Professional Documents
Culture Documents
Đakomo Leopardi - Mali Moralni Ogledi
Đakomo Leopardi - Mali Moralni Ogledi
B i b l i o t e k a
Albatros
knjiga: 137
akomo Leopardi
Mali moralni ogledi
Copyright IP Filip Vinji i Aleksandar V. Stefanovi,
za srpsko izdanje, 2008.
izdaje: IP Filip Vinji, 2008.
glavni i odgovorni urednik: Jago ureti
urednik: Mladen Veskovi
likovno-grafiki urednik: Maja Josifovi
ISBN 978-86-7363-582-8
http://www.filipvisnjic.co.yu/
direktor@filipvisnjic.co.yu
knjige@filipvisnjic.co.yu
+381 (011) 244 56 74
2 | akomo Leopardi
akomo Leopardi
4 | akomo Leopardi
Prethodna napomena
8 | akomo Leopardi
ga svaki ivi stvor, a pogotovu ljudi, iji su rod sazdali s
pomnim razmiljanjem i udesnom savrenou valjalo
i te kako da voli. Meutim, istovremeno, pored toga to
su bili pogoeni ne malim saaljenjem zbog tolike be
de ljudske koju su dogaaji iznosili na videlo, oni su i
strahovali da bi ponavljanjem i irenjem ovih alosnih
primera, ljudski rod mogao uskoro, uprkos smernicama
sudbine da nestane, i da bi stvari bile liene onog savr
enstva koje im je podario na rod, a oni onih poasti
koje su im ljudi ukazivali.12
Reen stoga da popravi ljudsku sudbinu, kako je iz
gledalo da se od njega trai, i da ovu, uz poveana sred
stva, usmeri ka srei, Jupiter je shvatio da se ljudi uglav
nom ale na to da im se stvari ne ine dovoljno velik im
to se golemosti tie, ili da im nisu beskrajno lepe, savr-
ene ili raznolike kao to su to isprva verovali; ve da su
suprotno tome skuene, sve odreda nesavrene, i skoro
sve istoga oblika; i da alei se ne samo na svoje pood-
makle godine, ve i samu mladost, eznu za nenostima
iz svojih najranijih dana, svesrdno se molei za povratak
u detinjstvo,13 da u njemu provedu sve vreme koje im je
ostalo od ivota. U emu Jupiter nije mogao da ih zado-
volji, poto se to kosilo sa optim zakonima prirode14 i
dunostima koje su namera i propisi boanski nalagali
ljudskom rodu. A nije mogao ni da prenese sopstvenu
beskonanost na obine smrtnike, niti da samu tvar ui
ni neogranienom, kao to nije mogao da uini da sav r
enstvo i srea onog to je ljudsko budu neogranieni.15
Meutim, uinilo mu se na mestu da proiri granice
stvaranja, da ovo ukrasi i da u veoj meri unese u njega
10 | akomo Leopardi
i premda su ljudi za njima arko udeli, nije mogao da
ostvari nijednu od njih.25
Ovim merama je Jupiter podigao i potkrepio duh u
ljudima, i u svakome od njih obnovio radost i ljubav pre-
ma ivotu, kao i ubeenost i zadivljenost lepotom i neiz-
mernou stvari na zemlji. I ovo sreno stanje potrajalo
je due od prethodnog, uglavnom zbog vremenski po-
stupnog raanja ljudi koje je Jupiter zaveo, tako da su se
due izmorene i ohladnele od preivljenog uteile videv-
i toplinu i nade mladog doba.26 Ali kada su tokom vre-
mena novine zapravo opet poele da izostaju, kada su se
amotinja i prezir prema ivotu ponovo uvreili, ljudi su
pali u takvu utuenost da je tada, kako se veruje, nastao
obiaj koga su se, prema istoriarima, drali neki drevni
narodi:(1) prilikom neijeg roenja, rodbina i prijatelji bi
se okupljali oko novoroeneta da bi ga oplakali, a pri-
likom smrti taj dan je svetkovan i propraivan estita-
njima preminulom.27 Na kraju svi smrtnici su preli na
bezboje, bilo zbog toga to im se inilo da ih Jupiter ili
ne uje, ili pak stoga to je u samoj prirodi bede da ovr-
uje i izopauje i najplemenitije due, i da ih odvraa
od asnog i ispravnog. Zbog toga uvek se varaju oni koji
misle da je nesrea ljudska nastala pre nego to su poi-
njene pakosti i zlodela protivu bogova; naprotiv, poreklo
zlobe u ljudima treba traiti samo u njihovoj nesrei.28
I onda, poto su bogovi potopom Deukalionovim29
kaznili drskost smrtnika, osvetivi im se za nanete uvre-
de, jedine dve osobe koje su uspele da se spasu od opte
propasti nae vrste, Deukalion i Pira, utvrdivi obostra-
no da nita na svetu ne moe toliko koristiti ljudskom
12 | akomo Leopardi
ove da sagnu glavu i popuste pred nunou, navikava-
jui ih uz to da se s veom lakoom mire sa sudbinom,
kao i da u duama onemoalih od bolesti, i nita manje
od sopstvenih jada, ublai otrinu i ivost njihovih elja.
Osim toga, znao je da e se neizbeno desiti da ljudi mu
eni bolestima i nesreama budu mnogo manje spremni
negoli pre toga da dignu ruke na sebe, jer e biti zastra
eni i skrhana srca, kao to se to obino deava sa onima
koji pate. Ove patnje, sem toga, ustupaju mesto nadi na
bolje dane, to uvek doprinosi da se ljudi u svojoj svesti
vezuju za ivot: na taj nain oni koji su nesreni vrsto
su ubeeni kako im krajnja srea nee biti uskraena,
kada bi se samo otarasili svojih nedaa; neto u ta, s ob
zirom na samu prirodu ljudsku, ne prestaju da veruju da
to, na neki nain, nee ni njih mimoii. A onda je stvorio
vetrovite oluje i crne oblake,32 naoruao se gromovima
i munjama, dao Neptunu trozubac, naterao komete da
slede kruni put i naredio pomraenje;33 svim ovim, kao
i drugim znacima i zastraujuim injenjima, zamislio
je da s vremena na vreme zaplai smrtnike: znajui da
e strah i prisustvo opasnosti pomiriti sa ivotom, ma
kar i za kratko, ne samo nesrene ve i one koji su ga
najv ie mrzeli i u najveoj meri bili spremni da od njega
pobegnu.34
A da bi iskorenio nekdanju obamrlost, stvorio je
u ljudskom rodu potrebu i elju za novim jelima i pii
ma, do kojih se dolazilo uz mnoge i velike tekoe; tamo
gde su sve do potopa ljudi utoljivali e vodom i hranili
se travama i voem to su im zemlja i drvee prirodno
pruali,35 kao i turim jestivom do koga se bez tekoe
14 | akomo Leopardi
hovanjima i bolu, stvarima u prolosti nepoznatim na
em rodu, pokazalo nadmonijim u pogledu ugodnosti
i korisnosti od stanja u kome su se ove nalazile pre nas
talog potopa. A ovakav ishod nastao je uglavnom zbog
ovih udesnih privienja, koja su ljudi ponekad smatrali
dusima, a ponekad boanstvima, i koje su, uz mnogo
brojne i teke muke, i tokom dugih godina, s bezmernim
darom sledili i potovali; podgrevani u tome beskrajnim
naporom pesnika i plemenitih umetnika; do te mere da
se jedan veliki broj smrtnika nije nimalo kolebao da ko
za jednu ko za drugu prikazu pokloni i rtv uje svoju
krv i sopstveni ivot. Ovo je bilo daleko od toga da se
ne svia Jupiteru, i to mu je priinjavalo ogromno za-
dovoljstvo, jer je on izmeu ostalog prosuivao da e
oni tim tee svojevoljno podizati ruku na sebe, te da e
biti spremniji da ivot koriste za lepe i slavne ciljeve. I
u pogledu samog trajanja ovi dobri poretci u mnogo-
me su prevazilazili prethodne, jer iako su nakon tolikih
stolea doiveli oigledni pad, sve skupa i sam raspad,
oni su bili na takvoj ceni sve do poetka veka ne mnogo
udaljenog od dananjeg;42 ivot ljudski, koji je zahvalju-
i ovim poretcima, svojevremeno, a posebno u izvesnim
razdobljima bio tako rei radostan, nastavio je njihovom
zaslugom da bude umereno lagan i podnoljiv.
Uzroke i naine nastalih promena treba traiti u
mnogobrojnim izumima koji su omoguili ljudima da
bez velike muke i za kratko vreme obave svoje potrebe;
u nerazmernom porastu razlika u dunostima i stanji-
ma koje je Jupiter postavio ljudima prilikom osnivanja i
usmeravanja prvih republika; u dokonosti i tatini koje
16 | akomo Leopardi
srei, biti bezmalo uporedivo sa boanskim. Ali kako
moe jedna bleda senka i ist privid da sprovede u delo, a
kamoli dovede Istinu na zemlju? I tako su se ljudi, nakon
dugog verovanja i uzdanja, sagledavi jalovost ovih po
nuda, a istovremeno udni za novinama, uglavnom zbog
svog dokonog ivota, podstaknuti delimino astohlep
ljem da se izravnjaju s bogovima, i delimino pak zbog
udnje za blaenim stanjem u kome e se po uveravanju
prikaze nai posle razgovora sa Istinom, upornim i osi-
onim zahtevima obratili Jupiteru, traei od njega da za
neko vreme ustupi zemlji ovaj plemeniti duh, prebacuju-
i mu da on svojim tienicima zavidi na bezmernoj ko-
risti koju bi njegovo prisustvo donelo; istovremeno mu
se alei na ljudsku sudbinu, iznova iznosei vajkadanje
i mrske primedbe o sitniavosti i bedi onoga ime raspo-
lau. U stvari, ove predivne prikaze, izvor tolikog dobra
u prolosti, sada su kod mnogih bile na vrlo maloj ceni,
ne zbog toga to su ve bile poznate po onome to su u
stvari bile,47 ve stoga to su opta podlost misli i uma-
le navike inile da ih sada skoro niko vie ne potuje;
ljudi su zato sramno hulili na najvei poklon koji su ve-
iti podarili i mogli da podare smrtnicima, branei se
da zemlju udostojuju samo manji duhovi, dok se za one
vee smatra da je neumesno, a i nedopustivo da kroe
nogom u ovaj bedni deo svemira.
