You are on page 1of 9

Font, J. (1998): Mtodos y enfoques en la enseanza de lenguas extranjeras, en A.

Mendoza (coord.), Conceptos clave en didctica de la lengua y la literatura. Barcelona:


Horsori.

Mtodos y enfoques en la enseanza


de lenguas extranjeras

Juli Font
Universitat de Barcelona

Introduccin

La bsqueda de mtodos y enfoques para la mejora de la enseanza de las lenguas extranjeras ha


sido una constante desde la segunda mitad del siglo XIX. Naturalmente, los esfuerzos de profesores
y lingistas de hace un siglo para lograr con eficacia tales objetivos no pudieron tener el alcance
difusivo que han tenido durante la segunda mitad del siglo actual. Se podra dar el caso de
profesores de lenguas extranjeras que! llegaran a creer, por ejemplo, que el aprendizaje mediante
tareas o proyectos es una idea extremadamente innovadora, cuando los pragmatistas americanos
Dewey y Kilpatrik ('The Project Method', 1918)) ya fueron iniciadores de este enfoque procesual y
sus ideas ejercieron una considerable influencia en la Europa de la primera mitad de este siglo
(Legutke y Thomas, 1991).
Como puede fcilmente observarse, los tres paradigmas que engloban las teoras lingsticas de
este siglo, estructuralismo, generativismo y pragmtica han ejercido, con mayor o menor xito, su
influencia en la metodologa de lenguas extranjeras; pero la base terica de las diferentes corrientes
metodolgicas ni siempre ha seguido al pie de la letra uno de estos tres paradigmas, ni se ha
fundamentado exclusivamente en la lingstica. Cabe mencionar, como ejemplo, que el
generativismo, ms que contribuir a una nueva metodologa (cdigo cognitivo), propici el declive
de los mtodos estructuralistas al contemplar el lenguaje como una realidad mental y procesual, y
no meramente como un mero almacn de estructuras.
La ampliacin del marco terico se hace evidente, da a da, a medida que se abren nuevos
campos de investigacin relacionados con la didctica de lenguas extranjeras, y que estudian
aspectos sociales y psicolgicos tales como: los objetivos del aprendizaje, la adquisicin de
lenguas, el papel del profesor y del alumno, el valor del discurso, del contexto, y del entorno.
Existe otro elemento esencial en la formulacin o aplicacin de un mtodo: la actividad docente
y la experiencia aportadas por el profesor. En definitiva, a l le corresponder aplicar cualquier
frmula didctica a la situacin concreta de una clase de lengua extranjera (Nunan, 1991). Quienes
nos hemos dedicado durante aos a la docencia de ingls LE sabemos de la relatividad de todos los
enfoques metodolgicos en cuanto a resultados, pero tambin hemos visto como las personas son
capaces de aprender una lengua extranjera de muy diferentes maneras.
Debido a la naturaleza cambiante de las necesidades de aprendizaje, una aproximacin histrica
a los diferentes mtodos y enfoques nos permitir una mejor eleccin y criterio didctico para su
aplicacin a las necesidades del momento educativo actual.
Mtodos tradicionales

Mtodo de gramtica-traduccin. Entre los siglos XVII y XIX el estudio del latn conform el
modelo de enseanza de las lenguas extranjeras, cuando las lenguas modernas empezaron a ser
introducidas en los curricula de los centros educativos.
El mtodo de gramtica-traduccin, tambin llamado mtodo tradicional, consista bsicamente
en un corpus dividido en captulos/lecciones. Cada leccin se organizaba alrededor de reglas
gramaticales, debidamente explicadas e ilustradas con ejemplos.
El objetivo de aprendizaje de una lengua extranjera consista en lograr la competencia en la
comprensin lectora, la expresin escrita y en beneficiarse del ejercicio mental e intelectual que el
estudio de dicha lengua comportaba. Esta metodologa tomaba como norma la lengua escrita
literaria y daba mayor importancia a la morfologa que a la sintaxis. Su objetivo consista en
conocer la lengua escrita, sin preocuparse en demasa por los aspectos comunicativos del lenguaje.
El mtodo de gramtica-traduccin domin e influenci la esfera de enseanza de las lenguas
extranjeras hasta mediados del siglo XX; con diversas variantes, aunque sin defensores, es todava
usado como mtodo en diversas partes del mundo (Richards y Rodgers, 1986). Este mtodo no se
basa en ninguna teora lingstica o de aprendizaje; tampoco ofrece justificacin psicolgica.

