You are on page 1of 27
34 Aust nial del Despiogue LCD B. ara sada oxtoma 2 (OUT, toque a tela de parbmeto para selccionr ego de sefial que desea dar sada desde conector “OUT 2". ls tipos de sefales seleccionables son *POSICION" , “GOLPE", "FUERZA", “ELONG 1, 2", “ANALOG1, 2°, y"DIGTAL1, 2° (ELONG.1" y“ELONG 2" son seleccionables, unicamente cuando Controlador tiene un amplticadorintegrado. También "DIGITAL" y ‘DIGITAL2" son seleccionables, inicamente cuando el controlador tiene una entrada digital). La salida externa 1 (OUT.1) se utliza exclusivamente para dar salida a la sefal de la prueba de fuerza 4, naz0s0 ei veior don escalacomplota de asada analoge. De sala alvlor dela scala completa como SV. si usted marca el cuacro de! indicador analogo, ol alos de la escala completa de la salida analoga cambiara en conjunto con is del waco, analogo (unicamente cuando el parametro se ha eslablecide come le pucks ae fuerza) 5. seteccione cualquiera de las tecals de salida para seleccionar el valor de salida. Es posible de forzar la salida de la tecla SV, -5V, 0 OV por el BV, -5V, 0 0V 6. 1 sla oxtema sen eialecdo, Toque tei abulaor Tel pra regresar al pantalla mont, Serie HX 47 34 Aust Int det Desoheave LCD 1. Seleccione el parémetro de la defoimacién. Los tipos seleccionables disponibles son *GOLPE" (STROKE), *FUERZA” (FORCE), "ELONG 1, 2°, “ANALOG, 2", y“DIGTALT, 2 (ELONG.1" y ELONG.2' pueden ser seleccionados unicamente cusndo el controlador tiene un amplticador integrado. También sepueden seleccionar los pos “DIGITAL” y ruse 50.00-r (25.000) 2. Seleccione la longitud de! valor del indicador del extensémetro. Cuando el parémetro es *GOLPE”, establezca el valor de longitud de parte paralela (0 distancia entre las ‘agarraderas) del espécimen. Este puede establecerse para que la longitud de la parte paralela dol drea establecida del espécimen de la pantalla METODO [Method], cuando el ‘modo de prueba es Sencila (Single), "Ciclica" (cycle), “S.T,D" 0 “Tensién* (Strain) La Jongitud de! ingicador y la longitud de la parte parelela se utlizan para caleular la informacion de medicién de la tensién, la tasa de tensién, y la tasa de tensién estimeda sobre fa longitud paraiela, : ag = A M sexes ESE 0 emt Sd Be 1.0000— ai Suet ormte 1.50 Serie UH-X 49 3.4.14 Calibracion electrér 34 Aust init det Despegue LCD a del amplificador del extensometro integrado (unicamente tipo SG) Cuando se conecta el ampliicador del extensémetro integrado opcional, la calbracién electronica (E-CAL) esta disponible tanto para los amplficadores como para la prueba de fuerza. Calibre el ampiificador una vez al dia antes de iniciar los ajustes diarios de la maquina de prueba. Aunque esta calibracion debe llevarse a cabo inmediatamente despues de que se haya remplazado el extensémetro, oS + La calibracién del ampliicador debe ejecutarse sélo cuando la maquina de prueba este estable, esto tome eproximadamente 15 minutos después de haber ‘conectado los extensometros, * Mientras se lleva a cabo la calbracién del_ampliicador del extensbmetro, no debe desplazar el extensometro 1. Toque a tacia de mend SISTEMA [Stem] ene desplegue LCD. Aprecea pantalla sistema, Ces em eile se oe ca Ser 1.00 min, Sere UHX 51 $34 Aust Ina dl Desptegue LCD 5. senvas se ecu proceso ECA panties como se muestra en el ejemple del lado izquierdo. Cuando el proceso €-CAL. se ha completaco a pantalla se muestra como eel ejemplo del lad derecho, veuting cal ibation La calibracién