Ve dugo vremena mnogo toga bilo je oduzelo Ju
piter u njegovo dobro raspoloenje prema ljudima; iz
meu ostalog neuporedive mane i nedela, koje su po
broju i svojoj teini uveliko bile prevazile obesti na-
stale sa potopom. Posle tolikih loih iskustava, nemira,
18 | akomo Leopardi
sluaj i nikakav lek ne mogu odstraniti, niti pak, za ivo
ta, prekinuti. I s obzirom da su najveim delom zla ovak
ve prirode, a takva su jer oni koji ih podnose takvima
ih smatraju; a uz to su manje ili vie teka, ve prema
tome ko o njima sudi; moe se samo zamisliti od kakve
e goleme tete biti prisustvo ovog duha. Njima se nita
na svetu nee initi istinitije od lanosti svih zemaljskih
dobara i nita vre od ispraznosti svih stvari, osim nji
hov ih linih bolova.50 Iz ovih razloga bie im oduzeta i
sama nada, koja im je od poetka do sada, vie od bilo
kakvog uivanja ili utehe, pruala podrku ivotu. A ne
majui nikakve nade, niti pak sagledavajui u bilo kak
vom trudu il delovanju bilo kakav dostojni cilj, njih e
obuzeti takav nemar i gnuanje od svakog vrednog, da
ne reemo plemenitog rada, da se uobiajene navike i-
vih nee mnogo razlikovati od navika mrtvih i pogrebe
nih. Ali, u tome oajanju i sporosti oni nee biti u stanju
da izbegnu onu udnju za ogromnom sreom, priroenu
njegovom duhu, koja ih je nekad muila i koja e ih i da-
lje kinjiti, tim pre to e biti manje spreavana i obuzeta
raznolikou njihovih zaokupljenosti i zamahom samih
delatnosti. Istovremeno, oni e biti lieni svoje prirod-
ne matovitosti,51 koja je jedina bila u stanju da im u iz
vesnoj meri prui ovu sreu, koja je nemogua i koju ne
shvatam ni ja,52 niti oni sami koji za njom ude. I sve ove
slinosti sa beskonanou koje sam ja pomno priveo u
svet da ih zavaram i pothranim u njihovoj svesti, shodno
njihovim sklonostima, misli iroke i neodreene,53 po
kazae se nedovoljnim za postizanje ovog cilja, i to zbog
uenja Istine i ruha u koje e ih ona odenuti. Tako da e
20 | akomo Leopardi
spreman, poto odstranim ostale, da ostavim u ljudskom
drutvu. A Istini nee biti doputeno, bez obzira koliko
snana bila i stalno u napadu, niti da bude uklonjena sa
zemlje, niti da bude pobednica, sem u retkim sluajevi-
ma. Prema tome, ivot ljudski, koji e podjednako gajiti
kult ove prikaze i ovoga duha, bie podeljen u dva dela;
i ovi e vladati zajedno stvarima i duama smrtnika. Sve
druge elje,57 izuzev neke od manje vanosti, kod veine
e nestati. Kod staraca, nedostatak utehe koju prua lju
bav nadoknadie, kao to to biva i kod drugih ivotinj
skih vrsta, prednost njihovog prirodnog svojstva to su
tako rei zadovoljni samim tim to su ivi, a ne zbog ui
vanja ili koristi koje iz toga izvlae.
Poto je odstranio sa zemlje blaene prikaze, izuzev
naravno samu ljubav, od svih njih najmanje plemenitu,58
Jupiter je ljudima poslao Istinu i odredio joj da meu
njima stalno boravi i njima vlada. Ovo je imalo alosne
posledice koje je on ve bio predvideo. A onda se desilo
neto veoma udno: i pre samog dolaska ovog duha, ka
da jo uvek nije imao nikakve vlasti niti prava nad ljudi
ma, oni su mu ve bili izraavali potovanje podizanjem
velikog broja hramova i podnoenjem rtava. Sada, ka
da je na zemlju dola da njome vlada i sa njome se nepo-
sredno upoznaje, za razliku od svih drugih besmrtnika,
koji time to se jasnije istiu tim izgledaju dostojniji po
tovanja, Istina je u velikoj meri raalostila srca ljudi na-
metnuvi im se toliko teko da su ovi, premda primora
ni da joj se pokoravaju, odbili i da je oboavaju. I dok su
druga privienja kad god su se u nekoj od dua snanije
zalagala, tim vie bila potovana i voljena, ovaj duh,59 od
22 | akomo Leopardi
na sebe zaduenje koje je postavio Jupiter, i da sie sa
nebesa,65 koja nikada ranije nije naputao, jer savet be-
smrtnih, zbog toga to mu je bio neizrecivo drag, nije
mu dozvoljavao da makar i na kratko ode iz njihovog
drut va. Premda su, s vremena na vreme mnogi ljudi iz
drevnih vremena, zavarani preobraajima i raznim zlo
upotrebama utvare istog imena, bili uvereni da su pre
poznali nesumnjive znake prisustva ovog vrhunskog
boanstva. Meutim, on se nije odluio da poseti smrt
nike pre nego to su se ovi podvrgli vlasti Istine.66 Od
tog vremena on obino ne silazi tako esto, i ne zadra-
va se dugo;67 ovo zbog opte nedostojnosti ljudi, a i sto-
ga to bogovi teko podnose njegovu odsutnost. Kada
doe na zemlju, Ljubav bira najnenija srca i osobe naj-
ljubaznije meu najirokogrudijim i najvelikodunijim
svetom, i meu njima obitava krae vreme; irei tako
jedinstvenu i iznenaujuu blagost, ispunjavajui ih ple
menitim oseanjima i takvim vrlinama i snagom, da
njih onda prome neto u potpunosti novo u ljudskom
rodu, pre stvarnost negoli neto slino blaenosti. On
veoma retko sjedinjuje dva srca obgrlivi istovremeno
jedno i drugo, udahnjujui u oba uzajamnu strast i po
udu; premda to od njega vrlo udno trae svi oni koje
pohodi, Jupirer mu, sem u retkim sluajevima, ne do
puta da im on ispuni elju; jer srea koja se raa iz ove
blaenosti nije daleko od one boanske.68 U svakom slu
aju, samo oseanje ispunjenosti njegovim boanskim
dahom po sebi prevazilazi ak i stanje najvee mogue
sree koju je, bilo koji ovek, u svojim najboljim trenuci-
ma mogao da doivi.69 Osoba koju on pohodi okruena
24 | akomo Leopardi
Napomene
1
Napisana izmeu 19. januara i 7. februara 1824. Istorija ljudskog
roda zamiljena je kao uvodno tivo za Male moralne oglede (Operette
morali), i bez obzira na promene koje su injene (izvesni razgovori
odbaen i, drugi dodati), ona je ostala na poetku knjige u sva etiri
izdanja koja je Leopardi ili sam priredio, ili koja su bila nainjena u
skladu sa poslednjim pievim namerama. Ovo ukazuje na to da je,
bez obzira kakvu je celinu za ostali deo knjige Leopardi imao u vidu,
poetkom 1824, Istorija kontinuirano ispunjavala ulogu eonog
dela, ak i u pogledu docnijih izmena. Tema ove mitoloke prie je
odnos izmeu sree i iluzija, u kojoj su posebno primetni odjeci
Biblije, Hesioda, Platona i Ovidija. Istorija zapravo zamee, premda
u potpunosti ne razvija, sve glavne teme knjige. Iako ima oblik trad i
cionalnog predanja o postanku sveta, ona se zaista vie bavi mitom o
srei, koja je u Leopardijevoj svesti u stvari sinonim ivota. U Isto
riji, mi se po prvi put sreemo sa iluzijama, onim strastima koje
su podravale oveka u toku detinjstva sveta, koje obuhvataju sve
to mu u ivotu zaista pripada i koje se u zrelom dobu oveanstva,
pa i kod pojedinaca vie lako ne susreu. Upoznajemo i Istinu, koja
nam otvara oi da bolje sagledamo svoju nitavnost, a ponuen nam
je i Amor (Ljubav), sin Nebeske Venere (vidi napomenu 64). Ove i
druge teme, razvijane tokom tiva, u Ogledima poivaju i na povrini
Leopardijevih blagoironinih razgovora (dialoghi); ali tamo gde su na
drugom mestu iznete, nekad sa velikom toplinom, nekad s besom, ili
pak sa hladnim prezirom, u samoj Istoriji, one su izloene arobnim
stilom, koji je pored ironinosti, uzev u celini, namerno neutralan,
distanciran i klasian. Prilino udaljena od prosvetiteljskog karaktera
dijaloga iz drugih Malih ogleda Istorija otkriva, izmeu ostalog, hra
bro zalaganje u pogledu traenja neobinog u mogunostima koje
26 | akomo Leopardi
12
Leopardi ovde govori o samoubistvu na nain zapravo drugaiji
od onog herojskog i buntovnog u Brutu mlaem (Bruto mino
re), da ne spominjemo preromantiko patetino podneblje iz Posled
nje Sa[p]fine pesme (Ultimo canto di Safo). U svome Zibaldonu, Leo
pardi se ponovo vratio razmiljanju o samoubistvu, a onda je docnije
razmatrao ovu temu u Razgovoru izmeu Plotina i Porfirija, izno
sei sasvim drugaije reenje. Dogaaj zbog koga prvi ljudi, zasieni
do zgaenosti, diu ruku na sebe, ovde je rekonstruisan smireno i sa
filozofskom jasnoom. to se tie zabrinutosti bogova zbog liavanja
od dunih im poasti od strane ljudi, Galimberti nas upuuje na Plato
na, Gozba (Symposion), 109.
13
Vraanje detinjstvu, barem psiholoki, kao to smo ve pomenuli
(v. nap. 3), esta je tema Leopardijeva. On je poistoveivao detinjstvo
sa mladou sveta, tj. sa izgubljenim drevnim vrlinama.
14
Ovo je zacelo leopardijevski motiv o suprotnosti izmeu ustroj
stva prirode i ovekovih stremljenja. Upr. Razgovor izmeu Prirode
i jednog Islananina, kao i odgovarajue upute na Zibaldona.
15
Platon, Timaj (Timaios), 37: Priroda ivog bia je bila veita, i nije
bilo mogue u potpunosti podariti ovo svojstvo stvorenoj vaseljeni...
16
Mit o Atlantidi najpre se javlja kod Platona (Timaj, 24) a ini i
dobar deo sadraja u Kritonu. Njeno pominjanje ovde je znaajno, jer
je to u stvari prva utopija poznata u knjievnosti, i predstavlja sliku
prvobitne nade i ubeenosti u sreu, koja iezava ba u trenutku
kada Jupiter pokuava da je uini blistavijom. I druga nebrojena pros
transtva osnauje oseanje gubitka koji podjeda otvorenu afirmaciju
dobiti za ljude. Upr. takoe Saggio sopra gli errori popolari degli antichi,
u Poesie e Prose II, str. 366 (a cura di F. Flora, Milano 1940): Dosta
se govorilo o uvenoj Atlantidi koju pominje Platon, i koja se nalazi,
kako on kae, naspram Herkulovih stubova, veoj od Afrike i Azije
uzet ih zajedno, koju su uasni zemljotres i neprekidna danonona
provala oblaka poslali na dno mora. Origen, Porfirije i Proklo su u
Atlant id i videli alegorino ostrvo; Rudbek (Rudbeck) je nalazio da je
u pitanju Skandinavija; Olivije (Olivier) je smatrao da se radi o Pales
tin i; Ortelio Bodran (Baudrant), Sanson, mid (Schmid) i Karli (Car
li) su u njoj sasvim jasno prepoznavali Ameriku. Oni najoprezniji su
Platonovu priu shvatali kao bajku.
