You are on page 1of 5403

2/5403

El ncleo principal de El
Camino a

la Tierra Media son los


tres

captulos dedicados a El
Seor de

los Anillos, considerado


ante todo

como un mapa
lingstico y cultural,
3/5403

como un complejo relato


imaginativo,

y como una respuesta al


sentido

profundo de la mitologa
y la poesa.

Los tres captulos ini-


ciales estudian

la

obra
4/5403

temprana

de

Tolkien,

incluyendo sus trabajos


acadmicos

y los primeros relatos ( El


Hobbit y

Egidio, el granjero de
Ham), y
5/5403

concluyen con un exa-


men de la idea

del herosmo en la
escptica

sociedad contempornea.
Los tres

ltimos captulos estn


dedicados a

El Silmarillion y otras
obras tardas.
6/5403

Cierra el libro un estudio


del

simbolismo privado de
Tolkien y de

los

problemas

que

las

obras
7/5403

literarias arcaicas
plantean al lector.

T.

A.

Shippey

muestra

como

Beowulf, El Seor de los


Anillos,
8/5403

los cuentos de hadas de


Grimm,

Elder Edda, y muchas


otras obras,

son parte de una tradi-


cin viva y

continua de la literatura.

Tom Shippey
9/5403

Tolkien, El

camino a la

Tierra Media

ePub r1.0

Titivillus 10.03.15

Ttulo original: The Road


to Middle-
10/5403

Earth

Tom Shippey, 1982

Traduccin: Eduardo
Segura

Revisin: Ana Quijada

Ilustracin de cubierta:
Of the beginning

of days, de Ted
Nashmith

Editor digital: Titivillus


11/5403

ePub base r1.2

Cubierta de la primera
edicin en Ingls
12/5403

Dedicado a la memoria

de John Emest Kjel-


gaard, perdido en el

mar,

a bordo del HMS Bever-


ley el 11 de

abril de 1943

AGRADECIMIENTOS

Y ABREVIATURAS
13/5403

He recibido diversas y
claras

advertencias sobre los


riesgos que

corra

al

escribir

este

libro,
14/5403

especialmente del propio


profesor

Tolkien, quien, al leer un


brevsimo y

primitivo esbozo del


mismo, hace ms

de veinte aos, replic


amablemente, a

la vez que insinuaba que


le gustara
15/5403

hablar ms conmigo
acerca del

diseo general tal y


como aparece o

puede encontrarse en
una obra extensa y

acabada, y los hechos o


experiencias

reales tal y como son vis-


tos o sentidos
16/5403

por la mente despierta en


el curso de la

verdadera composicin.
Evidentemente

l pensaba que yo haba


encontrado el

diseo demasiado
pronto, y me haba

vuelto como hacen los


crticos
17/5403

demasiado fiel a mi
propia idea

original. Unos aos


antes, en su

Discurso

de

despedida

la
18/5403

Universidad de Oxford
(ahora impreso

en Memoriam Essays)[1]
haba dejado clara la
pobre opinin que le
mereca la

investigacin literaria,
a la vez que

sus cartas dan testimonio


de una

particular suspicacia
hacia los estudios
19/5403

sobre las fuentes ori-


ginales. Este libro

contina hablando del


plan general, as

como de las fuentes; y


hasta cierto punto

arremete contra los


deseos de su sujeto

de estudio, o ms bien
contra los del
20/5403

creador del sujeto. Sin


embargo, confo

en que, advertido a
tiempo e instruido en

todo momento segn un


plan que el

profesor Tolkien haba


aprobado (y que

en muchos casos, l
mismo haba
21/5403

seguido), no me he
desconcertado

tanto

como

otros.

Mi

primer

reconocimiento debe di-


rigirse, pues,
22/5403

hacia el propio Tolkien,


por una

advertencia tan pronta


como saludable.

Tampoco podra haber


escrito este

libro sin la inestimable


ayuda de las tres

obras de Humphrey Car-


penter, J. R. R.
23/5403

Tolkien: una biografa,


The Inklings y

Cartas de J. R. R. Tolki-
en, publicadas

por Carpenter bajo la su-


pervisin de

Christopher Tolkien.
Tales obras han

dotado a mis investiga-


ciones de un
24/5403

armazn general, y he
hecho referencia a

ellas sin cesar. Tanto el


seor Carpenter

como Christopher Tolki-


en han ledo

adems

centenares

de

pginas
25/5403

mecanografiadas

han

corregido

multitud

de

errores,

tanto

sobre
26/5403

acontecimientos como de
interpretacin,

a conciencia y con mag-


nanimidad. Los

que han quedado son de


mi exclusiva

responsabilidad, como lo
es el trazado

general de este libro, el


cual quiz
27/5403

ningn asesor podra


modificar de modo

plenamente satisfactorio.
Tambin he

contrado una import-


ante deuda con el

seor Rayner Unwin por


su nimo, ajeno

a toda presin, durante


tanto tiempo; y a

la
28/5403

seora

Pam

Armitage

por

mecanografiar innumer-
ables borradores

con un cuidado
encomiable.

Amigos y colegas, antigu-


os y
29/5403

actuales, me han ay-


udado con mucha

informacin adicional, en
particular

John Boume, Lesley Bur-


nett, Janet y

Malcolm

Godden,

Tony

Green,
30/5403

Constance Hieatt, David


Masson y Rory

McTurk; a la vez que es-


pecialistas en

Tolkien de dentro y de
fuera de la

Tolkien Society me han


esclarecido los

detalles.

Debo
31/5403

dar

las

gracias

especialmente a Rhona
Beare y a Jessica

Yates por sus numerosas


y largas cartas

y contribuciones, y tam-
bin a Charles
32/5403

Noad y a Gary Kuris. Al-


gunas de estas

deudas las agradezco


ms extensamente

en el texto y en las notas.

Ha sido cortesa de la
Cornell

University

Press

el
33/5403

permitirme

reproducir aqu lo esen-


cial de mi

captulo Creation from


Philology in

The Lord of the Rings,


del libro J. R.

R. Tolkien: Scholar and


Story-Teller:

Essays in Memoriam,
editado por Mary
34/5403

Salu y Robert T. Farrell,


copyright

Cornell University 1979;


y debo tambin

agradecer a los albaceas


literarios de

Tolkien el haberme dado


su permiso

para traducir los cuatro


poemas que
35/5403

aparecen en el Apndice
B. Ellos y

Harper Collins me han


permitido

adems citar sin trabas


de todas las

obras de Tolkien ya pub-


licadas. Doy las

gracias tambin a la Ox-


ford University
36/5403

Press por el permiso para


citar del

Oxford English Diction-


ary, siendo una

accin corts en grado


sumo que el

seor Robert Burchfield,


editor general

del diccionario, diera tal


permiso pese a
37/5403

todas las invectivas que


Tolkien y yo

hemos lanzado contra el


trabajo de sus

predecesores. No es ne-
cesario que diga

que sean cuales fueren


los aadidos que

pudieran hacrsele, el
OED contina
38/5403

siendo la obra ms til


que un estudioso

del ingls puede tener al


alcance.

A la hora de citar textos


antiguos

(como se hace con fre-


cuencia en este

libro)

no
39/5403

he

dado

referencias

bibliogrficas completas
de carcter

acadmico. Lo he hecho
en parte porque

careceran de inters
para el gran
40/5403

pblico. Yendo an ms
lejos, se podra

objetar que no hay otra


materia de

estudio para la que las


ediciones

estndar sean menos


pertinentes que

para las obras de Tolki-


en. l conoca el
41/5403

Beowulf, las Compila-


ciones poticas en

anglosajn, la Edda An-


tigua, Pearl y

Sir Gawain, as como la


Saxo

Grammaticus bastante
mejor que muchos

de sus editores, incluso


cuando como
42/5403

ocurri de vez en
cuando l mismo

haba sido el editor. Se


puede concluir,

por tanto, que se ha alu-


dido a las

ediciones

estndar,

algunas
43/5403

aparecen citadas en el
Apndice A de

esta obra; pero las citas


se apoyan en la

autoridad de los
manuscritos originales,

habiendo sido en oca-


siones enmendados

de acuerdo con lo que


considero seran
44/5403

las formas ms tolkieni-


anas. Con el

ingls antiguo y el
noruego antiguo-he

empleado signos de can-


tidad de las

vocales semejantes a los


usados en El

Seor de los Anillos,


aunque no los he
45/5403

introducido en El Hob-
bit, como tampoco

en los tan mencionados


nombres en

ingls antiguo, tales


como Beowulf

(Bowulf). Todas las tra-


ducciones, a

menos que se indique


otra autora, son

mas.
46/5403

Las abreviaturas utiliza-


das en el

texto y las notas quedan


como se indica

continuacin

(todas

las

obras
47/5403

mencionadas son de
Tolkien, a menos

que se advierta lo
contrario):

AH

rbol y hoja. Contiene

Hoja de Niggle y

Sobre los cuentos de

hadas, publicados por


48/5403

vez primera en ingls

en

1945

1947

respectivamente

(Barcelona, Minotauro,

1994).

AW
49/5403

Ancrene Wisse and

Hali Meihad, Essays

and Studies vol. 14

(1929), pp. 104-126.

Baladas

Las

baladas

de

Beleriand, editado por


50/5403

Christopher

Tolkien

(Barcelona, Minotauro,

1997).

Biografa

J. R. R Tolkien: una

biografa,

Humphrey

Carpenter (Barcelona,
51/5403

Minotauro, 1990).

Cartas

Cartas de J. R. R.

Tolkien, editadas por

Humphrey

Carpenter

con la colaboracin de

Christopher

Tolkien
52/5403

(Barcelona, Minotauro,

1993)

CI

Cuentos

Inconclusos

de Nmenor y la Tierra

Media, editado por

Christopher

Tolkien
53/5403

(Barcelona, Minotauro,

1990).

CP

El Camino Perdido y

otros escritos: lenguaje

y leyenda antes de El

Seor de los Anillos,

editado

por
54/5403

Christopher

Tolkien

(Barcelona,

Minotauro, 1997).

CP 1

El

Libro

de

los
55/5403

Cuentos

Perdidos,

Primera parte, editado

por Christopher Tolkien

(Barcelona, Minotauro

1990).

CP 2

El

Libro
56/5403

de

los

Cuentos

Perdidos,

Segunda parte, editado

por Christopher Tolkien

(Barcelona, Minotauro

1991).

Egidio
57/5403

Egidio, el granjero de

Ham

(Barcelona,

Minotauro 1981)

Ensayos

Los monstruos y los

crticos

otros
58/5403

ensayos, editado por

Christopher

Tolkien

(Barcelona, Minotauro,

1997).

Exodus

The

Old

English
59/5403

Exodus:

Text,

Translation

and

Commentary, editado

por Joan Turville-Petre

(Oxford,

Clarendon,

1981).
60/5403

Finn

Finn and Hengest: the

Fragment

and

the

Episode, editado por

Alan Bliss (Londres,

George Allen & Unwin,

1982).
61/5403

FTE

El fin de la Tercera

Edad, La historia de

El

Seor

de

los

Anillos, IV, editado

por Christopher Tolkien


62/5403

(Barcelona, Minotauro,

1997).

FTM

La formacin de la

Tierra Media, editado

por Christopher Tolkien

(Barcelona, Minotauro,

1998).

GA
63/5403

La Guerra del Anillo,

La historia de El

Seor de los Anillos,

III,

editado

por

Christopher

Tolkien

(Barcelona, Minotauro,
64/5403

1996).

Guide

A Guide to the Names

in The Lord of the

Rings, en A Tolkien

Compass, editado por

Jared

Lobdell

(La
65/5403

Salle, Illinois, Open

Court, 1975), pp. 153-

201.

Herrero

El herrero de Wootton

Mayor

(Barcelona,

Minotauro, 1981).

Hobbit
66/5403

El Hobbit (Barcelona,

Minotauro, 1982).

Hoja

Hoja de Niggle. Vase

AH.

Homecoming The
Homecoming of

Beorhtnoth Beorthelms

Son,
67/5403

Essays

and

Studies N. S. vol. 6

(1953), pp. 1-18.

IG

El ingls y el gals,

en Angles and Britons:

ODonnell

Lectures
68/5403

(Cardiff, University of

Wales Press, 1963), pp.

1-41. Reimpreso en

Ensayos.

Inklings

The Inklings: C. S.

Lewis, J.R. R. Tolkien,

Charles Williams and

their
69/5403

friends,

de

Humphrey

Carpenter

(Londres, George Allen

8c Unwin, 1978).

Memoriam

J.

R.
70/5403

R.

Tolkien,

Essays

Scholar and Story-

Teller:

Essays

in

Memoriam, editado por

Mary Salu y Robert T.


71/5403

Farrell

(Ithaca

Londres,

Cornell

University

Press,

1979).

Monstruos
72/5403

Beowulf,

los

monstruos

los

crticos, Actas de la

British Academy vol.

XXII (1936), pp. 245-

295.
73/5403

Reimpreso

en

Ensayos.

OED

The Oxford English

Dictionary

(Oxford,

Clarendon Press, 13

vols.,
74/5403

1933

Suplemento en 4 vols.,

1972-1986). Hay que

sealar que los 13

volmenes de 1933 son

una reimpresin de The

New

English
75/5403

Dictionary

on

Historical Principles,

editado

en

10

volmenes, 1884-1928.

OES

The Oxford English


76/5403

School, The Oxford

Magazine, voL XLVm,

n. 21 (29 de mayo de

1930), pp. 778-782.

Pinturas

Pinturas y dibujos de

J.

R.

R.
77/5403

Tolkien

(Barcelona, Minotauro,

1992).

Prefacio

Prefacio a Beowulf and

the

Finnesburg

Fragment:

a
78/5403

Translation

into

Modem English, de J.

R. Clark Hall, revisado

por

C.

L.

Wrenn

(Londres, George Allen


79/5403

&

Unwin,

1940).

Reimpreso en Ensayos

con el ttulo Sobre la

traduccin

de

Beowulf.

Road
80/5403

The Road Goes Ever

On: a Song Cycle,

poemas de J. R. R.

Tolkien musicados por

Donald

Swann

(Londres, George Allen

& Unwin, 1968).

RS
81/5403

El

Retorno

de

la

Sombra, La historia

de El Seor de los

Anillos, I, editado por

Christopher

Tolkien
82/5403

(Barcelona, Minotauro,

1993).

El

Silmarillion,

editado por Christopher

Tolkien

(Barcelona,

Minotauro, 1984).
83/5403

SA

El Seor de los Anillos

(Barcelona, Minotauro,

3 vols.: 1978,1979 y

1980).

SCH

Sobre los cuentos de

hadas;

vase
84/5403

AH.

Reimpreso en Ensayos.

SGGK

Sir Gawain and the

Green Knight, editado

por J. R. R. Tolkien y

E. V. Gordon (Oxford,

Clarendon Press, 1925)

[Sir
85/5403

Gawain

el

Caballero

Verde,

Siruela, Madrid, 1991].

SGPO

Sir Gawain and the

Green Knight, Pearl


86/5403

and

Sir

Orfeo,

traducido por J. R. R.

Tolkien, y editado con

un

prefacio

de

Christopher
87/5403

Tolkien

(Londres, George Allen

8c Unwin, 1975).

Songs

Songs

for

the

Philologists, de J. R.

R.
88/5403

Tolkien,

E.

V.

Gordon et al (editado

por cuenta de los

autores

en

el

Departamento de Ingls
89/5403

del University College,

Londres, 1936).

TB

The Adventures of Tom

Bombadil and other

verses from The Red

Book (Londres, George

Allen 8c Unwin, 1962).

TI
90/5403

La

traicin

de

Isengard, La historia

de El Seor de los

Anillos, II, editado

por Christopher Tolkien

(Barcelona, Minotauro,

1994).
91/5403

YWES

Captulos

de

Philology,

General

Works, en The Years

Work

in

English
92/5403

Studies, vols. IV-VI

(1913-1915).

Citado

por nmero de volumen

y pgina.

PRLOGO A LA

SEGUNDA

EDICIN INGLESA
93/5403

En los diez aos


transcurridos desde que

escrib la primera edicin


de El camino

de la Tierra Media, han


visto la luz

nueve volmenes con los


esbozos e

historias pendientes de
publicacin del
94/5403

profesor Tolkien, as
como un volumen

con sus ensayos


acadmicos que

incluyen material nuevo,


y sus ediciones

reconstruidas de los
poemas en ingls

antiguo Exodus y Finns-


burg. Cada
95/5403

nueva publicacin es una


fuente de

inquietud para el escritor


que se ha

entregado a la tarea de
explicar cmo

trabajaba Tolkien o lo
que Tolkien

deba de estar pensando.


En general,
96/5403

siento que he escapado


casi indemne. El

paso de los aos y la


aparicin de los

libros me han concedido


algunos

aciertos

claros:

ngel

como
97/5403

mensajero en el discurso
tolkieniano

(vase nota 6 al captulo


5 infra, y 77, p.

495); o la importancia
del antiguo

dialecto de Mercia (vase


infra p. 150).

Desde luego, cuando uno


se enfrenta con
98/5403

la filologa, una discip-


lina autntica, hay

que tener las cosas


claras. Me alegr

cuando Anders Sten-


strm, estando

conmigo en Leeds en
1984, encontr en

un peridico de la ciudad
de 1922, un
99/5403

poema annimo en
ingls medio que,

segn concluimos, era de


Tolkien. Pero

qued an ms en-
cantado cuando las

correcciones al texto que


propuse como

errores de imprenta,
fueron confirmadas
100/5403

por Christopher Tolkien


a partir del

manuscrito original de su
padre (vase

el boletn de la Swedish
Tolkien

Society, Arda, vols. IV


(1984) y VI

(1986) con el poema y el


informe de
101/5403

Stenstrm sobre su
investigacin).

Mientras

tanto

tambin

han

aparecido

unos

cuantos
102/5403

errores

inconfundibles: en mi
alegorizacin de

Hoja de Niggle, en pp.


64-65 infra, no

debera haber escrito su


rbol = El

Seor de los Anillos,


sino haber

redactado algo bastante


ms extenso; a
103/5403

pesar de lo dicho en la p.
101, Sauron

no fue parte de la
inspiracin

posterior de Tolkien,
sino que estaba

ya all; mientras que en


la p. 308, al

escribir: En cierto
modo, no hay nada
104/5403

ms que considerar de la
Tierra Media,

estaba, sencillamente,
tentando a la

Providencia. Pero, en
lneas generales,

estoy contento de poder


mantener lo que

escrib, recordando los


datos que tena

entonces.
105/5403

Todava vuelvo a la carta


que el

profesor Tolkien me es-


cribi el 13 de

abril de 1970, encanta-


doramente corts

e incluso aduladora,
puesto que la

escriba alguien que es-


taba en la
106/5403

cspide de su profesin a
alguien que se

encontraba al principio
(No me gusta

asustar a la gente con un


fro

agradecimiento () una
de las ms

apreciadas, quiz la ms
apreciada, de
107/5403

las muchas que he reci-


bido () Es para

m un honor haber reci-


bido su

atencin).

sin

embargo,

sin
108/5403

embargo De lo que de-


ba haberme

dado cuenta quiz me


di cuenta a

medias, puesto que yo


mismo hablo ese

dialecto era de que esta


carta estaba

escrita en el especializ-
ado lenguaje
109/5403

educado del Viejo


Hombre Occidental,

en el que la duda y la cor-


reccin estn

en

proporcin

directa

con

los
110/5403

circunloquios de la ex-
presin. La carta

del profesor tena unas


cursivas

invisibles, que ahora re-


produzco. Estoy

de acuerdo con casi todo


lo que usted

dice, y tan slo lamento


el no tener el
111/5403

tiempo para hablar ms


sobre su trabajo:

especialmente sobre el
diseo tal y

como aparece o se puede


encontraren

una obra extensa y


acabada, y los

hechos o experiencias
reales tal y como
112/5403

son vistos o sentidos por


la mente

despierta en el curso de
la verdadera

composicin. Me ha ll-
evado ms de

veinte aos (y el detenido


examen de

quince volmenes no
publicados en
113/5403

1970) comprender la
causa de las

cursivas. Sin embargo,


Tolkien cerraba

su carta con el refrn:


La necesidad no

tolera tardanzas, pero


ms vale tarde

que nunca? Lo nico


que puedo hacer
114/5403

es repetir lo que l dijo,


con signos de

interrogacin incluidos.

LIT. Y LANG.

Antiguas antipatas

sta no es una obra que


muchos adultos

vayan a leer de principio


a fin ms de
115/5403

una vez. As resuma su


juicio el

crtico annimo del


Times Literary

Supplement del 25 de
noviembre de

1955 sobre El Seor de


los Anillos, de

J. R. R. Tolkien. Debi de
parecer una
116/5403

profeca segura y cierta


en aquel

momento, ya que desde


luego muy pocos

adultos (o nios) lean


nada ms de una

vez, y mucho menos algo


tan largo como

El Seor de los Anillos.


Sin embargo, no
117/5403

poda andar ms equivo-


cado. Esto no

impidi que los crticos


siguieran

repitiendo lo mismo. Seis


aos ms

tarde, despus de que los


tres volmenes

por separado hubieran


agotado ocho o
118/5403

nueve ediciones en car-


ton cada uno,

Philip Toynbee, en el Ob-


server del 6 de

agosto de 1961, anun-


ciaba encantado

que las ventas, segn


crea l, estaban

cayendo. Muchos de los


ms ardientes

defensores
119/5403

del

profesor

Tolkien,

declar, comenzaban a
vender sus

acciones en l, de modo
que, hoy en

da estos libros han pas-


ado a un piadoso
120/5403

olvido. Cinco aos ms


tarde la

edicin americana autor-


izada en rstica

de El Seor de los Anillos


sobrepasaba,

rpidamente el primer
milln de copias,

comenzando una oleada


que no ha
121/5403

descendido nunca ni
siquiera a los ms

que respetables niveles


de 1961.

El problema no es que
los crticos

cometan errores (algo


que ocurre

demasiado a menudo
como para merecer
122/5403

mencin). S lo es que no
deberan

insistir con tanta per-


tinacia en emitir

juicios de valor, no
acerca del mrito

literario, donde sus opin-


iones podran

resultar difcilmente re-


batibles, sino
123/5403

sobre los gustos de la


gente, donde

pueden quedar desacred-


itados sin lugar

a dudas. Las cosas no


han ido mucho

mejor para aquellos que


han sido

capaces de reconocer que


hay gente a la
124/5403

que le gusta Tolkien. Ed-


mund Wilson se

preguntaba por qu eran


tan populares

estas tonteras, en The


Nation el 14

de abril de 1956. Con-


cluy que era

porque cierta gente,


especialmente,

quizs,
125/5403

en

Inglaterra,

siente

un

insaciable apetito por las


simplezas

juveniles. Unos veinti-


cinco aos antes,

el mismo crtico haba


pronunciado una
126/5403

pequea homila sobre el


tema de las

respuestas intolerantes
hacia las nuevas

formas de la novela, en
su libro El

castillo de Axet

es bueno recordar lo mis-


terioso de

los estados de nimo con


los que
127/5403

solemos responder al es-


tmulo de

obras de literatura y al
carcter ante

todo sugerente del len-


guaje en el que

estas obras estn es-


critas, en

cualquier ocasin en que


nos
128/5403

sintamos tentados de
tachar de

sinsentidos,

tonteras

galimatas alguna obra


nueva y

con apariencia estra-


falaria ante la
129/5403

que no sabemos cmo re-


sponder. Si

otras personas dicen


saber hacerlo y

sacan de ello placer o


provecho,

debemos creer su pa-


labra.[2]

Hay que reconocer que


se trata de una
130/5403

buena norma! Pero evid-


entemente el

seor Wilson la haba


olvidado en la

poca en que ley El


Seor de los

Anillos; o quiz cada vez


que deca

nosotros

en
131/5403

el

fragmento

que

acabamos de citar, en
realidad quera

decir vosotros.

Algo

similar

ocurre
132/5403

con

los

pronombres en la obra
de C. N.

Manlove Modern
Fantasy (1975), libro

que defiende la tesis de


que ninguna

obra

de
133/5403

fantasa

moderna

ha

permanecido fiel a su
visin original,

pero que, como la resea


de Edmund

Wilson, al menos se en-


frenta al
134/5403

problema de la popular-
idad de Tolkien,

desde luego mucho ms


evidente en

1975 que en 1956. El pro-


fesor Manlove

tambin cree que todo el


asunto debe de

ser cuestin de una aber-


racin nacional,
135/5403

aunque prefiere echar la


culpa a Estados

Unidos y a la perenne
bsqueda

norteamericana de
races. O podra

deberse todo a la mera


longitud de la

obra?

Sin lugar a dudas hay un


asunto
136/5403

como es el mero nmero


de pginas

que el lector ha tenido


que pasar que

puede aadir profundid-


ad a la

historia. Uno casi siente


que ste es

el caso cuando nos acer-


camos al
137/5403

gran final de la pica de


Malory.

Pero no as con el libro


de Tolkien,

puesto que nunca nos


hemos sentido

demasiado involucrados
en l.[3]

Quines son esos


nosotros? Los
138/5403

lectores de Modern
Fantaxy? Los de

El Seor de los Anillos?


No hay

respuesta sensata a tal


pregunta. Porque

detrs de todo ese alarde


de reflexin

acadmica, al igual que


en los
139/5403

fragmentos citados de los


seores

Toynbee, Wilson y del


crtico del TLS,

se esconde, una vez ms,


la crtica de la

descalificacin gratuita.
A la gente no le

gustar El Seor de los


Anillos, no le
140/5403

gusta El Seor de los


Anillos, ha dejado

de gustarle El Seor de
los Anillos.

Asunto concluido.

Creo

que,

aunque

ligeramente
141/5403

irritado, a Tolkien le
habra encantado

leer el ensayo del profe-


sor Manlove. Ya

haba recibido crticas de


ese estilo

antes, y de hecho, se es
el tema central

de su conferencia de
1936 ante la British
142/5403

Academy, titulada de
modo burln

Beowulf: los monstru-


os y los crticos.

Los crticos que l tena


en mente eran

los crticos de Beowulf,


pero decan ms

o menos lo mismo:
Beowulf no
143/5403

funcionaba, era intrnse-


camente absurdo,

nosotros

no

nos

sentamos

involucrados en l. Un
gusto sobrio y
144/5403

correcto escribi Tolki-


en ( Ensayos,

p. 25) puede negarse a


admitir que

para nosotros el orgul-


loso nosotros

que incluye a toda per-


sona inteligente

puedan tener inters al-


guno ogros y
145/5403

dragones. Nos damos


cuenta entonces de

su consternacin ante el
singular hecho

de que un gran placer


haya seguido a la

lectura de un poema que


trata sobre

criaturas tan poco dig-


nas. En 1936,
146/5403

Tolkien no haba advert-


ido con cunta

rapidez un gusto sobrio


y correcto

poda acabar con la


perplejidad,

adems de con el
placer. Sin

embargo, por lo dems,


podra muy bien
147/5403

haber estado escribiendo


en relacin a

las reacciones ante El


Seor de los

Anillos. Sin duda, en


cierto modo se

habra sentido honrado


al descubrirse, al

igual que el poeta de


Beowulf,
148/5403

empujando a los crticos


a refugiarse en

el poco convincente y
desesperado

nosotros.

Las semejanzas entre las


reacciones

ante Beowulf (segn el


anlisis de

Tolkien) y El Seor de los


Anillos no
149/5403

acaban ah. Si nos


fijamos en las

observaciones de Tolkien
acerca de los

crticos de Beowulf, po-


demos observar

que el peor defecto que


les encontraba

era su monolingismo:
parecan capaces
150/5403

de leer solamente un
idioma, e incluso

cuando saban un poco


de francs u otra

lengua moderna, eran


bastante intiles a

la hora de leer textos an-


tiguos, textos en

ingls antiguo, con algo


que se pareciese
151/5403

mnimamente a la per-
spicacia requerida

para acercarse a las pa-


labras. Se fiaban

de traducciones y res-
menes, sin prestar

una cuidadosa atencin a


las palabras

singulares. En 1940
Tolkien escriba en
152/5403

un prefacio apologtico a
la traduccin

de Beowulf que l esper-


aba que se

empleara slo como gua:


Es sta una

poca de crtica cocida y


de opiniones

literarias

predigeridas;
153/5403

en

la

elaboracin de estos
sustitutos baratos,

las

traducciones

se

emplean,
154/5403

desgraciadamente,

con

demasiada

frecuencia ( Ensayos, p.
66). Ahora

bien, difcilmente se
podr decir eso de

El Seor de los Anillos,


que despus de
155/5403

todo est escrito en


ingls moderno. O

s? Estaba la gente real-


mente prestando

una cuidadosa atencin a


las palabras?

Esto deba de pregun-


tarse Tolkien

mientras lea las crticas.


O se
156/5403

limitaban a ir siguiendo
la trama?

Su indignacin aflora en
el prefacio

de 1966 a la segunda edi-


cin de El

Seor de los Anillos,


donde escribi, de

modo bastante
malicioso:
157/5403

Algunos de los que leyer-


on el libro,

o al menos lo researon,
lo han

encontrado aburrido, ab-


surdo o

despreciable; y yo no
tengo por qu

quejarme, pues pienso


casi lo mismo
158/5403

acerca de sus obras, o de


los tipos

de

libros

que

evidentemente

prefieren. ( SA, en vol. I,


Minotauro,

1991, p. 10)
159/5403

Probablemente esto
fuera, estrictamente

hablando, injusto. Todos


los crticos a

los que he consultado


parecen haber

ledo el libro entero sin


otra cosa que

una serie normal de


errores de
160/5403

apreciacin en una
primera lectura. Pero

es sorprendente que Ed-


mund Wilson,

quien reconoci no slo


haber ledo el

libro, sino haberlo recit-


ado en voz alta a

su hija de siete aos, no


obstante
161/5403

insistiera con tozudez en


escribir mal el

nombre de uno de los


personajes

centrales: Gandalph
por Gandalf.

Edwin Muir, en el Ob-


server, prefera

Gandolf. Esto puede


parecer algo
162/5403

trivial; pero para Tolkien


no lo era. l

saba que ph como


equivalente de f

era una grafa aprendida,


introducida

espordicamente en el
ingls a partir del

latn desde aproximada-


mente el siglo
163/5403

XIV, principalmente en
palabras de

origen griego como


physics o

philosophy. No se usa
para palabras

nativas como foot


[pie] o fire

[fuego].

Ahora
164/5403

bien,

en

las

correspondencias

lingsticas

bastante similares de la
Tierra Media
165/5403

(explicitadas en los
Apndices E y F de

El Seor de los Anillos,


para aquellos

que no se hayan fijado)


queda claro que

Gandalf pertenece al
ltimo grupo

ms que al primero.
Gandalph le

habra
166/5403

parecido

Tolkien

intrnsecamente absurdo,
como phat o

phool, o como elph


o dwarph.

Difcilmente habra po-


dido concebir una
167/5403

mentalidad que juzgara


tales variaciones

como banalidades o
asuntos indignos de

mencin. Y respecto a
Gandolf, se

trata de un malentendido
proveniente del

italiano, paralelo al del


poema de
168/5403

Browning The Bishop


Orders His Tomb,

pero completamente in-


apropiado para un

trabajo que hace todo lo


posible por

evitar los latinismos.

No cabe compromiso al-


guno entre lo

que podramos llamar la


mentalidad
169/5403

Gandalph y la de Tolkien.
Quiz por esto

El Seor de los Anillos (y


en menor

medida tambin los de-


ms escritos de

Tolkien) hace que tantos


crticos aparten

la vista, se equivoquen
con los nombres,
170/5403

escriban sobre asuntos


que no aparecen

por ningn lado y des-


cuiden los

elementos ms relev-
antes y logrados de

la obra. Tolkien crea que


esta antipata

instintiva era antigua: la


gente que no
171/5403

soportaba sus libros tam-


poco poda con

Beowulf, con Pearl, con


Chaucer, o con

Sir Gawain ni tampoco


con Sir Orfeo.

Durante

milenios

haban

estado
172/5403

intentando imponer sus


puntos de vista

sobre una recalcitrante


sucesin de

autores, que afortunada-


mente no se

haban dado por en-


terados. En el

bastante acertado prefa-


cio a su edicin
173/5403

de Sir Gawain and the


Green Knight

(en el que se evita de


modo ostensible la

palabra crtica), Tolki-


en y su colega

E. V. Gordon afirmaban
que deseaban

ayudar a la gente a leer el


poema con
174/5403

una estimacin tan cer-


cana como sea

posible a la que su autor


habra

deseado (p. V). Llevar a


cabo una labor

semejante con la obra de


Tolkien

debera de ser ms fcil,


puesto que l
175/5403

nos es ms prximo en el
tiempo que el

autor de Gawain; por


otra parte, la

mente

de

Tolkien

era

de
176/5403

una

incomparable sutileza,
no exenta de una

prudente astucia. En to-


do caso, nada se

gana aplicndole los cri-


terios del gusto

sobrio y correcto, de las


ilustres

aunque parciales tradi-


ciones de la
177/5403

literatura inglesa posteri-


or, de aquellas

aspiraciones literarias
ms elevadas

tan arrogantemente con-


trapuestas por

Anthony Burgess a las


alegoras con

animales o hadas ( Ob-


server de 26 de
178/5403

noviembre de 1978).
Todo ello lleva a

concluir que nada hay


que decir ni

fenmeno alguno que


considerar. Sin

embargo, algo haca


diferente a Tolkien,

algo le daba el poder de


provocar de
179/5403

modo tan sealado estas


reacciones

inseparables de aprecio
popular y fua

crtica.

La naturaleza de la
filologa

Fuera lo que fuese, evid-


entemente tena

relacin con su trabajo.


Durante la
180/5403

mayor parte de su vida


activa, Tolkien

ense ingls antiguo,


ingls medio e

historia del ingls; al


hacer esto

competa

con

los

profesores
181/5403

de

literatura inglesa por el


tiempo, el

dinero y los alumnos,


una tarea ingrata,

puesto que a pesar de to-


dos los

esfuerzos de Tolkien, la
corriente iba

firmemente en su contra
y en la de sus
182/5403

materias. Tolkien era,


segn todas las

opiniones, tan capaz de


guardar rencor

como el que ms, y sus


escritos menores

a menudo as lo corrob-
oran. La

antologa Songs for the


Philologists,
183/5403

que l y E. V. Gordon re-


unieron, ms

tarde publicada a cuenta


de los autores,

en 1936, contiene al
menos dos poemas

de Tolkien atacando a los


profesores de

Lit; uno de ellos titu-


lado de dos
184/5403

maneras, Two Little


Schemes y Lit

and Lang., el peor que


escribi jams;

tan malo que me hace


pensar (o esperar)

que entre el poeta y el ed-


itor no hubo

entendimiento. Mientras
tanto, desde el
185/5403

inicio de su docta carrera


se mostr casi

incapaz

de

utilizar

la

palabra

literatura sin ponerla


entre comillas
186/5403

para demostrar que no


poda tomarla en

serio. As, su famoso


artculo sobre

Ancrene Wisse and Hali


Meihad[4]

publicado en 1929, se
abre con la

advertencia: El Ancrene
Wisse ya ha
187/5403

producido una
literatura, y es muy

posible que nada de lo


que yo pueda

decir sobre l sea ni


nuevo ni

esclarecedor para el estu-


dioso o el

desocupado que se han


mantenido al da
188/5403

sobre ella. Yo no lo he
hecho. (AW,

p. 104). Hay variantes de


la misma

indirecta al comienzo de
la conferencia

sobre Beowulf de 1936 y


en el Prefacio

a Sir Gawain de 1925.


Desde luego
189/5403

existe un motivo (de una


tortuosidad

caracterstica) para este


repetido chiste

tolkieniano, y que puede


fcilmente

extraerse de las pginas


del Oxford

English Dictionary, obra


en la que el
190/5403

propio Tolkien haba tra-


bajado en su

juventud. All se puede


descubrir que el

significado que Tolkien


endosaba a la

literatura se recoge en
el apartado 3 b:

Cuerpo de libros y escri-


tos que tratan
191/5403

sobre una materia en


particular. Pero

por qu Tolkien habra


de insistir en

usar aqulla, cuando la


acepcin 3 a es

menos

restringida

mucho
192/5403

ms

adecuada en trminos
generales? A

saber: Literatura sig-


nifica conjunto

de producciones literari-
as () Tambin,

en un sentido ms re-
stringido, se puede

aplicar a un escrito que


pretende ser
193/5403

valorado desde el punto


de vista de la

belleza formal o del


efecto emocional.

El punto clave para


Tolkien reside en las

citas ilustrativas que


forman la columna

vertebral de la definicin,
de las cuales
194/5403

la sexta dice: La gloria


de la nueva

literatura irrumpi en
Inglaterra con

Edmund Spenser, esto


es, en 1579. La

verdadera mordacidad de
tal opinin tal

vez no se advierta hasta


despus. Basta
195/5403

con mencionar que si


uno tomara en

serio el OED, podra ar-


gir: a, que la

acumulacin de libros sin


valor acerca

de Beowulf y del Ancrene


Wisse y Sir

Gawain respondan a la
definicin de
196/5403

literatura dada en 3 b
pero, b, que las

obras creativas y ori-


ginales, todas muy

anteriores a 1579, no re-


spondan al

concepto expresado en 3
b. Naturalmente

nadie sera tan tonto de


mantener tal
197/5403

proposicin de modo
serio textualmente.

Sin embargo, Tolkien no


crea que estas

maraas semnticas
fueran enteramente

casuales; el OED poda


no reflejar la

verdad pero repres-


entaba la opinin
198/5403

ortodoxa especializada.
Era tpico de l

fijarse en la confusin y
la afrenta que

implicaba utilizar la una


para vengarse

de la otra: literatura
quera decir

libros acerca de otros


libros, la
199/5403

letra muerta del latn


contra el espritu

del ingls antiguo.

Sin embargo, lo que este


obsesivo

juego con las palabras


pone de

manifiesto es que, ms
all de la niebla

y la furia de los poli-


tiqueos acadmicos,
200/5403

Tolkien adverta que toda


discusin

sobre literatura y len-


guaje estaba

irremediablemente en-
venenada por los

mismsimos

trminos

que

estaban
201/5403

condenados a utilizar.
Cuando no jugaba

simplemente a su favor,
aceptaba que

lang. era tan slo un


burdo reclamo,

como lo era lit. En su


manifiesto de

1930, The Oxford Eng-


lish School,
202/5403

haba sugerido incluso


que ambos

trminos

fueran

descartados

sustituidos por A y
B. El mismo

artculo deja claro que l


pensaba que
203/5403

tanto la aproximacin
lingstica

como la literaria eran


insuficientes

para dar una respuesta


adecuada a las

obras artsticas, en par-


ticular a las ms

antiguas, y que adems


era necesario no
204/5403

un blando compromiso
entre ambas (que

es lo que por lo comn se


las ingenian

para ofrecer las escuelas


de ingls), sino

algo que forme una


suerte de confluencia

entre ambas. Esta tercera


dimensin era
205/5403

la filolgica: era desde


sta desde la

que l se prepar para


analizar las

cosas, y tambin desde la


que escribi

sus obras de ficcin. Es


ms, la

filologa es la nica
gua adecuada
206/5403

para acercarse a la Tierra


Media del

modo en que se supone


deseaba su

autor. No es culpa de
Tolkien que en

los ltimos cien aos la


filologa,

como trmino y como


disciplina, se haya
207/5403

enredado en maraas in-


cluso peores que

la literatura inglesa.

Las definiciones de dic-


cionario son

sintomticamente

de

poca

ayuda.
208/5403

Aunque concebido y
creado por

fillogos, y respaldado
por el prestigio

decimonnico de la ma-
teria, el OED no

tiene casi nada til que


ofrecer.

Filologa, dice, es: 1.


Amor por el
209/5403

conocimiento y la liter-
atura; el estudio

de la literatura en sen-
tido amplio,

incluyendo la gramtica,
la crtica

literaria y la interpreta-
cin () cuidada

erudicin. Actualmente
raro en sentido
210/5403

general. Bajo la acep-


cin 2, seala:

gusto por la charla, el


discurso o la

discusin (es ste un


sentido insultante

que reduce la filologa a


un mero

picadillo de lgica, lo op-


uesto a la
211/5403

verdadera filosofa);
mientras que el 3

recupera cualquier
campo dejado de

lado en el nmero 1, di-


ciendo que es

El estudio de la estruc-
tura y evolucin

del lenguaje; la ciencia


del lenguaje;
212/5403

lingstica. (En realid-


ad, una extensin

de la primera definicin.)
Por tanto,

filologa es tanto
lang. como lit.,

todo muy caritativo, pero


demasiado

vago como para ser de al-


guna utilidad.
213/5403

El Deutsches Wrter-
buch puesto en

marcha por Jacob


Grimm (quizs el ms

grande de los fillogos, y


responsable

en el mejor estilo filolgi-


co tanto de la

Ley Grimm de las con-


sonantes como
214/5403

de los Cuentos de hadas


de Grimm) no

lo hizo mucho mejor al


definir

philologie con un sentido


inclusivo

semejante como el estu-


dio erudito de

las lenguas y literaturas


(especialmente
215/5403

de las clsicas). El tra-


bajo del mismo

Grimm lo ilustra de man-


era interesante

al declarar que ninguna


otra ciencia es

ms

orgullosa,

ms

noble,
216/5403

ms

controvertible que la filo-


loga o menos

misericordiosa ante el er-


ror. Esto al

menos indica las expect-


ativas que tal

estudio haba levantado.


Aun as, si no

se saba an qu era la
filologa, la
217/5403

definicin de Grimm no
habr sido de

mucha ayuda.

El asunto no queda
aclarado por la

afirmacin de Holger
Pedersen en 1924

de que la filologa es un
estudio cuya

tarea consiste en la inter-


pretacin de los
218/5403

hitos literarios a travs


de los cuales la

vida

espiritual

de

un

perodo

determinado

ha
219/5403

encontrado

su

expresin[5] (porque
esto deja en el aire la
duda de por qu el
trmino

espiritual

ha

sido

incluido,
220/5403

lenguaje en cambio ha
quedado

fuera); ni por el aparte de


Leonard

Bloomfield un ao des-
pus, cuando, al

proponer la fundacin de
una Sociedad

Lingstica para
Amrica, rechaz
221/5403

explcitamente el
trmino filolgico y

destac que, mientras los


eruditos

britnicos tendan a
usarlo con el

significado

de

lingstico,

los
222/5403

americanos preferan
mantener este

ltimo trmino y rever-


enciar la filologa

ms desde la distancia
como la ms

noble de las ciencias ()


el estudio de

la cultura nacional ()
algo mucho ms
223/5403

grande que una forzada


combinacin de

lenguaje ms literatura.
[6] En cualquier caso, al-
gunos britnicos estaban
muy

alejados de su postura.
John Churton

Collins, hombre de letras


decimonnico

y candidato a una ctedra


en Oxford,
224/5403

haba escrito en 1891 (era


parte de su

campaa para mantener


a hombres como

Joseph Wright, tutor de


Tolkien, fuera de

cualquier futura English


School en

Oxford):

sta [se refiere a la filolo-


ga] induce
225/5403

confirma

con

demasiada

frecuencia

esa

peculiar

inexpresividad y opacid-
ad, esa
226/5403

singular tosquedad de
sentimientos y

ausencia

de

visin

moral

intelectual, que ha sido


en todas las
227/5403

pocas la caracterstica
de los

simples fillogos () re-


cuerda con

demasiada frecuencia al
palurdo

que, tras escuchar dur-


ante varias

horas la ms brillante
conversacin
228/5403

de Cicern, no se fij en
nada ni

recordaba nada sino la


verruga en la

nariz del gran orador. [7]

Opiniones como sta ar-


raigaron durante

mucho tiempo en
Inglaterra. Tolkien

escribi en 1924: La
filologa es
229/5403

tratada en ciertos cuar-


teles como si

fuera una de las cosas


con las que la

pasada guerra intentaba


acabar ( YWES

4, p. 37). La primera vez


que le esto

pens que era una


broma. Sin embargo,
230/5403

slo tres aos antes, el


British Board of

Education haba editado


un informe,

The Teaching of English


in England

[La enseanza del ingls


en Inglaterra],

que declaraba, entre


otras muchas cosas,
231/5403

que la filologa no deba


ensearse a los

universitarios, que era


una ciencia de

impronta alemana, y
(esto aparece en

una nota al pie de la p-


gina 286) que al

contribuir a la arrogancia
alemana haba
232/5403

sido causa directa del es-


tallido de la

primera guerra mundial.

La filologa era la ms
noble de las

ciencias; era literaria;


era lingstica;

era alemana; era clsica;


era diferente

en Norteamrica; trataba
sobre verrugas
233/5403

en la nariz; era el fardo


especial de las

lenguas nrdicas (en


palabras de

Tolkien); y tambin la
ventaja especial

que ellas poseen como


disciplina (de

nuevo Tolkien). Esto


comienza a sonar
234/5403

como la Babel de voces


en pugna que

Tolkien ridiculiz con fe-


rocidad en su

conferencia sobre
Beowulf, excepto que

en este caso el coro


universal

conclusivo de todas las


voces diciendo
235/5403

vale la pena estudi-


arla! sera sin

duda un tanto discord-


ante. Si no

podemos encontrar una


nica respuesta a

la pregunta qu es la
filologa?, al

menos pocas autoridades


disentiran de
236/5403

la opinin de que la re-


definicin de

filologa el momento en
que dej de

utilizarse con el ms que


vago sentido

del OED de gusto por la


charla o

amor por el conocimi-


ento lleg en
237/5403

1786, cuando sir William


Jones inform

a la Bengal Society de
Calcuta de que el

snscrito se asemejaba al
griego y al

latn demasiado como


para ser resultado

de la mera casualidad, y
que las tres,
238/5403

junto con el germnico y


el celta, tenan

que haber surgido de


una fuente comn

que quiz ya no existe.


[8]

Evidentemente

este

pensamiento
239/5403

debe de haber pasado


por muchas

mentes antes de 1786, ya


que incluso

entre el ingls y el latn,


por ejemplo,

existen suficientes se-


mejanzas one,

two, three, unus, duo,


tres como para
240/5403

hacer pensar que debe de


haber algn

tipo de conexin. Pero


hasta finales del

siglo XVIII tales especu-


laciones se

haban estrellado inme-


diatamente contra

los

grandes
241/5403

escollos

de

las

desemejanzas

que

rodeaban

las

espordicas rocas
idnticas. Despus de
242/5403

todo, lo nico que se


saba a ciencia

cierta sobre los idiomas


era que las

diferencias entre ellos


eran tan grandes

que haba que aprender-


los por separado.

El gran cambio que


Jones y sus
243/5403

sucesores trajeron al
problema fue la

idea de no buscar se-


mejanzas casuales

que ya haban sido util-


izadas para

probar relaciones por


todo el globo

sino el cambio regular.


Bad en el
244/5403

moderno persa tena el


mismo sonido y

sentido que bad


[malo] en ingls

(segn seal A. E. Pott


en 1833), pero

esto era mera coinciden-


cia. Por otra

parte, xv a har en persa


era originalmente
245/5403

la misma palabra que xo


en ostico, y

ambas estaban relacion-


adas con el

ingls sister
[hermana]. Adems los

estadios

intermedios

pueden

ser
246/5403

deducidos y, en oca-
siones, incluso

recuperados.[9]

Como

muchas

revoluciones del
pensamiento, esta

revolucin lingstica
tuvo que ser
247/5403

contraintuitiva. Fue tam-


bin en gran

medida comparada, util-


izando muchos

idiomas para explicar y


corroborar los

dems; y, puesto que los


diferentes

estadios de un mismo
idioma podan
248/5403

usarse comparativa-
mente, histrica por

naturaleza. La filologa
revela la

gnesis de aquellas leyes


del discurso

que la gramtica contem-


pla como un

resultado acabado, dice


una cita del
249/5403

OED de 1852. Su autor


no utilizaba

filologa en ninguno de
los sentidos

del OED sealados an-


teriormente en la

p. 24; se refera a la
filologa

comparada, la ciencia
inspirada por sir
250/5403

William y continuada a
travs de

mltiples herederos
hasta el propio

profesor Tolkien. Puede


sealarse que la

confianza con que es


tratada la palabra

gnesis era caracter-


stica de la poca.
251/5403

Hacia 1852, adems, la


nueva

filologa tena muchos


triunfos que

recordar, y algunos ms
por llegar.

Puede escogerse el laur-


eado ensayo de

Rasmus Rask de 1814


sobre el antiguo
252/5403

islands y sobre la rela-


cin de las

lenguas escandinavas
con el eslavo, el

celta, el fins y las len-


guas clsicas; la

enorme Vergleichende
Grammatik o

Gramtica Comparada
de Franz Bopp de
253/5403

1833-1849, que abarcaba


el snscrito,

zendo, armenio, griego,


latn, lituano,

eslavo antiguo, gtico y


alemn; la

Deutsche Grammatik
(1819) de Jacob

Grimm, y sus numerosas


sucesoras. [10]
254/5403

El argumento que todas


estas obras

esgriman era la nat-


uraleza fuertemente

sistemtica

del

descubrimiento,

expresada con el tiempo


cada vez ms
255/5403

por la palabra leyes (


vid. la cita del

OED ms arriba) y, por


analoga con la

fsica o la qumica, por la


asociacin de

las leyes con sus des-


cubridores: ley de

Grimm, ley de Verner,


ley de Kuhn, ley
256/5403

de Thomsen, etc. Haba,


y todava hay,

algo insidiosamente fas-


cinante en las

relaciones que estas leyes


revelaron con

tanto detalle y tal pro-


fusin. La palabra

latina pisces es la misma


que fisc en
257/5403

ingls antiguo, observ


Jacob Grimm, o

que la forma en ingls


moderno, fish

[pez]; pes es lo mismo


que foot [pie]

y pellis lo mismo que


fell [pellejo]

(la forma antigua de


skin [piel]). Qu
258/5403

decir entonces de porcus


y pig, donde

la alternancia p/f se
rompe? S, existe

una palabra en ingls an-


tiguo, fearh y

que

se

corresponde

de
259/5403

manera

apropiada,

sealaba

Grimm,

cuya

versin moderna es far-


row, de nuevo

una palabra antigua o


dialectal para
260/5403

designar una camada


de lechones. El

molino de compara-
ciones no funcionar

slo

con

idiomas

elementales,

normalizados o literarios,
sino que exige
261/5403

cada vez ms grano de


formas ms

antiguas,

localizadas

seminormalizadas. La re-
compensa que

ofrece

es,
262/5403

en

primer

lugar,

un

convencimiento cada vez


mayor de que

todo puede explicarse, si


se cuenta con

el tiempo y el material
necesarios;
263/5403

despus, una tensin ex-


citante entre el

significado moderno de
las palabras

palabras que todo el


mundo conoce de

toda la vida y lo que


aparece como

antiguos significados.
Daughter [hija]
264/5403

aparece en indostnico
moderno como

beti; sin embargo, hay


una conexin

entre ambos idiomas en


la palabra dudh,

milk [leche]. Antigua-


mente, segn

parece, una palabra


como el snscrito
265/5403

duhitar quera decir el


pequeo

lechero; pero el oficio se


confiaba con

tanta frecuencia a las


hijas, que la tarea

y el parentesco se fundi-
eron. Esto abre

ante nuestros ojos un


pequeo idilio de
266/5403

la vida potica y pastoril


de los

primitivos

arios,

deca

un

entusiasmado Max
Mller, [11] cuyas

conferencias sobre filolo-


ga comparada
267/5403

dejaron atnitos no slo


(o ni siquiera)

al mundo culto en la
dcada de 1860 y

posteriormente, sino
tambin a la alta

sociedad de Londres. La
comparacin

era la moda: no slo hab-


laba sobre las
268/5403

palabras; tambin hab-


laba de las

personas.

Pero en algn momento


hacia el final

del siglo XIX las cosas


haban

comenzado

torcerse.
269/5403

Como

se

desprende de todo lo que


Tolkien dijo

sobre literatura y filolo-


ga, l senta que

haba heredado de sus


predecesores (tal

vez injustamente, aunque


probablemente
270/5403

no) una posicin des-


ventajosa en el

juego acadmico. Por


qu esto era as?,

deba de preguntarse sin


duda. Por qu

la filologa haba de-


fraudado tan

ignominiosamente sus
promesas?
271/5403

Probablemente la
respuesta evidente

es que la esencia de la
filologa

comparada no era fcil


de definir. Hay

una cierta melancola en


el asombrado

elogio de Tolkien de los


tediosos e
272/5403

indigestos de la Univer-
sidad de Leeds

( Biografa, p. 121) al in-


sistir en que en

Leeds, sea como fuere,


la filologa

hace progresos aqu ()


y no hay ni

rastro de la brigada de la
prensa!
273/5403

( Cartas, p. 20). Y es que


las cosas eran

diferentes en otros
lugares. Ninguna

ciencia, haba dicho Ja-


cob Grimm de la

filologa, era ms orgul-


losa, ms noble,

ms

controvertible
274/5403

menos

misericordiosa ante el
error (las

cursivas

son

mas).

Todos

sus
275/5403

practicantes aceptaban,
hasta un grado

ahora increble, una filo-


sofa de rgida

precisin, omnmoda,
ms all del bien

y del mal: en 1919 el viejo


y

universalmente

reconocido
276/5403

Eduard

Sievers puso alegremente


su reputacin

sobre el tapete cuando se


ofreci para

diseccionar un texto in-


dito, facilitado

por Hans Lietzmann, y


demostrar a partir

de la evidencia
lingstica cuntos
277/5403

autores lo haban com-


puesto (haba

hecho lo mismo con las


epstolas de san

Pablo). No comprendi
absolutamente

nada a derechas del


ejemplar de

Lietzmann. Pero a nadie


se le ocurri
278/5403

que la idea misma de la


diseccin no

fuera acertada.[12] Ms
abajo en la escala, los
descubrimientos de
Grimm y

sus sucesores hasta


Ferdinand de

Saussure (famoso ahora


por haber

inventad o el estructur-
alismo, pero
279/5403

antes de eso un simple


estudiante de

apofonas) se comu-
nicaban a los

estudiantes de manera
creciente como

hechos, sistemas de
hechos, sistemas

desconectados de los tex-


tos en que
280/5403

haban sido hallados. De-


bemos mantener

a la filologa dentro de
los English

Studies, escribi F. York


Powell, el

estudioso del islands, en


1887, o

adis a la preci-
sin.[13] La afirmacin
era falsa se puede ser
preciso en otras
281/5403

cosas adems de los cam-


bios de sonido

, pero despus de
setenta aos de

progreso

ininterrumpido

de

la

asignatura, sonaba ex-


tremadamente poco
282/5403

ambicioso. Mirando atrs


muchos aos

ms tarde, R. W. Cham-
bers (el hombre

que rechaz la ctedra de


anglosajn

que un da ocupara
Tolkien en 1925)

resuma xitos y fracasos


al observar
283/5403

que en 1828 el espe-


cialista en filologa

comparada era como Ul-


ises; aunque

los burlones pueden de-


cir que mi

analoga es demasiado
cierta, esto es,

que

los
284/5403

estudiantes

de

lenguas

comparadas, como el Ul-


ises [de Dante],

encontraron tan slo la


montaa del

Purgatorio la ley de
Grimm, la de
285/5403

Verner, la de Grass-
mann que se alzaba

en sucesivos niveles de
horror, y que

entonces fueron aplasta-


dos[14] Los burlones
dijeron exactamente eso
y su

punto de vista lleg a ser


el dominante;

la filologa comparada,
vista como
286/5403

hipotticos cambios de
sonido en los

primitivos bosques
germanos, [15] entr en
un declive casi tan pre-
cipitado como

lo fue su ascensin.

Por esto la filologa tiene


primero el

vago sentido de deseo


de saber; ms
287/5403

tarde el decimonnico de
estudio de

los textos que conduce al


estudio

comparativo del len-


guaje, que lleva a la

comprensin de su
evolucin; y en el

siglo XX el significado
especializado,
288/5403

dentro de los departa-


mentos de English

Studies,

de

ciencia

antiliteraria

mantenida por pedantes


(como el

profesor
289/5403

Tolkien)

que

debe

ser

eliminada cuanto antes.


Pero estos

interesantes cambios
semnticos se

dejan algo en el tintero:


la vida
290/5403

espiritual

saludada

por

Holger

Pedersen,

la

cultura

nacional
291/5403

celebrada por Leonard


Bloomfield o,

por decirlo de otro modo,


los Cuentos

de hadas de Grimm.

Romances perdidos

Porque la filologa, des-


pus de los

avances de Rask, Bopp y


Grimm, se
292/5403

haba movido en otras


direcciones

aparte de la fonolgica y
la morfolgica.

El molino de la compara-
cin histrica

exiga una cantidad cada


vez mayor de

material fresco, y un
efecto natural,
293/5403

adems del estudio del


lenguaje en

general, fue el estudio de


los idiomas en

particular. Los estudi-


antes llegaron a

estar mucho ms in-


teresados en textos

nunca ledos. Y tambin


llegaron a ser
294/5403

notoriamente ms com-
petentes en su

lectura de stos o en la
confeccin de

diccionarios de idiomas
ms muertos

que una piedra. Como el


propio Tolkien

seal (Prefacio, p.
XII; Ensayos, pp.
295/5403

68-69), la palabra hs(e)


en Beowulf no

se encontr nunca en
ningn otro lugar

en ingls antiguo, de
modo que hubiera

debido deducirse su sig-


nificado por el

contexto, de no ser por el


hecho de que
296/5403

la filologa demostr que


era la misma

palabra que hansa en


alemn antiguo,

como en la Liga
Hansetica, con el

significado

de

squito

o,
297/5403

posiblemente, grupo de
gente ligada

por juramentos mutuos.


Las lenguas

muertas

proveyeron

de

material

comparado, y el material
comparado
298/5403

ilumin las lenguas


muertas. Los

hombres aprendieron a
leer el hitita,

reconocido como idioma


indoeuropeo

en la dcada de los veinte


(con un

considerable efecto sobre


los estudios
299/5403

veterotestamentarios), el
tokariano (otra

lengua indoeuropea, hab-


lada en otros

tiempos por tribus


nmadas de las

estepas, pero repres-


entada ahora sobre

todo

por
300/5403

textos

conservados

accidentalmente

en

un

oasis

del

Turkestn), y ms re-
cientemente a
301/5403

descifrar la Lineal B
(una exploracin

de la arqueologa cre-
tense que habra

sido imposible en la era


anterior a

Bopp).

Se

realizaron

otros
302/5403

descubrimientos ms
oscuros. Se quiso

ver una nacin entera


tras los pequeos

fragmentos de kottish,
una lengua que

slo hablaban, cuando


fue investigada,

cinco personas. Holger


Pedersen dijo de
303/5403

sus parientes los yenisei


que parecan

ser los ltimos vestigios


de un pueblo

poderoso que, con el im-


perio tibetano

como vecino al sur,


gobernaron una

vasta zona de Siberia,


pero que a la
304/5403

postre fueron obligados a


someterse a

los turcos.[16] Sin em-


bargo, no quedan de su
dominio otros vestigios
que no

sean los lingsticos. An


se deja sentir

el

romanticismo

de
305/5403

estas

investigaciones. Es se-
mejante, a gran

escala, a las observa-


ciones de Mller

sobre duhitar, o al
conocimiento de que

algunas formas, incluso


del idioma

moderno, se remontaban
a la Edad de
306/5403

Piedra (como en el ingls


hammer

[martillo], palabra afn a


la del eslavo

antiguo

kamy,

piedra).

El

romanticismo
307/5403

iba

ganando

fuerza

obstinadamente cuanto
ms se acercaba

a los orgenes.

De este modo el mismo


ingls

antiguo pareci notable-


mente distinto
308/5403

despus que los fillogos


se apoderaron

de l; y fueron ellos
quienes insistieron

en llamarlo ingls anti-


guo en vez de

anglosajn, para remarc-


ar lo que vean

como una continuidad


esencial. Sin
309/5403

embargo, la historia del


gtico fue an

ms dramtica. Desde
poca temprana

se haba tenido un cierto


conocimiento

de esta lengua. La gente


saba que textos

como el Codex Argenteus


de Uppsala
310/5403

estaban en gtico, que los


godos fueron

una tribu germnica ori-


ental que haba

arrasado parte del Im-


perio romano hacia

el 376 d. de J. C.; que


haban sido

evangelizados y alfabetiz-
ados, y que
311/5403

llegaron a extinguirse
lingsticamente

en algn momento del


siglo VIII. La

filologa alter este


cuadro. Porque el

gtico repentinamente
llego a ser ms

que comprensible, se
convirti en vital:
312/5403

era la lengua germnica


ms antigua de

la que se conservaba re-


gistro escrito;

germnica era el rea de


principal

inters de la mayora de
los fillogos

(casi todos alemanes), y


el gtico
313/5403

mostraba estadios de la
historia de las

lenguas germnicas, cosa


imposible para

el ingls antiguo y el alto


alemn

antiguo,

inferibles

pero

no
314/5403

documentados en sus
lenguas hermanas.

Por eso el ingls mod-


erno dice old

[viejo] pero elder


[mayor]; el ingls

antiguo (en su forma de


sajn occidental

antiguo) eald pero


ieldra; ambos dicen
315/5403

(ms o menos) to heal


[sanar], pero

hale (y hearty) [ms


sano que una

manzana]. Para aqullas


el gtico ofrece

respectivamente

altheis,

alihiza,
316/5403

hiljan, hils. El ele-


mento comn que

se deduce es que cuando


una - i o una - j

seguan a a o i en el
primitivo ingls antiguo
(esto nos transporta a la
poca

anterior a que los


ingleses aprendieran a

escribir) los hablantes


comenzaron a
317/5403

cambiar la primera vocal


por e, , con

otros cambios se-


mejantes que afectaban

a otras vocales. Donde


aparece una - i

subsiguiente en gtico, se
produce un

cambio de vocal en el
ingls antiguo (y
318/5403

con frecuencia tambin


en el moderno);

y no al contrario.

