You are on page 1of 69

1

00:00:30,554 --> 00:00:36,067


UP
2
00:00:36,068 --> 00:00:42,317
Subtitled by Luiza1202
3
00:00:43,672 --> 00:00:46,300
<i>Movie Fan News presents:</i>
4
00:00:46,301 --> 00:00:48,903
<i>Spotlight on "Adventure".</i>
5
00:00:48,904 --> 00:00:53,492
<i>What you are now witnessing is footage
never before seen by civilized humanity,</i>
6
00:00:53,493 --> 00:00:55,422
<i>a lost world in South America,</i>
7
00:00:55,423 --> 00:00:57,593
<i>lurking in the shadow of Majestic
Paradise Falls</i>
8
00:00:57,594 --> 00:01:00,915
<i>it's full of plants and animals undiscovered by
science.</i>
9
00:01:00,916 --> 00:01:04,287
<i>Who would dare set foot on this inhospitable
summit?</i>
10
00:01:04,396 --> 00:01:07,827
<i>Why, our subject today, Charles Muntz.</i>
11
00:01:07,828 --> 00:01:10,777
<i>The beloved explorer lands his
dirigible, "The Spirit of Adventure",</i>
12
00:01:10,778 --> 00:01:11,971
<i>into Hampshire, this week,</i>
13
00:01:11,972 --> 00:01:13,691
<i>completing a year long expedition</i>
14
00:01:13,692 --> 00:01:15,042
<i>to the lost world.</i>

15
00:01:15,819 --> 00:01:18,034
<i>This mighty aircraft was designed by
Charles Muntz himself</i>
16
00:01:18,035 --> 00:01:22,010
<i>and is longer than 22 throw edition
petty waggons placed end to end.</i>
17
00:01:22,011 --> 00:01:24,566
<i>And here comes the adventurer now.</i>
18
00:01:24,567 --> 00:01:26,675
<i>Never-apart from his faithful dogs,</i>
19
00:01:26,676 --> 00:01:29,226
<i>Muntz conceived the craft for the
canine comfort.</i>
20
00:01:29,261 --> 00:01:31,366
<i>It's a veritable flouting palace in the sky</i>
21
00:01:31,367 --> 00:01:34,423
<i>complete with doggy baths and mechanical
canine walker.</i>
22
00:01:34,424 --> 00:01:38,591
<i>And Jiminy Cricket!</i>
23
00:01:38,592 --> 00:01:40,352
<i>To the locals he's considered a business
and hero! And how!</i>
24
00:01:40,353 --> 00:01:44,333
Adventure is out there!
25
00:01:44,733 --> 00:01:46,716
<i>But what has Muntz brought back this time?</i>
26
00:01:46,717 --> 00:01:51,587
Gentlemen, I give you the Monster of
Paradise Falls!
27
00:01:51,588 --> 00:01:56,165
<i>And gully, what a swell monster
this is!</i>

28
00:01:56,166 --> 00:01:58,929
<i>But what's this? Scientists cry
"Foul!"</i>
29
00:01:58,930 --> 00:02:02,525
<i>The National Explorers Society accuses
Muntz of fabricating the skeleton.</i>
30
00:02:02,526 --> 00:02:03,605
No!
31
00:02:03,606 --> 00:02:08,590
<i>The organization strips Muntz
of his membership.</i>
32
00:02:09,839 --> 00:02:12,427
<i>Humiliated, Muntz vows to return to
Paradise Falls</i>
33
00:02:12,428 --> 00:02:14,916
<i>and promises to capture the
beast... alive.</i>
34
00:02:14,951 --> 00:02:17,666
I promise to capture the beast alive!
35
00:02:19,302 --> 00:02:22,905
And I will not come back until I
do!
36
00:02:23,268 --> 00:02:25,243
<i>And so, the explorer's off to
clear his name.</i>
37
00:02:25,244 --> 00:02:27,230
<i>Bon voyage, Charles Muntz!</i>
38
00:02:27,231 --> 00:02:31,745
<i>And good luck capturing the Monster of
Paradise Falls!</i>
39
00:02:35,430 --> 00:02:38,162
SPIRIT OF ADVENTURE
40
00:02:38,692 --> 00:02:42,258
<i>Here's Charles Muntz, piloting his
faimous dirigible.</i>

41
00:02:45,820 --> 00:02:48,536
<i>He hurdles Pikes Peak.</i>
42
00:02:48,871 --> 00:02:51,076
<i>He hurdles the Grand Canyon.</i>
43
00:02:51,079 --> 00:02:54,835
<i>He hurdles Mount Everest!</i>
44
00:02:54,848 --> 00:02:58,687
<i>He goes around Mount Everest!</i>
45
00:02:58,704 --> 00:03:03,228
<i>Is there nothing he cannot do?</i>
UP
46
00:03:03,247 --> 00:03:05,075
<i>Yes, as Muntz himself said,</i>
47
00:03:05,076 --> 00:03:06,879
<i>"Adventure..."</i>
48
00:03:06,880 --> 00:03:08,383
"is out there!"!
49
00:03:08,973 --> 00:03:10,769
Look out! Mount Rushmore!
50
00:03:10,770 --> 00:03:15,726
Let's get "The Spirit of Adventure"
over Mount Rushmore!
51
00:03:16,503 --> 00:03:18,052
Come on, make an effort! How are
my dogs doing?
52
00:03:18,684 --> 00:03:20,670
SPIRIT OF ADVENTURE
53
00:03:22,387 --> 00:03:27,182
All engines ahead, let's take her
up to 26000 feet!
54
00:03:27,183 --> 00:03:29,611
Rudder 18 degrees towards South!

55
00:03:29,612 --> 00:03:31,418
It's a beautiful day.
56
00:03:31,419 --> 00:03:33,579
The wind blows from the east at
10 knots.
57
00:03:33,580 --> 00:03:35,769
Visibility... unlimited.
58
00:03:35,770 --> 00:03:37,994
Enter the weather in the log book!
59
00:03:39,410 --> 00:03:42,217
There is something down there.
I will bring it back for science!
60
00:03:43,614 --> 00:03:44,938
It's a puppy!
61
00:03:44,939 --> 00:03:48,637
MUNTZ ALOFT: BREAKS 43,976 FEET
ALTITUDE RECORD
62
00:03:48,638 --> 00:03:50,022
What are you doing?
63
00:03:51,207 --> 00:03:53,481
Don't you know this is an exclusive
club?
64
00:03:53,482 --> 00:03:54,978
Only explorers get in here,
65
00:03:54,979 --> 00:03:58,749
not just any kid off the street
with a helmet and a pair of goggles!
66
00:03:58,750 --> 00:04:03,730
- You think you got what it takes?
Do you?
- I...
67
00:04:03,728 --> 00:04:05,669
All right, you're in! Welcome aboard!

68
00:04:07,101 --> 00:04:08,881
What's wrong?
Can't you talk?
69
00:04:11,750 --> 00:04:13,394
Hey, I don't bite.
70
00:04:17,806 --> 00:04:20,185
You and me, we are in a club now!
71
00:04:20,186 --> 00:04:24,385
GRAPE SODA
72
00:04:24,389 --> 00:04:27,881
I saw where your baloon went.
Come on, let's go get it!
73
00:04:29,269 --> 00:04:33,732
My name is Ellie.
74
00:04:34,064 --> 00:04:38,176
There it is!
75
00:04:39,325 --> 00:04:42,810
Well... go ahead.
76
00:04:45,871 --> 00:04:48,886
Go on.
77
00:05:08,314 --> 00:05:10,535
Hey, kid!
78
00:05:10,541 --> 00:05:13,453
I thought you might need a little
cheering up.
79
00:05:13,454 --> 00:05:16,998
I got something to show you!
80
00:05:16,998 --> 00:05:18,558
I am about to let you see something
81
00:05:18,559 --> 00:05:21,020
I have never shown to another human
being.

82
00:05:21,021 --> 00:05:24,662
Ever... in my life!
83
00:05:24,672 --> 00:05:27,932
You have to swear you will not
tell anyone!
84
00:05:28,009 --> 00:05:31,114
Cross your heart!
85
00:05:31,115 --> 00:05:34,098
Do it!
86
00:05:34,102 --> 00:05:37,014
My adventure book!
87
00:05:37,019 --> 00:05:39,029
You know him.
C. MUNTZ, MAN OF THE YEAR.
88
00:05:39,030 --> 00:05:42,360
Charles Muntz, explorer.
89
00:05:42,361 --> 00:05:45,502
When I get big, I'm going where he's
going.
90
00:05:45,503 --> 00:05:48,043
South America.
91
00:05:48,044 --> 00:05:51,302
It's like America,
but South.
92
00:05:51,303 --> 00:05:53,384
Wander where I'm gonna live?
93
00:05:53,385 --> 00:05:55,870
Paradise Falls.
94
00:05:55,871 --> 00:05:58,508
A land lost in time.
95
00:05:58,509 --> 00:06:02,472
I ripped this right out of a library book!

96
00:06:02,473 --> 00:06:05,126
I'm gonna move my club house there!
97
00:06:05,127 --> 00:06:06,756
And park ut right next to the falls.
98
00:06:06,757 --> 00:06:09,357
Who knows what lives up there!
99
00:06:10,260 --> 00:06:12,256
And once I get there...
100
00:06:12,257 --> 00:06:15,452
I'm gonna save all these pages for
all the adventures I'm gonna have.
101
00:06:15,504 --> 00:06:21,069
Only... I just don't know how I'm gonna
get to Paradise Falls.
102
00:06:28,039 --> 00:06:30,617
That's it! You can take us there in a blimp!
103
00:06:30,618 --> 00:06:33,517
Swear you'll take us there!
Cross your heart!
104
00:06:33,518 --> 00:06:35,979
Cross it! Cross your heart!
105
00:06:35,980 --> 00:06:38,396
Good, you promised.
No backing out!
106
00:06:39,714 --> 00:06:41,625
Well, see you tomorrow, kid.
Bye!
107
00:06:43,640 --> 00:06:46,772
Adventure is out there!
108
00:06:46,442 --> 00:06:49,580
You know, you don't talk very much.
109
00:06:49,519 --> 00:06:52,783
I like you.