17
Ovde je Leopardi imao u vidu Ovidijeve Preobraaje (Metamor
phoses), tanije reeno stihove u kojima rimski pesnik opisuje svet
koji je nastao iz haosa (upr. Met. I, 43 i dalje): Inssit et extendi campos,
28 | akomo Leopardi
famille... (Kod veeg broja ovih naroda koje Grci zovu varvarima, dan
roenja jednog deteta predstavlja dan alosti za porodicu). Zatim sle
di navoenje Herodotovih rei, itd. Leopardijeva reenica je svakako
napisana pod Ciceronovim uticajem (Tusculan disputationes I, 48):
...docuisse regem non nasci homini optimum esse, proximum antem quam
primum mori. Qua est sententia in Cresphontes usus Euripides:
Nam nos decebat tus celebrantes domum
Lugere, ubi esset aliquis in lucem editus,
Human vit varia reputantes mala:
At, qui labores morte finisset graves,
Hunc omni amicos laude et letitia exequi.
(Objasnio je kralju da je za oveka bolje ako se ne rodi, i da ubrzo
potom umre. Ovo miljenje je posluilo Euripidu u Kresfontu: Zapra
vo, bilo bi bolje da mi, koji poseujemo skupove, uzevi u obzir razna
zla vezana za ljudski ivot oplakujemo onu kuu u kojoj je na svetlost
dana dolo neko dete; umesto to prijatelji proprauju radou i po
hvalama osobu koja bi svojom smru skratila teke patnje).
28
Trezveno, u ovom pasusu Leopardi polemie protiv vernika koji
nesree pripisuju ljudskoj greci (culpa hominum) protiv bogova. Po
Leopardiju zlo je nesrea koja zaotrava i naoruava sebinost. Ga
limbert i: Jo jedno pozivanje na Kritona (121 a-b), ali nita manje i
na Bibl iju. Polemika je, meutim, estoko antihrianska, protiv ideje
po kojoj su bol i smrt odmazda za poinjene grehe.
29
Deukalion, sin Prometejev, bio je grki Noe. Pira, njegova ena.
Mit, isprian u jednom drugaijem svetlu, potie iz Ovidija (Met, I,
318 i dalje), dok je prezir prema ivotu Leopardijevo tumaenje.
30
Vidi Zib., 387b.
31
Zato to zla nanose manju tetu od dosade itd., i zaista ponekad
dovode i do same sree, Zib., 1555 (25. avgust 1821).
32
Odlomak koji aludira na neobuzdanu snagu prirode otean je
izvesn im apokaliptikim manirizmom bliskim mladom Leopardiju
(upr. det inji Diluvio i Apprezzamento della morte, kao i prevod Hesio
dove Titanomakije). Isto tako uporedi Ovidije, Met. I, 328 i dalje: Nu
bila disiecit nimbusque aquilone remotis / Et clo terras ostendit et tera
terris. / Nec maris ira manet positaque tricuspide telo / Mulcet aquas rector
pelagi.. (Rasterao je oblake, poto je nimbuse oduvao akvilonom i ne
bo pokazao zemlji, a zemlji vazduh. More vie ne besni, ali, odloiv
trozubac, gospodar mora kroti vode.)
33
Za ove nove mere upr. Met. I, 1.
30 | akomo Leopardi
43
Jo jedan nagovetaj onog to kritiari zovu Leopardijevim kos
mik im pesimizmom. Vidi npr. Razgovor izmeu Zemlje i Meseca
(str. ?). Nije nimalo sluajno to Leopardi u tekst o sloenom periodu
smeta sreu koju odreuje neznanom i odsutnom u prirodi va
seljene. On smatra apsurdnom, suprotnom poretku u svemiru, o
vekov u pretenziju na sreu (a treba imati na umu u kojoj meri je
kult ura prosveenosti raspravljala o javnoj srei!). Upr. Predgovor
(preambulu) prevodu Epiktetovog Prirunika: ovek u svome ivotu
ne moe ni na koji nain postii ni blaenost, niti izbei produenu
nesre u... Konano, ljudi nemaju drugog izlaza do jednog jedinog,
da se odreknu, da tako kaemo, sree, da se uzdre koliko god je to
mogue od begstva njene suprotnosti.
44
Tj. (za Leopardija), kada je srea i dalje bila mogunost, jer je
matoviti ivot bio jo uvek snaan, a ledena istina jo nepoznata.
45
Galimberti: Na ovom mestu mali ogled poinje da sledi platon
ski smer, ili jo vie, gnostiki mit, razvijajui se kao pripovest o od
nosu natprirodnih bia i sveta.
46
Istina je u celini runa (v. Indeks u Zibaldonu). Ovde poinje
Leopardijeva blaga prepirka sa bednom i ledenom istinom, na pri
mer u Timanderu (str. ?).
47
Tj. iste iluzije.
48
V. nap. 18, u vezi sa Paskalom.
49
Vidi Platon (Kriton, 121). Preostali deo Istorije moe se uzeti
kao tekst koji je Platon ostavio nedovrenim.
50
Reenica koja se kod Leopardija ponavlja u bezbroj varijanti, kao
na primer: Izvesno je samo, / da je sve njihovo osim bola (Anelu
Majiju, 119-120).
51
Po Leopardiju, jedini mogui izvor sree. Upr. Paskal, Misli, 82:
Ona [mata] ne moe da uini mudrim budale; ali ih ini srenim,
nasuprot razumu, koji svoje prijatelje moe da uini samo bednim:
mata ih ispunjava ponosom, razum stidom. (Prev. Jelisaveta i Mio
drag Ibrovac).
52
Ovo su jo uvek Jupiterove rei.
53
Misli iroke i neodreene kao i rei koje ih izraavaju, od osnovnog
su znaaja za Leopardijevu poetiku, i po sebi su poeticissime. Vidi, pored
mnogih primera, Zib. 2629 u razmatranju rei ermo (eremo, samotan,
usamljen): Ove i sline rei poetske su u odnosu na beskonanost i
irinu ideje itd., itd. Upr. takoe nap. 24.
54
Ne samo zainteresovanost i nenost.
32 | akomo Leopardi
RAZGOVOR IZMEU
HERKULA I ATLANTA1
Herkul: Oe Atlante,2 Jupiter te pozdravlja i po
ru uje, ukoliko si se umorio od ovog tereta, da te ja za-
menim sat-dva, kao to sam to jednom uinio, pre toli
ko vremena, ve i ne pamtim koliko vekova.3 Tako bi
mogao da predahne i malo se odmori.
Atlant: Hvala ti lepo, dragi moj Herkuliu, a veo
ma sam zahvalan i carskome Jupiteru. Ali, svet(1) je pos
tao tako lak,4 da ovu kabanicu koju nosim ne bih li se
zatitio od snega, oseam kao veu teinu; i kada me
samo volja Jupiterova ne bi spreavala u tome da ovde
stojim nepokretan, i ovu loptu nosim na leima, ja bih
je ve bio stavio pod pazuh ili u dep, ili je okaio sebi o
vlas brade, i onda uzeo da gledam svoja posla.
Herkul: A zato je sada tako laka? Nije mi nima-
lo teko videti da je promenila oblik, da je postala kao
hleb,5 i vie nije okrugla kao onda kada sam prouavao
zemljopis radi one velike plovidbe s Argonautima.6 Me
utim, nikako da shvatim zato je manje teka nego ra
nije.
34 | akomo Leopardi
da svet ne zapadne u veiti san, da neki prijatelj ili do-
broinitelj, mislei da je ovaj mrtav, ne napravi od njega
lomau, ja bih da ga nekako probudimo.
Atlant: Da, ali kako?
Herkul: Ja bih ga dobro tresnuo ovom toljagom:
ali se bojim da bih ga zgnjeio, i od njega napravio pitu;
ili da mu se kora, s obzirom da je postala toliko laka, do
te mere ne istanji, da mi se pod udarcem ne rasprti kao
jaje.11 A nisam ba siguran ni da ljudi koji su se nekada
goloruki suprotstavljali lavovima, a sada buvama, ne bi
odjednom obeznanili od udarca. Najbolje je da ja osta-
vim mougu, a ti skine kabanicu i onda se nas dvojica
malo poigramo ovom kuglicom. ao mi je to nisam
doneo rukavice ili rakete kojima se ja i Merkur sluimo
prilikom igre kod Jupitera u kui, ili u vrtu: ali bie nam
dovoljne i pesnice.
Atlant: Jel da? Pa da nas tvoj otac, kada nas vidi
kako se igramo, i njemu ne doe elja da nam se kao
trei pridrui, te nas onom svojom vatrenom loptom12
ne strmoglavi i jednog i drugog ne znam ni sam gde, kao
Fetona u Po.13
Herkul: Zaista, kada bih ja bio kao Feton, sin jed
nog pesnika,14 a ne ba njegov sin; a i da nisam, ako bi
pesnici punili gradove uz zvuke svojih lira,15 meni bi bi
lo dovoljno da nebo i zemlju proistim uz zvuke toljage.
A njegovu loptu, jednim udarcem noge, poslao bih do
najv ieg svoda u visinama nebeskim. Ali budi siguran
da ako bi mi samo palo na pamet da otkaim pet-est
zvezda da se sa njima poigram kulice16 ili gaam u metu
sluei se kometom, kao prakom, drei je za rep, ili
36 | akomo Leopardi
Atlant: U stvari, ne bi bilo sgoreg da je naduva-
mo, jer vidim da ni za pedalj ne odskae bolje od dinje.
Herkul: To joj je nov nedostatak, jer je u drevnim
vremenima poskakivala i skakala kao srnda.
Atlant: Tri brzo tamo! Brzo, kaem ti. Za ime
boga, pae! Proklet bio as kada si ovde doao!
Herkul: Dodao si mi je tako loe, i po zemlji, da ju
nisam mogao stii makar i vrat slomio. O, jadna ti, kako
si? Da nisi negde povreena? Ne uje se ni dah, a nigde
ni ive due, izgleda da svi spavaju kao i pre.
Atlant: Tako ti svih Stiginih rogova,23 ostavi mi
je, i ja u je zabaciti ponovo sebi na lea; a ti uzmi tu
svoju toljagu, i vraaj se smesta na nebo da me izvini
kod Jupitera zbog ovog to se desilo, jer si ti za sve kriv.
Herkul: Tako u i postupiti. Vekovima ve u do
mu moga oca ivi jedan pesnik, po imenu Horacije,24
primljen kao dvorski pesnik na molbu Avgustovu, koga
je Jupiter proglasio boanstvom iz obzira prema moi
Rimljana. Ovaj pesnik pevui tamo svoje pesmice, iz
meu ostalih i jednu u kojoj kae da svet moe i da se
srui25 ali se ovek pravednik nee s mesta pomai. Mo-
ram pomisliti da su svi ljudi danas pravednici, jer se svet
sruio, a niko se s mesta nije pomerio.