Este fenmeno, conocido


como

mutacin de la -i, lleg


a ser uno de

los horrores ms famili-


ares de la

filologa universitaria,
pero hay en l
319/5403

algo misterioso a la vez


que grato: toda

una serie de cosas que la


gente deca, y

que an dice, sin tener


idea de por qu,

resulta tener una muy


antigua pero clara

razn de ser, del todo


predecible. Es
320/5403

casi como la gentica. No


sorprende,

pues, que Grimm dijera


que el gtico era

una lengua perfecta o


que Tolkien

dijera que lo arrebat de


manera

repentina (IG, p. 38;


Ensayos, p.
321/5403

229). Un estadio posteri-


or en la novela

progresiva de Gothia fue


la idea de que

los godos tal vez no se


hubieran

extinguido. En algn mo-


mento de la

dcada de 1560 un tal


Ogier van
322/5403

Busbecq, un flamenco
que actuaba

entonces como emba-


jador en Estambul,

haba odo a algunos ex-


tranjeros cuya

habla le resultaba famili-


ar. Recogi una

lista de palabras y la im-


primi en 1589.
323/5403

stas resultaron ser


gtico, casi mil

aos fuera de lugar. Su


inters resurgi

algunos

siglos

ms

tarde;

los
324/5403

especialistas pudieron al-


imentar, al

menos durante un
tiempo, la esperanza

de que exista an en al-


gn lugar un

gtico vivo a modo de


abominable

hombre de las nieves del


lenguaje.
325/5403

Desgraciadamente no era
as. Pero al

menos qued ms claro


cmo haba

sobrevivido el gtico, en
la lejana

Crimea, y se hizo posible


volver a

recomponer la historia
de un pueblo

desaparecido.
326/5403

No es exagerado afirmar
que esa

lengua y ese pueblo obse-


sionaron a

Tolkien durante toda su


vida. Como

seala Christopher Tolki-


en ( CI, p. 391),

los nombres de los jefes


de los Rohirrim
327/5403

antes de la dinasta de
Eorl no estn en

ingls antiguo, como to-


do lo dems en la

cultura de los Jinetes,


sino en gtico, por

ejemplo

Vidugavia,

Vidumavi,
328/5403

Marhwini, etc. ( cfr.


Apndices, Ap. A,

p. 29). Su funcin es sug-


erir una

evolucin del idioma y


una poca que

sucede a otra, un fen-


meno que los

fillogos identificaron
con frecuencia. A
329/5403

una mayor escala, la


Batalla de los

campos del Pelennor


sigue de cerca la

crnica, en la Historia
Gtica de

Jordanes, de la Batalla de
las llanuras

de Catalaunia, en la que
tambin la
330/5403

civilizacin del oeste era


protegida de

los invasores del este, y


en la que el rey

godo Teodorico era


aplastado por su

propia montura victori-


osa, con una

mezcla semejante de dol-


or y gloria a la
331/5403

del Thoden de Tolkien.


Sin embargo,

puede ser que la observa-


cin ms

reveladora aparezca en
una carta de

Tolkien a su hijo Chris-


topher despus de

que ste hubiera ledo un


ensayo sobre
332/5403

los hroes de leyenda del


Norte. En ella

elogiaba la conferencia
de su hijo por la

luz que arrojaba sobre


hombres e

historia, pero aada:

De cualquier modo, de
pronto me di

cuenta de que soy un fil-


logo puro.
333/5403

Me gusta la historia, y
me conmuevo

con

ella,

pero

sus

mejores

momentos para m son


aquellos en
334/5403

los que arroja luz sobre


las palabras

y los nombres! Muchas


personas (y

estoy de acuerdo con el-


las) me

hablaron del arte con que


hiciste que

Atila, el de ojos pequeos


como

cuentas,
335/5403

estuviera

vvidamente

presente en su camastro.
Sin

embargo, extraamente,
el momento

que realmente me impre-


sion fue

cuando mencionaste de
pasada: atta,
336/5403

attila. Sin esas slabas,


todo el gran

drama de la historia y la
leyenda

pierde todo su sabor para


m.

( Cartas, p. 310)

El hecho es que Atila,


aunque huno,

enemigo de los godos


bajo Teodorico, y
337/5403

conocidsimo

por

su

ferocidad

sanguinaria, no parece
sin embargo

llevar un nombre
brbaro. Attila es el

diminutivo de la palabra
gtica para
338/5403

padre, atta:

significa

pequeo

padre, o incluso
pap, y sugiere la

ms que probable pres-


encia de godos en

los ejrcitos de Atila, que


encontraron el
339/5403

saqueo y el xito mucho


ms atractivos

que cualquier asunto


relacionado con

salvar

Occidente,

Roma

la
340/5403

civilizacin. Como ocur-


ra con duhitar;

pequea lechera, o
kamy como

palabra afn a
hammer, la palabra

narra la historia. Tolkien


continuaba su

carta diciendo que en su


cabeza as fue
341/5403

exactamente como El
Seor de los

Anillos creci y funcion.


l no haba

elaborado un plan gener-


al, sino que

haba tratado de crear


una situacin en

la que un saludo habitual


fuera elen sla
342/5403

lmenn omentielmo.
Los crticos

literarios podan no
creerle, pero los

fillogos (si acaso


quedaba alguno)

deberan haberlo com-


prendido mejor.

Atta, Attila: qu se
esconde en un
343/5403

nombre? Una respuesta


posible es una

revaluacin total de la
historia. Es

ilustrativo echar un
vistazo a las

ediciones ms antiguas y
ms modernas

de la obra de Edward
Gibbon, Decline
344/5403

and Fall of the Roman


Empire

(publicada por primera


vez en 1776-

1788). Gibbon conoca a


los godos a

travs de muchos histori-


adores romanos

y griegos, Jordanes inclu-


ido, pero stos
345/5403

fueron sus nicas fuentes


de informacin

y no pudo imaginar nin-


guna otra. La

memoria de hechos pasa-


dos afirmaba

con la arrogancia del que


ha tenido una

educacin clsica no
puede ser
346/5403

preservada por largo


tiempo en las

frecuentes y remotas
emigraciones de

los brbaros iletrados


(captulo 16). Y

en relacin con el gran


rey godo del

siglo IV, observaba: El


nombre de
347/5403

Hermanrico est casi en-


terrado en el

olvido.

No

qued

enterrado.

Hermanric volvi a
aparecer con una

forma reconocible en
Beowulf (que no
348/5403

fue

impreso

hasta

1811)

como

Eormenrc. El mismo
hombre y nombre,

ligados a pequeas anc-


dotas, aparecan
349/5403

tambin en los poemas


en ingls antiguo

Deor y Widsith. Como


Ermenrich,

sobrevivi en los ro-


mances en alto

alemn medio de Diet-


richs Flucht,

Alpharts Tody muchos


otros. An ms,
350/5403

F@ rmunrekkr lleg a
ser un personaje

destacado en los poemas


en noruego

antiguo de la Edda An-


tigua, que haban

permanecido ocultos en
una granja

islandesa hasta la dcada


de 1640, y no
351/5403

haba sido publicada de


forma ntegra

hasta que Rasmus Rask


se encarg de

ello en 1818. Los


brbaros iletrados

no eran tan olvidadizos


como pensaba

Gibbon. Al menos podan


recordar
352/5403

nombres; e incluso si s-
tos se haban

visto afectados por cam-


bios de sonido

del mismo modo que


otras palabras,

ningn poeta antiguo in-


vent nada tan

falso como el (H)er-


manric de Gibbon.
353/5403

De la evidencia conjunta
proporcionada

por antiguos poemas en


ingls, noruego

y alemn se puede dedu-


cir de hecho que

el nombre del rey,


aunque nunca se

conserv en gtico, debe


de haber sido

Armanareiks.
354/5403

Y, como ocurre con At-


tila, una

antigua pasin se
esconde en el nombre,

aunque enterrada en las


notas a pie de

pgina de los editores y


entre las

conclusiones

de
355/5403

los

trabajos

de

investigacin. Las narra-


ciones sobre la

muerte de Ermanarico
varan. Segn una

temprana fuente romana,


se suicid
356/5403

(hacia 375) por miedo a


los hunos.

Jordanes

narra

una

historia

ms

complicada, de trai-
ciones, castigos y
357/5403

venganzas. Los poemas


en noruego

antiguo, ms espeluzn-
antes y personales,

insisten en que Erman-


arico fue atacado

por sus cuados por


asesinar a la

hermana de aqullos, y
tras su muerte
358/5403

fue abandonado bajo una


lluvia de

piedras godas ya que


ningn arma

poda daarlas para


sobrevivir como

un heimnr, esto es, un


cadver

viviente, un tronco con


los brazos y las
359/5403

piernas cortados. Este l-


timo relato

parece del todo improb-


able, pero

conserva ciertas se-


mejanzas acerca de

los nombres y los sucesos


con el de

Jordanes: tal vez ocurri-


era algo especial
360/5403

y trgico durante el
colapso del imperio

godo en el siglo IV. Para


el fillogo que

comparase estas ver-


siones, exista un

atractivo aadido en
imaginar qu

extraos canales de
transmisin y qu
361/5403

caprichos de prejuicio
nacional haban

convertido al rey en un
villano. Lo

haban utilizado los


derrotados godos

como chivo expiatorio?


Se haba hecho

de l el asesino de su es-
posa a fin de
362/5403

disculpar los sentimien-


tos de aquellos

godos que cambiaron de


bando y se

unieron a los orientales,


dando al rey

huno el nombre de
pequeo padre?

Haban cantado los


godos de Crimea
363/5403

canciones sobre Erman-


arico a los

noruegos de la guardia
varangia en las

cortes del emperador


griego? Tolkien

sigui estas investiga-


ciones muy de

cerca, y as compr por


ejemplo los
364/5403

volmenes de la obra de
Hermann

Schneider Germanische
Heldensage,

publicados entre 1918 y


1934,[17] y en 1930
anunci (OES, pp.
779-780) que

bajo su direccin no slo


se estudiaban

las leyes fonticas del


gtico, sino que
365/5403

se lo estudiaba como
una de las

principales fuentes de la
inspiracin

potica de la antigua
Inglaterra y del

Norte. Como deca en la


carta citada

ms arriba, las leyendas


heroicas tenan
366/5403

una fascinacin intrn-


seca y eran,

adems, parte de una


disciplina

racional y rigurosa.

La filologa ilumin la
Edad Oscura.

En efecto, cuando se
acerca a los

caudillos godos, la edi-


cin revisada de
367/5403

J. B. Bury de la obra de
Gibbon (en

1896) procede con inusit-


ada prudencia.

Pero la cuestin funda-


mental, que los

predecesores acadmicos
de Tolkien no

lograron

comprender,
368/5403

con

el

consiguiente

perjuicio

para

su

disciplina, es la vasta ex-


tensin de la
369/5403

imaginacin filolgica.
En un extremo

los eruditos extraan con-


clusiones de las

letras de un idioma: no
dudaban en

adscribir textos a autores


lombardos o

godos, o sajones occi-


dentales y hombres
370/5403

de Kent o Northumbria,
sobre la

evidencia

de

cambios

fonticos

reflejados en la orto-
grafa. En el

extremo contrario, es-


taban dispuestos a
371/5403

pronunciarse categrica-
mente acerca de

la existencia de naciones
e imperios

sobre la base de la tradi-


cin potica o la

expansin

lingstica.

Encontraban
372/5403

informacin y poesa en
canciones y

fragmentos por todas


partes. La Lex

Burgundionum del rey


Gundobaldo se

abra, tal y como se la


haba conocido

durante siglos, con una


lista de
373/5403

antepasados de sangre
real: Gibica,

Gundomar, Gislaharius,
Gundaharius.

Fue

necesaria

la

filologa

para
374/5403

establecer la equivalencia
de los

nmeros 1, 3 y 4 con los


Gifica,

Gslhere y Gthhere de
los poemas en

ingls antiguo, y los


nmeros 1 y 4 con

los Gibeche y Gunther


del poema pico
375/5403

de los germanos, el Nibe-


lungenlied. Al

mismo tiempo, se hizo


patente que la

pica tena un punto de


verdad: los

hunos haban aniquilado


a un rey

burgundio y su ejrcito
alrededor de la
376/5403

dcada de 430 (como


Gibbon haba

sealado vagamente), al-


gunos nombres

eran autnticos, y se
haba mantenido

una tradicin potica


continua desde el

siglo V hasta el XII, in-


cluso aunque todo
377/5403

hubiera desaparecido y
nunca hubiera

sido escrito. Sidonio


Apolinar, obispo

de Clermont, menciona
en efecto las

canciones de los burgun-


dios con

disgusto en un poema
lrico del siglo VI.
378/5403

El sabio y elocuente
Sidonio, le llama

Gibbon. R. W. Chambers
escriba con

ms acidez: Con cunto


placer

entregaramos ahora to-


dos sus poemas a

cambio de diez versos de


las canciones
379/5403

en las que esos brbaros


de largas

melenas, de dos metros


de altura y

comedores de cebollas
celebraban, por

ejemplo, la liberalidad de
Gibica, o

quiz contaban cmo, en


la terrible
380/5403

ltima batalla, sus padres


haban cado

defendiendo a Gunda-
hari. [18] El cambio en
el punto de vista marca
un enorme,

aunque temporal,
traslado del inters

potico y literario de lo
clsico a lo

nativo. Tambin muestra


cmo la
381/5403

filologa poda parecer


para algunos la

ms noble de las cien-


cias, la llave

de la vida espiritual, y
por supuesto

algo mucho ms grande


que una torpe

combinacin de lenguaje
y literatura.

Realidad con asterisco


382/5403

Sin embargo, los poemas


de Sidonio

haban sobrevivido y la
pica de los

burgundios no. Se estaba


formando en la

mente de muchos una


imagen de los das

en que un enorme imper-


io germnico se
383/5403

haba extendido desde el


Bltico al Mar

Negro, slo para decaer


ante los hunos y

dispersarse en colonias
por todas partes,

desde Suecia hasta


Espaa. Pero la

imagen se mantuvo
tentadoramente en el
384/5403

rabillo del ojo. La des-


gracia del

destino apenas haba sal-


vado nada ()

de la poesa de los siglos


VIII, VII y

anteriores, se lam-
entaban Jacob y

Wilhelm Grimm. [19]


Me duele decirlo
385/5403

escribi Axel Olrik,


pero el antiguo

Biarkaml, el ms
amado y honrado de

los cantos del Norte, no


lo conocemos

en la forma que tena.


[20] Ay de la sa-
bidura perdida, de los
anales y los

viejos
386/5403

poetas!,

escribi

Tolkien,

refirindose desde luego


a Virgilio, si

bien por analoga, tam-


bin a las fuentes

de Beowulf. [21] Gud-


brand Vigfusson y F.
387/5403

York Powell, al editar el


Corpus

Poeticum Boreale, com-


pilacin de la

poesa del Norte, en la


dcada de 1880,

debieron volver la vista a


las eras

pasadas y ver el campo


de la sabidura
388/5403

nrdica como una


vasta llanura,

repleta de huesos secos,


recorrida por

una compaa de
hombres que se

esforzaba por poner esos


huesos en

orden, crneo a crneo,


fmur a fmur,
389/5403

sin esperar ni imaginar el


aliento que

haba de sacudir esa


planicie con el

despertar de los muertos


inmortales. [22]

Pero aunque la filologa


lleg e insufl

un hlito de vida en los


secos huesos de
390/5403

los antiguos poemas,


llenando la historia

con el eco de batallas e


imperios

olvidados, haba an un
punto ms all

del cual no poda con-


tinuar. Sera

posible entender los anti-


guos idiomas y
391/5403

editar y comentar las


viejas historias,

mas no se hallaran
gentes vivas que los

hablasen.

Ni

fueron

los

poemas
392/5403

disponibles, por lo gener-


al, los ms

ardientemente deseados.

Es sta la razn de que la


actividad

caracterstica del fillogo


acabara

siendo,

en

ltima
393/5403

instancia,

la

reconstruccin.

sta

poda

ser

meramente verbal. De la
circunstancia
394/5403

de que el ingls y el
alemn cambian la

vocal de man
[hombre] al plural

men o Mnner, se
puede deducir que

en el alemn primitivo,
del que no se

conserva registro escrito


de ninguna

palabra,
395/5403

se

dira

* manniz,

producindose, como es
habitual, la

mutacin de la -i. El *
es el signo de

la forma reconstruida,
propuesto por
396/5403

August Schleicher en la
dcada de 1860

utilizado

con

profusin

desde

entonces. En un nivel su-


perior, se podra
397/5403

reconstruir un idioma.
As, Schleicher

compuso

una

pequea

fbula

en

indoeuropeo, la
fuente comn al
398/5403

snscrito, el latn y el
griego que haba

sugerido sir William


Jones. Avis, jasmin

varna na a ast, dadarka


akvams; as

comenzaba: Una oveja,


que no tena

lana, vio un caballo


Los colegas de

Schleicher
399/5403

no

parecieron

impresionados, y por
supuesto los

investigadores de Verner,
Brugmann y F.

de Saussure urgieron a
H. Hirt durante la

dcada de 1870 a
presentar una versin
400/5403

corregida del mismo al-


gunos aos ms

tarde; ningn idioma


cambi tan deprisa

en esa dcada como el


primitivo

indoeuropeo, rezaba el
chiste filolgico.

[23] Sin embargo, nunca


se cuestion seriamente
el mtodo, slo la
respuesta
401/5403

alcanzada. Entre ambos


extremos, un

editor poda encontrarse


reescribiendo

un poema. Eorl sceal on


os boge,

worod sceal getrume


rdan, dice el

poema Maxims I en
ingls antiguo, el
402/5403

conde marchar a lomos


de un caballo,

el ejrcito (worod) cabal-


gar como uno

solo. La mayora de los


ejrcitos en la

historia

de

la

antigua
403/5403

Inglaterra

marchaban a pie; y en
cualquier caso

worod

no

consigue

mantener

la

aliteracin. ored
404/5403

es

la

palabra

apropiada en este caso,


dicen los

editores,

significa

tropa
405/5403

de

caballera, emparentada
con el vocablo

eoh, horse [caballo],


del latn equus.

Es cierto que la palabra


aparece

nicamente en dos oca-


siones en ingls

antiguo, y slo en una


utilizada con su
406/5403

sentido correcto; por


tanto la palabra y

la idea deban haber lleg-


ado a ser

inusuales. Mas eso no


resulta un

impedimento. El editor
de la era

posfilolgica

puede
407/5403

arrogarse

un

conocimiento ms amp-
lio y mejor que el

del hablante o escriba


nativos, si no del

poeta original; otra


razn, dicho sea de

paso, que apoya opin-


iones como las de
408/5403

Tolkien, poseedor de una


cultivada

comprensin de los
autores de Beowulf,

Sir Gawain y The


Reeves Tale que ni

siquiera los contem-


porneos de los

poetas tuvieron, y que a


buen seguro
409/5403

nunca alcanzara la crt-


ica literaria.

Los ejemplos podran


multiplicarse

hasta el infinito: es im-


posible pasar por

alto el hecho de que el


ncleo de la

crtica de Beowulf en los


ltimos cien
410/5403

aos ha sido la historia


de la cada de

la casa de los scyldin-


gos, tema que

casualmente ni el poeta
ni ningn otro

escritor antiguo narr,


pero que fue

reconstruido detallada y,
a mi modo de
411/5403

ver, convincentemente
por una sucesin

de eruditos que llega


hasta R. W.

Chambers. Pero los pun-


tos esenciales

que debemos retener son


stos:

1. Los miles de pginas


de teoremas
412/5403

ridos como el polvo


sobre cambios

en el idioma, alteraciones
fonticas y

gradaciones apofnicas
eran, en opinin

de la mayora de los fil-


logos, una base

esencial y natural para


las mucho ms
413/5403

apasionantes especula-
ciones sobre las

extensas llanuras de
Gothia y las

escondidas y secretas
rutas comerciales

que cruzaban los bosques


primitivos del

Norte, Myrkuir inn


kunni, el mismo
414/5403

Bosque Negro sin sen-


das. No se

podra conseguir, de
hecho, no se haba

podido conseguir lo uno


sin lo otro.

2.

pesar

de
415/5403

la

aparente

esquizofrenia de la ma-
teria y la

determinacin de sus
practicantes en

complicarlo todo, la filo-


loga fue,

durante un tiempo, la
vanguardia de
416/5403

todas

las

ciencias

difusas

sociales:

literatura,

historia,
417/5403

sociologa o antropolo-
ga, todas a un

tiempo. Por eso atrajo a


tantos

seguidores y por eso a


Jacob Grimm,

por ejemplo, se le ocurri


que poda

hacer

llegar
418/5403

su

diccionario,

el

Wrterbuch der
deutschen Sprache, al

gran pblico como algo


pensado para

entretener.

3. En todo este proceso


quiz la idea
419/5403

ms erosionada fue la
concepcin de los

fillogos de la existencia
de una lnea

divisoria entre ima-


ginacin y realidad.

El

conjunto

de

su
420/5403

ciencia

los

condicionaba

aceptar

lo

que

podramos llamar *
o realidad con
421/5403

asterisco, que ya no ex-


ista, pero que

poda inferirse con abso-


luta certeza.

4. En cierto sentido, la no
existencia

de los objetos de estudio


ms deseados

cre una novela por su


cuenta. Si
422/5403

tuviramos los cantos


gticos perdidos

de Ermanarico tal vez los


juzgaramos

de poco valor y nos pare-


ceran toscos,

rudos o brutales; es muy


probable que la

primera versin del


Nibelungenlied
423/5403

(compuesto sobre las


cenizas del reino

burgundio) fuera el in-


tento de un poeta

por darse nimos. Pero el


hecho de que

estos objetos no existan


flota para

siempre ms all de
donde alcanza la
424/5403

mirada, los hace ms


tentadores, y toma

las

referencias

ellos

ms

emocionantes. Hay un
libro de R. M.
425/5403

Wilson titulado The Lost


Literature of

Medieval England, que


Tolkien debe

haber ledo con frecuen-


cia (vase nota

12 en la p. 198, infra).
The Lost

Literature of Dark-Age
Europe, empero,
426/5403

sera un ttulo casi de-


masiado doloroso

para expresarlo con pa-


labras. Con todo,

abarcara gran cantidad


de material. Las

mejores lneas sobre el


rey Arturo no

son las largas y explcitas


descripciones
427/5403

de los romances tar-


domedievales, sino

aquellas que se hallan en


las tradas

galesas, casi deliberada-


mente parcas en

datos; por ejemplo, del


Black Book de

Carmarthen

[Libro
428/5403

Negro

de

Carmarthen]:

Bey y March, bet y


Guythur,

bet y Gugaun Gledyfrut;

anoeth bid bet y Arthur

Hay una sepultura para


Marte, una
429/5403

sepultura para Gwythur,

una sepultura para


Gwgawn Espada

Roja;

la sepultura ms bella del


mundo

para Arturo. [24]

Por lo que respecta al


ingls antiguo,

sospecho
430/5403

que

las

lneas

ms

conmovedoras para
Tolkien procedan

no slo de Beowulf, sino


del fragmento

Waldere,
431/5403

donde

un

narrador

desconocido recuerda al
hroe que su

espada le fue dada por


Teodorico a

Widia porque el hijo de


Wayland le
432/5403

libr de la cautividad, le
salv de las

manos de los monstru-


os. En algn

momento durante los Si-


glos Oscuros,

parece sugerir, debe de


haber existido

una leyenda, una historia


de cmo el rey
433/5403

godo *Thiudoreiks fue


raptado a tierra

de gigantes, para ser res-


catado despus

de largas aventuras por


sus feles

servidores Widia e
Hildebrando. Por

qu le raptaron los gi-


gantes, dnde y
434/5403

cmo vivan, cules eran


sus relaciones

con la humanidad? Debi


de haber un

tiempo en que muchos


conocan las

respuestas: la historia
sobrevive en

forma decadente en los


romances
435/5403

medievales ademanes de
Das Eckenlied,

Sigenot, Laurin y otros, a


la vez que

aparece un fragmento
extremadamente

enojoso en un poema en
ingls medio

sobre el asunto, desliz-


ado en un
436/5403

aburrido sermn sobre la


humildad:

Summe sende ylues, and


summe sende

nadderes:

summe sende nikeres,


the bi den watere

wunien.

Nister man nenne, bute


Ildebrand onne.
437/5403

Algunos enviaron elfos,


y algunos

serpientes,

algunos enviaron mon-


struos marinos,

que viven junto al agua.

Nadie los conoci, sino


nicamente

Hildebrando. [25]
438/5403

Lo que debi de ser


ingls antiguo: un

poema

no

acerca

de

monstruos

levantndose contra la
humanidad, como
439/5403

en Beowulf, sino sobre


hombres

marchando hacia el
corazn del mundo

de esas criaturas, a vivir


aventuras en

las mismas Landas de Et-


ten! Pero el

destino

haba
440/5403

enterrado

aquella

perspectiva casi en el
olvido.

La desolacin de
dragones, la astucia

de los primates

Probablemente

la
441/5403

conclusin

ms

desalentadora que se
puede sacar de

esta breve revisin de la


historia

intelectual es que la his-


toria de los

estudios sobre el ingls


en las
442/5403

universidades

britnicas

norteamericanas ha sido
echada a perder

sin remisin por la in-


comprensin y las

oportunidades perdidas.
El profesor D.
443/5403

J. Palmer ha mostrado
de qu modo el

nacimiento de la Oxford
English School

en concreto vino acom-


paado por luchas

desesperadas entre len-


gua y literatura,

fillogos y crticos, para


terminar no en
444/5403

una mutua iluminacin,


sino en una

delimitacin

de

intereses

de

compromiso.[26]

Seguramente

los
445/5403

fillogos tuvieron gran


parte de culpa en

esto. Peter Ganz, profe-


sor de alemn en

Oxford, ha sealado que


el principal

defecto intelectual de Ja-


cob Grimm era

su negativa a generalizar.
[27] En efecto, cuando
estaba a punto de ter-
minar su
446/5403

Teutonic Mythology
(cuatro volmenes

en la traduccin de J. S.
Stallybrass, y

1887 pginas) Grimm es-


cribi un

prefacio en el que se
refera a s mismo

como un espigador cuyas


observaciones
447/5403

dejaba en manos de
aquel que,

aupndose en mis hom-


bros, podr

entonces meterse de
lleno en la tarea de

cosechar tan vasto


campo. [28] Pero en
realidad no quedaba
campo que

cosechar; adems, a po-


cos agradara el
448/5403

pensamiento de dedicar
toda una vida a

ordenar las observa-


ciones de otro sin

la gracia de recogerlas
primero! Y as el

mpetu de la filologa se
agot en una

serie de libros de texto,


antologas y
449/5403

gramticas, en una tarea


acadmica de

interminable albailera
sin el menor

rastro de un arquitecto.
No sorprende

pues que los primeros


crticos se

enfadaran. Por otra


parte, mostraron
450/5403

poca magnanimidad, y ni
siquiera

curiosidad, una vez que


se hicieron con

el mando.

El resultado obvio para el


joven

Tolkien debi de ser que


cuando regres

a la Universidad de Ox-
ford al trmino
451/5403

de la primera guerra
mundial en 1919,

se encontr otra vez en


una batalla en la

que ambos contendientes


luchaban desde

profundas trincheras, y
cuyo punto

muerto era tan improb-


able de romper
452/5403

por medio de ofensivas


frontales como

los ms importantes de
Ypres o el

Somme. Sin embargo,


ambas facciones

continuaban lanzn-
dolas. Tolkien hizo

cuanto pudo para in-


staurar la paz. Su
453/5403

manifiesto de 1930
llev al menos a

la eliminacin de ciertas
tierras de

nadie acadmicas. Dur-


ante la campaa

para elaborar el plan de


estudios de

1951 incluso sali de su


trinchera para
454/5403

confraternizar con el en-


emigo (hasta que

C. S. Lewis lo fren; cfr.


Inklings, pp.

229-230). Pero es muy


probable que

interiormente perdiera
toda esperanza,

al menos de cuando en
cuando, de
455/5403

distinguir los intereses


personales de los

dems y hacerles com-


prender el

atractivo de las asignat-


uras que a l le

hubiera gustado im-


partir. Sus chistes

sobre el asunto se toma-


ron mordaces,
456/5403

sus gestos de acercami-


ento la lnea

divisoria entre la historia


lingstica y la

literaria es tan imagin-


aria como el

ecuador

un

cierto

calor
457/5403

es

perceptible,

quizs,

cuando

nos

aproximamos a cu-
alquiera de los dos

( YWES 6, p. 59) o
el fillogo puro
458/5403

que no es capaz de hacer


literatura ()

es tan raro como el uni-


cornio (OES,

p. 782) se hacen ms
espordicos, y

acaban por desaparecer.


Lo que era

probablemente una in-


clinacin natural
459/5403

hacia la reserva se
acentu; se hace

difcil escapar a la sensa-


cin de que en

algunas de las entrevistas


concedidas

despus que llegase la


celebridad,

Tolkien era todava


propenso a dar
460/5403

respuestas fciles o
inadvertidamente

ambiguas para evitar la


dificultad de

explicar algo que l saba


se haba

revelado incomprensible
muchas veces

en el pasado. El Hobbit y
El Seor de
461/5403

los Anillos se haban en-


cargado de

demostrar este extremo,


se hubiese

comprendido intelectual-
mente o no; y la

reaccin hostil o incluso


malvola que

provoc en tantos del


campo de la lit
462/5403

fue slo lo que l ya


esperaba.

En efecto, para volver a


la

animosidad que El Seor


de los Anillos

suscit, es sorprendente
que, junto al

completo xito de los lib-


ros, el asunto
463/5403

que ms irritaba a los


crticos era la

obstinada insistencia de
su autor en

hablar de la lengua como


si fuera un

tema de inters. Tolkien


haba dicho; la

invencin de las lenguas


es el

fundamento.
464/5403

Las

historias

fueron

elaboradas ms para
proveer a las

lenguas de un mundo
que a la inversa

( Cartas, p. 258). In-


vencin proviene

desde
465/5403

luego

del

latn

invenire,

encontrar; su sentido
ms antiguo,

como

Tolkien

bien
466/5403

saba,

era

descubrimiento. Si se
afirmara de la

filologa del siglo XIX


que el

descubrimiento de len-
guas era su

fundamento, es-
taramos diciendo una
467/5403

verdad literal. Como


ocurra con

frecuencia,

probablemente

Tolkien

estaba jugando con las


palabras,

yuxtaponiendo los len-


guajes que l haba
468/5403

sacado de su imaginacin
con 9 aquellos

que

otros

haban

descubierto

reconstruido por todo


el planeta,
469/5403

ponindose de ese modo


del lado de su

herencia profesional. Mi-


entras tanto la

segunda frase, aunque


sin lugar a dudas

cierta una vez ms en lo


personal, poda

haber sido dicha casi de


Ermanarico,
470/5403

Teodorico o de la visin
decimonnica

de un histrico rey Ar-


turo. Cierto

elemento generalizador
yace bajo la

particular aplicacin al
caso concreto de

Tolkien.

Esto pas totalmente in-


advertido a
471/5403

sus crticos. Ha explic-


ado que lo

comenz como un diver-


timento personal,

como un juego filolgico


interpret

Edmund Wilson. Un
cuento de hadas

desmedido, una curiosid-


ad filolgica:
472/5403

eso es, en definitiva, El


Seor de los

Anillos. La filologa es
rara pero no

seria. Lin Crter (quien


se prepar para

su comentario sobre
Tolkien buscando

filologa en el dic-
cionario, con
473/5403

escaso provecho quiz


consult un

diccionario equivoc-
ado) comparta la

misma opinin incluso


de un modo ms

tajante, aunque en un
tono amable, y

afirma que Tolkien es-


taba realmente
474/5403

interesado en las etern-


as verdades de

la naturaleza humana, y
que los

apndices a El Seor de
los Anillos

deban verse de ese


modo, y no slo

como el producto de las


eruditas
475/5403

aficiones de un
catedrtico. La idea

poda ser acertada, pero


la nocin de

aficiones eruditas era


particularmente

ingenua. Neil D. Isaacs,


escribiendo

tambin en defensa de
Tolkien, meti la
476/5403

pata al afirmar que los


comentarios

improvisados de Tolkien
sobre la

importancia de la filolo-
ga en la

concepcin creativa de la
triloga no han

de tomarse demasiado en
serio. Y R J.
477/5403

Reilly puso la guinda a la


discusin al

decir, en un intento de
refutar a Edmund

Wilson, que El Seor de


los Anillos no

poda ser un juego filol-


gico porque era

demasiado serio y, por


tanto, al parecer,
478/5403

positivamente no poda
ser filologa.

Nunca nadie expuso los


nervios y las

fibras de su ser para con-


struir un

idioma; no slo es una


locura, sino

tambin in-
necesario.[29] Al igual
que los crticos citados al
principio de este
479/5403

captulo, el seor Reilly


hace aqu una

aseveracin fctica sobre


la humanidad

que es de hecho equivoc-


ada. La

aberracin de la que
habla puede no ser

comn, pero tiene pre-


cedentes. August
480/5403

Schleicher expuso los


nervios y las

fibras de su ser, que


acabaron hechos

trizas por el esfuerzo


para reconstruir el

primitivo indoeuropeo.
Willy Krogmann,

de la Universidad de
Hamburgo, no slo
481/5403

lleg a la conclusin de
que el

Hildebrandslied en alto
alemn antiguo

(el poema heroico


alemn ms antiguo)

deba

de

haber

sido
482/5403

compuesto

originalmente en lom-
bardo, una lengua

germnica occidental que


sobreviva

fuera de la realidad con


asterisco slo

en un puado de
nombres, sino que

tambin reconstruy el
idioma y
483/5403

reescribi el poema, pub-


licando su

nueva edicin en fecha


tan tarda como

1959. Nadie, al menos


que yo sepa,

lleg tan lejos como para


reconstruir la

historia burgundia de los


nibelungos, el
484/5403

primer canto ostrogtico


de Ermanarico,

o el dans Ur-Beowulf,
pero la idea

estaba en muchas
mentes. El nico

poema gtico existente es


de Tolkien,

Bagme Bloma, en
Songs for the
485/5403

Philologists. Los caminos


hacia la

creatividad no emanan
todos de la

pequea rea cartografi-


ada por la crtica

literaria. La conciencia
de este hecho

debera haber provocado


ima cierta
486/5403

humildad, o al menos
precaucin, entre

los comentaristas
tolkienianos.

Por lo pronto, algunos de


los

primeros escritos de
Tolkien parecen

contener el presagio de
una cierta
487/5403

verdad. Ya se ha
sealado que tena

tendencia

abrir

sus

artculos

especializados con
ataques o respuestas
488/5403

a la literatura o la
crtica del tema

de su trabajo, fuera ste


Chaucer, el

Ancrene Wisse o los tra-


ductores de

Beowulf. Probablemente
el ejemplo ms

mordaz y revelador
aparece en la
489/5403

conferencia ante la Brit-


ish Academy

sobre Los monstruos y


los crticos,

donde

Tolkien

pasa

del

estado
490/5403

deprimente de la crtica
de Beowulf en

conjunto a las puntual-


izaciones de W. P.

Ker y despus de R W.
Chambers

fillogos a quienes Tolki-


en respetaba,

pero que consideraba


haban cedido
491/5403

demasiado terreno al
otro bando. En

este conflicto entre la pa-


labra empeada

y el deber de la revancha
escriba

Chambers acerca de un
tema que el

poeta de Beowulf haba


descuidado en
492/5403

favor de los monstruos


tenemos una

situacin que los antigu-


os poetas

heroicos amaron y que


no habran

vendido

por

una

desolacin
493/5403

de

dragones.

Una

desolacin

de

dragones!,

explotaba

Tolkien,
494/5403

repitiendo la frase y
captando al instante

su deliberada am-
bigedad sintctica

(entre frases como un


campo de vacas

y otras como una man-


ada de leones):

Se percibe un aguijn en
este plural
495/5403

shylockiano, tanto ms
agudo por

cuanto que procede de


un crtico que

merece el ttulo de mejor


amigo del

poeta. Est dentro de la


tradicin del

Libro de san Alban,


desde el que el
496/5403

poeta poda replicar a sus


crticos:

S, estridentes como
avefras,

astucia

de

monos,

panda

de
497/5403

bribones, corro de
chismosas.

(Monstruos, p. 252;
Ensayos, pp.

20-21)

Chismosas, bribones,
monos, avefras:

tales cosas formaban la


imagen que

Tolkien tena de la crtica


literaria, y son
498/5403

emblemticas respectiva-
mente de la

necedad, el fraude, la im-


itacin sin

inteligencia y ( cfr. Hora-


cio en Hamlet V,

II) la inmadurez. Pero


hay una flecha

mltiple en la segunda
frase, la astucia
499/5403

de los monos. Porque


shrewedness

[astucia], como muchas


palabras, ha

cambiado su significado,
y como en el

caso de literatura,
Tolkien pensaba

que los cambios eran sig-


nificativos en s
500/5403

mismos. En la actualidad
significa (el

OED una vez ms)


sagacidad o

agudeza de percepcin
mental, o

discernimiento; sagacid-
ad en cuestiones

prcticas.

Hace
501/5403

mucho

tiempo

significaba malicia, re-


firindose en

particular a las crticas y


regaos

femeninos. Sin lugar a


dudas el cambio

vino por medio de frases


como un
502/5403

golpe astuto, primero


un golpe que

tena la intencin de
herir, luego uno que

hera efectivamente; ms
tarde un golpe

dirigido

certeramente,

as
503/5403

sucesivamente. La obser-
vacin de

Tolkien era astuta en


todos los

sentidos. Crea un vivido


aunque

exagerado cuadro de los


mritos y

desmerecimientos

de
504/5403

la

profesin

literaria vista en bloc


innegablemente

inteligente,

activa,

diestra

(ejemplificando as la
astucia en el
505/5403

sentido moderno), pero


tambin amarga,

negativa

demasiado

ufana

de

permanecer en segundo
plano (vase
506/5403

shrewed en el sentido
antiguo) y,

sobre todo, tambin imit-


ativa, derivada,

aislada de toda la gama


de los intereses

humanos. Sera una ls-


tima que estas

afirmaciones sonaran a
ciertas. Pero la
507/5403

historia de las reacciones


a la obra de

Tolkien ha tendido a
confirmarlas.

Podemos

terminar

diciendo

que,

acertada o no (cuestin
an por juzgar),
508/5403

la crtica hostil dirigida


contra El Seor

de los Anillos era


demostrablemente

compulsiva, arraigada
slo en superficie

en el dogma y la dis-
cusin del pasado.

PESQUISAS
509/5403

FILOLGICAS

Caminos y mariposas

Los

hermanos

Grimm

Tolkien

demuestran que las


aproximaciones
510/5403

filolgicas a la poesa no
tenan por qu

excluir todo lo que ahora


llamaramos

literario. Con todo, sus


actitudes

discrepaban claramente
de aquellas que

se consideran corrientes
entre los
511/5403

crticos literarios ac-


tuales. Por un lado,

era mucho ms probable


que fueran los

fillogos y no los crticos


quienes

meditaran sobre el sen-


tido, la forma y

los dems usos, docu-


mentados o no, de
512/5403

las palabras singulares.


No eran, por lo

general, menos
propensos a respetar las

intenciones del autor ori-


ginal, pero por

su formacin tendan a
considerar no

slo el papel de una pa-


labra en su
513/5403

contexto inmediato, sino


tambin sus

races, sus anlogas en


otros idiomas,

sus formas posteriores en


las lenguas

modernas, as como to-


dos los procesos

de evolucin cultural in-


sinuados por su
514/5403

historia. Podramos decir


que para

Tolkien una palabra no


era como un

ladrillo, esto es, una


simple unidad

delimitable, sino se-


mejante a la punta de

una estalactita, interes-


ante en s misma,
515/5403

pero an ms como parte


de algo en

crecimiento. Tambin
podra decirse que

l crea en la existencia
de un algo

sobrehumano en este
proceso, sin duda

algo superior a cualquier


ser humano
516/5403

particular, puesto que


nadie saba cmo

cambiaran las palabras


en el futuro,

aunque supiera cmo


haban cambiado.

En uno de sus ltimos


poemas

publicados, un homenaje
a W. H. Auden
517/5403

en ingls antiguo, con


traduccin a

pgina vista en ingls


moderno, Tolkien

empieza por llamar a


Auden wbora, y

acaba

prometindole

la

alabanza
518/5403

sempiterna de los
searoancle. [30] El
primer sustantivo se tra-
duce como uno

[que] tiene la poesa den-


tro de s, el

segundo como los


amantes de las

palabras. Amantes de
las palabras

es, sin embargo,


etimolgicamente
519/5403

paralelo a fillogos,
mientras que el

primer elemento de w-
bora es

tambin la palabra que


aparece en el

nombre del dios Wotan


[ingls Woden] u

Odn, as como en el ad-


jetivo arcaico
520/5403

wood, con el signific-


ado de loco, y

se refiere al arrebato
mstico del bardo

o chamn o, como deci-


mos ahora, del

enajenado. Para Tolkien,


los poetas y los

fillogos

eran
521/5403

los

nicos

que

apreciaran esto.

Una diferencia relacion-


ada era que

los fillogos con toda


probabilidad se

inclinaban ms que los


crticos a creer
522/5403

en lo que podramos
llamar la realidad

de la historia. Una
buena razn para

esto fue que tendan a


trabajar ms con

manuscritos que con lib-


ros impresos, y

los primeros son mucho


ms instructivos
523/5403

que los ltimos. En al-


gunos casos han

sido escritos fsicamente


por el poeta o

autor original; en otros,


han sido

corregidos por l; en
otros casos

evidentemente no lo han
sido, y la
524/5403

incomprensin es tan
patente sobre el

papel que uno es capaz


de adivinar la

frustrada rabia del autor


si alguna vez

llegaba a adivinar (como


le ocurri a

Chaucer en varias oca-


siones) lo que
525/5403

haba ocurrido o lo que


haba de ocurrir.

La sensacin de que los


fantasmas se

agolpan en las viejas bib-


liotecas es muy

intensa. Otra razn para


este sentimiento

de ntimo compromiso
con la historia,
526/5403

sin embargo, la hallamos


en la

conciencia de los fillo-


gos de que el

pasado determina el
presente: las

estalactitas de las palab-


ras, de nuevo;

pero tambin la creacin


de naciones-
527/5403

estado por la separacin


idiomtica (por

ejemplo, el holands y el
alemn), el

desarrollo del mito


nacional a partir de

la historia olvidada
(como en el caso

del Kalevala fins), pero,


quiz ms que
528/5403

en ningn otro caso, la fi-


jacin del

paisaje en la conciencia
popular

mediante el hbito de dar


nombre a los

lugares. A menos de tre-


inta millas del

estudio de Tolkien an
existe el tmulo
529/5403

prehistrico conocido
como Waylands

Smithy [la herrera de


Wayland]. Su

nombre tiene ms de mil


aos de

antigedad; quiz el rey


Alfredo (nacido

en Wantage, a siete mil-


las de distancia)
530/5403

lo tena en mente cuando


intercal en su

traduccin de Boecio el
grito: Hwt

synt n s foremran
ond s wsan

goldsmies bn
Wlondes? Qu es

ahora de los huesos de


Wayland, el
531/5403

orfebre, sabio en ex-


tremo? Tal vez

Alfredo pensara tambin


en Wayland

como el padre de Widia,


que en los

poemas perdidos liber a


Teodorico de

manos de los monstruos;


quiz los haba
532/5403

odo cantar. Pero aunque


los poemas

hubieran desaparecido, y
con ellos los

monstruos, y Wayland
no significara

nada en absoluto para los


ingleses, el

nombre pervivi a travs


de los siglos,
533/5403

llevando consigo la som-


bra de lo que

una vez fue. Tales caden-


as asociativas

llenaban el paisaje para


Tolkien; no

deban quedar con-


finadas en los libros.

Cuando deca que la


historia a menudo
534/5403

se asemeja al mito, o
cuando

Wilhelm Grimm se neg-


aba a separar el

mito de la leyenda
heroica, ambos

tenan razones entera-


mente prosaicas

para hacerlo.[31] Ellos


saban que la leyenda se
converta con frecuencia
en
535/5403

algo cotidiano.

La conciencia de estos
dos hechos,

la continuidad histrica y
el cambio

lingstico continuo
puede inferirse

cierto es que con ayuda


de un gran

derroche de retro-
spectiva de la
536/5403

primera pieza publicada


por Tolkien, si

exceptuamos unos cuan-


tos versos en

revistas del colegio y la


universidad: el

poema Goblin Feet


[Pies de duende],

en Oxford Poetry 1915.


[32] Comienza as:

He salido al camino
537/5403

donde las linternas de las


hadas

brillaban

y los pequeos y her-


mosos murcilagos

vuelan:

una tenue franja gris

se aleja arrastrndose

y los setos y los pastos


suspiran.
538/5403

El aire est poblado de


alas

y de torpes escarabajos

que te previenen con sus


aleteos y

zumbidos.

Oh!, escucho los


diminutos

cuernos
539/5403

de duendecillos
encantados

y los pasos silenciosos de


muchos gnomos

que se acercan.

Hay que admitir que no


es muy bueno.

En efecto, nos podemos


imaginar la

respuesta al poema de la
faccin
540/5403

literaria, llena de beliger-


ancia, por no

mencionar el mal genio


de los crticos.

Por qu
preguntara aparece
un

pasado en el verso 2, y el
presente en el

resto? Quiere esto decir


que las
541/5403

linternas de las hadas


se han

marchado, y que el yo-


narrador las

est persiguiendo? O no
ser que el

autor se ha quedado ata-


scado al intentar

encontrar una rima para


camino? Al
542/5403

igual que en suspiran y


se acercan,

parecen trucos de
mtrica, mero relleno.

Pero en cualquier caso


nada hay en la

naturaleza que sugiera


que los setos y

los pastos suspiran,


mientras que el
543/5403

camino que se aleja ar-


rastrndose es

tan slo algo interior que


el poeta ha

decidido proyectar sobre


el paisaje. Por

eso no creemos al yo-


narrador cuando

dice que oye diminutos


cuervos! Y

qu
544/5403

hay

de

los

duendecillos

encantados? Quiere
decir que han sido

encantados

por

otro;
545/5403

que

son

encantadores;

que

todos

los

duendecillos estn en-


cantados, es decir,
546/5403

son mgicos, irreales? El


poeta se

traiciona a s mismo. Se
trata de un

poema

evasivo,

autocomplaciente.

Efectivamente ha salido
al camino!
547/5403

Al camino a ninguna
parte!

As podra decir la
acusacin

crtica, y es difcil re-


batirla. Los

lectores de El Seor de
los Anillos

habrn notado adems el


uso hasta ahora
548/5403

indiscriminado de
hada, gnomo y

por ltimo duende,


por no mencionar

el uso de leprechauns
[duendecillos],

bastante transcultural,
as como la

insistencia (de la que


ms tarde abjur
549/5403

resueltamente) sobre lo
pequeo, lo

diminuto, lo insectil. Aun


as, hay

esperanzadores apuntes
en el poema, y

mejores preguntas que


plantearse que las

formuladas.

Por ejemplo, qu es este


camino,
550/5403

la tenue franja gris, el


tortuoso

sendero de las hadas?


Es evidente que

no se trata de un camino
asfaltado; y en

otro nivel, ser una im-


agen recurrente en

Tolkien:

El Camino sigue y sigue,


551/5403

desde la puerta

Y curiosamente, G. B.
Smith, amigo de

Tolkien en los aos de


escuela y, ms

tarde, en la universidad,
muerto al ao

siguiente [1916] en
Flandes, cuyos

poemas
552/5403

fueron

publicados

pstumamente, pro-
logados por Tolkien,

haba abordado l mismo


idntico tema

en un poema que aparece


cuatro pginas

antes en la coleccin de
Oxford Poetry.
553/5403

ste es el camino que


hicieron los

romanos,

este sendero que se


oculta a medias entre

las verdes colinas,

o se desvanece en el claro
de un bosque

entre violetas y narcisos.


554/5403

Los aos han cado como


hojas muertas

no lloradas, incontables y
sin detenerse

(como las traidoras tor-


mentas de otoo)

desde que los romanos


hicieron este

camino por vez


primera.[33]
555/5403

De hecho este tema del


tiempo es

profundamente tolkieni-
ano si es que

se me permite definirlo
as. La ltima

visin de Lrien en La
Comunidad del

Anillo, publicado treinta


y nueve aos
556/5403

despus, es la de Galadri-
el cantando Ai!

lauri lantar lassi


srinen! Ay, como

el oro caen las hojas en el


viento! E

innumerables como las


alas de los

rboles son los aos (


SA I, 521-522;
557/5403

vase tambin la cancin


de Brbol, en

II, 89-90). En este caso,


la esperanza

que G. B. Smith expres-


aba en su ltima

carta a Tolkien antes de


morir parece

haberse

cumplido
558/5403

contra

todo

pronstico: Que Dios te


bendiga,

querido John Ronald; y


que digas las

cosas que yo he in-


tentado decir cuando

yo no est para decirlas


( Biografa, p.
559/5403

102). Sin embargo, la


pista a seguir, de

momento, es el camino
que hicieron los

romanos.

Puede parecer perverso


tratar de

identificar este camino,


aunque, por otro

lado, no resulta demasi-


ado complicado.
560/5403

Tan slo hay dos calza-


das romanas

cerca de Oxford, y la me-


jor conservada

es la antigua autopista de
Bath a

Towcester, an visible
como una lnea

recta que atraviesa el


mapa, pero
561/5403

reducida a un sendero en
el tramo de

Oxford. Ahora se llama


Akeman

Street, como
Waylands Smithy, un

nombre en cierto modo


fascinante para

los fillogos. Sugiere por


un lado la
562/5403

sustitucin masiva de
grupos de

poblacin antiguamente.
Ninguna ciudad

en la Gran Bretaa ro-


mana recibi

nombre descriptivo ms
simple que

Aquae Sulis, las aguas


de Sul, y tan
563/5403

importantes fueron sus


fuentes de agua

mineral y su balneario
romano que

incluso los anglosajones


comenzaron a

llamarlo t baum, en
los baos, y

ms tarde Bath. Uno de


ellos escribi un
564/5403

poema acerca del lugar,


titulado ahora

The Ruin [La ruina].


Pero tambin

llamaron a la ciudad
Acemannesceaster,

la coraza de Akeman o
la ciudad

(fortificada) de Ake-
man. Por eso la
565/5403

carretera de Bath a Tow-


cester adquiri

el nombre de Akeman
Street. Las

gentes que la llamaron


as saban que

llevaba a Bath, pero


haban olvidado

que Bath fue tiempo at-


rs Aquae Sulis.
566/5403

Eran invasores, con un


nivel cultural

ms bajo que el de los ro-


manos, y

pronto

el

trfico

de

la
567/5403

otrora

intensamente

transitada

carretera

declin. Su nombre y su
declive en

rango, de calzada a
simple sendero, dan

testimonio del olvido que


puede caer
568/5403

sobre una civilizacin.


Pero cul fue la

reaccin de estos invas-


ores ante los

monumentos histricos
que difcilmente

podan evitar ver en su


nuevo hogar, las

calzadas de piedra, las


villas, las
569/5403

grandes ruinas que


como en The Ruin

llamaron vagamente
eald enta

geweorc, el viejo tra-


bajo de los

gigantes? Los topnim-


os, una vez ms,

nos ofrecen sugerentes


pistas.
570/5403

Unas nueve millas al


noroeste de

Oxford, y a media milla


de Akeman

Street cruzando el ro
Evenlode, se alza

una villa, excavada en


1865, en otro

tiempo propiedad de al-


gn noble
571/5403

romanobritnico. Se dis-
tingue por los

restos de un suelo de mo-


saico del siglo

IV, de variado colorido.


El pueblo

cercano se llama Fawler.


Para muchos,

incluidos sus habitantes,


este nombre no
572/5403

significa nada en la actu-


alidad. Pero una

vez

fue

Fauflor,

una

ortografa

registrada en 1205, y,
antes de eso, en
573/5403

ingls antiguo, fg flr,


el suelo

coloreado, el suelo
pintado. Es

indudable, pues, que el


pueblo recibi

ese nombre a causa de


aquellos suelos;

por tanto, stos deban


de ser an
574/5403

visibles cuando llegaron


los invasores.

Por qu, entonces, no


ocuparon la villa,

y prefirieron vivir en un
lugar no

urbanizado, unos cuan-


tos estadios ms

all? Nadie puede re-


sponder a esa
575/5403

pregunta, pero quiz fue


por miedo. Una

incursin ms profunda
en la historia

nos dice que hay otra,


fg flr en el

vocabulario anglosajn,
en la gran

estancia de Beowulf hol-


lado por
576/5403

Grendel el devorador de
hombres:

on fgne flr

fond treddode,

ode yrremd;

him of agum std

ligge gelicost

loht unfger.
577/5403

El demonio irrumpi
sobre el suelo

pintado, con paso eno-


jado; sus ojos

despedan una luz som-


bra, como

fuego.

As escribi el poeta, en
uno de sus

clsicos
578/5403

pasajes

de

inspiracin

gtica. Es posible que


Beowulf se

cantase en Fawler? Qu
habran

pensado sus habitantes?


Tolkien se saba
579/5403

Beowulf por supuesto,


prcticamente de

memoria, y saba lo que


significaba

Fawler, pues celebr


encantado la

etimologa de tal palabra


en su resea

de 1926 a la obra Intro-


duction lo the
580/5403

Survey of Place-Names;
tal tarea,

seal, se ve inflamada
por el amor a

la tierra de Inglaterra,
por el atractivo

del enigma del pasado,


y lleva a

revivir

caprichosos
581/5403

tentadores

destellos en la oscurid-
ad ( YWES 5, p.

64). Tambin le in-


teresaban los nombres

de los caminos, porque el


ao anterior

haba argumentado que


Watling Street
582/5403

era un antiguo nombre


para designar la

Va

Lctea,

un

antiguo

trmino

mitolgico que fue aplic-


ado primero a la
583/5403

eald enta geweorc [es


decir, la calzada

romana de Dover a
Chester] tras la

invasin inglesa (
YWES 4, p. 21).

Tampoco olvid Bath y


The Ruin. El

lamento de las piedras


de Legolas, en
584/5403

la p. 393 de La Comunid-
ad del Anillo,

es una adaptacin de
parte del poema.

En algn momento de su
vida, Tolkien

seguramente deba haber


advertido todas

las extraas implica-


ciones y sugerencias

de Akeman Street.
585/5403

Las conoca en 1915, y


las haba

compartido con su amigo


G. B. Smith?

Es la bsqueda del Pas


de las Hadas

en Goblin Feet, una


especie de

traslacin de la bsqueda
de las
586/5403

realidades romnticas de
la historia?

Probablemente la
respuesta a ambas

preguntas sea no. Sin


embargo, si

separamos cuida-
dosamente los hechos

de las suposiciones, se
puede afirmar, en
587/5403

primer lugar, que Tolki-


en y Smith

compartan un evidente
amor por los

antiguos caminos, las


viejas calzadas

rectas y las sendas tor-


tuosas de

Inglaterra; en segundo
lugar que, ya en
588/5403

1915, Smith advirti la


tristeza de la

relacin entre lo que s-


tos eran y lo que

haban sido. En tercer


lugar, que antes

de no muchos aos sera


un hecho que

Tolkien adverta esto


mismo con mayor

profundidad,
589/5403

con

profusin

de

referencias a la historia y
la poesa, as

como a la realidad del


momento. Incluso

en 1915, podramos decir,


un camino, un
590/5403

camino real, poda en-


traar para l una

tortuosidad

basada

en

ciertos

conocimientos facticos
no enteramente

creados por l. La filolo-


ga reforzara
591/5403

esta posicin. Pero ya


entonces una

imagen de su poema
transmita cierta

fuerza histrica.

Adems, Tolkien ya
pensaba en las

palabras

como

estalactitas.
592/5403

Flittermice [murcila-
gos; literalmente

ratones voladores], en
el verso 3, no

es ingls comn. Segn el


QED, fue

introducida en el siglo
XVI por analoga

con la palabra alemana


Fledermaus,
593/5403

para designar bat


[murcilago]. Sin

embargo, no se guarda
registro de bat

en ingls antiguo, y es
posible que algn

vocablo anterior a flit-


termouse, por

ejemplo * fleerms,
fuera de uso
594/5403

corriente en ingls,
aunque no quedara

registro escrito de ella.


Existe un

rompecabezas, semejante
en apariencia,

sobre rabbit [conejo]


(vanse sobre

este particular las pp.


90-93 infra), que
595/5403

Tolkien al menos indica


conocer al usar

el extrao trmino
coney[del latn]-

rabbits

en

la

segunda

estrofa.
596/5403

Finalmente, honey-
flies [lit. moscas

de la miel] en el verso
30 tampoco

aparece recogido en
ningn otro sido.

Del contexto podra de-


ducirse que l se

refera a butterflies
[lit. moscas de la

mantequilla].
597/5403

Aunque

quiz

era

consciente

del

inesperado

sentido

escatolgico

de
598/5403

esa

palabra

en

apariencia inocente en
ingls antiguo, un

idioma del que el uso


culto ha mutilado

numerosas vulgaridades.
Poda haberlo
599/5403

averiguado buscando
butterfly en el

OED, y por lo menos se


le habra

ocurrido preguntarse por


qu las

mariposas reciban
siempre ese nombre,

sin motivo aparente.


Tales creaciones
600/5403

verbales, hay que ad-


mitirlo, no aaden

mucho al efecto general


del poema

Goblin Feet, pero pon-


en de manifiesto

el intento de combinar la
mirada

filolgica con la poesa.


Tanto los
601/5403

caminos como las palab-


ras insinan la

temprana complejidad de
la vida

interior de Tolkien, su
desacostumbrada

combinacin

de

emotividad

e
602/5403

investigacin.

Vestigios en el Oeste

Tales indicios, desde


luego, fracasan de

inmediato.

El

Silmarillion

haba
603/5403

comenzado su gestacin,
que habra de

durar sesenta aos, hacia


1914, [34] pero en 1915
Tolkien hubo de marchar
a la

guerra en la que morira


G. B. Smith.

Tras

la

desmovilizacin
604/5403

vino

la

preocupacin por el
problema de

ganarse la vida, primero


en Oxford con

el OED, despus en el de-


partamento de

Ingls de la Universidad
de Leeds y,
605/5403

finalmente, con un es-


tatus seguro y sin el

afn de ulteriores as-


censos, de vuelta a

Oxford en 1925. No pub-


lic nada (a

excepcin de la nota a la
coleccin

pstuma de poemas de
Smith) en cinco
606/5403

aos tras la publicacin


de Goblin

Feet, y una buena parte


de su trabajo

posterior fue escrito por


motivos

simples: el dinero, o bien


para mantener

su nombre ante la gente


que contaba,
607/5403

aquellos que hacan los


nombramientos

permanentes. Gran parte


de su vida

interior encontr su va
de expresin en

los veinte o treinta


poemas con los que

contribuy a diversas
publicaciones
608/5403

peridicas o colecciones
entre 1920 y

1937. La costumbre que


tena Tolkien de

economizar

reescribindolos

utilizndolos en El Hob-
bit o El Seor de
609/5403

los Anillos, o bien en Las


aventuras de

Tom Bombadil, da una


idea de lo

importantes que llegaron


a ser para l

algunos de ellos. [35] Sin


embargo, es justo sealar
que por s mismos son

flojos, precarios. El
brebaje en que
610/5403

haba de convertirse su
obra de ficcin

necesitaba espesarse an
ms, y esto

slo poda derivarse de la


interaccin

entre poesa y filologa.

Desde este punto de


vista, una de las

piezas ms reveladoras
de Tolkien
611/5403

anterior a El Hobbit es su
casi

desconocido comentario
sobre The

Name Nodens, para la


Society of

Antiquaries, en 1932.[36]
Este repite casi al pie de
la letra la historia de

Fawler. En 1928, las


excavaciones en
612/5403

un yacimiento cercano a
Lydney, en el

oeste de Inglaterra,
haban revelado la

existencia de un templo
dedicado a

cierto tipo de culto mis-


trico todava

floreciente en el siglo IV,


es decir,
613/5403

bastante despus de la
introduccin del

cristianismo en
Inglaterra. El templo

qued abandonado con


el tiempo como

resultado de las inva-


siones de brbaros

ingleses no cristianos,
quienes sin
614/5403

embargo tenan sus pro-


pios cultos. Al

igual que en la villa de


Fawler, el

templo de Lydney cay


en desuso,

aunque no del todo en el


olvido. Las

cercanas minas de hierro


an se
615/5403

recordaban y ya fuera
por ellas o por la

persistencia de un res-
peto supersticioso

hacia el lugar, se le dio


un nuevo nombre

anglosajn, que pervivi


hasta la

actualidad: Dwarf s Hill


[la Colina del
616/5403

Enano]. La Society of
Antiquaries no

hizo comentarios sobre el


particular,

pero tanto en la historia


como en el

nombre del lugar se deja


sentir el eco de

una desesperada resist-


encia del perodo
617/5403

ms oscuro de los Siglos


Oscuros,

pagano contra cristiano,


pagano contra

pagano, gals contra


ingls, que termin

en un olvido que borr


incluso el

recuerdo de los que res-


istieron hasta que
618/5403

fue recuperada por la ar-


queologa y la

filologa. Porque el tra-


bajo de Tolkien

consisti en comentar el
nombre

Nodens, hallado en
una inscripcin en

el asentamiento, y lo
realiz con gran

minuciosidad.
619/5403

Su conclusin fue que el


nombre

significaba trampero o
cazador, a

partir de una raz ind-


oeuropea que

sobrevivi en el ingls
tan slo en la

frase arcaica good


neats leather [la

buena
620/5403

piel

del

ingenioso].

Ms

interesante era cmo


rastre el descenso

de Nodens de dios a
hroe irlands

( Nadu Argat-lam,
Mano de plata),
621/5403

despus a hroe gals (


Lludd Llaw

Ereint, tambin Mano


de plata) y,

finalmente, a hroe
shakespeariano, el

rey Lear. Incluso Cor-


delia, sealaba

Tolkien, derivaba de la
semidiosa
622/5403

Creiddylad, sobre la cual


se contaba una

versin de la historia de
la Batalla

Interminable, que in-


teresaba a Tolkien

por

otros

motivos.

Naturalmente,
623/5403

Shakespeare poda no
saber nada acerca

de Nodens, o sobre
Beowulf (un poema

en el que algunos han


visto agitarse

oscuramente los comien-


zos de Hamlet

el dans). Eso no signi-


ficaba que las

antiguas
624/5403

historias

no

estuvieran

operando de alguna
manera a travs de

l, presentes incluso en la
versin

alterada del dramaturgo.


Como en el
625/5403

caso de Akeman Street


y Waylands

Smithy, Tolkien tal vez


concluyera que

incluso Rey Lear daba


testimonio de

cierta continuidad
inglesa o britnica.

Y lo mismo podra de-


cirse del viejo
626/5403

rey Col. En realidad,


Tolkien nunca

reescribi su saga en
verso pico

(aunque ahora podemos


comprender por

qu coment de pasada
que Milton

podra haber hecho co-


sas peores que
627/5403

volver a narrar la his-


toria de Juanito y

las judas mgicas en


verso noble:

habra sido un poema-


monstruo, como el

perdido Rescate de
Teodorico, cfr.

