama poznatim jezikom. Iberski je
dobro posvjedoen poznato je vie od 1000 iberskih natpisa. Najstariji natpisi potjeu iz 5/4. st. pr. K., a izgleda da se je iberski govorio sve do 4. st. po Kr. Iberska je dijalekatna raznolikost posvjedoena i u natpisima. Sve skupa je, ukljuujui sve toponime, glose i osobna imena, poznato oko 1000 razliitih iberskih rijei (kojima uglavnom ne znamo znaenja).
TARTESANSKI
Tartesanski je slabo poznat jezik, najvjerojatnije neie., iji su natpisi (njih 70-ak) naeni na jugozapadu iberskoga poluotoka (otprilike na istom podruju gdje su naeni i luzitanski natpisi). Pisan
je poluslogovnim pismom, kao i iberski, a natpisi su mu iz doba izmeu 7/6. i 4. st. pr. K. Tartesanski katkada zovu i junoluzitanskim iako nema s njim veze, a i smo je ime tartesanski potpuno
proizvoljno.
PIKTSKI
Piktski je bio neie. jezik sjeverne Britanije, kotske i Irske u ranom srednjem vijeku. Ostavio je malo tragova nekoliko natpisa
na ogamu, i o njemu se jako malo zna.
117
POREDBENA
FONOLOGIJA
UVOD
37 Neke smo informacije vezane uz poredbenopovijesnu lingvistiku ve iznijeli na samom poetku (vidi 1, 2). Ovdje emo
ukratko prikazati jo neke elemente povijesnoga jezikoslovlja, odnosno preciznije, povijesne fonologije.
POREDBENA FONOLOGIJA
oblik u prolosti imao priliku prevladati kao i prvi oblik. Da ekonominost izraza nije uvijek u prvom planu, jasno je ve po tome to
je prevladao dui oblik enama, a ne krai enam. Jednako tako je
prema starijim oblicima vidjevi i vidjev danas u potpunosti prevladao dui oblik vidjevi. To se izvrsno vidi i kod pridjevsko-zamjenike sklonidbe u hrvatskom ondje su nastali ekonomini,
krai oblici kao D. tom, dobrom umjesto starijega tomu, dobromu
(koji jo postoje), ali su takoer i prema starom, ve izvorno ekonominu, kratkom L. tom, dobrom nastali i novi, dui (neekonomini!) tome, dobrome. Isto je i na glasovnom planu moemo rei da
je pojednostavljenje to to se u hrvatskim govorima umjesto pela
veli ela, no to to se umjesto r_a kae hr_a se i ne moe ba smatrati pojednostavljenjem. To je jasno ako se pogleda popis glasovnih promjena (vidi 38) kod nekih glasovi nestaju (npr. sinkopa), a kod drugih se glasovi dodaju (npr. epenteza) itd. Dakle nema
nikakva razloga smatrati da se jezik ili izgovor openito pojednostavljuje jezik se mijenja, a ta promjena katkada rezultira pojednostavljenjem, a katkada kompliciranjem.
Povijesna se lingvistika bavi prouavanjem povijesnih mijena u jeziku ili na openitoj razini, prouavajui naela jezine promjene, ili konkretno, prouavajui prolost pojedinih jezinih porodica, skupina ili jezik. Tako se indoeuropeistika bavi prouavanjem
prolosti indoeuropskih jezika, semitistika se bavi prouavanjem
prolosti semitskih jezika itd.
Prajezici pojedine jezine porodice mogu biti posvjedoeni i neposvjedoeni tj. zapisani i nezapisani. Primjer su posvjedoenih prajezika latinski od kojega su nastali svi romanski jezici, ili starokineski jezik od kojega su nastali svi moderni kineski jezici (koji se
esto neprecizno nazivaju i kineskim dijalektima). Primjer su neposvjedoenih, nezapisanih prajezika indoeuropski, uralski ili semitski prajezik. Nijedan od njih nije zapisan. Svi jezici nastali od
istoga prajezika ine, dakako, jednu jezinu porodicu.
Kako dolazimo do zakljuaka o tome da su odreeni jezici srodni,
odnosno da su nastali od istoga prajezika? Najprije dolazi do opaanja o slinosti odreenih jezika u rijeima, oblicima itd. Tako
su ljudi ve davno primijetili da je dosta europskih jezika slino, no
nisu znali te slinosti objasniti. Pogledajmo neke od oitih slinosti
u leksiku izmeu hrvatskoga i engleskoga: mati/matr ~ mother,
brat ~ brother, sn ~ son, sstra ~ sister, sn-ce ~ sun, ns ~ nose,
m ~ mouse, svnja ~ swine, vda ~ water, dv ~ two itd. Ove su
slinosti rezultat toga to su i hrvatski i engleski potekli od istoga
122
UVOD
POREDBENA FONOLOGIJA
pravilno odgovara hrvatsko , usp. primjerice turski orap i hrvatski rapa, ay i a j, elik i lik itd. Tu je dakako rije o turskim
posuenicama u hrvatskom, a ne o nasljeenicama, no katkada ne
moemo biti sigurni je li odreen sloj rijei u jednom jeziku naslijeen ili posuen. Stoga osim sustavnih glasovnih podudarnosti
traimo i sustavne gramatike, odnosno morfoloke podudarnosti.
Tek nam ne doista pouzdano mogu dokazati srodnost dvaju ili vie jezika. Tako su prvi indoeuropeisti dokazali srodnost indoeuropskih jezika promatrajui prezentsku paradigmu glagola biti,
usp. staroindijski (sanskrt) smi, si, sti, staroslavenski jesm,
jesi, jest, latinski sum, s, est, hetitski mi, i, zi, gotski im,
is, ist, armenski em, es, , starolitavski esm, es, e s ti itd. Ovakve
slinosti nikako ne mogu biti ni plod sluajnosti ni plod posuivanja i ne nam nesumnjivo dokazuju srodnost indoeuropskih jezika. Ovom se metodom, koju nazivamo poredbenopovijesna metoda, sluimo pri rekonstrukciji neposvjedoenih prajezika. Tako
sustavnim usporeivanjem indoeuropskih jezika dolazimo do toga
da su prva tri lica prezenta glagola biti u indoeuropskom glasila
*h1esmi, *h1esi, *h1esti.
Kako rekonstruiramo? Gledajui sustavno odraze pojedinih glasova u vie jezika, dolazimo do najboljega rjeenja kako rekonstruirati odreen glas u prajeziku. Najbolje je rjeenje n pomou kojega najlake moemo objasniti sve odraze dotinoga glasa u jezicima potomcima. Tako promatrajui sanskrtsko si, staroslavensko
jesi, latinsko s, hetitsko e i, gotsko is, armensko es i starolitavsko es dolazimo do zakljuka da je prvi samoglasnik u ovoj rijei
u indoeuropskom prajezika najvjerojatnije bio *e. Zato? Ne smo
zato to veina indoeuropskih jezika pokazuje odraz /e/, nego i zato to se iz toga pretpostavljenoga *e lako mogu objasniti i drugi
odrazi. U sanskrtu je to *e prelo u /a/, a u gotskom je *e dalo /i/.
Fonetske su promjene /e/ > /a/ (preko meufaze //, kao <a> u engleskom bad lo) i /e/ > /i/ trivijalne i uobiajene tj. moemo ih vidjeti u mnotvu svjetskih jezika. S druge strane, pretpostavimo li
da je tu indoeuropskom bilo *a, a ne *e, puno je tee objasniti zato
je to *a ouvano smo u sanskrtu, dok je svugdje drugdje prelo u
/e/, a i teko je iz njega objasniti gotsko /i/ jer /i/ teko moe izravno
nastati iz /a/. Tu bismo trebali pretpostaviti vie glasovnih meufaza izmeu /a/ i /i/ to nije ekonomino. I obrnuto, teko je iz potencijalnoga prajezinoga *i, pretpostavimo li da je gotski ouvao
izvorni indoeuropski samoglasnik, objasniti sanskrtsko /a/. Jasno
je da je ovo poneto pojednostavljeno objanjenje, ilustracije radi.
124
UVOD
Argumenti su koji idu u prilog tomu da se ovdje rekonstruira upravo indoeuropsko *e, a ne to drugo, dakako, puno brojniji.
Valja primijetiti da se glasovi u naelu mijenjaju predvidljivo. Kada se koji glas mijenja, uvijek se mijenja u sebi slian glas. Tako,
recimo, /a/ nee nikada izravno prijei u /i/, dakle u glas koji mu
uope nije slian, nego e uvijek prelaziti u sebi sline, odnosno izgovorno bliske glasove. Tako e /a/ prijei npr. u // (zatvoreno /a/,
odnosno otvoreno /o/, tj. glas izmeu /a/ i /o/), pa e zatim to // prijei u /o/, pa e /o/ prijei u zatvoreno // (glas izmeu /o/ i /u/), pa
e to // prijei u /u/ koje e prijei u // (glas izmeu /u/ i /i/, kao u
njemakom), koje e onda prijei u /i/, koje e onda prijei u /e/, koje
e prijei u //, pa e to // npr. dati opet /a/ itd. Ne moemo znati
u kojem e smjeru krenuti jezina promjena (hoe li u kojem jeziku npr. /a/ ostati /a/, ili e dati // ili //), ali znamo da e se glasovi uvijek mijenjati u sebi sline, a ne u posve razliite glasove. Isto
vrijedi i za suglasnike, tako je npr. logino da e /d/ prijei, recimo,
u /t/, a ne u /m/ ili /v/ i sl. No ima li dosta vremena, odnosno dosta
meufaz, moe se rei da u naelu svaki glas moe prijei u svaki
glas (ili na kraju i potpuno nestati).
Prije nego to krenemo usporeivati koji jezik s drugim jezicima,
potrebno je izvriti i unutarnju rekonstrukciju. esto do odreenih zakljuaka o povijesti kojega jezika moemo doi promatrajui sustavno smo jedan jezik. Tako promatrajui hrvatski glagol mgu, ali moe, ili vrg, ali vre, moemo zakljuiti da je u
odreenom razdoblju u prolosti hrvatskoga (odnosno slavenskoga) slijed /ge/ promijenjen u /e/. To, dakle, moemo zakljuiti ve
smo na osnovi hrvatskoga jezika. Da je to doista bilo tako, potvruju nam poslije i izvanhrvatski, odnosno, izvanslavenski podatci
prema hrvatskom na imamo primjerice u staropruskom genna
gdje jo vidimo to starije i nepromijenjeno /ge/.
Poredbenopovijesna metoda se dokazala kao vrlo uspjena u rekonstrukciji prajezik jezinih porodica kao to su indoeuropska,
semitska, uralska ili algonkijska, no primjenjivost je poredbenopovijesne metode u svim situacijama jo uvijek sporna. Mogunost
se dokazivanja jezine srodnosti poredbenopovijesnom metodom
kod dublje jezine srodnosti ini prilino sumnjiva. Primjerice, poredbenopovijesna metoda je izvrsno orue pri dokazivanju srodnosti indoeuropskih jezika, kako rekosmo, meutim, pri dokazivanju
dublje povezanosti indoeuropske jezine porodice s drugim jezinim porodicama, tu vie pouzdanost poredbenopovijesne metode
125
POREDBENA FONOLOGIJA
126
Dixon 1997.
UVOD
POREDBENA FONOLOGIJA
aj realne rekonstrukcije toga glasa u ie. (zvuni aspirirani dvousneni okluziv) iz kojega se moe izvesti i stsl. b- (deaspiracijom) i
lat. f- (obezvuenjem i prelaskom ph u f).
Valja imati na umu da, kada govorimo o rekonstruiranju ie. prajezika, ne mislimo da moemo rekonstruirati tono jedan, jedinstven vremenski presjek toga jezika. Poredbenopovijesnom metodom moemo rekonstruirati smo posljednju fazu u razvitku ie.
prajezika, neposredno prije njegova raspada na posebne ie. jezike.
Taj je jezik ve tada bio jako dijalekatski ralanjen i esto je teko
pri rekonstrukciji ustanoviti koji smo indoeuropski tono rekonstruirali koji dijalekat, koju fazu u njegovu razvitku itd. Osim
toga, valja paziti i ne izvoditi iz rekonstrukcije jezika neopravdane
zakljuke o njegovim moguim govornicima. Kada govorimo o Indoeuropljanima, upotrebljavamo taj naziv smo u smislu govornici ie. prajezika, kao lingvistiki termin, a ne u bilo kakvu etnikom ili rasnom smislu. Dobar nam primjer za to prua afrazijska
jezina porodica razliitim afrazijskim jezicima (npr. arapskim,
hebrejskim, koptskim, hausom itd.) govore i crnci i bijelci i tu vidimo da smo po jeziku ne moemo zakljuivati nita, primjerice, o
izgledu govornik praafrazijskoga (koja je ve tada uostalom mogla biti izrazito heterogena kao to je npr. u suvremenih govornika
francuskoga jezika u Francuskoj).
Tako se svaka glasovna podudarnost, primjerice to da slavenskomu o odgovara litavsko a (usp. stsl. noga ~ lit. nag), ili promjena *a > *o u slavenskom, moe zvati glasovnim
zakonom. Meutim, pod glasovnim se zakonima esto podrazumijevaju (obino) bitniji
glasovni zakoni koji imaju posebna imena, npr. Brugmannov zakon, de Saussureov zakon
itd. Iako bi se po nekoj logici oekivalo da bi samo bitniji, vei glasovni zakoni trebali dobivati imena, u povijesnoj lingvistici katkada i ne tako bitni zakoni dobiju neije ime. Ipak,
za povijesnoga je lingvista jedna od najveih asti imati svoj zakon, ma kako nevaan
moda on zapravo bio. Takvim je, imenovanim, glasovnim zakonima posveena knjiga
Collinge 1985, inae ne ba najuspjenija.
128
UVOD
etku rijei daje /bh-/, u latinskom /f-/, a u grkom //. Taj je glasovni zakon takoer u naelu bezizniman i potvren brojnim primjerima, usp. ie. *bhreh2tr brat > skr. bhrt, lat. frter, gr.
ili ie. *bheroh2 nosim > skr. bhrmi, lat. fer, gr.
itd. Mladogramatiari su krajem 19. st. ustvrdili die Lautgesetze kennen keine Ausnahmen tj. glasovni zakoni nemaju iznimaka. Oni su tvrdili da u svim jezicima uvijek i u potpunosti vrijede glasovni zakoni, tj. da se jezine promjene uvijek dogaaju
tako da se neki glas (primjerice /bh /) promijeni u neki drugi glas
(primjerice /f/) odmah, dakako uz mogue meufaze, u svim rijeima bez iznimaka. Iznimke su uvijek bile posljedicom sekundarnih odnosno naknadnih analogija. Tako bi primjerice staroslavenski broj devt trebao glasiti *nevt (usp. lat. novem, eng.
nine), ali glasi devt analogijom prema broju dest gdje se to
poetno d- oekuje po glasovnim zakonima (usp. lat. decem, eng.
ten gdje d- pravilno daje t-). Mladogramatiarima se suprotstavila lingvistika geografija njezini su zastupnici, nasuprot mladogramatiarima koji su tvrdili da su glasovni zakoni beziznimni,
tvrdili chaque mot a son histoire (svaka rije ima svoju povijest), odnosno da se glasovne promjene tipa *bh > /f/ ne dogaaju odjednom u svim rijeima, nego da polako napreduju od rijei
do rijei, katkada bre, a katkada sporije. To bi znailo da se primjerice promjena *bh > /f/ ne dogodi odmah u svim rijeima, nego prvo, recimo, u nekim rijeima, poslije u drugima, jo poslije u
treima, a tek na kraju u svima ili u veini njih. Takvu promjenu
zovemo leksikom difuzijom, a primjer, recimo, nalazimo u naim
dijalektima. U hrvatskom je staro, prahrvatsko slogotvorno * dalo u veini tokavskih dijalekata /u/ (usp. npr. hrv. vk i e. vlk).
No slogotvorno * nije izravno prelo u /u/ jedna je od meufaza prije /u/ bio dvoglas /o/. Dakle /o/ > /u/. Zastupnici bi beziznimnih glasovnih zakona tu oekivali da emo u svim primjerima
na mjestu starijega /o/ imati /u/ i to je doista istina u veini dijalekata. No u nekim je istonobosanskim dijalektima zabiljeeno da imaju jo dvoglas /o/ u rijei stp (umj. stp, od starijega
*stp) i u jo nekoliko rijei iako je odraz slogotvornoga * u svim
ostalim rijeima /u/. Tu vidimo primjer leksike difuzije ta promjena, /o/ > /u/, oito nije izvrena odjednom u svim rijeima, nego je u nekim rijeima staro /o/ bilo dulje zadrano, katkada i do
dananjih dana.
Odnos je mladogramatiarske pravilnosti glasovnih promjena i
leksike difuzije i dan-danas sporan i kompliciran. ini se da mladogramatiarski beziznimni glasovni zakoni u veini sluajeva do129
POREDBENA FONOLOGIJA
ista stoje, ali da takoer postoje i sluaji gdje je oito dolo do leksike difuzije. Neki smatraju da se glasovni zakoni mogu promatrati tek nakon to je promjena potpuno gotova (i nakon to su mogui sluaji leksike difuzije ve prebrisani). Ovim se problemima
danas pogotovu bavi sociolingvistika114.
Glasovne promjene mogu biti neuvjetovane i uvjetovane. Neuvjetovane su one glasovne promjene u kojima glas daje neki drugi (ili
ostaje isti) u svim okolinama i u svim poloajima u rijei. Tako primjerice slavensko nosno * daje u hrvatskom /u/ u svim poloajima
u rijei (npr. *rka > rka). To je neuvjetovana promjena. S druge strane, slavenski jat * (u prahrvatskom zatvoreno / /) daje u
standardnom hrvatskom razne odraze ovisno o glasovnoj okolini,
poloaju u rijei, duljini itd., npr. svt > svijt, pvati > pjvati, rpa > rpa, voll > vlio. To je dakle uvjetovana promjena.
Osim raznih analogij, nepravilnost glasovnih podudarnosti
izazivaju i druge sporadine jezine promjene kao to su disimilacije, asimilacije i sl. Ovdje emo dati kratak pregled nekih takvih
promjena115.
Analogija
Analogijom nazivamo promjenu pri kojoj jedan ili vie oblika utjeu na drugi oblik ili oblike. Ve smo naveli primjer slavenskoga
devt umjesto *nevt analogijom prema dest. Analogija esto
djeluje u paradigmi tako da ujednauje, pojednostavljuje oblike
tako primjerice neki hrvatski govori umjesto peete, peku imaju
peete, peu gdje je peu stvoreno analogijom prema peete. Analogijom se mogu ujednaavati i pojedini nastavci tako se primjerice u mnogim hrvatskim govorima umjesto sve vrijeme veli svo
vrijeme, analogijom prema ovo vrijeme. Analogija ne djeluje pravilno ona u nekim sluajevima djeluje, u nekima ne. U samoj je
naravi analogije da je zapravo nasumina. Tako se, recimo, analogijom prema prezentu m danas govori ati umjesto starijega
sati, iako te iste analogije nije bilo kod glagola plm, plsati (a
ne **plati) ili krm, krsati (a ne **krati). Pojava analogije u
jednoj rijei, a u drugoj n, katkada ovisi o frekventnosti odreene
rijei, odnosno oblika, a esto i o obinoj sluajnosti. U analogiji se
114
115
130
UVOD
ne moe zahtijevati sustavnosti ili pravilnosti (iako je i ondje katkad ima)116 jer je to protivno samoj naravi analogije.
Ispadanje glasova
Samoglasnici se esto gube, pravilno (uvijek) ili sporadino (katkada) na poetku, u sredini i na kraju rijei. Prema poloaju samoglasnika koji se gubi razlikujemo tako aferezu, sinkopu i apokopu.
Afereza
Aferezom se naziva otpadanje samoglasnika na poetku rijei.
Ova je promjena u indoeuropskim jezicima prilino rijetka, no u
nekim se drugim jezinim porodicama ee javlja. Primjer je afereze npr. hrvatski dijalekatni oblik nako umjesto onako (to se dodue moe smatrati i analogijom prema tako).
Sinkopa
Sinkopa je ispadanje samoglasnika u sredini rijei. Primjer je toga hrvatsko dijalekatno/govorno etri umjesto etiri ili velki umjesto veliki.
Apokopa
Apokopa je otpadanje samoglasnika na kraju rijei. Primjer je hrvatsko dijalekatno tak, onak umjesto tako, onako.
Kako rekosmo, ispadanje samoglasnika moe biti pravilno i sporadino. Dosad navedeni primjeri su sve primjeri sporadina ispadanja glasova. Primjer pravilna otpadanja, dakle, otpadanja koje se
dogaa u svim sluajevima, imamo u onim hrvatskim govorima u
kojima, recimo, zanaglasno /i/ i /u/ ispada pa se kae stlca, lsca,
nst, vdla, mknla, Is sa umjesto stlica, lsica, nsiti, vdila,
mknula, Is usa itd. Pravilne su nam sinkope i apokope poznate i
primjerice u latinskom jeziku ili u germanskoj jezinoj porodici.
116
Dakle, ne moe se rei da analogija sati ati nije mogua ili uvjerljiva zato
to plsati ili krsati nisu zahvaeni istom analogijom. S druge strane, katkada se moe
traiti razlog zato je analogija u kojem primjeru djelovala, a u kojem drugom nije. Npr.
u hrvatskom danas svi glagoli osim mgu i hu imaju u 1. licu jd. prezenta nastavak -m.
Taj je nastavak u svim glagolima, osim u njih tri (mm, dm, jsam), sekundaran i uveden analogijom prema dotinim trima glagolima. Tu se nedostatak te analogije u mgu
i hu objanjava uestalou tih glagola (pa ipak u dijalektima postoje i oblici moem i
hoem).
131
POREDBENA FONOLOGIJA
Umetanje glasova
Kao to se mogu izgubiti, katkada se glasovi mogu i dodati u koju rije. Po mjestu u rijei na koje se glas dodaje razlikujemo tako
protezu i epentezu.
Proteza
Proteza je dodavanje glasa na poetku rijei. To je primjerice dodavanje h- ispred slogotvornoga - u nekim hrvatskim dijalektima (i
u standardu), npr. hr v ati se umjesto r v ati se. U praslavenskom su
gotovo sve rijei koje su poinjale samoglasnikom dobivale protetsko /v/ ili /j/, pa tako prema starolitavskom esm jesam imamo u
staroslavenskom jesm jesam, a prema sanskrtskom dr imamo staroslavensko vydra vidra. Primjer protetskoga samoglasnika vidimo u panjolskom i turskom gdje rijei koje poinju skupinom /s/ + neki suglasnik dobivaju protetsko e- (u panjolskom)
odnosno protetsko i- u turskom. Tako se hrvatski statstika kae
na panjolskom estadstica, a na turskom istatistik.
Epenteza
Epenteza je umetanje glasa u sredini rijei. Umetanje suglasnika
(ekskrescenciju) vidimo u hrvatskom ljbav-ju > ljbavlju (usporedi gld-ju > gl_u) s poznatim epentetskim /l/, dok umetanje samoglasnika (anaptiksu ili svarabhakti) vidimo u hrvatskom vosak
umjesto *vosk prema starijem *vosk (usp. i posuenicu dijlekt/
dijlekat bez epenteze i s njom).
Premetanje glasova ili metateza
Primjer je metateze npr. hrv. dijalekatno korm umjesto komr
ili hrvatski turcizam barjk prema turskom bayrak. Metateza moe biti i pravilnom tako se u junoslavenskom svako *el u zatvorenom slogu pravilno premee u *l, usp. hrv. mljti < *mel-ti, ali
mlj-te < *me-ete.
Asimilacija
Asimilacija je pribliivanje u izgovoru ili potpuno izjednaavanje
dvaju susjednih glasova (mogu biti jedan do drugoga ili u susjednim slogovima). Asimilaciju primjerice vidimo u hrv. dijalekatnom
132
UVOD
133
POREDBENA INDOEUROPSKA
FONOLOGIJA
39 Ovako izgleda rekonstruirani praindoeuropski fonoloki sustav:
Samoglasnici:
*e, *o, *a
*, *
*ey, *oy, *ay, *ew, *ow, *aw
*y, *y, *w, *w
Sonanti: *m/, *n/, *l/, *r/, *y/i, *w/u
Frikativi: *s, ? *h1, *h2, *h3
Okluzivi: *p, *t, *k, *b, *d, *g, *bh, *dh, *gh, *, *, *h, *kw, *gw, *gwh
Rekonstruirani praindoeuropski sustav ima, dakle, 28 glasova (34
brojimo li i diftonge, a 40 brojimo li i duge samoglasnike posebno).
Pri tom valja spomenuti da su glasovi *a, *ay i *aw bili rubni fonemi u indoeuropskom, prilino rijetki, kao i *b kod okluziva (kod
okluziva je jo razmjerno rijedak bio i *gwh). I dugi su se dvoglasi
takoer pojavljivali u vrlo ogranienim okolnostima. Fonetski su
samoglasnici *i i *u u praindoeuropskom vjerojatno funkcionirali fonoloki kao slogotvorne varijante polusamoglasnika (fonolokih sonanata) *y i *w. Dok su tzv. laringali *h2 (bez sumnje) i
*h3 (vjerojatno) bili frikativi, to je upitno to se tie *h1 (znakom
*H piemo laringale kada ne znamo koji je tono u pitanju ili kada nam to nije bitno). U indoeuropskom je sustavu najprimjetnija
slaba zastupljenost samoglasnika (zanemarimo li dvoglase) kao i
raznorodnosti frikativa (nema primjerice glasova tipa , z, , itd.
kao fonema, premda su se *z i * javljali kao alofoni) te potpun izostanak afrikat (nema glasova tipa c, , itd.), dok je sustav okluziv bio neobino bogat.
Kasniji su se indoeuropski fonoloki sustavi obino razvijali u sljedeem pravcu: sustav je samoglasnik postajao tipoloki uobiajeniji *a je postalo puno uestalije, *i i *u su i fonoloki postali samoglasnicima dvoglasi su se pak esto monoftongizirali; slogotvorne
su varijante sonanata u pravilu nestale; mnogi su jezici dobili nove
134
INDOEUROPSKI OKLUZIVI
labijali
dentali
velari
palatalizirani velari
labiovelari
BEZVUNI
*p
*t
*k
*
*kw
ZVUNI
*b
*d
*g
*
*gw
ASPIRIRANI
*bh
*dh
*gh
*h
*gwh
*p
ie. *ph2tr otac > stind. pit (Gav. pt, pitar-), gr. 9, lat. pater (osk. patir), got. fadar (eng. father, njem. Vater), stir. ath(a)ir,
arm. hayr, toh. B pcer
ie. *pds/pod-/ped- noga117 > stind. pt, G. pads (av. pad-), gr.
(dorski) 9 (atiki 9), G. 9 ( pdij), lat. ps, G. pedis
( pedla), stsl. pod pod, lit. pdas, got. fotus (eng. foot, njem.
Fu), hijer. luv. pat, stir. s < *pdsu ispod, arm. otn, toh. B pai
117
Rije je u ie. imala razliit prijevoj ovisno o padeu (prijevoj je morfonoloki uvjetovana pravilna smjena samoglasnik u korijenu rijei, sufiksu ili nastavku). Zato u ie.
jezicima nalazimo tragove osnova *ped-, *pod-, *pd- i *pd- (nisu sve osnove postojale i
u ie., lat. je ps primjerice sekundarno). U nekim je jezicima sauvana smjena razliitih
prijevojnih osnova: skr. N. pt, G. pads, gr. N. 9, G. 9, lat. N. ps, G. pedis. Drugi
su jezici poopili jednu od osnova, npr. germ. osnovu *pd-.
135
POREDBENA FONOLOGIJA
ie. *pekw-/pokw- pei > stind. pcati (av. paaiti), gr. 9, lat.
coqu < *quoqu < *poqu, stsl. peti, pek, lit. kpti < *pekti (premetanje), arm. hac kruh, alb. pjek
Ie. *p ostaje u veini ie. jezika nepromijenjeno kao p. Smo se u
germ. mijenja u *f, u keltskom prvo prelazi u *h pa potpuno nestaje, dok u armenskom na poetku rijei daje h- ili takoer nestaje
(iza samoglasnika daje w). U italskim se i keltskim jezicima ie. *pkw asimilira u *kw-kw (ie. *penkwe pet > lat. qunque, stir. cic118).
U hetitskom ie. *p daje -pp- u sredini rijei, a na poetku se rijei
pie kao #p-.
*t
ie. *tod to > stind. td (av. tat), gr. , stsl. to, lit. ts, got. ata
(eng. that, njem. das), stir. t da
ie. *th2us tanak > stind. tan, gr. , , lat. tenuis,
stsl. tnk, lit. t vas, stisl. unnr (eng. thin, njem. dnn)119, stir.
tanae
ie. *tern-/tn- vlat > stind. t nam, gr. , stsl. trn, got.
arnus (eng. thorn, njem. Dorn)
Ie. *t ostaje nepromijenjenim u veini ie. jezika. U germ. daje *
(got. , eng. th, u stvnj. * > d, usp. eng. thou ~ njem. du ti), a u
arm. aspirirano t (arm. tanjr gust, debeo < ie. *tenk-). U het. ie.
*t daje #t- na poetku, odnosno -tt- u sredini rijei.
*k
ie. *lewk-/lowk- svijetliti, svijetao, svjetlo > stind. roks120 svjetlo (av. raoah-), gr. svijetao; bijel ( leukct), lat. lx,
lcis svjetlo, stsl. lu, lit. lakas blijed, got. liuha svjetlo
(eng. light, njem. Licht), srir. lach sjajan, het. luk(k)- svijetliti, arm. lois svjetlo, toh. AB luk- svijetliti
ie. *kleh2wis zasun, kraun; kuka121 > gr. (dorski) (atiki
), lat. clvis klju; brava, clvus klin ( klavijatra), stsl.
klju, stir. cl metalna otrica, vrak
118
136
122
U latinskom se, a prema njemu i u staroirskom, [k] pie kao <c>. U klasinom se
latinskom <c> uvijek italo kao [k], dakle Caesar [kaisar].
123
Prema njemakom jezikoslovcu Jacobu Grimmu (1785-1863) koji ga je 1822. tono
formulirao. Prvi je Grimmov zakon zapravo neto prije Grimma, po kojem je zakon dobio
ime, otkrio danski jezikoslovac Rasmus Rask (1787-1832).
124
U armenskom se ie. aspirirani i zvuni okluzivi ponaaju isto kao u germ., ali se ie.
bezvuni okluzivi ne mijenjaju u frikative kao u germ., nego u bezvune aspirirane okluzive: ie. *p, *t, *k > arm. *p, t, k. U arm. poslije *p daje h- ili nestaje na poetku rijei (u
sredini iza samoglasnika daje w). Grimmovim zakonom nazivamo smo glasovni pomak u
germanskom, ne i u armenskom.
125
Prema danskom indoeuropeistu Karlu Verneru (1846-1896) koji ga je otkrio 1875.
137
POREDBENA FONOLOGIJA
126
Slobodan je naglasak, koji se u dosta sluajeva poklapa s pragermanskim, najbolje
ouvan u vedskom te s bitnim ogranienjima i u gr. U tradicionalnoj se indoeuropeistici prema tim pitanjima esto rekonstruira i mjesto naglaska u praie. (npr. *ph2tr,
*bhrh2tr), ali je po nekim novijim teorijama rekonstrukcija ie. naglaska ipak sloenija.
Stoga u ovom djelu ne biljeimo naglasak u ie. rekonstrukcijama (kada se naglasak u ved.,
gr. i germ. poklapa, ionako ga je jednostavno rekonstruirati na tradicionalan nain). U
germ. je jezicima stari slobodni (tonski?) naglasak dosta kasno (ali prije prvih potvrda) zamijenjen jakim dinamikim naglaskom vezanim na prvi slog u rijei. Trag se ie. slobodnog
naglaska u germ. vidi smo po djelovanju Grimmova i Vernerova zakona.
127
Lako je mogue da su gotsko b, d, g izmeu samoglasnik bili fonetski zapravo [],
[], [] kao u pragermanskom.
128
U standardnom se njemakom, koji je dodue nastao na osnovi visokonjemakoga,
nalaze razni oblici iz razliitih dijalekata pa nee svaka rije imati odraze koje oekujemo
u idealnom visokonjemakom u standardni njemaki ulazi primjerice promjena *d > t,
ali ne i *b > p i *g > k to se dogaa u junonjemakom. Openito u dijalektima postoji jako
velika raznolikost to se toga tie, a promjene su prema jugu sve dosljednije (austrijski
njemaki stoga uope nema razlike zvunih i bezvunih okluziva). Usp. primjerice prema
eng. cook stand. njemaki Koch, s promjenom smo drugoga *k, no u vicarskoj Kchoch
gdje se ta promjena provela i na poetku rijei.
138
*b
ie. *h2ebl/h2ebl- jabuka > stsl. ablko, lit. obuoly s , steng. ppel
(eng. apple, njem. Apfel), stir. ubull
ie. *bel- snaga > stind. blam snaga, gr. bolji, lat.
d-bilis slab129 ( dbl), stsl. bolii, stir. balc jak, (?) frizijski
pall jak
ie. *dhewb-/dhub- dubok130 > lit. dubs, got. diups (eng. deep,
njem. tief), gal. Dubno-, stsl. dno < *dbno
42 Ie. je *b bilo jako rijetko (moda ga nije ni bilo) i primjeri su
s njegovim odrazom uglavnom ogranieni na nekoliko jezika. Recimo, korijen je *h2ebl ogranien na sjevernoie. dijalekte germ.,
kelt. i bsl. to je vjerojatno bio ie. dijalektalizam. Vie vidi pod
43.
Ie. *b ostaje b u svim ie. jezicima osim u germ., arm., toh. i anatolijskom gdje prelazi u bezvuno p (u stvnj. germansko p > pf, usp.
eng. penny ~ njem. Pfennig). U het. *b daje uvijek p (za razliku od
*p koje daje #p-, ali -pp- u sredini rijei).
*d
ie. *h1don(ts), G. *h1dte/os zub131 > stind. dn, A. dntam (av.
dantan-), gr. eol. n. 132, lat. dns, G. dentis, hrv. dsni <
*dsni, lit. dants, got. tunus (eng. tooth, njem. Zahn), stir. dt
(vel. dant), arm. atamn, het. adan(t)- jedui; pojeden (ptcp.)
ie. *des- desni > stind. dkinas (av. dain), gr. , lat.
dexter ( ambidkster), stsl. desn, lit. dinas, got. tahswa, stir.
dess, alb. djatht
ie. *dm/domh2-/demh2- dom; graditi > stind. damas (av. dm(i)
doma), gr. /, lat. domus, stsl. dom, lit. nmas < *damas, got. timrjan graditi (eng. timber drvo (graa), njem. zimmern praviti to od drva, Zimmer soba), arm. tun, hijer. luv. tama- graditi
129
Katkad se tvrdi da je ta rije mogla nastati i od d-habilis > dbilis (habilis sposoban), ali protiv toga govori injenica da se de- u latinskom nikad ne stapa s poetnim a-,
usp. npr. deambul ophodim.
130
Ie. je korijen *dhub- sluajno nalik hrv. dbok koje je nastalo ukrtanjem izvornoga
slav. pridjeva glubok/glibok dubok s glagolom dpsti.
131
Ova je rije zapravo particip aktivni glagola *h1ed- jesti (stind. dmi, lat. ed, stsl.
jasti, got. itan itd.), dakle jedui koji jede (usp. het.).
132
Atiki , G. ( kalo-dnt) nastaje asimilacijom o > o o.
139
POREDBENA FONOLOGIJA
Ie. *d ostaje d u svim ie. jezicima osim u germ., arm. i anat. gdje
daje t 133. U het. ie. *d daje uvijek t (za razliku od *t koje se na poetku rijei pie kao #t-, a u sredini daje -tt-). U toh. ie. *d daje t.
*g
ie. *Hyugom jaram > stind. yugm, gr. (zigta), lat. iugum ( konjugcija), stsl. igo, lit. jngas, got. juk (eng. yoke, njem.
Joch), het. iukan, arm. luc
ie. *(s)teg- pokrivati > stind. sthagayati, gr. () krov, lat.
teg ( protektrt), stsl. stog, lit. stgas, stisl. stakkr stog (eng.
stick, njem. Stecken tap), arm. takn toljaga
ie. *gerh2nos/gerh2us dral > gr. , lat. grs, hrv. st. erav134 < *erav, lit. grv, steng. cran (eng. crane, njem. Krahn
krn), vel/bret. garan, arm. krunk
Ie. *g ostaje g u svim ie. jezicima osim u germ., arm., toh. i anat.
gdje daje bezvuno k (u stvnj. germ. k > ch izmeu samoglasnika,
usp. eng. cook ~ njem. kochen kuhati). U het. ie. *g daje uvijek k
(za razliku od ie. *k koje daje -kk- u sredini rijei, a smo se na poetku takoer biljei kao #k-).
Problem ie. *b
43 Fonem je *b u ie. bio jako rijedak i javljao se je smo u posuenicama ili je nastao razmjerno nedavno raznim procesima, npr.
*ph3 u ie. pravilno daje *b usp. npr. ie. *peh3- u skr. pti pije,
dok kod redupliciranja istoga korijena od *pi-ph3- dobivamo *pib> skr. pbati pije, lat. bib < *pib, stir. ibid. Tako se kao sekundarno moe protumaiti i *b u rijei za jabuku ie. *h2ebl- od
starijega moguega *h2eml- (dakle, s tipoloki estim prelaskom
ml > bl135) posvjedoena u drugom ie. korijenu za jabuku, *meh2lom (het. mala-, lat. mlum, gr. . Dakle, ovdje bi posrijedi bilo premetanje *meh2l- > *h2eml- pa onda *h2eml- > *h2ebl- u
sjevernoie. dijalektima (bsl., germ., kelt.). Slian se korijen, ali s
133
U stvnj. germansko #t- > z- (njem. Zeit, usp. ved. tid, eng. tide), -t- daje stvnj. zz[ss], tj. njem. -ss- (njem. Wasser, usp. eng. water), -t# daje stvnj. -z [s] tj. njem. -s (njem.
das, usp. eng. that), a germ. -tt- daje njem. -tz- [cc] (njem. Katze, usp. lat. cattus).
134
Hrv. drl < drlj < *ravlj < *ravj.
135
Usp. kao tipoloku usporednicu za tu promjenu od ie. korijena *meld- stsl. mlad i
lat. mollis mekan, ali gr. njean i velki blydd blag s promjenom *ml- > *blzasebno u grkom i velkom.
140
poetnim *s- vidi i u het. am(a)lu-, palajskom amluwa-136. Disimilacijom se *ml- > *bl- moe objasniti i korijen *bel- bolji; snaga
(vidi 42). Taj korijen najvjerojatnije ima veze s korijenom *melposvjedoenim u lat. melior bolji (Matasovi 1994a: 140).
Izgleda da rani ie. uope nije imao fonema *b to je jako bitno u interpretaciji ie. fonolokoga sustava naime, na svijetu nema jezika
koji bi imao fonem p, a ne bi imao fonema b137. Obrnuto je mogue
arapski primjerice ima b, ali nema p (u arapskom je prasemitsko
*p dalo f, a novo p nije nastalo drugim putem); takoer, prakeltski
je imao *b (od ie. *bh i *gw), ali ne i *p (ie. je *p u keltskom nestalo) itd. To je neke istraivae dovelo do zakljuka da se ie. odsjeci
koji se tradicionalno rekonstruiraju kao zvuni okluzivi, (*b), *d,
*g, moraju zapravo rekonstruirati kao glotalizirani okluzivi (*p ) ,
*, * zato to jezici koji imaju glotalizirane okluzive esto nemaju
bilabijalnoga glotaliziranoga okluziva *p iz artikulacijskih razloga (takav je primjerice sjevernoameriki indijanski jezik navaho).
T se teorija zove glotalna teorija, a kao razraenu su je teoriju
predloili poetkom 70-ih prologa stoljea Rus Vjaeslav Ivanov
i Gruzijac Tamaz Gamkrelidze (te neovisno o njima Amerikanac
Paul Hopper)138,139. Ipak, iako je dotina teorija jako poznata, danas je malo tko zapravo prihvaa140. Rekonstrukcija je glotaliziranih umjesto zvunih okluziva za posljednju fazu indoeuropskoga
zapravo jako malo vjerojatna, s obzirom na to da su odrazi onoga
to tradicionalno piemo kao *b, *d, *g u veini ie. jezika upravo
zvuni okluzivi. Stoga se ini da su u zadnjoj fazi ie. prajezika, prije njegova raspada, ti fonemi doista fonetski bili zvuni okluzivi.
Mogue je da je rijetkost fonema *b u kasnom ie. proizvodom toga
to su zvuni okluzivi nastali od negdanjih (ranoindoeuropskih)
glotaliziranih okluziva. No ono to baca sjenu na takvu pretpostavku jest injenica da najnovija istraivanja pokazuju da glotalno /p / ipak nije rijetko u jezicima koji imaju glotalizirane okluzive.
Ipak, to dodue moda govori protiv ie. glotalne teorije, ali ne rjeava problem ie. *b.
136
Matasovi 2004a izvodi ie. *h2ebl iz *h2eph3l, a Hamp 1979 misli da je *h2ebl
posuenica iz nekoga nepoznata sjevernoeuropskoga supstrata.
137
Jedina je iznimka jezik lifu na otoju Loyalty kod Nove Kaledonije.
138
Usp. npr. Gamkrelidze i Ivanov 1973, 1984 i Hopper 1973. Za raspravu o problemu
ie. *b u vezi s glotalnom teorijom usp. i Matasovi 1994a.
139
Prvi je tu ideju, inspiriran lankom Holgera Pedersena (1951), u fusnoti zapravo
donio Andr Martinet (1953) i to u lanku o semitskom konsonantizmu, no nije ju bio dalje
razradio.
140
Praktiki je jedina iznimka nizozemska indoeuropeistika kola okupljena oko Frederika H. H. Kortlandta i Roberta S. P. Beekesa (Sveuilite u Leidenu).
141
POREDBENA FONOLOGIJA
*bh
ie. *bhreh2tr brat > stind. bhrt, gr. lan bratstva,
lat. frter ( frtar), stsl. bratr, lit. broterlis braco (brlis
brat), got. broar (eng. brother, njem. Bruder), stir. brthir, arm.
ebayr
ie. *bhuH-/bhewH- biti141 > stind. bhvati bv, jest, gr.
postati ( priroda f zika), lat. fu bio sam, stsl. byti, lit.
bti, got. bauan stanovati (eng. be biti, njem. bin jesam, bauen graditi), stir. ba! budi!, lidijski bu(v)-, alb. buj ivim, arm.
busanim rastem
ie. *ombhos zubac > stind. jmbhas, gr. , stsl. zb, lit.
abas, stnord. kambr ealj (eng. comb, njem. Kamm), toh. B
keme, alb. dhmb
44 Ie. *bh ostaje aspirirano u stind. bh, koje je zvuno, i u gr.
, koje je bezvuno [ph]. Iir. se *bh, ouvano u skr., u avestikom (i
iranskom openito) deaspirira u b, usp. stind. bhrati ns, ali
av. baraiti (ie. *bher- > gr. , lat. fer, stsl. ber). U latinskom
ie. *bh na poetku rijei daje #f-, a u sredini rijei -b- (praitalski
*f-, *--). U bsl. se, keltskom i alb. ie. *bh stapa s odrazom ie. *b,
odnosno *bh > b142 . U germ. i arm. ie. *bh daje pravilnim suglasnikim glasovnim pomakom b. U hetitskom *bh, kao i *b, daje p. U
toh. *bh > p.
*dh
ie. *h1widheweh2 udovica > stind. vidhv (av. viav), gr.
?, lat. uidua, stsl. vdova, stprus. widdewu, got. widuwo
(eng. widow, njem. Witwe), stir. fedb, het. w(i)dati-, alb. ve
ie. *h1rudhros (*h1rowdh-) crven > stind. rudhirs, gr. ?
( eritrct), lat. ruber ( rbrika), stsl. rdr143, lit. radas, got.
raus144 (eng. red, njem. rot), stir. rad, toh. B ratre
141
Ova je osnova u ie. jezicima esto supletivna s osnovom *h1es- tvorei tzv. nepravilni
glagol biti (usp. hrv. bti, jsam, eng. be, am, lat. fui, esse itd.).
142
U bsl. se razlika izmeu ie. zvunih okluziva (*b, *d, *g) i ie. aspiriranih okluziva
(*bh, *dh, *gh) ipak moe ouvati djelovanjem Winterova zakona koji dulji ie. kratke samoglasnike u bsl. smo ispred ie. zvunih okluziva, no ne i ie. aspiriranih okluziva (vidi
72).
143
Usp. ak. (Istra) dar, a od istoga korijena i hrv. r_, r_a, rda, kajk. rde itd.
144
U gotskom je nastalo obezvuenjem ispred -s, usp. stisl. raur.
142
ie. *dhuh2mos dim > stind. dhms, gr. ? duh, dua, lat.
fmus, stsl. dym, lit. dmai, stvnj. toum, het. tuui-, toh. A twe
praina
Ie. *dh ostaje aspirirano u stind. dh, koje je zvuno, i u gr. ?, koje
je bezvuno [th]. Iir. *dh, ouvano u skr., u iranskim se jezicima deaspirira u d, usp. stind. duhit ki prema av. dugdar-/dudar-,
srperz. duxt < ie. *dhugh2tr. U bsl. se, keltskom i alb. ie. *dh stapa
s odrazom ie. *d, odnosno *dh > d. U germ. i arm. ie. *dh daje pravilnim suglasnikim glasovnim pomakom d (u stvnj. germ. d daje t, usp. eng. dead ~ njem. tot mrtav). U hetitskom *dh, kao i *d,
daje t. U toh. *dh > t.
U latinskom je odraz ie. *dh neto kompliciraniji. Ie. *dh daje na
poetku rijei latinsko #f- (preko meufaze *145, kako je vjerojatno bilo u praitalskom: *-, *--) i tako se izjednauje s odrazom ie.
*bh koje takoer daje #f- na poetku rijei (lat. fmus kao frter).
U sredini rijei ie. *dh daje u latinskom -d- (lat. vidua), kao to ie.
*bh daje -b- (meufaza je bila praitalsko * i *). No ie. *dh u sredini rijei daje u latinskom -b- ako je ispred ili iza -r- , usp. lat. ruber
< *rubros < ie. *h1rudhros, lat. verbum rije < ie. *werdhom rije (got. ward146, lit. vadas ime), lat. barba < (asimilacijom f-b
> b-b) *farba < ie. *bhordheh2 brada (stsl. brada, lit. barzd, eng.
beard, njem. Bart). Takoer, *dh daje -b- ispred -l-, usp. ie. *sth2dh
lom > *stablom > lat. stabulum staja147 (s pravilno naknadno
umetnutim -u-, usp. i lat. ebulus bazga, hrv. jla < *edla < ie.
*h1edhl-), te iza -u/-, usp. lat. iube zapovijedati < ie. *yewdh-.
