You are on page 1of 29

L 315/14 Slubeni list Europske unije 3.12.2007.

Uredba (EZ-a) br. 1371/2007 Europskog parlamenta i Vijea


od 23. listopada 2007.
o pravima i obvezama putnika u eljeznikom prometu

EUROPSKI PARLAMENT I VIJEE EUROPSKE 2001. o interoperabilnosti konvencionalnog


UNIJE eljeznikog sustava (5)
(6) Jaanje prava putnika u eljeznikom prometu
uzimajui u obzir Ugovor o osnutku Europske
treba se temeljiti na postojeim odgovarajuim
zajednice, napose stavak 1 lanka 71,
propisima Dodatka A Jedinstvenih pravnih
propisa za ugovor o meunarodnom prijevozu
uzimajui u obzir prijedlog Komisije,
putnika i prtljage eljeznicom (CIV) - uz
Konvenciju o meunarodnom eljeznikom
uzimajui u obzir prijedlog Europskog gospodarskog i
prijevozu (COTIF) od 9. svibnja 1980.,
socijalnog odbora (1)
izmijenjenu Protokolom od 3. lipnja 1999.
(Protokol 1999.). Poeljno je, meutim, proiriti
uzimajui u obzir miljenje Odbora regija (2),
podruje primjene ove Uredbe i zatititi ne samo
putnike u prekograninom, nego i putnike u
djelujui u skladu s postupkom predvienim u lanku
unutarnjem eljeznikom prometu.
251 Ugovora, s obzirom na zajedniki tekst koji je 31.
srpnja 2007. odobrio Odbor za mirenje (3), (7) eljeznika poduzea trebala bi suraivati kako
bi putnicima u eljeznikom prometu olakali
te uzevi u obzir sljedee razloge: prelazak od jednog operatora do drugog, i to tako
to e kad god je to mogue ponuditi izravne
(1) U okviru zajednike prometne politike vano je prijevozne karte (za cijelu relaciju).
zatititi korisnika prava putnika u eljeznikom (8) Davanje informacija i ispostavljanje prijevoznih
prometu i poboljati kvalitetu i uinkovitost karata za putnike u eljeznikom prometu trebalo
usluga eljeznikog putnikog prijevoza, kako bi bi biti olakano time da raunalno podrani
se doprinijelo poveanju udjela eljeznice u sustavi budu usklaeni sa zajednikim
prometu u odnosu na ostale oblike prijevoza. specifikacijama.
(2) U priopenju Komisije "Strategija politike zatite (9) Sustavi davanja informacija i rezervacijski
potroaa 2002.-2006"(4) odreen je cilj da se u sustavi trebali bi se dalje razvijati u skladu s TSI-
skladu sa stavkom 2 lanka 153 Ugovora jima.
postigne visoka razina zatite potroaa u
podruju prometa. (10) Openito usluge eljeznikog putnikog prometa
trebaju biti od koristi graanima. Stoga bi osobe
(3) Budui da je putnik slabija stranka ugovora o s invaliditetom i osobe smanjene pokretljivosti,
prijevozu, trebalo bi u tom pogledu zatiti bez obzira na to je li uzrok tome invalidnost, dob
njegova prava. ili neki drugi imbenik, trebale imati iste
(4) U prava korisnika usluga eljeznikog prijevoza mogunosti putovanja eljeznicom kao i ostali
spada dobivanje informacija o usluzi prijevoza, i graani. Osobe s invaliditetom i osobe smanjene
to i prije i za vrijeme vonje. Kad god je to pokretljivosti imaju jednako pravo na slobodu
mogue, eljeznika poduzea i prodavatelji kretanja, slobodu odluivanja i nediskriminaciju
karata trebali bi informacije dati na raspolaganje kao i svi ostali graani. Meu inim posebnu
unaprijed i to je mogue prije. pozornost treba posvetiti tome da osobe s
invaliditetom i osobe smanjene pokretljivosti
(5) Podrobniji zahtjevi kojima je potrebno udovoljiti dobivaju informacije o dostupnosti usluga
kod davanja putnikih informacija definirani su u eljeznikog prijevoza, o uvjetima pristupa
tehnikim specifikacijama za interoperabilnost vozilima i o opremljenosti vozila. Da bi i putnici
(TSI) u skladu s Direktivom 2001/16/EZ s ogranienom sposobnou opaanja osjetilima
Europskog parlamenta i Vijea od 19. oujka (ogranienjem u percepciji) mogli na najbolji
mogui nain biti informirani o kanjenjima,
(1)
trebalo bi u danom sluaju koristiti zvune i
Sl. list C 221 od 8.9.2005., str. 8
(2)
Sl. list C 71 od 22.3.2005., str. 26
optike sustave. Osobe s invaliditetom i osobe
(3)
Miljenje Europskog parlamenta od 28. rujna 2005. (Sl. list C smanjene pokretljivosti trebale bi imati
227 E od 21.9.2006., str. 490), Zajedniko stajalite Vijea od mogunost kupnje karata u vlaku bez doplate.
24. srpnja 2006. (Sl. list C 289 E od 28.11.2006., str. 1),
Stajalite Europskog parlamenta od 18. sijenja 2007. (jo nije
objavljeno u Sl. listu), Zakonodavna odluka Europskog
parlamenta od 25. rujna 2007. i Odluka Vijea od 26. rujna (5)
Sl. list L 110 od 20.4.2001., str. 1. Zadnji puta izmijenjena om
2007. 2007/32/EZ Europske komisije (Sl. list L 141 od 2.6.2007., str.
(4)
Sl. list C 137 od 8.6.2002., str. 2 63)
L 315/15 Slubeni list Europske unije 3.12.2007.

(20) Sadraj ove Uredbe trebalo bi provjeravati u


(11) Prihvaanjem TSI-ja za osobe smanjene pogledu prilagodbe ondje sadranih iznosa s
pokretljivosti eljeznika poduzea i upravitelji obzirom na inflaciju, kao i glede oekivanja od
kolodvora trebali bi uzeti u obzir potrebe osoba s davanje informacija i od kvalitete usluga
invaliditetom i osoba smanjene pokretljivosti prijevoza, i to kako u svjetlu razvoja trita tako i
tako da se sukladno pravnim propisima u svjetlu utjecaja Uredbe na kvalitetu usluga
Zajednice koji vrijede za javnu nabavu povede prijevoza.
briga o tome da postupnim uklanjanjem fizikih (21) Ova Uredba ne bi trebala dovesti u pitanje
zapreka i funkcionalnih smetnji prigodom nabave Direktivu 95/46/EZ Europskog parlamenta i
novog materijala, kao i prigodom izvoenja Vijea od 24. listopada 1995. o zatiti fizikih
graevinskih radova i opsenih radova na osoba kod obrade osobnih podataka i o
renoviranju, bude zajamena dostupnost svim slobodnom prometu podataka (1) .
graevinskim strukturama i svim vozilima.
(22) Za krenje ove Uredbe drave lanice bi trebale
(12) Glede odgovornosti spram putnika u sluaju odrediti kazne i donijeti potrebne mjere za
nesree u eljeznikom prometu eljeznika njihovu primjenu. Kaznene mjere, u koje moe
poduzea trebala bi biti obvezna imati osiguranje spadati i plaanje odtete osobi koje se to tie,
ili poduzeti ekvivalentne mjere opreza. Najnii trebale bi biti uinkovite, razmjerne i sluiti za
iznos osiguranja za eljeznika poduzea odvraanje.
ubudue bi trebalo preispitivati.
(23) Budui da ciljevi ove Uredbe, naime razvoj
(13) Jaanje prava na odtetu i pruanje pomoi kod eljeznica Zajednice i uvoenje prava putnika, ne
kanjenja, proputenih veza ili iskljuenja mogu biti u dostatnoj mjeri ostvareni na razini
vlakova dovesti do veih poticaja za trite drava lanica te je bolje da se ostvaruju na
usluga eljeznikog putnikog prijevoza. razini Zajednice, Zajednica moe postupiti u
(14) Poeljno je da se za odtete putnicima zbog skladu s naelom supsidijarnosti koje je sadrano
kanjenja ovom Uredbom stvori sustav koji je u lanku 5 Ugovora o osnutku. U skladu s
povezan s odgovornou eljeznikog poduzea i naelom razmjernosti navedenim u istom tom
koji poiva na istoj osnovi kao i meunarodni lanku ova Uredba ne prelazi okvire potrebne za
sustav koji postoji u okviru COTIF-a, napose postizanje tih ciljeva.
njegova dodatka koji se odnosi na prava putnika (24) Cilj je ove Uredbe poboljanje usluga
(CIV). eljeznikog putnikog prijevoza u Zajednici.
(15) Ako drava lanica eljeznikom poduzeu Stoga bi drave lanice trebale imati mogunost
odobri oslobaanje od primjene ove Uredbe, odobrenja izuzea za usluge u podrujima kod
onda bi trebala poticati eljeznika poduzea da kojih se znatan dio usluge provodi izvan
u suradnji s udrugama putnika donesu mjere za Zajednice.
davanje odteta i pruanje pomoi kod veih (25) eljeznikim poduzeima u nekim dravama
poremeaja u pruanju usluga eljeznikog lanicama moglo bi predstavljati problem to da
putnikog prometa. od stupanja na snagu Uredbe primjenjuju sve
(16) Takoer je poeljno rtvama nesree i lanovima njezine odredbe. Stoga bi drave lanice trebale
njihovih obitelji neposredno poslije nesree imati mogunost da za usluge unutarnjeg
ublaiti njihovo trenutno financijsko optereenje. eljeznikog prijevoza u podruju prijevoza
velikim udaljenostima odobre privremena
(17) U interesu putnika u eljeznikom prometu izuzea od odredaba ove Uredbe. Privremeno
trebale bi u dogovoru s dravnim tijelima biti izuzee ne bi se, meutim, trebalo odnositi ni na
donesene prikladne mjere kako bi se zajamila odredbe ove Uredbe koje osobama s
osobna sigurnost putnika u kolodvorima i u invaliditetom i osobama smanjene pokretljivosti
vlakovima. osiguravaju pristup eljeznikim putovanjima,
(18) Putnici u eljeznikom prometu trebali bi imati niti na pravo onih koji ele kupiti prijevozne
mogunost da albe u vezi s pravima i obvezama karte da to uine bez neprimjerenih potekoa,
utemeljenima na ovoj Uredbi mogu podnijeti niti na odredbe o odgovornosti eljeznikih
svakom sudjelujuem prijevoznom poduzeu; na poduzea u vezi s putnicima i njihovom
albe im mora biti poslan odgovor unutar prtljagom, o uvjetu da poduzea budu dostatno
primjerenog roka. osigurana i o potrebi da ta poduzea donesu
odgovarajue mjere kako bi jamila osobnu
(19) eljeznika bi poduzea trebala odrediti, sigurnost putnika na kolodvorima i u vlakovima i
primjenjivati i nadzirati standarde kvalitete za koordinirala rizicima.
usluge eljeznikog putnikog prijevoza.

(1)
Sl. list L 181 od 23.11.1995., str. 31. Izmijenjeno Uredbom (EZ)
br. 1882/2003 (Sl. list L 284 od 31.10.2003., str. 1).
L 315/16 Slubeni list Europske unije 3.12.2007.