Monstruos, p. 254;
Ensayos, pp. 22-
628/5403

23). Con todo, l habra


reconocido con

toda seguridad que la


vieja alma

alegre era una figura se-


mejante en su

origen ltimo y su vul-


garizacin final,

al rey Arturo o el rey


Lear. [37] Este inters en
la decadencia de las
fbulas
629/5403

explica probablemente
por qu Tolkien

lo intent en dos poemas


sobre The

Man in the Moon [El


hombre de la

luna]: Man in the Moon


Came Down

Too Soon [El hombre


de la luna baj
630/5403

demasiado pronto] (pub-


licado por

primera vez en 1923 y re-


cogido en Las

aventuras de Tom Bom-


badil, treinta y

nueve aos ms tarde) y


The Cat and

the Fiddle: a Nursery


Rhyme Undone
631/5403

and its Scandalous Secret


Unlocked [El

gato y el violn: una


poesa infantil

inacabada y su escan-
daloso secreto

desvelado] (tambin
publicado por

primera vez en 1923,


pero destinado a
632/5403

alcanzar mayor circula-


cin cantado por

Frodo en el Libro I,
captulo 9 de La

Comunidad del Anillo,


Bajo la ensea

del Poney Pisador).


Nadie calificara

de serios ninguno de esos


poemas. Pero
633/5403

lo que hacen es dotar de


un soporte

narrativo y semirracional
a la serie de

irracionales incoheren-
cias que ahora

llamamos poemas in-


fantiles. Cmo

poda la vaca saltar por


encima de la
634/5403

luna? Bueno, podra


hacerlo si la luna

fuera un vehculo apar-


cado en la plaza

del pueblo mientras su


conductor tomaba

un trago. Cmo poda el


hombre de la

luna haber venido por


el sur y
635/5403

quemarse la boca al
comer pudin de

pasas fro? No parece


demasiado

verosmil, aunque quizs


apunta a una

antigua historia de
desilusin terrena. Si

damos por supuesta una


larga tradicin
636/5403

de nios ociosos repi-


tiendo cuentos

sin sentido en una cre-


ciente confusin,

podra pensarse que


poemas como los

de

Tolkien

fueron

los
637/5403

remotos

antepasados de las mod-


ernas poesas.

Son

poemas

con

asterisco,

reconstruidos como los


atributos de
638/5403

Nodens. Tambin con-


tienen, al menos en

las versiones ms tem-


pranas, indicios de

significado mitolgico: el
hombre de la

luna incapaz de conducir


su carro,

mientras el pnico se
apodera de los
639/5403

mortales y sus blancos


corceles tascan

sus frenos de plata, y el


sol que liega

para adelantrsele no di-


fiere mucho del

mito griego de Faetn,


que condujo los

caballos del sol demasi-


ado cerca de la
640/5403

Tierra y la abras. Por l-


timo, la razn

por la que Tolkien esco-


gi el hombre

de la luna como eje


central, en vez de

al viejo rey Col o al


pequeo Bo-

Peep es, sin duda, que


conoca la
641/5403

existencia de un poema
semejante sobre

el hombre de la luna
en ingls medio,

de un lugar y poca en
las que l estaba

particularmente
interesado.

ste es el poema del


Manuscrito
642/5403

Harley n. 2253, cono-


cido actualmente

por la mayora como


The Man in the

Moon. [38] Es quiz el


mejor poema lrico en
ingls medieval que ha

sobrevivido, y sin duda,


uno de los ms

duros de roer, que ha in-


spirado un sinfn
643/5403

de doctos artculos e
interpretaciones.

Sin embargo hay tres


puntos sobre l que

parecen claros, y que le


conferan ese

encanto especial para


Tolkien. En

primer lugar es extravag-


ante en extremo;
644/5403

se presenta como el par-


lamento de un

aldeano ingls sobre el


Hombre de la

Luna, en el que pregunta


por qu no baja

o se mueve. Revela tam-


bin una mirada

penetrante y profesional
sobre el paisaje
645/5403

ingls; el aldeano con-


cluye que el

Hombre de la Luna est


tan rgido

porque ha sido atrapado


robando

espinos y llevndolos a
casa para

remendar sus setos (una


vieja imagen de
646/5403

las seas de identidad de


la luna es la de

un hombre con una lm-


para, un perro y

un manojo de espinos;
vase Hambrn

en El sueo de una noche


de verano, V

i). Finalmente, a pesar


del cerrado
647/5403

dialecto del poema y su


compromiso con

la vida campesina, est


lleno de

seguridad en s mismo.
No importa si

el guardin del heno te


ha pillado

birlando espinos le dice


el narrador
648/5403

al Hombre de la Luna,
ya lo

arreglaremos. Le pedire-
mos cobijo:

Drynke to hym deorly


of fol god bous,

Ant oure dame douse


shal sitten hym by.

When that he is dronke


ase a dreynt

mous,
649/5403

Thenne we schule
borewe the wed ate

bayly.

Beberemos a su salud
como

amigos, con excelente


cerveza,

y nuestra dulce dama se


sentar junto

a l.
650/5403

Cuando est tan bor-


racho como un

ratn ahogado,

iremos al baile y recuper-


aremos tu

prenda.

Y sin esta evidencia, la


acusacin
quedar anulada! Todo
esto parece un

modo de trabajar muy


plausible, y arroja

una luz inesperada sobre


los siervos

oprimidos de la
Inglaterra medieval

no tan oprimidos, obvia-


mente. Su

amable
652/5403

inventiva,

parece

ser

un

elemento en la elabora-
cin de los

hobbits de Tolkien. Y lo
que es ms

significativo, el poema
hace que nos
653/5403

preguntemos sobre los


elementos no

oficiales

de

la

cultura

literaria

primitiva. Hubo otros


poemas al estilo
654/5403

de The Man in the


Moon? Exista

todo un gnero con un


papel sofisticado

sobre las creencias pop-


ulares? Podra

haber existido. Los


poemas de Tolkien

de 1923 intentan re-


vivirlo, o inventarlo,

intercalndose
655/5403

entre

los

huecos

existentes entre las alelu-


yas y la lrica

medieval, creando algo


que podra

haber existido y que, de


ser as, habra
656/5403

explicado la confusin y
el desorden de

perodos posteriores,
probablemente el

gtico y la mutacin de
la i.

Es evidente que lo que


ms atraa a

Tolkien era la oscuridad:


los espacios
657/5403

en blanco, mucho ms
grandes de lo que

la gente cree, sobre el


mapa literario e

histrico, especialmente
despus de que

los romanos se retiraran


en 419, o tras la

muerte de Haroldo en la
batalla de
658/5403

Hastings en 1066. La era


posromana dio

lugar al rey Arturo, de


cuyo ciclo el

rey Lear, el rey Col y to-


dos los dems

fueron tributarios. Tolki-


en conoca bien

esta tradicin y la utiliz


para Egidio, el
659/5403

granjero de Ham (pub-


licada en ingls

en 1949, aunque escrita


mucho antes), en

cuyos

prrafos

iniciales

juega

jocosamente con los


primeros versos de
660/5403

Sir Gawain. Sin em-


bargo, tambin saba

que, fuera cual fuese la


intencin del

autor de Sir Gawain, la


tradicin

artrica no era originari-


amente inglesa,

sino que de hecho estaba


dedicada a la
661/5403

derrota de Inglaterra; su
conmemoracin

en

verso

ingls

fue

slo

una
662/5403

consecuencia final de la
sofocacin de

la cultura nativa tras la


derrota de

Hastings, una defo-


liacin literaria que

haba conducido tambin


al sinsentido

de nombres ingleses
como Fawler y a
663/5403

la prdida casi total de la


tradicin

heroica en ingls antiguo,


aparte de

Beowulf Qu le haba
ocurrido

entonces a Inglaterra y al
ingls durante

aquellos siglos norman-


dos, cuando,
664/5403

podra decirse,
lenguaje y literatura

se haban separado por


vez primera, y

de modo profundo?

Tolkien ya llevaba un
tiempo

interesado en esta
cuestin. No se saba

mucho sobre el primitivo


ingls medio,
665/5403

y de hecho algunos de
sus textos ms

importantes

continan

sin

tener

ediciones satisfactorias
hoy en da. Con

todo, una obra import-


ante era por
666/5403

supuesto el Ancrene
Wisse, una gua

para anacoretas (o ermit-


aas), de la

que existan varios


manuscritos de

diferentes pocas y
lugares, que era una

de las pocas obras en


ingls medio que
667/5403

haba sido traducida al


francs en vez de

de ste y a la que se aso-


ciaban varios

textos con un sesgo


feminista: el

tratado sobre la virginid-


ad Hali

Meihad,, las vidas de


santas Seinte
668/5403

Juliene, Seinte Mar-


herete, Seinte

Katherine y la pequea
alegora Sawles

Warde, todos semejantes


en dialecto, as

como en la complicacin
de la frase.

Por otra parte, su temt-


ica significaba
669/5403

que era poco probable


que fueran a

tomar la faccin literar-


ia por asalto.

Qu se poda decir de
ellas?

Tolkien comenz con una


resea a la

edicin de F. J. Furnivall
de Hali
670/5403

Meihad, en 1923; con-


tinu elaborando

Some Contributions to
Middle English

Lexicography [Algunas
contribuciones

al lxico en ingls me-


dio], en la Review

of English Studies
(1925), muchas de
671/5403

ellas tomadas del An-


crene Wisse, y

algunas, dicho sea de


paso, interesantes,

como la observacin de
que medi wi

wincchen no significaba
entrometerse

en asuntos de brujas,
sino sobornar,
672/5403

comprar el servicio de las


brujas,

aparentemente una
prctica conocida

para el autor de la
Regla. En The

Devils Coach Horses


[Los caballos de

la diligencia del Diablo],


en la misma
673/5403

revista aquel ao, aplic


un esfuerzo

ingente a la palabra eau-


eres del Hali

Meihad,

argumentando

que

no

significaba jabales,
como deca el
674/5403

OED, sino caballos


percherones, de

tiro. Desde el punto de


vista filolgico

esto era interesante


porque mostraba una

raz germnica, * abra-z,


que significaba

trabajo, relacionada
con el latn opus.

Desde
675/5403

la

mitologa

tambin

era

interesante porque
mostraba una imagen

del diablo huyendo al


galope no sobre

corceles que echaban


fuego por los
676/5403

ollares, sino a lomos de


viejos y

pesados

caballos

de

tiro,

una

despectiva imagen del


mal. Todo muy
677/5403

bien aunque, a decir de


algunos,

marcadamente
perifrico.

El progreso se produjo
con el

artculo de Tolkien para


Essays and

Studies (1919), Ancrene


Wisse and
678/5403

Hali Meihad, la ms
perfecta, aunque

no la ms conocida de
sus obras

acadmicas.

Siguiendo

el

estilo

filolgico clsico, se
apoyaba en una
679/5403

observacin nimia. En
ingls antiguo

normalmente se distin-
gua entre verbos

como h hiere, he hier-


a, l oye,

ellos oyen, y h loca,


hte lcia, l

mira, ellos miran. La


terminacin -
680/5403

poda ser de singular o


plural,

dependiendo de a qu
verbo iba unida.

Esta distincin clara,


aunque totalmente

irrelevante para los


forasteros, fue, tras

Hastings, rpidamente
abandonada. Con
681/5403

todo, dos manuscritos,


uno del Ancrene

Wisse, el otro de sus


cinco textos

asociados, no slo con-


servaban la

distincin, sino que


creaban una nueva

entre verbos del tipo l-


cian: distinguan,
682/5403

por ejemplo, entre ha


olie, ellos

soportan; en ingls an-


tiguo he olia,

y he fondi, ellos ind-


agan, en ingls

antiguo he fondi. La
distincin tena

una slida base fonol-


gica, y no era
683/5403

resultado del simple


capricho. Adems,

los dos manuscritos no


podan ser del

mismo

autor

puesto

que

estaban
684/5403

redactados

con

distinta

caligrafa.

Evidentemente, resum-
iendo la cadena

lgica, eran el producto


de una

escuela,
685/5403

tambin

las

obras,

compuestas en el mismo
dialecto por

otro u otros hombres; y


esta escuela

trabajaba en ingls, y en
un ingls que
686/5403

descenda ininterrumpi-
damente desde el

ingls antiguo y que,


aunque deba

algunas palabras al nor-


uego y al francs,

no haba sido afectado


por confusin

que sus invasiones


haban causado. Por
687/5403

decirlo con palabras de


Tolkien:

Hay un ingls ms anti-


guo y rico que

el de Dan Michel, tan


regular en la

ortografa como el de
Orm [stos

son

otros
688/5403

dos

escritores

relativamente coherentes
del ingls

medio], aunque menos


singular; uno

que ha conservado algo


de su pasada

cultura. No se trata de un
idioma
689/5403

relegado durante mucho


tiempo a las

tierras altas luchando


una vez ms

por expresarse en una


emulacin

apologtica de sus
mayores, o sin

compasin por lo ob-


sceno, sino uno
690/5403

que nunca ha vuelto a


caer en la

obscenidad y que ha
contribuido

en pocas turbulentas a
mantener el

aire de un caballero,
aunque sea un

caballero

del
691/5403

campo.

Tiene

tradiciones y cierta famil-


iaridad con

la pluma, pero est tam-


bin en

estrecho contacto con un


saludable

idioma vivo, un suelo en


algn lugar
692/5403

de Inglaterra. (AW, p.
106)

En resumen, se trata de
un idioma que

haba desafiado la con-


quista y al

Conquistador.

Hay diversas seales


aqu de las

principales preocupa-
ciones de Tolkien.
693/5403

Una es el poder de la filo-


loga: la

regularidad

el

rigor

de

sus
694/5403

observaciones pueden
devolver a la

vida a una sociedad des-


vanecida hace

mucho tiempo, de la que


no queda ms

vestigio que la naturaleza


de las formas

dialectales en unos pocos


manuscritos

viejos.
695/5403

Estas

observaciones

son

irrebatibles. Tambin
son sugerentes1, y

nos permiten elaborar


suposiciones bien

fundadas sobre,
pongamos por caso, el
696/5403

nivel de independencia
de los condados

occidentales en el siglo
XII y la

naturaleza de sus rela-


ciones raciales. A

Tolkien le agradaba an
ms porque su

implicacin

era
697/5403

tan

claramente

patritica: que haba ex-


istido una

Inglaterra ms all de
Inglaterra, incluso

en los das en que cu-


alquiera que fuese

importante hablaba
francs. En ese
698/5403

sentido,

tambin

corroboraban

la

impresin de confianza
en s mismos que

denotaba el poema The


Man in the

Moon, en H mismo un
ejemplo de lo
699/5403

que Tolkien llamaba en


ese artculo (p-

116) la lrica occidental,


cuyo pequeo

mundo se extiende entre


Wirral y el

Wye. En cuanto al An-


crene Wisse,

Tolkien albergaba pocas


dudas acerca
700/5403

de que el suelo en algn


lugar de

Inglaterra al que deba


adscribrselo

fuese

Herefordshire,

una

decisin

confirmada
701/5403

por

ulteriores

investigaciones. En con-
junto, estas

pesquisas mostraban la
imagen de un

lejano condado occident-


al, aislado y no

perturbado por extran-


jeros, apegado a
702/5403

las tradiciones inglesas,


en ruinas en el

resto del pas. Si una


civilizacin como

sa hubiera perdurado
para llegar a ser

la predecesora de la
nuestra! Tolkien,

con

sus
703/5403

relaciones

familiares

recuerdos cargados de
nostalgia de

Worcestershire, el
condado ms al oeste

despus de Hereford y,
como ste, una
704/5403

mina de la tradicin
inglesa antigua,

senta la atraccin de
este podra haber

sido de una manera in-


tensa y personal.

En un pasaje revelador al
final del

artculo (p. 122),


sealaba unas cuantas
705/5403

excepciones a su regla
general y

enfatizaba:

Personalmente no me
cabe duda de

que si pudiramos con-


vocar a los

escribas de A y B ante
nosotros y

sealarles en silencio es-


tas formas,
706/5403

nos daran las gracias,


cogeran una

pluma e inmediatamente
sustituiran

las formas acabadas en


in, tan

seguro como que uno del


presente

corregira un error men-


or de
707/5403

ortografa o accidente si
se le

sealara.

Los

fantasmas

seran

caballeros,

profesores, ingleses tam-


bin. Tolkien
708/5403

estaba en su elemento
con ellos.

Este

parecer

poda

estar

desencaminado: si real-
mente tuvisemos

las baladas en las que


se basaba
709/5403

Beowulf, tal vez no nos


parecieran gran

cosa, y si tuvisemos que


tratar con los

escribas del Ancrene


Wisse, quiz los

encontrsemos gente di-


fcil. Hay un

fondo de ilusin en la
puntualizacin de
710/5403

Tolkien, hacia el final del


artculo, de

que si su argumento era


slido, el ingls

en el oeste en aquel
tiempo deba de

haber estado a la vez


ms vivo y ser

ms tradicional y organ-
izado como
711/5403

forma escrita que en cu-


alquier otro

lugar. Estaba acostum-


brado a que se

viera la literatura tradi-


cional como

algo muerto, por tanto


era agradable

pensar en un tiempo en
que la tradicin
712/5403

era considerada por en-


cima de las

modernas modas. Aun


as, es difcil

afirmar que tal parecer


era equivocado.

Se basaba en argumentos
racionales, y la

teora total integraba


(como debe ocurrir
713/5403

con las teoras) miles de


hechos

inconexos que necesit-


aban explicacin.

Mirando retrospectiva-
mente, se advierte

que tal visin filolgica


de la antigua

Herefordshire

fue
714/5403

un

importante

componente de la con-
cepcin posterior

de Tolkien de la Co-
marca de los

hobbits, tambin aislada,


recordando

vagamente anteriores
imperios, pero de
715/5403

hecho vuelta sobre s


misma para

conservar un idealizado
modo de vida

ingls. Pero la Co-


marca es ficcin,

y la filologa, hechos. Las


preguntas que

empiezan a insinuarse en
la obra de
716/5403

Tolkien a partir de este


momento son:

hasta qu punto distin-


gua l ambos

estados? Y cunto de su
xito posterior

tuvo por causa la reticen-


cia a admitir

una distincin?

Las
717/5403

conexiones

vienen

ejemplificadas en el
artculo de Tolkien

Sigelwara land, pub-


licado en dos

partes en Medium
Aevum, en 1932 y

1934. Como de cos-


tumbre, se centra en
718/5403

una sola palabra en


ingls antiguo,

Sigelware y, como de
costumbre, la

corrige prontamente por


Sigelhearwan.

De qu se trataba? Los
eruditos

anglosajones utilizaban
esa palabra para
719/5403

traducir thiops,
etope, pero, segn

argumentaba Tolkien, la
palabra tena

que ser anterior al


conocimiento ingls

del latn, y mucho menos


de los etopes,

y deba de haber tenido


algn otro
720/5403

referente anterior.
Siguiendo la pista de

sigel y hearwa por sep-


arado a travs de

mltiples ejemplos y
trminos anlogos,

sali con dos reflexiones


y una imagen:

1. Que sigel significaba


originariamente
721/5403

tanto sol como joya;


2. que hearwa

estaba emparentada con


la palabra latina

carbo, holln, y 3. que


cuando un

anglosajn de los Siglos


Oscuros

anteriores a los registros


escritos deca
722/5403

sigelhearwan, lo que
tena en mente era

ms a los hijos de
Mspell [el gigante

de fuego noruego] que a


los de Ham, los

antepasados de los Sil-


hearwan de ojos

rojos que echaban chis-


pas, con rostros
723/5403

negros como el carbn.


Cul era la

clave de tal especulacin,


admitiendo

que se trataba de una


hiptesis de

trabajo, de algo no
concluyente?

Muestra vislumbres de
una mitologa
724/5403

perdida, sugera Tolkien


con precaucin

acadmica, algo que ha


dado colorido

al tratamiento de los ver-


sculos de la

Sagrada Escritura y de-


terminado la

diccin de los poemas.


[39] De un modo mucho
menos aburrido, podra
decirse,
725/5403

haba ayudado a natural-


izar al Balrog

en las tradiciones del


Norte, y haba

ayudado a crear (o cor-


roborar) la

imagen del silmaril, esa


fusin de sol

joya
726/5403

de

manera

fsica.

El

pensamiento de Tolkien
ya segua esos

derroteros. Su rigor
acadmico no se

haba afectado, pero iba a


dejar de
727/5403

dirigirse tan slo a fines


acadmicos y

no creativos.

Alegoras, Patatas,
Fantasa y Glamour

Ahora podemos ver bajo


una luz bien

distinta las cuatro obras


menores en

prosa escritas por Tolki-


en a finales de la
728/5403

dcada de 1930 y princi-


pios de la de

1940, aquellos aos en


los que El

Hobbit lleg a su
trmino, y El Seor de

los Anillos comenzaba a


emerger; los

aos, podramos decir,


en que Tolkien
729/5403

dej de ejercer su pro-


fesin y comenz,

en cambio, a utilizarla.
Era consciente

de que lo estaba
haciendo, como se

puede deducir de su
pequea obra

alegrica Hoja de Niggle


(publicada en
730/5403

ingls en 1945, pero es-


crita hacia 1943).

Aunque

Tolkien

dira

en

aos

posteriores

que
731/5403

le

disgustaba

cordialmente la
alegora, es quiz de

justicia repetir que Hoja


de Niggle lo es

y que puede demostrarse.


Las primeras

palabras de la historia
son: Haba una
732/5403

vez un pobre hombre lla-


mado Niggle,

que tena que hacer un


largo viaje, y a

cualquier experto en
anglosajn esto de

seguro le recordar el
poema en el

antiguo

idioma
733/5403

de

Northumbria

conocido como Bedes


Death-Song [El

canto fnebre de Beda],


memorable

porque: a) estaba escrito


en esa lengua;

b) evidentemente eran
las verdaderas
734/5403

palabras postreras del


Venerable Beda,

el ms grande clrigo de
Inglaterra,

cuyas restantes obras es-


tn en latn. Dice

as: Antes de ese viaje


obligado

( nidferae) ningn
hombre es ms
735/5403

sabio de lo que necesita


serlo, al

considerar, ante su
partida, aquello

sobre lo que su alma ser


juzgada el da

de su muerte, bueno y
malo. Parece

evidente que alguien de-


bera haberle
736/5403

dicho esto a Niggle! Pero


esos versos

tambin dan una antigua


y buena razn

para poner en fun-


cionamiento el

mecanismo bsico de la
alegora, que

consiste en comenzar a
establecer

igualdades.
737/5403

As, el viaje equivale a la


muerte.

Niggle el pintor es Tolki-


en el escritor.

Se puede ver tanto en la


acusacin de

ser un tanto ocioso,


atenuada despus

a que era de esa clase de


pintores que
738/5403

hacen mejor las hojas


que los rboles,

o de ser incapaz de or-


ganizar su tiempo.

Tolkien era sensible a las


acusaciones

de pereza, pero resulta


bastante evidente

que era un perfec-


cionista, y tambin que
739/5403

se distraa con facilid-


ad.[40] La hoja

de Niggle sera El Hob-


bit, su rbol,

El Seor de los Anillos, el


pas que se

abre tras l, la Tierra Me-


dia; y las

otras pinturas ()
adosadas a los
740/5403

extremos de su gran
obra, los poemas y

las dems obras que


Tolkien inclua

dentro de su proyecto
mayor. Mientras

que el jardn que Niggle


descuida se

parece ominosamente a
las obligaciones
741/5403

profesionales de Tolkien;
los visitantes

que le daban a entender


que podra

recibir la visita de un
inspector

recuerdan a uno de los


descorteses

colegas de Tolkien, que


incluso despus
742/5403

de la publicacin de El
Seor de los

Anillos espet poco


amablemente:

Debera haberse dedic-


ado a dar

clase![41]

Se

puede

continuar
743/5403

planteando estas ecua-


ciones, y se

supone que hay que


hacerlo; Tolkien

pensaba que la esencia


de una alegora

era que deba ser


justa, es decir, que

todas

las
744/5403

piezas

deban

encajar

exactamente, compe-
liendo sancin (y

diversin) mediante su
minuciosidad. Si

advertimos esto, no deja


de tener cierta
745/5403

mordacidad el lugar en el
que Niggle

realiza su cuadro. El
guarda su gran

lienzo en un enorme
cobertizo en el

huerto, sobre una parcela


en la que en

otro tiempo cultivara pa-


tatas. Niggle
746/5403

sacrific las patatas para


pintar. Qu

sacrific Tolkien por El


Seor de los

Anillos? La verdadera
respuesta son los

surt culos como aquellos


sobre el

Ancrene Wisse y el Sigel-


ware, despus
747/5403

de 1940 (cuando slo


tena cuarenta y

ocho aos) Tolkien slo


escribi cinco

ms,

dos

de

ellos
748/5403

fueron

colaboraciones y los
otros dos no

exactamente acadmicos.
Aun as,

Tolkien nunca desde el


progreso de

los estudios. Es la ex-


presa gratitud de

Niggle por las ex-


celentes patatas de
749/5403

Parish lo que persuade a


la Primera Voz

para dejarle salir del


Hospital (el

Purgatorio). Se podra
afirmar que toda

la

historia

expresa

tanto
750/5403

la

autoacusacin de Tolkien
como su

autojustificacin, y que
su solucin en el

Cielo descansa en Niggle


y Parish, los

aspectos creativo y
prctico del propio

Tolkien, que aprenden a


trabajar juntos,
751/5403

si bien en lo que se afan-


an es

ciertamente en el rbol y
el Pas de

Niggle; ni por asomo en


las patatas de

Parish.

Tolkien estaba renun-


ciando al cursus

honorum acadmico a fi-


nales de los
752/5403

aos 1930; y lo saba.


Cmo lo

justificaba ante s mismo,


y hasta qu

punto poda reconciliar


los reclamos de

las patatas y los r-


boles (la

investigacin acadmica
y la fantasa)?
753/5403

Tales preguntas suby-


acen, a menudo

insospechadamente, en
los tres trabajos

crticos ms o menos
contemporneos a

Hoja de Niggle, es decir,


Beowulf. Los

monstruos y los crticos


(publicado en
754/5403

ingls en 1936); Sobre


los cuentos de

hadas (primera versin


inglesa de

1939) y el Prefacio a la
revisin de

C. L. Wrenn de la traduc-
cin de Beowulf

de Clark Hall (1940).


Ninguno de ellos
755/5403

contiene demasiada filo-


loga en el

sentido estricto de cam-


bios fonticos o

paradigmas verbales, y
por ello los

comentaristas, que
nunca quisieron

aprender nada de esto,


haban cado
756/5403

sobre ellas con gratitud.


Sin embargo, la

filologa sigue siendo su


fundamento: a

la vez que lleva a la


fantasa, tambin

mira atrs y se apoya


siempre sobre un

estudio profundamente
riguroso de la

palabra.
757/5403

As, tomando en primer


lugar la

ltima de las piezas, la


introduccin a la

versin Clark Hall


llama la atencin

sobre un solo aspecto,


que es que las

palabras significan ms
de lo que dicen
758/5403

sus acepciones en el dic-


cionario. Qu

ocurre si buscamos Sigel-


ware en el

diccionario estndar de
ingls antiguo

de J. Bosworth y T. N.
Toller? Dice los

etopes, y ya est. Y
qu hay de acen,
759/5403

una palabra de Beowulf?


El diccionario

dice

aumentado,

grande,

vasto,

poderoso. Para alguien


dedicado a

investigar las creencias


antiguas,
760/5403

escribi Tolkien, slo el


primero era

correcto, ya que acen no


significaba

grande

sino

engrandecido,

denotaba un incremento
sobrenatural de
761/5403

poder. Por lo que re-


specta a las runas,

Bosworth-Toller
tradujeron la frase

beowulfiana, onband
beadurne (sin

sentido) como desligada


una runa de

guerra secreta, mientras


que Clark Hall

intent
762/5403

dar

abrigo

secretos

pensamientos de porfa.
Significa

desligada una runa de


guerra afirm

Tolkien. No est claro


lo que quiere
763/5403

dar a entender. La ex-


presin parece

tener un aire arcaico,


como si hubiera

descendido sobre nuestro


poeta desde

una poca remota: evoca


en nuestras

mentes los conjuros por


medio de los
764/5403

cuales los hombres ded-


icados a la

brujera podan desen-


cadenar tormentas

en un cielo radiante (
Ensayos pp. 69-

70). Fantasioso, habran


dicho los

fantasmas de Bosworth y
Toller. Si los
765/5403

hechos apuntan a la
fantasa, habra

replicado Tolkien,
fantasa es lo que

debemos tener! El Pre-


facio es en un

sentido ms amplio una


protesta contra

la traduccin de Beowulf
slo a un
766/5403

ingls moderno correcto,


una splica de

que se escuche la visin


contenida no en

los argumentos, sino en


las palabras;

palabras como flsc-


homa, bn-hs,

hreer-loca, ellor-s
(vestidura de
767/5403

carne, casa de
huesos, prisin del

corazn, viaje a otros


lugares). El

poeta que us tales pa-


labras, escribi

Tolkien, no vea el
mundo como

nosotros, sino que:

vio en su mente a los


valerosos
768/5403

hombres de antao, cam-


inando bajo

la bveda celeste en la
isla de tierra

(middan-geard) rodeada
por los

Mares sin Orillas


(grsecg) y la

oscuridad exterior,
afrontando con
769/5403

severa valenta los breves


das de la

vida ( lne lf), hasta la


hora fatal

( metodsceaft), en que
todas las

cosas habran de perecer,


loht ond

lf samod (juntas la luz y


la vida].

( Ensayos, p. 80)
770/5403

El no dijo todo esto de


forma completa

o explcita. Con todo, la


insistencia

exista, estaba all. No se


necesitaba un

manual de mitologa del


ingls antiguo si

se prestaba atencin a las


palabras; al
771/5403

igual que con los topni-


mos, las

calzadas romanas o las


vocales gticas,

contenan bastante in-


formacin en s

mismas.

La misma insistencia
sobre la

realidad del lenguaje


impregna la
772/5403

conferencia ante la Brit-


ish Academy de

1936. All, sin embargo,


aparece ms

entrelazada con creen-


cias acerca de la

realidad de la historia,
unas creencias

bastante curiosas que


Tolkien no parece
773/5403

haber querido expresar


directamente. La

lnea argumental de la
conferencia es, de

hecho, sinuosa en ex-


tremo, y plantea

muchos problemas a los


mltiples

estudiosos de Beowulf
posteriores que
774/5403

han intentado para-


frasearla; abunda en

apartes, en imgenes
irnicas como la

Babel de crticos en con-


flicto, y los

sinsentidos

de

la

investigacin
775/5403

histrica y anticuara,
en desolaciones

de dragones y astucias de
monos. Pero

un punto vital sobre sta,


nunca

directamente establecido
o defendido, es

la conviccin de Tolkien
de saber

exactamente
776/5403

cundo

bajo

qu

circunstancias fue escrito


el poema. En

un momento de con-
tacto (las cursivas

son suyas, p. 31) tuvo


lugar una fusin,
777/5403

reflejada en el poema; en
este punto

preciso (p. 38) una ima-


ginacin fue

inflamada.

Puesto

que

no

existe
778/5403

evidencia incuestionable
sobre la fecha

y el lugar en que Beowulf


fue escrito

(pudo ser en cualquier


lugar entre Tyne y

Severn, y entre el ao
650 y el 1000 d.

J.), cabe preguntarse qu


quera decir
779/5403

Tolkien. Pero lo ms
cerca que est de

dar una respuesta es, una


vez ms,

mediante la alegora, en
su pequea

historia del hombre y la


torre, p. 16.

Dice as:

Un hombre hered un
campo en el
780/5403

que haba un montn de


piedras

viejas, parte de una


construccin

ms antigua. Algunas de
esas piedras

ya haban sido utilizadas


para

construir la vivienda que


habitaba,
781/5403

cerca de la vieja casa de


sus padres.

Con el resto edific una


torre. Pero

al llegar sus amigos ad-


virtieron (sin

molestarse en subir los


escalones)

que esas piedras haban


pertenecido
782/5403

a un edificio ms anti-
guo. Entonces

derribaron la torre, con


no poco

esfuerzo, buscando
bajorrelieves,

inscripciones

ocultas

Todos

dijeron
783/5403

Esta

torre

es

interesantsima.

Pero

tambin

dijeron (despus de
derribarla):
784/5403

En qu estado de-
sastroso se

encuentra! E incluso se
oy

murmurar a los descen-


dientes del

hombre, aunque de ellos


se habra

esperado que comprendi-


eran por qu
785/5403

lo haba hecho: Es una


persona

muy extraa! Por qu


ha usado las

piedras para construir


esa torre

absurda? Por qu no
restaur la

vieja casa? No tiene sen-


tido de la
786/5403

proporcin. Y sin em-


bargo, desde

la cima de esa torre, el


hombre

habra podido mirar el


mar.

Ahora bien, al igual que


en Hoja de

Niggle, todo en la histor-


ia puede
787/5403

plantearse como una


ecuacin. El

hombre es el poeta de
Beowulf; los

amigos que buscan


inscripciones

escondidas son los espe-


cialistas en

Beowulf tratando de re-


construir los
788/5403

sucesos. La torre con


su vista al mar

es el propio Beowulf con


su impulso no

erudito hacia la pura


poesa. Ms

difciles resultan el
montn de piedras

viejas, la construccin
ms antigua
789/5403

(as como la vieja casa


de sus padres)

y la vivienda que habit-


aba. De esto

puede deducirse que


Tolkien crea que

haban existido poemas


ms antiguos

que el Beowulf paganos,


en el tiempo
790/5403

del pasado cristiano ya


abandonado:

ellos son la construc-


cin ms antigua.

Sin embargo, los escom-


bros de ellas

eran tiles an: frmulas


poticas y por

supuesto conceptos pa-


ganos aislados
791/5403

como el Sigelware; se
es el montn de

piedras viejas. En
efecto, algo de esto

fue utilizado en poemas


bblicos como

Exodus, en el que la
figura de Sigelware

es parte de la nueva civil-


izacin de la
792/5403

Northumbria cristiana (o
Mercia); sa es

la vivienda en la que el
hombre

habitaba.

Porciones

desechadas

fueron utilizadas a pesar


de todo por el
793/5403

poeta para construir su


poema o torre;

ellos

son

principalmente

los

monstruos, el dragn, los


eotenas e ylfe,
794/5403

elfos y gigantes, pa-


labras otrora

comunes, pero no utiliza-


das o utilizadas

raramente en el resto de
la literatura en

ingls antiguo.

La esencia de todo esto


es que nadie,

ni amigos, ni descendi-
entes, ni incluso
795/5403

sus

coetneos,

haban

entendido

Beowulf, a excepcin de
Tolkien. La

obra haba sido siempre


algo personal,

incluso excntrico, y ne-


cesitaba de
796/5403

alguien con los mismos


instintos para

explicarla. La simpata
dependa adems

de ser un descendiente,
de vivir en el

mismo pas y bajo el


mismo cielo, de

hablar el mismo idioma,


haber nacido
797/5403

en esta tierra y poseer


este idioma. No

es sta una terminologa


demasiado

acadmica, aunque eso


no quiere decir

que la opinin sea er-


rnea. Lo que s

prueba es que Tolkien


senta ms que
798/5403

una mera continuidad


con el poeta de

Beowulf: senta una ver-


dadera identidad

de tema y de tcnica.
[42] En ningn lugar era
ms patente esa iden-
tidad que en

los monstruos y los


crticos, estos

ltimos profundamente
antipticos para
799/5403

ambos, como Tolkien


crea haber

demostrado, los primer-


os profundamente

interesantes. Pero qu
significaba el

dragn, por ejemplo,


para el autor de

Beowulf? Para l, argu-


mentaba Tolkien,
800/5403

los dragones deban de


encontrarse muy

cerca de los lmites de la


realidad; sin

duda los antepasados pa-


ganos del poeta

habran pensado en los


dragones como

algo a lo que podan


enfrentarse
801/5403

cualquier da. Y es igual-


mente seguro

que los dragones no se


haban

convertido an en algo
alegrico para el

poeta como lo seran


para sus

descendientes: el dragn
como Leviatn,
802/5403

el demonio, aquella
vieja serpiente

subterrnea, etc. Pero


incluso para el

poeta un dragn poda


no ser una

cuestin de hecho. l
tena en efecto la

gran suerte de poder es-


tablecer un
803/5403

equilibrio entre el
dragn como una

simple bestia y el
dragn como una

simple alegora, entre el


mundo pagano

y el cristiano, sobre la
punta de alfiler

del artificio literario y la


insinuacin
804/5403

mitolgica. Se ve por qu
Tolkien

insista en un punto
preciso en el que

se inflamaba la ima-
ginacin, un punto

de fusin, un mo-
mento de fecundo

equilibrio. Saber ex-


actamente cundo
805/5403

haba sido escrito el


poema permitira

saber cul era su gnero


literario exacto,

y ese estilo literario era


el que l quera

para s! Pero las circun-


stancias del

mundo literario moderno


hicieron las
806/5403

cosas mucho ms dif-


ciles para l que

para su poderoso antece-


sor y alma

gemela.

Tolkien escribi: Un
dragn no es

una fantasa frvola. Sean


cuales sean

sus orgenes, en lo fctico


o en la
807/5403

invencin, el dragn en
la leyenda es

una poderosa creacin de


la imaginacin

de los hombres, ms rica


en significado

que su carro lo es en oro.


Incluso hoy (a

pesar de los crticos)


puede encontrarse
808/5403

a hombres () que se
sienten

fascinados al pensar en
los dragones

(p. 26). Esta ltima frase


es verdadera

en especial en el caso de
Tolkien, cuyo

poema

Iumonna
809/5403

Gold

Galdre

Bewunden, escrito en
1923, trata sobre

el tesoro de un dragn y
est

evidentemente en deuda
con Beowulf. La

anterior es sin duda ver-


dadera por lo
810/5403

que se refiere al signi-


ficado, pero

huele a una splica espe-


cial: Tolkien no

quera

que

los

dragones

fuesen
811/5403

simblicos, los quera


con una garra

plantada sobre lo real


(as como sobre

la invencin). Qu
quera decir con

no es una fantasa fr-


vola? Pienso que

la verdad es que Tolkien


estaba muy
812/5403

acostumbrado a es-
cudriar los textos

antiguos

extraer

de

ellos

conclusiones
813/5403

sorprendentes

pero

racionales acerca de la
historia, el

lenguaje y las creencias


antiguas. En ese

proceso desarroll pro-


fundamente una

especie de instinto de
perro rastreador
814/5403

para la verdad, que le


haca capaz de

decir que tal o cual pa-


labra, como

acen, beadurn, hear-


wa o ored, era

autntica, aunque no hu-


biera registro

escrito de ella, queriendo


decir con
815/5403

autntica que era un


fragmento

genuino de una civiliza-


cin anterior,

coherente con los dems.


Todos sus

instintos le decan que


los dragones eran

as: extendidos por las


leyendas del

Norte,
816/5403

hallados

en

idiomas

emparentados desde
Italia a Islandia,

profundamente enraiza-
dos en las viejas

historias. Acaso esto no


significaba
817/5403

nada? Estaba obligado a


responder

no, y apenas lo desan-


imaba pensar

que

gente

inteligente

viva
818/5403

discrepara de su opin-
in. Despus de

todo qu saban ellos de


mariposas, y

menos de dragones? Sin


embargo,

aunque dragones, Bal-


rogs, Comarcas y

silmarils estaban to-


mando forma en su
819/5403

mente como ficcin, y los


relacionaba

simultneamente con el
hecho filolgico,

en aquel estadio an no
haba elaborado

una

teora

para

conectar
820/5403

ambas

realidades.

Posiblemente

nunca

consigui del todo es-


tablecer el nexo.

Lo intent seriamente en
su ensayo

Sobre los cuentos de


hadas, tres aos
821/5403

ms tarde. Sin embargo,


sta es su obra

de prosa argumental de
menos xito, si

bien la ms discutida. La
causa principal

de este fracaso comparat-


ivo es, casi con

toda certeza, su falta de


un centro o

ncleo
822/5403

filolgico.

Tolkien

estaba

hablando ms tarde,
escribiendo a

un auditorio no especial-
izado, y hay

indicios de que intent


bajar a su
823/5403

nivel. En varias oca-


siones intenta el

truco de hacer creer que


las hadas son

reales: cuentan his-


torias humanas en

vez de cuentos de ha-


das, representan

obras para los hombres


de acuerdo con
824/5403

abundantes fuentes, y
as por el estilo.

Esto se acerca pelig-


rosamente al

capricho, la pretensin
de que algo que

no es verdadero es verda-
dero para crear

una atmsfera de cmica


inocencia. Con
825/5403

todo, bajo todo esto, y a


pesar de la

intensa sensacin de que


Tolkien estaba

contraatacando toda una


serie de

modernas teoras que le


disgustaban (las

hadas eran pequeas,


slo les gustaban a
826/5403

los nios, Tor era un mi-


to de la

naturaleza, etc.), es pos-


ible descubrir el

esqueleto de un argu-
mento, o mejor

dicho, de una conviccin.

La conviccin es que la
fantasa no

es del todo inventada.


Tolkien no estaba
827/5403

preparado para decir es-


to textualmente a

otras personas, a los es-


cpticos, incluso

a s mismo. Por eso con-


tinuamente daba

pie al equvoco con ex-


presiones como

invencin y no una
fantasa frvola,
828/5403

y tambin por eso buena


parte de Sobre

los cuentos de hadas es


un alegato en

favor del arte literario.


ste es

dignificado con el
trmino Sub-

creacin, y a l se ad-
scribe la fuerza
829/5403

duradera de los Cuentos


de hadas de

Grimm, el xito (parcial)


de Macbeth y

la propia existencia de la
fantasa

como forma de arte. Os-


cilando sin cesar

sobre la superficie de
tales opiniones
830/5403

racionales y literarias
hay, sin embargo,

otras afirmaciones ms
enigmticas. Por

fantasa Tolkien de-


claraba (mediante

una larga digresin sobre


lo inadecuado

de la definicin del OED


y de S. T.
831/5403

Coleridge) que se refera


en primer

lugar al mismsimo Arte


Sub-creativo,

pero tambin a la cual-


idad de sorpresa

y asombro expositivos
que se derivan de

la imagen. La ltima
frase es crtica,
832/5403

porque implica que la


imagen estaba

all antes de que nadie


derivase de ella

ninguna

expresin.

La

misma

implicacin
833/5403

se

esconde

tras

la

afirmacin autobio-
grfica de Tolkien, a

propsito de los
dragones, de que la

Fantasa, la creacin o
el vislumbre de
834/5403

Otros Mundos, era el


ncleo mismo de

esta acucia por el Pas de


las Hadas.

Inventar

dragones

es

Arte;

vislumbrarlos, as
como a los mundos
835/5403

de los que proceden, no


lo es. Tolkien

no dejara que fantasa


significase ni

la actividad racional ni la
mstica, sino

que insista en que abar-


caba ambas. Lo

desarrolla en concreto a
lo largo del
836/5403

ensayo con el concepto


de elfos:

stos, insiste, pueden ser


1) creaciones

de la mente humana,
que es lo que casi

todo el mundo opina; 2)


reales, es decir,

que

en
837/5403

verdad

existen

independientemente de
nuestros relatos

sobre ellos. Pero 3) la


esencia de su

actividad incluso como


creaciones de

la mente humana es
que ellos son
838/5403

tambin

creadores,

ilusionistas

supremos, capaces de at-


raer a los

mortales mediante su
belleza, a las

colinas de los elfos de


las que saldrn
839/5403

aturdidos siglos ms
tarde, ajenos al

paso del tiempo. Ellos


forman una

imagen, una imagen ver-


dadera, de la

habilidad lfica de la
propia fantasa;

los cuentos sobre ellos


son fantasas
840/5403

creadas por el hombre


acerca de

soadores
independientes.

Se aprecia una intensa


sensacin de

circularidad en todas es-


tas afirmaciones,

como si Tolkien estuviera


suspendido en
841/5403

el aire sobre algn punto


central en el

que no se atreviera o no
pudiera

aterrizar, y resulta fcil


descartar ese

punto central como una


mera alucinacin

personal. Volvemos de
nuevo, en efecto,

a
842/5403

aquella

tortuosidad,

aquella

cualidad que Goblin


Feet, en cierto

modo, impone subjetiva-


mente a algo en

realidad del todo ordin-


ario; pero que,
843/5403

por otro lado, deriva de


algo todava

perfectamente real y ra-


cional que

Tolkien estaba mucho


mejor preparado

para detectar que la may-


ora. Me parece

que este centro real


era filolgico, y
844/5403

que Tolkien no poda ex-


presarlo en

trminos literarios corri-


entes. Estuvo

muy cerca de conseguirlo


en Sobre los

cuentos de hadas,
cuando se detuvo

muy de pasada en al-


gunas palabras

singulares,
845/5403

especialmente

spell

[anuncio,

presagio]

evangelium

[evangelio, buena noti-


cia]. Estas dos

palabras
846/5403

estn

emparentadas

histricamente, ya que la
traduccin en

ingls antiguo del griego


evangelion,

buena noticia, era gd


spell, la

buena historia, en la
actualidad
847/5403

Gospel [evangelio].
Spell continu

significando una histor-


ia, algo contado

en estilo cuidado, y con


el tiempo una

frmula de poder, una


palabra mgica.

La palabra encarna
buena parte de lo
848/5403

que Tolkien quera decir


con fantasa,

es decir, algo
desacostumbradamente

poderoso (palabra m-
gica), literario

(una historia) y en esen-


cia verdadero (el

Evangelio). Al final de su
ensayo afirma
849/5403

que los Evangelios tienen


la ndole

suprema y convincente
del Arte

Primario, de la verdad,
una cualidad que

a l tambin le gustara
afirmar, aunque

sin esperanza de poder


probarlo, de los

elfos y los dragones.


850/5403

Hay una palabra mejor,


no obstante,

enterrada entre las pun-


tualizaciones de

Tolkien, que slo puedo


concluir que

decidi no discutir por


ser demasiado

complicada para una


obra no filolgica;
851/5403

habra hecho mejor en


centrarse en ella.

Esa palabra es
glamour [belleza].

Tambin es probable que


Tolkien

estuviera demasiado
asqueado por los

envenenamientos
semnticos de la
852/5403

modernidad para querer


discutir la

palabra, ya que ahora en


el habla

corriente se refiere abru-


madoramente al

aura de la atraccin sexu-


al femenina o,

para ser ms exactos, a la


atraccin
853/5403

sexual femenina a dis-


tancia, un trmino

del mundo del es-


pectculo, una palabra

de anuncio, falsa y pros-


tituida, que

forma

parte

de

compuestos
854/5403

tan

repulsivos como chica


glamour,

rostro con glamour o,


incluso medias

con glamour. El Suple-


mento de 1972 al

OED

aade

las
855/5403

acuaciones

glamourize [hacer ms
atractivo],

glammed-up [ador-
nada] e incluso

glam [embellecer]
(trmino ste que

Tolkien deba de odiar


especialmente

porque mostraba que el


antiguo trmino
856/5403

utilizado en el dialecto y
en Sir Gawain

para referirse a alegra,


regocijo,

glam, glaum, estaba tan


muerto como

para no ser competidor).


El importante

volumen G, publicado en
1897, cuenta
857/5403

sin embargo una historia


no mucho ms

feliz. Defiende que


glamour es una

palabra inventada, in-


troducida en el

lenguaje literario por sir


Walter Scott.

Significa

Mgico,
858/5403

encantamiento,

hechizo; esp. en la frase


echar un

encantamiento sobre al-


guien; de este

sentido habra evolucion-


ado la idea de

Una belleza mgica o


ficticia () un

encanto ilusorio o se-


ductor; y as,
859/5403

evidentemente, hasta las


acepciones de

cartn que tiene en la ac-


tualidad. A

Tolkien le habra in-


teresado ms la cita

tomada de Scott, que


dice: Esta especie

de brujera es bien cono-


cida en Escocia
860/5403

como glamour [atractivo


visual], o

deceptio visus, y se
supona que era un

atributo especial de la
raza gitana. Lo

que Tolkien saba y el


OED no, era que

precisamente este fen-


meno estaba en el
861/5403

centro de la Prose Edda


de Snorri

Sturluson,

que

comienza

con

la

Gylfaginning o Burla
de Gilfi, e
862/5403

incluye en sta la import-


ante y divertida

historia del engao de


Tor a causa de la

sjnhverfing, la aver-
sin de la vista,

la deceptio visus, el
glamour.

Glamour,

pues,
863/5403

estaba

bien

representado en la tradi-
cin noruega,

gitanos aparte

Ms

an,

la

palabra
864/5403

era

evidentemente, por su
origen, una

corrupcin del trmino


gramtica,

paralela en significado a
gramarye,

saber oculto, magia,


nigromancia,

segn apunta el OED;


recuperado para
865/5403

el uso literario por


Scott. En efecto, la

Universidad

de

Cambridge

haba

conservado durante
siglos el cargo de

Maestro de Glomerye,
cuya tarea era
866/5403

ensear latn a los


jvenes estudiantes.

A Tolkien deba de diver-


tirle la idea de

un funcionario de univer-
sidad que

combinaba la enseanza
del lenguaje (el

trabajo del propio Tolki-


en) con clases
867/5403

de magia y conjuros (lo


que l hubiera

deseado). Escribi sobre


el prroco en

Egidio, el granjero de
Ham (una figura

menospreciada por los


crticos, pero

que ana algunos de los


aspectos buenos
868/5403

y malos del fillogo pro-


fesional): era

hombre de letras y poda,


qu duda

cabe, ver en el futuro con


mayor

profundidad que los de-


ms. Pero una

vez ms Tolkien saba


ms que el OED.
869/5403

La primera cita que da


bajo gramarye

con el sentido mgico


est tomada de

la balada de King
Estmere: Mi madre

era una mujer del oeste,


y versada en

gramtica. Qu bien
que una mujer
870/5403

del oeste conociera la


gramtica,

como los sabios de Here-


fordshire! Qu

agradable si resultaba
que el estudio

tena al fin unas cuantas


ventajas

prcticas. Pero adems,


los hechos
871/5403

vitales acerca de King


Estmere, como

Tolkien pudo haber ob-


servado echando

un vistazo en la introduc-
cin al poema

en la famosa coleccin de
F. J. Child,

English and Scottish


Popular Ballads
872/5403

(1882-1898) eran que sus


ms cercanos

anlogos procedan de
las islas Feroe y

Dinamarca (lo que una


vez ms

relacionaba el glamour
con las antiguas

tradiciones del Norte) y


que el fillogo
873/5403

Sophus Bugge haba lleg-


ado al extremo

de relacionarlo con la
Hervarar saga en

noruego antiguo. Esta


misma es quiz la

ms romnticamente
tradicional de las

sagas de los viejos tiem-


pos noruegas.

Contiene
874/5403

fragmentos

con

la

reivindicacin de ser la
poesa heroica

ms antigua del Norte; y


fue editada y

traducida en 1960 por el


hijo de Tolkien,
875/5403

Christopher, con el ttulo


The Saga of

King Heidrek the Wise.

ess galt hon gedda

fyrir Grafr si,

er Heirekr var veginn

undir Harvaa fj@llum.

As escribe el poeta olvid-


ado: La pica
876/5403

ha pagado / por los est-


anques de Graf /

por la muerte de Heidrek


/ bajo los

pramos de Harvad.
Pero, segn

comenta

Christopher

Tolkien,

la
877/5403

perspectiva no es re-
batida () ese

Harvaa es el mismo
nombre en origen

que habitantes de los


Crpatos. Puesto

que este nombre en su


forma germnica

no se encuentra en
ningn otro lugar, y
878/5403

debe ser una reliquia de


una tradicin

extremadamente anti-
gua, difcilmente

puede dejar de concluirse


que tales

versos son un fragmento


de un poema

perdido () que conser-


v nombres que
879/5403

se remontaban al menos
a la poesa

cantada en los salones de


los pueblos

germnicos en la Europa
central y

sudoriental. Difcil-
mente se podra

hallar un comentario
ms romntico y

sugerente,
880/5403

ms

rigurosamente

filolgico pues, como


Christopher

Tolkien seala a pie de


pgina, la raz

kar- pat- cambiaba nor-


malmente a la
881/5403

forma xarfa- por la ac-


cin del cambio

de consonante ger-
mnico, o Ley de

Grimm.[43]
Glamour, gramarye,

gramtica, filologa: to-


das ellas eran, en

diferentes niveles, la
misma cosa.
882/5403

Ahora se puede entender


por qu

Tolkien utiliz la misma


palabra tanto

para la caracterstica cal-


idad literaria

de Beowulf, el
glamour de la Poesis

( Ensayos, p. 16) como


para la
883/5403

caracterstica, aunque
puede que no

calidad literaria, de los


cuentos de

hadas, la fascinacin
[glamour] del

pas de los elfos (Sobre


los cuentos

de hadas, AH, p. 16). No


era del todo

consciente
884/5403

de

lo

que

estaba

descubriendo, pero no le
caba duda de

que haba advertido algo


coherente en

muchas historias y
poemas que no
885/5403

podan ser obra del


mismo hombre.

Poda ser, despus de to-


do, el resultado

de la edad y la distancia,
la lfica

piedra de afilar de la an-


tigedad, o tal

vez el prisma distorsion-


ador de la
886/5403

filologa; poda sealar


algunas grandes

verdades perdidas en las


reas de

completa oscuridad
histrica de las que

l era tan consciente;


poda ser un

recuerdo, o una profeca,


del Paraso,
887/5403

como en Hoja de Niggle,


o, de nuevo

como en Hoja de Niggle,


poda tratarse

de la nica oportunidad
de la humanidad

para crear una visin del


Paraso que

sera verdadera en el fu-


turo aunque
888/5403

nunca en el pasado. Las


teoras de

Tolkien sobre todo esto


nunca llegaron a

fundirse. Sin embargo,


podemos decir

que la calidad, que l


evidentemente

valoraba sobre todas las


cosas en la
889/5403

literatura, era ese


trmulo espejeo

sugerente que nunca se


dejaba ver con

claridad, pero que


siempre insinuaba

algo ms profundo ms
all, una

cualidad

compartida
890/5403

por

Beowulf

Hervarar Saga,
Fawler, The Man in

the Moon, Waylands


Smithy y tantas

otras. Esto era


glamour, lo contrario,

podra decirse, de astu-


cia, porque
891/5403

mientras una haba es-


calado hasta

alcanzar el favor general,


la otra haba

sido

degradada,

en

una

prueba
892/5403

simultnea de la superi-
oridad de las

visiones antiguas del


mundo sobre las

modernas. Si Tolkien se
tom el

glamour

demasiado

en

serio,
893/5403

convirtindolo

en

un

concepto

totalmente personal de
fantasa, en todo

caso tena precedentes y


razn. Como

escribi Jacob Grimm


(est tomado de
894/5403

la definicin de filologa
en el

Deutsches Wrterbuch):

Se puede dividir a todos


los

fillogos en estos grupos:


aquellos

que estudian las palabras


slo por

las cosas, y aquellos que


estudian
895/5403

las cosas por las


palabras.

Grimm no tena ninguna


duda de que el

primer grupo era superi-


or, mientras el

segundo caa en la ped-


antera y los

diccionarios. De aquella
primera clase,
896/5403

Tolkien fue un ejemplo


egregio.

EL SAQUEADOR

BURGUS

La palabra y el objeto:
elfos y enanos

Sigelhearwan, Nodens,
Fawler, fantasa,
897/5403

glamour, despojado de
las cautelas

acadmicas, el ncleo es-


encial del

pensamiento tolkieniano
era que el

trmino

autentica

al

objeto,
898/5403

convencimiento ste
sustentado por la

filologa. Tolkien
pensaba, de hecho

saba, que poda agrupar


muchas

palabras y sus formas en


dos grupos:

antiguas, tradicionales y
genuinas
899/5403

unas; nuevas, no
histricas y errneas

las otras. Y este razo-


namiento le llev a

formarse la opinin, ms
incierta pero

aun as muy plausible, de


que el primer

grupo era no slo ms


correcto, sino
900/5403

tambin ms interesante
que el segundo.

Milenios

de

historia

lo

haban

sancionado y tena una


coherencia
901/5403

interna definida, fuese


aqulla la

coherencia interna de la
realidad o,

simplemente, la del Arte


Secundario.

Estas creencias explican


en buena

parte

las
902/5403

sbitas

muestras

de

escrupulosidad de Tolki-
en. En 1954 le

enfureci

descubrir

que

los
903/5403

impresores de la primera
edicin de El

Seor de los Anillos


haban recorrido el

libro, con la mejor volun-


tad del mundo y

de acuerdo con la
prctica normal del

ingls, cambiando
dwarves [enanos]

por
904/5403

dwarfs,

dwarvish

por

dwarfish;

elven

[lfico]

por

elfin, etc. Teniendo en


cuenta los
905/5403

cientos de cambios que


se haban

realizado (y el coste de
una correccin

de pruebas) muchos
autores habran

dejado que el asunto


siguiera su curso.

Pero Tolkien hizo


restituir todas las
906/5403

formas originales ( vid.


Biografa, p.

241). En 1961, Puffin


Books hizo algo

semejante con una reim-


presin de El

Hobbit, y Tolkien se que-


j a sus editores

con todo detalle ( Cartas,


p. 365).
907/5403

Argumentaba que in-


cluso en el ingls

moderno, muchas palab-


ras antiguas

terminadas

en

an

podan
908/5403

distinguirse de las mod-


ernas por sus

formas plurales: las pa-


labras antiguas

(o, al menos, las palabras


antiguas de

cierta clase particular del


ingls

antiguo) se comportan
como hoof
909/5403

[pezua] o loaf [hoga-


za], y se

convierten en hooves y
loaves,

mientras que las nuevas


(no afectadas

por los cambios fonticos


del perodo

del ingls antiguo),


aaden simplemente
910/5403

una -s, como ocurre con


proofs

[pruebas], tiffs [ria] o


rebuffs

[desaire]. Escribir
dwarfs era por

tanto,

para

la

aguda
911/5403

experta

sensibilidad de Tolkien,
el equivalente a

negar a la palabra su
edad y sus races.

Ms o menos el mismo
razonamiento

haba llevado a Jacob


Grimm, muchos
912/5403

aos antes, a excluir la


palabra Elfen de

su diccionario, como
prstamo del

ingls, sustituyndola
por la forma

autctona Elben (que, de


hecho, ya nadie

usaba). Su argumento se
repite casi al
913/5403

pie de la letra en la ad-


vertencia a los

traductores alemanes en
la p. 164 de su

A Guide to the Names


in The Lord of

the Rings. Ms incluso


que dwarfs,

a Tolkien le disgustaba la
palabra
914/5403

elfin, ya que sta era


una invencin

personal y seudomediev-
al de Edmund

Spenser el poeta sa-


ludado por las

citas del OED como au-


rora de la

literatura moderna, y
tambin el hombre
915/5403

cuyo primer poema, The


Shepheardes

Calendar, de 1579, es-


taba adornado con

probablemente la glosa
ms ofensiva

que Tolkien ley en su


vida. En rpida

sucesin, declaraba que,


a pesar de su

antigedad,
916/5403

aquella

opinin

equivocada de Elfes
[sic] debera ser

arrancada de los
corazones de los

hombres por ser una


forma errnea de

la faccin italiana de los


gelfos y, en
917/5403

cualquier caso, una doc-


trina papista

difundida por frailes


calvos y bribones

gibelinos. [44] Tolkien


no habra sabido si sen-
tirse ms ofendido como
fillogo,

como patriota o como


catlico romano!

En conjunto, el coment-
ario sin duda lo
918/5403

reafirm en la creencia
de que las

ortografas modernas e
inexactas iban

unidas

personas

estpidas

y
919/5403

obstinadas.

Tal creencia se vea an


ms

reforzada por la historia


de la palabra

fairy [hada, duende].


Como era de

esperar, el OED deca


que sta era la

palabra que se deba util-


izar: En la
920/5403

literatura moderna, elfo


es un simple

sinnimo de FAIRY, que


la ha sustituido

en gran medida incluso


en los

dialectos. Pero fuese o


no cierto este

hecho, Tolkien saba que


buena parte de
921/5403

la informacin del OED


sobre estos

asuntos era errnea. La


primera mencin

de fairy con su sentido


actual

proviene de John Gower


y data de 1393:

And as he were a fairie


[Y como si l
922/5403

fuera un hada]; pero


como Tolkien

sealaba en Sobre los


cuentos de

hadas ( AH, p. 18), lo


que escribi

Gower en realidad fue


as he were of

faierie, como si l hu-


biera venido de
923/5403

(la tierra de) Farie.


Poco antes, el

OED cita el poema Sir


Orfeo, anterior,

como prueba de que the


fairy pudiera

ser un nombre colectivo,


the fairy-

folk[la gente del pas de


las hadas]:
924/5403

Awey with the fayr


sche was ynome,

presumiblemente ella
fue raptada por

la gente del pas de las


hadas. Tolkien

no hizo comentarios
pblicos sobre el

asunto, pero en su tra-


duccin de Sir
925/5403

Orfeo, publicada en 1975,


aparece ese

verso correctamente tra-


ducido: Por

arte de magia fue arre-


batada de entre

ellos. Fayr en ese


contexto significa

glamour, la deceptio
visus de los
926/5403

habitantes del Pas de


Fantasa. Lo

esencial de tales observa-


ciones debe

haber sido para Tolkien


que fairy, en su

sentido moderno, era


una palabra ms

moderna de lo que el
OED crea; que
927/5403

era adems una palabra


extranjera

derivada del francs fe;


y que haba

sido a lo largo de su his-


toria una fuente

de engao y error para


los ingleses, para

acabar en palabras com-


puestas como
928/5403

fairy-tale y fairy-story
[cuento de

hadas] que, como Tolki-


en sealaba en

Sobre los cuentos de


hadas, estaban

mal definidas, por ignor-


ancia, y

asociadas a obras liter-


arias (como la
929/5403

Nymphidia de Drayton)
despojadas del

ms mnimo rastro de
subcreacin o

cualquier otro arte liter-


ario respetable.

El buen arte de escribir


comenzaba

eligiendo

las
930/5403

palabras

adecuadas.