110
00:07:45,680 --> 00:07:48,201
BALOANE
111
00:13:08,648 --> 00:13:11,401
Quite a sight, hey, Ellie?
112
00:13:14,654 --> 00:13:17,094
Mail is here.
113
00:13:27,713 --> 00:13:32,640
SHADY OAKS, Retirement Village, oh,
brother!
114
00:13:41,518 --> 00:13:43,252
Hey, good morning,
Mr. Fredricksen.
115
00:13:43,253 --> 00:13:45,442
Need any help there?
116
00:13:45,443 --> 00:13:46,670
No.
117
00:13:46,671 --> 00:13:50,230
Yes. Tell your boss over there that
you boys are ruining our house.
118
00:13:50,231 --> 00:13:52,855
Well, just to let you know,
119
00:13:52,856 --> 00:13:55,858
my boss will be happy to take this
whole place off your hand.
120
00:13:55,859 --> 00:13:57,693
And would double his last offer.
121
00:13:57,694 --> 00:13:59,922
What do you say to that?
122
00:14:00,000 --> 00:14:02,723
I'll take that as a no, then.
123
00:14:02,724 --> 00:14:05,570
I believe I made my position to your

boss quite clear.


124
00:14:05,571 --> 00:14:08,050
You poured prune juice in his gas
tank.
125
00:14:08,051 --> 00:14:10,036
Yeah, that was good!
126
00:14:10,071 --> 00:14:11,673
Here, let me talk to him.
127
00:14:13,331 --> 00:14:16,754
You, in the suit.
Yes, you!
128
00:14:16,755 --> 00:14:19,184
Take a bath, hippie!
129
00:14:19,922 --> 00:14:21,362
I am not with him!
130
00:14:21,363 --> 00:14:24,456
This is serious!
He's out to get your house!
131
00:14:24,500 --> 00:14:27,689
Tell your boss he can have our house.
132
00:14:27,690 --> 00:14:28,550
Really?
133
00:14:28,551 --> 00:14:30,911
When I'm dead!
134
00:14:30,078 --> 00:14:33,596
I'll take that as a "maybe".
135
00:14:34,536 --> 00:14:38,732
<i>Order now: you get the camera,
you get the printer, 4X optical zoom.</i>
136
00:14:38,733 --> 00:14:41,074
<i>Schneider Lens.</i>
137
00:14:41,109 --> 00:14:42,432

<i>Photo print...</i>
138
00:14:42,433 --> 00:14:43,780
<i>SD card.</i>
139
00:14:46,468 --> 00:14:47,792
Good afternoon.
140
00:14:47,793 --> 00:14:49,280
My name is Russell
141
00:14:49,281 --> 00:14:52,836
and I am a wilderness explorer in
tribe 54,
142
00:14:52,837 --> 00:14:54,298
squad lodge 12.
143
00:14:54,299 --> 00:14:57,222
Are you in need of any assistance
today, sir?
144
00:14:57,223 --> 00:14:58,206
No.
145
00:14:58,207 --> 00:15:00,658
I could help you cross the
street.
146
00:15:00,659 --> 00:15:01,470
No.
147
00:15:01,471 --> 00:15:04,576
I could help you cross your...
yard?
148
00:15:04,577 --> 00:15:05,412
No.
149
00:15:05,413 --> 00:15:08,664
I could help you cross your...
porch.
150
00:15:08,665 --> 00:15:09,457
No.
151

00:15:09,492 --> 00:15:11,354


Well, I gotta help you cross
something.
152
00:15:11,355 --> 00:15:13,304
No, I'm doing fine.
153
00:15:20,086 --> 00:15:21,200
Good afternoon.
154
00:15:21,201 --> 00:15:22,950
- My name is Russell.
- Kid...
155
00:15:22,951 --> 00:15:26,296
And I am a wilderness explorer in
tribe 54.
156
00:15:26,297 --> 00:15:27,536
Slow down...
157
00:15:27,537 --> 00:15:28,836
- ...squad lodge 12.
- Kid!
158
00:15:28,837 --> 00:15:31,554
- Are you in need of any assistance?
- Thank you, but I don't need any help!
159
00:15:34,192 --> 00:15:35,058
Aouch.
160
00:15:39,242 --> 00:15:40,993
Proceed.
161
00:15:40,994 --> 00:15:42,232
Good afternoon.
162
00:15:42,233 --> 00:15:43,522
Skip to the end!
163
00:15:45,163 --> 00:15:48,609
See these? These are my wilderness explorer
badges.
164
00:15:48,644 --> 00:15:50,692
You may notice one is missing.

165
00:15:50,693 --> 00:15:53,008
It's my "Assisting the elderly badge".
166
00:15:53,009 --> 00:15:57,988
If I get it, I'll become a senior
wilderness explorer!
167
00:15:57,989 --> 00:16:01,651
The wilderness must be explored!
168
00:16:04,062 --> 00:16:04,963
It's gonna be great!
169
00:16:04,964 --> 00:16:07,784
There is a big ceremony and
all the dads come and...
170
00:16:07,785 --> 00:16:09,499
we pin on our badges...
171
00:16:09,500 --> 00:16:12,225
- So you wanna assist an old person.
- Yeah!
172
00:16:12,226 --> 00:16:15,109
Then I'll be a senior wilderness
explorer!
173
00:16:16,530 --> 00:16:19,471
- Have you ever heard of a "snipe"?
- "Snipe"?
174
00:16:19,472 --> 00:16:21,121
A bird. Big eyes.
175
00:16:21,122 --> 00:16:23,378
Every night it sneaks into my yard
176
00:16:23,379 --> 00:16:25,617
and gobbles my poor azaleas.
177
00:16:25,618 --> 00:16:27,481
I'm elderly and infirm.
178
00:16:27,482 --> 00:16:29,101

I can't catch it.


179
00:16:29,102 --> 00:16:31,877
- If only someone could help me...
- Me, me, I'll do it!
180
00:16:31,878 --> 00:16:34,139
I don't know, it's awfully crafty.
181
00:16:34,140 --> 00:16:36,266
You'd have to clap your hands three
times
182
00:16:36,267 --> 00:16:37,353
to lure it in.
183
00:16:37,354 --> 00:16:38,803
I'll find her, mr. Fredricksen!
184
00:16:38,804 --> 00:16:40,795
I think its burrow is two blocks down...
185
00:16:40,796 --> 00:16:42,261
Two blocks down. Got it!
186
00:16:44,059 --> 00:16:47,035
Snipe!
Here, snipie, snipie...
187
00:16:47,036 --> 00:16:48,891
Bring it back here when you find it!
188
00:16:48,892 --> 00:16:50,353
Snipe!
189
00:16:53,501 --> 00:16:55,857
And stop. Stop. Stop!
190
00:16:57,449 --> 00:16:58,777
Hey, hey!
191
00:16:58,107 --> 00:17:02,160
Hey, you! What do you think you're
doing?
192
00:17:02,161 --> 00:17:03,433

I am so sorry, sir.
193
00:17:03,434 --> 00:17:05,130
Don't touch that!
194
00:17:05,131 --> 00:17:06,385
No, no, no, let me take care of
that for you.
195
00:17:06,386 --> 00:17:07,557
Get away from our mailbox!
196
00:17:07,558 --> 00:17:09,520
- Sir...
- I don't want you to touch that!
197
00:17:24,458 --> 00:17:25,741
It looks bad.
198
00:17:44,261 --> 00:17:48,084
COURT SUMMONS
199
00:17:56,273 --> 00:17:57,507
Sorry, mr. Fredricksen.
200
00:17:58,373 --> 00:18:00,595
You don't seem like a public menace
to me.
201
00:18:00,596 --> 00:18:02,262
Take this.
202
00:18:02,263 --> 00:18:05,081
The guys from "Shady Oaks" will be by
to pick you up in the morning, ok?
203
00:18:19,540 --> 00:18:21,459
What do I do now, Ellie?
204
00:19:47,887 --> 00:19:49,161
Good morning, gentlemen.
205
00:19:49,162 --> 00:19:50,820
Good morning,
mr. Fredricksen.
206

00:19:50,821 --> 00:19:52,051


You're ready to go?
207
00:19:53,495 --> 00:19:55,422
Ready as I'll ever be.
208
00:19:55,423 --> 00:19:57,113
Would you do me the favour and take this?
209
00:19:57,114 --> 00:19:59,301
I'll meet you in the van in just a
minute.
210
00:19:59,302 --> 00:20:03,898
I... wanna say one last goodbye to
the old place.
211
00:20:03,899 --> 00:20:06,393
Sure. Take all the time you need, sir.
212
00:20:09,357 --> 00:20:13,001
That's typical. He's probably going to
the bathroom for the 80th time.
213
00:20:13,002 --> 00:20:17,805
You'd think he'd take better care of
his house.
214
00:20:56,609 --> 00:20:58,273
So long, boys!
215
00:20:58,274 --> 00:21:03,189
I'll send you a postcard from Paradise Falls!
216
00:21:54,249 --> 00:21:59,356
SOUTH AMERICA
217
00:22:23,074 --> 00:22:28,983
We are on our way, Ellie.
218
00:23:35,007 --> 00:23:36,523
Hi, mr. Fredricksen.
219
00:23:36,524 --> 00:23:38,004
It's me, Russell.
220

00:23:38,005 --> 00:23:40,037


What are you doing out here, kid?
221
00:23:40,038 --> 00:23:43,516
I found the snipe and I followed it
under your porch.
222
00:23:43,517 --> 00:23:46,011
But this snipe had a long tail
223
00:23:46,012 --> 00:23:48,763
and looked more like a large
mouse.
224
00:23:54,219 --> 00:23:56,139
Please, let me in.
225
00:23:56,174 --> 00:23:59,215
No.
226
00:24:01,485 --> 00:24:03,869
Aw, all right. You can...
227
00:24:04,845 --> 00:24:05,933
come... in.
228
00:24:15,327 --> 00:24:17,502
I've never been in a floating house
before.
229
00:24:18,927 --> 00:24:21,266
Goggles...
Look at this stuff!
230
00:24:21,267 --> 00:24:23,124
Are you going on a trip?
231
00:24:23,125 --> 00:24:26,463
"Paradise Falls, a land
lost in time".
232
00:24:26,464 --> 00:24:28,505
Are you going to South America,
mr. Fredricksen?
233
00:24:28,506 --> 00:24:30,304
Don't touch that!

