You are on page 1of 85
18 @e = VAUGHAN Intensive English EL CURSO DE INGLES MULTIPLATAFORMA que has bebido po, uy ar de ti POM pisar jo, en, *enaginas el alvin ice 7 INCLUYE 3 NIVELES: : 0. Os OY diciendo dee, Say ye, ae BAsICO es that Somer, “tii. Mo, oy g00 tH 2M1B8A en J, INTERMEDIO € tell tng 9, AP. Gatimes tells 4. On, youtella ra, 8% x95 Sone! : er Be AVANZADO ae hi en % SZ Sperson. we ity Me nat his age g, ga a On, Me (. o gcheese ‘7, a? os 2 O We w, wT get50"25. He g ga HE US a, , an eS <,.sebast;: 2m ny eiges Eo & Bees a lan De © pepa “ee 55 = ROS “SHU ap saya ap sajae ea ey, OU 39 56 vranne oon gS 88, M00) 21.8? or i FPG BE, Suey > que” 3 ! Panayjas mou. sl ey egy rtuand x i on 33 soy? 21/50? -saysued 50% aes “ey ee PQS , 5 8a, o oN 4N ap sawers Ly % 4 6 UY anb op?) <0 YZ SS &% “YU s5. ° ou wy wes ow oor 7 Tsou" "3 2am 04 PS oe oe I ti) i We i yes is) = a ee ! / ae i h j;QUE NO QUE LAS SEGUNDAS PARTES NUNCA FUERON BUENAS! Ay, jes0s ingleses! ePor qué tenemos que complicarlo todo? En inglés emmpleamos dos y a veces hasta tres verbos para expresar algo que en castellano se dice con un solo veto. Tal es el caso de *hacer’: “to do”'y “to make”, o de esperar’: “to hope”, “to wait for’ y “to expect”. Pues bien, te vamos a contar un secreto: jlo hacemos para vengarnios de vvosotros por tener el subjuntive y dos verbos para ‘to be” ‘ser’ y ‘estar’! Sin hablarde la diferencia entre sustantivosy adjetivos ferneninosy masculinos! imaginate lo complicado que resulta para nosotros tener que aprender todas {9s terminaciones de los verbos, primero en indicativoy luego én subjuntivo, i{necesito Gue todo quepa aqui, ‘tuvirnos que tirar unas cosas para que todo ‘upiela’| Cuando a vosotros os llega el momento de aprender el pasado del verbo “to be” en primera persona, solo tendis que acordaras de “! was! En ‘cambio, nosotros tenemos que barajar cuatro opciones: jerd;, ‘estaba’, fui'y Jestuve'! je¢Pero, por que??? ‘Asi que no te quejaras por él simple hecho de que nosotros tengamos dos ‘verbos para el verbo ‘decir’, L semana pasada fue el turno de “to say’, y ahora le toca a su hermano No es tan dificil saber diferenciarlos y Utilizatlos bien. Come te dijimos varias veces en Ia liltima entrega, “say” nunca va seguido del complemento personal, That is to say, si te encuentias dicjendo frases como “Im saying you" 9 “He always says me the'some thing’, ya te deberia de sonar una alarma mental en seguida para que empieces a dejay de cometer ese eror tan comiin y tan feo. (Cuando le decimos algo a alguien el verbo que tenemos quie utilizar es Seguro que no sera la ultima vez que we have ‘you this en este libro, pero Lambién te contaremos muchisimas otras cosas importantes ¢ interesantes sobre el verbo PISTA 1 DEL CD AUDIO EL MOMENTO jUN MUNDO SIN IT! Para los que no lo saben, las siglas "AT." /aiti/ significan “Information Technology” y se emplean pata referirse, a veces, a la ‘informatica’ en general y, de forma mas particular, al departamento de informatica de cualquier empresa: “LT.” 0 “the i. department”. Pues bien, gte imaginas un mundo sin “IT”? La verdad es que en estos tiempos en los que absolutamente todo est controlado por ordenadores, es dificil imaginarse un mundo sin “7”, pero ese mundo existe, créenos. E| mundo del verbo “to tell” es un mundo sin “IT”. Es un mundo sin “IT” porque cuando “tell” significa ‘decir’ nunca decimos “tell it”. La palabra “it” sobra. gPor qué? Porque en el mundo del verbo “to tell” no existe “it” Por tanto, frases tan cotidianas como “{Dimelo!” se traducen sin recurrir al pronombre “it” de la siguiente manera: “Teil me!” Tan simple como eso. Ahora si, note puedes imaginar la cantidad de tus compatriotas que meten la pata a diario diciendo “Tell me it”. Les perdonamos porque sabemos que nunca habian estudiado £/ Momento un Mundo sin “It”. Pero ése no es tu caso, FOCUS POINT 1. Tell me! Cuando quieres decir {Dimelot’, ni se te ocurra inventar ni “Say mel” ni “Say me it" ni “Say it to me*ni “Tell me it". Las cosas son mucho mas simples, ya que solo has de decir “Tell me!" punto, sin nada de “sayy nada de “it” @Esté claro? iDimelo! Tell me! iDiselo! (a él) Tell him! ) [Diselo! (a ellos) Tell them! FOCUS POINT 2. ’m telling you Sr es la verdad es que cuando se trata de ‘decirselo a alguien’ casi siempre : empleamos € verbo “to tell” seguido del pronombre complemento aeum personal, independientementedel tiempo verbalcon el que nasexpresamos No te olvides de a regle de oro: JNO QUEREMOS ESCUCHAR LA PALABRA “7” AQui! jTe lo estoy diciendo! {'m telling yout @Melo vas a decir? Are you going to tell me? No quiero decirtel | don’t want to tell you. | = - [VAUGHAN INTENSIVE ENGLISH -=fsic0 FOCUS POINT 3. Don’t even think about... En el Focus Point 1 vimos unos cuantos ejemplos del verbo “to tell” en orden imperative. Obviamente, si ‘Diselot’ es “Tell him!” tendrias toda la razén del mundo en deducir que ‘|No se lo digas!’ debe ser “Don't tell him!”.Y asi es. Por tanto, en lugar de practicar expresiones como “Don't tell her!” (jNo se lo digas a ellal), “Don't tell them” (jNo se lo digas a ellos!) y "Don't tell mel” (;No me lo digas!) vamos a ver otra forma mas enfética de dar una orden en negativo. Setrata de la expresin “Don't even think about..." que significa {Nise te ocurra !”. Después de la preposicién “about”, como era de esperar, hemos de usar un verbo expresado en gerundio, es decir, cabado en “sing” ‘Aqui veremos ejemplos de “Don’t even think about telling him!”, etc Don't even think about incluir ni un solo “t” en tus frases! INise te ocurra decirselo (a ellos)! Don’t even think about telling them! INise te ocurra decirselo (a ella)! Don’t even think about telling her! | [Nise 05 ocurra decirnoslo! Don't even think about telling us! FOCUS POINT 4. Pll tell you / | won’t tell you Pasemos al futuro, algo que no altera en absoluto nuestro empeio en no utilizar el pronombre “it” después del verbo “to tell, verdad? ‘Aqui volveremos a ver que después de palabras como “when”, “unless” y “until” utilizamos el presente simple cuando nos estamos refiriendo a un contexto futuro. WY Is pronunciacién de la contraccion del negativo del futuro: “won't”? j/uéunt/! Se lo diré (a ellas) cuando me pidan perdén. (tell them when they say sorry to me. No te lo diré mientras no me pidas perdén. | won't tell you unless you say sorry tome. | No se lodiré (a ella) hasta que mepida _—_‘| won't tell her until she says sorry to me. perdon. FOCUS POINT 5. Will you tell me? Seguimos con el futuro para este dltimo Focus Point del Momento un Mundo sin “It” para poder darte la oportunidad de volver a practicar preguntas en el futuro con “will” Finalmente: Don’t even think about saying “it” after “Will you tell me..?" {Me lo dirds si friego para ti? Will you tell me if | do the dishes for you? {Me lo dirds si te hago la compra? Will you tell me if | do the shopping for you? {Me lo dirds si te hago la cana? Will you tell me if make the bed for you? i 3 VAUGHAN INTENSIVE ENGUSH -2SIC0 EL MOMENTO jDIME QUE ME QUIERES! Al ‘decirle a alguien que..., cuando mencionamos a ese alguien, siempre hay que usar el verbo “to tell” en lugar de “to say”. Por eso, casi te recomendariamos que practicaras en voz alta varias. veces “Tell me that you..”, “Tell him that he..”, “Tell them that they..”, etc. Casi. Y decimos ‘casi’ porque cuando quieres decir ‘dime que...’ en inglés, casi siempre omitimos la palabra “that”. De hecho, tras el llamativo titulo anterior, Ef Momento un Mundo sin “It” la tentacion de seguir con un Momento un Mundo sin “That” era considerable. Pero ni nos gusta repetirnos ni es del todo cierto, ya que si que se puede decir “that”. Sin embargo, es muy importante practicar los ejemplos sin esta particula, tal y como vamos a ver a continuaci6n, para ayudarte a entender este concepto, ya que los nativos apenas usamos “that” en estos contextos. Tras este largo preambulo, para despejar la cabeza di lo siguiente en voz alta cinco veces: Tell me you... Tell me you... Tell me you... Tell me you... Tell me you... Tell me you. Tell him he... Tell him he... Tell him he... Tell him he... Tell him he... Tell him he... Tell her she... Tell her she... Tell her she... Tell her she... Tell her she... Tell her she... Tell them they... Tell them they... Tell them they... Tell them they... Tell them they... FOCUS POINT 1. Tell me you... Empecemos con la estructura “tell me you." que es la forma mas habitual de decir “tell me that you.."0, lo que es lo mismo, ‘dime que tu...’ Aqui, como siempre, no sdlo se trata de hacerse con la estructura, sino de Past simple A partir del Focus Point 2 del verbo “to say” comentamos en el pasado lo que habian dicho varias personas, Pues bien, aqui haremos algo similar, comentando lo que nos ha dicho Andrés. Y, para sorpresa de todos, ha modificado un poco lo que he dicho en el libro 47, Una vez més, intenta averiguar las tres diferencias. ¥ durante tu investigacién no olvides dar un salto atras en el tiempo verbal y decir en el pasado lo que esté en presente. Andrés: Melissa’s company doesn’t make a lot of money. Andrés told us (that) Melissa’s company didn’t make a lot of money. “Lea eams alot more money than lan”. Andrés told us (that) Lea earned a lot more money than lan. “tt makes sense to me because Lea works harder” Andrés told us (that) it made sense to him because Lea worked harder. Con el verbo “to say” vimos: “.. Melissa’s company made a lot of money”; “x lan earned more money"; ..it didn't make sense to him’, 36. VAUGHAN INTENSIVE ENGLISH: INTERMEDIO FOCUS POINT 3. Present continuous -> Past continuous @Recuerdas a dénde queria ir Eloisa de viaje?” Bueno, no sélo Eloisa, sus vecinos y toda la gente que conoce al parecer jtambién se iban para alla! Pues a Alison le dice que no se van alli, sino que se van a Kazajistan. Comenta lo que le ha dicho Eloisa a Alison fijandote en los ejemplos de la izquierda y cambiando, eso si, el presente continuo por el pasado continuo. Eloisa: We're going on holiday to Eloisa told Alison (that) they were going Kazakhstan. on holiday to Kazakhstan. “Our neighbours are going on holiday to _Eloisa told her (that) her neighbours were Kazakhstan too’. going on holiday to Kazakhstan too. | “Everybody | knows going on holidayto _ Eloisa told her (that) everybody | Kazakhstan’ she knew was going on holiday to Kazakhstan. “Enel libro anterior, Eloisa decia que se iba a Costa de MAarfil (ory Coast) i) FOCUS POINT 4. Is / Are going to > Was / Were going to éCémo se dice {Te acuerdas de Inés? Y nosotros que pensabamos quelosabiatodosobrela —‘E| nas. dijo que estaba gente dela ofcina, pues jnada mas lejos dela realidad! Primero dijo que sus caused? compafieros iban a hablar con unas determinadas personas y ahora resulta que le ha dicho a Richard que van a hablar con otras. ésta vez cambie —_*payry sem ay (QeUR) “is /are going to” por “was / were going to”. sn plo. 2H Inés: Lucas is going totalk toa couple of Inés told Richard (that) investors about the project. Lucas was going to talktoa couple of investors about the project. “Matt and Melanie are going to speak to _Inés told him (that) Matt and Melanie Human Resources”. ‘were going to speak to Human Resources. “I'm not going to talk to anybody about —_Inés told him (that) she wasn't going to anything". talk to anybody about anything, FOCUS POINT 5. Repaso Una vez mas, acabaremos con un repaso de este tipo de frases. | Ella me dijo que no iban al cine ese finde She told me (that) they weren't going to semana, the cinema that weekend. El nos dijo que tenia que comprar He told! us (that) he had to buy enough suficiente comida para veinte personas, _ food for twenty people. 