Odraz ie. *dh u latinskom:
*dh > #f- (na poetku rijei)
*dh > -b- /u- (u sredini rijei iza u)
-l (iza l)
r- (iza r)
-r (ispred r)
*dh > -d- (u ostalim sluajevima)
145
Za fonetsku promjenu > f usporedi npr. u eng. londonski cockney gdje se npr. think
misliti ne izgovara kao [k] nego kao [fk].
146
Eng. word, njem. Wort.
147
Od ie. korijena *steh2- stati imamo u hrvatskom stti (lat. st, stre) i prema njemu
imenicu stja kao u latinskom stabulum prema st.
143
POREDBENA FONOLOGIJA
*gh
ie. *h3mighleh2 magla > stind. meghs oblak (av. maa-), gr.
, stsl. mgla, lit. migl, arm. mg, alb. mjegull, (st)eng. mist,
stir. nl < *ml
ie. *ghrebh-/ghbh- grabiti > stind. gbhti (av. grab-), stsl. greti grepsti, lit. grbti grepsti, got. graban kopati, rovati (eng.
grab grabiti, njem. graben kopati)
ie. *ghostis gost, tuinac > lat. hostis tuinac, neprijatelj, stsl.
gost, got. gasts (eng. guest, njem. Gast), ? luv. kai- posjet
Ie. *gh ostaje aspirirano u stind. gh, koje je zvuno, i u gr. , koje je
bezvuno [kh]. Iir. se *gh, ouvano u skr., u iranskom deaspirira u g,
usp. prema stind. meghs av. maa- ( < g)148. U bsl. se, keltskom
i alb. ie. *gh stapa s odrazom ie. *g, odnosno *gh > g. U germ. i arm.
ie. *gh daje pravilnim suglasnikim glasovnim pomakom g. U hetitskom *gh, kao i *g, daje k. U toh. *gh > k kao i obino.
Opi je odraz ie. *gh u lat. h149, i na poetku i u sredini rijei (od
praitalskoga *h-, *--), usp. lat. ueh vozim < ie. *wehoh2 (stsl.
vez)150. Na poetku je rijei ispred -u- pak staro *h dalo u latinskom #f-, usp. lat. fund lijem < ie. *hew- (gr. kmija,
ved. hu- itd.)151. Ispred r i l na poetku rijei ie. *gh daje g u latinskom, kao i u sredini rijei iza *n, usp. ie. *ghladh-ros gladak >
lat. glaber, stsl. gladk, lit. glods152, eng. glad; ie. *ghredh- hodati > lat. gradior stupam, koraam, stsl. grd (ak. grd
ide)153.
148
144
145
POREDBENA FONOLOGIJA
zvunih frikativa (*-bh-, *-dh- > *--, *-- > -b-, -d-), upuuje na to
da su u ie. aspirirani okluzivi na poetku rijei vjerojatno bili fonetski bezvunima, a u sredini rijei fonetski zvunim (Matasovi
1997a: 56). Takvo rjeenje izgleda i fonetski i tipoloki veoma moguim (ozvuivanje je suglasnika u sredini rijei tipoloki jako esto156). No unato ovomu zgodnu rjeenju nije jasno zato bi svi ie.
jezici osim italskoga i grkoga poopili u svim poloajima zvuni
alofon, odnosno nije jasno moe li se takva promjena uope i zamisliti. Odrazi u svim jezicima, naime, osim u dvama navedenima,
upuuju upravo na zvune aspirirane okluzive u ie.
Grassmannov zakon157
U indoiranskom i grkom neovisno djeluje pravilo o disimilaciji aspiriranih okluziva. U rijei ne mogu stajati dva aspirirana okluziva pa se prvi od njih deaspirira. Tako prema ie. korijenu *bhewdh-/
bhowdh- (stsl. buditi) u stind. imamo bdhati bdije < *bhdhati,
a u gr. 9? doznati < *Q=. Da je rije o mlaoj promjeni koja se je dogodila zasebno u iir. i gr., jasno je po tome to
bi ta rije u gr. zvuala drugaija da je te disimilacije bilo ve u ie.
Naime, da je ve u ie. *bhewdh- dalo *bewdh-, od toga bismo oblika
dobili gr. **? (ie. *b > gr. ), a ne posvjedoeno 9?
(dok u gr. 9 sasvim oekivano nastaje deaspiracijom [ph]).
Sturtevantov zakon158
U staroanatolijskim se jezicima (hetitskom, klinopisnom luvijskom
i palajskom) u sredini rijei razlikuju u pisanju odrazi ie. bezvunih okluziva (*p, *t, *k) i ie. zvunih i aspiriranih okluziva (*b,
*d, *g; *bh, *dh, *gh). Odrazi se ie. bezvunih okluziva uvijek piu
udvojeno: -pp-, -tt- i -kk-, a odrazi ie. zvunih i aspiriranih okluziva neudvojeno: -p-, -t- i -k-, usp. ie. *wod voda (stsl. voda) > het.
wtar, ali ie. *pet krilo (skr. patrm) > het. pattar. Iako su se u
izgovoru odrazi ie. bezvunih i zvunih okluziva razlikovali moda
i na poetku rijei, to se klinopisom nije moglo zabiljeiti. Najvjerojatnija je pretpostavka da su stanat. -pp-, -tt- i -kk- predstavljali
156
Usp. primjerice panj. i tal. padre otac od latinskoga patre(m), franc. rose, tal. rosa
sa [z] prema lat. rosa rua sa [s] itd.
157
Prema njemakom lingvistu i matematiaru Hermannu Grassmannu (1809-1877)
koji ga je formulirao 1863.
158
Prema amerikom lingvistu (hetitologu) Edgaru Sturtevantu (1875-1952) koji ga je
definirao.
146
159
Pri izgovaranju napetih okluziva glasnice su napetije, odnosno jae titraju nego pri
izgovoru nenapetih okluziva. U hrvatskom su bezvuni okluzivi napeti (fortes), a zvuni
nenapeti (lenes), dakle, glasnice su napetije pri izgovoru p, t, k nego b, d, g, jer napetost
obino ide s bezvunou, a nenapetost sa zvunou. No u hetitskom napetost i nenapetost
okluziva nisu bili smo zalihosno obiljeje pri izgovoru bezvunih i zvunih okluziva, nego
su se okluzivi razlikovali smo po napetosti, a ne i po zvunosti (zvunost je bila fonoloki
nerazlikovnom). Tako je primjerice u njemakom, gdje se okluzivi prije svega razlikuju po
napetosti, dok je bezvunost smo popratna pojava napetosti, a zvunost nenapetosti okluziv. Kako je zvunost u njemakom zalihosna, odatle proistjeu pogreke Nijemaca koji govore hrvatski pa primjerice esto umjesto baba izgovaraju ono to Hrvatima zvui kao papa
Nijemci izgovore dotinu rije s nenapetim okluzivima, ali kako im je zvunost zalihosna,
oni ju tu ne ostvare pa to Hrvatima, kojima je pak zvunost razlikovna, zvui kao bezvuno.
Govornicima hrvatskoga sama nenapetost nije toliko razlikovnom jer je ona smo pratea
pojava zvunosti, obrnuto nego kod govornika njemakoga. U kineskom se takoer okluzivi
razlikuju po napetosti a ne po zvunosti. Pritom su ondje napeti okluzivi uvijek aspirirani, a
nenapeti su neaspirirani, dok sama (be)zvunost nenapetih nije razlikovna (fonetski mogu
biti i zvuni i bezvuni). U nekim jezicima (ne)napetost i (bez)zvunost ne moraju biti nuno
povezani. Tajski primjerice razlikuje bezvuno/napeto [p] od nenapetoga zvunoga [b] i nenapetoga, ali bezvunoga [b].
160
Semitski akadski jezik razlikovao je zvune od bezvunih okluziva. Valja napomenuti
da su u anatolijski klinopis (kojim se pisahu hetitski, palajski i klinopisni luvijski) uzeti i
slogovni znakovi s akadskim zvunim okluzivima, ali se oni bez razlikovnosti naizmjenino
rabe zajedno sa znakovima s bezvunim okluzivima tako se hetitska rije za rog katkada
pie kao <ka-ra-u-wa-ar>, a katkada kao <ga-ra-u-wa-ar>. Pisanje je, dakle, p, t, k ili b, d, g
u hetitskom, klinopisnom luvijskom i palajskom irelevantno. Fonoloki je relevantno smo
to piu li se p, t, k, b, d, g udvojeno ili ne.
147
POREDBENA FONOLOGIJA
*
ie. *rd, G. *d-os srce > stind. rad-dh povjerenje, vjera161,
gr. , / ( kardiolgija), lat. cor, G. cordis, stsl.
srdce, lit. irds (latv. sids, stprus. seyr), got. harto (eng. heart,
njem. Herz), stir. cride, het. kr, kard- (luv. zrt-), arm. sirt, toh. A
kri volja, misao
ie. *h1ewos konj > stind. vas (av. aspa-), gr. 99162 (
hipdrom), lat. equus, lit. ev/av kobila, got. ahwa-163 (steng.
eoh), stir. ech (keltib. eKua-, gal. Epo-), hijer. luv. azuwa (lik. A
esbe), arm. magarac, toh. B yakwe
ie. *h1ne- dobiti; dosei > stind. nati dosee, dobiva, anti
dostie (av. nasaiti dobiva, postie), gr. donijeti,
breme < *h1onos, lat. nancscor dobivam, stsl. nesti, lit.
nti (latv. nest), got. ga-nah dosta, dovoljno (njem. genug), het.
ninikzi podie, stir. ro-icc dobije; arm. hasi doao sam, toh.
B ekPalatalizirano se ie. * u satemskim jezicima uglavnom odraava
kao frikativ ili afrikata.
U bsl. je ie. * dalo *, to u slavenskom, latvijskom i staropruskom daje s, a u litavskom .
U iir. je ie. * najvjerojatnije dalo * (palatalizirano t, kao akavsko <>) to u stind. daje ([] > [] tj. [t ] > []), a u avestikom
se, i svim iranskim jezicima osim staroperzijskoga, to (* > * >) *
jo dalje promijenilo u s (kao u slav. i latv. kod bsl.). Iir. je, dakle,
po svoj prilici imao * koje se je poslije opeiir. razdoblja pretvorilo u svim jezicima neovisno u afrikatu *. Trag se te afrikatnosti
uva u stperz. gdje prema ie. * stoji [], to se lake dade izvesti iz afrikate nego iz frikativa, i u nuristanskim jezicima koji na
mjestu ie. * imaju afrikatu164. Za stperz. , usp. stperz. vi- prema stind. vi- naselje, av. vis-; stsl. vs selo (> kajk. v|s), alb.
vis mjesto; lat. vcus, gr. kua < ie. *woy-/wi- selo,
naselje. Za afrikatni odraz u nuristanskom, usp. kati du [duc]
deset prema stind. da, av. dasa, stperz. daa-; stsl. dest, lit.
dimt; lat. decem, gr. < ie. *de(t) deset.
161
Stind. hd- srce ima nepravilan odraz ie. * (h umjesto ) iz nepoznata razloga. Stind.
se rad-dh izvodi iz ie. *red-dheh1- vjerovati (< dosl. staviti srce), usp. lat. cred, stir.
cretim vjerovati. Za te sloenice vidi Benveniste 2005.
162
Ie. se *-w- u mikenskom (i-qo) izgleda stopilo s odrazom ie. *kw (osim ako se *kw i *kw
nisu pisali isto zbog ograniena pisma), no u klasinom se grkom od *-w- oekuje -- (vidi
47). Odraz je u grkom ionako neoekivan zbog poetnoga -.
163
U imenu biljke ahwa-tundi- kupina (dosl. konjski zub).
164
Burrow 1973: 73. U izvornost afrikatnosti u nuristanskom sumnja Sihler 1997.
148
*
ie. *erh2- zreti; zreo, star > stind. jrati stariti, zreti, gr.
star, starac ( gerontolgija, gerijtrija), stsl. zrti, steng. ceorl ovjek niska stalea, seljaina (njem. Kerl deko),
arm. cer
ie. *onu koljeno > stind. jnu (av. znu), gr. , lat. genu , got.
kniu, het. gnu, ganu- (u kosim padeima), got. kniu (eng. knee,
njem. Knie)
ie. *h2eros polje > stind. jras ravnica, gr. (
agronmija), lat. ager njiva ( agrikultra), got. akrs (eng. acre,
njem. Acker)
Palatalizirano se ie. *, kao i ie. *, u satemskim jezicima takoer
odraava uglavnom kao frikativ ili afrikata. U bsl. je ie. * dalo *,
to u slavenskom i latvijskom daje z, a u litavskom .
U iir. je ie. * najvjerojatnije dalo palatalizirano * (glas koji postoji npr. u ruskom)166 koje se u razdoblju poslije opeindoiranskoga afrikatizira u *. U stind. je odraz toga glasa upravo j [], a u
avestikom se, i svim iranskim jezicima osim staroperzijskoga, to
* mijenja u * pa u posvjedoeno z. U stperz. se iir. * depalatalizira i daje d, to nam ukazuje na to da za iir. treba rekonstruirati upravo *, a ne * ili *. Usp. stperz. dautar- prijatelj prema
av. zaota- uivanje, stind. ja-, jor-, lat. gustus okus, gr.
okusiti, got. kiusan kuati167 < ie. *ews-/ows-/uskuati, uivati.
165
Usp. fragmentarno posvjedoen luzitanski A. porcom s c [k] prema lat. porcus, stsl.
pras < ie. *por- prase.
166
Pretpostavimo li da ie. * daje iir. *, puno je lake objasniti i odraze kao to je ved.
r < ie. *Hrs kralj.
167
Usp. i eng. choose. Slav. je kuati posuenica iz gotskoga kausjan kuati (isti korijen kao i got. kiusan).
149
POREDBENA FONOLOGIJA
U albanskom ie. * daje obino dh []168 (usp. alb. dhmb zub <
ie. *ombhos), a u armenskom ie. * daje c169. U luvijskom nema
posebna odraza ie. * jer i ie. *g i ie. * u luvijskom daju y ispred
prednjega samoglasnika, u sredini rijei izmeu samoglasnik
najvjerojatnije nestaju, a na poetku rijei ispred stranjih samoglasnika i ie. *g i ie. * daju #k-170. Isto se, ini se, dogaa i u likijskom A, premda su primjeri jako oskudni.
Palatalizirano se ie. * u kentumskim jezicima odraava kao obino g (u germ. dakako *g > k po Grimmu), odnosno odraz se ie. *
izjednauje s odrazom ie. *g.
*h
ie. *heym-/him- zima > stind. heman zimi, hemants zima
(av. zy, G. zim), gr. / zima, snijeg, lat. hiems ( hiberncija), stsl. zima, lit. iem, stir. gim-red zima,
het. giemi zimi, gimmanza zima, alb. (geg.) dimn, arm. jiun
snijeg
ie. *hew- zvati > stind. hvate zove se (av. zavaiti), gr. diim se, stsl. zvati, zov, lit. avti arati, got. gu
bog < koga se zove, zaziva (eng. god, njem. Gott), arm. jaunem
posvetim
ie. *hel- zelen, ut, zlatan > stind. hrayam zlato (av. zaranya-, stperz. daraniya-), gr. zelenout, zelenkast (
klr, klorfl), stsl. zelen, zlato, lit. lias zelen, etas zlatan,
steng. gloian (eng. glow sjajiti se, njem. glhen ariti se), irski
glan ist
Palatalizirano se i aspirirano ie. *h u satemskim jezicima takoer
odraava uglavnom kao frikativ ili afrikata171, s tim da se od odra168
150
172
ie.
luv.
lik. A stind.
av. stperz.
lit.
latv.
z [c]
j []
*h
stsl. arm.
alb.
[]
th []
dh []
j []
Samoglasnik je otpao s kraja rijei, usp. za odraz -z- i arm. dizanem nagomilam.
151
POREDBENA FONOLOGIJA
*kw
ie. *kwetwores etiri > stind. catvras (av. awr), gr.
( ttrapak), lat. quattuor, stsl. etyre, lit. ketur, got. fidwor 174
(eng. four, njem. vier), stir. ceth(a)ir (gal. petuar-, vel. pedwar),
alb. katr, arm. ork, toh. B (t)wr
ie. *kwoyneh2 osveta, kazna (*kwey-/kwoy-/kwi- osvetiti, kazniti) > av. kan (stind. cyate osveuje se < ie. *kwey-), gr. 9
(posueno u lat. poena pnl itd.), plaam < *kwin-,
odteta, cijena < *kwi-tis, stsl. cna cijena < odteta (umjesto
osvete), lit. kain cijena, srir. cin, G. cinad krivica
ie. *kwekwlos175 kota, *kwolo- (*kwelh1- vrtjeti) > stind. cakrs
( kra) (av. axra-), gr. ( cklus, bickl)176, 9 os,
173
Fonetski je promjena [kw] > [p] lako shvatljiva. Labiovelarni se okluziv (dakle, velarni okluziv s dodatnim obiljejem zaobljenosti labijalnosti) mijenja u isti labijalni
okluziv. Tako glas ostaje okluziv, a labijalnost, koja je prije, iako razlikovna, bila smo
dodatno obiljeje, postaje glavnim obiljejem toga okluziva.
174
U germ. imamo #f- (koje inae nastaje od ie. *p), umjesto oekivana *xw (> got. ,
eng. wh-). U germanskom u nekim rijeima od ie. *kw umjesto *xw dolazi *f (nepravilna
glasovna promjena *kw > *p, odnosno *xw > *f) za to do danas nije naeno pravo objanjenje. I u latinskom postoji oscilacija izmeu oekivana qu/c od ie. *kw i p na njegovu mjestu
u nekim rijeima, vjerojatno pod utjecajem drugih italskih idioma.
175
Ovaj je oblik nastao reduplikacijom korijena *kwel-/kwl- > *kwe-kwl- (reduplikacija
nije potpuna pa nema *l u prvom slogu).
176
Gr. < *kwuklos (disimilacija) < *kwukwlos < *kwokwlos < *kwekwlos (zbog utjecaja labiovelar na *e izmeu njih).
152
153
POREDBENA FONOLOGIJA
nj utjecale) npr. lupus vuk < ie. *wkwos (tu je moda rije i o tabuistinoj preobrazbi rijei184) ili posueno popna krma prema
izvornom latinskom coquna kuhinja (praital. *kwokwn).
U germanskom ie. *kw daje po Vernerovu zakonu *w, a po Grimmovu *xw: got. , steng. hw (eng. wh), stvnj. hw (njem. w). Usp.
prema het. kuwa-, lat. quod to u germ. got. a to, steng.
hwt (eng. what), stvnj. hwaz (njem. was). U modernim germanskim jezicima uglavnom vie nema [xw], osim u engleskom koji ga
je izgubio smo ispred zaobljenih samoglasnika, usp. eng. what
[hwt], who [hu:] prema njem. was i ved. vad [v]. Osim oekivana odraza *xw, u germ. nailazimo i na neoekivan odraz f u nekim
rijeima (f je inae odraz ie. *p u germanskom), gdje vidimo sporadinu promjenu *kw > *p > *f ili *kw > *xw > *f i u germanskom
(usp. gr., oskiko-umbrijski i p-keltski za promjenu *kw > *p), npr.
got. wulfs (eng. wolf, njem. Wolf) < ie. *wkwos, got. fimf (eng. five,
njem. fnf) < ie. *penkwe185 pet. Nije jasno odakle ta sporadina
promjena *kw > f u germanskom. Postoji puno hipoteza, ali nijedna nije pretjerano uvjerljiva. Ne mogu se ustanoviti toni glasovni
uvjeti u kojima bi u germ. umjesto *xw pravilno dobivali *f, a objanjenja su da su rijei s neoekivanim f posuenice iz kojega jezika
gdje bi to bila pravilna promjena oito ad hoc.
U prakeltskom je ie. *kw ouvano. Ono se ne mijenja u tzv. qkeltskim jezicima (keltiberskom i goidelskom), a u p-keltskim jezicima prelazi u p (usp. istu promjenu u grkom ispred i , u
oskiko-umbrijskom i sporadino u germanskom). U keltiberskom
je labiovelar ouvan, kao i u ogamskom staroirskom gdje se pie
posebnim znakom. U klasinom se stir. *kw delabijalizira i postaje
obino c, usp. ogamski G. jd. MAQI sina > stir. maicc (usp. Mac- i
Mc- u prezimenima). Usp. od ie. *-kwe i (lat. -que, stind. -ca, gr.
-) keltib. -Kue, stir. -ch, ali lepontijski -pe, vel. -p; ie. *penkwe
pet > prakelt. *kwenkwe > stir. cic, gal. pempe, vel. pump (korn.
pymp, bret. pemp).
U anatolijskim je jezicima ie. *kw ouvano usp. het., luv. kuitko ~ lat. qus < ie. *kwi-, het. -kku i, luv. -ku < ie. *-kwe (lat.
-que itd.). U likijskom B je odraz ie. *kw uvijek delabijalizirano k,
a u likijskom A se ono ispred prednjih samoglasnika (e, i) mijenja
kao u gr. u t, usp. od ie. *kwi- > lik. A ti-, lik. B ki-. Vano je na184
Ljudi su se, naime, bojali da e, pojednostavljeno reeno, nazovu li ivotinju pravim imenom, ona doi i pojesti ih. Stoga su maskirali takve rijei preobliavajui ih na razne naine
ili ih zamjenjujui u potpunosti drugim rijeima (npr. hrv. mdvjed prema lat. ursus).
185
U ovoj bi se rijei drugo -f- moglo lako protumaiti kao asimilacija prema poetnom #f-,
ali to objanjenje nije mogue u veini drugih sluajeva.
154
155
POREDBENA FONOLOGIJA
*gw
ie. *gwws govedo > stind. gu (av. gu), gr. , lat. bs (posuenica iz nekoga oskiko-umbrijskoga jezika)191, stsl. govdo, latv. govs, steng. c (eng. cow, njem. Kuh), stir. b, hijer. luv/lik. A
wawa-, arm. kov, toh. B keu
ie. *gwen(e)h2 ena > stind. jni- ena, gn boginja, gr.
192
( ginekolgija itd.), dij. , stsl. ena, stprus. genna, got. qino (eng. queen kraljica i quean drolja s promjenom znaenja),
stir. b/ben (gal. -bena, lepont. venia), het. kuinna- (luv. wnatti-),
arm. kin, mesapski benna, toh. B ana
ie. *gwerH- gora > stind. gir- (av. gairi-), gr. s brdo (<
*gwery-), sjever, vjetar sjevernjak (< *gworH-), stsl. gora,
lit. gr gora, giri uma, alb. gur kamen
189
156
48 Ie. se *gw odraava uglavnom kao zvuni par ie. *kw u kentumskim jezicima, dok se u satemskim jezicima izjednauje s
odrazom ie. *g. Kao to ie. *kw u nekim jezicima prelazi u p, tako i
ie. *gw prelazi u b.
U grkom je odraz ie. *gw paralelan odrazu ie. *kw, ali ne potpuno.
Kao to se ie. *kw odraava kao 9 ispred , i suglasnik, tako se
i ie. *gw odraava u tom poloaju kao u grkom, usp. gr. <
ie. *gwws. Ispred *u, *gw gubi labijalizaciju, kao i *kw, pa se odraava kao (usp. gr. ). Takoer, kao to ie. *kw daje ispred *e,
tako i ie. *gw daje ispred *e, usp. ie. *s-gwelbh- koji je u istoj utrobi > brat > gr. brat, stind. sagarbhya- pravi brat,
no ie. *gw ne daje i ispred *i, kao to bismo oekivali prema *kwi >
, nego i tu daje labijal (usp. gr. ). Nije jasno odakle ovo nepodudaranje odraza bezvunoga i zvunoga labiovelara u grkom.
Mogue je da se je *gw u grkom poelo mijenjati prije nego *kw pa
su labijalni odrazi stigli uhvatiti zamaha i ispred *i. Potvrdu da
nestajanje labiovelara ne mora tei istodobno nalazimo u keltskom
gdje je promjena ie. *gw > *b ve prakeltska, dok je promjena *kw >
*p provedena smo u nekim keltskim jezicima nakon prakeltskoga
razdoblja. Odraz se ie. *gwh slae s odrazom ie. *gw ispred takoer daje labijal (vidi dolje).
U latinskom bismo prema bezvunom *kw > -qu- oekivali da e i
zvuno *gw > -gu- [gw], no to imamo smo nakon *n, usp. lat. inguen slabine, gr. lijezda < ie. *gwen-. U ostalim je poloajima praitalsko *gw > u (ista se promjena dogodila i u luvijskom,
dok se suprotna promjena dogodila u velkom), usp. lat. uus. No
kao i kod *ghr-/ghl- > #gr-/gl-, tako i ie. *gwr-/gwl- > #gr-/gl-, usp.
ie. *gwHus teak > lat. grauis, gr. , stind. gur. Poetno
*gwh u latinskom, izgleda, daje f i ispred r i l, usp. lat. frend krgutati zubima, steng. grindan < ie. *gwhrendh-, no ovo je zapravo
jedini primjer. U oskiko-umbrijskim je jezicima *gw > b (kao *kw >
p), usp. lat. posuenicu bs iz nekoga oskiko-umbrijskoga jezika/
dijalekta i ubrijski A. jd. bum.
U germanskom ie. *gw po Grimmovu zakonu daje *kw: got. q, steng. cw (eng. qu s pisanjem prema francuskom uzoru). U engleskom se labijaliziranost opet uva ispred nezaobljenih samoglasnika, usp. eng. queen, ali cow. Gubitak je labijaliziranosti ispred zaobljenih samoglasnika vjerojatno ve pragerm. pojava.
U prakeltskom ie. *gw > *b (ali ie. *kw ostaje nepromijenjeno!), usp.
stir. b < ie. *gwws. Novo je prakeltsko *gw nastalo od ie. *gwh (vidi dolje).
157
POREDBENA FONOLOGIJA
U anatolijskom je ie. *gw ouvano, usp. het. kuinna-, ali se u luvijskoj grani mijenja u w kao u latinskom, usp. luv. wna(tti)- ena
i wawa- govedo.
U toharskom je odraz svih velara jednak k, a u satemskim se jezicima odraz ie. *gw podudara, kako rekosmo, s odrazom ie. *g.
U armenskom se ne razlikuje odraz ie. *gw od odraza ie. *g, oboje
daju arm. k, usp. arm. kin ena < *gwen- i keray jeo < *gwerh3(dakle, za razliku od ie. *kw u armenskom, ie. se *gw ne palatalizira ispred prednjih samoglasnika pa se samim time ni odraz ie. *gw
ne razlikuje od odraza ie. *g).
U albanskom ie. *gw i *gwh daju ispred prednjih samoglasnika z
(inae g), usp. ie. *gwhermo- topao > alb. zjarm, ali *dhegwhoh2
gorim > alb. djeg.
*gwh
ie. *sneygwh-/snoygwh-/snigwh- snijeg, snijeiti > stind. snih-/sneha- biti ljepljiv, mokar (av. snaa- snijeiti)193, gr. A.
snijeg, snij, lat. nix, nivis, stsl. sng, lit. snigas, got.
snaiws (eng. snow, njem. Schnee), stir. snigid snij
ie. *gwhen-/gwhon- udarati > stind. ghnnti udaraju, ubijaju (<
ie. 3. l. mn. *gwhn-onti), hnti dar, ubija (< ie. 3. l. jd. *gwhen-ti)
(av. ainti dar), gr. ubijam (< *gwhon-), ? udarati, ubiti (< *gwheny-), lat. de-fend braniti ( dfenzvan), stsl.
goniti (< *gwhon-), ti (< *gwhen-), lit. giti izgoniti (stoku), stisl. gunnR bitka, rat, steng. bana ubojica (eng. bane propast,
unitenje), stir. gonid ubiti, het. kuenzi (< ie. 3. l. jd. *gwhen-ti),
kunanzi (< ie. 3. l. mn. *gwhn-onti), alb. gjanj loviti, arm. ganel
udarati tapom, toh. A kua svaa, bitka
ie. *h1le(n)gwhu-/h1lgwhu- lagan > ved. ragh/skr. laghu (av.
rau-), gr. malen, lak, lat. leuis, stsl. lgk (s
nejasnim nestankom *-n-), lit. legvas, got. leiht (eng. light, njem.
leicht)194, srir. laigiu manje, slabije, alb. leht
Kao to u gr. ie. *kw daje 9, , , a ie. *gw daje , , , logino
je da ie. *gwh d , ?, . Glas ? nastaje ispred (?), ispred
(), a inae, ispred , o, i suglasnik, (, ,
). Odraz se ie. *gwh ispred slae s odrazom ie. *gw kao
to *gw daje i tu labijal (), tako i *gwh ispred daje labijal ,
usp. gr. zmija, stind. hi- < ie. *h3egwhi-.
193
Smo stind. (ved. i skr.) imaju promijenjeno znaenje; iranski jezici i prakrti (srednjoindijski jezici) imaju znaenje snijeg, snijeiti za ovaj korijen.
194
Usp. takoer i steng. lungre brzo.
158
*kw > 9, ,
*gw > , ,
*gwh > , ?,
195
159
POREDBENA FONOLOGIJA
160
U prakeltskom ie. *kw ostaje isto, ie. se *gw mijenja u *b, a od ie.
*gwh nastaje novo keltsko *gw. Staroirski su odrazi prakeltskih *kw,
*b, *gw > c, b, g. U p-keltskim jezicima prakeltsko *kw daje p.
ANATOLIJSKI
*kw > #ku-, -kku*gw = *gwh > het. #ku-, -ku-, luv. w
TOHARSKI
161
POREDBENA FONOLOGIJA
Ovakav sustav velara, premda sloen i ne pretjerano est u jezicima svijeta, nije i tipoloki nemogu upravo je takav sustav velar posvjedoen u novoiranskom jazgulamskom jeziku196. No neki suvremeni indoeuropeisti zaudo ipak sumnjaju u postojanje
triju ie. serija velara i smatraju ie. palatalizirane velare sekundarnima197. Glavni je argumenat pri tome to to navodno nijedan ie.
jezik ne razlikuje odraze svih triju ie. serija velara, nego za kentumske jezike vrijedi formula * = *k =/= *kw, a za satemske jezike * =/= *k = *kw. Tomu, kako ve vidjesmo, ba i nije tako. Albanski i armenski razlikuju tri ie. serije velara ispred prednjih
samoglasnika (vidi 47), a ak i ako to odbacimo kao nesigurno,
kao to neki ine, svejedno nam ostaje luvijska grana anatolijskoga u kojoj su nedvojbeno ouvane kao razliite sve tri ie. serije velara: usp. luv. kai- ealj < ie. *kes- (stsl. esati), luv. zrt- srce < ie. *d- (stsl. srdce, lat. cor), luv. kui- tko, koji < ie. *kwi(lat. quis)198. Ostaje zagonetkom kako mnogim indoeuropeistima
uspijeva preutjeti, odnosno zanemariti, luvijsku grau koja nam
nedvojbeno potvruje ispravnost tradicionalne rekonstrukcije triju velarnih serije u praie. Primjer nam anatolijskih jezika, meu
kojima je smo luvijska grana satemska (za razliku od kentumskih hetitskoga i palajskoga), dokazuje i da je sasvim mogue da
se iz ie. sustava *k : * : *kw razvije dvolani kentumski sustav *k :
*kw depalatalizacijom staroga *k upravo se to dogodilo u neluvijskim anatolijskim jezicima. Anatolijski jezici dakle pobijaju i est
prigovor da depalatalizacija * > *k u kentumskim jezicima nije
fonetski uvjerljiva. Takva se depalatalizacija, uostalom, u povijesno doba dogodila primjerice i u danskom jeziku, da damo jo jedan primjer199.
Drugi je est argumenat koji poteu protivnici triju ie. serija velara da to ie. *k : * : *kw stoji zapravo u dopunbenoj razdiobi, odnosno da je predvidljivo kada emo gdje u ie. nai obian velar,
a kada palataliziran. To je donekle tono; postoje odreeni uvjeti u kojima se primjerice javlja ie. obini velari u dodiru s *r
(ie. *krewh2s sirovo meso, krv > stind. krav sirovo meso, gr.
meso, lat. cruor krv, stsl. krv, steng. hraw sirov),
196
162
163
POREDBENA FONOLOGIJA
da je ie. *k puno rjee od ie. * i *kw to je neobino zato to bi obini velari kao neobiljeeni trebali biti ei od obiljeenih palatovelara i labiovelara (koji su obiljeeni dodatnim obiljejima palataliziranosti, odnosno labijaliziranosti). No to je smo statistika, a takvi se, tipoloki neuobiajeniji, sustavi ipak javljaju ako do njih doe iz kakvih povijesnih razloga. Jasno je da takav sustav ne moe
biti pretjerano stabilan, a da i nije bio oito je iz naina na koji se
je promijenio u svim ie. jezicima. Kako je moglo doi do neobine
situacije da neobiljeeni obini velari budu rjei od obiljeenih palataliziranih i labijaliziranih velara, moemo pokazati sljedeom
spekulacijom. Obino se smatra, premda to jo nije dokazano, da
je najvjerojatniji dalji, odnosno vremenski dublji, roak indoeuropskoga prajezika uralski prajezik. Sm nas ie. upuuje na jedan
mogui put nastanka ovako sloena sustava velara. Ie. je imao jako sloen sustav suglasnik, no prilino jednostavan sustav samoglasnik fonemi su u kasnom praie. bili, izgleda, smo *e i *o uz
razmjerno rijetko, i izgleda mlae, *a (vidi 70), a postoji mogunost, premda se mnogi tomu protive, da je predie. imao zapravo i
smo jedan samoglasniki morfem (po svoj prilici va - * s puno
alofonskih varijanata), o em emo jo govoriti poslije. Kako je do
toga dolo? Sloeni okluzivni sustavi kao ie., s oprekom obinih,
palataliziranih i labijaliziranih velara, esto nastaju prenoenjem
starih opreka prednjosti (palataliziranosti) i zaobljenosti (labijaliziranosti) sa samoglasnika na suglasnike pa tako primjerice staro /ke/ postane //, a staro /ku/ postane /kw/, dok od staroga /ka/
nastaje /k/. Postoji mogunost da se upravo to dogodilo u pretku
ie. Uzmemo li da je predie., prije nego to su se svi samoglasnici
stopili u jedan (*) ili u dva (* i *a), doista srodan s uralskim, lako
je objasniti injenicu da je obino *k u kasnoie. rjee od * i *kw
prauralski, naime, ima jednostavan sustav okluziva, za razliku od
ie., smo *p, *t i *k, ali zato ima puno bogatiji vokalizam (u prvom
slogu) jedan srednji samoglasnik *a, dva zaobljena samoglasnika *o i *u te etiri prednja samoglasnika *i, *e, * i *. Zato je ie.
*k rjee od * i *kw nije teko objasniti uzmemo li da je predie. *k
nastalo smo od starijega *ka, dok bi predie. *kw nastalo od starijega *ku i *ko, a predie. * od starijega *ke, *ki, *k i *k. Ovo sve
dakako ostaje na razini spekulacije, no ona je potrebna kako bi se
dokazalo da statistika rijetkost ie. obinih velara koje rekonstruira tradicionalna indoeuropeistika ne mora upuivati nuno na to
da su zapravo tradicionalni palatalizirani velari bili obini velari koji su u satemskim jezicima sekundarno postali palataliziranima. Druga je mogunost kojom bi se mogla objasniti estoa ie.
164
165
POREDBENA FONOLOGIJA
ie. *h2is-s- pitati, iskati > lit. iekti traiti, stsl. iskati, stind.
icchati. Valja napomenuti da se u baltijskom javlja i esta sekundarna varijacija k ~ te g ~ u rijeima ekspresivne naravi, koja je u nekim sluajevima oito jako mlada. Tako u litavskom prema grti piti nalazimo u dijalektu i erlikas pijanica iako je
tu oito posrijedi ie. korijen *gwerh3-, a ne ie. palatalizirani velar.
Takve primjere valja potpuno iskljuiti iz razmatranja. Kod nekih
je primjera jednostavno najvjerojatnije rije o krivim etimologijama, kao npr. u povezivanju stsl. grad i lit. gadas (stind. ghs,
steng. geard) s rus. dij. itnica, lit. rdas to je navodno
sve od istoga ie. *hordhos i sa satemskim i s kentumskim odrazima u bsl. Naglasak nam tu pokazuje da su posrijedi razliiti korijeni (hrv. se grd, rus. i lit. gadas nikako ne slau s rus.
i lit. rdas) pa stsl. grad, lit. gadas ipak valja izvoditi iz
ie. *ghordhos (s im se slae i stind. ghs), a lit. rdas moda iz
ie. *h2er- skupljati (Matasovi 2005), ali svakako iz *horHdhos
(laringal zbog akuta u bsl.). Neki su navodni kentumski odrazi u
bsl. zapravo oito posuenice iz kentumskih jezika. Tako je stsl.
brg oito posueno iz germanskoga (usp. stvnj. berg) to je onda
iz ie. *bherh- visok (stind. bhnt-), dok je stsl. krava vjerojatno
posuenica iz keltskoga (usp. vel. carw jelen) to je onda iz ie.
*erh2- rog (usp. lat. corn rog i od istoga toga korijena stsl.
srna). Tako nam na kraju od svih tih kentumsko-satemskih oscilacija u bsl. preostaje malo toga na em bi se mogli temeljiti zakljuci o sekundarnosti palatovelara u ie.
U stind. je posvjedoeno jako malo ovakvih varijacija, usp. stind.
klam- i ram- biti umoran < ie. *klem-/lem- i stind. ruk-/rucsjajiti prema ruant- svijetao < ie. *lewk-/lew-. Nije jasno kako bi se ovi odrazi mogli objasniti iako je u pojedinim sluajevima
mogue da su ve u ie. postojale kod nekih rijei varijante korijena
i s palataliziranim i s obinim velarom (kao ostatak njihove mogue stare alofoninosti).
U albanskom se ie. palatovelari najvjerojatnije pravilno depalataliziraju ispred sonanata, usp. alb. mjekr < ie. *smoru- (vidi 46),
alb. grua ena < ie. *reh2u- stara ena (gr. ~ stsl. zrti).
Kentumski i satemski jezici
Prije se je mislilo da kentumski i satemski jezici predstavljaju dva
ie. dijalekta, pri em bi kentumski jezici bili zapadni dijalekat, a
satemski jezici istoni. No to je upropastio toharski, koji je ken166
tumski jezik (po tome to u njemu ie. palatovelari daju velare) iako je najistoniji ie. jezik po poloaju. Tako su nazivi kentumski i
satemski postali smo termini kojima se odreuju jezici u kojima
vrijede formule * = *k =/= *kw (kentumski) ili * =/= *k = *kw (satemski), no ni to se nije pokazalo najsretnijim s obzirom na albanski, armenski i anatolijski koji razlikuju sve tri serije i s obzirom
na toharski koji ne razlikuje nijednu seriju. Tako je danas ove nazive najbolje reinterpretirati na sljedei nain kentumskima zovemo one ie. jezike u kojima je * = *k, a satemskima one u kojima
je * dalo nekakav frikativ ili afrikatu, s obzirom na to da stara
formula * =/= *k = *kw oito ne stoji za alb., arm. i luv. Da je tu rije smo o jednoj ne toliko vanoj izoglosi koja presijeca ie. jezike,
jasno je i po tome to su njome razdvojeni i inae bliski anatolijski
jezici luvijski i hetitski ili po drugim stvarima jako bliski grki i
indoiranski jezici.
Palatalizacije
51 Palatalizacije su tipoloki jako est proces. Tako zovemo promjenu pri kojoj se suglasnici (najee velarni okluzivi, rjee dentali i drugi suglasnici) palataliziraju (postaju prednjiji) u dodiru
s prednjim samoglasnicima (neposredno ili posredno ispred ili iza
njih). Tako je npr. od lat. centum [kentum] sto nastalo tal. cento [nto], panj. ciento [iento], port. cento [sentu], fr. cent [sn],
ali logudorski kentu. Usp. i u japanskom chichi [ii] otac < *titi,
shimasu [imas] inim < *simasu ili eng. chin [n] brada <
germ. *kinnuz itd. Vrstom palatalizacije moemo smatrati i umekavanje glasova ispred j, tj. jotaciju, npr. u slav., lit. i gr.
Razne su palatalizacije djelovale u razna doba u puno ie. jezika u
iir., bsl. (neovisno u slav., latv. i lit.), het., toh., alb., arm., eng., romanskim jezicima (osim logudorskoga i dalmatskoga) itd. Sve su
ove palatalizacije neovisne jedne o drugima.
Arijska palatalizacija
Arijskom se palatalizacijom zove palatalizacija koja se je dogodila
u praindoiranskom jeziku. Ondje su ie. *k(w), *g(w), i *g(w)h u praiir.
palatalizirani u *, * i *h ispred *e/, *ey/y, *i i *y. U avestikom
ti *, * i *h ostaju nepromijenjeni, osim to se *h dakako deaspirira u * pa tako u avestikom imamo i []. U stind. * ostaje
poseban fonem (stind. c []), ali * > * tj. j, a *h > *h tj. *jh > h.
Tako se u stind. odrazi ie. obinih velara *g i *gh, palataliziranih
167
POREDBENA FONOLOGIJA
206
Ovakvi zbunjujui nazivi potjeu iz vremena kada se mislilo da je 2. palatalizacija
djelovala prije 3. za to je poslije ustanovljeno da nije tono.
168
Po prvoj palatalizaciji slav. *k, *g, *x207 daju ispred prednjih samoglasnika (ie. *e/, *i, *ey/y, *ew/w > stsl. e/, , i, u) *, * > *,
*. Usp. prema ie. *pekwete > stsl. peete, *gweneh2 (stprus. genna)
> stsl. ena, ie. *gwih3wos > stsl. iv, ie. *gwhen- > stsl. ti, ie.
*lowkis > stsl. lu, ie. *h2kewH- (got. hausjan uti) > stsl. uti,
germ. *xelmaz (eng. helm, njem. Helm) > psl. *xelmu > stsl. lm.
Prva je palatalizacija bila opeslavenska pojava, dakle provedena
je beziznimno u svim slavenskim jezicima prije slavenske ekspanzije, a djelovala je vjerojatno otprilike tijekom 5. st.
Trea je palatalizacija progresivna, to e rei da se velari palataliziraju iza prednjih samoglasnika, a ne ispred njih kao to je
to sluaj kod prve i kod druge palatalizacije208. Po treoj palatalizaciji slav. *k, *g, *x iza ie. *i(H)(n) i *ey(H) (> stsl. , , i) daje
*, *, * (to poslije prelazi u c, > z, s/ 209), ali pod uvjetom da
iza *k, *g, *x nije bilo slavensko * (stsl. y). Usp. ie. *attikos > psl.
*atiku > stsl. otc (gr. atiki), ie. *stigh- > psl. *stig >
stsl. stza, germ. *kunningaz kralj (eng. king, njem. Knig) > psl.
*kuningu > stsl. kn (hrv. knz), psl. *wixu > stsl. vs (hrv. v s
> s v, ste. ve). Trea je palatalizacija djelovala naizgled prilino nesustavno i razliito ovisno o pojedinim slav. jezicima/dijalektima, usp. lik ali lice te *prisga ali *prisati (hrv. prsega, priszati). U mnogim je takvim primjerima zacijelo rije o analogiji,
npr. *prisga prema G. jd./N. mn. *prisgy i sl. U sjeverozapadnom ruskom (oko Novgoroda i Pskova) tree palatalizacije, izgleda, ima smo kod *k. Nema je u mnogim rijeima gdje je inae u
svim ostalim slav. jezicima provedena, usp. SZrus. , ,
prema stsl. vs, vsa, vse.
Po drugoj palatalizaciji (koja se u kolskoj gramatici zove sibilarizacija) slav. *k, *g, *x prelazi ispred ie. *oy i *h2ey > *ay, koji su se
u meuvremenu stopili u *aj i preli zatim u * te je tako dobiven
novi prednji samoglasnik, u *, *, * (rezultati su isti kao i oni od
3. palatalizacije) to zatim daje c, > z, s/ 210. Usp. ie. *kwoyneh2
> stsl. cna (lit. kain, gr. 9), ie. *koylo- > stsl. cl (got. hails zdrav). U Jslav. i Islav. druga palatalizacija djeluje i preko v,
207
U slavenskom je u meuvremenu nastalo *x, kojega nije bilo u ie., od ie. *s iza *r, *u,
*k, *i (vidi 52), od poetnoga ie. *sk- i u posuenicama.
208
Trea se palatalizacija jo zove i de Courtenayeva palatalizacija po velikom poljskom
jezikoslovcu Baudouinu de Courtenayu (1845-1929) koji ju je prvi opisao 1894. godine.
209
Ovisno o kronologiji i pojedinom slavenskom jeziku. Od psl. *x po treoj palatalizaciji
nastaje u junoslavenskom i istonoslavenskom s, a u zapadnoslavenskom .
210
Opet s u Jslav. i Islav., a u Zslav. Izvorno je ouvano smo u najstarijim stsl. tekstovima, lehitskom te u ohridskim dijalektima makedonskoga. Ostali slavenski jezici imaju
mlae z.
169
POREDBENA FONOLOGIJA
usp. od psl. *gwajzd > stsl. zvzda, ali polj. gwiazda, psl. *kwajtu > stsl. cvt, ali e. kvt. Druga se palatalizacija u domaim rijeima u slavenskom javlja smo ispred novoga * < *aj (zato to
je ispred svih ostalih prednjih samoglasnika ve prije djelovala 1.
palatalizacija), ali u posuenicama dakako djeluje ispred svih samoglasnika, usp. lat. acetum [aketum] > got. *akit- > psl. *akitu
> stsl. oct, germ. *kirk > psl. *kirk > stsl. crky (hrv. ckva).
Druga se je palatalizacija irila vjerojatno sa slav. Juga; poela je
djelovati negdje izmeu kraja 6. i sredine 7. st., a uvjeti su njezina
djelovanja bili razliiti. U ruskom primjerice, po svoj prilici, nije
uope djelovala na morfemskoj granici (tj. ispred padenih i glagolskih nastavaka), usp. hrv. rka, L. rci, stsl. rka, L. rc, ali
rus. , L. . U ukr. se i bjr. 2. palatalizacija tu ipak javlja,
usp. ukr. , L. , bjr. , L. . Za SZrus. se govore (Novgorod, Pskov) obino tvrdi da ondje 2. palatalizacija nije uope bila provedena usp. primjere tipa e cijev u suvremenim govorima i starim spomenicima. No to nije tako jasno jer se ini da su ti
naizgled nepromijenjeni velari zapravo bili palatalizirani dentali
i u starim spomenicima i u suvremenim govorima (pa bi to k- zapravo bilo []). Tako bi ti govori bili iznimni smo po tome to nisu
proveli afrikativizaciju kod 2. palatalizacije.