electrénica (E-CAL) se ha completado, Toque la tecla del ment [Test] pera regrsar a la pantalla monitor, 3.4.15 Calibracion de la fuerza para el amplificador del extensometro integrado (tipo DTF/LVDT, tipo SG) Cuando se conecta el amplificador del extensometro integrad tipo DTFILVDT), se requiere la calibracién de la fuerza (F-CAL) para el ampiticador. Calibre el ampliicador una vez al dia antes de Iniciar la maquina de prueba. Aunque esta calibracién debe llevarse a cabo inmediatamente si usted hha remplazado el extensémetro, y si existe alain error en la medicién de la informacién de! ‘amplificador del extens6metro tipo SG aun después de haber ejecutado le E-CAL descrita en la seccin anterior, ‘34 Alte iii dol Despheave LCD 3. are etereto*-cAL’ tocar NG) cambia 8 (019, pemiendl cute FAL. Toque SSTEWA (Sytem) porargreser al parflla Ge huss co seme fwce aro mig | F ¢) miasms 0.50 min 4, Tequete ects CALIERACION {Catbrator.Aporeze la pena clbracon oy maleg ot Sporsten sow Horainsee Sy asim | wotin ae Sy miewee Serie UHX 55 34 Alster! de! Despieque LCD 8. sotauete vale de detomacin rfrecial exaiecit eno extensémet, come se muestra en fa igura anterior Toque la tela OK para sjocuar sear Seely Calbvaion Ext Eezutne carat on Please wait without ober atin. Bu) 5. 9. cuando ta cattracion ha naiza,eprece la parila deste (Fine Acute, Tocar las flechas \"*. le permite ajustar la informacion. Toque la tecla OK para continuar con el procedimiento, 10. sictampitcosritemo tpo $6, sedan as setae paral caloracisn (CAL Signal). Toque la tecia OK para ejecuta as sefles aulomaticarnarte Stal ampiiicaderitsmo es el ipo DTFLVDT, esta eperacon noes aeeeeia aking Co. Sitnat for 0, Prete wait without operation, ‘34 Aste Inicil det Despiegve LCD 1. Toque a toca dol mena SISTEMA [Sytem] en el desptegue LCD. Aperece la pantala ce sistema 7 ca cS ae les se al = Ser 1.00 ein, rent sans Face $0.00 wae ia eee stwte, 0.00 ae tings i) aloe ut SYS Set, GAstam ste Ay actenize ttn °F flor Sy fainrane 3.4 Alt Inicil del Desplegue LC ., toque a tecla CERO en el desplegue LCD. Ause el ampicador dl extensdmetro extemo en cor, y despues foque Ok en el desplcgue (CD. Zero Sana. sme viterle seit Dit 5. toque ia cia APSO [Spanten ol despleigue LCD, de sala al desplazaminto de escala completa desde el ampli'cador del extensometio externo, y despues (ote la tela OK en el despiegue LCD G. sions se ejecuta i cattracis, fa patae se observa como se muestra en la imagen inferior qld, Cuando la calbracion ha fratzado, a pantala'se muestra Como ls magen iter derecha fsacating catiration, Please valt witout oneraticn 1 a Serie HX 61 35 Aust dl inccador de vera ansogs 1. toque a tecte det ment SISTEMA [System] ene despigue LCD. Aparece la pela sistema, Ol ies Sire Fre 55) | Sime, 0 = vx 10.0 = msl See 1.00main, urrent Seed Force + 0,00 wvan 2. Togue a tei del initeador naigo [Arle Incl). Aperece a portale del indcador snalogo FR camration 24 tnt ot ovo sete stam seno esti tin 8 wine | Serle UHEX 63 ‘3.6 Establecar el ango del nccador de ueza alone Ejemplo: Ingrese 50| Ingrese~50 Ente 4. Toaue atecte Sstoma para rgresar al pantala dl sistem. Elincicador de turza analoga he sido sjustado, ‘Serie UH-X 65, 36 Establecer et ango del inccador de fuerza andloga Dy Selassie dn oy on fuerza andloga marcano el cuadro [x1, x2, x5, X40, x20, x50] 0 x1, x2, x4, x10, x20, x40] owe Sette | er ett Q x1 {37 Reposiconando la crveta superior Coloque la tabla de madera en la