Tolkien se oblig as a
prescindir de

formas

como

elfin,

dwarfish,

fairy,
931/5403

gnome

y,

finalmente,

goblin, aunque las


haba utilizado

todas

en

sus

obras
932/5403

tempranas,

incluyendo El Hobbit.
[45] Lo ms importante
es que comenz a
elaborar

sus sustitutas y a consid-


erar qu

conceptos se ocultaban
tras las palabras

y usos que l admita


como autnticos
933/5403

desde el punto de vista


lingstico. Esta

actividad de re-creacin
creacin

desde la filologa es el
corazn de la

invencin tolkieniana
(aunque tal vez

no de su inspiracin).
Fue una
934/5403

actividad que mantuvo a


lo largo de toda

su vida y que resulta re-


lativamente fcil

de rastrear o de recon-
struir. As, cabe

poca duda sobre lo que


Tolkien pensaba

acerca de los elfos de


la tradicin
935/5403

inglesa y germnica. Para


empezar, l

saba que la palabra lf


en ingls

antiguo era la antepasada


de la actual,

estaba emparentada con


lfr, en noruego

antiguo, con alp en alto


alemn y, para el
936/5403

caso, si hubiese sobre-


vivido, con el

gtico * albs. Aparece en


Beowulf,

donde los descendientes


de Can

incluyen eotenas ond ylfe


ond orcnas,

gigantes

y
937/5403

elfos

cadveres

diablicos, y en Sir
Gawain and the

Green Knight, donde el


gigante verde de

ms de dos metros con


su monstruosa
938/5403

hacha es descrito nervi-


osamente por los

presentes como un alu-


isch mon, una

criatura extraa. La vasta


distribucin

de esta palabra en el es-


pacio y en el

tiempo prueba que la


creencia en tales
939/5403

criaturas, fueran lo que


fuesen, fue en un

tiempo habitual y a la vez


de carcter

inmemorial, remontn-
dose a pocas en

que los antepasados de


los ingleses,

alemanes y noruegos
hablaban todava la
940/5403

misma lengua. Pero qu


implicaba tal

creencia? Teniendo en
cuenta ms el

concepto que el trmino,


Tolkien debi

de concluir muy pronto


que todos los

relatos lingsticamente
autnticos sobre
941/5403

los elfos, sin importar su


procedencia,

coincidan en una cosa:


que los elfos

eran paradjicos desde


diferentes puntos

de vista.

Por una parte, no se


saba dnde

colocarlos entre el bien y


el mal. Eran
942/5403

descendientes de Can, el
primer

asesino, segn el autor


de Beowulf. No

eran tan malos, dan a en-


tender los

personajes de Sir
Gawain de hecho el

gigante verde juega


limpio, e incluso
943/5403

deja marchar a sir


Gawain, pero

ciertamente

eran

terrorficos.

Era

pecado ofrecerles sacrifi-


cios ( lfa-

blt); en esto coincidan


todos los
944/5403

islandeses

tras

la

llegada

del

cristianismo. Por otra


parte, deba de

parecer una buena idea


aplacarlos; de lo
945/5403

contrario, tal vez se re-


cordasen los

anglosajones,

poda

contraerse

la

wterlfdl, la fiebre
del agua de los

elfos, quiz la
hidropesa, o la
946/5403

lfsogoa, la locura. Era


de creencia

popular que exista el


disparo lfico,

asociado por una parte


con las flechas

de slex del hombre pre-


histrico, y por

otra con las flechas


metafricas de la
947/5403

tentacin diablica. El
punto de

convergencia de tales ref-


erencias es el

miedo.

Junto a esto, sin em-


bargo, aparece la

fascinacin. lfscne es
un adjetivo

anglosajn que designa


aprobacin
948/5403

hacia una mujer, belleza


lfica. Fr

sem lfkona, decan los


islandeses,

hermosa como una


dama lfica. La

historia clsica mil veces


repetida

acerca de los elfos hace


hincapi en su
949/5403

encanto casi hipntico.


Ya se trate de el

Fiel Toms a la orilla


del Huntly que

ve a la reina del mara-


villoso Pas de

los Elfos, o de una joven


que escucha

la llamada del cuerno


lfico, la reaccin
950/5403

inmediata es el deseo. El
Fiel Toms

desoye todas las advert-


encias y parte

con la reina de los elfos,


no vuelve a la

tierra hasta siete aos


despus y (en la

versin de Walter Scott)


la abandona de
951/5403

nuevo tan pronto es lla-


mado. El romance

medieval de Sir Launfal


termina con la

misma desercin gozosa.


Escapar con

los elfos era, en el caso de


las mujeres,

mucho ms sospechoso.
La lady
952/5403

Isabel de la balada esco-


cesa salva su

pureza y su vida del


traicionero

caballero elfo al que ella


misma ha

requerido. Y, al comienzo
de The Wife

of Baths Tale, Chaucer


hace una serie
953/5403

de chistes sobre elfos y


frailes, cuyo

mensaje central es que


los ltimos eran

ms rapaces sexualmente
que los

primeros, aunque stos


tuvieran tambin

mala reputacin entre las


doncellas. El
954/5403

atractivo y el peligro se
mezclan. En

efecto, una variante


comn de los

cuentos con el binomio


hombre

joven/reina lfica ter-


mina con la

desesperacin de l, no
ya por haber
955/5403

sido seducido, sino por


haber sido

abandonado. Es el re-
cuerdo de la

felicidad experimentada,
la desilusin

ante la prdida del glam-


our, lo que deja

al personaje de Keats
vagando como un

alma en pena.
956/5403

Ahora bien, no es difcil


comprender

cmo una discrepancia


tan evidente

entre miedo y atraccin


puede darse en

la realidad. La belleza es
en s misma

peligrosa; esto es lo que


Sam Gamyi
957/5403

intenta explicarle a Fara-


mir en Las Dos

Torres al ser interrogado


sobre la

naturaleza de Galadriel,
la reina de los

elfos. No s si es pelig-
rosa dice Sam

(p. 397), replicando a la


aguda
958/5403

observacin de Faramir
de que ella

deba de ser pelig-


rosamente bella:

Se me ocurre que la
gente lleva

consigo su propio peligro


a Lrien,

y all lo vuelve a encon-


trar porque
959/5403

lo ha tenido dentro. Pero


tal vez se

podra llamarla pelig-


rosa, pues es

tan fuerte. Usted, usted


podra

hacerse aicos contra


ella, como un

barco contra una roca, o


ahogarse,
960/5403

como un hobbit en un
ro. Pero ni en

la roca ni en el ro habra
culpa

alguna.

Se podra decir lo mismo


de la dama de

sir Launfal o de la del


Fiel Toms. Y

tambin es fcil imaginar


que las
961/5403

esposas y novias des-


deadas, o los

maridos y los padres de


gentes bajo el

encantamiento lfico in-


ventaran una

historia muy distinta!


Antes de no mucho

habran puesto a los ylfe


exactamente a
962/5403

la misma altura que Can,


o Moloc. Pero

sa sera una opinin de


segunda mano,

y cargada de prejuicio
(como las de

Boromir, omer o los


Jinetes en SA I,

467, o II, 36-37).

El punto fuerte de las


re-
963/5403

creaciones de Tolkien es
precisar

mente que, para intentar


explicar tanto la

cara buena como la mala


de los cuentos

populares, recogen toda


la evidencia

disponible;

el
964/5403

sentido

de

la

investigacin,

el

prejuicio,

las

habladuras y las opin-


iones encontradas
965/5403

dan con frecuencia a los


elfos (y a otras

razas) su profundidad.
En Lothlrien,

por

ejemplo,

vemos

Tolkien
966/5403

explotando ideas vari-


antes sobre los

elfos y el tiempo. Muchas


historias

coinciden en que los hu-


manos que

regresaban de la tierra de
los Elfos se

mostraban confusos
acerca de la nocin
967/5403

del tiempo. En general


crean que el

tiempo exterior se haba


disparado: tres

noches en el Pas de los


Elfos podan

ser tres aos fuera de l,


o un siglo.

Otras veces crean que se


haba
968/5403

detenido. Cuando la
dama-elfo canta en

la balada danesa de
Elverhj, o La

colina del elfo:

Striden strom den stiltes


derved,

som frre var van at


rinde;

de liden smaafiske, i
floden svam,
969/5403

de legte med deres finne.

La rpida corriente se
remans

entonces, la que antes


haba estado

fluyendo; los pequeos


peces que

nadaban en ella jugaban


con el

tiempo en sus
aletas.[46]
970/5403

Refutaba tal discrepan-


cia lo que decan

las historias? Tolkien


pensaba que eso

ms bien apuntaba hacia


lo que C. S.

Lewis llamaba lo ines-


perado de la

realidad,[47] y se entre-
tuvo en explicar el fen-
meno en La comunidad
del Anillo,
971/5403

pp. 536-537. All, Sam


piensa que su

estancia en Lothlrien, la
mismsima

colina del elfo, deba


de haber durado

tres noches, pero jur-


ara que no pas

un mes. Uno casi podra


pensar que all
972/5403

el tiempo no cuenta!.
Frodo est de

acuerdo, pero Legolas re-


sponde que

desde el punto de vista


lfico las cosas

no son tan simples:

Para los Elfos el mundo


se mueve,

y es a la vez muy rpido y


muy lento.
973/5403

Rpido, porque los Elfos


mismos

cambian poco, y todo lo


dems

parece fugaz; lo sienten


como una

pena. Lento, porque no


cuentan los

aos que pasan, no en


relacin con
974/5403

ellos mismos. Las esta-


ciones del ao

no son ms que ondas


que se repiten

una y otra vez a lo largo


de la

corriente.

Sus puntualizaciones ar-


monizan los

motivos de la noche que


dur un ao y
975/5403

la corriente que se re-


mans. En cierto

modo son redundantes


respecto a la

simple accin, la trama


de El Seor de

los Anillos. Y sin em-


bargo, estos y otros

muchos giros en los


acontecimientos,
976/5403

explicaciones y alusiones,
[48] ayudan a mantener
una sensacin mezcla de

extraeza y familiaridad,
la sensacin de

que la razn gira en


torno a un

misterioso centro. El
mismo Tolkien

adquiri esta impresin


tras meditar
977/5403

largamente en los enig-


mas de la

literatura y la filologa, y
ello explica

por qu pona tanto n-


fasis en la

coherencia y el
tono.

Para abreviar, se puede


sealar que
978/5403

Tolkien sigui un pro-


ceso semejante con

los dwarves [enanos].


Tambin sta

es una palabra antigua,


del ingls

antiguo dweorh, dvergr


en noruego

antiguo, twerg en alto


alemn antiguo,
979/5403

* dvairgs en gtico, etc.


Parece haber

coexistido con el vocablo


para designar

elfo durante largos


perodos, dando

lugar a una serie de con-


fusiones sobre

elfos de la luz (elfos),


elfos negros
980/5403

(enanos?) y elfos
oscuros (?), que

Tolkien no olvid nunca,


y que

finalmente trajo a
colacin en la historia

de El, en El Silmaril-
lion. Ms

interesante es la alusin
en distintas
981/5403

fuentes a que los


hombres habitaron con

los enanos como no


podan hacerlo con

los elfos, como iguales,


relacin a

menudo malograda por


la hostilidad.

Los

siete
982/5403

enanitos

ayudan

Blancanieves en el
cuento conocido (de

la coleccin de los
Grimm), pero en

Blancanieves y Rosa
Roja (tambin
983/5403

de esa seleccin) el en-


ano combina una

gran

riqueza

con

una

resentida

ingratitud. La asociacin
con el oro y la
984/5403

minera es fuerte, como


en el yacimiento

de The Dwarf s Hill (


vid. p. 55,

supra), al igual que los


relatos de pactos

rotos, como cuando el di-


os noruego Loki

se niega a pagar a un en-


ano la cabeza
985/5403

que ha perdido con evas-


ivas al estilo de

Porcia, o cuando de
nuevo Loki despoja

al enano Andvari de toda


su riqueza,

incluso del ltimo (insig-


nificante) anillo

por el que Andvari


suplica. [49] Inter uos
nemo loquitur, nisi corde
doloso, dice
986/5403

el enano en el poema
alemn Ruodlieb,

escrito en el siglo XI, de-


notando una

verdad hostil: entre


vosotros (hombres)

nadie habla si no es con


un corazn

traicionero. Por eso


nunca llegaris a
987/5403

poseer una larga vida


Tanto la

longevidad de los enanos


como su

tendencia a meterse en
disputas sobre

pagos pendientes se re-


memoran en

diversos pasajes de El
Hobbit. Su
988/5403

morada bajo la
montaa tambin es

tradicional. El gran
poema en noruego

antiguo sobre el fin del


mundo, el

V@ lusp, los vincula a la


piedra: stynia

dvergar fyr steindurom,


los enanos
989/5403

gimen ante sus portales


de piedra.

Snorri Sturluson (una


suerte de Lakamon

nrdico) dice que


bullan en la tierra

() como gusanos,
mientras que sus

compatriotas islandeses
durante mucho
990/5403

tiempo llamaron al eco


dvergml,

habla de los enanos. El


paralelismo

entre obras tan separa-


das en el tiempo

como la Prose Edda de


Snorri (islands

del siglo XIII) y la Kin-


dermrchen de
991/5403

los hermanos Grimm


(alemn del siglo

XIX) es en este aspecto


sorprendente y

hasta provocativamente
marcada, y

Tolkien no fue el primero


en advertirlo;

los mismos Grimm ob-


servaron que tales
992/5403

cosas eran una prueba de


cierta unidad

de

origen,

des

ursprnglichen

Zusammenhangs. [50]
Zusammenhangs:

mantener
993/5403

la

unin.

Eso

es

precisamente lo que
Tolkien pensaba de

todas estas historias, y el


fenmeno se

mantiene sin importar


qu interpretacin
994/5403

se le d.

Sin embargo, tanto con


elfos como

con enanos hay un factor


ms al que

Tolkien conceda gran


importancia: el

arte literario. No importa


cuntas

referencias cruzadas
pudiera encontrar y
995/5403

usar, parece como si con-


cediese ms

peso y mayor considera-


cin a poemas,

cuentos, fiases o im-


genes singulares,

utilizndolas como el
centro de sus

retratos de razas o espe-


cies completas.
996/5403

Naturalmente, entra den-


tro de la

especulacin el identifi-
carlos, pero yo

sugerira que el texto


maestro para la

caracterizacin tolkieni-
ana de los elfos

es la descripcin del rey


cazador en Sir
997/5403

Orfeo; y para los enanos,


en la narracin

de la Hjningavg, la
Batalla

Interminable, en la
Edda de Snorri.

Estas

proporcionan

adems

las
998/5403

cualidades maestras
del carcter

evasivo

del

vengativo

respectivamente.

Tomemos la ms simple
en primer
999/5403

lugar. El relato de la
Batalla

Interminable dice as:


haba una vez un

rey llamado Hogni cuya


hija era Hildr.

Ella, sin embargo, fue


secuestrada en su

ausencia (algunas ver-


siones dicen que
1000/5403

fue seducida por el maes-


tro arpista) por

un rey pirata llamado


Hethinn. Hgni los

persigui y captur en la
isla de Hoy en

las Oreadas. Aqu Hildr


intent una

reconciliacin, avisando
a su padre de
1001/5403

que Hethinn estaba pre-


parado para

luchar. Hgni re-


spondi con sequedad

a su hija. En el mo-
mento en que ambos

bandos van a enfrent-


arse, Hethinn hace

una oferta mejor y ms


corts. Pero
1002/5403

Hogni la rehsa di-


ciendo: Demasiado

tarde llega esta oferta de


conciliacin,

porque ahora he desen-


vainado a

Dinsleif, que forjaron


los enanos, que

debe matar a un hombre


cada vez que
1003/5403

sea desenvainada, y
nunca se dobla ante

el golpe, y no hay herida


que cicatrice

all donde ella abre bre-


cha. Sin

dejarse intimidar por las


palabras (como

muchos vikingos)
Hethinn le contesta
1004/5403

gritando que para l es


buena cualquier

espada que sirve a su


dueo, y comienza

la batalla. Cada da los


hombres luchan,

y cada noche Hildr los


devuelve a la

vida por medio de artes


de brujera. Y
1005/5403

as hasta el da del Juicio


Final. [51]

Esta historia, evidente-


mente, trata

sobre el orgullo despi-


adado que se

manifiesta slo en la ta-


citurnidad. Su

centro es la decisin de
Hgni de luchar
1006/5403

antes que parecer, ni


siquiera por un

momento, susceptible de
ser comprado;

el correlativo objetivo
de tales

orgullo y decisin es la
espada

Dinsleif, la herencia
familiar de
1007/5403

Din, que forjaron los


enanos y que no

conoce la piedad. La es-


pada Tyrfing en

la

Heidreks

saga

editada

por
1008/5403

Christopher Tolkien es
prcticamente

idntica: forjada por los


enanos,

maldita, despiadada, que


conduce al

asesinato entre famili-


ares cercanos y al

lamento final Nunca se


olvidar esto;
1009/5403

el destino de los Norn es-


t maldito.

Estas cualidades, segn


parece, son las

que Tolkien escogi y de-


sarroll para

sus enanos. Thorin y


Compaa actan

por venganza y avaricia


en El Hobbit, la
1010/5403

larga y dolorosa
venganza de Thrin por

Thrr es el ncleo de lo
que se nos dice

sobre los enanos en el


Apndice A de El

Seor de los Anillos. El


propio Din Pie

de Hierro encarna en la
Tierra Media de
1011/5403

Tolkien el carcter vigor-


oso, justo,

amargo y en cierto modo


desafortunado

de la raza enana. [52] No


es demasiado aventurado
sealar que la
inspiracin

de su retrato como raza,


opuesta al

elemento,
1012/5403

ms

costoso,

de

la

invencin, procede
directamente de

Snorri y la
Hjaningavg, as como
de
1013/5403

Dinsleif que forjaron


los enanos. En

palabras de Tolkien, fue


ste un punto

de fusin de la ima-
ginacin que nunca

olvidara una vez


encontrado.

Por lo que respecta a los


elfos,
1014/5403

parece que su punto de


fusin o

encendimiento podran
ser veinte o

treinta versos del ncleo


del poema

medieval Sir Orfeo, un


impresionante

ejemplo de la alquimia
del arte. En su
1015/5403

origen es tan slo el mito


clsico de

Orfeo y Eurdice, pero el


poeta del siglo

XIV

(o

quizs

algn

predecesor
1016/5403

olvidado) ha efectuado
dos cambios

radicales en l: uno, que


la tierra de los

muertos se ha convertido
en el pas de

los elfos, desde el que el


rey elfo viene

a secuestrar a la dama
Heurodis; otro,
1017/5403

que sir Orfeo, a diferen-


cia de su modelo

clsico, tiene xito en su


bsqueda y

recupera a su esposa,
venciendo al rey

elfo por medio de los


poderes

combinados de la msica
y el honor. El
1018/5403

pasaje ms famoso y ori-


ginal del poema

es la imagen de los elfos


en las tierras

inhspitas, vistos una y


otra vez por

Orfeo mientras vaga, en-


loquecido y

desnudo, buscando a su
esposa, aunque
1019/5403

nunca identificados con


certeza como

alucinaciones, fantasmas
o criaturas

reales del otro lado de


una suerte de

barrera transparente que


Orfeo no puede

franquear. As dice la tra-


duccin de

Tolkien:
1020/5403

All vea a menudo,

cuando el medioda
calentaba hoja y

rbol,

al rey de los elfos con su


squito

cazando en los bosques


circundantes

entre cuernos lejanos y


clamores
1021/5403

apagados,

y el ladrido de los perros


que

estaban con l;

y sin embargo nunca bes-


tia alguna

tomaron ni mataron,

y adnde iban l nunca lo


supo

( SGPO, pp. 129-130)


1022/5403

En la imaginacin de
Tolkien echaron

races numerosas ideas


sugeridas por el

poema:

el

ejrcito

de

sombras
1023/5403

acompaado del eco de


sus cuernos de

batalla que haba de


seguir a Aragorn

desde los senderos de


los muertos; el

dbil sonido como de


trompas y el

estrpito de una cacera


lejos de los
1024/5403

silenciosos enanos en el
Bosque Negro

en El Hobbit, y de nuevo
en El Hobbit,

la

imagen

del

feroz,

orgulloso,
1025/5403

impulsivo y honorable
rey elfo que

apresa a Thorin, pero


que al final no

sacar provecho ni
siquiera de Bilbo.

No obstante, ms mar-
cada que ninguna

otra es la asociacin de
los elfos a los

espacios
1026/5403

salvajes

una

idea

corroborada para Tolkien


por las

muchas palabras com-


puestas de origen

anglosajn, como elfo


de los bosques,
1027/5403

elfo de las aguas, elfo


del mar y

otras-y con la msica del


arpa, el

instrumento gracias al
cual sir Orfeo

recupera a su esposa.
Puede haber sido

muy significativo para


Tolkien que en
1028/5403

Sir Orfeo los elfos lib-


erasen y

recompensasen a su en-
emigo arpista a

causa de su habilidad,
mientras que en

algunas versiones de la
Hjaningavg el

arma de los enanos,


Dinsleif, condena a
1029/5403

Hjarrandi (el Orfeo


nrdico) no slo a

la muerte, sino a una


muerte repetida

hasta el infinito. Todo un


conflicto de

temperamento entre dos


especies se

resume en este detalle,


as como un
1030/5403

conflicto de estilo. Sin


embargo, cuanto

ms investigrnosla
deuda de Tolkien

con los textos y fragmen-


tos antiguos, en

esta cuestin, ms com-


prendemos lo

fcil que era para l sen-


tir que bajo las
1031/5403

ruinas caticas de la vieja


poesa del

Norte subyaca una co-


herencia y un

sentido que slo necesit-


aban de alguien

que las sacara a la luz.


Citando las

observaciones de
Shakespeare sobre
1032/5403

otro Bosque Encantado


del que la gente

sensata no poda com-


prender (en El

sueo de una noche de


verano, V i):

Pero todo cuanto nos han


contado de

esta noche,

y la transfiguracin de
las facultades
1033/5403

mentales

de

esas

distintas

personas,

dan testimonio de que


hay en ello

algo ms que imgenes


de la
1034/5403

fantasa,

y toma gran consistencia


el relato.

Ms, comoquiera que


fuere, es

extrao y admirable.

No creo que a Tolkien le


gustara el

sentido peyorativo de
fantasa, ni la
1035/5403

comedia de Chicharillo,
Telaraa,

Polilla y Mostaza. Con to-


do, Lanzadera

tiene un arrojo tolkieni-


ano; y el

convencimiento de
Hiplita de que

tena que haber algo en


ello era

tambin el suyo.
1036/5403

Anacronismos creativos

Por

medio

de

procesos

de

reconstruccin se-
mejantes, Tolkien
1037/5403

lleg a sus orcos y


wargos y, ms

tarde, a los ents y


woses [Hombres

salvajes del Bosque de


Dradan]. [53]

Ninguna de esas palabras


nos dice nada,

sin embargo, sobre los


hobbits. Si el
1038/5403

trmino otorga autenti-


cidad al objeto,

entonces no son autnti-


cos, porque

hobbit no es una pa-


labra antigua

desde ningn punto de


vista. Tampoco su

gnesis parece haber


contenido ningn
1039/5403

elemento de
invencin; fue pura

inspiracin, sin rastro


de pensamiento

previo. El momento en
que la palabra

irrumpi por vez primera


fue de hecho

anotado por Tolkien, y


ms tarde por

Humphrey Carpen ter:


1040/5403

Era un da de verano, y l
estaba

sentado junto a la
ventana de su

estudio

en

Northmoor

Road,

corrigiendo exmenes.
Aos despus
1041/5403

recordaba: Uno de los


candidatos

dej piadosamente una


hoja en

blanco (lo mejor que


puede esperar

el que corrige), y en ella


escrib:

En un agujero en el
suelo viva un
1042/5403

hobbit. Los nombres


siempre

generan relatos en mi
mente. Pens

ms tarde que hara bien


en

descubrir cmo eran los


hobbits. Y

eso

fue
1043/5403

slo

el

principio.

( Biografa, p. 191)

Este incidente parece un


ejemplo

perfecto de la inconscien-
cia creativa: el

trabajo aburrido, un es-


tado donde se
1044/5403

combina la concentra-
cin superficial y

una ms profunda falta


de inters, la

repentina relajacin que


permite que un

mensaje se abra camino


desde una

recndita zona de
presin. Es una

reminiscencia
1045/5403

de

las

chispas

de

inspiracin que re-


suelven los problemas

de los cientficos en los


sueos (como el

farmacutico Von Kkul


y la serpiente
1046/5403

que se muerde la cola).


Pero qu papel

tena la filologa en un
hecho tan

misterioso y personal?

Tolkien tampoco tena


una opinin

sobre el particular. En
una carta al

Observer, el 20 de feb-
rero de 1938,
1047/5403

responda

las

especulaciones

diciendo: No recuerdo
nada sobre el

nombre y el origen del


hroe, y negaba

(sin total certeza) que la


palabra
1048/5403

hobbit pudiera pro-


ceder de una

lectura anterior sobre la


exploracin

africana o de algn
cuento de hadas,

como se haba aven-


turado. Crea que los

hobbits de escritores an-


teriores, de

existir,
1049/5403

fueron

probablemente

homofonas acci-
dentales, es decir,

que el nombre era el


mismo, pero no la

cosa. Mucho ms tarde,


en una carta que

al parecer nunca envi (


Cartas, pp. 440-
1050/5403

449), puntualizaba que,


aunque con

frecuencia

poda

recordar

cmo

consegua los nombres,


tal proceso era

poco relevante en la
elaboracin de las
1051/5403

historias.

Es

en

cierto

modo

caracterstico que el OED


proclamase a

los cuatro vientos (en el


Times de 31 de
1052/5403

mayo de 1977) haber


identificado la

fuente y la inspir-
acin de Tolkien

en la edicin de J. Hardy
de The

Denham Tracts, vol. II


(1895), que

afirma que toda la tierra


estaba
1053/5403

poblada de fantasmas,
espectros ()

hobbits,

hobotrasgos.

La

palabra

hobbit est all, pero


entre una serie de

criaturas insustanciales
que difcilmente
1054/5403

se corresponden con la
raza de Tolkien,

tan slida y testaruda y


tan prosaica. Las

palabras no son cosas: el


nombre

hobbit puede parecer


entonces, para

el investigador, un calle-
jn sin salida.
1055/5403

Pero incluso los calle-


jones sin

salida tienen su utilidad (


vid. p. 95,

infra). ste en particular


sugiere algunas

consideraciones. Una es
que, si bien

Tolkien aceptaba que la


palabra vena
1056/5403

de fuera, y que sus races


no estaban en

la antigedad, sin em-


bargo no descans

hasta elaborar una


etimologa aceptable

para ella. En un agujero


en el suelo

viva un hobbit es por


supuesto la
1057/5403

primera frase de El Hob-


bit. No

exactamente la ltima
frase, pero en la

ltima pgina del ltimo


apndice de El

Seor de los Anillos la


nota sobre la

palabra hobbit dice


que deriva del
1058/5403

ingls antiguo * hol-


bytla, el que vive

en un agujero o con-
structor de

agujeros. Holbytla es
una palabra con

asterisco. Nunca fue re-


gistrada, aunque

pudo serlo, e incluso es


muy posible que
1059/5403

haya existido, como *


dvargs. Incluso

convierte la mgica frase


de inspiracin

en una tautologa: En
un agujero en el

suelo viva uno que vive


en los

agujeros Qu otra
cosa podra

esperarse?
1060/5403

Esto

implica

que

la

inspiracin era el re-


cuerdo de algo que

poda haber existido en


la realidad y que

en cualquier caso se ad-


ecuaba a las
1061/5403

inflexibles

reglas

de

la

historia

lingstica: como pa-


labra, hobbit se

pareca ms a dwarves
que elfin.
1062/5403

El siguiente aspecto es
que Tolkien

s admiti una posible


fuente en la

novela de Sinclair Lewis


Babbitt

(1922), la historia del


casi deshonroso y

fracasado

proceso
1063/5403

de

autodescubrimiento de
un complaciente

hombre de negocios
norteamericano; el

viaje y la naturaleza de
Bilbo Bolsn

muestran cierto paralel-


ismo con este

tema. Pero la fuente que


Tolkien rechaz
1064/5403

con ms vehemencia es
el vocablo

rabbit [conejo], del


que tantos crticos

se haban acordado.
Escribi: Llamar a

Bilbo pequeo conejo


asqueroso fue

una muestra de la vulgar-


idad de los

trolls,
1065/5403

del

mismo

modo

que

descendiente de ratas
fue una prueba

de la malicia de los en-


anos ( Observer,

20 de febrero de 1938).
Ms tarde
1066/5403

afirmara: Por cierto


que no rabbit.

La evidencia interna
juega aqu en su

contra, sin embargo,


porque no son los

trolls

los

nicos

que
1067/5403

piensan

simultneamente en
Bilbo y los conejos.

Bilbo mismo hace tal


comparacin en el

captulo 6 de El Hobbit,
cuando ve al

guila afilndose el pico y


empieza a

pensar que lo abriran en


dos como un
1068/5403

conejo para la cena.


Tres pginas

despus es la propia
guila quien piensa

lo mismo: No tienes por


qu asustarte

como un conejo, aunque


te parezcas

bastante a uno. Thorin


zarandea a Bilbo
1069/5403

como si fuese un con-


ejo en el captulo

17, y mucho antes Beorn


cierto es que

un personaje rudo y poco


sensible

aprieta el dedo contra el


chaleco del

seor Bolsn y observa


que el conejito
1070/5403

se est poniendo otra vez


de lo ms

relleno y saludable (p.


159). En cierto

modo le est devolviendo


el insulto que

Bilbo le dirigi antes (p.


142), cuando

pens que la capacidad


de cambia-
1071/5403

pieles de Beom signi-


ficaba que era un

peletero, un hombre que


llama a los

conejos roedores, cuando


no puede

hacer pasar las pieles de


conejo por

pieles de ardilla. Pero la


multiplicidad
1072/5403

de nombres da una pista


ms para;

entender los verdaderos


pensamientos

de Tolkien, en gestacin
desde 1915, y

el neologismo coney-
rabbits en el

poema Goblin Feet


[Pies de duende].
1073/5403

Lo cierto es que rabbit


es una

palabra peculiar. El OED


no encuentra

una etimologa definit-


iva para ella, ni

encuentra su rastro en el
ingls antes de

1398. Respecto a
coney o cunny,
1074/5403

mejora un poco, pues se


remonta a 1302,

mientras que bunny


[conejito] es un

nombre dado a las mas-


cotas, utilizado

en un principio para las


ardillas, y no

registrado hasta el siglo


XVII. Las

palabras
1075/5403

para

designar

conejo

difieren en los distintos


idiomas

europeos ( lapin en
francs, kaninchen

en alemn), y no existen
trminos para
1076/5403

ella ni en ingls antiguo


ni en noruego

antiguo. Este hecho es


inslito: hare

[liebre],

por

ejemplo,

tiene

el
1077/5403

precedente en ingls an-


tiguo hara, el

alemn hase, o heri en


noruego antiguo,

etc., y lo mismo podra


decirse de

weasel [comadreja],
otter [nutria],

mouse [ratn],
brock [tejn] o
1078/5403

muchos otros mamferos


familiares en la

Europa septentrional. La
razn, desde

luego,

es

que

los

conejos
1079/5403

son

inmigrantes. Apareci-
eron en Inglaterra

alrededor del siglo XIII


como criaturas

importadas y criadas
para obtener su

piel, pero escaparon al


campo, como los

visones o los coipos. Pero


han sido
1080/5403

asimilados. La clave es
sta: ni una sola

persona entre mil se da


cuenta de que

los rabbits (sin fuente


original en ingls

antiguo) son desde cu-


alquier punto de

vista histrico distintos


de los mice
1081/5403

( ms en ingles antiguo)
o las weasels

( weselas en ingls anti-


guo), sino que se

acepta la palabra como


familiar,

autctona, inglesa. La
criatura se ha

establecido ms all de
un modo
1082/5403

irreversible en la ima-
ginacin popular,

lo mismo que los sabios


bhos [owls]

( lan en ingls antiguo)


y los astutos

zorros [foxes] ( fuhsas

en

ingls
1083/5403

antiguo). Pero si un
anglosajn o un

noruego hubieran visto


uno, habran

pensado que era extran-


jero, si no

extrao. Los conejos de-


muestran que las

novedades pueden intro-


ducirse en el
1084/5403

idioma y luego hacr-


selas encajar

por supuesto, si se
muestra el debido

respeto a las estructuras


profundas del

idioma y del pensami-


ento. Jacob Grimm

escribi: Si una palabra


extranjera cae
1085/5403

por casualidad en la cor-


riente de un

idioma, rueda hasta que


adquiere el

color de ese idioma, y a


pesar de su

naturaleza extranjera,
llega a parecer

nativa.[54]

Ahora bien, esta situa-


cin de
1086/5403

anacronismo con se-


mejanza tiene con

toda seguridad algo que


ver con los

hobbits. La primera vez


que Bilbo

Bolsn aparece enfocado


de cerca est

de pie en la puerta del


agujero, despus
1087/5403

del desayuno, fumando


una enorme y

larga pipa de madera.


Fumar aparece

ms adelante no slo
como una

caracterstica de los hob-


bits, sino

prcticamente

como
1088/5403

caracterstico,

segn declara Meriadoc


Brandigamo

( SA I, 19) el nico arte


que podemos

reclamar como de
nuestra invencin.

Pero qu fuman, aparte


de pipas?

Hierba para pipa u


hoja, afirma con
1089/5403

rotundidad el Prlogo de
El Seor de

los Anillos. Por qu no


decir tabaco,

ya que la planta es
quizs una variedad

de la Nicotiana? Porque
la palabra

sonara equivocada. Es
un prstamo de
1090/5403

alguna lengua caribea


desconocida que,

a travs del castellano,


lleg al ingls

slo despus del des-


cubrimiento de

Amrica, en algn mo-


mento del siglo

XVI. Las palabras a las


que ms se
1091/5403

parece son patata o


tomate, tambin

referidas a nuevos obje-


tos venidos de

Amrica, prontamente
adoptados en

Inglaterra y naturaliza-
dos con gran

rapidez,

pero
1092/5403

marcados

como

extranjeros por su propia


estructura

fontica. Hierba para


pipa muestra el

deseo de Tolkien de
aceptar un rasgo

comn de la modernidad
inglesa, que l
1093/5403

sabe no pudo existir en el


mundo antiguo

de los elfos o los trolls, y


cuyo carcter

anacrnico sera traicion-


ado al momento

por una palabra con el


aire extranjero de

tabaco. De hecho,
Bilbo utiliza
1094/5403

tabaco en la pgina 15
de El Hobbit,

y Gandalf menciona to-


mates no mucho

ms tarde. En la primera
edicin. En la

tercera cambia pollo


fro y tomates

por pollo fro y unos en-


curtidos, [55] y tras es-
to, el fruto forneo es
excluido.
1095/5403

Patatas se mantiene, y
son adems la

especialidad del To Ga-


myi, pero su

hijo Sam tiene la cos-


tumbre de asimilar

el trmino a taters,
que suena ms

nativo (Tolkien anota en


otro lugar que
1096/5403

la palabra pas como


prstamo del

ingls coloquial al gals


coloquial como

tatws, bajo cuya forma


suena mucho

menos distintivo (IG,


p. 34; Ensayos,

p. 226). Pero de hecho la


escena en la
1097/5403

que Sam discute sobre


taters con

Gollum ( SA II, 359-360)


contiene un

pequeo puado de
anacronismos:

hobbits que comen cone-


jos (Sam los

llama coneys [conejill-


os]), que estn
1098/5403

deseando tener patatas


(taters), y no

tienen tabaco (pipe-


weed). Un da,

Sam se ofrece a pre-


pararle a Gollum

algo mejor, pescado


frito y patatas

fritas. Nada podra res-


ultar ms

tpicamente
1099/5403

ingls!

Ni

menos

tpicamente pertene-
ciente al ingls

antiguo. Aun as, los hob-


bits estn de

nuestro

lado
1100/5403

de

muchos

lmites

culturales.

sa es, pues, su relacin


con los

conejos. Se puede intuir


por qu Tolkien

neg la conexin obvia


entre ambos: no
1101/5403

quera que clasificaran a


los hobbits de

criaturas pequeas y pe-


ludas, vagamente

astutos, del mismo


modo que las

hadas eran vagamente


bonitas. Por

otro lado ambas se in-


sinuaban a s
1102/5403

mismas, los conejos en la


compaa

hogarea del zorro, el


ganso y la gallina,

los hobbits en el
fantstico pero

igualmente

autentificado

por

las
1103/5403

palabras grupo de elfos,


enanos, orcos y

gigantes. Hasta podra


decirse que la

ausencia de los conejos


en la antigua

leyenda no los convirti


en palabra-

asterisco, sino en
objeto-asterisco
1104/5403

tal vez estaban all, pero


nadie lo

advirti. Tal es exacta-


mente el nicho

ecolgico que Tolkien


escogi para los

hobbits: un pueblo sen-


cillo y muy

antiguo ( SA I, 9; las
cursivas son
1105/5403

mas). No es probable
que tal papel

fuera decidido para ellos


antes de la

llegada del inspirado En


un agujero en

el suelo viva un hobbit,


no es ms que

la etimologa a partir de
holbytla. Sin
1106/5403

embargo, lo sorpren-
dente de la frase, al

mirar atrs, es la
prontitud con que

respondi al desarrollo.
La primera

mitad ayud a anclar a


los hobbits en la

historia a travs de hol-


bytlan, la
1107/5403

segunda a caracterizarlos
en la ficcin

por

medio

de

los

anacronismos

asociados con la analoga


con rabbit.
1108/5403

Tal complejidad poda


ser el resultado

de un pensamiento in-
consciente anterior,

o bien de un esfuerzo
artstico posterior.

En cualquier caso, hob-


bit como

palabra y concepto
echaba sus anclas en
1109/5403

el ingls antiguo tanto


como en el

moderno: la
grammarye se pona
en

marcha una vez ms.

Perdiendo contacto

Todo este prembulo


hace ms fcil

definir lo que Tolkien es-


taba haciendo
1110/5403

en El Hobbit. Como Wal-


ter Scott o

William Morris antes que


l, senta el

peligroso encanto del


mundo arcaico del

Norte, recuperado a
partir de restos y

despojos

por
1111/5403

generaciones

de

investigacin. Quera
contar una historia

sobre l sencillamente
porque apenas

haba llegado ninguna


completa hasta

nosotros; Beowulf o The


saga of King
1112/5403

Heidrek estimulaban la
imaginacin

pero no la satisfacan.
Por consiguiente,

cre una suerte de


mundo-asterisco

para la Edda Antigua


noruega. Los

nombres de los enanos


de Thorin y
1113/5403

Compaa, como el de
Gandalf,

provienen de una seccin


del poema de

la Edda V@ lusp, con


frecuencia

conocido como el Dver-


gatal o Lista de

los Enanos. Apenas si se


la tiene en
1114/5403

cuenta ahora, y ha sido


tildada de sarta

de disparates, una lista


sin sentido. El

Hobbit sugiere, sin em-


bargo, que esa

lista sin sentido es el l-


timo recuerdo

marchito de algo que fue


en otro tiempo
1115/5403

grande e importante, una


Odisea de los

enanos. Y en cuanto al
paisaje por el que

Gandalf, Thorin y el resto


se mueven,

tambin procede de la
Edda: el Bosque

Negro sin sendas se


menciona en
1116/5403

diversos poemas, mien-


tras que las

Montaas Nubladas
proceden del

poema Skimisml, donde


el escudero de

Freyr, enviado para


raptar a la hija del

gigante, le dice a su
caballo con aire

lgubre:
1117/5403

Myrct er ti,

ml qve ec ocr fara

rig fi@ll yfir

yrsa i yfir;

bir vi komomc, ea
ocr baa tecr

s inn

mtki i@tunn.
1118/5403

La oscuridad nos espera


fuera,

declaro nuestro asunto


viajar a

travs de las montaas


nubladas,

entre las tribus de orcos (


yrs- orco;

vid. nota p. 88 supra);


ambos
1119/5403

regresaremos, o si no l
nos atrapar

a ambos, el gigante
todopoderoso.

Todo lo que Tolkien ha


hecho, en cierto

modo, es convertir los


adjetivos en

topnimos; convertir las


palabras en

cosas.
1120/5403

Pero hay un obstculo


muy evidente

en la recreacin del
mundo antiguo de la

leyenda heroica para los


lectores

modernos, y ste es la
naturaleza de los

hroes. Ya no son acept-


ables y se tiende
1121/5403

a tratarlos frecuente-
mente con irona: el

enfoque moderno de
Beowulf es la

novela de John Gardner


Grendel (1971).

Tolkien no quera ser


irnico al tratar a

los hroes, aunque tam-


poco poda
1122/5403

eliminar las reacciones


modernas. Su

respuesta ante tal difi-


cultad es Bilbo

Bolsn el hobbit, el anac-


ronismo, un

personaje cuyo papel ini-


cial al menos es

decididamente el de me-
diador. l
1123/5403

representa y con frecuen-


cia expresa las

opiniones e incapacid-
ades modernas: no

siente el impulso hacia la


venganza o

hacia el herosmo con-


sciente, no puede

gritar dos veces como


lechuza de
1124/5403

granero y una como


lechuza de campo

como le sugieren los en-


anos, no conoce

casi nada sobre las Tier-


ras speras, y ni

tan siquiera puede des-


pellejar un

conejo, acostumbrado
como est a que
1125/5403

le entregue la carne el
carnicero lista

ya para cocinar. Y sin


embargo tiene un

lugar en el mundo anti-


guo y se insina

que (como nosotros) to-


dos sus esfuerzos

no pueden mantenerle
del todo alejado

del pasado.
1126/5403

As, su nombre es Bolsn


[Baggins],

y vive en Bolsn Cerrado


[Bag End].

Este ltimo nombre


guardaba relaciones

personales y familiares
para Tolkien

( vid. Biografa, p. 196).


Pero tambin es
1127/5403

la traduccin literal de la
frase que

todava se ve con fre-


cuencia fijada al

final de los caminos vec-


inales en

Inglaterra: cul-de-sac.
Los cul-de-sac

son a la vez divertidos y


enojosos. No
1128/5403

pertenecen a ningn
idioma, pues en

francs tal cosa se llama


impasse, y en

ingls dead end [calle-


jn sin salida].

El origen de la palabra
hay que buscarlo

en el esnobismo, el senti-
miento residual
1129/5403

de que las palabras ingle-


sas, desde la

conquista normanda, son


vulgares y

las francesas, o las


afrancesadas

incluso seran mejores.


Cul-de-sac es

por

consiguiente
1130/5403

una

muestra

particularmente ridcula
del sentimiento

de clase ingls, y Bolsn


Cerrado, una

desafiante reaccin
inglesa contra ello.

Por lo que se refiere al


seor Bolsn,
1131/5403

una de las cosas a las que


es ms

aficionado que a nada es


a su t, que

toma a las cuatro. Pero


aparte del t

campestre, de hecho cu-


alquier cosa que

se coma entre horas,


pero sobre todo el
1132/5403

t de la tarde de forma
sustancial,

como dice el OED, se


llama baggins.

El OED prefiere la forma


ms

correcta bagging,
pero Tolkien saba

que la gente que utilizaba


palabras como
1133/5403

sa casi con total segur-


idad omitan la -g

final (en cualquier caso,


otra confusin

posterior a la conquista).
Debi de

haber encontrado el
trmino glosado

bajo la entrada bggin,


bgginz en la
1134/5403

obra Glossary of the Dia-


lect of the

Huddersfield District, de
W. E. Haigh

(Londres, Oxford
University Press),

para la que haba re-


dactado un prlogo

laudatorio en 1928. El
seor Bolsn, as
1135/5403

pues, aparece al comi-


enzo de El Hobbit

totalmente

disparatado,

como

la

moderna sociedad
inglesa tal y como

Tolkien la perciba; est


orgulloso de
1136/5403

ser prosaico, desdea


todo lo que se

salga de lo ordinario, y
muestra su

pertenencia a la clase
media casi con

agresividad al afirmar
que es ms

respetable que los Tuk,


aunque ms
1137/5403

acomodado que
rico. Si avanzara

ms en esa direccin
acabara como sus

primos

los

Sackville-Bagginses

[Sacovilla-Bolsn]; ellos,
por supuesto,
1138/5403

han cortado su relacin


con Bolsn

Cerrado llamndolo
Bag-End, cul-

de-sac(k) y aadiendo el
sufijo francs -

ville! Sin embargo, el


corazn de Bilbo

est en su sitio (tambin


como la
1139/5403

moderna sociedad
inglesa tal y como

Tolkien la perciba). Le
gustan las

flores; est orgulloso de


su antepasado

Toro Bramador; si no
tan fiero como un

dragn en apuros, no es
en absoluto un
1140/5403

cobarde; y como su
nombre, es abierto,

generoso, acaudalado,
aunque tambin

innegablemente llano y
anticuado. No ha

perdido por tanto del to-


do su pasaporte

al

mundo
1141/5403

antiguo,

puede

desenvolverse en l como
nuestro

representante, sin pre-


tensiones heroicas,

pero tambin sin cnicas


ironas. Es por
1142/5403

consiguiente un burgus
[bourgeois].

Por eso Gandalf hace de


l un Burglar

[Saqueador]. Ambas pa-


labras provienen

de una raz comn ( burh


= ciudad o

casa tras una empaliz-


ada), y aunque
1143/5403

son eternos opuestos,


son opuestos al

mismo nivel. Hacia el fi-


nal de El

Hobbit, sin embargo,


Bilbo como

saqueador ha progresado
tanto como

para codearse con los


hroes, incluso
1144/5403

para ser considerado uno


de ellos. [56]

Los movimientos ini-


ciales de El

Hobbit dependen mucho


de esta tensin

entre las reacciones anti-


guas y las

modernas. Comienza casi


como una
1145/5403

stira de las instituciones


modernas, con

el lenguaje del seor


Bolsn en algunos

golpes de agudeza:
cuanto ms familiar

parece, ms fosilizado es-


t. As, el

buenos das de Bilbo


ya no es un
1146/5403

deseo ofrecido a otra per-


sona, sino eso

o una afirmacin objetiva


o subjetiva, o

todo eso junto, o incluso


un gesto de

hostilidad. Para
cuntas cosas empleas

el Buenos das! dijo


Gandalf.
1147/5403

Ahora quieres decir que


intentas

deshacerte de m y que
no sern buenos

hasta que me vaya. Su


De ningn

modo! significa s; su
mi querido

seor no quiere decir


nada, y cuando
1148/5403

dice os pido perdn,


no tiene en

absoluto la sensacin de
estar pidiendo

nada o de que el
perdn pueda ser

algo valioso de recibir.


Frente a esto el

ceremonioso estilo de sa-


lutacin de los
1149/5403

enanos (A vuestro ser-


vicio!, Al

vuestro y al de vuestra fa-


milia!, Que

le crezca la barba cada


vez ms larga!,

Que nunca se le caiga


el pelo de los

pies!) puede parecer


pomposo, y desde

luego
1150/5403

no

ser

sincero,

pero

indudablemente trata
sobre algo, no est

vaco

semnticamente.

De
1151/5403

modo

semejante, cuando Bilbo


trata de

mostrarse prctico, re-


curre a las

abstracciones, y el nar-
rador acaba

explicndolas: Tam-
bin me gustara

conocer los riesgos, los


gastos, el
1152/5403

tiempo requerido y la
remuneracin,

etc., que quera decir:


Qu sacar de

esto? Y regresar con


vida? Thorin,

si bien bastante prolijo


en detalles, no

habla de clculos, sino de


cosas: [57] la cancin de
los enanos que abre su
1153/5403

reunin se centra en las


montaas fras y

brumosas, en arpas, col-


lares, metal

forjado, y plido oro en-


cantado hace

tiempo olvidado. No sor-


prende que el

hobbit sienta el amor de


las cosas
1154/5403

hermosas hechas a mano


con ingenio y

magia; un amor fiero y


celoso, el deseo

de los corazones de los


enanos. En el

primer enfrentamiento
entre lo antiguo y

lo

moderno,
1155/5403

lo

antiguo

vence

claramente; en un sen-
tido totalmente

estricto ( res = cosa)


parece mucho ms

real.

En cualquier caso, el
narrador
1156/5403

mantiene un pulso per-


fecto. Su voz est

muy presente a lo largo


de todo El

Hobbit (justamente lo
contrario de El

Seor de los Anillos), y se


ha dicho que

proporciona una estruc-


tura moral muy
1157/5403

firme mediante la cual se


puede emitir

un juicio:[58] los elfos


son buenos, los trasgos
malos, y enanos, guilas,

dragones, hombres y Be-


orn estn todos

de distintas maneras
entre ambos

extremos. Sin embargo,


adems de
1158/5403

construir la moralidad,
de un modo ms

interesante destruye la
expectativa. La

frase favorita del nar-


rador es por

supuesto, desde luego,


naturalmente,

aunque generalmente in-


troduce algo
1159/5403

inexplicado o impre-
decible: sta es,

por supuesto, la manera


de dialogar con

los dragones, o Natur-


almente, saba

que el torneo de las


adivinanzas era

sagrado o se deca a
menudo () que
1160/5403

tiempo atrs un antepas-


ado de los Tuk se

haba casado sin duda


con un hada. Eso

era,

desde

luego,

absurdo.

En
1161/5403

ocasiones

estas

semejantes

anotaciones

introducen

nueva

informacin. Con ms
frecuencia crean
1162/5403

la sensacin de que ex-


iste ms

informacin alrededor de
los lmites del

relato y de que los


sucesos evolucionan

de acuerdo con reglas


que slo

atisbamos, pero reglas al


fin y al cabo.
1163/5403

Adjetivos como la
famosa Belladona

Tuk o el gran Thorin


Escudo de Roble

en persona implican
una profundidad

histrica; frases como


ninguna araa ha

sido llamada nunca Ven-


enosa, una
1164/5403

profundidad fruto de la
experiencia. Las

frecuentes acotaciones
sobre criaturas

legendarias del tipo los


sacos de los

trolls

son

engaosos

desdibujan
1165/5403

adems los contornos de


la experiencia

hacia lo mgico, mientras


la pregunta

qu harais vosotros si
un enano

llegara de sbito y col-


gara sus cosas en

vuestro

vestbulo
1166/5403

sin

dar

explicaciones? es del es-


tilo de has

dejado ya de pegar a tu
mujer? El

lector nio siente, quiz,


lo divertido de

todo esto y se deleita en


ello; el adulto,
1167/5403

segn avanza, se encuen-


tra a s mismo

sucumbiendo al viejo
principio de que

la redundancia es la
verdad: cuanto

ms innecesarios son los


detalles que se

dan, ms natural nos


parece la ficcin.
1168/5403

Pero el punto que se debe


subrayar es

que el narrador est all


de un modo

acumulativo para expres-


ar toda una

actitud hacia el escenario


arcaico-

heroico: desenfadada,
realista, incluso

nada
1169/5403

impresionada,

pero

por

consiguiente hipntica.
Toma el paisaje,

los personajes y las re-


glas y se abre

paso a travs de las mod-


ernas barreras

de
1170/5403

la

incredulidad

incluso,

potencialmente, del
desprecio.

El modo en que El Hob-


bit funciona

de hecho, se pone de
manifiesto
1171/5403

claramente en cualquier
comparacin

del captulo 2, Carnero


asado, con su

anlogo en el cuento de
los hermanos

Grimm El sastrecillo va-


liente. En este

ltimo, un sastre (el


comercio era
1172/5403

sinnimo de debilidad,
como en la obra

de Shakespeare Enrique
IV Parte II, III,

ii) mata siete moscas de


un golpe, y se

envalentona tanto que


inicia una carrera

de violencia y caza de
monstruos. En el
1173/5403

camino se tira un farol


mediante un

concurso de fuerza con


un gigante, y

ahuyenta a toda una


banda de ellos:

cada uno de ellos tena


un camero en la

mano, y se lo estaba
comiendo.
1174/5403

Enviado por el rey para


capturar a otros

dos, se oculta tras un r-


bol y les lanza

piedras hasta que se


pelean y se matan el

uno al otro: derribaron


rboles en su

agona

y
1175/5403

se

defendieron,

dice

frvolamente

cuando

muestra

los

cuerpos, pero todo eso


no sirve
1176/5403

cuando llega uno como


yo, que puedo

matar siete de un golpe!


Bilbo se pone

en camino en cierto
modo como un

pequeo tendero, pero


nunca muestra

nada parecido al ingenio


o al descaro

del
1177/5403

sastrecillo;

un

personaje

omnicompetente destru-
ira la accin de

cualquier relato mod-


erno. En vez de

esto, se lo presenta ms
como un
1178/5403

sustituto del lector im-


pelido por la

vergenza a intentar ser


el Maestro

Ladrn (como el per-


sonaje del cuento

popular noruego de Asb-


jrnsen y Moe)

pero impedido por una


completa
1179/5403

ignorancia de las reglas


del juego. Es

atrapado por un hecho


que ni l ni el

lector podran haber


previsto los

sacos de los trolls hab-


lan, y salvado

por otros dos: los magos


pueden hacer
1180/5403

ventriloquia, y los trolls,


como

seguramente sabis, tien-


en que estar

bajo tierra antes deli al-


ba, o vuelven a

la materia montaosa de
la que estn

hechos, y nunca ms se
mueven. Como
1181/5403

seguramente sabis
aparece aqu como

el

golpe

final

en

la

estrategia
1182/5403

contrarrealista de
Tolkien. Nadie sabe

eso; de hecho, no es ver-


dad. En un

cuento tradicional,
ningn narrador se

saldra con la suya ex-


plotando tan

descaradamente la difer-
encia entre su
1183/5403

mundo y el de su oyente,
puesto que

desde luego no habra


ninguna! Sin

embargo, en El Hobbit la
seguridad

combinada de Gandalf, el
narrador, los

trolls y los enanos pesa


ms que la
1184/5403

ignorancia de Bilbo y del


lector. Da la

casualidad de que la
creencia de que hay

que estar bajo tierra


antes del alba es tan

tradicional como la
creencia en trolls y

enanos y se remonta a la
Edda Antigua y
1185/5403

al final del Alvssml,


donde Thrr

mantiene conversando a
Alvss el enano

hasta el amanecer y as
ste se convierte

en piedra. [59] El ingenio


inventivo es muy mar-
cado en El Hobbit, sobre

palabras,

razas,
1186/5403

personajes

acontecimientos.

La

caracterstica

diferenciadora del libro


es sin embargo

la sensacin que trans-


mite de que todas
1187/5403

esas cosas proceden de


algn lugar fuera

y ms all del autor, y


forman un

Zusammenhang tan
slido como el

cotidiano, y en ocasiones
no ms

irracional.

El Anillo como
Ecualizador
1188/5403

Esta ilusin de una ver-


dad y

perspectiva histricas
es, desde luego,

como el propio Tolkien


reconoca del

Beowulf, ante todo un


producto del

arte ( Ensayos, p. 15).


Ya veces el arte
1189/5403

se agota. El propio Tolki-


en admiti en el

Observer de 20 de feb-
rero de 1938 que

se qued atascado por


dos veces. No

deca dnde, dejando la


cuestin abierta

para que los investi-


gadores posteriores

se
1190/5403

volvieran

locos

tratando

de

averiguarlo. Pero podra


argumentarse

que los captulos iniciales


de El Hobbit

consisten sobre todo en


la ruptura y
1191/5403

minimizacin del sentido


de duda del

colectivo de lectores. Tan


adelante como

al inicio del captulo 4, la


compaa es

detenida de nuevo (por


tercera vez), y se

tiene la sensacin de que


el autor busca
1192/5403

a tientas una justificacin


intelectual. En

la tormenta de la
montaa, Bilbo mira

afuera y ve a los gi-


gantes de piedra

abajo en el valle; haban


salido y ahora

jugaban tirndose
piedras unos a otros;
1193/5403

las recogan y las arro-


jaban en la

oscuridad, y all abajo se


rompan o

desmenuzaban entre los


rboles. Los

gigantes nunca ms en-


trarn en el

universo de Tolkien
Gandalf acepta su
1194/5403

existencia por un mo-


mento en el captulo

7 y el pasaje es una
salida de tono; se

lee como una vieja inter-


pretacin de los

gigantes como mito de


la naturaleza,

es decir, como person-


ificaciones de la
1195/5403

avalancha, como Thrr y


su martillo

personificaban

el

trueno

los

relmpagos. Es demasi-
ado alegrico
1196/5403

para la Tierra Media.


Pero el relato

despega muy poco des-


pus, con la

captura por los trasgos


(por cierto tan

cercanos a los obreros


que fabricaban

municiones como los


trolls lo estaban a
1197/5403

los braceros), la fuga, los


corredores

trasgos que los persiguen


rpidos como

comadrejas en la oscur-
idad, y la

separacin forzosa de
Bilbo y los

enanos. Arrastrndose
por el tnel horas
1198/5403

ms tarde, toc con la


mano algo que

pareca un anillo
pequeo, fro y

metlico, en el suelo del


tnel. ste iba

a ser un momento decis-


ivo en la vida de

Bilbo comenta Tolki-


en, pero l no
1199/5403

lo saba. Un momento
decisivo en la

carrera de Tolkien tam-


bin, ya que de

aqu arranca la mayora


de su

inspiracin posterior.
Gollum, Sauron, y

finalmente El Seor de
los Anillos.
1200/5403

Pero Tolkien no alcan-


zaba a ver

mucho ms que Bilbo en


aquel momento.

Como reconoci ms
tarde ( SA, I vol., p.

9),[60] lo que en El Hob-


bit haba

alcanzado a vislumbrar
en cosas que
1201/5403

eran ms altas o ms
profundas, o ms

oscuras que la superficie:


Durin, Moria,

Gandalf, el Nigromante,
el Anillo. El

anillo cambi su signific-


acin incluso

de una edicin a otra de


El Hobbit. En
1202/5403

la primera, las cosas eran


relativamente

lineales: Bilbo encontra-


ba el anillo,

conoca a Gollum,
acordaban mantener

un concurso de adivinan-
zas en el que se

apostaba la vida de Bilbo


contra el
1203/5403

precioso de Gollum.
Bilbo ganaba,

pero

como

haba

conseguido

el

precioso de Gollum
por accidente,
1204/5403

peda que se le mostrase


el camino de

salida a cambio. La es-


cena funciona,

excusa a Bilbo de cu-


alquier cargo de

robo

(haba

ganado

el
1205/5403

anillo

limpiamente),

pero

como

notar

cualquiera que est fa-


miliarizado con el

Anillo

en
1206/5403

sus

manifestaciones

posteriores,

lo

asombroso

es

la

disposicin de Gollum a
apostar su
1207/5403

precioso, arrostrar la
prdida del

mismo y, entonces, ofre-


cerse a mostrar

el camino de salida como


un douceur.

No s cuntas veces
pidi Gollum el

perdn de Bilbo. No de-


jaba de repetir:
1208/5403

Lo sentimos; no quer-
amos hacer

trampa, tratbamos de
darle nuestro

nico regalo, si ganaba el


concurso

(primera edicin inglesa


de El Hobbit,

p. 92). En la segunda y
tercera ediciones
1209/5403

sus ltimas palabras son:


Ladrn,

ladrn, ladrn! Bolsn!


Lo odiamos, lo

odiamos para siempre!


Adems la

acusacin es de-
mostrablemente cierta,

puesto que en esta ver-


sin el trato era la
1210/5403

vida de Bilbo contra


ningn tipo de

contraprestacin, como
por ejemplo

mostrar el camino de
salida. En ambas

versiones Bilbo consigue


el anillo y la

salida, pero en la ltima


es su
1211/5403

reclamacin del anillo lo


que resulta

poco convincente.

Ahora bien, Tolkien in-


tegr esta

segunda idea dentro de


su historia

maravillosamente

bien,

incluso
1212/5403

manteniendo la primera
versin como

una excusa que Bilbo


haba contado, con

una desacostumbrada
falta de honradez,

para poner su reivindica-


cin del

precioso ms all de
toda duda. Sin
1213/5403

embargo, es la primera
idea la que

deberamos tener en
mente cuando

consideramos la gnesis
de El Hobbit. Y

aqu es obvio, sin duda,


que el anillo es

tan slo un apoyo, un ac-


cesorio, como
1214/5403

los maravillosos mecan-


ismos comunes

en los cuentos de hadas o


las leyendas

(hay un anillo que


cumple los deseos en

El Rey de la Montaa
Dorada de los

Grimm, y una capa de


invisibilidad),
1215/5403

pero tambin un apoyo


para el estatus de

Bilbo ante los enanos. Es


algo as como

un Ecualizador.
Despus de hacerse

con l, Bilbo permanece


en muchos

aspectos tan descolocado


en las Tierras
1216/5403

speras como antes: no


puede preparar

la carne ni esquivar a los


wargos, y

cuando en el captulo 15
Balin pregunta

si puede entender lo que


dice el pjaro,

tiene que responder no


muy bien el
1217/5403

narrador, maximizando
la distancia entre

l y la realidad cotidiana
de la Tierra

Media, aade que no


entenda ni

jota. Ni siquiera
puede decir cundo

estn siendo ofensivos


los cuervos. Pero
1218/5403

el anillo compensa todo


esto. Antes de

tenerlo, era prctica-


mente un fardo que

haba que cargar, y su


apelativo de

saqueador no era sino


un motivo de

vergenza incluso para s


mismo. Con el
1219/5403

anillo puede tomar parte


activa. Lo usa

en seguida para burlar la


vigilancia de

los enanos y levantar su


prestigio lo

miraban con un respeto


completamente

nuevo y despus para


salvar a sus
1220/5403

compaeros, primero de
las araas, y

despus de las mazmor-


ras de los elfos.

El problema despus de
eso era en

cierto modo mantener su


estatus sin

reducirlo al accidente de
poseer un
1221/5403

anillo mgico. Tolkien


presume algunas

trabas respecto al asunto,


sealando en

el calabozo de los elfos de


los bosques

que Un anillo invisible


es algo de

veras valioso, aunque no


de mucha
1222/5403

utilidad entre catorce


por lo que el

crdito de la fuga es de
Bilbo, y tras

la lucha con las araas


saber la

verdad sobre las desapar-


iciones no

desprestigi la opinin
que Bilbo les
1223/5403

mereca [a los enanos],


pues entendieron

que tena ingenio, y tam-


bin suerte y un

anillo mgico, y las tres


cosas eran

bienes

muy

tiles.

Hay
1224/5403

algo

provocativo en esta l-
tima afirmacin,

porque parece negar que


el hecho de

poseer un anillo mgico


fuera un

accidente.

Sin

embargo,
1225/5403

el

muy

discutible estatus de
Bilbo muestra hasta

qu punto el anillo cam-


bi El Hobbit:

trajo una nueva posibil-


idad de accin

que sera a la vez hero-


ica y creble,
1226/5403

desarroll la oposicin
entre los

motivos antiguos y mod-


ernos hacia algo

ms semejante al
dilogo.

El tema principal de ese


dilogo es

el coraje. Pocos lectores


modernos de
1227/5403

Beowulf, de la Edda An-


tigua o de las

sagas familiares is-


landesas pueden

escapar a un cierto senti-


miento de

inadecuacin

cuando

contemplan
1228/5403

secuencias completas de
personajes que

de manera despreocu-
pada y natural

parecen desconocer lo
que es el miedo.