You'll soil it.


234
00:24:30,305 --> 00:24:32,689
You know, most people take a plane.
235
00:24:32,690 --> 00:24:33,898
But you're smart,
236
00:24:33,899 --> 00:24:35,846
because you have your TV, clocks and
stuff.
237
00:24:35,881 --> 00:24:38,042
Ooo, is this how you steer your house?
238
00:24:38,787 --> 00:24:42,322
Does it really work?
239
00:24:42,617 --> 00:24:46,923
This makes it turn right and
that way is left.
240
00:24:46,992 --> 00:24:49,635
Hey, look! Buildings!
241
00:24:49,636 --> 00:24:53,380
That building's so close, I can
almost touch it!
242
00:24:54,716 --> 00:24:57,804
Wow, this is great!
243
00:24:57,805 --> 00:24:59,817
You should try this, mr.
Fredricksen.
244
00:24:59,818 --> 00:25:02,792
Look, there's a bus that could take
me home two blocks away!
245
00:25:02,793 --> 00:25:05,616
Hey, I can see your house from here!
246
00:25:06,609 --> 00:25:08,373
Don't jerk around so much, kid!
247

00:25:08,618 --> 00:25:11,949


Well, that's not gonna work.
248
00:25:11,950 --> 00:25:15,192
I know that cloud, it's a
"cumulonimbus".
249
00:25:15,193 --> 00:25:18,331
Did you know that a cumulonimbus...
250
00:25:19,894 --> 00:25:23,450
Aaa, I stayed up all night blowing up
ballons... for what?
251
00:25:23,451 --> 00:25:25,334
That's nice, kid.
252
00:25:31,698 --> 00:25:34,808
What are you doing over there?
253
00:25:34,809 --> 00:25:37,833
Look!
254
00:25:46,338 --> 00:25:49,267
See? Cumulonimbus.
255
00:26:23,244 --> 00:26:24,554
My bag!
256
00:26:29,770 --> 00:26:30,748
Got you!
257
00:27:05,537 --> 00:27:08,141
Uuu, I thought you were dead.
258
00:27:10,978 --> 00:27:12,002
What happened?
259
00:27:12,003 --> 00:27:15,140
I steered us. I did it!
I steered the house.
260
00:27:15,141 --> 00:27:16,541
You steered us?
261
00:27:16,542 --> 00:27:19,104

After you tied your stuff down,


you took a nap.
262
00:27:19,105 --> 00:27:22,277
So I went ahead and steered us down
here.
263
00:27:22,278 --> 00:27:25,848
Yeah, sure.
264
00:27:34,812 --> 00:27:37,416
I can't tell where we are.
265
00:27:37,417 --> 00:27:39,117
O, we're in South America all right.
266
00:27:39,118 --> 00:27:42,784
It was a singe. I used my wilderness
explorer GPS.
267
00:27:42,785 --> 00:27:43,974
GP... what?
268
00:27:43,975 --> 00:27:45,398
My dad gave it to me.
269
00:27:45,399 --> 00:27:49,745
It shows exactly where we are on the planet.
270
00:27:49,750 --> 00:27:54,316
With this baby we'll never
be lost!
271
00:27:54,202 --> 00:27:58,036
Ups.
272
00:27:59,624 --> 00:28:03,599
We'll get you down, find a
bus stop,
273
00:28:03,600 --> 00:28:06,748
and you'll just tell the man you want
to get back to your mother.
274
00:28:06,688 --> 00:28:10,259
Sure, but I don't think they have
buses in Paradise Falls.

275
00:28:10,678 --> 00:28:13,264
There, that ought to do it.
276
00:28:13,265 --> 00:28:16,521
There, I'll give you some change for
the bus fare.
277
00:28:16,522 --> 00:28:19,063
No, I'll just use my city bus pass.
278
00:28:19,138 --> 00:28:25,168
It's just gonna be like a billion passes
to get back to my house.
279
00:28:29,635 --> 00:28:31,123
Mr. Fredricksen, how much longer?
280
00:28:31,124 --> 00:28:33,838
Well, we're up pretty high.
281
00:28:33,839 --> 00:28:35,973
It'll take hours to get down.
282
00:28:38,168 --> 00:28:40,294
I think that was a building or
something.
283
00:28:42,148 --> 00:28:43,824
What was that, mr. Fredricksen?
284
00:28:43,825 --> 00:28:47,489
We can't be close to the ground
yet.
285
00:28:55,136 --> 00:28:56,923
Wait, no, no!
286
00:28:58,442 --> 00:28:59,820
Wait, wait!
287
00:29:03,355 --> 00:29:04,791
Hang on!
288
00:29:04,792 --> 00:29:06,690
Hang on!

289
00:29:18,348 --> 00:29:20,416
Pull back!
290
00:29:32,980 --> 00:29:36,005
Where... where are we?
291
00:29:36,006 --> 00:29:40,044
This doesn't look like the city or the jungle,
mr. Fredricksen.
292
00:29:40,758 --> 00:29:45,850
Don't worry, Ellie.
I've got it.
293
00:30:08,260 --> 00:30:13,196
There it is!
294
00:30:37,740 --> 00:30:40,972
Ellie, it's so beautiful!
295
00:30:40,973 --> 00:30:43,200
We made it!
296
00:30:43,201 --> 00:30:46,748
We made it! Russell, we can
float right over there.
297
00:30:46,749 --> 00:30:48,688
Climb up, climb up!
298
00:30:48,689 --> 00:30:49,792
Do you mean... assist you?
299
00:30:49,793 --> 00:30:51,784
- Yeah, whatever.
- Ok, I'll climb up!
300
00:30:57,936 --> 00:30:58,974
- Watch it!
- Sorry.
301
00:31:06,630 --> 00:31:10,152
When you get up there, go ahead
and hoist me up.
302

00:31:11,482 --> 00:31:12,966


Got it?
303
00:31:16,552 --> 00:31:18,205
Are you on the porch yet?
304
00:31:24,818 --> 00:31:26,228
What? That's it?
305
00:31:26,229 --> 00:31:31,678
I came all this way here to get stuck on
the wrong end of this rock pile?
306
00:31:33,554 --> 00:31:35,838
Ah... great.
307
00:31:37,882 --> 00:31:40,891
Hey, if I could assist you over there...
308
00:31:40,892 --> 00:31:43,800
would you sign up for my badge?
309
00:31:43,803 --> 00:31:45,246
What are you talking about?
310
00:31:45,247 --> 00:31:47,311
We could walk your house to the fall.
311
00:31:47,312 --> 00:31:49,259
- Walk it?
- Yeah.
312
00:31:49,260 --> 00:31:52,883
After all we weigh it down, we
could walk it right over there.
313
00:31:52,884 --> 00:31:54,999
Like a parade balloon.
314
00:31:58,878 --> 00:32:02,056
Now, we'll walk to the falls quickly
and quietly,
315
00:32:02,057 --> 00:32:04,244
with no rap music or flash
dancing.

316
00:32:04,245 --> 00:32:08,703
We have three days at best till the
helium leaks out of those balloons.
317
00:32:08,704 --> 00:32:11,743
And if we are not at the falls when
that happens...
318
00:32:11,744 --> 00:32:13,949
we're not getting to the falls.
319
00:32:13,950 --> 00:32:15,682
There... I found sand!
320
00:32:15,683 --> 00:32:18,336
Don't you worry, Ellie.
321
00:32:18,337 --> 00:32:20,464
We'll get our house over there.
322
00:32:24,898 --> 00:32:26,839
It is fun already, isn't it?
323
00:32:26,840 --> 00:32:28,500
By the time we get there,
324
00:32:28,501 --> 00:32:31,951
You're gonna feel so assisted...
Oh, mr. Fredricksen,
325
00:32:31,952 --> 00:32:34,229
if we happen to get separated,
326
00:32:34,230 --> 00:32:36,318
use the wilderness explorer call.
327
00:32:40,315 --> 00:32:42,334
Wait, why are we going to
Paradise Falls, again?
328
00:32:42,369 --> 00:32:43,928
Hey, let's play a game.
329
00:32:43,929 --> 00:32:47,458
It's called: "See who can be quiet
the longest".

330
00:32:47,459 --> 00:32:49,664
Cool! My mom loves that game!
331
00:33:50,000 --> 00:33:53,510
Darn thing...
332
00:33:53,330 --> 00:33:55,409
Come on, Russell, hurry it up.
333
00:33:55,410 --> 00:33:57,108
Ah, I'm tired.
334
00:33:57,109 --> 00:33:59,115
My knee hurts.
335
00:33:59,116 --> 00:34:01,384
Which knee?
336
00:34:01,442 --> 00:34:05,541
My elbow hurts and I have to go to
the bathroom.
337
00:34:05,542 --> 00:34:08,022
I asked you about that five minutes ago.
338
00:34:08,023 --> 00:34:11,164
I didn't have to go then!
339
00:34:11,167 --> 00:34:15,019
I don't wanna walk anymore...
340
00:34:15,014 --> 00:34:17,959
Please, stop...
341
00:34:17,960 --> 00:34:20,462
Russell, if you don't hurry up,
the tigers will eat you.
342
00:34:20,477 --> 00:34:23,137
There are no tigers
in South America.
343
00:34:23,138 --> 00:34:27,224
Zoology.

