Professional Documents
Culture Documents
Broj/Broj
21
Godina XV
Utorak, 22. marta/o`ujka 2011. godine
SAVJET MINISTARA
BOSNE I HERCEGOVINE
67
Na osnovu ~lana 17. i ~lana 22. stav 1. Zakona o Savjetu
ministara Bosne i Hercegovine ("Slu`beni glasnik BiH", br.
30/03, 42/03, 81/06, 76/07, 81/07, 94/07 i 24/08) Savjet ministara
Bosne i Hercegovine na 135. sjednici, odr`anoj 19. oktobra
2010. godine, donio je
ODLUKU
O FORMIRAWU VIJE]A ZA LICA SA
INVALIDITETOM BOSNE I HERCEGOVINE
^lan 1.
(Predmet Odluke)
Ovom odlukom formira se Vije}e lica sa invaliditetom
Bosne i Hercegovine (u daqwem tekstu: Vije}e) kao stalno,
stru~no, savjetodavno, interresorno i koordiniraju}e tijelo
Savjeta ministara Bosne i Hercegovine (u daqwem tekstu:
Savjet ministara BiH).
^lan 2.
(Nadle`nosti i djelokrug rada)
Nadle`nosti, djelokrug rada i odgovornosti Vije}a su:
a) promocija qudskih prava lica sa invaliditetom,
inicirawe i aktivno u~e{}e u izradi i dono{ewu, te
kasnije vr{ewe monitoringa realizacije strate{kih
akcionih, planskih, zakonskih i podzakonskih
dokumenata koji se odnose na realizaciju politika u
oblasti invalidnosti;
b) ostvarivawe saradwe sa me|unarodnim vladinim i
nevladinim organizacijama, u~e{}e u izradi akcionih
planova i drugih dokumenata ~iji je ciq poboq{awe
polo`aja lica sa invaliditetom, te inicirawe
projekata podr{ke svim drugim udru`ewima lica sa
invaliditetom i realizacija svih drugih aktivnosti
kojima se promovi{e i poboq{ava polo`aj lica sa
invaliditetom u skladu sa UN Konvencijom o pravima
Broj 21 - Strana 2
j)
(2)
(3)
(4)
(1)
(2)
(3)
(1)
(2)
(1)
(2)
(3)
(1)
(2)
^lan 8.
(Finansirawe)
(1) Rad Vije}a finansira se iz Buxeta institucija BiH,
planiranih u okviru buxeta Ministarstva za qudska prava
i izbjeglice BiH.
(2) Vije}e u okviru godi{weg plana rada planira finansijska
sredstva, izvore, strukturu, kriterije rada i druga pitawa
va`na za rad i djelovawe Vije}a u skladu sa va`e}im
finansijskim pravilima u institucijama Bosne i
Hercegovine.
(3) ^lanovi Vije}a i ~lanovi radnih tijela iz ~lana 7. stav (1)
ove Odluke nemaju pravo na naknadu za rad u istim, ali mogu
ostvariti naknadu tro{kova slu`benog putovawa u skladu
sa podzakonskim aktom Savjeta ministara BiH koji
reguli{e pitawa ostvarivawa prava po ovom osnovu, pod
uslovom da pravo po istom osnovu ne ostvaruje u okviru
instituicije u kojoj imaju ragulisan radno-pravni status, a
izuzetno mogu ostvariti pravo na jednokratnu naknadu po
osnovu ekspertno-stru~nog rada ako za to postoje unaprijed
odre|ena sredstva.
^lan 9.
(Izvje{taj o radu)
(1) Vije}e za svoj rad odgovara Savjetu ministara BiH i istom
podnosi izvje{taj o radu.
(2) Izvje{taj o radu Vije}e podnosi jednom godi{we, a po
potrebi i ~e{}e.
^lan 10.
(Stupawe na snagu)
Ova Odluka stupa na snagu sqede}i dan od dana objave u
"Slu`benom glasniku BiH".
SM broj 332/10
Predsjedavaju}i
19. oktobra 2010. godine
Savjeta ministara BiH
Sarajevo
Dr Nikola [piri}, s. r.
Na osnovu ~lana 17. i ~lana 22. stav 1. Zakona o Vije}u
ministara Bosne i Hercegovine ("Slu`beni glasnik BiH", br.
30/03, 42/03, 81/06, 76/07, 81/07, 94/07 i 24/08), Vije}e
ministara Bosne i Hercegovine na 135. sjednici, odr`anoj 19.
oktobra 2010. godine, donijelo je
ODLUKU
O FORMIRANJU VIJE]A ZA OSOBE SA
INVALIDITETOM BOSNE I HERCEGOVINE
^lan l.
(Predmet Odluke)
Ovom odlukom formira se Vije}e osobe sa invaliditetom
Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Vije}e) kao stalno,
stru~no, savjetodavno, interresorno i koordiniraju}e tijelo Vije}a
ministara Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Vije}e
ministara BiH).
^lan 2.
(Nadle`nosti i djelokrug rada)
Nadle`nosti, djelokrug rada i odgovornosti Vije}a su:
a) promocija ljudskih prava osoba sa invaliditetom,
iniciranje i aktivno u~e{}e u izradi i dono{enju, te kasnije
vr{enje monitoringa realizacije strate{kih akcionih,
planskih, zakonskih i podzakonskih dokumenata koji se
odnose na realizaciju politika u oblasti invalidnosti;
b) ostvarivanje saradnje sa me|unarodnim vladinim i
nevladinim organizacijama, u~e{}e u izradi akcionih
planova i drugih dokumenata ~iji je cilj pobolj{anje
polo`aja osoba sa invaliditetom, te iniciranje projekata
podr{ke svim drugim udru`enjima osoba sa invaliditetom
i realizacija svih drugih aktivnosti kojima se promovira i
pobolj{ava polo`aj osoba sa invaliditetom u skladu sa UN
Konvencijom o pravima osoba sa invaliditetom i
Opcionim protokolom ("Slu`beni glasnik BiH Me|unarodni ugovori", broj 11/09);
(1)
(2)
(3)
(4)
(1)
(2)
(3)
Broj 21 - Strana 3
^lan 5.
(Administrativno-tehni~ka i stru~na pomo} Vije}u)
(1) Stru~ne i administrativne poslove za potrebe Vije}a obavljat
}e Ministarstvo za ljudska prava i izbjeglice BiH i
Ministarstvo civilnih poslova BiH, na na~in na koji se utvrdi
Poslovnikom o radu Vije}a.
(2) Ministar za ljudska prava i izbjeglice BiH i ministar civilnih
poslova BiH rje{enjem }e imenovati osobe koje }e pru`ati
stru~ne i administrativne poslove za potrebe Vije}a.
^lan 6.
(Poslovnik o radu Vije}a)
(1) Prava, du`nosti, me|usobni odnosi ~lanova Vije}a i na~in
rada i odlu~ivanja Vije}a, kao i obaveze i odgovornosti
sekretara Vije}a bli`e se ure|uju Poslovnikom o radu Vije}a
koji Vije}e donosi u roku od 30 dana od dana konstituisanja.
(2) Zamjena ~lanova Vije}a zbog sprije~enosti, ostavke ili
promjene radnog mjesta ili ostalih razloga vr{i se na isti
na~in na koji se biraju. Procedure i razlozi zamjene u skladu
sa ovom Odlukom detaljnije se ure|uju Poslovnikom.
(3) Vije}e odr`ava konstitutivnu sjednicu najkasnije u roku od
30 dana imenovanja Vije}a.
^lan 7.
(Radna tijela Vije}a)
(1) U cilju lak{eg i efikasnijeg izvr{avanja svoje uloge, Vije}e
mo`e oformiti radna tijela kao {to su: komisije, odbori,
timovi, ekspertske i druge radne grupe, forumi, redakcije ili
anga`ovati stru~ne osobe za pojedine konkretne zadatke i
uloge koji mogu imati stalni ili povremeni karakter.
(2) Kriteriji i na~in formiranja ovih radnih tijela bli`e }e se
regulisati u Poslovniku.
^lan 8.
(Finansiranje)
(1) Rad Vije}a finansira se iz Bud`eta institucija BiH, planiranih
u okviru bud`eta Ministarstva za ljudska prava i izbjeglice
BiH.
(2) Vije}e u okviru godi{njeg plana rada planira finansijska
sredstva, izvore, strukturu, kriterije rada i druga pitanja
va`na za rad i djelovanje Vije}a u skladu sa va`e}im
finansijskim pravilima u institucijama Bosne i Hercegovine.
(3) ^lanovi Vije}a i ~lanovi radnih tijela iz ~lana 7. stav (1) ove
Odluke nemaju pravo na naknadu za rad u istim, ali mogu
ostvariti naknadu tro{kova slu`benog putovanja u skladu sa
podzakonskim aktom Vije}a ministara BiH koji reguli{e
pitanja ostvarivanja prava po ovom osnovu, pod uslovom da
pravo po istom osnovu ne ostvaruje u okviru instituicije u
kojoj imaju ragulisan radno-pravni status, a izuzetno mogu
ostvariti pravo na jednokratnu naknadu po osnovu
ekspertno-stru~nog rada ako za to postoje unaprijed
odre|ena sredstva.
^lan 9.
(Izvje{taj o radu)
(1) Vije}e za svoj rad odgovara Vije}u ministara BiH i istom
podnosi izvje{taj o radu.
(2) Izvje{taj o radu Vije}e podnosi jednom godi{nje, a po
potrebi i ~e{}e.
^lan 10.
(Stupanje na snagu)
Ova Odluka stupa na snagu sljede}i dan od dana objave u
"Slu`benom glasniku BiH".
VM broj 332/10
Predsjedavaju}i
19. oktobra 2010. godine
Vije}a ministara BiH
Sarajevo
Dr. Nikola [piri}, s. r.
Temeljem ~lanka 17. i ~lanka 22. stavak 1. Zakona o Vije}u
ministara Bosne i Hercegovine ("Slu`beni glasnik BiH", br.
30/03, 42/03, 81/06, 76/07, 81/07, 94/07 i 24/08), Vije}e
Broj 21 - Strana 4
ODLUKU
O FORMIRANJU VIJE]A ZA OSOBE SA
INVALIDITETOM BOSNE I HERCEGOVINE
^lanak 1.
(Predmet Odluke)
Ovom odlukom formira se Vije}e osobe sa invaliditetom
Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Vije}e) kao stalno,
stru~no, savjetodavno, interresorno i koordiniraju}e tijelo Vije}a
ministara Bosne i Hercegovine (u daljem tekstu: Vije}e ministara
BiH).
^lanak 2.
(Nadle`nosti i djelokrug rada)
Nadle`nosti, djelokrug rada i odgovornosti Vije}a su:
a) promoviranje ljudskih prava osoba sa invaliditetom,
iniciranje i aktivno sudjelovanje u izradi i dono{enju, te
kasnije vr{enje monitoringa realiziranja strate{kih
akcijskih, planskih, zakonskih i podzakonskih
dokumenata koji se odnose na realiziranje politika u
oblasti invalidnosti;
b) ostvarivanje suradnje sa me|unarodnim vladinim i
nevladinim organizacijama, sudjelovanje u izradi
akcijskih planova i drugih dokumenata ~iji je cilj
pobolj{anje polo`aja osoba sa invaliditetom, te iniciranje
projekata podr{ke svim drugim udrugama osoba sa
invaliditetom i realiziranje svih drugih aktivnosti kojima
se promovira i pobolj{ava polo`aj osoba sa invaliditetom
sukladno UN Konvenciji o pravima osoba sa
invaliditetom i Opcijskim protokolom ("Slu`beni glasnik
BiH - Me|unarodni ugovori", broj 11/09);
c) koordinacija aktivnosti izme|u nadle`nih tijela i
institucija u Bosni i Hercegovini;
d) priprema izvje{}a, analiza, preporuka i mi{ljenja u svezi
sa konkretnim mjerama i mogu}im rje{enjima za za{titu
prava i interesa osoba sa invaliditetom koje donose ili
provode nadle`na tijela, institucije i slu`be u Bosni i
Hercegovini;
e) u~e{}e u pripremi izvje{}a sukladno ~lanku 33. UN
Konvencije o pravima osoba sa invaliditetom;
f) davanje preporuka, sugestija i mi{ljenja na zakonske i
podzakonske akte i projekte koji se odnose na prava osoba
sa invaliditetom, a koje usvaja Parlamentarna skup{tina
BiH;
g) uspostavljanje redovne suradnje sa drugim interresornim
tijelima u Vije}u ministara BiH koja provode aktivnosti
vezane za za{titu prava osoba sa invaliditetom.
^lanak 3.
(Sastav Vije}a)
(1) Vije}e ima 20 ~lanova, a ~ine ga predstavnici:
a) Ministarstvo za ljudska prava i izbjeglice BiH - jedan
predstavnik
b) Ministarstvo civilnih poslova BiH - jedan predstavnik
c) Federalno ministarstvo rada i socijalne politike - jedan
predstavnik
d) Federalno ministarstvo zdravstva - jedan predstavnik
e) Ministarstvo zdravlja i socijalne za{tite Republike Srpske
- jedan predstavnik
f) Vlada Br~ko Distrikta BiH - Odjeljenje za socijalnu
za{titu - jedan predstavnik
g) Federalno Ministarstvo za pitanja branitelja i invalida
domovinskog rata - jedan predstavnik
h) Ministarstvo rada i bora~ko-invalidske za{tite Republike
Srpske - jedan predstavnik
i) Federalno ministarstvo prostornog ure|enja - jedan
predstavnik
j) Ministarstvo prostornog ure|enja Republike Srpske jedan predstavnik
Predsjedatelj
Vije}a ministara BiH
Dr. Nikola [piri}, v. r.
68
Na osnovu ~lana 14. stav (3) Zakona o ministarstvima i
drugim organima uprave Bosne i Hercegovine ("Slu`beni
glasnik BiH", br. 5/03, 42/03, 26/04, 42/04, 45/06, 88/07, 35/09, 59/09
i 103/09), ~lana 24a. stav (1) Zakona o Dr`avnoj agenciji za
istrage i za{titu ("Slu`beni glasnik BiH", br. 27/04, 35/05 i
49/09), ~lana 5. stav (2), ~lana 6. stav (1) ta~ka h) i ~lana 32.
Zakona o Direkciji za koordinaciju policijskih tijela i o
agencijama za podr{ku policijskoj strukturi Bosne i
Hercegovine ("Slu`beni glasnik BiH", broj 36/08) i ~lana 17.
Zakona o Savjetu ministara Bosne i Hercegovine ("Slu`beni
glasnik BiH", br. 30/03, 42/03, 81/06, 76/07, 81/07, 94/07 i 24/08),
Savjet ministara Bosne i Hercegovine na 143. sjednici,
odr`anoj 9. februara 2011. godine, donio je
ODLUKU
O DOPUNI ODLUKE O PREUZIMAWU POSLOVA,
OBJEKATA, SREDSTAVA ZA RAD I ZAPOSLENIH
IZME\U MINISTARSTVA BEZBJEDNOSTI BOSNE I
HERCEGOVINE, DR@AVNE AGENCIJE ZA ISTRAGE I
ZA[TITU I DIREKCIJE ZA KOORDINACIJU
POLICIJSKIH TIJELA BOSNE I HERCEGOVINE
^lan 1.
U Odluci o preuzimawu poslova, objekata, sredstava za rad
i zaposlenih izme|u Ministarstva bezbjednosti Bosne i
Hercegovine, Dr`avne agencije za istrage i za{titu i
Direkcije za koordinaciju policijskih tijela Bosne i
Hercegovine ("Slu`beni glasnik BiH", broj 94/10), u ~lanu 3.
iza stava (7) dodaju se novi st. (8) i (9), koji glase:
"(8)Policijski slu`benici u Direkciji za koordinaciju
policijskih tijela Bosne i Hercegovine zadr`avaju pravo
na poseban dodatak (policijski dodatak) u procentu koji je
bio utvr|en u Dr`avnoj agenciji za istrage i za{titu.
(9) Pojedina~no rje{ewe o utvr|ivawu posebnog dodatka za
policijske slu`benike iz stava (8) ovog ~lana donosi
direktor Direkcije za koordinaciju policijskih tijela
Bosne i Hercegovine."
Broj 21 - Strana 5
^lan 2.
Ova Odluka stupa na snagu danom dono{ewa i objavquje se u
"Slu`benom glasniku BiH".
SM broj 28/11
9. februara 2011. godine
Sarajevo
Predsjedavaju}i
Savjeta ministara BiH
Dr Nikola [piri}, s. r.
ODLUKU
O DOPUNI ODLUKE O PREUZIMANJU POSLOVA,
OBJEKATA, SREDSTAVA ZA RAD I ZAPOSLENIH
IZME\U MINISTARSTVA SIGURNOSTI BOSNE I
HERCEGOVINE, DR@AVNE AGENCIJE ZA ISTRAGE I
ZA[TITU I DIREKCIJE ZA KOORDINACIJU
POLICIJSKIH TIJELA BOSNE I HERCEGOVINE
^lan l.
U Odluci o preuzimanju poslova, objekata, sredstava za rad i
zaposlenih izme|u Ministarstva sigurnosti Bosne i Hercegovine,
Dr`avne agencije za istrage i za{titu i Direkcije za koordinaciju
policijskih tijela Bosne i Hercegovine ("Slu`beni glasnik BiH",
broj 94/10), u ~lanu 3. iza stava (7) dodaju se novi st. (8) i (9), koji
glase:
"(8)Policijski slu`benici u Direkciji za koordinaciju policijskih
tijela Bosne i Hercegovine zadr`avaju pravo na poseban
dodatak (policijski dodatak) u procentu koji je bio utvr|en u
Dr`avnoj agenciji za istrage i za{titu.
(9) Pojedina~no rje{enje o utvr|ivanju posebnog dodatka za
policijske slu`benike iz stava (8) ovog ~lana donosi direktor
Direkcije za koordinaciju policijskih tijela Bosne i
Hercegovine."
^lan 2.
Ova Odluka stupa na snagu danom dono{enja i objavljuje se
u "Slu`benom glasniku BiH".
VM broj 28/11
9. februara 2011. godine
Sarajevo
Predsjedavaju}i
Vije}a ministara BiH
Dr. Nikola [piri}, s. r.
Broj 21 - Strana 6
ODLUKU
O DOPUNI ODLUKE O PREUZIMANJU POSLOVA,
OBJEKATA, SREDSTAVA ZA RAD I UPOSLENIH
IZME\U MINISTARSTVA SIGURNOSTI BOSNE I
HERCEGOVINE, DR@AVNE AGENCIJE ZA ISTRAGE I
ZA[TITU I DIREKCIJE ZA KOORDINACIJU
POLICIJSKIH TIJELA BOSNE I HERCEGOVINE
^lanak 1.
U Odluci o preuzimanju poslova, objekata, sredstava za rad i
uposlenih izme|u Ministarstva sigurnosti Bosne i Hercegovine,
Dr`avne agencije za istrage i za{titu i Direkcije za koordinaciju
policijskih tijela Bosne i Hercegovine ("Slu`beni glasnik BiH",
broj 94/10), u ~lanku 3. iza stavka (7) dodaju se novi st. (8) i (9),
koji glase:
"(8)Policijski slu`benici u Direkciji za koordinaciju policijskih
tijela Bosne i Hercegovine zadr`avaju pravo na poseban
dodatak (policijski dodatak) u postotku koji je bio utvr|en u
Dr`avnoj agenciji za istrage i za{titu.
(9) Pojedina~no rje{enje o utvr|ivanju posebnog dodatka za
policijske slu`benike iz stavka (8) ovog ~lanka donosi
ravnatelj Direkcije za koordinaciju policijskih tijela Bosne i
Hercegovine."
^lanak 2.
Ova Odluka stupa na snagu danom dono{enja i objavljuje se
u "Slu`benom glasniku BiH".
VM broj 28/11
Predsjedatelj
9. velja~e 2011. godine
Vije}a ministara BiH
Sarajevo
Dr. Nikola [piri}, v. r.
69
Na osnovu ~lana 17. Zakona o Savjetu ministara Bosne i
Hercegovine ("Slu`beni glasnik BiH", br. 30/03, 42/03, 81/06,
76/07, 81/07, 94/07 i 24/08) i ~lana 2. stav (1) ta~ka b) Odluke o
imenovawu predstavnika Bosne i Hercegovine u EURIMAGES
fond Savjeta Evrope za filmsku koprodukciju ("Slu`beni
glasnik BiH", broj 16/10), na prijedlog Ministarstva civilnih
poslova Bosne i Hercegovine, Savjet ministara Bosne i
Hercegovine, na 143. sjednici odr`anoj 9. februara 2011.
godine, donio je
ODLUKU
O IZMJENI ODLUKE O IMENOVAWU
PREDSTAVNIKA BOSNE I HERCEGOVINE U
EURIMAGES FOND SAVJETA EVROPE ZA FILMSKU
KOPRODUKCIJU
^lan 1.
U Odluci o imenovawu predstavnika Bosne i Hercegovine
u EURIMAGES fond Savjeta Evrope za filmsku koprodukciju
("Slu`beni glasnik BiH", broj 16/10), u ~lanu 2. stav (1) ta~ka
b) rije~i: "Nikola Pejakovi}" zamjewuju se rije~ima: "Vedran
Pedalovi}".
^lan 2.
Ova Odluka stupa na snagu danom dono{ewa i objavquje se u
"Slu`benom glasniku BiH".
SM broj 29/10
Predsjedavaju}i
9. februara 2011. godine
Savjeta ministara BiH
Sarajevo
Dr Nikola [piri}, s. r.
Na osnovu ~lana 17. Zakona o Vije}u ministara Bosne i
Hercegovine ("Slu`beni glasnik BiH", br. 30/03, 42/03, 81/06,
76/07, 81/07, 94/07 i 24/08) i ~lana 2. stav (1) ta~ka b) Odluke o
imenovanju predstavnika Bosne i Hercegovine u EURIMAGES
fond Vije}a Evrope za filmsku koprodukciju ("Slu`beni glasnik
BiH", broj 16/10), na prijedlog Ministarstva civilnih poslova
ODLUKU
O IZMJENI ODLUKE O IMENOVANJU
PREDSTAVNIKA BOSNE I HERCEGOVINE U
EURIMAGES FOND VIJE]A EVROPE ZA FILMSKU
KOPRODUKCIJU
^lan 1.
U Odluci o imenovanju predstavnika Bosne i Hercegovine u
EURIMAGES fond Vije}a Evrope za filmsku koprodukciju
("Slu`beni glasnik BiH", broj 16/10), u ~lanu 2. stav (1) ta~ka b)
rije~i: "Nikola Pejakovi}" zamjenjuju se rije~ima: "Vedran
Pedalovi}".
^lan 2.
Ova Odluka stupa na snagu danom dono{enja i objavljuje se
u "Slu`benom glasniku BiH".
VM broj 29/10
9. februara 2011. godine
Sarajevo
Predsjedavaju}i
Vije}a ministara BiH
Dr. Nikola [piri}, s. r.
ODLUKU
O IZMJENI ODLUKE O IMENOVANJU
PREDSTAVNIKA BOSNE I HERCEGOVINE U
EURIMAGES FOND VIJE]A EUROPE ZA FILMSKU
KOPRODUKCIJU
^lanak 1.
U Odluci o imenovanju predstavnika Bosne i Hercegovine u
EURIMAGES fond Vije}a Europe za filmsku koprodukciju
("Slu`beni glasnik BiH", broj 16/10), u ~lanku 2. stavka (1) to~ka
b) rije~i: "Nikola Pejakovi}" zamjenjuju se rije~ima: "Vedran
Pedalovi}".
^lanak 2.
Ova Odluka stupa na snagu danom dono{enja i objavljuje se
u "Slu`benom glasniku BiH".
VM broj 29/10
9. velja~e 2011. godine
Sarajevo
Predsjedatelj
Vije}a ministara BiH
Dr. Nikola [piri}, v. r.
70
Na osnovu ~lana 17. Zakona o Savjetu ministara Bosne i
Hercegovine ("Slu`beni glasnik BiH", br. 30/03, 42/03, 81/06,
76/07, 81/07, 94/07 i 24/08), ~lana 1. stav (1) ta~ka e) i ~lana (6)
stav (2) Odluke o kriterijima za utvr|ivawe nov~ane naknade
za rad u upravnim odborima, nadzornim i drugim odborima i
drugim radnim tijelima iz nadle`nosti institucija Bosne i
Hercegovine ("Slu`beni glasnik BiH", broj 19/09) a u vezi sa
~lanom 5. Rje{ewa o imenovawu Komisije za realizaciju
projekta nabavke/izgradwe objekta za smje{taj institucija
Bosne i Hercegovine broj 06/I-16-11-1667-5/10 od 07. 09. 2010
godine, Savjet ministara Bosne i Hercegovine, na prijedlog
Slu`be za zajedni~ke poslove institucija Bosne i
Hercegovine, na 143. sjednici odr`anoj 9. februara 2011.
godine, donio je
Broj 21 - Strana 7
ODLUKU
^lan 3.