Atlant: Ko sumnja u ljudsku pravdu? Ali ti ne-
moj da gubi vie vreme, i pouri da me opravda kod
oca, jer svakog trenutka oekujem munju koja e me od
Atlanta pretvoriti u Etnu.26
38 | akomo Leopardi
(Saggio sopra gli errori popolari degli antichi), Leopardi navodi Kse
nofanove rei, prema kojima je zemlja pustila duboke korene u grud i
ma beskonanog, odravajui se na taj nain kao biljka. U Ovid ijev im
Preobraajima Dafna se preobrazila u maslinu kako bi izbegla Apolo
novo udvaranje.
9
Shodno mitu, spavala je u peini 57 godina. U svojim uenim na
pomenama, Leopardi sa zadovoljstvom navodi sve izvore za ovu epi
zodu.
10
Leopardi, pozivajui se na priu o Hermotimu, ima prvenstveno
u vidu Lukijana (upr. Pohvalu muvi, kao i razgovor [dijalog] Hermoti
ma).
11
Motiv o siunosti zemlje i njenog stanovnitva, volterovskog je
porekla: upr. Mikromegas.
12
Gromom, munjom.
13
Prema mitu, Feton se strmoglavio u Po, poto se bio usudio da
vozi suneva kola, i tako zapalio deo zemlje.
14
Misli se na Apolona, koji je predstavljen kao obian pesnik; jo
jedno razobliavanje mita, ali nita manje i gorki komentar na poloaj
pesnika i poezije u savremenom drutvu.
15
Po drevnim piscima, mitski pesnici Amfion, Orfej i Lin zapoeli
su stvaranje civilizacije. Upr. Horacije, Ars poetica, 376 i dalje.
16
U originalu fare alle castelline: deja igra koja se sastojala u tome
da se kulica od oraha rasturi pogoena drugim orahom.
17
Prema Ovidijevoj prii (Met. II, 116 i dalje) koju je pesnik aljivo
protumaio.
18
Andromeda i Kalista bile su pretvorene u sazvea (Hyginus,
Poetica Astronomica II, 9-10, i 12, 1; Ovidije, Metamorphoses II, 405 i da
lje; IV, 663 i dalje).
19
Ovom slikom o etnji (passeggio), kakvu moemo da vidimo i da
nas u bilokom italijanskom provincijskom mestu, Leopardi ovu isme
java do samog grotesknog izraza. Slian prizor, ali sa sasvim druga i
jim utiskom, moe se nai u Leopardijevom Passero solitario 32-5
(Usamljeni vrabac, Pesme i proza, SKZ 275, str. 41-43).
20
Vidi npr. Vergilije, Eneida III, 414 i dalje.
21
Garbino: od zastarelog Garbo (Garb, Algarve), oblasti na severo-
zapadu Afrike odakle duva vetar istog imena, danas poznat pod ime
nom libeccio, lebi.
22
Aluzija na uzaludne snove oveanstva.
40 | akomo Leopardi
RAZGOVOR IZMEU
MODE I SMRTI1
Moda: Gospoo2 Smrti, gospoo Smrti!
Smrt: Priekaj pravi as, i ja u doi i bez tvoga po
ziva.
Moda: Gospoo Smrti!
Smrt: Idi do avola. Doi u kada ti to i ne eli.
Moda: Kao da ja nisam besmrtna!
Smrt: Besmrtna?
Prolo je ve vie od hiljadu leta3
otkako su minula vremena besmrtnih.
Moda: Dakle, i Gospoa se epuri Petrarkom kao
da je nekakav italijanski pesnik iz esnaestog ili devet
naestog veka?4
Smrt: Volim Petrarkine stihove, jer u njima nala-
zim svoj Trijumf,5 a i skoro u svakom od njih, o meni je
re. Ma, sluaj, sklanjaj mi se s puta.
Moda: Hajde, za ljubav sedam smrtnih grehova
koje toliko voli, stani malo i pogledaj me.
Smrt: Dobro, gledam te.
Moda: Zar me ne prepoznaje?
42 | akomo Leopardi
ih sakatim triarijama koje im protinjem kroz rupice;
da izgaram ljudsko meso usijanim gvoem, utiskujui
svoje crtee, koje oni nose kao neto lepo na njima; da
obezliujem deje glave povezima i drugim izmiljoti
nama, pravei od toga obiaj da svi u izvesnoj zemlji
imaju isti oblik glave, kao to sam to uradila u Americi i
Aziji;(1) sakatim svet uskim cipelama; da isterujem dah
na nos enama, da im oi ispadnu, zbog tesnih steznika; i
stotinu drugih stvari ovakve prirode. U stvari, opte go
vorei, ja ubeujem i teram uljudni svet da svakodnev
no podnosi sijaset napora i hiljadu neugodnosti; esto i
muku i nevolju, a ponekog i da slavno umre, samo zbog
ljubav i prema meni. A i da ne pominjem glavobolje,
prehlade, zapaljenja svih vrsta, svakodnevne, trodnev-
ne i povratne groznice koje ljudi dobijaju da bi mene
sledili, prihvatajui da cepte od hladnoe ili umiru od
vruine upravljajui se prema meni, pokrivajui lea
vunenim tkaninama, a grudi onim od platna, i da sve
ine kako se meni hoe, iako na svoju tetu.
Smrt: Konano, ja ti verujem da si mi sestra, i ako
ba hoe, u to sam sigurnija nego li u smrt,7 i nema ni-
kakve potrebe da mi podnosi krtenicu od paroha! Ali,
kada ovako mirujem, onesvestiu se; i zato, ako ti dua
eli da sa mnom tri, gledaj da ostane itava, jer sam
ja vrlo brza, i dok hitamo, moe mi rei ta eli. Ako
ne, imajui u vidu nau rodbinsku vezu, obeavam ti,
kada umrem, da u ti ostaviti sve to imam, i neka ti je
sa sreom.8
Moda: Kada bismo nas dve imale da trimo palio,9
ne znam koja bi od nas dve stigla prva, jer ako ti tri,
44 | akomo Leopardi
kako o telu tako i o dui, vie mrtav negoli iv; tako da
se za ovaj vek moe zaista rei da je vek smrti.11 I dok u
drevnim vremenima nisi imala druga imanja sem jama i
peina, po kojima si u mraku sejala gomile kostiju i prah
seme koje roda ne daje sada raspolae sunanim
prostranstvima, svetom koji se kree i hoda okolo na
svojim nogama, koji, moe se rei, tebi stoji na raspo
laganju od samog roenja, ukoliko ga ve nisi pokosila
dok je jo bio u nastajanju. tavie, dok si u prolosti bi
la omraena i dostojna prezira mojim naporom danas
stvari su dotle dole da svako ko je iole pametan ceni
te i hvali, pretpostavljajui te ivotu, i toliko te voli da
te stalno priziva i u tebi vidi svoju najveu nadu.12 Na
kraju, kako sam videla da su se mnogi hvastali da ele
besmrtnost, to jest da ne umru u potpunosti, jer dobar
deo njih samih ne bi dopao u tvoje ruke, i pored toga to
sam ja znala da je to kojeta i da, kada su oni, ili drugi
iveli u ljudskom seanju, iveli su, da tako kaemo, sa
sprdnjom, i u svojoj slavi nisu uivali nita vie negoli
to su patili od vlage u svojim grobovima; u svakom slu
aju, shvatajui da te sva ova zavrzlama oko besmrtni-
ka pee, jer je izgledalo da ti to smanjuje ast i ugled, ja
sam ukinula ovaj obiaj da se trai besmrtnost, ak i u
sluajev ima kada je zavreena.13 Ishod je taj da danas,
ako neko umre, moe biti sigurna da ne postoji nijedan
njegov deli koji nije mrtav, i da je za njega najbolje da
ode pod zemlju odmah i ceo, kao ribica koju proguta
u jednom zalogaju, glavu, kosti, i sve ostalo. Ove stvari,
kojih niti je malo, niti su male, ja sam inila dosad tebe
radi, elei da time uveam tvoju mo na zemlji, kao
46 | akomo Leopardi
Napomene
1
Ovaj razgovor, u duhu dijaloga XVIII veka napisan je izmeu 15. i
18. februara 1824. Radi se o satiri na modu, promenljivu i iracionalnu u
svome toku, koju Leopardi stavlja rame uz rame sa Smru, nita manje
neumornom u svom optem unitavanju. I ovo je jedna varijacija na
Istoriju: glupost sveta uopte, i posebno u modernim vremenima.
Sut ina argumenta (s obzirom da je svima poznato ta smrt ima da
kae) lei u dva izlaganja Mode. U prvom ona se hvalie kako se na
metnula svetu svim onim kojetarijama koje obino smatramo mo
dom. Drugi monolog zadire neto dublje, opisujui njen uticaj na
miljenje, ideale i velikodune iluzije, stvari koje su za Leopardija
zaista predstavljale pravu sutinu ivota i smrti.
2
U prethodnim izdanjima pre 1835 (Starita) stajalo je: Madonna
Morte. za galicizam Madama, Leopardi se odluio zato to je ovaj iz
raz u to vreme bio u dnevnoj upotrebi, a samom dijalogu je davao i
franc usk i ukus.
3
Petrarca, Rime LIII, 77, (Spirito gentil), nije usputni citat, jer Pe
trark a govori o dekadenciji svojih savremenika u poreenju sa svetom
drevn ih vremena.
4
Jasna aluzija na petrarkizam XVI veka; manje je jasan poziv na
pet rark izam XIX veka, koji tada nije bio naroito razvijen, vidi Zib.
4246.
5
Zapravo, Petrarkin Triumphus Mortis.
6
Ovu mitsku vezu je, naravno, smislio sam Leopardi.
7
Oskudna reenica u kojoj se Smrt izraava kao ljudi: ... sigurnija
negoli smrt.
8
Iznova rei sumnjivog ukusa, gde se Smrt izraava sasvim popu
list ik i.