3s dije que iba a fregar los platos, I told you (that) I was going to do the dishes. 37 \VAUGHAW INTENSIVE ENGLISH INTERMEDIO DELICATESSEN Una vez mas aprovecharemos algunas de las estructuras gramaticales y el vocabulario que hemos ‘rabajado en los libros anteriores para seguir comnentando lo que nos haan dicho una serie de personas. Ademas, pondremos en practica que + El verbo expresado en el pasado simple cambia a pasado perfecto. + El verbo expresado en el presente perfecto cambia a pasado perfecto. + Elverbo expresado en el futuro con “will” cambia a “would”. Y, por supuesto, todo esto lo ‘cocinaremos’ con el verbo “to tell” como ingrediente principal. FOCUS POINT 1. Past [to be] -» Past perfect Enellibro pasado hablamos de Sally, o mejor dicho, su suegra Miriam habld de ella. Pues ahora es Sally la que hablé contigo sobre Miriam. Comenta las cosas que te dijo de cuando su suegra era joven, sin olvidarte de que ““was”y “were” se convierten en “had been”. Sally: “Miriam was engaged toa soldier for three years” engaged to a soldier for three years. “After that, Miriam was engaged to a Sally told me (that) after that Miriam famous actor” had been engaged to a famous actor. “But then she was single again for Sally told me (that) then Miriam had six years”. been single for six years. FOCUS POINT 2. Past [otros verbos] -» Past perfect {Te acuerdas de las noticias que dio Derek en el telediario de las 3? Bueno, pues como después del telediario siempre va El Tiempo, aqui te pedimos que comentes lo que le dijo Jo, la presentadora de El Tiempo, a la audiencia ese mismo dia. Jo: “It rained cats and dogs inthe north of _ Jo told the viewers (that) it had rained Spain yesterday” cats and dogs in the north of Spain yesterday. "It hailed in the east of England all day’. _Jo told them (that) it had hailed in the east of England all day. “itdrizzled fora few hours inthesouth Jo told them (that) ithad drizzled fora of Germany’ few hours in the south of Germany. 38. [VAUGHAN INTENSIVE ENGLISH WITERMEDIO FOCUS POINT 3. Present perfect -> Past perfect Sia la pobre Megan le van las cosas mal, ja su novio no podrian irle mejor! Y encima se lo dice a Megan. Comenta lo que le ha dicho sin olvidar dar el salto atrasen el tiempo verbal, de modo que “haven't had” pase a “hadn't had”, “has ever bought” a “had ever bought” y “have been robbed” a “had been robbed”. Sebastian: “I've had 60 days off since Sebastian told Megan (that) he'd had 60 January’ days off since January. “My friends have bought me lots of Sebastian told her (that) his friends | presents for my birthday’. had bought him lots of presents for his. birthday. “Ive been promoted three times since Sebastian told her (that) he had been 2005 promoted three times since 2008. FOCUS POINT 4. Will -» Would Aqui te presentamos lo que le dicen Tino, Richard y Kyle a DJ Spanglish sobre éComo se dice qué hard Alberto proximamente. Como ya sucediera con “to say”, las tres ‘Ella le dijo (a él) que frases tienen que ver con el verbo “to look”. desde enero habia ee ______tenido 20 dias libres? Tino: “Alberto will look after my dognext Tino told him Z week". (that) Alberto ‘Auenue[ a2ujs would look after yo shep 0z pey his dog next week. p,ays (eya) wy Richard: “Alberto will look over my Richard told him (that) PIO} aus Alberto would look over his proposals tomorrow morning. Kyle: “Alberto and | will look the lyrics of Kyle told him (that) he and Alberto the song up on the internet”. would look the lyrics of the song up on the internet. proposals tomorrow morning”. FOCUS POINT 5. Won’t > Wouldn’t Y ahora lo que toca es ver el negativo “won't” transformado en “wouldn't”. Esta vez es Raul, el marido de Alison, quien les comenta algunas cosas asus amigos. Al igual que vimos can Alison, dedicamos este bloque alaestructura “it takes”. Raul: “It won't take long to trim the rose. Raul told his friends (that) it wouldn't bushes”, take long to trim the rose bushes. Ratil: “It won't take me longto change the Rati told them (that) it wouldn’t take him four tyres on my car’ long to change the four tyres on his car. Raul: “It won't take them longto put the Raul told them (that) it wouldn’t take scaffolding up”. ‘them long to put the scaffolding up. # VAUGHAN INTENSIVE ENGLISH INTERMEDIO PISTA 18 DEL CD DE AUDIO EL MOMENTO PAREJAS II En el libro 17 informaste de lo que decian Brenda, Sue y Pam. Ahora te pedirernos que hagas lo mismo, pero teniendo en cuenta lo que sus novios o maridos han dicho a una serie de personas (por lo que tendras que usar el verbo “to tell”). Ya te lo dijimos cuando trabajamos el verbo “to say”, jambos ven las cosas de forma muy distintal ‘Cuando comentes lo que opinan, acuérdate de que: + Can cambia a Could + May cambia a Might + Should se mantiene igual + Would se mantiene igual FOCUS POINT 1. Can =) Could Sabemos lo que ‘no soporta’ no puede evitar hacer ‘con quién esté deseando queder' Brenda, pero (qué hay de su navio? Comenta en vor alta lo que te ha dicho Steve sin olvidar que para ello debes cambiar “can” por “could’”Y recuerda: pronuncia este auxiliarjigual que nosotros! | Steve: “I can’t put up with someone: Steve told me (that) he couldn’t put up wondering what to do next all day”. with someone wondering what to do next all day. “Ican't help picking my nose all day”. Steve told me (that) he couldn't help picking his nose all day. “Ican't wait to meet someone else”. Steve told me (that) he couldn't waitto meet someone else. FOCUS POINT 2. May -> Might ‘Aqui veremos qué opina Jamie sobre lo que dijo Sue la semana pasada. 0, mejor dicho, descubriremos si él piensa igual que ella. Acuérdate de cambiar “may” por “might” al comentar aquello que le ha dicho Jamie a suamigo Tony. Jamie: "I may break up with Sue” Jamie told Tony (that) he might break up with Sue. “may move to Chicago on my own next —_ Jamie told him (that) he might move to year’, Chicago on his own the following year, “{ may look for another job in Chicago’. Jamie told him (that) he might look for another job in Chicago. [VAUGHAN INTENSIVE ENGLISH -INTERMEDIO FOCUS POINT 3. Should = Should Phil esta bastante molesto con ciertas ‘cosillas'de su mujer Pam, asi que en un arrebato les dice a sus amigos lo que piensa que deberia hacer ella. Waduce las siguient del estilo directo al indirecto. Después, cambialas al estil Phil les dijo a sus amigos que Pam no deberia gastarse tanto dinero en ropa Phil les dijo que Pam no deberia comprarles tantos regalos a los nifos. Phil les dijo que Pam deberia lavar el coche masa menudo. Phi “pam shouldn't spend so much money on clothes’ et. FOCUS POINT 4. Would = Would gTe acuerdas de lo que supuestamente dijo un chico @ su novia que haria si ganara la loteria? Pues resulta que a nosotros nos dijo cosas totalmente distintas. Tradicelas incluyendo “would” en la primera parte de la oracion yeel verbo en pasado en la segunda. Y después, ya sabe del estilo indirecto al directo* A nosotros nos dijo que trabajaria dos dias ala semana si no necesitara el dinero. A nosotros nos dijo que se quedaria en casa el resto de la semana si ganara la loteria Annosotros nos dijo que se compraria un deportivo si tuviera mas dinero, jes frases sin olvidar que “should” no cambia al pasar io directo’. Phil told his friends (that) Pam shouldn't spend so much money on clothes. Phil told them (that) Pam shouldn’t buy the children so many presents. Phil told them (that) Pam should wash their car more often. éC6mo dirias lo que te ha dicho Sue en estilo indirecto: “Lwill move to Chicago”? "0382149 0} @now pjnom ays 2 pjo} ans s, cambia las frases He told us (that) he'd work two days a week if he didn’t need the money. He told us (that) he'd stay at home the rest of the week if he won the lottery. He told us (that) he'd buy himself a sports car if he had more money. * “1d work two days a week if didn't need the money”; “Vd stay at home the rest of the week if won the lottery”: “I'd ‘buy myself a sports car if had more money” FOCUS POINT 5. Repaso ‘Yacabamos con un repaso de lo que hemos visto en este Momento. Demuéstranos que lo tienes dominado! Juan te dijo que podia que no fuera a la boda de van Melissa le dijo (a ella) que no podria asistir el lunes a las dos dela tarde Paul me dijo que él no distinguia a Bach de Beethoven AL \VMUGHAN INTENSIVE ENGUSH -ITERMEDIO Juan told you (that) he might not go to Wan’s wedding. Melissa told her (that) she couldn't make it on Monday at 2 pm. Paul told me (that) he couldn't tell the difference between Bach and Beethoven. ELMOMENTO PRONUNCIACIO LA LEYENDA NEGRA A finales del siglo Xill, en el cantn suizo de Uri vivia un chaval llamado Guillermo. Sus padres, los sefiores Tell, como todos los padres de su valle, estaban obsesionados con que su hijo llegase a hablar inglés para mejorar sus opciones profesionales en el mercado laboral, por lo que siempre le hablaban en inglés. (No te puedes imaginar lo importante que era el inglés en el pais de los Alpes enel siglo Xill! La otra obsesion de los sefiores Tell era el tiro con arco, Todos los dias la madre de Guillermo le llevaba a la pradera a practicar, pero se desesperaba porque su hijo era malisimo. El problema es que la madre era de Murcia (habia conocido a su marido cuando éste se encontraba de vacaciones en el Mar Menor) y le decia al pobre Guillermito “Hit the /taryet/!”. Como Guillermo no tenia nila mas minima idea de lo que le decia su madre, apuntaba siempre a un pequefio pajaro que abundaba por aguellos lares, matandolos al primer disparo. Fue sélo cuando el padre se acercé a observar a su hijo en accién cuando se dio cuenta de la espantosa pronunciacion de su esposa. “jPero que es /Laguit/, no /taryet/, Ana Marit” A partir de ese momento el pequefio Guillermo no volvis a fallar, dando siempre en el centro de la diana con su flecha y convirtiéndose en el gran Guillermo Tell del que habia la leyenda PRACTICA I'm on /taguit/. Are you on /taguit/? Why aren't we on /taguit/? Try and hit the /taguit/! What are our /taguits/? Our sales /taguits/ are unrealistic. (0) PREGUNTA {Como se dice ‘diana!’ en inglés? LA REALIDAD “Bullseyel”, iteralmente, ‘el ojo del toro’ 43 [VAUGHAN INTENSIVE ENGLISH INTERMEDIO PISTA 21 DEL CD DE AUDIO EL MOMENTO VOCABULARIO En nuestro dia a dia nos encontramos con infinitos artilugios que no sabemos para qué se usan. {No te ha pasado alguna vez que al ir de compras, no en busca de ropa, sino de utensilios para el hogar, te has topado con una serie de objetos cuyo uso desconocias? Pues a esto es a lo que vamos a dedicar el siguiente Momento, a descubrir los distintos usos de una serie de utensilios de cocina, éY QUE TIENES QUE HACER? + Para empezar, lee en vo7 alta los siguientes utensilios de cocina al menos tres veces prestando atencién atu pronunciacién. | TE PRESENTAMOS UNA LISTA DE “KITCHEN UTENSILS"! © Cazo ladle Neidol/ | sartén frying pan /frding pan/ | Ollaa presién pressure cooker Iprésha cticas Tabla de cortar cutting board /céating bérd/ Abrelatas tin opener /tinnn éupna/ Trapo de cocina tea towel [ii tauol/ Escurridor colander jcolinda/ Batidora-licuadora blender Polénda/ Rallador (de queso..) grater /eréita/ Robot de cocina food processor /fiud prousesa/ * Presta atencién ala siguiente explicacién gramatical: “WHAT'S A... FOR?”; “A... IS FOR...” / “YOU USE A...TO...” Para hablar del ‘fin’ que tiene un determinado objeto, usamos la preposicién “for”, tanto cuando preguntamos como cuando respondemos sobre su uso. Por ejemplo: What's a phone for? @Para qué sirve un telefono? A phone's for making phone calls Un teléfono sirve pars hacer llamadas y and sending messages. mandar mensajes. Silo que queremos es hacer referencia ‘al uso’ o la ‘funcionalidad’ que uno le daa ese objeto, no contestamos con la preposicién ‘for’, sino que lo hacemos con el verbo en el infinitivo: lluse my phone to make phone calls Uso el telefono para hacer Ilamadas y and to send messages. mandar mensajes. No olvides que después de la preposicién “for” siempre expresamos el verbo en gerundio (scabado en “-ing”) | "—M phone's for making phone calls. a VAUGHAN INTENSIVE ENGUISH-INTERHEDIO YY AHORA? [Encontraras las respuestas en la pagina 60) é + Tus sobrinos de 3, 4, 5 y 6 afios van a pasar el fin de semana en tu casa. Por la mafiana, mientras estdis desayunando en la cocina, te preguntan para qué sirven una serie de utensilios que estan ala vista, Por ejemplo: tu sobrina Violeta pregunta: ‘Para qué sirve un escurridor?, Para qué sirveunrallador (de queso)? ¢Para qué srve una sartén?y {Pare que srve un abreatas?” Estoes lo quetienes que deci “What's a colander for?; “What’s.a _ grater for? “Whats fiying pan for?” "Whats tn opener for? Violeta 210s usos de qué utensilios desconocen Luci, Manuela y Pedro. + Ahora contéstales a tus sobrinos incluyendo la preposicién “for” en tus respuestas. Si no sabes como se dice algo, jfijate en la tabla de arriba! Por ejemplo: ‘Un escurridor sirve para escurrir liquidos y lavar alimentos’, ‘Un rallador sirve para rallar alimentos’, etc.: “A colander’s for draining off liquids and rinsing food”; “A grater’s for grating food”, etc. a5. VAUGHAN INTENSIVE ENGUSH-NTERHEDIO EL MOMENTO jDEL BOSS! Estards de acuerdo con que una de las desventajas de trabajar para alguien es tener que seguir sus érdenes. Teniendo en cuenta que las cosas se pueden pedir de muchas formas, el hecho de tener un jefe no tiene por qué ser siempre algo negativo. Lo malo es que el jefe de este Momento, que ha pasado unos dias en Espafia, es bastante mandén, y su forma de pedir las cosas (a mejor dicho, de imponer las cosas) es muy directa, esto es, sin un “please” ni un “ta lite you to.."0un “Could you.?”. En este Momento te pediremos que comentes las érdenes que te ha dado a ti y al resto de ‘compafieros (para imponer su voluntad ha usado frases imperativas). Pero jojo!, porque cuando se trata de drdenes o instrucciones, al comentarlas en inglés la estructura resultante difiere mucho de la casteliana. Lo importante es evitar la palabra “that, Por ejemplo: Boss: “Stop complaining” = “He told us to stop complaining”, y no “He told us that we stop complaining’. Boss: “Don’t complain” =» “He told us not to complain” y no “He told us that we don't complain’. Asi que no lo olvides, al comentar una orden o instrucci6n usamos el verbo “to tell” (y no “to say”) seguido del infinitivo con “to”. Si la orden va en negativo, usamos “to tell” seguido de “not” + infinitivo con “to” Después de trabajar las frases que aparecen aqui, para seguir practicando imaginate que en vez de un jefe tienes una jefa, de modo que tendras que decir “She told me to phone the suppliers about the delivery...?”, etc FOCUS POINT 1. He told me to... Se te acerca el jefe de muy mal humor y te ordena lo siguiente: llama a los proveedores y pregiintales por el pedido’, ‘organiza una reunién con el departamento de finanzas’ y ‘habla con el contable’. Como les dirias a tus colegas ingleses lo que te han ordenado que hicieras? Boss: “Phone the suppliers about the He told me to phone the suppliers about delivery!” the delivery. ‘Arrange a meeting with the Finance He told me to arrange a meeting with Department!” the Finance Department. “Speak to the accountant!” He told me to speak to the accountant. FOCUS POINT 2. He told us not to... tus coleges ingleses no les sorprende su reaccidn. De hecho, te cuentan que a ellos les ordené que hicieran otra serie de cosas. {Quieres saber de qué se trata? Te adelantamos una de ellas: jparece que el jefe esta obsesionado con la fotocopiadora! Recuerda, decimos “He told us not to...” Si dices “he told us that we don't", jte ordenaremos que empieces este libro de nuevo! No olvides cambiar “is” por “was” al pasar la tercera frase al estilo indirecto. Boss: “Dor't leave drinks near the He told us not to leave drinks near the photocopier!” photocopier. “Don't overload the paper tray!” He told us not to overload the paper tray. “Don't move the photocopier when it’s. _ He told us not to move the photocopier switched on’. when it was switched on. \VAUcH ae TENSIVE ENGUSH -NTERMEDIO FOCUS POINT 3. He didn’t tell us to... Después se dirige a tus compafieros de finanzas y les dice que ‘gestionen las quejas de los clientes, ‘preparen las hojas de céleulo’ y que ‘escriban a ordenador los asuntos de las reuniones’. Y se lo comentas a un compaiiero de administracion. | Nonos ordené que gestiondramos las quejas de los clientes; se lo ordend a ellos. No nos ordené a nosotros que preparésemos las hojas de célculo; se lo ordend a ellos. No nos ordené a nosotros que escribiéramos con el ordenador el orden del dia para la reuni6n del dia siguiente; se lo |_ ordené a ellos FOCUS POINT 4. Why didn’t he tell us to...? Extrafiado por su reac 2 vosotros hacer esas tareas cuando sols vosottos los que normalmente os encargais de ells. Tapa a colurmna dela derecha y empieza preguntando en voz alta “Why didn’t he tell us to... ¢Por qué no nos ha mandado a nosotros que gestionaramos las quejas de los clientes? {Por qué no nos ha mandado a nosotros que preparésemos las hojas de cdlculo? {Por qué no nos ha mandado a nosotros que escribiéramos a ordenador el orden del dia para la reunion del dia siguiente? FOCUS POINT 5. Repaso ‘tu colega te pregunta por qué noos ha ardenado He didn’t tell us to handle the customer complaints; he told them to do it. He didn't tell us to create the spreadsheets; he told them to do it. He didn’t tell us to type the agenda for the following day's meeting; he told them to doit. éC6mo se dice ‘Nos dijo que no sobrecargaramos la bandeja de papel’? “hen saded ayy PeojJano 0} 3ou sn Why didn’t he tell us a to handle the customer plobeHt complaints? Why didn’t he tell us to create the spreadsheets? Why didn’t he tell us to type the agenda for the following day's meeting? Menos mal que después de este punto ya no tendrés que volver veral jefe. Pero antes, traduce las siguientes frases y después cambia del estilo indirecto al directo dando las respectivas érdenes en vor alta’, | Ledijimos (a ella) que preparara el material | para las presentaciones, Le dijeron (a ella) que no emitiera las facturas ain, {Por qué le dijiste que no repartiera la correspondencia que se recibe? * “Prepare the materials for the presentation!”; “Don't issue the invoices yet!"; “Don't distribute the incoming mail!”. “47 VAUGHAN INTENSIVE ENGUSH = NTEREEDIO We told her to prepare the materials for the presentation. They told her not to issue the invoices yet. Why did you tell him not to distribute the incoming mail? EL MOMENTO QUOTES! Dedicaremos el siguiente Momento a una serie de citas relacionadas con las palabras “lie”, “truth”, “jokes”, “story”, “secret”, “time” y “future”. Aunque en algunos casos hayamos incluido un pronombre antes de estas palabras, en estas siete situaciones no es necesario que el verbo “to tell” vaya seguido por una persona Dicho esto, en todos estos casos es imprescindible el uso del verbo “to tell” ya que se tratan de expresiones fijas. iVamos a verlas! FOCUS POINT 1. To tell the truth / to tell lies Para trabajar la estructura “to tell the truth” y “to tell a lie” vamos a poner en practica las siguientes tres citas, {Estas de acuerdo con lo que dicen? Por cierto, por sino lo sabes, ‘una mentira piadosa’ es “a white lie”. La gente sucle decir que ‘sélo los borrachos People say “only drunks and children tell yy los nifios dicen la verdad’ the truth”. Alguien dijo una ver: ‘dile a un amigo Someone said “tell your friend a lie. If he una mentira, Si la mantiene en secreto, keeps it secret, then tell him the truth”. entonces dile la verdad’ Mark Twain dijo: si dices la verdad, no Mark Twain said “‘f you tell the truth, | tienes que recordar nada’ you don’t have to remember anything”. FOCUS POINT 2. To tell jokes Ademas de para hablar de ‘verdades’ y ‘mentiras, también usamos el verbo “to tell” para hablar sobre ‘promas’. A continuacion comentamos tres cosas que han dicho Zac Efron, Will Rogers y David Lean, Después, pasalas al estilo directo sin olvidar que tienes que cambiar los tiempos verbales, ¢Te acuerdas de cual es el verbo quese cambia por “could”? Zac Efron dijo que una chica podria Zac Efron said (that) a girl could tell he distinguir cuando le gustaba sise ponia _liked her when he blushed or started rojo.o empezaba a contar chistes malos. _ telling bad jokes. | Will Rogers dijo que él no contaba chistes. Will Rogers said (that) he didn’t tell | Simplemente se fijabaen el Gobierno e —_jokes. He just watched the government informaba de los hechos. and reported the facts. David Lean le dijo ala gente que no contara David Lean told people not to tell jokes chistes sobre la comida, about food. 48 VAUGHAN TENSIVE ENGUSH-INTERMEDIO FOCUS POINT 3. To tell stories En este punto te pedimos que comentes lo que dicen Isak Dinesen, Steven Spielbergy Jean Houston en la columna de la derecha. Pri el verbo “to say” y luego hazlo con el verbo “to tell”, como si hubieran © eCémo se dice ‘Contar una mentira piadosa’? Sn aum imero hazlo usando enero, compartido contigo las siguientes citas, For ejemplo: “Isak Dinesen told me (that) to be a person was to have a story to tell etc Isak Dinesen: “Being a person is having a story to tell” Steven Spielberg: “People have forgotten how to tell a story. Stories don’t have a middle or an end any more. They usually have a beginning that never stops beginning’. Jean Houston: “If you keep telling the same sad story, you will keep living the same sad life”. FOCUS POINT 4. To tell a secret Isak Dinesen said (that) being a person was having a story to tell, Steven Spielberg said (that) people had forgotten how to tell a story because stories didn’t have a middle or an end any more, but a beginning that never stopped beginning. Jean Houston said (that) if you kept telling the same sad story, you would keep living the same sad life. Edgar Watson Howe, Anthony Haden y AJ McLean nos han contado los siguientes ‘secretos’ Ya sabes lo que toca, tradicelos y iuego