(Stupanje na snagu)
^lan 1.
(Predmet Odluke)
Ovom Odlukom utvr|uje se visina nov~ane naknade za rad u
Komisiji za realizaciju projekta nabavke/izgradwe objekta za
smje{taj institucija Bosne i Hercegovine (u daqwem tekstu:
Komisija) mjese~no u iznosu od 750 KM za predsjednika
Komisije, 700 KM ~lanovima Komisije i 600 KM sekretaru
Komisije. Naknada }e se isplatiti za period rada Komisije
(septembar-decembar) tj. za 4 mjeseca.
^lan 2.
(Obezbje|ewe sredstava)
Sredstva za isplatu naknada iz ~lana 1. ove Odluke
obezbijedi}e Slu`ba za zajedni~ke poslove institucija Bosne
i Hercegovine.
^lan 3.
(Stupawe na snagu)
Ova Odluka stupa na snagu danom dono{ewa i objavquje se u
"Slu`benom glasniku BiH".
SM broj 30/11
9. februara 2011. godine
Sarajevo
VM broj 30/11
9. februara 2011. godine
Sarajevo
ODLUKU
O VISINI NOV^ANE NAKNADE ZA RAD U
POVJERENSTVU ZA REALIZACIJU PROJEKTA
NABAVE/IZGRADNJE OBJEKTA ZA SMJE[TAJ
INSTITUCIJA BOSNE I HERCEGOVINE
Predsjedavaju}i
Savjeta ministara BiH
Dr Nikola [piri}, s. r.
ODLUKU
O VISINI NOV^ANE NAKNADE ZA RAD U KOMISIJI
ZA REALIZACIJU PROJEKTA NABAVKE/IZGRADNJE
OBJEKTA ZA SMJE[TAJ INSTITUCIJA BOSNE I
HERCEGOVINE
^lan 1.
(Predmet Odluke)
Ovom Odlukom utvr|uje se visina nov~ane naknade za rad u
Komisiji za realizaciju projekta nabavke/izgradnje objekta za
smje{taj institucija Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu:
Komisija) mjese~no u iznosu od 750 KM za predsjednika
Komisije, 700 KM ~lanovima Komisije i 600 KM sekretaru
Komisije. Naknada }e se isplatiti za period rada Komisije
(septembar-decembar) tj. za 4 mjeseca.
^lan 2.
(Osiguranje sredstava)
Sredstva za isplatu naknada iz ~lana 1. ove Odluke osigurat
}e Slu`ba za zajedni~ke poslove institucija Bosne i Hercegovine.
Predsjedavaju}i
Vije}a ministara BiH
Dr. Nikola [piri}, s. r.
^lanak 1.
(Predmet Odluke)
Ovom Odlukom utvr|uje se visina nov~ane naknade za rad u
Povjerenstvu za realizaciju projekta nabave/izgradnje objekta za
smje{taj institucija Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu:
Povjerenstvo) mjese~no u iznosu od 750 KM za predsjednika
Povjerenstva, 700 KM ~lanovima Povjerenstva i 600 KM tajniku
Povjerenstva. Naknada }e se isplatiti za period rada Povjerenstva
(rujan-prosinac) tj. za 4 mjeseca.
^lanak 2.
(Osiguranje sredstava)
Sredstva za isplatu naknada iz ~lanka 1. ove Odluke osigurat
}e Slu`ba za zajedni~ke poslove institucija Bosne i Hercegovine.
^lanak 3.
(Stupanje na snagu)
Ova Odluka stupa na snagu danom dono{enja i objavljuje se
u "Slu`benom glasniku BiH".
VM broj 30/11
9. velja~e 2011. godine
Sarajevo
Predsjedatelj
Vije}a ministara BiH
Dr. Nikola [piri}, v. r.
71
Na osnovu ~lana 13. stav (1) Zakona o Buxetu institucija
Bosne i Hercegovine i me|unarodnih obaveza Bosne i
Hercegovine za 2010. godinu ("Slu`beni glasnik BiH", broj
103/09) i ~lana 17. Zakona o Savjetu ministara Bosne i
Hercegovine ("Slu`beni glasnik BiH", br. 30/03, 42/03, 81/06,
76/07, 81/07, 94/07 i 24/08), Savjet ministara Bosne i
Hercegovine je, na 142. sjednici odr`anoj 25. januara 2011.
godine, donio
Broj 21 - Strana 8
ODLUKU
O IZDVAJAWU SREDSTAVA IZ BUXETSKE REZERVE
BUXETA INSTITUCIJA BOSNE I HERCEGOVINE I
ME\UNARODNIH OBAVEZA BOSNE I HERCEGOVINE
ZA 2010. GODINU
^lan 1.
(Odobrewe za izdvajawe sredstava)
Ovom Odlukom odobrava se izdvajawe sredstava iz buxetske
rezerve Buxeta institucija Bosne i Hercegovine i
me|unarodnih obaveza Bosne i Hercegovine za 2010. godinu u
iznosu od 150.000 KM. Sredstva }e se obezbijediti sa pozicije
99992 - rezerva (Tabela 3. - Raspored prihoda po buxetskim
korisnicima).
^lan 2.
(Kori{tewe sredstava)
Sredstva iz ~lana 1. ove Odluke }e se koristiti za
izmirewe obaveza tro{kova goriva Dr`avne agencije za
istrage i za{titu.
^lan 3.
(Preno{ewe sredstava)
Sredstva iz ~lana 1. ove Odluke }e se prenijeti na ra~un
sredstava posebne namjene Dr`avne agencije za istrage i
za{titu.
^lan 4.
(Realizacija Odluke)
Za realizaciju ove Odluke zadu`uju se Ministarstvo
finansija i trezora Bosne i Hercegovine i Dr`avna agencija
za istrage i za{titu.
^lan 5.
(Stupawe na snagu)
Ova Odluka stupa na snagu danom dono{ewa i objavquje se u
"Slu`benom glasniku BiH".
SM broj 31/11
25. januara 2011. godine
Sarajevo
Predsjedavaju}i
Savjeta ministara BiH
Dr Nikola [piri}, s. r.
ODLUKU
O IZDVAJANJU SREDSTAVA IZ BUD@ETSKE
REZERVE BUD@ETA INSTITUCIJA BOSNE I
HERCEGOVINE I ME\UNARODNIH OBAVEZA
BOSNE I HERCEGOVINE ZA 2010. GODINU
^lan 1.
(Odobrenje za izdvajanje sredstava)
Ovom Odlukom odobrava se izdvajanje sredstava iz
bud`etske rezerve Bud`eta institucija Bosne i Hercegovine i
me|unarodnih obaveza Bosne i Hercegovine za 2010. godinu u
iznosu od 150.000 KM. Sredstva }e se osigurati sa pozicije 99992
- rezerva (Tabela 3. - Raspored prihoda po bud`etskim
korisnicima).
^lan 2.
(Kori{tenje sredstava)
Sredstva iz ~lana 1. ove Odluke }e se koristiti za izmirenje
obaveza tro{kova goriva Dr`avne agencije za istrage i za{titu.
^lan 3.
(Preno{enje sredstava)
Sredstva iz ~lana 1. ove Odluke }e se prenijeti na ra~un
sredstava posebne namjene Dr`avne agencije za istrage i za{titu.
^lan 4.
(Realizacija Odluke)
Za realizaciju ove Odluke zadu`uju se Ministarstvo finansija
i trezora Bosne i Hercegovine i Dr`avna agencija za istrage i
za{titu.
^lan 5.
(Stupanje na snagu)
Ova Odluka stupa na snagu danom dono{enja i objavljuje se
u "Slu`benom glasniku BiH".
VM broj 31/11
Predsjedavaju}i
25. januara 2011. godine
Vije}a ministara BiH
Sarajevo
Dr. Nikola [piri}, s. r.
Na temelju ~lanka 13. stavak (1) Zakona o Prora~unu
institucija Bosne i Hercegovine i me|unarodnih obveza Bosne i
Hercegovine za 2010. godinu ("Slu`beni glasnik BiH", broj
103/09) i ~lanka 17. Zakona o Vije}u ministara Bosne i
Hercegovine ("Slu`beni glasnik BiH", br. 30/03, 42/03, 81/06,
76/07, 81/07, 94/07 i 24/08), Vije}e ministara Bosne i
Hercegovine je, na 142. sjednici odr`anoj 25. sije~nja 2011.
godine, donijelo
ODLUKU
O IZDVAJANJU SREDSTAVA IZ PRORA^UNSKE
PRI^UVE PRORA^UNA INSTITUCIJA BOSNE I
HERCEGOVINE I ME\UNARODNIH OBVEZA BOSNE
I HERCEGOVINE ZA 2010. GODINU
^lanak 1.
(Odobrenje za izdvajanje sredstava)
Ovom Odlukom odobrava se izdvajanje sredstava iz
prora~unske pri~uve Prora~una institucija Bosne i Hercegovine i
me|unarodnih obveza Bosne i Hercegovine za 2010. godinu u
iznosu od 150.000 KM. Sredstva }e se osigurati sa pozicije 99992
- pri~uva (Tablica 3. - Raspored prihoda po prora~unskim
korisnicima).
^lanak 2.
(Kori{tenje sredstava)
Sredstva iz ~lanka 1. ove Odluke }e se koristiti za izmirenje
obveza tro{kova goriva Dr`avne agencije za istrage i za{titu.
^lanak 3.
(Preno{enje sredstava)
Sredstva iz ~lanka 1. ove Odluke }e se prenijeti na ra~un
sredstava posebne namjene Dr`avne agencije za istrage i za{titu.
^lanak 4.
(Realizacija Odluke)
Za realizaciju ove Odluke zadu`uju se Ministarstvo financija
i trezora Bosne i Hercegovine i Dr`avna agencija za istrage i
za{titu.
^lan 5.
(Stupanje na snagu)
Ova Odluka stupa na snagu danom dono{enja i objavljuje se
u "Slu`benom glasniku BiH".
VM broj 31/11
Predsjedatelj
25. sije~nja 2011. godine
Vije}a ministara BiH
Sarajevo
Dr. Nikola [piri}, v. r.
72
Na osnovu ~lana 17. Zakona o Savjetu ministara Bosne i
Hercegovine ("Slu`beni glasnik BiH", br. 30/03, 42/03, 81/06,
76/07, 81/07, 94/07 i 24/08), Savjet ministara Bosne i
ODLUKU
O DAVAWU SAGLASNOSTI ZA IZMIREWE OBAVEZE
PLA]AWA POREZA NA DODATU VRIJEDNOST PO
UGOVORU O DONACIJI IZME\U BOSNE I
HERCEGOVINE I EVROPSKE BANKE ZA OBNOVU I
RAZVOJ, BROJ C20928/EBSF-2010-06-68, IZ SREDSTAVA
AKUMULISANE KAMATE
^lan 1.
(Predmet Odluke)
Ovom Odlukom daje se saglasnost za izmirewe obaveze
pla}awa poreza na dodatu vrijednost po Ugovoru o donaciji,
izme|u Bosne i Hercegovine i Evropske banke za obnovu i
razvoj, za pravnu i operativnu pomo} u implementaciji Zakona
o zadu`ivawu, dugu i garancijama Bosne i Hercegovine, broj
C20928/EBSF-2010-06-68, u iznosu od KM 98.084,87 iz
sredstava akumulisane kamate sa ra~una Ministarstva
finansija i trezora u Centralnoj banci Bosne i Hercegovine
"Obaveze po sredstvima centralne vlade - ostvarene kamate po
osnovu povu~enih sredstava iz me|unarodnih ugovora komponenta A", broj 0499111 i ra~una "Obaveze po sredstvima
centralne vlade - ostvarene kamate po osnovu povu~enih
sredstava iz me|unarodnih ugovora - komponenta B", broj
0499112.
^lan 2.
(Povrat poreza na dodatu vrijednost)
Pla}eni porez bi}e predmet povrata na ra~une
Ministarstva finansija i trezora u Centralnoj banci Bosne i
Hercegovine sa kojih je izvr{eno pla}awe poreza na dodatu
vrijednost.
^lan 3.
(Nadle`na institucija za sprovedbu Odluke)
Zadu`uje se Ministarstvo finansija i trezora da, u skladu
sa propisanom procedurom, izvr{i pla}awe i provede
proceduru povrata poreza.
^lan 4.
(Stupawe na snagu)
Ova odluka stupa na snagu danom dono{ewa i objavquje se u
"Slu`benom glasniku BiH".
SM broj 32/11
Predsjedavaju}i
24. februara 2011. godine
Savjeta ministara BiH
Sarajevo
Dr Nikola [piri}, s. r.
Na osnovu ~lana 17. Zakona o Vije}u ministara Bosne i
Hercegovine ("Slu`beni glasnik BiH", br. 30/03, 42/03, 81/06,
76/07, 81/07, 94/07 i 24/08), Vije}e ministara Bosne i
Hercegovine, na 144. sjednici odr`anoj 24. februara 2011.
godine, donijelo je
ODLUKU
O DAVANJU SAGLASNOSTI ZA IZMIRENJE
OBAVEZE PLA]ANJA POREZA NA DODATU
VRIJEDNOST PO UGOVORU O DONACIJI IZME\U
BOSNE I HERCEGOVINE I EVROPSKE BANKE ZA
OBNOVU I RAZVOJ, BROJ C20928/EBSF-2010-06-68, IZ
SREDSTAVA AKUMULIRANE KAMATE
^lan 1.
(Predmet Odluke)
Ovom Odlukom daje se saglasnost za izmirenje obaveze
pla}anja poreza na dodatu vrijednost po Ugovoru o donaciji,
izme|u Bosne i Hercegovine i Evropske banke za obnovu i
razvoj, za pravnu i operativnu pomo} u implementaciji Zakona o
zadu`ivanju, dugu i garancijama Bosne i Hercegovine, broj
C20928/EBSF-2010-06-68, u iznosu od KM 98.084,87 iz
Broj 21 - Strana 9
ODLUKU
O DAVANJU SUGLASNOSTI ZA IZMIRENJE OBVEZE
PLA]ANJA POREZA NA DODANU VRIJEDNOST PO
UGOVORU O DONACIJI IZME\U BOSNE I
HERCEGOVINE I EUROPSKE BANKE ZA OBNOVU I
RAZVITAK, BROJ C20928/EBSF-2010-06-68, IZ
SREDSTAVA AKUMULIRANE KAMATE
^lanak 1.
(Predmet Odluke)
Ovom Odlukom se daje suglasnost za izmirenje obveze
pla}anja poreza na dodanu vrijednost po Ugovoru o donaciji,
izme|u Bosne i Hercegovine i Europske banke za obnovu i
razvitak, za pravnu i operativnu pomo} u implementaciji Zakona
o zadu`ivanju, dugu i jamstvima Bosne i Hercegovine, broj
C20928/EBSF-2010-06-68, u iznosu od KM 98.084,87 iz
sredstava akumulirane kamate s ra~una Ministarstva financija i
trezora u Centralnoj banci Bosne i Hercegovine "Obveze po
sredstvima sredi{nje vlade - ostvarene kamate po osnovi
povu~enih sredstava iz me|unarodnih ugovora -komponenta A",
broj 0499111 i ra~una "Obveze po sredstvima sredi{nje vlade ostvarene kamate po osnovi povu~enih sredstava iz
me|unarodnih ugovora - komponenta B", broj 0499112.
^lanak 2.
(Povrat poreza na dodanu vrijednost)
Pla}eni porez bit }e predmetom povrata na ra~une
Ministarstva financija i trezora u Sredi{njoj banci Bosne i
Hercegovine s kojih je izvr{eno pla}anje poreza na dodanu
vrijednost.
^lanak 3.
(Nadle`na institucija za provedbu Odluke)
Zadu`uje se Ministarstvo financija i trezora da, sukladno
propisanoj proceduri, izvr{i pla}anje i provede proceduru
povrata poreza.
Broj 21 - Strana 10
^lanak 4.
(Stupanje na snagu)
Ova odluka stupa na snagu danom dono{enja i objavljuje se u
"Slu`benom glasniku BiH".
VM broj 32/11
Predsjedatelj
24. velja~e 2011. godine
Vije}a ministara BiH
Sarajevo
Dr. Nikola [piri}, v. r.
PRAVILNIK
O PROIZVODIMA OD MLIJEKA I STARTER
KULTURAMA
DIO PRVI - OP[TE ODREDBE
^lan 1.
(Predmet)
Pravilnikom o proizvodima od mlijeka i starter
kulturama (u daqwem tekstu: Pravilnik) propisuju se zahtjevi
u pogledu kvaliteta koje u proizvodwi i na tr`i{tu moraju
zadovoqavati proizvodi od mlijeka, proizvodi sa mlije~nim
sastojkom ili bez wega (u daqwem tekstu: proizvodi) i starter
kulture koji se stavqaju na tr`i{te, a odnose se na:
a) nazive, definicije te op{te zahtjeve koje moraju
zadovoqavati;
b) organolepti~ka svojstva i sastav;
c) vrstu i koli~inu sirovina, dodataka i drugih supstanci
koje se upotrebqavaju u proizvodwi i preradi;
d) dodatne zahtjeve za ozna~avawe.
^lan 2.
(Izuzeci od primjene)
Pravilnikom se ne propisuju uslovi koji se odnose na
zgusnuto mlijeko, mlijeko u prahu, te kazeine i kazeinate, koji
su propisani posebnim propisima.
^lan 3.
(Dodavawe aditiva i enzimskih preparata)
U proizvodwi proizvoda iz ~lana 1. ovog pravilnika, ako
to ovim pravilnikom nije druga~ije propisano, dozvoqeno je:
a) dodavawe aditiva i aditivima sli~nih supstanci
(arome i pomo}ne supstance u procesu proizvodwe) u
skladu sa Pravilnikom o uslovima upotrebe
prehrambenih aditiva u hrani namijewenoj za ishranu
qudi ("Slu`beni glasnik BiH", broj 83/08) i
Pravilnikom o upotrebi prehrambenih aditiva, osim
boja i zasla|iva~a ("Slu`beni glasnik BiH", broj
83/08);
b) dodavawe enzimskih preparata u skladu sa posebnim
propisom;
c) dodavawe vitamina, mineralnih materija i materija za
zasla|ivawe u skladu sa posebnim propisom.
^lan 4.
(Definicije)
Pojmovi kori{}eni u ovom pravilniku imaju sqede}e
zna~ewe:
a) sirovo mlijeko je mlijeko dobijeno sekrecijom mlije~ne
`lijezde jedne ili vi{e zdravih muznih `ivotiwa iz
uzgoja, koje nije zagrijavano na temperaturi iznad 40C
ili nije izlagano nikakvom tretmanu sa istim efektom;
73
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
^lan 6.
(Deklarisawe proizvoda)
(1) Na ozna~avawe proizvoda iz ~lana 1. ovog pravilnika
primjewuju se odredbe Pravilnika o op{tem deklarisawu
ili ozna~avawu upakovane hrane ("Slu`beni glasnik BiH",
broj 87/08), Pravilnika o ozna~avawu hrawivih vrijednosti
upakovane hrane ("Slu`beni glasnik BiH", broj 85/08), te
odredbe ovog pravilnika koje se odnose na dodatne zahtjeve
za ozna~avawe.
(2) Proizvodi koji zadovoqavaju zahtjeve propisane ovim
pravilnikom ozna~avaju se i stavqaju na tr`i{te u skladu
sa definisanim nazivima.
(3) Oznaka "mlijeko", ako nije propra}ena dodatnim opisom,
odnosi se iskqu~ivo na kravqe mlijeko.
(4) Slo`eni, rekonstituisani i rekombinovani, kao i drugi
proizvodi od mlijeka za koje Pravilnikom nisu propisani
posebni zahtjevi za deklarisawe, mogu se proizvoditi i
stavqati na tr`i{te prema proizvo|a~koj specifikaciji.
^lan 7.
(Proizvo|a~ka specifikacija)
(1) Za proizvode iz ~lana 6. stava (4) ovog pravilnika i za
proizvode za koje je to ovim pravilnikom izri~ito
predvi|eno, proizvo|a~ je du`an da ima proizvo|a~ku
specifikaciju prije dana po~etka proizvodwe.
(2) Proizvo|a~ka specifikacija mora sadr`avati kratak opis
tehnolo{kog postupka proizvodwe proizvoda, osnovne
zahtjeve u pogledu kvaliteta, izvje{taj o izvr{enom
ispitivawu zahtjeva kvaliteta (organolepti~ka, fizi~ka i
hemijska svojstva), kao i podatke iz deklaracije, u skladu sa
Pravilnikom o op{tem deklarisawu ili ozna~avawu
upakovane hrane.
(3) O donesenim proizvo|a~kim specifikacijama proizvo|a~
mora voditi evidenciju, koja sadr`i sqede}e podatke:
a) evidencijski broj specifikacije;
b) datum dono{ewa proizvo|a~ke specifikacije;
c) datum po~etka proizvodwe prema predmetnoj
proizvo|a~koj specifikaciji;
d) seriju ili lot;
e) datum izvr{enog laboratorijskog ispitivawa zahtjeva
kvaliteta utvr|enih u proizvo|a~koj specifikaciji;
f) naziv proizvoda i wegovo trgova~ko ime ako ga proizvod
ima;
g) grupu kojoj proizvod pripada;
h) vrstu i koli~inu upotrijebqenih komponenti i
aditiva, ra~unato na gotov proizvod.
(4) Za proizvode za koje ovim pravilnikom nisu propisani
uslovi kvaliteta i uslovi za osigurawe i o~uvawe
kvaliteta va`e uslovi propisani ovim pravilnikom za
grupu srodnih proizvoda iz ovog pravilnika.
^lan 8.
(Metrolo{ki zahtjevi)
Proizvodi koji se stavqaju na tr`i{te kao zapakovana
hrana ili pakovawe, ako ovim pravilnikom nije propisano
druga~ije, moraju udovoqavati odredbama posebnih propisa za
pojedina~na pakovawa.
DIO DRUGI - POSEBNE ODREDBE
^lan 9.
(Vrste proizvoda)
Proizvodi iz ~lana 1. ovog pravilnika proizvode se i
stavqaju na tr`i{te u skladu sa sqede}om podjelom na vrste:
a) sirovo mlijeko i proizvodi od sirovog mlijeka;
b) termi~ki obra|eno mlijeko;
c) fermentisana mlijeka;
d) pavlaka;
e) maslo;
f) proizvodi od mlije~ne masti;
g) mla}enica;
h) kajmak (skorup);
Broj 21 - Strana 11
Broj 21 - Strana 12
b)
c)
d)
e)
acidofilno mlijeko;
kiselo mlijeko;
kefir;
ostala fermentisana mlijeka.
^lan 17.
(Jogurt)
Jogurt se proizvodi fermentacijom mlijeka, djelovawem
razli~itih sojeva Streptococcus thermophilus i Lactobacillus
delbrueckii subsp. Bulgaricus, sa ili bez dodataka drugih sojeva
Lactobacillus spp.
^lan 18.
(Acidofilno mlijeko)
Acidofilno mlijeko se proizvodi fermentacijom mlijeka
djelovawem razli~itih sojeva Lactobacillus acidophilus.
^lan 19.
(Kiselo mlijeko)
Kiselo mlijeko se proizvodi fermentacijom mlijeka
djelovawem razli~itih sojeva Lactococcus spp. i/ili
Leuconostoc spp. i drugih termofilnih i/ili mezofilnih
bakterija mlije~ne kiseline.
^lan 20.
(Kefir)
(1) Kefir se proizvodi fermentacijom mlijeka djelovawem
kefirnih zrnaca koja sadr`e laktoza fermentiraju}e
(Kluyveromyces marxianus) i laktoza nefermentiraju}e
kvasce
(Saccharomyces
unisporus,
Saccharomyces
cerevisiae i Saccharomyces exiguus) ili starter kulture
dobijene iz kefirnih zrnaca sastavqene od razli~itih
vrsta bakterija mlije~ne kiseline i kvasaca (Lactobacillus
kefiri, vrsta iz roda Leuconostoc, Lactococcus i Acetobacter).
Za kefir je dozvoqeno karakteristi~no izbo~ewe
ambala`e, a u hermeti~ki zatvorenoj ambala`i kefir mora da
sadr`i ugqen-dioksid.
^lan 21.
(Ostala fermentisana mlijeka)
(1) Ostala fermentisana mlijeka proizvode se fermentacijom
mlijeka djelovawem razli~itih sojeva bakterija mlije~ne
kiseline i ostalih ne{kodqivih mikrobnih vrsta.
(2) Zgusnuto fermentisano mlijeko je fermentisano mlijeko u
kojem je sadr`aj bjelan~evina pove}an prije ili nakon
fermentacije s minimalnim udjelom od 5,6 % u suvoj
materiji.