Psl. *kj, *gj, *xj jotacijom takoer daju , , (rezultati su jednaki
kao oni 1. palatalizacije). I ostali se psl. suglasnici takoer jotiraju:
sj > , zj > , nj > (hrv. <nj>), lj > (hrv. <lj>), rj > > hrv. r, dj >
> hrv. _, tj > > hrv. , bj > b, pj > p, vj > v, mj > m itd. Jotacija je
jo uvijek ivo pravilo u hrv., usp. msao I. mlju, kp I. kplju,
pltiti plen, ksiti ken, rditi r_en itd.
Hetitska palatalizacija
U hetitskom *ti > zi [ci], usp. ie. *h2enti (lat. ante) > het. anz(a)
ispred, ie. *h1esti jest (stind. sti, lat. est) > het. zi. Osim toga, ie. poetno *dy- u het. daje [s], ie. *dyws (stind. dyau) > het.
iu bog.
Albanske palatalizacije
U albanskom su djelovale dvije palatalizacije. Prva, kojom su ie.
labiovelari *kw i *gw(h) preli u s i z ispred prednjih samoglasnika
*e i *i i ispred *y (usp. alb. pes < ie. *penkwe pet, alb. zjerm va-
170
tra < ie. *gwherm-) i druga, kojom su svi ostali velari, dakle ie. *k
i *g(h) ispred prednjih samoglasnika *i i *e i ispred *y preli u q []
odnosno gj [] (usp. lat. centum sto > alb. qind, lat. gente- ljudi
> alb. gjind). Kako vidjesmo, druga albanska palatalizacija djeluje na posuenicama iz latinskoga kojih je u albanskom more. Ie.
se *k ne palatalizira ispred * (> alb. o), usp. alb. koh, stsl. as
< ie. *ks-.
Armenska palatalizacija
U armenskom se ie. labiovelari *kw i *gwh palataliziraju ispred
prednjih samoglasnika *e i *i te *y u i (dok ie. *k i *g ostaju
nepromijenjeni kao k i k, a odraz ie. *gh ispred prednjih samoglasnika nije posve jasan), usp. ork etiri < ie. *kwetwores, ie.
*gwherm- > arm. erm topao. Ie. se *gw u arm. ne palatalizira nego ostaje k (i tako se izjednauje s odrazom ie. *g).
Toharske palatalizacije
ini se da su u toharskom djelovale dvije palatalizacije, no ne slau se svi s tim. Prvom je palatalizacijom pratoh. *t (nastalo od ie.
*t, *d ili *dh) ispred prednjih samoglasnika *e i *i prelo u ts, usp.
ie. *potis gospodar (stind. pti) > toh. A pats, toh. B petso, ie.
*dhegwh- gorjeti (stind. dhati) > toh. AB tsk-. Druga je palatalizacija zahvatila sve toharske suglasnike osim *r, meu ostalima
i toh. ts nastalo prvom palatalizacijom i t koje je u nekim sluajevima naknadno vraeno analogijom umjesto oekivana ts. Ispred
*e i *i te *y u toh. se po drugoj palatalizaciji dogaaju sljedee promjene: *t > c, *ts > toh. A , toh. B ts, *s > , *n > , *l > ly, *k > ,
*m i *p su se depalatalizirali, a *w je depalatalizirano u toh. A,
dok je u toh. B postalo y. Usp. za pratoh. *t > c ie. *ph2tr otac >
pratoh. *ptser analogijom prema kosim padeima *ptr- i u N.
jd. sekundarno *pter > drugom palatalizacijom toh. A pcar, toh.
B pcer. Za pratoh. *k > usp. ie. A. jd. *gweneh2m > toh. A m,
toh. B ano, ie. *gwherm- > toh. A rme vruina; za pratoh. *t >
usp. ie. *de(t) deset > toh. A k, toh. B ak; za pratoh. *s >
, usp. *sept sedam > toh. A pt, toh. B ukt. Za *n > usp. ie.
*newos nov > toh. AB u, za *l > ly usp. ie. *lewkos > toh. B lyuke
(usp. toh. AB luk- svijetliti < ie. *lowk-). Za pratoh. *w > toh. A w,
toh. B y usp. ie. *h2weh1nt- vjetar (lat. untus, het. uwanza) >
toh. A want, toh. B yente.
171
POREDBENA FONOLOGIJA
Baltijske palatalizacije
U latvijskom *k i *g ispred prednjih samoglasnika i *y prelaze u c
i dz, usp. lit. gvas, stprus. giwan (stsl. iv) ~ latv. dzvs; lit. penk
~ latv. peci. Litavsko i d nastaju od starijega *tj i *dj, usp. mart
djevojka, G. jd. maris.
Tablica odraz ie. okluziv
ie.
lat.
luv. kelt.
arm.
alb.
toh. B
*p
pp
pp
*b
*b
*bh
bh
f-, -b-
*b
*t
tt
tt
*t
t, ts, c
*d
*d
t, ts, c
*dh
dh
f-, -d/b-
*d
t, ts, c
*k
k, c
k,
k, , c k
kk
kk
*k
k, q
k,
*g
g, j
g,
g, , g
k, y
*g
g, gj
k,
*g
gh, h
g,
g, , g
*g
g, gj
k,
kk
*k
th
k,
k, y
*g
dh
k,
*h
k, y
*g
k,
*kw
k, c
k, , ,
qu
k, , c k
kku kku
*kw
k,
k, s
k,
*gw
g, j
g, , ,
g, , g
ku
*b
g, z
k,
g, , =, f-, -u/b- g, , g
ku
*gw
g,
g, z
k,
*gwh gh, h
INDOEUROPSKI TJESNANICI
52 Tjesnanici su, odnosno frikativi, u ie. bili *s i najvjerojatnije
glasovi koji se nazivaju laringalima, dakle *h1, *h2, *h3. Tipoloki je neobino da je u ie. postojao smo jedan stridentni frikativ
*s. Jezici obino imaju barem dva stridentna frikativa, npr. /s/ i //,
/s/ i /z/ ili sl., dok ie. nije uz *s imao nijednoga drugoga stridentnoga frikativa ni // ni /z/ ni /f/ itd. U ie. je glas [z] postojao smo
kao alofon fonema *s, primjerice u rijei *nisdos [nizdos] gnijezdo (stind. n s, lat. ndus, got. nists, stsl. gnzdo).
172
*s
ie. *sept sedam211 > stind. sapt (av. hapta), gr. 9, lat. septem ( sptmbar), stsl. sedm, lit. septyn, got. sibun (eng. seven,
njem. sieben), stir. sechtn, het. ipta-, arm. ewtn, alb. shtat, toh.
A pt
ie. *steh2-, *sti-steh2- (redupl.) stati, stajati > stind. tihati (av.
hitaiti), gr. , lat. st, sist, stsl. stati, lit. stti, steng. stondan (eng. stand, njem. stehen), stir. att jest, toh. B ste jest, likij. sttati stv
ie. *muHs mi; mii212 > stind. m, gr. , lat. ms (muskulatra), G. mris, stsl. my, stvnj. ms (eng. mouse, njem. Maus), arm. mukn, alb. mi
U iir. i bsl. ie. *s ostaje *s (stind. sapt, stsl. sedm), ali se mijenja
u * iza glasova *r, *u, *k i *i213. To se zove RUKI-pravilo, a ini se
da je djelomino djelovalo i u armenskom (vidi dolje). U stind. i av.
to * daje (koje se u stind., s obzirom na to da je retrofleksno, pie i kao ) usp. stind. tihati, av. hitaiti, u lit. takoer usp. lit.
aur, stind. us < ie. *h2ewss zora, no u slav. se to * mijenja
u *x214 (koje opet moe prvom palatalizacijom postati ili drugom
s), usp. stsl. my < *mi (1. pal.) < *mxi- (* > *x) < *m- (RUKI-pravilo) < *ms (gubitak laringala u zatvorenom slogu) < ie.
*muHs215. Usp. jo i ie. *loyseh2 lijeha > stsl. lxa, lat. lra, ie.
*snuseh2 snaha > stind. snu, stsl. snxa, ie. *tkwsom (po)tekoh > stsl. tx (x < *kx).
U iir. RUKI djeluje i nakon ie. *, a u bsl. ne jer je ondje izgleda
ie. * ve bilo prelo u tjesnanik * prije djelovanja RUKI-pravila,
usp. ie. *h2esis os > stsl. os (s < *ss)216, lat. axis, stind. ka-.
U latv. se i stprus. ne mogu vidjeti tragovi djelovanja RUKI-pravila zato to se u ovim dvama jezicima balt. *s < ie. *s, balt. * < ie.
211
Ie. je *sept sedam posueno iz semitskoga *sabatum sedam (ar. sabatun).
Ve je u ie. rije mi znaila i m (musculus). Gr. i arm. rije imaju oba znaenja,
a u slav. je (usp. hrv. mi) i lat. (musculus) rije mii izvedena iz rijei mi.
213
Pod *r, *u, *i dakako pripadaju i njihove poloajne inaice *, *w, *y te dvoglasi *ey,
*oy, *ew, *ow itd.
214
Promjena se [] > [x] javlja primjerice i u vedskom gdje izgovor jednoga od vedskih fonema, onoga koji se primjerice u rije sjuk bolestan pie sa <sj>, varira, ovisno
o dijalektu i govorniku, izmeu [], tvrdoga velarnoga [x] i izgovora izmeu toga dvoga.
Promjenu [] > [x] nalazimo primjerice i u povijesti finskoga i panjolskoga jezika.
215
*uH, *iH, *H (u zatvorenom slogu) > *, *, * pravilno (vidi 62), a RUKI-pravilo
djeluje nakon gubitka laringala u tom poloaju.
216
Da je tu djelovao RUKI, imali bismo slav. **o.
212
173
POREDBENA FONOLOGIJA
Kao semantiku usporednicu promjene ravan > tih, usp. lat. plnus ravan >
tal. piano ravan; tih.
218
Razvoj znaenja: hram < velika kua, zgrada < krov < zatita. Usp. i stind.
crman koa, kora < *ker- bez poetnoga *s- (koa ~ tit od koe). Za razvoj znaenja
krov > kua usporedi lat. tctum krov; kua ~ stir. tech kua.
174
sovni zakon219 jer u slav. ima i mnogo rijei s nepromijenim *skpoput hrv. skk < ie. *(s)ok- (s pravilnim *s- > *sk-, vidi 50, usp.
stir. scu(i)chid ide, kree, pokree), stsl. skrb < ie. *skbh-, stsl.
skor brz < ie. *skor- (gr. skaem) itd. Katkada i od
istoga korijena imamo dvije rijei jednu s ouvanim sk-, a drugu s x-, usp. slavenske pridjeve *skromn i xrom (hrv. skrman
i hrm)220 nastale od istoga ie. korijena *skrom-221.
Poetno #x- u slavenskom katkada nastaje i sekundarno umjesto
oekivana *s-, vjerojatno poopenjem alofona s poetnim #x- nastalim RUKI-jem u sandhiju. To znai da su iza rijei koje bi zavravale na *-u ili *-i rijei koje su inae poinjale sa *s- imale kao
alofon *- > *x- koji se je onda u nekim sluajevima mogao i poopiti222. Takoer, alofonsko bi * > *x kod rijei s poetnim *s- bilo i
iza nekih prefikasa, primjerice *pr- (hrv. pri-) i sl. To su npr. rijei
poput stsl. xvala < *swl- (usp. stind. svrati zvui, pjeva, hvali
< ie. *swel-), stsl. xoditi, xod < ie. *sod- (usp. gr. put), stsl.
xtti, xotti, xvatati koji su najvjerojatnije povezani s korijenom
*swe- koji imamo u stsl. svoj223.
U stind. se s ispred ili u slogu poslije njega asimilira u , usp.
ie. *sweuros > stind. vuras < *svauras, ie. *h2sawsos suh >
stind. oas. Dok je u stind. ie. *s (osim kada bi se promijenilo po
RUKI-ju) ouvano, u iranskim je jezicima ie. *s > h, usp. av. hukasuh < ie. *h2sus- te av. hapta, stind. sapt < ie. *sept sedam.
Promjena je [s] > [h] jako esta u jezicima svijeta224. Unutar se ie.
jo javlja neovisno u gr., arm. i britskoj grani keltskoga (vidi dolje),
u mnogim suvremenim panjolskim dijalektima u odreenim pozicijama, npr. dij. las cosas [lah koah] stvari; prapolinezijsko *s u
veini polinezijskih jezika daje h, usp. samoanski tasi jedan, ali
havajski ekahi (*t > k), maorski ko-tahi, tonganski taha itd.
219
Nije jasno kada tono *sk- > x- u slavenskom; moda je rije smo o poopenju alofonskoga *ks- u sandhiju koje se je javljalo u odreenim uvjetima tj. da je u predpsl. djelovalo
pravilo da iza odreenih glasova *sk- > *ks- (= *k- > *kx- > *x-), dok se iza drugih nije
mijenjalo pa je onda, ovisno o rijei, poopena jedna ili druga inaica.
220
U hrv. je rije hrm nasljeenica, dok je rije skrman zapravo uena posuenica iz
19. st. iz rus. ili e. skromn.
221
Postoji i druga etimologija za rije xrom, no poetno x- svakako nastaje od ie. *sk-.
222
Za tipoloki slinu pojavu usp. vedski svenska [svnsk] vedski, ali jag pratar
svenska [j:_pr:ta_vnsk] (ja) govorim vedski gdje se [s] i u sandhiju mijenja u [] iza
[r] (a [r] zatim ispada). Ista se promjena u vedskom dakako dogaa i unutar rijei, usp.
norsk [nok] norveki.
223
Znaenjski razvoj: svoj > prisvojiti > hvatati > htjeti. Usp. isti razvoj znaenja
u latv. gribt htjeti to je srodno s hrv. grbiti (lit. gribti hvatati).
224
U stind. se doetno -s# prije pauze mijenja u visargu - [h], pa se tako esto i citira,
primjerice vka vuk umjesto vkas.
175
POREDBENA FONOLOGIJA
U gr. ie. *s ostaje nepromijenjeno, kao /-, smo ispred bezvunih okluziva (ie. *h1esti jest > gr. , lat. est, stsl. jest) i na
kraju rijei (ie. *newos nov > gr. neo-, lat. nouus inovacija). U ostalim poloajima *s > *h. To se *h uva u svim pozicijama u mikenskom, dok se u postmikenskom grkom (dakle u klasinom grkom) gubi izmeu samoglasnika, a ostaje smo na poetku rijei gdje se iz nekoga razloga ne pie kao pravo slovo nego
posebnim znakom koji se naziva 9 iliti spiritus asper
(i ita se kao obino [h]), usp. gr. 9 < ie. *sept sedam, ie. G.
*enh1esos rda > gr. (Homer) . U nekim se je grkim dijalektima, primjerice u lezbijskom i istonom jonskom, spiritus asper vrlo rano izgubio i na poetku rijei. Takvo se gubljenje u grkom zove psiloza, a takvi dijalekti psilotinima. U gr. se poetno
/h-/ odralo do 2. stoljea pr. K. kada se prestaje izgovarati (i u suvremenom ga grkom vie nema)225.
Spiritus se asper kao odraz ie. *s vidi u grkom i na poetku rijei
u skupini *sr- koja u gr. daje , usp. ie. *srew- tei (stind. srvati, stsl. struja) > gr. ( ruma). U malom je broju gr. rijei
poetno *s- neobjanjivo ostalo nepromijenjeno najpoznatiji je takav primjer ie. *suHs svinja (lat. ss) koje u gr. daje i oekivano
, ali i neoekivano . Poetni hk (spiritus asper) u gr. sudjeluje i u Grassmannovu zakonu ako se iza njega nae aspirirani
okluziv, poetno /h-/ nestaje, tako npr. ie. *sehoh2 > gr. *hekh >
(Grassmann) imam, ali *sehsoh2 > fut. imat u (*hs
> pa je u prvom slogu /h-/ ouvano jer nema Grassmanova zakona). Iz nekoga razloga *s nije prelazilo u *h iza slogotvornoga *
i *, usp. mn. n- i r-osnova ie. L. mn. *-su, *-su > gr. D. mn.
-, -. Poetni je pak glas u grkom obavezno dobivao protetski spiritus asper (dakle rije nije mogla poinjati s **-, nego
smo s #- u grkom).
Ie. je *s u latinskom ouvano kao s, osim u poloaju ispred zvunoga suglasnika kada ispada uz duljenje prethodnoga samoglasnika
(ie. *nisdos gnijezdo > lat. ndus, got. nists), te kada se nae izmeu samoglasnik. Izmeu samoglasnik je *s u latinskom prelo u r i ta se promjena zove rotacizam. Usp. lat. ra rtvenik <
sa ~ het. a- ognjite, lat. temere sluajno, nasumce < ie.
*temesi u tami, lat. nurus snaha < ie. *snusos itd. Meufaza je
razvitka izmeu staroga *s i latinskoga r bilo [z] kako je i ostalo u
oskikom, usp. osk. nastavak u g. -azum, lat. -rum < ie. *-eh2som
.
225
Usp. istu promjenu u panj. dijalektima gdje se takoer [h] nastalo od starijega [s]
esto potpuno gubi pa se gracias hvala ita [graia].
176
POREDBENA FONOLOGIJA
Schnur (ie. *snus-) ili steng. sar suh ~ lit. sasas, gr. /
< ie. *h2sawsos. Doetno je ie. *-s# takoer u germ. pravilno prelazilo u *-z#. To je *-z# u gotskom opet obezvueno, a u ostatku je
germanskoga kao i obino prelo u -r, usp. od ie. *wkwos > germ.
*wulfaz > got. wulfs, stnord. ulfr. To je doetno -r (u nekim se runskim natpisima pie -R koje se razlikuje od staroga -r) u nekim poloajima jo u suvremenom islandskom, ali u ostalim germanskim
jezicima nestaje ve u rano doba, usp. ve steng. wulf (eng. wolf,
njem. Wolf).
U keltskom je ie. *s u pravilu ouvano, ali je u kasnom britskom
razdoblju promijenjeno u h, usp. stir. salann sol, ali vel. halen,
stkorn. haloin, bret. holenn. Izgleda da je britsko #h- bilo rezultat
poopavanja lenicije (konsonantske mutacije) s > h, s tim da su neki primjeri zadrali #s-, dok su u nekim primjerima zadrana oba
lika, usp. srvel. hed(d) mir, sed(d) sjedalo < ie. *sedos (gr.
)226.
Odraz je ie. *s u albanskom prilino sloen. Na poetku je rijei
ie. *s- u alb. dalo gj- []. Razvoj je vjerojatno tekao otprilike ovako: *s > * > * > * > gj. Usp. alb. gjum, stsl. sn, gr. 9 (
hipnza) < ie. *supnos san, alb. gjarpr zmija, lat. serpns (
serpentna) < ie. *serp- itd. Kasnije je poetno *s-, u posuenicama
iz lat., pravilno mijenjano u sh-, usp. alb. shum puno < lat. summum ( sma). U sredini je rijei odraz ie. *s poneto nejasan, ali
je u nekim sluajevima oito takoer sh, usp. asht kost < ie. *h3esth1227 (lat. os, stind. sthi, het. ati).
U armenskom ie. *s na poetku rijei prelazi u h- (usp. gr., iranski itd.), usp. arm. hin star < ie. *senos (stir. sen, lat. senex, senior), dok izmeu samoglasnik to h nestaje dakle odraz je isti kao
u grkom. Ie. je *s ouvano, kao i u grkom, ispred okluziva, usp.
arm. z-gest odjea < ie. *westu- (lat. uestis). ini se da je RUKIpravilo djelovalo iza *r i *k i u armenskom, usp. arm. taramim
venem < ie. *ts- (lat. torre suim, prim, ptcp. tstum preko eng. tster), arm. ve-tasun esnaest < *swes-de.
s-mobile
U ie. su mnogi korijeni mogli na poetku imati i ne imati poetno
*s- koje se onda zbog svoje pominosti odnosno nestalnosti zove
s-mobile. Takvi su korijeni onda u nekim jezicima imali to *s- (usp.
226
227
178
Schrijver 1995.
Mogua je i rekonstrukcija *h2osth1.
primjerice stprus. spoayno, lat. spma pjena), a u drugima su bili bez njega (usp. primjerice stsl. pna, stind. phna-, eng. foam).
No esto se oblici sa s-mobile javljaju i u istom jeziku, usp. u slav.
*kora/skora (hrv. kra, e. skora), u stind. ty-/sty- tat, u
gr. / krov itd. Porijeklo s-mobile nije posve jasno, no
sva je prilika da je rije o kakvoj pojavi nastaloj u sandhiju tj. na
granici dviju rijei. Kako su ie. rijei esto zavravale na *-s, mogue je da je dolazilo do pogrene morfemske analize pa je doetno
*-s prve rijei uzeto i kao poetan glas druge rijei pa je tako dolo do pojave korijen s poetnim *s i bez njega. Tako bi primjerice
*udnos poHim izgovarano [udnospoHim] pjena vd bilo krivo
morfemski ralanjeno kao *udnos spoHim i tako bi dolo do oblika sa s-mobile *(s)poHim (stsl. pna, ali lat. spma). Takoer je
mogua i obrnuta situacija da je izvorno bilo smo *spoHim pa
je *udnos spoHim krivo ralanjeno kao *udnos poHim da bi onda dobili *(s)poHim. Ako se s-mobile doda na korijen koji poinje
zvunim ili aspiriranim okluzivom, taj okluziv postaje bezvunim
tako primjerice *sd-, *sdh- > *st-.
Suglasniki odrazi ie. laringal
53 Kako su laringali u veini ie. jezika ostavili neizravne tragove, usko vezane uz problem ie. vokalizma, njihove emo odraze
obraditi zajedno s odrazima ie. samoglasnik. Ovdje emo se smo
osvrnuti na izravne, suglasnike odraze laringal u ie. jezicima.
Naziv je laringali proizvoljan, a njihova tona fonetska vrijednost
nije poznata te ih stoga i oznaavamo brojevno. Kada se ne zna koji je laringal bio u pitanju ili kada nam to nije vano, piemo *H
koje stoji za sva tri laringala.
S obzirom na to da se laringali u veini sluajeva kada daju izravan suglasniki odraz u nekom jeziku odraavaju upravo kao nekakvo h (u anatolijskom, armenskom, albanskom, iir.), sva je prilika da su laringali zapravo bili velarni frikativi (dakle glasovi tipa
x). To je sigurno za *h2, za koje nema zapravo sumnje da je bilo ita
drugo doli [x] (dakako, to je sigurno, koliko je uope bilo koja druga rekonstrukcija sigurna). Za *h3 je takoer vrlo izgledno da je
bilo nekakav glas tipa [x] (npr. [x w] ili [w]), a fonetska je realizacija * h1 sporna (esto se uzima da je *h1 bio glotalni zatvor [])228.
Po jednoj bi pretpostavci laringali bili velarni frikativi s trima se228
Meutim u tom se sluaju ne bi moglo objasniti ie. *h3esth1 kost > stind. sthi s
aspiracijom (za *h1 usp. gr. ). Moglo bi se, recimo, pretpostaviti da je smo poetno
179
POREDBENA FONOLOGIJA
180
181
POREDBENA FONOLOGIJA
3tos
> stind. dits bez aspiracije (vidi 76). Moe biti da je smo
*h2 uzrokovalo laringalnu aspiraciju u iir., to bi onda odgovaralo pretpostavci da je *h2 bilo *x, a da druga dva laringala nisu bili
glasovi tipa [x] (vidi gore).
U armenskom ie. *kH daje x, usp. ie. *okH- grana > arm. cax,
stind. kh-, stsl. soxa, lit. ak, got. hoha plug. Neki smatraju
da i u slav. ie. *kH daje x, no jedini je primjer za to upravo navedena rije (stsl. soxa, ali lit. ak) ija je rekonstrukcija ionako sumnjiva zbog neslaganja dugoga gotskoga i sanskrtskoga samoglasnika i kratkoga samoglasnika u drugim jezicima.
Valja rei da kod suglasnikih odraza laringal katkada ipak ima
i primjer u kojem laringal, npr. u hetitskom ili armenskom, nestane iako to ne bismo oekivali. Usp. npr. lat. albus bijel (umbr.
alfu bijela), gr. bijela pjega na koi, velki elfydd zemlja, svijet, hrv. lbd < *olbd ili kao drugi primjer stind. ris
otrica, gr. iljat, lat. acus igla, stsl. ostr itd. Tu bismo logino rekonstruirali ie. *h2elbh- i *h2e-, vodei se naelom
da ie. korijeni imaju strukturu CVC (vidi 84) i da je zapravo svako poetno *a- bilo *h2e-. Meutim, het. tu ima alpa oblak i akuotar kamen bez poetnoga -. Stoga tu neki jednostavno rekonstruiraju *albh-236 i *a-, neki rekonstruiraju neki etvrti laringal
koji pretvara *e u *a, ali se gubi u hetitskom, a neki jednostavno
rekonstruiraju *h2elbh- i *h2e-, ali priznaju nepravilan odraz u
hetitskom. Isto tako i kod primjer gr. cijev, dvorite ( ula, tur. avlu vlija), dolina, hrv. lica, lit.
alas konica (sekundaran naglasak), latv. alis konica, ale,
stnord. jli uplje stablo, arm. u put gdje se logino rekonstruira ie. *h2ewHl- (poetno *h2e- iz strukturalnih razloga, a drugi laringal zbog naglaska u bsl.), no tu u het. imamo auli- cijev, grlo,
oito srodnu rije, ali bez ijednog laringala. Valja biti realan i ne
oekivati nemogue, tj. ne oekivati, kao to se to u povijesnom jezikoslovlju esto ini, stopostotnu pravilnost glasovnih zakona. To
se pogotovu ne moe oekivati kod takvih prastarih jezika kao to
je hetitski, znamo li da dosta takvih neobjanjivih (ili prividno neobjanjivih) stvari nalazimo i u modernim jezicima i dijalektima.
Dat emo jednu tipoloku usporednicu za odraz laringal. Praslavenski je imao glas *x za koji tono moemo rekonstruirati gdje je
stajao. U standardnom je hrvatskom vie-manje zadrana njegonestao. U tom sluaju bi se moglo pretpostaviti bilo koji laringal u praie. Ipak, sufiks *-yne izgleda mlad s obzirom da ga nalazimo ve u het. hati.
236
Npr. Snoj 2003: 342. To je na jedan nain metodoloki korektno, ali je na drugi nain
i izbjegavanje odgovora na pitanje.
182
INDOEUROPSKI SONANTI
54 Ie. su se segmenti dijelili na slogotvorne, neslogotvorne i slogotvorno-neslogotvorne. Slogotvorni su bili samoglasnici, neslogotvorni okluzivi i frikativi240, a slogotvorno-neslogotvorni sonanti
koji su mogli dakle biti i slogotvornima i neslogotvornima.
slogotvornost
samoglasnici
sonanti
frikativi
okluzivi
/+
Sonanti su u ie. bili *m, *n, *l, *r, *y i *w241. U slogotvornom ih poloaju piemo kao *, *, *, *, *i i *u. Slogotvorni su i neslogotvor237
Zapravo se tu u kosim padeima u zijevu tipa *kra stvara prijelazno -v- koje se
onda poopava u svim padeima. Tako se objanjava i j umjesto h u nekim dijalektalnim
rijeima (npr. grijta prema grehta). Iza ili ispred u se obino razvija v, a iza ili ispred i
nastaje j, koji se onda poopavaju. Pogreno je, kao to se esto misli i objanjava, da tu h
izravno prelazi u v ili j.
238
Samoglasnik se krati u zijevu tipa *slxa > *sla > *sla pa se opet *x vraa, ali sa
skraenim *slxa itd.
239
Valja rei da je tenja za dosljednou u povijesnoj lingvistici bitna i da je jako bitno
traiti objanjenje koje bi obuhvatilo sve mogue odraze, no valja biti realan i shvatiti da
je u naravi jezika kao takva da se ne moe uvijek sve objasniti i da nije sve uvijek stopostotno pravilno. To ne znai da treba lako odustajati od traenja rjeenja, nego znai
da ne treba sumnjati u neko rjeenje smo zato to ono ne djeluje u ama ba svakom moguem primjeru jer je to nemogue. Uostalom, za svaki, pa i najsigurniji, glasovni zakon
uvijek postoje iznimke koje se ne mogu zapravo objasniti.
240
Katkada se govori o laringalima u slogotvornom poloaju (npr. CHC), no tu se vjerojatnije umetalo nefonemsko va, nego to bi laringali doista bili slogotvorni (vidi 76).
241
Fonetski *y i *w dakako nisu bili sonanti nego polusamoglasnici, ali su se fonoloki
ponaali kao sonanti pa ih zajedno s *m, *n, *l, *r svrstavamo u sonante.
183
POREDBENA FONOLOGIJA
ni sonanti bili u dopunbenoj razdiobi, tj. bili su alofoni slogotvorni su se alofoni u naelu javljali izmeu dvaju suglasnika, odnosno
kada nije izravno uz njih bilo samoglasnika (usp. ie. N. *rd srce, ali G. *dos; ie. N. *snygwhs snijeg, ali G. *snigwhos), na poetku rijei prije suglasnika (ie. *ukwsn vol > stind. ukan-, eng.
ox, mn. oxen; ie. *wod voda, G. *udnos > stsl. voda, lat. unda) i
na kraju rijei iza suglasnika (ie. *wod voda, *h1esmi jesam).
U ostalim su poloajima sonanti bili neslogotvorni (u dodiru sa samoglasnikom ispred ili iza njega)242.
Treba primijetiti da su u ie. *i i *u, premda su dakako bili samoglasnicima fonetski gledajui, fonoloki gledajui zapravo bili neslogotvorni sonanti. Odrazi su ie. neslogotvornih sonanata u naelu stabilni, odnosno oni se nisu toliko mijenjali u pojedinim ie. jezicima. Odrazi su se slogotvornih sonanata (osim *i i *u) odrazili
u veini jezik dodavanjem razliitih samoglasnika ispred ili iza
*m, *n, *l, *r.
NESLOGOTVORNI SONANTI
*m
ie. *men-/mon- misliti > stind. manyate ( mntra, av. minyeite), gr. zamiljam, lat. memin sjeam se ( mmrija
itd.), stsl. mnti (hrv. mnti, mnm, mnijnje, pred-mnijvati itd.),
lit. miti, men, got. ga-munds sjeanje (steng. mnan misliti
> eng. mean, njem. meinen), het. mema- govoriti, stir. man elja, arm. i-mnam shvaam, alb. mund moi
ie. *medhu medovina, med > stind. mdhu (av. mau- vino,
med), gr. ? vino, stsl. med, lit. meds (latv. mdus, stprus.
meddo), stvnj. metu (eng. mead, njem. Met medovina), stir. mid,
toh. B mit
ie. *medhyos srednji > stind. mdhyas (av. maiya-), gr. ()
( mezozik), lat. medius (mdj), stsl. meda (hrv. m_a), lit.
md uma (< uma kao granica), got. midjis (eng. mid(dle)),
242
Kao to vidjesmo, u ie. je uglavnom bilo predvidljivo hoe li u odreenu poloaju
doi slogotvorna ili neslogotvorna varijanta. Stoga bi zapravo bilo dosljedno da se, kako je
rije o istom fonemu, i slogotvorni i neslogotvorni sonanti piu istim znakom, npr. *uodr i
*udnos ili *wodr i *wdnos. Meutim, obino se ti odrazi piu razliito iz didaktikih razloga u nekim sluajevima nije lako odrediti gdje bi koja inaica trebala doi. Npr. broj se
devet rekonstruira kao *new, a prema pisanju bi se *newn moglo zakljuiti da je rije
upravo o *newn s neslogotvornim doetnim *-n.
184
njem. Mitte), stir. mide, gal. Mediolnum (toponim dananji Milano, izvorno usred polja243), arm. m, alb. mjet
Ie. *m ostaje u svim jezicima u naelu isto. No esta je promjena
*-m > -n#, tj. nerazlikovanje doetnih nosnika (inae tipoloki jako
esta pojava). To se dogaa u grkom, hetitskom, frigijskom i armenskom (usp. ie. *Hyugom jaram > stind. yugm, lat. iugum,
ali gr. , het. iukan) iz ega je oito da je to nekakva arealna
promjena. Takva je promjena primjerice zabiljeena i u arapskom,
a imaju je i hrvatski dijalekti uz Jadransko more, a od udaljenijih
jezika npr. i finski.
U slavenskom *m i *n nestaju u zatvorenom slogu nazalizirajui
prethodni samoglasnik tako da stranji samoglasnici (ie. *o, *u, *h2e
> *a, *, *uH > * i *eh2 > *) s *m/n daju stranji nazal (> hrv. u),
a prednji samoglasnici (ie. *e, *i, *, *eh1 > *, *iH > *) s *m/n daju
prednji nazal (> hrv. e)244, usp. lit. rank ~ stsl. rka, lit. mints ~
stsl. pa-mt (hrv. pmt s dugim koje upuuje na staro *).
*n
h
Za gal. -lnum polje, ravnica usp. lat. plnum ravnica s biljeito keltskim nestankom ie. *p-.
244
Iako se u hrvatskom staro *e i * stapaju, trag se staroj razlici esto vidi u duljini
jer je staro *e (kako nastaje od ie. kratkoga *e) uvijek kratko (osim ako se u odreenim,
predvidljivim, uvjetima ne produi), dok je staro * (kako nastaje od dvoglas, koji su po
naravi dugi), osim ako nije bilo pod akutom ili u vieslonoj rijei, ostalo dugo. Usp. hrv.
rd, G. rda gdje duina upuuje na staro *rd i ld, G. lda gdje kraina u G. upuuje
na staro *led. Duljina je u ld sekundarna (kao u bg prema bga), vidi vie u Kapovi
2005b: 53.
245
Ili asimilacijom *n-b > d-b, ili analogijom prema dangs nebo (~ slav. *dga > hrv.
dga).
185
POREDBENA FONOLOGIJA
*r
ie. *swesr sestra > stind. svs, svasr- (av. xvahar-), gr. hom.
ki; sestrina; roakinja, lat. soror, stsl. sestra, lit. sesu,
G. seses, got. svistar (eng. sister, njem. Schwester), stir. siur, arm.
koyr, toh. B er
ie. *h2nr mukarac; sila > stind. nras (av. nar-), gr. , lat.
Ner Neron (osk. niir mukarac, voa), stsl. nrav (hrv. nrav),
lit. norti eljeti, nras volja, nasas estina, hrabrost (usp.
gr. hrabar ndrija), het. innarawant- silan, stir.
nert hrabrost, muevnost (vel. ner junak), arm. air, alb. njeri,
frigijski
ie. *treyes tri > stind. tryas (av. ?ry), gr. ( trilgija),
lat. trs, stsl. trije, tri, lit. trs, got. reis (eng. three, njem. drei),
het. terijanna- trei put, stir. tr (keltib. Tiri), arm. erek, alb.
tre, toh. B trey
Ie. *r takoer u naelu ostaje nepromijenjeno u svim jezicima. Za
metatezu likvid u slav. vidi 83.
Izgleda da u ie. *r nije moglo stajati na poetku rijei, nego da su sve
rijei koje naizgled imaju poetno *r- u ie. zapravo imale jo laringal
ispred njega (npr. stind. ras, lat. rs, stsl. rosa < ie. *Hros(H)-246).
U staroanatolijskim jezicima (het., luv. i pal.), armenskom i frigijskom uope nema rijei koje bi poinjale s #r-, kao ni u grkom gdje
se na poetku javlja smo #-247, koje nastaje od ie. *sr- ili *wr(gr. , stind. srvati, stsl. struja < ie. *srew- tei)248.
*l
ie. *leyh-/lih- lizati > ved. rihati/skr. lihati, rhi/lhi lie
(av. razaite liete), gr. , lat. ling, stsl. lizati, lit. liti, steng. liccian (eng. lick, njem. lecken), stir. ligid, arm. lizem
246
Valja napomenuti da u ovoj rijei nema izravnih dokaza za poetni laringal, nego da
se rekonstrukcija s *Hr- osniva smo na pretpostavci da rijei u ie. nisu mogle poinjati s
*r- za to ima mnogo indicija.
247
Najstariji je izgovor gr. #- zapravo bio [hr] pa zatim obezvueno [r], usp. lat. transliteraciju rh-. Poetno se #- u grkom uvijek pie s otrim hakom (jer uvijek nastaje od
*sr- i *wr-, a u ie. nije bilo poetnoga *r-). Od ie. *Hr- u gr. i arm. dobivamo protetski
vokal ispred r (vidi 85).
248
Nepostojanje je poetnoga #r- odlika i veine jezika triju kavkaskih jezinih porodica
abhasko-adigejske (i njoj vjerojatno srodnoga hatskoga), nako-dagestanske i kartvelske,
te primjerice tunguskoga i korejskoga (Matasovi 1992). Osim toga, rijei nisu mogle poinjati s r ni u prauralskom, a ni u modernim samojedskim jezicima (Janhunen 1998: 464).
186
ie. *leyH- liti > stind. vi-linti rastapa se, gr. jezero,
lat. ltus obala, stsl. liti, lit. leti, lti, got. leiu vino od voa,
stir. do-lin tee, alb. lis potok, toh. A lew- vlaan, toh. B
lyam jezero
ie. *h3el(n)-/h3el(e/on)- lakat > stind. aratn- 249, gr. , lat.
ulna, stsl. lakt, lit. alkn, olektis (latv. ulekts, stprus. woaltis), got. aleina (eng. ell, njem. Elle lakat kao mjera), srir. uillind
lakat, zavoj, ugao (vel. elin lakat), arm. olok noga, stegno,
alb. lr
55 Ie. *l ostaje u naelu nepromijenjeno u svim ie. granama,
osim u indoiranskom gdje je razvoj neto kompliciraniji. Za metatezu likvid u slav. vidi 83.
U iranskim se jezicima ie. *l odraava kao *r i stapa dakle s odrazom ie. *r. Neto iznimaka, kada ostaje *l, ipak ima i u iranskom,
uglavnom u perzijskom, usp. perz. litan lizati < ie. *leyh-, perz.
lab usna ~ lat. labium, eng. lip itd.250 U indoarijskom je odraz
ovisan o dijalektima. Na zapadu je indoarijskoga podruja (SZ Indija) razvoj bio jednak iranskom, ie. su se *r i *l stopili u r. U istonijim je indoarijskim dijalektima bila pak zadrana ie. opreka r : l,
koja je u nekim najistonijim dijalektima, primjerice u srednjoindijskom jeziku magadhiju (na kojem je postojala bogata dramska
knjievnost i na kojem su pisani i neki Aokini natpisi), najvjerojatnije neto poslije, takoer izgubljena, ali tako da su i r i l dali ovdje uvijek l, za razliku od zapadnoga indoar. i iranskoga gdje
daju uvijek r. Govornici sredinjih dijalekata predstavljaju raniji
val doseljenika koji su kao arhaizam ouvali ie. opreku *r : *l, dok
je govornike zapadnih dijalekata indoar., koji su kasnije doli, zahvatila izoglosa *l > r koja je zahvatila i iranske jezike. Neovisna
je od te promjene promjena *r > l u najistonijim indoar. dijalektima poput magadhija. Ovakva je dijalekatna raznolikost utjecala
i na prividno prilino kaotine odraze ie. *r i *l u klasinom sanskrtu, odnosno staroindijskom openito. Kako su osnova vedskoga
jezika zapadni indoar. govori (s podruja SZ Indije), u vedskom na
mjestu ie. *r i *l nalazimo uglavnom r, usp. ved. ragh (av. rau-)
prema gr. < ie. *h1lgwhus lagan. No klasini je sanskrt
nastao istonije (u Madhyadei), u podruju gdje je bila zadrana
ie. opreka *r : *l, usp. skr. rudhiras < ie. *h1rudhros, ali skr. laghu
< ie. *h1lgwhus (prema vedskom ragh). Usp. takoer i skr. plu249
Iz perz. arani- lakat preko tur. arn (balkanski tur. arin) dolazi hrv. rn lakat (kao mjera).
250
Burrow 1973: 82.
187
POREDBENA FONOLOGIJA
prema ved. pru- plutati (~ stsl. ploviti, ie. *plu-/plow-), ved. rihprema skr. lih- lizati (vidi gore) itd. No kako se klasini sanskrt
nije razvijao neovisno, iako je imao drugaiju dijalekatnu podlogu
od vedskoga, nego se razvijao zapravo kao svojevrstan nastavak
vedskoga jezika, jasno je da su mnoge rijei iz vedskoga, u kojima je ie. *l > r, preuzete i u sanskrt, pa tako imamo primjerice i u
ved. i u skr. oblike kao aratn- lakat (vidi gore), ri kti ostavlja
~ lat. linquit, gr. 9, rvas slava ~ stsl. slovo (ali usporedi od istoga korijena u stind. i loka- stih), ckra- kota ~ gr.
, pr s pun ~ stsl. pln (ali usp. skr. vi-pula- velik, opiran) itd. Kod rijei koje nisu potvrene u vedskom, redovito nailazimo na ouvano ie. *l, usp. skr. pli- buha ~ stsl. blxa, lit.
blus. Nije neobino da rije poput one za buhu nije posvjedoena u vedskom kao jeziku svetih himana (Burrow 1973). U sanskrtu ima i neto posuenica iz najistonijih indoar. dijalekata u kojima ie. *r, *l > l, pa odatle u skr. uz rhita- crven (~ rudhirs),
takoer i lhita-, a sve to prema ie. *h1rowdh-, te uz izvorno rajyate
obojen je u crveno i lajjate srami se < crveni se (od srama)251.
Usp. i stind. valmka- mravinjak sa sekundarnim l, prema stind.
varms mrav, lat. formca, hrv. mrv < *morv. I tako s obzirom
na to da se u sanskrtu mogu nai odrazi ie. *r i *l tipini za razne
indoar. dijalekte, na mjestu ie. *r u stind. nailazimo i na r i na l,
a isto tako na mjestu ie. *l u stind. nailazimo i na l i na r, tako da
nam stind. sm za se uglavnom nije pouzdan za odreivanje je li
u ie. u kojoj rijei bilo *r ili *l. Pa ipak, kako je rijei s l od ie. *r u
sanskrtu jako malo, naiemo li na l u sanskrtu, moemo biti prilino sigurni da je tu bilo *l i u ie. Obrnuto pak ne vrijedi naiemo li na r u skr., to je jednako tako moglo biti i ie. *r i ie. *l.
*w
h
ie. *we -/wo - voziti > stind. vhati (av. vazaiti), gr. " >
kola (usp. stsl. voz), gr. pamfilijski " neka donese,
lat. ueh ( vktr, vehemntan), stsl. vesti, voziti, lit. vti, got.
ga-wigan (eng. weigh odvagnuti, njem. bewegen pomai), stir.
fn kola (*wehno-), alb. vjedh postaviti
ie. *wert-/wort-/wt- vrtjeti > stind. vrtati, gr. kuhaa, lat. uert ( vertikla), stsl. vrtti, lit. vesti okrenuti,
got. waran postati (njem. werden), srir. fertes vreteno, toh. A
wrt- baciti
251
Mlae je postanje ovih pridjeva sa sekundarnim l oito i po promjenama dh > h i jy
> jj tipinima za prakrte (srednjoindijske jezike).
188
Treba primijetiti da se stsl., lit., stind. i av. odraz ie. *w piu grafemom <v>, a ne
<w>. U naelu <w> stoji za dvousneni polusamoglasnik (kao u eng.), a <v> za labiodentalni frikativ ili aproksimant (kao u hrvatskom). Dakako, to je smo naelno na njem. se i
polj. primjerice frikativno /v/ pie dvostrukim <w>, slovensko se <v> na kraju sloga ita
dvousneno, kao [w], a praslavenski je sigurno imao *w.
253
Izgleda kao () ali s dvije vodoravne crtice. Taj su znak uzeli Etruani za
svoje /f/, a od toga zatim postaje i latinino <f>.
254
U cakonskom je staro dvousneno [w] prelo u frikativ [v] pa se pie kao <> jer je i
staro grko [b] u novogrkom i cakonskom postalo [v]. Stapanje je [b] i [w] u [v] u grkom
ve poelo u antiko doba (Sihler 1995: 183) u onim dijalektima u kojima staro [w] nije ve
bilo nestalo.
255
Sihler 1995: 183.
256
U ie. *tt i *dt > *tst to se u gr., kao i u slavenskom (usp. hrv. bdem bd-ti >
bsti), odraava kao *st (vidi 87).
189
POREDBENA FONOLOGIJA
u nekim je raznim analogijama nestao iako bismo ga ondje oekivali, primjerice u vjerojatno analogijom prema graanin gdje je poetno F prije nego to je moglo prijei u /h/ nestalo
zbog disimilacije FF > F > . Glasovne skupine s F
u gr. takoer nestaju na razne naine257.
U bsl. *w nestaje na poetku rijei u skupinama *wr- i *wl- (tzv.
Lidnov zakon), usp. stsl. ls uma, drvo (hrv. lijs) < ie.
*wloyos (usp. stir. flesc prut). Isto se dogaa i u lat., usp. lat.
lna vuna < *wln < ie. *wh2neh2 (stsl. vlna).
U stir. ie. *w (preko meufaze frikativnoga [v]) pravilno daje f- na
poetku rijei (u prakelt. jo bijae *w-), usp. stir. fer ovjek ~
lat. uir ( trijum-vrt), lit. vras < ie. *wiHros. U sredini je rijei ie. i prakelt. *w u stir. ispalo, ie. *deywos bog (stind. devs, lit.
divas) > gal. Duo-rx, keltib. TeiuoreKis boanski voa (ime),
ali stir. da bog. Iza zvunih je suglasnika ipak ouvano kao <b>
[v], usp. stir. fedb udovica < ie. *h1widheweh2 (stsl. vdova), stir.
marb mrtav < ie. *mwo- (stsl. mrtv).
Ie. se *w u armenskom pak odraava kao g (meufaza je oito bila [gw] ili [gw]), usp. arm. ge ljubav < ie. *welh1- ili arm. e-git <
ie. *widet on vidje (gr. ). U nejasnim uvjetima *w > v u armenskom.
U alb. *w ostaje ouvano na poetku rijei, usp. alb. vjedh; alb. vjet
na proljee < ie. *wet- (gr. ), a inae nestaje.
U ie. je *w sasvim sigurno bio dvousneni polusamoglasnik (kao
eng. w), to je oito po tome to je to poloajna, neslogotvorna inaica glasa *u, i kao takav je posvjedoen u dosta starih ie. jezika,
primjerice u gr. (F) i u lat. (gdje se i pie jednakim znakom kao
i samoglasnik u), a i za praslavenski pouzdano znamo da je imao
upravo [w]. Pa ipak, ve je u ved., kako se ini, dvousneno [w] prelo u zubno-usneno tjesnano [v], a ta je promjena poslije zahvatila i veinu europskih jezika. Tako danas veina slavenskih jezika,
osim bjeloruskoga (i slovenskoga na kraju sloga), ima frikativno
[v] kao odraz psl. *w. U hrvatskom takvo frikativno [v] imaju akavski, kajkavski i neki tokavski govori, ali je u drugim tokavskim govorima (i u standardu) promjena zastala na pola puta pa
izgovor vie nije ni dvousnen, ali nije ni frikativan, nego je /v/ labiodentalni aproksimant (izgovara se dakle bez frikacije), a njegov
je alofon ispred i iza /o/ i /u/ upravo dvousneno [w] pa se primjeri257
190
*y
ie. *HyuHs/HyowHs- juha > stind. y, gr. juha (s lomljenjem laringala, vidi 66), kvas, lat. is, stsl. juxa259,
lit. j, stir. th (kelt. *yut > kasnolat. iutta orba), alb. gjan
blato
ie. *yowHn- mlad > stind. yvan-, yn- mladi, lat. iuuenis,
stsl. jun mlad (hrv. jnk, jne), lit. junas, got. juggs (eng. young, njem. jung), gal. Jovinc-illus (ime)
ie. *yenh2tr jetrva > stind. ytar-, gr. , hom.
jetrve, lat. ianitrix, ianitrcs, stsl. jtry (hrv. jtrva), lit. jnt, G.
jnters, arm. ner, novofrig. A.