344
00:34:27,172 --> 00:34:30,194
Ah, for the love of Pete...
Go on into the bushes and do your business.
345
00:34:30,195 --> 00:34:33,726
Ok. Here! Hold my stuff!
346
00:34:33,840 --> 00:34:36,424
I've always wanted to try this.
347
00:34:39,606 --> 00:34:44,798
Mr. Fredricksen, am I suppose to dig the
hole before or after?
348
00:34:44,799 --> 00:34:47,974
That's none of my concern.
349
00:34:47,580 --> 00:34:50,924
Oh, it's "before"!
350
00:34:58,434 --> 00:34:59,684
Tracks?
351
00:35:01,037 --> 00:35:02,501
Snipe.
352
00:35:02,502 --> 00:35:05,262
Here, snipe.
353
00:35:05,263 --> 00:35:07,326
Come on out, snipe.
354
00:35:07,327 --> 00:35:09,651
Snipe!
355
00:35:29,101 --> 00:35:31,568
Got you. Don't be afraid, little
snipe.
356
00:35:31,569 --> 00:35:33,310
I am a wilderness explorer,
357
00:35:33,311 --> 00:35:36,168
so I'm a friend to all of nature.
358

00:35:36,169 --> 00:35:40,710


Want some more?
359
00:35:40,845 --> 00:35:42,982
Hi, boy. Don't eat it all.
360
00:35:42,983 --> 00:35:44,797
Come on out.
361
00:35:46,677 --> 00:35:49,100
Come on. Come on...
362
00:35:49,101 --> 00:35:51,282
Don't be afraid, little snipe.
363
00:35:51,283 --> 00:35:54,006
Nice snipe. Good little snipe.
364
00:35:54,007 --> 00:35:58,276
Nice giant... snipe!
365
00:36:01,893 --> 00:36:04,362
I found the snipe.
366
00:36:04,363 --> 00:36:06,938
Oh, did you?
367
00:36:06,939 --> 00:36:08,623
- Are they tall?
- Oh, yes. They're very tall.
368
00:36:08,624 --> 00:36:10,168
Do they have a lot of colors?
369
00:36:10,169 --> 00:36:11,643
They do, indeed.
370
00:36:11,644 --> 00:36:14,038
- Do they like chocolate?
- Oh, yeah...
371
00:36:14,039 --> 00:36:17,387
Chocolate?
372
00:36:17,248 --> 00:36:19,345
What is that thing?

373
00:36:19,346 --> 00:36:21,410
It's a snipe.
374
00:36:21,411 --> 00:36:23,888
There no such thing as a snipe!
375
00:36:23,889 --> 00:36:26,759
But you said...
376
00:36:26,752 --> 00:36:29,370
Go on, get out of here! Go!
377
00:36:37,968 --> 00:36:40,905
Careful, Russell.
378
00:36:40,906 --> 00:36:43,642
Look, mr. Fredricksen, he likes me.
379
00:36:43,256 --> 00:36:47,713
- Russell!
- No, stop! That tickles!
380
00:36:47,714 --> 00:36:50,312
Get out of here! Go on! Get!
381
00:36:57,447 --> 00:37:00,584
No, no, no.
Kevin, it's ok.
382
00:37:00,585 --> 00:37:03,712
Mr. Fredricksen is nice.
383
00:37:03,713 --> 00:37:06,174
- Kevin?
- Yes, that's the name I just gave him.
384
00:37:06,313 --> 00:37:08,888
Bit it, boo, scram!
385
00:37:08,889 --> 00:37:10,529
Hey, that's mine!
386
00:37:14,620 --> 00:37:17,181
Shoo, shoo! Get out of here!

387
00:37:17,190 --> 00:37:19,372
Go on, bit it!
388
00:37:24,887 --> 00:37:27,217
Can we keep him? Please?
389
00:37:27,218 --> 00:37:29,732
I'll get the food for him, I'll walk him,
I'll change his newspapers...
390
00:37:29,733 --> 00:37:31,656
No.
391
00:37:31,704 --> 00:37:34,316
An explorer is a friend to all,
392
00:37:34,317 --> 00:37:36,295
be it a plant, a fish or a tiny
mole.
393
00:37:36,330 --> 00:37:38,618
That doesn't even rhyme.
394
00:37:38,619 --> 00:37:40,842
Yeah, it does.
395
00:37:40,520 --> 00:37:42,728
- Hey, look, Kevin.
- What?
396
00:37:42,336 --> 00:37:45,149
Hey, get down from there!
You're not allowed up there!
397
00:37:47,231 --> 00:37:51,810
You come down here right now!
398
00:37:53,605 --> 00:37:55,975
Can you believe this, Ellie?
399
00:37:55,976 --> 00:37:58,896
Ellie?
400
00:37:58,900 --> 00:38:01,189
Hey, Ellie, can I keep the bird?

401
00:38:01,190 --> 00:38:02,906
Aha.
402
00:38:02,907 --> 00:38:03,906
Aha.
403
00:38:03,722 --> 00:38:06,359
She said for you to let me.
404
00:38:06,360 --> 00:38:08,648
But I told him no.
I told you no.
405
00:38:08,649 --> 00:38:10,903
N-o!
406
00:38:20,788 --> 00:38:23,360
I see you, back there.
407
00:38:25,249 --> 00:38:28,494
Go on, get out of here! Shoo! Go annoy
someone else for a while.
408
00:38:28,495 --> 00:38:31,208
Hey, are you ok over there?
409
00:38:33,275 --> 00:38:36,522
Hello?
410
00:38:40,732 --> 00:38:43,816
Oh, hello, sir.
Thank Goodness.
411
00:38:43,817 --> 00:38:46,584
It's nice to know someone else is
up here.
412
00:38:46,585 --> 00:38:48,272
I can smell you.
413
00:38:48,273 --> 00:38:50,470
What?
414
00:38:50,471 --> 00:38:53,942
You can... smell us?

415
00:38:53,955 --> 00:38:55,896
I can smell you.
416
00:39:02,724 --> 00:39:05,717
- Hey!
- You were talking to a rock.
417
00:39:05,718 --> 00:39:08,868
Hey, that one looks like a turtle.
418
00:39:08,902 --> 00:39:11,176
Look at that one!
That one looks like a dog!
419
00:39:11,986 --> 00:39:14,812
- Ah, it is a dog.
- What?
420
00:39:14,813 --> 00:39:18,572
We're not allowed to have dogs in
my appartment.
421
00:39:18,704 --> 00:39:22,652
Hey, I like dogs!
422
00:39:22,653 --> 00:39:25,470
We have your dog!
423
00:39:25,471 --> 00:39:27,076
- I wonder whom he belongs to.
- Sit, boy.
424
00:39:27,077 --> 00:39:28,791
Hey, look, he's trained!
425
00:39:28,792 --> 00:39:29,840
Shake.
426
00:39:29,841 --> 00:39:31,582
Aha. Speak.
427
00:39:31,583 --> 00:39:33,415
Hi, there.
428
00:39:33,894 --> 00:39:36,150
Did that dog just say

"Hi, there"?
429
00:39:36,151 --> 00:39:38,018
Oh, yes!
430
00:39:38,120 --> 00:39:41,299
My name is Dug.
I just met you and I love you.
431
00:39:41,490 --> 00:39:44,063
My master made me this collar.
432
00:39:44,064 --> 00:39:47,354
He is a good and smart master and
he made me this collar
433
00:39:47,355 --> 00:39:50,007
so that I may talk.
Squirrel!
434
00:39:50,009 --> 00:39:52,252
My master is good and smart.
435
00:39:52,253 --> 00:39:53,516
It's not possible.
436
00:39:53,517 --> 00:39:55,203
It is because my master is smart.
437
00:39:55,204 --> 00:39:57,314
Hey, cool! What do these do, boy?
438
00:39:57,315 --> 00:39:59,986
<i>Would you cut...</i>
439
00:39:59,987 --> 00:40:03,182
<i>I'd use that collar... I would
be happy if you stopped.</i>
440
00:40:03,183 --> 00:40:05,368
Russell, don't touch that.
441
00:40:05,369 --> 00:40:07,235
It could be... radioactive or something.
442
00:40:07,236 --> 00:40:09,473

I am a great tracker. My master


sent me on a special mission.
443
00:40:09,474 --> 00:40:11,930
All by myself. Have you seen a
bird?
444
00:40:11,931 --> 00:40:14,455
I want to find one and I've been on
a scent.
445
00:40:14,456 --> 00:40:16,438
I'm a great tracker. Did I mention
that?
446
00:40:18,209 --> 00:40:21,929
Hey, that is a bird. I have never seen
one up close,
447
00:40:21,930 --> 00:40:23,388
but this is the bird.
448
00:40:23,389 --> 00:40:25,597
May I take your bird up to camp
as my prisoner?
449
00:40:25,598 --> 00:40:27,138
Yes, yes, take it.
450
00:40:27,139 --> 00:40:29,261
And on the way, learn how to bark
like a real dog.
451
00:40:29,262 --> 00:40:31,014
I can bark.
452
00:40:31,015 --> 00:40:33,055
And here's howling.
453
00:40:35,052 --> 00:40:38,294
Can we keep him, please?
Please, please, please?
454
00:40:38,295 --> 00:40:41,523
- No.
- But it's a talking dog!
455

00:40:41,686 --> 00:40:43,570


It's just a weird trick or something.
456
00:40:43,571 --> 00:40:45,853
Let's get to the fall.
457
00:40:45,672 --> 00:40:50,580
Please, be my prisoner!
Oh, please oh, please, be my prisoner!
458
00:40:52,394 --> 00:40:54,607
Oh, here it is!
I picked up the bird's scent!
459
00:40:54,608 --> 00:40:56,396
Wait a minute, wait a minute.
What is this?
460
00:40:56,479 --> 00:40:58,845
Chocolate. I smell chocolate.
461
00:40:58,846 --> 00:41:01,748
I'm getting prunes and ginger cream.
462
00:41:01,749 --> 00:41:03,042
Who are they?
463
00:41:03,043 --> 00:41:05,606
Oh, man, the master will not be pleased.
464
00:41:05,607 --> 00:41:09,275
We'd better tell him someone took the bird,
right, Alfa?
465
00:41:09,451 --> 00:41:11,193
No.
466
00:41:11,194 --> 00:41:13,981
Soon enough the bird will be ours again.
467
00:41:13,982 --> 00:41:15,035
Find the scent, my compadres,
468
00:41:15,036 --> 00:41:18,418
and you, too, shall have much rewarding
from the master

