Professional Documents
Culture Documents
Office User SP EN FR DE PDF
Office User SP EN FR DE PDF
User manual
Mode demploi
Anleitung
U/ES
U/EN
U/FR
..
U/DE
..
Rev. 090930
Caractersticas / Specifications / Bezeichnung
15
8 3
4
9
8 1
10
Office Leva
6 Office Leva 2Boiler 9
6
11 10
12 8 11
13 15 12
7
2
14 7
13 4
5 4
3
On
1 Off
8 9 3
1
6 8
12 9
4 Atenea Leva / control
10
11 10
13
12
7 13
11 5
7
Espaol English
1 Grifo vapor 8 Interruptor gral. 1 Steam Tap 8 Main switch
2 Control / display 9 Grupo erogador 2 Temperature control 9 Brewing group
temperatura display
3 Grifo Agua caliente 10 Porta-cacillo 3 Hot Water tap 10 Porta Filter
4 Interruptor erogacin 11 Salida agua caliente 4 Brewing switch 11 Hot water outlet
5 Centralita 12 Lanza vapor 5 Electronic control 12 Steam Wand
panel
6 Piloto Resistencia 13 Bandeja recojegotas 6 Heat element light 13 Removable drip
tray
7 Pata regulable 14 Manmetro de 7 Adjustable leg 14 Brew Manometer
erogacin
15 Manmetro de vapor 15 Steam manometer
1
Caractersticas / Specifications / Bezeichnung
Franais Deutsch
1 Robinet de vapeur 8
Interrupteur 1 Dampfhahnen 8 Haupt-Schalter
general
2 Temprature 9 Groupe 2 Temperatur Display 9 Ausgabe-Gruppe
Display decoulement
3 Robinet deau 10 Porte filtre 3 HeissWasserhahnen 10 Siebtraeger
chaude
4 Interrupteur 11 Buse deau 4 Kaffeeausgabe-Schalter 11 Heiss Wasser
decoulement chaude ausgabe-Duese
5 Botier lectronique 12 Buse jet de 5 Bedientasten / ausgabe- 12 Dampgausgabe-
vapeur Schalter Duese
6 Voyant resstanse 13 Plateau 6 Pilot leistung / 13 Tropfschale
chaudire dversoir Signallampe Heizung
7 Pieds de reglage 14 Manomtre 7 Regulierbare Sttze 14 Druck Manometer
pompe pumpe
15 Manomtre 15 Druck Manometer
vapeur Dampf
Models Chaudire /
F 3 3 3
Modles (mm) Kessel
Modell A F H Kg (L)
Office 1 246 448 404 17 1,4 1200 1200 1200
Office Leva 1 260 459 401 23 1,4 1200 1200 1200
Office Leva 2 1 260 459 401 26,6 1,4+1,4 1200/1200 1200/1200 1200/1200
Boiler
Office Molino 1 417 457 558 26,8 1,4 1200 1200 1200
Atenea 1 285 366 788 12,5 1,4 1200 1200 1200
Potencia / Power / Puissance / Leistung = potencia Resistencia / Boiler element / Puissance resistance (Watts) /
Heizleistung + (Electronics 200 Watts) + (Molino / Grinder / Moulin / Mhle : 320 W) + 60 Watt
Espaol:
Nota1: 1200/1200 W indica que la mquina no activa ambas resistencias a la vez; o bien activa la resistencia
de la caldera de agua/vapor (1200W), o bien la de la caldera de grupo (1200W), pero nunca ambas
simultneamente. A efectos del clculo de potencia, tomaremos la potencia mxima (1200 W).
Nota2: Consulte en la placa de caractersticas de su mquina, qu modelo es el suyo.
English:
Note1: 1200/1200 W means that the machine does never connect simultaneously both heating elements;
whether it activates the 1200W heat element of the water/steam boiler, or it connects the group boiler heating
element (1200W ); but never both at the same time. Therefore, for power calculations consider the maximum
heat power consumption (1200W in this case).
Note2: Consult the characteristics plate on your machine as to know which model the machine belongs to.
Franais:
Note1: 1200/1200 W indiques que la machine nactive pas toutes ses rsistances au mme temps; elle active
celle de 1200W, ou bien le de 1200W, mais jamais simultanment. A effets de calculer la puissance, on prend
la puissance maxime (1200 W).
Note2: Consultez sur la plaque de spcifications de votre machine quel est votre modle.
Deutsch:
Note1: 1200/2x1200 W bedeutet dass beide die Heiz Elemente nie gleichzeitig funktionieren. Entweder
funktioniert einen von die 1200W Heiz Elemente, oder die andere Heiz Element von 1200W; aber nie beide
gleichzeitig.
Note2: Sehen Sie mal die Bezeichnung Plakette in Ihren Machine fr die Maschine Model zu erkennen.
2
Caractersticas / Specifications / Bezeichnung
, Limpieza
, cleaning
nettoyage
Reinigung
3
INDICE
2. INDICE
2. INDICE ......................................................................................................................................................................... 4
Espaol 4
Instalacin de la mquina de caf
Mquina: 230 Vac Mf Suministro Mquina: 230 Vac Mf Suministro Mquina: 125 Vac Mf Suministro
230Vac Mf+N 2F 230Vac 125Vac Mf+N
Azul Azul Negro
NEUTRO FASE NEUTRO
Manguera Marrn Manguera Marrn Manguera Blanco
alimentacin FASE alimentacin FASE alimentacin FASE
Amarillo /Verde Amarillo /Verde Verde
Haciendo uso del latiguillo que incorpora la mquina, conctela a una toma de agua de 3/8 macho, con
vlvula de paso. Es obligatorio intercalar un descalcificador entre la vlvula y la mquina.