Mtodo directo. Hacia mitad del siglo XIX el mtodo de gramtica-traduccin empez a ser
cuestionado abiertamente. En Francia Marcel, Gouin y Passy; en Alemania Vitor; en Dinamarca,
Jespersen y en Inglaterra Prendergast y Sweet iniciaron un movimiento reformista en un esfuerzo
unificado de profesores y lingistas hacia la bsqueda de nuevos enfoques para la enseanza de la
lengua extranjera. En 1886 se cre la Asociacin Internacional de Fontica, siendo uno de sus
objetivos mejorar la enseanza de las lenguas modernas.
En la bsqueda de nuevos enfoques se revitaliz la disciplina de la lingstica y de la fontica,
siendo uno de los objetivos prioritarios el estudio de la lengua oral. H. Sweet incluso sent unos
principios para el desarrollo de un mtodo de enseanza de la lengua extranjera; principios basados
en la seleccin y el establecimiento de lmites de lo que se deba ensear en trminos de las cuatro
habilidades, y en la gradacin de materiales de simplicidad a complejidad.
El mtodo directo se fundamentaba en principios de aprendizaje natural; es por ello que tambin se
conoce a este mtodo con el nombre de mtodo natural. Algunos promotores del movimiento
reformista intentaron construir una metodologa de la enseanza de la lengua extranjera basada en
la observacin del aprendizaje lingstico del nio. Su fundamentacin resida en la creencia de que
la lengua extranjera se poda ensear sin recurrir a la traduccin, siempre y cuando las
explicaciones se hicieran mediante la accin y la demostracin. En la prctica, este mtodo
invocaba el uso exclusivo de la lengua objeto de aprendizaje con el alumno, el vocabulario de uso
corriente, marcaba el nfasis en la comunicacin oral y en la correcta pronunciacin, la gramtica
se enseaba de forma inductiva, etc.
El mtodo directo fue oficialmente aprobado en Francia y Alemania a principios de siglo, pero
tuvo xito principalmente en academias privadas, como las de la cadena Berlitz. A partir de 1920 el
mtodo directo empez su declive. Fueron los mismos promotores del movimiento reformista
quines ya reconocieron sus limitaciones y sentaron gradualmente los fundamentos que
posibilitaron el nacimiento del mtodo audiolingual en EE.UU. y del enfoque oral o mtodo
situacional en Gran Bretaa.

Mtodos estructuralistas

Mtodo audiolingual. El mtodo audiolingual se basa en el estructuralismo conductista


americano. El estructuralismo intenta dar al aprendiz el soporte lingstico que no tena el mtodo
directo. Su nacimiento est relacionado con la creacin del English Language Institute por Charles
Fries, que era un lingista. Esta institucin estadounidense se especializ en la preparacin de
profesorado de ingls como segunda lengua o lengua extranjera y estaba ms preocupada por la
lingstica que por la didctica. Esta preocupacin se tradujo en la importancia dada al anlisis
contrastivo entre el ingls y las dems lenguas.
Los pilares del mtodo audiolingual se cimentaban en la importancia que se daba a las
estructuras y la gramtica de la lengua, las cuales se deban aprender de una forma seleccionada,
gradual y repetida. Ello supona una mejora en relacin al mtodo directo, el cual dejaba de lado
toda gradacin sintctica. El mtodo audiolingual propona que las estructuras se aprendiesen de
odo antes de verlas escritas, de ah su nombre. Por otra parte, el lugar prominente de las estructuras
no supona un retorno a la traduccin y a la gramtica normativa del mtodo tradicional. Para Lado
y Fres (1957) la gramtica era algo para practicar y no solamente para aprender.
El profesor que sigue el mtodo audiolingual introduce una serie de frases de idntica estructura
gramatical. La presentacin inicial es oral, por lo que, en este aspecto, se mantiene la tradicin del
mtodo directo. La parte de comprensin escrita y los propios ejercicios de produccin escrita
vendrn despus, una vez est asimilada la estructura. El estudiante, por su parte, se ve obligado a
una cierta manipulacin de los modelos (estructuras - patterns) a fin de producir su propia frase. La
manipulacin suele consistir en cambiar una o algunas palabras del modelo original. Y es
precisamente en este proceso de sustitucin mecnica (drilling) de donde surgieron las crticas al
estructuralismo desde el punto de vista de la coherencia del discurso. Las sustituciones pueden
conducir a frases gramaticalmente correctas pero carentes de todo sentido.
Coincidiendo con la irrupcin del estructuralismo, y coincidiendo con la eclosin tecnolgica de
los aos cincuenta, aparecieron los medios audiovisuales, el magnetfono, las cintas, las
diapositivas y los filmlets, los cuales fueron el soporte tcnico feliz de toda clase de lengua ex-
tranjera impartida con el mtodo audiolingual.