57 Ie. je *y u dosta indoeuropskih jezika ouvano (no u vie jezika se gubi izmeu samoglasnika npr.).
U prakeltskom je ie. *y bilo ouvano. Usp. ie. *yowo- mlad
(stind. yuva-, lat. iuvencus mladunac, got. juggs) > gal. Iouantu-carus (ime), srvel. ieuanc, ali stir. oac. U stir. se prakelt. *y
gubi u svim pozicijama, usp. jo ie. *treyes tri (stind. tryas) >
stir. tr.
U albanskom se ie. *(H)y- na poetku rijei izgleda pravilno odraava kao gj- (usp. alb. gjan, ngjesh), iako u nekim sluajevima
moda daje i z- (usp. gore alb. zej). U sredini rijei ispada, usp. ie.
*treyes > alb. tre.
Ie. *y u sredini rijei u armenskom nestaje, usp. ie. *treyes > arm.
erek, a iza *r i *n daje . Odraz je na poetku rijei kompliciran i
258
191
POREDBENA FONOLOGIJA
ie. korijen bio smo *yug-, a ne *Hyug-, ne moe se objasniti to neoekivano duljenje u vedskom. Jo je jedna indicija koja upuuje na
to da *Hy- daje - u gr. to to ispred ie. *y- nema posvjedoenih
protetskih vokala. Naime, laringali su se na poetku rijei ispred
suglasnika, dakle u poloaju *HC-, u grkom vokalizirali pa tako
od *h1C- u grkom nastaje C-, *h2C- > C-, a *h3C- > C-. Takvi
se protetski samoglasnici javljaju jo u armenskom i frigijskom, ali
u svim ostalim jezicima nestaju. Usp. ie. *h1lgwhus lagan > gr.
, ali ved. ragh (vidi 76 za jo primjera). Tako bismo isto
oekivali da i od ie. suglasnikoga skupa *Hy- dobijemo u grkom
protetske samoglase + *y (koje bi onda poslije dakako nestalo), no
toga u grkom nema. To nam takoer kazuje da se oito neto drugo dogodilo s ie. skupinama *Hy-260. Sada emo iznijeti grau za
razvoj *y- > - i za razvoj *Hy- > - u grkom (osim ve navedenih
primjera). U ostalim se ie. jezicima i ie. *y- i ie. *Hy- odraavaju
kao obino *y-.
ie. *ykw jetra > gr. 9, ved. yak t (av. ykar), lat. iecur
ie. *yos taj > gr. , ved. ys (av. y), stsl. i-e, ja-e, je-e, novofrig.
ie. *yeh1ro-/yoh1ro- godina, ljeto > gr. razdoblje, godinje
doba, av. yar godina, got. jer godina (eng. year, njem. Jahr)
ie. *ya- tovati > gr. svet ( hagiogrfija), stind. yjati
ie. *yudh- boriti se > gr. bitka, stind. yudhie. *Hyugom jaram > gr. , stind. yugm, lat. iugum, stsl. igo,
lit. jngas, got. juk, het. iukan; od glagolskoga korijena *Hyewg- u
ved. 3. l. aor. med. yukta i 3. l. jd. impefekta yunak to upuuje
na poetni laringal
ie. *Hyeh3s- pojas > gr. ( zna), av. ysta- pasn, stsl.
po-jas, lit. josti opasati, alb. n-gjesh opasati
ie. *Hyes- vreti, kljuati > gr. , ved. yas- kuhati, stvnj. jesan pjeniti se (eng. yeast kvasac), alb. zej kuhati
ie. *Hyew- > gr. hom. krma, stona hrana, ved. yva- jeam (av. yava- zrno), lit. jvas; na poetno *Hy- ukazuje ved.
sloenica s-yvasa- koji ima dobru travu/ispau (inae je prefiks su- < ie. *h1su- dobro kratak)
260
193
POREDBENA FONOLOGIJA
194
*
ie. *de(t) deset > stind. da (av. dasa), gr. ( dekmetar,
dekda), lat. decem ( dcmbar), stsl. dest, lit. dimt (latv. desimt, stprus. dessimts deseti), got. tahun (eng. ten, njem. zehn),
stir. deichn (gal. -), arm. tasn, toh. B ak
ie. *tom sto263 > stind. atm (av. satm), gr. -264, lat.
centum ( centmetar), stsl. sto (nepravilan odraz, umjesto oekivana *sto265), lit. itas (latv. smts), got. hunda (eng. hundred,
njem. hundert), stir. ct (keltib. KanTom, gal. canto-, vel. cant,
bret. kant), toh. B knte
ie. *gwtis hodanje, koraanje > stind. gti put, gr.
hod ( bza), lat. con-uentus sastanak, skuptina (
konvncija), got. ga-qums skuptina
*
ie. *mtis misao > stind. mat (av. maiti-), gr. samovoljan ( autmt, autmatsk), lat. mns, mentis ( mntlan,
mentaltt), stsl. pa-mt, lit. mints, got. ga-muns (eng. mind)
ie. *new devet > stind. nva (av. nava), gr. < *F266,
lat. nouem ( nvmbar) < *nouen (analogijom prema septem sedam, decem deset gdje je -m etimoloko, usp. falisk. neven), stsl.
devt < *nevt (analogijom prema dest)267, lit. devitas deveti (stprus. newints), got. niun < *niwun (eng. nine, njem. neun),
stir. non, arm. inn
ie. *h3nom ime268 > stind. nma (av. nma), gr. (
onomstika, onomatopja), lat. nmen (nminlan, nomintv
itd.), het. lman < *nman (razjednaavanje *n-m > l-m)
263
Ie. *tom, to je odraeno u svim ie. jezicima, nastaje sasvim sigurno od starijega
*dtom, to je izvedenica od ie. *de(t) deset
264
Poetno - u grkom nije jasno.
265
Moda je posrijedi razjednaavanje *m-m > *-m, *tom > *sumtam > *sutam >
*suta > sto.
266
Nejasno je poetno - i dvostruko --.
267
Zanimljivo je da se biljka koja se na lat. zove nonenaria u hrv. uz devsilj zove i
nevsilj ili nevsinje to bi eventualno moglo biti staro.
268
Rekonstrukcija je ove rijei sporna, neki rekonstruiraju *h1- umjesto *h3- zbog gr.
lakonskog imena - (na *h3 osim gr. ukazuje i arm. anun), a neki sredinje *-eh3- umjesto *-o- zbog duljine u srednjonizozemskom noemen, to nije pretjerano
uvjerljivo, i duljine u lat. nmen koja lako moe biti analogijom cog-nmen prezime
prema co-gnsc znati < ie. *neh3-. Na drugi bi laringal u korijenu mogli upuivati i neki
podatci iz slavenske akcentuacije (tj. mogunost da slav. *jm ima akut na korijenu), no
to je takoer sporno. to se tie duljine u stind., ona bi mogla nastati i od ie. *o po Brugmannovu zakonu. Za detaljniju raspravu o ie. rijei za ime vidi Stber 1998: 53-59.
195
POREDBENA FONOLOGIJA
196
ju rijei moda bilo fonetski zapravo ostvarivano kao [N]. Odatle *-m# > -em# u gal. (materem), te kolebanje u pisanju u sredini rijei. U britskom je i keltiberskom *N vraeno u *aN (usp.
keltib. KanTom, vel. cant). U stir. je razvoj neto kompliciraniji;
ondje kelt. *aN [N] /-okl., *s, *n daje nastalo duljenjem u nadoknadu za ispadanje nazala (*NC > *eNC > C), usp. stir. ct sto
prema vel. cant, stir. dt zub prema vel. dant (ie. *h1dt-, lat.
dns, dentis). Kelt. *N daje *iN u stir. ispred *g, usp. stir. ingen
nokat < ie. *h3gwh- (lat. unguis), te ispred *d i *b ako iza njih nije *a//o, usp. stir. ingnad neobian < ie. *h3tos nepoznat
(lat. igntus), ali stir. land zemlja < ie. *ldeh2 (usp. gal. *land
franc. lande pjeara, stprus. A. lindan dolinu, stsl. ldina,
got., eng. land)272.
Vie pokazatelja upuuje na to da su ie. * i * bili ouvani u praanatolijskom (Melchert 1994: 55). U het. su pak oni dali, kao u
keltskom, am i an (lman).
U armenskom, kao i u het. i keltskom, ie. * i * daju am i an.
U albanskom, kao u gr. i iir., ie. * i * daju a, usp. alb. shta-t
sedam < *s(p)ta- < ie. *sept (stind. sapt), alb. ngah ii < ie.
*gwsoh2 (lat. ueni dolazim, stind. gacchati kor).
U pratoharskom se, kao i u germ. (i djelomino u bsl.), ie. * i *
odraavaju kao *um i *un. To *u zatim poslije pravilno daje toh.
*, usp. ie. *tom sto > toh. *kumte > toh. B knte. Na apsolutnom poetku rijei, ie. * i * daje *om, *on u pratoh., a zatim *o >
e kao i obino (vidi 68). Usp. od ie. *- ne- (stind. a-, gr. -, eng.
un-, lat. inC- itd.) > toh. B e(n)-.
*
ie. *wkwos vuk > stind. v kas (av. vhrk), stsl. vlk < *vlk,
lit. vikas (latv. vlks, latv. st. vulks, jatv. wuks), got. wulfs (eng
wolf, njem. Wulf), alb. ulk273, stir. olc lo, het. walku(w)a- lo274
(luv. walwa- lav)
272
Usp. McCone 1996. Neki pak ovdje rekonstruiraju ie. *lHd- ( 2007b).
U gr. je i lat. zbog tabua *wkwos > *lukwos (zamjena *w i *l), no lat. bi odraz zapravo trebao imati c ili qu, a ne p, a gr. bi trebao imati 9, a ne . Neki smatraju da u sluaju
got. wulfs i lat. lupus nije rije o neovisnim inovacijama (poznato *xw > f u germ.; vidi 47
za objanjenje utjecajem drugih dij. u lat. ili tabuom), nego da te rijei zapravo nastaju od
ie. varijante *wpos s *p umjesto *kw, od ega onda i het. ulippana-, arm. gayl (*p u arm.
ispada, vidi 40).
274
Izgleda da je ie. imenica *wkwos vuk nastala poimenienjem starijega pridjeva
*wkwos lo, a odraz se toga staroga pridjeva osim u het. i stir. vidi i u stind. vk-ttpogibelj. Na poimenienje moda ukazuje i naglasak povuen na prijevojnu prazninu
(ved.vkas, gr. ) kod imenice za to ima i drugih primjera, usp. stind. ks crn
273
197
POREDBENA FONOLOGIJA
ie. *mdus mek > stind. md, gr. mek (gr. pravilno
*ml- > -), - umekavam, lat. mollis < *moldwis, eng.
molten otopljen275
ie. *pth2us irok, ravan > stind. ph, gr. 9 ( Pltn),
gal. litano- (stir. lethan < *litano-)
*
ie. *mt- mrtav, smrt > stind. mts mrtav (av. mrt), gr.
eol. smrtan (gr. pravilno *mr- > -), lat. mors, mortis
smrt ( mortaltt), mortuus mrtav, stsl. mrtv < *mrtv,
s-mrt < *s-mrt, lit. mirts smrt, eng. murder ubojstvo,
arm. mard ovjek < *smrtnik, stir. marb < *m-woie. *h2tos medvjed > *h2tos (premetanje)276 > stind. kas
(av. ar), gr. ( rktik), lat. ursus < *orksos, lit. irtv
medvjei brlog, stir. art, het. artagga-, arm. ar, alb. ari
ie. *kwmis crv > stind. kmi, stsl. rv < *rv (sa sekundarnim v, usp. stsl. rmn crven, sln. m), lit. kirms, stir. cruim,
alb. krimb ~ ie. *wmis > got. warm (eng. worm, njem. Wurm)277
59 Ie. * i * daju u stind. , usp. stind. v kas, mts, a u avestikom r, usp. av. mrt. U sanskrtu smo jedan korijen ima slogotvorno , a to je glagol kp- uklapati se, podvrgnuti se, urediti
ija etimologija nije sigurna. U ved. je to k p-, a u av. khrp- tijelo,
oblik to se onda povezuje s lat. corpus tijelo (ie. *kp-) pa je to
po svoj prilici sekundarno. Svako je ie. * dalo u iir.; tu nema iznimaka i razlika po dijalektima kao kod neslogotvornoga *l.
U grkom je odraz slogotvornih likvida prilino kompliciran. Pragrki je oito jo imao ie. stanje, sa zadranim slogotvornim sonantima, s obzirom na razliite odraze u dijalektima: u jonsko-atikom i sjeverozapadno-dorskom R/R (usp. , ali ,
ie. *d- srce > at. , hom. 278 kardiolgija), u arkadijsko-ciparskom R (cip. srce), u eolskom R (usp. eol.
(~ stsl. rn) : kas crna antilopa (Matasovi 2004: 87). Isti se znaenjski pomak moe
vidjeti u germ., usp. stnord. vargr zloinac; vuk (ved. varg vuk), ali steng. wearg zloinac, razbojnik; udovite; lo to je etimoloki srodno sa stsl. vrag neprijatelj, stprus.
wargan patnja, zlo, lit. vagas jad.
275
Usp. i stsl. mlad < *mold-.
276
Fonetski se *h2tos ostvarivalo kao *h2os (vidi 87).
277
Ova dva ie. korijena vjerojatno imaju veze. Usp. za drugi jo i lit. vamas kukac,
komarac, lat. uermis < *wormis. Oboje od ie. *worm- (lat. moda i *wmis > *wormis >
uermis).
278
Usp. i pamfilijski .
198
). ini se da je odraz u eol. drugotan i da je nastao naknadno od starijega R, odnosno da je svako iza u eol. prelo u o279.
Naalost, praktiki je svako u eol. bilo od slogotvornoga * jer je
fonem *a u ie. bio jako rijedak (vidi 39, 70), a *H je davao neto
sasvim drugo u gr. (vidi 62). Ni stanje u jonsko-atikom s odrazom / nije ba najjasnije jer nije sigurno kada koji odraz dolazi. Rix (1992: 65) misli da je na poetku rijei pravilan odraz
(dakle hom. ), dok bi at. bilo tvoreno analogijom prema hom. (~ het. kr). Usp. jo i ie. *ktus (got. hardus) > gr.
moan, ali superlativ uz . Mikenski
je opi odraz ie. * bio /or/ kao u ark.-cip., usp. mik. to-pe-za /torpeza/ stol prema at. 9 ( trpeza), no u dvjema se rjeima
javlja i odraz /ro/, a u jednoj i /ar/, usp. mik. wo-ro-ne-ja /wroneia/
janjee ~ at. (*
) ovca, janje, mik. tu-ka-ta-si /thugatarsi/ kerima ~ at. dij. ? (Kapovi 2003b).
U latinskom ie. * i * daju or i ol (mortuus, mollis). ini se da u
lat. slogotvorni sonanti na poetku rijei daju ma, na, la, ra, usp.
ie. *lep- kamen > gr. 9, *p- > lat. lapis ( lapidrij); ie.
*meh2 velik > gr. ( mega-), *(h2)-no- > lat. magnus
( mgnat). Isto vrijedi i ako je prije slogotvornoga sonanta na poetku *s ili *h1, usp. ie. * h1ne- nositi > stsl. nesti, *h1- > lat.
nancscor naem; ie. *sme- brada > stind. maru-, stir. smech, *ssleh2 > *maksl > lat. mla itd.280
U bsl. ie. * > *iR/uR to je ouvano u litavskom (vikas, kirms),
dok je u slavenskom od toga nastalo *R/R. U stsl. su se ti sljedovi, kao i u hrvatskom, ve pomijeali s *R/R < *Ri/Ru izgovarajui se opet kao slogotvorno , odnosno . Te se slogotvorne likvide
u stsl. nedosljedno piu kao r/r odnosno l/l bez obzira na etimologiju, usp. stsl. mrtv < *mrtv, vlk < *vlk kao i krv
< *krv i plt < *plt pt. U ruskom se uva razlika izmeu
*/r i *r/, usp. rus. cpe < *srdce, ali < *krv (u
rus. * > o, a * > e u jakom poloaju, vidi 61) prema stsl. srdce
= krv. U hrvatskom se oboje odraava kao , ali se razlika esto moe vidjeti u duljini */R je dvoglas pa daje u naelu dug
odraz (ako je u rijei uope mogua duljina), dok je *R/ obian
slijed suglasnika i kratkih */ pa je odraz kratak, usp. hrv. G.
k vi < *krvi, ali G. bka < *brka. Slogotvorno starohrvatsko *
< */l, *l/ daje u standardu u (vk > vk), a u govorima se mo-
279
280
199
POREDBENA FONOLOGIJA
*i
ie. *h1esmi jesam > stind. smi (av. ahmi), gr. , stsl. jesm,
stlit. esm, het. mi
ie. *din- dan > stind. dnam, lat. nn-dinae deveti (sajmeni)
dan, stsl. dn, alb. dit < *din-t
ie. *melit med > gr. , G. , got. mili, het. militt-
*u
ie. *snusos snaha > stind. snu, gr. hom. , lat. nurus, stsl.
snxa, stvnj. snur (njem. Schnur, steng. snoru), arm. nu, alb. nuse
ie. *dhugh2tr ki > stind. duhit (av. dugdar-), gr. ?,
osk. ftr281, stsl. dti (hrv. k < *di), lit. dukt, got. dahtar
(eng. daughter, njem. Tochter)282, gal. duxtir, arm. dustr
ie. *supnos san283 > pali supina-, gr. 9, stsl. sn, alb.
gjum, toh. B pne
61 Ie. su *i i *u ostali nepromijenjeni u svim ie. jezicima, osim u
stsl. gdje daju i te u toh. gdje daju (ali je suglasnik ispred od
staroga *i palataliziran; vidi 51).
281
Dugo -- zbog ispadanja *-- < *-gh2-. U lat. je ova rije nestala.
U germ. je i bsl. laringal rano ispao pa je *dhugh2tr dalo *dhugtr > *dhuktr, usp.
lit. dukt, got. dahtar s odrazom ie. *k, a ne *g.
283
Druga je varijanta ove rijei, *swepnos san, odraena primjerice u stind. svpnas i
lat. somnus.
282
201
POREDBENA FONOLOGIJA
U slav. dakle ie. *i > (jer), a ie. *u > (jor). Zajedniki se zovu jerovi ili poluglasi. Slav. su i bili reducirani glasovi (odatle i ime
poluglasi), vjerojatno vaoliki (slini []) s tim da je bilo nekakvo prednje va, a stranje slino kao rumunjski i /. U praslavenskom su, oko 600. godine, ti glasovi bili jo pravo *i i *u, to
se vidi po posuenicama u slav. (usp. lat. civitte- [kivitte-] > psl.
*Kibitt-284 > *Cbtat > hrv. st. Captat, danas Cvtat) i iz slav.
(usp. psl. *gardiki > gr. toponim , a poslije psl. *gardiki >
stsl. gradc, hrv. grdac, usp. psl. *stikla > rum. sticl, a poslije *stikla > stsl. stklo, hrv. stklo) itd. i po biljeenju slav. rijei u
inojezinim izvorima. U slavenskom su jerovi nakon nekoga vremena u slabim poloajima poeli nestajati u svim slavenskim jezicima285. Poluglasi su bili jaki smo kada je u slogu iza njih dolazio
jo jedan poluglas, npr. u rijeima dn ili sn. Tu je prvi poluglas bio jak pa je vokaliziran u slav. jezicima, a drugi je bio slab pa
je nestao (hrv. dn, s n). U rijei je tko poluglas bio slab, jer nije
bilo drugoga u slogu iza njega, pa je otpao (hrv. tk). To se pravilo katkada naziva Havlkov zakon286. Na kraju su rijei poluglasi
uvijek ispali. U nekim su se slavenskim jezicima vokalizirani poluglasi (dakle poluglasi u jakim poloajima) razliito odrazili primjerice jaki * daje e, a jaki * daje o u ruskom i makedonskom.
U hrvatskom su i jaki * i jaki * dali prvo *, a zatim a (u stand.
jeziku)287. Usp. hrv. dn, s n, ali rus. 288, , mak. , .
U hrv. se to a ipak esto razlikuje od staroga *a koje isto daje a
po duljini jer je a kao odraz poluglasa u hrv. u naelu kratko, usp.
hrv. dska < *dska, snha < *snxa, mgla < *mgla, ali trva
< *trva, glva < *golva, vlda < *volda 289. U nekim je slav. jezicima Havlkovo pravilo dosljednije potovano pa su poluglasi u slabom poloaju uvijek nestali, usp. polj. mga, e. mhla, no u hrv. je
esto umetnuto sekundarno a da bi se razbili suglasniki skupovi
teki za izgovor, usp. hrv. mgla. Dodue, u naelu u takvim sluajevima nije rije o izravnu odrazu poluglasa, nego o sekundar284
Slavenski je tada imao samo dvousneni poluvokal *w pa je romansko (i openito
strano) frikativno *v obino zamjenjivao svojim *b.
285
Slabi se poluglasi uvaju u polapskom i kada drugdje uvijek ispadaju.
286
Po ekom slavistu Antonnu Havlku (1855-1925) koji ga je otkrio 1889. na osnovi
staroeke grae.
287
Staro * daje a u veini tok. i ak. govor; iznimke su Boka s ouvanim , dijelovi
Crne Gore s odrazom (otvoreno e) i pojedini akavski govori (na Krku) s odrazom e ili
o. Veina kajk. govor ima (zatvoreno e) na mjestu staroga * ili neto nastalo od toga
(rijetko je i va ouvano).
288
Znak <> u rus. oznaava smo umekavanje prethodnoga suglasnika (ovdje
[]).
289
Kapovi 2003a.
202
nom umetanju va tj. a290, koje se i danas u hrv. umee u teke suglasnike skupine (usp. mment i mmenat). Takvo se naknadno
umetanje samoglasnika dogaa i u drugim slav. jezicima, usp. hrv.
dska i e. deska < *dska, ali i hrv. (dij.) tca < *dtica (umanjenica od *dska) bez sekundarnoga a. U starijem se hrv. i u dij.
esto mogu nai i primjeri bez sekundarno umetnuta a, usp. prema hrv. stand. stklo < *stklo (e. sklo, polj. szko) i dij. i st. skl
ili ckl (*stklo > skl ili *stklo > *tsklo > ckl) gdje je poluglas oekivano ispao.
U veini je grkih dijalekata imalo normalnu fonetsku vrijednost
[u], no u atikom je staro [u] postalo prednje pa se ondje zapravo
izgovaralo kao [] (kao njem. ). To je poslije preuzeto u , a to
se [] u kasnijem grkom stopilo sa starim [i] u [i] pa se tako ita i
u modernom grkom. Nejasno je zato poetno grko uvijek ima
spiritus asper, odnosno zato uvijek ima h- na poetku. Hak je primjerice oekivan u gr. 9 gdje nastaje od ie. *s, ali je neoekivan u gr. G. vd < ie. *udn-os (usp. u lat. unda s premetanjem). No kako god bilo, poetno **#- u grkom ne postoji.
U got. se i i u ispred r, h i otvaraju i prelaze u a [Q] odnosno a
[]291. Usp. got. dahtar i war ovjek, lat. uir < *wiros < ie. *wiHros (lit. vras, stind. vrs).
Slogotvorni sonanti i laringali
62 U tradicionalnoj su se, predlaringalnoj indoeuropeistici, rekonstruirali i dugi slogotvornni sonanti, tj. *, *, *, * ,* i *, no
otkriem je laringala ustanovljeno da se svi ti tzv. dugi slogotvorni
sonanti mogu svesti na skupinu slogotvornoga sonanta i laringala
tj. na *H, *H, *H, *H, *iH i *uH292 (za ope duljenje prethodnih slogotvornih segmenata do kojega dolazi ispadanjem laringa290
Moe biti da je u nekim sluajevima vokalizacija i u slabom poloaju bila izravna, ali
je sporno u kojima tono. Ivi (1975) primjerice smatra da se poluglas izravno vokalizirao
nakon poetnoga m- (npr. mgla), ali primjer ma maa < *ma (G.) iz Dubrovnika jo
iz 16. st. (ARj) pokazuje da to oito nije tono. Da bi se ustvrdio prvotni odraz jerova u
takvim sluajevima, neophodno je istraiti njihov odraz u starim tekstovima jer stanje u
suvremenim govorima moe biti svuda inovativno (usp. npr. dij. psa umjesto ps). Problem je to su mnogi hrvatski stari tekstovi akavski, a ondje je tendencija k vokalizaciji
poluglasa i u slabom poloaju istaknutija nego drugdje (npr. malin umjesto mlin). T je
tendencija (bila) vidljiva i u zapadnotokavskim govorima.
291
Nije neobino da se samoglasnici otvaraju ispred [r]; isto se primjerice dogaa u
norvekom, vedskom i danskom.
292
Dugo se * i * nelaringalnoga postanja javljaju smo kao posljedica duljenja u jednosloicama, npr. u *t ti ili *n sada (uz *tu, *nu), no to je bila smo fonetska duljina;
vidi 90.
203
POREDBENA FONOLOGIJA
Nije sigurno jesu li ovo dva razliita, ali homonimna, glagola ili je to jedan glagol s
dvama znaenjima. Ako je to vieznaan glagol, znaenjski bi razvoj bio pomalo neobian,
ali ne i nemogu.
294
Za sastavne dijelove ove sloenice usp. *h3nogwh- nokat > gr. , lat. unguis, stsl.
nogt, ie. *sm jedan > stsl. sam itd.
295
Sihler (1995: 102) i Matasovi (1997: 87) primjerice uzimaju kao izvoran odraz ie.
*"H, dok Beekes (1995: 145) smatra izvornim odrazom.
204
Za bsl. i germ. nemamo pravih primjera, no analogijom prema drugim odrazima moemo rei da je u bsl. odraz, kao i uvijek, jednak
odrazu kratkih slogovnih sonanata (osim u naglasku; vidi dolje), a
isto tako i u germ.
U alb. je odraz ie. *H > am, kao i kod drugih sonanata opi je
odraz: ie. *H > aR. U armenskom je opi odraz bio *H > aRa.
*H
ie. *h1tos roen (praznina od *enh1-) > stind. jts roen
(av. zta-), gr. - roen od Zeusa (< *diwo-n h
$ 1tos), lat.
(g)ntus roen, got. aira-kunds roen iz zemlje, gal. Cintugntus (ime, doslovno prvoroen)
ie. *h3tos poznat > gr. , lat. gnrus, lit. pa-ntas, got.
-kuns (stvnj. kund, njem. kundig vjet, vian), stir. gnth, toh.
B -kntsa
ie. *dhwh2tos umro > stind. dhvnts (sa sekundarnim -n- iz
punine dhvan- < *dhwenh2-), gr. dor. ? smrtan
Za odraz ie. *H takoer nema puno primjera. U iir. je oito odraz
ie. *H bio * (stind. jts, av. zta-). Ovaj bi odraz upuivao, kako
rekosmo, i na odraz *H > * u iir., no to nije posve sigurno (vidi
gore).
U grkom su odrazi sljedei: *h1 > , *h2 > (> at. ), *h3
> u nenaglaenom slogu, a moda , , o u naglaenom
slogu. Usp. ie. *h1t- > gr. , brat gdje je
*h1 nenaglaeno, ali roenje ( gneza) s naglaenim
*h1, ie. *dhh2t- > dor. ?, ali ? smrt, ? besmrtan. Sluaji bi kao o zakonita roda s u naglaenom
slogu onda trebali biti objanjeni sekundarnim pomicanjem naglaska u grkom.
U bsl. je odraz *in kao i od *, ali s akutom (lit. n, a ne i, usp. lit.
pantas, ali A. mit < ie. *mtim).
U germ. je odraz jednak kao i za obino * (got. -kunds).
U toh. -kntsa upuuje na ie. *H > toh. n, a takvi su bili i ostali
odrazi. U toh. openito *H > toh. R.
*H
ie. *ph1nos pun (praznina od *pleh1-, lat. plnus) > stind. pr s
(av. prna-), gr. 9? obilje, mnotvo, stsl. pln (hrv. pn),
lit. plnas, got. fulls (eng. full, njem. voll), stir. ln
205
POREDBENA FONOLOGIJA
ie. *wh2neh2 vuna > stind. r (av. varn, u stind. je poetno v- otpalo), gr. dor. (at. ), lat. lna, stsl. vlna (hrv.
vna), lit. vlna, got. wulla (eng. wool, njem. Wolle), het. ulana- (<
*ulana- premetanjem), vel. gwlan, arm. gemn
ie. *dHghos dg > stind. drghs (av. darga-), gr. (nije
jasno --), stsl. dlg (hrv. dg), lit. lgas (poetno je *d- nestalo
u baltijskom, usp. latv. ilgs, jatv. ilg), got. tulgus tvrd
Za odraze ie. slogotvornih likvida i laringal ima neto vie primjer nego za odraze nazal i laringal.
U iir. ie. *H > *. U av. se to odraava u naelu kao ar (varn),
dok u stind. daje r (drghs) ili r (pr s). Odraz se r javlja uz
labijale (p, ph, bh, m, v), a r u ostalim sluajevima. Odraz r kao
da se javlja i uz stare labiovelare, usp. ie. *gwh1tos (gr. ) >
stind. ud-gr as uzdignut, no ne dosljedno (vidi dolje).
U grkom ie. *h1 > , *h2 > (> at. ), *h3 > kao i obino u
nenaglaenom slogu, a , , o u naglaenom slogu (potonje
nije opeprihvaeno).
U bsl. ie. *H daje *il kao i ie. *, ali se uva razlika u naglasku.
Ie. *H daje akut u bsl. (lit. ` na dvoglasima, hrv. ) , a * cirkumfleks (lit. , hrv. ) , usp. ie. *wh2neh2> hrv. vna, lit. vlna, ali ie.
*wkos > hrv. vk, lit. vikas.
U germ. je odraz isti kao i kod obinoga slogotvornoga sonanta,
got. wulla = got. wulfs < *wkos vuk.
U alb. ie. *H > al, usp. ie. *mHdo- (stind. mrdhan- glava) >
alb. mal brdo.
*H
ie. *h2nom zrno > lat. grnum, stsl. zrno (hrv. z no), lit. rnis,
got. karn (eng. corn, njem. Korn), stir. grn, alb. geg. grun, pato
z ay sjeme, kotica
ie. *h2srn strljen (od *h2- glava) > lat. crbr, stsl.
sren (hrv. st ljn), lit. iru, A. ren, stvnj. hornaz (eng. hornet, njem. Hornisse)
ie. *sth3t/nos razasut (ptcp. od *sterh2- razasuti, razbacati) >
stind. str s, gr. , lat. strtus
U iir. je odraz jednak kao i kod ie. *H: stind. r, r, av. ar. Usp.
ie. *h2Hm- ruka > stind. rms rame, plee, nadlaktica, av.
206
arm ruka, plee (usp. od ie. *h2erHm- > hrv. rme, lat. armus
rame, plee, got. arms ruka itd.). Lako je mogue da dvostruki
odraz u iir. nema veze s ie. labiovelarima, usp. stind. grs progutan < ie. *gwh3nos.
U gr. je odraz uobiajen: *h1 > , *h2 > , *h3 > u nenaglaenom, a , , o u naglaenom slogu (potonje nije opeprivaeno). Usp. ie. *ste-sth3- > at. 3. l. jd. perf. pas. , ali eol.
o.
U bsl. je razlika prema obinim slogotvornim sonantima opet vidljiva smo u nagl. (hrv. z no, lit. rnis).
U germ. je odraz isti kao i kod obinoga slogotvornoga sonanta
(got. karn). Razvoj u germanskom valja intepretirati ovako: *H
> * > * > *uR, gdje bi se prije razvoja * > *uR ukinula mogunost opreke po duljini na slogotvornim sonantima (slino kao u hrvatskim govorima koji su ukinuli opreku po duljini na slogotvornom pa imaju npr. etvrtak umjesto etvtak).
U alb. ie. *H > ar, usp. ie. *pHwo- prvi (stsl. prv, stind. prvs
itd.) > alb. par.
Odraz ie. *H u italskom i keltskom
63 Veina istraivaa zastupa tezu da je odraz ie. *H u lat. i
kelt. bio smo R, tj. lat. m (za koji je jedini mogui primjer navedeno mteris dodue), n, l, r i stir. (m), n, l, r. Usp. za
takve odraze ve viene lat. ntus, gal. -gntus itd., pa ie. *kh1mkost > stir. cnim kost (gr. golijen, list), ie. *mh1tis
(od *melh1- mljeti) > stir. mlith mekan itd. Meutim, prema
nekim jezikoslovcima postoji i jo jedan niz odraz u italskom i
keltskom, a to je *an, *ar, *al (za *am od *H nema primjer)296.
Usp. npr. lat. arduus, stir. ard (gal. ardu- u Arduenna silva), stind.
rdhvs < ie. *Hdhwos visok; lat. antae vratnice (stupovi),
stind. t dovratak < ie. *Hteh2 itd.297 Ne treba posebno ni spominjati da je takav razvoj jo jedan argumenat za italokeltsku hipotezu (vidi 16). Neki misle da je u latinskom odraz na poetku
296
297
207
POREDBENA FONOLOGIJA
bio #Ra-298, usp. npr. lat. labor rad < *h1b-, usp. stsl. slab (hrv.
slb), eng. sleep (ie. *(s)leh1b- (biti) slab).
Odraz *CHV
64 Osim odraz skupin *H u zatvorenom slogu, treba pogledati i odraze skupin *H u otvorenom slogu, odnosno prije suglasnika. U tradicionalnoj su indoeuropeistici tu bili rekonstruirani
slogotvorni sonanti prije samoglasnika, dakle *CV to nije imalo
puno smisla. Poslije je postalo jasno da je tu uvijek izmeu * i *V
stajao laringal. Odrazi su skupina *CHV u pojedinim jezicima
bili redom za *H, *H, *H i *H:
stind. ir/ur, ir/ur, am, an
av. ar, ar, am, an
gr. , , ,
lat. ar, al, em, en
stsl. r/r, l/l, m/m, n/n
lit. ir/ur, il/ul, im/um, in/un
got. ar, ul, um, un
stir. ar, al, am, an
arm. ar, al, am, an
Usp. ie. *th2us tanak > stind. tan, gr. 299, lat. tenuis,
stsl. tnk, stir. tanae, stisl. unnr (eng. thin); ie. *gwh2us teak > stind. gur (av. gouru-, usp. ur u stind. zbog ie. *gw), gr.
, got. karus; ie. *h2- glava > stind. ras-, gr. itd.
Od pravila da uz ie. labiovelare ide odraz ur (usp. gur) odstupa
ie. *gwHi- (lit. gr gora) > stind. gir- gora.
*iH
ie. *wiHros mu, mukarac300 > stind. vrs, lat. uir, lit. vras,
got. war, stir. fer, toh. A wir mlad
298
Schrijver 1991.
Gr. (F) je od *tenawos (asimilacijom *e-a > *a-a) < *tenh2wos.
300
Neki autori smatraju da je ie. *wiHros izvedeno od glagola *weyh1- loviti (stind. vti
slijd, lit. vti, hrv. vti, vjati itd.). Tada bi t rije zapravo glasila *wih1ros s *h1 (inae
se toan laringal ne moe ustanoviti), a izvorno bi joj znaenje zapravo bilo lovac.
299
208
ie. *gwih3wos iv, ivot > stind. jvs ivot (av. va-), gr.
ivot ( biolgija itd.), (F) iv ( zoolgija itd.), lat. uuus
iv ( vivi-skcija), stsl. iv, lit. gvas, got. qius iv, ivahan
(eng. quick iv > brz, njem. keck smion, drzak), stir. bo301
ie. *gwriHweh2 vrat, kosa na vratu > stind. grv vrat (av. grv
ija, zatiljak), hrv. grva, latv. grva ue
65 Svako se * u ie. moe svesti na starije *iH, a to * ostaje u
naelu nepromijenjeno u svim ie. jezicima u lit. se pie kao <y>,
u got. <ei>, u stir. <>, a arm., alb. i toh. nemaju razlikovne duljine
pa je odraz i (u stsl. se duljina ne biljei posebno). Inae je sve isto:
stind., av., lat., het. . Usp. ie. *wiHs sila (~ *wiHros mukarac)
> gr. , lat. us. Odraz je u gr. u nekim sluajevima, ali ne uvijek za lomljenje laringal u grkom vidi 66. Za kratak odraz u
germ., kelt. i lat. vidi 78.
Laringal u ie. *iH potvruje i akut (hrv. ; sln. na kraju rijei,
inae; lit. ; latv. / ) koji u bsl. pravilno nastaje od laringala. Usp.
hrv. grva, sln. grva, latv. grva. U slav. se akut u pominoj naglasnoj paradigmi (latv. tada ima ) gubi, odatle hrv., sln. v prema
lit. gvas, latv. dzvs.
*uH
ie. *suHnus sin > stind. sn (av. hnu-), gr. (dij. <
*suHyus), stsl. syn, lit. sns (stlit. i snus), got. sunus (eng. son,
njem. Sohn)302
ie. *muHs mi > stind. m, gr. , lat. ms, stsl. my (hrv.
m), steng/stnord. ms (eng. mouse, njem. Maus), arm. mukn, alb.
mi
ie. *suHs svinja > av. h-, gr. , (moda posuenica iz nekoga ie. jezika gdje *s- nije dalo h-), lat. ss, steng. s (eng. sow krmaa, njem. Sau), alb. thi (disimilacija *s-s > *-s), stvel. hwch,
toh. B suwo, ?hijer. luv. suwanaI svako se * u ie. takoer moe svesti na *uH, a i njegovi su odrazi vrlo stabilni, kao i odrazi ie. *iH. Dugo * se mijenja smo u
stsl. u y (jery) i u y [] u alb. (u zadnjem slogu u i, usp. alb. mi, thi),
301
Usp. od drugoga prijevojnoga stupnja i bez sufiksa *-w-: *gwoyh3-os > stind. gyas
dom, obitelj, av. gaya- ivot, hrv. gj mir < *goj, lit. gajs ivahan).
302
Stsl. je svinija (hrv. svnja) izvedeno od pridj. svin svinjski < ie. *swiH- (lat.
sunus, got. swein, eng. swine, njem. Schwein itd.).
209
POREDBENA FONOLOGIJA
a inae svugdje ostaje u naelu istim (stind., av., lat., lit., het., got.
, gr. , stir. , arm. u). Za germ., kelt. i lat. kratko u prema ie.
*uH vidi 78.
Laringal u ie. *uH potvruje i akut (hrv. ; sln. na kraju rijei,
inae; lit. ; latv. / ) koji u bsl. pravilno nastaje od laringala. Usp.
hrv. m, sln. m, G. mi (vidi gore), ie. *dhuHmos (stind. dhms,
lat. fmus) > hrv. dm, sln. dm, G. dma, lit. dmai, latv. dmi.
Slavensko je *y bilo najvjerojatnije dvoglas [] ili dugo nezaobljeno u (slino kao u ruskom), to se vidi po pisanju . Jery (*y) je
ouvan u rus., bjr. i ukr. (pie se ) te u polj. (pie se y, a fonetski je to []303), dok je u veini drugih slavenskih jezika preao u
i i stopio se s odrazom slav. *i to se je dogodilo i u hrvatskom.
Usp. *my > hrv. m, sln. m, e/sl. my [mi]304, ali polj. mysz
[m], rus. .
Lomljenje laringal
66 U grkom, u ne posve odredivim uvjetima, dolazi do tzv. lomljenja laringal (eng. laryngeal breaking). Naime, *iH i *uH se
tada ne odraavaju u grkom kao i , to je jedini mogui odraz
prema tradicionalnim predodbama, nego kao *y/y (< *ih2/ih3) i
*w/w (< *uh2/uh3) u sredini rijei305. Do lomljenja laringal dolazi smo kod *h2 i *h3, a slian fenomen postoji i u toharskom (gdje
su odrazi y, w). Tu se zapravo ie. *iH i *uH ponaaju kao neslogotvorni sonanti sa slogotvornim (vokalizirajuim) laringalima,
odnosno kao *yH i *wH gdje *y i *w ostaju neslogotvorni, a laringali se vokaliziraju. Usp. ie. *gwih3wos (stind. jvs) > *gwywos
> gr. (F) iv; ie. *proti-h3kwo- lice (stind. prtka- lice,
toh. B pratsko grudi) > *protykw- > gr. 99; ie. *(s)lih3tos plav (sln. slv plaviast, hrv. ljva, dij. slva, lat. luor modrica) > *lytos > gr. lotos306. Katkada se razliiti odrazi vide i kod istih korijena, usp. ie. *Hyuh3smeh2 (~ stind. y, lat.
303
210
is) > gr. + kvas, ali *Hyuh3smos > gr. juha, ie.
*gheluh3neh2 (~ hrv. lva) > gr. + kornjaa, ali i
(Hesihije). Kao to rekosmo, toni uvjeti ovakvih odraza nisu sasvim jasni307.
Tablica odraz ie. neslogotvornih sonanata
ie. stind. ave.
gr.
stir.
*m
, -#
m m, -n#
*n
*l
l, r
*r
*w
#-/ - ,
VV
#f-, VV,
Czvb
#v-,
*y
# - ,
VV
i,
VV
?#-, #gj-,
lat.
stsl.
em,
#ma-
lit.
got. het.
*kelt.
i/u um am
*am
am
en, #na- ,
i /u
un
an
*an
an
ul
al
*al, *li/Cokl, m
al
li
*ar, *ri/ar
Cokl, m
ri
i/u
i/u
*i
*i
*u
*u
ar ar
307
211
POREDBENA FONOLOGIJA
gr.
lat.
stsl.
m,
*am
, m/m um
*H ()
/ >
/
Q//
o
*H
/ >
/
n, an ,
Q//
o
m,
ama am
*am
n,
an
n/n
un
ana
an
l/l
ul l, al ala
al
/ /
Q// r, al r/r r/r
o
ar r, ar ara
ar
/ >
/
*H r, r ar
Q//
o
*H r, r ar
lit.
l, al l/l
*iH
i/y
*uH
u/w
lat.
stsl.
lit.
got.
stir.
arm.
toh.
*H
am
am
em
m/m
im/um
um
am
am
*H
an
an
en
nV/nV
in/un
un
an
an
*H
ir/ur
ar
al
l/l
il/ul
ul
al
al
l/al
*H ir/ur
ar
ar
r/r
ir/ur
ar
ar
ar
r/ar
212
INDOEUROPSKI SAMOGLASNICI
67 Kako su *i i *u u ie. zapravo fonoloki bili slogotvorni sonanti, samoglasniki su fonemi u ie. bili smo *e, *o i neto rjee *a.
Kratki *e i *o su imali i svoje duge parnjake * i *.
Poloaj je kratkoga samoglasnika *a u ie., po nekima, bio slian
poloaju glasa *b meu okluzivima.
On se javljao u neto manjem broju opeindoeuropskih primjera
(tj. primjer koji bi imali odraze u veini ie. jezika), a neki jezikoslovci, ne ba uvjerljivo, ak smatraju da ga u ie. uope nije bilo308
(vidi 70).
Indoeuropski samoglasniki sustav (bez dvoglas):
*e, *, *o, *, *a
*e
ie. *h2nepts neak; unuk > stind. npt unuk (av. napt-), gr.
brati; roak, lat. nepos, G. neptis unuk, neak (
nepotzam), stsl. netii < *ne(p)tj (hrv. nk, dij. ntijk), stlit.
nepuotis unuk, neak, steng. nefa (njem. Neffe neak, Nichte
neaka)309, stir. na, G. nath sestrin sin, necht neaka, alb.
nip unuk, neak
ie. *der- derati > stind. dar- cijepati, gr. , stsl. der, lit.
der derem, got. dis-taran razoriti, raskopati (steng. teran >
eng. tear derati, njem. zehren izjedati, troiti), arm. terem
ie. *bher- nositi > stind. bhrati ns (av. baraiti), gr. , lat.
fer, stsl. ber nosim, got. baran nositi (stnord. bera, eng. bear), stir. berid ns, arm. berem nosim, frig. - dnos,
toh. AB prIe. se *e odraava u naelu jednako kao ie. *h1e. Ono ostaje nepromijenjeno u veini ie. jezika u gr. (), u lat. u prvom slogu
308
309
213
POREDBENA FONOLOGIJA
(nepos)310, u slav. (stsl. netii) i balt. (stlit. nepuotis), u germ. u nekim uvjetima, osim u got. (steng. nefa), u kelt. (stir. necht), u anat.
(het. dmi jedem < *h1ed- s duljenjem pod naglaskom) i u arm.
(terem). U iir. ie. *e > a (npt), a u got., za razliku od ostalih ie. jezika, *e > i bezuvjetno. Ova pravila, dakako, vrijede smo openito u gotovo se svakom jeziku mogu dogoditi i drugaije promjene
pod posebnim uvjetima ili u odreenim poloajima (primjerice ie.
*e daje slav. ispred *yV).
U iir. ie. *e daje a i tako se stapa s odrazom ie. *o koje takoer daje
a (stind. je kratko a bilo zapravo []). No razlika je, kako rekosmo,
ouvana iza ie. velara koji se ispred iir. a nastala od ie. *e palataliziraju, dok ostaju isti ispred iir. a nastala od ie. *o, usp. ie. *kwe >
stind. ca i, ali ie. *kwos > stind. ks tko.
U gr. je ie. *e ouvano kao . U nekoliko se rijei, uz stare labiovelare, *e mijenja u *o i na kraju daje , usp. ie. *kwekwlos kota
> gr. , stind. cakrs, ie. *gweneh2 ena > gr. , stsl.
ena.
U latinskom je ie. *e, kako rekosmo, ouvano u prvom slogu (koji
je u praitalskom bio naglaen pa time i stabilan). U lat. e > i ispred
ng i nc, usp. ie. *penkwe pet > *quinque > lat. qunque (nije jasan nastanak dugoga ). Iza *Cw (kojega god suglasnika i *w) i
*kw, *e > o u latinskom. Ova se je promjena dogodila nakon stlat.,
usp. stlat. duenos > *duonos > lat. bonus dobar (du > b pravilno).
Ie. se *ewV u lat., kao i u bsl. i keltskom, mijenja u *owV, usp. ie.