cruceta inferior. Presione el botén CRUCETA HACIA ARRIBA para elevar la cruceta inferior cerca de la cruceta superior. Afigjee!tornillo del anillo de ajuste superior en la cruceta superior para rear el anilo de ajuste Yel alustador. Presione el botén CRUCETA HACIA ARRIBA para elever la cruceta inferior. Rete el alustador inferior Mientras se eleva o baja la cruceta inferior, establezca la cruceta superior sobre el escalén en el ‘que desea posicionaria Coloque el ejustador inferior en la porcién angosta bejo el escalon de la columna. Baje la cruceta inferior para colocar el ajustador inferior en la cruceta superior. Coloque el alustador superior en la porcion angosta deseada de la columna, cologue el anillo ‘ajustador,y asegure la posicién, Si el ejustador superior no puede ser colocado en la comuna, verifique si el ajustador inferior se encuentra cémodamente ajustado en la columna en el paso 6 Serie UH-X. 69 {3.8 Userias sgarraceras para la prueba de tenion iPRECAUCION! Cuando manipule las agarraderas, tenga culdaddo de no cortarse los dedos 0 @e Los bordes de las agarraderas son filosos para poder sujetar el especimén, las manos. 3.8.1.1 Instalar y retirar las agarraderas de prueba superiores 1. suste os agaraders ons sopares dls agaradeas 2. cooquetessopotes ons pertraconescuadradas dee parte superior dea cela ‘3. cologue a man aieta-cerada dea aparradera ent pton de elena pane font de le cucsta superior. Gre la manja en drason del rel para bajar los copootes eos, sosrederas 4.5111 par ce sgsraderas no estinainoadashorzonsimerto, re la manja en dreccon conta de as manecos deel para eleva las agaraderas Masta gue ls vas So Separen. Bae las agaraderes despues de escuchar un repiquteo 5. cuando se utcan os recubimieto por qu el espcimen es peau, inserte ue largo erel espacio ante les agaraderas y la cucta dosie abe, Asoyurese de ue el etoror € interior de los recubrimietce ce eicorven ahi pclson cones, 6. cuando utes quire tiaras agaradeas, spa el roceciomento anterior per on den reverse 3.8.1.2 Instalar y retirar las agarraderas de prueba inferiores 1. sunt as agraderes ono soporte de agarraderas. ‘+ Coloque la manija abierta-cerrada de la agarradera en el pifion del eje al frente de la cruceta superior. ‘3. ceicgve uno des spats dela agaraera tio en a pevovadon cuaeada ena Paro super dla cuce nor yolla hata bala. 4. ncene 21 to sopote ona pestoracioncuacradahasa que e detenga en el piton del ee Gire la manija en direccion de las manecillas del reloj para elevar el soporte de las ‘agarraderas anterior hasta que la rejila se separe. 23. Useries agaraderas para la prueba de tension 3.8.3. Ajustar el especimen de prueba Frente del marco de carga (0) oo ca oo Palto para la prevencion de salto del esoecimen Cruceta superior abrir/cerrar de la agarradera Cruceta inferior Por favor coloque una tabla sobre la mesa. IPRECAUCION! ‘Asegurese de montar el especimen sobre el plato para prevenir el salto del ‘especimen en la cruceta superior, cuando se ojecute una prueba de tension. cl especimen puede ser expulsado, cuando el especimén se rompe, y existe 1a posibilidad de causar dafio a su alrededor ola persona que se encuentra cerca. Serie LHX 73 3.9 Morar os pats para la prusta de complesin 3.9 Montar los platos para la prueba de complresion ei tuerea Mesa Cruceta inferior ‘Tapete protector de la superficie de la mesa (para la prueba de compresién) ‘Montura del plato de compresién Rodamiento de suspension para el