Enfoque oral o mtodo situacional. El mtodo situacional es el resultado de la aplicacin del


estructuralismo a la enseanza de lenguas extranjeras por parte de los lingistas britnicos. Al igual
que el mtodo audiolingual en Estados Unidos, estaba basado en el dominio de las estructuras
gramaticales, que se aprendan de forma gradual, pero su presentacin estaba ligada a situaciones.
A diferencia de su homlogo americano, el enfoque estructuralista britnico no pona tanto el
nfasis en el aprendizaje de la lengua como un hbito, sino que tena en cuenta el objetivo de su
aprendizaje, de ah su carcter funcional. Aunque la lengua hablada era el instrumento de
presentacin de estructuras, el mtodo situacional prestaba atencin a la lectura y al aprendizaje de
un vocabulario considerado bsico.

Mtodo estructuro-global audio-visual (S.G.A.V). A este mtodo se le conoce tambin con la


denominacin de Saint-Claude-Zagreb. Fue desarrollado conjuntamente por profesores de la
Escuela Normal de Saint-Claude (Pars) y la Universidad de Zagreb. Este mtodo tiene mucho
parecido con el mtodo situacional. Por otra parte, el S.G.A.V. parte de unas opciones ms
prximas al mtodo directo que al audiolingual. Si bien en el mtodo audiolingual los dilogos
simplemente presentan unas estructuras determinadas introduciendo progresivamente lxico y
morfosintaxis, el S.G.A.V. pretende presentar el discurso de la lengua extranjera en situaciones
reales de uso comente. Por esta razn, los fundadores del mtodo propugnaron el uso del magneto-
fn y las imgenes sirviendo, stas, no solamente de soporte visual de la realidad, sino tambin
para proporcionar al aprendiz unas circunstancias espacio-temporales, psicolgicas e interactivas
para el uso de la lengua objeto de aprendizaje.

Enfoques comunicativos o enseanza comunicativa de la lengua


Los mtodos de aprendizaje tradicionales y estructuralistas se basaban en el uso correcto de
una lengua modelo. El estructuralismo pretenda ordenar el aprendizaje de un idioma mediante la
introduccin gradual de estructuras segn el grado de dificultad. En cambio, en los enfoques
comunicativos ms que de lengua se habla de competencia comunicativa, de capacidad de
comunicacin. El problema a resolver consiste en establecer las necesidades de comunicacin en
un idioma y su aplicacin a un programa concreto.
Uno de los orgenes de los enfoques comunicativos hay que buscarlo en el programa nocional-
funcional, que surgi como una respuesta a esta necesidad de saber qu hacer con la lengua que se
aprende. Los componentes lxicos y sintcticos siguen siendo imprescindibles, pero nicamente
como instrumentos para llevar a cabo una determinada actividad comunicativa.
El programa nocional-funcional no era un nuevo mtodo, sino un programa modelo de objetivos
del alumno de lenguas extranjeras. Este programa no naci de la iniciativa de un grupo de
lingistas o de la investigacin de un departamento universitario, sino mediante la implicacin de
los poderes pblicos. Fue el Consejo de Europa cuando a mediados de los aos setenta encarg a
un grupo de expertos el estudio de las necesidades bsicas de comunicacin que pudieran tener los
adultos europeos que aprendiesen lenguas extranjeras. Los trabajos de este grupo aspiraban a
encontrar una serie de elementos comunes, o, mejor dicho, de necesidades y objetivos comunes,
sobre los que despus configurar un programa. Fruto de esos estudios fue la aparicin del nivel
umbral (Threshold Level, Grundbaustein Englisch) (Trim, 1978), nivel mnimo de habilidad
comunicativa en una lengua extranjera de forma general.
Al hablar de enfoques comunicativos nos referimos ms a la conjuncin de opciones tericas y
prcticas, muchas veces heterogneas, que una metodologa concebida como un todo coherente. La
variedad de intereses dentro de los enfoques comunicativos dificulta su definicin global ms all
del socorrido recurso a preocuparse por cumplir con sus objetivos comunicativos. Segn Richards
y Rodgers (1986), el enfoque comunicativo se basa en tres principios comunes:
- El principio de la comunicacin, segn el cual las actividades que implican comunicacin real
promueven el aprendizaje.
- El principio de las tareas, segn el cual las tareas significativas en las cuales se usa la lengua
meta tambin facilitan el aprendizaje.
- El principio del significado, segn el cual la lengua que es significativa sirve de apoyo al
proceso de aprendizaje.