(26) Usluge eljeznikog putnikog prijevoza u Podruje primjene


gradskom, prigradskom i regionalnom prijevozu
(1) Ova Uredba vrijedi diljem Zajednice za sva
razlikuju se po svojoj vrsti od usluga prijevoza
eljeznika putovanja i sve eljeznike usluge koje
velikim udaljenostima. Stoga bi drave lanice
prui jedno eljezniko poduzee ili vie njih, koje ima
trebale imati mogunost da za usluge
(koja imaju) dozvolu u skladu s Direktivom 95/18/EZ
eljeznikog putnikog prijevoza u gradskom,
Vijea od 19. lipnja 1995. o davanju dozvola za
prigradskom i regionalnom prometu odobravaju
eljeznika poduzea (2).
izuzea od primjene odredaba ove Uredbe, osim
nekih odredaba koje bi trebale vrijediti za sve (2) Ova Uredba se ne primjenjuje na eljeznika
usluge eljeznikog putnikog prijevoza u cijeloj poduzea i usluge prijevoza koji nemaju dozvolu u
Zajednici. skladu s Direktivom 95/18/EZ.
(27) Mjere potrebne za provedbu ove Uredbe trebale (3) Stupanjem na snagu ove Uredbe lanci 9, 11,
bi biti donesene u skladu s Odlukom 12 i 19, stavak 1 lanka 20 i lanak 26 vrijede diljem
1999/468/EZ Vijea od 28. lipnja 1999. o Zajednice za sve usluge eljeznikog putnikog
utvrivanju modaliteta za izvrenje provedbenih prijevoza.
ovlasti (1) prenesenih na Komisiju.
(28) Komisija bi napose trebala dobiti ovlasti za (4) Izuzev odredaba navedenih u stavku 3 drava
donoenje provedbenih mjera. Budui da se lanica moe na transparentan i nediskriminirajui
nain za usluge unutarnjeg eljeznikog putnikog
ovdje radi o opim mjerama koje dovode do
prijevoza odobriti izuzea od primjene odredaba ove
izmjene nesutinskih odredaba ove Uredbe ili do
Uredbe za razdoblje od najvie pet godina, koje se
njihove dopune dodavanjem novih nebitnih
odredaba, ove mjere se donose po postupku za moe dva puta produljiti za najvie pet godina.
donoenje uredbi uz provjeru sadranu u lanku (5) Izuzev odredaba navedenih u stavku 3 drava
5a Odluke 1999/468/EZ lanica moe iz primjene ove Uredbe izuzeti usluge
eljeznikog putnikog prijevoza u gradskom,
prigradskom i regionalnom prometu. Za razlikovanje
DONIJELI SU OVU UREDBU:
usluga eljeznikog putnikog prijevoza u gradskom,
prigradskom i regionalnom prometu drave lanice
POGLAVLJE I primjenjuju definicije koje su predviene u Direktivi
91/440/EEZ Vijea od 29. srpnja 1991. o razvoju
eljeznikih poduzea Zajednice (3). Kod primjene ovih
OPENITO
definicija drave lanice se oslanjaju na sljedee
kriterije: udaljenost, frekvencija prometnih usluga, broj
lanak 1 planiranih stajalita, uvrtena vozila, modeli
Predmet prijevoznih karata, oscilacije broja putnika kod usluga
prijevoza unutar i izvan vremena intenzivnog prometa,
ifre vlakova i vozni redovi.
Ova Uredba sadri propise
(6) Drava lanica moe na transparentan i
a) o informacijama koje dostavljaju eljeznika
nediskriminirajui nain na rok od najvie pet godina,
poduzea, zakljuenju ugovora o prijevozu,
koji se moe produljiti, odobriti izuzee od primjene
ispostavljanju prijevoznih karata i uvoenju
odredaba ove Uredbe na odreene usluge prijevoza ili
raunalno podranog informacijskog i
vonje zbog toga to se znatan dio usluge prijevoza,
rezervacijskog sustava za eljezniki promet,
koji obuhvaa planirano zaustavljanje najmanje u
b) o odgovornosti eljeznikih poduzea i njihovoj jednom kolodvoru, obavlja izvan Zajednice.
obvezi osiguranja putnika i njihove prtljage,
(7) O izuzeima odobrenim u skladu sa stavcima
c) o obvezama eljeznikih poduzea spram putnika 4, 5 i 6 drave lanice obavjeuju Komisiju. Komisija
kod kanjenja, poduzima odgovarajue mjere ako smatra da takvo
izuzee nije u skladu s ovim lankom. Najkasnije do 3.
d) o zatiti osoba s invaliditetom i osoba smanjene
prosinca 2014. Komisija e Europskom parlamentu i
pokretljivosti, kao i o pomoi njima,
Vijeu podastrijeti izvjee o izuzeima odobrenim u
e) o odreivanju i praenju standarda kvalitete skladu sa stavcima 4, 5 i 6.
usluga, o upravljanju rizicima za osobnu
sigurnost putnika i o rjeavanju albi, kao i
lanak 3
f) o opim propisima o provedbi Uredbe.

(2)
Sl. list L 143 od 27.6.1995., str. 70. Zadnji put izmijenjeno
lanak 2 Direktivom 2004/49/EZ Europskog parlamenta i Vijea (Sl. list
L 164 od 30.4.2004., str. 44)
(3)
Sl. list L 237 od 24.8.1991., str. 25, zadnji put izmijenjeno
(1)
Sl. list L 184 od 17.7.1999., str. 23, izmijenjeno Odlukom Direktivom 2006/103/EZ (SL. list L 363 od 20.12.2006., str.
2006/512/EZ (Sl. list L 200 od 22.7.2006., str. 11) 344).
L 315/17 Slubeni list Europske unije 3.12.2007.

Odreenje pojmova 10. "Prijevozna karta za cijelu relaciju" jest jedna ili
vie prijevoznih karata koje predstavljaju potvrdu
U smislu ove Uredbe nie navedeni pojmovi znae
ugovora o prijevozu za uzastopne usluge
sljedee:
eljeznikog prijevoza koje prua jedno eljezniko
1. "eljezniko poduzee" jeste eljezniko poduzee poduzee ili vie njih.
u smislu lanka 2 Direktive 2001/14/EZ (1), kao i
11. "Usluga unutarnjeg eljeznikog putnikog
svako javno pravno ili privatno poduzee ija se
prijevoza" predstavlja uslugu eljeznikog
djelatnost sastoji u pruanju usluga eljeznikog
putnikog prijevoza koja ne prelazi granicu neke
prijevoza rob i/ili putnika, pri emu to poduzee
drave lanice;
mora osigurati vuu; to ukljuuje i poduzea koja
iskljuivo pruaju usluge vue; 12. "Kanjenje" je vremenska razlika izmeu vremena
dolaska putnika na vrijeme u skladu s objavljenim
2. "Prijevoznik" je ugovorno eljezniko poduzee s
voznim redom i vremena njegova stvarnog ili
kojim je putnik sklopio ugovor o prijevozu ili je to
oekivanog dolaska;
niz uzastopnih eljeznikih poduzea koja su
odgovorna na temelju tog ugovora; 13. "Pretplatna karta" je prijevozna karta koja vrijedi za
neogranien broj vonji i koja u utvrenom
3. "Izvrni prijevoznik" je eljezniko poduzee koje
razdoblju imatelju prava omoguuje putovanje
dodue nije s putnikom sklopilo ugovor o prijevozu,
eljeznicom na odreenoj pruzi ili na odreenoj
ali mu je ugovorno eljezniko poduzee u
mrei;
potpunosti ili dijelom povjerilo provedbu prijevoza
eljeznicom. 14. "Raunalno podran informacijski i rezervacijski
sustav za eljezniki promet" znai raunalno
4. "Upravitelj infrastrukture" je svaka organizacija ili
podran sustav koji sadri informacije o svim
svako poduzee u skladu sa lankom 3 Direktive
uslugama eljeznikog prijevoza koje nude
91/440/EEZ koja/koje je napose odgovorna/
eljeznika poduzea; u informacije o uslugama
odgovorno za gradnju i odravanje eljeznikih
putnikog prijevoza koje su sadrane u sustavu
pruga ili njihovih dijelova; to moe ukljuivati i
spadaju:
upravljanje sustavima za kontrolu i osiguranje
prometa na toj infrastrukturi; zadae koje upravitelj a) vozni redovi usluga putnikog prijevoza;
infrastrukture obavlja na nekoj mrei ili na dijelu
b) raspoloivost mjesta u uslugama putnikog
mree mogu biti povjerene raznim organizacijama
prijevoza;
ili poduzeima;
c) tarife i posebni uvjeti;
5. "Upravitelj kolodvora" jeste organizacijska jedinica
u dravi lanici na koju je prenesena odgovornost d) dostupnost vlakova za osobe s invaliditetom i
voenje kolodvora i kod koje se moe raditi o osobe smanjene pokretljivosti;
upravitelju infrastrukture;
e) mogunosti za rezerviranje ili ispostavljanje
6. "Organizator putovanja" je organizator ili posrednik prijevoznih karata ili prijevoznih karata za cijelu
koji nije eljezniko poduzee u smislu toaka 2 i 3 relaciju onda ako se neke ili sve te mogunosti
lanka 2 Direktive 90/314/EEZ (2) daju na raspolaganje korisnicima;
7. "Prodavatelj prijevoznih karata" je svaki posrednik
usluga eljeznikog prijevoza koji za neko
15. "Osoba s invaliditetom" ili "osoba smanjene
eljezniko poduzee ili za vlastiti raun sklapa
ugovore o prijevozu i prodaje prijevozne karte; pokretljivosti" jeste osoba ija je pokretljivost kod
koritenja prijevoznih sredstava ograniena zbog
8. "Ugovor o prijevozu" je ugovor o prijevozu uz tjelesnog (senzorikog ili motorikog, trajnog ili
naknadu ili ugovor o besplatnom prijevozu privremenog) invaliditeta, duevnog invaliditeta ili
sklopljen izmeu eljeznikog poduzea ili ogranienja, zbog drugih smetnji ili zbog starosti,
prodavatelja karata i putnika o provedbi jedne ili ili ije stanje zahtijeva primjerenu pomo i to da
vie usluga prijevoza; usluge stavljene na raspolaganje svim putnicima
budu prilagoene posebnim potrebama te osobe;
9. "Rezervacija" je odobrenje prijevoza dodijeljeno na
papiru ili u elektronikom obliku na temelju ranije 16. "Opi prijevozni uvjeti" jesu prijevoznikovi uvjeti u
potvrenog dogovora o prijevozu koji je vezan uz obliku opih uvjeta poslovanja ili tarifa, koji su
konkretnu osobu; pravovaljani u svakoj dravi lanici i koji sa
zakljuenjem ugovora o prijevozu postaju njegovim
sastavnim dijelom;
(1)
Direktiva 2001/14/EZ Europskog parlamenta i Vijea od 26. 17. "Vozilo" znai motorna vozila ili prikolice koji se
veljae 2001. o dodjeli eljeznikih infrastrukturnih kapaciteta i prevoze radi prijevoza putnika.
naplati pristojba za uporabu eljeznike infrastrukture (Sl. list L
75 od 15.3.2001., str. 29), zadnji put izmijenjena Direktivom
2004/49/EZ.
(2)
Direktiva 90/314/EEZ Vijea od 13. lipnja 1990. o putovanjima
u paket-aranmanima (Sl. list L 158 od 23.6.1990., str. 59).
L 315/18 Slubeni list Europske unije 3.12.2007.

POGLAVLJE II (3) Informacije u skladu sa stavcima 1 i 2 daju se


u najprikladnijem obliku. Pritom valja posebnu
UGOVOR O PRIJEVOZU, INFORMACIJE I
pozornost posvetiti potrebama osoba oteena sluha
PRIJEVOZNE KARTE
i/ili vida.
lanak 4
lanak 9
Ugovor o prijevozu
Raspoloivost prijevoznih karata, karata za cijelu
relaciju i rezervacija
Uz ogranienje odredaba ovog poglavlja zakljuenje i
provedba ugovora o prijevozu, kao i davanje na
(1) eljeznika poduzea i prodavatelji
raspolaganja informacija i prijevoznih karata
prijevoznih karata nude prijevozne karte, prijevozne
potpadaju pod odredbe naslova II i III u Dodatku I.
karte za cijelu relaciju i rezervacije ako su im one na
lanak 5 raspolaganju.
Bicikli (2) Bez obzira na stavak 4 eljeznika poduzea
nude putniku prijevozne karte putem najmanje jednog
eljeznika poduzea omoguuju putnicima i prijevoz
od nie navedenih naina prodaje:
njihovih bicikala istim vlakom, moebitno uz naknadu,
onda ako se njima moe lako rukovati, ako to ne ometa a) na putnikim blagajnama ili automatima za prodaju
dotinu uslugu eljeznikog prijevoza i ako je to u karata,
vozilima mogue.
b) telefonom, putem Interneta ili neke druge, u velikoj
lanak 6 mjeri dostupne informacijske tehnologije,
Iskljuenje odustajanja od prava i ogranienja c) u vlakovima.
prava
(3) Bez obzira na stavke 4 i 5 za usluge prijevoza
(1) Obveze spram putnika u skladu s ovom pruene u okviru ugovora o javnom prijevozu
Uredbom ne smiju biti ograniene ili iskljuene, eljeznika poduzea nude prijevozne karte putem
napose ne odredbama u ugovoru o prijevozu koje najmanje jednog od nie navedenih naina prodaje:
odstupaju od odredaba Uredbe ili ih ograniavaju.
a) na putnikim blagajnama ili automatima za prodaju
(2) eljeznika poduzea mogu ponuditi uvjete karata,
ugovora koji su za putnika povoljniji od uvjeta
b) u vlakovima.
odreenih u ovoj Uredbi.
(4) eljeznika poduzea nude mogunost da se
lanak 7
prijevozne karte za pojedinu uslugu prijevoza mogu
Obveza informiranja o ukidanju usluga kupiti u vlaku, onda ako to nije ogranieno ili ne bude
eljeznikog prijevoza odbijeno zbog sigurnosti, suzbijanja prijevara,
obveznog rezerviranja ili zbog opravdanih
komercijalnih razloga.
eljeznika poduzea ili moebitno tijela mjerodavna (5) Ako u polaznom kolodvoru nema putnike
za ugovor o uslugama javnog eljeznikog prijevoza na blagajne ni automata za prodaju karata, onda putnici u
primjeren nain objavljuju odluke o ukidanju usluga
kolodvoru dobivaju informaciju
eljeznikog prijevoza prije njihove provedbe.
a) o mogunosti kupnje prijevozne karte telefonski,
lanak 8
putem Interneta ili u vlaku, kao i o postupku koji
Putne informacije vrijedi za to,
b) o sljedeem kolodvoru ili nekom drugom mjestu na
(1) Neovisno o lanku 10 eljeznika poduzea i kojem su na raspolaganju putnika blagajna i/ili
prodavatelji prijevoznih karata, koji ugovore o
automat za prodaju karata.
prijevozu nude za jedno eljezniko poduzee ili vie
njih, daju putniku na njegov upit najmanje one lanak 10
informacije o putovanjima za koja dotino eljezniko
Sustavi za putne informacije i za rezervacije
poduzee nudi ugovor o prijevozu koje su sadrane u
dijelu I dodatka II. Prodavatelji karata koji nude (1) Za davanje informacija i ispostavljanje
ugovore o prijevozu za vlastiti raun, kao i organizatori prijevoznih karata u skladu s ovom Uredbom
putovanja daju ove informacije onda ako su im eljeznika poduzea i prodavatelji prijevoznih karata
dostupne. koriste se raunalno podranim informacijskim i
rezervacijskim sustavom za eljezniki promet, koji e
(2) Za vrijeme putovanja eljeznika poduzea
biti ureen u skladu s odredbama navedenima u ovom
daju putniku barem one informacije koje su navedene u
lanku.
dijelu II dodatka II.
L 315/19 Slubeni list Europske unije 3.12.2007.