plato de compresién Plato de suspensién para el palto de compresién Plato de compresién superior Plato de compresi6n inferior @ @ 8 ® iPRECAUCION! oe Cuando anexe el plato de compresion, tenga culdado de que sus dedos no queden atrapados. Tenga cuidado de no tirar el plato de compresién. Plato de Compresion (8100mm: casi 4kg, 6120mm: casi 6kg, 160mm: casi 10kg) Serie UHX 75 ‘3.2 Montar os ets para la puta de campiesion| Serie UH-X 7 41 Operacion cet calotamiento 4 Preparacion de la Prueba 4.1 Operacion del calentamiento La maquina de prueba universal de a serie UH-X utiliza aceite (ISO VG180) para generar la carga de la prueba de fuerza. Por o tanto, inmediatamente después de haber iniciado la maquina de prueba, usted debe en ocasiones deshabiltar el modo aulomatico para correr una prueba en el ‘modo automaético porque la temperatura del aceite es baja al inicio de la prueba, Si es asi, caliente la maquina de prueba siguiendo el procedimiento presentado a continuacién. iPRECAUCION! @ + Antes de iniciar la bomba hidraulica, asegurese de verificar que la perilla de ‘carga se encuentre ella posicion REGRESO (RETURN) El iniciar la bomba hidréulica cuando la perila de control de carga no se encuentra en la posicién REGRESO puede causar que la mesa se mueva tan pronto la bomba hidréulica empiece a operar. 1. Asegurese que no haya ningun pbsteculo alrededor de a méquina de prueba, y ae el interuptor a encencido. Después en la pantalla inicial, el despliegue LCD mostrara la pantalla monito. Aparecerd el siguiente mensaje. “encienda el intorruptor de la PREPARACION DE LA BOMB™ (Turn ON, the PUMP PREPARATION) ‘Serie UH-X. 79 4.1 Operacion cl caletamiento 5. Presione ta tecla de selector del modo de contol Elmodo se cambia la medo manual y el selector del control de modo se enciende 6. Levant mesa grande la prila de contol de carga hacia ABIERTO (OPEN) Eleve la mesa donde su valor sea eprooximadamente 60mm mas alto que el valor desplegado en el monitor. : LS% 7 ‘Regrese umes ss poscn cand la pela de contol de crage hacia REGRESO rerun) oS Presionar la tecla REGRESO (RETURN) en el teclado de operacion tambien le permite regresar la mesa a su posicién, 8. repitatos pasos 6 y7 dos veces. Sila temperatura del aceite nose ha elevad al vel apropiado (si se muestra fa alarma FUERA DE CONTROL (OUT OF CONTROL)), especialmente en la temporada de invierno, siga los pasos a continuacion mencionados, . ciccute ta CAL de acuerdo ala seein 4.2-Colbracén Electénca (E-CALy 10. insite tos patos superior interior. 11. soja cuceta ntaror asta que a citancia env os poe super infriorsea de Sproxmadamente To 2mm 12, cireta peta d conttnece ABIERTO (OPEN) par lever el Ran Dej de leva Ram cuando ls patos superior inferior hagan contacto, Serie HX 91 42 Caltrain Electrica (E-CAL) 4.2 Calibracién Electrénica (E-CAL) Se requiere ejecutar la caibracién electrénica (E-ACAL) una ver al dia antes de inicar la ma‘quina de prueba, Aun asi esta calibracion debe levarse @ cabo inmediatamente, si usted remplaza la celda de presion o la celda de carga. iPRECAUCION! + La calibracion de fuerza debe ser ejecutada unicamente cuando el sistema se encuentre estable, esto es 15 minutos o mas despues haber iniciado la maquina de prueba, +» Antes de ejecutar Ia calibracion de la fuerza de prueba, asegurse de no haber aplicado ninguna carga. + La calibracion de la fuera de prueba debe ejecutarse en la pocision donde la mesa se encuentre elevada por 10mm de us posicién més bs + Elno hacerlo de esta manera puede provocar el mal funclonamiento de la maquina de prueba, llovando a lesiones. 