Los fundamentos tericos, desde el punto de vista de la teora lingstica, los aporta la
pragmtica, pero la consecucin de los objetivos comunicativos se logra mediante la aplicacin de
elementos lingsticos y extralingsticos (Snchez, 1993). De ah que los supuestos tericos sean
pluridisciplinares.
As pues, los aspectos estructurales del lenguaje no se dejan de lado, sino que se reciclan como
actividades pre-comunicativas encaminadas al aprendizaje del sistema lingstico. A ellas seguiran
actividades de tipo comunicativo (Littlewood, 1981).
Al hablar de enfoque y no de mtodo, no hay, en principio, una frmula para la gestin de clases
orientadas a la comunicacin, como la haba en los mtodos estructurales. En cambio, s que hay
un cambio sustantivo en los papeles que se adjudican al profesor, al alumno y al programa. Por la
gran influencia que los enfoques comunicativos han tenido, parece pertinente ofrecer, a ttulo de
ilustracin, el listado de diferencias esenciales entre stos (inicialmente metodologa nocional-
funcional) y el mtodo audiolingual, segn Brumfit y Finocchiaro (pgina anterior).
Los cambios en la situacin del profesor y del alumno tienen tambin su reflejo en el papel que
se da al programa Anteriormente, los programas tenan un contenido basado en el sistema lingsti-
co, y las variaciones didcticas se referan a la manera de ensear este contenido, por lo dems
ampliamente consensuado. La aparicin del enfoque nocional-funcional no alteraba en principio un
programa basado en contenidos, aunque desapareca el monopolio lingstico. Pero con los avances
que siguieron a la puesta en prctica de los enfoques comunicativos, se vio la necesidad de
replantearse los principios de confeccin de un programa. De ah surgi la variedad de
aproximaciones programticas basadas ya no en el contenido, sino en actividades, tareas, objetivos
o en el propio proceso de aprendizaje. La programacin se converta as en uno de los ejes de las
personas encargadas de planificar la enseanza y el aprendizaje comunicativo de lenguas
extranjeras.
Audiolingual Comunicativo

1. Prioridad al significante y a las estructuras. 1. Prioridad al significado.


2. Memorizacin de dilogos basados en las 2. Los dilogos tienen funcin comunicativa y no
estructuras gramaticales. se memorizan.
3. Los elementos de la lengua no se 3. La contextualizacin es primordial.
contextualizan. 4. Aprender la lengua es aprender a comunicarse.
4. Aprender la lengua es aprender palabras, 5. Pretende la comunicacin eficaz.
sonidos o estructuras. 6. Los ejercicios de tipo estructural tienen poca
5. Pretende el dominio de la lengua. relevancia.
6. La tcnica principal se basa en ejercicios de 7. Intenta conseguir una pronunciacin
tipo estructural (drills). comprensible.
7. Intenta conseguir una pronunciacin 8. Todo aquello que sirve al aprendiz se acepta,
"nativa". segn su edad, inters, etc.
8. Se evitan las explicaciones gramaticales. 9. Actividades comunicativas desde el principio.
9. Actividades comunicativas despus de 10. Aceptacin del uso de la lengua materna.
mucha prctica de ejercicios (drills). 11. La traduccin se permite si beneficia al
10. Prohibido usar la lengua materna en clase. aprendizaje.
11. Prohibido traducir. 12. La lectura y la escritura se pueden introducir
12. El dominio oral precede a la lectura y la desde el principio.
escritura. 13. El sistema lingstico se aprende mediante el
13. El sistema lingstico se aprende mediante proceso para aprender a comunicarse.
la enseanza de las normas del sistema. 14. Competencia comunicativa como meta.
14. Competencia lingstica como meta. 15. Las variedades de la lengua son un concepto
15. Las variedades de la lengua se reconocen metodolgico bsico.
pero no se enfatizan. 16. La ordenacin depende del contenido, funcin
16. La ordenacin de las unidades depende de o significado que interese.
la complejidad lingstica. 17. El profesor ayuda y motiva.
17. El profesor controla. 18. Los errores forman parte del aprendizaje.
18. Hay que evitar los errores. 19. La fluidez como meta.
19. La correccin como meta. 20. Los estudiantes se relacionan con otra gente en
20. Los estudiantes se relacionan con el sistema trabajo por parejas o en grupo.
mediante materiales controlados. 21. El profesor no puede saber el lenguaje que se
2LE profesor especifica el lenguaje a usar. usar.
22. La motivacin nace del inters por la 22. La motivacin nace del inters por lo que se
estructura de la lengua. comunica a travs de la lengua.