469
00:41:18,419 --> 00:41:20,285
for the toil that you did.
470
00:41:20,286 --> 00:41:24,554
Hey, Alfa, I think there's something
wrong with your collar.
471
00:41:24,555 --> 00:41:27,452
You must have broken it.
472
00:41:27,453 --> 00:41:31,389
Yeah. Your voice sounds funny.
473
00:41:31,229 --> 00:41:33,569
Beta, Delta!
474
00:41:32,570 --> 00:41:36,708
Perhaps you desire...
Squirrel!
475
00:41:36,721 --> 00:41:41,517
Perhaps you desire to challenge the right that
I have been assigned by my strength and cunning.
476
00:41:41,518 --> 00:41:43,758
No, no. No.
477
00:41:43,759 --> 00:41:46,201
But maybe Dug
would.
478
00:41:46,202 --> 00:41:49,319
You might wanna ask him.
479
00:41:49,387 --> 00:41:52,107
I wonder if he's found the bird on
his "very special mission".
480
00:41:52,108 --> 00:41:54,207
Do not mention Dug to me at this time.
481
00:41:54,208 --> 00:41:57,529
His fool's errand will keep him most occupied...
482
00:41:57,530 --> 00:41:59,861
Most occupied, indeed.

483
00:41:59,900 --> 00:42:02,408
Do you not agree with that which I'm
saying to you now?
484
00:42:02,409 --> 00:42:07,102
Sure. But the second the master finds out
that you sent Dug out by himself,
485
00:42:07,103 --> 00:42:10,299
none of us will get a treat.
486
00:42:10,231 --> 00:42:14,181
You're unwise, my trusted lieutenant.
487
00:42:14,183 --> 00:42:16,390
This is Alfa. Calling Dug.
Come in, Dug.
488
00:42:16,391 --> 00:42:18,170
<i>Hi, Alfa.
Your voice sounds funny.</i>
489
00:42:18,171 --> 00:42:20,445
I know, I know!
490
00:42:20,446 --> 00:42:22,981
Have you seen the bird?
491
00:42:22,982 --> 00:42:25,052
<i>Oh, yes. The bird is my prisoner
now.</i>
492
00:42:25,053 --> 00:42:27,193
Yeah, right.
493
00:42:27,575 --> 00:42:30,016
Impossible. Where are you?
494
00:42:30,017 --> 00:42:33,013
<i>I am here with the bird and I will
bring it back</i>
495
00:42:33,014 --> 00:42:34,627
<i>and then you like me.
Oh, gotta go.</i>

496
00:42:34,628 --> 00:42:36,434
<i>Dug, who are you talking to?</i>
497
00:42:36,435 --> 00:42:38,781
- Wait, wait!
- What is Dug doing?
498
00:42:38,782 --> 00:42:40,319
Why is he with the small mailman?
499
00:42:40,320 --> 00:42:42,688
Where are they?
500
00:42:42,689 --> 00:42:44,365
There he is.
501
00:42:44,366 --> 00:42:46,354
Come on!
502
00:42:50,032 --> 00:42:53,403
Please, oh, please, be
my prisoner.
503
00:42:53,404 --> 00:42:55,891
Dug, stop bothering Kevin!
504
00:42:55,892 --> 00:42:57,592
That man over there says I can take
the bird.
505
00:42:57,593 --> 00:42:59,487
And I love that man there like he
is my master.
506
00:42:59,522 --> 00:43:01,606
I am not your master!
507
00:43:01,607 --> 00:43:03,265
I am warning you once again, bird!
508
00:43:03,266 --> 00:43:05,146
- Hey, quit it!
- I am jumping on you now, bird!
509
00:43:05,486 --> 00:43:07,326
At this rate we will never get

to the falls!
510
00:43:14,296 --> 00:43:16,925
I am nobody's master, got it?
511
00:43:16,926 --> 00:43:19,116
I don't want you here and I don't
want you here!
512
00:43:19,117 --> 00:43:21,692
I'm stuck with you!
513
00:43:21,693 --> 00:43:23,656
If you two don't clear out of here by
the time I count to three...
514
00:43:23,657 --> 00:43:26,672
A ball! Oh, boy, oh, boy, a ball!
515
00:43:26,700 --> 00:43:29,610
Ball? You want a ball?
516
00:43:30,309 --> 00:43:33,252
Yes, I do!
I ever so want the ball!
517
00:43:33,253 --> 00:43:36,178
- Go get it!
- Oh, boy, I will get it and then bring it back!
518
00:43:36,179 --> 00:43:38,918
Quick, Russell,
give me some chocolate.
519
00:43:38,919 --> 00:43:40,416
- Why?
- Just give to me!
520
00:43:40,417 --> 00:43:42,184
Bird! Bird!
521
00:43:42,315 --> 00:43:45,319
Come on, Russell.
522
00:43:45,653 --> 00:43:48,697
Wait! Wait, mr. Fredricksen!

523
00:43:52,865 --> 00:43:55,074
What are you doing?
524
00:43:58,985 --> 00:44:02,103
Hey, we're pretty far now.
525
00:44:02,104 --> 00:44:04,024
Kevin's gonna miss.
526
00:44:08,613 --> 00:44:12,077
I think that did the trick.
527
00:44:12,285 --> 00:44:14,539
Hi, master.
528
00:44:14,527 --> 00:44:16,981
Afternoon.
529
00:44:39,955 --> 00:44:44,093
Well, thanks for keeping us dry, anyway,
Ellie.
530
00:44:44,094 --> 00:44:46,579
Which one is the front?
531
00:44:46,588 --> 00:44:49,142
Well, boy...
532
00:44:49,143 --> 00:44:53,537
Is this step three or step five?
533
00:44:53,592 --> 00:44:55,688
There.
534
00:44:58,711 --> 00:45:02,937
All done.
That's for you.
535
00:45:07,919 --> 00:45:10,696
Well, tents are hard.
536
00:45:10,697 --> 00:45:13,439
Wait, aren't you super wilderness guy
537
00:45:13,440 --> 00:45:15,934

with the GPS and the badges?


538
00:45:15,935 --> 00:45:17,623
Yeah, but...
539
00:45:17,895 --> 00:45:20,796
Can I tell you a secret?
540
00:45:20,797 --> 00:45:23,711
- No.
- All right. Here it goes.
540
00:45:23,712 --> 00:45:27,136
I never actually built a tent before.
There! I said it.
542
00:45:27,282 --> 00:45:30,093
You've been camping before, haven't you?
543
00:45:30,312 --> 00:45:33,078
Well, never outside...
544
00:45:33,079 --> 00:45:36,414
Well, why didn't you ask your dad
how to build a tent?
545
00:45:36,415 --> 00:45:39,434
I don't think he wants to talk
about this stuff.
546
00:45:39,435 --> 00:45:42,278
Try him sometime, maybe he'll surprise you.
547
00:45:42,279 --> 00:45:44,626
He's away alot, I don't see him much.
548
00:45:44,627 --> 00:45:46,288
He's gotta be home sometime.
549
00:45:46,289 --> 00:45:50,432
I call, but Phyllis told me I bug
him too much.
550
00:45:50,433 --> 00:45:53,449
Phyllis? You call your own mother
by her first name?

551
00:45:53,507 --> 00:45:57,047
- Phyllis isn't my mom.
- Oh!
552
00:46:05,967 --> 00:46:09,601
But he promised he'd come to my
Explorers Ceremony
553
00:46:09,602 --> 00:46:12,271
to pin on my "Assisting the elderly badge".
554
00:46:12,733 --> 00:46:16,575
So he can show me how about the
tent then, right?
555
00:46:22,135 --> 00:46:25,527
Hey, why don't you get some sleep?
556
00:46:25,528 --> 00:46:29,260
We don't want to wake the travelling
flea circus.
557
00:46:31,199 --> 00:46:34,188
Dle Fredricksen, Dug says he wants to take
Kevin prisoner.
558
00:46:34,256 --> 00:46:37,930
We have to protect him.
559
00:46:40,789 --> 00:46:42,001
Can Kevin go with us?
560
00:46:42,002 --> 00:46:45,868
All right, he can come.
561
00:46:45,869 --> 00:46:48,124
Promise you won't leave him?
562
00:46:48,125 --> 00:46:49,296
Yeah.
563
00:46:49,297 --> 00:46:53,152
Cross your heart?
564
00:46:57,192 --> 00:47:01,392
Cross my heart.

565
00:47:06,084 --> 00:47:09,126
What have I got myself into, Ellie?
566
00:47:29,564 --> 00:47:32,161
Good morning, sweetheart.
567
00:47:33,524 --> 00:47:36,204
We'd better get moving.
568
00:47:38,414 --> 00:47:42,994
The bird's gone.
Maybe Russell won't notice.
569
00:47:42,995 --> 00:47:44,070
All right, everybody up!
570
00:47:44,683 --> 00:47:46,736
Where's Kevin? He's wondered off!
571
00:47:46,737 --> 00:47:47,054
Kevin!
572
00:47:47,055 --> 00:47:48,974
- Dug, find Kevin! Kevin!
- Find the bird, find the bird!
573
00:47:49,119 --> 00:47:51,928
Point!
574
00:47:51,929 --> 00:47:53,804
Oh, look! There he is...
575
00:47:55,110 --> 00:47:57,218
Point!
576
00:47:57,219 --> 00:48:00,144
Hey, that's my roof!
Get off my roof!
577
00:48:00,145 --> 00:48:02,808
Yeah, get off of his WROOF!
578
00:48:06,986 --> 00:48:09,154
What is he doing?