transférmalos en ‘secretos indirectos’ con “to tell”. Por ejemplo: “Edgar Watson Howe told us not to tell a secret to a bride or a groom, but to wait until they had been married longer”, etc. Edgar Watson Howe: “Nunca le cuentes un secreto a una novia 0 a un novio; espera a que lleven casados un tiempo". Anthony Haden: “Claro que puedo guardar secretos. Es la gente a la que se los cuento la que no puede guardarlos”. ‘AJ McLean: "No se me dan bien los secretos, asi que no me cuentes ninguno” FOCUS POINT 5. To tell the time / To tell “Never tell a secret toa bride ora groom; wait until they have been married longer”. “Of course I can keep secrets. It's the people | tell them to that can’t keep them”. “Vm not good at secrets, so don't tell me any”. the future Por titimo, varios a ver como ‘se dice la hora! o ‘se predice el futuro’, para lo que también usamos el verbo “to tell” y no “to say”. Por cierto, dos de los tres ejemplos siguientes jno son citas! Ella sabe decir la hora en cinco idiomas. “Gracias a Dios no podemos predecir el futuro. Nunca nos levantariamos dela cama”. Aprendi a decir la hora cuando tenia seis afios. * Seguin Tracy Letts, 49) VAUGHAN INTENSIVE ENGUSH -ITERMEDIOD She knows how to tell the time in five languages. “Thank God we can’t tel the future. We'd never get out of bed’. Ilearned how to tell the time when | was six. PISTA 24 DEL CD DE AUDIO EL MOMENTO ME DIJERON QUE... La voz pasiva se emplea mas en inglés que en castellano. Por ejemplo, en castellano es muy comuin emplear |a tercera persona del plural de forma impersonal para describir algo que le ocurrié a alguien. En inglés expresamos |a misma idea con la voz pasiva. Esta formula se emplea mucho con el verbo “to tell”. Al igual que la vor pasiva en castellano, la pasiva en inglés se forma con el verbo “to be” en el tiempo apropiado mas el participio perfecto -en este caso, “told”-. Es decir, el complemento directo de un verbo activo se canvierte en el sujeto paciente de un verbo en la pasiva Comer eesuiTo = € MRNNERBORIN © conmienenTo They (+ ie tod) Qe aRRSTERD suo CUBBERHEREND G ~ rare 6 l= )6C =) FOCUS POINT 1.1 was told... ‘Vamos a empezar con unas frases afirmativas en las que la tercera persona del plural en su forma impersonal se traduce por la pasiva en inglés. Primero can los sujetos: “M, “he”, y “she” junto con el verbo “to be” en pasado, “was” Me dijeron que venias | was told you were coming. Le dijeron (a él) que iba a llover. He was told it was going to rain. Le dijeron (a ella) que habria al menos ‘She was told there would be at least five. cinco FOCUS POINT 2. We weren't told... Ahora vamos a centraros en el negativo junto con los sujetos “‘we"’y “they”. Por lo tanto, tendras que aprender bien la pronunciacién de “weren't”, Por favor, no digas /uérent/ con dos silabas, sino /uémnt/ con una sola No nos dijeron que estuvieras aprendiendo We weren't told you were learning inglés. English. No nos dijeron que tuvieran una habitacién We weren't told they had a vacancy. libre, __ Noles dijeron que fuese la titima parada. They weren't told it was the last stop. 50 \VRUGHAW INTENSIVE ENGUSH- INTERMEDIO FOCUS POINT 3. | wasn’t told to... A continuacién echaremos un vistazo a Ia estructu mientras en castellano se emplea el verbo en subjurt €l verbo en infinitivo No me dijeron que llegara aqui media hora antes de tiempo. No le dijeron que llevara corbata. No le dijeron (a ella) que hiciera la reserva del vuelo sin decirtelo. FOCUS POINT 4. We were told te igual que la estructura en negativo que acabamos a del afirmativo también empleamos el verbo en infinit 1a ‘No me dijeron que’ + oracin. Ten en cuenta que ivo después de ‘No me dijeron que..’, en inglés se utiliza | wasn't told to get here half an hour early. He wasn't told to wear atie. She wasn't told to book the flight without telling you. é 2Como se dice le ver, cuando se trata ‘habitaci6n libre’ en tivo. Esta ver vamos a inglés? centrarnos en los sujetos “we"’y “they” junto con “were”. Ten cuidado con el segundo ejemplo: el negativo del infinitivo se forma colocando “nat” delante del verbo. No hace falta ningiin verbo aunili Nos dijeron que lleviramos los pasaportes todo el tiempo. Les dijeron que no cerraran las puertas con llave por la noche. Nos dijeron que pusiéramos nuestra alarma a las 6 de la manana. FOCUS POINT 5. Weren’t you told...? Para terminar, trabajaremos el interrogativo jen neg preguntas con el verbo “ta be” + “nat” (contraidos, Vamos a porello! Note dijeron que estuve aqui? {Noe dijeron (a él) que veniamos? iNoles dijeron que vistieran formalmente? [VRUGHAM INTENSIVE ENGUSH -INTERMEDIO al Apueseay We were told to carry ‘our passports at all times. They were told not to lock their doors at night. We were told to set our alarm clock for Gam. ativo! No te preocupes: no es tan dificil. Iniciamos las por supuesta), y luego el sujeto y el participio “old”. Weren't you told I was here? Wasn't he told we were coming? Weren't they told to dress formally? 51 WM a Me en lot ne lcd ell ecb ciegas). Ha quedado con und chi delante de la oficina de Correos. PIN NE 1 Ss vy PO i ies acetal a Teh Pe re Ee eee tel clei Ed Widtae ite She told me she had long straight dark hair and that she would be wearing a long beige skirt, a dark brown jacket 6 and a black hat. She ‘il told me she was tall and ‘would be holding a bunch | of yellow daffodils. CONVERSACION Escucha la conversacién que aparece en el audio y responde a las preguntas que aparecen abajo. PREGUNTAS: 1) {Qué le pregunta Audrey a George? 2) Cual es la noticia? 3) sComoesté Helmut? 4) eDénde ocurrié el accidente? 5) {Estaba Helmut en su coche cuando tuvo el accidente? 6) 2Qué estaba haciendo, entonces? 7) @Aqué hora ocurrié el accidente? 8) 2Quées lo que no funcionaba en su bicicleta? 9) «Que dijo la policia a Audrey acerca del accidente? 410) Pasado simple * Presente continuo -> Pasado continuo + Pasado simple -> Pasado perfecto + Presente perfecto > Pasado perfecto AUXILIARES = + Will» Would | + Can-9 Could + May—> Might + Should = Should + Would = Would ESTRUCTURAS GRAMATICALES ~ + Hetoldmeto... + He told us not to... + He didn’t tell us to... + Why didn't he tell us to... * Voz pasiva uu | Usamos este verbo 'polifacético' para | contar un chiste, un secreto, decirla verdad, una mentira, la hora y predecir el futuro, jHemos visto todas estas | estructuras en inglés! | Hemos vistonno sole 20 utensils | decocina,sinotambienlaformade | preguntary responder ‘para quéssive algo! | Volvemos a trabajar ‘estilo indirecto’, que es Ia estructura que empleamos para comentar sobre lo que alguien nos ha dicho con anterioridad, No olvides que, ademas de dar un paso atrés en el tiempo verbal, también cambian algunos auxiliares | Yale vimos con ‘to sayy ahora lo hemos trabajado con “to tell”. Alinformar de lo {ue nos ha dicho elguien, vemos quelos auniliares “wil “can” “may” camtian, mientras que “should”y “would”’se mantienen igual, Cuando comentamos ‘érdenes’ o ‘sugerencias’en inglés (pasando una |, frase imperativa al estilo inditecto), Ia estructura que nos quede es muy diferente ala castellana: “He told me to...”/ “He told me not to...” Hemos visto también como usamos Ja voz pasiva para hablar de forma |__| impersonal: “i was told..”cuando vosotros usais la tercera persona del plural ‘Me dijeron... jLina estructura Importantisimna que dominar en inglés! We're sure you won't be able to put the next book down! Don’t put off doing this course! Study a little bit every day! Si no entiendes estas frases, estudia el proximo libro, en el que te vamos a ensefiar todo lo que hay que saber sobre “to put”. |. 5 (VAUGHAN IVTENSIVE ENGUSH-IITERMEDIO RESPUESTAS ALAS ACTIVIDADES Momento Vocabulario - pag. 45 1) Violeta: “What's a colander for?”, "What's a grater for?” “What's a frying pan for?”, “What's a tin opener for?” Lucia: "What's a food processor for?”, "What's a ladle for?”, “What's a tin opener for?”, “What's a cutting board for?" Pedro: "What’s a cutting board for?’ “What's a blender for?’, “What's a tea towel for?”, “What's a grater for?”; Manuela: "What's a ladle for?”, “What's a frying pan for?”, “What's a colander for?”, “What's a tea towel for?’. 2) Violeta: "A colander's for draining off liquids and rinsing food’, “A grater’s for grating food’, “a frying pan's for frying food’, “A tin opener's for opening metal cans or tins"; Lucia: “A food processor's for preparing food’, A ladle's for serving liquids’, “A tin opener’s for opening metal cans or tins”, ‘A cutting board's for cutting food”; Pedro: ‘A cutting board's for cutting food’, “A blender’s for chopping, mixing or liquefying food’, ‘A tea towel's for drying dishes’, ‘A grater’s for grating food”; Manuela: “A ladle’s for serving liquids’, A frying pan’s for frying food’, “A colander's for draining off liquids and rinsing food’, “A tea towel's for drying dishes” Momento Pasatiempo - pag. 52 La chica nimero 7 es la que esta esperando a Martin. dSabrias explicarnos por qué (en inglés) las demas no han quedado con él? PaSsulnas Momento Conversacion - pag. 53 1) Audrey le pregunta a George si ha oido la noticia. Z 2) Lanoticia es que Helmut ha tenido un accidente, 3) Helmut esta bien, pero se he llevado un susto. 4) Ocurrié en Telegraph Hill. 5) No, Helmut no estaba en su coche cuando tuvo el accidente. 6) Estaba montando en bicicleta. 7) Elaccidente ocurrié anoche a las oncey media. 8) Las luces de su bicicleta no funcionaban. — 9) Ledijo que su luz no funcionaba y que Helmut no llevaba casco. 10) George se enfadé cada vez mas. 111) Helmut no habia hecho caso a lo que decia George porque no entiende ni una palabra de inglés “60. ‘VAUGHAN INTENSIVE ENGLISH TERHEDIO “L- [VAUGHAN INTENSIVE ENGLISH INTERMEDIO ©Q—— Sey Syl tees lesson 18 OGVZNVWAV 13/IN WE —_ YOU SO!! EC Aas a Te Uae PORN a ACU Cai aa Ra ae oD Ae revo ce teem can ae artes LSE ested ee eel ee row lene noe pres inane Seve ieee Cla REID COC ia ieee) alloc RSC UU RAGS canta See LL a No RTE Ca ele or meu ea rir We'll | you all the things that we usually «| you about our weekly star verbs: great grammar tips, fabulous phrasal verbs and excellent expressions such as “there’sno "(no es un secreto) or “Idon't mind you” or Bs a ee a aU cL eee ec Sc Lame CAL aC Me aR UT eee Sane ae int ie aan a CURL DT Ue muL ak ce Reever ir Tae peer eos el Ruroini tiers ei ur kage tr | ellimes tte? of language secrets and plenty of jokes along the way! ST Dec Alen ay ae CE Ded Gre ene going to be a blast (serd un desmadre), we can. you (te lo aseguramos)| PISTA 30 DEL CD DE AUDIO EL MOMENTO | CAN TELL! Seguro que ya sabes la diferencia fundamental entre “to say” y “to tell”, gverdad? gCual es la regia? Cuando dices algo a alguien, empleas el verbo “to tell”; en cambio, cuando simplemente decimos algo, usamos “to say”. [Pero eso es cosa de principiantes! Vamos a trabajar con “to tell” y uno de sus usos mas comunes; un uso en el que “to tell” no se traduce por ‘decir’, Se trata de la expresién “I can tell” que significa ‘se nota que...’ 0 ‘sé que (porque es obvio)’, Aunque noes una expresién muy ‘avanzada’, mucha gente con un nivel alto de inglés se tropieza con ella porque no lo ha aprendido bien. Afortunadamente, a ti no te va a pasar 50 