48 | akomo Leopardi
PREDLOG ZA NAGRADE
AKADEMIJE KSILOGRAFA1
50 | akomo Leopardi
da ga podri onda kada uje da ga neko kritikuje ili mu
se ruga, koji sopstvenu reputaciju duhovite i krasnore
ive linosti koja druge zasmejava, ne koristi na raun
prijateljstva; koji ne iri poverenu mu tajnu da bi time
postigao uinak ili sebi obezbedio sadraj za docnije
ispredanje ili se pravio vaan; koji se ne koristi prisnou
i poverenjem od strane prijatelja kako bi ga to lake isti-
snuo ili se izdigao iznad njega; koji ne zavidi njegovim
uspesima; koji vodi rauna o njegovim interesima, izbe-
gavajui i ispravljajui svaku tetu, i koji je uvek spreman
da izae u susret njegovim molbama, kao i onda kada mu
je potreban, i to ne samo na reima. to se ostalih stvari
tie koje treba da ine sastavni deo ovog automata valja
voditi rauna o razmatranjima o prijateljstvu Cicerono-
vom i markize od Lambera.7 Akademija je miljenja da
izum jednog ovakvog stroja ne bi trebalo smatrati nemo-
guim, niti preterano tekim, s obzirom da smo, ostavi-
mo li po strani automate Reomontanove, Vokasonove
i ostalih, kao i onaj u Londonu to je crtao figure i por-
trete, i uz to i pisao ono to mu je bilo ko diktirao, videli
i vei broj strojeva koji su mogli da igraju ah za svoj ra-
un.8 Sada, po miljenju mnogih mudraca, ljudski ivot
je ista igra a neki tvrde da je stvar jo i manje vanija od
toga, i da je izmeu ostalog voenje jedne partije aha
u veoj saglasnosti s razumom, i da su potezi u njemu
obazrivije smiljeni negoli u samom ivotu, koji je uz to,
po kazivanju Pindarovom, stvar nita sutastvenija nego
to je to senka iz nekog sna,9 sasvim dostojan jave jednog
automata. to se govora tie, izgleda nesumnjivo da ljudi
imaju sposobnost da ga prenesu na strojeve koje prave, o
52 | akomo Leopardi
Trei stroj treba da bude napravljen tako da obavlja
poslove jedne ene kakvu je delimino zamislio i opi
sao grof Baldasar Kastiljone u svojoj knjizi Dvorjanin,18
a delimino i drugi, koji su o tome raspravljali u raznim
spisima, lako pristupanim, i po kojima je mogue rav
nati se, kao i po onoj grofovoj. Ni pronalazak ovog stroja
ne bi trebalo da izgleda nemogu ljudima naeg vreme
na, ako samo pomisle da je u dalekim drevnim vreme
nima, kada se nije znalo za nauku, Pigmalion19 bio u sta-
nju da sopstvenim rukama stvori sebi nevestu, za koju
se smatra da je najbolja mogua ena svih vremena. Pro
nalaza u ovog stroja bie dodeljena zlatna medalja u te
ini od pet stotina cekina, na kojoj e biti predstavljen
sa jedne strane Metastazijev arapski feniks20 posaen
na vrh jednog drveta evropske vrste,21 dok e na drugoj
strani biti ispisano ime nagraenog, i sledee rei: Pro
nal aza vernih ena i brane sree.
Akademija je odredila da e se trokovi nuni za ove
nagrade podmiriti iz sume koja se bude zatekla u vreici
Diogenovoj,22 negdanjeg sekretara ove Akademije, ili
iz onog to se bude bilo nalo kod jednog od tri zlatna
magarca koja su pripadala trojici akademika ksilografa,
to e rei Apuleju, Firencuoli i Makijaveliju,23 ija su
dobra testamentom zavetana Akademiji, to je u istori
ji iste i zapisano.
54 | akomo Leopardi
2
Akademija je, naravno, Leopardijeva tvorevina, premda se termin
(pesma zajedljivog sadraja) vezuje za Timona iz Fliunta
(oko 320-230 stare ere), kao i za druge pisce silloi-a. Izbor naslova je,
prema tome, u svom krutom obliku sasvim odgovarajui.
3
Stih je, neto malo izvrnut, uzet iz Animali parlanti (ivotinje koje
govore) XVIII, 106, 6 . B. Kastija (G. B. Casti). Termin uveni je,
naravno, ironian: strunjacima koji su prouavali Leopardija bilo je
potrebno veoma dugo vremena dok su doli do Kastija.
4
Satira na nauni jezik i terminologiju, koje Leopardi, pobornik tzv.
proze illustre, nije voleo. Zdravstveni prenosnik doslovni je prevod
sintagme fillo di salute. Etimoloko objanjenje je da je ovo ran i termin
za ono to mi danas zovemo uzemljenje ili zemlja, u elektrici.
5
Za procenu onoga ta za nas novine znae, iako oni koji se njima
danas koriste ne mogu da zamisle da je neko ikada mogao bez njih,
itd., vidi Zib. 4198-99.
6
U opisu lanog prijatelja, moe se videti Leopardijeva bliskost sa
Horacijem, Serm. I, IV, 80 i dalje: Absentem qui rodit amicum / qui non
defendit alio culpante, solutos / qui captat risus hominum famamque dicacis,
/ fingere qui non visa potest, commissa tacere / qui nequit, hic niger est, hunc
tu, Romane, caveto (Ko zajeda odsutnog prijatelja, ko ga ne brani onda
kad ga neko optuuje, ko izaziva svet na preterani smeh kako bi ispao
duhovit, ko zna da izmilja stvari koje video nije, i ne ume da uti kada su
u pitanju tajne, taj je crna dua, i od takvih se, Rimljani, valja uvati).
7
Pominjanje Cicerona (Leliju i O prijateljstvu) u istom dahu sa mar
kizom od Lambera (Anne Thrse de Lambert), sastavni je deo o
kantne Leopardijeve ironije. Meutim, treba rei da je on veoma ce
nio Gospou od Lambera, koju je u Zibaldonu esto spominjao. Ovde
je konkretno re o njenoj Raspravi o prijateljstvu (Trait de lamiti).
8
Reomontan (Regiomontanus), pseudonim je Johana Milera od
Ken igsberga (Johann Mller von Knigsberg, 1436-76), astronoma i
pronalazaa nekolikih automata; ak od Vokansona (Jacques de Vau
canson, 1709-82), iz Grenobla pravio je mehanike igrake; ahovske
strojeve su izumeli V. (W) Kempelen (1751-1801) i Leonard Melcel
(Leonhard Maelzel, 1783-1855). Upr. E. A. Po, Melcelov ahista (Mael
zels Chess-Player).
9
Pindar, Ode, Pitska VIII.
10
Mitski, etiopijski kralj koji se borio u Trojanskim ratovima. Pre
ma Strabonu njegov kip pod zracima izlazeeg sunca glasno je slavio
Auroru, njegovu majku.
56 | akomo Leopardi
RAZGOVOR IZMEU JEDNOG
AVOLKA I JEDNOG PATULJKA1
58 | akomo Leopardi
me koje prolazi, imaemo manje briga, i kada ostarimo
neemo vie iz dana u dan iekivati smrt.
Patuljak: I kako su samo mogli da nestanu ti ap
kuni?
avolak: Neki u meusobnim ratovima, neki na
sinjem moru, neki jedui jedni druge, neki od svoje sop
stvene ruke, neki trunui od nerada, neki to su mozgali
nad knjigama, neki zbog terevenki i sijaset drugih neu
merenosti; na kraju, prouavajui sve mogue naine da
se ponaaju protiv svoje prirode i na taj nain loe zavre.
Patuljak: I pored svega, ja ipak ne mogu da razu
mem da itava jedna ivotinjska vrsta moe da najed-
nom nestane,12 kao to ti to kae.
avolak: Ti, koji si geoloki strunjak, morao bi
znati da sluaj nije nov, i da se mnoge ivotinje koje su u
davnim vremenima postojale danas vie ne mogu nai,
sem poneki njihov okamenjeni13 fosil. Jedno je izvesno,
da ova sirota stvorenja nisu primenjivala nijednu od to-
likih majstorija koje su, kao to sam ti rekao, upotrebili
ljudi da bi sebe odveli u propast.
Patuljak: Neka je kako ti kae. Ba bih voleo ka
da bi neko, jedan ili dvojica od ovog oloa ponovo oi
veo, da ujem ta bi samo imali da kau kada vide kako
druge stvari, iako je ljudski rod iezao, jo uvek traju i
dalje postoje kao i pre, dok su oni verovali da je celi svet
tu, i da opstaje samo njih radi.
avolak: I nisu hteli ni da uju kako je stvoren i
da se odrava za avolke.
Patuljak: Ako ovo stvarno kae, onda zaista pri
a avolije.
60 | akomo Leopardi
neu rei jednostavno stvorenja u najirem smislu, koli-
ko je bilo i ivih ljudi. Meutim, ove ivotinje, posebno
stvorene da bi se oni njima koristili, nisu nikada prime-
tile da je svet doivljavao pobune.
Patuljak: Da li su komarci i buve takoe bili stvo
reni na polzu ovekovu?
avolak: Pa naravno; to jest, da bi ih, kako su go-
vorili, nauili strpljenju.
Patuljak: Zaista, da nije bilo buva, ko bi ih drugi
nauio strpljenju!
avolak: Nego, prema Hrizipu,(1) svinje su bile ko
mae mesa koje je priroda namerno pripremila za kuhi
nje i ostave ljudi, i, da se ne bi ukvarilo, bilo je zainjeno
duom umesto solju.15
Patuljak: A ja, suprotno od toga, mislim da je
Hrizip imao u glavi malo vie soli16 umesto due, neto
slino mu ne bi ni palo na pamet.
avolak: A i ovo je zabavno: bezbroj ivotinjskih
vrsta, ljudi, njihovi gospodari nisu ni videli niti upozna-
li, bilo zbog toga to ove ive gde ovek nije nogom kro-
io, ili stoga to su bile toliko siune da ih ovaj ni na ko
ji nain nije mogao otkriti. A i tolike druge vrste su tek
odskora primetili. Slino neto bi se moglo rei i za biljni
svet, kao i za hiljadu drugih. Isto tako, s vremena na vre-
me, zahvaljujui svojim teleskopima, postajali su svesni
prisustva neke zvezde ili planete za koje nisu dotad ni
znali da na svetu postoje; jer su zamiljali da su zvezde i
planete, kako bih to rekao, fitilji na fenjerima stavljenim
tamo gore kako bi ovde dole sluili kao svetiljke njiho-
vim gospodstvima za njihove none podvige.
62 | akomo Leopardi
Napomene
1
Ovaj razgovor napisan je izmeu 2. i 6. marta 1824. Osnovni mot iv
ovog malog ogleda je ravnodunost svemira u odnosu na ljudske sud
bine. Patuljak i avolak (duh zemlje odn. vazduha) linosti savreno
prilagoene za cerebralnu, kontrolisanu satiru, izlau podsmehu lju
de koji su uobraavali da je svet stvoren njih radi, to ih je dovelo do
samounitenja (ratovi, samoubistva, itd.). Ova tema, svet bez ljudi,
veoma je draga Leopardiju, i on se njom bavio i u Razgovoru izmeu
dve ivotinje (Dialogo tra due bestie) i Razgovoru jednog konja i jed
nog bika (Dialogo di un cavallo e un toro), napisane verovatno 1820, koje
je izostavio iz naknadnih izdanja. Ravnodunost prirode u odnosu
na oveka Leopardi je detaljnije razradio u Prirodi i Islanan inu
(str. ?). Osim toga, slino Paskalu piev pogled bio je esto upuen
onom beskonanom prostoru neba o kome je re na kraju ovog raz
govora. Ova kosmika vizija pieva u osnovi je njegovog knjievnog
postupka, koji je ponekad i na granici frivolnog. Posle donekle teke
ironije u Ksilografima, stil je ovde prikladno lak, i umesto otvore
nog ruganja oveku, pisac se zadovoljava da ljude izloi blagom pod
smehu. Izvesno je da su neke ideje u ovom tekstu pozajmljene od
Fontanelovih (Fontanelle) Entertiens sur la pluralit des mondes.