(2) Za svrhe ove Uredbe primjenjivat e se (2) Bez obzira na stavak 1 u sluaju smrti
Tehnike specifikacije za interoperabilnost (TSI) u predujam iznosi najmanje 21000 EUR po putniku.
skladu sa Direktivom 2001/16/EZ.
(3) Predujam ne predstavlja priznanje
(3) Na prijedlog Europske eljeznike agencije odgovornosti i moe se prebiti s iznosima plaenim
Komisija e do 3. prosinca 2010. usvojiti TSI za kasnije u skladu s ovom Uredbom; u sluajevima u
telematske aplikacije za putnike. Ovi TSI-ji omoguit kojima je teta uzrokovana namjerno ili zbog nemara
e davanje informacija sadranih u dodatku II, kao i putnika ili u kojima osobe koje su dobile predujam
ispostavljanje prijevoznih karata u skladu s ovom nemaju pravo na odtetu moe se zatraiti povrat
Uredbom. predujma.
(4) Svoj e raunalno podran informacijski i lanak 14
rezervacijski sustav za eljezniki promet eljeznika
Osporavanje odgovornosti
poduzea prilagoditi zahtjevima prikazanima u TSI-
jima, i to u skladu s planom uvoenja sadranim u ak i ako eljezniko poduzee osporava svoju
TSI-jima. odgovornost za tete nanesene osobama nastale nekom
od putnika koje je prevozio, to e eljezniko poduzee
(5) Uz ogranienje odredaba Direktive 95/46/EZ
poduzeti sve prihvatljive napore radi pomoi putniku
eljeznika poduzea i prodavatelji prijevoznih karata
koji naknadu tete zahtijeva od tree osobe.
ne smiju drugim eljeznikim poduzeima i/ili
prodavateljima prijevoznih karata davati osobne
informacije o pojedinanim rezervacijama.
POGLAVLJE IV
KANJENJA, PROPUTENE VEZE I
POGLAVLJE III ISKLJUENJA VLAKOVA
ODGOVORNOST ELJEZNIKIH PODUZEA lanak 15
ZA PUTNIKE I NJIHOVU PRTLJAGU
Odgovornost za kanjenja, proputene veze i
lanak 11 iskljuenja vlakova
Odgovornost za putnike i prtljagu Uz ogranienje odredaba ovog poglavlja odgovornost
eljeznikih poduzea za kanjenja, proputene veze i
Uz uvjet odredaba ovog poglavlja i bez obzira na
iskljuenja vlakova ureena je u poglavlju II naslova
nacionalne pravne propise koji putnicima odobravaju
IV dodatka I.
znatnu naknadu tete, odgovornost eljeznikih
poduzea u vezi s putnicima i njihovom prtljagom lanak 16
ureena je u poglavljima I, III i IV naslova IV dodatka
I, kao i u naslovima VI i VII. Povrat ili nastavak putovanja izmijenjenom trasom
Ako se racionalno mora oekivati da e kod dolaska u
lanak 12
odredite u skladu s ugovorom o prijevozu kanjenje
Osiguranje iznositi vie od 60 minuta, putnik moe odmah birati
neku od sljedeih mogunosti:
(1) Pod obvezom glede odgovornosti za putnike
koja je odreena lankom 9 Direktive 95/18/EZ
podrazumijeva se obveza eljeznikog poduzea da a) povrat punog iznosa cijene prijevoza po uvjetima
bude dostatno osigurano ili da je poduzelo ekvivalentne po kojima je cijena plaena, i to za dio ili dijelove
mjere kako bi moglo pokriti svoju odgovornost u putovanja koji nisu ostvareni i za dio ili dijelove
skladu s ovom Uredbom. koji su ve ostvareni ako je u skladu s prvotnim
putnikovim planovima putovanja putovanje postalo
(2) Do 3. prosinca 2010. Komisija e Europskom
besmisleno, po potrebi uz povratak do prvog
parlamentu i Vijeu podnijeti izvjee o utvrivanju
polazita prvom sljedeom prilikom. Povrat se
najnieg iznosa osiguranja za eljeznika poduzea.
provodi po istim uvjetima kao i odteta u skladu sa
Bude li potrebno, uz izvjee e biti priloeni
lankom 17;
odgovarajui prijedlozi ili preporuke.
lanak 13 b) nastavak vonje ili nastavak putovanja
promijenjenom trasom do odredita po slinim
Predujam
uvjetima prijevoza prvom sljedeom prilikom; ili
(1) Ako putnik smrtno strada ili bude ozlijeen,
onda e eljezniko poduzee koje je odgovorno u c) nastavak vonje ili nastavak putovanja
skladu sa stavkom 5 lanka 26 dodatka I neodlono, a promijenjenom trasom do odredita po slinim
najkasnije petnaest dana od utvrivanja identiteta uvjetima prijevoza, ali u kasnijem terminu po
fizike osobe koja ima pravo na odtetu, platiti putnikovu izboru.
predujam za pokrie neposrednih ekonomskih potreba,
i to razmjerno teini pretrpljene tete.
L 315/20 Slubeni list Europske unije 3.12.2007.

lanak 17 lanak 18
Odteta za cijenu prijevoza Pruanje pomoi
(1) Ne gubei pravo na prijevoz, u sluaju (1) Kod kanjenja u polasku ili dolasku
kanjenja putnik moe od eljeznikog poduzea traiti eljezniko poduzee ili upravitelj kolodvora moraju
odtetu za cijenu prijevoza ako izmeu polazita i putnike informirati o situaciji i procijenjenom vremenu
odredita navedenih na prijevoznoj karti doivi polaska i dolaska, onda ako su te informacije na
kanjenje za koje nije vraen iznos cijene prijevozne raspolaganju.
karte u skladu sa lankom 16. Najnii iznos odtete za
(2) Kod kanjenja u skladu sa stavkom 1 koje
cijenu prijevoza iznosi kod kanjenja:
iznosi vie od 60 minuta putnicima treba besplatno
a) 25 posto cijene prijevozne karte kod kanjenja od ponuditi sljedee:
60 do 119 minuta
a) obrok i osvjeavajue pie primjereno vremenu
b) 50 posto cijene prijevozne karte kod kanjenja ekanja, onda ako su hrana i pie dostupni u vlaku
veeg od 120 minuta. ili na kolodvoru ili ako ih ima smisla dostaviti;
Putnici koji imaju pretplatnu kartu za neko razdoblje i b) smjetaj u hotelu ili nekakav drugaiji smjetaj i
kojima se za vrijeme valjanosti te karte uvijek iznova prijevoz izmeu kolodvora i smjetaja u
dogaa da vlakovi kasne ili bivaju iskljueni mogu sluajevima kad je nuno zadravanje jednu no ili
zahtijevati primjerene odtete u skladu s uvjetima za vie noi ili ako je nuno dodatno zadravanje,
davanje odteta tog eljeznikog poduzea. U uvjetima onda ako je to praktiki mogue izvesti;
za davanje odteta utvruju se kriteriji za odreivanje
c) ako je vlak blokiran na pruzi, prijevoz od vlaka do
kanjenja i za izraun odtete.
kolodvora, do alternativnog polazita ili do
Odteta za kanjenje izraunava se razmjerno cijeni odredita usluge prijevoza, onda ako je to praktiki
koju je putnik zaista platio za zakanjelu uslugu mogue izvesti.
prijevoza.
(3) Ako vie nema mogunosti za nastavak
Ako je ugovor o prijevozu sklopljen za povratno prijevozne usluge, onda e eljezniko poduzee
putovanje, odteta za kanjenje nastalo bilo kod putnicima to je mogue bre organizirati alternativnu
putovanja u odlasku ili kod putovanja u povratku uslugu prijevoza.
izraunava se na temelju polovice plaene cijene
prijevoza. Na isti nain se razmjerno punoj cijeni (4) Na zahtjev putnika eljeznika poduzea
izraunava cijena za zakanjelu uslugu prijevoza koja moraju u dotinom sluaju na prijevoznoj karti
je ponuena u okviru nekog drugog ugovora o potvrditi to da je usluga prijevoza kasnila, da je stoga
prijevozu s vie uzastopnih dionica. izgubljena prikljuna veza ili da je usluga iskljuena.
Kanjenja za koja eljezniko poduzee moe dokazati
(5) Kod primjene stavaka 1, 2 i 3 eljeznika
da su nastala izvan prostora podruja valjanosti
poduzea pridaju posebnu pozornost potrebama osoba
Ugovora o osnutku Europske zajednice nee se uzimati
s invaliditetom i osoba ograniene pokretljivosti, kao i
u obzir kod izrauna trajanja kanjenja.
moebitnim osobama u pratnji.
(2) Odteta se isplauje unutar roka od mjesec
dana od predaje odtetnog zahtjeva. Odteta moe biti
POGLAVLJE V
isplaena u obliku bona i/ili neke druge usluge onda
ako su uvjeti (napose oni koji se odnose na razdoblje OSOBE S INVALIDITETOM I OSOBE
valjanosti i odredite) fleksibilni. Odteta e na zahtjev OGRANIENE POKRETLJIVOSTI
putnika biti isplaena u obliku novanog iznosa.
(3) Iznos odtete ne smije biti umanjen
lanak 19
trokovima financijske transakcije kao to su pristojbe,
trokovi telefona ili potarine. eljeznika poduzea Pravo na prijevoz
mogu odrediti najnie iznose ispod kojih nee biti
isplate odtete. Taj iznos moe iznositi najvie 4 EUR.
(1) Uz aktivno sudjelovanje organizacija koje
(4) Putnik nema pravo na odtetu ako je prije
zastupaju osobe s invaliditetom i osobe ograniene
kupnje prijevozne karte bio obavijeten o kanjenju ili
pokretljivosti eljeznika poduzea i upravitelji
ako je kod dolaska u odredite kanjenje zbog nastavka
kolodvora izradit e nediskriminirajue propise o
putovanja nekom drugom uslugom prijevoza ili
izmijenjenom trasom iznosilo manje od 60 minuta. pristupu za prijevoz osoba s invaliditetom i osoba
ograniene pokretljivosti.

(2) Rezervacije i prijevozne karte bit e ponuene


osobama s invaliditetom i osobama ograniene
pokretljivosti bez doplata. eljezniko poduzee,
L 315/21 Slubeni list Europske unije 3.12.2007.