7. Presione ie octaselecora de mod de canto para estableer el modo manual. Menras esi en el mado manual, atc de selscion del odode conirl est encendida 2. sitamese esta enla poison mas bea, arte pila de contol hacia ABIERTO (OPEN), lava a mesa eproxmadomenie om dl valor desplegado en el cesplgue too 3. cuando a mesa ha sido eleva aproxinademente 1Onm, gre la perila de contol de carga @ SOSTENIDO (HOLD) Serie UHX 83 4.3 43 Establecer el ango del inceador de fuerza analogs Establecer el rango del indicador de fuerza andloga Usted puede seleccionar el rango del indicador de fuerza analogo dependiendo de la prueba El rango que despliega el indicador de fuerza adaloga puede ser cambiado. (Dependiendo de las especificaciones del sistema que use, el indicador de fuerza analogo puede no estar disponible} 1. eave a tela -Rangel Paracel pantalla de jstes de rango (Range Setine) Str Force ‘oe, | EA Sitost mt — me 10.0 a Se 1.00mi caren oes Force ¢) 0,00 wvain "x10", Ja puede ser cambiado en 6 pasos, “x1”, x2", x5 20", y "x60" 0 "x", "x2", "x4", "10", "x20", y "x40" de acuerdo a la secci6n 3.6 Establecer el rango el inidcador analogo” (Establecer ei rango del indicador de fuerza analoga ). La escala completa de |a fuerza de prueba indicador andlogo correspondientes a cada rango puede oblenerse con la siguiente formula. “44 Aluste col Punto Cero dela Fuerza de Prosba 4.4 Ajuste del Punto Cero dela Fuerza de Prueba El aluste det balance cero de la fuerza de prueba se ejecuta automaticamente (Funcion de cero ‘utomatico), LPRECAUCION! S *+ Cuando el cero automatico esté en progreso, no toque las otras teclas. QO + El ajuste cero de Ia fuerza de la prueba debe ser ejecutado an la posicién de la mesa levantadia donde LISTO (READY) se muestre normalmente, Esto es ‘en una posicién donde la mese se encuentro elevada cerca de 10mm de su posicién mas baja, ‘cutar la calibracién de la fuerza de prueba, asegurese que no se ido ninguna carga. 7. Toque ta teca--0-| de a pructe de furs para restabece el gope a ceo £2. cuando uncon dl caro suomatcn exten progrso valor de a tea de pucba despelgado parradea, Un sono bip indica Que ot just el cto he so alsedoy of despleigue normal es resablocto, Res 1.0m al Soe 1.00, a orn Fore $0.00 emi é Z 5 Procedimiento para la Operacion Operated Austr la ‘col Caltrain se on Seleccionar Essblesca Establece | Iniciar a prueba — —~ a RReposicionar la eruceta superior ——_,— ‘agarraceras oles platos incicador de ern andlogs votaje analogo externo de la Pruéba Manual 5.1 Flujo de Operacién fe calertamiento ea perfiade de crea. el ampliicador r2ase pra y anexar las range at la salide de Operacién de calentamiento —eonsulte [4.1 operacién de calentamiento) ‘juste la posicién SOSTENIDO de la perila de control de carga, Este ajuste se requiere cnicamente cuando la Posicién SOSTENIDO no es igual @ la posicién indicada en el despliegue LCD, —Consuite (32:3Austando la pocision de sosteido (HOLD) de ta petila de conto de carga) Calibre el amplificador de fuerza de prueba una vez al dia después de iniciar la mquina de prueba, —Consulte 14 2Calibracién Elecvénica (E-CAL) ) Ajuste la posicion de la cruceta superior de acuerdo a la longitud del espécimen de prueba. —WConsuite '3.7Reposicionando la cuceta superior ) Para una prueba de tensién, seleccione las agarraderas que 8e ajusten