2
Traansko-frigijsko boanstvo vegetacije, koje odgovara Bahu.
Kabal ist i su ga smatrali najstarijim meu gnomima (patuljcima).
3
Time to odnose srebro i zlato.
4 Hartije od vrednosti. Upr. Pesme, Palinodija markizu inu Ka
pon iju, 57-59: Ba mnogo puta / e prezreti srebro i zlato, zadovolja
vaju i se / hartijama od vrednosti.
5
Likurg je bio tradicionalni ustavotvoritelj Sparte, koji je, izmeu
ostalog, nalagao upotrebu kovanog novca. Upr. Zib. 1170.
64 | akomo Leopardi
RAZGOVOR IZMEU
MALAMBRUNA I FARFARELA1
66 | akomo Leopardi
Farfarel: Makar doao i sam Belzebub sa celom
udekom i svim Bolama,12 nee ni on moi da usrei
ni tebe niti druge tebi sline, vie negoli to sam ja to
mogao.
Malambrun: Ni za jedan tren?
Farfarel: Ni za jedan, i tavie ni za pola trena ili
njegov hiljaditi deo; nita drugaije negoli za celi ivot.
Malambrun: Ali kad ve ne moe da me uini
srenim ni na koji nain, moe li barem da me oslobo-
di nesree?
Farfarel: Ako tebi uspe da ne voli sebe iznad
svega.13
Malambrun: To u moi tek posle smrti.
Farfarel: Za ivota to ne moe nijedna ivotinja,
jer sama vaa priroda, pre bi vam podarila14 bilo ta dru-
go, negoli ovo.
Malambrun: Tako je.
Farfarel: Dakle, s obzirom da nuno voli sebe
najvie mogue, ti nita manje eli sebi i najveu mo
gu u sreu; a poto uopte ni izdaleka ne moe da za
dovolji ovu svoju elju, od koje vee nema, ostaje da
nikako ne moe izbei ni to da ne bude nesrean.15
Malambrun: Pa ni u trenucima kada budem ose
tio neko zadovoljstvo; jer nema nijednog koje e me us
reiti ili zadovoljiti.
Farfarel: Vaistinu nijednog.
Malambrun: I tako, poto ne moe da dostigne
elju koja mi je usaena u dui, to nee biti ni pravo za-
dovoljstvo; i istovremeno dok bude trajalo, ja neu pre-
stati da budem nesrean.16
68 | akomo Leopardi
Napomene
1
Ovaj razgovor sastavljen je izmeu 1. i 3. aprila 1824. Malambrun
je fantastino ime, i ne bez izvesne negativne aluzije (male = zlo, bruno
= taman, mraan). Farfarel je danteovski avo (upr. Inf. XXI i XXII).
Ovaj dijalog se razlikuje od ostalih prethodnih satirinih malih ogleda,
po tome to u njemu jedva da je prisutna bilo kakva ironija, osim ne
kol iko poetnih zajedljivih avolovih pitanja. Umesto toga, ogled je
zapravo savreno skeletni tretman Leopardijeve teorije zadovoljstva,
iroko obraene u Zib. 165-183 (12-23. jul 1820). Ostavljajui po strani
svu argumentaciju u vezi sa problemom (jer Malambrun se ne ras
pravlja sa Farfarelom), pisac iznosi svoje misli o osnovnom pitanju
ljudske sree na krajnje mogui ogoleo, paradoksalan nain.
2
iriat i Alikin takoe su linosti iz Danteovog Pakla, XXI-XXII;
Astarot, iz Pulijevog (Pulci) Morgante Maggiore (Pevanje XXV);
Bakonero iz Malmantile racquistato Lorenca Lipija (Lorenzo Lippi).
3
avolski kralj.
4
Motivi drevnog sujeverja koje Leopardi iznosi u svom Saggio
sopra gli errori popolari degli antichi (cap. IV, Della maggia).
5
Atrejci: Homerovi heroji Agamemnon i Menelaj, sinovi Atrejevi,
koji su se hvastali svojim zevsovskim poreklom.
6
Pria o ovom gradu dola je do Leopardija preko Voltera, Kandid,
XVII-XVIII.
7
Nad ijim carstvom sunce nikad nije zalazilo, i koji je sanjao da
vlada svetom.
8
Penelopa, uvena po svojoj postojanosti, izloena je avolskom
podsmehu; re besna u originalu salvatica, moe biti uzeta u smislu
pozitivno divlja. Ali ovo je isto tako prebacivanje modernom svetu, u
kome ova vrlina i ne postoji.
70 | akomo Leopardi
18
U izdanjima iz 1827. i 1834: kada niste sposobni da mislite.
19
To jest: Precizno reeno. Analogni zakljuci i u Rujiu.
20
U izdanjima iz 1827. i 1834: I onda, ako ti pada na pamet da mi
duu preda pre vremena, ja ti mogu biti na usluzi da je odnesem.
74 | akomo Leopardi
donoenju odluka i najvredniji na radu. Ali, due ravne
tebi, veito obuzete sobom i kao savladane veliinom
sopstvenih sposobnosti, te prema tome nemone nad
sobom,10 podreene su veinu vremena kolebanju, kako
u miljenju, tako i u postupcima: i ovo je jedna od najve-
ih muka koje kinje ljude u ivotu.11 Dodaj ovome: dok
e zbog znaajnih svojih darova, lako i za kratko vreme
prevazii skoro sve druge due tebi sline, u najozbiljni-
jim granama znanja, i nita manje najteim disciplina-
ma, i pored svega, uvek e videti da ti je bilo nemogue,
ili izuzetno teko, da naui ili sprovede u delo mnogo-
brojne po sebi sitnice, meutim neophodne za optenje
sa ostalim svetom; stvari za koje e istovremeno videti
da su ih bez muke nauili i savreno ih sprovode hiljade
umova, ne samo niih od tebe, ve i u svakom pogledu
dostojnih prezira. Ove i druge bezmerne tekoe i jadi
obuzimaju i sputavaju velike duhove. Meutim, njih za
to obilato nadoknauju slava, pohvala i poasti koje su
plod veliine ovih asnih duhova, kao uz to i dugo sea-
nje koje za sobom ostavljaju svome potomstvu.
Dua: Ali te pohvale i te poasti o kojima govori,
da li e mi doi s neba, s tvoje strane, ili od nekog dru-
gog?
Priroda: Od samih ljudi; jer niko drugi ti ih ne
moe dati.
Dua: Ali, vidi, neto se mislim, ako sam ve nes-
posobna da u optenju s drugim ljudima inim ono to
je neophodno, a to lako polazi za rukom i najmanje na
darenim umovima; daleko od toga da budem hvaljena,
mene e taj isti svet omalovaavati i izbegavati; ili u
76 | akomo Leopardi
jedina elja koju si mi usadila, udnja za sreom. A bu-
dui da sam obdarena eljom za slavom,14 izvesno je da
neu moi da udim za njom, ne znam da li ovo kaem
dobro ili loe: sem ako ona nije jedan oblik sree ili sred-
stvo da se do nje dospe. Sada, sledstveno tvojim reima,
savrenstvo kojim si me obdarila moe biti ili potrebno
ili od koristi za sticanje slave; premda zbog toga ono ne
vodi put blaenstva, ve pre estoko hrli put nesree. A
nije verovatno ni da e me sama slava dopratiti do smrti:
kada me ova bude stigla, kakvu korist i kakvu prijatnost
mi mogu pruiti i priiniti i najvea dobra ovoga sveta?
I na kraju, moe se vrlo lako dogoditi, kao to kae, da
ova stidljiva slava, cena tolike nesree, ne stigne uopte
do mene, pa ni posle smrti. Na taj nain, iz samih tvojih
rei zakljuujem da ti, umesto da me posebno voli, kao
to si na poetku tvrdila, ti si na mene gnevna i uz to
puna zlobe, vie nego to e to biti ljudi i sudbina kada
budem boravila u svetu; jer nisi oklevala da me obda-
ri tako zlosrenim darom kao to je ovo savrenstvo
kojim se hvali i koje e predstavljati jednu od glavnih
prepreka to e mi braniti da dospem do svog jedinog
cilja, to jest blaenstva.
Priroda: Keri moja! Sve ljudske due, kao to
sam ti ve rekla, bez neke moje krivice, namenjene su
kao plen nesrei. Ali u optoj bedi ljudske sudbine, i bez-
mernoj tatini15 svakog njenog zadovoljstva i preimu
stva, velika veina ljudi slavu procenjuje najboljim da
rom koji je dodeljen smrtnima, kao i najdostojnijim
predmetom njihovih stremljenja i delatnosti. Elem, ne
iz mrnje, ve iz prave i posebne blagonaklonosti prema
78 | akomo Leopardi
Napomene
1
Ovaj mali ogled nastao je izmeu 9. i 14. aprila 1824. Tema je i
ovom prilikom neizbenost nesree u ovejem ivotu, ovde suena i
usredsreena na jedan od njenih sastavnih delova u okviru opte teori
je. to je vei duh u oveku, tim snanija je i elja za ivotom, od koga se
vie zahteva, zbog ega e neuspeh biti gori: jer misaoni ovek nailazi na
nepremostive prepreke u svojoj tenji da ublai nesrenost. Nemona da
deluje, Dua se opredeljuje za obamrlost kao jedini delimini izlaz. Ovo
za Leopardija ne predstavlja samo teoriju, ve i predmet svakodnevnih
muka. Pieva osnovna teza izneta je u razgovoru na neuobiajeno
energian nain: Priroda je kao velika majka koja svojoj keri (dui)
negira bilo kakvu mogunost da doe do sree, kojoj ona isto nagonski
tei, tim u veoj meri to je ivahnija njena sutina.
2
Tema je zaeta ve na poetku, ali je sama fraza pozajmljena od
DAlambera, loges de lAcademie franaise; citirana u Zib. 649 i 2414.
Upr. takoe i Zib. 2583: Danas, svako ko se rodio velikim, rodio se
nesrenim.
3
Upr. Pesme, Poslednja Sa[p]fina pesma, 37-39: Kakav li to greh,
kakav li to uasni prestup / ukaljao je mene pre roenja, da su mi /
nebo i lice sudbine tako mrani? (D. Mraovi).
4
U izdanjima iz 1827. i 1834, stajalo je singolare, jedinstven(om).
5
Unosi veu snagu. Leopardi je bio sklon vitalistikom poimanju
ivota.
6
Upr. Zib., 4079-81.
7
U originalu, dovunque esso sinclini. Upr. Apokrifni odlomak (str.
?), gde Leopardi kae da se sve strasti svode na ljubav prema samom
sebi (lamor di se stesso). U Zibaldonu, ljubav prema sebi, kao tema se
javlja jo u poetku, str. 55 (1819), dok je na str. 181-182 ve uzdignuta na
stepen sveopteg naela (vidi Malambrun, nap. 13).