579
00:48:09,155 --> 00:48:11,269
The bird is calling to her babies.
580
00:48:11,270 --> 00:48:14,582
Her babies!
581
00:48:14,590 --> 00:48:17,678
Kevin is a... girl?
582
00:48:18,755 --> 00:48:21,350
Her house is over there, on those twisty
rocks.
583
00:48:21,629 --> 00:48:25,626
She's been gathering food for her babies
and must get back to them.
584
00:48:25,627 --> 00:48:28,582
Wait, Kevin is just leaving.
585
00:48:30,224 --> 00:48:33,506
But you promised to
protect her.
586
00:48:33,507 --> 00:48:36,542
Her babies need her. We gotta make sure
they're together.
587
00:48:36,543 --> 00:48:39,464
Sorry, Russell.
We've lost enough time already.
588
00:48:40,484 --> 00:48:42,474
Yeah...
589
00:48:48,716 --> 00:48:52,092
It was her favorite chocolate.
590
00:48:52,093 --> 00:48:56,866
Because you sent her away,
there's more for you.
591
00:48:58,680 --> 00:49:01,483
Kevin?
592
00:49:18,784 --> 00:49:21,148

Where's the bird?


You said you had the bird!
593
00:49:21,149 --> 00:49:23,534
Oh, yes, oh, yes.
If I had said that,
594
00:49:23,535 --> 00:49:25,308
I can see how you would think that.
595
00:49:25,309 --> 00:49:27,448
Where is it?
596
00:49:26,449 --> 00:49:33,374
Oh, tomorrow. Come back tomorrow and
then I will again have the bird. Yes.
597
00:49:33,680 --> 00:49:37,192
You lost it. why do I not have a
surprised feeling?
598
00:49:37,193 --> 00:49:44,694
Well, at least you now have led us to the small
mailman and to the one that smells as prunes.
599
00:49:44,770 --> 00:49:47,458
The master will be most pleased
we have found them.
600
00:49:47,459 --> 00:49:49,046
He will ask them many questions.
Come.
601
00:49:49,047 --> 00:49:51,740
Wait! We're not going with you.
602
00:49:51,741 --> 00:49:53,310
We're going to the fall.
603
00:49:55,226 --> 00:49:57,418
Get away from me!
604
00:50:53,850 --> 00:50:55,059
Down!
605
00:51:03,133 --> 00:51:05,729
You came here... in that?

606
00:51:05,730 --> 00:51:07,062
Yeah.
607
00:51:07,922 --> 00:51:11,736
In a house?
A floating house?
608
00:51:18,891 --> 00:51:22,588
That is the darnest thing I've
ever seen!
609
00:51:22,589 --> 00:51:25,521
You're not after my bird,
are you?
610
00:51:25,522 --> 00:51:29,723
But if you need to borrow a cup of sugar,
I'd be happy to oblige!
611
00:51:33,723 --> 00:51:36,103
Well, this is all a misunderstanding.
612
00:51:36,104 --> 00:51:38,135
My dogs made a mistake.
613
00:51:38,136 --> 00:51:41,013
Wait. Are you Charles Muntz?
614
00:51:41,014 --> 00:51:43,844
Well... yes.
615
00:51:43,845 --> 00:51:45,862
The Charles Muntz?
616
00:51:45,863 --> 00:51:47,885
Adventure's out there!
617
00:51:47,886 --> 00:51:49,607
It's really him!
618
00:51:49,608 --> 00:51:51,702
That's Charles Muntz!
619
00:51:51,703 --> 00:51:52,853
It is?

620
00:51:52,854 --> 00:51:54,541
Who's Charles Muntz?
621
00:51:54,542 --> 00:51:55,611
Him!
622
00:51:55,612 --> 00:51:59,530
Carl Fredricksen. My wife and I, we
were your biggest fans.
623
00:51:59,531 --> 00:52:03,638
Oh, well, you're a man of good taste.
624
00:52:03,883 --> 00:52:06,743
Now you must be tired.
Hungry?
625
00:52:06,988 --> 00:52:10,549
Atention, everyone! These people are
no longer intruders.
626
00:52:10,550 --> 00:52:12,292
They are our guests.
627
00:52:12,293 --> 00:52:14,121
Yeah!
628
00:52:14,122 --> 00:52:18,400
All right! I like you temporarily.
629
00:52:19,146 --> 00:52:22,344
I will not bite you.
630
00:52:22,345 --> 00:52:25,167
The small mailman smells
like chocolate!
631
00:52:25,169 --> 00:52:27,451
I'm sorry about the dogs,
632
00:52:27,452 --> 00:52:29,866
I hope they weren't too... rough
on you.
633
00:52:29,867 --> 00:52:34,917

Go ahead and pull your airship


right next to mine.
634
00:52:39,651 --> 00:52:42,465
We are not actually going inside the
"Spirit of Adventure" itself?
635
00:52:42,466 --> 00:52:45,483
Oh, would you like to?
636
00:52:45,484 --> 00:52:47,958
Would I?
637
00:52:48,334 --> 00:52:51,006
Wait up, mr. Muntz!
638
00:52:51,009 --> 00:52:53,312
Jiminy Cricket!
639
00:52:53,313 --> 00:52:55,392
- Not you!
- What do we do with Dug?
640
00:52:55,393 --> 00:52:58,800
He lost the bird.
Put him in "the cone of shame".
641
00:53:02,010 --> 00:53:06,216
I do not like
"the cone of shame".
642
00:53:07,606 --> 00:53:10,356
Most of the collection is housed in
the world's top museums:
643
00:53:10,357 --> 00:53:12,674
New York, Mnich, London.
644
00:53:12,675 --> 00:53:15,196
Of course, I kept the best
for myself.
645
00:53:15,197 --> 00:53:18,202
Did you ever.
Look at that!
646
00:53:18,203 --> 00:53:20,538

Oh, yes. The Arseloterium.


647
00:53:20,539 --> 00:53:23,243
The beast charged while I was brushing
my teeth.
648
00:53:23,244 --> 00:53:24,390
I used my shaving kit to bring it down.
649
00:53:24,538 --> 00:53:27,924
Oh, yeah, now, surprise me.
650
00:53:27,925 --> 00:53:30,170
The only way to get it out of Ethiopia at
the time was
651
00:53:30,171 --> 00:53:32,362
to have it declared
technical weapon.
652
00:53:34,262 --> 00:53:36,824
Oh, my Gosh! The giant Somalian
Labradodis!
653
00:53:36,825 --> 00:53:39,605
Oh, you recognize it?
I'm impressed!
654
00:53:39,606 --> 00:53:41,524
There's an interesting story there.
655
00:53:41,525 --> 00:53:43,430
Excellent choice.
656
00:53:43,431 --> 00:53:45,970
I found it on safari,
657
00:53:45,971 --> 00:53:47,554
with Roosevelt.
658
00:53:47,555 --> 00:53:51,272
He and I fell into a habit of playing
Gin Rummy in the evenings
659
00:53:51,273 --> 00:53:53,506
and did he cheat!

660
00:53:53,507 --> 00:53:55,614
He was horrible.
661
00:53:57,878 --> 00:53:58,892
Master, dinner is ready.
662
00:53:58,893 --> 00:54:00,772
Oh, dear, broken translator.
663
00:54:00,773 --> 00:54:04,422
I think it's that loose wire
again.
664
00:54:04,558 --> 00:54:06,516
- There you go, big fellow.
- Thank you, master.
665
00:54:06,517 --> 00:54:09,752
I liked his other voice.
666
00:54:09,853 --> 00:54:11,854
Well, dinner is served.
667
00:54:11,855 --> 00:54:13,330
Right this way.
668
00:54:13,488 --> 00:54:17,186
So, how are things States side?
669
00:54:17,187 --> 00:54:20,163
Almost tempted to go back a few
times.
670
00:54:20,920 --> 00:54:23,073
But I have unfinished work here.
671
00:54:23,074 --> 00:54:26,162
Please! I hope you're hungry.
672
00:54:26,163 --> 00:54:30,467
Because Epsilon is the finest chef
I've ever had.
673
00:54:35,854 --> 00:54:37,978
Epsilon, you've done it again!

674
00:54:37,979 --> 00:54:38,960
Yeah!
675
00:54:40,906 --> 00:54:42,484
Hey! Hey!
676
00:54:42,485 --> 00:54:45,940
My Ellie would have loved all these.
677
00:54:45,941 --> 00:54:50,630
You know, because of you she had this dream
to come down here and live by the fall.
678
00:54:50,631 --> 00:54:53,317
I'm honored.
And now you've made it.
679
00:54:53,318 --> 00:54:55,946
You sure we're not a bother?
I'd hate to impose.
680
00:54:55,947 --> 00:54:58,204
No, no, it's a pleasure to have guests.
681
00:54:58,205 --> 00:54:59,796
A real treat.
682
00:54:59,797 --> 00:55:01,044
Treat?
683
00:55:01,045 --> 00:55:03,153
Where's my treat?
I want my treat!
684
00:55:03,230 --> 00:55:05,748
Hey!
685
00:55:05,749 --> 00:55:07,161
I shouldn't have used that word.
686
00:55:07,162 --> 00:55:09,438
Having guests is a delight!
687
00:55:09,439 --> 00:55:14,024
More often I get thieves trying to steal
what is rightfully mine.

688
00:55:14,059 --> 00:55:15,181
No...
689
00:55:17,452 --> 00:55:20,213
They called me a fraud, those...
690
00:55:21,234 --> 00:55:25,444
But once I bring back this creature,
my name will be cleared.
691
00:55:25,488 --> 00:55:28,712
Beautiful, isn't it?
692
00:55:31,338 --> 00:55:33,548
Oh, I've spent a lifetime tracking it.
693
00:55:35,726 --> 00:55:38,055
Sometimes, years go by
694
00:55:38,056 --> 00:55:39,890
between seeings.
695
00:55:39,891 --> 00:55:44,732
I've tried to smoke it out of that
death land where it lives.
696
00:55:44,733 --> 00:55:47,001
Can't go in after it.
697
00:55:47,002 --> 00:55:49,816
Once in, there's no way out.
698
00:55:49,817 --> 00:55:52,984
I lost so many dogs.
699
00:55:52,987 --> 00:55:58,638
Here they come tnose bandits who
think the bird is theirs to take!
700
00:55:598,971 --> 00:56:02,331
But they soon found that this mountain
701
00:56:02,371 --> 00:56:06,117
is a very dangerous place.