*newos nov > lat. nouus, stsl. nov. Ie. *e daje -i- u zadnjem slogu
u lat., usp. ie. *-es (G. jd. suglasnikih osnova) > lat. -is.
U bsl. je ie. *e ouvano (stsl., lit. e). U bsl. se *e ispred *wV mijenja u *o (stsl. o, lit. a), a ta se ista promjena dogaa i u italskim i
keltskim jezicima. Usp. od ie. *newos nov > het. newa-, ali stsl.
nov, stlit. navas, lat. nouus, gal. Novio-. Neki misle da se ta promjena dogaa smo ispred stranjih samoglasnika (kao u nov)
a ispred prednjih ne, no nee biti tako. Pretpostavi li se ta promjena smo ispred stranjih samoglasnika, jako je teko objasniti primjerice stsl. D. u-osnova synovi (stind. snve) < ie. *suHnewey311 ili razvoj vokalizma u osobnim zamjenicama (usp. lit. G.
310
214
tav}s tebe prema ie. *tewe). U nekim se rijeima pak mora pretpostaviti analogija, npr. devt umjesto **dovt analogijom prema dest itd.312 U slavenskom *e prelazi u *i (> stsl. ) ispred *yV,
usp. nastavak n. mn. proterodinamikih i-osnova ie. *-eyes > stsl.
-je (npr. gostje gosti). U bsl. razlika izmeu poetnoga *#e- <
ie. *#h1e- i poetnoga *#a- < ie. *#h2e- (za ie. *h2e > *h2a > *a vidi 74), *#Ho- (ie. *o > bsl. *a > lit. a, slav. o; vidi 68) esto nije
stabilna to e, jednostavnije reeno, rei da se u bsl. katkada mijea poetno *#e- s poetnim *#a- (slav. o-), odnosno da katkada
umjesto oekivana *#e- nalazimo u slav. *#a- i obrnuto313. To se
naziva pravilom Rozwadowskoga314. Izoglose su nepravilno raspodijeljene po bsl. dijalektima i esto nalazimo jednu inaicu u jednom dijalektu, a drugu u drugom, usp. npr. od ie. *h3el- lakat >
*ol- (lat. ulna, arm. olok) > stsl. lakt < *olkt, stprus. alkunis
s oekivanim *a-, ali lit. elkn, latv. lks s *e-; *h1eweh2 kobila
> lit. ev, av; ie. *h3er- orao (het. ara, gr. ptica
ornitolgija, arm. oror jastreb) > stsl. orl, stprus. arelis, lit. dij.
arlis, ali i erlis; stsl. imela < *jmela (hrv. imla), ali i *emela, -o
> sl. jemelo, sln. dij. jem"la, *omela, -o > sl. omelo, sln. om"la itd.,
a u balt.: lit. malas, st. i malas, latv. amu(o)ls, muols, stprus.
emelno; ie. *h1esti jest > stsl. jest, lit. sti, ali stprus. ast, est itd.
Takav je razvoj vjerojatno posljedica neke sandhi-pojave.
U germ. se *e mijenja u *i u nekim sluajevima (primjerice kada je
u slogu iza njega *i ili *y), ali esto *e ostaje nepromijenjeno. U gotskom je pak djelomian germ. prijelaz ie. *e > *i poopen pa ie. *e
uvijek daje i u gotskom (usp. stnord. eta, ali got. itan). Dakle, gotski je tu, premda inae najarhainiji germanski jezik, s obzirom
na to da je prvi posvjedoen, inovativniji od ostalih germ. jezika.
U gotskom se i koje je nastalo od ie. *e, kao i i nastalo od ie. *i (vidi
61), poslije mijenja u a [Q] ispred r, h i . Da je tu posrijedi naknadna promjena, a ne uvanje ie. *e ispred tih glasova, jasno je po
tome to se ispred r, h i u a mijenja ne smo i nastalo od ie. *e,
nego i n nastalo od ie. *i, usp. got. war ovjek, lat. uir < *wiros
312
Isto tako nevsta bi bila s -ev- jer se ne- tu doivljavalo kao predmetak ne- (bez obzira
na stvarnu etimologiju), stsl. revet rve bi trebalo biti sekundarno (asimilacija *o-e >
e-e ili sekundaran prijevojni stupanj) itd. S druge strane, neuvjetovano *ew > *ow bez
problema objanjava slovo, G. jd. slovese (i sve ostale kose padee) to bi inae moralo
biti objanjeno analogijom; nisu problematini ni glagoli plov, trov, slov (koji su inae
nejasni ako *ew > *ow smo ispred prednjih samoglasnika) itd. Za daljnju raspravu i
literaturu vidi Kapovi 2006.
313
Prema Kortlandtu 2002-2003, *e-/a-/o- daju u stprus. uvijek a- (to je sporno; ini se
da je sprus. e- esto ili uvijek proizvod nekakva reduciranoga stupnja); u lit. e-/a-; u latv.
*e- daje e-, a *a-/o- > e-/a-; u slavenskom *e- > je-, a *a-/o- > je-/o-.
314
Po poljskom jezikoslovcu Janu Rozwadowskom (1867-1935).
215
POREDBENA FONOLOGIJA
< ie. *wiHros (lit. vras, stind. vrs). Paralelna se promjena dogaa i s got. u koje ispred r, h i daje a [] (vidi 61).
U keltskom ie. *e ostaje u naelu nepromijenjeno, usp. stir. necht,
lepont. TETU /ded/ postavio je < ie. *dhedhoh1e, no u pojedinim
keltskim jezicima (staroirskom, starovelkom) ima naravno i puno
posebnih promjena.
U anatolijskom je ie. *e ostalo nepromijenjeno, no njegov je razvoj
u hetitskom prilino kompliciran. Naglaeno se *e u hetitskom uvijek fonetski dulji, usp. *nu- koljeno > het. gnu- (skr. jnu), *e
daje *a ispred sonanta i laringala (*eRH > *aRH), usp. het. walmi
udaram < *welh2mi, a u nekim sluajevima daje *a i ispred sonanta i kojega god suglasnika (*eRC > *aRC), usp. het. anda prema
stlat. endo u, osim ispred *nC (gdje C nije dental nego je labijal
ili velar) gdje daje i, usp. het. linkai zakletva, gr. dokazujem < ie. *h1lengh-. Prednaglasno i zanaglasno *e u zatvorenim
slogovima daje i u hetitskom, usp. *nbhes (stind. nbhas) > het.
npi, *wedr (zbirna imenica) vde > het. widr 315.
Ie. *e ostaje u naelu nepromijenjeno u armenskom (terem). Ispred
nazala *e > i, usp. *penkwe pet (gr. 9) > arm. hing. U ne posve jasnim uvjetima, katkada u arm. nalazimo i na a kao odraz ie.
*e, usp. ie. *de(t) deset (gr. , lat. decem) > arm. tasn.
U alb. ie. *e ostaje ouvano u ranom praalbanskom (izmeu 1. i 6.
st. kada albanski dobiva svu silu latinskih posuenica), a nakon
toga se mijenja u je316 u otvorenom slogu, usp. ie. *h1esi > alb. je,
ie. *h1ep- uzimati (het. pzi) > alb. jep dati, ie. *dhegwh- gorjeti > alb. djeg, odnosno u ja u zatvorenom slogu, usp. ie. *gwhermotopao > alb. zjarm, ie. *des- desni (stsl. desn) > alb. djatht.
Praalb. *e ostaje e ispred *CR (usp. alb. mb-ledh skupljati < ie.
*le-, usp. gr. ). U alb. *e > i prije nazala i frikativa, usp. ie.
*mems- meso (stsl. mso) > alb. mish, te prije *Cci (to je sinkronijsko pravilo u alb., usp. del zlaz : dilni zlazte). U alb. *e > i
i u nekim drugim, ne posve jasnim uvjetima, usp. alb. nip neak
te alb. vit godina < ie. *wetos (gr. ).
U toharskom ie. *e ostaje nepromijenjeno u naglaenim jednosloicima, usp. ie. *gwemt de (aor.) > toh. B em, no inae se, zajedno s *i, stapa u va, prethodno palatalizirajui suglasnik ispred
sebe (vidi 51). Taj se va poslije stapa s pratoh. * (vjerojatno ka315
316
216
kvo stranje [$]) koje nastaje od ie. *u, ili se sinkopira tj. nestaje.
Dakle, u toh. se stapaju (ako nisu sinkopirani) ie. *e, *i i *u u , s
razlikom da je prethodni suglasnik palataliziran ako su posrijedi
ie. *e ili *i. Pratoh. se * uva uz ie. *s i *w, usp. ie. nastavak 1. l.
prez. akt. *-mesi (ved. -masi) > toh. A -ms.
*o
ie. *potis gospodar > stind. pti gospodin, gospodar, mu
(av. paiti-), gr. hom. 9 gospodar, mu (gr. 9 gospodar, vladar < *dems-pot- gospodar doma dspot), lat. potis mogu, moan (potens moan, potentia mo potntan,
potncija, ptencijlan itd.), stsl. gospod (< *gost-pod gospodar
gostiju317 < ie. *ghost-pot- > lat. hospes, G. hospitis gostoprimac,
gospodar hospitcija), potbga ljubavnica < koja bjei od
gospodara, lit. pts mu, suprug; sm, got. bru-fas mladoenja, toh. A pats, toh. B petso mu, suprug
ie. *ghostis gost, tuinac > lat. hostis tuinac, neprijatelj, stsl.
gost, got. gasts (eng. guest, njem. Gast), ?luv. kai- posjet, venetski ho.s.?i-havo.s. (osobno ime Gostizov)
ie. *morw- (> *morm-) mrav > stind. vamrs < *marvs (premetanje), gr. , o, Hesihije: mravi, lat. formca
< *mormca (razjednaivanje), hrv. mrv < *morv, srir. moirb,
toh. B warme < *marwe318
68 Ie. se *o u pojedinim jezicima uglavnom moglo razviti na dva
naina ili je ouvano kao *o, ili je prelo u a tako se stopivi s
odrazom ie. *a < *h2e. Odraz se ie. *o u naelu ne razlikuje od odraza ie. *h3e i *Ho (*h3 bj susjedno *e u *o, vidi 74). Ie. *o ostaje
o u grkom, latinskom (to opet vrijedi smo za 1. slog), keltskom i
armenskom. U ostalim se jezicima stapa s odrazom *a < ie. *h2e.
Tako ie. *o daje a u iir. (no ondje i *e daje a), bsl., germ., hetitskom,
mesapskom itd. Odraz ie. *o i *h2e razlikuju i toharski i likijski.
U iir. ie. *o daje a i tako se stapa s odrazom ie. *e i *h2e koji takoer daju a. No ipak se njihovi odrazi ne stapaju u potpunosti
ispred a nastala od ie. *o nema arijske palatalizacije (vidi 51),
za razliku od a nastala od ie. *e. Osim toga, odraz se ie. *o jo po
neem razlikuje od odraza ie. *e. Naime, ie. *o u otvorenom slogu
317
318
217
POREDBENA FONOLOGIJA
218
219
POREDBENA FONOLOGIJA
220
*
h
329
Sufiks je tu *-h2tr (cf. *p-h2tr otac, *dhug-h2tr otac, *bhre-h2tr brat, *yenh2tr jetrva itd.). To bi znailo da je korijen *me-, to je malo sumnjivo s obzirom da je
to oito postanjem djeja rije (neobini su i korijeni *bhre- i *p-, no tu je moda rije o
kakvu kraenju). Usp. hrv. mma, lit. mam, mom, perz. mm(), gr. , V. !,
lat. mamma te jednoslone dor. ! majko zemljo!, stind. m. Oito je djeja rije
za mamu bila ie. *ma i *ma(m)ma, iz ega bi se dalo izvui da je i rije majka zapravo
*mah2tr, a ne *meh2tr. No kako u ie. izmeu *e i *a nije bilo opreke uz *h2, moe se i tu
pisati fonoloko *meh2tr (a fonetski zapravo *mah2tr) iako je, strogo gledajui, korijen
prije *ma nego *me-. Kod djejih rijei, kao i kod uzvik, ne vrijede uobiajena fonoloka
pravila pa se javljaju udvojeni suglasnici, *a i * i sl. Usp. jo i ie. *atta otac; mati >
stind. att mati; starija sestra, gr. ko, ia, lat. atta, got. atta ( Atila), stsl.
otc, het. atta, alb. at itd.
221
POREDBENA FONOLOGIJA
330
Usporedi prema stsl. lp hrv. lijp, ljepta, *sra > hrv. sra (ikavski sra), stsl.
sml, smla ~ hrv. smo, smjla, stsl. smjei s ~ hrv. smje se (ali mak. ).
Odraz je u standardnom hrvatskom ij (pie se trima grafemima, ali je to zapravo j)
ako je slog dug, je ako je slog kratak, e nakon pokrivenoga r (Cr + kratki jat ili kratki
jat nakon r- na poetku rijei, npr. rpa prema ikavskom rpa) umjesto je, i ispred samoglasnika ili j. U ikavskim je dijalektima odraz i/, u ekavskima e/, a ima i dijalekata
s raznim odrazima (npr. dte G. djeteta), kao i onih gdje je * ostao poseban fonem
(zatvoreno ).
222
Albanci su pak promijenili ie. *, ni vie ni manje, nego u o (no zato su, dakako, * promijenili u e). Prijelazne su faze izmeu ie. * i
alb. o dakako najvjerojatnije bile * i zatim *. Usp. ie. *meh1(ke)
ne > alb. mos, ie. *hs (het. kiar) > alb. dor, ie. *pleh1t- (lat.
im-pltus napunjen) > alb. plot pun, ie. *meh1- mjeriti (stsl.
mra, stind. mti mjr) > alb. mot godina. ini se da * u zatvorenom slogu daje ua u albanskom, usp. ie. *meh1ns- mjesec
(stsl. msc) > alb. muaj.
Odraz ie. * u toharskom nije posve siguran. Izgleda da je to uvijek ili e ili a, usp. ie. *h2weh1nt- vjetar (lat. untus, stsl. vtr) >
toh. A want, toh. B yente.
*
ie. *h2wyom jaje > av. ap-vaya- (stperz. xya), gr. , lat.
uum ( ovulcija, vlan), hrv. jje, stvnj. ei (krimskogot. ada)331,
vel. wy, arm. ju
ie. *dhehm, G. *dhhmos zemlja332 > av. z, gr. ? (
authton), het. tekan, stir. d
ie. *wn ps > stind. (u)v (av. sp), gr. , G. (
kinolgija), lit. u, stir. c, arm. un
Za morfoloku ogranienost * stoji isto n to rekosmo i za * (vidi gore). Ie. se * u naelu odraava isto i kao ie. *eh3 (*h3 bj *e
u *o i dulji ga pri ispadanju) i *oH (*o ostaje isto uz laringale, ali
se dui kada ovaj ispadne u zatvorenom slogu). Jasno je da takvo
izjednaavanje odraza ne moe vrijediti za anatolijski gdje je primjerice *h2 ouvano u nekim poloajima i slino. Postoje i druge
razlike, primjerice u bsl. prozodiji i sl. pa formule tipa * = *eh3 ili
* = *eh1 treba uzeti smo naelno i za veinu jezika, no ne apsolutno.
U iir. se odraz ie. * stapa s odrazom ie. * oboje daju (uv).
U gr. i u latinskom takoer se nema to posebno spominjati. Odrazi su odnosno (latinski dakako smo u prvom slogu).
U bsl. je ie. * ouvano kao *, no no se je dalje promijenilo posebno u lit., a posebno u slav. i to dakako ne jednako. U istonobaltijskom se (lit. i latv.) staro * diftongizira i prelazi u uo (u).
331
332
223
POREDBENA FONOLOGIJA
*a
ie. *dap- rezati; rtvovati > gr. 9 rastrgam; derem; troim; muim, lat. daps (rtvena) gozba, stnord. tafn rtva,
arm. taun gozba, toh. B tpp- jesti
ie. *as- siv; zec > stind. as zec < *asas (asimilacija); lat.
cnus siv, sijed (< *kasnos), cascus star, stprus. sasins, stvnj.
hasan siv, haso zec (eng. hare, njem. Hase)
ie. *kap- vrsta posude > stind. kapla-, gr. 9 jasle, lat. capis, stvnj. havan, srir. cap(p) kolijevka, alb. kapas
224
POREDBENA FONOLOGIJA
Kao dokaz se za bsl. akut, odnosno ie. laringal, osim baltijskoga navodi i hrv. djvr
(jer je pravilan odraz bsl. akuta u hrvatskom), no taj je primjer, za razliku od baltijskih,
zapravo nepouzdan, usp. kajk. (Bednja) devor to ukazuje na cirkumfleks a ne na akut.
334
Rasmussen (1999: 173-174) se otro protivi rekonstrukcijama *deh2iwr i *keh2ulos,
no njegove su ie. rekonstrukcije tih oblika neuvjerljive.
335
Hrv. sh takoer nema akuta, ali to nije ovdje relevantno jer taj cirkumfleks u slav.
teoretski moe biti i sekundaran (iako u ovom konkretnom sluaju nije).
227
POREDBENA FONOLOGIJA
(ako nije germ. posuenica), lit. ss, latv. zoss, stir. giss; stind.
n. dv. ns, G. dv. nass, lat. nris nosnica (i ime Nso dosl.
nosonja), stsl. nos, lit. nsis, latv. nss, steng. nse. Da bismo se
rijeili ie. *a, u ovim sluajevima treba pretpostaviti sljedee prijevojne odnose u ie. N. *seh2ls (npr. za stind. sl-, latv. s 0ls, lat. sl,
lit. slymas rasol s akutom), A. *sh2el (stind. salil-, moda stsl.
sol), G. *sh2los (moda stsl. sol, lat. salis ako nije od *sh2el-); N.
*heh2ns (gr. ), A. *hh2ens (stind. has-) itd.; N. *Hneh2s
(lit. nsis s akutom, stind. ns), A. *Hnh2es (stind. nass, moda stsl. nos), G. *Hnh2sos (stsl. nos ako nije od *Hnh2es-)336. Problem je u tome to oblici poput ie. *Ch2e- nisu ba uobiajeni (a trebaju nam da bismo objasnili kratko stind. a jer bi *Ch2C dalo i, za
razliku od slav. gdje bi oboje dalo o), no moda je to ipak ekonominije nego pretpostavljati smjenu *a : * u smo tim korijenima337.
Na laringale nas pak upuuju akuti u baltijskom (od nelaringalnoga bi se * oekivao cirkumfleks, kao i od * i *)338.
Na kraju moemo zakljuiti da se *a, *ay i *aw u praie. ipak mogu
rekonstruirati iako im je poloaj specifian utoliko to su se uglavnom javljali u dijalekatno ogranienim primjerima, tj. rijei koje se
rekonstruiraju s *a rijetko su posvjedoene u veliku broju jezika.
Mogue je da su se dotini fonemi u ie. pojavili dosta kasno, u ekspresivnim rijeima (tipa *kaykos), posuenicama (*tawros), dijalektalizmima (tipa *bak-), naknadnim razvijanjem, primjerice od
*e, uz velare (npr. *kap-) itd. No ipak ih se zbog toga ne smije u potpunosti izostavljati iz rekonstrukcij kao to neki lingvisti ine.
Problem ie. samoglasnikoga sustava
71 ovjek bi rekao da e se indoeuropeisti u 200 godina, koliko otprilike indoeuropeistika postoji, dogovoriti, ako nita drugo, a
ono barem koliko je samoglasnika imao ie. prajezik. No naravno da
336
228
229
POREDBENA FONOLOGIJA
razlike *o i *h2e pri djelovanju Winterova zakona (vidi 72). Dakle takva teorija nikako ne stoji. Matasovi (2003) pak dosjetljivo
nudi drugu mogunost nvod da bi se ie. *e moglo interpretirati kao [a], a ie. *o kao [], dakle obrnuto od starijih pokuaja. No
premda to djeluje zgodno u teoriji, u praksi je ipak neodrivo. to
se tie fonetske vrijednosti ie. *e i *o, ini se da je tradicionalna rekonstrukcija ipak bila u pravu, koliko god tipolozi gunali protiv
toga. Iz ie. se [e] i [o] jednostavno daju izvesti svi njihovi odrazi,
dok je to iz [] i [a], kojim god redom, jako teko i neuvjerljivo. Znamo li primjerice da se ispred ie. *e palataliziraju velari u iir., slav.,
alb., arm., toh., jasno je da je to morao biti nekakav prednji glas.
Ni [] ni [a] tu ne bi mogli objasniti te palatalizacije.
No ostaje nam i dalje problem toga to tipoloki nije potvreno postojanje jezika koji bi imao smo samoglasnike /e/ i /o/. Odluimo li
si malo pomoi, pa uzmemo i slogotvorne sonante *i i *u kao samoglasnike, situacija je puno bolja jer, pribrojivi mu i *a, dobivamo
uobiajen peterosamoglasniki sustav a-e-i-o-u, kao u hrvatskom.
Postavlja se pitanje na to se misli kada se govori o dvosamoglasnikim sustavima znai li to da jezik mora fonoloki imati vie
od dvaju samoglasnika ili znai li to da jezik mora imati fonetski
vie od dvaju samoglasnika? Odnosi li se to smo na fonetske samoglasnike, onda tu za ie. nema problem, s obzirom na dodatne
fonetske samoglasnike *i i *u (te *a, koje se javljalo u kasnoie. i kao
alofon uz *h2). Dodamo li tomu jo i sve mogue ie. dvoglase (*ey/
oy/ay, *ew/ow/aw), koji se isto tako mogu raunati kao samoglasnici, na konju smo! Istina, takav bi sustav bio jako nestabilan, s obzirom na smo dva prava fonemska samoglasnika (ne raunajui
diftonge), no to i nije neki argumenat zato to je oito da takav sustav i jest bio vrlo nestabilan te se zato brzo i raspao. Naravno, pitanje je koliko je pravomu jeziku uope bitno to e lingvisti u njemu tono analizirati kao foneme.
No nekima nije dosta tvrditi da je (pred)ie. imao smo dva fonemska samoglasnika nego tvrde da je predie. zapravo imao smo jedan samoglasniki fonem! Zato to? Pogleda li se ie. fonoloki sustav, lako je vidjeti da samoglasnici tu ne igraju pretjeranu ulogu, pogotovu rekonstruiramo li laringale njima se puno *a-ova
moe svesti na *h2e ili *CHC, svako * na *eh2, velik broj glasova
*o na *h3e, te velik broj glasova * na *eh3. Nakon toga je jasno
da se u najveem broju ie. rijei nalazi samoglasnik *e, dok je *o
puno rjee i javlja se u odreenim, i to uvijek izvedenim, kategorijama, uglavnom kao prijevojna inaica prema *e. Ve rekosmo
230
sve o poloaju dugih * i * (javljali su se smo u odreenim kategorijama). Sve upuuje na to da je u ie. *o smo naknadna inaica prema *e koja je nastala u odreenim sluajevima na razne
naine te je ostala sekundarna prema *e. Krenemo li dublje, u
nostratike vode, vidjet emo da se praktiki ni u jednoj teoriji koja ie. povezuje s kojim drugim prajezikom ne mogu nai nikakve
podudarnosti ie. samoglasnika sa samoglasnicima toga drugoga
prajezika. Eventualne se podudarnosti mogu nai smo u suglasnicima. Takoer, pogledamo li doista sloen ie. okluzivni sustav,
on kao da nas mami da pretpostavimo da su stari samoglasnici u
nekom predie. bili izbrisani, stopivi se svi u kakvo va, iji bi potomak onda bilo nae ie. *e. Tragovi bi pak starih samoglasnika
bili vidljivi na suglasnicima, primjerice *e bi upuivalo na staro *ke/ki, *kwe na staro *ko*/ku, *k na staro *ka itd. (vidi 49).
Tipoloki se slina stvar dogodila u toharskom, gdje su se stopili
ie. *e, *i i *u, ali s razlikom da prvo dvoje palataliziraju prethodni suglasnik, to *u ne ini. Dakle stare se razlike vie ne uvaju
na samoglasnicima nego na suglasnicima. No nekima je i jedan
samoglasnik bio previe pa smatraju da se za najraniju fazu ie.
moe pretpostaviti bezsamoglasniki sustav u kojem bi postojala smo slogovnost te zapravo ne bi bilo samoglasnikih fonema
(Lehmann 1953, 1993)! No dakako, sada e opet skoiti tipolozi.
Tko se rogui na dvosamoglasniki sustav *e i *o, normalno je da
e tek pretpostavku o jednosamoglasnikom jeziku ili, ne daj Boe, o bezsamoglasnikom jeziku doekati na no. Argumenat je
da nema jezika koji bi imao smo jedan fonemski samoglasnik.
No nije da nije bilo takvih tvrdnja. Poznata je Kuipersova (1960)
analiza kabardinskoga kao jezika sa smo jednim samoglasnikim fonemom (no to, izgleda, ne stoji), a Allen (1965) to isto ini
za abazinski (oba na Kavkazu, gdje se takva uda jedino mogu
nai, i oba dio abhasko-adigejske porodice). No s takvim se analizama, dakako, mnogi ne slau340. No postoji jo jedan jezik koji bi
se na jako dubinskoj strukturi moda mogao analizirati kao jednosamoglasniki jezik sanskrt. Sanskrt poznaje sljedee fonetske samoglasnike a, , e, o, i, u, , . No kao i u ie., i i u su zapravo poloajne inaice sonanata (to je dodue poprilino nategnuto
za skr.), duljina se moe raunati kao prozodijska, a ne fonemska
opreka, a e i o se u sanskrtskoj gramatikoj tradiciji smatraju zapravo dvoglasima, to nije opravdano smo povijesno (e nastaje od
ie. *ey/oy/ay, a o od *ew/ow/aw), nego i sinkronijski jer e i o stoje u
340
231
POREDBENA FONOLOGIJA
341
232
Winterov zakon
72 U bsl. se kratki samoglasnici (*e, *o, *a/h2e; *i, *u) dulje ispred ie. zvunih okluziva i taj slog dobiva akutsku intonaciju, usp. ie. *sed- sjesti (lat. sede) > bsl. *sd-ty > lit. ssti,
stsl. ssti (hrv. sjsti) (pravilno *dt > st u bsl.), ie. *h2ebl- jabuka
(eng. apple) > bsl. *bl- > lit. obuols, A. buol, stsl. ablko (hrv.
j buka) itd. Winterov je zakon vaan iz vie razloga kao prvo,
neizravno nam pokazuje razliku izmeu odraz ie. *b, *d, *g, *gw
u bsl. (ispred kojih djeluje Winterov zakon) i ie. *bh, *dh, *gh, *gwh
(ispred kojih ne djeluje Winterov zakon). To nam govori da je u relativnoj kronologiji bsl. glasovnih zakona Winterov zakon djelovao prije nego to su se ie. *bh, *dh, *gh stopili s ie. *b, *d, *g u bsl.
Kao drugo, Winterov nam zakon takoer neizravno pokazuje i razliku izmeu odraza ie. *h2e/a i ie. *o koji su se inae u bsl. stopili u *a. Kada se ti glasovi produlje po Winterovu zakonu, tada vidimo da se je staro *a/h2e produljilo u * (lit. o, latv. ), dok se je
staro *o produljilo u * (lit., latv. uo)344, usp. ie. *h2ebl- > bsl. *bl> lit. obuols, ali ie. *h3ed- smrdjeti, smrad (lat. odor) > bsl. *dty > lit. osti. To nam takoer pokazuje da je Winterov zakon nastupio prije promjene *o > *a u bsl. S obzirom na to da je ta promjena (koju bsl. dijeli s germanskim), kao i stapanje ie. zvunih
i zvunih aspiriranih okluziva, vjerojatno meu najstarijim bsl.
promjenama, moemo zakljuiti da je Winterov zakon ne smo takoer jedna od najstarijih bsl. promjen, nego i da je po svoj prilici zapravo i najstarija bsl. promjena uope (dakle prva zajednika
bsl. izoglosa).
Winterov je zakon dobio ime po Nijemcu Werneru Winteru koji
ga je 1979. otkrio pretpostavivi pravilno duljenje samoglasnika
u bsl. ispred ie. zvunih okluziva. No iako je doista bilo dosta primjer za ovakvu promjenu te je taj zakon uglavnom primljen s
oduevljenjem, sm je Winter priznao da ima i poprilian broj
protuprimjera postavi li se pravilo tako openito, usp. npr. stsl. voda < *wodr (usp. het. widr < *wedr zbirne imenice prema ie.
*wod voda), stsl. pod < *pod-, stsl. xod < *sod- (s *x- iz sandhija vjerojatno) itd. Nije jasno u kojim je tono uvjetima Winterov zakon djelovao. Neki smatraju da je djelovao uvijek (npr. Kortlandt
2007) pa iznimke objanjavaju na razne naine, drugi misle da je
zakon djelovao smo u zatvorenom slogu (Matasovi 1994b, 1995),
344
Ta se razlika vidi u lit. gdje se razlikuju odrazi bsl. * i *, ali u slavenskom ne jer su
se ondje bsl. * i * stopili u *, usp. ie. *meh2tr > stsl. mati = ie. *deh3r/n- > stsl. dar,
ali lit. mt =/= duons.
233
POREDBENA FONOLOGIJA
trei da je djelovao samo ispred naglaska (Shintani 1985) itd. Pregled potpune grae relevantne za Winterov zakon nalazi se u golemu Diboovu lanku ( 2002).
Laringali i vokalizam
73 Ve smo govorili o sluajevima kada se ie. laringali odraavaju kao suglasnici (vidi 53), no kako rekosmo, tragovi su ie. laringal ipak u veini sluajeva neizravni (dakle nisu odraeni kao
suglasnici) i njihovi se odrazi moraju promatrati meu odrazima
samoglasnikoga sustava.
Otkrie laringal
Laringale je otkrio veliki Ferdinand de Saussure, tada 21-ogodinjak (sic!), koji je 1878. u prosincu dovrio svoje uveno djelo
Mmoire sur le systme primitif des voyelles dans les langues indoeuropennes. To je djelo diglo poprilinu prainu, a rijetki su na nj
povoljno reagirali. Jedan od udaka koji su prihvatili njegovu teoriju bio je de Saussureov prijatelj, Danac Herman Mller koji de
Saussureove sonantske koeficijente (kako je sm mladi de Saussure zvao kasnije laringale) nazva laringalima neuvjerljivo ih povezujui sa semitskim laringalima. Taj je naziv, premda netoan
(laringali sasma sigurno nisu bili ba laringali), ostao do dana
dananjega. De Saussureova je briljantna teorija bila zasnovana
iskljuivo na osnovi fonoloke analize ie. morfolokih obrazaca i
ostala je prilino opskurnom i neprihvaenom sve dok poljski indoeuropeist Jerzy Kuryowicz nije 1927. u lanku indoeuropen et
h hittite pokazao da hetitsko esto stoji na upravo onom mjestu
na kojem je de Saussure 49 godina prije toga pretpostavio svoje
sonantske koeficijente, odnosno laringale. Otkrie je hetitskoga
i materijalna potvrda laringal koje je de Saussure pretpostavio
na osnovi strogo strukturalnih kriterija jedan od najveih uspjeha
poredbenopovijesne metode i unutarnje rekonstrukcije. Danas je
laringalna teorija opeprihvaena u indoeuropeistici345.
Kako je de Saussure doao do ideje o sonantskim koeficijentima?
Ponimo od poetka. Indoeuropski je prajezik poznavao tzv. prijevoj (njem. Ablaut, franc. apophonie) morfoloki uvjetovanu pro345
234
mjenu samoglasnika (vidi 91). To je znailo da su se samoglasnici u indoeuropskome mogli pravilno smjenjivati pa bi isti korijen
u jednoj tvorbi bio u jednom prijevoju, a u drugoj tvorbi u drugom
prijevoju, ili bi ista rije u jednom padeu ili licu bila u jednom prijevojnom stupnju, a u drugom obliku u drugom prijevojnom stupnju (klasian je hrvatski primjer br-m, z-bor, br- ti, br-ati ili
plt-em, plt). Klasian je indoeuropski prijevoj smjena samoglasnika *e, *o, *, * i * punina *e, punina *o, praznina, duljina
* i duljina *. Usporedi za to npr. ie. *bheroh2 > lat. fer nosim,
stsl. ber, *bhoros > gr. danak, *bhtis > stind. bht noenje, *bhr > lat. fr kradljivac itd.
No, osim toga klasinoga prijevoja, indoeuropeisti su od samih poetaka zapazili i drugaiji, ne ba posve jasan prijevoj koji se je
odraavao npr. u sljedeim staroindijskim, grkim i latinskim primjerima:
stind. ddhmi djenem,
gr.
stind. tthmi stavim,
gr.
stind. ddmi dadem,
gr.
POREDBENA FONOLOGIJA
*dh- : *dh- > *dhe1- : *dh1*d- : *d- > *de2- : *d2*st-:*st->*ste3-:*st3Ti se korijeni i danas tako rekonstruiraju, smo se umjesto va
obino pie h *dheh1- : *dhh1-, *deh2- : *dh2- i *steh3-:*sth3-. De
Saussure je pretpostavio tri va (=sonantska koeficijenta), budue
indoeuropeistiko sveto trojstvo, koji su, ako su bili iza samoglasnika mijenjali njegovu boju i duljili ga. U slogotvornom su poloaju u
grkom davali tri razliita odraza , ili o, u sanskrtu su davali i, a u veini ostalih jezika a (usp. latinski factus, datus, status).
Tako je de Saussure taj neobian prijevoj sveo na obian, a njegovu
je pretpostavku 1927. potvrdio, kako rekosmo, Jerzy Kuryowicz
na osnovi hetitske grae. Hetitski, naime, na mjestu de Saussureova *2 u naelu ima fonem .
De Saussereova je pretpostavka, osim tih dotad neobinih prijevoja, objasnila i dotada takoer pomalo neobine ie. korijene *dhstaviti ili *a- voditi. Naime, veina ie. korijena ima strukturu C(C)VC(C)-, tj. poinje bar jednim i zavrava bar jednim suglasnikom. Korijeni su tipa *dh- ili *a- bili u tom pogledu devijantni. Meutim, ti su korijeni u svojoj laringalistikoj interpretaciji
(*dheh1- i *h2e-) posve normalni ie. korijeni strukture CVC- (kao
primjerice *bher- nositi i sl.).
Odraz laringal u ie. jezicima
74 Ie. su laringali mijenjali boju samoglasnika *e koji bi se naao uz njih:
*h1e (ostaje isto)
*h2e > *h2a > *a
*h3e > *h3o > *o
U veini jezik, dakle, *h2e dakle daje preko *h2a na kraju *a, a
*h3e preko *h3o daje *o. To dakako ne vrijedi za one jezike u kojima su se *h2 i *h3 izravno odrazili u nekim poloajima hetitski,
armenski itd. (vidi 53).
Ako je laringal stajao iza samoglasnika u zatvorenu slogu, *e nije
smo mijenjalo boju uz *h2 i *h3, nego se je samoglasnik i duljio u
zamjenu za ispadanje laringala:
236
*eh1 > *
*eh2 > *
*eh3 > *
Laringal nije utjecao na kvalitetu susjednoga *o ili susjednoga dugoga * i *, no u zatvorenom je slogu duljio prethodno *o: *oH > *
(kao i *iH > *, *uH > *). Kratko se *a esto svodi na ie. *h2e, a
svako se * svodi na ie. *eh2. Da su *, * i * zapravo bili *eh2, *iH
i *uH u ie., vidi se i po tome to njihovi odrazi u bsl. uvijek imaju
akut (vidi dolje). Nestanak se laringal uz duljenje prethodnoga sloga dogodio u naelu vie-manje slino ili jednako u svim ie. jezicima
(osim to u hetitskom *eh2 u dosta poloaja ostaje a bez nestanka
laringala itd.), ali je taj proces najvjerojatnije posljeindoeuropski, tj.
nije se dogodio u ie. prajeziku nego tek nakon njegova raspada346 iako su ve u samom praie. stvoreni preduvjeti da se to dogodi, tj. ve
je ondje postojala takva tendencija347. Ispadanje je laringala u zatvorenom slogu duljilo i prethodne slogovne sonante (vidi 62).
U bsl. slogovi zatvoreni laringalom (*eH, *oH, dvoglasi *e/oRH,
*H) dobivaju tzv. akutsku intonaciju, za razliku od prijevojnih dugih slogova (*, *, *y, *y, *w, *w) koji dobivaju cirkumfleksnu
intonaciju. Cirkumfleksna je intonacija vjerojatno bila zapravo nepostojanje intonacije (fonetski silaznost), a za akutsku je intonaciju fonetska realizacija sporna (tradicionalno se pretpostavlja uzlaznost, ali je mogla biti i glotaliziranost i sl.). Odraz je bsl. akuta:
hrv. (na starim dugim slogovima, dakle na svima osim *e, *o, *,
*)348; sln. na kraju rijei, a u neposljednjem slogu; e. (dulji346
U nekim su ie. jezicima laringali zapravo prilino kasno nestali. Tako su laringali na
poetku rijei opstali u slav. bar do ranoga praslavenskoga to vidimo po tome to od ie.
*h2emn kamen (stind. m) dobivamo u lit. pravilno akmu, ali u stsl. imamo kamy
umjesto oekivana **omy < **okmy. U predpsl. je naime bsl. *Hakmn promijenjeno metatezom poetnoga *H (odraza laringala) i *k u *kaHmn(s) to pravilno daje stsl. kamy.
Ovaj nam primjer dokazuje da je u doba premetanja, koje je smo slavenska pojava, u
predpsl. jo postojao poetni laringal koji je premetnut, nakon ispadanja, produio slav.
*a u *. Da toga poetnoga laringala nije bilo, ne bi se mogla objasniti slavenska metateza
kakva **akmns u **kamns, a to bi **kamns moralo dati u stsl. **komy jer bez laringala ne moemo objasniti duljenje psl. *a.
347
Usporednica se moe nai u nestanku slavenskih poluglasa i . Oni su takoer
nestali tek u pojedinim slavenskim jezicima, nakon raspada praslavenskoga i opeslavenskoga, ali su opa naela njihova nestanka i vokalizacije bila ista (uz, dakako, i neke
razlike u njihovim odrazima).
348
U jednosloicama je i dvosloicama na starom dugom slogu u naelu uvijek od
akuta, a u trosloicama i viesloicama moe biti i od pokraena , usp. sn, N. mn. snovi,
prse, G. jd. prseta (usp. Kapovi 2003a: 60-61, 2005a: 80-81). U slav. akut nestaje u pominoj naglasnoj paradigmi (vidi 92) te ondje onda imamo slav. , usp. lit. galv, A. glv, latv. gava, ali hrv. glva (dij. i st. glv), A. glvu (a ne **glvu) od *gholHweh2. Kod
imenic i pridjev prema latv. stoji slav. akut (hrv. ) , a prema latv. slav. cirkumfleks
(hrv. ) , dok lit. u obama sluajevima ima .
237
POREDBENA FONOLOGIJA
238
POREDBENA FONOLOGIJA
350
tun).
240
Usp. od drugoga ie. prijevojnoga stupnja, *dhoh1-, steng. dn initi (eng. do, njem.
241
POREDBENA FONOLOGIJA
U iir. *eh2 > * ostaje * i stapa se, dakle, s odrazima drugih ie.
dugih samoglasnika (stind. svd). U lat. takoer * ostaje nepromijenjeno (suuis) u prvom slogu, kao i u keltskom (stir. s).
U grkim je dijalektima (primjerice u dorskom) ie. *eh2 > * ouvano kao (dor. ). U atiko-jonskom pak to dalje prelazi preko
meufaze / / u (at. ) i tako se stapa s odrazom ie. */eh1. U
istonojonskom taj prijelaz bijae potpun, dok se u atikom / /, koje
se jo nije bilo stopilo s od ie. */eh1, iza glasova , , vratilo u ,
usp. at. zemlja, ali hom. (=jonski) . Prijelaz je staroga
// u // bio poprilino dugotrajan i postupan, a u atikom su i u
potpunosti stopljeni tek krajem 5. st. pr. K.
U bsl. ie. *eh2 > * ostaje dugo *. To je dugo * ouvano u latvijskom i staropruskom kao (u stprus. i ie. */eh3 takoer daje
pa se ti odrazi stapaju kao u slav.) i u stsl. kao a (gdje se stopilo s
odrazom ie. */eh3 koje je takoer u slav. dalo * > a). U litavskom
je pak staro * prilino kasno, neposredno prije prvih tekstova,
promijenjeno u o [] (to se novo o nije stopilo s odrazom staroga */
eh3 jer no daje uo u lit., vidi 69). Usp. od ie. *steh2- stati > stsl.
stati (hrv. st ti), latv. stt, stprus. postt, ali lit. stti; ie. *meh2tr
mati > stsl. mati (hrv. m ti), latv. mte, ali lit. mt ena. U
bsl. opet na laringal ukazuje i prozodija ie. *eh2 redovno daje
akutirano * u bsl. (no laringal je, ini se, u nekim poloajima i u
nekom obliku bio zadran jo nakon raspada bsl. prajezika, vidi
74 za primjer slav. kamy), odnosno lit. , latv. (uzlazan nagl.) i
hrv. (hrv. m ti, sln. mti, latv. mte, lit. mt).
U germanskom staro * daje * kao i u lit. i alb. (got. fodjan). Usp.
i ie. *meh2tr > steng. mdor (s Vernerovim zakonom od *mtr).
U arm. * daje a (bam). U toh. ie. *eh2 > * daje (toh. A psantr),
osim u zadnjem slogu gdje daje o (ie. *peh2nts sav > toh. AB po,
gr. 9).
U alb., kao i u lit. i germ., * daje o (i stapa se tako s odrazom ie.
*/eh1 to takoer daje o), usp. ie. *meh2tr mati > alb. motr sestra, ie. *kweh2s-l- kaalj > alb. koll, hrv. k alj, steng. hwsan.
*eh3
ie. *deh3 - dati > stind. dti daje, d-dmi dajem (*dedeh3mi
prezentska reduplikacija), gr. (*dideh3mi prezentska
reduplikacija), lat. dnum dar ( doncija), stsl. dati (hrv. d ti),
242
lit. doti (latv. dut, stprus. dtwei), stir. dn dar, het. d-i
uzimam (-i je nastavak, a ne dio korijena), arm. tur dar, venet. zonasto (< *dnsto)
ie. *neh3 - znati > stind. jyte poznato je (av. zn-, stperz.
dn-), gr. , lat. co-gnsc, stsl. znati (hrv. zn ti), lit.
inti (latv. zint), het. kanezi priznati, alb. njoh, toh. AB knn
ie. *peh3 - piti > stind. pti pije, gr. lezbijski pijem, lat.
pt pijanujem, pti napitak
Ie. se *eh3 u naelu odraava jednako kao i ie. * i *oH. U bsl. na
laringal opet upuuje naglasak, usp. hrv. d ti, lit. doti < *deh3ty,
ali lit. sesu sestra < ie. *swesr (stind. svs).
*CHC
76 Laringali su poseban odraz imali u poloaju izmeu samoglasnika. U svim su se jezicima, osim u gr. (i frig.), tu sva tri laringala stopila i daju iste odraze. Laringali u ovom poloaju u nekim jezicima esto i nestaju, pogotovu u nepoetnom slogu.
*Ch1C
ie. *h2enh1mos dah, duh itd., *h2enh1- disati > stind. niti mirie, gr. disanje, vjetar, lat. animus duh (< *anmos <
*anamos, usp. osk. A. anamm)
ie. *enh1tr roak, predak > stind. janit, gr. otac,
pradjed; potomak, lat. genitor roditelj, otac (< *gentr <
*genatr), stsl. zt (hrv. zt), lit. ntas (bsl. naglaskom ukazuje
na ie. *-enh1-), alb. dhndr zet
ie. *wemh1- povraati > stind. vamiti pvra, gr.
pvram, lat. uomitus povraanje (< *wemtos < *wematos),
lit. vmti (-m- od ie. *-emh1-)
*Ch2C
ie. *ish2ros svet > stind. iirs, gr. dor. 351
ie. *dhugh2tr ki > stind. duhit (av. dugdar-), gr. ?,
stsl. dti, lit. dukt, got. dahtar, gal. duxtir (u bsl., germ. i kelt.
351
243
POREDBENA FONOLOGIJA
352
U bsl. se vidi da je laringal ispao jako rano zato to ne djeluje Winterov zakon koji je
sm jako rana pojava (vidi 72), a on ne djeluje zato to se je *g nakon ispadanja laringala
obezvuilo ispred *t.
353
Usp. za frig. - od ie. *dhh1s- (gr. ?).
354
Beekes (1988a) misli da je aspiracija potekla iz onih sluajeva kada laringal nije bio
vokaliziran. Ipak, pretpostavka da su laringali morali dati ili va pa i u iir., ili aspirirati
prethodni suglasnik i nestati, nije nuna ako se pretpostavi nefonemsko, pomono va
koje stoji ispred ili iza laringala.
244
POREDBENA FONOLOGIJA
ie. *h3nom ime > stind. nma (av. nma), gr. ( onomatopja), lat. nmen ( nomintv), het. lman < *nman, arm.
anun, novofrig.
Kako rekosmo, u svim jezicima laringali nestaju u poloaju *#HC, osim u gr., arm. i frig. (te moda u macedonskom355) gdje se
oni vokaliziraju (kao i *h1- u hetitskom). U grkom *#h1C- > -,
*#h2C- > -, a *#h3C- > - kao i u poloaju *CHC (vidi 76). U armenskom *#h1C- > e- (to sekundarno moe dati i i-), *#h2C- > a-,
a *#h3C- > o- to uglavnom daje sekundarno a- (vjerojatno smo u
otvorenom slogu). U frigijskom su, kao i u gr. i arm., odrazi takoer -, -, o-. Usp. jo i ie. *h2nr mukarac; sila > gr. , arm.
air < *anr, frig. , ali stind. nras, osk. niir mukarac, stsl.
nrav narav, vel. ner junak, alb. njeri itd. Poetno *h2- ovdje dokazuju i sloenice u iir. koje imaju neoekivanu duljinu: ved.
viv-nara- svih ljudi, Gav. kumn-nar- koji ima malo ljd. Za
protetske vokale usp. jo i ie. *h1regwos tama > gr. , arm.
erek veer, ali stind. rjas-, got. riqis. U arm. nema protetskoga
vokala ispred *w (za *Hy- u gr. 57): ie. *h2wes- boraviti, ostati
gdje > stind. vsati, gr. aor. < F proboravih, got. wisan (eng. was bio), het. uizi, srvel. gwest (gw- pravilno od *w), arm. goy (g- pravilno od *w-, vidi 56).
Pinaultov zakon356
Pinaultov zakon glasi: u ie. laringali nestaju ispred *y. Usp. ie.
*krewh2s sirovo meso, krv > stind. krav sirovo meso, gr.
meso (*h2 se u slogotvornom poloaju odraava oekivano kao -i- u stind. i kao -- u gr.). No usporedi stind. kravy-, lit.
krajas krv koji ukazuju na ie. *krewyo- bez laringala (nema -iu stind., a u lit. je cirkumfleks, a ne akut)357.