80 | akomo Leopardi
RAZGOVOR IZMEU
ZEMLJE I MESECA1
Zemlja: Dragi Mesee, ja znam da ti moe da go
vori i daje odgovore, poto si osoba,2 to sam ula toli
ko puta od pesnika: a da ne govorimo o tome kako naa
deca kau da zaista ima usta, nos i oi, kao i svako od
njih; i da to ona vide svojim oima, koje u tim godina-
ma mora da su razumno otre. to se mene tie, sigurna
sam da ti je poznato kako sam i ja, ni manje ni vie, jed-
na osoba; i da sam u svojoj mladosti, imala puno dece,3
tako da se nee iznenaditi kada me uje gde govorim.
Elem, krasni moj Mesee, i pored toga to sam ti ve to
lika stolea bliska, da im ni broja ne znam, ja ti se dosad
nisam nikad obraala, jer sam toliko bila zauzeta svojim
stvarima, tako da mi nije ostajalo vremena za askanje.
Meutim, danas, s obzirom da su moje delatnosti4 sve
dene na mali broj stvari, tavie mogu rei da mile; ja ne
znam ta da radim, i umirem od dosade: premda, rau-
nam, u budue, da sa tobom dosta razgovaram, i da raz-
miljam o tvojim stvarima, ako ti to ne bude smetalo.
Mesec: U to nemoj da sumnja! Neka me samo sre
a potedi od svih drugih nezgoda, kao to ne sumnjam
82 | akomo Leopardi
Zemlja: Ti koji na tebi ive. Zar ne kae da si na-
stanjen?
Mesec: Da: i onda?
Zemlja: I onda, sigurno svi tvoji stanovnici nisu i
votinje.
Mesec: Ni ivotinje ni ljudi; jer ja ne znam ni za jed
ne ni za druge kakva su to stvorenja. Ve u svemu ovo
me to ti meni pria, koliko sam u stanju da prosudim,
ti si natuknula vie stvari, a ja od svega toga nisam ra
zumeo ni slovo.
Zemlja: I onda kakvi su to narodi?12
Mesec: Mnogi, i to razliiti narodi, koje ti ne poz
naje, kao to ja ne znam tvoje.
Zemlja: Ovo meni izgleda do te mere udno, i da
samo nisam od tebe ula, ne bih u to ni za ta na svetu
poverovala. Da li si ikada bio pokoren od strane bilo kog
od tvojih naroda?
Mesec: Koliko je meni poznato nisam. I kako to? I
zato to misli?
Zemlja: Iz astoljublja, zbog tue pohlepe, lukave
politike, putem oruja.
Mesec: Ja ne znam ta to uopte znai putem oru-
ja, lukavom politikom, zapravo nita od svega to ti ka-
e.
Zemlja: Ako ne zna za oruje, za rat sigurno zna
ta je: jer tu nedavno, jedan ovdanji fiziar,13 sa nekak
vim teleskopima koji su instrumenti nainjeni da se nji
ma moe videti vrlo daleko, otkrio je jednu lepu tvra
vu, sa pravim bedemima; to je znak da tvoji narodi, ako
nita drugo, prave opsade i bitke na zidinama.
84 | akomo Leopardi
Pored ovoga, ima tome ve dosta godina, ja sam videla
kako potajno i pomno ispituju svaki tvoj kut, prave ma
pe tvojih krajeva, mere visinu tvojih planina, za koje ak
znamo i kako se zovu. Sve ove stvari, zato to sam ti na-
klona, meni se uinilo kako bi bilo dobro da ti na njih
skrenem panju, kako ne bi propustio priliku da se za
svak i sluaj pripremi. A sada, da preemo na drugo, da
li tebi smetaju psi koji na tebe laju? ta misli ti o oni-
ma koji te pokazuju na dnu bunara?14 Jesi li ti muko ili
ensko? Jer, zna, u dalekim vremenima bilo je, u tom
smislu, dosta protivrenih miljenja.(2) Da li je istina ili
ne da su Arkadijci doli na svet pre tebe?(3) Da tamo kod
tebe ene, ili kako bih trebalo da ih zovem, nose jaja? I
da je jedno od njih, ne znam ni ja kada, ovde kod nas?(4)
Da si isprobuen kao zrna na brojanicama, kao to je u to
ubeen jedan moderni fiziar?(5) Da si napravljen, kako
to tvrde neki Englezi, od mladog toskanskog sira?(6) Da
te je Muhamed jednog lepog dana, ili lepe noi, raspo-
lutio kao neku ljubavnicu; i da mu je dobar deo tvog tela
kliznuo u rukav? Da li si zadovoljan to stoji na vrhu
minareta?15 ta ti misli o bajramu kao prazniku?16
Mesec: Samo ti nastavi, jer dokle god to bude ini
la, ja nemam razloga da te ogovaram i da remetim tvoje
uobiajeno utanje. Ako ti je ba stalo do toga da nak la
pa, i nema nioemu drugom da pria; umesto to se
obraa meni, koji ne mogu da te shvatim, bie mnogo
bolje da nae nekog ko e ti napraviti jednu novu pla-
netu koja e se vrteti oko tebe, i koja e biti nastanjena
onako kako tebi odgovara. Ti ne zna nita drugo da
pria sem o ljudima, psima i slinim stvarima, o koji
86 | akomo Leopardi
da se ne mogu nai ni na kojem drugom mestu. Meutim
voleo bih kada bismo se mi neto dogovorili i kada bi ti
meni odmah vratio, i potom s vremena na vreme, kako se
budu stekle kod tebe sve ove stvari; kojih, rekla bih, i sam
ti bi rado eleo da se oslobodi, naroito od zdrave pame-
ti,21 koja pretpostavljam tamo kod tebe zauzima ogroman
prostor; a ja bih ljude naterala da ti za to dobro plate.
Mesec: Opet se vraa na ljude! I uprkos injenice
da se, kako ti kae, ludost ne udaljuje van tvojih grani
ca, ti hoe da ja na svaki nain poludim, i da meni oduz-
me zdravu pamet, traei njihovu; za koju ne znam ni
gde se nalazi ni da li se kree ili miruje bilo gde u svetu;
znam dobro da ovde nije, kao to ovde nema ni ostalih
stvari koje ti trai.
Zemlja: Ako nita drugo, znae da mi kae da li
se kod tebe zna za poroke, zlodela, nesree, jad, starost,
sve skupa reeno nevolje? Zna li ti ta ove rei znae?
Mesec: O, sigurno da znam za njih,22 i to ne samo
po imenu, ve i te kako za njihovo znaenje, jer sam
do gue pretrpan njima, umesto onim drugim koje si ti
imala u vidu.
Zemlja: ta preovlauje kod tvojih naroda, vrline
ili mane?
Mesec: Mane, i to u mnogo veoj meri.
Zemlja: A ega ima vie, dobra ili zla?
Mesec: Zla, i to neuporedivo vie.
Zemlja: Opte uzev, tvoji stanovnici su sreni ili
nesreni?
Mesec: Do te mere nesreni, da se ja ne bih menjao
ni sa najsrenijim od njih.
88 | akomo Leopardi
Mesec: Meutim s ove strane je, kao to vidi, dan.
Zemlja: uj, ja ne bih elela da izazivam strah kod
ovog sveta, ili da im kvarim san, koji je njihovo najvee
dobro. Zato da odloimo ovaj na razgovor za neku dru-
gu priliku. Za sada, zbogom i dobar dan.
Mesec: Zbogom i laku no.
90 | akomo Leopardi
je Leopardi bio pesnik, i da je kao takav razmiljao o ovom predmetu
ak i u jednoj knjizi duboko, i u potpunosti filozofsko-metafizikih
rasprava, kako je sam pisac, u jednom pismu svom izdavau A. F. Stelli
(6. decembar 1826) opisao svoju knjigu.
2
Mesec je, zapravo, u antikoj mitologiji poistoveivan sa Artem i
dom, Dijanom, Hekatom, itd.
3
aljiva aluzija na hesiodovski mit: Zemlja oliena u Gaji, mati je
Giganata, Titana, Kiklopa, itd.
4
Moje delatnosti: Leopardi aludira na umrtvljenost modernog, u
poreenju sa drevnim svetom; upr. Herkul.
5
Vergilije, Enejida, II, 255: Tacit per amica silentia Lun.
6
Upr.: Storia dellastronomia cit.: Pitagora je uio da nebeska tela
ine sklad koji je prijatan nebeskim bogovima; misao koja se ogleda
u Somnium Scipionis (Scipionov san; Ciceron, De res publica):
Quid? Hic... quis est qui complet aures meas tantus et tam dulcis sonus?
Hic est qui intervallis coniunctus imparibus, sed tamen pro rata parte
ratione distinctis, impulsu et motu ipsorum orbium conficitur, qui acuta
cum gravibus temperans rarios quabiliter concentus effecit... (A kakav
je ovo tako jaki a ipak tako prijatni zvuk koji dopire do mojih uiju?
To je, ree mi on, onaj sloeni zvuk koji iz nejednakih, ali u odreenoj
srazmeri sloenih i na zakonit nain poreanih intervala, zamahom
i kretanjem samih sfera nastaje, i meanjem visokih i niskih tonova
raznovrsne harmonije proizvodi. Prev. Vasilije Tomovi, u M. T.
Ciceron, Filozofski spisi, MS). Meutim, muzika ili harmonija sfera
koja se pripisuje Pitagori, vrlo verovatno je jo starijeg datuma.
7
U Istoriji astronomije, gl. II, Leopardi raspravlja o pitanju vies
trukost i svetova i kae: Postoji verovanje da je Orfej bio prvi koji
je procenjivao naseljena nebeska tela, kao i nau zemlju (Leopardi
dodaje i citat iz Orfikih himni, iz Prokla; u tim stihovima stoji da je
mesec nastanjen).
8
Francuski astronom (1732-1807), napisao Trait dAstronomie.
Leopard i ga navodi u ve pomenutoj Istoriji: Nous voyons, kae g.
de La Lande, la vue simple, plusieurs milliers dtoiles, il ny a aucun
rgion du ciel o une lunette ordinaire, nen fasse voir presque autant qu
loeil en distingue dont tout un hmisphre... (Mi vidimo golim okom
mnoge hiljade zvezda i nema nijedne zone na nebu na kojoj kroz jedan
jednostavni durbin ne bismo mogli videti otprilike ono to oko moe
da razazna u celoj hemisferi).
92 | akomo Leopardi
22
Leopardi ovde poinje da izraava svoj tzv. kosmiki pesimi
zam. Upr. Zib. 4174-75: Sve je zlo. To jest, sve ono to postoji je zlo...
Nisu samo pojedinci, ve je celi ljudski rod bio i bie po potrebi
nesrean. I ne samo ljudski rod, ve i sve ivotinje. I ne samo ivotinje,
ve na svoj nain i sva ostala bia. Ne jedinke, ve vrste, rodov i,
carstva, zemlje, sistemi, svetovi. Leopardi esto upotrebljava re
svet(ovi) u irem smislu za svemir.