Mtodos idiosincrticos
Los mtodos idiosincrticos, llamados tambin humanistas e incluso marginales, tienen en
comn el no partir de una teora lingstica concreta, el no haber sido aceptados por la mayora de
la comunidad docente, ni haber conseguido atraer la atencin de las empresas editoriales, al igual
que una cierta dosis de humanismo en el sentido que se orientan hacia el potencial humano del
aprendiz. Tambin pecan de un cierto grado de dogmatismo al considerar que son la solucin
definitiva a los problemas de la didctica de lenguas extranjeras y al aprendizaje de stas. Su base
terica se sustenta tanto en disciplinas afines a la lingstica como la psicologa.
La psicologa de grupo aplicada a la enseanza de lenguas extranjeras pretendi romper con las
prcticas mecanicistas de los sistemas audiovisuales de los aos sesenta. Entre sus objetivos estaba
la de conseguir que los alumnos tuviesen conciencia de grupo, que desapareciese el dirigismo del
profesor y que se discutiesen los objetivos de clase entre alumno y profesor.
Los mtodos idosincrticos, humanistas o marginales ms significativos son los siguientes: la
sugestopedia, el aprendizaje comunitario de lenguas (CLL), el mtodo silencioso, el mtodo de
respuesta fsica total (TPR) y el enfoque natural.
La sugestopedia. Georgi Lozanov, un psiquiatra educador blgaro, es el creador de la
sugestopedia como mtodo de enseanza de la lengua extranjera. Lozanov parte de dos hiptesis:
el cerebro humano posee reservas que no explota nunca y, por otra parte, el entorno ambiental
ejerce una accin sugestiva sobre l, de la cual no se apercibe.
La sugestopedia presenta un intento de hacer uso de los recursos de la psicologa mediante el
uso de tcnicas de-sugestionadoras de las inhibiciones que impiden el aprendizaje, y mediante el
uso de tcnicas sugestionadoras que aumentan la capacidad intelectual.
La sugestopedia tiene como fundamentos metodolgicos:
- el papel central del profesor en la clase, a diferencia de los dems enfoques metodolgicos
actuales,
- la disponibilidad receptiva del alumno,
- la pseudo-pasividad creativa, o reconciliacin entre trabajo y placer,
- el doble nivel de comunicacin (verbal y no verbal),
- la importancia de la entonacin, la cual puede hacer cambiar el contenido de un mensaje,
- la importancia de la comunicacin como objetivo de la enseanza.
En la prctica, estos fundamentos se traducen en la potenciacin de los medios metalingsticos,
tales como el mimo o la expresin facial. Al mismo tiempo, se provee a cada alumno de una
personalidad ficticia que le acompaar a lo largo del curso. La sugestopedia no incorpora una base
terica lingstica especfica.
Aunque su utilidad sea escasa en nuestro contexto educativo, sin embargo, el profesor de lengua
extranjera no puede dejar de tener en cuenta algunos principios que la sugestopedia hace patentes,
como son la importancia de la motivacin o el alto nivel de sugestin que, a veces, debe provocar
el profesor para que se cumplan los objetivos de aprendizaje.

Aprendizaje comunitario de lenguas (CLL). El impulsor del CLL (Community Language


Learning) o aprendizaje comunitario de lenguas fue Charles A. Curran, el cual proceda del campo
de la psicologa clnica (Loyola University, Chicago) y, concretamente, se haba dedicado a la
psicoterapia para corregir ciertos defectos del habla. Ms tarde aplic sus teoras y su experiencia
sobre terapia de grupo al campo de la enseanza de las lenguas extranjeras.
Los objetivos de esta teora buscan conseguir fluidez en la lengua meta, especialmente en la
lengua hablada, pero tambin tiene objetivos extralingsticos como son los de conseguir un
refuerzo o seguridad de la identidad del que aprende la lengua. A la competencia lingstica habra
que aadir aqu la competencia no comunicativa, sino humanstica.
Puesto que los programas del CLL estn basados en temas, no hay una lista de contenidos
lingsticos especficos. La tarea de los estudiantes consiste en reconocer y dominar el sistema de
sonidos, darles un significado adecuado y a construir una gramtica bsica de la lengua meta
(LaForge, 1983).
Los presupuestos tericos parecen estar relacionados con el estructuralismo lingstico y con el
conductismo psicolgico, aunque las clases del CLL poco tengan que ver con los del mtodo
audiolingual.

