You are on page 1of 34
Cr i { if reinen Ker nunte i von Smmanuel Kant Profeffor in Ksnigéberg. Riga, verlegts Sohann Griedrich Harthnoc 1781 Critif ber reinen Bernunfe Smmanuel Kant, Profeffor in Kénigoedecg, Der Ronigh Academie dew Wiffenidaften im Bersia mitgtier Bmepte bin und wieder becbefferte Auflage, a Miga, bey Johann Friedeia Harttnod 1787 BIL BACO DE VERULAMIO INSTAURATIO MAGNA. PRAEFATIO De nobis ipsis silemus: De re autem, quae agitur petimus: ut homines eam non opinionem, sed opus esse cogitent; ac pro certo babeant, non sectae nos alicuius, aut placiti, sed utilitatis et amplitudinis bumanae fundamenta moliri. Deinde ut suis commodis aequi... in commu- ne consulant... et ipsi in partem veniant. Praeterea ut bene sperent, neque instaurationen nostram ut quiddam infinitum et ultra mortale fingant, et animo concipiant; quum revera sit infiniti erroris finis et terminus legitimus.1 2 Cita afiadida en B. Los puntos suspensivos indican omisiones efectuadas por Kant. Traduccin: «Sobre nosotros mismos callamos. Deseamos, en cambio, que la cuestién aqui tratada no sea considerada como mera opinién, sino como una obra, Y que se tenga por cierto que no sentamos las bases de alguna secta o de alguna idea ocasional, sino las de la utilidad y dignidad humanas. Deseamos, pues, que, en interés propio... se piense en el bien general... y se participe en la tarea. Asimismo, que no se espere de nuestra instauracién que sea algo infinito o suprahumano, puesto que en realidad es el término convenient y el fin de un error inacabable.» (N. del T.) A Su Excelencia el real ministro de Estado, Baron de Zedlitz S ENOR: Contribuir al crecimiento de las ciencias segtin las posibi- lidades de cada uno es trabajar en la linea de intereses de Vuestra Excelencia, pues éstos se hallan estrechamente unidos a ellas, no sélo por vuestro elevado puesto de protector, sino por vuestra més intima relacién con las ciencias en cuanto conocedor ilustrado y entusiasta de las mismas. Por ello recurro yo, por mi parte, al tinico medio de que en cierto modo dispongo para expresar mi agradecimiento por la generosa confianza con que Vuestra Excelencia me honra considerando- me capaz de realizar alguna contribucién en este sentido}. ‘A la misma benévola atencién que Vuestra Excelencia dispens6 a la primera edicién de esta obra dedico ahora esta segunda edicién y, al mismo tiempo, le confio todos los demas aspectos de mi dedicacién literaria. Con la més profunda veneracién, vuestro stibdito y obediente servidor, IMMANUEL Kant. Kénigsherg, 23 de abril de 1787? 1 [A continuacién de este partafo, decia Kant en A:] Quien en sus moderados deseos, gusta de la vida especulativa halla en la aprobacién de tun juez ilustrado y competente un poderoso estimulo en favor de trabajos cuya utilidad es grande, aunque sea lejana, y, por ello mismo, totalmente desdefiada por las miradas vulgares. ‘A un juez semejante y a su benévola atencién dedico este escrito y a su proteccién confio todos los demis aspectos de mi dedicacién literaria. 2 En A: Kénigsberg, 29 de marzo de 1781 (N. del T-). BV BVI tnnelebin 42. % © Ib 7 SOMME oki oyiteram hava le 1 ; st ait i ti AS Be weal) eT ae , , ; By Tt BAG OE Re 1 aabrty WRT tage tS nome, 1 halter ARON R od Del ivebinlsis Miho itintt nab Pty Salted ob \namsapied sb tanlle! 5 aajeder essen nbs oh ssbabil Weblaiynseordosised halted x2 eons ebay ionolront kxths'V “aatopbodep shlediAtaty “btwn JerianM Di Rgrelbs eer Pelle 4 REA

You might also like