5 Espaol
Instalacin de la mquina de caf
Basculante
que la mquina detecte cundo el depsito interno est vaco.
Llene el depsito con agua descalcificada y reinstlelo en la
mquina sumergiendo en l los tubos de silicona.
Posicione correctamente el grifo by-pass de la mquina para el
modo de funcionamiento elegido (explicado a continuacin).
Cambie la posicin del grifo by-pass, para elegir la opcin de trabajo a funcionamiento desde depsito. En las
siguientes imgenes se muestran las distintas posiciones:
Office & Atenea
Posicin entrada agua de red Posicin de uso de agua del depsito
Espaol 6
Carga de agua en la caldera
Porta-cacillo y cacillo
Porta-cacillo y cacillo para una
para dos dosis de caf
dosis de caf
CORRECTO NO HA
LAS GOMAS
ENTRADO
ESTAN
SUFICIENTE
GASTADAS
7 Espaol
Puesta en marcha inicial
Coloque la lanza de vapor sobre la bandeja y abra ligeramente el grifo de vapor para que salga el
agua condensada que pueda quedar en la lanza.
Abra el grifo. El vapor empezar a calentar el lquido (con el grifo abierto, no sacar nunca la lanza de
vapor de dentro del lquido, provocara proyecciones de lquido caliente y podramos quemarnos).
Cuando haya finalizado el proceso, coloque de nuevo el vaporizador sobre la bandeja; abra el grifo
de vapor para limpiar el interior de la lanza de residuos de leche u otros lquidos; cierre el grifo y con una
bayeta hmeda, limpie el exterior de la lanza.
Ponga debajo de la lanza de agua un recipiente, donde quiera servir el agua caliente.
Cierre el grifo.
Levante ligeramente la parte delantera de la bandeja y tire de ella hacia delante hasta salvar la
plancha de acero del frontal,
Nunca deje que la bandeja se llene en exceso de agua; tenga en cuenta que por cada caf que se haga, una
pequea cantidad de agua sobrante se vierte en esta bandeja. CONTROLE PERIDICAMENTE EL NIVEL DE
AGUA EN LA BANDEJA.
No olvide que la bandeja debe estar SIEMPRE colocada en la mquina. No opere la mquina sin la bandeja en
su lugar.
DESCONECTE LA MQUINA DE LA RED ELCTRICA PARA REALIZAR ESTE PROCESO. Nunca permita
que los nios manipulen la mquina.
Espaol 8
Mquinas con molino de caf incorporado
7 8
7
6.1. Operaciones previas a la puesta en marcha del
molino:
Asegrese de que la tolva de caf en grano (2) est fijada.
Levante la tapa (1) de la tolva de caf (2), llene la tolva de caf
en grano y vuelva a taparla.
Deslice el pasador de acceso del caf en grano (3) a la posicin
en que permite el paso de caf hacia dentro del molino, tirando del
pasador.
9 Espaol
Limpieza de la mquina de caf
Cacillo Detergente
Membrana filtro
Membrana filtro
Zona en la que se
7.3. Limpieza de la ducha acumulan restos de
Ducha caf
Con un estropajo, frotar la zona de la ducha,
tanto exterior, como interiormente.
Espaol 10
Centralita electrnica
Filtro
descalcificador
Diferencia de altura
8. Centralita electrnica
Si su mquina va equipada con centralita electrnica, sta ofrece las siguientes funciones:
Control volumtrico de cuatro diferentes dosis de caf por cada grupo.
Control temporizado de la dosis del t (si est activada).
Control y gestin de carga de caldera y salva-resistencia ( si est activada).
Supervisin del sistema a travs de alarmas.
Conexin serial RS-232 con dispositivo de lectura desde la centralita al ordenador.
Programa de auto-limpieza de los grupos.
La centralita viene programada con 4 dosis estndar (stas son reprogramables a su gusto, ver programacin)
y una erogacin continua. Los cuatro primeros pulsadores (1caf corto 1 caf largo 2 cafs cortos 2
cafs largos) son de desconexin automtica y el quinto es de caf continuo.
T (si est habilitado)
(pulsacin inferior a 1 segundo)
CAF CONTINO
(pulsacin entre 1 y 8 segundos)
1 Caf 2 Cafs cortos PROGRAMACIN
1 Caf 2 Cafs
corto / autolimpieza (pulsacin superior a 8 segundos)
largo largos
11 Espaol
Centralita electrnica
El botn de caf continuo, dependiendo del tiempo que se mantiene pulsado, tiene 3 funciones:
Menor de 1 segundo: activa la dosificacin de agua para infusiones, (solo para las mquinas que no
lleven grifo de agua).
Entre 1 y 8 segundos: salida de caf continuo; para desconectarlo deberemos volverlo a pulsar.
Ms de 8 segundos: entra en programacin de dosis de caf. Esto se explica a continuacin.