(3) Aromatizovana fermentisana mlijeka su slo`eni
proizvodi od mlijeka koji se proizvode bilo kojim
postupkom prerade mlijeka, a koji sadr`e najmawe 50%
dodatih sastojaka (hrawive i nehrawive zasla|iva~e, vo}e i
povr}e te wihove sokove, pire od vo}a, vo}ne pulpe, gotove
smjese dodataka, `itarice, med, ~okoladu, qe{nike, kafu,
za~ine i druge prirodne aromati~ne dodatke) i /ili arome.
Dodati sastojci mogu biti umije{ani prije ili nakon
fermentacije.
(4) Ostala fermentisana mlijeka moraju biti nazvana prema
dodatim sastojcima u skladu s odredbama posebnog propisa.
Odjeqak D. Pavlaka
^lan 22.
(Pavlaka)
(1) Pavlaka je te~ni1 proizvod od mlijeka relativno oboga}en
mlije~nom masti, u obliku emulzije "mlije~na mast u
obranom mlijeku", dobijen fizi~kim izdvajawem iz
mlijeka.
(2) Rekonstituisana pavlaka je pavlaka dobijena rekonstitucijom proizvoda od mlijeka sa ili bez dodavawa vode da bi
se dobio odgovaraju}i odnos vode i suve materije u gotovom
proizvodu, kako je navedeno u stavu (1) ovog ~lana.
Zna~i imati sposobnost da bude u te~nom stawu pri temperaturi ve}oj od temperature smrzavawa
(3) Rekombinovana pavlaka je pavlaka dobijena rekombinacijom proizvoda od mlijeka sa ili bez dodavawa vode da
bi se dobio odgovaraju}i sastav gotovog proizvoda, kako je
navedeno u stavu (1) ovog ~lana.
(4) Pripremqene pavlake su proizvodi od mlijeka dobijeni iz
pavlake, rekonstituisane pavlake i/ili rekombinovane
pavlake uz primjenu odgovaraju}ih tehnolo{kih postupaka,
da bi se dobio odgovaraju}i proizvod kako je
specifikovano u sqede}im ta~kama:
a) zapakovana te~na pavlaka je te~ni1 proizvod od mlijeka
dobijen od pripremqene i zapakovane pavlake,
rekonstituisane pavlake i/ili rekombinovane pavlake
za direktnu konzumaciju i/ili za direktnu upotrebu;
b) pavlaka za {lag je te~na(1) pavlaka, rekonstituisana
pavlaka i/ili rekombinovana pavlaka koja ima
sposobnost tvorbe {laga;
c) pavlaka pakovana pod pritiskom je te~na(1) pavlaka,
rekonstituisana pavlaka i/ili rekombinovana pavlaka,
koja je pakovana sa potisnim gasom pod pritiskom, pri
~emu usqed pra`wewa pakovawa nastaje {lag;
d) tu~ena pavlaka je te~na(1) pavlaka, rekonstituisana
pavlaka i/ili rekombinovana pavlaka, u koju je ugra|en
vazduh ili inertni gas bez mogu}nosti reverzije
emulzije "mast u obranom mlijeku";
e) fermentisana pavlaka je proizvod od mlijeka dobijen
fermentacijom pavlake, rekonstituisane pavlake ili
rekombinovane pavlake, primjenom odgovaraju}ih
starter kultura, koji rezultiraju smawewem pH
vrijednosti sa ili bez stvarawa gru{a. Pavlaka mo`e
biti termi~ki obra|ena;
f) zakiseqena pavlaka je proizvod od mlijeka, dobijen
zakiseqavawem pavlake, rekonstituisane pavlake
i/ili rekombinovane pavlake, primjenom kiselina
i/ili regulatora kiseline sa svrhom smawewa pH
vrijednosti sa ili bez stvarawa gru{a.
(5) Pavlaka koje se stavqa na tr`i{te mora sadr`avati
najmawe 10% mlije~ne masti.
Odjeqak E. Maslo
^lan 23.
(Maslo)
(1) Maslo se proizvodi topqewem maslaca ili topqewem
maslaca i pavlake.
(2) Maslo koje se stavqa na tr`i{te mora sadr`avati najmawe
98% mlije~ne masti u suvoj materiji.
Odjeqak F. Proizvodi od mlije~ne masti
^lan 24.
(Proizvodi od mlije~ne masti)
(1) Anhidrovana mlije~na mast, mlije~na mast i uqe maslaca su
proizvodi sa visokim sadr`ajem mlije~ne masti, dobijeni
iskqu~ivo iz mlijeka i/ili proizvoda iz mlijeka posebnim
tehnolo{kim postupcima koji rezultiraju skoro potpunim
uklawawem vode i bezmasne suve materije, s tim da:
a) anhidrovana mlije~na mast sadr`i najmawe 99,8%
mlije~ne masti i najvi{e 0,1% vode;
b) mlije~na mast sadr`i najmawe 99,6% mlije~ne masti;
c) uqe maslaca sadr`i najmawe 99,6% mlije~ne masti.
Odjeqak G. Mla}enica
^lan 25.
(Mla}enica)
Mla}enica (stepka) jeste sporedni proizvod koji se dobija
pri proizvodwi maslaca, a mora sadr`avati najmawe 8,5% suve
materije. Mla}enica se mo`e proizvoditi sa ili bez dodatka
starter kulture.
Broj 21 - Strana 13
Odjeqak H. Kajmak
^lan 26.
(Kajmak)
(1) Kajmak (skorup) proizvodi se odvajawem gorweg sloja
termi~ki obra|enog i ohla|enog mlijeka (kravqeg, ov~jeg,
kozjeg i bivoqeg mlijeka, ili wihovih mje{avina).
(2) Kajmak se mo`e proizvoditi sa ili bez dodatka starter
kulture, te sa ili bez dodatka soli.
(3) Prema stepenu zrelosti, kajmak se stavqa u promet kao:
a) mladi kajmak;
b) zreo kajmak.
^lan 27.
(Mladi kajmak)
Mladi kajmak mora zadovoqavati sqede}e uslove:
a) da je bijele ili `u}kaste boje;
b) da ima svojstven prijatan miris i blag ukus;
c) da sadr`i najmawe 65% mlije~ne masti u suvoj materiji;
d) da sadr`i najmawe 60% suve materije;
e) da je lisnate strukture, sa djeli}ima skrame kuvanog
mlijeka.
^lan 28.
(Zreli kajmak)
Zreli kajmak mora zadovoqavati sqede}e uslove:
a) da je svijetlo`ute boje;
b) da ima izra`en i tipi~an miris i ukus zrelog kajmaka;
c) da sadr`i najmawe 70% mlije~ne masti u suvoj materiji;
d) da sadr`i najmawe 65% suve materije;
e) da je zrnaste strukture, sa djeli}ima skrame kuvanog
mlijeka.
Odjeqak I. Sir, proizvodi od sira i albuminski sir
^lan 29.
(Sir)
(1) Sir je svje`i proizvod ili proizvod s razli~itim stepenom
zrelosti koji se proizvodi odvajawem surutke nakon
koagulacije mlijeka (kravqeg, ov~jeg, kozjeg, bivoqeg i/ili
wihovih mje{avina), obranog ili djelimi~no obranog
mlijeka, pavlake, surutke, ili kombinacijom navedenih
sirovina.
(2) U proizvodwi sira dozvoqena je upotreba starter kultura,
sirila i/ili drugih odgovaraju}ih koagulacionih enzima
i/ili dozvoqenih kiselina za koagulaciju.
^lan 30.
(Podjela sireva prema udjelu vode)
S obzirom na udio vode u bezmasnoj materiji sira,
konzistenciju i gra|u tijesta, sirevi se proizvode i stavqaju
na tr`i{te pod nazivima:
a) ekstra tvrdi sir;
b) tvrdi sir;
c) polutvrdi sir;
d) meki sir;
e) svje`i sir.
^lan 31.
(Ekstra tvrdi sir)
Ekstra tvrdi sir u bezmasnoj materiji sira sadr`i mawe od
51% vode, a minimalan period zrewa ekstra tvrdog sira je {est
mjeseci.
^lan 32.
(Tvrdi sir)
Tvrdi sir u bezmasnoj materiji sira sadr`i od 49% do 56%
vode, a minimalan period zrewa tvrdog sira je pet nedjeqa.
^lan 33.
(Polutvrdi sir)
(1) Polutvrdi sir u bezmasnoj materiji sira sadr`i od 54% do
69% vode, a minimalan period zrewa polutvrdog sira je
dvije nedjeqe.
Broj 21 - Strana 14
^lan 41.
(Proizvodi topqenog sira)
Proizvodi topqenog sira proizvode se postupcima
mqevewa, mije{awa, topqewa i emulgovawa od topqenog sira
i/ili od sira i topqenog sira, uz dodatak drugih mlije~nih
proizvoda i dodatih sastojaka.
^lan 42.
(Deklarisawe proizvoda od sireva)
(1) Pri deklarisawu proizvoda od sira obavezno je navo|ewe
sqede}ih podataka:
a) vrste sireva od kojih je proizveden u skladu sa ~lanom 30.
ovog pravilnika;
b) minimalni udio mlije~ne masti u suvoj materiji.
(2) Naziv proizvoda od sireva smije sadr`avati oznaku
odre|ene vrste sira ako je udio te vrste sira najmawe 75%.
^lan 43.
(Albuminski sir)
(1) S obzirom na udio vode u bezmasnoj materiji sira te
konzistenciju i gra|u tijesta, albuminski sir (skuta)
proizvodi se i stavqa na tr`i{te kao:
a) tvrdi albuminski sir;
b) polutvrdi albuminski sir;
c) meki albuminski sir.
(2) Albuminski sir se proizvodi koncentrisawem surutke ili
koagulacijom surutke djelovawem toplote sa ili bez
dodatka kiseline.
(3) Albuminski sir mo`e se proizvoditi i uz dodatak mlijeka,
pavlake i/ili drugih mlije~nih proizvoda prije
koncentrisawa ili koagulacije surutke.
(4) Prema udjelu mlije~ne masti u suvoj materiji albuminski
sir se proizvodi i stavqa na tr`i{te kao:
a) masni albuminski sir koji sadr`i najmawe 33%
mlije~ne masti u suvoj materije;
b) polumasni albuminski sir koji sadr`i najmawe 10%, a
najvi{e 33% mlije~ne masti u suvoj materiji;
c) posni albuminski sir koji sadr`i mawe od 10%
mlije~ne masti u suvoj materiji.
Odjeqak J. Surutka i proizvodi od surutke
^lan 44.
(Surutka i proizvodi od surutke)
(1) Surutka je sporedni proizvod u proizvodwi sira, a mora
sadr`avati najmawe 6% suve materije.
(2) Surutka u prahu je proizvod koji se dobija su{ewem
surutke.
(3) Surutka i surutka u prahu mogu se proizvoditi sa ili bez
dodatka starter kulture.
Odjeqak K. Mlije~ni napici i mlije~ni deserti
^lan 45.
(Mlije~ni napici)
(1) Mlije~ni napici proizvode se od termi~ki obra|enog
kravqeg, ov~jeg, kozjeg i bivoqeg mlijeka, mje{avinom tih
mlijeka, mla}enice i surutke, te dodatih sastojaka.
(2) Mlije~ni napici moraju imati karakteristi~an ukus,
miris i boju zavisno od upotrijebqene osnovne sirovine
ili dodatog sastojka.
^lan 46.
(Mlije~ni deserti)
(1) Mlije~ni deserti proizvode se postupkom termi~ke obrade
mlijeka i/ili surutke i dodatih sastojaka, koji posebnim
tehnolo{kim postupkom poprimaju ~vrstu, gusto-te~nu
i/ili pjenastu konzistenciju.
(2) Mlije~ni deserti moraju imati karakteristi~an ukus,
miris i boju zavisno od upotrijebqene osnovne sirovine
ili dodatog sastojka.
Broj 21 - Strana 15
Broj 21 - Strana 16
ANEKS
Tabela VRSTE SIRA S OBZIROM NA UDIO MLIJE^NE
MASTI U SUVOJ MATERIJI SIRA
Vrsta sira s obzirom na udio mlije~ne Udio mlije~ne masti u suvoj materiji
masti u suvoj materiji
(%)
Ekstra masni sir
60
Punomasni sir
45 i <60
Masni sir
25 i <45
Polumasni sir
10 i < 25
Posni sir
<10
PRAVILNIK
O PROIZVODIMA OD MLIJEKA I STARTER
KULTURAMA
DIO PRVI - OP]E ODREDBE
^lan 1.
(Predmet)
Ovim pravilnikom (u daljnjem tekstu: Pravilnik) propisuju se
zahtjevi u pogledu kvaliteta koje u proizvodnji i na tr`i{tu moraju
zadovoljavati proizvodi od mlijeka, proizvodi sa ili bez
mlije~nog sastojka (u daljnjem tekstu: proizvodi) i starter kulture
koji se stavljaju na tr`i{te, a odnose se na:
a) nazive, definicije te op}e zahtjeve koje moraju
zadovoljavati;
b) organolepti~ka svojstva i sastav;
c) vrstu i koli~inu sirovina, dodatih sastojaka i drugih
materija koje se upotrebljavaju u proizvodnji i preradi;
d) dodatne zahtjeve ozna~avanja.
^lan 2.
(Izuzeci od primjene)
Pravilnikom se ne propisuju uslovi koji se odnose na
zgusnuto mlijeko, mlijeko u prahu, te kazeine i kazeinate, koji su
propisani posebnim propisima.
^lan 3.
(Dodavanje aditiva i enzimskih preparata)
U proizvodnji proizvoda iz ~lana 1. ovog pravilnika, ako to
ovim pravilnikom nije druga~ije propisano, dozvoljeno je:
a) dodavanje aditiva i aditivima sli~nih supstanci (arome i
pomo}ne supstance u procesu proizvodnje) u skladu s
Pravilnikom o uslovima upotrebe prehrambenih aditiva u
hrani namijenjenoj za ishranu ljudi ("Slu`beni glasnik
BiH", broj 83/08) i Pravilnikom o upotrebi prehrambenih
aditiva, osim boja i zasla|iva~a ("Slu`beni glasnik BiH",
broj 83/08);
b) dodavanje enzimskih preparata u skladu s posebnim
propisom;
c) dodavanje vitamina, mineralnih materija i materija za
zasla|ivanje u skladu s posebnim propisom.
^lan 4.
(Definicije)
Pojmovi kori{teni u ovom pravilniku imaju sljede}e
zna~enje:
a) Sirovo mlijeko je mlijeko dobiveno sekrecijom mlije~ne
`lijezde jedne ili vi{e zdravih muznih `ivotinja iz uzgoja,
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
^lan 6.
(Deklariranje proizvoda)
(1) Na ozna~avanje proizvoda iz ~lana 1. ovog pravilnika
primjenjuju se odredbe Pravilnika o op}em deklariranju ili
ozna~avanju upakovane hrane ("Slu`beni glasnik BiH", broj
87/08), Pravilnika o ozna~avanju hranjivih vrijednosti
upakovane hrane ("Slu`beni glasnik BiH", broj 85/08), te
odredbe ovog pravilnika koje se odnose na dodatne zahtjeve
ozna~avanja.
(2) Proizvodi koji zadovoljavaju zahtjeve propisane ovim
pravilnikom ozna~avaju se i stavljaju na tr`i{te u skladu s
definiranim nazivima.
(3) Oznaka "mlijeko", ako nije popra}ena dodatnim opisom,
odnosi se isklju~ivo na kravlje mlijeko.
(4) Slo`eni, rekonstituirani i rekombinirani, kao i drugi
proizvodi od mlijeka za koje Pravilnikom nisu propisani
posebni zahtjevi deklariranja, mogu se proizvoditi i stavljati
na tr`i{te prema proizvo|a~koj specifikaciji.
^lan 7.
(Proizvo|a~ka specifikacija)
(1) Za proizvode iz ~lana 6. stav (4) ovog pravilnika i za
proizvode za koje je to ovim pravilnikom izri~ito predvi|eno
proizvo|a~ je du`an imati proizvo|a~ku specifikaciju prije
dana po~etka proizvodnje.
(2) Proizvo|a~ka specifikacija mora sadr`avati kratak opis
tehnolo{kog postupka proizvodnje proizvoda, osnovne
zahtjeve kvaliteta, izvje{taj o izvr{enom ispitivanju zahtjeva
kvaliteta (organolepti~ka, fizi~ka i hemijska svojstva), kao i
podatke iz deklaracije, u skladu s Pravilnikom o op}em
deklariranju ili ozna~avanju upakovane hrane.
(3) O donesenim proizvo|a~kim specifikacijama proizvo|a~
mora voditi evidenciju, koja sadr`i sljede}e podatke:
a) evidencijski broj specifikacije;
b) datum dono{enja proizvo|a~ke specifikacije;
c) datum po~etka proizvodnje po predmetnoj proizvo|a~koj
specifikaciji;
d) seriju ili lot;
e) datum izvr{enog laboratorijskog ispitivanja zahtjeva
kvaliteta utvr|enih u proizvo|a~koj specifikaciji;
f) naziv proizvoda i njegovo trgova~ko ime ako ga proizvod
ima;
g) grupu kojoj proizvod pripada;
h) vrstu i koli~inu upotrijebljenih komponenti i aditiva,
ra~unato na gotov proizvod.
(4) Za proizvode za koje ovim pravilnikom nisu propisani uslovi
kvaliteta i uslovi za osiguranje i o~uvanje kvaliteta va`e
uslovi propisani ovim pravilnikom za grupu srodnih
proizvoda iz ovog pravilnika.
^lan 8.
(Mjeriteljski zahtjevi)
Proizvodi koji se stavljaju na tr`i{te kao zapakovana hrana ili
pakovanje, ako ovim pravilnikom nije druga~ije propisano,
moraju zadovoljavati odredbe posebnih propisa za pojedina~na
pakovanja.
DIO DRUGI - POSEBNE ODREDBE
^lan 9.
(Vrste proizvoda)
Proizvodi iz ~lana 1. ovog pravilnika proizvode se i stavljaju
na tr`i{te u skladu sa sljede}om podjelom na vrste:
a) sirovo mlijeko i proizvodi od sirovog mlijeka;
b) termi~ki obra|eno mlijeko;
c) fermentirana mlijeka;
d) vrhnje;
e) maslo;
f) proizvodi od mlije~ne masti;
g) mla}enica;
h) kajmak (skorup);
i) sir, proizvodi od sira i albuminski sirevi;
j)
k)
l)
m)
Broj 21 - Strana 17
Broj 21 - Strana 18
(1)
(2)
(3)
(4)
^lan 22.
(Vrhnje)
Vrhnje je teku}i1 proizvod od mlijeka relativno oboga}en
mlije~nom masti, u obliku emulzije "mlije~na mast u
obranom mlijeku", dobiven fizi~kim izdvajanjem iz mlijeka.
Rekonstituirano vrhnje je vrhnje dobiveno rekonstitucijom
proizvoda od mlijeka sa ili bez dodavanja vode da bi se
dobio odgovaraju}i odnos vode i suhe tvari u gotovom
proizvodu, kako je navedeno u stavu (1) ovog ~lana.
Rekombinirano vrhnje je vrhnje dobiveno rekombinacijom
proizvoda od mlijeka sa ili bez dodavanja vode da bi se
dobio odgovaraju}i sastav gotovog proizvoda, kako je
navedeno u stavu (1) ovog ~lana.
Pripremljena vrhnja su proizvodi od mlijeka dobiveni iz
vrhnja, rekonstituiranog vrhnja i/ili rekombiniranog vrhnja
uz primjenu odgovaraju}ih tehnolo{kih postupaka, da bi se
dobio odgovaraju}i proizvod kako je specificirano u
sljede}im ta~kama:
a) Zapakovano teku}e vrhnje je teku}i(1) proizvod od
mlijeka dobiven od pripremljenog i zapakovanog vrhnja,
rekonstituiranog vrhnja i/ili rekombiniranog vrhnja za
direktnu konzumaciju i/ili za direktnu upotrebu;
Zna~i imati sposobnost da budu u teku}em stanju pri temperaturi ve}oj od temperature smrzavanja.
Odjeljak E. Maslo
^lan 23.
(Maslo)
(1) Maslo se proizvodi topljenjem maslaca ili topljenjem
maslaca i vrhnja.
(2) Maslo koje se stavlja na tr`i{te mora sadr`avati najmanje
98% mlije~ne masti u suhoj tvari.
Odjeljak F. Proizvodi od mlije~ne masti
^lan 24.
(Proizvodi od mlije~ne masti)
(1) Anhidrirana mlije~na mast, mlije~na mast i ulje maslaca su
proizvodi s visokim sadr`ajem mlije~ne masti, dobiveni
isklju~ivo iz mlijeka i/ili proizvoda iz mlijeka posebnim
tehnolo{kim postupcima koji rezultiraju skoro potpunim
uklanjanjem vode i bezmasne suhe materije, s tim da:
a) anhidrirana mlije~na mast sadr`i najmanje 99,8%
mlije~ne masti i najvi{e 0,1% vode;
b) mlije~na mast sadr`i najmanje 99,6% mlije~ne masti;
c) ulje maslaca sadr`i najmanje 99,6% mlije~ne masti.
Odjeljak G. Mla}enica
^lan 25.
(Mla}enica)
Mla}enica (stepka) je sporedni proizvod koji se dobiva pri
proizvodnji maslaca, a mora sadr`avati najmanje 8,5% suhe
tvari. Mla}enica se mo`e proizvoditi sa ili bez dodatka starter
kulture.
Odjeljak H. Kajmak
^lan 26.
(Kajmak)
(1) Kajmak (skorup) se proizvodi odvajanjem gornjeg sloja
termi~ki obra|enog i ohla|enog mlijeka (kravljeg, ov~ijeg,
kozijeg i bivoljeg mlijeka, ili njihovih mje{avina).
(2) Kajmak se mo`e proizvoditi sa ili bez dodatka starter
kulture, te sa ili bez dodatka soli.
(3) Prema stepenu zrelosti, kajmak se stavlja u promet kao:
a) mladi kajmak;
b) zreo kajmak.
^lan 27.
(Mladi kajmak)
Mladi kajmak mora zadovoljavati sljede}e uslove:
a) da je bijele ili `u}kaste boje;
Broj 21 - Strana 19
b)
c)
d)
e)
Broj 21 - Strana 20
c)
u salamuri.
^lan 36.
(Svje`i sir)
(1) Svje`i sir u bezmasnoj tvari sira sadr`i od 69% do 85%
vode.
(2) Ako je svje`i sir proizveden od vrhnja, zahtjev iz stava (1)
ovog ~lana ne primjenjuje se.
(3) U slu~aju iz stava (2) ovog ~lana, svje`i sir mora se ozna~iti
naznakom "svje`i krem sir" ili "svje`i sir od vrhnja".
(4) U proizvodnji svje`eg sira mogu se primjenjivati tehnolo{ki
postupci su{enja i dimljenja.
^lan 37.
(Ozna~avanje sira)
(1) Pri ozna~avanju sira obavezno je navo|enje sljede}ih
podataka:
a) vrsta sira s obzirom na udio vode u bezmasnoj materiji sira
u skladu s ~lanom 30. ovog pravilnika;
b) minimalni udio mlije~ne masti u suhoj materiji.
(2) Pri ozna~avanju sira mo`e se navesti uz naziv sira i podatak
o vrsti sira s obzirom na udio mlije~ne masti u suhoj materiji
sira u skladu s Tabelom iz Aneksa, koji je sastavni dio ovog
pravilnika.
^lan 38.
(Proizvodi od sira)
(1) Proizvodi od sira su proizvodi koji sadr`e najmanje 50%
udjela sira u ukupnoj suhoj materiji proizvoda, a proizvode
se kao svje`i, termi~ki obra|eni ili se proizvode postupcima
topljenja i emulgiranja pomo}u soli za topljenje.
(2) Proizvodi od sira proizvode se i stavljaju na tr`i{te kao:
a) sirni proizvod
b) topljeni sir
c) proizvod topljenog sira.
^lan 39.
(Sirni proizvod)
Sirni proizvod, kao {to su sirni namazi i sirni deserti, svje`i su
ili termi~ki obra|eni proizvodi, proizvedeni od sira, uz dodatak
drugih mlije~nih proizvoda i dodatih sastojaka.
^lan 40.
(Topljeni sir)
(1) Topljeni sirevi proizvode se postupcima mljevenja,
mije{anja, topljenja i emulgiranja pomo}u toplote i soli za
topljenje jedne ili vi{e vrsta sira, sa ili bez dodatka drugih
mlije~nih proizvoda.
(2) Prema konzistenciji i namjeni, topljeni sirevi proizvode se i
stavljaju na tr`i{te kao:
a) topljeni sirevi za rezanje;
b) topljeni sirevi za mazanje.
^lan 41.
(Proizvodi topljenog sira)
Proizvodi topljenog sira proizvode se postupcima mljevenja,
mije{anja, topljenja i emulgiranja od topljenog sira i/ili od sira i
topljenog sira, uz dodatak drugih mlije~nih proizvoda i dodatih
sastojaka.
^lan 42.