355
Usp. ie. *h3bhrus obrva (s fakultativnim duljenjem u jednosloici, vidi 90) > stind.
bhr (av. brvat-), hrv. -brva (slav. *bry), lit. bruvs, steng. br (eng. brow), srir. brad,
toh. B prwne (dv.), ali gr. , macedonski N. mn. ".
356
Po suvremenom francuskom indoeuropeistu Georgesu Jean-Marieu Pinaultu (roen
1955).
357
Izravan se trag ovoga pravila vidi u akcentuaciji nekih slavenskih glagola, usp. od
ie. *melH- mljeti (het. mallai-, u het. *lH pravilno daje -ll-, a *e > a ispred toga, vidi
67) > hrv. mljti (stsl. mlti) s kao odrazom akuta, odnosno laringala; usp. lit. mlti, ali
u prezentu mljte s koji nije odraz akuta (jer akut kao dugi uzlazni naglasak ne moe
biti na kratkom e) nego ukazuje na staro *mel-ye-te, a ne na *melH-ye-te. Ovdje dakako
ne moemo ulaziti u detalje.
246
*ay/h2ey
*ew *ow
*aw/h2ew
358
247
POREDBENA FONOLOGIJA
*em
*en
*el
*er
*om
*on
*ol
*or
*h2em
*h2en
*h2el
*h2er
Kako su se odrazi dvoglas sa sastavnicama *m, *n, *l, *r uglavnom odraavali kao odrazi pojedinih samoglasnik i sonantske sastavnice zasebno, tj. njihovi su odrazi predvidljivi na osnovi odraz
njihovih sastavnih dijelova (usp. ie. *wert- vrtjeti > stind. vrtate, lat. uert gdje se ie. *e pravilno odraava kao a u stind., e u lat.,
a *r ostaje r u obama jezicima dakle, nema posebna, drugaijega
odraza za dvoglas *er u stind. i lat.), ovdje ih neemo posebno prikazivati (za metatezu likvid u slav. vidi 83). Posebne su odraze
u veini ie. jezika imali ie. dvoglasi sa sastavnicama *y i *w pa emo ih ovdje i posebno obraditi.
Dvoglasi se *ay i *aw, kao i *a, esto javljaju u nekim pukim i ekspresivnim rijeima ili posuenicama i dijalektalno ogranienim
rijeima (vidi 70). Na poetku rijei umjesto *ay- i *aw- uvijek
stoje *h2ey- i *h2ew-. U sredini se pak *-ay- i *-aw- u laringalistikoj interpretaciji obino ne mogu zamijeniti s *-h2ey- i *-h2ew(jer u ie. nisu bili uobiajeni, a vjerojatno ni doputeni, slogovi tipa CHVC) nego s *-eh2i- i *-eh2u- koji se od *-ay- i *-aw- razlikuju
u naelu smo po tome to dobivaju akutsku intonaciju u bsl. (dok
*-ay- i *-aw- daju cirkumfleksnu intonaciju). Isto vrijedi i za *-eh3i> *-oy- i *-eh3u- > *-ow-. Za primjere usp. ie. *peh3im/n pastir
> gr. 9, lit. piemu (mlai naglasak, usp. pridj. pemenikas
za akut), ie. *neh2us laa > stind. na(v), gr. , lat. nuis,
stir. nau itd. Kao *oy se odraava dakako i *h3ey itd.
Vano je takoer rei da se dvoglasima naravno smatraju smo
slogovi tipa VR u zatvorenom slogu (u tautosilabikom poloaju359
odnosno kada se i V i R nalaze u istom slogu). Ako iza VR slijedi
opet V (heterosilabiki poloaj360 V pripada jednomu, a R drugomu slogu), onda taj slijed uope ne predstavlja dvoglas nego obian
slijed samoglasnika i sonanta te se shodno tomu tako i odraava.
Usp. ie. N. mn. i-osnove *-eyes > stind. -ayas gdje se ie. *ey u heterosilabikom poloaju, dakle onom u kojem *e pripada jednomu, a
*y drugomu slogu (*e-yes) pa ne ine dvoglas, odraava kao stind.
ay (*e > a, *y > y pravilno), a ne kao e to je odraz dvoglasa *ey (u
tautosilabikom poloaju).
359
360
248
Gr. isto.
Gr. drugi.
361
Kada je Zaratustra uveo novu vjeru, stari su iranski bogovi (jednaki onima indijskima) postali demonima, odnosno vrazima. Iz perz. je div < dv, ekvivalenta av. dava-,
posueno tur. div to je dalo nau posuenicu dv.
362
Za znaenjski razvoj usp. latv. dieva zosis divlje guske (dosl. boje guske), dieva
zles korov (dosl. boje zelenje).
249
POREDBENA FONOLOGIJA
363
250
251
POREDBENA FONOLOGIJA
ie. *kaykos slijep > stind. kekara- kiljav, razrok, lat. caecus
slijep, got. haihs, stir. cech
ie. *leh2iwos lijev > gr. , lat. laevus, stsl. lv (hrv. lijv),
lit. livti zapetljati, preplesti (akut ukazuje na laringal)367
366
Stir. se dvoglas /oy/ u dananjim izdanjima stir. tekstova obino pie kao o, no u
samim se tekstovima zapravo pisao na vie naina (duljina je i inae bila nedosljedno
zapisivana u stir.): e, o, oe, i, o.
367
Ali usporedi i ilaivti skretati.
252
Ie. *ay u *kaykos oekivano dolazi nakon *k, usp. i ie. *skaywos
lijev > gr. , lat. scaeuus ( Mcije Scvola). I tu bi se, dodue, *ay moglo zamijeniti s *eh2i (koje se u sredini rijei, osim intonacije u bsl., odraava jednako kao *ay), ali nemamo razloga rekonstruirati laringal. Na poetku je rijei *ay- uvijek *h2ey-.
U iir. se *h2ey/ay odraava jednako kao i *ey/oy (stperz. ai, stind. e,
av. a, i). U gr. je ie. *h2ey/ay ouvano kao (?).
U lat. je ie. *h2ey/ay ouvano. U stlat. se ono pie oekivano kao ai,
a od poetka se 2. st. pr. K. poinje pisati kao ae (kao i oi > oe) to
zacijelo govori o promjeni u izgovoru (tj. da je drugi dio dvoglasa
sputen od [i] prema [e]). Taj je glas svakako ostao dvoglasom tipa
/a/ sve do klasinoga latinskoga u urbanom govoru viih klasa, a
jo je jedan od dokaza za ouvanje dvoglasa to to je ime Caesar u
prazapadnogermanski preuzeto kao *kasar- (steng. csere, stvnj.
keisur, njem. Kaiser), a i u onodobnom se gr. pie kao K . To
ipak nije bogzna kakav dokaz jer ne bi bilo udno da se imperatorovo ime izgovara arhaino (dakle uzvieno) ili da se dozna iz javnih proglasa i sl. u kojima e se teiti uenomu izgovoru. ini se
da je u lat. ve od 2. st. pr. K. postojala tenja da se /a/ monoftongizira to se vidi po pogrekama i zamjenama u pisanju pie se
E umjesto AI ili AE, a gr. se rije pozornica pie u lat. kao
scaena ( scna). Oito su ve tada pojedini govornici latinskoga,
najvjerojatnije nii slojevi ili dio niih slojeva, izgovarali // umjesto /a/. Pa ipak, ini se da govor toga dijela rimskoga drutva nije
preivio jer se lat. <ae> u romanskim jezicima ne odraava kao /
/ (to bi bilo oekivano s obzirom na to da je to monoftongizirani
diftong), nego kao kratko /e/. Moda je u nadmetanju dviju varijabla prestini izgovor /a/ potisnuo manje prestian izgovor // pa je
to /a/ poslije ponovno monoftongizirano, ali ovaj put kao /e/, a ne
kao //368.
U bsl. se je odraz ie. *h2ey/ay stopio s odrazom ie. *oy u bsl. *ay pa
to, kako rekosmo, daje stprus. ai, lit. ie (nagl.), ai (nenagl.) i slav.
.
U germ. se takoer ie. *h2ey/ay stapa s *oy u germ. *ay (got. ai).
368
253
POREDBENA FONOLOGIJA
U kelt. je ie. *h2ey/ay bilo ouvano kao *ay to onda u stir. daje e/
a /a/ (pie se na vie naina).
U anat. je *ay bilo ouvano. To je *ay u het., kao i anat. *oy bilo
monoftongizirano u / / (koje se pie kao obino e ili kao e-e) osim
ispred dental gdje ostaje ai.
U alb. se je ie. *h2ey/ay odrazilo kao i ie. *oy > alb. e (usp. gr.
koza i alb. edh); u arm. je ay ouvano, a u toh. daje e/ai.
*ew
ie. *bhewdh- bdjeti, biti budan > stind. bdhati bdije, uva, gr.
9? pitam, saznam, stsl. bljusti gledati, paziti, uvati,
got. ana-biudan zapovjediti, far-biudan zabraniti (stisl. bjda, steng. bodan, stvnj. biotan; eng. bid, njem. bieten nuditi,
eng. forbid, njem. verbieten zabraniti)
ie. *Hyew(g)- svezati; upregnuti > av. yaona- posao, zanimanje,
gr. o jaram, stlat. N. mn. IOVXMENTA > lat. imentum
teglea marva, lit. jutis vol
ie. *h1ews- gorjeti, paliti > stind. ati, gr. smudim, opalim (< *Qh), lat. r palim, alb. ethe groznica
81 Ie. se *ew, *ow i *h2ew/aw stapaju u *aw u iir. To je ouvano
kao au u stperz., u stind. daje o (bdhati), a u av. ao u otvorenom
(yaona-), a u u zatvorenom slogu. Stind. je o uvijek dugo s obzirom na to da nastaje od dvoglasa (a i stind. su ga gramatiari i dalje smatrali dvoglasom).
U grkom je ie. *ew ouvano kao (9?).
U arhajskom je latinskom ie. *ew jo moda bilo ouvano kao eu
(oblik Leucesie na spomeniku Carmen Saliare), no vrlo se rano eu
promijenilo u ou (ta se promjena bila dogodila ve u praitalskom
ako je *ew bilo ispred samoglasnika /vidi 67/, a u lat. se to poopava i u poloaju ispred suglasnika). To se stlat. ou oko 200. g. pr.
K. monoftongizira u (usp. stlat. A. loucom umu > klas. lat.
lcum).
U bsl. ie. *ew daje *yaw u istonobaltijskom i slavenskom to je
odraeno u lit. kao iau, a u slav. kao ju tj. u (u koje jotira prethodni suglasnik), usp. ie. *h1lewdh- slobodan; ovjek > stsl. ljudje,
lit. liudis narod, ie. *kewh1dos > stsl. udo, hrv. do (*kuh1dos
> gr. slava). U literaturi se esto nalazi tvrdnja da ie. *ew
254
katkada daje i slav. u, lit. au umjesto ju, au369, no u tim je sluajevima najvjerojatnije rije o drugom prijevoju. Tako bi se stsl. pljuta, sln. plja itd. izvodilo iz ie. *plewty- (gr. 9), a hrv.
pla, lit. plaiai, stprus. plauti iz ie. *plowty-. U slavenskom je
prijelaz bio *jaw > *j > ju (vidi dolje). ini se da sm prijelaz *ew
> *yaw nije bio opebaltoslavenski jer su neki dijalekti staropruskoga (kao dijalekat Elbinkoga rjenika) izgleda ouvali ie. *ew,
usp. stprus. peuse bor < ie. *pew(y)eh2 (gr. 9).
U pragerm. je ie. *ew bilo ouvano. U got. to *ew > iu s obzirom na
to da *e > i (-biudan), ali usp. u stvnj. *ew > eo/io/iu.
U kelt. *ew prelazi u *ow to se u stir. odraava kao a, osim ako
nije ispred velara ili nenaglaeno u tom se sluaju odraava kao
.
U anatolijskom je ie. *ew monoftongizirano u * jo u prajeziku.
Tako je ostalo i u het.
U albanskom ie. *ew daje e (ethe), u armenskom oy (kao i ie. *ow),
a u toharskom u.
*ow
ie. *bhowdheye- buditi (kauzativ od *bhewdh-, vidi gore) > stind.
bodhyati bd (av. baodayeiti priopava), stsl. buditi, lit. basti
zapovjediti, budyti pobuivati (stprus. etbaudinnons koji se
probudio)
ie. *lownis bok > stind. ri (av. sraoni-), lat. clnis, lit.
launs, stisl. hlaun, vel. klun
ie. *Hrowdhos crven > stind. lohs crvenkast (za l- vidi 55),
lat. rfus (posuenica iz kojeg drugog italskog jezika zbog -f-, usp.
umbr. rufu), stsl. rud (hrv. rda), lit. radas, got. raus (eng. red,
njem. rot), stir. rad (gal. Roudus osobno ime)
U iir. se ie. *ow odraava kao i ie. *ew (vidi gore).
U najstarijem je grkom ie. *ow ouvano kao dvoglas o, no u atikom se u 5. st. pr. K. taj dvoglas ve bio monoftongizirao u dugo zatvoreno [ ] (za razliku od < ie. */eh3/oH koji je bio dug i otvoren
glas) to se vidi po tome to se o + o u grkom steu u o [ ]. Da se
to <o> izgovaralo [ow] ili kao danas [], to stezanje ne bi imalo
369
255
POREDBENA FONOLOGIJA
370
Iz iranskoga se ova rije proirila po europskim jezicima, odakle u hrv. gnj pokriva, eng. gown haljina itd.
371
U jezicima je svijeta prilog sutra esto izveden od imenice jutro, usp. jo hrv.
j-tro : s-tra, lit. rtas : rytj, panj. maana jutro; sutra, eng. morning : to-morrow, jap.
asa : ashita, fin. huomen (arh.) : huomenna itd.
372
Za znaenjsku vezu zora/jutro ~ istok usp. i lit. rtas jutro : ryta istok.
256
ie. *h2ews- uho > perz. h, lat. auris, stsl. uxo, lit. auss (latv.
uss), got. auso (eng. ear, njem. Ohr), stir. u, , arm. unkn, alb. vesh373
ie. *h2ewg- rasti, poveavati se > stind. jas snaga (av. aojah-,
aogah-), gr. , lat. auge, lit. ugti, got. aukan
Svako je *aw- na poetku rijei u ie. zapravo *h2ew-. Malobrojne rijei imaju u sredini upravo *aw; za jednu takvu, ie. *tawros, posuenicu iz semitskoga, vidi 75.
U iir. se *h2ew/aw odraava jednako kao i ie. *ew i *ow (vidi gore).
U grkom je ouvano ().
U latinskom je au ouvano, no ono se poput ae, takoer natjecalo s
pukim monoftongiziranim izgovorom (gdje je umjesto auris izgovarano ris itd.). U romanskim je jezicima ouvan odraz i monoftongizirana i dvoglasa au.
U bsl. i germ. se *h2ew odraava kao i *ow, odnosno stapa se s njim
u *aw (vidi gore).
U kelt. *aw ostaje nepromijenjeno, no u stir. se stapa s odrazom
kelt. *ow (< ie. *ew, *ow) pa daje u stir. u/.
U anat. je *aw ouvano, no u het. se stapa s odrazom anat. *ow
(vidi gore). Usp. het. auli- cijev, grlo prema lit. alas konica s
ouvanjem dvoglasa au u het. ispred dentalnoga l.
U alb. ie. *h2ew/aw daje a kao i ie. *ow (usp. alb. thaj suh prema lit. sasas), dok na poetku rijei izgleda daje alb. ve- (vesh). U
arm. je aw ouvano (kao i ay < *h2ey/ay), a u toh. daje o/au kao i
ie. *ow.
Ie. dugi dvoglasi
82 Ie. su dugi dvoglasi, *y, *y, *w, *w, bili prilino rijetki;
javljali su se smo u jednosloicama (kao *gwws govedo), na
kraju rijei (nastavak *-y u nekih imenica) ili stezanjem (D. oosnova *-y < *-o-ey).
Njihov je odraz najjasniji u iir. U iir., kako rekosmo, *ey, *oy, *h2ey/
ay daju *ay (stind. e, av. a, i), a *ew, *ow, *h2ew/aw daju *aw
(stind. o, av. ao, u). Ie. pak *y, *y, *eh2y daju iir. *y (stind. ai,
373
257
POREDBENA FONOLOGIJA
av. i), a ie. *w, *w, *eh2w daju iir. *w (stind. au, av. u). Usp. od
ie. I. mn. *wkwys s vukovima > stind. v kai, av. vhrki, ie.
*gwws > stind. gau, ali G. *gwews > stind. go.
U grkom se dugi dvoglasi uglavnom krate po Osthoffovu zakonu374 po kojem se dugi samoglasnici krate ispred *m, *n, *l, *r,
*w, *y u zatvorenom slogu. Kako su dugi dvoglasi po definiciji zapravo dug samoglasnik + *w, *y, logino je da se svaki dugi samoglasnik u zatvorenom slogu u grkom krati, usp. ie. *gwws > gr.
[bos] > [b s], ie. *dyws nebo (stind. dyau) > gr. , ie.
I. mn. *wkwys s vukovima > gr. itd. Na kraju se rijei dugi dvoglasi uvaju, usp. od ie. D. *wkwy vuku > stariji gr.
. Poslije // > // pa se pie - s iota subscriptum. U bsl. se
nedoetnom poloaju ie. dugi dvoglasi odraavaju isto kao i kratki, ali valja istai primjer ie. *h2wyom jaje (gr. ) > stsl. jaje gdje * > a pravilno, a *w nestaje. Kako se dugi dvoglasi esto
nalaze upravo u doetnom slogu u sklonidbi (usp. D. o-osnov na
*-y, i. na *-ys), ovdje ne moemo ulaziti u njihove odraze s obzirom na to da su odrazi na kraju rijei u veini jezika posebni (razliiti od odraza u nedoetnom slogu), a i korisnije ih je obraivati
u kontekstu morfologije nego fonologije.
Saetak razvoja ie. dvoglas
Kako glasovne promjene ne valja gledati izolirano nego u okviru
sustava, ovdje emo saeti razvoj ie. dvoglasa u pojedinim ie. jezicima.
U stind. svi kratki dvoglasi sa sastavnicom *y daju e, a n sa sastavnicom *w daju o. Ako su dvoglasi dugi, daju u stind. ai, odnosno au. U avestikom tomu odgovaraju redom a, odnosno i (u zatv. slogu), ao, odnosno u (u zatv. slogu), i i u.
U najstarijoj su fazi alfabetskoga grkoga svi dvoglasi ouvani: ,
o, ; , o, . U atikom se poslije, u klasino doba, izgovara
kao / /, a o kao / /.
U nastarijem su lat. svi dvoglasi takoer ouvani: ei, oi, ai; eu
(moda), ou, au. U klasinom latinskom nemonoftongizirani ostaju smo oi > oe (rijetko), ai > ae i au, ali, ini se, ne u svim varijantama latinskoga (u nekim su govorima niih klasa vjerojatno svi
dvoglasi bili monoftongizirani). Ostali su se dvoglasi monoftongi-
374
258
Na kraju je rijei, u ne ba jasnim uvjetima, ie. *oy/ay moglo u slav. dati i -i, usp. N.
mn. vlci od ie. *-oy, imperativ pci! od ie. 2. lica jd. optativa *pekwoys itd.
259
POREDBENA FONOLOGIJA
Tu promjenu, koja se je dogodila negdje u 8. st., nazivamo metatezom likvida. Slavenske su rijei bez metateze likvida zabiljeene
u inojezinim izvorima tako Grk Teofan biljei slavenska imena
i (u stsl. bi ta imena glasila *Radogost
i *Dragomr). Metatezu likvida vidimo i u brojnim toponimima,
lat. Arba > hrv. R b, lat. Albna > hrv. Labin, lat. Scardna > hrv.
Skrdn itd.
U junoslavenskom samoglasnik i likvida mijenjaju mjesta, a samoglasnik se pritom dulji (*e > * > , a *a > * > a): *al > la, *ar >
ra, *el > l, *er > r. Usp. psl. *gardu > stsl. grad (hrv. grd), psl.
*walti > hrv. vlt, psl. *wermn > stsl. vrm (hrv. vrijme), psl.
*melko > stsl. mlko (hrv. mlijko). Usp. i lit. gadas, vltis, stind.
vrtman put, eng. milk gdje se vidi VRC u drugim jezicima prema premetnutom RVC u junoslavenskom.
Na poetku se rijei metateza s duljenjem dogaa u junim i sredinjim slovakim dijalektima u svim uvjetima (dakle jednako
Jslav.), a u ostalim Zslav. i Islav. jezicima smo pod akutom, usp.
psl. *ardla > hrv. r lo, e. rdlo. Ako slog nije bio akutiran, metateza se u Zslav. i Islav. dogaala bez duljenja pa *a ostaje kratko i
daje o, usp. psl. *lkuti > hrv. lkat, ali e. loket.
U sredini se rijei pak dogaa sljedee: u lehitskim se jezicima
(polj., glu. i dlu.) provodi metateza bez duljenja, usp. polj. brzeg, mleko, groch, mot prema hrv. brijg, mlijko, gr h, mlt. U SZ
lehitskom (kaupskom, slovinskom, pomoranskom i polapskom)
*CarC ostaje nepromijenjeno (bez metateze), *CalC i *CelC daju
CloC, a *CerC > CreC (bez duljenja). Usp. polapski pors prema
hrv. prse i pomoranski gard (esto u toponimima, npr. Biaogard
i sl.) prema hrv. grd. U e. se i sl. metateza u sredini rijei odvija uz duljenje, kao u Jslav., usp. e. mlat, hrch s a prema polj.
mot, groch s o. U Islav. se jezicima dogaa tzv. punoglasje ondje
*CarC > CoroC, *CerC > CereC, a *CalC/CelC > ColoC, usp. rus.
, , , . Ondje se zatvoren slog rjeava ubacivanjem jo jednoga samoglasnika iza likvide. U SZ je lehitskom i
Islav. odraz *CelC izjednaen s odrazom *CalC.
Smatramo li metatezu potpunom smo ako se odvijala uz istodobno duljenje samoglasnika, na se je kao takva, dakle, odvila smo
u Jslav. i dijelu slovakoga te u nepoetnom poloaju u cijeloj eko-slovakoj skupini. Potpuna je metateza provedena u svim jezicima na poetku rijei pod akutskom intonacijom. Pod neakutskom intonacijom na poetku rijei nije bilo duljenja samoglasnika
260
osim u Jslav. i dijelu slovakoga. U sredini je rijei potpuna metateza, osim u Jslav., provedena, kako rekosmo, i u e.-sl. skupini;
u lehitskim je jezicima metateza provedena bez duljenja, a u SZ lehitskom metateze uope nije ni bilo kod slogova tipa *CarC (inae je provedena nepotpuna metateza bez duljenja). U Islav. je tu
provedeno punoglasje *CVRC > CVRVC. Odraz je kod *l u SZ lehitskom i Islav. uvijek tvrd.
Kombinacije samoglasnika i laringala (opi prikaz)
*h1e > *e
*eh1 > *
*Ho > *o
*H > *
*H > *
*h2e > *a
*eh2 > *
*oH > *
*H > *
*H > *
*h3e > *o
*eh3 > *
stind. av.
gr. lat. stsl. lit. got. stir. het. arm. alb. toh.
*e
e/i
je/ja
*o
a/
a/
o/a
*h2e/a
* /eh1
a/e
*/eh3
uo
*eh2
>
*ey
a /i
ie/ei
ei
a/
*oy
a /i
oe/
ie/ai
ai
e/ai
e/ai
*h2ey/ay
a /i
ae
ie/ai
ai
e/ai
ay
e/ai
*ew
ao/u Q
ju
iau
iu
a/
oy
*ow
ao/u
au
au
a/ u/au
oy
o/au
*h2ew/aw
ao/u
au
au
au
a/ u/au
aw
o/au
261
POREDBENA FONOLOGIJA
INDOEUROPSKA FONOTAKTIKA
84 Fonotaktika nam odreenoga jezika govori kako su fonemi,
odnosno segmenti u tom jeziku mogli biti rasporeeni i koje su zakonitosti meu njima vladale.
Ovdje emo ukratko prikazati neka fonotaktika pravila indoeuropskoga prajezika.
Struktura sloga
Slog se sastoji od dvaju osnovnih dijelova od pristupa i od rime.
Tako je u rijei/slogu bog b- pristup, a -og rima. Rima se sastoji od
jezgre (gdje stoji nositelj sloga slogotvorni elemenat), to je -o- u
rijei bog, i od kode, to je u naem primjeru -g (slogovi se s kdm
nazivlju zatvorenima). Slog ne mora imati pristupa, kao npr. u rijei os, ne mora imati ni kd, kao u rijei zlo (slogovi se bez kode nazivaju otvorenima), a ne mora imati ni pristupa ni kode, kao
npr. hrv. veznik i.
Struktura sloga ovisi o jeziku, hrvatski primjerice doputa prilino sloene suglasnike skupove u kodi, pa i u pristupu, dodue
manje od gruzijskoga, dok mnogi svjetski jezici (kao npr. polinezijski) uope ne trpe slogove s kodom tj. uvijek imaju otvorene slogove. Strukturu sloga shematski prikazujemo znakovima C (za suglasnike) i V (za samoglasnike), pa je otvoreni slog CV, zatvoreni
CVC, slog bez pristupa VC, slog sa sloenim pristupom i kodom
CCVCC itd.
Za indoeuropski je prajezik tipina struktura sloga CVC (koja je
mogla biti i sloenijom npr. CCVCC). Za razliku od hrvatskoga u
kojem slog moe bez problema biti bez pristupa (npr. os), u indoeuropskom su slogovi bez pristupa u naelu bili nemogui. Dakle, za
nj su bili tipini slogovi tipa *bher- nositi ili *pekw- pei.
Svi indoeuropski korijeni koji su se neko rekonstruirali s poetnim
samoglasnikom, zapravo poinju laringalom; tako stind. m, lit.
akmu nije u ie. *amn nego *h2emn itd. Svako je poetno *azapravo *h2e-, poetno je *o- *h3e- ili *Ho-, a poetno *e- u naelu
*h1e-.
Katkada se to *h1e- umjesto *e- moe i dokazati; primjerice sasvim je sigurno da je ie. bilo *h1esti jest, a ne **esti zato to je
262
263
POREDBENA FONOLOGIJA
ziznimna. Iznimke su od posljednjega ekspresivne rijei, vjerojatno iz pukoga jezika, kao to je *kaykos slijep (koja je ionako neobina zbog rijetkoga *ay) ili *kark(r)- rak (stind. karkaas, gr.
( karcnm), lat. cancer < *karkros (disimilacija)380 itd.
Kombinacija je dvaju aspiriranih okluziva u korijenu bila mogua
u ie., za razliku od gr. i iir. gdje su takve kombinacije uklonjene
Grassmannovim zakonom (vidi 45).
Pristup sloga
85 Slogovi su (a time i rijei) u ie. mogle poeti bilo kojim suglasnikom, osim *r (Matasovi 1992). To se vidi po tome to sve rijei koje u ie. jezicima poinju s r-, ako su posvjedoene u grkom,
imaju ondje protetski vokal ispred toga /r/ nastao od ie. laringala,
usp. stind. rudhirs, lat. ruber i stsl. rdr prema gr. ?, a
od ie. *h1rudhros crven. Dakle, sve su rijei, koje u ie. prividno
poinju s r-, imale zapravo laringal na poetku (*Hr-) vidi i 54.
U ie. su na poetku sloga dolazile u obzir sve kombinacije okluziv
i sonanata osim ako su dotini okluzivi i sonanti bili homorganski
(tako je primjerice bila nedoputena kombinacija usnenih okluziva
i sonanta) tj. nisu bili doputeni skupovi: **pm-, **bm-, **bhm- te
*tn-, *dn- i *dhn-. Pristupi su sa *s i sonantima takoer bili uobiajeni (ie. *srew- tei > stind. srvati, stsl. struja, gr. ), a *s- se
moglo predmetnuti, kao i u hrvatskom, i ispred skupine okluziva i
sonanta (ie. *strebh- okretati > gr. ). to se tie skupova
koji se sastoje od dvaju sonanata, malo ih je bilo mogue smo
*wl- i *wr- (npr. *wrotom zapovijed > stind. vratm, stsl. rota) te
*ml- (npr. *mlewH- govoriti > stind. bravti, e. mluviti) 381. U
ie., izgleda, nije bilo suglasnikih skupina sonanata i laringala u
pristupu sloga (vidi 70 ipak za mogue *nh2es- itd.), ni sonanata i drugih suglasnika (kad bi se sonant naao ispred suglasnika,
postao bi automatski slogotvoran, npr. *gnis oganj, pa nikako
nije moglo doi do suglasnike skupine s poetnim sonantom). Poetne su skupine laringal i sonanata bile prilino este to je jasno po odrazima dotinih laringala kao protetskih vokala u gr. i
arm. (vidi 76). Skupine su laringal i okluziv u pristupu bile puno rjee, ali takoer mogue (ie. *h2kows- uti > gr. , got.
hausjan), kao i poetno *Hs- (*h1su- dobro > gr. -, stind. su-).
Nasuprot tomu, poetne su skupine okluziv i laringala i *s i la380
S dotinim je rijeima povezana i hrv. rije rk, jamano od *kark- > *ark- (disimilacijom), ali akut u rijei nije jasan.
381
Za druge mogue poetne pristupe od dvaju sonanata vidi Matasovi 1997b.
264
Jezgra sloga
86 U ie. su osim samoglasnika (*e, *o, *, *, *a) i dvoglasa (*ey,
*oy, *ay, *ew, *ow, *aw) u jezgri sloga mogli stajati i sonanti *m, *n,
*l, *r, *y, *w koje, kada su slogotvorni, odnosno u jezgri, piemo
kao *, *, *, *, *i, *u (vidi 54). Kada bi se laringal naao izmeu dvaju suglasnika, kao npr. u *ph2tr otac, tu se zapravo najvjerojatnije umetalo ispred njega pomono nefonemsko va pa je ta
rije zapravo glasila *ph2tr. U nekim se primjerima va, izgleda,
iz nekoga razloga umetalo nakon laringala, ako je suditi po aspiraciji u stind., usp. *sth2tos tj. *sth2tos > stind. sthits (prema pit
s p- a ne s ph-). va se vjerojatno umetalo i kada bi se dogodio nedoputen skup dvaju okluziva, usp. od ie. *kwetwor- etiri (stind.
catvras, stsl. etyre) prazninu *kwtwor- (zapravo *kwtwor-) posvjedoenu u lat. quattuor 384 . Takvo nefonemsko umetnuto va
(koje se u veini jezika odraava kao a, a ne moe se iskljuiti ni
da je u ie. prajeziku to zapravo bilo *a, a ne va) moda objanjava
i neke prividne sluajeve ie. *a (vidi 70).
382
Valja napomenuti da je u sluajevima poput ie. *dh3tos dat (stind. dits) laringal
bio u tzv. slogotvornom poloaju te da nije inio suglasniki skup s poetnim okluzivom
nego da je vjerojatno uza se imao pomoni nefonemski samoglasnik radi lakega izgovora
(vjerojatno va), vidi 86.
383
Mogue je da se je u nekim takvim skupinama takoer zapravo umetalo nefonemsko
va (Matasovi 1997b: 175), tj. da je poetni laringal bio slogotvoran (ali je svejedno
vokaliziran smo u grkom).
384
Matasovi 1997a: 75-76, Matasovi 1997b: 175-176.
265
POREDBENA FONOLOGIJA
Koda sloga
Govorei o moguim suglasnikim skupinama u kodi sloga, uglavnom je rije o suglasnikim skupinama koje su mogle doi na kraju rijei. Doputene je suglasnike skupine na kraju rijei katkada
zahtjevno odrediti jer su se esto mijenjale u jezicima potomcima
pa je teko rei je li se koja promjena ve dogodila u ie. prajeziku
ili tek nakon njega u zasebnim jezicima potomcima. Od suglasnikih se skupina na kraju rijei, odnosno u kodi sloga, u ie. prajeziku
javljaju: *s + okluziv (ie. *h1est jest, 3. l. jd. injunktiva neodreenoga glagolskoga vremena), okluziv + *s (ie. *pds noga), dva
okluziva + *s (ie. *nokwts no > lat. nox, noctis, G. jd. *nekwts >
het. nekuz), okluziv + *s + okluziv (ie. *Hywgst upregnu, 3. l. jd.
korijenskoga aorista), rijetko sonant + *s (G. jd. *h3mens imena > stir. anmae), sonant + okluziv (nastavak 3. l. jd. tematskoga aorista *-ont), sonant + okluziv + *s (nastavak participa prezenta aktivnoga *-onts), laringal + *s (*muHs mi > lat. ms) i
laringal + okluziv (*deh3t dde, 3. l. jd. korijenskoga aor., stind.
adt). Kombinacije su laringala i suglasnika u kodi jasno razrijeene nestajanjem laringala uz duljenje prethodnoga suglasnika. U
skupinama je suglasnik i laringal na kraju rijei jamano umetano nefonemsko epentetsko *, npr. ie. *meh2 veliko (sr. r.) tj.
*meh2 (va na kraju s obzirom na aspiraciju u stind.) > stind.
mhi, gr. (vidi 76). Skupine su sonanata i *s, poput gore
navedena primjera, bile rijetke i sekundarne jer su predie. skupine *-VRS davale *-V:R, odnosno doetno se *-s gubilo uz duljenje
u naknadu samoglasnika ispred sonanta, usp. *ph2ters > *ph2tr
otac, *h2emons > *h2emn kamen itd.
267
POREDBENA FONOLOGIJA
386
Prema njemakom indoeuropeistu Christianu Bartholomaeu (1855-1925) koji ga je
otkrio 1882.
268
Stangov zakon387
U ie. su laringali i sonanti *w i *y ispadali u zadnjem slogu ispred
nazala uz kompenzatorno duljenje prethodnoga samoglasnika.
Usp. ie. *gwws govedo (stind. gau), ali akuzativ *gwm (stind.
gm) od starijega *gwowm388. U akuzativu jednine eh2-osnova takoer *-eh2m > *-m. Da je laringal ondje nestao jo u ie. prajeziku, jasno je po baltoslavenskom, gdje je akuzativni nastavak
(primjerice litavski -) cirkumflektiran (da je laringal bio ouvan,
oekivao bi se akutiran nastavak).
Duljenje u jednosloicama
90 U ie. su se prajeziku jednoslone rijei (osobne zamjenice, prilozi i estice) mogle fonetski produiti. Tako su nastajali ne samo
fonetski dugi * i * nego i dugo * i * nelaringalnoga porijekla.
Duljenjem se u jednosloicama objanjavaju primjeri poput ie. *tu/
t ti (latvijski tu, gr. dor. , ali lat. t, stsl. ty, lit. t, stir. t, alb.
ti), ie. *ne/n ne (stind. n, stsl. ne, lat. ne-que, got. ni-h, ali lat.
n, stir. n, got. ne, stsl. n-) ili *nu/n sada (stind. n, gr. , lat.
nu-nc, het. nu, stir. nu, no, ali stind. n, gr. , stsl. ny-n, lit. n).
Tu se duljina ne moe objasniti laringalom zbog postojanja kratkih varijanata. Kako ovdje, dakle, nema smisla rekonstruirati kakvo *tuH, *neH ili *nuH, bit e da su te rijei izvorno imale kratko
*u koje je onda moglo biti fonetski, no ne i fonoloki, produeno, to
nije tipoloki neobino u jednosloicama. Duljenje je u jednosloicama bilo sporadino, tj. nije se dogaalo uvijek. U jednoslonim je
imenicama tipa *pds noga duljina uvijek postojana, tj. nema kolebanja tipa *ne/n koje bi ukazivalo na sekundarno fonetsko duljenje u jednosloicama. Zanimljivo je da se ini da obina prijevojna
duljina u baltoslavenskom daje cirkumfleksnu intonaciju, dok duljina nastala duljenjem u jednosloicama daje akutsku intonaciju
(usp. hrv. n- < starije nj- u njtko, njto itd. od ie. *ne). Vie o duljenju u jednosloicama vidi u Kapovi 2006.
PRIJEVOJ
91 Prijevojem nazivamo pravilnu, morfoloki uvjetovanu smjenu
samoglasnika u ie. morfemima. Prijevojno se smjenjuju svi ie. samoglasnici (tj. *e, *o, * i *). Postoje: punina *e, punina *o, dulji387
388
269
POREDBENA FONOLOGIJA
INDOEUROPSKI NAGLASAK
92 Indoeuropski se jezici po naglasku dijele na n koji imaju
slobodan naglasak i na n koji imaju vezan naglasak. Slobodan
naglasak, ili njegove tragove, kao nasljee iz praie., uvaju vedski
(od suvremenih iir. jezika, prema nekima, pato tj. afganski), grki, germanski (Vernerov zakon, vidi 40), baltoslavenski i anatolijski (tragovi u vokalizmu).
Vedski je imao slobodan naglasak, usp. ved. nvas nov, ali yugm jaram, koji se je u paradigmi mogao i mijenjati; usp. pt
noga, G. pads, ali A. pdam. Inae je naglasak u deklinaciji
uglavnom na istom mjestu usp. N. v kas vuk, G. v kasya, N.
mn. vks (baritona naglasak na prvom slogu), ili sn sin,
G. sn, N. mn. snvas (oksitona naglasak na zadnjem slogu).
Tradicionalno se smatra da je vedski naglasak najarhainiji. Za
razliku od vedskoga, u avestikom naglasak nije zapisan, ali znamo da je i ondje do nekoga doba bio ouvan slobodan naglasak. U
avestikom se *r obezvuuje (tj. daje -hr-) ispred bezvunih okluziva nakon naglaska ako naglasak nije bio na slogu ispred, *r
se ne obezvuuje. Usp. av. vhrka- vuk s obezvuenjem prema
ved. v kas, gr. , ali av. mrta- bez obezvuenja prema ved.
mts, gr. o smrtan.
Grki takoer ima slobodno mjesto naglaska, ali naglasak moe
biti najdalje na treem slogu od kraja (ako je zadnji slog dug, onda na drugom od kraja), usp. gr. o nov, jaram. Kao
u vedskom, u nekim je paradigmama naglasak bio pomian, usp.
N. 9 noga, G. 9, A. 9, ali je inae bio na istom mjestu
N. vuk, G. o, N. mn. (baritona), ili N. ?
bog, G. ?o, N. mn. ? (oksitona). Glagolski je grki naglasak
270
U-osnove srednjega roda u grkom i vedskom su uvijek baritone, tj. uvijek imaju
naglasak na prvom slogu.
390
Za opirniji uvod u slav. akcentuaciju vidi npr. Stang 1957 ili 2000. Dobar je
krai pregled dan u Carlton 1991.
391
Za vie podataka o praslavenskom naglasnom sustavu i razvoju istoga do hrvatskoga vidi Kapovi uskoro.
271
POREDBENA FONOLOGIJA
272
pripadnost odreene rijei odreenu naglasnomu tipu, tj. ne moe
se objasniti zato je ved. v kas vuk baritona, a devs bog oksitona. Prema Dibou, takve se razlike mogu objasniti pretpostavljanjem leksikoga tona u praie.
273
93 Ovaj opis izgovora glasova u pojedinim ie. jezicima valja shvatiti uvjetno. Kako je rije uglavnom o mrtvim jezicima, ne moemo
tono znati kako su se izgovarali (unato tomu to za neke jezike
postoje i opisi izgovora starih autora, primjerice za stind., gr. ili
lat.). Za neke je jezike dan izgovor uvjetniji nego kod drugih (primjerice nemamo starih opisa kako se izgovarao stsl. ili het.), no u
naelu se za veinu jezika moe znati kako se to izgovaralo, ak
i bez eksplicitnih opisa. Izgovor je dan smo u grubim crtama jer
bi opis fonetskih detalja primjerice stir. ili lit. zauzeo previe mjesta. Ovdje je dan izgovor, dakle, vie pomagalo nego iscrpan i precizan opis. Ovdje navodimo klasian, realan izgovor, a ne izgovor
koji se upotrebljava u kolskoj nastavi dotinih jezika. Tako se, recimo, tradicionalno kolniki gr. <> izgovara kao [f] iako je posve jasno da je to zapravo bilo [ph]. Katkada je potrebno dati i vie
izgovora jer se izgovor u jezicima mijenjao s vremenom. Uobiajeni se znaci ne tumae, primjerice jasno je da je stsl. <> u latininoj transkripciji (ili lit. <>) jednako hrv. . Neki su izgovori radije
opisani nego oznaeni posebnim fonetskim znakom ako je procijenjeno da poraba posebnoga znaka ne bi pridonijela objanjenju.
staroslavenski
x velarno [x], kao u nekim hrv. govorima
y kao stranje i ili kao dvoglas [j] pri em je [] stranje va
([])
nosno e
nosno o
vjerojatno otvoreno e [] (u drugim slavenskim jezicima
drukije)
stranje va, kao rumunjsko <> tj. <>
prednje va, kao rumunjsko <>
274
latinski
c [k] (uvijek)
qu [kw] (kao u eng. qu)
u [] tj. [w] dvousneni sonant (kao eng. w)
ae ovisno o razdoblju i sociolektu [a], [ae@], [] u starije doba
oe [o], [oe@] (vrijedi to i za <ae>)
grki
[ph], kao eng. pen
= [th], kao eng. ten
[kh], kao eng. Ken
bezvuno r (kao doetno -r u makedonskom)
stariji izgovor [] (kao tal. z), klasini izgovor [z]
, [k], [g]
spiritus lenis, ne ita se, ali se uvijek pie na poetnom samoglasniku393
spiritus asper (na samoglasnicima na poetku rijei), ita se
kao h
stariji izgovor [u], klasini gr. [] (kao njem. i franc. u)
stariji izgovor [], klasini gr. [ ]E (otvoreno)
o stariji izgovor [ou ]@ , klasini gr. [] (zatvoreno)
stariji izgovor [], klasini gr. [] (otvoreno)
Q stariji izgovor [e], klasini gr. [] (zatvoreno)
naglasak na kratkom slogu, a uzlazna intonacija na dugom
silazna (ili preciznije uzlazno-silazna) intonacija na dugom
slogu
staroindijski
c kao hrv. <>
j kao hrv. <>, tj. []
retrofleksno n (kao vedsko rn)
393
Moglo bi se primjerice spekulirati da je tu rije o fonetskom protetskom glotalnom
zatvoru. U mnogim se jezicima na poetku rije koje poinju samoglasnikom javlja fonetski glotalni zatvor.
275
POREDBENA FONOLOGIJA
avestiki
= [] (kao eng. th u think, bezvuni frikativ)
[] (kao eng. th u that, zvuni frikativ)
[] (kao panj. g u sredini rijei, zvuni frikativ)
[], kao hrv. d
y [], kao hrv. j
xv [xw], kao stariji izgovor eng. wh
i
litavski
y []
, , , prije nazalni [], [], [ ], [ ], danas smo dugi samoglasnici [], [], [], []
o uvijek dugo [] (osim u novijim posuenicama)
e [] (otvoreno)
[] (zatvoreno)
svi se suglasnici palataliziraju ispred prednjih samoglasnika
uzlazna intonacija na dugom slogu
silazna intonacija na dugom slogu
` naglasak na kratkom slogu
276
latvijski
[] (palatalizirano)
[] (palatalizirano)
kao hrv. nj
[] (otvoreno)
` silazna intonacija na dugim slogovima
uzlazna intonacija na dugim slogovima
tzv. slomljeni ton na dugim slogovima, zapravo glotalni zatvor []
gotski
q [kw] (kao eng. qu)
[xw] (kao stariji izgovor eng. wh)
kao eng. th u think tj. []
gk, gg [k], [g]
ai [a]
a [Q] (otvoreno); razlika je <ai> i <a> filoloka; Goti su to jednako pisali
au [a]
a [] (otvoreno); razlika je <au> i <a> filoloka; Goti su to jednako pisali
ei []
e []
o []
staronordijski/staroislandski
kao eng. th u think (bezvuni frikativ)
kao eng. th u that (zvuni frikativ)
y [] (kao njem. , franc. u)
kao dugo njem.
duljina samoglasnika
277
POREDBENA FONOLOGIJA
staroengleski
c [k] ispred stranjih samoglasnika, [] ispred prednjih
g [g], [j] ili [] kako kad
kao eng. th u think (bezvuni frikativ)
kao eng. th u that (zvuni frikativ)
s [s] ili [z] (u sredini)
sc []
y [] (kao njem. , franc. u)
[] (jako otvoreno, kao eng. bad)
ea vjerojatno [Q] (Q blago otvoreno, kao eng. bed)
eo vjerojatno [e]
duljina samoglasnika
hetitski
-p-, -t-, -k- nenapeti (lenis) okluzivi
-pp-, -tt-, -kk- napeti (fortis) okluzivi
> na poetku i na kraju rijei se piu jednako, neudvojeno
z [c]
ku [kw] (kao eng. qu)
[s]
glas tipa [x]
staroirski
c [k]
p, t, c u sredini i na kraju [b], [d], [g], na poetku rijei [p], [t],
[k]
b, d, g u sredini i na kraju [], [], [] (zvuni frikativi, kao panj.
b, d, g u sredini rijei), na poetku rijei [b], [d], [g]
cc, tt u sredini i na kraju [k], [t], ali nedosljedno
th []
ch [x]
n
duljina samoglasnika
armenski
t, k [th], [kh]
j [] (kao tal. z)
[] (kao hrv. d)
velarizirano l
albanski
[]
th [] (kao eng. think)
dh [] (kao eng. that)
gj [] (palatalizirano)
q [] (palatalizirano)
l [], umekano/palatalizirano l
ll [l]
sh []
zh []
xh [] (kao hrv. d)
va [], na kraju se u naelu ne ita
y [] (kao njem. , franc. u)
toharski
ts [c]
c vjerojatno []
vjerojatno [] kao u hrv. lie
kao hrv. nj
ly kao hrv. lj
vjerojatno va []
nekakav stranji samoglasnik tipa [a]
279
LITERATURA
281
POREDBENA FONOLOGIJA
LITERATURA
e, . . 1973, . ,
32: 540-546
Endzelns, Jnis 1923, Lettische Grammatik, Carl Winters
Universittsbuchhandlung, Heidelberg
Endzelns, Jnis 1944, Altpreussische Grammatik, Latvju grmata,
Rga
Endzelns, Jnis 1971, Comparative phonology and morphology of
the Baltic languages, Mouton, The Hague [prijevod djela: Balt
kalb garsai ir formos, Valstybin politins ir mokslins literatros
leidykla, Vilnius 1957]
Fortson, Benjamin W. IV 2004, Indo-European Language and Culture,
an Introduction, Blackwell Publishing, Padstow
Fraenkel, Ernst 1950, Die baltischen Sprachen, Carl Winter,
Heidelberg
Freeborn, Dennis 19982, From Old English to Standard English,
Palgrave
Gamkrelidze, Tamaz 1966, A Typology of Common Kartvelian,
Language 42: 69-83
Gamkrelidze, Tamaz & Ivanov, Vjaeslav 1973, Sprachtyplogie und
die Rekonstruktion der gemeinindogermanischen Verschlsse,
Phonetica 27: 150-156
Gamkrelidze, Tamaz & Ivanov, Vjaeslav 1984,
,
,
Halle, Morris 1970, Is Kabardian a Vowel-less Language,
Foundations of Language 6: 95-103
Hamm, Josip 19703, Staroslavenska gramatika, kolska knjiga, Zagreb
Hamp, E. P. 1979, The North European word for apple, Zeitschrift
fr celtische Philologie 37: 158-166
Hirt, Hermann 1921-37, Indogermanische Grammatik, I-VII,
Heidelberg
Holzer, Georg 1995, Die Einlichkeit des Slavischen um 600 n. Chr.
und ihr Zerfall, Wiener Slavistisches Jahrbuch 41: 55-89
Holzer, Georg 1996, Zu Lautgeschichte und Dialekten des
mittelalterlichen Slavischen in sterreich, Wiener Slavistisches
Jahrbuch 42: 81-110
Holzer, Georg 2007, Historische Grammatik des Kroatischen.