Espaol 12
Control de temperatura en mquinas multi caldera
9.2. Desconexin
Si presiona el botn ^ durante 2 segundos, el termostato correspondiente se v ^
desconectar; su display mostrar OFF y el grupo comenzar a enfriarse.
9.3. Conexin
Para activar el termostato (si estaba en estado off), pulse uno de los botones ^ el v.
El termostato pasar al modo de funcionamiento normal.
9.6. Alarmas
En caso de sonda de temperatura cortocircuitada, el display mostrar el error A1.
v ^
13 Espaol
Posibles anomalas
12. Precauciones
MIENTRAS EST PREPARANDO UN CAF, NO SAQUE NUNCA EL PORTA-CACILLOS; YA QUE
EL AGUA CALIENTE A PRESIN PODRA PROVOCARLE QUEMADURAS.
NO MANIPULE NUNCA EL INTERIOR DE LA MQUINA, ESTO SLO DEBE HACERLO
PERSONAL CUALIFICADO Y AUTORIZADO.
NO INTRODUZCA OBJETOS EXTRAOS POR LAS ABERTURAS DE VENTILACIN DE LA
MQUINA
REVISE PERIDICAMENTE LA BANDEJA DE DESAGE.
NO DEJE QUE LOS NIOS UTILICEN LA MQUINA, YA QUE PODRAN SUFRIR QUEMADURAS.
NO UTILICE LA MQUINA CON LAS MANOS O PIES MOJADOS O SIMPLEMENTE DESCALZO.
PARA DESCONECTAR LA MQUINA DE CAF DE LA RED ELCTRICA, NO TIRE NUNCA DEL
CABLE, SIEMPRE DE LA CLAVIJA.
ACUDA SIEMPRE A PERSONAL TCNICO CUALIFICADO Y AUTORIZADO ANTE CUALQUIER
DUDA.
El fabricante se reserva el derecho de modificar la mquina sin previo aviso con el fin
de mejorar su producto.
Espaol 14
INDEX
13. INDEX
13. INDEX ........................................................................................................................................................................ 15
15 English
Machine instalation
Before plug in the machine, make sure the voltage of the supply mains corresponds to the ratings
indicated on the nameplate featuring the appliances technical data.
The wall socket must be equipped with an earth contact. Make sure the earth system is efficient and
in conformity with current safety rules. It is compulsory to earth the machine.
You should protect the electric line of the installation with a magnetothermic switch appropriated for
the power consumption of the machine, specified on its nameplate.
A residual current circuit breaker must be installed in accordance with the characteristics of the
installation.
Check the characteristics & rating of the system and that the diameter of the cables are suitable for
the power absorbed by the machine.
Do not use any extension cable or plug adapter, nor multiple wall sockets.
The manufacturer is not liable for the injuries or damages on people and/or animals, as well as
damages on equipment, caused by a improper installation of the coffee machine.
Machine: 230 Vac Supply Machine: 230 Vac Supply Machine: 125 Vac Supply
230Vac Ph+N 2Ph 230Vac 125Vac Ph+N
Blue Blue Black
NEUTRAL PHASE NEUTRAL
Supply hose Brown Supply hose Brown Supply hose White
PHASE PHASE PHASE
Yellow /Green Yellow /Green Green
Using the flexible hose provided with the machine, connect it to a connection hose 3/8 male with a closing
valve. Placement of a water softener filter between the valve and the machine is compulsory.
English 16
Machine instalation
ROCKING BASE
This is necessary as for the machine to detect when the water reservoir
is empty.
Fill the water reservoir with water and reinstall it in the machine.
Immerse the silicon tubes in it.
Select the right position of the by-pass tap on the machine (it is
explained in the next point).
Change the position of the by-pass tap to choose the right working position for the machine (water network
connection or water reservoir). In the following images the different positions are shown.
Office & Atenea
Water network tap position Water reservoir tap position
17 English
Filling up the boiler
English 18
First Start up
Select the desired option from the switchboard, if yours is an electronic machine, or turn on the brew
switch (in pulser models).
KEEP ALWAYS THE PORTAFILTER INSERTED IN THE GROUPHEAD TO KEEP IT WARM. This is very
important to maintain it in an optimal temperature as to get the best espresso.
Place the steam wand over the tray and open a bit the steamer knob, in order to allow condensed
water drops be ejected.
Open up the steam knob so it will start to heat the liquid (with open tap, do not take the wand out of
the liquid until closed; you could be injured with projected water). Once finished the process close the tap
and remove the liquid container.
Once finished the process, orient the steam wand over the drip tray and open up the steam knob to
clean leftovers of milk or other liquids, inside the steamer. Close the knob and clean the outside of the
steamer with a damp cloth.
Place a recipient under the water tap, where you want to get the hot water.
Close the water knob when reached the desired volume of water.
Lift up slightly the front part of the drip tray, and slide it forward until the drip tray does not touch the
central frontal sheet metal of the machine.
Never allow the drip tray to fill excessively; remember that for each espresso brewed, a little amount of water is
dripped in this tray. Check the level of the drip tray periodically.
Switch off the machine from the mains to carry out this process. Do not let the children operate the machine.
19 English
Coffee machine with built-in grinder
7 8
7
Place the porta filter on the porta filter holder (7), just under the grinded coffee outlet (10).