(Deklariranje proizvoda od sireva)
1) Pri deklariranju proizvoda od sira obavezno je navo|enje
sljede}ih podataka:
a) vrste sireva od kojih je proizveden u skladu s ~lanom 30.
ovog pravilnika;
b) minimalni udio mlije~ne masti u suhoj tvari.
2) Naziv proizvoda od sireva smije sadr`avati oznaku odre|ene
vrste sira ako je udio te vrste sira najmanje 75 %.
^lan 43.
(Albuminski sir)
(1) S obzirom na udio vode u bezmasnoj materiji sira te
konzistenciju i gra|u tijesta, albuminski sir (skuta) proizvodi
se i stavlja na tr`i{te kao:
^lan 48.
(Mlije~ni sladoled)
(1) Mlije~ni sladoled je proizvod koji sadr`i najmanje 2,5%
mlije~ne masti u suhoj materiji, najmanje 6% bezmasne suhe
materije mlijeka i najmanje 24% ukupne suhe materije.
(2) Mlije~ni sladoled ne smije sadr`avati biljnu mast i biljne
proteine.
^lan 49.
(Krem sladoled)
(1) Krem sladoled je proizvod koji sadr`i najmanje 5% mlije~ne
masti, najmanje 6% bezmasne suhe materije mlijeka i
najmanje 30% ukupne suhe materije.
(2) Krem sladoled ne smije sadr`avati biljnu mast i biljne
proteine.
^lan 50.
(Sladoled)
Sladoled je proizvod koji sadr`i najmanje 2,5% mlije~ne i/ili
biljne masti, mlije~ne i/ili biljne proteine, a sadr`i najmanje 24%
ukupne suhe materije.
^lan 51.
(Smrznuti aromatizirani desert)
Smrznuti aromatizirani desert je proizvod koji sadr`i vodu,
{e}er, arome i druge sastojke.
^lan 52.
(Smrznuti vo}ni desert)
Smrznuti vo}ni desert je proizvod koji sadr`i vodu, {e}er,
vo}e i dodate sastojke, a mora sadr`avati najmanje 5% vo}a ili
odgovaraju}u koli~inu proizvoda od vo}a.
Odjeljak M. Starter kulture
^lan 53.
(Starter kulture)
(1) Starter kulture su kulture jedne ili vi{e vrsta mikroorganizama koje svojom aktivno{}u usmjeravaju tehnolo{ki
proces proizvodnje fermentiranih proizvoda od mlijeka i
istovremeno im daju odre|ena organolepti~ka svojstva.
(2) Starter kulture mogu biti mezofilnog tipa i termofilnog tipa, s
tim {to u okviru svakog tipa postoje definirane kulture koje
se sastoje od nekoliko sojeva jedne ili vi{e vrsta koje su
precizno definirane, i mije{ane kulture koje se sastoje od
neodre|enog broja sojeva jedne ili vi{e vrsta.
^lan 54.
(Zahtjevi za starter kulture)
(1) Starter kulture mogu biti teku}e, liofilizirane ili duboko
smrznute na -45C i moraju ispunjavati sljede}e uslove:
a) da 1 ml teku}e starter kulture sadr`i najmanje 108 `ivih
}elija (cfu/ml);
b) da 1 g liofilizirane kulture namijenjene za proizvodnju
radne kulture sadr`i najmanje 3 x 109 `ivih }elija (cfu/ml);
c) da 1 g duboko smrznute kulture namijenjene za
proizvodnju radne kulture sadr`i najmanje 7 x 109 `ivih
}elija (cfu/g);
d) da 1 g liofilizirane kulture namijenjene za direktnu
fermentaciju proizvoda od mlijeka sadr`i najmanje 3 x
1010 `ivih }elija (cfu/g);
e) da 1 g duboko smrznute kulture namijenjene za direktnu
fermentaciju proizvoda od mlijeka sadr`i najmanje 9 x
109 `ivih }elija (cfu/g).
(2) Liofilizirane kulture mogu biti u vidu granula ili u vidu
praha.
(3) Teku}e starter kulture imaju rok trajanja najvi{e pet dana na
temperaturi do 4C.
(4) Liofilizirane starter kulture imaju deklariranu aktivnost
najmanje deset mjeseci na temperaturi - 18C, ili najvi{e {est
sedmica na temperaturi 4C.
(5) Liofilizirane starter kulture namijenjene za direktnu
fermentaciju imaju deklariranu aktivnost najmanje 20
Broj 21 - Strana 21
Predsjedavaju}i
Vije}a ministara BiH
Dr. Nikola [piri}, s. r.
ANEKS
Tabela VRSTE SIRA S OBZIROM NA UDIO MLIJE^NE
MASTI U SUHOJ MATERIJI SIRA
Vrsta sira obzirom na udio mlije~ne
masti u suhoj materiji
60
Punomasni sir
45 i <60
Masni sir
25 i <45
Polumasni sir
10 i < 25
Posni sir
<10
Broj 21 - Strana 22
PRAVILNIK
O MLIJE^NIM PROIZVODIMA I STARTER
KULTURAMA
DIO PRVI - OP]E ODREDBE
^lanak 1.
(Predmet)
Pravilnikom o mlije~nim proizvodima i starter kulturama (u
daljnjem tekstu: Pravilnik) propisuju se zahtjevi kakvo}e koje u
proizvodnji i na tr`i{tu moraju ispunjavati mlije~ni proizvodi,
proizvodi s ili bez mlije~nog sastojka (u daljnjem tekstu:
proizvodi) i starter kulture koji se stavljaju na tr`i{te, a odnose se
na:
a) nazive, definicije te op}e zahtjeve koje moraju ispunjavati;
b) organolepti~ka svojstva i sastav;
c) vrstu i koli~inu sirovina, dodanih sastojaka i drugih tvari
koje se rabe u proizvodnji i preradi;
d) dodatne zahtjeve u pogledu ozna~avanja.
^lanak 2.
(Iznimke od primjene)
Pravilnikom se ne propisuju uvjeti koji se odnose na
ugu{}eno mlijeko, mlijeko u prahu te kazeine i kazeinate koji su
propisani posebnim propisima.
^lanak 3.
(Dodavanje aditiva i enzimskih pripravaka)
U proizvodnji proizvoda iz ~lanka 1. ovoga Pravilnika, ako to
ovim Pravilnikom nije druk~ije propisano, dopu{teno je:
a) dodavati aditive i aditivima sli~ne tvari (arome i pomo}ne
tvari u procesu proizvodnje) sukladno Pravilniku o
uvjetima uporabe prehrambenih aditiva u hrani
namijenjenoj prehrani ljudi ("Slu`beni glasnik BiH", broj
83/08) i Pravilniku o uporabi prehrambenih aditiva, osim
boja i sladila, u hrani ("Slu`beni glasnik BiH", broj
83/08);
b) dodavati enzimske pripravke sukladno posebnom
propisu;
c) dodavati vitamine, mineralne tvari i tvari za zasla|ivanje
sukladno posebnom propisu.
^lanak 4.
(Definicije)
U smislu ovoga Pravilnika, pojedini pojmovi imaju sljede}a
zna~enja:
a) sirovo mlijeko je mlijeko dobiveno sekrecijom mlije~ne
`lijezde jedne ili vi{e zdravih muznih `ivotinja iz uzgoja
koje nije zagrijavano na temperaturi vi{oj od 40C ili nije
podvrgnuto bilo kakvom postupku s istim u~inkom;
b) mlije~ni proizvodi su proizvodi dobiveni bilo kojim
postupkom prerade mlijeka, isklju~ivo iz kravljeg,
ov~jeg, kozjeg i bivoljeg mlijeka te njihovih mje{avina, a
koji sadr`e najmanje 50% mlijeka, mlije~nih proizvoda ili
mlije~nih udjela;
c) slo`eni mlije~ni proizvodi su proizvodi u kojima je
mlijeko, mlije~ni proizvod ili mlije~ni sastojak osnovni
sastojak u pogledu koli~ine u gotovom proizvodu, pod
uvjetom da sastojci koji ne potje~u iz mlijeka nisu dodani
kako bi djelomi~no ili potpuno zamijenili bilo koji
mlije~ni sastojak;
d) rekonstituirani mlije~ni proizvodi su proizvodi dobiveni
dodavanjem vode su{enim ili koncentriranim mlije~nim
proizvodima u koli~ini potrebnoj da se dobije
odgovaraju}i omjer vode i suhe tvari u gotovom
proizvodu;
e) rekombinirani mlije~ni proizvodi su proizvodi dobiveni
kombinacijom mlije~ne masti i bezmasne suhe tvari
mlijeka u njihovom nepromijenjenom obliku, s ili bez
dodatka vode, radi dobivanja odgovaraju}eg sastava
gotovog proizvoda;
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(1)
(2)
(3)
(4)
(1)
c)
(3)
(1)
(2)
(3)
(4)
Broj 21 - Strana 23
Broj 21 - Strana 24
^lanak 13.
(Slo`eni mlije~ni proizvodi)
Kada se toplinski obra|eno mlijeko proizvodi djelomi~no ili
potpuno od mlijeka u prahu odnosno ugu{}enog mlijeka, pri
ozna~avanju proizvoda obvezno je navesti udio mlijeka u prahu
odnosno ugu{}enog mlijeka.
Odjeljak C. Fermentirana mlijeka
^lanak 14.
(Fermentirana mlijeka)
(1) Fermentirana mlijeka proizvode se fermentacijom mlijeka
(kravljeg, ov~jeg, kozjeg i bivoljeg ili njihove mje{avine) uz
uporabu starter kultura.
(2) Mikroorganizmi starter kulture u proizvodu moraju biti
aktivni do isteka roka valjanosti ili roka uporabe proizvoda.
(3) Broj i vrsta mikroorganizama starter kulture ovisi o
posebnosti odre|enoga proizvoda.
(4) Ukoliko su fermentirana mlijeka toplinski obra|ena nakon
fermentacije, zahtjev iz stavka (2) ovoga ~lanka se ne
primjenjuje.
(5) U slu~aju iz stavka (4) ovoga ~lanka fermentirana mlijeka
moraju biti ozna~ena navodom "toplinski obra|eno".
^lanak 15.
(Zahtjevi u proizvodnji)
(1) Fermentirana mlijeka iz ~lanka 14. stavak (1) ovoga
Pravilnika moraju sadr`avati manje od 10% mlije~ne masti.
(2) Organolepti~ka svojstva fermentiranih mlijeka moraju biti u
skladu s osnovnom sirovinom i drugim ozna~enim
svojstvima.
^lanak 16.
(Vrste fermentiranih mlijeka na tr`i{tu)
Fermentirana mlijeka proizvode se i stavljaju na tr`i{te kao:
a) Jogurt,
b) acidofilno mlijeko,
c) kiselo mlijeko,
d) kefir,
e) ostala fermentirana mlijeka.
^lanak 17.
(Jogurt)
Jogurt se proizvodi fermentacijom mlijeka uz djelovanje
razli~itih sojeva Streptococcus thermophilus i Lactobacillus
delbrueckii subsp. bulgaricus, s ili bez dodataka drugih sojeva
Lactobacillus spp.
^lanak 18.
(Acidofilno mlijeko)
Acidofilno mlijeko proizvodi se fermentacijom mlijeka uz
djelovanje razli~itih sojeva Lactobacillus acidophilus.
^lanak 19.
(Kiselo mlijeko)
Kiselo mlijeko proizvodi se fermentacijom mlijeka uz
djelovanje razli~itih sojeva Lactococcus spp. i/ili Leuconostoc
spp. i drugih termofilnih i/ili mezofilnih bakterija mlije~ne
kiseline.
^lanak 20.
(Kefir)
(1) Kefir se proizvodi fermentacijom mlijeka uz djelovanje
kefirnih zrnaca koja sadr`e laktoza-fermentiraju}e
(Kluyveromyces marxianus) i laktoza-nefermentiraju}e
kvasce
(Saccharomyces
unisporus,
Saccharomyces
cerevisiae i Saccharomyces exiguus) ili starter kulture
dobivene iz kefirnih zrnaca, sastavljene od razli~itih vrsta
bakterija mlije~ne kiseline i kvasaca (Lactobacillus kefiri,
vrsta iz roda Leuconostoc, Lactococcus i Acetobacter).
(2) Za kefir je dopu{teno karakteristi~no izbo~enje ambala`e, a u
hermeti~ki zatvorenoj ambala`i kefir mora sadr`avati
uglji~ni dioksid.
1
(1)
(2)
(3)
(4)
^lanak 21.
(Ostala fermentirana mlijeka)
Ostala fermentirana mlijeka proizvode se fermentacijom
mlijeka uz djelovanje razli~itih sojeva bakterija mlije~ne
kiseline i ostalih ne{kodljivih mikrobnih vrsta.
Ugu{}eno fermentirano mlijeko je fermentirano mlijeko u
kojem je sadr`aj proteina pove}an prije ili nakon
fermentacije, s minimalnim udjelom od 5,6% u suhoj tvari.
Aromatizirana fermentirana mlijeka su slo`eni mlije~ni
proizvodi koji se proizvode bilo kojim postupkom prerade
mlijeka, a sadr`e najmanje 50% dodanih sastojaka (hranjiva i
nehranjiva sladila, vo}e i povr}e te njihove sokove, pire od
vo}a, vo}ne pulpe, gotove smjese dodataka, `itarice, med,
~okoladu, lje{njake, kavu, za~ine i druge prirodne
aromati~ne dodatke) i/ili arome. Dodani sastojci mogu biti
umije{ani prije ili nakon fermentacije.
Ostala fermentirana mlijeka trebaju biti nazvana prema
dodanim sastojcima, sukladno odredbama posebnog propisa.
Odjeljak D. Vrhnje
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
^lanak 22.
(Vrhnje)
Vrhnje je teku}i1 mlije~ni proizvod relativno oboga}en
mlije~nom masti, u obliku emulzije "mlije~na mast u
obranom mlijeku", dobivenom fizi~kim izdvajanjem iz
mlijeka.
Rekonstituirano vrhnje je vrhnje dobiveno rekonstitucijom
mlije~nih proizvoda s ili bez dodavanja vode da bi se dobio
odgovaraju}i omjer vode i suhe tvari u gotovom proizvodu,
kako je navedeno u stavku (1) ovoga ~lanka.
Rekombinirano vrhnje je vrhnje dobiveno rekombinacijom
mlije~nih proizvoda s ili bez dodavanja vode da bi se dobio
odgovaraju}i sastav gotovog proizvoda, kako je navedeno u
stavku (1) ovoga ~lanka.
Pripremljena vrhnja su mlije~ni proizvodi dobiveni iz vrhnja,
rekonstituiranog vrhnja i/ili rekombiniranog vrhnja uz
primjenu odgovaraju}ih tehnolo{kih postupaka da bi se
dobio odgovaraju}i proizvod, kako je specificirano u
sljede}im to~kama:
a) Zapakirano teku}e vrhnje je teku}i(1) mlije~ni proizvod
dobiven od pripremljenog i zapakiranog vrhnja,
rekonstituiranog vrhnja i/ili rekombiniranog vrhnja za
izravnu konzumaciju i/ili za izravnu uporabu;
b) Vrhnje za {lag je teku}e(1) vrhnje, rekonstituirano vrhnje
i/ili rekombinirano vrhnje koje ima sposobnost tvorbe
{laga;
c) Vrhnje pakirano pod tlakom je teku}e(1) vrhnje,
rekonstituirano vrhnje i/ili rekombinirano vrhnje
pakirano s potisnim plinom pod tlakom, pri ~emu uslijed
pra`njenja pakiranja nastaje {lag;
d) Tu~eno vrhnje je teku}e(1) vrhnje, rekonstituirano vrhnje
i/ili rekombinirano vrhnje u koje je ugra|en zrak ili inertni
plin, bez mogu}nosti reverzije emulzije "mast u obranom
mlijeku";
e) Fermentirano vrhnje je mlije~ni proizvod dobiven
fermentacijom vrhnja, rekonstituiranog vrhnja ili
rekombiniranog vrhnja primjenom odgovaraju}ih starter
kultura, {to rezultira smanjenjem pH vrijednosti, s ili bez
tvorbe gru{a. Vrhnje mo`e biti toplinski obra|eno;
f) Zakiseljeno vrhnje je mlije~ni proizvod dobiven
zakiseljavanjem vrhnja, rekonstituiranog vrhnja i/ili
rekombiniranog vrhnja primjenom kiselina i/ili regulatora
kiselosti sa svrhom smanjenja pH vrijednosti, s ili bez
tvorbe gru{a.
Vrhnje koje se stavlja na tr`i{te mora imati najmanje 10%
mlije~ne masti.
Zna~i imati sposobnost biti u teku}em stanju pri temperaturi ve}oj od temperature smrzavanja.
Odjeljak E. Maslo
^lanak 23.
(Maslo)
(1) Maslo se proizvodi topljenjem maslaca ili topljenjem
maslaca i vrhnja.
(2) Maslo koje se stavlja na tr`i{te mora sadr`avati najmanje
98% mlije~ne masti u suhoj tvari.
Odjeljak F. Proizvodi od mlije~ne masti
^lanak 24.
(Proizvodi od mlije~ne masti)
(1) Anhidrirana mlije~na mast, mlije~na mast i ulje maslaca su
proizvodi s visokim sadr`ajem mlije~ne masti, dobiveni
isklju~ivo iz mlijeka i/ili mlije~nih proizvoda posebnim
tehnolo{kim postupcima koji rezultiraju skoro potpunim
uklanjanjem vode i bezmasne suhe tvari, s tim da:
a) anhidrirana mlije~na mast sadr`i najmanje 99,8%
masenog udjela mlije~ne masti i najvi{e 0,1% masenog
udjela vode;
b) mlije~na mast sadr`i najmanje 99,6% masenog udjela
mlije~ne masti;
c) ulje maslaca sadr`i najmanje 99,6% masenog udjela
mlije~ne masti.
Odjeljak G. Mla}enica
^lanak 25.
(Mla}enica)
Mla}enica (stepka) je sporedni proizvod koji se dobiva pri
proizvodnji maslaca, a mora sadr`avati najmanje 8,5% suhe
tvari. Mla}enica se mo`e proizvoditi s ili bez dodatka starter
kulture.
Odjeljak H. Kajmak
^lanak 26.
(Kajmak)
(1) Kajmak (skorup) se proizvodi odvajanjem gornjeg sloja
toplinski obra|enog i ohla|enog mlijeka (kravljeg, ov~jeg,
kozjeg i bivoljeg mlijeka ili njihovih mje{avina).
(2) Kajmak se mo`e proizvoditi s ili bez dodatka starter kulture,
te s ili bez dodatka soli.
(3) Prema stupnju zrelosti kajmak se stavlja u promet kao:
a) mladi kajmak,
b) zreli kajmak.
^lanak 27.
(Mladi kajmak)
Mladi kajmak mora ispunjavati sljede}e uvjete:
a) da je bijele ili `u}kaste boje,
b) da ima svojstven prijatan miris i blagi okus,
c) da sadr`i najmanje 65% mlije~ne masti u suhoj tvari,
d) da sadr`i najmanje 60% suhe tvari,
e) da je lisnate strukture, s djeli}ima skrame kuhanog
mlijeka.
^lanak 28.
(Zreli kajmak)
Zreli kajmak mora ispunjavati sljede}e uvjete:
a) da je svijetlo`ute boje,
b) da ima izra`en i tipi~an miris i okus zrelog kajmaka,
c) da sadr`i najmanje 70% mlije~ne masti u suhoj tvari,
d) da sadr`i najmanje 65% suhe tvari,
e) da je zrnaste strukture, s djeli}ima skrame kuhanog
mlijeka.
Odjeljak I. Sir, proizvodi od sira i albuminski sir
^lanak 29.
(Sir)
(1) Sir je svje`i proizvod ili proizvod s razli~itim stupnjem
zrelosti koji se proizvodi odvajanjem sirutke nakon
Broj 21 - Strana 25
Broj 21 - Strana 26
^lanak 51.
(Smrznuti aromatizirani desert)
Smrznuti aromatizirani desert je proizvod koji sadr`i vodu,
{e}er, arome i druge sastojke.
^lanak 52.
(Smrznuti vo}ni desert)
Smrznuti vo}ni desert je proizvod koji sadr`i vodu, {e}er,
vo}e i dodane sastojke, a mora sadr`avati najmanje 5% vo}a ili
odgovaraju}u koli~inu vo}nih proizvoda.
Odjeljak M. Starter kulture
^lanak 53.
(Starter kulture)
(1) Starter kulture su kulture jedne ili vi{e vrsta mikroorganizama koje svojom aktivno{}u usmjeravaju tehnolo{ki
proces proizvodnje fermentiranih mlije~nih proizvoda i
istovremeno im daju odre|ena organolepti~ka svojstva.
(2) Starter kulture mogu biti mezofilnog i termofilnog tipa, s tim
{to unutar svakog tipa postoje definirane kulture, koje se
sastoje od nekoliko sojeva jedne ili vi{e precizno odre|enih
vrsta, i mije{ane kulture, koje se sastoje od neodre|enog
broja sojeva jedne ili vi{e vrsta.
^lanak 54.
(Zahtjevi za starter kulture)
(1) Starter kulture mogu biti teku}e, liofilizirane ili duboko
smrznute na -45C i moraju ispunjavati sljede}e uvjete:
a) da 1 ml teku}e starter kulture sadr`i najmanje 108 `ivih
stanica (cfu/ml);
b) da 1 g liofilizirane kulture namijenjene za proizvodnju
radne kulture sadr`i najmanje 3x109 `ivih stanica
(cfu/ml);
c) da 1 g duboko smrznute kulture namijenjene za
proizvodnju radne kulture sadr`i najmanje 7x109 `ivih
stanica (cfu/g);
d) da 1 g liofilizirane kulture namijenjene za izravnu
fermentaciju mlije~nih proizvoda sadr`i najmanje 3x1010
`ivih stanica (cfu/g);
e) da 1 g duboko smrznute kulture namijenjene za izravnu
fermentaciju mlije~nih proizvoda sadr`i najmanje 9x109
`ivih stanica (cfu/g).
(2) Liofilizirane kulture mogu biti u obliku granula ili praha.
(3) Teku}e starter kulture imaju rok trajanja najvi{e pet dana na
temperaturi do 4C.
(4) Liofilizirane starter kulture imaju deklariranu aktivnost
najmanje deset mjeseci na temperaturi od -18C ili najvi{e
{est tjedana na temperaturi od 4C.
(5) Liofilizirane starter kulture namijenjene za izravnu
fermentaciju imaju deklariranu aktivnost najmanje 20
mjeseci na temperaturi od - 8C ili najvi{e {est tjedana na
temperaturi od 4C.
(6) Duboko smrznute starter kulture, smrznute u teku}em
du{iku, imaju deklariranu aktivnost najmanje deset mjeseci
na temperaturi od -45C i najvi{e 45 dana na temperaturi od
-18C.
^lanak 55.
(Prijevoz starter kultura)
(1) Duboko smrznute starter kulture prevoze se u odgovaraju}oj
ambala`i sa suhim ledom (uglji~ni dioksid u krutom stanju
na temperaturi od - 79C) i tijekom transporta imaju
maksimalan rok trajanja od tri dana.
(2) Liofilizirane kulture mogu se prevoziti na sobnoj temperaturi
(21C) do 10 dana.
DIO TRE]I - PRIJELAZNE I ZAVR[NE ODREDBE
^lanak 56.
(Slu`bene kontrole i inspekcijski nadzor)
(1) Slu`bene kontrole i inspekcijski nadzor provode se na na~in
kako je to propisano va`e}im propisima.
Broj 21 - Strana 27
Predsjedatelj
Vije}a ministara BiH
Dr. Nikola [piri}, v. r.
ANEKS
Tablica VRSTE SIRA S OBZIROM NA UDIO MLIJE^NE
MASTI U SUHOJ TVARI SIRA
Vrsta sira s obzirom na udio mlije~ne
masti u suhoj tvari
60
Punomasni sir
45 i <60
Masni sir
25 i <45
Polumasni sir
10 i < 25
Posni sir
<10
74
Na osnovu ~lana 17. stav 2. i ~lana 72. Zakona o hrani
("Slu`beni glasnik BiH", broj 50/04) i ~lana 17. Zakona o
Savjetu ministara Bosne i Hercegovine ("Slu`beni glasnik
BiH", br. 30/03, 42/03, 81/06, 76/07, 81/07, 94/07 i 24/08), Savjet
ministara Bosne i Hercegovine, na prijedlog Agencije za
bezbjednost hrane Bosne i Hercegovine, u saradwi sa
nadle`nim organima entiteta i Br~ko Distrikta Bosne i
Hercegovine, na 139. sjednici odr`anoj 14. decembra 2010.
godine, donio je
PRAVILNIK
O JESTIVIM BIQNIM UQIMA, JESTIVIM BIQNIM
MASTIMA I MAJONEZAMA
DIO PRVI - OP[TE ODREDBE
^lan 1.