después de estudiar este Momento. FOCUS POINT 1.1 can tell Empezamos con “I can tell” sin adomnos. Bueno, vamos a afiadir un adverbio de frecuencia en uno de los ejemplos para mantenerte alerta, {Donde vas a colocarlo? ¢Cudl te suena mas correcto? ;“Always Icon tel”, “always can tell’, "| can always tll, 0 “I can tell always"? Sé que has bebido por tu aliento. \ can tell you've been drinking from your breath. Noto que estén enamorados por su forma _ | can tell they're in love by the way they de mirarse cuando creen quenadieles look at each other when they think esta viendo. nobody's watching. | Siempre noto cuando él miente porque _| can always tell when he’s lying because tiende a tartamudear. he tends to stutter. FOCUS POINT 2. Can you tell...? Ahora vamos a trabajar el interrogativo un poco, Ten en cuenta que cuando nosotros decimos “Can you..2”a una velocidad normal, tiende a sanar como vosotros llamdis @ un vasite pequefio de cerveza: una /caiia/, Por Jatanto, cuando digas las siguientes preguntas, tienes que decir /cafiatél/ cada vez. Suena comossi hiciéramos una fusion entre una fabrica de cerveza y una empresa de telecomunicaciones, ,verdad? ‘Cariatel SA | Senota que la isla suvrio una erupcion _—Can you tell that the island suffered a volcdnica devastadora hace s6lo cinco devastating volcanic eruption only five | aos? years ago? {Senota que él ha tenido rinoplastia? Can you tell that he’s had a nose-job? ise nota? Can you tell? Z ae 64. VAUGHAN INTENSIVE ENGLISH: AVANZADO FOCUS POINT 3. How can you tell...? Otra pregunta, esta vez con ‘¢cémo?”, También vamos a ver cémo decimos ‘el hombre o la mujer de tu vida’; para Un concepto tan ‘grande’ em»pleamos una expresién muy chiquitita: “the one”. En realidad es la forma breve de expresar “The one | want to settle down and spend the rest of my life with” (con el/la que quiero establecermey con quien quiero pasar el resto de mi vid {Cémo se nota cuando has regado las plantas suficientemente? 4Cémo sabes que éles el hombre de tu vida? jAcabas de conocerle! ¢Cémo sabes cuando alguien te est mintiendo descaradamente? FOCUS POINT 4. | can tell from your eyes. Vamos a ser mas especificos ahora, Qué es lo que mas traiciona a otra persona: los ojos, la vor, la cara en general? Lo que hay Cuando quieres expresar este tipo de detalle es que la preposicién correcta no es la obvia. No decimos "y can tellin your eyes” a "i can tellin your voice”, sino “Ian tell from your eyes” o “I can tell from your voice”, Sete nota en los ojos que algo pasa. Se te nota en la voz que todavia estas enfadado por lo que pasé en la fiesta. Se te nota en la cara que todavia no me has perdonado por haber dicho a todo el mundo lo de tu problemilla FOCUS POINT 5. As far as I can tell ia), (Qué romanticol jEste curso tiene de todo! How canyou tell when the plants have had enough water? How can you tell he’s the one? You’ve only just met him! How can you tell when someone’s lying through their teeth? éCémo se dice ‘Mi tatarabuela tartamudeaba’? “18UIN}s 07 pasn sayjowpuess 2018-12013 AW que tener en cuenta {can tell from your eyes that something is wrong. | can tell from your voice that you're still angry about what happened at the party. I can tell from your face that you still haven't forgiven me for telling everyone about your little problem. Que yo sepa, ya hemos tratado “as far as | know” (que yo sepa) en el nivel intermedio del libro 15. “As far as can tell” es en realidad casi un sindnimode esta expresio n.Significa ‘que yo haya notado’ Y, para que no haya mal rolio, vamos @ aprender también una forma de decir ‘mal rollo’ en inglés. Qué mas quieres? Que yo haya notado, no hay mal rollo entre ellos. Que yo haya notado, todo el mundo esta pasandolo muy bien buscando fisiles. Que yo haya notado, nadie se dio cuenta de la enorme grieta en el techo. As far as | can tell, there isn’t any bad feeling between them. As far as | can tell, everybody's having a great time looking for fossils. As far as | can tell, nobody noticed the huge crack in the ceiling. 65- \VRUGHAW INTENSIVE ENGUSH AAnza00 TELL ONE FROM THE OTHER! | can’t tell a Columbian accent from a Venezuelan accent. | can’t tell a Seville accent from a Cordovan accent. | can’t tell an American accent from a Canadian accent. However, | can tell a Birmingham accent from a Liverpudlian accent. | can tell a Scottish accent from a Welsh accent and | can tell a London accent from a Mancunian accent. Can you tell this meaning of the verb “to tell” from the one we looked at in the first Momento of the advanced level? Seguro que ya lo sabes. Se trata de otro uso comtin del verbo “to tell”: para expresar la idea de ‘distinguir’ 0 ‘diferenciar’ dos cosas. Vamos a ver algunos ejemplos: FOCUS POINT 1. Can you tell... from? Primero vamos a centrarnos en la pregunta ‘gPuedes distinguir X de 22" Fijate bien en la preposicién, No decimos “Can you tell X of Z?", sino “Can you tell X from Z?” Recuerda que cuando hablamos de las cosas en general, en general no empleamos el articulo en inglés. Ten esto en cuenta sobre todo cuando intentes, traducir la segunda frase de abajo. {Puedes distinguir un Van Gogh de Can you tell a Van Gogh from a Renoir? un Renoir? | {Es posible distinguir las setas comestibles Can you tell edible mushrooms from de las venenosas? poisonous ones? ¢Podrias distinguir un gato siamésdeun Could you tell a Siamese cat froma gato birmano?, Burmese one? * Una curiosidad: los americanos pronuncian Van Gogh /vwvan gou/, mientras los briténicos lo pronuncian /ywan goff FOCUS POINT 2. To tell apart Para expresar la idea de ‘distinguir’ o‘diferenciar’ dos cosas que parecen iguales se utiliza el verbo “to tell” junto con la preposicién “apart” Se emplea mucho con referencia alas cosas idénticas, como por ejemplo los gemelos, Juro que las tinicas persanas que pueden _| swear that the only people who can tell distinguirles son sus padres. them apart are their parents. No soy capaz de distinguir los gemelos ’'m unable to tell the twins apart now ahora que tienen el mismo peinado. they have the same hairstyle. Si soy honesto, no podria distinguirentre if 'm honest, | couldn't tell the two apart ambos aunque me fuera la vida en ello. _to save my life. VAUGHAN INTENSIVE ENGLISH -anizAD0 FOCUS POINT 3.1 couldn’t tell... to save my life! Ahora vamos a afiadir el giro “to save my life” (iteralmente ‘salvarme la vida’) que significa ‘ni aunque me fuera la vida en ello (ya vimos un ejemplo en el Focus Point anterior No podria distinguir un roble de un olmo ni aunque me fuera la vida en ello. No podria distinguir un gorrién de un herrerillo ni aunque me fuera la vida en ello, No podria distinguir una sinfonia de Mozart de una de Beethoven ni aunque mi vida dependiera de ello. FOCUS POINT 4. How can you tell... from? Dirljamos la atencién a la pregunta ¢Cémo se: | couldn't tell an oak from an elm to save my lifel | couldn't tell a sparrow from atit to save my life! | couldn’t tell a Mozart symphony froma Beethoven one to save my life. © éCémo se dice ‘Un gato birmano’ gue uno de otro?" “How can you tell one from another?”. No olvides exagerar el sonido dela “m' ¢Cémo se distingue un abrigo de pieles de imitacién de un abrigo de pieles real? {Como se distingue un cocodrilo de un caiman? {Coma se distingue un Picasso auténtico de una falsificacin? ” al decir la preposicién “from”. Di /frommmm/. ye) asowung y How can you tell a fake fur coat from a real one? How can you tell a crocodile from an alligator? How can you tell a real Picasso froma forgery? FOCUS POINT 5. Can you tell the difference between...? Si quieres preguntar si se puede distinguir entre dos cosas, hay que emplear el sustantivo “the difference” y la preposicion “between”. Sélo se puede traducir ‘entre’ por “between” cuando hay dos opciones. Si hiay més de dos opciones, decimos “among” /amaang/, Por cierto, “difference” se pronuncia con dos silabas /di-frensss. {Puedes distinguir entre un merlot y un cabernet? ¢Podrias distinguir entre alguien hablando en polaco y alguien hablando en hungaro? ¢Podrias distinguir entre un acento australiano y un acento neozelandés? [VAUGHAN INTENSIVE ENGLISH AVANZROO Can you tell the difference between a merlot and a cabernet? | Can you tell the difference between someone speaking Polish and someone speaking Hungarian? Can you tell the difference between an Australian accent and a New Zealand accent? PHRASAL VERBS Note lo vas a creer, pero en realidad no existen muchos phrasal verbs con el verbo “to tell”. No hay “fo tell up", no hay “to tell down”, no hay “to tell over’, tampoco hay “to tell under” y ni siquiera hay “to tell through’ (sabemos lo que estas pensando: ‘qué pobre es el inglés!”).. Sin embargo, eso no quiere decir que vayamos a prescindir de un Momento Phrasal Verb. Sabemos cuanto significa para titener tu Momento Phrasal Verb. Qué harias sin él? Por eso, a pesar de la escasez de phrasal verbs con “to tell”, aqui tienes tu Momento Phrasal Verb lleno de cosas nuevas e interesantes para afiadir a tuingleés activo... jpara que brille ain mas! * Si quieres inventar tus propias acepciones para estos phrasal verbs ‘inexistentes, jadelantel FOCUS POINT 1. To tell off En realidad, “to tell off” es el Gnico phrasal verb con el verbo “to tell” que se usa con frecuencia, Significa ‘regafiar o ‘refi’ De hecho, “to tell off” se usa muchisimo mas que cualquiera de sus sindnimos: “to berate”, “to chide”, “to rebuke’, “to reprimand”, “to reproach’ o “to scold”, por ejernplo. Al final tuve que regafiarles a todos por hacer demasiado ruido. ‘Cuando era nifio, mis padres me regafiaron por hacer estallar un petardo en casa, Sino les regafias, nunca aprenderén a distinguir entre el bien y el mal. In the end, | had to tell them all off for ‘making too much noise. When I was a child, my parents told me off for setting off a fire-cracker in the house. ifyou don’t tell them off, they'll never Jearn to tell right from wrong. FOCUS POINT 2. To tell on “To tell on someone” es el phrosal verb por excelencia para los chivatos. Se usa exclusivamente para los nifios de 6 a.14 afiosy siempre garantiza inspirar odio entre coetneos. Vamos a ver algunas situaciones en las que se utiliza, Por ejemplo, imaginate que un compafiero de clase est mirando las respuestas de un examen cuando el profesor esta de espaldas. cLe delatas 0 no le delatas? jiChivatol! Por cierto, vamos a ver cémo decimos ‘chivato’ en el Momento People (la pagina 86) de este libro. Me voy a chivar de ti por mirar las respuestas cuando el profesor estaba de espaldas. ‘Me voy a chivar de ti por pisar los pensamientos del sefior Johnson Me voy a chivar de ti por asustar el gato con una bengala, 68. \'m telling on you for looking at the answers when the teacher's back was turned. I'm telling on you for stepping on Mr Johnson's pansies. I'm telling on you for frightening the cat with a sparkler. | ‘VAUGHAN INTENSIVE ENGLISH AVAWZADO FOCUS POINT 3. To grass on eA que no sabias que la palabra “grass” (hierba / césped) es también un verbo? Basicamente es un sindnimo del phrasal verb “to tell on”, aunque no solemos emplearlo en los tiempos verbales ‘continuos. Se utiliza mucho mas en el Reino Unido que en Estados Unidos. Incluso