al tipo de rodamiento o plato y tamafio del espécimen y anéxelas al soporte de las agarraderas, Consuite 13.8Usar las agerraderas pare la prueba de tensi6n) Para una prueba de compresién, monte los platos. —Consuite '3.eMontar los platos para la prueba de complresién) ‘Seleccione el rango de indicador de fuerza anéloga dependiendo de la prueba, —Consuite /43Establecer el rango del indicador de fuerza analoga 1 (Dependiendo de las especiicaciones del sistema utlice, el indleador de ‘uerza andloga puede no estar cisponibie) Establecer la salida de voltaje extemo andlogo, si una grabadora andloga esté conectada. —Consuite '34.12Establecer el volaige analogo externo de los conectores de ealida | Inicie la prueba en el modo manual Serie UH 99 52 Prbos 71. negreseo am as poston cll utlzando apna de contol de cage, Cuando el Ram fe haya esiablecto en la pelelon niga LISTO (READY) sora mostase'en el ecado operacin del desplegue LCD. SiLISTO no es mosado, presione REGRESO (22TURN) en tlteciaco de opracion par egresare am a su posttn cl (Flam se dens ton pronto alcanza su poston ical LISTO aparece on el despegus del exado Se opens) 22. syste et expecimen con a agaredra supe —Consulte [3.8.3Ajustar el especimen de pruebaj 3. suse pune or dea fueza de pbe uniamente se nesta hacer cuand el jste de punto cer es incorrecio) “Consute 4.4Ajuse del Punto Cero dela Fuerza de Prusbal 4 rexedeaca ol olpe a0 Toque fo tela CERO ( ZERO) sobre ln ndicactn de a POSICION (POSITION) en el despliegue LCD iy a e ee 55. sure acces ter aa porten comet, resins el nterapir dla AGARRADERA (GRIP) porahacer aula agaradera Genclond y siete ol especmnen, —Consute '3.8.3Ajustar el especimen de pruebas 6. Presione la tcia INICIAR (START) en el teclado de operacion 7. cembie al modo manual, y gire la perila de control de carga graduaimente hacia ABIETTO (OPEN) para aplicar la carga. hange to the manual mode, and tum the load control knob gradually toward "OPEN to apply load. 8. ce pertad contol mis hacia ABIERTO (OPEN) para eumentar la carga haste que et especimen se rompa. + El valor del a fuerza de prueba y el componente del eje Y de la curva S-S empieza a caer cuando el punto de rendicién es alcanzado. El valor pico en este punto es le punto de rendicién de la fuerza de la prueba. + Después del punto de rendicién, la fuerza de la prueba empieza a elevarse nuevamente y después de sobrepasar la fuerza maxima, el espécimen se romp Serie UX. ot 52 Prucbas 5.2.2 Prueba de Compresi6n iPRECAUCION! + Asegurese de no permitir que el plato superior haga contacto con el especimén. ‘Ademés, la cruceta pude tomar algun tiempo para detenerse por completo. Cuando detenga el movimiento de la cruceta, retire su dedo del interruptor de CRUCETA HACIA ABAJO ( CROSSHEAD DOWN). + En una prueba de compresién en comparacion con una prueba de tensi6n, la fuerza de la prueba puede ser aumentada repentinamente, Opere la perilla de control de carga despecio y con mucho cuidado. + Instale la cubierta protectora, asegurese de que la perilla de control de carga ‘se encuentre en la posicién de REGRESO (RETURN) y baje el Ram a su posicién més baja N 2M 1. Rearese ei Ram a 5 posicion ical mediante al uso dea psila de contol de carga Cuando el Ram se establece en su posiciin original LISTO (READY) se muestra en el despiegue de estado en el despiegue LCD. SiLISTO" no es mostrado,presione la tecla de REGRESO (RETURN) en el teclado de operacién para regresar ef Ram ala