Press the porta filter against the Grinder activator (8). Grinded coffee will begin to come out from the
grinded coffee outlet (10). Release the pressure when wished amount is achieved.
Place the porta filter under the coffee tamper (9) and push it upwards in order to compact the coffee.
You can adjust the grinding degrees (thinner ground coffee/coarser ground coffee) as follows:
If you want to obtain thinner grinded coffee: Maintain pressed the millstone trigger (5) while turning
right the setting grind wheel (4), then release the trigger.
If you want to obtain a coarser grinded coffee:. Maintain pressed the millstone trigger (5) while
turning left the setting grind wheel (4), and then release the trigger.
If when brewing espresso, it comes out very slow, the grinder is set too thin.
Espresso should come out with a slow, thin and continuous flow.
English 20
Cleaning of the espresso machine
Filter
Detergent
basket
21 English
Electronic control panel
Filtro
descalcificador
Diferencia de altura
CONTINUOUS
(press between 1 & 8 secs.)
1 Short 2 Short
1 Long espressos/ 2 Long PROGRAMING MENU
espresso
espresso auto-cleaning espressos (press over 8 secs)
English 22
Electronic control panel
The continuous button, depending on the duration of the pressing, has 3 functions:
Less than 1 sec.: Activates the hot water for infusions dosing (only in machines without a water tap).
Between 1 and 8 secs.: Continuous espresso output; in order to stop it, we must press the button again.
Over 8 secs: Entry in the programming menu. This is explained in the next paragraph.
23 English
Temperature control in Multi-Boiler machines
English 24
Possible anomalies
22. Recommendations
You should clean every day the group without soap, only with the blind membrane / filter basket and
water.
You should clean the group with espresso detergent (as described in this manual), at least once a
month.
You should regularly re-generate the water softener device.
Use freshly grinded coffee as to preserve the properties, aroma and flavor of the moment the coffee is
used.
In order to obtain a good expresso coffee, remember that both the brewing group and the portafilter
must be hot and at a constant temperature; so keep the portafilter placed in every moment into the group.
23. Cautions
When you are brewing espresso do not attempt to take out the porta-filter. Boiling water at high
pressure could be projected and cause you burns.
Never manipulate the inside of the machine; this must be done only by authorized technicians.
Do not insert any kind of things inside the openings & ventilation holes of the machine.
Check frequently the drip tray water sink .
Do not allow children to use or touch the machine; it has hot surfaces that could cause them burns.
Do not use the machine with wet hands, wet feet or barefoot.
If you want to disconnect the machine from the electrical outlet, do not pull from the wire; remove it by
pulling from the electrical plug.
If you have any problem contact the technical service.
The manufacturer holds the rights to modify the machine without prior announcement.
The manufacturer holds the rights to modify the machine without prior announcement.
25 English
INDEX
24. INDEX
24. INDEX ......................................................................................................................................................................... 26
Franais 26
Installation de la machine caf
Le fabricant nest pas responsable des lsions ou dommage la sant sur les personnes et / ou
animaux, ainsi que pour les dommages matriaux qui pourraient occasionner une mauvaise installation
de la machine caf.
Types de branchement
Machine: 230 Vac MPh Courant Machine: 230 Vac MPh Courant Machine:125 Vac MPh Courant
230Vac Mf+N 2F 230Vac 125Vac Mf+N
Bleu Bleu Bleu
NEUTRE PHASE NEUTRE
Cable Marron Cable Marron Cable Marron
PHASE PHASE PHASE
Jaune /Verd Jaune /Verd Jaune /Verd
Avec le tuyau incorpor la machine, connectez la une prisse deau de 3/8 male, avec valve de pas. Il est
obligatoire dintercaler un adoucisseur entre la valve et la machine.
27 Franais
Installation de la machine caf
Basculant
nouveau dans la machine et submerger dedans les tubes de silicone.
Changez la position du robinet by-pass, pour choisir loption de travail fonctionnement ds le rservoir, Sur
les images suivantes se montrent les diffrentes positions:
Office et Atenea
Position entre deau du rseau Position dusage deau du rservoir
Franais 28
Charge de leau dans la chaudire
29 Franais
Mise en marche
Placer la lance de vapeur, au-dessus de la grille du plateau de rcupration, tourner le robinet peu
peu afin de laisser vacuer les restes deau condense dans la lance.
Ouvrir le robinet et commenc chauffer (avec le robinet ouvert ne retirer jamais la lance de vapeur
du liquide, cela pourrait provoquer des brlures).
Lorsque quon a finalis, replacer la lance au-dessus de la grille du plateau et ouvrir le robinet pour
nettoyer lintrieur de la lance, fermer le robinet et avec une ponge humide nettoyer lextrieur de la
lance.
Fermer le robinet.
Levez lgrement la parte avant du plateau et tirez delle en avant pour sauver la planche dacier du
frontal.
Ne permettez jamais que le plateau se remplisse en excs deau; considrez que pour chaque caf quon
prpare, une petite quantit deau restante se verse dans ce plateau. CONTROLEZ PERIODIQUEMENT LE
NIVEAU DEAU DANS LE PLATEAU.
Noubliez pas que le plateau doit tre TOUJOURS plac sur la machine.