23
Strelica upuena onovremenim optimistima neospiritualistima,
satirizovanim na primer u Ksilografima, i izloeni podsmehu u
Tristanu. Leopardijev satirini napad na optimizam doi e do
izraaja u docnijim godinama u pesmama kao to su Palinodija
(1835), Novovernici (1836) i uka (1836).
96 | akomo Leopardi
se nisu sloile da mu dozvole korienje venca u tu svr-
hu: tako da je ovaj ostao u optinskoj riznici.
Niko od uesnika na ovom nateaju nije zavideo
dvojici bogova i boginji koji su bili nagraeni i nagradu
odbili, niti se alio na sudije, ili osporavao sam izbor, ni
ko sem jednog, i to Prometeja,8 koji je na nateaju ues
tvovao time to je poslao uzorak zemlje koju je napravio
i iskoristio da od nje oblikuje prave ljude, emu je bio
priloio i jedan podsetnik u kome je izneo osobine i ulo-
gu ljudskog roda, u emu se sastojao njegov pronalazak.
Razoaranje koje je ovom prilikom izrazio izazvalo je ne
malo uenje, tako da su svi, i pobeeni i pobednici po-
eli da mu se smeju: i kada se bolje zagledalo u ovaj sluaj,
videlo se da on ne eli toliko ast, koliko mu je bilo stalo
do povlastice koju bi mu donela pobeda. Neki su mislili
kako je nameravao da se koristi lovorom da bi zatitio
glavu od nepogoda,9 kao to se pria da je to bio sluaj sa
Tiberijem, koji je kad god uje da grmi stavljao na glavu
krunu, ubeen da grom nee u lovor.(1) Meutim, u gra-
du Hipernefelosu niti udaraju gromovi niti uopte grmi.
Sa veom verovatnoom, drugi pak tvrde da je Prometej,
sa godinama poeo da elavi; i suoen sa ovom nevo-
ljom, kao to se mnogima deava, teko to podnosio, a uz
to i neupoznat sa Sinesijevim10 pohvalama elavosti, ili
za njih ne hajui, to je verovatnije, eleo je samo da kao
Cezar diktator11 ispod dijademe sak rije ogolelost glave.
Ali, vratimo se na dogaaj, Prometej je jednog dana
poverio Momu,12 gorko mu se alei kako su vino, ulje
i erpe pretpostavljeni ljudskom rodu, koji je neto naj
bolje to je bilo koji besmrtnik ikada na svetu stvorio. I
98 | akomo Leopardi
ove krajeve, kad od njega nije bilo ni traga ni glasa ni sa koje
strane; a jo manje mu je bilo jasno kako su to zemljotresi,
nepogode i kie mogle da unite sve ljude u ovom kraju,
a potede jaguare, majmune, mravojede, oposume, orlove,
papagaje i stotine drugih vrsta ivotinja i ptica iz tih kraje-
va. Najzad, spustivi se u jednu nepreglednu dolinu, otkrili
su, da tako kaemo, itav niz kua ili drvenih koliba sa kro-
vovima pokrivenim palminim granama, koje su sve bile
ograene kao palisadom: ispred jedne od kojih je stajala
gomila ljudi, ko stojei a ko sedei oko jednog zemljanog
upa, stavljenog na veliku vatru. Dvojica nebesnika su im
prila, poto su prethodno na sebe uzeli ljudski lik; pozdra-
vivi sve utivo, Prometej se obratio jednom od njih koji
mu se uinio vaniji od ostalih, upitavi ga: ta to radite?
Divljak: Kao to vidi, jedemo.
Prometej: A ta to dobro imate?
Divljak: Ovo malo mesa.
Prometej: Domaeg ili divljai?
Divljak: Domaeg, zapravo mog sina.
Prometej: Ima li ti za sina tele, kao Pasifaja?14
Divljak: Ne tele, ve oveka, kao i svi drugi.
Prometej: Govori li ti to ozbiljno? Jede svoje
meso?
Divljak: Svoje ba ne, ve njegovo: jer samo zato
sam ga i doneo na svet, i potrudio se da ga ishranim.
Prometej: Zato da bi ga pojeo?
Divljak: A to je to toliko udno? I njegovu maj-
ku, koja vie ne moe da raa decu, mislim uskoro i nju
da pojedem.
Mom: Kao posle jaja kokoku koja ih je snela.
Re unapred
Ovaj odlomak, koji sam iz duga vremena preveo sa
grkog na narodni jezik, uzet je iz jednog starog rukopi-
sa naenog pre nekoliko godina, a koji se jo uvek moda
nalazi u biblioteci kaluera na Svetoj Gori.2 Dajem mu
naziv Apokrifni odlomak, jer kao to svako moe da vidi,
ono to je izneto u poglavlju o kraju sveta, moglo je biti
napisano samo pre ne mnogo vremena, dok je Straton
iz Lampsaka, filozof peripatetiar, zvani Fiziar, iveo
trista godina pre hrianske ere.3 Sa druge strane, istina
je da je poglavlje o poreklu sveta u skladu sa ono malo
filozofovih misli to su nam ostale na stranicama anti-
kih pisaca. I prema tome, moglo bi se verovati kako je
prvo poglavlje, tavie moda i poetak drugog, zaista
napisao Straton; ostatak je dodao neki ueni Grk, ne pre
prolog veka. Neka o ovome sude obrazovani itaoci.
Scena druga
Kopernik na terasi svoje kue, posmatra nebo na is
toku kroz jedan svitak od hartije; jer onda jo nisu bili
pronaeni dalekozori.
Kakva divota! Ili su svi asovnici u kvaru, ili je sunce
trebalo da se pojavi jo pre jednog sata, a ovde se na isto
ku ne vidi ni traak svetlosti, iako je nebo jasno i isto kao
ogledalo. Sve zvezde blistaju kao da je pono. Odmah se
obrati Almagestu10 ili Sakrobosku11 da te oni upute u ra-
zlog svemu ovome. Ja sam u vie mahova uo o noi koju
je Jupiter proveo s Alkmenom, enom Amfitrijonovom,12 a
isto tako se seam iz jedne savremene knjige nekog pan
ca,13 kako Peruanci priaju da je nekad, u drevna vreme
na, u njihovoj zemlji bila veoma duga no, zapravo bes
krajna; i da je najzad sunce izronilo iz jednog jezera, koje
zovu Titikaka. Ali ja sam sve dosad mislio da su to samo
obino naklapanja, i kao i svi razumni ljudi na tome sam
i ostao. Sada kada shvatam da razum i nauka, da se grubo
izrazim, ne vrede ni piljivog boba, reio sam da verujem
kako ove i sline prie mogu da budu suta istina: tavie,
ii u sada da obiem sva jezera i sve movare koje mogu,
da vidim hou li uspeti da upecam sunce. Ali ta se to u
je, to se meni ini kao lepet neke velike ptice?
Scena etvrta
Kopernik i Sunce
Kopernik: Presvetli Gospodine.
Sunce: Izvini, Kopernie, to ti ne nudim stolicu da
sedne, jer ovde stolice nisu u upotrebi. Ali mi emo stvar
brzo obaviti. Ti si ve uo od mog sluge.17 Ja, sa svoje stra-
ne, po onome to mi momak kae, u pogledu tvojih odlika,
nalazim da si osoba veoma podobna za ono to traimo.
Kopernik: Gospodaru, ja u svemu ovome vidim
mnoge tekoe.
rastu.
Tristan: Sasvim sigurno. Premda vidim kada volja
za saznanjem raste, elja za samim izuavanjem se sma
njuje. Sem toga, za uenje je kad uzmete da prebrajate
uene ljude, ali zaista uene, koji su svi iveli u isto vre-
me pre sto i pedeset godina, pa i docnije, i vidite koliko ih
je neizmerno vie bilo, negoli to ih je danas.16 Isto tako,
neka mi ne kau da je uenih malo, jer znanje, opte uzev,
nije vie usredsreeno u ponekim pojedincima, ve pode
ljeno izmeu mnogih, i da mnotvo ovih nadoknauje
retkost onih prvih. Znanje nije ono to su bogatstva, koja
se mogu deliti i gomilati, a zbir im ostaje uvek isti. Tamo
gde svi malo znaju, malo je i znanje, jer znanje se gomila,
i ne rasipa se okolo. Povrna nastava nije deljiva izmeu
mnogih, ali je zato zajednika mnogima koji nisu ueni.
Ostatak znanja pripada samo uenima, a veliki deo toga
onima koji su meu njima zaista najueniji. Izuzmemo li
posebne sluajeve, samo onaj ko je izuzetno uen, i uz to
lino raspolae ogromnim kapitalom znanja, u stanju je
da znatno pospei ljudsku uenost. Sada, s izuzetkom Ne-
make,17 gde gnezdo uenosti jo uvek nije rastureno, ne
ini li se vama da pojava ovih uzvienih duhova postaje
sve rea? Ja ovako razmiljam, isto razgovora radi, i da
bih pomalo filozofirao, ili moda sofisticirao; ne zato to
nisam ubeen u ono to kaete. Zapravo, ak i kada bih vi-
deo svet pun prevaranata neznalica, s jedne strane, i nad-
menih neznalica s druge, ja bih ipak verovao, kao to veru-
jem, da su saznanje18 i prosveenost u stalnom porastu.
PREDLOG ZA NAGRADE
AKADEMIJE KSILOGRAFA
(1)
Vidi Greseov (Gresset) Vert-Vert.
RAZGOVOR IZMEU
JEDNOG AVOLKA I JEDNOG PATULJKA
Grad iz bajke, poznat i po imenu El Dorado, kako su ga zamiljali
(1)
1
Napisano od strane pisca za izdanje Starit
-
,
2008.
1000
821.131.1-4
,
Mali moralni ogledi / akomo Leopardi ; s italijanskog preveo,
sa predgovorom i napomenama, priredio Aleksandar V. Stefanovi. -
Beograd : Filip Vinji, 2008 (Beograd : Filip Vinji). - 376 str. ; 21
cm. - (Biblioteka Albatros ; knj. 137)
Prevod dela: Operette morali / Giacomo Leopardi. - Tira 1.000.
ISBN 978-86-7363-582-8
COBISS.SR-ID 150957068
1. M. :
2. . :
3. . :
4. . Kulundi: Lunar
5. . . :
6. G. Tei: Antologija Albatros
7. M. Danojli: Kao divlja zver
8. . :
9. . :
10. . Brandis: Nestvarnost
11. . Novakovski: Knez tmine i dvanaest pria
12. I. Ivanovi: ivi pesak, ivo blato
13. C. :
14. . Kara-Pei: Dorasti za bravu
15. . : ( )
16. . Todorov: Poetika
17. . :
18. S. Jovanov: Rajski trovai
19. T. Konvicki: Mala apokalipsa
20. M. Toholj: Gospodar srca
21. A. Baljak: Istorija afokalipse
22. G. K. esterton: Tajne oca Brauna
23. M. Panti: Vonder u Berlinu
24. L. Vegel: Pareneza
25. M. upi: avolji trougao
26. R. Miki: Postupak karnevalizacije
27. R. Luka: ipkarska kola
28. A. Baljak: U granicama demokratije