prodavatelj prijevoznih karata ili organizator putovanja drave lanice mogu predvidjeti izuzee od stavka 1
ne smije odbiti prihvatiti rezervaciju osobe s pod uvjetom da je mjerodavno dravno tijelo (uprava)
invaliditetom ili osobe ograniene pokretljivosti ili postavilo alternativne ureaje ili donijelo propise koji
odbiti toj osobi ispostaviti prijevoznu kartu, te ne smije osiguravaju iste ili bolje mogunosti pristupa uslugama
zahtijevati da ju prati neka druga osoba, osim ako je to prijevoza.
neophodno potrebno da bi se udovoljilo propisima o
(3) U nezaposjednutom e kolodvoru eljezniko
pristupu koji su navedeni u stavku 1.
poduzee i upravitelj kolodvora osigurati to da, uzevi
u obzir propise o pristupu navedene u stavku 1 lanka
19, budu objavljene lako dostupne informacije o
lanak 20
najbliem zaposjednutom kolodvoru i o pomoi koja je
Informiranje osoba s invaliditetom i osoba neposredno na raspolaganju osobama s invaliditetom ili
ograniene pokretljivosti osobama ograniene pokretljivosti.
(1) Na upit eljeznika poduzea, prodavatelji lanak 23
prijevoznih karata ili organizatori putovanja
Pruanje pomoi u vlaku
informiraju osobe s invaliditetom i osobe ograniene
pokretljivosti o dostupnosti usluge eljeznikog Neovisno o propisima o pristupu u skladu sa stavkom 1
prijevoza i o uvjetima pristupa vozilima u skladu s lanka 19 eljeznice moraju osobama s invaliditetom i
propisima o pristupu koji su navedeni u stavku 1 lanka osobama ograniene pokretljivosti besplatno pruati
19 te osobe s invaliditetom i osobe ograniene pomo u vlaku te kod njihova ulaska u vlak i silaska s
pokretljivosti informiraju o opremi vozila. vlaka.
(2) Ako eljezniko poduzee, prodavatelj karata Za potrebe ovog lanka pruanjem pomoi u vlaku
i/ili organizator putovanja iskoristi izuzee u skladu sa smatra se to da se osobi s invaliditetom ili osobi
stavkom 2 lanka 19, onda e na upit dotinu osobu s ograniene pokretljivosti na najbolji mogui nain
invaliditetom ili osobu ograniene pokretljivosti nastoji pomoi da u vlaku ima pristup istim uslugama
informirati u pisanom obliku o odgovarajuim kao i ostali putnici ako ta osoba zbog svog invaliditeta
razlozima, i to pet radnih dana nakon odbijanja ili ograniene pokretljivosti nije u stanju sigurno i bez
rezervacije ili ispostavljanja prijevozne karte ili tue pomoi koristiti se tom uslugom.
postavljanja uvjeta da osoba s invaliditetom ili osoba
lanak 24
ograniene pokretljivosti mora putovati u pratnji neke
druge osobe. Preduvjeti za pruanje pomoi
lanak 21 Kod pruanja pomoi osobama s invaliditetom i
osobama ograniene pokretljivosti eljeznika
Pristupanost
poduzea, upravitelji kolodvora, prodavatelji karata i
(1) Pridravajui se TSI-ja za osobe ograniene organizatori putovanja rade u skladu sa lancima 22 i
pokretljivosti eljeznika poduzea i upravitelji 23, kao i u skladu sa sljedeim stavcima ovog lanka:
kolodvora pobrinut e se za to da kolodvori, peroni,
a) Pomo e biti pruena uz uvjet da je eljeznikom
vozila i ostali ureaji budu dostupni osobama s
poduzeu, upravitelju kolodvora ili prodavatelju
invaliditetom i osobama ograniene pokretljivosti.
karata ili organizatoru putovanja kod kojega je
(2) Ako vlak ili kolodvor nema osoblja, kupljena karta potreba za pruanje pomoi nekoj
eljeznika poduzea i upravitelji kolodvora potrudit e osobi najavljena najmanje 48 sati prije termina kad
se najbolje to mogu da osobama s invaliditetom i je pruanje pomoi potrebno. Kod karte za vie
osobama ograniene pokretljivosti omogue putovanje putovanja dovoljna je jedna najava uz uvjet da se
vlakom. daju odgovarajue informacije o rasporedu
sljedeih putovanja.
lanak 22
b) eljeznika poduzea, upravitelji kolodvora,
Pruanje pomoi na kolodvorima
prodavatelji prijevoznih karata i organizatori
(1) Neovisno o propisima o pristupu u skladu sa putovanja poduzimaju sve potrebne mjere kako bi
stavkom 1 lanka 19 upravitelj kolodvora mora se kod mogli preuzeti obavijesti o potrebi pruanja
polaska, presjedanja ili dolaska osobe s invaliditetom pomoi.
ili osobe ograniene pokretljivosti u zaposjednutom
c) Ako nema najave u skladu s tokom a), eljezniko
kolodvoru pobrinuti za besplatnu pomo tako da ta
poduzee i upravitelj kolodvora potrudit e se
osoba moe koristiti usluge prijevoza za koje je kupila
najbolje to mogu da osobi s invaliditetom ili osobi
kartu, i to i kod ulaska u vlak u polaznom kolodvoru,
ograniene pokretljivosti prue pomo tako da ta
kod presjedanja i kod izlaska iz vlaka u odredinom
osoba moe ostvariti svoje putovanje.
kolodvoru.
d) Bez obzira na nadlenost drugih institucija za
(2) Za osobe koje koriste uslugu prijevoza koja je
podruja koja su izvan kolodvorskog prostora
predmet ugovora o obveznom pruanju usluga javnog
upravitelj kolodvora ili neka druga ovlatena osoba
prijevoza, sklopljenoga u skladu s pravom Zajednice,
odredit e mjesta unutar i izvan kolodvora kojima
L 315/22 Slubeni list Europske unije 3.12.2007.

osobe s invaliditetom i osobe ograniene mjeseca od dana kad je alba podnesena moe
pokretljivosti mogu dojaviti svoj dolazak na oekivati odgovor.
kolodvor i moebitno zatraiti pomo.
(3) U svom godinjem izvjeu navedenom u
e) Pomo e biti pruena ako se osoba s invaliditetom lanku 28 eljezniko poduzee objavljuje broj i vrstu
ili osoba ograniene pokretljivosti pojavi u vrijeme prispjelih i obraenih reklamacija, trajanje obrade
i na mjestu koje odredi prijevozno poduzee ili reklamacija i provedene mjere za njihovo rjeavanje.
upravitelj kolodvora koji e pruiti pomo.
lanak 28
Utvreno vrijeme moe biti najvie 60 minuta prije
polaska po voznom redu ili prije vremena kad se od Norme za kvalitetu usluga
svih putnika trai da dou. Ako nije odreeno
vrijeme kad se osoba s invaliditetom ili osoba (1) eljeznika poduzea odreuju norme za
ograniene pokretljivosti treba pojaviti, onda se ona kvalitetu usluga i za odravanje kvalitete usluga
primjenjuju sustav upravljanja kvalitetom. Norme za
mora pojaviti na dogovorenom mjestu najkasnije 30
kvalitetu usluga moraju pokrivati barem podruja
minuta prije polaska po voznom redu ili prije
navedena u dodatku III.
vremena kad se od svih putnika trai da budu ondje.
(2) Pomou normi za kvalitetu usluga eljeznika
poduzea prate vlastiti rad. Zajedno s godinjim
lanak 25 izvjeem eljeznika poduzea godinje objavljuju i
izvjee o postignutoj kvaliteti usluga. Izvjea o
Odteta za pomagala za kretanje ili drugu posebnu
kvaliteti usluga objavljuju se na internetskim
opremu
stranicama eljeznikih poduzea. Osim toga potrebno
Ako eljezniko poduzee odgovara za potpun ili je urediti da budu dostupni i preko internetske stranice
djelomian gubitak ili oteenje pomagala za kretanje Europske eljeznike agencije.
ili druge posebne opreme koju koristi osoba s
invaliditetom ili osoba ograniene pokretljivosti, onda
nema gornje granice odgovornosti. POGLAVLJE VII
INFORMIRANJE I PROVEDBA
POGLAVLJE VI
SIGURNOST, ALBE I KVALITETA USLUGA lanak 29
PRIJEVOZA
Informiranje putnika o njihovim pravima
(1) Prilikom prodaje eljeznikih prijevoznih
lanak 26 karata eljeznika prijevozna poduzea, upravitelji
kolodvora i organizatori putovanja informiraju putnike
Osobna sigurnost putnika
o njihovim pravima koja proizlaze iz ove Uredbe. Da
U dogovoru s dravnim tijelima eljezniko poduzee, bi udovoljili ovoj obvezi davanja informacija,
upravitelj infrastrukture i upravitelj kolodvora eljeznika poduzea, upravitelji kolodvora i
poduzimaju, svatko u svom podruju odgovornosti, organizatori putovanja mogu primjenjivati saetak
odgovarajue mjere kako bi osigurali osobnu sigurnost odredaba ove Uredbe, koji e Komisija izraditi na svim
putnika u kolodvorima i u vlakovima i pokrenuli slubenim jezicima tijela Europske unije i staviti im na
upravljanje u kriznim situacijama; te mjere usklauju s raspolaganje.
razinom sigurnosti koju su odredila dravna tijela.
(2) eljeznika poduzea i upravitelji kolodvora
Meusobno surauju i razmjenjuju informacije o
na primjeren nain informiraju putnike u kolodvorima i
prokuanim postupcima za sprjeavanje radnji koje
vlakovima o podacima za kontakt s tijelom ili tijelima
mogu umanjiti razinu sigurnosti.
koje/koja su imenovale drave lanice u skladu sa
lanak 27 lankom 30.
albe lanak 30
(1) eljeznika poduzea otvaraju postupak za Provedba
obradu albe u vezi s pravima i obvezama koji su
(1) Za provedbu ove Uredbe svaka drava lanica
utvreni ovom Uredbom. Detaljno informiraju putnike
imenuje jedno tijelo ili vie njih. Svako od tih tijela
o tome kako stupiti u vezu sa slubom za reklamacije,
poduzima potrebne mjere kako bi provedba prava
kao i o tome koji je jezik radni jezik tih slubi.
putnika bila zajamena.
(2) Putnik moe albu podnijeti bilo kojem
Svako to tijelo je u svojoj strukturi, u financiranju,
sudjelujuem eljeznikom poduzeu. U roku od
pravnoj strukturi i donoenju odluka neovisno o
mjesec dana adresat albe daje odgovor uz
upravitelju infrastrukture, slubama koje naplauju
obrazloenja ili, ako za to postoje opravdani razlozi,
pristojbe, slubama za dodjelu trasa i o eljeznikim
priopava putniku kad u razdoblju od najvie tri
poduzeima.
L 315/23 Slubeni list Europske unije 3.12.2007.

Drave lanice e Komisiji poslati tijelo ili tijela (1) Mjere za izmjenu nesutinskih odredaba ove
koje/koja imenuju u skladu s ovim stavkom, kao i Uredbe koje se provode dopunom i koje su potrebne za
njihove ovlasti. provedbu lanaka 2, 10 i 12 donose se po postupku za
donoenje propisa uz nadzor, navedenom u stavku 2
(2) Svaki putnik moe odgovarajuem tijelu u
lanka 35.
skladu sa stavkom 1 ili nekom drugom odgovarajuem
tijelu koje imenuje drava lanica podnijeti albu (2) Mjere za izmjenu nesutinskih odredaba ove
(reklamaciju) za navodno krenje ove Uredbe. Uredbe koje se donose prilagodbom u Uredbi
navedenih iznosa s obzirom na inflaciju donose se,
izuzev iznosa u dodatku I, po postupku za donoenje
lanak 31 propisa uz nadzor, navedenom u stavku 2 lanka 35.
Suradnja tijela za provedbu Uredbe
Tijela za provedbu Uredbe, navedena u lanku 30, lanak 35
razmjenjuju informacije o svom radu i naelima i
Postupak donoenja odluka u okviru odbora
metodama donoenja odluka, kako bi se naela
donoenja odluka koordinirala na razini Zajednice. (1) Potporu Komisiji daje odbor formiran u skladu
Komisija im u tom poslu daje potporu. sa lankom 11a Direktive 94/440/EEZ.
(2) Ako se netko poziva na ovaj stavak, onda
vrijede stavci od 1 do 4 lanka 5a i lanak 7 Odluke
POGLAVLJE VIII
1999/468/EZ, uz potovanje lanka 8 te Odluke.
ZAKLJUNE ODREDBE

lanak 36
lanak 32
Podnoenje izvjea
Kaznene mjere
Komisija e do 3. prosinca 2012. Europskom
Za nepotivanje Uredbe drave lanice odredit e parlamentu i Vijeu podnijeti izvjee o provedbi
kaznene mjere i donijeti mjere potrebne za njihovu Uredbe i njezinim rezultatima, napose u vezi s
primjenu. Kaznene mjere moraju biti djelotvorne, normama za kvalitetu usluga.
razmjerne i moraju sluiti za zastraivanje. Te e
Izvjee e se temeljiti na informacijama danim u
propise i mjere drave lanice poslati Komisiji do 3.
skladu s ovom Uredbom, kao i u skladu sa lankom
lipnja 2010., a zatim joj odmah priopavati kasnije
10b Direktive 91/440/EEZ. Bude li potrebno, izvjeu
izmjene.
e biti priloeni odgovarajui prijedlozi.
lanak 33
Dodaci
lanak 37
Mjere za izmjenu nesutinskih odredaba ove Uredbe
Stupanje na snagu
koje se provode izmjenom dodataka Uredbi, donose se,
izuzev dodatka I, po postupku za donoenje propisa uz Ova Uredbu stupa na snagu 24 mjeseca poslije njezina
nadzor, navedenom u stavku 2 lanka 35. objavljivanja u Slubenom listu Europske unije.
lanak 34
Odredbe o izmjenama

Ova Uredba je u svim svojim dijelovima obvezujua i vrijedi neposredno u svakoj dravi lanici.

U Strassbourgu, 23. listopada 2007.


U ime Europskog parlamenta U ime Vijea
predsjednik predsjednik
H.-G. PTTERING M. LOBO ANTUNES

PRILOG I

Dodatak A
L 315/41 Amtsblatt der Europischen Union 3.12.2007.
Slubeni list Europske unije

Izvadak iz Jedinstvenih pravila za ugovor o meunarodnom eljeznikom prijevozu putnika (CIV)

lanak 6
Ugovor o prijevozu

1. Ugovorom o prijevozu prijevoznik se obvezuje da e putnika te moebitno prtljagu i vozila prevesti do


odredita i na odreditu izdati prtljagu i vozila.

2. Ugovor o prijevozu mora se potvrditi tako da se putniku ispostavi i preda prijevozna isprava ili vie njih. Bez
obzira na odredbe lanka 9 izostanak, neispravnost ili gubitak prijevozne isprave ne utjee ni na postojanje ni na
valjanost ugovora, koji i dalje potpada pod ova Jedinstvena pravila.

3. Dok se ne dokae suprotno, prijevozna isprava slui kao dokaz da je ugovor o prijevozu sklopljen te kao
dokaz o njegovu sadraju.

lanak 7
Prijevozna isprava

1. Oblik i sadraj prijevoznih isprava te jezik i pismo koji se moraju rabiti kod njihova tiskanja i popunjavanja
odreuju se u Opim prijevoznim uvjetima.

2. U prijevoznu ispravu potrebno je upisati barem:

a) prijevoznika ili prijevoznike

b) navod da i u sluaju suprotnoga uglavka prijevoz potpada pod ove Jedinstvene pravne propise. To je
mogue uiniti tako da se upie kratica CIV.

c) svaki drugi navod prijeko potreban da se dokae sklapanje i sadraj ugovora o prijevozu te koji putniku
doputa da ostvari prava iz toga ugovora.