702
00:56:06,306 --> 00:56:10,930
Hey, that looks like Kevin!
703
00:56:10,935 --> 00:56:13,799
- Kevin?
- Yeah, that's my new giant pet bird!
704
00:56:13,800 --> 00:56:15,636
I trained it to follow us.
705
00:56:15,637 --> 00:56:17,914
Follow you?
706
00:56:17,915 --> 00:56:19,976
Impossible. How?
707
00:56:19,977 --> 00:56:21,794
She likes chocolate.
708
00:56:21,795 --> 00:56:23,756
- Chocolate?
- Yeah.
709
00:56:23,757 --> 00:56:25,078
I gave her some of my chocolate.
She goes wild about it.
710
00:56:25,079 --> 00:56:27,196
But it ran off.
711
00:56:27,197 --> 00:56:30,447
Let's go now.
712
00:56:33,252 --> 00:56:36,690
You know, Carl...
713
00:56:36,691 --> 00:56:40,118
these people who pass through here
714
00:456:40,119 --> 00:56:44,520
they all tell pretty good stories.
715
00:56:44,753 --> 00:56:47,320
A surveyor making a map...
716

00:56:47,707 --> 00:56:51,518


a botanist cataloguing plants...
717
00:56:53,028 --> 00:56:59,008
an old man taking his house to
Paradise Falls.
718
00:57:04,680 --> 00:57:09,692
That's the best one yet, I can't
wait to hear how it ends.
719
00:57:17,828 --> 00:57:21,730
Well, it's been a wonderful evening,
but we'd better be going.
720
00:57:21,731 --> 00:57:23,692
You're not leaving.
721
00:57:23,693 --> 00:57:26,990
We don't want to take advantage of
your hospitality.
722
00:57:26,991 --> 00:57:28,254
Come on, Russell.
723
00:57:28,255 --> 00:57:30,152
But we haven't even had dessert yet.
724
00:57:30,153 --> 00:57:32,740
Oh, the boy is right.
725
00:57:32,741 --> 00:57:34,306
You haven't had dessert.
726
00:57:34,307 --> 00:57:37,710
Epsilon here makes a delicious cherries
jubilee.
727
00:57:39,046 --> 00:57:42,096
You really must stay!
I insist!
728
00:57:42,097 --> 00:57:44,614
We have so much more to talk about!
729
00:57:48,786 --> 00:57:49,986
Kevin?

730
00:57:56,610 --> 00:57:59,232
It's near.
731
00:58:00,002 --> 00:58:02,088
Get them!
732
00:58:03,670 --> 00:58:06,082
- Hurry!
- Kevin!
733
00:58:06,083 --> 00:58:08,372
Hurry! Dogs! Hurry!
734
00:58:09,141 --> 00:58:12,297
Master! Over here!
735
00:58:12,298 --> 00:58:15,734
Here!
736
00:58:27,480 --> 00:58:30,280
Go on, master!
737
00:58:50,134 --> 00:58:53,118
Left!
738
00:58:58,039 --> 00:58:59,126
Russell!
739
00:59:04,292 --> 00:59:05,268
Get back!
740
00:59:08,473 --> 00:59:11,650
Go on, master!
I will stop the dogs!
741
00:59:12,548 --> 00:59:14,458
Stop, you, dogs!
742
00:59:40,925 --> 00:59:43,983
Help!
743
00:59:50,762 --> 00:59:53,001
Give me your hand!
744

01:00:03,251 --> 01:00:07,735


Hang on to Kevin!
745
01:00:35,130 --> 01:00:38,684
Kevin!
746
01:00:59,371 --> 01:01:03,947
No, no, no. Kevin...
747
01:01:01,633 --> 01:01:03,337
Stay down.
748
01:01:03,372 --> 01:01:05,895
She's hurt real bad.
749
01:01:05,930 --> 01:01:08,273
Can't we help her get home?
750
01:01:18,308 --> 01:01:21,862
All right. But we gotta hurry.
751
01:01:27,168 --> 01:01:29,724
- You lost them?
- No, it was Dug.
752
01:01:29,725 --> 01:01:35,090
Yeah, he's with them.
he helped them escape!
753
01:01:35,093 --> 01:01:37,878
Wait. Wait a minute.
754
01:01:37,905 --> 01:01:39,004
Dug.
755
01:01:44,714 --> 01:01:47,841
- See anything?
- No, my pack is not following us.
756
01:01:47,842 --> 01:01:49,496
Boy, they are dumb!
757
01:01:49,497 --> 01:01:52,317
This is crazy.
758
01:01:52,318 --> 01:01:54,862

I finally meet my chidlhood hero and


he's trying to kill us.
759
01:01:54,863 --> 01:01:56,280
- What a joke.
- Hey, I know a joke!
761
01:01:56,461 --> 01:01:58,127
A squirrel walks up up to a tree and says:
762
01:01:58,128 --> 01:02:01,589
"I forgot to store acorns for winter
and now I am dead".
763
01:02:01,976 --> 01:02:04,313
It is funny because the squirrel
gets dead.
764
01:02:05,321 --> 01:02:08,589
Careful, Russell.
765
01:02:08,590 --> 01:02:10,310
You ok, Kevin?
766
01:02:14,489 --> 01:02:17,312
You know what, mr. Fredricksen?
767
01:02:17,313 --> 01:02:20,374
The wilderness isn't quite what I
expected.
768
01:02:20,375 --> 01:02:22,225
Yeah? How so?
769
01:02:22,396 --> 01:02:24,719
It's kind of... wild.
770
01:02:24,720 --> 01:02:27,805
I mean, it's not how they made it
sound in my book.
771
01:02:27,806 --> 01:02:30,039
Get used to that, kid.
772
01:02:30,040 --> 01:02:32,185
My dad made it sound so easy.

773
01:02:32,186 --> 01:02:34,331
He is really good at camping,
774
01:02:34,332 --> 01:02:36,987
and how to make fire from rocks and stuff...
775
01:02:36,988 --> 01:02:40,331
He used to come to all my squad lodge
meetings.
776
01:02:40,332 --> 01:02:43,903
And afterwards, we go get icecream
that fattens.
777
01:02:43,904 --> 01:02:46,855
I always get chocolate and he gets
butter brickle.
778
01:02:46,856 --> 01:02:49,765
Then we sit on this one curve,
right outside
779
01:02:49,766 --> 01:02:53,331
and I'll count all the blue cars and
he counts all the red ones
780
01:02:53,332 --> 01:02:56,451
and whoever gets the most
781
01:02:56,486 --> 01:02:59,869
wins.
782
01:03:00,035 --> 01:03:03,897
I like that curve.
783
01:03:03,898 --> 01:03:06,805
It might sound boring,
784
01:03:06,806 --> 01:03:10,652
but I think the boring stuff is the
stuff I remember the most.
785
01:03:18,045 --> 01:03:21,507
Look, there it is!
786
01:03:21,949 --> 01:03:24,909

Hold on, Russell, stand still.


787
01:03:34,033 --> 01:03:37,543
Look at that bird go!
Wait up, you overgrown chicken!
788
01:03:38,945 --> 01:03:41,785
That's it! Go, Kevin!
Go find your babies!
789
01:03:46,455 --> 01:03:49,440
Run, Kevin, run!
790
01:03:50,063 --> 01:03:52,259
Oh, no!
791
01:03:56,193 --> 01:03:59,801
Russell, d-mi cuitul tu!
792
01:04:00,239 --> 01:04:03,091
Get away from my bird!
793
01:04:27,307 --> 01:04:29,326
No!
794
01:04:35,093 --> 01:04:37,323
No!
795
01:04:43,177 --> 01:04:46,207
Careful, I want it in good shape for
my retirement.
796
01:04:47,433 --> 01:04:49,527
Let it go!
797
01:04:49,562 --> 01:04:51,343
Stop!
798
01:04:54,570 --> 01:04:56,995
Kevin!
799
01:05:08,995 --> 01:05:12,429
You gave away Kevin.
800
01:05:12,355 --> 01:05:16,489
You just...

gave her away.


801
01:05:16,523 --> 01:05:20,810
This is none of my concern.
802
01:05:20,811 --> 01:05:23,403
I didn't ask for any of these!
803
01:05:25,917 --> 01:05:28,975
Master, it's all right.
804
01:05:28,976 --> 01:05:31,243
I am not your master!
805
01:05:31,244 --> 01:05:34,385
If you hadn't shown up, none of these
would have happened.
806
01:05:34,386 --> 01:05:37,022
Bad dog, bad dog!
807
01:05:44,953 --> 01:05:47,335
Whether you assist me or not,
808
01:05:47,336 --> 01:05:50,775
I am going to Paradise Falls,
if it kills me!
809
01:07:00,335 --> 01:07:02,695
Here.
810
01:07:02,235 --> 01:07:04,402
I don't want this anymore.
811
01:10:35,191 --> 01:10:38,291
Russell?
812
01:10:39,263 --> 01:10:43,515
- Russell!
- I'm gonna help Kevin
813
01:10:43,516 --> 01:10:46,222
even if you won't!
814
01:10:46,233 --> 01:10:49,028
No, Russell, no!