Einleitung und Lautgeschichte der Standardsprache, Peter Lang,
Frankfurt am Main
Hopper, Paul J. 1973, Glottalized and murmured occlusives in IndoEuropean, Glossa 7: 141-166
283
POREDBENA FONOLOGIJA
LITERATURA
POREDBENA FONOLOGIJA
LITERATURA
POREDBENA FONOLOGIJA
, . . & C, C. A. 1982,
, -ce
1981: 261-343
Olsen, Birgit Anette 2004, On the Conditioning of Laryngeal
Breaking in Greek, predavanje na 12. kongresu Indogermanische
Gesellschaft u Krakovu
Pedersen, Holger 1951, Die gemeinindoeuropischen und die
vorindoeuropischen Verschlusslaute, Historisk-filologiske
Meddelelser 32/5, Munksgaard, Kbenhavn
Pinault, Georges-Jean 1989, Introduction au tokharien, Lalies 7: 5-224
Pokorny, Julius 1959, Indogermanisches etymologisches Wrterbuch,
Bern-Mnchen
Pritsak, Omelyan 1983, The Slavs and the Avars, u: Gli Slavi
Occidentali e Meridionali nell alto Medioevo, Settimane di studio
del Centro Italiano di Studi sull Alto Medioevo, XXX: 353-435
Pulleyblank, Edwin G. 1965, The Indo-European Vowel System and
the Qualitative Ablaut, Word 21: 86-99
Pulleyblank, Edwin G. 1984, Middle Chinese: A study in historical
phonology, The University of British Columbia Press, Vancouver
Rasmussen, Jens Elmegrd 1992, Initial h3 in Anatolian: A vote for
chaos, Copenhagen Working Papers in Linguistics 2: 63-77
Rasmussen, Jens Elmegrd 1999, Selected papers on Indo-European
linguistics. With a section on comparative Eskimo linguistics, 1-2,
Museum Tusculanum Press, Copenhagen
Rix, Helmut 19922, Historische Grammatik des Griechischen: Lautund Formenlehre, Wissenschaftliche Buchgesellschaft, Darmstadt
Schmalstieg, William R. 1974, An Old Prussian Grammar:
the phonology and morphology of the three catechisms, The
Pennsylvania State University Press, University Park London
Schmidt, Gernot 1978, Stammbildung und Flexion der
indogermanischen Personalpronomina, Otto Harrassowitz,
Wiesbaden
Schrijver, Peter 1991, The Reflexes of the Proto-Indo-European
Laryngeals in Latin, Rodopi, Amsterdam & Atlanta
Schrijver, Peter 1995, Studies in British Celtic Historical Phonology,
Amsterdam/Atlanta
Senn, Alfred 1966, Handbuch der litauischen Sprache, Band I:
Grammatik, Carl Winters-Universittsverlag, Heidelberg
Shintani, Toshihiro 1985, On Winters Law in Balto-Slavic,
Arbejdspapirer udsendt af Institut for Lingvistik Kbenhavens
Universitet V: 273-296
288
LITERATURA
POREDBENA FONOLOGIJA
290
KAZALA
NAPOMENA UZ KAZALA
Budui da je u knjizi sadrano obilje oblika i pojmova, bilo ih je potrebno popisati tako da graa bude to pristupanija. S tom smo
namjerom pojmove popratili brojkom koja upuuje na stranu (a ne
na paragraf). Ako je brojka otisnuta debelo to e rei da se na tom
mjestu daje definicija ili ire odreenje pojma. Osim toga, brojka
moe imati argument, npr. hetitski 19F. U tom sluaju alfabetski
eksponent preciznije upuuje na pojavnicu (i) u fusnoti 19. strane.
U Kazalu rijei i oblika nalazi se velik broj razliitih jezika. S obzirom na to da filoloka sprema vie nije to je nekada bila, ne bi
bilo praktino poredati natuknice staroindijskim ili kojim drugim
nelatininim ili slogovnim redom slov. Stoga su rijei jezik koji se izvorno piu drugim pismima u kazalima poredane uobiajenim latininim poretkom slov. Ipak, originalnim slijedom slov
navodimo: 1) jezike koji se piu latinicom (albanski, eki, latinski, litavski, njemaki, turski itd.) i 2) jezike koje autor pie izvornim pismom (bugarski, (novo)frigijski, grki, macedonski, makedonski, ruski itd.).
Za sve ostale jezike u osnovi vrijedi latinini poredak slova. Vodei se grafikim mjerilom, *h1 dolazi nakon latininoga h, a *h1e
nakon he, dok, dakako, got. agkjan, tj. [akjan] dolazi ispred
ahan (iako u izgovoru nema glasa g). U ovom se simplificirajuem duhu nismo osvrtali na jo neke konvencije, poput toga da se
u hetitskim rjenicima sumerogrami piu zasebno na kraju, a da
rijei koje poinju homorganim okluzivima dolaze jedna za drugom bez obzira je li okluziv zvuan ili bezvuan (s obzirom na to
da razlike u izgovoru nije bilo) itd.
to se tie oblika u kojem se promjenjive rijei pojavljuju, veina
imena je 1) u N. jd. (het. paur, gr. , lat. acer, alb. un itd.)
ili 2) u osnovi (het. ati-, stind. bhnt-, mik. te-mi). Ova dva
oblika nisu posebno naznaena. Isto tako, nisu posebno oznaeni ni kanonski oblici glagola, koji se pojavljuju: 1) u 1. licu jd. ind.
prez. akt. (stind. bhrmi, gr. , lat. doce, arm. dizanem); 2) u
3. licu jd. ind. prez. akt. (het. zi, stind. gcchati, av. paaiti, stir.
ibid); 3) u prvom licu ili u infinitivu (lit. kal, klti, stsl. kolj, klati, got. timrjan); 4) u osnovi (het. luk(k)-, av. grab-, frig. dak-). Svi
ostali nekakonski oblici su protumaeni, a ako koji oblik ima vie
tumaenja (kao to je sluaj s epigramom iz Bazela), kazalo se priklanja autorovu razumijevanju oblik. Ako se o morfologiji jezika
ne zna dovoljno ili gotovo nita, kazalo uti (npr. kod zlatnog prstena iz Ezerova).
Kazalo glasovnih zakona i pravila sadri popis vanijih glasovnih
zakona i pravila koji imaju posebna imena, a spominju se u knjizi.
Kazalo pojmova donosi najvanije instance kljunih misli i termina. Kazalo jezika i dijalekata nabraja gdje se spominje koji jezik, i
to samo ako je tema reenice. Kazalo imena i Kazalo mjesta nisu
u strogom smislu rijei struna kazala, ali smo smatrali da nee
biti na odmet. Nasuprot tome, neophodno je Kazalo oblika iscrpan
inventar rijei iz mnogih jezika; leme su izostavljene samo u iznimnim sluajevima, a iz oitih razloga.
293
KAZALO IMENA
1. LINGVISTI
Allen, W. Sidney 231
Arapogianni, Polyxeni 43
Bartholomae, Christian 268F
Beekes, Robert S. P. 130F, 141F,
159F, 162F, 181, 204F, 244F
Benveniste, mile 148F
Broderick, George 70F
Brozovi, Dalibor 103F
Brugmann, Karl 218F, 229F, 232
Bugge, Sophus 23
Burrow, Thomas 148F, 187F
Carlton, Terence 271F
Chadwick, John 43
Collinge, Neville E. 128F
Courtenay, Jan N. J. B de 169F
Cowgill, Warren 218F
Damjanovi, Stjepan 102F
Dibo, Vladimir 197F, 207F, 234,
247, 271F, 272, 272F, 273
Dixon, Robert M. W. 126F
Edelman, D. I. 162F
Endzels, Jnis 90, 100
Gamkrelidze, Tamaz 141F, 232F
Georgijev, Vladimir 114
Gimbutas, Maria 18
Godart, Louis 43
Grassmann, Hermann G. 146F
Grimm, Jakob 137
Halle, Morris 231F
Hamm, Josip 102F
Hamp, Eric P. 141F
Havet, Louis 218F
Havlk, Antonn 202F
Hirt,Hermann 23
KAZALA
Texier, Charles F. M. 22
Thumb, Albert 199F
Thurneysen, Rudolf 218F
Toporov, Vladimir N. 91, 97
Torp, Alf 23
Ventris, Michael 43
Verner, Karl 137F
Villar, Francisco 229
Whitney, William D. 136F
Winckler, Hugo 23
Winter, Werner 233
Wright, William 22, 23F
2. OSTALI
Aasen, Ivar 83
Agamemnon 27, 41
Agni 31
Ahriman 36
Ahura Mazda 36
Alarik 73
Albrecht od Brandenburga 96,
99
Aleksandar, v. Paris
Aleksandar Makedonski 38
Alkej iz Mitilene 49
Amenofis IV. Ehnaton 23
Andronik, Livije 56
Aneirin 71
Annita 26, 27
Aristofan 49
Aristotel 67
Artakserkso 29
Artaumara 29
Artatama 29
Arunail, v. Varua
Aoka 33, 187
Atila 74
Atrej 41
Bakhilid 49
Barakovi, Juraj 218F
Bismarck, Otto E. L. von 95
Bretke, Johannes 99
Burbur, Tuone Udaina 61
Burckhardt, Johann L. 22
Busbecq, Ogier Ghiselin de 77
Buzuku, Gjon 112
KAZALO IMENA
Klein, Daniel 99
Kohbaci, Eznik 85
Koneski, Blae 105
Korenski, Movses 85
Korun 85
Kras, Lucije Papirije 177
Krez 20
Kserkso 36
Kurtivaza, v. Mattiwaza (29F)
Lorentz, Friedrich 111
Luther, Martin 96, 109
MacAlpine, Kenneth 69
Macelius, Georgius 101
Maddrell, Edward Ned 70F
Manije 55
Marije, Gaj 74
Matoc, Mesrop 85
Matej, evanelist 112
Matrnge, Lek 112
Mattiwaza 29
Mavydas, Martynas 99
Metod 85, 102F
Mida 116
Mitra 29, 30, 31
Mitrail, v. Mitra
Motil 40
Murili I. 27
Murili II. 26, 27
Muwatalli 27, 28, 40
Nala 33
Nsatye 29
Naattiyanna, v. Nsatye
Nestor 40
Nevije, Gnej 56
Numerije 55
Obradovi, Dositej 104
Odoakar 74
Paris 40
Parmenid 49
Pentreath, Dolly 71
Petar I. 107
Petronije Arbiter, Gaj 59, 60
Pithana 27
Plaut, Tit Makcije 56, 57, 59,
250
297
KAZALA
Tej, Harigast 74
Telipinu 26, 27
Teofan 260
Terencije Afer, Publije 56, 59,
250
Tolgsdorff, E. 101
Tudhalia IV. 28
Unhaziti 27
Tacit, Kornelije 73 , 75
Tales 49
Tarhuna 26
298
KAZALO MJESTA
Behistun 37
Belgija 80F, 81
Beneluks 114
Bihar 34
Bitola 112
Bizant 50, 91
Bjelorusija 96, 97, 98, 99, 107
Blatno jezero 102
Bliski Istok 17, 28, 29
Boaz Kale 23F
Boaz Ky 22, 23F, 29
Boka 202F
Bombaj 36
Bosna 61, 86
Botorrita 63
Boyne 67
Brazil 60
Bretanja 63, 70, 72
Britanija 63, 69, 703, 72, 78,
112, 117
Brutija 57
Budyin 109
Bugarska 16, 114, 222
Burgundija 76
Carigrad 86, 91
Chamalires 65
Chotbuz 109
Cipar 45, 48, 87, 153F
Civit Castellana 54
Coligny 65
Como 64
Cork 70
Cornwall 66, 70, 78
Crna Gora 105, 202F
Crno more 18, 37, 55, 74
eka 63, 74, 92F, 108, 110
iarija 61
Dacija 114
299
KAZALA
Dalmacija 61
Danska 73, 74, 75, 78, 83
Dekanski poluotok 34
Dubrovnik 61, 104
Dunav 73, 74, 77
Efez 40
Egipat 21, 23, 28, 51, 59
Ekbatana, v. Hamadn
Elbing 95
Engleska 67, 69, 70, 71, 78, 98F
Epir 112
Erevan 86F
Essex 78
Estonija 100
Etrurija 59
Europa 15, 17, 21, 36, 55, 63, 97
istona Europa 80, 81, 91, 92
srednja Europa17
zapadna Europa 81
Extremadura 114
Ezerovo 114
Farski otoci 82
Firenza 61
Francuska 15, 61, 63, 64, 70,
72, 81, 86, 116, 128
Frankfurt 80
Freising 103
Frigija 115, 116
Galicija 60
Galija 55, 58, 65, 74, 116
Gallehus 75
Garda 59, 64
Gardno 111
Gaskonja 116
Gdask 110
Genova 58
Gjirokastr 113
Gotland 82
Grka 28, 43, 45, 49, 50, 54, 55,
61, 67, 91F, 113, 116
Velika Grka 50, 55, 58
Grunwald-Tannenberg, v
algiris
Gruzija 38,87
Gubbio 57
Hama 22
300
Hamadn 27
Hamburg 92
Harapp 32
Hatti 21F, 23, 27
Hattua 22, 23, 26, 27, 28, 46,
51
Hetitska drava 19, 23, 27, 48,
51
Hinduku 39
Hotan 38
Hrvatska 16, 17, 44F, 61, 102,
113, 220, 222
Hunsko Carstvo 74
Iberski poluotok 55, 63
Iguvij, v. Gubbio
Ilij 40F, 42
Ilirik 55, 112, 114
Indija 17, 21, 31F, 32 , 33, 34, 36,
86, 89F
istona Indija 34
juna Indija 34, 50
sjeverozapadna Indija 187
Indokina 33
Irak 38, 87
Iran 31F, 36, 37, 382, 85, 86, 87
juni Iran 37
sjeverni Iran 37
Irska 63, 65, 66, 67, 68, 69, 71 ,
117, 153F
Island 82
Istra 58, 61, 114, 142F
Italija 54, 55, 58, 60, 65, 74, 76,
103, 113
juna Italija 16, 55, 57, 58,
74
sjeverna Italija 16, 58, 59,
61, 64, 77
Ivris 22
Izrael 45, 81, 87
Jadransko more 58, 112, 185
Japan 33
Kade 27
Kafiristan, v. Nuristan (39)
Kafkanija 42
Kalabrija 49, 57
Kalinjingrad 17, 94, 99, 101
Kalinjingradska oblast 95F
KAZALO MJESTA
Kampanija 57
Kanada 69
Kanalski otoci 78
Kane 21F, 27
Kapadokijsko Carstvo 86
Karaahr 88
Karkemi 22
Kaspijsko jezero 17, 37, 38
Katalonija 61
Kavkaz 17, 18, 21, 37, 38, 229,
231
Kazahstan 15, 37
Kent 78
Kina 33, 88, 89
Kineski Turkestan 17, 33, 38,
88
Kirena 46
Kirgistan 37
Kitera 42, 45
Klaipde 99
Knos 42
Knigsberg, v. Kalinjingrad
Kosovo 113
Koszalin 110
Kreta 43, 45, 48
Krim 17, 77
Krk 61, 202F
Ku 88
Kurdistan 38
Kurska prevlaka 95
Kuansko Carstvo 89
Kuara 27
Laba 109
Lacij 54, 55
Lakonija 49
La Manche 78
Larzac 65
Latvija 95, 97, 100, 101
Lavinij 56
Leiden 141F
Lemn 59
Letonija, v. Latvija
Lezb 41
Libija 61
Lidija 20
Ligurski zaljev 58
Litva 94, 95F, 97, 98, 99, 100,
101, 106, 107
London 78, 253F
Loyalty 141F
Lugano 64
Lukanija 57
Luther 80
Luvija 41
Luxemburg 81
ebsko 111
Macedonija 115
Madhyadea 187
Magadhi 34
Maggiore 64
Makedonija 16, 61F, 113
Man 65, 66, 69, 70
Maroko 61
Marseille 65
Mathura 34
Mecklenburg 110
Mel 46, 48
Mersija 78
Mikena 28, 42, 48, 51
Milano 66, 185
Milet 40, 41F
Mitanni 27, 29, 30
Mohendo Daro 32
Moskva 91
Mnchen 103
Munster 67
Narew 96, 97
Negau, v. Negova
Negova 16F, 74F
Nea, v. Kane
New York 80
Nil 59
Nizozemska 79
Normandija 78
Northubrija 78
Norveka 74, 82, 83F, 84
Nova Kaledonija 141F
Nova Scotia 69
Novgorod 91, 94, 106, 169, 170
Nubija 21
Nuristan 39
Njemaka 23, 73, 79, 80, 81, 92,
94, 108, 109, 110, 111
juna Njemaka 74, 75F
sjeverna Njemaka 75F, 79
301
KAZALA
Odra 110
Orkney 83
Ovji otoci 82
Pad 58, 65
Pakistan 37, 39, 89
Pal 20
Pandab 31, 32
Panonija 92F, 102F
Peloponez 45, 48, 91F, 92
Perzija 38
Petrograd 106
Piacenza 59
Picen 58
Pil 42, 51
Pireneji 116
Poljska 77, 92F, 94, 96, 98, 99,
106, 108, 110, 111F, 222
Pomesanija 95
Pompeji 57
Portugal 16, 55, 60, 63, 114
Prag 108
Preneste 55
Prikavkazje 18
Primoskovlje 97
Pruska 94, 95, 97
Pskov 169, 170
Rajna 74
Raa 114
Riga 100
Rim 54, 56, 57, 59, 64, 74, 76,
112
Rimsko Carstvo 73, 74, 76, 77
Rod 48
Rovinj 61
Rumunjska 16, 44F, 55, 61, 74,
92F, 113, 114
Rusija 18, 81, 86, 91, 92, 94, 99,
106
SAD 68, 86, 153F
Sambija 96
Sanktgallen 66
Sardinija 51, 59, 61
Satrik 56
Shetland 83
Shkumbin 113
Sicilija 51, 58, 59
Sikerevci 183
302
KAZALO MJESTA
303
1. INDOEUROPSKI PRAJEZIK
F
*atta 221
*attikos 169
*bak- 226
*bel- 139, 141
*bheh2- 241
*bher- 213, 236, 262, 263
*bheroh2, 1. l. jd. ind. prez.
akt. 129, 142, 262, 263
*bherh- 166
*bhewdh- 146, 254, 255
*bhewH-, v. *bhuH*bhht- 196
*bhobh- 144F, 219
*bholyom 219
*bhr 235
*bhordheh2 143, 219
*bhoros 235
*bhowdh-, v. *bhewdh*bhoydhs- 174, 251, 252
*bhreh2tr 129, 138F, 142,
221F
h
*b tis 235
*bhudh- 268
*bhuh2- 247
*bhuH- 142
*dap- 224
*deh2iwr 227F
*deh3- 242, 224, 244
*deh3r/n- 224, 233F
*de(t) 148, 163, 171, 195,
196F
*des- 139, 216
*demh2- 139
*der- 213
*derw- 268
*deywos 74F, 190, 249
*deywy, D. jd. 221
*deyws, N. mn. 221, 249
*ged- 263
*genh1- 163
*enh1esos, G. jd. 176
*genh1tr 243
*ger- 163
*gerh2nos 140, 163
*gerh2us, v. *gerh2nos
*ghladhros 144
*gholHweh2 237F
*ghostis 144, 217
*ghrebh- 144
305
KAZALA
*ghredh- 144
*ghrewd- 145F
*ghbh-, v. *ghrebh*gwen(e)h2 156, 169
*gweneh2m, A. jd. 171
*gwerh3- 158, 166
*gwerH- 156
*gwih3w(os) 168, 169, 209, 247
*gwh1tos 206
*gwtis 195
*gwsoh2 197
*gwws 156, 157, 257, 258,
269
*gwm, A. jd. 156, 269
*gwowes, N. mn. 218F
*gwriHweh2 209
*gwH*gwHi- 168
*gwHus 157
*gwhen- 158, 159, 169
*gwhenti, 3. l. jd. ind.
prez. akt. 158, 168
*gwhn-onti, 3. l. mn. ind.
prez. akt. 158
*gwherm- 159, 171, 216
*gwhermo- 158, 159
*gwhon-, v. *gwhen*gwhrendh- 157
*enh3- 238, 243
*erh2- 149
*ews- 149
*lakt 163
*neh3- 195F
*h1tos, ptcp. perf. pas.
205
*h3tos, ptcp. perf. pas.
205
*ombhos 142, 150, 163, 220
*onu 218
*ows-, v. *ews*reh2u- 166
*h2nom 150F, 206
*us-, v. *ews*heh2ns 228F
*hel- 150
*hes 151
306
*h2e- 236
*h2eros 149, 225
*h2ekmn 165, 262, 237F,
262, 266
*h2e- 182, 239
*h2esis 173, 239
*h2elbh- 182
*h2elsno- 181
*h2eml-, v. *h2ebl
*h2enu- 150F
*h2enh1mos 243
*h2enti 170
*h2eph3l, v. *h2ebl
*h2erh3- 239
*h2erh3trom 239, 244
*h2ew- 181
*h2ewg- 257
*h2ewHl- 182
*h2ews- 174, 256
*h2ewss 173 , 177, 257
*h2eydh- 252
*h2er- 166
*h2iss- 166
*h2kewH- 169
*h2mel- 245
*h2nepts 213
*h2nr 185 246
*h2o- 149
*h2wyom 192, 221, 223,
240, 258
*h2tos, v. *h2tos
*h2tos 180, 198
*h2sawsos 174, 175, 225, 227
*h2str 245, 265
*h2sterleh2 245
*h2weh1- 245
*h2weh1nt- 171, 181, 221
*h2wes 246
*h3bhel- 245
*h3ed- 181, 233
*h3egwhi- 158
*h3ekw- 220, 239
*h3etoh1 137
*h3el(e/on)-, v. *h3el(n)*h3el(n)- 187, 215
*h3epos 218F
*h3er- 180, 215
*h3erhis 181
*h3esk- 181
KAZALA
*ldeh2 197
*lowk- 136, 163, 256
*lowkos 168, 171
*lowkis 168, 169
*loykwos 251
*loyseh2 173
*medhu 184
*medhyes 168
*medhyos 168, 184, 194
*meh2 181, 199, 244, 266
*meh1 222, 223
*meh1(ns)- 222, 240, 241
*meh2lom 140
*meh2tr 221F, 233F, 242
*meh2ter, A. jd. 196
*meld- 140F
*melh1- 216F
*melH- 246F
*melit 201
*mems- 216
*men- 184
*mlewH- 264
*mdus 198
*mHdho- 206
*mtis 195
*moneyoh2 219
*mori 18, 219
*morm- 217, 219
*morw- 217
*moysos 174
*mt- 189
*muHs 173, 209, 266
*nebhos 185, 216
*neh2us 248
*new 184F, 195
*new(y)os 171, 176, 185, 218
*nisdos 172, 176
*nokwts 137, 185, 220, 266
* 263, 264
*gwen- 157
*h3tos, ptcp. perf. pas.
197
*ped-, v. *pds
*pedom 220
*peh2(s)- 241, 268
*peh2w 180
*skor- 175
*skorm- 174, 175
*skbh- 175
*(s)ok- 175
*sme- 199
*smoru- 165, 166
*s-gwelbh- 157
*sh3nogwho- 204
*sneygwh-, v. *snoygwh*snigwh-, v. *snoygwh*snoygwh- 17, 158, 184
*snigwhos, G. jd. 184
*snuseh2 173
*snusos 176, 201
*sod- 175
*sm 204F
*srew- 176, 186, 264
*sp- 163
*(s)teg- 140
*steh2- 143F
*stewros 227
*steygh- 163, 169, 270
*steh2- 173, 242
*sth2dhlom 143
*sth2tos, ptcp. perf. pas.
244, 265
*stigh-, v. *steygh*stisteh2-, v. *steh2*stog- 137
*strebh- 264
*sth3nos 206
*suHnus 174, 247, 209
*suHnw, L. jd. 221
*suHnewom, G. mn. 214F
*suHs 176, 209
*supnos 178, 201
*swe- 175
*sweh2dus 241
*swesde 178
*sweruh2 165
*sweuros 175
*swepnos 201F
*swesr 177, 185, 243
*swl- 175
*tawros 227, 257
*tkwsom, 1. l. jd. ind. aor.
akt. 173
*temesi, L. jd. 176
*tenk- 136
309
KAZALA
*we - 188
*wehoh2 144, 151
*welh1- 188, 190
*welh2mi 216
*wemh1- 243
*werdhom 143
*wert- 153F, 188, 248
*westu- 178
*wet- 190
*weyd- 249
*widtr 189
*widtos, ptcp. perf. pas. 266
*wiHros 190, 208, 247, 216
*wi- 148, 251F
*wloyos 190
*wh2neh2 190, 206
*wkwos 154, 178, 197, 206,
272
*wkwe, V. jd. 168
*wpos 197F
*wod 24, 146, 184, 220, 233
*udnos, G. jd. 179, 184,
203
*woh-, v. *weh*wolh1-, v. *welh1*wort-, v. wert*woyd- 189
*widet, 3. l. jd. ind. aor.
akt. 190
*woy- 148, 251
*woynom 252
*wrotom 264
*wmis 198
*ws- 174
*wt-, v. wert*ya- 193, 226
*yeh1ro- 193
*ykw 193
310
2. INDOEUROPSKA ZNAENJA
bdjeti 254
biti 124, 142, 176, 201,
215, 262, 238, 245, 247,
262, 266
bob 219
bog 190, 249
bok 255
boraviti 246
boriti se 193
brada 143, 199, 219
brat 129, 138, 142, 221
brati, kositi 163
buditi 255
bukva 17
crv 198
crven 142, 255, 264
etiri 152, 265
uti 264
dah 243
dan 225
dat 244
derati 213
deset 148, 163, 171, 195,
196F, 216
desni 139, 216
devet 184F, 195, 269F
dim 143
disati 243
dobiti
dobro 245, 264
drvo 218, 220, 268
dubok 139
dg 205
dvadeset 196
gladak 144
glava 163
gnijezdo 172, 176
godina 193
gora 156
gorjeti 171, 216, 254
gospodar 171, 217
gost, tuinac 144, 217
govedo 156, 257, 269
govoriti 241, 264
grabiti 144
grana 182
grepsti 265
guska 227
hodanje 195
hodati 144, 270
htjeti 188
hvatati 163
i 62, 154
ii 249, 250
ime 195, 246
ja 181F, 263
jabuka 139, 140, 233
jaje 221, 223, 240, 258
jaram 140, 185, 193
jasen 181
jedan 251
jednokopitan 204
jelen 238
jesti 24, 238
jetra 193
jetrva 191, 221
jezik 163
juha 191
kamen 165, 199, 237F, 266
kaalj 242
ki 201, 221, 243
kobila 215
koljeno 149, 216, 218
konj 155, 238, 263
koraati 163
koriti 245
kosa na vratu 209
kost 181, 220
kota 152
kralj 149F, 222
kua 148
laa 248
lagan 187, 193
lakat 215
leati 251
list 218
liti 187
lizati 186
losos 18, 173
magla 144
malen 174
mama 221F
mati 221, 242
med 184, 201
medvjed 180
mek 198
meso 216
misao 195
misliti 184
mi, mii 173, 266, 209
mjesec 223, 240
mlad 191
mlijeko 163
mljeti 216F, 246F
more 18, 219
musti 245
mukarac 185, 209, 246,
247
ne 222, 223, 269
nebo 185, 258
neak 213
nepoznat 197
no 137, 185, 220, 266
noga 135, 266, 269
nokat 218
nos 227
nositi 129, 213, 236, 262
nov 171, 176, 185
obraz, brada 165
obronak 252
obrva 246F
oganj 263, 264
oko 220, 239
okretati 264
onaj 263
orati 18, 239
os 173, 239
osa 218
osam 140
ostatak 251
311
KAZALA
ostaviti 153
osveta, kazna 152
otar 239
otac 132, 171, 244, 265,
266
ovca 239
paliti 252
pas 219, 223
pastir 248
pei 136, 262
pet 53, 138, 153, 154, 155,
170, 216
pitati, iskati 166
piti 180, 268
pljuvati 247
pobijediti 244
pojas 193, 224
pokrivati 140
polje 149
popit 244
povraati 243
poznat 205
prase 149F
prati 218
ptica 221
puhati 245
pun 205
raditi, umoriti se 204
rak 264
ralo 239, 244
rasti 163, 245, 257
ravan 174
razasut 206
riba 137, 163
rije 143
roak 243
roen 205
rog 166
sada 269
san 178, 201
sedam 171, 173, 175, 176,
272
selo 251
sestra 185
sijati 240
sin 174, 209
sjajiti 256
312
sjeme 240
sjesti 233
skupljati 163, 166
sladak 241
slijep 264, 227, 252
smrad 233
smrt 189
snaga 139
snaha 173, 201
snijeg 17, 158
sol 227
srce 148, 198, 222
srednji 184, 194
srna 194
stati, stajati 173, 242
staviti 236, 240
sto 163, 195, 197
stog 137
strljen 206
suh 175, 225, 227
svet 243
svezati 254
svinja 176, 209
svjetlo 136
irok 181
tovati 193
taj 193
tama 246
tanak 136
tei 176, 186, 264
to 136, 263
topao 158, 216
tri 15, 186, 191, 192
tui, udarati 137, 247
udarati 158
udovica 142, 190
uho 184, 257
ukroen 204
umro 205
upregnuti 266
uzimati 216
velik 181, 199, 266
vidjeti 266
visok 196
vjetar 171, 223
voziti 151, 188
KAZALA
ngah 197
ngjesh 191, 193, 224
nip 213, 216
njeri 186, 246
njoh 243
nuse 201
Alakandu 40, 41
alpa 182
anda 216, 220
Apaa 40, 41
atta() 220, 221F
auli- 182
par 207
pes 155, 170
pjek 136
plot 223
di 243
dmi 213
ekutteni, 2. l. mn. ind. prez.
akt. 24
pzi 216
ear 180
mi 124, 201, 238
i, 2. l. jd. ind. prez.
akt. 124
zi, 3. l. jd. ind. prez.
akt. 124, 170, 238
aanzi, 3. l. mn. ind.
prez. akt. 238, 245, 267
tmi 238
ezzatteni, 2. l. mn. ind. prez.
akt. 24
qind 171
sjell 153, 155
shtat 173, 197
shum 178
ti 269
tmer 224
tre 186, 191, 192
thi 209
thom 155
ulk 197
ve 142
vesh 257
vit 216
vjedh 188, 190
vjet 190
zej 191, 193
zjarm 158, 216
zjerm 170
3.2. Gegijski
dhmb 221
dimn 150, 251
grun 150F, 206
4. ANATOLIJSKI JEZICI
4.1. Hetitski
adan(t)-, ptcp. 139
adanzi, 3. l. mn. ind. prez.
akt. 238
Aiya 41
Aiyawa 41F
aku- 239
314
ganu, v. gnu
gnu 149, 216
giemi 150
gimmanza 150
anz(a) 170
aran 180
ara 216
ar- 239
artagga- 198, 267
a- 176
a()ik- 181
ati 178, 180, 182F
aterza 245, 265
URU
atti 25
uizi 246
ulana- 206
uwanza 171, 245
innarawant- 186
iukan 140, 185, 193
karwar 147F
kear 151
ki- 251
kr 148, 199
kiar 223
-kku 154
krimb 198
kuenzi, 3. l. jd. ind. prez.
akt. 158
kunanzi, 3. l. mn. ind.
prez. akt. 158
kui- 154
kuinna 156, 158
kuwa- 154
lman 45, 195, 197, 246
Lazpa 41
linkai 216
luk(k)- 136
ma 24
mala- 140
mallai 246F
mur 222
mema- 184
Milawanda 40
Milawata 40, 41
militt- 201
nekuz 185, 266
npi 184, 216
newa- 185, 214
NINDA-an, A. 24, 25
ninikzi 148
nu 24, 269
paur 180
pa- 241
pattar 146
pdan 220
am(a)lu- 141
an- 244
arpa- 163F
ipanzakimi 25
ipta- 173
iu 170
tru- 220
Taruia 40
Tawalagawa 41
tei 240
tekan 223, 224
terijanna- 186
tu ae- 211F
tuui- 143
ulippana- 197F
walmi 216
walku(w)a- 197
wtar, A 24, 146, 220, 271
wetena, G. jd. 24
weteni, D. jd. 24
widr 216, 224, 233, 271
w(i)dati- 142
Wilua 40, 41
4.2. Hijeroglifski luvijski
azuwa 148
ka-i- 144
pat- 135
ta-ma- 139
tru- 271
tkan 267
wawa- 156
zrt- 148
4.3. Lidijski
bu(v)- 142
4.4. Likijski A
esbe 148
ti- 154
wawa- 156, 158
4.5. Likijski B
ki- 154
4.6. Luvijski
awi- 239, 240
kai- 217
ki- 265
kai- 162
-ku 154
kui- 154, 162
suwana- 209
walwa- 197
wnatti- 156, 158
zrt- 162
4.7. Palajski
amluwa- 141
315
KAZALA
5. ARMENSKI
air 185, 246
akn 220, 239
amis 240
anicem 245
anun 195F, 246
araur 239
ar 198
asen 239
ast 245
atamn 139
ateam 220
audi 181
awelum 245
bam 241, 242
berem 213
bin 156
busanim 142
cer 149
ccax 182
corkc 152, 155, 171
dz 151
dizanem 151F
dustr 201
ebayr 142
en 238
em 124
es, 2. l. jd. ind. prez. akt
124
, 3. l. jd. ind. prez. akt.
124, 238
erekc 186, 191, 192, 246
148
ewtcn 173
ganel 158
gayl 197F
ge 190
gemn 206
goy 246
hacc 136
hacci 181
hasi 148
haw 181
hayr 135, 244
hin 178
316
hing 216
hoviw 181, 239
imnam 184
inn 195
jaunem 150
jern 151
jiun 150
erm 159, 171
ju 223, 224
ur 192
keray, 1. l. jd. ind. aor.
medpas.158
kin 158
kov 156
krunk 140
kcoyr 186
lizem 186
lois 136, 256
luc 140
mard 198
mayr 221
mg 144
m 185
mi 222
muaj 240
mukn 173, 209
ner 191
nu 201
olokc 187, 215
oror 215
otn 135, 220
sirt 148, 155, 222
un 223, 224
tasn 195, 216
taun 224
terem 213, 216
tun 139
tur 224, 243
tcakn 140
tcakceay 155
tcanjr 136
tcaramim 178
udhe 151
u 182
unkn 257
utc 240
vetasun 178
zgest 178
6. BALTOSLAVENSKI JEZICI
6.1. Starolitavski
ausas 256
esm 124, 132, 201
es, 2. l. jd. ind. prez. akt.
124
sti, 3. l. jd. ind. prez.
akt. 124
e 263
liti 186
navas 185, 214
nepuotis 213, 214
snus 209
6.2. Litavski
aks 239
akmu 165, 237F, 262
alkn 187
arlis (dij.) 215
rklas 239, 244
rti 239
arilas 181
as 239
menys 165
atrs 239
atuon 240
av, v. ev
ugti 257
uksas 256
alas 182
auss 257
aur 173, 174, 256
avs 239
baidti 174
baiss 174
barzd 143, 219
budyti 255, 256
basti 255
blus 188
brlis 142
broterlis 142
bruvs 246F
bti 142
dangs 185F
dants 139
debess 185
deiv 249
der 213
dimt 148, 195, 196
dinas 139
devitas 195, 196
dti 240
divas 190, 249, 250
dieva, n. 250
dubs 139
dukt 201F
dmai 143, 209
dona 271
duons 233F
doti 224, 243
eti 249, 250
lnis 238
malas 215
erlis 215
ev 148, 215
gajs 209F
galv 271
galvs, G. jd. 271
glv, A. 271
gadas 166, 247F, 260
garas 256
grti 166
grv 140
giti 158
gr 156, 168, 208
giri 156
gvas 172, 247
glods 144
grbti 144
gribti 175F
gurkls 201
317
KAZALA
gvas 209
iesm 252
iekti 166
lgas 206
irtv 198
ilaivti 252F
junas 191
jutis 254
jvas 193
jnt 191
jnters, G. jd. 191
jngas 140, 193
jostas 224
josti 193
jra 192
j 191
kain 152, 169
kklas 153
klti 137
katrs 218F
kulas 227
klti 163
kpti 136
kerp 163
ketur 152
kirms 198, 199
krajas 246
lakas 251, 252
laika, n. 252
laivti 252
lis 18
lakas 136, 163
legvas 158
liudis 245, 254
leti 187
liti 186
lti 187
maas 174
mlti 246F
mam 221F
marnti 201
marti 171
maris, G. jd. 172
md 184
meds 184
318
mlti 245
mnuo 240, 241
migl 144
miti 184
mints 185, 195
mit, A. 205
miti 201
mirts 198
mom 221F
mt 221, 233F, 242
nag 128
nakts 185
nmas 139
nasas 185
najas 185
nti 148
nenti 238
niedti 234
nras 186
norti 186
nsis 228
n 269
obuols 139, 233
buol, A. 233
pdas 135
pts 217
pantas 205
penk 172
pemenikas 248
piemu 248
pitas 174
plaiai 255
rank 185, 271
radas 142, 255
rtas 256F
ryta 256F
sasins 224
sasas 174, 178, 227
septyn 173
sesu 186, 243
seses, G. jd. 186
skauds 174
smakr 165
smkras 165
snigas 158, 271
stgas 140
stti 173, 242
su- 245
sns 174, 209, 247
ak 182
pas 163
uras 165
itas 195
irds 148
iru 206
s 150F
u 163, 219, 223, 224
viess 174
ts 136
taras 227
tavs, G. jd. 215
teiss 174
tvas 136
trs 186
t 269
tkstantis 201
tugus 201
olektis 187
osti 233
vltis 260
vadas 143
vagas 198F
vamas 198F
vrna 271
vrnos, G. jd. 271
vrn, A. 271
vidas 250
veida, n. 250
veizdti 249
vmti 243
vesti 188
vtra 245
vti 188
vi- 252
vipats 251
vikas 197, 199
vlna 206
virs 174
vras 190, 203, 208, 216,
247
vti 208F
lias 150
abas 142
rdas 166
avti 150
ss 228
etas 150
ntas 243
erlikas 166
iem 150, 250
im, A. 250
inti 238, 243
rnis 206, 207
uvs 163
6.3. Starolatvijski
atras 239
vulks 197
6.4. Latvijski
amu(o)ls 215
alis 182
uss 257
desimt 195
dieva zles 249F
dieva zosis 249F
devs 249, 250
dut 224, 243, 271
dzvs 172, 209
lks 215
gribt 175F
grva 209
govs 156
it 249
ilgs 206
kals 227
kat 247
mdus 184
nss 228
nest 148
peci 171
prsts 174
319
KAZALA
roka 271
s ls 227
suss 227
smts 195
sids 148
spat 247
stt 242
trgus 201
tu 269
tumsa 201
ulekts 187
vlks 197
zint 238, 243
zoss 228
6.5. Staropruski
ains 251, 252
alkunis 215
arelis 215
ast 215
dtwei 243
dessimts 195
deyws 249
doyte 96
eg 96
eit 249
emelno 215
est 215
etbaudinnons 255
genna 125, 156, 169
giwan 172
insuwis 201
kayle 96
koyte 96
labonache 96
lindan, A. 197
meddo 184
320
newints 195
nikoyte 96
pennega, G. jd. 96
peuse 255
prsten 174
plauti 255
pomedian 95
postt 242
poyte 96
rekyse, V 96
seyr 148
spoayno 179
thewelyse, V. jd. 96
thoneaw, V. jd. 96
tsimtons, A. mn. 201
wais-pattin, A. jd. 251
wargan 198F
widdewu 142
woaltis 187
6.6. Jatvinki
ilg 206
wuks 197
6.7. (Pra)slavenski i
opeslavenski
*akitu 169
*akuna 220
*ardla 260
*atiku 169
*baba 271
*bk 256
*borno 219
*bry 246F
*drvo 268
*gardiki 202
*gardu 260
*golva 271
*golvy, G. jd. 271
*golv, A. jd. 272
*gwajzd 170
*jaw 255
*jmela 215
*jm 195F
*kaina 94
*karta 220
*Kibitt- 202
*kirk 170
*krv 199
*kuningu 169
*kwajtu 170
*lawku 256
*lopata 271
*melko 260
*mrtv 199
*morv 188
*olkt 215
*plt 199
*satan 220
*srdce 199
*stig 169
*stikla 202
*taga syna 219F
*vlk 199
*vorna 271
*vorny, G. jd. 271
*vorn, A. jd. 271
*wermn 260
*wixu 169
*xelmu 169
6.8. Staroslavenski
ablko 139, 233
az 181
ber 127, 142, 213, 235
bda 251, 252
bs 174
blxa 188
bljusti 254
bob 144F, 219
bolii 139
brada 143, 219
brano 219
bratr 127, 142
brg 166
buditi 146, 255, 256
buky 256
bdti 268
byti 142, 247
Cvtat 202
cl 169
cna 152, 169
crky 170
cvt 170
as 155, 171
esati 265
etyre 152, 265
rmn 198
rn 198F
rv 198
udo 250
uti 169
dar 224, 233F
dati 224, 242
der 213
dest 129, 130, 148, 195,
196, 215
desn 139, 216
devt 129, 130, 195, 196,
215
dti 240, 263
dver 227
divii 249, 254
dn 201
dlg 206
dom 139
dga 185F
dno 139
dti 201, 243
dym 143
gladk 144
gnzdo 172
goniti 158
gora 156
gospod 217
gost 144, 217
govdo 156
gradc 202
grad 166, 260
grd 144
greti 144
321
KAZALA
grst 163
igo 140, 163, 193
imela 215
iskati 166
iti 249
ie 193, 263
jaje 258
jasti 139, 238
jelen 238
jesm 124 , 132, 201
jesi, 2. l. jd. ind. prez.
akt. 124
jest, 3. l. jd. ind. prez.
akt. 124, 176, 215, 238
jtry 191
jzyk 163, 201
jun 191-kntsa
jutro 256
juxa 191
kamy 165, 237F, 242
klati, v. kolj
klju 136
kolo 153
kolj 137
kotoryi 218F
krava 166
krv 159, 199
kn 169
kvas 156
lakt 187, 215
ldina 197
lk 251, 252
lp 222F
ls 190
lv 252
lxa 173
lik 169
liti 186
lizati 186
lgk 158
loky 156
lokve, G. jd. 156
lu 136, 169, 256
luk 256
ljudje 245, 254
322
KAZALA
vrx 174
vdova 142, 190
vydra 132
xoditi 175
xod 175, 233
xotti 175
xram 174
xrom 175
xud 174
xtti 175
xvala 175
xvatati 175
zelen 150
zt 243
zima 150, 251
zrti 149, 166
zlato 150
znati 243
zb 142, 163
zrno 150F, 206
zvati, v. zov
zvzda 170
ena 156, 169
ti 158, 169
iv 169, 171, 209, 247
6.9. Ruski
e 260
169
123
po 201
166, 260
o 260
o 260
210
170
, L. jd. 170
cpe 199
175F
201
324
6.10. Bjeloruski
170
, L. 170
6.11. Ukrajinski
170
, L. 170
6.12. Poljski
brzeg 260
groch 260
gwiazda 170
mga 202
mleko 260
mot 260
mysz 210
szko 203
6.13. Polapski
pors 260
6.14. Pomoranski
Biaogard 260
gard 260
6.15. Staroeki
ve 169
6.16. eki
deska 203
hrch 260
kvt 170
loket 260
mhla 202
mlat 260
mluviti 264
my 210
rdlo 260
sklo 203
skora 179
skromn 175
vlk 129
znt(i) 238
6.17. Slovaki
jemelo 215
my 210
omelo 215
6.18. Standardni hrvatski
apotka 133
rn 187F
bjati 241
bjka 241
brjk 132
bsna 241
bdjti 268
brm 127, 235
brati 235
bti 142F
jsam, 1. l. jd. ind. prez.
akt. 131F
bg 37F, 185F, 262
bga, G. 185F
bsti 189F, 267
bdem, 1. l. jd. ind. prez.
akt. 189F, 267
brt 122, 127
brti 235
brijg 260
ckva 170
j 124
rapa 124
lik 124
sati, v. ati
ati 130F
etiri 131
do 254
dbar 30
dh 183
dm, 1. l. jd. ind. prez. akt.
131F
dn 123
dska 202
dti 242, 243
dsni 139
devsilj 195
dijlekat, v. dijlekt
dijlekt 132
dm 210, 211F
dv 249F
djti 240, 263
djvr 227F
dobrom, DL. jd. 122
dobrome, L. jd. 122
dobromu, D. jd. 122
drzd 123
dvo 268
dg 206
dga 185F
dh 183
dpsti 139
dv 122
glZu, I. jd. 132
glva 237F, 202
glvu, A. jd. 237F
grbiti 175F
grd 260
grdac 202
grh 183, 260
grehta 183F
grva 209
glo 201
gnj 256F
hu 131F
hr]Za 122
hrm 175F
hr]vati se 132, 181
hvla 159
mm, 1. l. jd. ind. prez. akt.
131F
imla 215
spiti 133
susa, A. 131
zbor 235
jbuka 233
jje 123, 192, 223
jl 194
jrbol 133
jsn 181
jdm 24
325
KAZALA
jla 143
jtrva 191
jzik 123
jha 181
jha 191F
jnk 191
jne 191
jtro 256F
kp 170
kplju, I. jd. 170
kalj 242
k 123
knz 169
komr 132
kra 178
ksiti 170
ken, ptcp. perf. pas.