3. Kada preuzima ispravu, putnik mora provjeriti je li ona ispostavljena u skladu s njegovim zahtjevom.

4. Prijevozna isprava je prenosiva onda ako ne glasi na ime i ako putovanje jo nije poelo.

5. Prijevoznu ispravu mogue je ispostaviti u obliku elektronikoga zapisa podataka koji se mogu pretvoriti u
itljive pisane znakove. Postupak za zapisivanje podataka i postupak za njihovu obradu moraju biti funkcionalno
istovjetni, osobito to se tie dokazne vrijednosti prijevozne isprave koja je tim podatcima predstavljena.

lanak 8
Plaanje i povrat prijevozne cijene

1. Ako se putnik i prijevoznik ne dogovore drugaije, tada prijevoznu cijenu valja platiti unaprijed.

2. Okolnosti u kojima valja vratiti prijevoznu cijenu odreuju se u Opim prijevoznim uvjetima.

lanak 9
Pravo na vonju. Iskljuivanje iz prijevoza

1. Od poetka putovanja putnik mora imati valjanu prijevoznu ispravu i pokazati ju kod pregleda prijevoznih
isprava. U Opim prijevoznim uvjetima mogue je predvidjeti:

a) da putnik koji ne pokae valjanu prijevoznu ispravu, uz prijevoznu cijenu mora platiti i dodatak

b) da putnik koji odbije odmah platiti prijevoznu cijenu ili dodatak moe biti iskljuen iz prijevoza

c) treba li vratiti dodatak i u kojim okolnostima.


L 315/42 Amtsblatt der Europischen Union 3.12.2007.
Slubeni list Europske unije

2. U Opim prijevoznim uvjetima mogue je predvidjeti da se putnici:

a) koji znae opasnost za prometnu sigurnost i red ili za sigurnost drugih putnika

b) koji na nedopustiv nain dodijavaju drugim putnicima

iskljue iz prijevoza ili se tijekom putovanja mogu iskljuiti iz prijevoza te da se takvim osobama uskrati pravo
na povrat prijevozne cijene i prevoznine za prtljagu.

lanak 10
Ispunjavanje upravnih propisa

Putnik mora ispuniti carinske ili druge upravne propise.

lanak 11
Otkazivanje i kanjenje vlaka. Proputanje veze

Prijevoznik po potrebi na prijevoznoj ispravi mora potvrditi da je vlak otkazan ili da je veza proputena.

Naslov III
Prijevoz rune prtljage, ivotinj, prtljage i vozil

Poglavlje I
Zajednike odredbe

lanak 12
Doputeni predmeti i ivotinje

1. Lako nosive predmete (runu prtljagu) i ive ivotinje putnik sa sobom smije nositi i voditi u skladu s Opim
prijevoznim uvjetima. Glomazne pak predmete putnik sa sobom smije nositi u skladu s posebnim odredbama
Opih prijevoznih uvjeta. Nije doputeno sa sobom nositi predmete koji smetaju ili voditi ivotinje koje
dodijavaju drugim putnicima ili pak mogu prouzrokovati tete.

2. Predmete i ivotinje putnik u skladu s Opim prijevoznim uvjetima moe predati kao prtljagu.

3. U sklopu prijevoza putnik prijevoznik u skladu s posebnim odredbama Opih prijevoznih uvjeta moe
dopustiti prijevoz vozil.

4. Prijevoz opasnih tvari kao rune prtljage ili prtljage u vozilima ili na vozilima koja se eljeznicom prevoze u
skladu s ovim naslovom doputen je samo u skladu s Pravilnikom o meunarodnom eljeznikom prijevozu
opasnih tvari (Pravilnik RID).

lanak 13
Provjera

1. Kada prijevoznik utemeljeno posumnja u to da se ne potuju prijevozni uvjeti, ima pravo provjeriti odgovaraju
li predmeti (runa prtljaga, prtljaga, vozila ukljuujui teret u njima ili na njima) i ivotinje to se prevoze
prijevoznim uvjetima onda ako to ne zabranjuju zakoni i propisi drave u kojoj treba obaviti provjeru. Putnika
valja pozvati da bude nazoan provjeri. Ako se putnik ne pojavi ili ga nije mogue pronai, tada prijevoznik
mora zatraiti nazonost dvaju neovisnih svjedoka.

2. Ako se ustanovi da se ne potuju prijevozni uvjeti, prijevoznik od putnika moe zatraiti da plati trokove
provjere.
L 315/43 Amtsblatt der Europischen Union 3.12.2007.
Slubeni list Europske unije

lanak 14
Ispunjavanje upravnih propisa

Kada putnik u sklopu svojega putovanja prevozi predmete (runu prtljagu, prtljagu, vozila ukljuujui teret u
njima ili na njima) i ivotinje, tada mora ispuniti carinske ili druge upravne formalnosti. On mora biti nazoan
pregledu tih predmeta, osim u iznimnim sluajevima koji su predvienima zakonima i propisima svake drave.

Poglavlje II
Runa prtljaga i ivotinje

lanak 15
Nadzor

Putnik mora nadzirati runu prtljagu i ivotinje to se prevoze zajedno s njime.

Poglavlje III
Prtljaga

lanak 16
Predaja prtljage na prijevoz

1. Ugovorne obveze koje se tiu prijevoza prtljage moraju se uglaviti u prtljanici, koju valja predati putniku.

2. Bez obzira na odredbe lanka 22 izostanak, neispravnost ili gubitak prtljanice ne utjee ni na postojanje ni na
valjanost sporazum o prijevozu prtljage, koji i dalje potpadaju pod ove Jedinstvene pravne propise.

3. Dok se ne dokae suprotno, prtljanica slui kao dokaz da je prtljaga predana na prijevoz i kao dokaz o
uvjetima njezina prijevoza.

4. Dok se ne dokae suprotno, pretpostavlja se da je prtljaga bila u dobrom izvanjskom stanju kada ju je preuzeo
prijevoznik te da se koliina i masa prtljanih komada podudara s navodima u prtljanici.

lanak 17
Prtljanica

1. Oblik i sadraj prtljanice te jezik i pismo koji se moraju rabiti kod njezina tiskanja i popunjavanja odreuju
se u Opim prijevoznim uvjetima. Stavak 5. lanka 7 primjenjuje se po analogiji.

2. U prtljanicu je potrebno upisati barem:

a) prijevoznika ili prijevoznike

b) navod da i u sluaju suprotnoga uglavka prijevoz potpada pod ove Jedinstvene pravne propise. To je
mogue uiniti tako da se upie kratica CIV.

a) svaki drugi navod prijeko potreban da se dokae da postoji ugovorna obveza prijevoza prtljage te koji
putniku doputa da ostvari prava iz toga ugovora.

3. Kada preuzima prtljanicu, putnik mora provjeriti je li ona ispostavljena u skladu s njegovim zahtjevom.

lanak 18
Otprema i prijevoz
L 315/44 Amtsblatt der Europischen Union 3.12.2007.
Slubeni list Europske unije

1. Ako se u Opim prijevoznim uvjetima ne predvidi iznimka, tada se prtljaga otprema samo uz predoivanje
prijevozne isprave koja vrijedi barem do odredita prtljage. Inae prtljaga se otprema u skladu s propisima koji
vrijede u mjestu predaje na prijevoz.

2. Ako se Opim prijevoznim uvjetima doputa da se prtljaga na prijevoz preuzme bez predoivanja prijevozne
isprave, tada odredbe ovih Jedinstvenih pravnih propisa o putnikovim pravima i obvezama koje se odnose na
prtljagu vrijede po smislu za poiljatelja prtljage.

3. Prijevoznik prtljagu moe prevesti drugim vlakom ili nekim drugim prijevoznim sredstvom i po drugom putu
nego to su vlak i put kojima se koristi putnik.

lanak 19
Plaanje prevoznine za prtljagu

Ako se putnik i prijevoznik ne dogovore drugaije, tada se prevoznina za prtljagu plaa pri predaji na prijevoz.

lanak 20
Oznaavanje prtljage

Na svakom komadu prtljage putnik na dobro vidljivu mjestu te neizbrisivo i itljivo mora napisati:

a) svoje ime i adresu


b) odredite.

lanak 21
Pravo raspolaganja prtljagom

1. Ako to okolnosti doputaju i nije u suprotnosti s carinskim ili drugim upravnim propisima, tada putnik uz
povrat prtljanice i, ako se tako predvidi u Opim prijevoznim uvjetima, uz predoivanje prijevozne isprave
moe zatraiti da mu se prtljaga vrati na mjestu predaje na prijevoz.

2. U Opim prijevoznim uvjetima mogue je predvidjeti druge odredbe koje se tiu prava raspolaganja, osobito u
svezi s promjenom odredita i moebitnim novanim posljedicama koje pritom snau putnika.

lanak 22
Izdavanje prtljage

1. Prtljaga se izdaje uz povrat prtljanice i uz moebitno plaanje trokova koji terete poiljku. Prijevoznik ima
pravo, ali nije obvezan, provjeriti je li vlasnik prtljanice ovlaten preuzeti prtljagu.

2. Smatra se da je prtljanica izdana vlasniku onda ako se u skladu s odredbama koje vrijede na odreditu:

a) prtljaga preda carinskoj ili poreznoj upravi u njihovim prostorijama za otpremu ili skladitenje onda kada te
prostorije nisu pod prijevoznikovim nadzorom

b) ive ivotinje dadnu treoj osobi na uvanje.

3. Na odreditu vlasnik prtljanice moe zatraiti da mu se izda prtljaga im istekne vrijeme koje je dogovoreno,
kao i vrijeme moebitno potrebno da carinska ili druga upravna tijela obave svoj posao.

4. Ako se prtljanica ne vrati, tada je prijevoznik prtljagu obvezan izdati samo onomu tko dokae da ima pravo
na to. Ako nema takva dokaza, prijevoznik moe zatraiti jamevinu.

5. Prtljaga se izdaje na odreditu na koje je bila otpremljena.


L 315/45 Amtsblatt der Europischen Union 3.12.2007.
Slubeni list Europske unije

6. Vlasnik prtljanice kojemu nije mogue izdati prtljagu moe zatraiti da mu se u prtljanici potvrdi dan i sat
kada je u skladu sa stavkom 3. zahtijevao izdavanje.

7. Ako prijevoznik ne ispuni zahtjev imatelja prava da u njegovoj nazonosti provjeri prtljagu kako bi se
ustanovila teta za koju on tvrdi da postoji, tada imatelj prava moe odbiti preuzimanje prtljage.

8. Inae prtljaga se izdaje u skladu s propisima koji vrijede na odreditu.

Poglavlje IV
Vozila

lanak 23
Prijevozni uvjeti

Posebnim odredbama o prijevozu vozil sadranima u Opim prijevoznim uvjetima ureuju se u prvom redu
uvjeti za preuzimanje na prijevoz i otpremu, uvjeti za utovar i prijevoz te uvjeti za istovar i izdavanje, kao i
putnikove obveze.

lanak 24
Potvrda o prijevozu

1. Ugovorne obveze koje se tiu prijevoza vozil moraju se uglaviti na potvrdi o prijevozu, koju valja predati
putniku. Potvrda o prijevozu moe biti dio putnikove prijevozne isprave.

2. Oblik i sadraj potvrde o prijevozu te jezik i pismo koji se moraju rabiti pri njezinu tiskanju i popunjavanju
ureuju se posebnim odredbama o prijevozu vozil u Opim prijevoznim uvjetima. Stavak 5. lanka 7
primjenjuje se po analogiji.

3. U potvrdu o prijevozu potrebno je upisati barem:

a) prijevoznika ili prijevoznike

b) navod da prijevoz i u sluaju suprotnoga uglavka potpada pod ove Jedinstvene pravne propise. To je
mogue uiniti upisivanjem kratice CIV.

c) svaki drugi navod koji je prijeko potreban da se dokae da postoji ugovorna obveza prijevoza vozil i koji
putniku doputa da ostvari prava iz toga ugovora.

4. Kada preuzima potvrdu o prijevozu, putnik mora provjeriti je li ona ispostavljena u skladu s njegovim
zahtjevom.

lanak 25
Primjenjivo pravo

Uz potivanje odredaba ovoga poglavlja, odredbe poglavlja III o prijevozu prtljage primjenjuju se takoer na
prijevoz vozil.

Naslov IV
L 315/46 Amtsblatt der Europischen Union 3.12.2007.
Slubeni list Europske unije

Prijevoznikova odgovornost

Poglavlje I
Odgovornost u sluaju usmrivanja i ozljeivanja putnik

lanak 26
Temelj odgovornosti

1. Prijevoznik je odgovoran za tetu koja nastane zbog putnikova usmrivanja ili ozljeivanja ili pak zato to se
njegovu tjelesnomu ili duevnom zdravlju naudi na drugi nain, i to onda kada je ta teta posljedica nesree
vezane uza eljezniki promet koja se dogodi dok putnik boravi u eljeznikom vozilu, dok ulazi u vozilo ili
izlazi iz njega bez obzira na to koja se eljeznika infrastruktura rabi pritom.