(Predmet)
Pravilnikom o jestivim biqnim uqima, jestivim biqnim
mastima i majonezama (u daqwem tekstu: Pravilnik) ure|uju se
proizvodni i tr`i{ni standardi za jestiva biqna uqa, jestive
biqne masti, majoneze, sosove, prelive i salate (u daqwem
tekstu: proizvodi) koji se nalaze na tr`i{tu Bosne i
Hercegovine.
^lan 2.
(Izuzetak ood primjene)
Odredbe ovog pravilnika ne primjewuju se na jestivo
maslinovo uqe i jestive `ivotiwske masti.
Broj 21 - Strana 28
^lan 3.
(Pakovawe)
(1) Proizvodi se stavqaju na tr`i{te samo u originalnoj
ambala`i od materijala koji su u skladu sa posebnim
propisima o artiklima u kontaktu sa hranom i koji
osiguravaju o~uvawe kvaliteta proizvoda do momenta
otvarawa u roku upotrebe.
(2) Jestiva biqna uqa i jestive biqne masti mogu se na}i na
tr`i{tu i u rinfuzi, odnosno u cisternama, ako su
namijeweni kao sirovina za daqwu preradu.
^lan 4.
(Deklarisawe)
Deklarisawe upakovanih proizvoda namijewenih krajwem
potro{a~u propisano je Pravilnikom o op{tem deklarisawu
ili ozna~avawu upakovane hrane ("Slu`beni glasnik BiH",
broj 87/08) te odredbama ovog pravilnika.
^lan 5.
(Aditivi)
(1) Proizvodima se tokom proizvodwe mogu dodavati aditivi u
skladu sa Pravilnikom o uslovima upotrebe prehrambenih
aditiva u hrani namijewenoj u ishrani qudi ("Slu`beni
glasnik BiH", broj 83/08), izuzev stava (2) ovog ~lana.
(2) Dodavawe aditiva nije dozvoqeno u jestivom hladno
presovanom biqnom uqu.
^lan 6.
(Arome)
Proizvodima se tokom proizvodwe mogu dodavati prirodne
arome i wihovi identi~ni sintetski ekvivalenti i druge
sintetske arome u skladu sa posebnim propisom o aromama.
^lan 7.
(Metrolo{ki zahtjevi)
Neto koli~ina, dozvoqena odstupawa, te na~in ozna~avawa
neto koli~ine za proizvode mora biti u skladu sa posebnim
metrolo{kim zahtjevima koji va`e za upakovane proizvode.
DIO DRUGI - POSEBNE ODREDBE
GLAVA I - JESTIVA BIQNA UQA
^lan 8.
(Definicija)
Jestiva biqna uqa su prehrambeni proizvodi koji su
sastavqeni primarno od glicerida masnih kiselina dobijenih
samo iz biqnih izvora, koji u mawim koli~inama mogu
sadr`avati i druge lipide kao {to su fosfolipidi, od
nesaponifiraju}ih sastavnih dijelova i od slobodnih masnih
kiselina koje se javqaju prirodno u mastima ili uqu.
^lan 9.
(Razvrstavawe jestivih biqnih uqa)
S obzirom na tehnolo{ki postupak, jestiva biqna uqa
razvrstavaju se na:
a) jestivo rafinisano biqno uqe;
b) jestivo nerafinisano biqno uqe;
c) jestivo hladno presovano biqno uqe.
^lan 10.
(Jestivo rafinisano biqno uqe)
(1) Jestivo rafinisano biqno uqe je uqe koje je dobijeno
postupkom rafinacije iz jedne ili vi{e vrsta sirovog uqa
proizvedenih iz sirovina nazna~enih u ~lanu 14. ovog
pravilnika.
(2) Jestivo rafinisano biqno uqe na tr`i{tu se javqa kao:
a) jestivo rafinisano biqno uqe sa naznakom sirovine,
proizvedeno iskqu~ivo od jedne vrste sirovine (npr.
jestivo rafinisano suncokretovo uqe);
b) jestivo rafinisano biqno uqe bez naznake sirovine,
proizvedeno od jedne ili vi{e vrsta uqa;
c) jestivo rafinisano biqno uqe sa procentom (%) vrste
uqa (npr. jestivo rafinisano biqno uqe sa 60% uqa
kukuruznih klica).
^lan 11.
(Jestivo nerafinisano biqno uqe)
Jestivo nerafinisano biqno uqe je nerafinisano uqe
dobijeno mehani~kim procesom (npr. presovawem) uz
zagrijavawe, pre~i{}eno iskqu~ivo prawem vodom,
talo`ewem, filtracijom i centrifugirawem.
^lan 12.
(Jestivo hladno presovano biqno uqe)
Jestivo hladno presovano biqno uqe je nerafinisano uqe
dobijeno iskqu~ivo mehani~kim procesom (npr. presovawem)
bez zagrijavawa, pre~i{}eno prawem vodom, talo`ewem,
filtracijom i centrifugirawem.
^lan 13.
(Mije{ano jestivo biqno uqe)
(1) Mije{ano jestivo biqno uqe dobija se mije{awem jestivog
rafinisanog biqnog uqa, jestivog nerafinisanog biqnog
uqa ili jestivog hladno presovanog biqnog uqa.
(2) Mije{ano jestivo biqno uqe mora biti ozna~eno kao
"mje{avina jestivog rafinisanog biqnog uqa ili jestivog
nerafinisanog biqnog uqa ili jestivog hladno presovanog
biqnog uqa".
^lan 14.
(Vrste uqa)
Na osnovu sirovine jestiva biqna uqa se dijele na:
a) ara{idovo uqe: uqe dobijeno od plodova ara{ida
(Arachis hypogaea L.);
b) babasu uqe: uqe dobijeno od ko{tice razli~itih vrsta
babasu palmi (Orbignya oleifera B, Orbignya huebneri
B, Orbignya martiana B.R);
c) bu~ino ili tikvino uqe: uqe dobijeno od sjemenki bu~e
ili tikve (Cucurbita pepo L.);
d) jestivo pamukovo uqe: uqe koje se dobija od sjemenki
razli~itih vrsta pamuka (Gossypium spp.);
e) kokosovo uqe: uqe dobijeno od kokosovog oraha (Cocos
nucifera L.);
f) palmino uqe: uqe dobijeno od mesnatog dijela
(mezokarpa) ploda uqane palme (Elaeis guineensis
Jacq.);
g) palmin olein: te~na frakcija koja se dobija iz palminog
uqa;
h) palmin superolein: te~na frakcija koja se dobija iz
palminog uqa, proizvedena specijalno kontrolisanim
procesom kristalizacije, sa jodnim brojem 60 ili vi{e;
i) palmin stearin: visoko topiva frakcija koja se dobija
iz palminog uqa;
j) susamovo uqe: uqe dobijeno od sjemenki susama
(Sesamum indicum L.);
k) sojino uqe: uqe dobijeno od sjemena plodova soje
(Glycine max /L./ Mer.);
l) suncokretovo uqe: uqe dobijeno od sjemenki suncokreta
(Helianthus annuus L.);
m) suncokretovo uqe sa visokim sadr`ajem oleinske
kiseline: uqe dobijeno od sjemenki vrsta suncokreta sa
visokim sadr`ajem oleinske kiseline (sjeme Helianthus
annuus L.);
n) suncokretovo uqe sa sredwim sadr`ajem oleinske
kiseline: uqe dobijeno od sjemenki suncokreta sa
sredwim sadr`ajem oleinske kiseline sa sredwim
sadr`ajem oleinske kiseline (Helianthus annuus L.);
o) uqe ko{tice gro`|a: uqe koje se dobija iz ko{tica
gro`|a (Vitis vinifera L.);
p) uqe od kukuruznih klica: uqe dobijeno od klica
kukuruza (Zea mays L.);
Broj 21 - Strana 29
Broj 21 - Strana 30
b)
c)
d)
e)
salate sa ribom;
salate sa povr}em;
salate sa biqnim proteinima;
mije{ane salate.
^lan 27.
(Skladi{tewe)
Majoneza i proizvodi srodni majonezi moraju se ~uvati i
skladi{titi u tamnoj, suvoj i prozra~noj prostoriji gdje
temperatura nije ispod 5C a ne prelazi 10C, osim ako na
deklaraciji proizvoda nije druga~ije nazna~eno.
DIO TRE]I - PRELAZNE I ZAVR[NE ODREDBE
^lan 28.
(Utvr|ivawe uskla|enosti)
(1) Za utvr|ivawe uskla|enosti proizvoda sa propisanim
op{tim zahtjevima kvaliteta u svrhu slu`bene kontrole
koriste se va`e}e metode, i to:
a) ISO 5555 Uzimawe uzoraka;
b) BAS EN ISO 661 Priprema uzorka za testirawe;
c) BAS EN ISO 662 Odre|ivawe sadr`aja vlage i isparqivih materija;
d) BAS EN ISO 3657 Odre|ivawe broja saponifikacije;
e) BAS EN ISO 3960 Odre|ivawe peroksidnog broja;
f) BAS EN ISO 660 Odre|ivawe kiselinskog broja i
kiselosti;
g) BAS EN ISO 3961 Odre|ivawe jodnog broja;
h) BAS EN ISO 15788-1 Odre|ivawe stigmastadiena u
biqnim uqima - 1. dio:
Metoda gasne hromatografije koriste}i kapilarnu
kolonu (referentna metoda);
i) BAS EN ISO 5508 Analize koje se izvode putem gasne
hromatografije metil-estera masnih kiselina;
j) BAS EN ISO 663 Odre|ivawe sadr`aja nerastvorqivih
ne~isto}a;
k) ISO 6883 Odre|ivawe dogovorene mase na jedinicu
zapremine ("litarska masa na vazduhu");
Broj 21 - Strana 31
Broj 21 - Strana 32
Broj 21 - Strana 33
Broj 21 - Strana 34
Broj 21 - Strana 35
Broj 21 - Strana 36
PRAVILNIK
O JESTIVIM BILJNIM ULJIMA, JESTIVIM BILJNIM
MASTIMA I MAJONEZAMA
DIO PRVI - OP]E ODREDBE
^lan 1.
(Predmet)
Pravilnikom o jestivim biljnim uljima, jestivim biljnim
mastima i majonezama (u daljnjem tekstu: Pravilnik) ure|uju se
proizvodni i tr`i{ni standardi za jestiva biljna ulja, jestive biljne
masti, majoneze, umake, preljeve i salate (u daljnjem tekstu:
proizvodi) koji se nalaze na tr`i{tu Bosne i Hercegovine.
^lan 2.
(Izuze}e)
Odredbe ovog pravilnika ne primjenjuju se na jestivo
maslinovo ulje i jestive `ivotinjske masti.
^lan 3.
(Pakovanje)
(1) Proizvodi se stavljaju na tr`i{te samo u originalnoj ambala`i
od materijala koji su u skladu s posebnim propisima o
artiklima u kontaktu s hranom i koji osigurava o~uvanje
kvaliteta proizvoda do momenta otvaranja u roku upotrebe.
(2) Jestiva biljna ulja i jestive biljne masti mogu se na}i na
tr`i{tu i u rinfuzi, odnosno u cisternama, ako su namijenjeni
kao sirovina za daljnju preradu.
^lan 4.
Deklariranje)
Deklariranje upakovanih proizvoda namijenjenih krajnjem
potro{a~u propisano je Pravilnikom o op}em deklariranju ili
ozna~avanju upakovane hrane ("Slu`beni glasnik BiH", broj
87/08) te odredbama ovog pravilnika.
^lan 5.
(Aditivi)
(1) Proizvodima se tokom proizvodnje mogu dodavati aditivi u
skladu s Pravilnikom o uslovima upotrebe prehrambenih
aditiva u hrani namijenjenoj u ishrani ljudi ("Slu`beni
glasnik BiH", broj 83/08) izuzev stava (2) ovog ~lana.
(2) Dodavanje aditiva nije dozvoljeno u jestivom hladno
presovanom biljnom ulju.
^lan 6.
(Arome)
Proizvodima se tokom proizvodnje mogu dodavati prirodne
arome i njihovi identi~ni sintetski ekvivalenti i druge sintetske
arome u skladu s posebnim propisom o aromama.
^lan 7.
(Mjeriteljski zahtjevi)
Netokoli~ina, dozvoljena odstupanja, te na~in ozna~avanja
netokoli~ine za proizvode mora biti u skladu s posebnim
mjeriteljskim zahtjevima koji va`e za upakovane proizvode.
DIO DRUGI - POSEBNE ODREDBE
POGLAVLJE I. JESTIVA BILJNA ULJA
^lan 8.
(Definicija)
Jestiva biljna ulja su prehrambeni proizvodi koji su
sastavljeni primarno od glicerida masnih kiselina dobivenih
samo iz biljnih izvora, koji u manjim koli~inama mogu
Broj 21 - Strana 37
Broj 21 - Strana 38
i)
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
^lan 26.
(Salate s majonezom)
(1) Salate s majonezom ili proizvodima srodnim majonezi su
proizvodi dobiveni od majoneze, umaka ili preljeva i
usitnjenog mesa, ribe, povr}a, vo}a, jaja, `itarica, biljnih
proteina i drugih dozvoljenih dodataka.
(2) Zavisno od sadr`aja sirovine, salate se stavljaju u promet
kao:
a) salate s mesom;
b) salate s ribom;
c) salate s povr}em;
d) salate s biljnim proteinima;
e) mije{ane salate.
^lan 27.
(Skladi{tenje)
Majoneza i proizvodi srodni majonezi moraju se ~uvati i
skladi{titi u tamnoj, suhoj i prozra~noj prostoriji gdje
temperatura nije ispod 5C a ne prelazi 10C, osim ako na
deklaraciji proizvoda nije druga~ije nazna~eno.
DIO TRE]I - PRIJELAZNE I ZAVR[NE ODREDBE
^lan 28.
(Utvr|ivanje uskla|enosti)
(1) Za utvr|ivanje uskla|enosti proizvoda s propisanim op}im
zahtjevima kvaliteta u svrhu slu`bene kontrole koriste se
va`e}e metode, i to:
a) ISO 5555 Uzorkovanje;
b) BAS EN ISO 661 Priprema test uzorka;
c) BAS EN ISO 662 Odre|ivanje sadr`aja vlage i isparljivih
materija;
d) BAS EN ISO 3657 Odre|ivanje broja saponifikacije;
e) BAS EN ISO 3960 Odre|ivanje peroksidnog broja;
f) BAS EN ISO 660 Odre|ivanje kiselinskog broja i
kiselosti;
g) BAS EN ISO 3961 Odre|ivanje jodnog broja;
h) BAS EN ISO 15788-1 Odre|ivanje stigmastadiena u
biljnim uljima - 1. dio: Metoda plinske hromatografije
koriste}i kapilarnu kolonu (referentna metoda);
i) BAS EN ISO 5508 Analize koje se izvode putem plinske
hromatografije metil estera masnih kiselina;
j)
Broj 21 - Strana 39
Broj 21 - Strana 40
Broj 21 - Strana 41
Broj 21 - Strana 42
Broj 21 - Strana 43
Broj 21 - Strana 44
PRAVILNIK
O JESTIVIM BILJNIM ULJIMA, JESTIVIM BILJNIM
MASTIMA I MAJONEZAMA
DIO PRVI - OP]E ODREDBE
^lanak 1.
(Predmet)
Pravilnikom o jestivim biljnim uljima, jestivim biljnim
mastima i majonezama (u daljnjem tekstu: Pravilnik) ure|uju se
proizvodni i tr`i{ni standardi za jestiva biljna ulja, jestive biljne
masti, majoneze, umake, preljeve i salate (u daljnjem tekstu:
proizvodi) koji se nalaze na tr`i{tu Bosne i Hercegovine.
^lanak 2.
(Izuze}e)
Odredbe ovoga Pravilnika ne primjenjuju se na jestivo
maslinovo ulje i jestive `ivotinjske masti.
^lanak 3.
(Pakiranje)
(1) Proizvodi se stavljaju na tr`i{te samo u originalnoj ambala`i
od materijala koji su u skladu s posebnim propisima o
artiklima u dodiru s hranom i koji osigurava o~uvanje
kakvo}e proizvoda do trenutka otvaranja u roku uporabe.
(2) Jestiva biljna ulja i jestive biljne masti mogu se na}i na
tr`i{tu i u rinfuzi odnosno u cisternama ako su namijenjeni
biti sirovinom za daljnju preradu.
^lanak 4.
(Deklariranje)
Deklariranje upakiranih proizvoda namijenjenih krajnjem
potro{a~u propisano je Pravilnikom o op}em deklariranju ili
ozna~avanju upakirane hrane ("Slu`beni glasnik BiH", broj
87/08) te odredbama ovoga Pravilnika.
^lanak 5.
(Aditivi)
(1) Proizvodima se tijekom proizvodnje mogu dodavati aditivi
sukladno Pravilniku o uvjetima uporabe prehrambenih
aditiva u hrani namijenjenoj prehrani ljudi ("Slu`beni glasnik
BiH", broj 83/08), izuzev stavka (2) ovoga ~lanka.
(2) Nije dopu{teno dodavati aditive jestivom hladno pre{anom
biljnom ulju.
^lanak 6.
(Arome)
Proizvodima se tijekom proizvodnje mogu dodavati prirodne
arome i njihovi istovjetni sintetski ekvivalenti i druge sintetske
arome sukladno posebnom propisu o aromama.
^lanak 7.
(Mjeriteljski zahtjevi)
Neto koli~ina, dopu{tena odstupanja te na~in ozna~avanja
neto koli~ine za proizvode moraju biti u skladu s posebnim
mjeriteljskim zahtjevima koji vrijede za upakirane proizvode.
DIO DRUGI - POSEBNE ODREDBE
POGLAVLJE I. JESTIVA BILJNA ULJA
^lanak 8.
(Definicija)
Jestiva biljna ulja su prehrambeni proizvodi koji se primarno
sastoje od: glicerida masnih kiselina dobivenih samo iz biljnih
izvora, koji u manjim koli~inama mogu sadr`avati i druge lipide
Broj 21 - Strana 45
Broj 21 - Strana 46
i)
c)
d)
e)
f)
g)
k)
Broj 21 - Strana 47
Broj 21 - Strana 48
Broj 21 - Strana 49
Broj 21 - Strana 50
Broj 21 - Strana 51
Broj 21 - Strana 52
75
Na osnovu ~lana 17. stav 2. i ~lana 72. Zakona o hrani
("Slu`beni glasnik BiH", broj 50/04) i ~lana 17. Zakona o
Savjetu ministara Bosne i Hercegovine ("Slu`beni glasnik
BiH", br. 30/03, 42/03, 81/06, 76/07, 81/07, 94/07 i 24/08), Savjet
ministara Bosne i Hercegovine, na prijedlog Agencije za
bezbjednost hrane Bosne i Hercegovine, u saradwi s nadle`nim
organima entiteta i Br~ko Distrikta Bosne i Hercegovine, na
139. sjednici odr`anoj 14. decembra 2010. godine, donio je
PRAVILNIK
O ZGUSNUTOM (KONDENZOVANOM) MLIJEKU I
MLIJEKU U PRAHU
DIO PRVI - OP[TE ODREDBE
^lan 1.
(Predmet propisa)
(1) Pravilnikom o zgusnutom (kondenzovanom) mlijeku i
mlijeku u prahu (u daqwem tekstu: Pravilnik) propisuju se
zahtjevi u pogledu kvaliteta koje u proizvodwi i na
tr`i{tu moraju zadovoqavati zgusnuto (kondenzovano)
mlijeko i mlijeko u prahu (u daqwem tekstu: proizvodi).
(2) Zahtjevi minimalnog kvaliteta i zdravstvene ispravnosti
proizvoda navedeni su u Aneksu I koji je sastavni dio ovog
pravilnika.
^lan 2.
(Upotreba dodataka)
U proizvodwi proizvoda iz Aneksa I ovog pravilnika, ako
to ovim pravilnikom nije druga~ije propisano, dozvoqena je
upotreba sqede}ih dodataka:
a) aditiva, u skladu sa Pravilnikom o uslovima upotrebe
prehrambenih aditiva u hrani namijewenoj za ishranu
qudi ("Slu`beni glasnik BiH", broj 83/08),
b) vitamina, mineralnih materija i materija za
zasla|ivawe, u skladu sa posebnim propisom o hrani za
posebne prehrambene potrebe,
c) aroma, pomo}nih materija u procesu proizvodwe i
enzima, u skladu sa posebnim propisima.
^lan 3.
(Deklarisawe proizvoda)
(1) Na proizvode navedene u Aneksu I ovog pravilnika, koji se
stavqaju na tr`i{te kao upakovana hrana, primjewuju se
odredbe Pravilnika o op{tem deklarisawu ili
ozna~avawu upakovane hrane ("Slu`beni glasnik BiH",
broj 87/08), Pravilnik o ozna~avawu hrawivih vrijednosti
upakovane hrane ("Slu`beni glasnik BiH", broj 85/08) i
odredbe ovog pravilnika koje se odnose na ozna~avawe:
a) naziva proizvoda navedenih u Aneksu I ovog pravilnika,
koji se na tr`i{tu upotrebqavaju samo za te proizvode,
ne dovode}i u pitawe odredbe ta~ke b) ovog ~lana;
b) kao alternativa za proizvode navedene u ta~ki a) ovog
~lana upotrebqavaju se posebni nazivi navedeni u
Aneksu II ovog pravilnika.
Navedeni nazivi mogu se upotrebqavati na jeziku i pod
uslovima odre|enim u Aneksu II ovog pravilnika.
(2) Na deklaraciji proizvoda definisanih Aneksom I ovog
pravilnika mora biti naveden procenat mlije~ne masti u
gotovom proizvodu, osim u slu~aju proizvoda definisanih u
Aneksu I stav (1) ta~. d) i g) i stav (2) ta~ka d) ovog
pravilnika i procenat bezmasne suve materije mlijeka u
prahu za proizvode navedene u Aneksu I stav (1) ovog
pravilnika. Ti podaci moraju biti navedeni uz naziv
proizvoda.
(3) Na deklaraciji proizvoda navedenih u Aneksu I stav (2)
ovog pravilnika mora biti naveden preporu~eni na~in
razrje|ivawa ili rekonstitucije, ukqu~uju}i podatke o
sadr`aju masti u razrije|enom ili rekonstituisanom
proizvodu.
Broj 21 - Strana 53
Broj 21 - Strana 54
PRAVILNIK
O ZGUSNUTOM (KONDENZIRANOM) MLIJEKU I
MLIJEKU U PRAHU
DIO PRVI - OP]E ODREDBE
^lan 1.
(Predmet propisa)
(1) Pravilnikom o zgusnutom (kondenziranom) mlijeku i
mlijeku u prahu (u daljnjem tekstu: Pravilnik) propisuju se
zahtjevi u pogledu kvaliteta koje u proizvodnji i na tr`i{tu
mora zadovoljavati zgusnuto (kondenzirano) mlijeko i
mlijeko u prahu (u daljnjem tekstu: proizvodi).
(2) Zahtjevi u pogledu minimalnog kvaliteta i zdravstvene
ispravnosti proizvoda navedeni su u Aneksu I. koji je
sastavni dio ovog pravilnika.
Broj 21 - Strana 55
^lan 2.
(Upotreba dodataka)
U proizvodnji proizvoda iz Aneksa I. ovog pravilnika, ako to
ovim pravilnikom nije druga~ije propisano, dozvoljena je
upotreba sljede}ih dodataka:
a) aditiva, u skladu s Pravilnikom o uslovima upotrebe
prehrambenih aditiva u hrani namijenjenoj za ishranu
ljudi ("Slu`beni glasnik BiH", broj 83/08),
b) vitamina, mineralnih materija i materija za zasla|ivanje, u
skladu s posebnim propisom o hrani za posebne
prehrambene potrebe,
c) aroma, pomo}nih materija u procesu proizvodnje i
enzima, u skladu s posebnim propisima.
^lan 3.
(Deklariranje proizvoda)
(1) Na proizvode navedene u Aneksu I. ovog pravilnika, koji se
stavljaju na tr`i{te kao upakovana hrana, primjenjuju se
odredbe Pravilnika o op}em deklariranju ili ozna~avanju
upakovane hrane ("Slu`beni glasnik BiH", broj 87/08),
Pravilnik o ozna~avanju hranjivih vrijednosti upakovane
hrane ("Slu`beni glasnik BiH", broj 85/08) i odredbe ovog
pravilnika koje se odnose na ozna~avanje:
a) naziva proizvoda navedenih u Aneksu I. ovog pravilnika,
koji se na tr`i{tu upotrebljavaju samo za te proizvode, ne
dovode}i u pitanje odredbe ta~ke b) ovog ~lana;
b) kao alternativa za proizvode navedene u ta~ki a) ovog
~lana, upotrebljavaju se posebni nazivi navedeni u
Aneksu II. ovog pravilnika. Navedeni nazivi mogu se
upotrebljavati na jeziku i pod uslovima odre|enim u
Aneksu II. ovog pravilnika.