DCONNECTER LA MACHINE DU RESSEAU LECTRIQUE POUR CE PROCS. Ne permettez jamais que
les enfants manipulent la machine.
Franais 30
Machines avec moulin incorpor
7 8
28.1. Oprations pralables la mise en marche du
moulin
Vrifier que la trmie (2) soit bien place. 7
Lever le couvercle (1) de la trmie du moulin caf (2), remplir
la trmie de caf en grain et fermer le couvercle.
Dplacer le verrou daccs du caf (3) la position quil permet
le passage du grain de caf dans le moulin en tirant du verrou.
8
28.2. Pour obtenir une dose de caf moulu
Placer le porte-filtre sur le support porte-filtre, qui est sous louverture de la sortie du caf moulu.
Tirer sur le levier (9) du doseur, pour faire tomber le caf moulu.
Placer le porte filtre sous le presse caf moulu (10) et presser vers le haut pour comprimer le caf.
31 Franais
Nettoyage de la machine caf
Filtre Dtergent
Membrane filtre
Membrane filtre
Franais 32
Botier lectronique
Filtre
dcalcifiant
Diffrence dhauteur
CAF CONTINU
(Appuyer 1<8 secs)
1 Caf 2 Cafs courts PROGRAMMATION
1 Caf 2 Cafs
court /auto nettoyage (Appuyer > 8 secs)
long longs
Le bouton du caf continu, en dpendant du temps quil est press, a trois fonctions:
Moins dune seconde: il active le dosage de leau pour th (seulement pour les machines sans robinet
deau)
Entre 1 et 8 secondes: sortie dun caf continue ; pour le dconnecter il faut le presser de nouveau.
Plus de 8 secondes : il entre en programmation de dosage du caf. Cela est expliqu a continuation.
Trs important: Quand on programme nimporte quelle dose du botier gauche (en regardant la machine en
face) cette dose se mmorise dans tous les botiers.
Exemple: Si on change la dose du bouton dun caf court du botier gauche, automatiquement la nouvelle dose
que on a mmoris, est aussi mmoris au bouton dun caf court des autres botiers.
Cela ne se passe que sur le botier gauche, si on change la programmation de lautre botier, on change
seulement celui ci.
33 Franais
Botier lectronique
Nous allons programmer la dose de caf, que nous voulons quelle sorte automatiquement.
Maintenir loption de caf continue presse pendant 7 secondes, toutes les lumires du botier
silluminent, exception de celle du caf continue qui le fait clignotant.
Presser la dose de caf que vous voulez programmer (1 caf court 1 caf long 2 cafs courts 2
cafs longs). Vous verrez que toutes les lumires steignent, exception de loption que vous avez choisi
et celle du caf continue. Lcoulement du caf commence.
Quand vous avec obtenu la dose dsire, pressez une autre fois la slection de dose de caf que
vous avez choisi pour finir lcoulement du caf, et a sera mmoris.
Rptez le procs avec les autres types de dosage. Quand nous aurons la dose reprogramme sur
une slection, la lumire correspondante ne restera pas illumine.
La programmation des doses de caf doit se faire chaque fois avec du caf nouveau dans le filtre.
Si vous dsirez reprogrammer seulement une des options: (1 caf court 1 caf long 2 cafs courts 2 cafs
longs) procder seulement sur le bouton correspondant, les autres resteront comme ils taient mmoriss.
Enlever le porte-filtre de la machine caf et placer une dose fraiche de caf dans le filtre. Introduire le porte-
filtre dans la machine caf, placer une tasse sous le porte-filtre et presser loption de caf continue jusqu ce
que toutes les lumires du botier sont allumes. En ce moment, presser un caf court, toutes les lumires
steignent exception de celle dun caf court et celle du caf continue, et commencera lcoulement du caf.
Quand vous avez obtenu la dose dsire, presser de nouveau le bouton dun caf court. Lrogation du caf
finira et toutes les lumires sillumineront exception de celle dun caf court. Cela veut dire quelle est
programme. Si vous voulez reprogrammer une dose de caf vous pouvez le faire, si non, attendez que
toutes les lumires du botier steignent. .
Les lumires du botier mettent 30 secondes steindre.
Cette fonction sera habilite sur les machines qui nont pas de robinet deau.
Maintenir press plus de 8 secondes le bouton de caf de nimporte quel botier. A continuation toutes les
lumires sallumeront dune faon continue, exception de celle du caf continu qui clignotera.
Si quand on presse une dose de caf, le botier mets plus de 5 secondes recevoir les impulses du
compteur volumtrique (caf trop fin ou problmes au volumtrique), la lumire de la dose que on a
press commence a clignoter. Pour la dbloquer in faut presser la dose une autre fois.
Maximum temps de scurit. Toutes les doses ont un maximum temps dcoulement de 5 minutes.
Franais 34
Control de temprature aux machines multi-chaudire
31.2. Dconnexion
Si vous pressez le bouton ^ pendant 2 secondes, le thermostat correspondant se v ^
dconnectera; son display montrera OFF et le groupe commencera se refroidir.
31.3. Connexion
Pour activer le thermostat (sil tait en mode off), pressez un des boutons ^ ou v.
31.6. Alarmes
En cas de dconnection du cble de la sonde de temprature, le display montrera
v ^
lerreur A1.