Una clase de CLL tiene dos fases, la primera y ms larga, llamada inversin, est muy bien
estructurada en relacin a los pasos que hay que dar a cada instante. Pero el contenido lxico y
estructural no queda fijado.

- En la primera fase, la clase empieza con una conversacin de unos cinco o diez minutos
durante los cuales hablan aquellos que tienen cosas que decir. Los principiantes hablan
haciendo uso de su lengua materna. El profesor, o consejero, traduce el mensaje a la lengua
meta, que es repetido. Posteriormente se amplan los mensajes, los cuales se graban en un
cassette o en vdeo, y a partir de ah se construye la clase. De ah se pasa a las subfases de
anlisis de errores, memorizacin de las frases (todo ello ya en el idioma objeto de
aprendizaje), explicaciones sintcticas, lectura, prctica de los dilogos por parejas y en
grupo y, por ltimo, en la prctica de ejercicios escritos.
- La segunda fase de la clase o reflexin, consiste en una discusin final sobre lo que se ha
hecho en clase, y aqu s que el profesor participar como consejero.

Como se puede observar, el estudiante o cliente es el eje de la clase, la cual se convierte en un


proceso afectivo de interaccin entre sus miembros, incluyendo al profesor. A medida que
transcurre el curso se aumenta la sensacin de grupo. Para que el curso tenga xito Curran (1976)
estableci el acrnimo SARD (Seguridad, Atencin/Agresividad, Retencin/Reflexin y
Discriminacin), y que puede ser aplicado a otras interpretaciones del aprendizaje de lenguas
extranjeras.

El mtodo silencioso (Silent Way). Caleb Gattegno fue el creador del mtodo silencioso. La
idea principal consiste en crear las condiciones necesarias para que sea la clase la que decida lo
quiere aprender. En este sentido tiene puntos en comn con el CLL. La base del mtodo silencioso
radica en la observacin emprica de su creador como instructor de profesores de matemticas. Si
hay una teora detrs de su metodologa, esa va ligada a la adquisicin de lenguas. Al igual que en
el caso de la sugestopedia, Gattegno defenda la enseanza de lenguas como un proceso en el cual
haba que sacar a la luz al infante que todos llevamos dentro. Pero al mismo tiempo haba que tener
en cuenta las maneras de aprender, adquiridas a lo largo del tiempo.
El profesor del Silent Way necesita unos murales de colores y unos pequeos bastones de
colores (rods), que empez a usar Gattegno con sus estudiantes de matemticas. Los colores
representan fonemas y servirn para conseguir una buena pronunciacin. Naturalmente hay unos
murales de colores para cada idioma, ya que los sistemas fonolgicos son diferentes. Los bastones,
una vez estimulada la imaginacin del alumno, pueden representar cualquier cosa.
Con la ayuda de los colores se consigue que los estudiantes pronuncien adecuadamente. La
ortografa tambin est asegurada, puesto que tambin se exponen carteles con las posibilidades
escritas de cada fonema. El profesor no habla, seala con el puntero los colores e insta a un alumno
a que produzca palabras o frases de forma correcta; cuando lo consigue, usa a este alumno de
modelo para que los dems le imiten. El xito de este procedimiento depende en gran parte de la
ilusin de sus usuarios, tanto profesores como estudiantes (Bartoli, 1980).
El papel del profesor resulta un tanto contradictorio. Se supone que no debe dominar la clase,
que debe dejar que los estudiantes hagan sus propias frases, pero, de hecho es l quien decide lo
que se va a hacer en clase, quien establece los objetivos de aprendizaje, y si no habla mucho, con lo
cual se le evitan las tentaciones de un profesor de CLL, en cambio tiene que hacer gestos, mmica,
preparar el ambiente de la clase y evaluar la actuacin de los estudiantes.
El mtodo silencioso representa aparentemente una ruptura con cualquier otro mtodo, y un
botn de muestra pueden ser las expresiones de sorpresa de los estudiantes cuando se encuentran
con un profesor que no dice nada y que empieza a desplegar bastones de madera de diferentes
colores sobre una mesa. Pero, a la hora de la verdad, los contenidos del curso no son muy
diferentes de los de los mtodos estructuralistas.