Cmo nos podramos


desenvolver en

una sociedad as? Con la


tpica
1229/5403

blandenguera, el carc-
ter mundano y

la timidez[61] de
nuestra cultura,

seramos tiles para


algo que no fuera

la esclavitud? A tal duda


reflexiva Bilbo

Bolsn da una respuesta


sobria, aunque
1230/5403

relativamente optimista.
Su estilo de

coraje se manifiesta
cuando est solo y

en la oscuridad. Se en-
frenta al miedo

primero en la huida de
Gollum cuando

da un brinco en la os-
curidad en vez de
1231/5403

matar a un enemigo in-


defenso (esto

aparece slo en la se-


gunda edicin

inglesa). Una escena ms


significativa es

aquella en la que se en-


frenta a la araa

gigante y la mata total-


mente solo con
1232/5403

sus solas fuerzas en la os-


curidad sin la

ayuda del mago, de los


enanos o de

ningn otro. La tercera


ocurre mientras

se desliza por el tnel


rumbo a su

primera visita a Smaug,


pero se detiene
1233/5403

al or los ronquidos
acompasados del

dragn ms adelante.
Tolkien hace

mucho hincapi en esto:

Seguir adelante fue la


mayor de sus

hazaas. Las cosas tre-


mendas que

despus
1234/5403

ocurrieron

no

pueden

comparrsele. Libr la
verdadera

batalla en el tnel, a
solas, antes de

llegar a ver el enorme y


acechante
1235/5403

peligro. De todos modos,


luego de

una breve pausa se ad-


elant otra

vez (p. 255)

Escenas como sta nos


recuerdan que ni

siquiera el Ecualizador
de Samuel

Colt converta a todos los


hombres en
1236/5403

hroes; tan slo les daba


a todos la

misma talla. Tambin


proporcionan una

pauta de comportami-
ento que no est

muy lejos de la emula-


cin (nadie puede

luchar contra un dragn,


pero todo el
1237/5403

mundo puede combatir


el miedo). Sobre

todo colocan bajo una luz


ms benigna

esa clase de coraje el


coraje fro, el

coraje moral, el coraje


de las dos de

la madrugada, que
nuestra poca est

ms dispuesta a venerar.
1238/5403

Exponen adems a los


enanos a algo

semejante a la stira ap-


licada a los

modernismos del seor


Bolsn al

comienzo de la historia.
Thorin Escudo

de Roble, a pesar de su
heroico nombre,
1239/5403

enva a Bilbo tnel abajo,


y el resto se

limita a parecer aver-


gonzados. El

narrador insiste (p. 253)


en que

hubieran hecho todo lo


posible por

sacarlo de apuros ()
como en el caso
1240/5403

de los trolls, aunque no


consigue

transmitimos una con-


viccin firme.

Cuando escapa de los


trasgos, Bilbo

acaba de decidir que


tena que volver a

los pasadizos y buscar a


sus amigos

cuando
1241/5403

encuentra

sus

amigos

decidiendo justo lo con-


trario sobre l!

Si tenemos que volver a


esos odiosos

tneles para buscarlo,


entonces maldito
1242/5403

sea es la ltima palabra


de los enanos.

Tal vez Gandalf los hubi-


era convencido.

Pero antes de que esto


empiece a sonar

como una traicin contra


las imgenes

del

antiguo
1243/5403

Norte

(la

gran

contribucin de la
primitiva literatura

nrdica, haba dicho


Tolkien, era la

teora del coraje; cfr.


Ensayos, p. 31)
1244/5403

es necesario decir que los


dilogos de

El Hobbit contienen
muchas voces. Hay

algo esplndido en la
vuelta del

narrador al tono lacnico


hacia el final,

cuando dice (como algo


de pura lgica)
1245/5403

que, puesto que Thorin


est muerto, Fili

y Kili lo estn tambin;


haban cado

defendindolo con el
cuerpo y los

escudos, pues era el


hermano mayor de

la

madre
1246/5403

de

ellos,

un

tema

extraordinariamente an-
tiguo. Mucho se

puede decir tambin de


Thorin Escudo

de Roble, mientras se
puede ver a
1247/5403

Tolkien explorando con


gran placer,

digamos entre los captu-


los 6 y 8, una

buena

porcin

del

relato,

esa
1248/5403

independencia hosca e
intolerante que es

con frecuencia la marca


distintiva de los

antiguos hroes norue-


gos. La reaccin

de Gandalf al ser obli-


gado a refugiarse

en un rbol es matar a
tantos enemigos
1249/5403

como sea posible; Las


guilas que los

rescatan, segn dice el


narrador con un

eufemismo, no son aves


precisamente

amables. Hay un estu-


pendo episodio de

resentida insolencia
entre Thorin y el
1250/5403

rey elfo; pero el centro de


toda la escena

es Beorn.

l es en cierto modo el
personaje

menos inventado del


libro. Su nombre es

un trmino heroico en
ingls antiguo

para decir hombre que


originalmente
1251/5403

significaba

oso,

por

tanto,

naturalmente l es uno
que era oso,

alguien que cambia de


apariencia, o de
1252/5403

piel como dice Gan-


dalf, cada noche.

Tiene un anlogo muy


cercano en

B@thvarr Bjarki (os-


ezno), un hroe de

la Saga of Hrlfr Kraki


noruega, y otro

en el propio Beowulf,
cuyo nombre se
1253/5403

explica normalmente
como Beowulf =

bees-wolf [lobo de las


abejas] =

comedor de miel = oso,


que quiebra

espadas, arranca brazos y


rompe

costillas con osuno poder


y tosquedad.
1254/5403

Beorn tambin es api-


cultor; es de

carcter hosco; no se
puede confiar en l

cuando anochece, y es
desagradable

cuando se enfada, una


descripcin no

muy diferente de la de
ser muy amable
1255/5403

si est de buen humor.


Los enanos y

Bilbo ven sus dos caras,


aunque las

perciben como una sola.


En su segunda

maana lo encuentran de
buen humor,

contando

divertidas
1256/5403

historias

disculpndose por haber


dudado de su

palabra, que ha sido cor-


roborada por

dos prisioneros:

Qu habis hecho con


el
1257/5403

trasgo y con el wargo?


pregunt

Bilbo de repente.

Venid y lo veris!
dijo

Beorn, y dieron la vuelta


a la casa.

Una cabeza de trasgo


asomaba

empalada detrs de la
cancela, y un
1258/5403

poco ms all se vea una


piel de

wargo clavada en un r-
bol. Beorn

era un enemigo feroz.


Pero ahora era

amigo de ellos (p. 160)

El corazn es fuerte,
aunque el cuerpo

sea dbil dijo Tolkien de


los lectores
1259/5403

de los cuentos de hadas.


Pero en

realidad, la ferocidad de
Beorn resulta

atractiva. Armoniza con


su rudeza y su

jovialidad, proyecciones
de aquella

ntima confianza en uno


mismo que,
1260/5403

como Tolkien saba,


forma el corazn de

la teora del coraje.


En qu

crees?, preguntan mul-


titud de reyes a

los vagabundos is-


landeses en las sagas.

Ek tri sjlfan mik,


reza la
1261/5403

respuesta tradicional,
creo en m

mismo. Matador-
Glmr, un leador

como Beorn, ampla la


creencia a su

hacha, su alforja y su al-


macn. Ambos

personajes tienen el aire


de hombres que
1262/5403

han atravesado una


crisis existencial y

han conseguido super-


arla, dejando la

crisis maltrecha.

La conquista solitaria del


miedo: la

negacin feroz de l. Es-


tas dos

concepciones, una mod-


erna, arcaica la
1263/5403

otra, giran la una en


torno de la otra

durante buena parte de


El Hobbit. No

sera acertado decir que


quedan

resueltas, pero al menos


alcanzan

diversos puntos lgidos


de anacronismo
1264/5403

y enfrentamiento de es-
tilos cerca del

final; primero con la


muerte de Smaug y

despus con la Batalla de


los Cinco

Ejrcitos.

Abordndolas por orden,


hay que

sealar que matar a


Smaug es el
1265/5403

problema bsico de El
Hobbit, y no slo

para los enanos. Tolkien


tena pocos

modelos a partir de los


cuales trabajar:

Beowulf mat su dragn


en combate

singular, aunque no
sobrevivi; Sigurthr
1266/5403

mat a Ffnir en la Edda


mediante una

estratagema y a travs
del clebremente

draconiano vientre
blando; Vtharr en

Ragnar@k va a matar al
Migarsormr

(o el Gusano de la Ti-
erra Media)
1267/5403

ponindole el pie en la
mandbula

inferior, la mano en la
superior, y

abriendo en dos a la bes-


tia. Esto ltimo

es impensable para
hombres o hobbits,

el caso de Beowulf es
deprimente y el
1268/5403

de Sigurthr, francamente
demasiado

obvio para resultar in-


teresante: Tolkien

pens en algo as para


empezar, pero si

los enanos son buenos en


materia de

pualadas, cuchilladas
y rebanadas,
1269/5403

probablemente tambin
lo era Smaug. Al

final, tuvo que emplear


una variante de

los vientres blandos, si


bien le aade

una idea tan anacrnica


respecto del

herosmo a la antigua
usanza como lo
1270/5403

son las decisiones de


Bilbo en la

oscuridad. Este elemento


nuevo es la

disciplina.

Al

igual

que

glamour,
1271/5403

disciplina

es

una

palabra

repetidamente alterada.
Su significado

ingls ms antiguo, en el
Ancrene Wisse,

es azotaina, paliza: las


damas
1272/5403

anacoretas, dice su autor,


deben dominar

bien su carne mid herde


disciplines.

Ms tarde, la palabra
pasa a significar

enseanza

entrenamiento,
1273/5403

especialmente referida
sobre todo a la

preparacin o instruc-
cin militar. Hacia

el siglo XVIII cubra el


proceso completo

de cebar, cargar, amartil-


lar, presentar y

disparar los mosquetes


Brown Bess
1274/5403

de infantera al ritmo de
los tambores,

un ritual que si era ll-


evado a cabo

perfectamente haca a los


casacas rojas

britnicos

invulnerables

al

ataque
1275/5403

directo (como ocurri en


Culloden),

pero cuando se haca mal


los dejaba,

como dice la cita del


OED, preparados

slo para el desprecio y la


carnicera en

manos de sus enemigos


(como en
1276/5403

Falkirk un ao antes). En
la poca de

Tolkien, la palabra haba


llegado a

significar la ms apre-
ciada de las

cualidades imperiales
britnicas, una

sangre

fra
1277/5403

una

disposicin

especializadas para sufrir


el castigo que

el OED es incapaz de
definir. Su

ejemplo clsico fue


quizs el naufragio
1278/5403

del transporte militar


Birkenhead el 25

de febrero de 1852,
cuando 500

soldados se encontraron
a bordo de un

barco que se hunda con


botes

salvavidas insuficientes,
en un mar
1279/5403

infestado de tiburones.
Fueron reunidos

en cubierta,
manteniendo, segn dice
el

Annual Register de 1852,


una perfecta

disciplina, y se les or-


den llegado el

momento que saltaran


por la borda y
1280/5403

nadaran hacia los pocos


botes que

haban sido echados al


agua. Pero el

capitn del barco les rog


que no lo

hicieran, porque si lo
hacan los botes

con las mujeres dentro se


inundaran sin
1281/5403

remedio. Relatara des-


pus No ms

de tres lo intentaron.
Bajo esta

obediencia heroica a la
disciplina, todos

ellos fueron engullidos


por las olas con

el hundimiento del
navo.[62] El suceso se
convirti en parte de la
mstica
1282/5403

britnica, as como tam-


bin la cualidad.

Lord Kitchener pidi al


regimiento de

Tolkien

en

1916

que

mostrara
1283/5403

disciplina y entereza
ante el fuego,

con un nfasis tpico


sobre la pasividad.

Nada parecido se puede


encontrar en la

literatura temprana del


Norte. La

analoga al desastre del


Birkenhead en
1284/5403

The Saga of Eirik the


Red tiene en

efecto a un noruego que


cede su lugar en

un bote salvavidas, pero


lo hace con un

caracterstico arrojo per-


sonal (y con

rudeza). [63] El caso es


que a Tolkien se le haba
enseado a valorar la
1285/5403

disciplina, y eso resolvi


su problema

con Smaug.

Es Bardo el Arquero
quien mata a

Smaug, de un modo
bastante heroico,

utilizando

una

flecha
1286/5403

perdida,

conservada como heren-


cia familiar

durante generaciones.
Antes de eso, sin

embargo, Bardo ha
aparecido como un

participante annimo en
una escena

multitudinaria de un
toma y daca de
1287/5403

rdenes. Ha hecho que


toquen las

trompetas, ha armado a
los guerreros,

llenado las tinajas de


agua y destruido el

puente que los une a


tierra. Es esta

ltima precaucin lo que


intimida a
1288/5403

Smaug por un momento,


cuando se

desliza sobre el fro lago,


que extingue

las llamas. Entonces el


dragn es

recibido con una gran-


izada de flechas

oscuras de secciones de
arqueros,
1289/5403

animados por el
hombre de la voz

severa (Bardo se
llamaba), que corra

de ac para all, anim-


ando a los

arqueros y pidiendo al
gobernador que

les ordenase luchar hasta


la ltima
1290/5403

flecha. Luchar hasta el


ltimo asalto es

desde luego la frase


tradicional, y como

concepto de disciplina
es posterior a

la fusilera. Pero aqu


Tolkien ha

transferido la tica de
Waterloo o
1291/5403

Albuera a los das antigu-


os. Lo vuelve a

hacer cuando el dragn


destruye la

ciudad y sus habitantes


huyen en busca

de sus botes salvavidas:


Pero una

compaa de arqueros se
mantena an
1292/5403

firme entre las casas en


llamas. Bardo

era

el

capitn

()

La

frase
1293/5403

mantenerse firme no
es recogida por

el OED hasta 1856,


aunque existe un

paralelo en el poema en
ingls antiguo

Maldon, donde los


ingleses son

exhortados a manten-
erse en su lugar
1294/5403

(cosa que no hacen). No


es que

mantenerse firmes les


haga algn bien a

estos arqueros en con-


creto, o a Smaug

algn mal; cae muerto


por la ltima

flecha, la flecha concreta


disparada
1295/5403

heroicamente por Bardo.


Sin embargo,

toda la tensin de la es-


cena manifiesta la

frialdad y preparacin
modernas, no la

antigua furia del ber-


serk [enajenado]

(siendo un berserk un
bear-shirt
1296/5403

[camisa de oso], un
hombre como

Beorn). Es la disciplina la
que mata a

Smaug: la disciplina y ese


elemento de

complacencia ( OED
1650) que lleva

a Smaug a descuidar su
armadura,
1297/5403

traicionndose as suce-
sivamente ante el

hobbit, el zorzal y el
hombre.

La muerte de Smaug,
como Bilbo en

la oscuridad, nos permite


ver el valor

desde una perspectiva


moderna. El
1298/5403

anverso es la Batalla de
los Cinco

Ejrcitos (donde Bilbo


desaparece de

escena y las hazaas


heroicas corren a

cargo de Thorin, Fili,


Kili, Din y, sobre

todo,

Beorn),
1299/5403

la

escena

desacostumbradamente
compleja de la

discusin anterior al
combate en el

captulo 15. En ella,


Bardo y Thorin
1300/5403

mantienen opiniones en-


contradas, y lo

hacen de una manera


poco infantil y muy

racional. Por resumir la


proposicin de

Bardo a Thorin, en esen-


cia dice: 1) He

matado al dragn y
merezco una
1301/5403

recompensa; 2) tambin
soy el heredero

de Girion, seor de Valle,


y gran parte

del tesoro de Smaug era


suyo, as que se

me debera devolver; 3)
la destruccin

que Smaug ha llevado a


cabo de la

Ciudad
1302/5403

del

Lago

ha

dejado

desamparados a quienes
ayudaron a los

enanos,

merecen
1303/5403

que

se

los

recompense, sobre todo


porque el

ataque del dragn fue


culpa de los

enanos (en realidad, de


Bilbo). A estos
1304/5403

puntos separados en el
original por

pesadas preguntas
retricas, Thorin

replica del mismo modo,


aunque no en

el mismo orden. Hace


caso omiso de

(1), rechaza (2) con el ar-


gumento de que
1305/5403

Girion est muerto y por


tanto no tiene

voz, y acepta a medias


(3). Al estilo de

los enanos, acepta pagar


un precio justo

por la ayuda anterior,


pero rehsa dar

una compensacin por el


ataque del
1306/5403

dragn, ya que se era


asunto de Smaug,

no suyo. Finalmente, re-


hsa parlamentar

bajo amenaza y lanza una


pregunta

retrica a su vez: Y te
preguntara

adems qu parte de
nuestra herencia
1307/5403

habras dado a los en-


anos si hubieras

encontrado el tesoro sin


vigilancia y a

nosotros muertos.

El laborioso legalismo de
esta

escena procede directa-


mente de la saga

islandesa. Pensamos en
el hroe de The
1308/5403

Saga of Hrafnkell mar-


cando las

compensaciones apropia-
das por los

asesinatos que ha
cometido, las lesiones

que ha sufrido, las prdi-


das de bienes

durante la disputa e in-


cluso el
1309/5403

incremento natural del


nmero de

animales durante los per-


odos de

confiscacin, todo esto


coexistiendo,

por supuesto, con una t-


ica de violencia

despiadada. Es evidente
que a Tolkien le
1310/5403

fascinaba aquel estilo


tico y literario.

Toda la escena se
presenta sobre todo

para ser admirada, y


cuando ms tarde

aparecen Din y los en-


anos de las

Colinas

de
1311/5403

Hierro,

su

pomposa

ceremoniosidad Pero
quines sois

vosotros que acampis


en el llano como

enemigos ante murallas


defendidas?
1312/5403

resuena con mucho ms


podero que la

traduccin modernizada
del narrador

Aqu no tenis nada que


hacer. Vamos a

seguir, o sea, marchaos o


pelearemos

con vosotros. Sin em-


bargo, entre estos
1313/5403

dos momentos se ha pro-


ducido otra

escena, marcada por el


mayor ramillete

de anacronismos desde el
captulo 1: la

entrega de la Piedra del


Arca a Bardo,

el rey elfo y Gandalf por


parte de Bilbo.
1314/5403

Bilbo ha resultado (casi)


inmune a la

parafernalia del her-


osmo. Le gustara

verse en un espejo
cuando Thorin lo

pertrecha con una ar-


madura de mithril,

pero teme parecer


bastante ridculo,
1315/5403

especialmente cuando
piensa en sus

vecinos de la Colina.
Tambin escucha

con desnimo y desap-


robacin los

orgullosos discursos de
Bardo y Thorin,

y toma sus propias medi-


das para romper
1316/5403

el heroico callejn sin


salida.

Realmente, como
sabis

deca Bilbo con sus


mejores

modales de negociador,
las cosas

se estn poniendo impos-


ibles. Por
1317/5403

mi parte estoy cansado


de todo el

asunto. Deseara estar de


vuelta all

en el Oeste, en mi casa,
donde la

gente es ms razonable.
Pero tengo

cierto inters en este


asunto, un
1318/5403

catorceavo del total, para


ser

precisos, de acuerdo con


una carta

que

por

fortuna

creo

haber
1319/5403

conservado. Sac de un
bolsillo

de la vieja chaqueta (que


llevaba

an sobre la malla) un
papel

arrugado y plegado: la
carta de

Thorin que haban


puesto en mayo
1320/5403

debajo del reloj, sobre la


repisa de

la chimenea!

Una parte de todos los

beneficios, recordadlo
continu

. Lo tengo muy en
cuenta.

Personalmente estoy dis-


puesto a
1321/5403

considerar con atencin


vuestras

proposiciones, y deducir
del total lo

que sea justo, antes de


exponer la

ma. (p. 321)

Este discurso y su orador


difcilmente

podran ser ms distintos


de quienes los
1322/5403

rodean. El comportami-
ento de Bilbo es

fuertemente anacrnico,
puesto que lleva

puesta una chaqueta,


cuenta con un

contrato, distingue cuid-


adosamente entre

ganancia y beneficio y
propone un

compromiso
1323/5403

que

contemplara

la

peticin

de

Bardo

como

gastos
1324/5403

corrientes (casi dedu-


cibles de los

impuestos). Donde
Bardo y Thorin

utilizaban arcasmos
(Hail! [Salud!],

foes [enemigos],
hoard [tesoro],

kindred

[descendencia],
1325/5403

slain

[muerto]), l usa palab-


ras modernas:

profit [beneficio],
nunca usada en

ingls hasta 1604, y


entonces tan slo en

Aberdeen,

deduct

[deducir],
1326/5403

registrada en 1524
aunque entonces

imposible de distinguir
de subtract

[sustraer] y que no recibe


su sentido

comercial hasta mucho


ms tarde,

total, no utilizada
como aqu hasta
1557, claim,
interest, affair,

matter (proposiciones,
inters, asunto,

negocio), todas ellas im-


portadas del

latn o el francs, y no del


todo

adoptadas por el ingls


hasta mucho
1328/5403

despus de la conquista
normanda. Es

justo decir que ningn


personaje de la

pica o de una saga


podra ni de lejos

empezar a pensar o hab-


lar como Bilbo.

Pero cul es el efecto de


esta aguda
1329/5403

yuxtaposicin final entre


Bardo y Bilbo,

hroe y negociador?

Da continuidad a la mar-
cada vena de

comedia de El Hobbit, a
la vez que

conduce a una suerte de


eucatstrofe,

por utilizar el trmino de


Tolkien,
1330/5403

cuando

el

seor

Bolsn,

el

comprensivo lector con


l, se ven a s
1331/5403

mismos y al moderno
cdigo de

humildad y compromiso
contemplados

con un asombro gratific-


ante por el rey

elfo y por el mismsimo


Gandalf. Sin

embargo, la comedia no
va slo en una
1332/5403

direccin, puesto que


Bilbo sigue siendo

ligeramente ridculo. No
debera verse

El Hobbit como una pro-


gresin directa

desde la stira contra el


mundo moderno

a la stira contra el anti-


guo. Lo que el
1333/5403

captulo 16 y las escenas


que lo rodean

hacen quiz con ms


fuerza es afirmar un

ruego en favor de la tol-


erancia a travs

de un vaco enorme de
pocas, actitudes

y cdigos ticos. Por un


lado est Bilbo
1334/5403

Bolsn, con su virtud del


coraje

moral o prontitud para


afrontar el

odio, la desaprobacin o
el desprecio

antes que abandonar lo


que juzga como

el

camino
1335/5403

correcto

(definicin

recogida por vez primera


en 1822); su

vicio

correspondiente

es

la
1336/5403

inseguridad (1789).
Por otro tenemos

a Beorn, Thorin, Dain,


cuya virtud slo

puede

ser

descrita

mediante

un
1337/5403

sustantivo no ingls
como es el noruego

antiguo

drengskapr,

esto

es,

magnanimidad, la con-
ciencia de ser un

guerrero y, por tanto, de


la propia
1338/5403

dignidad,

la

cualidad

que

Din

manifiesta al ratificar el
acuerdo de

Thorin, aun cuando


Thorin ha muerto, y
1339/5403

cuyo vicio es cierto


materialismo

egosta. Ninguna de las


dos caras es

mejor que la otra o tiene


derecho a

criticar. El contraste es
de estilos, no

entre el bien y el mal. Por


consiguiente,
1340/5403

aunque a lo largo de El
Hobbit haya

habido

escenas

en

las

que

las
1341/5403

pretensiones de uno han


sido expuestas

por el otro (Bilbo despre-


ciando el

elevado lenguaje de
Thorin, p. 252, o

Gloin criticando muy


speramente a

Bilbo, p. 31), hacia el fi-


nal ambos
1342/5403

estilos lingsticos se han


hecho

invulnerables a las
ironas del otro:

Adis

buena

suerte

dondequiera que vayas!


dijo Balin
1343/5403

al fin. Si alguna vez


vuelves a

visitamos, cuando
nuestros salones

estn

de

nuevo

embellecidos,

entonces el festn ser


realmente
1344/5403

esplndido!

Si alguna vez pasis


por mi

camino dijo Bilbo, no


dudis en

llamar! El t es a las
cuatro; pero

cualquiera

de

vosotros
1345/5403

ser

bienvenido a cualquier
hora! (p.

347)

No hay demasiado en
comn entre el

lenguaje de estos dos


personajes; sin

embargo queda perfecta-


mente claro que
1346/5403

estn diciendo lo mismo.


A partir de sus

creencias en la realidad
del lenguaje

y la realidad de la his-
toria, Tolkien

estaba quiz comenzando


a llegar a una

tercera: la realidad de la
naturaleza

humana.
1347/5403

El aturdimiento de
Smaug

Es ste un concepto res-


baladizo y

peligroso. Si existe algo


que la

antropologa del siglo XX


ha podido

demostrar es que las per-


sonas son
1348/5403

diferentes, y que incluso


aquellas

materias

que

parecen

totalmente

naturales

instintivas
1349/5403

estn

tan

enredadas en la trama de
la costumbre

que hacen imposible de-


tectar los

universales humanos.
No hay indicios

de que Tolkien prestase


atencin a la
1350/5403

moderna antropologa,
pero lo cierto es

que no lo necesitaba. Los


textos antiguos

le proporcionaban nu-
merosos ejemplos

de cmo lo que ahora es


considerado

natural pudo ser en otra


poca

impensable,
1351/5403

viceversa.

El

comportamiento

humano

cambia,

evidentemente. Pero
hay algo bajo las
1352/5403

redes de la costumbre
que permanezca

inmutable, algo que


pudiera unir a los

modernos habitantes de
Inglaterra con

sus antepasados anglosa-


jones tal y como

la filologa ve, bajo mil


aos de cambio,
1353/5403

una continuidad esencial


entre el

lenguaje de Beowulf y el
actual?

Tolkien debi pasar


muchos aos

meditando sobre esta


cuestin. En 1923

public en The Gryphon


(la revista del
1354/5403

Yorkshire College de
Leeds) un poema

titulado

Iumonna

Gold

Galdre

Bewunden, cuya
primera versin se

convertira en 1970 en
The Hoard [El
1355/5403

tesoro]. El primer ttulo


es, sin embargo,

mejor, porque significa


el oro de los

hombres antiguos, cer-


cado de magia.

Pertenece al verso 3052


de Beowulf, y

apunta una dificultad im-


portante en ese
1356/5403

poema sobre las motiva-


ciones del hroe.

Cuando march a en-


frentar a su dragn,

pareci hacerlo por la


mejor de las

razones, es decir, para


proteger a su

pueblo. Por otra parte,


tambin mostr
1357/5403

un vivo inters en el te-


soro, que el

dragn tan slo trataba


de guardar,

habiendo sido provocado


por el robo de

una copa perpetrado por


un vagabundo

(o saqueador).
Efectivamente, en un
1358/5403

punto, en un pasaje dis-


putado con

crudeza, el poeta parece


decir que

pesaba una maldicin


sobre el oro, de

modo que el hombre que


lo robase

sera culpable de
pecado, encerrado en
1359/5403

las estancias del de-


monio, atado con

correas infernales e
insoportablemente

atormentado. Con todo,


nunca antes

haba

contemplado

Beowulf

con
1360/5403

demasiada ansia el te-


soro de oro del

dueo con la maldicin


que pesaba

sobre l.[64] Era


Beowulf culpable o no?
Le alcanz la maldicin
o no?

Ciertamente, el tesoro
que gana le

acarrea la muerte a l y el
desastre a su
1361/5403

pueblo. Puede que ste


sea tambin un

castigo por el chispazo de


avaricia que

el poeta apunta. Pero


entonces puede

que la maldicin del


dragn sea la

misma avaricia. As lo
sugera Tolkien
1362/5403

en el poema de 1923,
trazando en

estrofas sucesivas la
transmisin de un

tesoro del elfo al enano,


de ste al

dragn y del dragn al


hroe, para

terminar con la escena de


un rey viejo y
1363/5403

miserable destronado
por sus rivales,

que abandona su oro al


olvido. Con

todos los personajes


ocurre lo mismo:

comienzan con vitalidad,


alegra y

coraje, acaban ancianos,


ricos y
1364/5403

miserables. Su ruina
tiene su causa en el

oro. Quiz su progreso


podra ser

tambin una suerte de


analoga de la

historia humana, que


comienza con un

empeo heroico y acaba


en el

comercialismo,
1365/5403

materialismo

industrialismo, esa
serie de conceptos

tpicamente modernos
que se centran, si

no en el oro, s en esa
idolatra de los

artefactos que G S.
Lewis llam, en la
1366/5403

misma lnea que Tolkien,


el gran

pecado

corporativo

de

nuestra

civilizacin. [65] Si
meditamos en esto por
un momento, hay un co-
rolario ms:
1367/5403

as como el viejo avaro


creci a partir

del joven hroe vido de


riquezas, as

tambin el gran pecado


corporativo

de la modernidad debe
haber tenido

algn origen antiguo.


Esta continuidad
1368/5403

pecadora entre lo antiguo


y lo moderno

debi de estar presente


en la mente de

Tolkien mientras termin-


aba El Hobbit.

Hay en los captulos fi-


nales un

crescendo

de
1369/5403

avaricia.

Menos

reprensible resulta la del


rey de los

elfos: le gustan los arte-


factos, pero a

causa de su belleza, y al
final se da por

satisfecho con las esmer-


aldas de Girion.
1370/5403

El tono de Bardo es de
una mayor

modernidad, pero es ab-


suelto tambin

puesto que sus motivos


son tan

patentemente construct-
ivos. Tambin

Bilbo, con su tica de ser


acomodado
1371/5403

ms que vulgarmente
rico, resulta

relativamente inmune.
Pero los enanos

tienen fuertes sentimien-


tos en relacin

con el tesoro, en especial


con su or

plido encantado, o
gold galdre
1372/5403

bewunden; incluso pro-


tegen el tesoro de

los

trolls

echndoles

numerosos

encantamientos, por si
acaso. En cuanto

entran en el territorio del


tesoro de
1373/5403

Smaug, el hechizo del te-


soro comienza a

actuar sobre ellos. En-


van a Bilbo tnel

abajo; se regocijan antes


de tiempo; al

ver por vez primera el te-


soro, Bilbo

tiene que llevrselos a la


fuerza, no sin

echar
1374/5403

atrs

miradas

ansiosas.

Finalmente,

Thorin

se

opone

obsesivamente a dar
nada a Bardo, los
1375/5403

elfos o los hombres del


Lago, y cuando

es obligado a restituirlo
por el robo de

la Piedra del Arca efectu-


ado por Bilbo,

trama romper su palabra,


en contra de

las pautas de com-


portamiento normales
1376/5403

entre los enanos. Y ya


cavilaba, tan

aturdido estaba por el te-


soro, si no

podra recobrar la Piedra


del Arca con

la ayuda de Dain, y
retener la parte de la

recompensa.

Aturdimiento es un
buen trmino
1377/5403

para este caso. En el len-


guaje moderno

significa confusin
mental, que se

aplica bastante bien a la


descripcin del

estado de Thorin: no
sabe cmo podr

alcanzar sus fines, o


cules son esos
1378/5403

fines, slo que entregar el


tesoro no est

entre ellos. El sentido


moderno, sin

embargo, surge del fsico


de estar

perdido en las tierras sal-


vajes, y

Thorin est as tambin,


atrapado en
1379/5403

medio de la Desolacin
de Smaug,

rodeado de oro pero sin


nada que

llevarse a la boca. Podra


acabar tan

literalmente

aturdido

como

el
1380/5403

gobernador de la Ciudad
del Lago quien,

escapando con la parte


del tesoro

correspondiente a la
ciudad, muri de

hambre en el Yermo.
Hay todava un

tercer sentido de la pa-


labra que nos
1381/5403

recuerda la fuente visible


y palpable del

poder del tesoro, la cual-


idad que hace a

los enanos pasar sus de-


dos por l:

significa estado
enredado o laberntico

de los objetos, dice el


OED, citando
1382/5403

(1884) Qu aturdimi-
ento de luz y color

encontraron sus ojos.


Cuando se piensa

en las confusas imgenes


de oro y joyas

y plata que la luz tea


de rojo que es

la primera imagen del te-


soro que tiene
1383/5403

Bilbo, se advierte que


este sentido de

aturdimiento ante el te-


soro tambin es

apropiado.

El aturdimiento de
Thorin es

fsico, mental y moral. La


enfermedad

del dragn que l y el


gobernador
1384/5403

contraen es tambin a la
vez moral y

mgica. En el fondo de
ella se esconde

una vieja supersticin


que dice que los

dragones son de hecho


avaros que se han

enterrado

vivos
1385/5403

por

avaricia

desesperacin, acosta-
dos sobre su

oro

como

dicen

las
1386/5403

sagas.

Naturalmente el oro
sobre el que han

meditado ( vid. Hobbit,


pp. 315-316)

rezuma miasmas de av-


aricia. Y sin

embargo, se tiene la im-


presin de que se

trata de una fuerza ex-


terna que se
1387/5403

encuentra con una debil-


idad interior,

especialmente intensa en
la adoracin a

los objetos que profesan


los enanos, y en

el gobernador, que se
haba entregado

al comercio y a los
peajes, a los
1388/5403

cargamentos y al oro,
que desprecia los

viejos cantos y que habla


en ocasiones

(p. 235) con una dis-


tintiva modernidad

posterior a la Revolucin
Industrial.

sta es de hecho una


presentacin
1389/5403

compleja y acertada de
los motivos

ocultos tras un cambio


histrico real. Se

podran comparar con


gran provecho la

escena al final de la obra


de Kurt

Vonnegut Player Piano


(1952), donde
1390/5403

los revolucionarios con-


tra el Estado

Automatizado, tras su
xito inicial,

empiezan obsesivamente
a reparar las

mquinas.

Ambos

libros

estn
1391/5403

elaborando el mismo tipo


de tesis (no

muy liberal): las cosas,


las de metal, son

estupendas para jugar


con ellas, pero

resulta muy difcil evitar


que la

diversin se vaya de las


manos, aunque
1392/5403

slo en el siglo XX nos


hemos llegado a

dar verdadera cuenta de


eso. De aqu el

crescendo de avaricia
del rey elfo

hasta el gobernador. De
aqu tambin la

meditacin profunda
desde 1923 sobre
1393/5403

la palabra galdor; que


adems de

hechizo y aturdimi-
ento tambin

significa poesa; se
podra decir que

el encantamiento del
tesoro es una

suerte de equivalente
perverso de

glamour.
1394/5403

Hay sin embargo otro


personaje en

este crescendo, de hecho


en uno de sus

extremos, y se es
Smaug. Su nombre es

otra palabra-asterisco,
ya que * smaug

es el pasado de un verbo
germnico
1395/5403

* smugan, conseguir
pasar a travs de

un agujero, como
seal Tolkien en su

carta al Observer en
1938. Tambin es

el equivalente en nor-
uego antiguo de una

palabra mgica en ingls


antiguo
1396/5403

encontrada en un con-
juro wi smogan

wyrme, contra el pen-


etrante gusano.

Pero l tiene un sentido


mental y fsico,

puesto que en ingls an-


tiguo smagan

tambin significa ind-


agar y en su
1397/5403

forma adjetiva, sutil, as-


tuto. Era

adecuado

que

Smaug

tuviera

la

inteligencia ms sofist-
icada en El
1398/5403

Hobbit.

La conversacin de Bilbo
con l es

en efecto un golpe bril-


lante. Al igual que

tantas otras cosas en el


libro, tiene un

modelo en un poema de
la Edda, el

Ffnisml, en el que Sig-


urthr y Ffnir
1399/5403

hablan mientras el
dragn muere a causa

de la herida que el hroe


le ha infligido.

Como Bilbo, Sigurthr re-


hsa revelar su

nombre al dragn y rep-


lica en forma de

acertijos (por miedo a ser


maldecido);

como
1400/5403

Smaug,

Ffnir

siembra

la

discordia

entre

los

compaeros
1401/5403

insistiendo en la avaricia
que excita la

presencia del oro; la dis-


cordia irrumpe

de hecho cuando al
comerse el corazn

del dragn, Sigurthr


puede comprender

el lenguaje de los pjaros


(otro motivo
1402/5403

importante en El Hob-
bit). Con todo, el

Ffnisml, una vez ms,


no satisfaca a

Tolkien. Derivaba hacia


el mero

intercambio de informa-
cin, contena

demasiada draconitas,
como Tolkien
1403/5403

deca de Beowulf, y no
suficiente draco;

no lo bastante del
autntico gusano,

bestial y con pensami-


ento propio. [66]

Por lo tanto, Tolkien se


propuso a s

mismo llear el vaco, y


lo hizo una vez
1404/5403

ms introduciendo una
fuerte dosis de

modernidad anacrnica.

As pues, el aspecto ms
notable de

Smaug es su extraa
manera de hablar en

circunloquios. De hecho,
habla con la

educacin agresiva carac-


terstica de la
1405/5403

clase alta britnica, en la


que la

irritacin y la autoridad
estn en

proporcin directa con la


aparente

deferencia o incer-
tidumbre. Tienes

buenos modales para un


ladrn y un
1406/5403

mentiroso, son sus pa-


labras de apertura

ante Bilbo (aunque no


queda claro su

grado de irona). Pare-


ces familiarizado

con mi nombre, pero no


creo haberte

olido antes. Quin eres y


de dnde
1407/5403

vienes, si puedo pregun-


tar? Podra

tratarse de un coronel
malhumorado

abordado por un extrao


en un vagn de

tren: por qu no ha sido


Bilbo

presentado? Al mismo
tiempo el aspecto

bestial
1408/5403

del

gusano

sigue

imponindose, por ejem-


plo cuando se

refiere al olor de Bilbo y


se jacta a

modo de explicacin:
Conozco el olor
1409/5403

(y el sabor) de los enanos


mejor que

nadie,

cuando

se

revuelca

complacido sin ninguna


razn como
1410/5403

un torpe perro de aguas,


para mostrarle

al hobbit su vientre
acorazado. Una

consecuencia de esto es
una intensa

sensacin de paradoja
que el mundo

antiguo, ajeno al racion-


alismo cientfico,
1411/5403

difcilmente podra haber


desarrollado:

Smaug tiene tanto alas


como peso, como

se nos recuerda cuando


abandona su

lecho y flot[a] pesado y


lento en la

oscuridad como un grajo


monstruoso
1412/5403

(las cursivas son mas); y


en el fro

vientre de reptil
mantiene el fuego

caliente, que asoma bajo


sus prpados

cuando finge dormir, y


que brilla como

un relmpago escarlata
cuando est

excitado.
1413/5403

Las

paradojas,

las

oscilaciones

entre

comportamiento

animal y comportami-
ento racional, el
1414/5403

contraste entre la chirri-


ante correccin

de su habla y el franco
refocilo al pensar

en el asesinato, ayudan a
dar a Smaug su

caracterstica dominante,
la astucia, y

lo que el narrador llama


con total
1415/5403

modernidad (el nombre


tom este

sentido en 1847) su
irresistible

personalidad.

Todo esto toma muy


probable otro

dato inesperado que el


narrador hace

crecer en nosotros, esto


es, el efecto de
1416/5403

la charla de un dragn en
la gente de

poca experiencia, el
hechizo del

dragn que impele a


Bilbo a echar a

correr y confesar. Ningn


texto antiguo

contiene tal motivo, pero


mientras
1417/5403

Smaug contina
rebosante de confianza

Te dar un pequeo
consejo ()

Supongo que conseguiste


un buen precio.

Vamos, lo conseguiste?
() Bien, as

son ellos () No s si
pensaste ()
1418/5403

Bendita sea! Nunca has


pensado en el

botn? asume el ex-


tremo de viejo

experimentado en esa
polaridad con

tanta fuerza que no sor-


prende que Bilbo

se vea forzado a asumir


el de joven
1419/5403

inexperto. Y sin em-


bargo el efecto

mgico-moral

combinado

(es

hechizo o personalid-
ad?) recuerda

tambin la enfermedad
del dragn que
1420/5403

Smaug y su tesoro pare-


cen generar entre

ambos

extremos,

prctica

mgicamente. El per-
sonaje de Smaug es

parte de un Zusammen-
hang: nada puede
1421/5403

resultar ms arcaico o
fantstico que un

dragn acostado sobre su


oro, y sin

embargo la intensa
sensacin de

familiaridad que de-


sprende la charla de

ste lo vuelve a colocar


en el
1422/5403

crescendo de avaricia,
y convierte en

confusamente

posible

que

las

motivaciones del dragn


pudieran tener,

en su escala diferente, al-


guna afinidad
1423/5403

con las humanas in-


cluso con las

motivaciones humanas
histricas reales.

Si continusemos por es-


ta lnea de

razonamiento,

El

Hobbit

podra
1424/5403

aparecer de repente
como un romn

these, o incluso una


alegora, en la que Bilbo
Bolsn como Hombre
Moderno se

embarca en su particular
Progreso (o

Regreso) del Peregrino a


Fantasa, slo

para descubrir que en el


mismo corazn
1425/5403

de su mundo de los mon-


struos no hay

otro que la encarnacin


de lo peor de su

propia naturaleza, la
Avaricia o incluso

el mismo Capitalismo,
acechando sobre

su oro como una fiera


miss Havisham.
1426/5403

La moraleja sera que


codo burgus

debe convertirse en
Saqueador, o algo

semejante. Por supuesto


que tal lectura

sera slo una broma.


Con todo, si bien

no es ni por asomo una


alegora, El
1427/5403

Hobbit comienza a
mostrar por su

conclusin ciertos atis-


bos de un

simbolismo de largo al-


cance que

Tolkien vio en Beowulf y


que intent

recrear ms consciente-
mente en El
1428/5403

Seor de los Anillos. En


su ltima

escena, la conversacin
entre Bilbo,

Gandalf y Baln, se
permite al mago

poner el dedo en la llaga


al decir que las

metforas pueden ser


en ltima
1429/5403

instancia verdad; que la


novela y la

realidad

son

diferencias

de

presentacin, no de
hecho. La lgica de

lo que dice es que si la


materia que hay
1430/5403

tras las viejas canciones


puede contener

a alguien tan prosaico


como Bilbo,

entonces es posible que


los hechos

prosaicos de hoy se to-


men algn da

materia de viejas can-


ciones. Por
1431/5403

consiguiente existe una


realidad y una

continuidad en la nat-
uraleza humana;

incluso en la naturaleza
del enano, el

hobbit y el hombre.

La razn por la que esta


conclusin

no debera llevarse ms
lejos es obvia.
1432/5403

La mayor parte de El
Hobbit apunta

sobre todo a que Tolkien


no trabaj a

partir de ideas, sino a


partir de palabras,

nombres, coherencias y
contradicciones

en los cuentos populares,


cosas tan
1433/5403

localizadas como la insat-


isfaccin con

el Ffnisml que dio


lugar a Smaug, o la

meditacin sobre los


concursos de

acertijos del Vajrnis-


ml o The Saga

of King Heidrek que ll-


evaron (de algn
1434/5403

modo) a Gollum. Los dos


fragmentos

ms sugerentes de la
poesa antigua en

ese momento para Tolki-


en, si no me

equivoco, eran los dos


fragmentos

semejantes de Beowulf y
Sir Gawain
1435/5403

que implican la existen-


cia de mundos

enteros que el narrador


no puede

alcanzar. El poeta en
ingls antiguo hace

referencia a los largos


viajes que

Sigemund, el matador
del dragn,
1436/5403

realiz, las malvadas


hazaas y

batallas que los hijos de


los hombres

aunque puede que no los


de los

monstruos nunca
conocieron del

todo. Su sucesor medi-


eval dice sobre
1437/5403

sir Gawain seis siglos


ms tarde que

acaso nunca habra al-


canzado su

principal aventura si no
hubiese sido

resuelto, inquebrantable
y leal al

Seor, tantos fueron sus


encuentros con
1438/5403

gusanos y lobos, con


trolls de los

bosques

con

ogros

que

lo
1439/5403

persiguieron desde los al-


tos pramos.

Exactamente con el
mismo espritu, se

nos dice que incluso


yendo a casa de

vuelta, Bilbo pas


muchos infortunios y

aventuras antes de estar


de vuelta,
1440/5403

porque el Yermo era to-


dava el Yermo,

y haba all otras cosas en


aquellos das,

adems de trasgos. Al-


gunas de ellas

han sido ya entrevistas:


ojos en la

oscuridad, viejos castil-


los torvos de
1441/5403

aspecto, orejas sor-


prendidas que

responden a la nueva de
la muerte de

Smaug. Pero en esencia,


la trama de El

Hobbit es un viaje a
travs de la

oscuridad en el que no
existe ms
1442/5403

relacin entre Gollum,


las guilas,

Beorn y las araas que el


hecho de ir

uno detrs de otro. El


autntico final de

El Hobbit, como opuesto


a la ltima

escena de caos y puesta


en orden, [67] es el adis
triste a las Tierras
speras
1443/5403

inmediatamente anteri-
or, cuando el

arcaico Tuk cede ante el


Bolsn

eduardiano.

Pero llegaron a aquel si-


tio elevado

por la maana, y mir-


ando hacia atrs

vieron un sol blanco que


brillaba
1444/5403

sobre la vastedad de la
tierra. All

atrs se extenda el
Bosque Negro,

azul en la distancia, y
oscuramente

verde en el lmite ms
cercano, aun

en los das primaverales.


All, bien

lejos,
1445/5403

se

alzaba

la

Montaa

Solitaria, apenas visible.


En el pico

ms alto todava brillaba


plida la

nieve.
1446/5403

As llega la nieve tras


el

fuego, y aun los dragones


tienen su

final! dijo Bilbo, y


volvi la

espalda a su aventura, (p.


350)

La aventura en la Tierra
Media encarna
1447/5403

un moderno significado,
pero no existe

para extenderlo. La razn


de que los dos

mundos estn relacion-


ados es que la

coherencia

interna

del

Arte
1448/5403

Secundario debe ne-


cesariamente (para

ser consistente) ser la


misma que la del

Arte Primario o la
verdad.

UNA TRAMA

CARTOGRFICA

Mapas y nombres
1449/5403

Diecisiete aos mediaron


entre la

publicacin de El Hobbit
y la de La

Comunidad del Anillo.


Cierto es que en

el nterin se libr una


guerra mundial y

la familia Tolkien creci,


mientras que
1450/5403

Tolkien se deba a nu-


merosas tareas

profesionales que, como


ms tarde

insista, nunca de-


satendi. Sin embargo,

la razn principal para


tan largo hiato

fue el ritmo de los pro-


cesos creativos de
1451/5403

Tolkien. Segua absorto


en la Tierra

Media, a la cual de hecho


dedic sus

aos de autoridad como


profesor; pero

descubri que la redac-


cin casi

podramos decir la se-


gregacin de El
1452/5403

Seor de los Anillos era


un asunto con

leyes propias que haba


que obedecer.

Algo de lo que estaba


ocurriendo en su

cabeza se revela a travs


de una de las

principales diferencias
entre El Hobbit
1453/5403

y El Seor de los Anillos:


su uso de

mapas y nombres.

En El Hobbit los
nombres son

asombrosamente

raros.

Estn

por
1454/5403

supuesto los de los doce


enanos, todos

ellos tomados del poema


Dvergatal, y

sospecho que asimilados


por muchos

lectores como una unid-


ad homognea,

rota tan slo por Fili y


Kili, que son
1455/5403

jvenes; Bombur, que es


gordo; Balin,

que es amable, y Thorin,


que es el jefe.

Hay pocos nombres lfi-


cos, y ninguno

de los que aparecen


Bladorthin,

Dorwinion, Girion,
Galion, Moria,
1456/5403

Esgaroth tiene relevan-


cia dentro del

relato. El rey elfo per-


manece annimo

en El Hobbit, y es identi-
ficado como

Thranduil tan slo en El


Seor de los

Anillos I, 332. Los nicos


apellidos
1457/5403

hobbit que aparecen son


Bolsn, Tuk y

Sacovilla-Bolsn (este l-
timo para

demostrar una anomala


en la Tierra

Media y una salida de


tono) Junto con

los Sres. Borgo, Borgo y


Gorgo, los
1458/5403

subastadores que apare-


cen al final.

Elrond,

Azog,

Radagast

los

onomatopyicos
nombres de los cuervos
1459/5403

Roc y Carc completan la


lista de El

Hobbit. Una costumbre


de Tolkien en

esos aos era construir


los nombres

simplemente

partir

de
1460/5403

letras

maysculas. As, Bilbo


vive en un tnel

que

penetra

bastante

pero

no
1461/5403

directamente en la ladera
de la colina

La Colina, como la
llamaba la gente de

muchas

millas

alrededor.

La

corriente al pie de La Co-


lina se llama El
1462/5403

Agua; la ciudad de los


hobbits del otro

lado de El Agua se llama


Hobbiton

(cerca de Delagua), y as
hasta

adentramos en las Tier-


ras speras,

donde

encontramos
1463/5403

las

Montaas

Nubladas, el Lago Largo,


la Montaa

Solitaria, un ro llamado
Rpido y un

valle que se llama Valle.


Incluso

Gandalf es, de hecho,


un nombre de
1464/5403

esta clase. Tambin pro-


cede del

Dvergatal, donde
aparece junto a

Thrinn, Thorinn y
Thrr, pero Tolkien

lo contemplaba evidente-
mente con cierto

recelo, ya que contena el


elemento -
1465/5403

lfr, y en su opinin,
elfos y enanos tan

slo convivan en las p-


ginas del OED.

As que, qu pintaba
Gandalf en una

lista de enanos?; y, en
cualquier caso,

qu era un gand? Si
Tolkien

hubiese
1466/5403

consultado

el

Icelandic

Dictionaiy de R. Cleasby
y Gudbrand

Vigfusson, habra encon-


trado opiniones

que sealaban que el sig-


nificado de
1467/5403

gandr era un tanto


dudoso, aunque

probablemente se refera
a cualquier

cosa encantada o a un
objeto utilizado

por los brujos, mientras


que gandlfr

era tanto un mago


como un demonio
1468/5403

embrujado. Evidente-
mente lleg a la

conclusin de que gandr


significaba

bastn (la propiedad


que es comn a

los magos, como se


puede incluso

afirmar del Prspero de


Shakespeare o
1469/5403

el Comus de Milton). Por


consiguiente,

cuando Gandalf aparece


por primera vez

todo lo que el confiado


Bilbo vio

aquella maana fue un


anciano con un

bastn (las cursivas son


mas). No
1470/5403

resulta ser un elfo, si bi-


en al final de El

Seor de los Anillos


queda claro que

procede del Hogar de los


Elfos.

Gandalf es de hecho,
desde el

principio, no un nombre,
sino una
1471/5403

descripcin, como ocurre


con Beorn,

Gollum, el Nigromante y
otras gentes,

lugares y cosas en El
Hobbit.

Puesto que El Silmaril-


lion ya exista

con su nomenclatura de-


sarrollada, sera
1472/5403

falso afirmar que Tolkien


no prestaba

atencin a los nombres


en la dcada de

1930. Parece, sin em-


bargo, como si no

estuviera seguro sobre el


modo de

insertarlos en la ficcin,
especialmente
1473/5403

cuando se trataba de
nombres ingleses.

A pesar de todo, ese as-


pecto haba

captado su atencin. Una


vez terminado

El Hobbit se concentr
en el problema

con sbita claridad


como se puede
1474/5403

deducir de Egidio, el
granjero de Ham,

no publicado hasta 1949,


pero que haba

sido escrito segn parece


en el perodo

1935-1938, es decir,
solapado con los

ltimos pasos de El Hob-


bit ( cfr.,
1475/5403

Biografa, p. 184). Esto


aclara

aspectos muy interes-


antes del desarrollo

de la narrativa de Tolki-
en. Por un lado

se trata de la nica de sus


historias

situada con toda certeza


en Inglaterra, y
1476/5403

mientras que su historia


es la de una

cancin infantil,[68] su
geografa est perfecta-
mente clara. Ham es
ahora

Thame, una ciudad en


Buckinghamshire,

doce millas al este de


Oxford.

Worminghall est a
cuatro millas y
1477/5403

Oakley, que en el relato


perda a su

prroco devorado, a
cinco. La capital

del Reino Medio, a unas


veinte leguas

de Ham, suena como


Tamworth, la

capital histrica de los


reyes de Mercia,
1478/5403

a sesenta y ocho millas


de Thame a

vuelo de pjaro (una


legua son tres

millas).

Farthingho,

en

Northamptonshire,
donde una vez se
1479/5403

estableci un puesto
avanzado contra el

Reino Medio, est en


lnea recta entre

esos dos lugares, ms o


menos a un

tercio de camino de
Thame, prueba de la

falta

de
1480/5403

ambicin

territorial

del

Pequeo Reino. Gales,


donde viven

los gigantes, y las


Montaas (Peninos)

donde viven los


dragones, quedan, a esta
1481/5403

escala parroquial,
apropiadamente lejos.

Y cuando el granjero Egi-


dio rehsa

escuchar relatos sobre la


gente al norte

de las colinas, muy lejos


de aqu, ms

all de los Menhires y


toda aquella
1482/5403

parte, se refiere prob-


ablemente a

Warwickshire,

cuya

frontera

con

Oxfordshire pasa junto a


las Rollright

Stones.
1483/5403

En conjunto, resulta
extremadamente

injusto por parte del ima-


ginario editor

de Egidio criticar la floja


geografa de

su imaginario autor;
aquel autor,

como Tolkien, parece


haber vivido en
1484/5403

las tierras del Pequeo


Reino y saba

de qu estaba es-
cribiendo. Pero cul es

la clave de tan repentina


precisin?

Evidentemente, Tolkien
quera recrear

una Inglaterra (o ms bi-


en, una Gran
1485/5403

Bretaa) idealizada y
atemporal en la

que tanto el lugar como


la gente se

mantuvieran al margen
de la poltica. La

historia de Egidio es por


lo tanto en gran

medida un triunfo de lo
autctono sobre
1486/5403

lo extranjero (porque en
la corte de

Egidio la lengua ver-


ncula se puso de

moda, y no utiliz el latn


en ninguno de

sus discursos), y simul-


tneamente del

mrito sobre la moda, y


del canto
1487/5403

heroico y las baladas


populares sobre la

pomposa

quisquillosa

erudicin

racionalista. En todos es-


tos aspectos,

Egidio contina el cam-


ino abierto por
1488/5403

los poemas de la serie


The Man in the

Moon y El Hobbit al
igual que en su

mofa del OED, con su ar-


rogante y

civilizada definicin de
trabuco.

[69] Sin embargo, el re-


lato tambin puede verse
como uno de los varios
trabajos
1489/5403

que Tolkien escribi en


esa poca con

referencia a su cambio
desde el

academicismo a la act-
ividad creadora

( vid. pp. 64-76 supra).


Es Egidio, el

granjero de Ham, como


Hoja de Niggle,

una alegora?
1490/5403

La razn fundamental
que sugiere tal

idea es el apoyo que Egi-


dio presta al

prroco, un hombre de
letras que

poda, qu duda cabe,


ver en el futuro

con mayor profundidad


que los dems.
1491/5403

Su acto vital consiste en


recordar a

Egidio que lleve una


cuerda larga

cuando marche a cazar al


dragn. Sin

esa cuerda, podramos


decir, no habra

habido tesoro, ni dragn


domado, ni
1492/5403

Thame ni Pequeo
Reino. Adems, el

prroco es en cierto
modo tambin

responsable de Tajar-
rabos, la espada de

Egidio. Sospecha lo que


la espada es,

mientras Egidio y el
molinero discuten
1493/5403

an, y confirma la so-


specha cuando ve

que no volver a su vaina


mientras haya

un dragn cerca, y a
pesar de sus

parloteos sobre signos


epigrficos y

caracteres arcaicos, lee


de hecho las
1494/5403

runas de la espada y de-


clara su

identidad como Tajar-


rabos (o, como l

prefiere

llamarla,

Caudimordax).

Haciendo todo esto, el


prroco infunde
1495/5403

coraje en Egidio. Se mire


como se mire,

merece gran parte del


crdito desde

luego,

mucho

ms

que

Augustus
1496/5403

Bonifacius

Ambrosius

Aurelianus

Antoninus, el orgulloso
tirano que enro

la espada a Egidio,
aunque slo porque

para l las cosas pesadas


y planas

estaban
1497/5403

pasadas

de

moda.

Es

ciertamente difcil no
concluir que en su

mezcla de sabidura,
faroleo y sentido

comn, el prroco rep-


resenta a un
1498/5403

fillogo idealizado (y
cristiano); en cuyo

caso el orgulloso tirano


del Reino

Medio que desprecia su


hoja ms

mordaz se parece mucho


a la crtica

literaria que no se ha en-


terado de la
1499/5403

importancia del estudio


histrico del

lenguaje 1 Se podra ir
ms lejos:

Egidio el granjero repres-


entara el

instinto creador, la
cuerda (como

Tajarrabos), la ciencia
filolgica, el
1500/5403

dragn, el mundo anti-


guo de la

imaginacin nrdica
acostado sobre su

tesoro de cantos per-


didos, el Pequeo

Reino, el espacio novele-


sco que Tolkien

confiaba excavar, hacer


independiente y,
1501/5403

finalmente, habitar.
Desde luego, tal

alegora sera una


broma;[70] pero una
broma

de

corte

tolkieniano,

una
1502/5403

contrapartida optimista a
Hoja de

Niggle, que llegara al-


gunos aos ms

tarde.

En todo el relato el
humor

lingstico es primordial,
desde los

proverbios
1503/5403

oscuros

de

Sam

el

Soleado y su testarudo
desprecio de

Hilario y Flix
Nombres de mal

agero () No me gusta
cmo
1504/5403

suenan a los determ-


inados errores de

gramtica nativos de Egi-


dio. Tolkien, sin

embargo, termina re-


marcando que los

verdaderos errores pro-


ceden de una

historia ms tarda e
ilustrada. As,
1505/5403

Thame sera Tame,


porque Thame con

una h es un disparate sin


justificacin.

En la actualidad, desde
luego, toda la

historia que Tolkien


cuenta para

justificar los nombres de


Thame y
1506/5403

Worminghall est basada


en nada, es

pura ficcin. Sin em-


bargo, incluso en la

actualidad Thame con


una h contina

siendo un disparate sin


justificacin,

parte de la ola de latinis-


mos de manual
1507/5403

que nos han dado T h


ames, T h omas,

cou l d, de b t, dou b t
[podra, deuda, duda],

y la mitad de otras letras


insertadas

mudas, no histricas y no
inglesas que

plagan nuestra ortografa


hasta el da de
1508/5403

hoy. Tolkien habra


preferido que no

existiesen.

Detestaba

la

escasa

comprensin moderna
de los nombres,

los lugares y la cultura


ingleses. En
1509/5403

Egidio, el granjero de
Ham medita

sobre problemas de re-


creacin y

continuidad; porque los


nombres y los

lugares permanecen sin


importar lo que

la gente piense. Aunque


bromeaba sobre
1510/5403

ellos, Thame y Worming-


hall son un gran

paso adelante desde La


Colina y El

Agua. Farthingho hizo


que Tolkien

empezara a pensar en las


Cuadernas de

La Comarca.

El desarrollo posterior
hacia El
1511/5403

Seor de los Anillos res-


ulta evidente.

Donde El Hobbit
presentaba unos

cuarenta

cincuenta

nombres

elaborados bastante a la
ligera, los
1512/5403

ndices de El Seor de los


Anillos

registran cerca de 600


nombres de

personas, bestias y
monstruos, casi

otros tantos de lugares, y


unos

doscientos objetos in-


clasificables, pero
1513/5403

con nombre por aa-


didura. Del mismo

modo, el mapa de Thrr


y el de las

Tierras speras en El
Hobbit, que no

aadan al relato nada


sino un elemento

decorativo y un aire
pintoresco del tipo
1514/5403

aqu hay tigres, han


cedido ante el

mapa desplegable de la
Tierra Media en

la primera edicin de La
Comunidad

del Anillo, el mapa in-


cluso ms

detallado de las Marcas


de Gondor y
1515/5403

Mordor en El Retorno
del Rey, el de La

Comarca al final del


Prlogo, o el an

ms elaborado mapa ed-


itado en formato

pster por Pauline


Baynes en 1970.

Todos ellos aparecen re-


pletos de
1516/5403

detalles nunca emplea-


dos en el texto.

Los personajes de El
Seor de los

Anillos tienen adems


una marcada

tendencia a hablar, como


mapas, en este

caso histricos. En I,
526-527 Aragorn
1517/5403

comienza: Ahora ests


mirando hacia

el sudoeste, por encima


de las llanuras

septentrionales de la
Marca de los

Jinetes () No tardare-
mos en llegar a

las bocas del Limclaro,


que desciende
1518/5403

de Fangorn para unirse


al Ro Grande.

Un poco antes, Celeborn


haba estado

trazando el curso del An-


duin hasta que

despus de muchas
leguas se encuentra

con Escarpa, la isla alta


que llamamos
1519/5403

Tol Brandir, donde cae


por las

cataratas del Rauros al


cauce del

Nindalf, el Cancha
Aguada en vuestra

lengua. Es una vasta re-


gin de pantanos

inertes () En este sitio


el Entaguas
1520/5403

afluye () Cerca de esa


corriente, a

este lado del Ro Grande,


se extiende

Rohan. Del otro lado se


elevan las

colinas desnudas de
Emyn Muil. El

flujo de conocimientos y
nombres
1521/5403

parece incontenible, y tal


costumbre es

compartida por Gimli,


Gandalf, Fangorn

e incluso Meriadoc. Por


qu tanta

elaboracin?

Curiosamente,

la

respuesta
1522/5403

se

esconde en El Hobbit
All, en una

ocasin, Bilbo reuna el


coraje para

preguntar por qu algo


se llamaba la

Carroca. Gandalf rep-


licaba enojado

que porque lo era (p.


141):
1523/5403

La llam la Carroca,
porque

carroca es la palabra para


ella.

Llama carrocas a cosas


as, y sta es

la Carroca, pues es la n-
ica cerca de

su casa y la conoce bien.

Esto es de poca ayuda, e


incluso falso,
1524/5403

ya que carrecc significa


en gals antiguo

roca, y se conserva en
varios nombres

modernos,

como

Crickhowell,

en

Brecon (o Crickhollow
[Cricava] en Los
1525/5403

Gamos). Sin embargo,


Gandalf ha puesto

el dedo en la llaga re-


specto de los

nombres, y es que son ar-


bitrarios, aun

cuando no lo fuesen en
un principio.

Hubo un tiempo en que


todos los
1526/5403

nombres eran como


Gandalf o La

Colina: as, (los)


Ranales significaba

la ciudad en la tierra
pantanosa donde

habitan las ranas ( vid.


Guide, p.