En cas de sonde de temprature court-circuite, le display montrera lerreur A2.
v ^
35 Franais
Possibles anomalies
33. Conseils
Nettoyage du groupe sans dtergent tous les jours.
Nettoyer des douchettes tous les jours.
Nettoyer le groupe avec dtergent une fois par semaine.
Faire la dpuration du calcaire selon sa duret.
Utiliser du caf rcemment moulu, pour mieux maintenir les proprits du caf, arme et got.
Pour prparer un bon caf, noubliez pas que le groupe dcoulement et le porte-filtre doivent tre
chauds et une temprature constante, cest pour cela quon doit toujours laisser le porte-filtre serr dans
le groupe.
34. Prcautions
Quand vous prparer un caf, jamais enlever le porte-filtre, leau chaude pression peut provoquer
des brulures.
Ne pas manipuler lintrieur de la machine, il peut seulement le faire un technicien qualifi.
Ne pas introduire dobjets tranges dans les orifices de ventilation.
Contrler priodiquement le plateau de rcupration.
Ne pas laisser les enfants utiliser la machine, ils peuvent se brler gravement.
Ne pas utiliser la machine avec les mains ou les pieds mouills ou nus.
Pour dbrancher la machine du rseau lectrique jamais tirer sur les fils, toujours tirer de la prise.
Si vous avez des doutes sur le fonctionnement de la machine vous devez demander conseil un
technicien qualifi.
Le fabricant se rserve le droit de modifier la machine sans prvenir, afin damliorer son produit.
Franais 36
INDEX
35. INDEX
35. INDEX ......................................................................................................................................................................... 37
37 Deutsch
Installation
bevor Sie die Maschine das erste Mal in Betrieb nehmen, Lesen Sie diese Anleitung sorgfltig!
36. Installation
Nach Aufstellung der Maschine am Bestimmungsort, stellen Sie bitte sicher, dass die Maschine waagerecht
aufgestellt ist. Nutzen Sie zur Einstellung die einstellbaren Fe. Somit stellen Sie sicher, dass der Kaffee bei
der Zubereitung gleichmig in alle Tassen verteilt wird.
36.2. Netzanschluss
Maschinen Typ: Achten Sie auf die Kennzeichnung der Maschine.
36.3. Wasseranschlu
Schlieen Sie den im Lieferumfang enthaltenen flexiblen Schlauch an einen Wasseranschlussschlauch mit 3/8
Auengewinde an (mit Bypass Ventil). Sie mssen die Maschine mit einer Wasserenthrtungsanlage
ausstatten. Schlieen Sie diese zwischen dem Ventil und der Maschine an. (Auer dem mitgelieferten Zubehr
bentigen Sie zum Anschluss der Wasserenthrtungsanlage und Ventil einen weiteren 0,5m flexiblen Schlauch)
Deutsch 38
Installation
ROCKING BASE
Der Boden ist mit einer Wippfunktion ausgestattet, die durch eine
Kunststoffklammer fixiert ist. Durchtrennen Sie diese Plastikklammer,
so dass der Boden schwingt. Bei vollem Wassertank, wird durch das
Gewicht der Boden nach unten gedrckt und die Maschine erkennt
dadurch einen vollen/leeren Wassertank.
Fllen Sie den Tank mit Wasser. Verwenden Sie immer entkalktes
Wasser!
Platzieren Sie die Silikonschluche im Tank
Stellen Sie sicher, dass der By-Pass Hahn an der Unterseite der
Maschine die richtige Position hat (siehe nachfolgende Skizzen).
39 Deutsch
Fllen des Boilers
38. Inbetriebnahme
Wenn die Maschine Wasserleitungs-Anschluss hat, ffnen Sie das Wasserzuleitungventil auen an
der Kaffeemaschine. Wenn die Maschine Wassertank benutzt, versichern sich dass die Wassertank
wasser hat.
Schalten Sie die Maschine mit dem Hauptschalter ein.
Drcken sie die Taste fr Kaffeebezug, oder die Bedientaste, solange bis aus der Brhgruppe
kontinuierlich Wasser austritt.
ffnen Sie den Dampfhahn solange bis Dampf austritt, dann schliessen Sie es.
Die Anzeigelampe (Anzeigelampe fr die Heizung) zeigt an, dass sich die Maschine aufheizt. Bei
erlschen der Lampe ist die korrekte Temperatur erreicht..
Alle Modelle Office haben ein Sicherheitssystem fr die Heizleistung, falls die Maschine ohne Wasser
bleibt, wird die Heizung automatisch ausgeschaltet, so dass die Maschine keinen Schaden erleidet.
38.1. Siebtrger
1.- Verschluss-Feder Siebtrger
2.- Position der Verschluss-Feder im Siebtrger
38.3. Kaffeezubereitung
Entnehmen Sie den Siebtrger der Brhgruppe
Fllen Sie die entsprechende Menge Kaffee ein. Wenn mglich sollte frisch gemahlener Kaffee
verwendet werden. Nutzen Sie den richtigen Filtereinsatz
Drcken sie den Kaffee mit einem Tamper.
Setzen Sie den Siebtrger in die Gruppe ein und versichern Sie sich, dass er richtig eingesetzt ist,
stellen Sie die Tasse unter den Ausgang des Siebtrgers.