2. Od te odgovornosti prijevoznik biva osloboen:

a) ako nesreu prouzroe okolnosti koje nisu vezane uza eljezniki promet, a koje prijevoznik unato tomu to
je u danim okolnostima poduzeo sve potrebne mjere nije mogao izbjei niti sprijeiti njihove posljedice

b) u mjeri u kojoj do nesree doe putnikovom krivnjom

c) ako do nesree doe zbog ponaanja tree stranke koje prijevoznik unato tome to je u danim okolnostima
poduzeo sve potrebne mjere nije mogao izbjei niti sprijeiti njegove posljedice. Drugo poduzee koje rabi
istu eljezniku infrastrukturu ne smatra se treom strankom, pa u tom sluaju prijevoznik ima pravo od
njega zatraiti regres.

3. Ako do nesree doe zbog ponaanja tree stranke, ali se prijevoznik unato tomu ne oslobaa potpuno od
odgovornosti u skladu sa stavkom 2. pod c), tada je u granicama navedenima u ovim Jedinstvenim pravnim
propisima odgovoran za sve. No, ta odgovornost ne dovodi u pitanje njegovo moebitno pravo na odtetu od
tree stranke.

4. Ovi Jedinstveni pravni propisi nemaju utjecaja na odgovornost to ju prijevoznik moe snositi u sluajevima
koji nisu predvieni u stavku 1.

5. Kada prijevoz koji je predmetom jednoga ugovora o prijevozu izvode uzastopni prijevoznici, tada je u sluaju
putnikova usmrivanja ili ozljeivanja odgovoran onaj prijevoznik koji u skladu s ugovorom o prijevozu prua
uslugu prijevoza tijekom kojega se dogodi nesrea. No, ako u sluaju nesree prijevoz ne izvodi prijevoznik
nego izvrni prijevoznik, tada su oba prijevoznika solidarno odgovorna u skladu s ovim Jedinstvenim pravnim
propisima.

lanak 27
Naknada tete u sluaju usmravanja

1. U sluaju putnikova usmrivanja naknada tete obuhvaa:

a) sve trokove koji nastanu kao posljedica smrti, a u prvom redu trokove prijevoza tijela i pogreba

b) naknadu tete predvienu u lanku 28 onda ako smrt ne nastupi odmah.

2. Ako zbog putnikove smrti osobe prema kojima je on imao ili bi u budunosti imao zakonsku obvezu
uzdravanja ostanu liene njegove potpore, tada te osobe takoer imaju pravo na odtetu za taj gubitak. Osobe
to ih je putnik uzdravao a da nije bio zakonski obvezan na to, pravo na odtetu ostvaruju u skladu s unutarnjim
propisima pojedine drave.

lanak 28
L 315/47 Amtsblatt der Europischen Union 3.12.2007.
Slubeni list Europske unije

Naknada tete u sluaju ozljeivanja

U sluaju putnikova ozljeivanja ili ako se njegovu tjelesnomu ili duevnom zdravlju naudi na drugi nain,
naknada tete obuhvaa:

a) sve trokove koji nastanu kao posljedica ozljeivanja, a u prvom redu trokove lijeenja i prijevoza

b) naknadu novanoga gubitka to ga putnik trpi zbog potpune ili djelomine nesposobnosti za rad ili pak zbog
poveavanja ivotnih potreba.

lanak 29
Naknada za druge osobne tete

U propisima pojedine drave odreuje se hoe li prijevoznik i u kojoj mjeri morati platiti odtetu za druge
osobne tete osim odteta u sluajevima predvienima lancima 27 i 28.

lanak 30
Oblik i iznos naknade tete u sluaju usmrivanja i ozljeivanja

1. Nakanda tete predviena u stavku 2. lanka 27 i u lanku 28 pod b) mora se isplatiti u paualnom iznosu. No,
ako se u propisima pojedine drave doputa isplata rente, tada se naknada tete isplauje u tome obliku onda ako
to zatrai ozlijeeni putnik ili pak imatelji prava navedeni u stavku 2. lanka 27.

2. Iznos naknade tete koji e biti isplaen prema stavku 1. odreuje se u skladu s unutarnjim propisima pojedine
drave. No, da bi primjena ovih Jedinstvenih pravnih propisa bila ujednaena, odreuje se gornja granica od
175.000 obraunskih jedinica po putniku kao paualni iznos ili kao oblik godinje rente koja je jednaka tomu
iznosu, i to onda ako je iznos naknade tete predvien propisima pojedine drave manji od toga iznosa.

lanak 31
Druga prijevozna sredstva

1. Osim onda kada je rije o okolnostima iz stavka 2, odredbe kojima se ureuje odgovornost u sluaju
usmrivanja ili ozljeivanja putnik ne primjenjuju se na tete to nastanu tijekom prijevoza koji u skladu s
ugovorom o prijevozu nije bio prijevoz tranicama.

2. No, kada se eljeznika vozila prevoze trajektom, tada se odredbe kojima se ureuje odgovornost u sluaju
usmrivanja ili ozljeivanja putnik primjenjuju na tete navedene u stavku 1. lanka 26 i stavku 1. lanka 33
koje nastanu kao posljedica nesree vezane uza eljezniki promet koja se dogodi dok putnik boravi u
eljeznikom vozilu, dok ulazi u vozilo ili izlazi iz njega.

3. Kada se zbog izvanrednih okolnosti eljezniki promet privremeno obustavi pa se putnici prevezu drugim
prijevoznim sredstvom, tada je prijevoznik odgovoran u skladu s ovim Jedinstvenim pravnim propisima.
Poglavlje II
Odgovornost u sluaju nepridravanja voznog reda

lanak 32
Odgovornost u sluaju ukidanja vlaka, kanjenja ili proputanja veze

1. Prijevoznik je putniku odgovoran za tetu koja nastane onda kada se vlak ukine ili kada kasni pa putnik
propusti vezu i putovanje ne moe nastaviti isti dan ili pak ako zbog danih okolnosti nema smisla zahtijevati da
se putovanje nastavi isti dan. Naknada tete obuhvaa trokove primjerenoga smjetaja i trokove primjerenoga
obavjeivanja osob koje su oekivale putnika.

2. Prijevoznik se oslobaa od te odgovornosti onda ako do ukidanja vlaka, kanjenja ili proputanja veze doe
zbog kojega od sljedeih uzroka:
L 315/48 Amtsblatt der Europischen Union 3.12.2007.
Slubeni list Europske unije

a) zbog okolnosti koje nisu vezane uza eljezniki promet, a koje prijevoznik unato tomu to je u danim
okolnostima poduzeo sve potrebne mjere nije mogao izbjei niti sprijeiti njihove posljedice

b) zbog putnikove krivnje

c) zbog ponaanja tree stranke koje prijevoznik unato tome to je u danim okolnostima poduzeo sve potrebne
mjere nije mogao izbjei niti sprijeiti njegove posljedice. Drugo poduzee koje rabi istu eljezniku
infrastrukturu ne smatra se treom strankom, pa u tome sluaju prijevoznik ima pravo od njega zatraiti
regres.

3. U propisima pojedine drave odreuje se hoe li prijevoznik i u kojoj mjeri morati platiti odtetu za druge
tete osim tete predviene u stavku 1. Ova odredba nije u suprotnosti s lankom 44.

Poglavlje III
Odgovornost za runu prtljagu, ivotinje, prtljagu i vozila

Odjeljak 1
Runa prtljaga i ivotinje

lanak 33
Odgovornost

1. U sluaju usmrivanja i ozljeivanja putnik prijevoznik je takoer odgovoran za tetu koja nastane zbog
potpunoga ili djelominog gubitka ili oteivanja stvar to ih putnik ima ili na sebi ili sa sobom kao runu
prtljagu. To vrijedi i za ivotinje to ih putnik vodi ili nosi sa sobom. lanak 26 primjenjuje se po analogiji.

2. Inae prijevoznik nije odgovoran za tetu koja nastane zbog potpunoga ili djelominog gubitka ili oteivanja
stvar i rune prtljage ili pak zbog gubitka ili ozljeivanja ivotinj to ih je putnik obvezan nadzirati u skladu s
lankom 15, osim onda ako do gubitka ili tete doe prijevoznikovom krivnjom. Drugi lanci iz Naslova IV,
osim lanka 51, i iz Naslova VI ne primjenjuju se u ovome sluaju.

lanak 34
Ograniavanje odtete u sluaju gubitka ili oteenja stvar

Kada je prijevoznik odgovoran na temelju stavka 1. lanka 33, tada mora nadoknaditi tetu do iznosa od 1400
obraunskih jedinica po putniku.

lanak 35
Oslobaanje od odgovornosti

Prijevoznik nije odgovoran putniku za tetu koja nastane zato to se putnik ne pridrava carinskih propisa ili
propis drugih upravnih tijela.

Odjeljak 2
Prtljaga

lanak 36
Osnova odgovornosti

1. Prijevoznik je odgovoran za tetu koja nastane zbog potpunoga ili djelominog gubitka ili oteenja prtljage, a
koja se dogodi od trenutka kada prijevoznik preuzme prtljagu do trenutka njezina izdavanja, kao i zbog kanjenja
s izdavanjem.

2. Od te odgovornosti prijevoznik se oslobaa u mjeri u kojoj do gubitka, oteenja ili kanjenja pri izdavanju
doe zbog putnikove krivnje, zbog upute koju dadne putnik a koja nije posljedica prijevoznikove krivnje, zbog
L 315/49 Amtsblatt der Europischen Union 3.12.2007.
Slubeni list Europske unije

nedostatka svojstvenoga samoj prtljazi ili zbog okolnosti koje prijevoznik nije mogao izbjei niti je mogao
sprijeiti njihove posljedice.

3. Od te odgovornosti prijevoznik se oslobaa u mjeri u kojoj do gubitka ili oteenja doe zbog posebne
opasnosti koja proizie iz neke od navedenih injenica ili iz vie njih:

a) iz nedostatnosti ili iz neprikladnosti pakovanja


b) iz posebnih svojstava prtljage
c) zato to je prtljaga preuzeta sa stvarima koje se iskljuuju iz prijevoza.

lanak 37
Teret dokazivanja

1. Prijevoznik je obvezan dokazati da je uzrok gubitku, oteenju ili kanjenju pri izdavanju bila neka od
injenica navedenih u stavku 2. lanka 36.

2. Kada prijevoznik ustvrdi da je s obzirom na okolnosti nekoga sluaja gubitak ili oteenje moglo nastati zbog
posebne opasnosti navedene u stavku 3. lanka 36 ili zbog vie njih, tada se pretpostavlja da je teta i nastala na
taj nain. No, imatelj prava zadrava pravo na to da dokae kako teta nije nastala zbog neke od tih opasnosti ili
jedino zbog nje.

lanak 38
Uzastopni prijevoznici

Kada prijevoz koji je predmetom jednoga ugovora o prijevozu izvodi vie uzastopnih prijevoznika, tada svaki
prijevoznik koji preuzme prtljagu s prtljanicom ili vozilo s potvrdom o prijevozu, to se tie otpreme prtljage ili
prijevoza vozila, u ugovoru o prijevozu sudjeluje u skladu s uvjetima iz prtljanice ili potvrde o prijevozu te
preuzima obveze koje proizlaze odatle. U tome sluaju svaki prijevoznik odgovaran je za izvedbu prijevoza na
cjelokupnoj relaciji sve do izdavanja.

lanak 39
Izvrni prijevoznik

1. Kada prijevoznik izvedbu prijevoza u cijelosti ili dijelom povjeri izvrnomu prijevozniku, tada bez obzira na
to je li na temelju ugovora o prijevozu bio ovlaten to uiniti ili nije bio, prijevoznik ipak ostaje odgovoran za
cjelokupni prijevoz.

2. Sve odredbe ovih Jedinstvenih pravnih propisa kojima se ureuje prijevoznikova odgovornost takoer se
primjenjuju na odgovornost izvrnoga prijevoznika tijekom prijevoza koji on izvede. lanci 48 i 52 primjenjuju
se onda kada se podnese zahtjev protiv slubenik i svih drugih osoba ijim se uslugama izvrni prijevoznik
poslui da bi izveo prijevoz.

3. Posebni sporazumi kojima prijevoznik preuzme obveze koje mu se ne nameu ovim Jedinstvenim pravnim
propisima ili kojima se odrie prava to mu se osiguravaju ovim Jedinstvenim pravnim propisima, ne vrijede za
onoga izvrnoga prijevoznika koji ih ne prihvati izrijekom i u pismenom obliku. Bez obzira na to prihvati li
izvrni prijevoznik takve sporazume ili ne prihvati, prijevoznik ipak ostaje vezan obvezama ili odreknuima to
proizlaze iz posebnih sporazuma.

4. Ako su i u mjeri u kojoj su prijevoznik i izvrni prijevoznik odgovorni, njihova odgovornost je solidarna.

5. Ukupan iznos odtete koju su obvezni platiti prijevoznik i izvrni prijevoznik, kao i njihovi slubenici i druge
osobe ijim se uslugama koriste da bi izveli prijevoz, ne smije biti vei od najviih iznosa odreenih u ovim
Jedinstvenim pravnim propisima.

6. Ovaj lanak ne dovodi u pitanje prava na regres koja mogu postojati izmeu prijevoznika i izvrnoga
prijevoznika.
L 315/50 Amtsblatt der Europischen Union 3.12.2007.
Slubeni list Europske unije

lanak 40
Pretpostavka gubitka

1. Bez obveze da podastre dokaz za to, imatelj prava prtljagu moe smatrati izgubljenom onda ako mu se ona ne
izda ili ne stavi na raspolaganje u roku od etrnaest dana poto on zatrai izdavanje u skladu sa stavkom 3.
lanka 22.