El mtodo de respuesta fsica total (RFT). El mtodo de respuesta fsica total (Total Physical
Response - TPR), fue desarrollado por James Asher, un profesor de psicologa de San Jos State
University (California). Su mtodo se fundamenta en la psicologa evolutiva, teoras del
aprendizaje, la pedagoga humanista y tcnicas de enseanza de la lengua propuestas por Harold y
Dorothy Palmer en 1925 (Richards y Rodgers, 1986). El mtodo de RFT es un intento de ensear
la lengua a travs de la actividad fsica y su constructo se basa en la coordinacin de discurso y
accin.
El objetivo principal de este mtodo lo constituye la enseanza de la competencia oral a nivel de
principiante, aunque Asher, al igual que otros promotores de mtodos idiosincrticos, ha llegado a
decir que su mtodo puede incluso ser til Para niveles ms avanzados.
Algunas de las caractersticas de RFT podran resumirse as:

- Se consigue la participacin y complicidad del alumno, ya que tiene que demostrar que
entiende el mensaje para llevarlo a la prctica.
- Proporciona gran motivacin y confianza al alumno, ya que desde los primeros momentos
tiene la sensacin de lograr sus objetivos.
- El aprendizaje de la lengua extranjera se realiza de una manera natural: la lengua forma
parte integral de la experiencia y accin, reconocimiento de los mensajes recibidos,
capacidad gradual de repeticin de los mensajes recibidos, capacidad gradual de uso y
creacin de nuevos mensajes.
- El aprendizaje se hace a travs de la experiencia.

Si bien puede argumentarse la bondad de las caractersticas mencionadas, se tiene la impresin


de que, ms que de un mtodo, se trata de una estrategia vlida para aprendices principiantes.
Tambin resulta muy til para trabajar con nios, al combinar discurso y accin; de hecho son
muchos los profesores que usan esta estrategia, aunque no como mtodo nico de trabajo, en las
clases de lengua extranjera.

El enfoque natural. El enfoque natural fue diseado por Tracy Terrell, un profesor de lengua
espaola en California, con la idea de incorporar en su propuesta de enseanza de la lengua los
principios naturalistas que los investigadores de la adquisicin de lenguas haban descubierto. A tal
efecto, busc la colaboracin de Krashen con la finalidad de ofrecer una teora lingstica,
adquisicin de segundas lenguas, que sirviera de base y fundamento a tal enfoque. Fruto de la
colaboracin de ambos sali a la luz la obra The Natural Approach (1983). Esta obra contiene los
principios en los que se fundamenta el Enfoque Natural; Krashen ofrece su versin sobre la
adquisicin de segundas lenguas y Terrell ofrece las estrategias propias a llevar a cabo en el aula.
El nfasis del enfoque natural se halla en la exposicin (oral y escrita) a la lengua meta como
fuente de input comprensible, ms que en su prctica inmediata (Richards y Rodgers, 1986).
Es decir, el Enfoque Natural no tiene gran cosa de revolucionario. De hecho, sus autores
identifican su enfoque con los que ellos llaman "enfoques tradicionales", es decir, enfoques que se
basan en el uso de la lengua en situaciones de comunicacin real, sin necesidad de tener que acudir
al uso de la lengua nativa de los aprendices. Este enfoque pone su nfasis en actividades
significativas y comprensibles, ms que en la correcta produccin gramatical. Por tanto, cabe decir,
que este enfoque est ms prximo a la lnea de los enfoques comunicativos.

Nuevas tendencias: enfoques procesuales


Durante la dcada de los 80 la investigacin e innovacin educativas en la enseanza de lenguas
extranjeras propiciaron cambios relevantes tanto por lo que se refiere a la visin del lenguaje, a la
metodologa de la enseanza de la lengua, a la participacin del alumno y funciones del profesor,
como a la planificacin del proceso de enseanza/aprendizaje.
Todo ello ha propiciado un cambio de nfasis que va desde el objeto de aprendizaje al proceso
de aprendizaje. En la actualidad se habla de modelos preposicionales de la enseanza de la
lengua extranjera, enseanza formal y sistemtica (mtodos estructuralistas, enfoques
funcionales), y modelos procesuales, centrados en el proceso de aprendizaje (aprendizaje
mediante tareas/proyectos).

Los enfoques procesuales formulan un intento de aprendizaje de la lengua extranjera que va


ms all del mero aprendizaje de formas lingsticas y de sus funciones; formulan un intento de
implicar al aprendiz en el proceso de aprendizaje para lograr la plena competencia comunicativa.
Para lograr este objetivo e1 aprendiz tendr que hacer uso tanto de la competencia lingstica,
como de la estratgica, socio-lingstica y discursiva. Podemos, pues, considerar que los enfoques
procesuales tienen como objetivo, no solamente lograr la competencia comunicativa del aprendiz
en la lengua extranjera, sino tambin su competencia cognitiva y el desarrollo global de su
personalidad. Expresado en otras palabras, se basan en tres procesos interrelacionados, es decir, la
comunicacin, el aprendizaje y la interaccin social de grupo dentro de la clase de lengua
extranjera.