185); Tolkien era der


tollkhne, esto es,
1527/5403

el temerario; Suffield,
el nombre de la

madre de Tolkien, (el


que viene de) la

regin del sur, etc. Sin


embargo, no es

as como se entienden
ahora los

nombres. En el mundo
moderno los
1528/5403

tomamos como
etiquetas, como cosas

por

consiguiente

en

exacta

correspondencia con lo
que etiquetan.

Por emplear una frase


altisonante, son
1529/5403

isomorfas con la realid-


ad. Y eso

quiere

decir

que

son

extraordinariamente

tiles

para
1530/5403

la

fantasa, porque le dan


peso con las

repetidas afirmaciones
implcitas de la

existencia de las cosas


que etiquetan, as

como de su naturaleza e
historia.

La nueva ecuacin de
Tolkien de
1531/5403

fantasa y realidad invade


con fuerza su

mapa, informe e historia


de la

Comarca, un Pequeo
Reino ms

extenso, podramos de-


cir, trasplantado a

la Tierra Media. La man-


era ms sencilla
1532/5403

de describirlo es decir
que la Comarca

est calcada de
Inglaterra, siendo

calcar un trmino
lingstico para

designar ese proceso en


el que los

elementos de una pa-


labra compuesta se
1533/5403

traducen pieza a pieza


para construir un

vocablo nuevo en otro


idioma, como en

el francs haut-parleur a
partir de

loudspeaker [altavoz] (
parler haut

hablar alto), o el irlands


each-
1534/5403

chumhacht a partir de
horsepower

[potencia (en caballos)],


( each- horse

[caballo], como eoh,


equus en p. 38,

supra). La clave sobre los


calcos es que

la palabra derivada no
suene en absoluto
1535/5403

como su original. Y sin


embargo, delata

la influencia en todo mo-


mento. Por eso

histricamente la Co-
marca es igual y

diferente a Inglaterra, y
los hobbits son y

no son como los ingleses.


Los hobbits
1536/5403

viven en la Comarca, del


mismo modo

que los ingleses viven en


Inglaterra.

Pero al igual que los


ingleses, proceden

de otro lugar, de hecho


de El ngulo (en

Europa, entre el fiordo


de Flensburg y
1537/5403

las Schlei; en la Tierra


Media, entre el

Fontegrs y el Sonorona).
Ambos grupos

han olvidado este hecho.


Ambos tambin

emigraron en tres tribus:


anglos, sajones

y jutos, o Fuertes, Pelo-


sos y Albos,
1538/5403

todos muy mezclados


desde entonces.

Los ingleses fueron con-


ducidos por dos

hermanos, Hengest y
Horsa, es decir,

semental y caballo,
y los hobbits

por Marcho y Blanco, del


ingls antiguo
1539/5403

mark, caballo y blanca


(slo en

Beowulf), caballo
b*lanco.[71] Los cuatro

fundaron

reinos

que

evolucionaron en medio
de una paz
1540/5403

inslita: no hay batalla


en la Comarca

entre la de los Campos


Verdes en 1147,

y la de Delagua en 1419,
un intervalo de

272 aos, muy semejante


a los 270 que

median entre la publica-


cin de El
1541/5403

retorno del Rey y la l-


tima batalla

librada en suelo ingls, la


de Sedgemoor

en 1685. En cuanto a la
organizacin, la

Comarca,

con

sus

alcaldes,
1542/5403

acantonamientos,
asambleas y oficiales,

es una especie de
Inglaterra idealizada y

anticuada, mientras que


los hobbits, en

su

sencillez,

glotonera,

en
1543/5403

sus

frecuentes sonrojos, su
desconfianza

hacia los extraos[72]


y, sobre todo, en su ines-
perada capacidad para
soportar

los malos tratos, forman


un retrato

fcilmente reconocible, si
bien de nuevo
1544/5403

pasado de moda, de los


ingleses. El

calco es ms evidente, sin


embargo,

sobre el mapa.

Bastar con decir que


Tolkien tom

la mayor parte de los


nombres de la

Comarca
1545/5403

de

sus

ms

cercanos

alrededores. Suenan ex-


traos, pero

verosmiles.

As,

Nobottle
1546/5403

[Nobotella], en la
Cuaderna del Norte,

nos hace pensar en


contenedores para

cristal, poco probable


como rasgos del

paisaje, pero el nombre


proviene del

ingls antiguo niowe,


nuevo, y botl,
1547/5403

casa (como en bytla,


para hobbit).

Hay un Nobottle en
Northamptonshire, a

treinta y cinco millas de


Oxford ( y no

lejos de Farthingstone
[Cuaderna de

piedra]). Significa lo
mismo que
1548/5403

Burgonuevo [Newbury],
que es tambin

una ciudad de Inglaterra


situada

veinticinco millas al sur


de Oxford, y

tambin un lugar de la
Comarca, de Los

Gamos para ser ms ex-


actos. Los Gamos

[Buckland]
1549/5403

es

un

topnimo

de

Oxfordshire, comn por


toda Inglaterra

puesto que tiene la


etimologa bastante

aburrida de bcland,
tierra booked
1550/5403

[concedida] a la Iglesia
mediante carta

de privilegio, y por tanto


distinta de

folcland

folkland

[tierras

familiares], que era inali-


enable. Tal
1551/5403

derivacin era imposible


en la Tierra

Media, as que Tolkien


construy otra

ms satisfactoria, que
consista en que

Buckland [Los Gamos]


fuese el lugar

donde

viva
1552/5403

la

familia

Buck

[Gamoviejo].

Era

en

efecto

una
1553/5403

folkland cuyo centro


era Bucklebury

[Gamoburgo], del mismo


modo que

Tookland [las Tierras de


Tuk] tenan su

centro en Tuckborough
[Alforzada]. En

cuanto a Tuk, tambin


ste parece un
1554/5403

nombre ligeramente
cmico en el ingls

moderno (la gente pre-


fiere la grafa

Tooke);

aunque

slo

es

la
1555/5403

pronunciacin nortea
habitual del muy

comn apellido Tuck.


Consultar cinco

minutos el Oxford Dic-


tionary of Place-

Names, el English Rivers


Names de E.

Ekwall, o el Dictionary of
British
1556/5403

Surnames de P. H.
Reaney, nos dar

razn de la mayora de
los nombres

hobbit de cualquier tipo,


y lo mismo es

aplicable, a escala ms
elevada, al resto

de la Tierra Media. As, la


Wetwang
1557/5403

[Cancha Aguada] de
Celeborn es

tambin un lugar de
Yorkshire; la

Dunharrow [la
fortaleza de El

Sagrario] de los jinetes


tiene evidentes

paralelos ingleses; los


ros Gladio,
1558/5403

Cauce de Plata, Limclaro,


etc., tienen

todos races o anlogos


ingleses, y as

conforme avanzamos. El
trabajo que

requiri todo esto es in-


menso. Tambin,

en apariencia, mal-
gastado, ya que pese a
1559/5403

todos los esfuerzos de los


personajes,

la mitad de los nombres


no intervienen

en el argumento! Con to-


do, Tolkien

seguramente pens, y es
muy probable

que tuviera razn, que


todo este esfuerzo
1560/5403

no era en vano. Mapas y


nombres

proporcionan a la Tierra
Media esa

atmsfera de solidez y
extensin, tanto

en el espacio como en el
tiempo, de la

que sus imitaciones care-


cen de modo tan
1561/5403

patente. Sealan una


ambicin muy

amplificada desde las es-


cenas iniciales

de parodia en El Hobbit,
cercanas a la

crtica

despreocupada.

Tambin
1562/5403

provean de un modo
bastante simple de

grano para el molino cre-


ativo de

Tolkien, que como los


molinos de Dios,

molan despacio, pero (al


final) daban

una harina finsima.

Comenzando
1563/5403

En una nota a pie de p-


gina al

Eplogo de Sobre los


cuentos de

hadas, Tolkien
sealaba, o confesaba,

que aunque cualquier


autor de fantasa

apunta hacia la verdad,


pocas veces la
1564/5403

inspiracin es tan
fuerte y duradera

que d fermento a la
totalidad de la

masa; suele quedar


mucho que no es sino

mera

inventiva

carente

de
1565/5403

inspiracin. Se podra
pensar que los

amores empiezan con un


relmpago de

inspiracin y que,
cuando ste se

extingue, siguen adelante


a base de

invencin. Creo que en


el caso de
1566/5403

Tolkien ms bien ocurra


lo contrario:

comenz sobre la base de


invenciones

relativamente trabajosas,
y a medida que

la historia tomaba velo-


cidad descubri

que las inevitables com-


plicaciones de
1567/5403

aqullas le traan la in-


spiracin. As,

El Hobbit no despega
realmente hasta

que Bilbo encuentra el


anillo, e incluso

entonces, la sensacin de
que los

acontecimientos ganan
continuidad no se
1568/5403

intensifica hasta que la


compaa llega

al Bosque Negro, al otro


lado de la casa

de Beorn. Lo mismo es
cierto de El

Seor de los Anillos.

En primer lugar es digno


de mencin

que Frodo haya de ser


sacado de no
1569/5403

menos de cinco Ultimas


Casas

Hogareas antes de que


su misin se

ponga en marcha de ver-


dad: primero

Bolsn Cerrado; luego la


casita de

Cricava, con Fredegar


Bolger a modo de
1570/5403

superfluo guardin; des-


pus la casa de

Tom Bombadil; luego El


Poney Pisador,

y, finalmente, Rivendel,
con su ttulo de

Ultima Casa Hogarea


al Este del

Mar. Cada una de estas


localizaciones
1571/5403

tiene desde luego sus


imgenes y

encuentros que present-


ar, y algunos de

ellos (como el encuentro


con Trancos)

resultan ser vitales. Sin


embargo, se

tiene la sensacin de que


la gracia del
1572/5403

relato no est en los pe-


ligros, sino en los

momentos de asueto
baos calientes

en Cricava, cantos y
bailes en Bree, el

agua de Baya de Oro que


parece vino, y

el cuarto pequeo y
agradable de
1573/5403

Mantecona, con su sopa


caliente, carne

fra, una tarta de moras,


pan fresco,

mantequilla, y medio
queso bien

estacionado. Y eso
sin contar las

comidas en passant,
como el lfico
1574/5403

banquete pastoril de
Gildor Inglorion y

el estupendo plato de
setas y tocino

del granjero Maggot! Mi-


entras tanto, los

jinetes Negros, a pesar de


sus olisqueos

al aire y sus gritos escalo-


friantes no son
1575/5403

an la amenaza que lleg-


arn a ser,

porque aunque slo estn


esperando una

mejor

oportunidad,

como

insiste

Aragorn, se habran
ahorrado muchos
1576/5403

problemas en la Co-
marca, en Bree o en

la Cima de los Vientos


concentrando sus

ataques. Parece muy


probable que, como

al comienzo de El Hob-
bit, Tolkien

encontrara dificultoso el
trnsito de la
1577/5403

familiar Comarca a las


arcaicas Tierras

speras. El mismo re-


conoci que

cuando lleg por primera


vez a El

Poney Pisador, no tena


ms idea que

los hobbits sobre quin


era Trancos,
1578/5403

mientras que en el
primer borrador su

lugar aparece ocupado


por una especie

de hroe hobbit llamado


Trotter

[Trotador] ( Biografa, p.
209). En El

Hobbit, Tolkien se abri


paso con los
1579/5403

trolls y luego con el


anillo. En El Seor

de los Anillos su in-


ventiva proceda,

para empezar, de una


suerte de plagio de

s mismo.

Los tres primeros en-


cuentros reales

de los hobbits ocurren


con el Hombre-
1580/5403

Sauce y Tom Bombadil


en el Bosque

Viejo, y con el Tumulario


en las

Quebradas. Todos ellos


podran omitirse

sin que se afectara el de-


sarrollo del

resto de la trama. El
Hombre-Sauce es
1581/5403

un antecedente de los
Ents, o ms bien

de los Ucornos, pero


Bombadil no

vuelve a aparecer en la
historia: se le

presta un momento de
atencin durante

el Concilio de Elrond, y
Gandalf se para
1582/5403

a charlar con l cuando


todos los

trabajos

importantes

ya

estn

concluidos. El tumulario
hace algo ms,

pues proporciona la es-


pada que Merry
1583/5403

utiliza contra el capitn


de los Espectros

del Anillo en el Libro V,


una espada

especialmente diseada
para atacar al

Rey Brujo de Angmar,


que es lo que

resulta ser el Nazgl. No


obstante, no
1584/5403

deja de ser un derivado.


Estos tres

personajes adems hace


tiempo que

pululan por la mente de


Tolkien, tanto

como los hobbits y, prob-


ablemente, ms

que la Comarca o el
Anillo. Aparecen
1585/5403

en el poema Las aven-


turas de Tom

Bombadil, impreso en la
Oxford

Magazine en 1934 (del


mismo modo

que la cancin que canta


Frodo en El

Poney Pisadores una re-


visin de otra
1586/5403

que data de 1923). Tolki-


en estaba

asaltando

su

propia

despensa,

finalmente podemos en-


tender por qu.
1587/5403

Hay que admitir que al


principio no

es tan fcil. Lo que nos


gustara saber

sobre Tom Bombadil es


qu es l, pero

esto nunca se pregunta ni


se responde de

modo directo. En el
captulo 7, Frodo
1588/5403

junta el valor suficiente


para preguntar

en cambio quin es, slo


para recibir las

respuestas de Baya de
Oro: 1) Es l;

2) Es como lo has
visto; 3) Es el

Seor de la madera, el
agua y las
1589/5403

colinas; y del propio


Tom: 4)

Todava no sabes cmo


me llamo?

sa es la nica
respuesta. De hecho,

parece ser un lusus


naturae, un ser

nico en su especie. Los


hobbits no
1590/5403

saben si considerarlo un
hombre, aunque

por su aspecto lo parece,


aparte de la

talla, a medio camino


entre la de un

hombre y la de un hob-
bit. Ms revelador

resulta

su
1591/5403

principal

atributo,

la

intrepidez, presente en
El Seor de los

Anillos, pero incluso ms


patente en el

poema de 1934 (as como


en su
1592/5403

reescritura como poema


principal de

Las aventuras de Tom


Bombadil en

1962). La accin de ste


consiste

simplemente en cuatro
enfrentamientos

entre Tom y criaturas


potencialmente
1593/5403

hostiles: Baya de Oro, la


hija de la

Dama del Ro, que lo


arroja al ro; el

Hombre-Sauce, que lo
atrapa en una

grieta; la familia del


seor Tejn, que lo

arrastra a su tnel; y, fi-


nalmente, cuando
1594/5403

Tom vuelve a casa, el Tu-


mulario que

acecha tras la puerta:

Has olvidado al tumu-


lario que

habita en el viejo tmulo,

en el anillo de piedras,
aqu en la

cima esperando;
1595/5403

y libre al fin otra vez te ll-


evar bajo

tierra.

Oh pobre Tom Bom-


badil, estars

muy plido y fro!

Pero Tom reacciona con


simples

imperativos: Permteme
que ahora
1596/5403

salga () Sacadme de
aqu en seguida

() Vuelve a tu tmulo
de hierba, en tu

almohada de piedra re-


clina tu huesuda

cabeza, como el anciano


Hombre-

Sauce. Y una vez los pe-


ligros han sido
1597/5403

eliminados, Tom con-


tina su camino y

regresa para arrebatar a


Baya de Oro de

su annima madre, en
el hondo

estanque de algas, y ll-


evarla a su casa

para casarse con ella. Su


noche de
1598/5403

bodas no es perturbada
por las brujas y

los espectros que mur-


muran fuera, y el

poema termina con Baya


de Oro

peinndose y Tom cort-


ando varas de

sauce. Como Baya de Oro


le dice a
1599/5403

Frodo, Tom es el
Seor. Lo que es tal

vez no se sepa, pero lo


que hace es

dominar.

La otra cualidad princip-


al de Tom es

la naturalidad. Incluso su
lenguaje tiene

algo de completa espon-


taneidad. Lo
1600/5403

primero que advierten


los hobbits,

incluso antes de verlo, es


que la mayor

parte de lo que dice


carece de sentido.

Cuando no es hey, dol!


alegre dol! y

cosas

similares,
1601/5403

tiende

ser

marcadamente asertivo u
onomstico,

simples listas de
nombres y cualidades.

De cuando en cuando ex-


presa quizs en
1602/5403

un extrao idioma,
desconocido para los

hobbits; una lengua anti-


gua cuyas

palabras hablaban sobre


todo de belleza

y alegra. Pero aunque


tal vez

desconozcan el idioma,
los hobbits lo
1603/5403

comprenden, del mismo


modo que

entienden la cancin de
la lluvia de

Baya de Oro sin recono-


cer las palabras;

y cuando Tom da nombre


a algo (como

hace con los poneys de


los hobbits), el
1604/5403

nombre marca: los ani-


males ya no

respondern a otros dur-


ante el resto de

sus vidas. Ese rasgo


esconde un antiguo

mito, el del verdadero


lenguaje, el

idioma en el que hay una


cosa para cada
1605/5403

palabra, y una palabra


para cada cosa, y

en el que por tanto el sig-


nificante tiene

poder sobre el signific-


ado; una vez ms,

el lenguaje isomorfo
con la realidad.

[73] Es esto lo que parece


dar a Tom su poder. l es
el gran cantor; de hecho,
no
1606/5403

parece haber descubierto


an o haber

cado en la prosa.
Buena parte de lo

que dice es impreso por


Tolkien como

verso, pero casi todo lo


que dice se

puede leer como verso,


en la forma de

frases
1607/5403

con

una

marcada

doble

acentuacin, con rima o


sin ella y

aliteracin,

generalmente

con
1608/5403

terminaciones femeninas
o tonas.

Vase, por ejemplo, su


ltimo discurso

en prosa: Tm will
give you god

advice, / tll this day is


ver / (fter that

your wn luck / must g


with you and
1609/5403

gide you): / fur miles


alng the road /

youll cme upon a vl-


lage, / Bre under

Bre-hill,

with

dors

looking
1610/5403

wstward [Los consejos


de Tom os

sern tiles hasta que el


da termine.

Luego tendris que fiaros


de vuestra

propia buena suerte. A


cuatro millas del

camino encontraris una


aldea: Bree, al
1611/5403

pie de la colina de Bree,


cuyas puertas

miran al oeste]. El sis-


tema de escansin

(ms complicado que el


que he

sealado) es semejante al
del verso en

ingls antiguo que Tolki-


en reproducira
1612/5403

despus en los cantos de


Rohan, pero

ms an a la mayor parte
prosa en

ingls

antiguo,

sobre

cuya

reivindicacin de ser
verso an dudan
1613/5403

los editores. En cualquier


caso, la

cuestin es que a la vez


que apreciamos

su ritmo (atpico en la
prosa), no lo

tachamos de premedit-
ado o artificial

(atpico en el verso). Los


hobbits
1614/5403

rompen a cantar ellos


mismos, como si

fuera ms fcil y natural


que hablar.

As

pues,

Tom

Bombadil

es
1615/5403

intrpido. En cierto
modo es anterior a

las corrupciones del Arte.


Segn Elrond,

l es Iarwain Ben-adar
() el ms

antiguo y el que no tiene


padre. Como

Adn, tambin sin padre,


del modo que
1616/5403

[l] llamaba a toda cri-


atura viviente, se

era su nombre en ad-


elante. A diferencia

de los descendientes de
Adn, no sufre

la maldicin de Babel; to-


do el mundo

entiende su lenguaje por


instinto. Es
1617/5403

curioso, sin embargo,


que Tom comparta

el adjetivo el ms anti-
guo con otra

criatura de El Seor de
los Anillos,

Fangorn el Ent, a quien


Gandalf llama

la criatura ms vieja
entre quienes
1618/5403

caminan todava bajo el


sol (II, 133).

Una incongruencia? No
tiene por qu

serlo, si aceptamos que


Tom no es una

criatura viviente del


mismo modo que

el Nazgl y el Tumulario
no estn
1619/5403

muertos. A diferencia
incluso de las

criaturas vivientes ms
antiguas, l no

tiene fecha de nacimi-


ento, pero parece

haber estado all desde


antes que los

elfos despertasen, una


parte de la
1620/5403

Creacin, una exhalacin


del mundo.

Existen indicios de esa


idea en los

viejos poemas. El poema


en ingls

antiguo Genesis B, es-


crito originalmente

en sajn antiguo, llama


en cierto
1621/5403

momento a Adn self-


sceafte guma, que

se podra traducir literal-


mente como

hombre

automodelado.

Las

traducciones modernas
prefieren decir
1622/5403

autodestinado o algo
semejante,

mientras

que

el

Dictionary

de

Bosworth-Toller prefiere
hombre por
1623/5403

generacin espontnea.
Desde luego,

Adn no fue producto de


una generacin

espontnea. Pero Tolkien


tal vez se

preguntara qu cosa
poda ocultarse tras

tal palabra. Tambin


debi de meditar
1624/5403

sobre el misterioso
Caballero Verde que

viene a desafiar a sir


Gawain en el

poema que haba editado


en 1925,

imperturbable como
Tom Bombadil, un

lusus naturae en medida


y color, que
1625/5403

transmite a muchos crti-


cos un cierto

sentido de identificacin
con el salvaje

paisaje invernal del cual


surge, llamado

por el poeta con un es-


tilo respetuoso

pero vacilante, an agh-


lich mayster,
1626/5403

un terrible Seor. El
hombre verde,

no creado, nacido por


generacin

espontnea

De

dnde?

Evidentemente, de la
tierra. Tom
1627/5403

Bombadil es un genius
loci. Pero el

locus del cual es genius


no es la tierra

estril de las 1andas de


los Peninos del

Caballero Verde, sino la


campia con

ro y sauces de las Mid-


lands inglesas, o
1628/5403

del valle del Tmesis.


Bombadil

representa, como el pro-


pio Tolkien dijo,

el espritu de la
campia (en proceso

de desvanecimiento) de
Oxford y

Berkshire ( Cartas, p.
37).
1629/5403

Es interesante que el ad-


versario de

Tom desde 1934 en ad-


elante sea el

Hombre-Sauce. Por La
Comunidad del

Anillo, ambos han


quedado vinculados

al ro Withywindle [Tor-
nasauce], siendo
1630/5403

aqu withy simple-


mente el vocablo

local para designar


sauce, mientras

que windle procede


del ingls antiguo

* windol, arroyo sinu-


oso. Hay un

Withybrook [Arroyo de
los Sauces] al
1631/5403

norte de Oxford, en
Warwickshire,

mientras que Windsor,


en Berkshire, al

sur,

podra

quiz

derivar

de
1632/5403

* windolsora, el desem-
barcadero sobre

la corriente sinuosa, en
este caso, el

Tmesis. Por lo que re-


specta a la

repentina e impresion-
ante descripcin

del Tornasauce en el
captulo 6, con la
1633/5403

pesada luz del atardecer


y serpenteando

a travs de ella un ro de
aguas pardas

y perezosas bordeado por


viejos sauces,

techado con ramas de


sauce, bloqueado

por sauces cados, y


moteado por miles
1634/5403

de hojas de sauce mar-


chitas, no sera

una mala descripcin de


la corriente que

se une al Tmesis en Ox-


ford, el

Chenvell un nombre
muy adecuado,

seala el English Rivers


Names de
1635/5403

Ekwall, que probable-


mente significa

el ro sinuoso. Los
hobbits, por

abreviar, han salido de la


Comarca, pero

no de las fronteras del


Pequeo

Reino. Tom es en buena


medida el
1636/5403

espritu de la tierra de el-


los, y por eso,

como los hobbits, es


lento, prdigo,

fecho,

estpido,

pero

slo

en
1637/5403

apariencia. El Hombre-
Sauce es una

variante ms limitada de
la misma idea,

como tambin lo es Baya


de Oro, al ser

la hija del ro, en-


tronizada en medio

de un estanque en el
primer encuentro,
1638/5403

con el pelo ondulado,


una tnica verde y

unos lirios de agua


alrededor de su

cintura y de sus pies. El


Tumulario

tambin surge del paisa-


je, ya que apenas

a quince millas de Oxford


comienza la
1639/5403

mayor concentracin de
tmulos del

pas, donde las verdes co-


linas de

Berkshire se levantan
desde la llanura.

Waylands Smithy y
las dems

debieron recordarle a
Tolkien las
1640/5403

numerosas narraciones
islandesas sobre

los habitantes de los


montculos, los

haug-bar o chicos su-


cios del relato

en dialecto. Como en el
caso de Bree

en la Colina de Bree,
manifiesta su
1641/5403

concepcin en el nombre.
A tres millas

de Worminghall y a diez
de Oxford, la

ciudad de Brill se asienta


sobre su

promontorio,

traicionando

con

su
1642/5403

nombre

una

historia

de

antiguas

conquistas. [74]

Bree

significa
1643/5403

colina [hill] en gals, y


Brill (de

bree-hill) es, por


tanto, en cierto

modo un disparate en ex-


acto paralelismo

con Chetwode (wood-


wood [bosque-

bosque]) en la cercana
Berkshire,
1644/5403

justamente lo contrario
de los nombres

pasados a maysculas
como La Colina,

El Agua o La Carroca.
Tolkien tom

prestada la palabra
debido a su sutil

estilo celta, para


llamar la atencin de
1645/5403

modo subliminal sobre la


idea de que

tambin los hobbits eran


inmigrantes,

que su tierra haba ten-


ido una historia

anterior a ellos. Pero a lo


largo de las

primeras cien pginas los


hobbits
1646/5403

parecen estar vagando a


travs de un

paisaje claramente local-


izado, ms

estrecho que sus propios


viajes. Y ese

paisaje y los seres rela-


cionados con l

son en cierto modo los


hroes. Ellos
1647/5403

mismos se fuerzan a en-


trar en el relato.

Pero al tiempo que


aminoran el ritmo

del

relato,

parecen

estrictamente

redundantes, casi elimin-


an la trama
1648/5403

centrada en el Anillo y
desempean

tambin el mismo papel


que los mapas y

los nombres: sugieren


poderosamente un

mundo que es ms que


imaginado, cuyas

cualidades sobrenat-
urales estn muy
1649/5403

prximas a las naturales,


que ha sido

adems desgastado,
como el nuestro,

por el tiempo y el pro-


ceso de desarrollo

conjunto de tierras, idio-


mas y pueblos a

lo largo de milenios. A la
clara luz del
1650/5403

da ningn lingista se
molestara en

admitir que los lugares


exhalan sus

propios nombres tanto


como los

condados ingleses rezu-


man de Tom

Bombadiles. Sin em-


bargo, mucha gente
1651/5403

cree que los nombres en-


cajan y que los

lugares tienen un carc-


ter propio. Sobre

esta opinin no del todo


irracional se

apoya gran parte de la Ti-


erra Media.

Lo que se ha dicho hasta


ahora
1652/5403

naturalmente dice poco


sobre el relato

que se desarrolla en los


captulos 1-10

de La Comunidad del
Anillo, excepto

quiz que no eran el in-


ters primordial

de su autor. Con todo, es


mucho lo que
1653/5403

se puede decir sobre este


particular.

Seguramente sera con-


veniente que un

anlisis de la fantasa en
esos captulos

empezara con los aspec-


tos que no llevan

mucho tiempo habitando


la imaginacin
1654/5403

de Tolkien, y que parecen


no encajar. Es,

por ejemplo, un gran mo-


mento aquel en

que Merry despierta del


hechizo del

tumulario y slo re-


cuerda una muerte

que no es la suya. Los


hombres de Carn
1655/5403

Dm cayeron sobre
nosotros de noche, y

nos derrotaron. Ah, esa


espada en el

corazn! Parece haber


asumido la

personalidad del cuerpo


del tmulo,

aunque ese guerrero dif-


cilmente puede
1656/5403

ser el tumulario, porque


Bombadil

recuerda con afecto a los


seores y

damas muertos. As pues,


qu intentaba

el tumulario, y qu es l
mismo, espritu

humano o sombra ex-


traa, o un resto
1657/5403

de muerte que se aferra


al oro, como el

hechizo de avaricia im-


puesto por el

dragn en El Hobbit? La
incertidumbre

y los destellos de un
mundo distinto que

desafa la comprensin
(vestiduras

blancas,
1658/5403

una

mano

que

avanza

serpeando, una espada


sobre los

cuellos) transmiten la
emocin especial

de la fantasa ms all de
todo estudio.
1659/5403

Sin

embargo,

esa

emocin

est

relacionada tambin con


la sensacin de

solidez ya mencionada.
Sin la sensacin
1660/5403

de que es a la vez inde-


pendiente, sui

generis, y de que tam-


bin est

relacionado con un en-


tramado ms

extenso, que incluye al


Anillo y al

granjero Maggot, a los


elfos y al Seor
1661/5403

Oscuro, incluso Bom-


badil sera una

creacin menor.

Estrellas, sombras, pu-


ertas de bodega:

constantes del lenguaje y


de la historia

La base de la invencin
de Tolkien es

inesperadamente prosa-
ica y objetiva.
1662/5403

Sin

embargo,

tambin

demostraba

maestra

para

las

sugerencias

perifricas.
1663/5403

Trancos

soy

dice

Aragorn para un
hombre gordo que

vive a menos de una jor-


nada de ciertos

enemigos que le helaran


el corazn, o
1664/5403

devastaran la aldea, si
no montramos

guardia da y noche. No
dice qu clase

de enemigos son
orcos de los

bosques?, trolls?,
ucornos asesinos?,

gigantes de los altos


pramos?, pero
1665/5403

persiste la imagen de
figuras atisbadas

en los bosques sombros.


De modo

semejante, Gandalf de-


clara que abajo,

ms abajo que las ms


profundas

moradas de los Enanos,


unas criaturas
1666/5403

sin nombre roen el


mundo; pero no

especifica. Las
criaturas incluyen el

Dao de Durin, el Balrog


(quiz la

misma que responde a la


piedra de

Pippin con golpes


apagados, o quiz
1667/5403

no), y seres como Ella


Laraa, Gollum,

las voces siniestras y


los salvajes

estallidos de risa de los


elementos que a

modo de insanos Bom-


badiles guardan la

Escalera del Arroyo Som-


bro. A veces
1668/5403

se descorre un velo dur-


ante un momento,

como cuando Gandalf


cuenta la historia

de Gollum y hace que


Frodo vuelva

atrs por un momento a


Smagol y

Dagol y a su mundo
bastante sencillo,
1669/5403

de estanques y lirios, y
pequeos botes

hechos de juncos. Sin


embargo, con ms

frecuencia las historias


no se cuentan.

Aragorn no explica nada


sobre los

gatos de la Reina Ber-


uthiel (I, 430),
1670/5403

interrumpe la historia de
Gil-galad justo

antes de que Frodo pro-


nuncie la palabra

Mordor (I, 267), y


ofrece slo un

extracto de la historia de
Beren y

Tinviel (I, 268-270).


Gandalf habla de
1671/5403

modo semejante: si tuvi-


era que contarle

a Frodo toda la historia


del Anillo nos

quedaramos aqu senta-


dos hasta que

acabe el invierno y
empiece la

primavera; y de la pr-
dida del Anillo
1672/5403

de Sauron dice que es


un captulo de la

historia antigua que sera


bueno recordar

() Quizs algn da te
contar toda la

historia. Sera y quizs


son las

palabras clave. Es un er-


ror pensar que
1673/5403

estas cuestiones quedan


resueltas en los

Apndices (aun cuando


algunas de ellas

de hecho lo son). Su ob-


jetivo en el

contexto es despertar el
apetito y

proporcionar per-
spectiva: lo consiguen,
1674/5403

quiz, con menor fuerza


como historia

que como mito.

As, el centro del relato


de Gandalf

en La sombra del pas-


ado es el

pequeo poema acerca


de los anillos,

que acta como epgrafe


de toda la obra,
1675/5403

y tambin como confir-


macin final de la

naturaleza del Anillo.


Concluye as:

Un Anillo para gobernar-


los a todos. Un

Anillo para encontrarlos,

un Anillo para atraerlos a


todos y

atarlos en las tinieblas


1676/5403

en la Tierra de Mordor
donde se

extienden las Sombras.

La ltima lnea es una


suerte de

estribillo interno para


este poema. Se

repite extraamente en el
fragmento de

la cancin que Sam


repite unas
1677/5403

doscientas sesenta pgi-


nas ms tarde,

acerca de Gil-galad, que


termina as:

Pero hace mucho tiempo


se alej a

caballo

y nadie sabe dnde hab-


ita ahora;

la estrella de Gil-galad
cay en las
1678/5403

tinieblas

de Mordor donde se ex-


tienden las

sombras.

La estrofa se convierte
as en otra pausa

al margen de un relato,
pero acta

tambin como una cor-


roboracin. Cul
1679/5403

es la relacin entre am-


bos poemas?

Nadie lo dice, pero debe


de haber

alguna relacin, algn


cuerpo de

tradicin que ha actuado


como estmulo

para los dos; y esto no es


propiedad de
1680/5403

Gandalf solamente, sino


algo (una vez)

diseminado por toda la


Tierra Media.

Encontramos fragmentos
de ese

cuerpo de relatos ms
adelante. Gildor y

los otros elfos aparecen


en I, 115
1681/5403

cantando un himno a
Elbereth que

concluye

as:

Recordamos

an,

nosotros que habitamos /


en esta tierra

lejana bajo los rboles, /


tu luz estelar
1682/5403

sobre los mares del


Oeste. La

conclusin implcita es
que los elfos son

exiliados, que viven en


sombras, aunque

no en Mordor, buscando
la luz de una

estrella de la que ahora


estn excluidos.
1683/5403

Bombadil evoca idntica


imagen de

prdida cuando dice cien


pginas

despus: Muy pocos los


recuerdan,

pero algunos andan to-


dava por el

mundo, hijos de reyes


olvidados, que
1684/5403

marchan en soledad, pro-


tegiendo del

mal a los incautos, y sus


palabras

suscitan en los hobbits


una imagen

como una vasta ex-


tensin de aos que

haba quedado atrs,


como una inmensa
1685/5403

llanura sombra cruzada


a grandes

trancos por formas de


Hombres, altos y

torvos, armados con es-


padas brillantes;

y el ltimo llevaba una


estrella en la

frente. Veremos, lleg-


ado el momento,
1686/5403

que este ltimo es Tran-


cos o, ms

correctamente, Elessar
Piedra de

Elfo; pero las palabras


de Bombadil

recin citadas encuen-


tran su paralelo en

los versos gnmicos y de-


scriptivos de
1687/5403

Bilbo, escuchados antes


de que nos haya

sido revelado nada sobre


el linaje de

Trancos:

No es oro todo lo que


reluce,

ni toda la gente errante


anda

perdida
1688/5403

Los ecos se dispersan en


mltiples

direcciones, pero con el-


los viajan las

palabras recordar,
errar, habitar,

y sobre todo estrella y


sombra. A

partir de todas estas ref-


erencias, junto
1689/5403

con otras como la can-


cin de Aragorn

sobre Beren y Tinviel,


con su continuo

aunque elusivo uso de


estrellas en la

sombra, los rayos de


las estrellas que

temblaban, el cabello
la segua como
1690/5403

una sombra, se puede


construir una

especie de constante que


se repite,

supuestamente histrica,
en la que las

estrellas y las sombras


estn siempre en

pugna, ms poderosas y
cercanas las
1691/5403

ltimas, ms persistentes
en la memoria

y en resistencia las
primeras. [75] Es prob-
able que ningn lector
haga esto,

pero seguramente todos


perciben algo,

que ser confirmado, re-


forzado, aunque

no
1692/5403

sustituido

posteriormente

por

narraciones ms extensas
de Gandalf y

Elrond, por el canto de


Galadriel en I,

522, por los Apndices e


incluso por El
1693/5403

Silmarillion. Pocos
lectores habr que

no hallen resonancias en
sus propios

mitos conocidos: la his-


toria de los

hijos de Marta, por


ejemplo, en los

ceudos e indispensables
montaraces,
1694/5403

siempre tratados con in-


gratitud; la

Angustia del Infierno,


en el canto de

Bilbo Una luz asomar


en las

sombras; caro, Pro-


meteo o Balder

Muerto, en la cada de
Gil-galad. Todos
1695/5403

ellos permanecen desen-


focados, aunque

su presencia se deja sen-


tir. Sin grandes

explicaciones, colocan a
los personajes

en un universo tanto
moral como

geogrfico,

semejante
1696/5403

pero

no

exactamente igual al
nuestro.

As pues, Gil-galad
desempea

una funcin bastante an-


loga a la de

Nobottle. Ambas ofre-


cen la seguridad
1697/5403

de que la Tierra Media


encierra ms de

lo que puede comuni-


carse de modo

inmediato. Entre las


muchas diferencias

que existen entre ambos


nombres,

empero, est el hecho de


que Gil-
1698/5403

galad proviene evid-


entemente de un

idioma poco familiar. El


efecto de los

idiomas en el mundo de
Tolkien, como

era de esperar, es tan im-


portante como

el de los mapas o los mi-


tos. Como
1699/5403

asimismo era de esperar,


Tolkien los

empleaba de un modo
extremadamente

peculiar, idiosincrsico y
atrevido, que

no toma en considera-
cin la predecible

reaccin del lector. El


mito de las
1700/5403

estrellas y las sombras,


por ejemplo, se

repite

con

un

estilo

totalmente

caracterstico en una
cancin cantada en
1701/5403

Rivendel (I, 329): Oh


Elbereth que

enciendes las estrellas


() Cantar para

ti despus de haber
mirado a lo lejos

hacia tierras lejanas en la


Tierra Media

enmaraada de rboles
() Sin
1702/5403

embargo, ningn lector


de El Seor de

los Anillos puede saber


esto, ya que est

cantada en el idioma
lfico sindarin y no

fue traducida hasta la p.


64 de The Road

Goes Ever On, el ciclo de


canciones
1703/5403

publicado en 1968.[76]
Tal y como

aparecen en La comunid-
ad del Anillo,

se trata de slabas sin


sentido: A

Elbereth

Gilthoniel

Na-chaered
1704/5403

palan-driel o
galadhremmin
ennorath,

Fanuilos, le linnathon.
Qu se puede

esperar que entienda cu-


alquier lector?

Por supuesto, Tolkien


tena una

respuesta para tal pre-


gunta, una teora
1705/5403

privada. Le haba estado


rondando por

la cabeza desde 1926,


cuando en su

captulo General Philo-


logy para The

Years Work in English


Studies, vol. V,

haba aventurado que de-


bera existir la
1706/5403

ciencia de la Lautphon-
etik, traducible

por fonologa de los


sonidos. Pero

toda fonologa se ocupa


de los sonidos.

Tolkien parece haber


querido decir una

esttica de los sonidos,


una ciencia que
1707/5403

explicara por qu ciertos


sonidos o sus

combinaciones

producan

efectos

diferentes de otras. Tre-


inta aos ms

tarde retom la misma


idea en su ltima

gran
1708/5403

obra

de

investigacin,

la

conferencia ODonnell
El ingls y el

gals, pronunciada en
Oxford en 1954,

justo despus de la apari-


cin de La
1709/5403

Comunidad del Anillo.


Es un trabajo

discursivo que abarca


muchos aspectos,

pero uno de ellos es un


intento serio,

aunque no cientfico, de
decir lo que

hace hermoso un idioma


Hay un placer,
1710/5403

insista Tolkien, en los


elementos

fonticos de un idioma y
en el estilo de

sus estructuras. Un pla-


cer an mayor se

deriva de la asociacin
de estas formas

de las palabras con sus


significados,
1711/5403

pero se es un estadio
distinto. Tolkien

deca que slo haba ne-


cesitado ver una

lista de vocabulario
gtico para que su

corazn se conmoviera,
arrebatado de

manera repentina. Lo
mismo era
1712/5403

aplicable al fins, y algo


semejante se

agitaba en l siempre que


vea nombres

galeses escritos en los


vagones de

carbn ingleses, o in-


scripciones tan

simples como adead-


wyd 1887 en las

capillas galesas.
1713/5403

Qu clase de placer era


ste? A los

62 aos, Tolkien no sen-


ta ninguna

urgencia por encontrar


una nueva rama

de conocimiento, y recur-
ri de nuevo a

la palabra estilo: el
placer procede de
1714/5403

su adecuacin a un es-
tilo, se siente en

la recepcin (o ima-
ginacin) de la

forma de una palabra


que se siente que

tiene

un

cierto

estilo.
1715/5403

Una

caracterstica del estilo


gals poda

ser la aficin a las con-


sonantes nasales

() y la frecuencia con
que los modelos

de palabras se construy-
en con la ms

suave y menos sonora w,


y las fricativas
1716/5403

sonoras f y dd, contrasta-


das con las

nasales:

nant,

meddiant,

afon,

llawenydd, cenfigen,
gwanwyn, gwenyn,

crafanc
1717/5403

[arroyuelo,

posesin,

ro,

alegra, envidia,
primavera, abejas,

gorra], por poner unas


cuantas como

botn de muestra
(IG, p. 40;
1718/5403

Ensayos, p. 231). La pa-


labra y la teora

estaban tambin en la
cabeza de Tolkien

cuando escribi el Apn-


dice F a El

Seor de los Anillos, y


declar que

haba utilizado nombres


como Bree,
1719/5403

Combe, Archet y el
Bosque de Chet

porque contenan ele-


mentos no ingleses,

y l necesitaba que las


palabras sonasen

extraas para imitar


un estilo que

quiz

podramos
1720/5403

sentir

vagamente

cltico. sta fue la


mayor hereja

lingstica de Tolkien:
pensar que la

gente poda sentirla, his-


toria en las

palabras, que poda re-


conocer los
1721/5403

estilos

idiomticos,

que

podan

extraer el sentido (una


suerte de sentido)

a partir del sonido, que


poda emitir

adems juicios estticos


basados en la
1722/5403

fonologa. Dijo que el


sonido de cellar

door [puerta de bodega]


era ms

hermoso

que

el

de

beautiful
1723/5403

[hermoso]. Evidente-
mente crea que el

lfico sin traducir


causara un efecto

que el ingls no poda


conseguir.

Es posible que tuviera


razn? La

hereja de Tolkien arre-


meta contra la
1724/5403

creencia de que el len-


guaje slo es

onomatopyico de forma
muy limitada,

de que slo por la fuerza


de la

costumbre pensamos que


cerdo suena

a cerdo mientras que los


daneses
1725/5403

(presumiblemente) creen
que pige suena

bastante afeminado. Era


propio de l

pensar, al estilo de Bom-


badil, que bajo

todo esto deba de existir


un verdadero

lenguaje, uno que fuese


isomorfo con
1726/5403

la realidad, y que, en
cualquier caso,

con frecuencia deba de


existir una

estrecha

conexin

entre

la

cosa
1727/5403

significada, la persona
significante y el

lenguaje en el que se sig-


nificaba, sobre

todo si la persona que


hablaba tal

idioma viva de la cosa.


Legolas expone

este punto de vista con


mucha claridad
1728/5403

en Los Dos Torres


cuando escucha a

Aragorn cantando en ro-


hrrico, un

idioma que desconoce, y


entonces

observa (II, 145-146):


sta es,

supongo, la lengua de los


Rohirrim ()
1729/5403

pues podra comparr-


sela a estas

tierras: ricas y onduladas


en parte, y

tambin duras y severas


como montaas.

Pero

no

alcanzo

a
1730/5403

entender

el

significado, excepto que


est cargado de

la tristeza de los
Hombres Mortales.

Tiene razn, pero la suya


es tan slo una

de las muchas
apreciaciones correctas
1731/5403

que hay en la triloga Los


hobbits

escuchan a Gildor y a los


elfos cantar, e

incluso aquellos que no


conocen el

quenya descubren que


el sonido,

combinado con la
meloda, pareca
1732/5403

tomar forma en la mente


de los hobbits

con palabras que en-


tendan slo a

medias (I, 115). El canto


fnebre de

Glowine por Thoden


tiene el mismo

efecto en III, 337. Gan-


dalf emplea la
1733/5403

lengua negra de Mordor


en Rivendel en

I, 352, y su voz se toma


amenazadora,

poderosa, dura como


piedra, por lo que

los elfos se tapan los o-


dos y Elrond lo

reprende, no por lo que


dice, sino por el
1734/5403

idioma en que lo dice. A


la inversa,

Merry sinti que se le


encenda el

corazn

con

las

canciones

del
1735/5403

Acantonamiento de Ro-
han (III, 73); y

cuando Gimli canta sobre


Durin, Sam

Gamyi que no es pre-


cisamente un

personaje letrado rep-


lica simple y

directamente a la retahla
de nombres
1736/5403

lficos y enanos: Me
gusta! dijo

Sam. Me encantara
aprenderlo. En

Moria, en Khazad-dm!
Obviamente,

su respuesta es modlica.

A la vista de todo esto se


puede

comprender por qu en
1955 Tolkien
1737/5403

hizo la afirmacin en
apariencia

disparatada de que para


l su trabajo era

en amplia medida un
ensayo sobre

esttica lingstica (
Cartas, 258).

Tambin

se
1738/5403

advierte

que

estaba

convencido de que su
hereja haba

funcionado, ya que al fi-


nal de sus

observaciones

sobre
1739/5403

el

estilo

lingstico del gals en


El ingls y el

gals, presentaba El
Seor de los

Anillos no como ficcin


sino como

evidencia, al declarar:
los nombres de
1740/5403

personajes y lugares en
esta historia

fueron creados principal-


mente a partir

de

modelos

galeses

(bastante

semejantes, aunque no
idnticos). Este
1741/5403

elemento

de

la

historia

ha

proporcionado quiz ms
placer a

muchos lectores que cu-


alquier otra cosa
1742/5403

en ella. Principal-
mente resulta un

tanto exagerado: los


nombres creados a

partir de modelos galeses


en la Tierra

Media son slo los de


Gondor y los

lficos, para ser ms pre-


cisos, los del
1743/5403

sindarin, y son stos pre-


cisamente los

casos ms dudosos.
Muchos lectores

ingleses, sin embargo,


habituados al

mapa lingstico de
Inglaterra con sus

distintos componentes
anglosajones, del
1744/5403

noruego antiguo y del


gals, podran

decir con toda seriedad


que Garstang

suena a nrdico o que


Tolpuddle

suena al oeste del pas,


y a partir de ah

ser capaces de vrselas


con los distintos
1745/5403

estilos de la Comarca, la
Marca de los

Jinetes y los enanos. Es


ms dudoso

saber cuntos lectores


descubren a la

primera que la cancin


de Rivendel que

aparece en I, 329 est en


sindarin,
1746/5403

mientras que la de
Galadriel en I, 521-

522 est en quenya, y que


ambos

idiomas estn adems


emparentados.

Con todo, sera tan er-


rneo decir que los

lectores no comprenden
nada de esas
1747/5403

extraas canciones como


decir que lo

entienden todo. Al igual


que ocurre con

los topnimos, paisajes y


fragmentos

mticos, el sentimiento
o el estilo

bastan, por ms que es-


cape a un enfoque

cerebral.
1748/5403

El mapa lingstico tolki-


eniano de la

Tierra Media muestra de


una manera

excepcional la relacin
que en su

pensamiento guardaban
inspiracin e

invencin. Se podra
argir que
1749/5403

muchas de sus decisiones


fueron

forzadas: mera inven-


cin, para salir

de un atolladero. De ese
modo, era

inevitable que el relato


estuviera escrito

en ingls moderno, y
desde el comienzo
1750/5403

de El Hobbit estaba claro


que los

Bolsn eran ingleses al


menos por

temperamento y por ex-


presin. Ahora

bien, Tolkien saba (me-


jor que nadie)

que, desde una per-


spectiva lgica, eso
1751/5403

era imposible. Se haba


comprometido

con una historia en la


que hobbtico era

una analoga de ingls,


de hecho una

variante estilstica-
mente neutral de la

Lengua Comn. Qu
hay, entonces, de
1752/5403

la lengua de los enanos?


Los nombres

enanos ya estaban all en


El Hobbit, y

pertenecan al noruego
antiguo, un

idioma cuya relacin con


el ingls

moderno era, para Tolki-


en, casi tangible.
1753/5403

As pues, los enanos de-


ban de hablar un

idioma anlogo a la Len-


gua Comn

exactamente de la misma
manera que el

noruego antiguo lo es del


ingls

moderno; y puesto que


tal cosa era
1754/5403

bastante improbable en
el caso de dos

especies totalmente
diferentes (hombres

y hobbits no son en real-


idad especies

distintas; cfr. I, 11),


Tolkien se encontr

a s mismo compro-
metido tambin con
1755/5403

la idea de que los enanos


hablaban

lenguas humanas y
usaban nombres

humanos por convenien-


cia, pero posean

un idioma secreto, y
nombres secretos

propios que ni siquiera


podan ser
1756/5403

grabados en las tumbas


(una creencia

que sin duda le gustaba


por estar

corroborada en el
Rumpelstiltskin de

los

hermanos

Grimm).

Habiendo
1757/5403

encajado el ingls y el
noruego, el ingls

antiguo no poda estar


muy lejos: de ah

los Jinetes, con su ter-


minologa ntegra

en ingls antiguo, sus


nombres, que son

con frecuencia sustant-


ivos en ingls
1758/5403

antiguo puestos en
maysculas (como

Rey Thoden, una frase


del mismo tipo

que Breehill),[77] y la
sensacin que los per-
sonajes transmiten de
cuando en

cuando de que la lengua


de los hobbits

es una variante de la len-


gua de Rohan en
1759/5403

la que las palabras han


cambiado,

aunque el sonido (II,


218) no parece

inapropiado. Pero en
este estadio la

invencin se ha deten-
ido y ha vencido

la inspiracin. En la
conversacin
1760/5403

entre Pippin, Merry y


Thoden a las

puertas de Isengard,
Tolkien ya no est

intentando

explicar

las

antiguas

inconsistencias de El
Hobbit, sino
1761/5403

profundizando con su es-


critura en un

mundo con vida propia.

Desde luego, esto le llev


a nuevas

inconsistencias,

ms

bien
1762/5403

insinceridades. Tolkien
se vio obligado

pretender

ser

un

traductor.
1763/5403

Desarroll tal postura


con el rigor que

era de esperar, fingiendo


la existencia

no slo del texto a tradu-


cir, sino de toda

una tradicin manuscrita


detrs de l,

desde el diario de Bilbo


al Libro Rojo
1764/5403

de la Frontera del Oeste,


el Libro del

Thain de Minas Tirith y


la copia del

escriba Findegil. Con el


paso del tiempo

tambin se sinti obli-


gado a enfatizar la

autonoma de la Tierra
Media: por
1765/5403

ejemplo, a travs del


hecho de que slo

tradujera por analoga y


no escribiendo

los nombres y lugares


como realmente

haban sido, etc. As, re-


firindose a la

Marca de los Jinetes y a


su relacin con
1766/5403

el ingls antiguo, lleg a


decir: Este

procedimiento
lingstico [es decir,

traducir la Lengua de Ro-


han al ingls

antiguo] de ningn modo


implica que los

Rohirrim se asemejasen
en otros
1767/5403

aspectos a los antiguos


ingleses, ni en la

cultura ni en el arte, ni
en los

armamentos ni en los
mtodos de lucha,

salvo de un modo gener-


al, consecuencia

de las circunstancias
() ( Apndices,
1768/5403

Ap. F, p. 179, nota 1).


Pero tal

afirmacin es totalmente
falsa. Con una

sola excepcin, los Jine-


tes de Rohan se

asemejan a los anglosa-


jones hasta en los

detalles ms nimios. Lo
cierto es que los
1769/5403

idiomas antiguos fueron


lo primero.

Tolkien no los introdujo


en la ficcin

que ya haba escrito


porque all

pudieran resultar tiles,


aunque sa

fuera su intencin. l es-


cribi la ficcin
1770/5403

para presentar los idio-


mas, y lo hizo

porque los amaba y los


consideraba

intrnsecamente her-
mosos. Los mapas,

nombres e idiomas ex-


istan antes que la

trama. Elaborarlos fue en


cierto modo la
1771/5403

manera en que Tolkien


acumul el

suficiente vapor para


echar; pero

tambin en cierto modo


los idiomas le

proporcionaron el
motivo para querer

hacerlo.

Eran
1772/5403

inspiracin

invencin a un tiempo,
o quiz, ms

exactamente, por tumos.

El Concilio de Elrond

La esencia de lo que se
ha dicho en este

captulo es que El Seor


de los Anillos
1773/5403

posee

una

profundidad

cultural

desacostumbrada. Cul-
tura no es un

trmino

que

Tolkien
1774/5403

empleara

demasiado; cambi de
significado

bruscamente durante su
vida, y no

precisamente en una dir-


eccin que l

aprobase. Sin embargo,


se puede

advertir una profunda


comprensin de su
1775/5403

significado moderno
como el complejo

de comportamiento
aprendido () las

posesiones materiales, el
idioma y

cualquier otro simbol-


ismo, de un grupo

de personas en el
captulo 2 del Libro
1776/5403

II de La Comunidad del
Anillo. Este

marca un punto de
partida para los

personajes, cuyo objetivo


se revela en el

mismo

captulo.

fue
1777/5403

tambin,

sospecho, un punto de
partida para

Tolkien, ya que despus


de esto ya no

escribira ms sobre
paisajes que

hubiese atravesado
antes. Por eso quiz,

no resulta sorprendente
que, como
1778/5403

ocurriera con la casa de


Beorn en El

Hobbit. El Concilio de
Elrond

proporcionara una sbita


introduccin a

mundos

arcaicos

heroicos
1779/5403

enfrentndose y arrol-
lando a los

modernos y pragmticos.
Este ltimo

trabajo es, sin embargo,


mucho ms

complejo que su predece-


sor, puesto que

en efecto entrelaza al
menos seis voces
1780/5403

mayores adems de las


menores y las

que aparecen citadas de


modo indirecto.

Del mismo modo que al


contar una

complicada historia en
un estilo

complejo, lo que todas


estas voces
1781/5403

hacen es presentar, en
nuestro lenguaje,

un violento choque
cultural.

Esto se manifiesta sobre


todo en los

discursos y manuscritos
insertados

dentro del monlogo de


Gandalf de pp.
1782/5403

355-368, el quinto y el
que interviene de

modo ms extenso de to-


dos los

personajes ilustres (los


otros son Glin,

Elrond, Boromir,
Aragorn y Legolas).

Dentro de ese monlogo,


el To Gamyi
1783/5403

funciona como una es-


pecie de referente

de la normalidad, y a la
par, de la

vacuidad. Cambi unas


palabras con el

viejo Gamyi. Demasiadas


palabras y

pocas pertinentes, de-


clara Gandalf:
1784/5403

No soporto los
cambios

dijo, no a mi edad, y
menos an

los cambios para peor.


Cambios

para peor repiti vari-


as veces.

Peor es palabra fea le


dije
1785/5403

, y espero que no vivas


para

verlo.

Se trata en efecto de una


palabra fea,

especialmente cuando to-


do aquello de lo

que el To tiene que que-


jarse es de los

Sacovilla-Bolsn. Den-
ethor lo emplea
1786/5403

tambin, mucho ms ad-


elante (III, 105),

aunque tambin con un


efecto siniestro.

En cuanto a soportar,
tal y como la

usa el To Gamyi, apenas


posee

contenido semntico; en
el contexto

significa
1787/5403

sobrellevar,

tolerar,

aguantar, pero en ese


sentido es

sencillamente falsa. El
To puede

soportar los cambios; de


hecho, ha

tenido que hacerlo. El


tan slo quiere
1788/5403

decir que no le agradan.


Pero existe un

sentido moral para l en


la historia de la

palabra, que con frecuen-


cia tiene el

sentido primitivo de es-


perar a que pase

un problema, esperar
(estoicamente),
1789/5403

vivir para ver. En este


ltimo sentido

el To poda soportar
los cambios, y

lo hace. Hacia el final de


la novela

moraliza, testarudo como


siempre: Es

viento malo aquel que no


trae bien a
1790/5403

nadie, como siempre he


dicho (las

cursivas son mas) y es


bueno lo que

termina mejor (III,


403). Al menos ha

aprendido a evitar los su-


perlativos. Pero

su lenguaje en el mon-
logo de Gandalf
1791/5403

transmite un molesto re-


cordatorio de

falta de preparacin
psicolgica.

Su hijo Sam restituye un


tanto a los

hobbits con su ltimo


comentario: En

bonito enredo nos hemos


metido, seor
1792/5403

Frodo!; porque aunque


es tan limitado

como su padre Sam se


meti a s

mismo en problemas, no
as Frodo

esta ceguera coexiste con


un coraje

irreflexivo, un gusto por


el pesimismo y
1793/5403

la negativa a ver el Da
del Juicio como

nada ms que un
enredo, viniendo

todo esto a aadirse a la


notoria falta de

habilidad anglo-hobbt-
ica para saber

cundo estn vencidos.


Sin embargo hay
1794/5403

otra voz moderna en el


monlogo de

Gandalf, que acta como


vehculo del

contraste cultural: la de
Saruman.

Apenas ha sido mencion-


ado antes, y la

cuestin de si es bueno o
malo es ms
1795/5403

difcil de decidir que con


el resto. Pero

cuando es presentado
por Gandalf,

sabemos muy pronto a


qu atenemos. El

mensaje es comunicado
por el estilo y el

vocabulario. Saruman
habla como un
1796/5403

poltico. Podemos
tomamos tiempo,

dice,

empleando

una

expresin

fosilizada:

podemos

esconder
1797/5403

nuestros

designios, deplorando los


males que

se cometan al pasar, pero


aprobando

las metas elevadas y


ltimas:

Conocimiento, Dominio,
Orden, todo

lo que hasta ahora hemos


tratado en
1798/5403

vano de alcanzar, entor-


pecidos ms

que ayudados por


nuestros perezosos

o dbiles amigos. No
tiene por qu

haber, no habr ningn


cambio real

en nuestros designios,
slo en
1799/5403

nuestros medios. (I,


360)

En lo que Saruman dice


se concentran

muchas de las cosas que


el mundo

moderno ha aprendido a
temer en grado

sumo: el abandono de los


aliados, la
1800/5403

subordinacin de los me-


dios a los fines,

la consciente aceptacin
de la culpa en

el asesinato necesario.
Pero el modo en

que lo expone tambin es


significativo.

Ningn otro personaje de


la Tierra
1801/5403

Media tiene la habilidad


tramposa de

Saruman para comparar


las frases entre

s de modo que se re-


suelvan los

contrarios, y ninguno
emplea palabras

tan

vacas
1802/5403

como

deplorando,

ltimas y, la peor de
todas, real.

Qu es un cambio
real? Las tres

columnas que el OED


emplea para

definirlo no aclaran de-


masiado; el
1803/5403

trmino ha quedado ms
all del nivel

del diccionario. Como to-


dos sabemos,

real es ahora una pa-


labra como

sincero o genuino,
una palabra que

quien la pronuncia pide


se d por
1804/5403

sentada, una palabra de


poltico, de

publicitario.

Cambio

real

desenmascara a Saruman
incluso con

mayor economa que


cambios para
1805/5403

peor en el caso del To


Gamyi.

Por contraste con estos


estilos y

voces familiares, varios


de los dems

participantes en el Con-
cilio nos suenan

arcaicos, francos,
clarividentes. El
1806/5403

propio Gandalf emplea


un vocabulario

ms anticuado de lo usu-
al, como para

darse ms crdito, y el
discurso de

Elrond (pp. 335-340),


como slo es

posible en alguien que ha


visto tantas
1807/5403

cosas, est lleno de inver-


siones de

sintaxis arcaizantes, y de
palabras como

weregild [prenda de
reparacin],

esquire

[escudero]

shards
1808/5403

[fragmentos]. Su import-
ancia radica en

formular la nrdica
teora del coraje,

como la llam Tolkien en


su conferencia

ante la British Academy,


cuya tesis

central es que incluso la


postrera derrota
1809/5403

no hace malo lo que es


bueno.[78] Elrond ha as-
istido a muchas
derrotas, y a

muchas estriles vic-


torias, y en cierto

modo incluso ha perdido


toda esperanza,

al menos para su pueblo


de adopcin,

los
1810/5403

Elfos

( cfr.

I,

373

ms

extensamente, Apn-
dices, Ap. A, pp. 10-
1811/5403

11). Pero esto no le hace


cambiar su

forma de pensar o buscar


opciones

fciles.

La nota heroica, sin em-


bargo, viene

dada de manera ms
firme por Glin el

enano, o mejor, por su


narracin del
1812/5403

dilogo entre el mensa-


jero de Sauron y

aquel ejemplar de ter-


quedad que era el

rey Din. El mensajero


ofrece una gran

recompensa y la amistad
imperecedera

a cambio de informacin
sobre los
1813/5403

hobbits, o del Anillo. Si


Din se niega,

dice:

las cosas no os irn


tan bien.

El soplo que acompa a


estas

palabras fue como el sil-


bido de las

serpientes, y aquellos
que estaban
1814/5403

cerca sintieron un escalo-


fro, pero

Din dijo: No digo ni s


ni no.

Tengo que pensar deteni-


damente en

este mensaje y en lo que


significa

bajo tan hermosa


apariencia.

Pinsalo
1815/5403

bien,

pero

no

demasiado tiempo, dijo


l.

El tiempo que me lleve

pensarlo es cosa ma,


respondi

Din.
1816/5403

Por el momento, dijo


l; y

desapareci en la
oscuridad.

Encontramos intercam-
bios de este estilo

varias veces a lo largo de


El Seor de

los

Anillos,
1817/5403

con

enanos

como

protagonistas, por regla


general: Elrond

y Gimli intercambian
lgubres refranes

en el captulo siguiente;
el rey Thoden
1818/5403

hace callar a Merry con


un estilo

abrupto semejante en el
captulo 3 del

Libro V; y el Apndice A
ofrece

diversos dilogos entre


enanos sobre la

batalla de Azanulbizar.
Su rasgo
1819/5403

unificador es el placer
por el contraste

entre un interior apa-


sionado y la

expresin educada o ra-


cional. La

debilidad de esta ltima


es un ndice de

la fuerza del primero. De


ese modo las
1820/5403

palabras del mensajero


las cosas no os

irn tan bien funcionan


como una

amenaza

violenta;

no

demasiado

tiempo quiere decir


extremadamente
1821/5403

rpido. Por contra, la


hermosa

apariencia de la rplica
de Din

implica cuerpo repug-


nante, y la

oscura metfora sobre


que el tiempo

que me lleve pensarlo es


cosa ma
1822/5403

indica una negativa a ne-


gociar bajo

amenaza. Ambos per-


sonajes buscan

proyectar un dominio de
s mismos fri

e irnico. Si la recomen-
dacin de

Elrond es el coraje, y la
de Gandalf la
1823/5403

esperanza, la contribu-
cin de Din a la

mezcla tica del Concilio


es una

especie de inflexible es-


cepticismo. Esta

virtud no est demasiado


de moda,

barrida por la marea del


arte de vender,
1824/5403

ganar amigos e influir en


la gente, por la

creencia de que toda


agresin se

disuelve a base de son-


risas. Ya ni

siquiera disponemos de
un nombre para

eso, excepto quiz que


esa gente que
1825/5403

llama a su t su
baggins [tentempi] lo

reconozca en su uso
aprobatorio de

mala intencin
[bloodymindedness]

(no recogida por el


OED). Sea como

fuere, se manifiesta en el
discurso de
1826/5403

Din como una fuerza:


las palabras

implican una tica, y la


tica de los

portavoces de la Tierra
Media coincide

bajo la aparente diferen-


cia De entre

todos ellos, slo Saruman


presta
1827/5403

atencin a la convenien-
cia, a lo

prctico, a la Realpolitik,
el realismo

poltico.