Drcken Sei die Taste fr Kaffeebezug oder drcken Sie die entsprechende Taste am Bedienfeld.
Deutsch 40
Inbetriebnahme
Lassen Sie den Siebtrger immer in der Brhgruppe um diesen warm zu halten. Fr die Zubereitung eines
guten Espresso ist es wichtig die Brhgruppe auf einer bestimmten Temperatur zu halten.
Platzieren Sie die Dampfdse ber der Tropfschale und ffnen Sie leicht den Dampfhahn, um evtl.
Kondenswasser innerhalb der Dampfdse zu entfernen.
Fhren Sie die Dampfdse in die Flssigkeit die erhitzt werden soll.
ffnen Sie den Dampfhahn. Durch den austretenden Dampf wird die Flssigkeit erhitzt. Entnehmen
Sie whrenddessen nicht die Dampfdse aus der Flssigkeit. Verbrennungsgefahr. Schlieen Sie vor
Entnahme der Dampfdse den Dampfhahn.
Nach Erwrmung, platzieren Sie die Dampfdse ber der Tropfschale und ffnen kurz den
Dampfhahn um die Dampfdse zu reinigen. Schlieen Sie den Dampfhahn und reinigen die Dampfdse
von auen mit einen feuchten Tuch.
Platzieren Sie das Gef, fr das Heiwasser bentigt wird, unter dem Heiwasserausgabe.
ffnen Sie den Heiwasserhahn, solange bis Sie die gewnschte Menge Heiwasser entnommen
haben.
Entfernen Sie den Gitter, das sich auf dem Blech befindet.
Ziehen Sie ein wenig die vordere Seite des Tropfsschale nach oben und nach vorne, heraufziehen
und von der Maschine entfernen.
Beachten Sie, dass es nicht zu voll ist. Denken Sie daran, dass von jedem gemachten Kaffee sich eine kleine
Menge des erbrigten wassers sich auf dem Tropfsschale sammelt. PRFEN SIE REGELMSSIG DEN
STAND.
Vergessen Sie nicht, dass dieses Tropfsschale IMMER an der Maschine montiert sein muss.
41 Deutsch
Kaffeemaschine mit Einbaumhle
1 1 Deckel Bohnenbehlter
2 Bohnenbehlter
2 3
3 Verschluschieber Bohnenbehlter
5
4 4 Mahlgradeinstellung
5 Raster Mahlgradeinstellung
6 Malzrumpf
7 Siebtrager Auflage
6
8 Mahlen Abzug
10 9
9 Tamper
10 Mahlkaffeeausgabe
7 8
7
39.1. Vor Benutzung der Mhle
Versichern Sie sich dass der Trichter des Bohnenkaffees (2) gut
fixiert ist.
ffnen Sie den Deckel (1) des Bohnenbehlters (2), fllen Sie
den Behlter mit Kaffeebohnen und schlieen Sie den Deckel.
Offnen Sie den Verschlussschieber (3).
8
39.2. Kaffeedosierung
Stellen Sie den Siebtrger unter den Mahlkaffeeausgang (11) und auf die Siebtrager Auflage (7).
Drcken Sie den Mahlen Abzug (8) mit them Siebtrger. Solange Sie drcken, gemahlenen Caffee
wird fallen.
Halten Sie den Siebtrger unter den Tamper (10) und drcken Sie den Siebentrger zum pressen des
Kaffees nach oben gegen den Tamper.
39.3. Mahlgradeinstellung
Einstellung der Mahlung (fein gemahlenen Kaffee/grob gemahlenen Kaffee).
Einstellung fein gemahlener Kaffee. Halten Sie den Raster Mahlgradeinstellung (5) fest (Modelle bis
2009), drehen Sie die Mahlgradeinstellung (4) nach rechts und lassen Sie den Raster los.
Einstellung grob gemahlener Kaffee. Halten Sie den Raster Mahlgradeinstellung (5) fest (Modelle
bis 2009), drehen Sie die Mahlgradeinstellung (4) nach links und lassen Sie den Raster los.
Wenn Sie feststellen, dass bei der Kaffeezubereitung der Kaffee zu schnell ausluft, bedeutet dies, dass die
Bohnen zu grob gemahlen sind.
Wenn Sie feststellen, dass bei der Kaffeezubereitung der Kaffee zu langsam ausluft, bedeutet dies, dass
Bohnen zu fein gemahlen sind.
Der Kaffe muss langsam und in einem durchgehend Strahl auslaufen.
Deutsch 42
Reinigung der Kaffeemaschine
Reinigungsmembrane
Reinigungsmembrane
43 Deutsch
Steuerelektronik
Entkalker Filter
Diferencia de altura
41. Steuerelektronik
Fr Maschinen mit Steuerelektronik, (5 Tasten fr jede Brhgruppe), sind folgende Funktionen verfgbar:
Volumetrische Kontrolle von vier verschiedenen Kaffeedosierungen fr jede Gruppe.
Kontrolle der Teedosierung (wenn aktiviert ).
Automatische Kaffee- und Teedosierung (wenn aktiviert ).
Kontrolle und Boilerbefllung, sowie Heizungskontrolle( wenn aktiviert ).
Alarmfunktion
RS-232 Schnittstelle zum auslesen von Daten.
Autom. Reinigungsprogramm.