2. Ako se prtljani komad koji se smatra izgubljenim pronae u roku od godine dana poto se zatrai izdavanje,
prijevoznik mora obavijestiti imatelja prava onda ako je njegova adresa poznata ili ako se moe ustanoviti.

3. Poto imatelj prava primi obavijest spomenutu u stavku 2, u roku od trideset dana moe zatraiti da mu se izda
taj prtljani komad. U tome sluaju mora platiti trokove prijevoza prtljage od mjesta otpreme do mjesta
izdavanja i vratiti naknadu tete koju je dobio, a koja se po potrebi umanjuje za trokove ukljuene u nju. No,
imatelj prava ipak zadrava pravo na naknadu tete zbog kanjenja s izdavanjem koja je predviena u lanku 43.

4. Ako se pronaeni prtljani komad ne zatrai u roku navedenome u stavku 3. ili pak ako se prtljani komad
pronae nakon vie od godine dana poto se zatrai izdavanje, tada prijevoznik njime raspolae u skladu sa
zakonima i propisima koji su na snazi u mjestu gdje se nalazi prtljani komad.

lanak 41
Odteta u sluaju gubitka

1. Kada se prtljaga izgubi potpuno ili djelomino, tada bez obzira na druge naknade tete prijevoznik mora
platiti, i to:

a) ako se ustanovi iznos gubitka ili tete, naknada je jednaka tomu iznosu, ali ne smije biti vea od 80
obraunskih jedinica po kilogramu bruto mase koja nedostaje ili od 1200 obraunskih jedinica po prtljanom
komadu

b) ako se ne ustanovi iznos tete, plaa se paualni iznos od 20 obraunskih jedinica po kilogramu bruto mase
koja nedostaje ili pak 300 obraunskih jedinica po prtljanom komadu.

Nain na koji se plaa odteta, tj. ili po kilogramu koji nedostaje ili po prtljanom komadu, odreuje se u Opim
prijevoznim uvjetima.

2. Uz to prijevoznik mora vratiti prevozninu za prtljagu i druge iznose plaene u svezi s prijevozom izgubljenoga
prtljanog komada, kao i nadoknaditi carinske pristojbe i troarine koje su ve plaene.

lanak 42
Odteta u sluaju oteenja

1. Kada se prtljaga oteti, tada bez obzira na druge naknade tete prijevoznik mora platiti odtetu koja je jednaka
smanjenju vrijednosti prtljage.

2. Odteta ne smije biti vea:

a) od iznosa koji bi dosegnula da je nastao potpuni gubitak onda ako je oteivanjem cjelokupna prtljaga
izgubila vrijednost

b) od iznosa koji bi dosegnula da je neki od prtljanih komada izgubljen onda ako je oteivanjem samo dio
prtljage izgubio na vrijednosti.

lanak 43
Odteta u sluaju kanjenja s izdavanjem

1. Kada prijevoznik kasni s izdavanjem, tada za svaka zapoeta 24 sata poto se zatrai izdavanje, ali najvie za
etrnaest dana, mora platiti, i to:
L 315/51 Amtsblatt der Europischen Union 3.12.2007.
Slubeni list Europske unije

a) ako imatelj prava dokae da je zbog kanjenja nastala teta ukljuujui oteenje, odtetu koja je jednaka
visini tete, ali najvie do iznosa od 0,80 obraunskih jedinica po kilogramu bruto mase prtljage ili pak do
14 obraunskih jedinica po komadu prtljage koja se izda sa zakanjenjem
b) ako imatelj prava ne dokae da je zbog kanjenja nastala teta, paualnu naknadu od 0,14 obraunskih
jedinica po kilogramu bruto mase prtljage ili od 2,80 obraunskih jedinica po komadu prtljage koja se izda
sa zakanjenjem.

Nain na koji se plaa odteta, tj. ili po kilogramu koji nedostaje ili po prtljanom komadu, odreuje se u Opim
prijevoznim uvjetima.

2. Ako se prtljaga izgubi potpuno, tada se odteta u skladu sa stavkom 1. ne plaa uz odtetu koja je propisana u
lanku 41.

3. Ako se prtljaga izgubi djelomino, tada se odteta u skladu sa stavkom 1. plaa za dio koji nije izgubljen.

4. Ako nastane oteenje prtljage koje nije posljedica kanjenja s izdavanjem, tada se odteta u skladu sa
stavkom 1. plaa, kada je to prikladno, uz odtetu propisanu u lanku 42.

5. Ni u kojemu sluaju odteta u skladu sa stavkom 1. zajedno s odtetama propisanima u lancima 41 i 42 ne


smije biti vea nego odteta u sluaju potpunoga gubitka prtljage.

Odljeljak 3
Vozila

lanak 44
Odteta u sluaju kanjenja

1. Ako se vozilo utovari ili pak izda sa zakanjenjem iz razlog koji se mogu pripisati prijevozniku, tada on mora
platiti odtetu iji iznos ne smije biti vei nego prijevozna cijena, i to onda ako imatelj prava dokae da je zbog
toga pretrpio tetu.

2. Ako se utovar sa zakanjenjem obavi iz razlog koji se mogu pripisati prijevozniku pa imatelj prava odustane
od ugovora o prijevozu, tada mu se vraa prijevozna cijena. Uz to imatelj prava moe zatraiti odtetu iji iznos
nije vei od prijevozne cijene onda ako dokae da je zbog toga kanjenja pretrpio tetu.

lanak 45
Odteta u sluaju gubitka

Ako se vozilo izgubi potpuno ili djelomino, tada se odteta koja se imatelju prava plaa za dokazanu tetu
izraunava na temelju vrijednosti vozila u asu gubitka. Ona iznosi najvie 8000 obraunskih jedinica. Prikolica
s teretom ili bez njega smatra se zasebnim vozilom.

lanak 46
Odgovornost s obzirom na druge predmete

1. to se tie predmeta ostavljenih u vozilu ili predmet u spremnicima (npr. u spremnicima za prtljagu ili za
skije) koji su vrsto privreni za vozilo, prijevoznik je odgovoran samo za tetu koja nastane njegovom
krivnjom. Ukupna odteta iznosi najvie 1400 obraunskih jedinica.

2. to se tie predmeta privrenih s vanjske strane vozila, ukljuujui spremnike navedene u stavku 1,
prijevoznik je odgovoran samo onda ako se dokae da je uzrok teti neki njegov postupak ili propust koji su
uinjeni u namjeri da doe do takve tete ili pak da je to uinjeno iz nemara i sa spoznajom da bi vjerojatno
mogla nastati takva teta.
L 315/52 Amtsblatt der Europischen Union 3.12.2007.
Slubeni list Europske unije

lanak 47
Primjenjivo pravo

Uz potivanje odredaba ovoga odjeljka, odredbe odjeljka II o odgovornosti za prtljagu primjenjuju se takoer na
odgovornost za vozila.

Poglavlje IV
Zajednike odredbe

lanak 48
Gubitak prava na pozivanje na ograniavanje odgovornosti

Ako se dokae da je uzrok teti neki prijevoznikov postupak ili propust koji su uinjeni u namjeri da doe do
takve tete ili pak da je to uinjeno iz nemara i sa spoznajom da bi vjerojatno mogla nastati takva teta, tada se ne
primjenjuju ogranienja odgovornosti predviena u ovim Jedinstvenim pravnim propisima, kao ni odredbe iz
propis pojedine drave kojima se naknada tete ograniava na odreeni iznos.

lanak 49
Preraunavanje i kamate

1. Ako se kod izrauna odtete preraunavaju iznosi iskazani u stranoj valuti, tada se oni preraunavaju po teaju
koji vrijedi na dan i u mjestu plaanja odtete.

2. Imatelj prava na odtetu moe zatraiti kamate u iznosu od pet posto na godinu, i to od dana reklamacije u
skladu s lankom 55 ili, ako reklamacija nije podnesena, od dana podizanja tube pa nadalje.

3. No, za odtete u skladu s lancima 27 i 28 kamate teku tek od dana kada su se dogodili dogaaji bitni za
odreivanje iznosa odtete onda ako taj dan biva kasnije nego dan podnoenja zahtjeva ili podizanja tube.

4. to se tie prtljage, kamate se mogu zatraiti jedino onda ako je odtetni iznos vii od 16 obraunskih jedinica
po prtljanici.

5. to se tie prtljage, ako imatelj prava u primjerenom roku koji mu je odreen prijevozniku ne podastre isprave
potrebne za to da bi se zavrila obrada reklamacije, tada se obraun kamata obustavlja od isteka toga roka pa do
predaje tih isprava.

lanak 50
Odgovornost u sluaju nuklearne nesree

Prijevoznik se oslobaa od odgovornosti zbog neispunjavanja obveza u skladu s ovim Jedinstvenim pravnim
propisima onda ako je teta prouzrokovana nuklearnom nesreom i ako je u skladu sa zakonima i propisima neke
drave o odgovornosti na podruju nuklearne energije za tetu odgovaran vlasnik nuklearnoga postrojenja ili
osoba koja mu je ravnopravna.

lanak 51
Osobe za koje je prijevoznik odgovoran

Za svoje slubenike i za druge osobe ijim se uslugama koristi da bi izveo prijevoz, prijevoznik je odgovoran
onda kada ti slubenici i druge osobe djeluju u okviru svojih dunosti. Upravitelji eljeznike infrastrukture na
kojoj se izvodi prijevoz smatraju se osobama ijim se uslugama prijevoznik koristi dok izvodi prijevoz.
L 315/53 Amtsblatt der Europischen Union 3.12.2007.
Slubeni list Europske unije

lanak 52
Druga prava

1. U svim sluajevima na koje se primjenjuju ovi Jedinstveni pravni propisi, uz uvjete i ogranienja to ih oni
propisuju, protiv prijevoznika mogue je podii zahtjev za naknadu tete bez obzira na to na kojoj pravnoj
osnovi poiva taj zahtjev.

2. To isto vrijedi onda kada je rije o zahtjevima protiv slubenika i drugih osoba za koje je prijevoznik
odgovoran u skladu s lankom 51.

Naslov V
Putnikova odgovornost

lanak 53
Posebna naela odgovornosti

Putnik je prijevozniku odgovoran za svaku tetu:

a) koja nastane zato to ne ispuni svoje obveze koje proizlaze

1. iz lanaka 10, 14 i 20
2. iz posebnih odredaba o prijevozu vozil koje su sadrane u Opim prijevoznim uvjetima ili
3. iz Pravilnika o meunarodnom eljeznikom prijevozu opasnih tvari (Pravilnik RID)

ili

b) koju prouzroe stvari ili ivotinje to ih ponese ili povede sa sobom

osim onda kada dokae da je teta nastala zbog okolnost koje nije mogao izbjei i ije posljedice nije mogao
sprijeiti unato tomu to se u danim okolnostima ponaao kao savjestan putnik. Ova odredba ne utjee na
odgovornost koju prijevoznik moe snositi u skladu s lankom 26 i stavkom 1. lanka 33.

Naslov VI
Ostvarivanje prava

lanak 54
Ustanovljivanje djelominoga gubitka ili oteenja

1. Ako prijevoznik otkrije ili posumnja da postoji djelomini gubitak ili oteenje predmeta (prtljage, vozila) koji
se prevozi pod njegovim nadzorom ili kada imatelj prava ustvrdi da postoji gubitak ili oteenje, tada prijevoznik
smjesta i po mogunosti u nazonosti imatelja prava mora sastaviti zapisnik o oevidu i u njemu konstatirati
stanje predmeta s obzirom na vrstu tete, kao i opseg tete i njezin uzrok te vrijeme kada se teta dogodila onda
ako je to mogue.

2. Primjerak zapisnika o oevidu mora se besplatno predati imatelju prava.

3. Ako imatelj prava ne prizna tvrdnje iz zapisnika o oevidu, moe zatraiti da stanje prtljage ili vozila kao i
uzrok gubitku ili teti i njihov iznos ustanovi vjetak kojega imenuju stranke u ugovoru o prijevozu ili neki sud.
Postupak se odreuje u skladu sa zakonima i propisima drave u kojoj je oevid proveden.

lanak 55
Reklamacije

1. Reklamacije vezane uz prijevoznikovu odgovornost u sluaju usmrivanja ili ozljeivanja putnik moraju se
poslati u pismenom obliku onomu prijevozniku protiv kojega je mogue pokrenuti sudski postupak. Ako je
prijevoz predmetom jednoga ugovora a obavljaju ga uzastopni prijevoznici, tada je reklamaciju takoer mogue
L 315/54 Amtsblatt der Europischen Union 3.12.2007.
Slubeni list Europske unije

podnijeti prvomu ili posljednjem prijevozniku, kao i prijevozniku ije se glavno sjedite ili podrunica ili
poslovnica koja je sklopila ugovor o prijevozu nalazi u dravi gdje putnik ima stalno ili uobiajeno boravite.

2. Druge reklamacije vezane uz ugovor o prijevozu moraju se u pismenom obliku podnijeti prijevozniku
navedenomu u stavcima 2. i 3. lanka 56.