815
01:11:58,385 --> 01:11:59,595
Russell?
816
01:12:02,957 --> 01:12:05,819
I was hiding under your porch
because I love you.
817
01:12:05,820 --> 01:12:07,393
Can I stay?
818
01:12:07,394 --> 01:12:09,575
Can you stay? Well, you're my
dog, aren't you?
819
01:12:09,576 --> 01:12:10,949
And I'm your master.
820
01:12:10,950 --> 01:12:12,585
You're my master?
821
01:12:12,586 --> 01:12:15,231
- Oh, boy!
- Good boy, Dug!
822
01:12:15,232 --> 01:12:17,167
You're a good boy!
823
01:12:41,781 --> 01:12:42,805
Yes!
824
01:12:44,613 --> 01:12:46,699
Don't worry, Kevin, I'll save you.
825
01:12:55,151 --> 01:12:57,155
And they wouldn't believe me.
826
01:12:57,156 --> 01:12:59,977
Just wait till they get a look at you!
827
01:12:59,978 --> 01:13:00,829
Master.
828
01:13:00,830 --> 01:13:03,787
The small mailman has returned.

829
01:13:03,788 --> 01:13:05,612
What?
830
01:13:05,626 --> 01:13:07,855
Let me go!
831
01:13:07,318 --> 01:13:10,002
Where is your elderly friend?
832
01:13:10,063 --> 01:13:13,949
He's not my friend anymore.
833
01:13:13,950 --> 01:13:17,578
If you're here,
Fredricksen can't be far behind.
834
01:13:17,594 --> 01:13:20,790
Where are you keeping Kevin?
835
01:13:20,926 --> 01:13:23,321
Let me go!
836
01:13:23,322 --> 01:13:25,470
Scream all you want, small mailman.
837
01:13:25,471 --> 01:13:27,737
None of your mailmen friends can hear you.
838
01:13:27,738 --> 01:13:33,466
I will unleash all my wilderness explorer
training!
839
01:13:34,365 --> 01:13:37,003
Alfa, Fredricksen is coming back!
840
01:13:37,004 --> 01:13:39,265
Guard that bird.
841
01:13:39,266 --> 01:13:41,757
If you see the old man, you know
what to do.
842
01:13:40,758 --> 01:13:43,537
Where are you going?
I'm not finished with you!

843
01:13:43,538 --> 01:13:45,069
Nice talking with you.
844
01:13:50,469 --> 01:13:53,537
Where are you, Fredricksen?
845
01:14:07,069 --> 01:14:09,743
Help!
846
01:14:09,744 --> 01:14:11,696
Russell!
847
01:14:23,733 --> 01:14:27,274
- Dle Fredricksen!
- Dug, bring her over!
848
01:14:27,341 --> 01:14:30,380
You came back for Kevin!
Let's go get her!
849
01:14:30,381 --> 01:14:32,549
I'm getting Kevin.
You stay here.
850
01:14:32,550 --> 01:14:35,912
- But I wanna help!
- I don't want your help.
852
01:14:35,915 --> 01:14:38,715
I want you safe.
853
01:14:43,829 --> 01:14:45,555
How do we get pass these dogs?
854
01:14:45,556 --> 01:14:47,843
Point!
855
01:14:57,646 --> 01:14:58,637
Kevin!
856
01:14:59,901 --> 01:15:01,954
Don't worry, Kevin.
We are on our way.
857
01:15:01,955 --> 01:15:05,347
No one should be enterring through

these doors.
858
01:15:05,348 --> 01:15:08,651
Guard well that bird, my minions.
859
01:15:08,652 --> 01:15:11,920
What do we do now, Dug?
860
01:15:22,000 --> 01:15:25,379
Who wants the ball?
861
01:15:25,380 --> 01:15:27,423
Me, me, me!
862
01:15:30,527 --> 01:15:32,201
Go get it!
863
01:15:34,293 --> 01:15:38,506
I got it!
864
01:15:41,613 --> 01:15:44,875
I'm sorry, Kevin.
Let's get you out of here.
865
01:15:45,608 --> 01:15:47,253
- Master, he's gone.
- What's going on?
866
01:15:47,949 --> 01:15:49,635
- He's got the bird!
- He ran off!
867
01:15:49,636 --> 01:15:51,516
Calm down! One at the time!
868
01:15:55,323 --> 01:15:58,332
I want to... help!
869
01:16:11,247 --> 01:16:17,609
Does anybody know where they are?
870
01:16:27,104 --> 01:16:31,994
Rais leaders! Bring down that house!
871
01:16:35,610 --> 01:16:38,914
Raid leader! Checking in!

872
01:16:38,915 --> 01:16:43,450
- Raid two, checking in.
- Raid three, checking in.
873
01:16:43,472 --> 01:16:46,700
Target sighted.
874
01:16:52,992 --> 01:16:55,964
Come on, Kevin.
875
01:17:08,065 --> 01:17:11,988
Hi.
876
01:17:35,260 --> 01:17:38,778
Any last words, Fredricksen?
877
01:17:38,779 --> 01:17:41,244
Come on, spit it out!
878
01:17:41,251 --> 01:17:44,906
Come on!
879
01:17:44,907 --> 01:17:46,132
Enough!
880
01:17:46,133 --> 01:17:49,537
You cannot leave this place alive!
881
01:17:49,538 --> 01:17:52,952
You're dead!
882
01:18:15,246 --> 01:18:18,612
Come on, Kevin.
883
01:18:35,890 --> 01:18:39,042
I'll have plenty of enjoyment for
what I'm about to do to you.
884
01:18:45,008 --> 01:18:48,330
He wears the cone of shame!
885
01:18:49,826 --> 01:18:52,349
Not just continue sitting!
Atack!

886
01:18:55,208 --> 01:18:58,122
No! No! Stop your laughing!
887
01:18:58,123 --> 01:19:01,186
Listen, you, dog, sit!
888
01:19:01,238 --> 01:19:03,912
Yes, Alfa.
889
01:19:03,913 --> 01:19:07,970
Alfa? I am not Alfa,
he is... Oh!
890
01:19:07,984 --> 01:19:10,806
I can't do it.
891
01:19:12,648 --> 01:19:16,676
Russell...
892
01:19:17,824 --> 01:19:20,156
You leave mr. Fredricksen
alone!
893
01:19:36,483 --> 01:19:39,328
- Hey! Squirrel!
- Squrrel? Where?
894
01:19:45,134 --> 01:19:49,857
I hate squirrels!
895
01:20:06,876 --> 01:20:09,072
- Dug!
- Master!
896
01:20:09,288 --> 01:20:12,316
Russell, over here!
897
01:20:12,317 --> 01:20:15,552
Let's go!
898
01:20:18,124 --> 01:20:21,642
Mr. Fredricksen!
899
01:20:21,643 --> 01:20:24,658
Come on, Kevin.

900
01:20:35,574 --> 01:20:39,632
No!
901
01:20:50,926 --> 01:20:53,736
Russell, get out of there!
902
01:20:56,630 --> 01:20:59,226
Leave them alone!
903
01:21:12,476 --> 01:21:16,234
Russell, hang on to Kevin!
Don't let go! Grab on to him!
904
01:21:18,618 --> 01:21:21,630
Kevin! Cihcolate!
905
01:21:41,116 --> 01:21:44,731
That was cool!
906
01:21:45,382 --> 01:21:48,658
Don't jerk around so much, kid.
907
01:21:48,662 --> 01:21:51,056
Easy, Russell.
908
01:21:51,961 --> 01:21:54,230
Oh, I am ready to not be up high.
909
01:22:16,658 --> 01:22:19,384
Sorry about your house,
mr. Fredricksen.
910
01:22:21,028 --> 01:22:24,642
You know... It's just a house.
911
01:22:31,390 --> 01:22:34,393
Look at you!
You're so soft!
912
01:22:37,510 --> 01:22:40,568
I wish I could keep one.
913
01:22:43,178 --> 01:22:46,062
Where is my cane?
I just had it here.

914
01:22:54,020 --> 01:22:57,088
You know what? Keep them.
A little gift from me to you.
915
01:22:57,089 --> 01:22:59,916
Bye, Kevin!
916
01:23:08,052 --> 01:23:11,074
- Ready?
- Ready.
917
01:23:21,874 --> 01:23:25,308
By receiving these badges, the
following explorers
918
01:23:25,309 --> 01:23:28,288
will graduate to Senior Explorers.
919
01:23:28,323 --> 01:23:30,546
For Extreme Mountaineering
Lore.
920
01:23:30,547 --> 01:23:31,830
Congratulations, Jimmy.
921
01:23:31,831 --> 01:23:34,790
For Wild Animal Defensive Arts,
922
01:23:34,791 --> 01:23:36,642
Congratulations, Brendan.
923
01:23:36,643 --> 01:23:39,665
For Assisting the Elderly...
924
01:23:40,316 --> 01:23:43,442
Russell. Is there someone...
925
01:23:45,556 --> 01:23:50,202
Excuse me. Pardon me. Old man coming
through.
926
01:23:50,252 --> 01:23:53,668
I'm here for him.
927
01:23:53,669 --> 01:23:56,818
Congratulations, Russell. Sir.

928
01:23:56,238 --> 01:24:00,967
Russell, for assisting the elderly
929
01:24:00,968 --> 01:24:05,658
and for performing above and beyond
the call of duty,
930
01:24:05,722 --> 01:24:11,200
I would like to award you the highest
honor I can bestow.
931
01:24:11,274 --> 01:24:15,738
"The Ellie badge".
932
01:24:23,400 --> 01:24:27,452
I think that covers everybody.
so let's give a big exlorer call
933
01:24:27,453 --> 01:24:30,682
to our brand new Senior Wilderness Explorers!
934
01:24:30,683 --> 01:24:34,098
Ready everybody?
935
01:24:40,874 --> 01:24:44,598
- Blue one.
- Red one.
936
01:24:44,599 --> 01:24:47,398
- Blue one.
- Gray one.
937
01:24:47,878 --> 01:24:49,680
- Red one.
- That's a bike.
938
01:24:49,681 --> 01:24:53,816
- It's red, isn't it?
- Mr. Fredricksen, you're cheating!
940
01:24:53,825 --> 01:24:57,428
- No, I'm not. Red one.
- That's a fire hydrant.
942
01:24:57,429 --> 01:24:59,278
Maybe I need a few lessons.

943
01:24:59,279 --> 01:25:03,970
SPIRIT OF ADVENTURE

You might also like