(2) Na deklaraciji proizvoda definiranih Aneksom I. ovog
pravilnika mora biti naveden postotak mlije~ne masti u
gotovom proizvodu, osim u slu~aju proizvoda definiranih u
Aneksu I. stav (1) ta~. d) i g) i stav (2) ta~ka d) ovog
pravilnika i postotak bezmasne suhe materije mlijeka u
prahu za proizvode navedene u Aneksu I. stav (1) ovog
pravilnika. Ti podaci moraju biti navedeni uz naziv
proizvoda.
(3) Na deklaraciji proizvoda iz Aneksa I. stav (2) ovog
pravilnika mora biti naveden preporu~eni na~in razrje|ivanja
ili rekonstitucije, uklju~uju}i podatke o sadr`aju masti u
razrije|enom ili rekonstituiranom proizvodu.
(4) Kada su proizvodi mase manje od 20 g po jedinici
zapakovani u grupno pakovanje, podaci propisani stavom (1)
ta~kom a) ovog ~lana moraju se nalaziti samo na vanjskom
dijelu grupnog pakovanja, osim naziva proizvoda koji se
mora nalaziti na svakom pojedina~nom pakovanju.
(5) Na deklaraciji proizvoda iz Aneksa I. stav (2) ovog
pravilnika mora biti navedena oznaka "nije namijenjeno za
ishranu dojen~adi mla|e od 12 mjeseci".
^lan 4.
(Ozna~avanje proizvoda)
Oznake na deklaraciji iz ~lana 3. ovog pravilnika moraju biti
vidljive i ~itljive.
^lan 5.
(Dozvoljena odstupanja)
Neto masa, dozvoljena negativna odstupanja, te na~in
ozna~avanja neto mase za zapakovane proizvode mora biti u
skladu s posebnim propisima.
DIO DRUGI - PRIJELAZNE I ZAVR[NE ODREDBE
^lan 6.
(Slu`bene kontrole i inspekcijski nadzor)
(1) Slu`bene kontrole i inspekcijski nadzor provodit }e se na
na~in kako je to propisano va`e}im zakonskim propisima u
Bosni i Hercegovini.
(2) Za utvr|ivanje uskla|enosti proizvoda s propisanim op}im
zahtjevima kvaliteta u svrhu slu`bene kontrole i
Broj 21 - Strana 56
Broj 21 - Strana 57
PRAVILNIK
O UGU[]ENOM (KONDENZIRANOM) MLIJEKU I
MLIJEKU U PRAHU
DIO PRVI - OP]E ODREDBE
^lanak 1.
(Predmet propisa)
(1) Pravilnikom o ugu{}enom (kondenziranom) mlijeku i
mlijeku u prahu (u daljnjem tekstu: Pravilnik) propisuju se
zahtjevi kakvo}e koje u proizvodnji i na tr`i{tu moraju
ispunjavati ugu{}eno (kondenzirano) mlijeko i mlijeko u
prahu (u daljnjem tekstu: proizvodi).
(2) Uvjeti minimalne kakvo}e i zdravstvene ispravnosti
proizvoda navedeni su u Aneksu I. koji je sastavni dio ovoga
Pravilnika.
^lanak 2.
(Uporaba dodataka)
U proizvodnji proizvoda iz Aneksa I. ovoga Pravilnika, ako
to ovim Pravilnikom nije druk~ije propisano, dopu{tena je
uporaba sljede}ih dodataka:
a) aditiva, sukladno Pravilniku o uvjetima uporabe
prehrambenih aditiva u hrani namijenjenoj prehrani ljudi
("Slu`beni glasnik BiH", broj 83/08),
b) vitamina, mineralnih tvari i tvari za zasla|ivanje,
sukladno posebnom propisu o hrani za posebne
prehrambene potrebe,
c) aroma, pomo}nih tvari u procesu proizvodnje i enzima,
sukladno posebnim propisima.
^lanak 3.
(Deklariranje proizvoda)
(1) Na proizvode iz Aneksa I. ovoga Pravilnika koji se stavljaju
na tr`i{te kao upakirana hrana primjenjuju se odredbe
Pravilnika o op}em deklariranju ili ozna~avanju upakirane
hrane ("Slu`beni glasnik BiH", broj 87/08), Pravilnika o
ozna~avanju hranjivih vrijednosti upakirane hrane ("Slu`beni
glasnik BiH", broj 85/08) i odredbe ovoga Pravilnika koje se
odnose na ozna~avanje:
a) naziva proizvoda iz Aneksa I. ovoga Pravilnika koji se na
tr`i{tu rabe samo za te proizvode, ne dovode}i u pitanje
odredbe to~ke b) ovoga ~lanka;
b) alternativno, za proizvode iz to~ke a) ovoga ~lanka, rabe
se posebni nazivi navedeni u Aneksu II. ovoga Pravilnika.
Spomenuti nazivi mogu se rabiti na jeziku i pod uvjetima
odre|enim u Aneksu II. ovoga Pravilnika.
(2) Na deklaraciji proizvoda definiranih u Aneksu I. ovoga
Pravilnika mora biti naveden postotak mlije~ne masti u
gotovom proizvodu, osim u slu~aju proizvoda definiranih u
Aneksu I. stavak (1) to~. d) i g) i stavak (2) to~ka d) ovoga
Pravilnika i postotka bezmasne suhe tvari mlijeka u prahu za
proizvode iz Aneksa I. stavak (1) ovoga Pravilnika. Ti
podaci moraju biti navedeni uz naziv proizvoda.
(3) Na deklaraciji proizvoda iz Aneksa I. stavak (2) ovoga
Pravilnika mora biti naveden preporu~eni na~in razrje|ivanja
ili rekonstitucije, uklju~uju}i podatke o sadr`aju masti u
razrije|enom ili rekonstituiranom proizvodu.
(4) Kada su proizvodi koji te`e manje od 20 g po jedinici
zapakirani u skupno pakiranje, podaci propisani u stavku (1)
to~ka a) ovoga ~lanka moraju se nalaziti samo na vanjskom
dijelu skupnog pakiranja, osim naziva proizvoda koji se
mora nalaziti na svakom pojedina~nom pakiranju.
(5) Na deklaraciji proizvoda iz Aneksa I. stavak (2) ovoga
Pravilnika mora biti navedena oznaka "nije namijenjeno za
prehranu dojen~adi mla|e od 12 mjeseci".
Broj 21 - Strana 58
^lanak 4.
(Ozna~avanje proizvoda)
Oznake na deklaraciji iz ~lanka 3. ovoga Pravilnika moraju
biti vidljive i ~itljive.
^lanak 5.
(Dopu{tena odstupanja)
Neto te`ina, dopu{tena negativna odstupanja te na~in
ozna~avanja neto te`ine za zapakirane proizvode moraju biti
sukladni s posebnim propisima.
DIO DRUGI - PRIJELAZNE I ZAVR[NE ODREDBE
^lanak 6.
(Slu`bene kontrole i inspekcijski nadzor)
(1) Slu`bene kontrole i inspekcijski nadzor provodit }e se na
na~in kako je to propisano va`e}im zakonskim propisima u
Bosni i Hercegovini.
(2) Za utvr|ivanje sukladnosti proizvoda s propisanim op}im
zahtjevima kakvo}e u svrhu slu`bene kontrole i
inspekcijskog nadzora koriste se valjane propisane metode te
druge validirane i me|unarodno priznate metode.
^lanak 7.
(Prestanak va`enja odredaba)
Danom stupanja na snagu ovoga Pravilnika prestaju va`iti
odredbe ~l. od 43. do 53. Pravilnika o kvaliteti mlijeka, mlije~nih
proizvoda, sirila i ~istih kultura ("Slu`beni list SFRJ", broj
51/82) koje se odnose na ugu{}eno (kondenzirano) mlijeko i
mlijeko u prahu.
^lanak 8.
(Primjena Pravilnika)
Proizvodi proizvedeni i ozna~eni sukladno odredbama
Pravilnika o kvaliteti mlijeka, mlije~nih proizvoda, sirila i ~istih
kultura ("Slu`beni list SFRJ", broj 51/82) mogu se stavljati na
tr`i{te 12 mjeseci od dana stupanja na snagu ovoga Pravilnika.
^lanak 9.
(Stupanje na snagu)
Ovaj Pravilnik stupa na snagu osmoga dana od dana objave u
"Slu`benom glasniku BiH".
VM broj 334/10
Predsjedatelj
14. prosinca 2010. godine
Vije}a ministara BiH
Sarajevo
Dr. Nikola [piri}, v. r.
ANEKS I.
DEFINICIJE I NAZIVI PROIZVODA
(1) Ugu{}eno (kondenzirano) mlijeko
Ugu{}eno (kondenzirano) mlijeko je nezasla|eni ili
zasla|eni teku}i proizvod dobiven isparavanjem dijela vode
iz punomasnog ili djelomi~no obranog mlijeka ili smjese tih
proizvoda uz mogu}i dodatak vrhnja ili mlijeka u prahu. U
slu~aju dodatka mlijeka u prahu, udio mlijeka u prahu ne
smije biti ve}i od 25% ukupne suhe tvari mlijeka u gotovom
proizvodu.
Vrste nezasla|enog ugu{}enog (kondenziranog) mlijeka
a) Ugu{}eno (kondenzirano) ekstra-masno mlijeko
Ugu{}eno (kondenzirano) mlijeko ~iji maseni udio masti
iznosi najmanje 15% te ~iji maseni udio ukupne suhe tvari
mlijeka iznosi najmanje 26,5%.
b) Ugu{}eno (kondenzirano) mlijeko
Ugu{}eno (kondenzirano) mlijeko ~iji maseni udio masti
iznosi najmanje 7,5% te ~iji maseni udio ukupne suhe
tvari mlijeka iznosi najmanje 25%.
c) Ugu{}eno (kondenzirano) djelomi~no obrano mlijeko
Ugu{}eno (kondenzirano) mlijeko ~iji maseni udio masti
iznosi najmanje 1%, a najvi{e 7,5%, te ~iji maseni udio
ukupne suhe tvari mlijeka iznosi najmanje 20%.
d) Ugu{}eno (kondenzirano) obrano mlijeko
Ugu{}eno (kondenzirano) mlijeko ~iji maseni udio masti
iznosi najvi{e 1% te ~iji maseni udio ukupne suhe tvari
mlijeka iznosi najmanje 20%.
2)
mlije~ni permeat
Mlije~ni
permeat
je
proizvod
dobiven
oduzimanjem mlije~nih proteina i mlije~ne masti iz
mlijeka, djelomi~no obranog mlijeka ili obranog
mlijeka postupkom ultrafiltracije, i
3) laktoza
Laktoza je prirodni sastojak mlijeka i naj~e{}e se
dobiva iz sirutke sa sadr`ajem anhidrirane
(bezvodne) laktoze ~iji maseni udio ukupne suhe
tvari iznosi najmanje 99,0%. Mo`e biti anhidrirana
(bezvodna) ili sadr`avati jednu molekulu vode u
obliku kristala ili mo`e biti mje{avina oba oblika.
ANEKS II.
POSEBNI NAZIVI POJEDINIH PROIZVODA NAVEDENIH
U ANEKSU I.
a) Engleski izraz evaporated milk ozna~ava proizvod iz
Aneksa I. stavak (1) to~ka b) ~iji maseni udio masti iznosi
svega 9% te maseni udio ukupne suhe tvari mlijeka 31%.
b) Francuski izraz lait demi-crm concentr i lait
demi-crm concentr non sucr, {panjolski izraz leche
evaporada
semidesnatada,
nizozemski
izrazi
gevaporeerde halfvolle melk ili halfvolle koffiemelk i
engleski izraz evaporated semi-skimmed milk ozna~avaju
proizvod iz Aneksa I. stavak (1) to~ka c) ~iji je maseni
udio masti izme|u 4% i 4,5% te maseni udio ukupne suhe
tvari najmanje 24%.
c) Danski izraz kondenseret kaffeflde i njema~ki izraz
kondensierte Kaffeesahne ozna~avaju proizvod iz
Aneksa I. stavak (1) to~ka a).
d) Danski izraz fldepulver, njema~ki izraz Rahmpulver i
Sahnepulver, francuski izraz crme en poudre,
nizozemski izraz roompoeder, {vedski izraz grddpulver
i finski izraz kermajauhe ozna~avaju proizvod iz Aneksa
I. stavak (2) to~ka a).
e) Francuski izraz lait demi-crm concentr sucr,
{panjolski izraz leche condensada semi desnatada i
nizozemski izraz gecondenseerde halfvolle melk met
suiker ozna~avaju proizvod iz Aneksa I. stavak (1) to~ka
f) ~iji maseni udio masti iznosi izme|u 4% i 4,5% te
maseni udio ukupne suhe tvari najmanje 28 %.
f) Francuski izraz lait demi-crm en poudre, nizozemski
izraz halfvolle melkpoeder i engleski izraz semi-skimmed
milk powder ili dried semi-skimmed milk ozna~avaju
proizvod iz Aneksa I. stavak (2) to~ka c) ~iji maseni udio
masti iznosi izme|u 14% i 16%.
g) Portugalski izraz leite em p meio gordo ozna~ava
proizvod iz Aneksa I. stavak (2) to~ka c) ~iji maseni udio
masti iznosu izme|u 13% i 26%.
h) Nizozemski izraz koffimelk ozna~ava proizvod iz Aneksa
I. stavak (1) to~ka b).
i) Finski izraz rasvaton maitojauhe ozna~ava proizvod iz
Aneksa I. stavak (2) to~ka d).
j) [panjolski izraz leche en polvo semidesnatada ozna~ava
proizvod iz Aneksa I. stavak (2) to~ka c) ~iji maseni udio
masti iznosi izme|u 10% i 16%.
k) Malte{ki izraz Halib evaporat ozna~ava proizvod iz
Aneksa I. stavak (1) to~ka b).
l) Malte{ki izraz Halib evaporat b'kontenut baxx ta' xa}am
ozna~ava proizvod iz Aneksa I. stavak (1) to~ka c).
m) Estonski izraz koorepulber ozna~ava proizvod iz Aneksa
I. stavak (2) to~ka a).
n) Estonski izraz piimapulber ozna~ava proizvod iz Aneksa
I. stavak (2) to~ka b).
o) Estonski izraz vherasvane kondenspiim ozna~ava
proizvod iz Aneksa I. stavak (1) to~ka c).
p) Estonski izraz magustatud vherasvane kondenspiim
ozna~ava proizvod iz Aneksa I. stavak (1) to~ka f).
r) Estonski izraz vherasvane piimapulber ozna~ava
proizvod iz Aneksa I. stavak (2) to~ka c).
Broj 21 - Strana 59
76
Na osnovu ~lana 17. stav 2. i ~lana 72. Zakona o hrani
("Slu`beni glasnik BiH", broj 50/04) i ~lana 17. Zakona o
Savjetu ministara Bosne i Hercegovine ("Slu`beni glasnik
BiH", br. 30/03, 42/03, 81/06, 76/07, 81/07, 94/07 i 24/08), Savjet
ministara Bosne i Hercegovine, na prijedlog Agencije za
bezbjednost hrane Bosne i Hercegovine i Kancelarije za
veterinarstvo Bosne i Hercegovine, u saradwi sa nadle`nim
organima entiteta i Br~ko Distrikta Bosne i Hercegovine, na
139. sjednici odr`anoj 14. decembra 2010. godine, donio je
PRAVILNIK
O SIROVOM MLIJEKU
DIO PRVI - OP[TE ODREDBE
^lan 1.
(Predmet)
Pravilnikom o sirovom mlijeku (u daqwem tekstu:
Pravilnik) propisuju se osnovni standardi i kriterijumi za
sirovo mlijeko, razvrstavawe sirovog mlijeka kao i ostali
zahtjevi koje mora zadovoqavati sirovo mlijeko prilikom
otkupa, koje je namijeweno za proizvodwu i stavqawe u promet.
^lan 2.
(Pojam sirovog mlijeka)
Sirovo mlijeko je mlijeko dobijeno sekrecijom mlije~ne
`lijezde jedne ili vi{e zdravih muznih `ivotiwa iz uzgoja,
koje nije zagrijavano na temperaturi iznad 40C ili nije
izlagano nikakvom tretmanu sa istim efektom.
DIO DRUGI - POSEBNE ODREDBE
GLAVA I - OSNOVNI STANDARDI KVALITETA
SIROVOG MLIJEKA
^lan 3.
(Uslovi za preradu sirovog mlijeka)
Da bi se sirovo mlijeko moglo prera|ivati, ono mora:
a) poticati od muzne `ivotiwe koja do poroda ima najmawe
30 dana, ili je od poroda pro{lo vi{e od osam dana;
b) zavisno od vrste muzne `ivotiwe od koje je dobijeno,
biti razvrstano kao kravqe mlijeko (u daqwem tekstu:
mlijeko), te ov~je mlijeko, kozje mlijeko i bivoqe
mlijeko,
c) imati svojstven izgled, boju, miris, ukus i
konzistenciju;
d) u slu~aju svakodnevnog skupqawa sirovog mlijeka,
mlijeko mora odmah biti ohla|eno do temperature ne
vi{e od 8C ili ne vi{e od 6C ako se skupqawe sirovog
mlijeka ne obavqa svakodnevno.
Broj 21 - Strana 60
^lan 4.
(Osnovni standardi kvaliteta sirovog mlijeka)
Sirovo mlijeko mora zadovoqavati sqede}e standarde
kvaliteta:
a) da sadr`i najmawe 3,2% mlije~ne masti;
b) da sadr`i najmawe 2,8% proteina;
c) da sadr`i najmawe 8,5% suve materije bez masti;
d) da mu je gustina od 1,028 do 1,034 g/cm3 na temperaturi od
20C;
e) da mu je stepen kiselosti od 6,6 do 6,8SH, a pH
vrijednost od 6,4 do 6,8;
f) da mu ta~ka smrzavawa nije vi{a od - 0,520C;
g) da mu je rezultat alkoholne probe sa 72% etilnim
alkoholom negativan.
^lan 5.
(Osnovni standardi kvaliteta ov~jeg sirovog mlijeka)
Ov~je sirovo mlijeko mora zadovoqavati sqede}e
standarde kvaliteta:
a) da sadr`i najmawe 4,0% mlije~ne masti;
b) da sadr`i najmawe 3,8% proteina;
c) da sadr`i najmawe 9,5% suve materije bez masti;
d) da mu je gustina od 1,034 do 1,042 g/cm3 na temperaturi od
20C;
e) da mu je stepen kiselosti od 8,0 do 12,0SH, a pH
vrijednost od 6,5 do 6,8;
f) da mu ta~ka smrzavawa nije vi{a od - 0,560C.
^lan 6.
(Osnovni standardi kvaliteta kozjeg sirovog mlijeka)
Kozje sirovo mlijeko mora zadovoqavati sqede}e
standarde kvaliteta:
a) da sadr`i najmawe 2,8% mlije~ne masti;
b) da sadr`i najmawe 2,5% proteina;
c) da sadr`i najmawe 7,5% suve materije bez masti;
d) da mu je gustina od 1,024 do 1,040 g/cm3 na temperaturi od
20C;
e) da je stepen kiselosti od 6,5 do 8,0SH, a pH vrijednost od
6,4 do 6,7;
f) da mu ta~ka smrzavawa nije vi{a od - 0,540C.
^lan 7.
(Osnovni standardi kvaliteta bivoqeg sirovog mlijeka)
Bivoqe sirovo mlijeko mora zadovoqavati sqede}e
standarde kvaliteta:
a) da sadr`i najmawe 8% mlije~ne masti;
b) da sadr`i najmawe 11% suve materije bez masti.
^lan 8.
(Kriterijum za sirovo mlijeko)
(1) Subjekti u poslovawu s mlijekom moraju osigurati da sirovo
mlijeko udovoqava kriterijumima navedenim u Tabeli 1.
ovog ~lana:
Tabela 1.
Vrsta mlijeka
Broj mikroorganizama na
30C (u 1 ml)
kravqe
100.000 (*)
400.000 (**)
ov~je i kozje
1.500.000 (*)
Ov~je i kozje
sirovo mlijeko
Broj
Broj
mikroorganizama mikroorganizama
(u 1 ml)
(u 1 ml)
300.000
50.000
300.001 - 400.000
50.001 - 100.000
1.000.000
II
100.001 - 400.000
1.000.001 - 1.500.000
III
400.001 - 800.000
> 1.500.000
Broj somatskih
}elija (u 1 ml)
PRAVILNIK
Broj
mikroorganizama
(u 1 ml)
Broj
mikroorganizama
(u 1 ml)
300.000
200.000
1.500.000
300.001 - 400.000
200.001 - 500.000
2.000.000
II
500.001 - 800.000
3.000.000
III
800.001 - 1.500.000
6.000.000
Van klase
ili razreda
> 1.500.000
> 6.000.000
Tabela 5.
Sirovo kravqe mlijeko
Klasa
mlijeka
Broj somatskih
}elija (u 1 ml)
Vrsta
mlijeka
^lan 17.
(Stupawe na snagu)
Ovaj pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana
objavqivawa u "Slu`benom glasniku BiH".
SM broj 335/10
Predsjedavaju}i
14. decembra 2010. godine
Savjeta ministara BiH
Sarajevo
Dr Nikola [piri}, s. r.
Klasa
mlijeka
Broj 21 - Strana 61
Broj
Broj
mikroorganizama (u 1 mikroorganizama (u 1
ml)
ml)
300.000
80.000
300.001 - 400.000
80.001 - 200.000
1.000.000
1.500.000
II
200.001 - 400.000
2.000.000
III
400.001 - 800.000
4.000.000
Van klase
ili razreda
> 800.000
> 4.000.000
^lan 15.
(Slu`bene kontrole i inspekcijski nadzor)
(1) Slu`bena kontrola i inspekcijski nadzor sprovode se u
skladu sa va`e}im zakonskim propisima.
(2) Za utvr|ivawe uskla|enosti kvaliteta mlijeka sa
odredbama ovog pravilnika koriste se va`e}e propisane
metode fizi~kih i hemijskih analiza za ispitivawe
kvaliteta mlijeka, kao i druge validne i me|unarodno
priznate metode.
^lan 16.
(Prestanak va`ewa odredaba)
Danom stupawa na snagu ovog pravilnika prestaju da va`e
odredbe ~l. 11, 12, 13. i 14. Pravilnika o kvalitetu mlijeka,
mlije~nih proizvoda, sirila i ~istih kultura ("Slu`beni
list SFRJ", broj 51/82), odredbe ~lana 18. Pravilnika o
uslovima u pogledu mikrobiolo{ke ispravnosti kojima moraju
udovoqavati `ive`ne namirnice u prometu ("Slu`beni list
SFRJ", br. 45/83 i 43/89) i odredbe ~l. 100. i 101. Odluke o
na~inu obavqawa veterinarsko-zdravstvenog pregleda i
kontrole `ivotiwa prije klawa i proizvoda `ivotiwskog
porijekla ("Slu`beni glasnik BiH", broj 82/06).
Broj 21 - Strana 62
^lan 5.
(Osnovni standardi kvaliteta ov~ijeg sirovog mlijeka)
Ov~ije sirovo mlijeko mora zadovoljavati sljede}e standarde
kvaliteta:
a) da sadr`i najmanje 4,0 % mlije~ne masti;
b) da sadr`i najmanje 3,8 % proteina;
c) da sadr`i najmanje 9,5 % suhe materije bez masti;,
d) da mu je gusto}a od 1,034 do 1,042 g/cm3 na temperaturi
od 20C;
e) da mu je stepen kiselosti od 8,0 do 12,0SH, a pH
vrijednost od 6,5 do 6,8;
f) da mu ta~ka smrzavanja nije vi{a od - 0,560C.
^lan 6.
(Osnovni standardi kvaliteta kozijeg sirovog mlijeka)
Kozije sirovo mlijeko mora zadovoljavati sljede}e standarde
kvaliteta:
a) da sadr`i najmanje 2,8% mlije~ne masti;
b) da sadr`i najmanje 2,5% proteina;
c) da sadr`i najmanje 7,5% suhe materije bez masti;
d) da mu je gusto}a od 1,024 do 1,040g/cm3 na temperaturi
od 20C;
e) da je stepen kiselosti od 6,5 do 8,0SH, a pH vrijednost od
6,4 do 6,7;
f) da mu ta~ka smrzavanja nije vi{a od - 0,540C.
^lan 7.
(Osnovni standardi kvaliteta bivoljeg sirovog mlijeka)
Bivolje sirovo mlijeko mora zadovoljavati sljede}e
standarde kvaliteta:
a) da sadr`i najmanje 8% mlije~ne masti;
b) da sadr`i najmanje 11% suhe materije bez masti.
^lan 8.
(Kriterij za sirovo mlijeko)
(1) Subjekti u poslovanju s mlijekom moraju osigurati da sirovo
mlijeko zadovoljava kriterije navedene u Tabeli 1. ovog
~lana:
Tabela 1.
Vrsta mlijeka
Broj mikroorganizama na
30C (u 1 ml)
kravlje
100.000 (*)
400.000 (**)
ov~ije i kozije
1.500.000 (*)
500.000 (*)
^lan 10.