Das Bedienfeld hat vier Getrnketasten (programmierbar), und eine Dauerbezugtaste. 1 Espresso, 1 Kaffee, 2
Espresso, 2 Kaffee plus 1 Dauerbezug.
TEE (wenn aktiviert)
(drcken < 1 Sek.)
Deutsch 44
Steuerelektronik
Befestigen Sie den gefllten Siebtrger in der Maschine uns stellen eine Tasse unter den Auslauf
Drcken Sie 8 Sekunden lang die Taste fr Dauerbezug und alle Lmpchen leuchten.
Drcken Sie die Taste, die Sie programmieren wollen ( 1 Espresso - 1 Kaffee 2 Espresso 2
Kaffee). Die Lmpchen bei der gedrckten Taste und Dauerbezug bleiben an und die restlichen gehen
aus. Die Kaffeezubereitung wird gestartet.
Wenn die gewnschte Dosierung erreicht ist, drcken Sie erneut die Taste die Sie programmieren
wollen, die Kaffeezubereitung stoppt und der Wert wird gespeichert. Wiederholen Sie den Vorgang fr die
anderen Kaffeezubereitungstasten. Bei programmierter Dosierung erlischt das obere Lmpchen.
Die Programmierung der Kaffeedosierung muss jeweils mit neuem Kaffee fr jede Taste durchgefhrt werden.
WICHTIG:
Bei Programmierung der Kaffeedosierungen ber die linke Tastatur, werden die eingestellten Werte
automatisch fr alle anderen Steuerungen bernommen.
Eine nderung der Kaffeedosierung (auer der linken Tastatur) hat nur Auswirkung auf die jeweils
genderte Tastatur.
Zum Verlassen des Programmiermens, warten Sie bitte 30Sekunden oder schalten Sie die Maschine aus und
wieder ein.
Drcken Sie 8 Sekunden die Taste fr Dauerbezug und alle Lmpchen leuchten.
Drcken Sie die Taste fr Dauerbezug < 1 Sekunde und die Heiwasserausgabe startet.
Wenn die gewnschte Menge Heiwasser erreicht ist, drcken Sie erneut die Taste, die
Heiwasserabgabe stoppt und der Wert ist gespeichert.
41.3. Alarmmeldungen
Bei berschreitung der voreingestellten Zeit (2 Min.) fr die Boiler Befllung, beginnen die Lmpchen
blinkend zu leuchten. Zum Reset der Meldung, schalten Sie die Maschine mit dem Hauptschalter aus und
wieder ein.
Wird bei Start eines Kaffeebezuges, die Zeit fr den Start des Durchflusszhlers berschritten
(>5Sek.), blinkt das Lmpchen der zuvor gedrckten Taste. Zum Reset, muss die Taste erneut gedrckt
werden.
Maximale Kaffeebezugszeit. Jede Dosierung, ist mit einer maximalen Bezugszeit von 5 Minuten
eingestellt.
45 Deutsch
Temperaturkontrolle bei Mehrboiler Maschinen
Deutsch 46
Mgliche Fehlerursachen
Sollten sie sonstige Anomalien bei der Maschine beobachten, verstndigen Sie den fr Sie zustndigen
Service!!!! Reparaturen oder Wartungen mssen ausschliesslich von autorisierten Fachbetrieben durchgefhrt
werden.
44. Bedienungshinweise
Reinigen Sie die Brhgruppe tglich ohne Reinigungsmittel, nur unter Zuhilfenahme der Membran und
Wasser.
Reinigen Sie die Brhgruppe min 1x wchentlich mit Reinigungsmittel, und unter Zuhilfenahme der
Membran und Wasser.
Abhngig von der Wasserhrte, muss die Maschine regelmig entkalkt werden.
Nutzen Sie immer frisch gemahlenen Kaffee um das beste Aroma und besten Geschmack des
Kaffees zu erhalten.
Um eine guten Espresso zu erhalten, stellne Sie ischer, dass der Siebtrger und/oder Brhgruppe
hei ist und eine konstante Temperatur hat. Am besten belassen Sie den Siebtrger bei Nichtgebrauch in
der Brhgruppe.
45. Sicherheitshinweise
Whren des Brhvorgangs entnehmen Sie niemals den Siebtrger. Wasser mit hohem Druck kann zu
Verbrennungen/Verletzungen fhren.
Nehmen Sie keine Vernderungen im Inneren der Maschine vor. Smtliche Wartung/Servicearbeiten
drfen nur von autorisiertem Fachpersonal ausgefhrt werden.
Stecken Sie nichts in ffnungen und verschlieen diese.
Prfen Sie regelmig die Tropfschale.
Halten Sie Kinder von der Maschine fern. Die Maschine ist fr die Bedienung durch Erwachsene
konzipiert. Ansonsten besteht die Gefahr von Verletzungen.
Nutzen Sie die Maschine nicht mit nassen Hnden oder Barfu.
Ziehen Sie den Netzstecker am Stecker aus der Dose und nicht am Kabel!
Bei technischen Problemen verstndigen Sie den fr Sie zustndigen Service.
Der Hersteller behlt sich das Recht vor, ohne vorherige Benachrichtigung, nderungen
an der Maschine zur Produktverbesserung vorzunehmen.
47 Deutsch
Office & Athenea
.....
.....
.....
Art. n *70000270