Aprendizaje mediante tareas (Task-Based). Rib y Vidal (1995) denominan al aprendizaje


mediante tareas como enfoque vivencial. El uso de tareas implica el planteamiento de hacer cosas
con la lengua extranjera en el aula, no meramente describir la lengua.
En el aprendizaje mediante tareas, stas constituyen el instrumento de interaccin
alumno/profesor para lograr una clase de lengua extranjera plenamente comunicativa. Nunan
(1989:10) define una tarea como "una unidad de trabajo en el aula que implica a los aprendices en
la comprensin, manipulacin, produccin o interaccin en la lengua objeto de aprendizaje
mientras su atencin se focaliza prioritariamente en el significado ms que en la forma". De
hecho, una tarea sera cualquier actividad hecha en la lengua objeto de aprendizaje.
Los libros de texto de ltima generacin presentan tareas de muy diversa ndole, tales como:
juegos lingsticos, actividades de solucin de problemas, de dramatizacin, de consciencia,
simulaciones, y un largo etctera. Una tarea puede ocupar, desde un breve espacio de tiempo, hasta
toda una sesin de clase, o incluso ms. Cabe decir que algunas tareas no necesariamente tienen
como objetivo inmediato la produccin lingstica. Legutke y Thomas (1991) formulan una
divisin de tareas de clase en cuatro formatos posibles: tareas de aprendizaje lingstico, tareas
pre-comunicativas, tareas comunicativas y tareas instrumentales y de gerencia.

Aprendizaje mediante proyectos (Project Work). Los enfoques procesuales tienden a ir ms


all del enfoque mediante tareas, entendidas stas como actividades de duracin limitada y no
necesariamente estrechamente conectadas entre s.
Legutke y Thomas (1991:160) definen el aprendizaje mediante proyectos como "una forma de
enseanza y aprendizaje centradas en temas y tareas que son el resultado de un proceso conjunto
de negociacin entre todos los participantes. Permite un amplio abanico de autodeterminacin
tanto para el individuo como para un pequeo grupo de aprendices dentro del marco general de
un plan que define objetivos y procedimientos. El aprendizaje en proyectos ofrece un equilibrio
dinmico entre proceso y producto. Finalmente, es experiencial y holstico ya que une el dualismo
entre el cuerpo y el espritu, teora y prctica, o, en palabras de John Dewey, experiencia y
pensamiento." Formulado en otras palabras, de forma muy simplificada, un proyecto sera un
conjunto de tareas suficientemente secuenciadas para lograr un objetivo especfico y concreto.
En un enfoque mediante proyectos todo el trabajo del aula se basa en los supuestos de la materia
objeto de aprendizaje, la participacin y el procedimiento. Ello supone, por una parte, una estrecha
relacin/negociacin profesor/alumno y, por otra, un conjunto de actividades y tareas
interrelacionadas sobre las cuales basar el curso de accin. Por tanto, resulta fcil entender que el
aprendizaje mediante proyectos supone el logro de objetivos educativos ms amplios, tales como la
estimulacin motivacional y actitudinal del alumno, la participacin, la cooperacin y la
negociacin durante todo el proceso de aprendizaje.

A modo de conclusin. La bsqueda del mtodo ideal ha sido una constante en la historia de la
enseanza de lenguas extranjeras. Por tanto, no parece en absoluto balad tener una visin de
conjunto, aunque harto resumida, de los mtodos y enfoques que han marcado una impronta,
singular y muy dinmica, en la enseanza de las lenguas extranjeras durante presente siglo.
Sin embargo, parece conveniente mencionar que el espritu autocrtico de muchos profesionales
les ha inducido a creer, a veces, que las deficiencias en su actividad docente eran fruto de una
incorrecta aplicacin del mtodo prescrito. Pero si de algo han servido los estudios propiciados por
la introduccin de los enfoques comunicativos y procesuales, ha sido para comprobar la
multiplicidad de elementos presentes a la hora de aprender o ensear una lengua extranjera, y que
hacen que cada profesor trabaje, con frecuencia, un tanto autnoma e independientemente del
mtodo que se supone est siguiendo.

You might also like