(Ostali kriteriji za sirovo mlijeko)
(1) Ne dovode}i u pitanje primjenu Odluke o pra}enju rezidua
odre|enih materija u `ivim `ivotinjama i u proizvodima
`ivotinjskog porijekla ("Slu`beni glasnik BiH", broj 1/04),
subjekti u poslovanju s mlijekom moraju primijeniti
postupke kako bi osigurali da sirovo mlijeko ne bude
stavljeno na tr`i{te ako:
a) sadr`i rezidue veterinarskih lijekova i pesticida
propisanih Pravilnikom o maksimalno dozvoljenim
koli~inama veterinarskih lijekova i pesticida u
proizvodima `ivotinjskog porijekla ("Slu`beni glasnik
BiH", broj 6/09),
b) sadr`i odre|ene kontaminante definirane Pravilnikom o
maksimalno dozvoljenim koli~inama za odre|ene
kontaminante u hrani ("Slu`beni glasnik BiH", broj
37/09)
(2) Sirovo mlijeko ne smije sadr`avati mehani~ku ne~isto}u.
(3) Sirovo mlijeko ne smije sadr`avati dodatu koli~inu vode.
POGLAVLJE II. ISPITNI LABORATORIJI I POSTUPAK
UZORKOVANJA
^lan 11.
(Ispitni laboratoriji)
Ispitni laboratoriji koji obavljaju analize sirovog mlijeka
moraju biti akreditirani prema zahtjevima standarda BAS EN
ISO/IEC 17025.
^lan 12.
(Postupak uzorkovanja)
Uzimanje uzorka i postupak sa uzorkom mora biti usagla{en
s bosanskohercegova~kom normom: Mlijeko i mlije~ni
proizvodi - Uputstvo za uzorkovanje BAS EN ISO 707/2008.
POGLAVLJE III. KLASIRANJE SIROVOG MLIJEKA
^lan 13.
(Klasiranje sirovog mlijeka)
Laboratorij razvrstava mlijeko zavisno od prosje~nog broja
mikroorganizama u klase, kako je navedeno u Tabeli 3. ovog
~lana:
Tabela 3.
Vrsta
mlijeka
Klasa
mlijeka
300.000
50.000
300.001 - 400.000
50.001 - 100.000
1.000.000
II
100.001 - 400.000
1.000.001 - 1.500.000
III
400.001 - 800.000
> 1.500.000
Vrsta
mlijeka
Klasa
mlijeka
PRAVILNIK
Ov~ije i kozije sirovo
mlijeko
300.000
200.000
1.500.000
300.001 - 400.000
200.001 - 500.000
2.000.000
II
500.001 - 800.000
3.000.000
III
800.001 - 1.500.000
6.000.000
Van klase
ili razreda
> 1.500.000
> 6.000.000
Tabela 5.
Vrsta
mlijeka
Klasa
mlijeka
Broj
mikroorganizama
(u 1 ml)
300.000
80.000
1.000.000
300.001 - 400.000
80.001 - 200.000
1.500.000
II
200.001 - 400.000
2.000.000
III
400.001 - 800.000
4.000.000
Van klase
ili razreda
> 800.000
> 4.000.000
^lan 15.
(Slu`bene kontrole i inspekcijski nadzor)
(1) Slu`bena kontrola i inspekcijski nadzor provode se na na~in
kako je to propisano va`e}im zakonskim propisima.
(2) Za utvr|ivanje uskla|enosti kvaliteta mlijeka s odredbama
ovog pravilnika, koriste se va`e}e propisane metode fizi~kih
i hemijskih analiza za ispitivanje kvaliteta mlijeka, kao i
druge validirane i me|unarodnopriznate metode.
^lan 16.
(Prestanak va`enja odredbi)
Danom stupanja na snagu ovog pravilnika prestaju va`iti
odredbe ~l. 11., 12., 13. i 14. Pravilnika o kvalitetu mlijeka,
mlije~nih proizvoda, sirila i ~istih kultura ("Slu`beni list SFRJ",
broj 51/82), odredbe ~lana 18. Pravilnika o uslovima u pogledu
mikrobiolo{ke ispravnosti koje moraju zadovoljavati `ive`ne
namirnice u prometu ("Slu`beni list SFRJ", br. 45/83 i 43/89) i
odredbe ~l. 100. i 101. Odluke o na~inu obavljanja
veterinarsko-zdravstvenog pregleda i kontrole `ivotinja prije
klanja i proizvoda `ivotinjskog porijekla ("Slu`beni glasnik
BiH", broj 82/06).
^lan 17.
(Stupanje na snagu)
Ovaj pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana
objavljivanja u "Slu`benom glasniku BiH".
VM broj 335/10
14. decembra 2010. godine
Sarajevo
Broj 21 - Strana 63
Predsjedavaju}i
Vije}a ministara BiH
Dr. Nikola [piri}, s. r.
O SIROVOM MLIJEKU
DIO PRVI - OP]E ODREDBE
^lanak 1.
(Predmet)
Pravilnikom o sirovom mlijeku (u daljnjem tekstu: Pravilnik)
propisuju se temeljni standardi i kriteriji za sirovo mlijeko,
razvrstavanje sirovog mlijeka te ostali zahtjevi koje pri otkupu
mora ispunjavati sirovo mlijeko, namijenjeno za proizvodnju i
stavljanje u promet.
^lanak 2.
(Pojam sirovog mlijeka)
Sirovo mlijeko je mlijeko dobiveno sekrecijom mlije~ne
`lijezde jedne ili vi{e zdravih muznih `ivotinja iz uzgoja, koje
nije zagrijavano na temperaturi vi{oj od 40C ili nije izlagano
bilo kakvom postupku s istim u~inkom.
DIO DRUGI - POSEBNE ODREDBE
POGLAVLJE I. TEMELJNI STANDARDI KAKVO]E
SIROVOG MLIJEKA
^lanak 3.
(Uvjeti za preradu sirovog mlijeka)
Da bi se sirovo mlijeko moglo prera|ivati, ono mora:
a) potjecati od muzne `ivotinje do ~ijeg je poroda ostalo
najmanje 30 dana ili je od poroda pro{lo vi{e od osam
dana;
b) ovisno o vrsti muzne `ivotinje od koje je dobiveno, biti
razvrstano kao kravlje mlijeko (u daljnjem tekstu:
mlijeko), te ov~je mlijeko, kozje mlijeko i bivolje mlijeko,
c) imati svojstven izgled, boju, miris, okus i konzistenciju;
d) u slu~aju svakodnevnog skupljanja sirovog mlijeka,
mlijeko mora odmah biti ohla|eno do temperature ne vi{e
od 8C ili ne vi{e od 6C ako se skupljanje sirovog mlijeka
ne obavlja svakodnevno.
^lanak 4.
(Temeljni standardi kakvo}e za sirovo mlijeko)
Sirovo mlijeko mora ispunjavati sljede}e standarde kakvo}e:
a) da sadr`i najmanje 3,2% mlije~ne masti;
b) da sadr`i najmanje 2,8% proteina;
c) da sadr`i najmanje 8,5% suhe tvari bez masti;
d) da mu je gusto}a od 1,028 do 1,034 g/cm3 na temperaturi
od 20C;
e) da mu je kiselinski stupanj od 6,6 do 6,8SH, a pH
vrijednost od 6,4 do 6,8;
f) da mu to~ka ledi{ta nije vi{a od - 0,520C;
g) da mu je rezultat alkoholne probe sa 72%-tnim etilnim
alkoholom negativan.
^lanak 5.
(Temeljni standardi kakvo}e za ov~je sirovo mlijeko)
Ov~je sirovo mlijeko mora ispunjavati sljede}e standarde
kakvo}e:
a) da sadr`i najmanje 4,0% mlije~ne masti;
b) da sadr`i najmanje 3,8% proteina;
c) da sadr`i najmanje 9,5% suhe tvari bez masti;,
d) da mu je gusto}a od 1,034 do 1,042 g/cm3 na temperaturi
od 20C;
e) da mu je kiselinski stupanj od 8,0 do 12,0SH, a pH
vrijednost od 6,5 do 6,8;
f) da mu to~ka ledi{ta nije vi{a od - 0,560C.
^lanak 6.
(Temeljni standardi kakvo}e za kozje sirovo mlijekao)
Kozje sirovo mlijeko mora ispunjavati sljede}e standarde
kakvo}e:
a) da sadr`i najmanje 2,8% mlije~ne masti;
b) da sadr`i najmanje 2,5% proteina;
Broj 21 - Strana 64
c)
d)
Broj mikroorganizama
na 30C (u 1 ml)
kravlje
100.000 (*)
400.000 (**)
ov~je i kozje
1.500.000 (*)
500.000 (*)
300.000
50.000
I.
300.001 - 400.000
50.001 - 100.000
1.000.000
II.
100.001 - 400.000
1.000.001 - 1.500.000
III.
400.001 - 800.000
> 1.500.000
300.000
200.000
1.500.000
I.
300.001 - 400.000
200.001 - 500.000
2.000.000
II.
500.001 - 800.000
3.000.000
III.
800.001 - 1.500.000
6.000.000
Izvan klase
ili razreda
> 1.500.000
> 6.000.000
Tablica 5.
Vrsta
mlijeka
Klasa
mlijeka
300.000
80.000
1.000.000
I.
300.001 - 400.000
80.001 - 200.000
1.500.000
II.
200.001 - 400.000
2.000.000
III.
400.001 - 800.000
4.000.000
Izvan klase
ili razreda
> 800.000
> 4.000.000
^lanak 15.
(Slu`bene kontrole i inspekcijski nadzor)
(1) Slu`bene kontrole i inspekcijski nadzor provode se na na~in
kako je to propisano valjanim zakonskim propisima.
(2) Za utvr|ivanje sukladnosti kakvo}e mlijeka s odredbama
ovoga Pravilnika koriste se valjane propisane metode
fizikalnih i kemijskih analiza za ispitivanje kakvo}e mlijeka
te druge validirane i me|unarodno priznate metode.
^lanak 16.
(Prestanak va`enja odredaba)
Danom stupanja na snagu ovoga Pravilnika prestaju va`iti
odredbe ~l. 11., 12., 13. i 14. Pravilnika o kvaliteti mlijeka,
mlije~nih proizvoda, sirila i ~istih kultura ("Slu`beni list SFRJ",
broj 51/82), odredbe ~lanka 18. Pravilnika o uvjetima u pogledu
mikrobiolo{ke ispravnosti koje moraju zadovoljavati `ive`ne
namirnice u prometu ("Slu`beni list SFRJ", br. 45/83 i 43/89) i
odredbe ~l. 100. i 101. Odluke o na~inu obavljanja
veterinarsko-zdravstvenog pregleda i kontrole `ivotinja prije
klanja i proizvoda `ivotinjskog podrijetla ("Slu`beni glasnik
BiH", broj 82/06).
^lanak 17.
(Stupanje na snagu)
Ovaj Pravilnik stupa na snagu osmoga dana od dana objave u
"Slu`benom glasniku BiH".
VM broj 335/10
Predsjedatelj
14. prosinca 2010. godine
Vije}a ministara BiH
Sarajevo
Dr. Nikola [piri}, v. r.
77
Na osnovu ~l. 16. i 72. Zakona o hrani ("Slu`beni glasnik
BiH", broj 50/04) i ~lana 17. Zakona o Savjetu ministara Bosne
i Hercegovine ("Slu`beni glasnik BiH", br. 30/03, 42/03, 81/06,
76/07, 81/07, 94/07 i 24/08), Savjet ministara Bosne i
Hercegovine, na prijedlog Agencije za bezbjednost hrane Bosne
i Hercegovine, u saradwi sa nadle`nim organima entiteta i
Br~ko Distrikta Bosne i Hercegovine, na 139. sjednici
odr`anoj 14. decembra 2010. godine, donio je
PRAVILNIK
O SPROVO\EWU PLANA PRA]EWA - MONITORINGA
HRANE
DIO PRVI - OP[TE ODREDBE
^lan 1.
(Predmet)
Pravilnikom o sprovo|ewu plana pra}ewa - monitoringa
hrane (u daqwem tekstu: Pravilnik) utvr|uju se na~in i
postupci provjere zdravstvene ispravnosti i higijene hrane
radi
utvr|ivawa
koli~ina
nutrijenata,
aditiva,
kontaminanata, geneti~ki modifikovanih organizama (u
daqwem tekstu: GMO), mikrobiolo{kih kriterijuma hrane,
drugih sastojaka i materija, ~iji je ciq utvr|ivawe uno{ewa
pojedinih {tetnih sastojaka ili materija u organizam,
procjena rizika i ugro`enosti zdravqa potro{a~a.
^lan 2.
(Definicije)
Pojmovi kori{}eni u ovom pravilniku imaju sqede}e
zna~ewe:
a) plan pra}ewa - monitoring hrane (u daqwem tekstu:
monitoring
hrane)
podrazumijeva
sistemsko
sprovo|ewe analiza, prikupqawe, obradu i evaluaciju
podataka o koli~inama pojedinih odobrenih sastojaka
hrane te wihovom uno{ewu u ~ovjekov organizam;
Broj 21 - Strana 65
Broj 21 - Strana 66
^lan 10.
(Stupawe na snagu)
Ovaj pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana
objavqivawa u "Slu`benom glasniku BiH".
SM broj 336/10
Predsjedavaju}i
14. decembra 2010. godine
Savjeta ministara BiH
Sarajevo
Dr Nikola [piri}, s. r.
Na osnovu ~l. 16. i 72. Zakona o hrani ("Slu`beni glasnik
BiH", broj 50/04) i ~lana 17. Zakona o Vije}u ministara Bosne i
Hercegovine ("Slu`beni glasnik BiH", br. 30/03, 42/03, 81/06,
76/07, 81/07, 94/07 i 24/08), Vije}e ministara Bosne i
Hercegovine, na prijedlog Agencije za sigurnost hrane Bosne i
Hercegovine, u saradnji s nadle`nim organima entiteta i Br~ko
Distrikta Bosne i Hercegovine, na 139. sjednici odr`anoj 14.
decembra 2010. godine, donijelo je
PRAVILNIK
O PROVO\ENJU PLANA PRA]ENJA - MONITORINGA
HRANE
DIO PRVI - OP]E ODREDBE
^lan 1.
(Predmet)
Pravilnikom o provo|enju plana pra}enja - monitoringa
hrane (u daljnjem tekstu: Pravilnik) utvr|uje se na~in i postupci
provjere zdravstvene ispravnosti i higijene hrane radi utvr|ivanja
koli~ina nutrijenata, aditiva, kontaminanata, geneti~ki
modificiranih organizama (u daljnjem tekstu: GMO),
mikrobiolo{kih kriterija hrane, drugih sastojaka i materija, ~iji je
cilj utvr|ivanje unosa pojedinih {tetnih sastojaka ili materija u
organizam, procjena rizika i ugro`enosti zdravlja potro{a~a.
^lan 2.
(Definicije)
Pojmovi upotrijebljeni u ovom pravilniku imaju sljede}e
zna~enje:
a) plan pra}enja - monitoring hrane (u daljnjem tekstu:
monitoring hrane) je sistemsko provo|enje analiza,
prikupljanje, obrada i evaluacija podataka o koli~inama
pojedinih odobrenih sastojaka hrane te njihovom unosu u
organizam ~ovjeka;
b) nutrijenti (hranjivi ili nutritivni sastojci) su proteini,
ugljikohidrati, masti, vitamini, minerali kao i materije
koje su sastavni dijelovi navedenih kategorija;
c) prehrambeni aditiv je svaka materija koja se uobi~ajeno
ne konzumira, niti je tipi~an sastojak hrane, bez obzira na
prehrambenu vrijednost, a dodaje se hrani namjerno radi
pobolj{anja tehnolo{kih i organolepti~kih svojstava, u
tehnolo{kom postupku proizvodnje, tokom pripreme,
obrade, prerade, oblikovanja, pakovanja, transporta i
~uvanja;
d) kontaminant ({tetna materija) je biolo{ka, hemijska,
radiolo{ka ili fizi~ka materija {tetna za zdravlje ljudi, koja
nije namjerno dodana hrani, a prisustvo koje je u hrani
posljedica postupaka tokom proizvodnje (uklju~uju}i
postupke izvr{ene tokom uzgoja usjeva i `ivotinja, te
primjene veterinarskih lijekova), prerade, pripreme,
tretiranja, pakovanja, transporta ili skladi{tenja te hrane ili
posljedica zaga|enja okoline;
e) mikrobiolo{ki kriterij je kriterij na osnovu kojeg se
definira prihvatljivost proizvoda, proizvodne partije
hrane ili procesa proizvodnje, zasnovana na odsustvu,
prisustvu ili broju mikroorganizama, odnosno na osnovu
koli~ine njihovih toksina, odnosno metabolita, po jedinici
mase, zapremine, povr{ine ili proizvodne serije odnosno
lota;
f) GMO je organizam, osim ljudskog, u kojem je geneti~ki
materijal izmijenjen na na~in koji se ne mo`e posti}i
prirodnim
razmno`avanjem
ili
prirodnom
rekombinacijom.
^lan 3.
(Op}i ciljevi pra}enja - monitoringa hrane)
Op}i ciljevi provo|enja plana pra}enja - monitoringa hrane
su:
a)
b)
c)
d)
e)
Broj 21 - Strana 67
PRAVILNIK
O PROVEDBI PLANA PRA]ENJA - MONITORINGA
HRANE
DIO PRVI - OP]E ODREDBE
^lanak 1.
(Predmet)
Pravilnikom o provedbi plana pra}enja - monitoringa hrane
(u daljnjem tekstu: Pravilnik) utvr|uju se na~in i postupci
provjere zdravstvene ispravnosti i higijene hrane radi utvr|ivanja
koli~ina nutrijenata, aditiva, kontaminanata, genetski
modificiranih organizama (u daljnjem tekstu: GMO),
mikrobiolo{kih kriterija hrane, drugih sastojaka i tvari, ~iji je cilj
utvrditi unos pojedinih {tetnih sastojaka ili tvari u organizam,
procjena rizika i ugro`enosti zdravlja potro{a~a.
^lanak 2.
(Definicije)
Pojmovi koji se koriste u ovome Pravilniku imaju sljede}e
zna~enje:
a) plan pra}enja - monitoring hrane (u daljnjem tekstu:
monitoring hrane) je sustavno provo|enje analiza,
Broj 21 - Strana 68
78
Na osnovu ~lana 17. stav 2. i ~lana 72. Zakona o hrani
("Slu`beni glasnik BiH", broj 50/04) i ~lana 17. Zakona o
PRAVILNIK
O MAZIVIM MASTIMA
DIO PRVI - OP[TE ODREDBE
^lan 1.
(Predmet)
(1) Pravilnikom o mazivim mastima (u daqwem tekstu:
Pravilnik) propisuju se uslovi koje moraju ispuwavati
mlije~ne masti, masti i masti sastavqene od biqnih i/ili
`ivotiwskih proizvoda koji se stavqaju na tr`i{te Bosne
i Hercegovine.
(2) Odredbe ovog pravilnika odnose se na proizvode koji su
namijeweni za ishranu qudi ~iji sadr`aj masti iznosi
najmawe 10% a mawe od 90% na masu, a to su:
a) mlije~ne masti tarifnih brojeva CN 0405 i 2106;
b) masti tarifnog broja CN 1517;
c) masti sastavqene od proizvoda biqnog i/ili
`ivotiwskog porijekla tarifnih brojeva CN 1517 i
2106.
Sadr`aj masti mora ~initi najmawe dvije tre}ine suve
materije, iskqu~uju}i so.
(3) Odredbe ovog pravilnika odnose se na proizvode koji ostaju
~vrsti pri temperaturi od 20C i prikladni su za upotrebu
kao namazi.
^lan 2.
(Tr`i{te)
Proizvodi iz ~lana 1. ovog pravilnika ne smiju se bez
prerade isporu~ivati ili dostavqati krajwem potro{a~u,
bilo direktno ili putem ugostiteqskih objekata, bolnica,
kantina i drugih sli~nih subjekata u poslovawu sa hranom, ako
ne ispuwavaju zahtjeve iz Aneksa I ovog pravilnika.
^lan 3.
(Dodavawe aditiva, enzima, vitamina i drugih pomo}nih
materija)
U proizvodwi proizvoda iz ~lana 1. ovog pravilnika, ako
to ovim pravilnikom nije druga~ije propisano, dopu{tena je:
a) upotreba aditiva u skladu sa Pravilnikom o uslovima
upotrebe prehrambenih aditiva u hrani namijewenoj za
ishranu qudi ("Slu`beni glasnik BiH", broj 83/08) i
Pravilnikom o upotrebi prehrambenih aditiva, osim
boja i zasla|iva~a u hrani ("Slu`beni glasnik BiH",
broj 83/08), aroma, pomo}nih materija u procesu
proizvodwe i enzima u skladu sa posebnim propisima;
b) dodavawe vitamina, mineralnih materija i drugih
materija u skladu sa posebnim propisom.
^lan 4.
(Deklarisawe)
Deklarisawe proizvoda namijewenih za qudsku ishranu
propisano je Pravilnikom o op{tem deklarisawu ili
ozna~avawu upakovane hrane ("Slu`beni glasnik BiH", broj
87/08), te odredbama ovog pravilnika.
DIO DRUGI - POSEBNE ODREDBE
^lan 5
(Naziv proizvoda)
(1) Ne dovode}i u pitawe odredbe ~lana 6. stava (2) i ~lana 8.
st. (3), (4) i (5) ovog pravilnika, za ozna~avawe proizvoda
iz ~lana 1. ovog pravilnika koriste se nazivi navedeni u
Aneksu I ovog pravilnika. Nazivi proizvoda iz Aneksa I
ovog pravilnika koriste se samo za ozna~avawe proizvoda
koji ispuwavaju zahtjeve propisane u tom aneksu.
Broj 21 - Strana 69
Broj 21 - Strana 70
(3)
(4)
(5)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Broj 21 - Strana 71
Broj 21 - Strana 72
Broj 21 - Strana 73
Broj 21 - Strana 74
Broj 21 - Strana 75
Broj 21 - Strana 76
(2)
(3)
PRAVILNIK
O MAZIVIM MASTIMA
(1)
DIO PRVI - OP]E ODREDBE
^lan 1.
(Predmet)
(1) Pravilnikom o mazivim mastima (u daljnjem tekstu:
Pravilnik) propisuju se uslovi koje moraju ispunjavati
mlije~ne masti, masti i masti sastavljene od biljnih i/ili
`ivotinjskih proizvoda koji se stavljaju na tr`i{te Bosne i
Hercegovine.
(2) Odredbe ovog pravilnika odnose se na proizvode koji su
namijenjeni za ishranu ljudi ~iji sadr`aj masti iznosi
najmanje 10% a manje od 90% na masu, a to su:
a) mlije~ne masti tarifnih brojeva CN 0405 i 2106;
b) masti tarifnog broja CN 1517;
c) masti sastavljene od proizvoda biljnog i/ili `ivotinjskog
porijekla tarifnih brojeva CN 1517 i 2106.
Sadr`aj masti mora ~initi najmanje dvije tre}ine suhe
materije, isklju~uju}i so.
(3) Odredbe ovog pravilnika odnose se na proizvode koji ostaju
~vrsti pri temperaturi od 20C i prikladni su za upotrebu kao
namazi.
^lan 2.
(Tr`i{te)
Proizvodi iz ~lana 1. ovog pravilnika ne smiju se bez prerade
isporu~ivati ili dostavljati krajnjem potro{a~u, bilo direktno ili
posredstvom ugostiteljskih objekata, bolnica, kantina i drugih
sli~nih subjekata u poslovanju s hranom, ako ne ispunjavaju
zahtjeve iz Aneksa I., koji je sastavni dio ovog pravilnika.
^lan 3.
(Dodavanje aditiva, enzima, vitamina i drugih pomo}nih
materija)
U proizvodnji proizvoda iz ~lana 1. ovog pravilnika, ako to
ovim pravilnikom nije druga~ije propisano, dozvoljena je:
a) upotreba aditiva u skladu s Pravilnikom o uslovima upotrebe
prehrambenih aditiva u hrani namijenjenoj za ishranu ljudi
("Slu`beni glasnik BiH", broj 83/08) i Pravilnikom o
upotrebi prehrambenih aditiva, osim boja i zasla|iva~a u
hrani ("Slu`beni glasnik BiH", broj 83/08), aroma, pomo}nih
materija u procesu proizvodnje i enzima u skladu s posebnim
propisima;
b) dodavanje vitamina, mineralnih materija i drugih materija u
skladu s posebnim propisom.
^lan 4.
(Deklariranje)
Deklariranje proizvoda namijenjenih za ljudsku ishranu
propisano je Pravilnikom o op}em deklariranju ili ozna~avanju
upakovane hrane ("Slu`beni glasnik BiH", broj 87/08), te
odredbama ovog pravilnika.
DIO DRUGI - POSEBNE ODREDBE
^lan 5.