3. Isprave za koje imatelj prava smatra da ih je korisno priloiti uz reklamaciju moraju biti ili izvornici ili
prijepisi, koji su po potrebi valjano potvreni onda ako to zahtijeva prijevoznik. Kada sreuje reklamaciju,
prijevoznik moe zatraiti da mu se vrati prijevozna isprava, prtljanica i potvrda o prijevozu.

lanak 56
Prijevoznici od kojih se prava mogu zatraiti sudskim putem

1. Sudski postupak za naknadu tete na osnovi prijevoznikove odgovornosti u sluaju usmrivanja i ozljeivanja
putnik mogue je pokrenuti samo protiv prijevoznika koji je odgovoran u smislu stavka 5. lanka 26.

2. Uz pridraj odredbe iz stavka 4, druga prava iz ugovora o prijevozu putnik moe zatraiti samo od prvoga,
posljednjega ili od prijevoznika koji je izveo prijevoz tijekom kojega se zbio dogaaj zbog kojega se pokree
postupak.

3. Ako je, kada je rije o prijevozu to ga obavljaju uzastopni prijevoznici, prijevoznik koji je obvezan izdati
prtljagu ili vozilo uza svoju suglasnost upisan u prtljanicu ili u potvrdu o prijevozu, tada je prava u skladu sa
stavkom 2. protiv njega sudskim putem mogue zatraiti i onda ako taj prijevoznik ne preuzme prtljagu ili
vozilo.

4. Povrat iznos koji su plaeni na temelju ugovora o prijevozu, sudskim putem mogue je zatraiti od
prijevoznika koji je iznos naplatio ili pak od prijevoznika u iju korist je taj iznos naplaen.

5. Protutubom ili prizivom mogue je zatraiti prava od nekoga drugog prijevoznika a ne od prijevoznika
navedenih u stavcima 1. i 4. onda ako se tuba temelji na istom ugovoru o prijevozu.

6. Ako se ovi Jedinstveni pravni propisi primjenjuju na izvrnoga prijevoznika, tada je prava sudskim putem
mogue zatraiti i od njega.

7. Ako podnositelj tube moe birati izmeu vie prijevoznik, njegovo pravo odabira gasi se im se podigne
tuba protiv jednoga od prijevoznik. To vrijedi i onda kada podnositelj tube moe birati izmeu jednoga ili
vie prijevoznik i izvrnoga prijevoznika.

lanak 57
Mjerodavni sud

1. Prava koja se temelje na ovim Jedinstvenim pravnim propisima mogu se zatraiti pred sudovima drava
lanica koji se uglave u sporazumima meu strankama ili pak pred sudovima drave na ijemu teritoriju tuenik
ima prebivalite ili uobiajeno boravite, svoje sjedite ili podrunicu ili poslovnicu koja je sklopila ugovor o
prijevozu. Drugi sudovi ne mogu biti prizvani.

2. Ako se na sudu mjerodavnome u skladu sa stavkom 1. zbog nekoga prava koje se temelji na ovim
Jedinstvenim pravnim propisima uloi priziv ili ako sud u takvoj parnici donese pravorijek, tada se zbog istoga
predmeta izmeu istih stranaka ne moe podnijeti nova tuba, osim onda ako odluku suda na kojemu je
podignuta prva tuba nije mogue ovriti u dravi u kojoj se podie nova tuba.

lanak 58
Gaenje prava na postupak u sluaju usmrivanja i ozljeivanja

1. Sva prava na postupak na osnovi prijevoznikove odgovornosti u sluaju usmrivanja ili ozljeivanja putnik
imatelju prava gase se onda ako on u roku od dvanaest mjeseci poto dozna za tetu nekoga od prijevoznika
kojima je u skladu sa stavkom 1. lanka 55 mogue podnijeti reklamaciju ne obavijesti o nesrei koja se dogodila
L 315/55 Amtsblatt der Europischen Union 3.12.2007.
Slubeni list Europske unije

putniku. Kada imatelj prava o nesrei prijevoznika obavijesti usmenim putem, tada mu prijevoznik mora izdati
potvrdu da je primio usmenu obavijest.

2. No, prava se ne gase onda:

a) ako u roku predvienome u stavku 1. imatelj prava podnese reklamaciju nekomu od prijevoznika navedenih
u stavku 1. lanka 55

b) ako u roku predvienome u stavku 1. odgovorni prijevoznik na drugi nain dozna za nesreu koja se
dogodila putniku

c) ako se zbog okolnosti koje se ne mogu pripisati imatelju prava ne preda obavijest o nesrei ili se preda
prekasno

d) ako imatelj prava dokae da je do nesree dolo prijevoznikovom krivnjom.

lanak 59
Gaenje prava na postupak koji proizlazi iz prijevoza prtljage

1. im imatelj prava preuzme prtljagu, gase se sva prava iz ugovora o prijevozu u odnosu na prijevoznika koja se
tiu djelominoga gubitka, oteenja ili prekoraivanja dostavnoga roka.

2. No, prava se ne gase:

a) u sluaju djelominoga gubitka ili oteenja onda:

1. ako se gubitak ili oteenje u skladu s lankom 54 ustanovi prije nego to imatelj prava preuzme prtljagu
2. ako do propusta u ustanovljivanju ete koje se trebalo provesti u skladu s lankom 54 doe jedino
prijevoznikovom krivnjom.

b) kada teta nije oigledna pa se ustanovi tek poto imatelj prava preuzme prtljagu, i to:

1. ako ustanovljivanje u skladu s lankom 54 imatelj prava zatrai odmah poto otkrije tetu, a najkasnije u
roku od tri dana nakon primitka prtljage i
2. ako uz to dokae da se teta dogodila u vremenu poto je prijevoznik preuzeo prtljagu pa do njezina
izdavanja.

c) u sluaju prekoraivanja dostavnoga roka onda ako imatelj prava u roku od 21 dan iskoristi svoja prava
protiv nekoga od prijevoznika navedenih u stavku 3. lanka 56.

d) ako imatelj prava dokae da je do tete dolo prijevoznikovom krivnjom.

lanak 60
Zastara

1. Odtetni zahtjevi koji se temelje na prijevoznikovoj odgovornosti u sluaju usmrivanja ili ozljeivanja
putnik zastarijevaju:

a) putniku - nakon tri godine poto se dogodi nesrea

b) drugim imateljima prava - nakon tri godine od dana nakon putnikove smrti, s time da taj rok moe iznositi
najvie pet godina poto se dogodi nesrea.

2. Sva druga prava koja proiziu iz ugovora o prijevozu zastarijevaju nakon godine dana. No, rok zastare iznosi
dvije godine onda ako se dokae da je uzrok teti neki postupak ili propust koji su uinjeni u namjeri da doe do
takve tete ili pak da je to uinjeno iz nemara i sa spoznajom da bi vjerojatno mogla nastati takva teta.

3. Zastara predviena u stavku 2. poinje tei:


L 315/56 Amtsblatt der Europischen Union 3.12.2007.
Slubeni list Europske unije

a) za odtetne zahtjeve u svezi s potpunim gubitkom: od etrnaestoga dana poto istekne rok predvien u
stavku 3. lanka 22

b) za odtetne zahtjeve u svezi s djelominim gubitkom, oteenjem ili prekoraivanjem dostavnoga roka: od
dana kada su prtljaga ili vozilo izdani

c) u svim drugim sluajevima koji ukljuuju prijevoz putnik: od dana poto istekne valjanost prijevozne
isprave.

Dan koji se navede kao poetak zastare ni u kojemu sluaju ne ulazi u rok.

4. Zastara se prekida reklamacijom u pismenom obliku u skladu s lankom 55 do dana kada prijevoznik
reklamaciju odbije u pismenom obliku i vrati priloene isprave. Ako se reklamaciji udovolji djelomino, onda za
dio reklamacije koji i dalje ostaje dvojben rok zastare poinje tei ponovno. Onaj tko se poziva na predaju
reklamacije ili na davanje odgovora i povrat isprava, to mora i dokazati. Druge reklamacije koje se tiu istoga
prava ne prekidaju zastaru.

5. Zastarjela prava se ne mogu zatraiti protutubom ili prizivom.

6. U drugim sluajevima za zaustavljanje i prekid zastare vrijedi pravo u pojedinoj dravi.

Naslov VII
Odnosi meu prijevoznicima

lanak 61
Raspodjela prijevozne cijene

1. Svaki prijevoznik koji naplati ili je morao naplatiti prijevoznu cijenu obvezan je sudjelujuim prijevoznicima
platiti udio koji im pripada. Nain plaanja ureuje se sporazumom izmeu prijevoznik.

2. Odredbe iz stavka 3. lanka 6, stavka 3. lanka 16 i lanka 25 vrijede i za odnose izmeu uzastopnih
prijevoznika.

lanak 62
Pravo na regres

1. Ako prijevoznik u skladu s ovim Jedinstvenim pravnim propisima plati odtetu, onda mu u skladu s nie
navedenim uvjetima pripada pravo na regres od prijevoznik koji su sudjelovali u prijevozu:

a) prijevoznik koji prouzrokuje tetu iskljuivo je odgovoran za nju

b) ako tetu prouzrokuje vie prijevoznik, onda je svaki odgovaran za tetu koju je on prouzrokovao. Ako to
nije mogue odrediti, odteta se meu prijevoznicima razdjeljuje u skladu s odredbom pod slovom c)

c) ako nije mogue ustanoviti to koji je od prijevoznika prouzrokovao tetu, odteta se razdjeljuje na sve
prijevoznike, od ega se izuzimaju prijevoznici koji dokau da nisu prouzrokovali tetu. Odteta se
razdjeljuje u omjeru udjela u prijevoznoj cijeni koji pripada prijevoznicima.

2. Ako neki od tih prijevoznika nije plateno sposoban, tada se udio koji otpada na njega razdjeljuje meu
drugim prijevoznicima koji su sudjelovali u prijevozu, i to u omjeru udjela koji im pripadaju u prijevoznoj cijeni.

lanak 63
Postupak kod regresa

1. Prijevoznik od kojega se u skladu s lankom 62 zatrai regres ne moe poricati pravomonost plaanja koju su
realizirali prijevoznici koji trae regres onda ako je odteta ustanovljena sudskim putem poto je najprije
L 315/57 Amtsblatt der Europischen Union 3.12.2007.
Slubeni list Europske unije

navedenom prijevozniku prikladnom najavom parnice bila dana mogunost da joj pristupi. Sud glavne parnice
odreuje rokove za najavu parnice i za pristup.

2. Prijevoznik koji zatrai regres istom tubom mora tuiti sve prijevoznike s kojima se nije mogao dogovoriti
mirnim putem, inae gasi se pravo na regres od onih prijevoznika koje nije tuio.

3. Sud u istom pravorijeku mora odluiti o svim regresima kojima se bavio.

4. Prijevoznik koji svoje pravo na regres eli ostvariti sudskim putem, svoj zahtjev moe uloiti mjerodavnomu
sudu u onoj dravi gdje neki od prijevoznika ima svoje sjedite ili podrunicu ili poslovnicu koja je sklopila
ugovor o prijevozu.

5. Ako se tuba podnosi protiv vie prijevoznik, onda prijevoznik koji podnosi tubu moe birati neki od
mjerodavnih sudova koji su navedeni u stavku 4.

6. Postupci za regres ne smiju se ukljuivati u odtetni postupak koji pokrene imatelj prava iz ugovora o
prijevozu.

lanak 64
Sporazumi o regresu

Prijevoznicima ostaje na volju da meusobno sklapaju sporazume koji odstupaju od lanaka 61 i 62.
L 315/58 Amtsblatt der Europischen Union 3.12.2007.
Slubeni list Europske unije

PRILOG II

MINIMUM INFORMACIJA KOJE TREBAJU DAVATI ELJEZNIKA PODUZEA I/ILI


PRODAVATELJI PRIJEVOZNIH KARATA

Dio I: Informacije prije poetka putovanja

Opi uvjeti ugovora


Vozni redovi i uvjeti putovanja uz najkrae vrijeme putovanja
Vozni redovi i uvjeti putovanja po najpovoljnijoj cijeni
Pristupanost, uvjeti pristupa i raspoloivost ureaja u vlaku za osobe s invaliditetom i osobe smanjene
pokretljivosti
pristupanost i uvjeti pristupa za putnike koji sa sobom voze bicikle
raspoloivost sjedala u zonama za puae i za nepuae, u prvom i drugom razredu, kao i mjesta u vagonima s
leajima i vagonima za spavanje
aktivnosti koje e vjerojatno dovesti do smetnji ili kanjenja kod pruanja usluga prijevoza
raspoloivost usluga u vlaku
postupak prijave gubitka prtljage
postupak podnoenja albe (reklamacije)

Dio II: Informacije za vrijeme putovanja

usluge u vlaku
sljedei kolodvor zaustavljanja
kanjenja
vane prikljune veze
sigurnost
L 315/15 Amtsblatt der Europischen Union 3.12.2007.
Slubeni list Europske unije

PRILOG III

MINIMUM STANDARDA KVALITETE USLUGA

Informacije i prijevozne karte


Tonost usluga prijevoza, opa naela za svladavanje smetnji u prometu
Iskljuenja vlakova
istoa vozila i kolodvorskih ureaja (kakvoa zraka u vagonima, higijena sanitarnih vorova itd.)
Ankete o zadovoljstvu putnika
Obrada albi, povrat i kompenzacija kod neispunjenja standarda za kvalitetu usluga
Pruanje pomoi osobama s invaliditetom i osobama smanjene pokretljivosti

______________

You might also like