se usa como sustantivo para ‘chivato’: “Don’t bbe a grass!” (No seas un chivato!). No me puedo creer que hayas delatado a Charlie por pisar el césped. Jim ha delatado a Sam por dejar salir a los conejos de la conejera. Si me delatas, le hablaré a tu madre sobre aquella ocasién en la que casi mataste a su periquito. FOCUS POINT 4. To tell against “To tell against” es un phrasal verb que se utiliza en contextos mas formales, I can't believe you grassed on Charlie for stepping on the grass. Jim grassed on Sam for letting the rabbits out of the hutch. Ifyou grass on me, I'l tell your Mum about that time you nearly killed her budgie. @ eComo se dice ‘bengala’ en inglés? y otra vez més en el Reino Unido que en Estados Unidos. Significa ‘jugar en contra de alguien’, es decir, cuando algo hace que aumente la probabilidad de fracasar. Es obvio que su edad jugé en su contra. En este caso, tu reputacién de no tener pelos en la lengua sin duda jugé en tu contra. No reveles mucho sobre tu carrera; podria jugaren tu contra FOCUS POINT 5. To tell of Aunque noes estrictamente un phrasal verb, queriamos depyeds It’s obvious that his age told against him. In this case, your reputation for being somewhat out-spoken undoubtedly told against you. Don’t give too much away about your career; it could tell against you. incluir esta interesante manera de decir ‘se trata de’ Lo empleamos sobre todo para cuentos fantésticos o relatos histéricos La historia trata de una princesa que se enamora de un campesino. La leyenda trata de un drag6n lanzallamas que vivia en aquella cueva y se comia a seres humanos vivos. La historia trata de Enrique Vill que, mientras cazaba jabalies un dia, se encontré con una hermosa doncella bafiandose en el rio. * To be continued... (Continuard.. i encontramos un espacio libre en alguno de fos siguientes libros!) The story tells of a princess who falls in love with a peasant. The legend tells of a fire-breathing dragon that lived in that cave and ate human beings alive. The story tells of Henry Vill who, while ‘out hunting for wild boar one day, came across a beautiful maiden bathing in the river.” 69. VAUGHAN INTENSIVE ENGLISH AvANZADO EL MOMENTO OTHER MEANINGS Have you ever found yourself in the following situation? ‘word that they've said but somehow you haven't understood what they actually mean! This is often because the verb or a word they're using might have another meaning that you're nat too familiar with or it might be used in aset heel that: iyourcan 't make head nor tail of What do you think the rather strange use of the past participle of “tell”in the expression “all told” means in the following sentences? You're listening to someone speak English and you're sure thal you've understood every ® | i ] | i Pista: Think about the numbers! © A. There must have been 30 people at the meeting all told. 8. Alltold that'll be 250 Euros, please. ©, I'd sayall told there'll be 200 of us at the wedding. D. Alltold he earned over a million dollars last year. E. They've tried more than 50 times all told to prosecute the well-known Italian politician. “oueijen! oniijod osoue} je je30} ua saan 0¢ ap seul sesa90.d opequayUl UeH -opesed cue [9 saie|op ap ug un ap Seu oue8 [ajo ua “a ‘epog b| ua |e}0} ua seuosiad 00z seun sowiuas anb ei “> ‘a Vv “Ione 10d ‘2303 ua souna O¢Z UOS “uoluna, €] us [e707 ua seuosiad o¢ opigey saqey ap aqaq Asi es! Cuando te dicen “all told” te estan diciendo ‘en total’! 7 [VAUGHAN INTENSIVE ENGLISH -AVANZADO VOCABULARIO Cuando estudiamos los nombres de los animales por primera vez, tanto en inglés como en castellano, frecuentemente se dejan de lado los nombres de los colectivos que forman. No es que éstos sean tan importantes como los nombres de los animales por separado, pero si los aprendiéramos, enriqueceriamos nuestro vocabulario evitando repetirnos y decir cosas como ‘mira ese grupo de abejas, y ese grupo de ovejas, fijate qué grande ese grupo de lobos, zhas visto aquel grupo de hienas?’, etc. :Sabrias sustituir en castellano la palabra ‘grupo’ por el nombre del colectivo de animales que forman? iY en inglés? 2Y QUE TIENES QUE HACER? * Para empezar, lee en voz alta los siguientes grupos de animales al menos tres veces prestando atencién a tu pronunciacién, {TE PRESENTAMOS UNA LISTA DE “GROUPS OF ANIMALS”! ©) Un enjambre de abejas a swarm of bees Jsssuérmmm/, Un rebafio de ovejas aflock of sheep [flok/ Una manada de lobos a pack of wolves Jpak/ Un banco de peces a school of fish Isssciul/ Un grupo de bihos a parliament of owls Jparlament/ Una manada /rebafiodevacas a herd of cows Jbbhherd/ Una manada de leones a pride of lions Ipraid/ Una colonia de hormigas a colony of ants kkélonif Un grupo de buitres acommittee of vultures /comiti/ Una manada de hienas acackle of hyenas Ieacol/ * Presta atencién a la siguiente explicacién gramatical: “TO BELONG SOMEWHERE” “Where do lions belong?” “Lions belong in prides”. Cuando “to belong” significa ‘pertenecer’ le acompaa la preposicién “to” Por ejemplo: Does this computer belong to you? és tuyo este ordenador? It belongs to him. Esde él” /Le pertenece a él Pero, ademas de ‘pertenecer’, también usamos “to belong” para expresar que algo ‘debe ir en un determinado lugar’. En este caso se acompaiia de la preposicion “on”, “in” o “at”: That cup belongs in the cupboard. Esa taza va en el armario. The hat belongs on that shelf. El sombrero va en esa balda, Otros ejemplos de conjuntos de animales son: T La preposicién “to” que acompaia al + una bandada de péjaros: “a fiock of birds”. verbo “to belong” implica que algo tiene + una jauria de perros: “a pack of dogs”, i un duefio. + una piara de cerdos: “a herd of pigs”, i erammonm IoR é¥ AHORA? [Encontraras las respue (a pagina 88] « Has empezado a trabajar en el z00, y cuando llegas te das cuenta de lo jcadtico que es! Los animales estén mezclados los unos con los otros, de modo que en donde estan los peces hay también un le6n, y donde estan los buitres hay una hormiga. Tu tarea es poner orden y decirles alas personas que trabajan alli en qué grupo de animales deberia estar cada animal extraviado. Por ejemplo: ‘Este leén no deberia estar en este banco de peces; deberia estar en una manada de leones’. Estoes loque tienes que decir: a 2m “thistion doesn't belong inthis school of fish; it belongs ina pride of lions’ Loge Sigue con los demas grupos de animales. ZeGy 2 oe ‘al¥..¥ A | ‘+ Ahora pregunta en qué grupo de animales va cada uno de los animales que has visto arriba y responde incluyendo los nombres de colectivos que acabas de trabajar. Por ejemplo: ‘gCual es el sitio de los leones? Los leones estén en las manadas’: “Where do lions belong?”, “Lions belong in prides”. =a "VAUGHAN INTENSIVE ENGLISH sAvawzADO PISTA 36 DELCD DE AUDIO EL MOMENTO I'M A POET AND | DON'T KNOW IT! El titulo de este Momento es lo que se suele decir cuando de forma casual uno dice una cosa que rima con otra. ;De hecho, “I’m a poet and | don’t knaw it” rimal "Why are you telling me this?", you are probably asking, Well, to tell you the truth, we've woken up this morning in poetic mood, and to be honest with you we don't really feel like telling you about another aspect of the verb “to tell”. No, we'd much rather tell you about some other verbs that. rhyme with “tell”. Some of them are really quite interesting whilst others are really quite useful FOCUS POINT 1. To gel Todos tenemos “gel” en nuestros cuartos de bafio. ¥ si te vas a cualquier hotel en Inglaterra o Estados Unidos, te darés cuenta muy répido de que “gel” también existe en el diccionario inglés. Lo Unico es que la palabra “gel” no se pronuncia igual en inglés. Nosotros decimos /yel/ Lo que igual no sabias es que “gel” también es un verbo que significa ‘llevarse bien’ con alguien, por lo general cuando acabas de conocerle, Por cierto, en el segundo ejemplo veros cémo el adjetivo “terrific” significa ‘genial’ en inglésy no ‘tervorifico’ “un error importante a evitara toda costa. {Os llevasteis bien en la reunién? Did you all gel at the get-together? Todo el mundo se llevé fenomenalenla _Everyone gelled at the party ~ there was fiesta -ihubo un ambiente genial!— a terrific atmosphere! Espero que todo e! mundo en el grupose _ I hope everyone in the group gels on the lleve bien en el crucero. cruise. FOCUS POINT 2. To yell Es curioso: acabamos de verel verbo “to gel” que se pronuncia /yel/, y aqui tenemos el verbo “to yell” que se pronuncia /hiel. “To yell” significa ‘gritar’y suele conllevar la idea de hacerlo con cierto enfado. Al igual que ‘ocurre con su sinénimo, el verbo “to shout”, cuando se trata de gritar a alguien empleamos la preposicion “at”: “Stop yelling at met”. Siempre se estan gritando. They're always yelling at each other, No hace falta gritar! There’s no need to yell! Note estoy gritando, jsimplemente estoy _I’'mnnot yelling at you, I’m just speaking hablando fuerte! loudly! [VAUGHAN INTENSIVE ENGLISH » AUANZADO FOCUS POINT 3. To smell Un viejo conocido, o “an old favourite”, como decimos en inglés: “to smell” significa ‘oler’ tantoen e| sentido de ‘olfatear’ coma en el de ‘desprender un olor’. Aqui nos centraremos en esta segunda acepcion, porque es ‘mas divertida, Luego, si quieres acentuar atin mas el verbo, puedes sustituirlo por “to stink”, "to ming”, “to reek" 0 “to pong’ Fijate en como decimos {Qué peste!’ “That stinks!”: pongs!” {Qué util es este curso! Por cierto, jojo con la pronunciacion de “smell”! Este queso de cabra huele muy fuerte. El huele como si no se hubiera duchado desde hace unas semanas, Eso no huele muy bien, verdad? FOCUS POINT 4. To quell De un verbo que seguramente conocias a otra que seguramente no conoces. “To quell”, /aiel/, significa ‘sofocar’o ‘aplastar’, si hablamos de un disturbio, y ‘disipar,, cuando se refiere a miedos Dos comentarios sobre la pronunciacién: “riot” (disturbio) se pronuncia Iraiat/ y “fears” (miedos) se pronuncia /fias/. La policia antidisturbios disipé los disturbios. Ellos disiparon los disturbios usando cafiones de agua Calmé sus miedos (de ella) diciéndole que ‘todo iba a salir bien. FOCUS POINT 5. To dwell on That mings!”, “That reeks!" 0 “That ja decimos /esmel/, sino /sssmel/. This goat’s cheese really smells. He smells like he hasn't taken a shower in weeks. That doesn’t smell » does @ ¢Sabes Cuatro formas de decir “apestar ‘? 34981 03 3 Buod 03 ‘Bujwi 02 “uns OL The riot police quelled the riot. They quelled the riot using water canons. | quelled her fears by telling her that everything would be alright. | Ultimo verbo que vamos a ver aqui y que ima con “to tell” es “to dwell”. “To dwell” significa ‘morar’ pero, al tratarse de un verbo un tanto rebuscado, vamos a centrarnos en otro uso del mismo como verbo compuesto. “To dwell on something” significa ‘pensar de forma casi obsesiva en algo’ No le des mas vueltas al tema. Obsesionarte con el tema no te va a servir de nada, No sirve de nada pensar en el pasado. Don't dwell on the matter any longer. Dwelling on the matter won't do you any good. There's no point dwelling on the past. \VAUGHAW INTENSIVE ENGUSH- AUANZADO | CAN'T TELL YOU Como hemos visto en las paginas 64y 65 de este libro, cuando combinamos el verbo modal “can’ con “to tell” no estamos diciendo literalmente que ‘pademos 0 no decir’ algo en el sentido de que tenemos capacidad o permiso para hacer una cosa. En realidad, son combinaciones mucho menos rigidas del idioma, ‘Aqui te vamos a ensefiar mas expresiones cotidianas combinando “can't” con “tell” con la expresién “Ican't tell you how...”