Cualquiera de los conse-


jeros de este

captulo

merecera

un
1828/5403

anlisis

semejante. La narracin
que Gandalf

hace sobre Isildur marca


la clave

mediante su com-
binacin de palabras y

terminaciones

antiguas

(glede,
1829/5403

fadeth,

loseth

[deslizarse,

desvanecerse, perderse],
etctera.) con

el sbito recuerdo de las


palabras de

Bilbo y Gollum. Me es
muy preciado,
1830/5403

aunque lo he obtenido
con mucho

dolor; la realidad de la
naturaleza

humana persiste. De
modo ms sutil,

Aragorn y Boromir hacen


saltar chispas

entre ambos con su man-


era de hablar as
1831/5403

como con sus reivindica-


ciones: el

lenguaje de Aragorn es
engaosamente

moderno, desenfadado
en ocasiones,

pero de un rango superi-


or a la

grandilocuencia un tanto
hiertica de
1832/5403

Boromir. Incluso es sig-


nificativo que

Aragorn deje a su rival la


ltima palabra

en el debate, con una fr-


mula que est en

perfecta consonancia con


el estilo

moderno la pondre-
mos a prueba
1833/5403

algn da, pero que


entronca tambin

sin dificultad con la jact-


ancia de los

antiguos hroes, como


aquel n mg

cunnian hw cene s, de
lfwine en

The Battle of Maldon:


ahora el
1834/5403

intrpido puede ser


puesto a prueba.

Sin embargo, los puntos


primordiales

son stos: el contenido


informativo de

El Concilio de Elrond
es muy alto,

mucho ms elevado que


el que pueda ser
1835/5403

recogido por anlisis


como ste; mucha

de esa informacin es
transmitida por

medio de modelos
lingsticos; a pesar

de ello la mayora de
lectores asimilan

gran parte de ella; en el


proceso se
1836/5403

forma una imagen de los


estilos de

vida de la Tierra Media


ms slida por

sus ocasionales contras-


tes con la

modernidad. La
variacin de lenguas

proporciona a Tolkien
una manera
1837/5403

concienzuda y econmica
de dramatizar

el debate tico.

Los caballos de la Marca

Esta virtud es fcilmente


pasada por alto

por los crticos o por los


escritores de

reseas que examinan la


trama por
1838/5403

encima. Y quizs
hayamos llegado aqu

a una de las razones de la


enorme

diferencia de opiniones
entre los

admiradores y los de-


tractores de

Tolkien. El Seor de los


Anillos es
1839/5403

como El Concilio de El-


rond a gran

escala. A travs de ambos


corre un hilo

narrativo, pero as como


el captulo

depende para gran parte


de su efecto del

disfrute de la variacin
estilstica, del
1840/5403

mismo modo, la obra


como un todo

depende en gran medida


del tableaux

[cuadro]:

imgenes

separadas

de

lugares, gentes, so-


ciedades, todas ellas
1841/5403

favoreciendo el relato,
aunque a veces

(como ocurre con Bom-


badil o el

Hombre-Sauce)

no

lo

favorecen

demasiado, pues apare-


cen all sobre
1842/5403

todo por ellos y para el-


los. Alguien que

no estuviera preparado
para leer lo

suficientemente

despacio

Tolkien

pensaba que sus libros


deban ser ledos
1843/5403

en voz alta podra de


modo

paradjico tachar la his-


toria de lenta

o sin nervio; y habra


que concederle

su parte de razn a la ob-


servacin con

tal que se limitase a la


historia. Pero es
1844/5403

sta una manera un tanto


pobre de

apreciar el conjunto.

Cualquiera de los
tableaux de

Tolkien resistira un an-


lisis minucioso,

y el ms obvio a la hora
de elegir es,

quiz, Gondor. Sin em-


bargo, prefiero
1845/5403

comenzar por los jinetes


de Rohan, que

si bien no son los primer-


os hijos de la

imaginacin de Tolkien,
s son los que

miraba con ms afecto y


tambin, en

cierto modo, los que ocu-


pan una
1846/5403

posicin ms central.
Para crearlos,

Tolkien jug una vez ms


con su propio

bagaje y con su hogar en


el Pequeo

Reino. As, Rohan es


slo la palabra

empleada en Gondor
para referirse al
1847/5403

Pas de los jinetes; ellos


mismos lo

llaman la Marca [the


Mark]. Ahora

bien, no hay ningn


condado en

Inglaterra que se llame


la Marca, pero

el reino anglosajn que


inclua tanto la
1848/5403

ciudad de residencia de
Tolkien,

Birmingham, como su
alma mater,

Oxford, era Mercia


un latinismo

adoptado ahora por los


historiadores

principalmente porque el
trmino nativo
1849/5403

nunca qued regis-


trado. Sin embargo,

los sajones occidentales


llamaban a sus

vecinos

los

Mierce,

una

clara
1850/5403

derivacin (por muta-


cin de la-i) de

Mearc;

la

pronunciacin

de

los

mercios de esa palabra


habra sido
1851/5403

con toda seguridad


Mark, y tal fue sin

duda una vez el trmino


usual para

designar la zona central


de Inglaterra.

Por lo que respecta al


caballo blanco

sobre un campo verde


que es el
1852/5403

emblema de la Marca,
puede vrselo

tallado en creta a quince


millas del

estudio de Tolkien, a dos


de Waylands

Smithy y ms o menos
en las fronteras

de Mercia y Wessex,
como para
1853/5403

sealar el lmite del


reino. Todos los

nombres de los jinetes y


el idioma estn

en ingls antiguo, como


muchos han

notado;[79] pero eran fa-


miliares para Tolkien en
un sentido incluso ms

profundo que se.


1854/5403

Como ya se ha dicho, sin


embargo,

de acuerdo con Tolkien


los jinetes no se

parecan a los antiguos


habitantes de

Inglaterra () excepto de
modo

genrico, debido a sus


circunstancias: un
1855/5403

pueblo ms sencillo y
primitivo que

viva en contacto con una


cultura ms

elevada y venerable, y
que ocupaba

tierras que otrora haban


formado parte

de

su
1856/5403

dominio.

Tolkien

estaba

exagerando mucho la
verdad al afirmar

esto, por no decir silgo


peor! Pero hay

una diferencia evidente


entre el pueblo
1857/5403

de Rohan y los antiguos


habitantes de

Inglaterra: los caballos.


Los Rohirrim

se llaman a s mismos los


othod

(ingls antiguo oh-


caballo, y pod-

pueblo). Se traduce a
la Lengua
1858/5403

Comn por los Jine-


tes; el mismo

Rohan significa en sin-


darin pas de los

caballos. Los jinetes


destacados se

nombran a s mismos en
honor de los

caballos (omund,
omer, owyn), y su
1859/5403

ttulo ms importante
despus del de

rey es mariscal
[marshall], un

prstamo francs al
ingls, aunque se

remonta a una palabra


anterior en

alemn de la que no
queda registro
1860/5403

escrito, * marho-skalkoz,
servidor de

caballos (comprese
con el nombre del

Hengest de los hobbits).


Los Rohirrim

no son sino caballera.


Por contraste, es

notable la reticencia de
los anglosajones
1861/5403

a utilizar a los caballos


para fines

militares. The Battle of


Maldon

comienza,

de

modo

bastante

significativo, con el envo


de los
1862/5403

caballos a la retaguardia.
Hastings se

perdi, y con ella la


independencia

anglosajona, en gran
parte porque la

infantera pesada inglesa


no pudo

resistir la combinacin
de arqueros y
1863/5403

caballeros montados. La
resea de la

Anglo-Saxon Chronicle
del ao 1055

hace amargo hincapi en


que en

Hereford antes que se


arrojase una sola

lanza los ingleses huyer-


on, porque se los
1864/5403

haba obligado a luchar a


lomos de

caballeras. De qu
modo, pues, se

podra

equiparar

culturalmente

anglosajones y Rohirrim?

Parte de la respuesta es
que los
1865/5403

Rohirrim no han de ser


equiparados con

los anglosajones de la
historia sino con

los de la poesa o la ley-


enda. El captulo

El rey del castillo de


oro est

directamente

calcado
1866/5403

de

Beowulf.

Cuando Legolas dice


sobre Meduseld

que su luz brilla a lo le-


jos sobre las

tierras

de

alrededor,
1867/5403

est

reproduciendo el verso
311 de Beowulf:

lxte se loma ofer landa


fel.

Meduseld es de hecho
una palabra

beowulfiana (verso 3065)


para designar

estancia. An ms im-
portante, el
1868/5403

poema y el captulo con-


cuerdan, hasta el

ms mnimo detalle, en
el procedimiento

para llegar a presencia de


los reyes. En

el poema Beowulf el
hroe recibe el alto

primero de un guarda de
costa, despus
1869/5403

de un ujier de armas, y
slo tras dos

quin vive se le permite


presentarse ante

el rey dans; l y sus


hombres tambin

han de apilar las armas y


dejarlas fuera.

Tolkien sigue paso a paso


este
1870/5403

progresivo y dignificado
ceremonial.

As, en El rey del


castillo de oro

Gandalf, Aragorn,
Legolas y Gimli son

detenidos primero por


los guardianes a

las puertas de Edoras


(que significa
1871/5403

recintos), y despus
por Hma, el

ujier de armas de Med-


useld. Tambin

insiste en la ceremonia
de apilar las

armas, si bien los per-


sonajes de Tolkien

ponen ms trabas que


Beowulf, en gran
1872/5403

medida porque l es un
voluntario y en

cualquier caso lucha por


eleccin con

las manos desnudas. Hay


un momento

crtico en relacin al
bculo de Gandalf,

en efecto, y Hma med-


ita, reflexionando
1873/5403

con acierto que esa vara


en manos de

un mago puede ser algo


ms que un

simple bculo, pero


aquieta sus dudas

con la mxima pero en


la duda un

hombre de bien ha de
confiar en su
1874/5403

propio juicio. Creo que


sois amigos y

personas honorables y
que no os trae

aqu ningn propsito


malvado. Podis

entrar. Al hablar as
repite la mxima

del guarda de costa de


Beowulf (versos
1875/5403

287-292), un guerrero
con escudo y

perspicaz

tiene

que

saber

cmo

distinguir lo bueno y lo
malo en
1876/5403

cualquier caso, de las pa-


labras y de los

hechos. Deduzco [de


vuestras palabras]

que esta compaa guer-


rera viene en son

de paz () Os guiar.

La cuestin no es, sin


embargo, que

Tolkien est una vez ms


escribiendo
1877/5403

una narracin calcada,


sino que est

aprovechndose de un
estilo moderno y

expansivo para explicar


cosas que

habran

sido

obvias

para
1878/5403

los

anglosajones en partic-
ular, verdades

como que la libertad no


es una

prerrogativa de las
democracias, y que

en las sociedades libres


las rdenes

ceden ante la discre-


cin. Hma corre
1879/5403

el riesgo con Gandalf,


como lo corre el

guarda de costa con


Beowulf. As lo

hace omer con Aragorn,


dejndole ir

libre y prestndole cabal-


los. Est bajo

arresto cuando Aragorn


reaparece, y
1880/5403

tambin Thoden ad-


vierte la negligencia

de Hma. De modo que


lo hermoso de

los Jinetes, podra de-


cirse, es que

aunque se trata de un
pueblo rudo, leal

a su seor, tienen un
sentido ligero del
1881/5403

deber y la lealtad. Hma


y omer toman

sus propias decisiones, e


incluso el

suspicaz guardia de la
puerta desea

suerte a Gandalf. Slo


obedeca

rdenes es algo que, nos


damos cuenta,
1882/5403

no sera admisible como


excusa en la

Marca de los Jinetes. Ni


lo sera en

Beowulf. La sabidura de
la pica

antigua es traducida por


Tolkien en toda

una secuencia de dudas,


decisiones,

dichos y rituales.
1883/5403

Se podra ir ms lejos y
afirmar que

se advierte que los Jine-


tes nacen de la

poesa y no de la historia
en que toda su

cultura est basada en las


canciones.

Casi lo primero que Gan-


dalf y los
1884/5403

dems ven, conforme se


aproximan a

Meduseld, son los tmu-


los cubiertos de

simbelmyn a cada lado


del camino.

Simbelmyn es una
pequea flor blanca,

pero

tambin
1885/5403

significa

recuerdo

eterno, memoria
eterna, no-me-

olvides. Al igual que los


tmulos,

crece para preservar la


memoria de las

hazaas y hroes del pas-


ado a travs de
1886/5403

los aos. Los Jinetes es-


tn fascinados

por los versos conmem-


orativos y el

olvido, por muertes y


epitafios. Lo

demuestran en su lista de
linajes reales,

desde Thoden hasta


Eorl el Joven, y las
1887/5403

urgencias suicidas de
omer y owyn

por llevar a cabo hechos


dignos de ser

cantados, [80] en la
cancin que Aragorn
entona para poner de
manifiesto el

carcter de la cultura que


est visitando:

Dnde estn ahora el


caballo y el
1888/5403

caballero? Dnde est el


cuerno

que sonaba? Dnde es-


tn el yelmo

y la coraza, y los lu-


minosos cabellos

flotantes?

Sobre todo se aprecia en


las

endechas compuestas en
honor de
1889/5403

Thoden por Glowine,


para los cados

en el Pelennor por un an-


nimo hacedor

de canciones, incluso en
el pareado

dedicado a Crinblanca.
stas preservan

la sonoridad, la tristeza,
el gusto por los
1890/5403

violentos contrarios
(muerte y da;

nobles y humildes;
palacios y

praderas), integrados
en el lenguaje y

la

cultura

de

los
1891/5403

Jinetes.

Sus

correlativos visuales,
podra decirse,

son las lanzas clavadas


en los tmulos

funerarios por Brbol y


en los Vados del

Isen; o quiz las lanzas


son los hombres
1892/5403

y los tmulos son


poemas, pues omer

dice de una de las tum-


bas: Y que

cuando estas lanzas se


pudran y se

cubran de herrumbre,
sobreviva largo

tiempo este tmulo cus-


todiando los
1893/5403

Vados del Isen! Mueren


los hombres y

se cubren de herrumbre
sus armas. Pero

su recuerdo permanece,
se convierte en

simbelmyn,

imperecedero,

la

herencia oral de la raza.


1894/5403

En este punto debe ad-


vertirse hasta

qu punto la imaginacin
de Tolkien

sobrepasa la de la may-
ora de escritores

de fantasa. Los orgullo-


sos brbaros son

muy comunes en la
fantasa moderna.
1895/5403

Difcilmente alguno de
sus creadores

comprende el hecho de
que los brbaros

tambin son sensibles:


que una forma de

vida heroica preocupa a


los hombres

con la muerte y las d-


biles y muy
1896/5403

apreciadas resistencias
a la muerte

que sus culturas les


pueden ofrecer.

Desde

luego,

Tolkien

extrajo

su
1897/5403

conocimiento del ingls


antiguo, de

aquella

literatura

cuyo

mayor

monumento no es una
obra pica sino el

canto fnebre de
Beowulf. El Rey
1898/5403

del castillo de oro trae


los ecos de ese

poema al igual que la


cancin de

Aragorn citada ms ar-


riba evoca el

Wanderer, en ingls an-


tiguo. Sin

embargo, Tolkien estaba


tratando de ir

ms
1899/5403

all

de

la

traduccin,

de

reconstruir. Y esto es
lo que explica

la presencia de los cabal-


los. El
1900/5403

sentimiento de la poesa
anglosajona

hacia ellos era marcada-


mente distinto

del de la historia
anglosajona. As, los

criados de Beowulf ll-


evan alegremente a

sus mearas de vuelta del


lago de los
1901/5403

monstruos a la carrera,
mientras entonan

sus cantos de alabanza;


el antiguo poema

gnmico Maxims I

observa

con

entusiasmo que un
hombre bueno
1902/5403

recordar a un caballo
bueno y bien

adiestrado, familiar,
probado y de

pezuas redondeadas;
ya se ha dicho

que el mismo poema sen-


tenciaba que

un conde va a lomos de
un caballo de
1903/5403

guerra; una tropa


montada ( ored) debe

cabalgar como uno solo,


slo porque

un

escriba

histrico

anglosajn

transcribi ored tonta-


mente como
1904/5403

worod o cuerpo de
guardia (a pie).

Tolkien deba saber que


las confusas

palabras anglosajonas
para designar los

colores fueron en otro


tiempo trminos

para los colores de los


mantos de los
1905/5403

caballos, como Hasufel =


capa gris,

lo que sugera una prim-


itiva sociedad

que respetaba a los


caballos tanto como

las modernas tribus


africanas a las

vacas.[81] Tal vez la fi-


jacin en la infantera en
pocas pretritas fuera
1906/5403

resultado de vivir en una


isla.

Puede ser que los


anglosajones,

antes de emigrar a
Inglaterra, fueran

diferentes. Qu habra
ocurrido de

haber marchado hacia el


este, y no al
1907/5403

oeste, hacia las llanuras


alemanas y las

estepas que se extienden


ms all? Al

crear la Marca de los


Jinetes, Tolkien

pensaba en su propia
Mercia. Con

toda seguridad tambin


recordaba el
1908/5403

gran romance perdido


de Gothia ( cfr.

pp. 30-37, supra), de los


parientes

cercanos de los ingleses


que acabaron

en el desastre y el olvido
en las llanuras

de Rusia. No hay duda de


que conoca la
1909/5403

confusa tradicin de que


la palabra

Goths [godos] signi-


ficaba Pueblo de

los caballos.[82] Esto es


lo que aade

reconstruccin al
calco, y produce

fantasa, un pueblo y una


cultura que
1910/5403

nunca existieron, pero


que se acercan al

filo del pudo haber ex-


istido. Los Jinetes

ganan vida gracias a su


mezcla de una

sencilla y casi hobbtica


familiaridad

con una fuerte pincelada


de algo
1911/5403

completamente extrao.
omer es un

agradable hombre joven,


pero hay un

algo de ferocidad
nmada en el modo en

que l y sus hombres


provocan a

Aragorn y compaa con


su cerco de
1912/5403

caballos que se estrecha


ms y ms y el

avance en silencio de
omer hasta que

la punta de la lanza toc


casi el pecho

de Aragorn. Se com-
portan como pieles

rojas ataviados con cotas


de malla. Y
1913/5403

como un Cazador de Ci-


ervos de la

Tierra Media, Aragorn


no se movi,

conocedor del aprecio


nmada por la

impavidez.

Una

cierta

locura
1914/5403

se

manifiesta en la psicolo-
ga de los

Rohirrim en otros mo-


mentos, como

cuando owyn cabalga al


encuentro de

la muerte y omer, se-


guro de que est

destinado a morir, re a
carcajadas. Los
1915/5403

Dunlendinos han odo


que los Jinetes

quemaban a sus pri-


sioneros vivos.

Tolkien lo niega, pero


hay algo en su

descripcin que
mantiene la imagen

viva.

Para todo esto hay, una


vez ms, un
1916/5403

correlativo visual, y es el
primer rasgo

de individualidad que se
da a omer; es

(II, 36) ms alto que el


resto; sobre el

yelmo le flotaba como


una cresta una

cola de caballo blanca.


Un plumero de
1917/5403

cola de caballo es la
prerrogativa

tradicional de los hunos,


los trtaros y

los pueblos de las es-


tepas, una

decoracin en verdad
muy poco inglesa,

al menos por tradicin.


[83] Con todo, pasa a
primer plano en diversas
1918/5403

ocasiones. A travs del


catico campo

de batalla del Pelennor es


el penacho

blanco de la cimera de
omer lo que

Merry ve de la gran
vanguardia de los

Rohirrim, y cuando
Thoden carga por
1919/5403

fin, oponiendo el sonido


del cuerno y la

poesa al horror y la
desesperacin, tras

l marchan sus caballer-


os y su

estandarte, un caballo
blanco en un

campo verde, y omer;


y la crin
1920/5403

blanca de la cimera del


yelmo le flotaba

al viento. Da la casual-
idad de que

existe una palabra para


referirse tanto al

adorno de omer como a


la cualidad

colectiva de los Jinetes,


pero no se trata
1921/5403

de un vocablo ingls: es
panache

[penacho], la cresta en el
yelmo de los

caballeros, pero tambin


la virtud del

repentino ataque, la car-


rera desesperada

que

barre
1922/5403

toda

resistencia.

Es

exactamente lo contrario
de la palabra

inglesa tenacidad, y es
una virtud

contemplada tradicional-
mente con suma
1923/5403

suspicacia por los gen-


erales ingleses.

Sin embargo, panache en


sus dos

sentidos, el abstracto y el
concreto,

ayuda a definir a los


Jinetes, a

presentarlos como
ingleses y extranjeros
1924/5403

a un tiempo, a ofrecer un
vislumbre del

modo en que la tierra da


forma a un

pueblo. El amable inters


de Thoden

por las hierbas y los hob-


bits (con

tiempo, le habran lleg-


ado a convencer
1925/5403

para que fumase una


buena pipa)

coexiste con sus de-


cisiones perentorias

y sbitos arrebatos de
furia. Es una

extraa mezcla, aunque


no improbable.

Una vez debi de existir


un pueblo as,
1926/5403

aunque no podamos es-


tar seguros.

Los lindes de la Marca

La Marca funciona segn


un sistema de

contrastes y semejanzas.
Posee una base

racional e incluso tiene


una suerte de

integridad histrica. Pero


como ocurre
1927/5403

con los topnimos y los


cantos lficos,

nadie puede decir hasta


qu punto el

sistema del autor se in-


corpora de modo

inconsciente a la mente
del lector que no

es un especialista. La
evidencia sugiere,
1928/5403

con todo, que es mucho:


que la

diferencia entre Tolkien y


Robert E.

Howard, por poner un


ejemplo, o E. R.

Eddison o James Branch


Cabell, radica

precisamente

en
1929/5403

su

intensa

concienzuda

sistematizacin,

nunca

presentada de modo
analtico, pero
1930/5403

siempre deliberadamente
alimentada

(por

no

decir

deliberadamente

concebida). La planifica-
cin oculta tras

el tableaux cultural de
Tolkien se
1931/5403

muestra en la serie com-


plementaria de

contrastes y semejanzas
en torno a la

Marca, contrastes que


funcionan, hay

que decirlo, tanto dentro


de la historia

(los contrastes entre


Gondor y Rohan,
1932/5403

Rohan y la Comarca,
omer y Gimli,

etctera) como fuera de


ella (por

ejemplo la comparacin
corriente e

inevitable

entre

todas

aquellas
1933/5403

sociedades y la real, sta


en la que

vivimos). Tolkien evid-


entemente trabaj

stas del mismo modo


que trabaj los

choques estilsticos de
El Concilio de

Elrond, y por la misma


razn, para

darle solidez cultural.


1934/5403

As pues, hay al menos


tres escenas

donde los hombres de la


Marca son

contrapuestos a los de
Gondor. Son los

dos encuentros en el
descampado, de

omer y sus hombres


con Aragorn,
1935/5403

Legolas y Gimli (II,


33-47), y el de

Faramir con Frodo y Sam


(II, 362-401);

las dos escenas de gran


efecto dramtico

de las descripciones de
edificios de

Meduseld (II, 151-152) y


de la gran
1936/5403

fortaleza de Minas Tirith


(III, 19); las

extensas

comparaciones

entre

la

chochez, cura y muerte


de Thoden con

la corrupcin, recada y
suicidio de
1937/5403

Denethor dos ancianos


que han

perdido a sus hijos. To-


das estas cosas

caracterizan a las cultur-


as tanto como a

las personas. Empezando


por los

primeros,

se
1938/5403

dan

todo

tipo

de

semejanzas entre la posi-


cin de omer y

la de Faramir, puesto que


los dos

hombres encuentran a
intrusos solitarios:
1939/5403

ambos tienen rdenes de


detener a tales

personas, ambos pueden


ganar algo

hacindolo, ya sea Narsil


o el Anillo, y

tanto uno como otro se


deciden al final a

dejar marchar a los ex-


traos y les
1940/5403

ofrecen asistencia. Pero


sin embargo, al

final la diferencia es
quiz ms notoria

que la semejanza.

Por

un

lado,

omer
1941/5403

es

compulsivamente

truculento.

Es

compulsivo, porque
cuando sus hombres

se alejan, se muestra
mucho ms afable,

aunque no se molesta en
ser corts.
1942/5403

Buena parte de la razn


est en la

ignorancia, sealada casi


desde su

primera intervencin:
Sois elfos? La

respuesta de que uno de


ellos lo es le

sorprende, porque lo
lfico es para l,
1943/5403

como para el autor del


Gawain, algo

misterioso. omer y
sus hombres se

muestran escpticos
sobre el Bosque de

Oro, los elfos y los medi-


anos; tambin

en cierta manera son su-


persticiosos (una
1944/5403

combinacin que Tolkien


consideraba

bastante comn), ya que


omer dice que

Saruman es dwimmer-
crafty [astuto y

habilidoso], utilizando
un viejo trmino

que significaba pesad-


illa o ilusin

para
1945/5403

decir

que

los

magos

son

skinturners [que
mudan de piel, que

tienen muchos disfraces]


como Beorn, lo
1946/5403

cual, al menos por lo que


sabemos, no es

cierto. Por contraste,


Faramir aparece

como alguien ms sabio,


ms profundo,

ms anciano; pero esto


es una funcin de

su sociedad, no de s
mismo. Utiliza
1947/5403

repetidas veces la pa-


labra posterior al

perodo anglosajn
cortesa que,

como civilizacin o
urbanidad,

implica un estadio cul-


tural posterior a la

poca nmada, de
asentamiento. El
1948/5403

estilo corts de Frodo al


hablar es una

de las razones por las que


Faramir

reconoce en l un aire
lfico, y esta

vez la palabra tiene un


sentido

completamente

opuesto
1949/5403

la

desaprobacin de omer.
Faramir es

paciente, y aunque am-


bos, omer y l,

aseguran con vehemen-


cia que detestan la

mentira, hay que recono-


cer que Faramir
1950/5403

se permite un acercami-
ento a la verdad

un tanto oblicuo. Hace


muy pocas

preguntas directas,
oculta el hecho de

que sabe que Boromir es-


t muerto. Deja

que Sam cambie de tema


cuando se
1951/5403

acercan demasiado al
Dao de Isildur y

al Anillo. Tambin son-


re. Aunque los

hombres

de

Gondor

aparecen

dignificados e incluso se
puede decir
1952/5403

que poseen una suerte de


gracia, no

estn a la altura de la
dignidad que

adorna a los Jinetes, o de


la rgida y

ceremoniosa dignidad de
los hobbits de

la Comarca. Faramir est


seguro de s
1953/5403

mismo, en una palabra, y


explica el

porqu en su relato sobre


los Reyes y

los Senescales y los


Hombres del Norte,

los Pueblos Altos y los


del Medio. Tanto

l como omer piensan


que Boromir
1954/5403

estaba ms cerca de los


Pueblos del

Medio que de los Altos,


pero omer

cree que es para bien,


mientras que

Faramir

no.

Ambas

escenas
1955/5403

contrapuestas constituy-
en una poderosa

afirmacin sobre la
evolucin cultural.

El equilibrio se recupera,
quiz, a

travs de Thoden y Den-


ethor. Si

examinamos sus hogares,


el del ltimo
1956/5403

es una obra mayor, pero


sin vida. No se

vean en aquel recinto


largo y solemne

tapices ni colgaduras his-


toriadas, ni

haba un solo objeto de


tela o de

madera; pero entre los


pilares se ergua
1957/5403

una compaa silenciosa


de estatuas

altas talladas en la piedra


fra. En esta

frase la palabra que


destaca es web

[tapiz], porque es una


palabra en ingls

antiguo,

la
1958/5403

palabra

corriente

en

anglosajn para decir


tapiz [tapestry]

(comprese con el
nombre Webster). La

crtica de falta de vida es


la que podra
1959/5403

haber hecho un Jinete.


Por contraste la

escena paralela en Med-


useld est

dominada por el fg flr,


el suelo de

grandes losas multi-


colores, y por la

imagen iluminada por la


luz del sol del
1960/5403

joven a lomos de un
caballo blanco

soplando un gran cuerno,


con los

cabellos rubios flotando


al viento y los

ollares

del

caballo

dilatados
1961/5403

enrojecidos, como ol-


fateando a lo lejos

la batidla. Sin embargo


el arrojo de la

cultura de los Jinetes es-


t tambin

complementada por una


palabra curiosa,

la louver [lumbrera]
en el techo que
1962/5403

deja salir el humo y en-


trar los rayos del

sol. sta es una palabra


tarda, derivada

del francs, no registrada


hasta 1393. Si

los anglosajones tenan


cosas as, las

llamaban de otra man-


era. Se podra
1963/5403

decir que los Jinetes han


aprendido de

Gondor, pero no
viceversa. Si eso es

demasiado deducir sobre


la base de dos

palabras, se podra sin


duda afirmar que

el comportamiento de
Denethor, adems
1964/5403

de muy seguro de s
mismo, rasgo que

comparte con su hijo,


apunta hacia las

flaquezas de las culturas


civilizadas:

excesiva sutileza,
egosmo, el abandono

de la teora del coraje,


y una
1965/5403

mentalidad calculadora
que se toma

suicida. Gandalf puede


curar a Thoden,

pero Denethor casi me


obliga a emplear

la palabra neurtico
(registrada por

primera vez con el sen-


tido moderno
1966/5403

cinco aos antes de que


Tolkien

naciese).

Tales

ramificaciones

son

casi

inagotables, pero su
ncleo es la
1967/5403

historia, la historia real,


pero al estilo

filolgico, no la que sigue


las huellas de

Edward Gibbon. Por eso


se ha dicho

antes que los Jinetes ocu-


paban en cierto

modo un lugar central. Si


se piensa en
1968/5403

ellos como anglosajones


o como godos,

representan la porcin
que Tolkien

conoca mejor. Frente a


ellos, Gondor es

una especie de Roma,


tambin una suerte

de Gales mtico, al estilo


del que dio
1969/5403

lugar al rey Coel, al rey


Arturo o al rey

Lear. En su frontera sur


estn los

Woses [Hombres Sal-


vajes del Bosque

Dradan], una palabra


en ingls antiguo

y una especie de espectro


anglosajn,
1970/5403

que sobrevive mal enten-


dida dentro del

poema Sir Gawain como


el trmino

lfico y disfrutando de
un ltimo

hlito de vida en el
nombre ingls

comn Woodhouse
(vid. nota p. 88,
1971/5403

supra). Al norte estn los


Ents, otra

palabra en ingls antiguo


que haba

interesado a Tolkien
desde la primera

vez que escribi sobre las


calzadas

romanas en 1924, y que


identific con
1972/5403

los oranc enta gerve-


orc, la diestra

obra de los ents del


poema Maxims II.

Los anglosajones crean


tanto en los

Ents como en los


Hombres Salvajes del

bosque. Qu eran?
Evidentemente, eran
1973/5403

gigantescos, grandes
constructores, y ya

no existan. A partir de
esos indicios,

Tolkien cre su fbula de


una raza que

se encamina hacia la
extincin.

Sin embarg lo que de-


bera quedar
1974/5403

claro ahora es no slo


que Tolkien

trabajaba por recon-


struccin o a

partir de la premisa de
que la poesa es

en esencia verdad, sino


ms bien que su

juego continuo con cal-


cos y enigmas dio
1975/5403

a El Seor de los Anillos


una vitalidad

semejante a la de un di-
nosaurio que no

poda expresarse en nin-


guna sinopsis,

pero que se revela en


tantos miles de

detalles que slo la


mente crtica ms
1976/5403

parcial podra pasarlos


por alto. No es

una paradoja concluir,


incluso, que esta

vida descentralizada
tiende tambin

poderosamente a
centrarse en los

nombres y las palabras, y


en las cosas o
1977/5403

realidades que se ocultan


tras ellas. El

primer topnimo rohr-


rico que omos es

Estemnet,

seguido

pronto

por

Oestemnet. Un em-
net es algo en la
1978/5403

Tierra Media, tambin


un lugar en

Norfolk,

una

palabra-asterisco,

* emnm, que significa


estepa o

pradera, y tambin la
hierba verde
1979/5403

que los Jinetes utilizan


como piedra de

toque de la realidad.
Todo lo que

Tolkien escribi estaba


basado en

fusiones como sa, en


Hombres

salvajes y emnets y
oreds, en lo
1980/5403

lfico, orthanc o los


panaches.

Magyk natureel

Como un pez de colores


en un estanque

lleno de algas, el tema


que relumbra en

la mayor parte de la obra


de Tolkien es

el de la identidad entre el
hombre y la
1981/5403

naturaleza, entre quien


nombra y lo

nombrado.

Era

probablemente

su

creencia ms arraigada,
incluso ms que

su fe catlica (aunque
desde luego
1982/5403

esperaba que ambas se


reconciliaran en

cierta medida). Eso fue lo


que llev a

Tolkien a escribir. Cre la


Tierra Media

antes de tener una trama


que discurriera

en ella, y ante cualquier


retraso o laguna
1983/5403

en la inspiracin,
volva al mapa y al

paisaje en busca de Bom-


badil y la

Comarca, de la Marca y
los Ents. Toda

su obra est recorrida


por un inters

obsesivo en las plantas y


el escenario:
1984/5403

la hierba para pipa y la


athelas; la

corona de enredadera en
torno a la

cabeza derribada del rey


en Ithilien; los

bastones de madera de
lebethron que

tienen la virtud de en-


contrar y
1985/5403

retornar, regalo de Fara-


mir a Sam y

Frodo; el acebo a las pu-


ertas de Moria

que marca la frontera de


Acebeda, del

mismo modo que el


Caballo Blanco de

Uffington muestra la
frontera de la
1986/5403

Marca; y sobre todo las


imgenes

visualizadas muy de
cerca de pequeos

valles, barrancas es-


carpadas y Casas

del Manantial, rboles


huecos y matas

de helechos y cubiertas
de zarzas para
1987/5403

que los hobbits se ocul-


ten en ellos. El

simbelmyn, como ya se
dijo, es una

suerte de smbolo para


los Jinetes, como

lo es el mallorn para los


elfos de

Galadriel. Los hobbits


apenas son
1988/5403

separables de la Co-
marca, y Tom

Bombadil no lo es en ab-
soluto del

Tornasauce. Fangorn es
un nombre tanto

para el personaje como


para el bosque,

y como personaje repres-


enta con ms
1989/5403

fuerza que nadie la iden-


tidad entre el

nombre, quien nombra y


el objeto. Los

nombres verdaderos os
cuentan la

historia de quienes los ll-


evan, en mi

lenguaje, dice; pero


parece improbable
1990/5403

que nadie sino un ent


pudiera aprender

el antiguo ntico. Con


Bombadil la

identidad entre nombre y


objeto confiere

al que nombra una cierta


magia. Con los

hobbits se crea un efecto


muy semejante
1991/5403

a travs de la simple ar-


mona. De hecho,

ellos no practican la ma-


gia, dice el

Prlogo, pero la im-


presin de que lo

hacen deriva de una n-


tima amistad con

la tierra. La tierra, la
magia, las
1992/5403

especies que no son hu-


manas, aparecen

combinadas en difer-
entes proporciones.

Las voces que nos explic-


an esto, la de

Fangorn y la del nar-


rador, son

autoritarias y en efecto,
sobre todo la de
1993/5403

Fangorn, profesoral.
No admiten

negativa.

Se tiene la sensacin, in-


cluso, de

que los personajes no hu-


manos de El

Seor de los Anillos son


objetos de la

naturaleza, una sensa-


cin tenue pero
1994/5403

profundamente arrai-
gada. En su primera

aparicin Fangorn es
visto por Pippin y

Merry, pero catalogado


como un viejo

tronco de rbol donde


slo quedaban

dos ramas retorcidas;


pareca casi la
1995/5403

silueta de un hombre
viejo y encorvado

que estaba all de pie,


parpadeando a la

luz de la maana (II,


8o). Un poco ms

tarde Gandalf habla de


su lucha con el

Balrog y se pregunta a s
mismo cmo
1996/5403

habra aparecido a los


ojos de

observadores lejanos;
como el trueno y

el relmpago, replica.
Se oyeron

truenos

hubo

relmpagos,
1997/5403

que

estallaban

sobre

el

Celebdil,

retrocedan quebrndose
en lenguas de
1998/5403

fuego. No es bastante?
(II, 137). En

cuanto a los elfos, Elrond


y Gandalf,

cmo habran aparecido


a los sentidos

de los mortales? Cerca


del final, Tolkien

replica:

Si por azar hubiese pas-


ado por all
1999/5403

algn caminante solit-


ario, poco

habra visto u odo, y le


habra

parecido ver slo figuras


grises,

esculpidas en piedra, en
memoria de

cosas de otros tiempos y


ahora
2000/5403

perdidas en tierras
deshabitadas.

Porque estaban in-


mviles, y no

hablaban con los labios, y


se

comunicaban con la
mente; slo los

ojos brillantes se movan


y se
2001/5403

iluminaban, a medida
que los

pensamientos iban y
venan. (III,

350)

Al final se desvanecen
entre las piedras

y las sombras.

Se

desvanecen
2002/5403

se

convierten? El destino
futuro de los

elfos es mencionado con


frecuencia en

El Seor de los Anillos


pero nunca

queda

del
2003/5403

todo

claro.

Algunos

abandonarn la Tierra
Media; otros se

quedarn. Aquellos que


se queden se

transformarn en un
pueblo rstico que
2004/5403

vive en caadas y cuevas,


condenados

lentamente a olvidar y a
ser olvidados,

dice

Galadriel.

Transformarse,

menguar podra tener


un sentido
2005/5403

demogrfico: habra
menos de ellos.

Podra tener tambin un


sentido fsico, si

miramos adelante a los


diminutos

elfos de Shakespeare, o
incluso moral,

si recordamos a los elfos


indiferentes,
2006/5403

crueles y desalmados de
la tradicin

escocesa y danesa. El
destino mejor

para los elfos que per-


manezcan, quiz,

sera convertirse en parte


del paisaje.

Existe una leyenda local


a ese respecto
2007/5403

relacionada con las Roll-


right Stones, en

el extremo norte de
Oxfordshire,

mencionadas de pasada
en Egidio el

granjero de Ham. stas,


dice la historia,

[84] fueron otrora un


viejo rey y su squito.
Desafiados por una bruja
a dar
2008/5403

siete pasos sobre la co-


lina y mirar al

valle que se extenda bajo


sus pies, un

tmulo bloque la visin


del rey y la

maldicin de la bruja se
cumpli:

lzate, vara, y qudate


erguida,

piedra,
2009/5403

porque nunca sers rey


de Inglaterra.

T y tus hombres en
piedras blancas os

convertiris

y yo misma un saco
ser.

Las piedras an estn


all, misteriosas e

incontables por tradi-


cin. Y aunque
2010/5403

pueda parecer desalmado


desear a la
gente que se conviertan
en piedra, esto

les asegura una suerte de


existencia, una

cierta integridad con la


tierra de la que

vienen.

Es difcil decir, declara


Sam Gamyi,

de los elfos de Lothlrien


si hicieron el
2012/5403

pas o si el pas los hizo a


ellos (I,

497). Y sus percepciones


son con

frecuencia profundas aun


cuando su

educacin haya sido des-


cuidada. Su

explicacin posterior
debe ser tomada
2013/5403

como referida tanto a El


Seor de los

Anillos como a Lothlri-


en: Se dira que

no pasa nada, y que


nadie quiere que

pase. Si se trata de al-


guna magia est

muy escondida, en algn


sitio que no
2014/5403

puedo tocar con las


manos, por as

decir.

S,

asiente

Frodo,

complementando el es-
tilo de Sam como

tantas otras veces con el


suyo propio. Y
2015/5403

sin embargo, puedes


sentirla y verla en

todas partes.

ENTRELAZAMIENTOS

Y EL ANILLO

Un problema de
corrupcin

Lothlrien se ha ganado
muchos
2016/5403

corazones, e incluso los


ms enconados

crticos de Tolkien han


coincidido en

concederle la habilidad
de crear

hermosos

escenarios.

Lo
2017/5403

extraordinario, sin em-


bargo, es el

escenario, declaraba el
amable autor

de la resea para el Bath


and West

Evening Chronicle del 7


de diciembre

de 1974. Sin embargo, un


escenario, por
2018/5403

bueno que sea, no es una


de las mayores

virtudes en la escala de
un crtico.

Muchas

opiniones

publicadas

lo

presentan como una


compensacin, un
2019/5403

contrapeso para equilib-


rar lo que ellos

ven como defectos


mucho ms serios en

el corazn de la fbula
tolkieniana, en

la historia esencial de El
Seor de los

Anillos. Se suele alegar


que los
2020/5403

personajes son planos;


que no hay

suficiente conciencia de
la sexualidad; o

que el bien y el mal se


presentan como

absolutos, sin que se si-


enta realmente un

conflicto interno en los


personajes; hay
2021/5403

algo incoherente en la
constante

principal del relato, que


impide que se

lea como una alegora


coherente con un

claro mensaje para el


mundo moderno.

Sobre todo, no se tiene la


impresin de
2022/5403

que El Seor de los Anil-


los se ajuste a

el

carcter

fundamental

de

la

realidad, ni de que re-


fleja una
2023/5403

experiencia adulta del


mundo, ni retrata

una verdad emocional


sobre la

humanidad. El profesor
Mark Roberts,

hablando desde el centro


del consenso

crtico, declar: No es el
resultado de

una
2024/5403

comprensin

de

la

realidad

innegable, ni toma como


modelo una

visin predominante de
las cosas que es

al mismo tiempo su rais-


on dtre. En
2025/5403

resumen, que el arcasmo


de los

escenarios va acom-
paado de un

escapismo de intencin,
un abandono

deliberado de la vida real


y de la

experiencia cotidi-
ana.[85]
2026/5403

Ahora bien, es evidente


que algunas

de

estas

afirmaciones

son

desproporcionadas.
Cuando la gente

empieza a apelar a la
verdad, la
2027/5403

experiencia y la real-
idad, ms an,

al

carcter

fundamental

de

la

realidad, ello da a en-


tender que se
2028/5403

tiene un rotundo conoci-


miento de que

tales cosas son difcil-


mente rebatibles.

Es muy probable que la


causa de la

confrontacin entre El
Seor de los

Anillos y sus crticos sea


un total
2029/5403

desacuerdo sobre la nat-


uraleza del

universo, desacuerdo que


se manifiesta

en forma de una marcada


antipata,

mutua e instintiva. Nada


puede remediar

esto. Sin embargo, deber-


a ser posible
2030/5403

sacar a la luz las razones


de que esto sea

as y, al hacerlo, de-
mostrar que sea lo

que fuere lo que se pueda


decir de la

visin tolkieniana de la
realidad, no era

ni escapista ni irreflexiva.
Sera sensato
2031/5403

comenzar esta empresa


con el motor

principal de la accin en
el relato, el

Anillo (aqu escrito en


mayscula para

distinguirlo

del

relativamente
2032/5403

insignificante accesorio o
Ecualizador

de El Hobbit).

El hecho ms evidente
que se

advierte sobre el Anillo


es su

concepcin

sorprendentemente
2033/5403

anacrnica, totalmente
moderna. En el

captulo clave, La som-


bra del pasado,

Gandalf dice muchas co-


sas sobre l,

pero su informacin se
reduce a tres

datos bsicos: 1) el Anillo


es
2034/5403

inmensamente poderoso,
en buenas y en

malas manos; 2) es pelig-


roso y

finalmente fatal para to-


dos los que lo

poseen en cierto sen-


tido, no hay

buenas

manos;
2035/5403

3)

no

puede

sencillamente no utiliz-
arse o ser dejado

de lado, sino que tiene


que ser

destruido, algo que slo


puede acontecer
2036/5403

en su lugar de origen,
Orodruin, el

Monte del Destino. Hay


un solo

camino, le dice a Frodo,


y es esencial

para el relato que esto


sea aceptado

como verdad: el Anillo


no puede ser
2037/5403

conservado, tiene poder


sobre todo el

mundo, tiene que ser


destruido. A lo

largo de veintiuna pgi-


nas (I, 70-91)

estas puntualizaciones
funcionan como

parte de una historia,


pero tan pronto
2038/5403

como se ponen juntas,


slo una mente

embotada no hara la re-


flexin el poder

corrompe, y el poder ab-


soluto corrompe

absolutamente. Podra
decirse que sta

es el ncleo de El Seor
de los Anillos,
2039/5403

y se ve fortalecida desde
el principio

por cuanto Gandalf dice


sobre el modo

en que los portadores del


Anillo se

desvanecen,

sin

importar

ni
2040/5403

la

fortaleza ni los
buenos propsitos,

y an ms por su violenta
negativa a

tomar bajo su custodia el


Anillo:

No me tientes! Pues no
quiero

convertirme en algo se-


mejante al
2041/5403

Seor Oscuro. Todo mi


inters por

el Anillo se basa en la
misericordia,

misericordia por los d-


biles, y

deseo de poder hacer el


bien. No

me tientes! No me atrevo
a tomarlo,
2042/5403

ni siquiera para escond-


erlo y que

nadie lo use. La tentacin


de recurrir

al Anillo sera para m


demasiado

fuerte () (I, 91)

Su renuncia tiene sentido


en una poca

que ha visto a muchos


cerdos llegar a
2043/5403

granjeros. A ningn
crtico se le ha

escapado este movimi-


ento de apertura

bsico de Tolkien.

Con todo, la opinin de


que el

poder

corrompe

es
2044/5403

tpicamente

moderna. Lord Acton la


expres por vez

primera en 1887, en una


carta que a

Tolkien tal vez le hubiera


interesado lo

suficiente para leerla, en


un contexto

fuertemente anti-
papista.[86] William Pitt
2045/5403

haba dicho algo similar


un siglo antes:

El poder ilimitado es
apto para

corromper las mentes de


quienes lo

poseen. Pero antes de


eso la idea no

parece haber sido at-


ractiva. Incluso
2046/5403

podra decirse que se la


tachaba de

perversa. Las verdaderas


palabras de

lord Acton fueron: El


poder tiende a

corromper y el poder ab-


soluto corrompe

absolutamente. Los
grandes hombres son
2047/5403

casi siempre hombres


malvados (), y

ningn cronista, autor de


romances ni

hagigrafo medieval
habra consentido

en suscribir esta ltima


opinin. Existe

casualmente un prover-
bio anglosajn
2048/5403

anlogo al de lord Acton,


pero aun as

significativamente difer-
ente. Lo que dice

es Man de sw h by
onne h mt

sw h wile, el hombre
acta como es

cuando puede hacer lo


que desea, o
2049/5403

ms coloquialmente
te muestras

como eres cuando


puedes hacer lo que

quieres. [87] Esto es


ciertamente cnico re-
specto a los efectos
nocivos del poder,

pero da a entender que


el poder

descubre, no que el
poder corrompe.
2050/5403

La idea de que una per-


sona que fue una

vez genuinamente buena


pueda volverse

mala

simplemente

eliminando

las

restricciones todava no
est presente.
2051/5403

Es seguro que Tolkien


haba sentido la

modernidad de su
primera declaracin

acerca del Anillo. Hay,


pues, que

preguntarse por qu la
hizo y cmo la

relacion con el mundo


arcaico de su
2052/5403

trama. En la Tierra Me-


dia, suena a

verdadero el proverbio
Victoriano de

lord Acton?

Existe al menos un
argumento

plausible para afirmar


que no lo es. As,

Gandalf dice al principio


que el Anillo
2053/5403

poseer y devorara
a cualquier

criatura que lo utilice,


mientras que ms

tarde, Elrond va incluso


ms all y dice

que basta desear el


Anillo para que el

corazn se corrompa (I,


372). Como ya
2054/5403

se dijo, stos son datos


esenciales para

la historia y algunos de
vez en cuando

parecen

confirmarse.

Gollum,

por

ejemplo, es presentado a
lo largo de la
2055/5403

obra

como

alguien

totalmente

esclavizado por el Anillo,


con slo

momentneos trazos de
libre albedro

condicionados a que se
mantenga lejos
2056/5403

del Anillo. Mucho ms


alto en la escala

moral, Boromir confirma


las palabras de

Elrond. Nunca toca el


Anillo, pero el

deseo de tenerlo lo hace


violento.

Obviamente, su motiva-
cin original era
2057/5403

el patriotismo y el amor
por Gondor,

pero cuando esto lo lleva


a exaltar la

fuerza para defendemos,


la fuerza para

una causa justa, nuestra


experiencia

con tantos modernos


dictadores nos dice
2058/5403

inmediatamente que las


cosas no se

detendran ah. Amable


como es,

podemos imaginar a
Boromir como un

Espectro del Anillo; su


velada opinin

sobre la nocin de que


el fin justifica
2059/5403

los medios aade una


perspectiva

creble a la corrupcin.
Lo mismo se

podra decir de su padre


Denethor, ante

quien Gandalf una vez


ms expone que,

incluso aunque no se
utilice, el Anillo
2060/5403

puede ser peligroso: si


lo hubieras

recibido, te habra
derrotado. Aunque

estuviese enterrado en
las races mismas

del Mindolluin, te con-


sumira la mente.

Con ejemplos como s-


tos, es fcil ir
2061/5403

ms all y aceptar que,


para los

propsitos del relato, in-


cluso las buenas

intenciones de Gandalf
no resistiran al

Anillo, y que Galadriel


tambin hace lo

correcto al rehusar acept-


arlo en I, 504-
2062/5403

505. Podramos concluir


que, mientras

el Anillo permanece
como una amenaza

velada, funciona per-


fectamente bien.

El problema proviene de
la aparente

inmunidad de tantos
otros personajes.
2063/5403

Frodo, despus de todo,


est en contacto

con el Anillo casi todo el


tiempo, pero

muestra

pocos

signos

de

estar
2064/5403

corrompindose por su
causa. Pasa

grandes tribulaciones
para deshacerse

de l. Adems, cuando de
hecho cede y

lo reclama para s, lo
pierde casi de

inmediato en favor de
Gollum, que de un
2065/5403

mordisco arranca el
Anillo y el dedo

con l. Gandalf haba di-


cho mucho

antes: Ves, Frodo?


Tampoco t puedes

deshacerte de l ni
daarlo. Y yo no

podra obligarte, sino por


la fuerza, en
2066/5403

cuyo caso te arruinara la


mente. Pero

en las Sammath Naur


tenemos la fuerza

usada de modo extremo


bajo la forma de

los dientes de Gollum; y


sin embargo, la

mente de Frodo queda a


salvo. Y qu
2067/5403

decir de Sam, que toma


el Anillo pero lo

devuelve

slo

con

un

retraso

momentneo; de Pippin
y Merry, quienes
2068/5403

no muestran el ms mn-
imo deseo de l;

de Aragorn, Legolas y
Gimli, que

muestran la misma in-


diferencia sin la

excusa de la ignorancia, o
del hermano

de Boromir, Faramir, que


se da cuenta
2069/5403

de que el Anillo est a su


alcance, pero

rehsa tomarlo, sin otro


signo de

turbacin mental que


una extraa

sonrisa y un centelleo
de los ojos. Se

pueden ver los principios


de una crtica
2070/5403

seria en la misma base de


El Seor de

los Anillos precisamente


aqu: el autor

parece haber presentado


una serie de

reglas, y entonces las


sigue slo a

medias, reservndose
una especie de
2071/5403

derecho a las excepciones


o a los

milagros. Esto es lo que


ha inducido a

algunos a pensar que en


esta obra la

distincin entre el bien y


el mal es

simplemente arbitraria y
que reside, no
2072/5403

en la naturaleza de los
personajes, sino

en las necesidades de la
trama. [88]

De hecho todas las dudas


a que

acabo de referirme
pueden quedar

despejadas

mediante
2073/5403

una

palabra,

aunque es un vocablo no
empleado

nunca en El Seor de los


Anillos. El

Anillo es adictivo.
Todos los lectores

asimilan probablemente
a Gollum desde
2074/5403

el comienzo a la imagen
ahora familiar

del

drogadicto,

suplicando

desesperadamente una
dosis aun

sabiendo que le matar.


Por la misma
2075/5403

razn comprenden por


qu Gandalf le

dice a Frodo que no


utilice el Anillo (el

uso siempre provoca


adiccin); por qu

Sam, Bilbo y Frodo


sobreviven a su

empleo del Anillo (la


adiccin en las
2076/5403

primeras etapas es cur-


able); por qu

Boromir sucumbe al
Anillo sin haberlo

tenido en la mano (el uso


ha de ir

precedido por el deseo);


y por qu

Faramir

es
2077/5403

capaz

de

quitarle

importancia (una per-


sona sabia es capaz

de reprimir el deseo de
convertirse en

adicto, aunque ninguna


sabidura podr
2078/5403

reprimir la adiccin una


vez contrada).

Por lo que respecta a la


escena en las

Sammath

Naur,

es

incluso

ms
2079/5403

providencial de lo que
parece. Nos

damos cuenta de que lo


que Gandalf le

dijo a Frodo al principio


era que tal vez

sera capaz de abandonar


el Anillo o de

destruirlo, aunque slo


por medio de una
2080/5403

lucha interna; sin em-


bargo, no podra ser

obligado a querer obras


as (excepto

por algn tipo de pelig-


roso control

mental). Al final Frodo


quiere destruir

el Anillo, pero le faltan


las fuerzas. Por
2081/5403

consiguiente, Gollum es
necesario

despus de todo una


notable irona.

Llevando ms lejos el
paralelismo con

la herona se podra decir


que los

adictos pueden ser cura-


dos por el
2082/5403

empleo de la fuerza ex-


terna, y con

frecuencia deben serlo,


aunque su

cooperacin ciertamente
ayuda. Esperar

de ellos que rompan sus


jeringuillas y

arrojen lejos sus drogas


por el solo
2083/5403

poder de la voluntad es,


sin embargo,

confundir una adiccin,


que es algo

fsico, con un hbito, que


pertenece al

mbito moral. En este as-


pecto del

Anillo, como en otros,


Tolkien es

totalmente coherente.
2084/5403

Sin embargo, es una vez


ms

caractersticamente mod-
erno. La frase

adicto a las drogas no


se recoge en el

OED hasta 1920. Prob-


ablemente el

concepto fue creado a


raz de la sntesis
2085/5403

de la herona en 1898.
Por lo que

respecta al trmino
adictivo, por

algn descuido el OED


nunca ha

reconocido su existencia.
Sin embargo,

durante la vida de Tolki-


en las palabras y
2086/5403

las realidades que se


ocultaban tras

ellas llegaron a ser cada


vez ms

familiares, trayendo con


ellas ideas

enteramente nuevas
sobre la naturaleza y

las limitaciones de la vol-


untad humana.
2087/5403

Como en el caso de el
poder que

corrompe, durante las


dcadas de 1930

y 1940 Tolkien estaba


reaccionando de

una manera bastante


evidente ante los

acontecimientos de su
poca. Tales

modernidades
2088/5403

deliberadas

deberan

descargarle de cualquier
acusacin de

escapismo aislado en una


torre de

marfil. Deberan sugerir


tambin que

meditaba con mucha ms


profundidad de
2089/5403

lo que sus crticos han re-


conocido nunca

acerca de esos mismos


temas sobre los

que normalmente se
alega que haca

caso omiso: los procesos


de la

tentacin, la naturaleza
compleja del
2090/5403

bien y del mal, la relacin


entre la

realidad y nuestra falible


percepcin de

ella. Nada puede evitar


que la gente diga

que las respuestas que


dio no eran

adultas o funda-
mentales; pero
2091/5403

debera resultar obvio


que tales

adjetivos son tan par-


ciales desde un

punto de vista cultural


como el real de

Saruman: por s mismos


slo expresan

los prejuicios del que los


utiliza.
2092/5403

Tolkien estaba, en resu-


men, tratando de

hacer que la Tierra Me-


dia dijese algo,

mientras guiaba a sus


lectores en un

viaje por ella. La decisin


sobre si el

mensaje es correcto o
equivocado
2093/5403

debera tomarse al
menos despus de

descubrir cul es el
mensaje. Pero la

adecuada comprensin
de eso, como

suele ocurrir, depende de


comparar

acontecimientos antiguos
con otros
2094/5403

modernos, de contrastar
los antiguos

textos con las nuevas


formas de

comprensin y con las


realidades

intemporales.

Visiones del mal: la de


Boecio y la

maniquea
2095/5403

Un buen modo de en-


tender El Seor de

los Anillos en toda su


complejidad es

verlo como un intento de


reconciliar dos

puntos de vista sobre el


mal, ambos

antiguos, ambos llenos


de autoridad,
2096/5403

ambos vivos, cada uno de


ellos en

apariencia contradicho
por el otro. Uno

de ellos es el ortodoxo
cristiano,

expuesto por san Agustn


y adoptado

despus por la doctrina


catlica y la
2097/5403

protestante, pero que en-


cuentra su ms

clara expresin en un
libro que no

menciona a Cristo en ab-


soluto: el De

Consolatione Philosophi-
ae de Boecio,

un corto tratado escrito


hacia el 522-525
2098/5403

por un senador romano


poco antes de ser

ejecutado por orden de


*Thiudoreiks (o

Teodorico), rey de los


godos. ste dice

que no existe el mal: El


mal no es

nada, es la ausencia de
bien.
2099/5403

Posiblemente incluso sea


un bien

inapreciado Omnem
bonam prorsus

esse fortunam, escribi


Boecio: todo

lo que llamamos acaso,


es a ciencia

cierta un bien. Los co-


rolarios de esta
2100/5403

creencia son que el mal


no puede crear

por s mismo, que no fue


creado en s

mismo (sino que se de-


riv del

voluntario ejercicio del


libre albedro

de Satn, Adn y Eva


para separarse de
2101/5403

Dios), que al final ser


anulado o

eliminado, como la Cada


del Hombre

fue reparada por la Enca-


macin y

Muerte de Cristo. Puntos


de vista

semejantes estn muy


presentes en El
2102/5403

Seor de los Anillos. In-


cluso en Mordor

Frodo asegura que la


Sombra () slo

puede remedar, no crear:


no seres

verdaderos, con vida


propia (III, 249);

y Brbol ya lo ha corrob-
orado al decir
2103/5403

que los trolls son slo


una impostura,

fabricados por el
Enemigo en la Gran

Oscuridad, una falsa im-


itacin de los

Ents, as como los orcos


son imitacin

de los Elfos (II, 114). La


diferencia que
2104/5403

existe entre una cosa real


y una

impostura no se puede
decidir, pero

en cualquier caso sugiere


la idea de la

perversin como opuesta


a la creacin.

Est implcita en la afir-


macin de
2105/5403

Elrond mucho antes de


que nada es

malo en un principio, Ni
siquiera Sauron

lo era (I, 372). Sobre es-


tos ltimos

puntos Tolkien no estaba


dispuesto a

transigir.

Con
2106/5403

todo,

hay

una

tradicin

alternativa en el
pensamiento occidental,

una que nunca se ha con-


vertido en

oficial
2107/5403

pero

que

surge

espontneamente de la
experiencia. sta

dice que aunque est


muy bien hacer

razonamientos filosficos
sobre el mal,
2108/5403

ste sin embargo es real y


no meramente

una ausencia; es ms,


puede ser

resistido, y lo que es ms,


no resistirlo

(en la creencia de que un


da la

Omnipotencia curar to-


do mal) es un
2109/5403

descuido del deber. El


peligro de esta

opinin radica en que


tiende al

maniquesmo, la hereja
que sostiene

que el Bien y el Mal son


iguales y

opuestos, y que el uni-


verso es un campo
2110/5403

de batalla. Sin embargo,


es probable que

los Inklings profesaran


cierta tolerancia

hacia esto ( cfr. Mere


Christianity, de C.

S. Lewis, Libro 2, seccin


2). Adems,

se pueden imaginar afir-


maciones acerca
2111/5403

de la naturaleza del mal


que dejaran

atrs a Boecio, pero se


acercaran

mucho a Manes. Tolkien


tal vez

descubri tales opiniones


en una obra

que conoca bien, la tra-


duccin personal
2112/5403

de Boecio al ingls anti-


guo a cargo del

rey Alfredo el Grande.

Es ste un libro digno de


resear,

sobre todo porque


aunque el rey Alfredo

mostr un decente res-


peto por el

filsofo al que estaba tra-


duciendo, ello
2113/5403

no le impidi aadir
fragmentos de su

propia cosecha. Haba


tenido adems, a

diferencia de Boecio, la
experiencia de

ver lo que los piratas


vikingos hacan

con sus sbditos in-


defensos; y de nuevo
2114/5403

a diferencia de Boecio
haba tomado

medidas drsticas contra


el mal tales

como colgar a los pri-


sioneros vikingos,

a los monjes rebeldes y


con toda

probabilidad rebanar el
pescuezo de
2115/5403

cualquier pirata herido


que hubiera

tenido la mala fortuna de


quedar en el

campo de batalla. Todo


esto no impeda

que Alfredo fuera un rey


cristiano; es

ms, algunas de sus ac-


ciones recordadas
2116/5403

por la historia parecen de


una clemencia

casi quijotesca. Sin em-


bargo, su carrera

revela el marcado punto


de vista

heroico del mal, el


punto flaco de un

seguidor de Boecio: si
contemplas el
2117/5403

mal como algo interno,


de lo que hay

que tener piedad, ms


daino para el

malhechor que para la


vctima, tal vez

sers coherente desde el


punto de vista

filosfico, pero estars


exponiendo a
2118/5403

otros a sacrificios que no


habran

consentido (como la pos-


ibilidad de ser

asesinado por
saqueadores vikingos o,

como ocurra mientras se


escriba El

Seor de los Anillos, ser


llevado en
2119/5403

masa a las cmaras de


gas). En las

dcadas de los aos


1930y 1940,

Boecio era especialmente


duro de

aceptar. Con todo, su


punto de vista no

poda ser dejado de lado.