(Naziv proizvoda)
(1) Ne dovode}i u pitanje odredbe ~lana 6. stav (2) i ~lana 8. st.
(3), (4) i (5) ovog pravilnika, za ozna~avanje proizvoda iz
~lana 1. ovog pravilnika upotrebljavaju se nazivi navedeni u
Aneksu I. ovog pravilnika. Nazivi proizvoda iz Aneksa I.
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(1)
Broj 21 - Strana 77
Broj 21 - Strana 78
Broj 21 - Strana 79
Broj 21 - Strana 80
Broj 21 - Strana 81
Broj 21 - Strana 82
(2)
(3)
PRAVILNIK
O MAZIVIM MASTIMA
(1)
DIO PRVI - OP]E ODREDBE
^lanak 1
( Predmet)
(1) Pravilnikom o mazivim mastima (u daljnjem tekstu:
Pravilnik) propisuju se uvjeti koje moraju ispunjavati
mlije~ne masti, masti i masti sastavljene od biljnih i/ili
`ivotinjskih proizvoda koji se stavljaju na tr`i{te Bosne i
Hercegovine.
(2) Odredbe ovoga Pravilnika odnose se na proizvode
namijenjene prehrani ljudi ~iji maseni udio masti iznosi
najmanje 10%, a najvi{e 90%, i to su:
a) mlije~ne masti tarifnih brojeva CN 0405 i 2106;
b) masti tarifnog broja CN 1517;
c) masti sastavljene od proizvoda biljnog i/ili `ivotinjskog
podrijetla tarifnih brojeva CN 1517 i 2106.
Maseni udio masti mora ~initi najmanje dvije tre}ine suhe
tvari, isklju~uju}i sol.
(3) Odredbe ovoga Pravilnika odnose se na proizvode koji
ostaju kruti pri temperaturi od 20C i prikladni su za uporabu
kao namazi.
^lanak 2.
(Tr`i{te)
Proizvodi iz ~lanka 1. ovoga Pravilnika ne smiju se bez
prerade isporu~ivati ili dostavljati krajnjem potro{a~u, bilo
izravno ili putem ugostiteljskih objekata, bolnica, kantina i
drugih sli~nih subjekata u poslovanju s hranom, ako ne
ispunjavaju zahtjeve iz Aneksa I. koji je sastavni dio ovoga
Pravilnika.
^lanak 3.
(Dodavanje aditiva, enzima, vitamina i drugih pomo}nih tvari)
U proizvodnji proizvoda iz ~lanka 1. ovoga Pravilnika, ako to
ovim Pravilnikom nije druk~ije propisano, dopu{teno je:
a) rabiti aditive sukladno Pravilniku o uvjetima uporabe
prehrambenih aditiva u hrani namijenjenoj prehrani ljudi
("Slu`beni glasnik BiH", broj 83/08) i Pravilniku o uporabi
prehrambenih aditiva, osim boja i sladila, u hrani ("Slu`beni
glasnik BiH", broj 83/08), arome, pomo}ne tvari u procesu
proizvodnje i enzime sukladno posebnim propisima;
b) dodavati vitamine, mineralne tvari i druge tvari sukladno
posebnom propisu.
^lanak 4.
(Deklariranje)
Deklariranje proizvoda namijenjenih prehrani ljudi
propisano je Pravilnikom o op}em deklariranju ili ozna~avanju
upakirane hrane ("Slu`beni glasnik BiH", broj 87/08), te
odredbama ovoga Pravilnika.
DIO DRUGI - POSEBNE ODREDBE
^lanak 5.
(Naziv proizvoda)
(1) Ne dovode}i u pitanje odredbe ~lanka 6. stavak (2) i ~lanka
8. st. (3), (4) i (5) ovoga Pravilnika, za ozna~avanje
proizvoda iz ~lanka 1. ovoga Pravilnika rabe se nazivi
navedeni u Aneksu I. ovoga Pravilnika. Nazivi proizvoda iz
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(1)
Broj 21 - Strana 83
Broj 21 - Strana 84
Broj 21 - Strana 85
Broj 21 - Strana 86
Broj 21 - Strana 87
Broj 21 - Strana 88
Broj 21 - Strana 89
Broj 21 - Strana 90
b)
79
Na osnovu ~lana 17. stav 2. i ~lana 72. Zakona o hrani
("Slu`beni glasnik BiH", broj 50/04), ~lana 17. Zakona o
Savjetu ministara Bosne i Hercegovine ("Slu`beni glasnik
BiH", br. 30/03, 42/03, 81/06, 76/07, 81/07, 94/07 i 24/08), Savjet
ministara Bosne i Hercegovine, na predlog Agencije za
bezbjednost hrane Bosne i Hercegovine, u saradwi sa
nadle`nim organima entiteta i Br~ko Distrikta Bosne i
Hercegovine, na 139. sjednici odr`anoj 14. decembra 2010.
godine, donio je
PRAVILNIK
O JESTIVIM KAZEINIMA I KAZEINATIMA
DIO PRVI - OP[TE ODREDBE
^lan 1.
(Predmet)
Pravilnikom o jestivim kazeinima i kazeinatima (u
daqwem tekstu: Pravilnik) propisuju se uslovi kvaliteta i
zdravstvene ispravnosti koje u proizvodwi i stavqawu na
tr`i{te moraju zadovoqavati jestivi kazeini i kazeinati, te
wihove smjese (u daqem tekstu: proizvodi), koji su namijeweni
za ishranu qudi, a navedeni su u aneksima I i II, koji su sastavni
dio ovog pravilnika.
^lan 2.
(Definicije)
(1) Pojmovi kori{}eni u ovom pravilniku imaju sqede}e
zna~ewe:
a) kazeini ozna~avaju glavnu bjelan~evinu mlijeka, opranu
i osu{enu, nerastvorqivu u vodi i dobijenu od obranog
mlijeka sqede}im postupcima talo`ewa:
dodatkom kiseline, ili
zakiseqavawem mikroorganizmima, ili
upotrebom sirila, ili
upotrebom drugih enzima za zgru{avawe mlijeka, uz
mogu}nost prethodnog postupka jonske izmjene te
postupka koncentracije;
b) kazeinati ozna~avaju proizvode dobijene su{ewem
kazeina obra|enih sredstvima za neutralizaciju;
c) obrano mlijeko ozna~ava mlijeko jedne ili vi{e krava
kojem ni{ta nije dodato te kojem je smawena samo
koli~ina masti.
(2) Definicije jestivih slatkih kazeina i jestivih kiselih
kazeina nalaze se u Aneksu I, a definicija jestivih
kazeinata nalazi se u Aneksu II ovog pravilnika.
^lan 3.
(Ozna~avawe proizvoda)
(1) Proizvodi definisani u aneksima stavqaju se na tr`i{te
samo ako su uskla|eni sa definicijama i odredbama
utvr|enim ovim pravilnikom i aneksima I i II ovog
pravilnika.
(2) Proizvodi koji ne zadovoqavaju kriterijume utvr|ene
aneksima I i II ozna~avaju se i deklari{u tako da se kupac
ne dovede u zabludu u pogledu prirode, kvaliteta ili
upotrebe.
(3) Oznake iz prethodnog stava moraju biti vidne i ~itqive.
^lan 4.
(Deklarisawe proizvoda)
Proizvodi iz aneksa I i II ovog pravilnika koji se stavqaju
na tr`i{te a nisu namijeweni krajwem potro{a~u, na
ambala`i, kontejnerima ili deklaraciji proizvoda obavezno
moraju imati navedene sqede}e podatke, tako da su lako
uo~qivi, ~itqivi i neizbrisivi:
a) naziv proizvoda u skladu sa aneksima I i II ovog
pravilnika, a za kazeinate obavezan je podatak o katjonu
ili katjonima;
Broj 21 - Strana 91
sirila,
natrijuma
kalijuma
kalcijuma
amonijaka
magnezijuma
(5) Svojstva:
a) miris: vrlo blagi strani ukusi i mirisi,
b) izgled: boja u rasponu od bijele do `u}kastobijele;
proizvod ne smije sadr`avati grudice koje se ne
razdjequju pod slabim pritiskom,
c) rastvorqivost: gotovo potpuno rastvorqivo u
destilovanoj vodi, uz izuzetak kalcijumovog kazeinata.
Na osnovu ~lana 17. stav 2. i ~lana 72. Zakona o hrani
("Slu`beni glasnik BiH", broj 50/04), ~lana 17. Zakona o Vije}u
ministara Bosne i Hercegovine ("Slu`beni glasnik BiH", br.
30/03, 42/03, 81/06, 76/07, 81/07, 94/07 i 24/08), Vije}e
ministara Bosne i Hercegovine, na prijedlog Agencije za
sigurnost hrane Bosne i Hercegovine, u saradnji s nadle`nim
organima entiteta i Br~ko Distrikta Bosne i Hercegovine, na 139.
sjednici odr`anoj 14. decembra 2010. godine, donijelo je
Broj 21 - Strana 92
PRAVILNIK
O JESTIVIM KAZEINIMA I KAZEINATIMA
DIO PRVI - OP]E ODREDBE
^lan 1.
(Predmet)
Pravilnikom o jestivim kazeinima i kazeinatima (u daljnjem
tekstu: Pravilnik) propisuju se uslovi u pogledu kvaliteta i
zdravstvene ispravnosti koje u proizvodnji i stavljanju na tr`i{te
moraju zadovoljavati jestivi kazeini i kazeinati, te njihove smjese
(u daljnjem tekstu: proizvodi), koji su namijenjeni za ishranu
ljudi, a navedeni su u aneksima I. i II., koji su sastavni dio ovog
pravilnika.
^lan 2.
(Definicije)
(1) Pojmovi koji se koriste u ovom pravilniku imaju sljede}e
zna~enje:
a) kazeini ozna~avaju glavni protein mlijeka, opran i osu{en,
netopiv u vodi i dobiven od obranog mlijeka sljede}im
postupcima talo`enja:
dodavanjem kiseline, ili
zakiseljavanjem s mikroorganizmima, ili
upotrebom sirila, ili
upotrebom drugih enzima za zgru{avanje mlijeka, uz
mogu}nost prethodne upotrebe postupaka jonske
izmjene te postupaka koncentriranja;
b) kazeinati ozna~avaju proizvode dobivene su{enjem
kazeina obra|enih sredstvima za neutralizaciju;
c) obrano mlijeko ozna~ava mlijeko jedne ili vi{e krava
kojem ni{ta nije dodato te kojem je smanjena samo
koli~ina masti.
(2) Definicije jestivog slatkog kazeina i jestivog kiselog kazeina
navedene su u Aneksu I., a definicija jestivih kazeinata u
Aneksu II. ovog pravilnika.
^lan 3.
(Ozna~avanje proizvoda)
(1) Proizvodi definirani u aneksima stavljaju se na tr`i{te samo
ako su uskla|eni s definicijama i odredbama utvr|enim ovim
pravilnikom i aneksima I. i II. ovog pravilnika.
(2) Proizvodi koji ne zadovoljavaju kriterije utvr|ene aneksima
I. i II. ozna~avaju se i deklariraju tako da se kupac ne dovede
u zabludu u pogledu prirode, kvaliteta ili upotrebe.
(3) Oznake iz stava (2) ovog ~lana moraju biti vidljive i ~itljive.
^lan 4.
(Deklariranje proizvoda)
Proizvodi iz aneksa I. i II. ovog pravilnika, koji se stavljaju na
tr`i{te, a nisu namijenjeni krajnjem potro{a~u, na ambala`i,
kontejnerima ili deklaraciji proizvoda obavezno moraju imati
navedene sljede}e podatke, napisane tako da su lako uo~ljivi,
~itljivi i neizbrisivi:
a) naziv proizvoda u skladu s aneksima I. i II. ovog
pravilnika, a za kazeinate obavezan je podatak o kationu
ili kationima;
b) u slu~aju proizvoda koji se na tr`i{te stavljaju kao smjese:
1) rije~ "smjesa..." iza koje slijede nazivi pojedinih
proizvoda koji ~ine smjesu, po opadaju}em
redoslijedu s obzirom na masu,
2) navod o kationu ili kationima za kazeinat ili
kazeinate,
3) koli~inu proteina u slu~aju smjesa koje sadr`e
kazeinate;
c) neto masu, izra`enu u kilogramima ili gramima;
d) naziv i adresu proizvo|a~a ili onoga koji hranu pakuje ili
stavlja na tr`i{te;
e) zemlju porijekla u slu~aju uvoznih proizvoda;
f) datum proizvodnje ili neku drugu oznaku pomo}u koje je
mogu}e utvrditi seriju (lot).
^lan 5.
(Stavljanje proizvoda na tr`i{te)
(1) Podaci navedeni u ~lanu 4. moraju biti napisani na jednom
od jezika i pisama u slu`benoj upotrebi u Bosni i
Hercegovini, u protivnom se zabranjuje stavljanje proizvoda
na tr`i{te.
(2) Podaci iz ~lana 4. ta~ka b) alineja 3) i ta~. c), d) i e) mogu
biti navedeni samo u dokumentima koji prate po{iljku. U
slu~aju prijevoza u rinfuznom stanju, podaci iz ~lana 4. ta~ka
b) alineja 2) i u ~lanu 4. ta~ka f) tako|er mogu biti navedeni
samo u dokumentima koji prate po{iljku.
^lan 6.
(Postupci obrade)
Proizvodi definirani ovim pravilnikom moraju biti
podvrgnuti termi~koj obradi koja rezultira negativnom
reakcijom testa na fosfatazu.
DIO DRUGI - PRIJELAZNE I ZAVR[NE ODREDBE
^lan 7.
(Slu`bene kontrole i inspekcijski nadzor)
(1) Slu`bene kontrole i inspekcijski nadzor provodit }e se na
na~in kako je to propisano va`e}im propisima u Bosni i
Hercegovini.
(2) Za utvr|ivanje uskla|enosti proizvoda s propisanim op}im
zahtjevima kvaliteta u svrhu slu`bene kontrole i
inspekcijskog nadzora koriste se va`e}e propisane metode,
kao i druge validirane i me|unarodno priznate metode.
^lan 8.
(Prestanak va`enja odredbi)
Danom stupanja na snagu ovog pravilnika prestaju va`iti
odredbe ~lana 108. Pravilnika o kvalitetu mlijeka, mlije~nih
proizvoda, sirila i ~istih kultura ("Slu`beni list SFRJ", broj
51/82), koje se odnose na kazeine i kazeinate.
^lan 9.
(Primjena Pravilnika)
Proizvodi koji su proizvedeni i ozna~eni u skladu s
odredbama iz ~lana 8. ovog pravilnika mogu se stavljati na tr`i{te
do iskori{tenja zaliha, a najkasnije u roku od 24 mjeseca nakon
objavljivanja u "Slu`benom glasniku BiH".
^lan 10.
(Stupanje na snagu)
Ovaj pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana
objavljivanja u "Slu`benom glasniku BiH".
VM broj 338/10
Predsjedavaju}i
14. decembra 2010. godine
Vije}a ministara BiH
Sarajevo
Dr. Nikola [piri}, s. r.
ANEKS I.
JESTIVI KAZEINI
POGLAVLJE I. NAZIVI I DEFINICIJE
(1) Jestivi kiseli kazein je jestivi kazein, koji se dobiva sirenjem
uz upotrebu pomo}nih tehnolo{kih sredstava i mljekarskih
bakterijskih kultura navedenih u Poglavlju II. stav (4), a koji
su u skladu sa standardima navedenim u Poglavlju II. ovog
aneksa.
(2) Jestivi slatki kazein je jestivi kazein, koji se dobiva sirenjem
uz upotrebu pomo}nih tehnolo{kih sredstava i mljekarskih
kultura, navedenih u Poglavlju III. stav (4), a koji su u
skladu sa standardima navedenim u Poglavlju III. ovog
aneksa.
POGLAVLJE II. STANDARDI KOJI SE PRIMJENJUJU ZA
JESTIVI KISELI KAZEIN
(1) Jestivi kiseli kazein mora zadovoljavati sljede}e zahtjeve:
a) maksimalni sadr`aj vode
10,0%,
b) minimalni sadr`aj mlije~nih bjelan~evina izra~unat na
osu{enom ekstraktu 90 %, od ~ega je minimalni sadr`aj
kazeina
95%,
c)
(2)
(3)
(4)
(5)
Broj 21 - Strana 93
natrijuma
kalijuma
kalcijuma
amonijaka
magnezijuma
(5) Svojstva:
a) miris: vrlo blagi strani okusi i mirisi,
b) izgled: boja u rasponu od bijele do `u}kastobijele;
proizvod ne smije sadr`avati grudice koje se ne
razdjeljuju pod slabim pritiskom,
c) topljivost: gotovo potpuno topljivo u destiliranoj vodi, uz
izuzetak kalcijevog kazeinata.
Temeljem ~lanka 17. stavak 2. i ~lanka 72. Zakona o hrani
("Slu`beni glasnik BiH", broj 50/04) i ~lanka 17. Zakona o
Vije}u ministara Bosne i Hercegovine ("Slu`beni glasnik BiH",
br. 30/03, 42/03, 81/06, 76/07, 81/07, 94/07 i 24/08), Vije}e
ministara Bosne i Hercegovine, na prijedlog Agencije za
sigurnost hrane Bosne i Hercegovine, u suradnji s nadle`nim
tijelima entiteta i Br~ko Distrikta Bosne i Hercegovine, na 139.
sjednici odr`anoj 14. prosinca 2010. godine, donijelo je
PRAVILNIK
O JESTIVIM KAZEINIMA I KAZEINATIMA
DIO PRVI - OP]E ODREDBE
^lanak 1.
(Predmet)
Pravilnikom o jestivim kazeinima i kazeinatima (u daljnjem
tekstu: Pravilnik) propisuju se uvjeti kakvo}e i zdravstvene
ispravnosti koje u proizvodnji i stavljanju na tr`i{te moraju
ispunjavati jestivi kazeini i kazeinati te njihove smjese (u
daljnjem tekstu: proizvodi), koji su namijenjeni za prehranu
ljudi, a navedeni su u aneksima I. i II. koji su sastavni dio ovoga
Pravilnika.
^lanak 2.
(Definicije)
(1) Pojmovi koji se koriste u ovome Pravilniku imaju sljede}e
zna~enje:
a) kazeini ozna~avaju glavni mlije~ni protein, opran i
osu{en, netopljiv u vodi i dobiven od obranog mlijeka
sljede}im postupcima talo`enja:
dodatkom kiseline, ili
zakiseljavanjem mikroorganizmima, ili
uporabom sirila, ili
uporabom drugih enzima za zgru{avanje mlijeka, uz
mogu}nost prethodne primjene postupaka ionske
izmjene te postupaka koncentriranja;
Broj 21 - Strana 94
b)
^lanak 8.
(Prestanak va`enja odredaba)
Danom stupanja na snagu ovoga Pravilnika prestaju va`iti
odredbe ~lanka 108. Pravilnika o kvalitetu mlijeka, mlije~nih
proizvoda, sirila i ~istih kultura ("Slu`beni list SFRJ", broj
51/82) koje se odnose na kazeine i kazeinate.
^lanak 9.
(Primjena Pravilnika)
Proizvodi koji su proizvedeni i ozna~eni sukladno
odredbama ~lanka 8. ovoga Pravilnika mogu se stavljati na tr`i{te
do iskori{tenja zaliha, a najkasnije u roku od 24 mjeseca nakon
objave u "Slu`benom glasniku BiH".
^lanak 10.
(Stupanje na snagu)
Ovaj Pravilnik stupa na snagu osmoga dana od dana objave u
"Slu`benom glasniku BiH".
VM broj 338/10
Predsjedatelj
14. prosinca 2010. godine
Vije}a ministara BiH
Sarajevo
Dr. Nikola [piri}, v. r.
ANEKS I.
JESTIVI KAZEINI
POGLAVLJE I. - IMENA I DEFINICIJE
(1) Jestivi kiseli kazein je jestivi kazein koji se dobiva sirenjem
uz uporabu pomo}nih tehnolo{kih sredstava i mljekarskih
bakterijskih kultura navedenih u Poglavlju II. stavak (4), a
koji su sukladni sa standardima navedenim u Poglavlju II.
ovoga Aneksa.
(2) Jestivi slatki kazein je jestivi kazein koji se dobiva sirenjem
uz uporabu pomo}nih tehnolo{kih sredstava i mljekarskih
kultura navedenih u Poglavlju III. stavak (4), a koji su
sukladni sa standardima navedenim u Poglavlju III. ovoga
Aneksa.
POGLAVLJE II. - STANDARDI KOJI SE KORISTE ZA
JESTIVI KISELI KAZEIN
(1) Jestivi kiseli kazein mora ispunjavati sljede}e zahtjeve:
a) maksimalni maseni udio vode
10,0%,
b) minimalni maseni udio mlije~nih proteina izra~unat na
osu{enom ekstraktu 90%,
uz minimalni maseni udio kazeina
95%,
c) maksimalni maseni udio mlije~ne masti izra`en na suhu
tvar
2,25%,
d) maksimalna kiselost koju je mogu}e titrirati, izra`ena
utro{kom 10-postotne otopine natrijevog hidroksida
0,27 ml/g,
e) maksimalni maseni udio pepela (uklju~uju}i P2O5)
2,5%,
f) maksimalni maseni udio bezvodne laktoze
1%,
g) maksimalna koli~ina taloga (spaljene ~estice)
22,5 mg u 25 g.
(2) Kontaminanti:
maksimalna koli~ina olova
1 mg/kg.
(3) Ne~isto}e:
bez prisutnosti strane tvari (kao {to su ~estice drva ili metala,
dlake ili dijelovi kukaca) u 25 g.
(4) Ne{kodljive tehnolo{ke pomo}ne tvari i bakterijske kulture
prikladne za ljudsku prehranu:
a)
mlije~na kiselina (E270),
klorovodi~na kiselina,
sumporna kiselina,
limunska kiselina (E330),
octena kiselina (E260),
ortofosforna kiselina,
b)
sirutka,
bakterijske kulture koje proizvode mlije~nu kiselinu.
Broj 21 - Strana 95
natrijuma
kalijuma
kalcijuma
amonijaka
magnezijuma
(5) Svojstva:
a) miris: vrlo blagi strani okusi i mirisi,
b) izgled: boja u rasponu od bijele do `u}kastobijele;
proizvod ne smije sadr`avati grudice koje se ne
razdjeljuju pod slabim pritiskom,
c) topljivost: gotovo potpuno topljivo u destiliranoj vodi, uz
iznimku kalcijevog kazeinata.
Broj 21 - Strana 96
SADR@AJ
72
68
69
70
73
5
74
5
75
76
77
78
79
10
16
21
27
37
45
53
55
57
59
61
63
65
66
67
68
76
83
90
91
93
Broj 21 - Strana 97
Broj 21 - Strana 98
Broj 21 - Strana 99
Izdava~: Ovla{tena slu`ba Doma naroda Parlamentarne skup{tine Bosne i Hercegovine, Trg BiH 1, Sarajevo - Za izdava~a: sekretar Doma naroda
Parlamentarne skup{tine Bosne i Hercegovine Marin Vukoja - Priprema i distribucija: JP NIO Slu`beni list BiH Sarajevo, Xemala Bijedi}a
39/III - Direktor: Dragan Prusina - Telefoni: Centrala: 722-030 - Direktor: 722-061 - Pretplata: 722-054, faks: 722-071 - Oglasni odjel: 722-049,
722-050, faks: 722-074 - Slu`ba za pravne i op{te poslove: 722-051 - Ra~unovodstvo: 722-044, 722-046 - Komercijala: 722-042 - Pretplata se utvr|uje
polugodi{we, a uplata se vr{i UNAPRIJED u korist ra~una: UNICREDIT BANK d.d. 338-320-22000052-11, VAKUFSKA BANKA d.d. Sarajevo
160-200-00005746-51, HYPO-ALPE-ADRIA-BANK A.D. Bawa Luka, filijala Br~ko 552-000-00000017-12, RAIFFEISEN BANK d.d. BiH Sarajevo
161-000-00071700-57 - [tampa: GIK "OKO" d. d. Sarajevo - Za {tampariju: Fehim [kaqi}- Reklamacije za neprimqene brojeve primaju se 20 dana od
izlaska glasila.
"Slu`beni glasnik BiH" je upisan u evidenciju javnih glasila pod rednim brojem 731.
Upis u sudski registar kod Kantonalnog suda u Sarajevu, broj UF/I - 2168/97 od 10.07.1997. godine. - Identifikacijski broj 4200226120002. - Porezni
broj 01071019. - PDV broj 200226120002. Molimo pretplatnike da obavezno dostave svoj PDV broj radi izdavawa poreske fakture.
Pretplata za I polugodi{te 2011. za "Slu`beni glasnik BiH" i "Me|unarodne ugovore" 120,00 KM, "Slu`bene novine Federacije BiH" 110,00 KM.
Web izdawe: http: //www.sluzbenilist.ba - godi{wa pretplata 200,00 KM