.;Y no es que se refiera a situaciones en las que legalmente nonos esta permitido hablar de un temal Es una manera muy comin de decir ‘No te puedes imaginar... iVamos con ello! FOCUS POINT 1. | can’t tell you how + adjective Cuando queremios enfatizar a alguien lo contento, to enfadado, lo frustrado o lo que sea que estamos, decimos “I can’t tell you how...” seguido del adjetivo de tu eleccidn! En castellano corresponderia a ‘No te puedes imaginarlo..’, Aqui vemos varios ejemplos con tres adjetivos distintos Note puedes imaginar lo contento queme I can't tell you how happy | was when | quedé cuando por finte vi bajardel tren. _finally sawyou getting off the train. Note puedes imaginarloenfadados que We can't tell you how angry we were estdbamos cuando valvimos y vimos como when we got back and saw the state | habias dejado la casa, you'd left the house in, No te puedes imaginar lo tristes que nos _ can’t tell you how sad we'll be when vamos a quedar cuando termine este curso. this course finishes. (That’s true!) FOCUS POINT 2. | can’t tell you how relieved Se puede utilizar esta expresién con cualquier adjetivo, pero uno de sus usos mas comunes es con la palabra “relieved”. Los espafioles apenas utilizan este adjetivo como tampaco el verbo “to relieve”. Significan ‘aliviado’y ‘disipar’ o‘aliviar’,|Que seas tu el primero en utilizarol No te imaginas el alivio que siento al saber _ | can’t tell you how relieved | am to find que llegaste a casa sano y salvo. out that you arrived home safe and sound. | Note imaginas el alivio que sentimos {can’t tell you how relieved we are that ahora que se ha acabado todo it’s all over. |Note puedes imaginarel alivio que senti, _ I can't tell you how relieved | was, literalmente, cuando porfin pude cambiar _ literally, when | was finally able to visit el agua al canario! the little boy’s room! “76. {VAUGHAN INTENSIVE ENGUSH -AVANZADO FOCUS POINT 3. I can’t tell you how much Esta estructura que sirve para expresar cosas que ‘no se pueden imaginar’ no s6lo se utiliza con adjetivos. También podemos usarla con “how much” para hablar de ‘cantidades inimaginables' je incontables! Mica Qué ejemplos mas romanticos hemos creado! No te puedes imaginar cuanto te quiero. No te imaginas cuanto te echo de menos. No te puedes imaginar cuanto significa para mi oirte decir eso, FOCUS POINT 4. | can’t tell you how many Es l6gico que si se puede utilizar esta estructura para hablar de cantidades de cosas inimaginables e incontables, también se puede usar para hablar de lo inimaginable... pero que si se puede contar! No te puedes imaginar la cantidad de veces que me he despertado cansada por el trabajo. No te puedes imaginar cudntas veces | pensaba en ti cuando estabas fuera No te puedes imaginar cuanta gente me ha hecho esa pregunta a lo largo de los aftos. ‘can't tell you how much I love you. I can't tell you how much | miss you... ~-and | can’t tell you how much it means to me to hear you say that. ¢Como se dice ‘No te puedes imaginar lo increible que fue? “SEM 2 a1qipasaut Moy nok 1193 3,ue> 1 Ican’t tell you how many mornings I've woken up tired from work. i can't tell you how many times | thought about you while you were away. I can't tell you how many people have asked me that question over the years. FOCUS POINT 5. | can’t begin to tell you how Yi la expresidn “Y can’t tell you how..." no fuera lo bastante elocuente por si sola, la podemos exagerar auin mas, con todas las estructuras que hemos visto hasta ahora, diciendo “I can’t begin to tell you how...”, que seria algo asi como ‘ni puedes empezar a imaginar.. La comida fue espantosa, todo lo que te diga es poco. No te podrias imaginar nien mil afios cuanto me arrepenti de haber tomado esa | decisién, | Todo lo que te diga sobre lo guapa que estas seria poco! {can’t begin to tell you how terrible the meal was. {can’t begin to tell you how much Iregretted making that decision. I can’t begin to tell you how beautiful you look. “77 [VAUGHAN INTENSIVE ENGLISH AUANZADO PISTA 38 DEL CD DE AUDIO EL MOMENTO TELLING SECRETS! Alo largo de las Ultimas paginas hemos visto que cuando utilizamos el verbo “to tell” no sélo se refiere a lo que alguien nos esta diciendo o contando, Muchas veces se usa este verbo en frases hechas como si fuera un cédigo, ya que el significado es distinto a lo que sale si traducimos las palabras de manera literal. Detras de este verbo de apariencia inocente yacen un sinfin de mensajes escondidos y de tonos disimulados. jAqui te revelamos algunos de los significados secretos de “tell”! Especificamente con frases que contienen la forma en gerundio “telling”. FOCUS POINT 1. I’m telling you.. Sialguien esta hablando contigo y empieza con la frase “t’m telling you.. lo que te est diciendo es ‘Ya te lo he dicho unas mil veces. jSite lo tengo que decir otra vez se va a armar la gordal’ iTe estoy diciendo que estd en el cajon {’m telling you it’s in the top drawer! superior! Te he dicho que no tenia nada que vercon I’m telling you | had nothing to do with su decision, their decision. iNo te lo digo mas, no voy a ir! 'm telling you I’m not going! FOCUS POINT 2. You're telling me! Cuando alguien te dice “you're telling mel” con un tono exclamativo, lo que te esta diciendo es ‘Estoy totalmente de acuerdo con lo que me dices e incluso no podria haberlo dicho mejor!” Muchas veces se usa después de que alguien se ha quejado por algo. —"Tio, qué calor hace hoy’. = "Man, it’s hot today”. —"iMe los vas a decir a mil” —HYou're telling me!” @Dices que ha engordado (él)? jYtanto!___-You're telling me he's put on weight! ~'David esté siendo un poco mal educado ~"David’s been a bit rude with everyone con todo el mundo titimamente” these days”. "a mi melo cuentas!” ~“You're telling me!” \VAUGHAM INTENSIVE ENGLISH AVANZADO FOCUS POINT 3. I don’t mind telling you Este es un buen ejemplo de la tipica maderacién britanica, Site dicen “4 don’t mind telling you.. "noes que estén siendo educados al compartir algo contigo, jes que se mueren por decirtelo! No me importa decirte que en realidad estaba bastante contento cuando me despidieron y me dieron una enorme indemnizacién. No me importa deciros que lloré como nunca durante meses después de que ella me dejé. | Nome importa decirte que me sorprendié bastante cuando of que te habian nombrado el nuevo jefe. FOCUS POINT 4. That would be te! if Site dicen “that would be telling”, es que se sienten un poco obligados de no decirte algo que es un secreto. Aunque la realidad es que te lo estan diciendo deforma juguetona, ya que en el fondo realmente tienen ganas de contartel. {Que si se van a casar? Bueno, jeso es un secretol igCuantos afios tiene su mujer?! Eso es un secretol iNo me digas! Me vas a decir que es “un secreto”, verdad? FOCUS POINT 5. There’s no telling {don’t mind telling you that Iwas actually glad when they fired me and gave me a massive payoff. don't mind telling you that | cried myself to sleep for months after she left me. don’t mind telling you that | was a little surprised to hear that they had appointed you to be the new boss. ¢Como se dice ‘Ami me lo vasa decirl'? Are they getting married? Well, that would be telling! How old is his wife?! That would be telling! Don't tell me! You're going to say that “that would be telling”, aren't you? 1¥ por tiltimo una expresién que utilizamos para decir que no tenemos ni pu‘ietera idea de algo! Es imposible saber cOmo van a reaccionar. Es imposible saber el dafio que le estaran haciendo (a él) el alcohol y el tabaco. [Qué quieres decir con que “es imposible saber” por qué ella terminé casandose con 61?! jEs un multimillonario! There's no telling how they'll react to the news. There's no telling how much damage all the alcohol and cigarettes is doing to him, What do you mean “there's no telling” why she ended up marrying him?! He’s a multi-millionai 7 \VAUGHAW INTENSIVE ENGLISH. AUANZADO 2 CCT Tones Cia tT ee ied) |” ea) oy, oa i nine OE Ce aes STE Cen Drees 55, Lae a en atlas astingir entrap ee ies ca a es Gaia ar Cee iin Ahora di que nun Beer eae CUT Cay be nihenden cc tem “ i Ahora di que tus padres rep ip i Seo a TTT ey a CTE ey ee Cr Tel Rar i nme, ee Meher ee Cd ” CONVERSACION Escucha la conversacién que aparece en el audio y responde a las preguntas que aparecen abajo. QUESTIONS: 1) How many people will there be at the family get-together this year? 2) What does Marcus hope isn't going to happen? 3) Dothey usually tel jokes? 4) What two things does Marcus hate? 5) What does Fiona suggest he could do instead? 6) What three things does Marcus sarcastically suggest he could do as alternatives? 7) Why doesn’t Marcus lke people telling him jokes? 8) What other situations make him fee! the same way? 9) What does Fiona suggest to Marcus to help him? 10) What does Uncle George always do? | 11) According to Fiona, what isthe real reason for Marcus's negative attitude? 142) When did Marcus and Katie split up? [Encontrarés las respuestas en la pagina 88] Cuando contestes todas las preguntas, lee el didlogo en la pagina siguiente para comprobar que lo has hecho bien, jpero no se te ocurra mirarlo antes! el {VAUGHAN INTENSIVE ENGLISH -AvRHiZAD0 {Has acertado todas las preguntas? Comprugbalo con el texto escrito. | Marcus: Hey, Fiona, how many of us are there going to be this year at the family get-together? 