170
Ktor 220
krsati 130F
krm, 1. l. jd. ind. prez.
akt. 130
krv 263
krh 183
Lbn 260
lbd 182
lkat 260
lne 238F
ld 185F
lda, G. jd. 185F
lijk 251F
lijs 190
lijv 252
lsica 131
lkva 156
ljto 241
ljbavlju, I. jd. 132
mgla 202
mknula 131
mma 123, 221F
mti 122, 242
mter, A. 122
mdvjed 154F
mZa 184
mtar 241
msao 170
mlju, I. jd. 170
326
plsati 130F
plm, 1. l. jd. ind. prez.
akt. 130
pltem, 1. l. jd. ind. prez.
akt. 235
plt 235
pla 255
pljj, 2. l. jd. ind. prez.
akt. 247
prh 183
prse 237F, 240
pr seta, G. jd. 237F
prsega 169
priszati 169
ps 203F
ph 183
stmbeni 133
stti 143F, 242
statstika 132
stropr 133
stlica 131
strh 183
stljn 206
stp 129
sh 227F
smnja 133
snce 122
stra 256F
svt 123
svijt 130
svnja 122
ljva 210
rditi 170
rZen, ptcp. perf. pas.
170
rme 207
r]Za 122, 142F
rd 185F
rda, G. jd. 185F
rpa 130, 222F
rZ 142F
rsa 272
rsu, A. 272
rv 191
rda 142, 255
rka 130, 170
rci, L. 170
r]vati se, v. hr]vati se
s v 169
sstra 122, 272
sstru, A. 272
sjati 240
sn 122, 237F
snovi, n. 237F
sjme 240
skk 175
skrman 175F
sl b 208
slh 183
smo 222F
Sln 220
sra 222 F
sp 163
stklo 202
tako 131
tanak 123
tom, DL. jd. 122
tome, L. jd. 122
tomu, D. jd. 122
topiti 259
trva 202
tr]buh 183
tg 201
tr 15, 123
trn 123
trm 123
uiti 121
ho 123
lica 182
umrati 201
v s 169
veliki 131
vidjev, v. vidjevi
vidjevi, ptcp. perf. 122
vti 208F
vjtar 181
vlda 202
vlt 260
vda 122, 146
vdila, ptcp. perf. pas. 131
vl 191
vlio, ptcp. perf. pas. 130
vosak 132
vrg 125
327
KAZALA
ckl 203
zpti 196
zt 243
zlo 262
zn ti 238, 243
zn o, ptcp. perf. pas. 238
zn, 2. l. jd. ind. prez.
akt 238
z no 206
fla 159
gr 183
grijta 183F
ela 122
etri 131
d x 183
dx 183
ssa, A 131
korm 132
krv 183
kje, 2. l. jd. ind. prez. akt.
247
lsca 131
mknla 131
ma, G. jd. 203F
mre, 3. l. jd. ind. prez. akt.
177
nako 131
ntijk 213
nst 131
x 183
or 183
psa, G. jd. 203F
peu, 3. l. mn. ind. prez. akt.
1302
pr v 183
px 183
rijh, 1. l. jd. ind. aor. akt.
241
skl 203
slx 183
stropl 133
stlca 131
str 183
smlja 133
tica 203
trbx
uit 121
vs 251F
velki 131
vdla 131
v x 183
6.22. Makedonski
135
135
, 2. l. jd. ind. prez.
akt. 222F
6.23. Slovenski
m 198
jmla (dij.) 215
mti 242
omla (dij.) 215
plja 255
znti 238
zn l, ptcp. perf. pas. 238
v 209
7. GERMANSKI JEZICI
7.1. Pragermanski
*aj 239
*aydl- 252
*bk 256
*bni- 241
*kinnuz 167
*kunningaz 169
*lawka- 256
*layxwna- 251
*skermaz 174
*spwa- 247
*su- 245
*tewaz 74F
*wulfaz 178
*xawwa- 247
*xelmaz 169
7.2. Gotski
ahtau 240
ahwa- 148, 155, 238
ahwa-tundi- 148F, 271
ains 251, 252
aira-kunds 205
akrs 149
aleina 187
anabiudan 254
arjan 239
arms 207
atta 220, 221F
aukan 257
auso 257
awistr 239
baran 213
batiza, komp. 177
bauan 142
broar 138, 142, 271
brufas 217
dahtar 201F, 203, 243
distaran 213
diups 139
fadar 135, 138, 244, 271,
272
farbiudan 254
fidwor 152
fimf 138, 154
fodjan 241, 242
fotus 135, 224
gamunds 184, 195, 196
ganah 148
gaqums 195, 196
gasts 74, 144, 217
gawigan 188
graban 144
gu 150
hafjan 163
haihs 227, 252
hails 169
harto 148
hardus 138, 199
hari 74
hausjan 169, 264
hlaiw 252
hoha 182
hunda 195, 196
a 154
im, 1. l. jd. ind. prez. akt.
329
KAZALA
124
is 2. l. jd. ind. prez. akt.
124
ist 3. l. jd. ind. prez. akt.
124, 238
itan 139F, 215, 238
-steigan 163
stiur 227
sunus 209, 247
svistar 186
jer 192
juggs 191
juk 140, 193
tahswa 139
tahun 195, 196
timrjan 139
tuggo 163, 201
tulgus 206
tunus 139
ata 136
arnus 136
reis 186
land 197
leiht 158
leiu 187
liudan 245
liuha 136
marka 219
mena 240
menos 222, 240
midjis 184
mili 201
nahts 137, 185
naiteins 245
ne 269
nih 269
nists 172, 176
niujis 185
niun 195
qino 156
qius 209, 247
raus 142, 255
reis 15
riqis 246
egg 239
ek 75
eldr (stisl.) 252
eta 215, 238
gunnr (stisl.) 158, 159
jli 182
dn 240F
kambR 142
eoh 148
fisc 137
geard 166
gloian 150
grot 144F
grindan 157
hawan 247
hraw 162
hwt 154
hwol 153F
hweowol 153F
hwogol 153F
hwsan 242
liccian 186
lungre 158
mnan 184
melcan 245
mist 144
mdor 242
ms 209
nefa 213
nse 228
sd 240
sar 178
snoru 177, 201
spwan 247
stondan 173
s 209
sunu 247
swti 241
tunus
wearg 198F
wearm 159
-wiss 266
wulf 178, 197
7.7. Engleski
acre 149
anguish 135
apple 233
331
KAZALA
bad 123
bane 158
be 142
am, 1. l. jd. ind. prez.
akt. 142F
is, 3. l. jd. ind. prez. akt.
238
was, 1, 3. l. jd. ind. perf.
akt. 246
bear 213
beard 143
beech 17, 75
better 177
bid 254
book 75
brother 122, 138, 142
brow 246F
glad 144
glow 150
got 150
gown 256F
grab 144
guest 217
chin 167
choose 149F
comb 142
cook 138F, 140
corn 209
cow 156, 157
crane 123, 140
land 197
lick 186
light 136, 158
lip 187
hard 138
hare 224
heart 148
helm 169
hornet 209
hundred 195
Ken 135
king 169
knee 149
mane 30
mare 123
marsh 18
mead 184
mean 184
mere 18
mid(dle) 184
milk 245, 260
mind 195
mist 144
molten, ptcp. perf. pas. 198
month 240
moon 240
morning 256F
mother 122, 221
mouse 122, 173, 209
murder 198
name 123
new 185
night 185
nine 129, 195
nose 122
one 251
ox 184
oxen, pl. 184
pen 135
penny 139
quean 156
queen 135, 156, 157
quick 209
red 142, 255
saint 1232
seed 240
seven 138, 173
sister 122, 186
sleep 209
snow 158
son 209, 247
sow 209
stand 173
star 245
steer 227
stick 140
sun 122
sweet 241
swine 122
word 143F
worm 198
wulf 152, 178, 197
year 193
yeast 193
yoke 140
young 191
7.8. Starovisokonjemaki
ahsa 239
berg 166
biotan 254
giwiss 266
ei 223
haban 226
hasan 224
havan 224
hornaz 206
houvan 247
hwaz 154
tear 213
ten 129, 135, 195
that 136
thin 123, 136, 208
think 143F
thorn 123, 136
thou 136
three 123, 186
thursh 123
tide 140F
timber 139
tomorrow 256F
tongue 123, 201
tooth 139
two 122
jesan 193
wasp 218
water 24, 122, 140F
weal 153F
weigh 188
west 73F
what 154
wheel 153F
when 153F
who 153F, 154
widow 142
wool 209
toum 143
Keisur 253
kund 205
kundig 205
lhan 251
liut 245
metu 184
ms 173
phaffo 220
rho 194
snur 201
spwan 247
7.9. Njemaki
Achse 239
acht 240
Acker 149
Apfel 139
Au 239
Bart 143
bauen 142
333
KAZALA
bewegen 188
bieten 254
bin, 1. l. jd. ind. prez. akt.
142
Bruder 138, 142
Buch 75
Buche 75
das 136
Dorn 136
drei 186
du 136
dnn 136
Ecke 239
ein 251
Elle 187
essen 238
Fu 135
fnf 138, 154
Gast 144, 217
genug 148
glhen 150
Gott 150
graben 144
hart 138
Hase 224
Helm 169
Herz 148
Hornisse 206
hundert 195
ist, 3. l. jd. ind. prez. akt
238
Jahr 193
Joch 140
jung 191
Kaiser 253
Kamm 142
keck 209
Kerl 149
Knie 149
Koch 138
kochen 140
Knig 169
334
Korn 206
Krahn 140
Kuh 156
Lachs 18
Lauch 256
lecken 186
leicht 158
Leute 245
Licht 136
Maus 173, 209
meinen 184
melken 245
Met 184
Mitte 185
Monat 240
Mond 240
Mutter 221
Nacht 185
Nebel 185
Neffe 213
neu 185
neun 195
Ohr 257
Ost 73F, 256
Pfennig 139
rot 142, 255
Sau 209
Schirm 174
Schnee 158
Schnur 177, 201
Schwein 209F
Schwester 186
sieben 138, 173
Sohn 209
Stecken 140
stehen 173
Stern 245
Stier 227
S 241
tief 139
Tochter
Tun 240F
, N. mn. 193
(F), part. perf. 204
199
F 46
198
() 194
, N. mn. 204
201
217
242
8.3. Klasini grki
193
149, 225, 272
159
157
204
, 1. l. jd. ind. aor. akt.
246
, 3. l. jd. ind. prez. akt.
245
205
252
254
165
264
182, 239
40
227
182
198
245
186
243
186, 246
270
o, V. 270
180, 198, 267
239, 244
239
163
245, 265
190
189, 190
221F
169
182
182
178, 225
335
KAZALA
178
256
195
41, 42
226
157, 208
195, 196
, komp. 139
157, 209
140F, 198
, glag. pridjev I. 206
156
156, 157, 258
163
, G. jd. 163F
205
243
140, 163
149
149
238, 243
o 205
205
142, 163
149, 218
166
156, 157
227
224
42
40
156
148, 195, 216
139
213
217
235, 242
205
206
139
218, 271
, glag. pridjev I. 235,
244
139
224
, N. mn. 189
178
336
238
, 3. l. jd. ind. aor. akt.
190
, 1. l. jd. ind. aor. akt.
249
201
, 3. l. jd. ind. prez.
akt. 176, 238
249
195
272
238
158
158, 187, 193
245
243
191
, inf. aor. akt. 148
195
138, 173, 176
246
142, 264
189
41
248 F
190, 216
- 245, 264
254
E 40
176
, 1. l. jd. fut. I. akt.
176
192
o 254
258
193
194
194
140, 185, 270
191
(F) 209, 210
191
241
142
193
158
244F, 270
, G. jd. 270
, N. mn. 270
241
, glag. pridjev I. 235
240
181, 201, 243
143, 211F
67
I 40
148
173
189
51, 163
K 253
58F
224
163
163, 208
148, 198
58F
264
226
205
227
150
148
137
136
207
() 46
137
, v.
138, 199
, sup. 199
, sup. 199
162, 246
254
152, 156, 187
223
, G. 223
252
156
216
, inf. prez. akt. 250
153
, 3. l. jd. ind. prez.
akt 153, 188
186
136, 163
206
187
218
270
o, G. jd. 270
, D. jd. 258
, N. mn. 270
, d. 258
210
226
221F
, V. jd. 221F
- 196
181, 244, 266
199
184
201
, G. jd. 201
184
() 184, 194
241
222
140
240
221
40
M 40
217
o 217
173, 209
248
, 3. l. jd. ind. prez. akt.
158
176, 185, 189, 270
185
, A 158
269
185
, G. jd. 185
265
265
148, 218
175
337
KAZALA
210
188
176, 186
253
175
253
195
, glag. pridjev I. 235
() 140, 179
206
176, 209
136, 208F
136
45, 227
248F
- 62 , 154
153
136
152
51
235, 240, 241
152
152
136
15, 186, 192
40
51
271
, G. jd. 203
209
201, 203
176, 209
193
, inf. aor. akt. 227
o 226
129, 142, 213
17
241, 242
158
235
129, 138, 142
218
142
142
150
, v.
151
144
223, 267
150
150
242
192, 223, 258
187
193
8.4. Arkadijski
196
h 196
198
8.5. Beotijski
194
8.6. Eolski
198, 199, 270
, n. 139
8.7. Dorski
241
195F
205
243
136
206
! 221F
204
135
269
241, 242
8.8. Lezbijski
196
153
243
8.9. Pamfilijski
F 188
198F
8.10. Katarevusa
o 51
o 51
8.11. Dimotiki
51
51
9. INDOIRANSKI JEZICI
9.1. Vedski
ajras 272
aratn- 188
sat- 263
yukta, 3. l. jd. ind. aor.
medpas. 192
bhrt 271
ckra- 188
ddhmi 144F
devs 273
dhita-, ptcp. perf. pas. 144F
hu- 144
is, ptcp. perf. pas 168
katars 272
k p- 198
mhi 181, 244
nvas 270
pru- 188
prs 188
ragh 158, 187, 193
r 149F
rhi 186
rih- 188
rihati 186
rikti 187
jnas- 228F
sn 270
sn, G. jd. 270
snvas, N. mn. 270
svas 272
339
KAZALA
rvas 188
vuras 272
uras- 228F
vanit 244
vantras, N. mn. 244
vijte, 3. l. jd. ind. prez.
medpas. 168
vikts, ptcp. perf. pas. 168
vivnara- 246
v kas 270, 273
v kasya, G. jd. 270
v ks, N. mn. 270
yjate, 3. l. jd. ind. prez.
medpas. 168
yak t 193
ys 193
yvan- 194
yugm 270
9.2. Staroindijski
adt 266
dmi 139F, 238
ahm 181
hi- 158
jras 149, 225
ka- 173, 239
ki, Ndu. 239
niti 243
aks 218
pas 218F
rayake 32
aratn- 187, 188
ritram 239, 240
rya- 31F
sat- 239
smi 124, 201
si, 2. l. jd. ind. prez.
akt. 124
sti, 3. l. jd. ind. prez.
akt. 124, 170, 238
snti, 3. l. mn. ind. prez.
akt. 244
sthi 178, 180, 181
am 165, 262, 237F
aman- 165
anoti 148
ris 182, 239
340
dnam 201
drghs 206
dits, ptcp. perf. pas. 182,
235, 244, 265
drums 268
duhit 143, 181, 201, 243,
244
dyau 170, 258
edhas 252
ka- 30, 251
mi 249
gacchati 197
gti 195, 196
gu 156, 257, 269
go, G. jd. 258
gm, A. jd. 269
gvas, n. 218F
gyas 209F
gharms 159
ghnnti, 3. l. mn. ind. prez.
akt. 158
gir- 156, 168, 208
gras 207
gn 156
grv 209
gbhti 144
ghs 166
gur 157, 208
has- 227
hnti 158, 168
hasta- 151
hvate, 3. l. jd. ind. prez.
medpas. 150
heman 150
hemants 150
hrayam 150
hitas, ptcp. perf. pas. 235
hd 148
icchati 166
rms 206
iirs 243, 263
jmbhas 142
jni- 156
janit 243
jnu 149
jrati 149
jtas 205
jvs 209, 210, 247
jvati 168
ja- 149
jor-, v. ja
kapcchala- 226
karkaas 264
ks 214
katars 218F
kekara- 252
klam- 166
kp- 198
krav 162, 246
kmi
198
ks 197F, 198F
km 267
kuti 265
kudrs 174
lahgu (skr.) 187
lajyate, 3. l. jd. ind. prez.
medpas. 188
lhi (skr.) 186
lih- (skr.) 188
lihati (skr.) 186
lohs 255
lhita- 188
m 222
mad- 226
mdhu 184
mdhyas 168, 184, 194
magh- 30
mhi- 266
maala 31
man- 30
manyate 184
mri 245
mrya- 30
ms 240
mat 195, 196
meghs 144
mes 174
md 198
mjti 245
mts 198
mrdhan- 206
m 173, 209
341
KAZALA
n 269
nbhas 185, 216
nak 185
nktam, A. 185
nma- 45, 195, 246
npt- 213
naptam 218F
nras 186, 246
ns, N. dv. 228
nass, G. dv. 228
naati 148
nva 30, 195, 269F
nvas 185
nidns 245
ns 172
nndati 245
n 269
jas 257
ati 254
pcati 136
pli 33
palita 30
pca 30, 53, 138, 155, 168
pt 135F, 228F
pads, G. jd. 135F, 228F
pdam, A. 228F
pti 140, 180, 243
pti 171, 217, 218F
patrm 146
phna- 179
pbati 140, 180
pingala 30
pit 135, 138, 244, 265
plu- (skr.) 188
pli- (skr.) 188
prkta, ptcp. perf. pas. 30
prtka 210
ph 181, 198
prs 188
prvs 207
rjas 246
rajyate, 3. l. jd. ind. prez.
medpas. 188
ras 186
r 222
rikti 187
roc 168
342
rdhati 245
rhita- 188
roks 136, 168
ruc- 166
rudhirs 142, 188, 264
ruk- 166
ruant- 166
c 31
kas 198
ta- 29
sabh 241
scate, 3. l. jd. ind. prez
medpas. 168
sagarbhya- 157
sal- 227
sman 31
sahita 31, 32
sanit 244
sapt 30, 138, 173, 175, 197
snih- 158
sneha- 158
snu 173, 201
srvati 176, 186, 264
str- 245
sty- 179
sthagayati 140
sthits, ptcp. perf. pas. 235,
244, 265
strs 206
su- 245, 264
skta 31
sn 174, 209, 247
stra 32
svd 241, 242
svpnas 201F
svrati 175
svas 243
kh- 182
as- 155
ts 204
pas 163
aas 224
atm 195
te 251
iras 163, 208
loka- 188
mru- 165
KAZALA
fdri 244
i
ga ri- 156
gaona- 256
gu 156
grab- 144
haaiti 168
haota- 225
hapta 173, 175
hitaiti 173
hu- 245
huka 175, 225
ainti 158, 168
vaiti 168
kan 152
khrp- 198
mau- 184
maa- 144
maiya- 184
maiti- 195, 196
marzaiti 245
mrta 270
mrt 198
m 240
minyeite 184
nma 195, 246
napt- 213
nar 186
nasaiti 148
nava 185, 195
paaiti 136
pad- 135
paiti- 217
pitar- 244
pt 244
i
tat 136
ry 186
vta- 181, 245
vhrka- 258, 270
vhrk 197
viav 142
vis- 148
vist 266
ykar 193
yaona- 254
yar 193
y 193
zn- 243
znu 149
zaranya- 150
zta- 205
zavaiti 150
z 223
zy 150
zim, G. jd. 150
9.6. Staroperzijski
aiva- 30, 251
baga- 37F
daa- 148
dn- 243
daraniya- 150
drayavahu 36
dautar 149
stn- 37F
ya 223
ayra 36
vi- 148
9.7. Srednjoperzijski
duxt 143
9.8. Perzijski
arani- 187F
bd 123
div 249F
h 257
lab 187
litan 187
mm( ) 221F
9.9. Hotanski
ttura- 227
9.10. Kati
du 148
10. ITALSKI JEZICI
10.1. Starolatinski
aser 180
Castorei, D. jd. 56
duenos 214
fhefhaked, 3. l. jd. ind. perf.
akt. 55
IOVXMENTA 254
Leucesie 254
loucom, A. 254
Manios 55
med, A. jd. 55
Numasioi, D. jd. 55
oinos 251
Papisios 177
Podlouquei, D. jd. 56
Popliosio, G. jd. 56
-que 56
qurois, D. mn. 56
Valesiosio, G. 56, 177
10.2. Latinski
absarum 220
acetum 170
acis 239
acus 182, 239
aestus 252
ager 149, 225
albna 260
albus 182
alnus 181
angustum 150F
angustus 150F
animus 243
nser 144F, 227
antae 207
ante 170
ra 176
artrum 239, 244
arba 260
arbor 133, 177
arboris, G. jd. 177
arduus 207
armus 207
ar 239
Atta 221F
auge 257
auis 181, 221, 240
auris 257
aurra 177, 256
aurum 256
axis 173, 239
baculum 226
barba 143, 219
bib 140, 180
bonus 214
bs 156
caecus 252
Caesar 253
campus 58F
cancer 264
canis 156, 163, 219
can 226
capi 163, 226
capis 224
caput 226
carcer 58F
carp 163, 226
cseus 156
caulis 227
cense 155
centum 167, 171, 195
cluis 136
cluus 136
cluus 252
clnis 255
cognmen 195F
cognsc 195F
colus 153
conuentus 195
coquna 154
coqu 136
cor 148, 162
cordis, G. jd. 148
corn 166
345
KAZALA
corpus 198
crbro 206
cred 148
cruor 162
fmus 143
fund 144
fr 235
futurus, ptcp. fut. akt. 247
daps 224
datus, ptcp. perf. pas. 235,
236, 240
deambul 139
dbilis 139
decem 129, 148, 195, 196,
216
defend 158
dns 139, 197
dentis, G. jd. 139, 197
dexter 139
dingua 163
disertus 177
duus 249
domus 139
dnum 224, 242
genitor 243
gente- 171
genu 149
glaber 144
gnrus 205
(g)ntus 205
gnsc 238
gradior 144
grnum 150, 206
gravis 157
grex 163
grs 140
gustus 149
ebulus 143
ed 24, 139F, 238
eg 181F
equus 148, 156, 238
equi, G. jd. 156
excell 163
faba 144F, 219
fbula 241
factus, ptcp. perf. pas. 235,
236
fgus 17, 256
fma 241
farna 219
fascis 226
febris 159
fc, 1. l. jd. ind. perf. akt.
240
fer 127, 129, 142, 213, 235
foedus, adi. 174, 252
foedus, subst. 251, 252
foete 252
folium 218, 219
formca 188, 217, 219
formus 159
foue 218
frter 127, 129, 142, 143
frend 157
346
haba, v. faba
habilis 139
hnser, v. nser
hiems 150
hospes 217
hospitis, G. jd. 217
hostis 144, 217
humus 267, 218
ianitrix 191
ianitrcs, nav. 191
iecur 193
ignis 263
igntus 197, 224
ille 123
impne 251
inguen 157
ire 249
is 214, 263
iube 143
iugum 140, 163, 185
imentum 254
is 191, 210
iutta 191
iuuencus 191
labium 187
labor 208
lac 163
lactis, G. jd. 163F
lacus 156
laevus 252
lna 190, 206
lapis 199
lau 218
luir 227
leuis 159
lber 245
linqu 153
linquit, 3. l. jd. ind. prez.
akt. 153, 188
lra 173
ltus 187
luor 209
lcum, A. 254
lupus 154, 197F
lx 136
lcis, G. jd. 136
made 226
magis 181F
mlum 140
mamma 221F
mare 18, 219
marg 219
mter 221
mteris 204
medius 168, 184, 194
melior, komp. 141
memin, 1. l. jd. ind. perf.
akt. 184
mns 195
mentis, G. jd. 195, 196
mnsis 222, 240
miser 177
moenia 251
molna 219
mollis 140F, 199
mone 219
mors 198
mortis, G. jd. 198
mortuus, ptcp. perf. pas.
198, 199
mulge 245
multa 218
mni 252
ms 173, 208, 266
mris, G. jd. 173
nancscor 148, 199
nris 228
Nso 228
ntus 207
nuis 248
n 269
nebula 185
neque 269
neps 213
Ner 186
ndus 172, 176
ninguit 159
nix 17, 158
niuis, G. jd. 17, 158, 159
nmen 45, 195, 246
nonenaria 195F
nouem 129, 195
nouus 176, 185, 214, 218
noctis, G. jd. 185, 266
nox 185, 266
nunc 269
nndinae 201
nurus 176, 201
oct 240
oculus 239
odium 220
odor 233
opus 218F
os 178, 220
Ostrogothi, n. 73F
ouis 239
uum 223, 240
psc 241
pater 135, 226, 244
patre(m), A. 146F
percell 137
ps 135F
pedis, G. jd. 135F
piscis 137
plnum 185F
plnus 174F
plns, D. mn. 177
proelium 251
popna 154
porcus 149F
potens 217
pti 243
potis 217
pt 180, 243, 268
pni 251
quattuor 152, 265
347
KAZALA
ss 176
tectum 174F
teg 140
temere 176
tenuis 136, 208
torre 178
tstum, ptcp. perf. pas.
178
trs 15, 186, 192
t 269
Tusc, n. 59
ueh 144, 151, 188
ux, 1. l. jd. ind. fut. akt.
221
ueni 197
-uentus 196
untus 171, 223, 245
uermis 198F
uerto 188, 248
uespa 218
uesper 189, 218
uestis 178
ucus 148, 189, 251, 252
uidua 142, 143
ugint 196
unum 252
uir 190, 208, 215, 247
us 208
Uisigoth, n. 73F
usus, ptcp. perf. pas. 249,
266
uiuus 157, 208, 247
ulna 187, 215
uncus 218
unda 184, 203
unguis 197, 204F
nus 251
uomitus 243
r 254
ursus 154F, 180, 198, 267
10.3. Faliskiki
haba 144F
Kaisiosio, G. jd. 56
neven 195
10.4. Oskiki
anamm, A. jd. 243
bivus 247
ftr 181F, 201
v 181F
mais 181F
niir 186, 346
patir 135
10.5. Sabinski
ausum 256
10.6. Umbrijski
alfu 182
bum, A. 156F, 157
plener, D. mn. 177
rufu 255
veir- 247
10.7. Francuski
bonbon 128
cent 167
lande 197
rose 146F
10.8. Logudorski
kentu 167
10.9. Portugalski
cento 167
10.10. Rumunjski
sticl 202
Iouantucarus 191
Iouincillus 191
10.11. panjolski
rbol 133
ciento 167
estadstica 132
gracias 176F
manana 256F
padre 146F
10.12. Talijanski
cento 167
guanto 135
padre 146F
piano 174F
quando 135
rosa 146F
-lnum 185F
litano- 198
materem, A. 196, 197
Mediolnum 184
Novio(dnum) 185, 214
petuar- 152
-rix 222
roudus 255
su- 245
Suadgenus 241
Suadrx 241
349
KAZALA
TARVOS 227
11.3. Lepontijski
-pe 62
TETU 216
venia 156
11.4. Ogamski staroirski
MAQI, G. jd. 154
11.5. Staroirski
ed 252
a(i)cher 239
(i)lid 194
airim 239
aiss 239
anmae 266
arathar 239, 244
ard 207
s 242
ath(a)ir 135, 244
u 257
ba, 2. l. jd. imp. 142
balc 139
b 156
ben 156
bo 209
berid 213
bligim 245
b 156
brthir 142
brad 246F
cech 252
cach 227
canid 226
ct 195, 197
ceth(a)ir 152
-ch 62, 154
clr 137
cl 136
cnim 207
cic 53
cretim 148
cride 148
cruim 198
c 223
cul 153
350
dn 224, 243
deichn 195
dess 139
dt 139, 197
da 190, 249
d 223
ech 148, 155
elit 238
riu 67
esse 238
fedb 142, 190
fn 188
fer 190, 208, 247
fertes 188
fess 266
flesc 190
giss 228
gimred 150
glan 150
gonid 158, 159
grn 206
gaire 256
asc 137
ibid 63, 140, 180
ingen 197
ingnad 197
is 238
s 135
th 191
la(i)the 241
land 197
lethan 198
ligid 186
loch 156
lach 136
maicc 154
marb 190, 198
mthir 221
m 240
man 184
mid 184
mide 185
mlith 207
moirb 220
muir 219
nau 248
necht 216, 214
n 269
na 213
nath, G. jd. 213
nocht 185
non 195
nl 144
nem 185
na 185
257
oac 191
ochtn 240
i 239
on 251, 252
olc 197
r 222
roboth 247
roicc 148
rad 142, 255
salann 178
scu(i)chid 175
sechtn 173
sen 178
sl 240
siur 186
smech 165, 199
snigid 158
su- 245
tanae 136, 208
tarb 227
tech 174F
t 136
tr 186, 191, 192
tromm 123
T 269
ubull 139
uillind 187
uirge 181
11.6. Srednjoirski
basc 226
cap(p) 224
cin 152
cinad, G. jd. 152
cuaille 227
laigiu 158
moirb 217
11.7. Velki
blydd 140F
byw 247
cant 195, 197
carw 166
dant 139
elfydd 182
elin 187
garan 140
halen 178
iwrch 194
klun 255
ner 246
-p 154
pedwar 152
wy 223
11.8. Srednjovelki
gwest 246
hed(d) 178
ieuanc 191
-p 62
sed(d) 178
11.9. Starokorniki
haloin 178
11.10. Bretonski
holenn 178
kant 195
12. TOHARSKI
12.1. Toharski A
re 239
knn 243
kri 148
kua 158
lew- 187
luk- 136, 171
malk 245
351
KAZALA
nokte 185
p- 241
pcar 171
psantr 241, 242
pats 171, 217
po 242
k 171
m A 171
rme 171
pt 171, 173
tsk 171
twe 143
want 171, 223
wrt- 188
12.2. Toharski B
ke 239
re 239
ek 239
ek- 148
knte 195, 197
keme 142
keu 156
knn 243
-kntsa 205
kokale 153
luk- 136, 171
lyam 187
lyuke 171
mcer 221
malk 245
mee 240
mit 184
u 171
uwe 185
okt 240
pcer 135, 171, 244
pai 135
parwne 246F
petso 171, 217, 221
352
plewe 221
po 242
ratre 142
ste, 3. l. jd. ind. prez. akt.
173
ak 171, 195
ana 156
ano, A. 171
em 216F
(t)wr 152
er 185
pne 201
ukt 171
tpp- 224
trey 186
tsk 171
warme 217
yakwe 148, 155
yal 238
yente 171, 223
13. FRAGMENTARNO
POSVJEDOENI JEZICI
13.1. Frigijski
, 3. l. jd. ind. prez.
akt. 213
186, 246
- 244F
o 246
240
13.2. Luzitanski
porcom, A. 149F
tavros 227
13.3. Macedonski
F , n. 246F
252
13.4. Mesapski
benna 156
13.5. Novofrigijski
, A. jd. 191
193
13.6. Traki
Azerates 150F
eantilezy 115F
lta 115F
ereneatil 115F
ptamie 115F
raz 115F
razeadom 115F
rolisteneasn 115F
teanskoa 115F
13.7. Venetski
zonasto 243
14. NEINDOEUROPSKI JEZICI
14.1. Akvitanski
Andere 116
Cison 116
Nescato 116
Sahar 116
14.2. Arapski
kfir 39
nr 39
sabatun 173F
awrun 227
14.3. Baskijski
andere 116
gizon 116
neskato 116
zahar 116
14.4. Egipatski
aaiwaa 51
drdny 40
kn 42
ktr 42
lwkka 51
mkn 42
pwlisati 51
ekle 51
erden 51
tny 42
twra 51
tyekeryw 51
wyry 42
yhws 42, 51
14.5. Etrurski
mi 59
mina, G. jd. 59
mini, G. jd. 59
14.6. Finski
ainoa 251
akkuna 220
huomen 256F
huomenna 256F
kymmenen 123
14.7. Havajski
ekahi 175
14.8. Hebrejski
goyim, pl. 123
r 227
14.9. Hurijski
babru-nnu, v. papru-nnu
maka-nni 30
mani-nnu 30
marya-nnu 30
papru-nnu 30
parita-nnu 30
pinkara-nnu 30
14.10. Japanski
asa 256F
ashita 256F
chichi 167
gaijin 123
kumi 123
namae 123
shimasu 167
uma 123
14.11. Kineski
m 123
mma 123
14.12. Malgaki
vorona 123
353
KAZALA
14.13. Maorski
kotahi 175
14.14. Samoanski
tasi 175
14.15. Semitski
*sab<atum 173F
*awru(m) 227
14.16. Sumerski
dingir 25
sal 25
uru 25
14.17. Svahili
ile 123
yai 123
14.18. Tonganski
taha 175
354
14.19. Turski
arn 187F
bakkal 51
bayrak 132
ay 124
elik 124
orap 124
div 249F
istatistik 132
15. NEPOSVJEDOENI OBLICI
** (gr.) 146
**esti (ie.) 262
**F (gr.) 41
**kamn (stsl.) 237F
**komy (stsl.) 237F
**krati (hrv.) 130
**mirer (lat.) 177
**o (psl.) 173F
**plati (hrv.) 130
**taruus (lat.) 227
355
KAZALO POJMOVA
afereza 131
aliteracijski stih 78, 80, 82
alofon 135, 144F, 172, 175, 184,
267
analogija 129, 130-131, 174,
215F, 224, 227
anaptiksa 132
anusvra 204
apokopa 131
arabica 113F
aramejsko pismo 34
arapsko pismo 38
arakidsko pismo 85
asimilacija 132-133, 154F, 204,
219, 224, 264F
brhm 34, 88, 89
crta Kalinjingrad Krim 17
KAZALO POJMOVA
357
abazinski 231
abhaski 229
abhasko-adigejski 21, 186F
afganski 39
afrazijski 128
afrikaans 80
ahejski 47, 48
akadski 21, 23F, 24, 37, 147F,
180F
akvitanski 116-117
alanski 38
albanski 15, 16, 53F, 58, 143
112-113, 144, 149, 150F, 151,
152, 155, 159, 161, 162, 166,
167, 170, 178, 180, 191, 197,
206, 216, 220, 223, 224, 225,
230, 242, 251, 252, 254, 255,
256, 257, 259
algonkijski 125
anatolijski 16, 19-28, 115, 127,
139, 140, 147, 151, 157, 159,
161, 162, 167, 180, 186, 197,
216, 220, 220F, 222, 223, 224,
225, 226, 234F, 240, 241,
252, 254, 255, 256, 257, 271
anglijski 78
arapski 128, 141, 185
araratski 86
ardhamagadhi 33
argolidski 46
arkadijski 47, 48, 153F, 196
arkadijsko-ciparski 43, 47F, 48,
153, 198
armenski 16, 85-87, 124, 136,
137, 139, 140, 142, 144, 145,
149, 150F, 151, 152, 155, 158,
159, 161, 162, 167, 171, 173F,
175, 178, 180, 181, 182, 185,
186F, 190, 193, 197, 216, 217,
220, 222, 224, 225, 226, 230,
236, 242, 245, 246, 251, 252,
255, 256, 257, 259
358
cincarski, v. arumunjski
ciparski 47
cisalpinski 55
cockney 143F
crkvenoslavenski 102F
crnogorski 92, 103, 105
akavski 92F, 103, 104, 190,
202F
juno akavski 103
sjeverno akavski 103
eki 15, 92F, 93F, 104F, 108,
109, 237, 238, 260
daki 16, 55, 114
dakorumunjski, v. rumunjski
dalmatski 61, 167
danski 75, 78, 81, 83F, 162F,
203F
dardski 39
delmato-panonski 114
dimotiki 50-51
donjolitavski, v. emaitski
donjoluiki 92, 108-109, 260
donjonjemaki, v. niskonjemaki
dorski 46, 47F, 48, 189, 198, 242
otoni dorski 47F
dravidski 31F, 32
ekvijski 54, 55, 57
elamski 37
elidski 47, 48
elimijski 59
engleski 15, 16, 65F, 68, 69, 71,
75, 78-79, 78, 154, 157, 167,
191, 253F
enijanijski 46
eolski 46, 47F, 48, 153, 198
epirski 46
eretrijski 177
estonski 15, 121
etolski 46
etrurski 54, 55, 59, 64
etruanski, v. etrurski
eubejski 47
faliskiki 54, 144F
farerski, v. farski
farsi, v. novoperzijski
farski 75, 81, 82
feniki, v. punski
ferojski, v. farski
finski 15, 121, 173F, 185
flamanski 80F
fokidski 46
francuski 15, 60, 61, 78F, 81,
126
frigijski 16, 85, 116, 185, 186,
193, 245, 246
novofrigijski 116
starofrigijski 116
frizijski 75, 79
furlanski 61
galicijski 60
galatski 65
galindski 94, 97
galski 16, 58, 62, 63, 64, 65, 70
gatha-avestiki 36, 180, 181
gegijski 112-113, 150F, 220, 551
gelski, v. goidelski
germanski 15, 16, 58, 73-84,
114, 131, 136, 137F, 138F,
139, 140F, 143, 144, 145, 149,
150, 152F, 154, 155, 157, 159,
160, 177, 178, 191, 196, 197,
205, 206, 207, 215, 217, 219,
220, 222, 224, 225, 233, 242,
243, 244, 247, 250, 251F,
253, 256, 257, 268, 271
goidelski 62F, 65-70, 154
gornjolitavski, v. emaitski
gornjoluiki 92, 108-109, 260
gornjonjemaki, v.
visokonjemaki
gotlandski 82
gotski 16, 75F, 77, 124, 136F,
138F, 142F, 149F, 177, 178,
182, 215, 216, 222, 224, 250,
252, 253, 255, 256, 259
grabar, v. staroarmenski
grki 15, 16, 40-52, 53F, 54, 55,
58F, 59, 62, 67, 91F, 113, 115,
116, 138F, 140F, 142, 143,
145, 146, 153, 154, 155, 156F,
157, 159, 160, 167, 173F, 175,
176, 185, 186F, 189, 192, 193,
194, 196 , 197F, 198,199,
203, 206, 207, 210, 214, 217,
218, 221, 223, 225, 226, 235,
359
KAZALA
kati 39
katomilumeni 50-51
kazaki 15
kelabitski 145F
keltiberski 25, 55, 62, 63-64,
154, 250
keltski 16, 53, 58, 62-72, 114,
136, 139, 140, 142, 143, 144,
154, 155, 157, 160, 175, 196,
207, 216, 217, 220, 222, 224,
225, 226, 242, 243, 247, 249,
252, 254, 255, 256, 257, 271
kontinentalni keltski 62, 63,
64-65
otoni keltski 62, 63, 65-72
kentski 78
kentumski 144F, 147, 149, 151,
152, 155, 157, 162, 165-167
kimriki, v. velki
kineski 88F, 122, 147F
klinopisni luvijski 19, 146, 147F
koptski 128
korejski 186F
korintski 46
korniki 62, 70, 71-72
kretski 46
krimskogotski 77
kuanski, v. toharski B
kurdski 38
kurski 94, 96, 97, 101
labeatski 61F
ladino, v. sefardski
lakonski 46
lakonsko-mesenijski, v.
lakonski, mesenijski
landsml 83-84
latgalski 100
latinski 16F, 21, 25F, 31, 46, 54
-56, 57, 59, 60, 64, 65, 70, 74,
98, 108, 112F, 122, 124, 131F,
142, 143F, 144F, 145, 152F,
153F, 156F, 157, 158, 160,
177, 191, 196, 197F, 199, 214,
217, 218, 219, 219F, 221, 223,
224, 225, 226, 235, 236, 242,
248, 253, 257, 258
afriki latinski 61
vulgarni latinski 59-60
latinsko-faliskiki 54
KAZALA
mazovski 110
mazurski, v. mazovski
medijski 37
megarski 46
meglenorumunjski 61
mersijski 78
mesapski 54, 58, 114, 217
mesenijski 46
mikenski 25, 40, 42-44, 47F, 48,
63, 64, 153F, 176, 189, 192,
194, 196
milijski, v. likijski B
nako-dagestanski 21, 186F
navaho 141
neindoeuropski 116-117
nesijski 21F
niskonjemaki 75F, 79, 80, 81,
111, 138
nizozemski 75, 79, 80, 138,
180F, 191F
sjevernonizozemski 191F
normandski 78F
nornski 75, 83
northumbrijski 71
norveki 75, 78, 81, 83, 162F,
203F
novoanatolijski 19, 20, 21
novoarmenski 86
novogrki 50, 176, 189F, 256
novoindijski 31, 34-35
novoiranski 35, 38-39
novoirski 65, 66, 67
novokorniki 72
novoperzijski 37
nuristanski 29, 39, 148F
nynorsk v. landsml
njemaki 75, 81, 92F, 94, 101,
108, 109, 140F, 147F, 191
austrijski njemaki 138F
vicarski njemaki 138F
okcitanski 61
opeslavenski 91F
osetski 38
oskiki 16, 54, 55, 62, 177
oskiko-umbrijski 54, 153, 154,
156, 157
ostrogotski 75
362
pahlavi, v. srednjoperzijski
pajai 33
palajski 19, 20, 21, 146, 147F,
186, 220, 222
pali 31, 33, 89
pamfilijski 46, 47
pamirski 39
partski 37
pato, v. afganski
pehlevi, v. srednjeperzijski
pelazgijski 115
pelignijski 54, 57
perzijski 16, 38, 187
piktski 117
pisidijski 19, 21
polapski 92, 108, 109-110, 260
polinezijski 175, 262
poljski 92F, 97, 98, 104F, 107,
108, 109, 110, 260
malo poljski 110
veliko poljski 110
pomoranski 92, 108, 109, 110,
260
portugalski 60
pragermanski 24, 74, 75, 137F,
138F, 271
praindoiranski 167
praitalski 53, 142, 143, 144, 254
prakartvelski 232F
prakeltski 53, 141, 154, 157,
159, 161, 191, 250
prakrti, v. srednjoindijski
prapolinezijski 175
praslavenski 15, 91F, 93, 101,
190, 202, 219, 237F, 242,250,
251 F, 255, 256, 259
prastaroslavenski 102
prasunski 39
pratoharski 197, 216F, 217, 221,
224
prauralski 186F
predsamnianski 57
protosardski 59
provansalski, v. okcitanski
pruski 90
punski 59
putu, v. afganski
raguzejski 61
retoromanski 61
retski 59
g-vedski 36
riksml 83-84
rodski 46
romanski 15, 55, 60, 122, 144,
167, 191, 202F
rumunjski 53F, 61, 202
rusinski 92, 107
ruski 15, 16, 92, 104, 105 , 106,
107F, 170
sjeverozapadno ruski 106
sabelijski, v. oskiko-umbrijski
sabinski 54, 55
sakanski 38
saksonski 78
sambijski 96
samnorsk 83-84
samoanski 175
samojedski 196F
sanskrt 16, 21, 29, 30, 32-33,
34, 89, 124, 142, 144, 145,
182, 187, 188, 231, 232, 236
sardski 61F, 167
sarikolski 39
saronski 46
satemski jezici 147, 148, 149,
150, 152, 155, 157, 158, 159,
162, 165-167
scots 65F, 69, 78, 79
sefardski 61
selonski 94, 101
semitski 21, 59, 122, 125, 141F,
147F
sidetski 21
sikulski 58, 59
sindhi 31
sirski 85F
sjevernopicenski 58, 59
sjeverozapadni blok 114
skitski 37F, 38
slavenski 15, 37F, 80, 90, 91F,
92F, 93, 94, 99, 106, 101-111,
125, 128F, 130, 148, 167, 168,
169, 174, 175F, 185, 191F,
202F, 215, 215 F, 217 F, 219,
220, 223, 224
istono slavenski 93F, 105-
KAZALA
starolitavski 124
staroniskofranaki 75, 80
staronizozemski 78
staronordijski 75, 81, 223F
staronorveki 75, 81
staroperzijski 29, 36, 148, 149,
249, 251, 253, 254
staropoljski 110
staropruski 91, 92, 94-96, 148,
215F
staroruski 93, 105-106, 107,
242, 252, 253, 256
staroruska redakcija 105F
starosaski 75, 79
staroslavenski 15, 82, 101-102,
105F, 106, 124, 151, 189F,
215, 221, 230, 239, 242, 244,
252, 253, 255
starovedski 75, 81
starovisokonjemaki 80, 136F,
138, 140F, 143, 255
sumerski 21, 24, 25F, 45F
auraseni 31, 33, 34
kotski 62, 63, 65, 69, 70, 79
leski 110
panjolski 60, 132, 137, 173F,
175, 176F
tokavski 92F, 93F, 103, 104,
129, 190
istono tokavski 93F
zapadno tokavski 93F, 1032
vedski 24, 75, 81, 82, 83F, 162F,
173F, 175F, 177, 191, 203F
tadiki 38
talijanski 15, 61, 112F, 1263
tamijski 100
tamilski 32
tartesanski 117
telugu 32
tesalijski 47, 48
tesalijsko-beotijski 48
tirolski 61
toharski 16, 17, 38, 88-89, 139,
BILJEKA O AUTORU
Mate Kapovi roen je 5. kolovoza 1981. u Zagrebu, gdje je i maturirao. Na Filozofskom fakultetu Sveuilita u Zagrebu diplomirao
je 2003. lingvistiku i kroatistiku.
Godine 2007. doktorirao je kod profesora Ranka Matasovia s tezom o rekonstrukciji baltoslavenskih osobnih zamjenica na Filozofskom fakultetu Sveuilita u Zadru.
Radi kao vii asistent na Odsjeku za lingvistiku Filozofskoga fakulteta u Zagrebu, gdje predaje povijesnu indoeuropsku fonologiju
i morfologiju.
Objavio je vie od dvadeset znanstvenih lanaka u domaim i inozemnim asopisima i sudjelovao na brojnim domaim i meunarodnim skupovima.
Bavi se poredbenopovijesnom lingvistikom (ponajvie slavistikom i
indoeuropeistikom), akcentologijom, dijalektologijom i sociolingvistikom.
365
KAZALO
Predgovor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pokrate i znakovi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PREGLED INDOEUROPSKIH JEZIKA
Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Anatolijski jezici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Indoiranski jezici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Indoarijski (indijski) jezici . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Iranski jezici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Grki jezik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Grki dijalekti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Italski jezici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Keltski jezici . . . . . . . . . .
Kontinentalni keltski jezici .
Otoni keltski jezici . . . . .
Britski jezici . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
62
64
65
70
Germanski jezici . . . . . . . . . . . . . . .
Istonogermanski jezici . . . . . . . . .
Zapadnogermanski jezici . . . . . . . . .
Ingveonski jezici . . . . . . . . . . . .
Istveonski jezici . . . . . . . . . . . .
Erminonski jezici . . . . . . . . . . .
Sjevernogermanski (skandinavski) jezici
Istoni sjevernogermanski jezici . . .
Zapadni sjevernogermanski jezici . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
73
77
78
78
79
80
81
81
82
Armenski jezik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Toharski jezici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Baltoslavenski jezici . . . .
Baltijski jezici . . . . . .
Slavenski jezici . . . . .
Junoslavenski jezici
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 90
. 94
. 101
. 101
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 134
. 135
. 172
. 183
. 213
. 262
. 266
. 269
. 270
MATICA HRVATSKA
BIBLIOTEKA THEORIA /
Mate Kapovi
Uvod u indoeuropsku lingvistiku