Posiciéninicial (el Rem se detiene tan pronto alcanza la posicioniniial y LISTO aparece en el despliegue del estado de operacion). Si usted utiizo la tecla REGRESO para regresar el Ram, presione le tela selectora de modo a el modo manual (MANU) Coloque el especimen de prueba en el plato inferior. Note que el plato tiene la inscripcion de varios circulos concentricos. Utlice esta inscripcion para centrar el especimen y el plato con exectitud ‘Ajuste el unto cero de la fuerza de prueba (unicamente se necesita cuando el punto cero no. est establecido correctamente). —*Consulte '4.4Ajuste del Punto Cero dela Fuerza de Pruebas Presione el interruptor CRUCETA HACIA ABAJO (CROSSHEAD DOWN) para bajar la ccruceta inferio hasta que la distancia entre la cara inferior y superiro del expecimen sea de 20 3mm, Restablezca el golpe 20". Para hacerlo toque la tecla ZERO sobre el indicador de POSICION en el despleigue LCD. Presione la tecla INICIO (START) en el teclado de operacion. Cambie al modo manual, y gire la perilla de control de carga gradualmente hacia ABIETO(OPEN) para aumentar la carga 8. Antes de que el especimen haga contacto con el pto superior, una vez que la pila de Sere UH-X 93 52 Pruebas Sintexto Serie UHX 95 6.2 en la prueba de golpe (prueba sencilla) 6.2 Estatlecer las condiciones de procba Establecer las condiciones de prueba Esta prueba describe como establcer las condiciones de prueba para una velocidad ajustada Toque la tecla METODO (Method). Aparece la pantalla de las condiciones de prueba, sa ES Sm 1.000 eee = 100 1.00 ee 0,00 eee Ries x Soe 10 woot 5 > oh 1.000000 “tt” tab foam «fet onaoe atin para establooer Ta veld stain Test Speed Paraneter (stroke Toque ”: (velocidad de prueba) para seleccionar la velocidad de la prueba. » Elarea para sleccionar la velocidad de la prueba aparece en la parte inferiro de la pantalla eoaiiad de proche Camps de entrada de Ta velocidad de pricha ‘Seecor do la unidad dea voleidad de pea Serle UH-X. 97 {6.2 Estatece las condiciones de prucba 1. Seleccionar [Accién de! punto maximo} ‘Seleccione la accién que desee establecer. Seleccione [Stop] para detener la tabla del movimiento del punto maximo, selecione [Regreso] (Return) para regresar la mesa cuando el punto maximo es aleanzado, 2. Establecer [el punto de tiempo de sostenido} Al tocar el campo de entrada del punto del tiempo de sostenido maximo, aparece 1 teclado numerico, permitiendole ingresar un valor nimerico. 3. Seleccione el parametro de! punto de sostenido maximo. Al tocar [Selector del parametro del punto de sostenido maximo] , aparece la ‘ventana de seleccion del parametro, selccién el parémetro del punto de seloci6n del pparémetro. Siel punto maximo de sostenido del tiempo se establece en [0] segundos, sted no necesita establecer este paramet. Et boton de ajuste del punto maximo de accion de 1 ~ 3 como sigue, Confime que él Icono y el canteniéo cel punto de accion maximo este correctamente establocid. La maquina se detiene inmediatamente despues de aleanzar el punto mmdsino Kc} = ee La maquina se detiene después de alcanzar el tiempo del punto maximo sable para el contl de seston. 7 la maquina regresa inmediatamente despues de que se elcanza el punto mano, Sy la maquina regresa despues de alcanzar el tiempo del punto maximo extablecido para el control de sostenido. 5. esobiezcatainfomacion del especimen oti para exter po de espcinen ees eis LLongitud de la parte paralela Serie UHX 99

You might also like