7 Fiona: Well, brother of mine, | think it’s going to be a biggie; as faras I'm aware, pretty much all of our aunts and uncles and cousins will be coming Marcus: (sighs) Geez... That means there’s going to be more than 30 of us. | hope we're not going to have another joke telling session at the end of the meal again this year, are we? Fiona: Of course we are! You know that it's a family tradition Marcus: Not in anybody else's family that | know! So why should it be in ours? if there's one _ thing | hate more than people telling me jokes, it's being forced to tell them myself! | Fiona: Well, you could do something else, you know, you don’t have to tell a joke. All that's required is that each family member should do a little tum, You could sing a song ar something; you're always singing in the shower, you've got quite a nice voice. Marcus: Oh, great, So now I have to sing in public. Why don’t | get some balls out and start Juggling or maybe a little shadow puppetry or animal balloons for the kids! Fiona: Oh, Marcus| You're such a grumpy old stick-in-the-mud. Anyone would think you were 73, not 23! Anyway, what harm is there in telling a few jokes at a family get-together? - | Marcus: | can’t stand it when someone comes up to me and tells me that they're going to tell mea joke: it makes me tense. Fiona: Well, it’s meant to have the opposite effect! It’s supposed to make you laugh. | Marcus: That's it, that's just the problem. As soon as | feel like I'm obliged to laugh or smile, | | can't, it makesmetense. | get the same feeling when somebody pays me a compliment or gives me a present and they expect to see me with a big beaming smile, it just makes me feel uncomfortable. jona: Have you ever thought about talking to someane professionally about this problem? Marcus: Oh, ha-hal Besides, most of the jokes people tell are awful. And Uncle George always : tells his stupid dirty jokes, i's so embarrassing | Fiona: Wow! Remind me to sit next to you at the party;you'rea bundle of laughs lately, aren't you? You old misery guts! So what do you suggest we do to liven the party up? Marcus: Why do we have to do anything?! Why can’t we just sit and talk and eat and drink? Like any other normal family does jona: Marcus, you know it's been five months since you split up with Katie and you've been down in the dumps ever since. You've got to get over it. A big family party might be just what you need. i Marcus: Yeah, maybe you're right... That or a small hand-gun! (laughs) ; 4 MERRARSLRRER ENR ABIT OF HELP! Biggie. Uno grande Todoatum Hacer un numero Juggling svar Hacer Malabarismos ‘Shadow puppetry Sombras de marionetas Grurnpy stick-in-the-mud Un grufién Beaming Radiante | misery guts _.Un aguafiestas TolIVEM UP sn Animar Tobe down inthe dumps un... Estar de capa caida 82. \RUGHAN INTENSIVE ENGLISH AVRNZAD 2, °p ee ST a Aan a Of | uaig os on siayse : 2 40 12\\ 80 a EL. 219 OF 3 So/ 2) ie PISTA 43 DEL CD DE AUDIO HISTORICO (watt ALIBRARY YOU ARE FREE, NOT CONFINED BY TEMPORARY POLITICAL CLIMATES. IT IS THE MOST DEMOCRATIC OF INSTITUTIONS BECAUSE NO ONE -BUT NO ONE AT ALL- CAN TELL YOU WHAT TO READ AND WHEN AND HOW.” (Doris Lessing) * Blah, blah, blah: British writer (b. 1919). # Ina nutshell: As a writer she explored communist themes in her early works, but is best known ‘or her books exploring psychological and feminist themes. She has won every major prize in literature including the Premio Principe de Asturias in 2001. * Too interesting to be true! At the age of 87, in 2007 Lessing is the oldest person ever to have ‘won the Nobel Prize in Literature, “YOU DON'T NEED ANYBODY TO TELL YOU WHO YOU ARE OR WHAT YOU ARE. YOU ARE WHAT YOU ARE!” (lohn Lennon) © Biah, blah, blah British singer-songwrter, political activist and member of alitle-known group called The Beatles (1940-1980)! + ina nutshell: Famous for his rebellious nature and cutting wit (humor eingenio audaz), together with Paul McCartney he formed one af the mast successful song writing partnerships of the 20" century. + Too interesting to be true! Richard Nixon tried unsuccessfully to have him deported from the USA in the 1970s for his “dangerous” political views such as his criticism of the Vietnam War and promotion of peace! -64- Z {VAUGHAN INTENSWE encUSH-AUNNZADO IF YOU'RE GOING TO TELL PEOPLE >) THE TRUTH, BE FUNNY OR THEY'LL KILL YOU." Gilly Wilder) jo * Blah, blah, blah: Austro-Hungarian born American filmmaker (1906-2002). + In a nutshell: A true Hollywood legend. As a versatile writer, producer and director he is considered one of the most important and talented filmmakers of alltime. + Too interesting to be true! He was from Galicia! That's Galicia the historical region in Eastern Europe that currently forms part of modern-day Poland and Ukraine! ("earwer, |eANNOT TELL A UE. DID IT WITH MY LITTLE HATCHET". (George Washington} ee * Ina nutshell: He was the main political and military leader of the American Revolution against the rule of Great Britain, Unanimously chosen as the first ever president of the US, he is considered the “Founding Father of the American nation”. + Too interesting to be true! He grew marijuana in his garden and plantations! os ‘VAUGHAN TENSIVE ENGUSH -AVAK2AOO EL MOMENTO PEOPLE TELLTALE No child likes being called a “telltale” because it makes them feel that the world is very unjust, although you soon learn that “telling tales”is not always a very admirable thing to do because it means that you're snitching or grassing on someone (soplar o chivar a aiguien). it's very typical to hear the following kind of exchange between parents and their children “Mum! Stephen has just stolen my pen!”, “Stephen, give him his pen back and you, stop being such « telltale!” I's a word that is reserved for children because a ‘soplén’ in the adult world, in criminal organisations, for example, is normally referred to as a “grass” or “snitch”, “Telltale” is not only used as a noun to refer to ‘chivatos’, but is also used as an adjective to mean something that reveals, indicates or betrays. For example: “/ knew he had been drinking | TELLTALE SIGNS because he had that telltale look about him”. KISS AND TELL This is a marvellous compound adjective which we use when somebody reveals private or confidential information about another person, especially of a sexual nature, normally in gossip press or in scandalous biographies. Examples: “it was nothing more than a silly kiss and tell article”, “The politician's secret mistress is hoping to make a fortune with her kiss and tell book”. TELLING OFF We've seen the phrasal verb “to tell off” on page 68, but it also exists as a noun, if someone is giving you a “good” or a “rea!” telling off, jte estdn echando una buena broncal STORYTELLER This one is not very difficult: it's somebody who tells stories! Although it can also be used negatively to describe someone who tells lies. interestingly, a telleris not really used to mean somebody who “tells” things, it means a person who works at a cash desk, ‘jun cajerol” SERENE 1. gCémo Ilamamos a un 2. {Qué palabra utilizamos 3. ¢Donde trabaja un teller? nio‘splen chat! en | paradescbicuntie || a: Enel peviodsmo a cre inti B: En. un banco AzTelitale su vida intima con una % ? B: Storyteller celebridad A: Kiss and tell B: Telltale J [Encontraras las respuestas en la pagina’88} "86. \VAUOHAN INTENSIVE ENGLISH AVANZRD0 EL MOMENTO RESUMEN VERBOS Totell To gel To yell To smell To quell To dwell on ESTRUCTURAS VERBALES | + Ican tell. + Canyoutell...? + How can you tel + Icantell from, «As faras can tell EXPRESIONES ~ + I can’t begin to tell you... + I can't begin to tell you how... | don't mind telling you... You're telling me! 'm telling you There’s no telling... ESTRUCTURAS VERBALES Il ~ * Can you tell... from? To tell apart I couldn't tell Ee . to save my life! '*» How can you tel | Ademas de centrannos en las principales | estructuras con el verbo “to tell”, te presentamos cinco yerbos mas que riman con nuestro verbo estrella, ipero que no | tienen nada que ver con éll Vemos distintas formas de decir ‘notar’ con “to tell”. Can you tell how much your English has improved? | Estos usos idiomaticos de “to tell” estan | tan extendidos que bien se merecen todo un Momento. {No te puedes imaginar cuanto se usan! Presentamos nuestras formas de decir ‘diferenciar’ o ‘distinguir’ una cosa de otra, jSon estructuras muy utiles que tienes que dominar! Aprendemos una lista de nombres from? | phen Can you tell the difference Fe sa) uP pete? | animales y la construccién “to belong | somewhere”. VOCABULARIO I a = Grupos de animales a « Tobelong in ("To tell off” es el phrasal verb mas PHRASAL VERBS | extendido de nuestro verbo estrella, + Totell off « —_— + mucho mas comiin que sus sindnimos: * Totell on | "to chide”, “to reprimand”, “to scold”, + Tograss on \ ete, * Totell against — — + Totell of We bet you can always tell when to say “say” and when to say “tell” by now. So it's time to put this book away and put your arms around the next one! After all, there are worse things you could put up with, right? “a7 [VAUGHAN INTENSIVE ENGLISH -AVANZzRDO RESPUESTAS ALAS ACTIVIDADES Momento Vocabulario - pag. 73 1). “This lion doesn’t belong in this school of fish; it belongs in a pride of lions”; “This hyena doesn’t belong in this parliament of owls; it belongs in a cackle of hyenas’; “This cow doesn’t belong in this colony of ants; it belongs in a herd of cows”; “This wolf doesn’t belong in this flock of sheep; it belongs in a pack of wolves’; “This ant doesn’t belong in this committee of vultures; it belongs in a colony of ants”; “This ow! doesn't belong in this school of fish; it belongs in a parliament of owls”; “This vulture doesn't belong in this cackle of hyenas; it belongs in a committee of vultures”; “This sheep doesn't belong in this swarm of bees; it belongs in a flock of sheep”; “This fish doesn't belong in this pack of wolves; it belongs in a school of fish”; “This bee doesn't belong in this herd of cows; It belongs ina swarm of bees”. 2) “Where do lions belong?’, “Lions belong in prides”; ‘Where do hyenas belong?’, “Hyenas belong in cackles”; “Where do cows belong?’, “Cows belong in herds"; “Where do wolves belong?”, “Wolves belong in packs of wolves"; “Where do ants belong?’, “Ants belong in colonies"; “Where do owls belong?”, “Owls belong in parliaments of owls”; “Where do vultures belong?”, “Vultures belong in committees of vultures”; Where do sheep belong?”, “Sheep belong in flocks of sheep”; “Where do fish belong?’ “Fish belong in schools of fish”; “Where do bees belong?’”, “Bees belong in swarms of bee Momento Conversacion - pag. 81 1) Therewill be more than 30 people at the family get-together this year. 2) He hopes that they're not going to have another joke telling session at the end ofthe meal. 3) Yes, it's family tradition. 4) He hates telling jokes or being told jokes 5) She says he could sing. 6) Juggling, shadow puppetry or animal balloons for the kids. 7) Because feeling obliged to laugh makes him tense. 8) When somebody pays him a compliment or gives him a present. 9) She asks if he has ever thought about talking to someone professionally about his problem, 10) He always tells dirty jokes. 11) She says that he still hasn't got over splitting up with his ex-girlfriend, Katie 12) Five months ago. Momento People - pag. 86 ya 2A 3) B 8. [VAUGHAN INTENSIVE ENGUSH -AVANZADO Hace un par de afios me encontré en una sala con ocho personas que venian a pedirme consejos sobre cémo seguir mejorando su inglés. Entre los distintos miembros del grupo se encontraban un profesor de matemiaticas, un basurero, un enfermero, una abogada, un taxista, un funcionario de alto cargo, una dependienta y un oculista M@qf {Sabes cual de esas personas tenia mejor nivel de inglés? El basurero. {Te sorprende? A mi, no. ¥ todavia menos cuando me explicé que lle- | ntens j ve E n g li is h vaba dos afios escuchando Vaughan Radio con sus cascos unas seis horas ELCURSO DE INGLES MULTIPLATAFORMA, diarias mientras barria las calles de la ciudad. Todo el mundo puede aprender un segundo idioma y llegar a tener un buen dominio del mismo. Sélo es cuestién de dedicarle tiempo a largo plazo y, sobre todo, a diario. EN ESTE uBRo: NIVEL BASICO NIVEL INTERMEDIO NIVEL AVANZADO + El verbo to tell + Estilo indirecto + Otros significados de tell + He tells me that... + Infinitivo negativo: + Expresiones con tell + Dando ordenes: not to + Phrasal verbs con tell tell someone to + Voz pasiva: I was told + Vocabulario: grupos de * Vocabulario: medios + Vocabulario: utensilios animales acuaticos de cocina PARA TODOS LOS NIVELES, CON 5 SOPORTES PARA EL APRENDIZAJE: LIBROS, CD ROM, CD AUDIO, MP3 E INTERNET Seven oman cn LAND IMM UT iiy EL@MUNDO

You might also like