La manera en que Tolki-


en presenta
2120/5403

esta dualidad filosfica


tuvo como

vehculo al Anillo. Parece


poco

coherente desde diversos


puntos de

vista. Por un lado el


Anillo es

notoriamente elstico, y
no del todo
2121/5403

pasivo. Traicion a
Isildur a las

flechas de los orcos;


abandon a

Gollum, dice Gandalf,


como respuesta a

los oscuros pensamien-


tos desde el

Bosque Negro de su
dueo; traiciona
2122/5403

sin duda a Frodo en El


Poney Pisador

cuando se desliza en su
dedo y delata su

invisibilidad ante los es-


pas de los

Nazgl presentes
entonces. Quiz haba

tratado de hacerse notar


en respuesta al
2123/5403

deseo o la orden de al-


guno de los

huspedes, piensa
Frodo, y es evidente

que tiene razn. A pesar


de todo esto,

sigue siendo un objeto


que no puede

moverse ni salvarse por


s mismo de la
2124/5403

destruccin. Ha de traba-
jar a travs de

la mediacin de sus po-


seedores, y

especialmente des-
cubriendo los puntos

dbiles

de

sus

caracteres
2125/5403

la

posesividad en Bilbo, el
miedo en

Frodo, el patriotismo en
Boromir o la

piedad en Gandalf.
Cuando Frodo se

lo tiende a Gandalf para


que su

identidad pueda ser con-


firmada, se
2126/5403

hizo de pronto muy


pesado, como si l

mismo o Frodo no quis-


iesen que

Gandalf lo tocara (I, 74;


las cursivas

son mas). Tal vez el


Anillo es

consciente de un modo
mgico del poder
2127/5403

de Gandalf; tal vez, sin


embargo, Frodo

tiene ya miedo de per-


derlo. Ambos

puntos de vista sobre el


Anillo son

posibles, y se mantienen
a lo largo de

los tres volmenes: cri-


atura sensible o
2128/5403

amplificador psquico.
Corresponden

respectivamente

la

perspectiva

heroica del mal como


algo externo a

lo que hay que resistir, y


a la opinin de
2129/5403

Boecio de que el mal es


algo

esencialmente

interno,

patolgico,

negativo.

La cuestin se repite en
diversas

escenas de tentacin.
Frodo se pone el
2130/5403

Anillo en seis ocasiones a


lo largo de El

Seor de los Anillos una


en casa de Tom

Bombadil (que parece no


contar), una

por accidente en El
Poney Pisador, una

en la Cima de los Vien-


tos, dos en Amon
2131/5403

Hen, y una en la escena


final en las

Sammath Naur. En otras


ocasiones siente

la urgencia de hacerlo,
con ms fuerza

en el valle de Minas Mor-


gul, cuando el

Espectro del Anillo sale


al frente de su
2132/5403

ejrcito. Al menos cuatro


de estas

escenas son muy signific-


ativas. As, en

Amon Hen, Frodo se


pone el Anillo,

contraviniendo

la

advertencia

de
2133/5403

Gandalf, simplemente
para escapar de

Boromir, y el narrador
ratifica su

decisin: Slo haba


una cosa que

pudiera hacer. No ob-


stante, contina

con l puesto, sube a la


cima de Amon
2134/5403

Hen y se sienta en el Si-


tial de la Vista.

All el Ojo de Sauron ad-


vierte su

presencia, y avanza hada


l como la luz

de un reflector:

() y en seguida lo
encontrara,

aplastndolo. El dedo
toc el Amon
2135/5403

Lhaw. Ech una mirada a


Tol

Brandir. Frodo salt a los


pies del

sitial, y se acurruc
cubrindose la

cabeza coa la capucha


gris.

Se oy a s mismo
gritando:
2136/5403

Nunca! Nunca! O quiz


deca: Me

acerco en verdad, me
acerco a l

No poda asegurarlo.
Luego, como

un relmpago venido de
algn otro

extremo de poder, se le
present un

nuevo
2137/5403

pensamiento:

Scatelo!

Scatelo! Insensato,
scatelo!

Scate el Anillo!

Los dos poderes lucharon


en l.

Durante un momento, en
perfecto
2138/5403

equilibrio entre dos


puntas afiladas.

Frodo se retorci ator-


mentado. De

sbito tuvo de nuevo


conciencia de

s mismo: Frodo, ni la
Voz ni el Ojo,

libre de elegir, y
disponiendo apenas
2139/5403

de un instante. Se sac el
Anillo del

dedo. (I, 555)

sta es una escena que


ha desconcertado

e irritado a los crticos. El


doctor

Manlove

tacha

la
2140/5403

Voz

de

providencial, y evid-
entemente lo

juzga un ejemplo ms de
la suerte

parcial que en su opin-


in hace

imposible tomarse el re-


lato en serio. De
2141/5403

hecho la Voz es la de
Gandalf, como

seguramente hemos de-


ducido de su

aspereza, y que en cu-


alquier caso se

confirma en II, 128; es


bastante justo

dejar que un mago se


oponga a un
2142/5403

Nigromante. Ms destac-
able es la

oposicin entre Nunca!


y Me acerco a

ti Se trata de una lucha


dentro del alma

de Frodo, entre su volun-


tad consciente y

su maldad inconsciente
(la dase de
2143/5403

maldad que tal vez antes


lo hiciera

mostrarse reacio a alar-


garle el Anillo a

Gandalf)? O bien es Me
acerco a ti una

simple proyeccin de la
voz del

Enemigo, dicindole a
Frodo lo que
2144/5403

quiere escuchar,
poniendo palabras en la

boca, mas no en el
corazn, creando

ficciones desagradables
como hace ms

tarde con los fantas-


magricos cadveres

en las Cinagas de los


Muertos? Ambas
2145/5403

perspectivas son prob-


ables. Ambas se

sugieren. Por con-


siguiente, el mal puede

ser una tentacin interna


o un poder

externo.

Una

incertidumbre

semejante
2146/5403

dramatiza otras escenas


en las que

Frodo se pone el Anillo, o


trata de

hacerlo, o es impelido a
hacerlo. En el

valle de Minas Morgul el


Espectro del

Anillo le enva una orden


para que se lo
2147/5403

ponga, pero Frodo no


halla respuesta a

ella en su voluntad, y si-


ente slo

aquella

fuerza

extraa

que

lo
2148/5403

golpeaba. El poder le
mueve la mano,

como por magnetismo,


pero l la obliga

a retroceder, a tocar el
fiasco de

Galadriel, y queda
momentneamente

liberado. Quiz lo mismo


le ocurriera en
2149/5403

la Cima de los Vientos,


donde se puso el

Anillo cuando los Espec-


tros cerraron el

cerco a su alrededor,
pero las palabras

all empleadas son


tentacin y

deseo: pero la re-


pentina tentacin de
2150/5403

ponerse en seguida el
Anillo se

sobrepuso a todo, y ya no
pudo pensar

en otra cosa. Haba sen-


tido una

urgencia semejante en el
tmulo,

mientras los dedos del


Tumulario
2151/5403

avanzaban hacia l, y all


la tentacin

que se le ofreca era


abandonar a sus

amigos y emplear el
Anillo para

escapar. En la Cima de
los Vientos se

nos dice que no tena una


idea tan
2152/5403

consciente e inmoral. Sin


embargo

parece que all el poder


externo es

incitado por cierta debil-


idad interior, un

impulso potencialmente
perverso hacia

el lado malo. En las c-


maras de las
2153/5403

Sammath Naur el juicio


debe quedar

tambin en suspenso.
Frodo hace una

afirmacin clara y activa


de su propia

mala intencin: No lo
har. El Anillo

es mo! Pero al mismo


tiempo se nos ha
2154/5403

dicho que incluso el


frasco de Galadriel

pierde su poder en el
Monte del Destino

porque all Frodo est


en el corazn

del reino de Sauron ()


que subyugara

a todos los otros


poderes. Estn la
2155/5403

voluntad de Frodo y su
virtud entre tales

poderes? Decir tal cosa


resultara

maniqueo. Sera negar


que los hombres

son

responsables

de

sus
2156/5403

actos,

convertira la maldad en
una fuerza

positiva.

Por otra parte, echarle


toda la culpa

a Frodo parecera (por


emplear un

trmino

tico
2157/5403

tpicamente

ingls)

unfair [injusto]. Si l
hubiera sido una

persona totalmente mal-


vada, nunca

habra llegado a las Sam-


math Naur. All

parece haber un juicio


contradictorio
2158/5403

sobre l. Frodo se salva


de su pecado

por sus repetidos actos


anteriores de

misericordia hacia Gol-


lum, pero en

cierto sentido es casti-


gado con la

prdida de su dedo. Si
tu ojo te hace

tropezar,
2159/5403

arrncatelo

Da

la

casualidad de que la cita


que Tolkien

tena en mente cuando


consideraba esta

escena implica en gran


medida la
2160/5403

naturaleza dual de la
maldad, pero

proviene del Pad-


renuestro: No nos

dejes caer en la tenta-


cin, mas lbranos

del mal. [89] Sucumbir


a la tentacin es asunto
nuestro, podramos
parafrasear,

pero libramos del mal es


asunto de
2161/5403

Dios. En cuanto a las


preguntas sobre

cunta responsabilidad
nos corresponde

a nosotros y cunta a
nuestros

tentadores, cunta tenta-


cin es razonable

esperar que los humanos


soporten,
2162/5403

evidentemente no
pueden ser contestadas

por simples mortales.


Tolkien vea el

problema del mal tanto


en los libros

como en las realidades, y


cont su

historia, al menos en
parte, para
2163/5403

dramatizar ese prob-


lema; sin embargo

nunca pretendi conocer


la solucin.

As pues, se advierte un
enigma

filosfico en la naturaleza
del Anillo,

manifiesto y muy interes-


ante para
2164/5403

Tolkien, y que adems


expres con gran

cuidado y prudencia.
Esto no es

importante

slo

para

Frodo.

La
2165/5403

incertidumbre sobre el
mal en cierto

modo domina la entera


estructura de El

Seor de los Anillos. A


todos los

personajes las decisiones


les resultaran

ms fciles si el mal fuera


slo
2166/5403

incuestionablemente
boeciano o slo

maniqueo. Si el mal fuera


slo la

ausencia de bien, por


ejemplo, entonces

el Anillo nunca podra


ser nada sino un

amplificador psquico; no
traicionara
2167/5403

a sus poseedores, y todo


lo que stos

necesitaran hacer sera


dejarlo de lado

y tener pensamientos
puros. En la Tierra

Media se nos asegura que


tal cosa

resultara fatal. Sin em-


bargo, si el mal
2168/5403

fuera meramente un
poder externo y

odioso, sin eco en los


corazones de los

buenos, entonces alguien


debera tomar

el Anillo y llevarlo hasta


las Grietas del

Destino, pero no tendra


por qu ser
2169/5403

Frodo: podran habrselo


confiado a

Gandalf, a la vez que


quienquiera que

hubiese ido slo habra


de recelar de

sus enemigos, no de sus


amigos ni de s

mismo. Tal y como estn


las cosas, la
2170/5403

naturaleza del Anillo es


parte integral

del relato.

La

historia

tambin

reflexiona

repetidamente sobre la
naturaleza de la
2171/5403

tentacin y del Anillo.


Cuando Gandalf

le dice a Frodo de su
herida en la Cima

de los Vientos, no te to-


caron el

corazn, y slo te hiri-


eron en el hombro,

y esto fue as porque res-


ististe hasta el

fin,
2172/5403

puede

estar

haciendo

una

afirmacin

moral

(Frodo

fue
2173/5403

recompensado) o una
prctica (esquiv,

grit, devolvi el golpe y


desbarat la

intencin del Espectro).


Cuando dice de

Bilbo que l mismo de-


cidi dejarlo [el

Anillo], no lo olvides
puede querer
2174/5403

decir tan slo que Bilbo


no ha llegado a

ser demasiado adicto a


l, o desde una

perspectiva ms moral,
que el buen

impulso de Bilbo le ay-


udar a curarse.

Cuando Glin describe la


necesidad de
2175/5403

los enanos de volver a


Mona, nos queda

la duda de si lo hacen por


instigacin de

Sauron (desde el exteri-


or) o por la

avaricia y ambicin in-


ternas de los

enanos. Todo lo que uno


necesita decir
2176/5403

es que as es como fun-


cionan las cosas

con frecuencia. Quiz to-


dos los pecados

necesiten una cierta com-


binacin de

instigacin exterior y de-


bilidad interna.

En cualquier caso, en
cuanto a la
2177/5403

narrativa, se puede decir


que El Seor

de los Anillos no es ni la
vida de un

santo, toda ella sobre la


tentacin, ni un

complicado juego de
guerra, todo l

sobre tctica. Sera una


obra menor si se
2178/5403

hubiera desviado hacia


cualquiera de

los dos extremos.

Concepciones ele-
mentales: la suerte y

la sombra

La palabra que para


Tolkien expresaba

esta imagen distintiva del


mal era
2179/5403

sombra. Existen o no
existen las

sombras? Es una antigua


opinin que

existen y que no existen.


En el poema en

ingls antiguo Solomon


and Saturn II,

[90] el pagano Saturno


pregunta al cristiano Sa-
lomn ( es cristiano en el
2180/5403

texto) qu cosas fueron


y no fueron.

La respuesta es ambigua,
pero contiene

la palabra besceade,
sombras. Las

sombras son la ausencia


de la luz y por

tanto no existen en s
mismas, pero sin
2181/5403

embargo son visibles y


palpables como

si lo fueran. se es ex-
actamente el punto

de vista de Tolkien sobre


el mal. Por

consiguiente, Mordor es
la Tierra

Tenebrosa, donde se
extienden las
2182/5403

sombras, o incluso de
un modo ms

ominoso donde las


sombras estn (las

cursivas son mas);


Aragorn dice que

Gandalf el Gris ha cado


en la

sombra; el propio Gan-


dalf dice que si
2183/5403

su bando pierde
muchas tierras caern

bajo la sombra. A veces


la Sombra

se convierte en una per-


sonificacin de

Sauron, como en la ob-


servacin de

Frodo sobre crear y


remedar antes
2184/5403

citada; otras parece no


ser sino nube y

oscuridad, como cuando


los corazones

de los Jinetes
flaquearon bajo la

sombra. En ocasiones
uno no sabe qu

pensar: Baln parte hacia


Mora, y hacia
2185/5403

el desastre despus de
que una sombra

de inquietud cayera
sobre los enanos, y

cuando Glin dice esto,


parece tan slo

una metfora de vulgar


descontento. Una

metfora siniestra, en cu-


alquier caso.
2186/5403

Puede que la sombra


fuera un

sortilegio de Mordor, o
que Balin a la

vez cayera y fuera empu-


jado. En tales

frases se ve un vigor
tpicamente

tolkieniano.

Sus
2187/5403

ideas

eran

con

frecuencia

paradjicas,

tenan

profundas races intelec-


tuales, pero
2188/5403

hacan referencia a la vez


a cosas

simples y a la experiencia
cotidiana.

Tolkien

poda

mostrarse

simultneamente erudito
y prctico, un
2189/5403

estilo bastante comn en


el ingls

antiguo

pero

(probablemente

reflexionaba) cada vez


menos a medida

que la conquista nor-


manda y el
2190/5403

Renacimiento avanza-
ban, acompaados

de la idea de que
educacin

significaba cada vez ms


educacin en

latn y de la creacin de
una casta

literaria bien
diferenciada.
2191/5403

Otra fuente principal de


inspiracin

en Tolkien para su im-


agen de la

sombra fueron prob-


ablemente los

versos 705-707 de
Beowulf. All

Beowulf y sus hombres


estn esperando
2192/5403

(estos ltimos, sin esper-


anza) a que

aparezca Grendel, el de-


vorador de

hombres. No esperan
volver a casa, dice

el poeta; sin embargo, se


van a dormir.

Entonces, con repentina


confianza,
2193/5403

aade: Era sabido por


los hombres que

el demonaco enemigo no
podra

arrastrarlos bajo la som-


bra ( under

sceadu bregdan) mien-


tras Dios no lo

quisiera. ste es un
pensamiento
2194/5403

penoso pese a su confi-


anza. Llevarlos

bajo la sombra puede


querer decir tan

slo empujarlos fuera


de la estancia

hacia la oscuridad,
aunque implica

tambin ir rumbo a lo
desconocido,
2195/5403

morir y ser entregados a


los poderes del

mal para siempre.


Respecto a la frase

acerca de que Dios no lo


quisiera, en

general

parece

una

reivindicacin
2196/5403

benevolente del poder


divino. Pero qu

pasara si Dios lo quisi-


era? Es evidente

que a veces El permite


cosas as, ya que

incluso en Beowulf han


ocurrido antes.

Quizs a Tolkien le atraa


la frase under
2197/5403

sceadu, y tambin el
tableaux del coraje

anglosajn, silencioso y
hosco. Tampoco

se habra mostrado en
desacuerdo sobre

las implicaciones que se


derivaban de la

injusticia de la Providen-
cia; debera

destacarse
2198/5403

que

una

perspectiva

recurrente en El Seor
de los Anillos es

que Frodo sea capturado


por Sauron y

atormentado hasta que


tambin l caiga
2199/5403

bajo la sombra, se con-


vierta en un

insignificante espectro
consumido por

la adiccin, la privacin,
la tortura y el

miedo hasta un estado de


nada como el

del rey brujo de Minas


Morgul. [91]
2200/5403

Esto no ocurre, pero


nadie dice que no

pueda suceder. A pesar


de haber

dedicado tanto tiempo a


la sugerente y

compleja imagen del mal


en Tolkien, ya

es hora de volver a su re-


trato del (en
2201/5403

apariencia) a menudo
ms dbil y mucho

ms limitado poder del


bien.

Una vez ms Tolkien se


inspira en un

antiguo misterio
beowulfiano. Ese

poema se abre con el fu-


neral del
2202/5403

antepasado de uno de sus


personajes,

Scyld, el rey de los


daneses, quien segn

la leyenda lleg empu-


jado por la

corriente a tierra cuando


era nio,

desnudo sobre un escudo


de madera.
2203/5403

Ahora al final de su vida,


los daneses le

envan de vuelta al mar


en una barca

funeraria sin tripulantes


y cargada de

tesoros. De ningn
modo le proveyeron

[los daneses] con menos


dones, menos
2204/5403

tesoro nacional dice el


poeta con un

orgulloso eufemismo
que aquellos

( onne dydon) que le


enviaron al

nacer, solo sobre las olas,


siendo un

nio. Quines son


aqullos? El
2205/5403

verso no tiene paralelo,


ni tcnica[92] ni ideol-
gicamente. El autor de
Beowulf

era cristiano. No debera


haber lugar en

su universo para seres


semidivinos

aunque

sobrehumanos,

aparte
2206/5403

de

demonios o ngeles; sin


embargo, los

que

envan

Scyld

parecen

sobrenaturales
2207/5403

en

conocimiento

propsito, aunque no
muestran ningn

inters en las almas de


los habitantes de

Dinamarca. Se podra as-


imilar a Scyld a
2208/5403

la divina Providencia, si
no fuera

porque la palabra es ,
aquellos, no

h, l. En Beowulf la
cuestin no

vuelve a retomarse, pero


deja tras de s

la idea de que hay


poderes obrando en
2209/5403

el mundo, posiblemente
benficos, que

los seres humanos no es-


tn preparados

para comprender.

Lo mismo se verifica en
El Seor de

los Anillos, aunque all,


como en

Beowulf, a los indefin-


ibles poderes
2210/5403

nunca

se

les

permite

intervenir

abiertamente.

De

El

Silmarillion
2211/5403

podemos deducir que


Gandalf es un

Maia, una criatura espir-


itual con

apariencia humana envi-


ada en ayuda de

la humanidad; mucho
despus de acabar

la triloga, segn se dice


Tolkien dijo en
2212/5403

efecto Gandalf es un n-
gel. [93]

Durante la accin de El
Seor de los

Anillos, con todo, Gan-


dalf nunca se

parece demasiado a un
ngel, o al menos

no a uno de los que


aparecen en la
2213/5403

iconografa clsica. Por


un lado tiene

demasiado mal genio y es


capaz tambin

de dudar, sentir an-


siedad, fatiga o

miedo.

Obviamente

la

aparicin
2214/5403

demasiado frecuente del


batir de alas

anglicas, la presteza a
recurrir a los

milagros o a la Omnipo-
tencia, habra

reducido instantnea-
mente la estatura de

los

personajes,
2215/5403

devaluando

sus

decisiones y su valor.
Cmo operan

entonces los poderes


benficos?; y

tiene Gandalf superi-


ores? Desnudo fui

enviado, dice en un mo-


mento (trayendo
2216/5403

a la memoria la historia
de Scyld), pero

no dice quin lo envi.


Ojal el Valar

lo desve!, gritan los


hombres de

Gondor cuando el oli-


fante carga. Pero

los Valar no lo hacen. O


quiz lo hacen,
2217/5403

porque la bestia se desva


a un lado,

aunque esto podra ser


casualidad.

Pueden equipararse la
casualidad y

los Valar? Es casual-


idad la

palabra que la gente em-


plea cuando
2218/5403

percibe las obras de


aqullos, los

misteriosos personajes
que enviaron a

Scyld y a Gandalf?

Probablemente Tolkien
haba estado

desarrollando esta idea


durante muchos

aos. Utiliza la palabra


casualidad
2219/5403

con bastante frecuencia,


de modo muy

sugerente, en El Seor de
los Anillos.

Fue la casualidad lo que


me llev all,

si quieres llamarlo casu-


alidad, dice

Tom Bombadil cuando


rescata a los
2220/5403

hobbits del Hombre-


Sauce; la ruina fue

evitada en las Tierras


Septentrionales,

dice Gandalf en el Apn-


dice A III,

porque tropec con


Thorin Escudo de

Roble una noche en Bree


al empezar la
2221/5403

primavera. Un encuentro
casual, como

decimos

en

la

Tierra

Media.

Obviamente la casualid-
ad est a veces
2222/5403

destinada, como dice


Gandalf del

encuentro del Anillo por


parte de Bilbo,

aunque incluso Gandalf


slo puede

reconocer

tal

destino

retrospectivamente.
2223/5403

Sin

embargo,

casualidad no era para


Tolkien la

palabra que expresaba


mejor sus ideas

sobre el azar y el
propsito. La palabra

era probablemente
suerte [luck].
2224/5403

Es sta, desde luego, una


palabra

muy comn en ingls, y


tambin bastante

singular, pues no se le
conoce ninguna

etimologa. Eli OED sug-


iere, sin

conviccin, que podra


venir de
2225/5403

palabras como la del


ingls antiguo

(ge)lingan,

suceder,

con

un

significado

bsico

de
2226/5403

accidente,

cualquier cosa que


ocurre. A Tolkien le

habra gustado eso,


porque hara de la

palabra

suerte

un

equivalente
2227/5403

moderno muy ajustado


de la palabra en

ingls antiguo general-


mente traducida

como destino, que de-


riva de modo

exactamente

igual

del

verbo
2228/5403

(ge)weoran, llegar a
ser, ocurrir. El

autor

de

Beowulf

atribuye

con

frecuencia acontecimien-
tos al wyrd, y en
2229/5403

cierto modo lo trata


como una fuerza

sobrenatural. El rey Al-


fredo tambin

incluy esto en su tra-


duccin de Boecio,

para explicar por qu la


divina

Providencia no afecta al
libre albedro:
2230/5403

Lo que llamamos pre-


meditacin de

Dios y su Providencia ex-


iste mientras

est en Su mente, antes


de hacerse

realidad, mientras est


an en el

pensamiento; pero una


vez es realizado,
2231/5403

entonces lo llamamos
wyrd. De esta

manera se puede distin-


guir que hay dos

cosas y dos nombres, la


premeditacin y

el

wyrd.[94]

Un

corolario
2232/5403

muy

importante es que la
gente no est bajo

dominio del wyrd, y por


eso destino

no es una buena traduc-


cin de ese

trmino. La gente puede


cambiar su

suerte, y puede en
cierto modo decir
2233/5403

no a la Divina Provid-
encia, aunque

desde luego, si lo hacen,


deben cargar

con las consecuencias de


su decisin. En

la Tierra Media,
podramos decir, la

Providencia o los Valar


enviaron el
2234/5403

sueo que llev a


Boromir hasta

Rivendel (I, 341). Pero lo


enviaron

primero y con ms per-


sistencia a

Faramir, que sin duda


habra sido una

eleccin ms acertada.
Fue la decisin
2235/5403

humana, o la perversid-
ad, la que llev a

Boromir a reclamar el
viaje, con una

cadena de desastrosos
efectos y

casualidades que res-


ultan incontables.

La suerte, entonces, es
una interaccin

continua
2236/5403

de

Providencia

libre

albedro, una mezcla de


tantos factores

que la mente no acierta a


desenredarlos,

un trmino que abraza


problemas
2237/5403

filosficos a causa de los


cuales se han

librado guerras y se han


quemado

hombres vivos.

Al igual que era import-


ante para

Tolkien, no obstante, una


palabra (como

sombra) que la gente


usa todos los
2238/5403

das, y exactamente con


el mismo tono

de incertidumbre tanto si
se refieren a

algo completamente vul-


gar y prctico o

algo misterioso y sobren-


atural. Cuando

Egidio el granjero de
Ham le dispara al
2239/5403

gigante con su trabuco, le


acierta por

casualidad, es ms por
azar que por

intencin del granjero:


los designios de

los Valar no entran en la


mente de nadie.

Por otra parte, su posi-


cin ventajosa en
2240/5403

la retaguardia de la
columna de

caballeros

que

Crisfilax

diezma

suceda cuando su yegua


gris empezaba

a cojear fortuitamente
(o porque [a la
2241/5403

yegua] le vino en gana).


No es

providencia, pero puede


haber sido

dispuesto as. La intim-


idacin del

dragn fuera de su guar-


ida, sin embargo,

es algo que incluso la


yegua con toda su
2242/5403

prudencia no compren-
de. Egidio el

granjero estaba ay-


udando a su propia

suerte, como acostum-


bra hacer la

gente. Ves de conocimi-


ento general que

a pesar de ser irracional,


funciona con
2243/5403

mucha ms frecuencia de
la que la mera

casualidad dictara. La
gente, en

resumen, reconoce en la
sobria realidad

la fuerte presencia de
una fuerza

poderosa que dirige el


mundo que los
2244/5403

rodea, y tanto en ingls


moderno como

en ingls antiguo tienen


una palabra para

expresar tal reconocimi-


ento. Esta fuerza,

sin embargo, no afecta al


libre albedro

y no puede distinguirse
de las
2245/5403

operaciones ordinarias
de la naturaleza.

An ms, no reduce en lo
ms mnimo la

necesidad del esfuerzo


heroico. Dios

ayuda a quien se ayuda,


dice el refrn.

La suerte salva con fre-


cuencia al
2246/5403

hombre que no est con-


denado mientras

le sostiene su valor, asi-


ente Beowulf.

La suerte te ayud en
aquella

circunstancia les dice


Gimli a Merry

y Pippin (II, 228), pero


t te aferraste
2247/5403

a la ocasin con ambas


manos, por as

decir. En caso con-


trario, la suerte

habra sido en aquella


oportunidad

bastante diversa.

En la Tierra Media, por


tanto, tanto

el bien como el mal fun-


cionan como
2248/5403

poderes externos a la vez


que como

impulsos internos del


alma. Quiz sea

justo decir que mientras


se mantiene el

equilibrio, somos en gen-


eral ms

conscientes del mal como


un poder
2249/5403

objetivo y del bien como


un impulso

subjetivo; Mordor y la
Sombra estn

ms cerca y son ms vis-


ibles que los

Valar o la suerte. Esta


falta de

simetra es adems parte


de una bsica
2250/5403

negacin de la seguridad
a lo largo de

toda la obra. En repeti-


das ocasiones se

nos dice que si sus per-


sonajes fallan a la

hora de resistir a la Som-


bra, sern

derrotados, pero si res-


isten tal vez sean
2251/5403

muertos; de modo se-


mejante, si rechazan

los caprichos de la suerte


(si Frodo, por

ejemplo, hubiera rehu-


sado abandonar la

Comarca con el Anillo),


es muy

probable que algo


bastante desagradable
2252/5403

acontecer; pero si acept-


an y obedecen,

las cosas pueden ir in-


cluso a peor. Los

poderes

benevolentes

no

ofrecen

garantas. La mejor re-


comendacin que
2253/5403

Gandalf puede hacer es


la de no pensar

en tales cosas. Pero no


confundamos

nuestros corazones ima-


ginando cmo

pondran a prueba la
gentil lealtad de

los hobbits all en la


Torre Oscura. Pues
2254/5403

el Enemigo ha fracasado,
hasta ahora

(II, 130). Puesto que no


ha ocurrido, en

otras palabras, no se
trata del wyrd, y

por tanto no necesita ex-


plicacin. Con

todo, es esencial para la


historia que se
2255/5403

consideren tales
pensamientos, como le

dice tambin Gandalf a


Pippin: Si te da

por entrometerte en
asuntos de magos,

tienes

que

estar

preparado
2256/5403

para

eventualidades como
sta (II, 271). Sin

ellos el coraje de los


personajes

parecera menor; y el
coraje es quizs el

elemento ms prepon-
derante en la

sntesis tolkieniana de la
virtud.
2257/5403

Paradojas aparentes: la
tristeza feliz y

la alegra desesperada

Todo esto se ha tomado a


mal y se ha

negado: tomado a mal


simplemente

porque el valor ya no es
una parte de la

virtud demasiado en
boga; negado,
2258/5403

porque algunos han di-


cho que las cosas

son demasiado fciles


para Frodo y sus

compaeros a lo largo
del relato.

Despus de todo es-


capan. Slo Boromir

de entre los Nueve muere


durante el
2259/5403

curso de la accin; y lo
merece. Gandalf

es resucitado. El patet-
ismo viene creado

tan slo por el sacrificio


de unos

cuantos miembros del


bando virtuoso,

fundamentalmente

ancianos
2260/5403

como

Thoden

Din,

personajes

perifricos, como Hma


y Halbarad, y la
2261/5403

lista de nombres en el
canto fnebre de

Rohan despus de la
batalla de los

Campos del Pelennor. En


una resea en

el Observer del 27 de
noviembre de

1955 que sent muy


mal a Tolkien;
2262/5403

cfr. Biografa, pp.


243-244, Edwin

Muir propona que la


falta de madurez

de la novela quedaba de-


mostrada por la

ausencia de dolor en ella:


Los chicos

buenos, tras combatir en


una batalla
2263/5403

mortal, emergen al final


bien, triunfantes

felices,

como

naturalmente

se

esperara que hicieran


los nios. Tan
2264/5403

slo hay una o dos bajas


menores. En

esto hay cierta parte de


verdad (porque

Tolkien se mostr bonda-


doso en asuntos

como la evacuacin de
Minas Tirith y

la supervivencia de Bill el
pney), pero
2265/5403

tambin una evidente


falsedad. Cuando

todo ha terminado Frodo


no est ni

bien ni se muestra
triunfante ni

siquiera feliz. Y l slo


ejemplifica

un tema mucho ms im-


portante en la
2266/5403

obra general: el fracaso


del bien, casi

podramos decir un
cierto sentido de

derrotismo.

En el sentido estricto en
que aparece

en el diccionario, El
Seor de los

Anillos evade ese con-


cepto totalmente,
2267/5403

ya que segn el OED


derrotismo

[defeatism] es un
prstamo tomado

directamente del francs,


dfaitisme,

registrado en el ingls
por primera vez

en 1918 y que significa


Conducta que
2268/5403

tiende a ocasionar la
aceptacin de la

derrota, especialmente
actuando sobre la

opinin civil. Con sus


mejores amigos

muertos en Flandes,
Tolkien tena razn

para odiar esa idea como


si fuera
2269/5403

veneno, y de hecho a
nadie en la Tierra

Media se le permite hab-


lar de ello.

Incluso la reaccin de
Denethor ante la

derrota

es

cometer

un
2270/5403

suicidio

ceremonial, en vez de ne-


gociar algn

tipo de estatus al estilo


de Vichy

aunque eso es lo que


ofrece el portavoz

de Sauron en III,
217-218, en un

discurso lleno de los an-


logos en la
2271/5403

Tierra Media de repara-


ciones, zonas

desmilitarizadas y
gobiernos ttere.

Gandalf rechaza la prop-


uesta con

especial violencia, y en
todo momento la

discusin

sobre
2272/5403

ventajas

probabilidades lo vuelve
ms duro y

obstinado: Sin embargo


continu

Gandalf, incorporndose
de pronto y

adelantando el mentn
mientras se le
2273/5403

erizaban los pelos de la


barba como

alambre

de

pas,

no

nos

desanimemos. Pronto te
curars, si no te
2274/5403

mato con mi charla.


Ests en Rivendel, y

no te preocupes por
ahora. Su lema

parece ser: A cada da le


basta su

propio afn. Sin em-


bargo, tambin

Gandalf, adems de otros


hombres y
2275/5403

mujeres sabios del relato,


acepta en

ocasiones

la

derrota

como

una

perspectiva

a
2276/5403

largo

plazo,

una

posibilidad que El Seor


de los Anillos

como un todo no
rechaza.

As, Galadriel dice de su


propia
2277/5403

vida: A travs de las


edades del mundo

hemos combatido la
larga derrota.

Elrond coincide: He as-


istido a tres

pocas en el mundo del


Oeste, y a

muchas derrotas y a
muchas estriles
2278/5403

victorias. Ms tarde ex-


presa sus dudas

sobre el adjetivo que l


mismo ha

empleado, estril, pero


todava repite

que la victoria de hace


mucho en la que

Sauron fue debilitado


pero no destruido,
2279/5403

no consigui su objet-
ivo. La entera

historia de la Tierra Me-


dia parece poner

de manifiesto que el bien


se consigue

solamente a un alto pre-


cio, mientras que

el mal se recupera casi a


voluntad.
2280/5403

Thangorodrim es destru-
ida sin que el

mal termine para


siempre, como

haban credo los elfos.


Nmenor es

anegada sin conseguir


librarse de

Sauron. Sauron es
derrotado y su Anillo

tomado
2281/5403

por

Isildur,

slo

para

desencadenar la crisis al
final de la

Tercera Edad. E incluso


si esa crisis es

superada, queda muy


claro que este
2282/5403

xito tambin se con-


formar a la

constante general de es-


terilidad o

tal vez debera decirse


que su fruto ser

amargo. La destruccin
del Anillo,

afirma Galadriel, signifi-


car que su
2283/5403

anillo, el de Gandalf y el
de Elrond

tambin perdern sus


poderes, y

Lothlrien se debilit-
ar y los elfos

menguarn. Junto a
ellos marcharn

los Ents y los Enanos, de


hecho todo el
2284/5403

mundo imaginado de la
Tierra Media,

para ser reemplazado por


la modernidad

y la dominacin de los
hombres. Todos

los personajes y su his-


toria se reducirn

a galimatas poticos y
pedazos mal
2285/5403

entendidos en obras y
baladas. La

belleza especialmente
ser una de las

vctimas. Sin embargo,


tambin tendra

que entristecerme dijo


Thoden,

porque cualquiera que


sea la suerte que
2286/5403

la guerra nos depare, no


es posible que

al fin muchas bellezas y


maravillas de la

Tierra

Media

desaparezcan

para

siempre? El mal que


ha causado
2287/5403

Sauron jams ser re-


parado por

completo, ni borrado
como si no hubiese

existido, replica Gan-


dalf. Brbol

coincide con ellos cuando


dice de su

propia especie que lan-


guidece: las
2288/5403

canciones, como los r-


boles, dan frutos

en el tiempo que corres-


ponde y segn

leyes propias, y a veces se


marchitan

prematuramente. La
opinin colectiva

de la Tierra Media se re-


sume en el
2289/5403

aforismo de Gandalf:
Soy Gandalf,

Gandalf el Blanco, pero


el Negro es

todava ms poderoso.

Las implicaciones de eso


podran

ser alarmantes. Suena a


maniqueo. Pero,

como ya se ha visto,
Tolkien tuvo buen
2290/5403

cuidado de expresar re-


futaciones al

maniquesmo y afirma-
ciones de la nada

que es el mal muchas


veces a lo largo de

su obra. Por qu,


entonces, las

continuas expectativas
pesimistas de
2291/5403

derrota? La respuesta,
bastante obvia, es

que uno de los princip-


ales objetivos de

El Seor de los Anillos


era dramatizar

aquella teora del cora-


je que en su

conferencia ante la Brit-


ish Academy
2292/5403

Tolkien haba dicho


haba sido la gran

contribucin a la hu-
manidad de la

antigua literatura
nrdica. El pilar

central de aquella teora


era Ragnarok,

el da en que los dioses y


los hombres
2293/5403

lucharan contra el mal y


los gigantes, e

inevitablemente seran
derrotados. Su

gran afirmacin era que


la derrota no

implica la refutacin. El
bando bueno

sigue siendo bueno


aunque al final no
2294/5403

tenga esperanza. En
cierto sentido esta

mitologa del Norte pide


ms de los

hombres, incluso hace


ms de ellos que

el cristianismo, porque
no les ofrece

cielo, ni salvacin ni re-


compensa por la
2295/5403

virtud, a no ser la som-


bra satisfaccin

de haber hecho lo cor-


recto. Tolkien

quera que sus per-


sonajes de El Seor

de los Anillos vivieran de


acuerdo con

esa misma elevada


norma. Tuvo por

tanto
2296/5403

buen

cuidado

de

quitarles

cualquier esperanza fcil,


incluso de

hacerles conscientes de
la derrota y el

destino a largo plazo.


2297/5403

Pero el propio Tolkien


era cristiano,

y afront un problema en
la teora del

coraje que tanto ad-


miraba: su mvil

esencial es la desespera-
cin, y su

espritu, con frecuencia,


una ferocidad
2298/5403

pagana. Se le puede ver


intentando

resolver la dificultad en
su poema de

tesis The Homecoming


of Beorhtnoth

Beorhthelms Son, pub-


licado en 1953,

el ao antes de La
Comunidad del
2299/5403

Anillo. [95] Es ste una


coda al poema en ingls
antiguo The Battle of
Moldan,

que conmemora una


derrota inglesa a

manos de los vikingos en


991, y celebra

especialmente el valor in-


flexible de la

guardia inglesa que re-


hus retirarse
2300/5403

cuando su jefe fue ases-


inado, y que

luch alrededor de su
cuerpo hasta que

todos murieron. El
autntico ncleo del

sentimiento viene ex-


presado a travs de

un viejo criado, de
nombre Beorhtwold:
2301/5403

El corazn ser ms os-


ado, ms

determinado ser el
propsito, / ms

orgulloso el espritu,
mientras mengua

nuestro poder Estas


lneas, dijo

Tolkien, se han tenido


como la
2302/5403

expresin ms elevada
del espritu

heroico del Norte, nor-


uego o ingls; la

afirmacin ms clara de
la idea de la

resistencia extrema al
servicio de una

voluntad indomable.
Sin embargo, le
2303/5403

inquietaban. Pensaba
que ya eran viejas

en 991; vea que pudi-


eron haber sido

dichas tanto por un pa-


gano como por un

cristiano; crea que el es-


pritu fiero que

expresaban fue una de


las razones para
2304/5403

la imprudente decisin
de Beorhtnoth de

dejar a los vikingos cruz-


ar el ro y

luchar en terreno llano


que haba

llevado a la derrota y a la
muerte de los

inocentes.

Por consiguiente, en el
poema de
2305/5403

Tolkien las palabras no


se adscriben a

Beorhtwold, sino que


forman parte de un

sueo que tiene el poeta


Torhthelm:

Est oscuro!

Est oscuro y el

destino se acerca!

No
2306/5403

hay

luz

para

nosotros?

Encended una luz,

y avivad las llamas!

Mirad! El

fuego despierta,

arde el hogar
2307/5403

y la casa se ilumina,

all se renen los


hombres.

Salen

de las tinieblas

por

oscuras

puertas

donde
2308/5403

el

destino aguarda.

Escuchad! Les oigo

cantar en la

sala;

cantan sombras
palabras

con recias

voces.
2309/5403

(Canta) El corazn ser


ms osado,

ms

determinado el
propsito,

ms orgulloso el espritu

mientras

mengua nuestro poder!

No flaquear el juicio
2310/5403

ni vacilar el

alma,

aunque el destino nos


alcance

venza la oscuridad.

Tolkien no crea que la


oscuridad

vencera. Las voces que


Torhthelm
2311/5403

escucha son las de sus


antepasados

paganos, no mejores que


los vikingos

atracados en Londres a
bordo de sus

grandes navos, / mien-


tras beben a la

salud de Thrr y ahogan


la pena / de los

hijos
2312/5403

del

infierno.

Estn

tan

equivocados como Gan-


dalf, o incluso

ms; Tdwald censura a


Torhthelm por

ser pagano cuando


despierta, y el
2313/5403

poema termina con los


monjes de Ely

cantando el Dirige o
canto fnebre

del Oficio de Difuntos.


Pero Tolkien

admiraba el impulso es-


ttico haca el

bien que lata bajo el or-


gullo y la pena.
2314/5403

Quera para la Tierra Me-


dia un coraje

extremo semejante, no
diluido por la

confianza, ni corrompido
por la rabia y

la desesperacin. Se
puede decir que los

personajes sabios en El
Seor de los
2315/5403

Anillos a menudo han


perdido la

esperanza y por tanto es-


tn al borde de

la desesperacin, pero no
sucumben.

Esto queda para Deneth-


or, que no

luchar hasta el final sino


que se vuelve
2316/5403

como un pagano hacia el


suicidio y el

sacrificio de su estirpe.

Tolkien necesitaba una


nueva imagen

para el valor extremo,


ms benigna pero

no ms dbil que la de
Beorhtwold.

Curiosamente la centr
en la risa, la
2317/5403

alegra, la negativa a mir-


ar hacia el

futuro. Hay atisbos de es-


to en el ingls

medio el momento
crtico en Sir

Orfeo se produce cuando


el rey en su

locura ve a unas damas


practicando
2318/5403

cetrera, y se re, mien-


tras que existe

un anlogo moderno en
la obra de

Joseph Conrad La lnea


de sombra, de

1917, donde la risa es una


fuerza

exorcizante. En El Seor
de los Anillos
2319/5403

puede ser expresada por


personajes de

alto rango como Faramir,


que dice en

cierto momento que no


espera ver a

Frodo nunca ms, pero


que a pesar de

todo inventa una imagen


de ellos en un
2320/5403

futuro indeterminado
sentados junto a

un muro y al sol, rin-


donos de las

congojas pasadas Sin


embargo, el

verdadero vehculo de la
teora de la

risa son los hobbits; su


comportamiento
2321/5403

est calcado del humor


tradicional

ingls ante la adversidad,


aunque posee

races semnticas ms
profundas.

As, es Pippin quien le-


vanta la vista

al sol y a los estandartes


y conforta a
2322/5403

Beregond, y Merry quien


nunca pierde el

nimo cuando incluso


Thoden parece

presa del horror y la


duda. Pero Sam

va ms all en el camino
hada Mordor.

Tiene menos esperanza


incluso que
2323/5403

Faramir. De hecho, se
nos dice que l

nunca haba

puesto ninguna esper-


anza en el xito

de la empresa; pero era


un hobbit

vehemente

temerario
2324/5403

no

necesitaba

esperanzas,

mientras

pudiera retrasar la
desesperanza.

Ahora haban llegado al


amargo
2325/5403

final. Pero l no haba


abandonado a

su seor ni un solo in-


stante; para eso

haba

venido,

no

pensaba
2326/5403

abandonarlo ahora. (II,


336)

Y podramos pregun-
tamos: es posible

estar alegre sin tener


absolutamente

ninguna esperanza? Cier-


tamente parece

apenas sensato, pero la


idea suena
2327/5403

verdadera es corrob-
orada por varias

narraciones de primera
mano de la

primera

guerra

mundial,

quizs

especialmente por la
obra de Frank
2328/5403

Richards Old Soldiers


Never Die

(publicada

en

1933,

escrita,

significativamente, por
un oficial que
2329/5403

antes haba sido soldado


raso, y no por

un oficial de carrera). El
juego

semntico de Sam es re-


petido por

Pippin en su descripcin
de Brbol y la

ltima marcha de los


Ents: fue sta
2330/5403

estril? Evidente-
mente no, a corto

plazo, pero a largo plazo


Brbol sabe

que su raza y su historia


son estriles.

Darse cuenta de esto le


hace, segn

Pippin, triste, pero no


desdichado; y
2331/5403

para la semntica inglesa


moderna la

frase casi no tiene sen-


tido, como la

alegra sin esperanza. Sin


embargo un

significado primitivo de
triste es

resuelto,

determinado;
2332/5403

alegra

[cheer] viene del francs


antiguo chair,

cara. Las paradojas ex-


ponen las tesis

de Tolkien de que la
determinacin

sobrevivira a lo peor que


pudiera

ocurrir, que una resuelta


pretensin es
2333/5403

ms

valiosa

que

la

sincera

desesperacin.

Sin embargo, la mejor


delineacin
2334/5403

del nuevo modelo tolki-


eniano del coraje

la encontramos quizs al
final del Libro

IV, en el captulo 8, Las


escaleras de

Cirith Ungol. Aqu Sam


y Frodo, como

Faramir, tienen poca es-


peranza, pero
2335/5403

an piensan que los otros


en el futuro

podrn estar rindose


de las congojas

pasadas. El mismo
Frodo se re:

Nunca desde que


Sauron ocupara la

Tierra Media se haba es-


cuchado en
2336/5403

aquellos parajes un
sonido tan puro.

Sam tuvo de pronto la


impresin de que

todas las piedras es-


cuchaban y que las

rocas altas se inclinaban


hacia ellos.

Pero entonces caen dor-


midos, y Gollum
2337/5403

vuelve, para verlos y por


un momento

amar y aspirar la paz


que ve en sus

rostros. Es caracterstico
de una suerte

de insensibilidad en el
relato que en la

nica ocasin en que el


corazn de
2338/5403

Gollum se conmueve y l
hace un gesto

de penitencia, Sam se
despierta, lo

entiende mal y acusa a


Gollum de

toquetear y fisgonear.
Gollum no

consigue reconocimiento
a su pequeo
2339/5403

gesto de decencia. Pero


antes fue l

quien no reconoci la de-


cencia de Frodo

al salvarle de Faramir y
los arqueros,

prefiriendo escupir, car-


garse de malicia

y quejarse de las zanca-


dillas del buen
2340/5403

amo. Esto no es una ex-


cusa para Sam,

pero puede que muestre


en qu extremo

crticas como la de Edwin


Muir se

vienen abajo. El bando


bueno en El

Seor de los Anillos


vence, pero sus
2341/5403

vctimas incluyen,
adems de a Thoden

y Boromir, la belleza,
Lothlrien, la

Tierra

Media

incluso

Gollum.
2342/5403

Adems, los personajes


son conscientes

de sus prdidas todo el


tiempo, y llevan

una carga de pesar. Slo


tienen que

tomarse las cosas de la


mejor manera y

no confundir la
tristeza con la
2343/5403

desesperacin;[96] in-
cluso el humor de
colegiales

de

los

hobbits

tiene

importancia. Despus de
todo Tolkien
2344/5403

presenta sus tesis sobre


el coraje y la

risa

con

bastante

claridad.

La

incapacidad

de
2345/5403

la

crtica

para

apreciarlas procede en
parte de la mera

repugnancia ideolgica, y
en parte

tambin de la falta de fa-


miliaridad con
2346/5403

el modelo bsico estruc-


tural de El Seor

de

los

Anillos,

el

antiguo

prenovelstico
2347/5403

mecanismo

del

entrelacement.

La tica de entrelazar

Existe un misterio menor


sobre este

modelo, puesto que


podra haberse

esperado que a Tolkien


no le gustase.
2348/5403

Sus

monumentos

literarios

ms

importantes son la serie


de cuentos en

prosa franceses del siglo


XIII sobre el

rey Arturo, conocidos


como el Ciclo de
2349/5403

la Vulgata, y traducidos
al ingls slo de

manera muy comprimida


por sir Thomas

Malory; y los ltimos


poemas picos

italianos sobre los


caballeros de

Carlomagno, la obra de
Boiardo
2350/5403

Orlando enamorado, y la
obra de

Ariosto Orlando furioso,


imitadas en el

ingls por la obra de


Spenser The

Faerie Queene. De aqu,


sin duda, las

primeras comparaciones
de los crticos
2351/5403

de Tolkien con Malory,


Spenser y

Ariosto. Sin embargo


Tolkien, bastante

molesto, remarc que


nunca haba ledo

a Ariosto, y que de
haberlo hecho no le

habra gustado (cfr. Bio-


grafa, p. 242),
2352/5403

mientras que Spenser


ejemplificaba

buena parte de lo que l


odiaba ( vid p.

78, supra). Por lo que re-


specta a Arturo,

Tolkien seguramente lo
vea como un

sntoma de la vaguedad
inglesa. Por
2353/5403

qu deberan los ingleses


tomarse tal

inters en un hroe gals,


dedicado a

destruirlos, y conocido
en cualquier

caso a travs de un re-


frito francs? No

obstante, el hecho es que


Tolkien
2354/5403

produjo una narrativa de


entrelacement.

Haba ledo gran can-


tidad de romance

francs para su edicin


de Sir Gawain, y

pudo haber llegado a la


conclusin de

que incluso Beowulf


segua una cierta
2355/5403

tcnica de entrelazami-
ento. Tambin

saba que la palabra is-


landesa para

cuento corto es pttr,


hebra. Con

frecuencia las sagas con-


sisten en

diversas ttir, hebras


entrelazadas. La
2356/5403

imagen est en el
pensamiento de

Gandalf cuando le dice a


Thoden: Hay

en vuestro reino nidos


que del

enmaraado ovillo de la
historia

podran sacar la
respuesta a esa

pregunta.
2357/5403

Desenmaraar

el

entrelacement: se es al
menos un

camino hacia la sa-


bidura. [97]

La

narrativa

de
2358/5403

los

grandes

romances
entrelazados no es, sin

embargo, famosa por su


sabidura. El

editor de Malory, Eugene


Vinaver,

comenta:
2359/5403

Las aventuras se apil-


aban una sobre

otra sin orden ni con-


cierto, e

innumerables per-
sonajes, la mayora

annimos, eran introdu-


cidos en una

delirante sucesin () El
propsito
2360/5403

de sus encuentros y
persecuciones

era impreciso, y sus


tareas rara vez

eran

llevadas

cabo:

se
2361/5403

encontraban, se separa-
ban y se

volvan a encontrar, en
un intento al

principio

de

seguir

su

quest
2362/5403

[bsqueda] particular, y
sin embargo

siempre presto a ser


apartado de

ello

hacia

otras

aventuras

y
2363/5403

empresas. [98]

El resultado fue una con-


fusin sin

sentido. Esto es justo el


caso contrario

de Tolkien. La constante
bsica del

ncleo de El Seor de los


Anillos son

las separaciones, los en-


cuentros y las
2364/5403

bsquedas, pero stas es-


tn controladas

primero por un mapa


(algo que ninguna

narrativa artrica posee),


y en segundo

lugar por una cronologa


de das y

fechas cuidada hasta el


ms mnimo

detalle.
2365/5403

Junto

esto

van

unos

deliberados saltos
cronolgicos.

Concretemos: la nar-
rativa de La
2366/5403

Comunidad del Anillo


slo tiene una

hebra, la que sigue a


Frodo, con las

excepciones

de

las

narraciones

retrospectivas que se in-


cluyen en La
2367/5403

Sombra del pasado y


El Concilio de

Elrond. Los Nueve


Caminantes se

mantienen unidos desde


la partida de

Rivendel hasta el final


del volumen,

aparte de la prdida de
Gandalf en
2368/5403

Mora. Pero en Amon


Hen, el 16 de

febrero, la Compaa se
dispersa.

Muere Boromir. Frodo y


Sam parten en

canoa solos. Pippin y


Merry son

capturados por los Uruk-


hai. Aragorn,
2369/5403

que tiene que elegir entre


seguir a los

ltimos o al Anillo, de-


cide perseguir a

los orcos, junto a Legolas


y Gimli. Los

destinos de estos tres


grupos son

seguidos a partir de ese


momento
2370/5403

separadamente. En resu-
men, lo que

ocurre es que los captu-


los 1 y 2 del

libro III siguen a


Aragorn, Legolas y

Gimli desde el 26 al 28
de febrero; los

captulos 3 y 4 siguen a
Pippin y Merry
2371/5403

desde el 26 de febrero al
2 de marzo;

los captulos 5 a 7
vuelven a Aragorn y

a sus compaera que


saltan atrs a

Merry y Pippin de nuevo


al 4 de marzo;

mientras que en el 8, am-


bos grupos de la
2372/5403

Comunidad se encuen-
tran de nuevo el

da 5, para que Merry y


Pippin pongan

al da su historia relatn-
dola. Hada el

captado n se separas de
nuevo: Gandalf

(que haba vuelto de


Moria en el
2373/5403

captulo 5) se marcha a
caballo con

Pippin: Merry se queda


con Thoden.

Aragorn, Legolas y Gimli


marchan

juntos una vez ms hada


los Senderos de

los Muertos. No se
volvern a reunir de
2374/5403

nuevo hasta el captulo 6


del Libro V,

La batalla de los Cam-


pos de

Pelennor. stas no son


sin embargo las

unirs hebras. Todo ese


tiempo Frodo y

Sam estn tejiendo otras


y hacindolo

con
2375/5403

la

misma

superposicin

cronolgica. Tambin
parten el 26 de

febrero, y han alcanzado


el da 28 al

principio de Libro IV.


Hacia el final de
2376/5403

ese libro, empero, han


llegado al 13 de

marzo, unos ocho das


ms tarde de los

ltimos sucesos que se


nos narran en el

Libro III. Gandalf y los


otros no

alcanzan a Frodo y
Sam hasta el
2377/5403

captulo 5 del Libro V,


pero entonces

continan una vez ms


hasta el 25 de ese

mes, que los dos hobbits


no alcanzarn

hasta tres captulos ms


tarde.

Ahora bien, esta forma


inusual de
2378/5403

presentacin favorece la
sorpresa y el

suspense. Es sorpren-
dente que la batalla

del Abismo de Helm sea


decidida por

los Ents y los Ucornos,


que fueron vistos

por ltima vez


marchando sobre
2379/5403

Isengard, pero cuyos


poderes nunca

antes han aparecido


abiertamente. Hay

una buena escena de


suspense al final

del Libro V, cunado Pip-


pin cae sobre la

sangre negra del troll,


para ver su
2380/5403

destino decidido por


hechos sobre los

que no sabemos nada.


Pero Tolkien por

entrelacement quera de-


cir ms que eso.

Un ejemplo de una
conexin

retrospectiva ya ha sido
mencionado.
2381/5403

Cuando Frodo siente la


presin del Ojo

en Amon Hen, una Voz le


habla y le da

por un momento libertad


para obrar.

Esta voz es la de Gandalf,


aunque Frodo

cree que est muerto,


como tambin lo
2382/5403

cree el lector. Gandalf as


lo dice en II,

128, aunque se muestra


lacnico Yo

resida entonces en un si-


tio alto [el gran

rbol de Lothlrien?], y
luch con la

Torre Oscura de
modo que Aragorn
2383/5403

y los dems a los que se


dirige no

pueden saber a qu se es-


t refiriendo.

Gandalf seala al mismo


tiempo que

envi al guila Gwaihir


para vigilar el

Ro; presumiblemente
era el guila que
2384/5403

vio Aragorn, aunque no


le dio

importancia entonces, al
mirar desde

Amon Hen, en la primera


pgina de Las

Dos Torres. Otras conex-


iones cruzadas

son frecuentes. Brbol


mira largamente a
2385/5403

los dos hobbits cuando le


cuentan que

Gandalf est muerto; lo


hace porque no

les cree, porque l mismo


ha visto al

mago un par de das


antes. Pero no nos

damos cuenta hasta que


Gandalf hace
2386/5403

referencia a su casi en-


cuentro unas

treinta pginas ms
tarde. A lo largo de

la historia, mientras
tanto, vuelan los

Nazgl. Frodo y Sam si-


enten su

presencia tres veces


mientras vagan a
2387/5403

travs de las Emyn Muil


y las Cinagas

de los Muertos, en II, 29


324 y 332; es

decir, el 29 de febrero, 1
de marzo y el 4

de marzo. Gollum est


seguro de que no

es mera coincidencia.
Tres veces!
2388/5403

gimote. Tres veces es


una amenaza.

Sienten nuestra presen-


cia. Sienten el

Tesoro. El Tesoro es el
amo para ellos.

No podemos seguir ad-


elante, no. Es

intil, intil! Lo que


dice suena
2389/5403

bastante posible, aunque


es errneo.

Tres veces es una coin-


cidencia, y de

hecho podemos so-


spechar lo que estn

haciendo los Nazgl en


cada ocasin. El

primero regresaba de la
infructuosa
2390/5403

espera de Grishnkh el
orco, muerto y

quemado aquel mismo


da, mientras el

humo de su hoguera es
visto por

muchos ojos vigilantes.


El segundo iba

indagar sobre Rohan y


Saruman. El
2391/5403

tercero se diriga hacia


Isengard, para

alarmar a Pippin con su


paso con el

pensamiento de que lo
haban enviado a

buscarlo a l (II, 278).


Mientras tanto el

cuerpo de Boromir es-


tablece una hebra
2392/5403

transversal semejante
mientras baja por

el Ro Grande para ser


visto por

Faramir, que se fija en el


trabajo de

orfebrera de su cinturn
y lo compara

con los broches de Sam y


Frodo ocho
2393/5403

das ms tarde.
Podramos decir que

estas referencias y alu-


siones unen la

historia, o, por emplear


la imagen de

Gandalf, muestran unos


hilos que se

enmaraan. Prueban que


el autor tiene el
2394/5403

relato bajo control, y son


significativos

para cualquier lector que


haya captado

la trama completa. Pero


no es as como

parece a los personajes, o


al lector cuya

atencin se haya des-


pistado (ya quin
2395/5403

no le ocurre?). En este
contraste entre

una percepcin a medias


y una completa

yace la clave de los


entrelazamientos.

Porque para los per-


sonajes el relato

aparece, por repetir un


trmino ya
2396/5403

empleado, como un
aturdimiento,

perplejidad. Estn per-


didos en los

bosques y llanuras de la
Tierra Media.

Tampoco saben lo que


est ocurriendo o

lo que acontecer des-


pus. Aragorn
2397/5403

debe elegir entre ir a


Mordor o a Minas

Tirith; retrasa la decisin


y entonces se

encuentra teniendo que


escoger entre

Sam y Frodo o Merry y


Pippin; escoge

una bsqueda, y de
nuevo tiene que
2398/5403

decidir entre descansar o


continuar la

persecucin durante la
noche. Ni la

decisin ni el retraso
parecen reportar

beneficios. Todo lo que


he emprendido

hoy ha salido torcido,


dice (H, 11);
2399/5403

Desde que cruzamos el


Argonath todas

mis decisiones han salido


mal (II, 27);

Ojal pueda elegir bien


y cambiar la

suerte nefasta de este


desgraciado da!

(II, 18). La intervencin


de omer no le
2400/5403

sirve de mucha ayuda,


porque l y sus

compaeros no son ca-


paces de decidir

al final del captulo 2 si


han visto o no a

Saruman. Parece que s


(lo sabremos

ms adelante, en II, 132),


pero la
2401/5403

prxima vez que piensan


que alguien es

Saruman, resulta que es


Gandalf. La

aparicin de Saruman
para espantar a

los caballos que les han


prestado

coincide con la llegada de


Sombragrs;
2402/5403

la nota de alegra en sus


relinchos

desconcierta a Legolas,
aunque su

posterior

regreso

con

Sombragrs

proporciona un equival-
ente equino del
2403/5403

inesperado retorno de
Gandalf. A la vez,

Gandalf, Saruman y Br-


bol vagan por el

Bosque de Fangorn y sus


encuentros y

desencuentros parecen
debidos al azar.

El efecto global es como


el de El sueo
2404/5403

de una noche de verano,


donde los

amantes

vagan

por

otro

bosque

encantado, sus caminos


se cruzan y son
2405/5403

enredados por Puck,


Obern, Titania y

el

fatuo

Lanzadera.

Infatuacin

[fatuidad] es en efecto
una palabra que

se
2406/5403

podra

emplear

como

bewilderment

[perplejidad,

aturdimiento]. Significa
seguir al ignis

fatuus, la voluntad o
llama que
2407/5403

conduce tradicional-
mente a los viajeros

hacia el interior del


pantano o a las

arenas movedizas. Una


analoga de los

mltiples vagabundeos
del Libro III es

la de Frodo mirando
fijamente los cirios
2408/5403

de los cadveres en el
captulo 2 del

Libro TV, donde Gollum


le advierte que

no les preste atencin, ni


a los rostros

muertos, corruptos y
fantasmales en el

fondo de las cinagas:


Si no los
2409/5403

hobbits bajarn a acom-


paar a los

Muertos y a encender
pequeos cirios.

Seguid a Smagol! No
miris las

luces!

Aun viniendo de Gollum,


es un buen

consejo. Porque desde


luego Aragorn y
2410/5403

los otros, incluyendo a


Frodo, estn del

todo equivocados en sus


sentimientos de

confusin y sinsentido:
infatuados,

perplejos, ahogndose
en un pantano

de acontecimientos, at-
rapados en la
2411/5403

estranguladora red del


wyrd. En

apariencia no les faltan


razones para

desesperar. Pero como


resulta despus

(como suele ocurrir, por


casualidad o

por suerte) hay cosas


en la trama de la
2412/5403

historia para refutar tales


razones. Como

seala Gandalf, todo lo


que han

conseguido entre Sauron


y Saruman es

arrastrar a Merry y Pip-


pin con una

rapidez asombrosa y en
un abrir y cerrar
2413/5403

de ojos hasta Fangorn, a


donde de otro

modo ellos nunca hubier-


an ido! y de

este

modo,

aunque

excede

el
2414/5403

conocimiento de Gandalf
en ese

momento, despertar a los


Ents, derrotar

a Saruman, salvar Rohan


y liberar a

Thoden para llevar a


cabo su decisiva

intervencin en Minas
Tirith. Hay
2415/5403

todava varias cosas que


uno no puede

decir: por ejemplo, que la


traicin de

Saruman fue segn esto


una Cosa Buena,

o que el rescate de Minas


Tirith es una

recompensa a la per-
severancia de
2416/5403

Aragorn. Despus de to-


do, si Saruman

hubiera permanecido leal


las cosas

habran terminado me-


jor; si Aragorn

hubiera abandonado la
persecucin,

Merry y Pippin habran


agitado Fangorn
2417/5403

de igual modo. De lo que


podemos estar

absolutamente seguros
es de que

abandonar supone traba-


jar en favor del

contrario, y arruina todo


posible futuro

para uno mismo y para


los dems. La
2418/5403

desesperacin de Den-
ethor mat a

Thoden, sugiere Gan-


dalf en III, 169.

Aunque la perseverancia
no ofrece

ninguna garanta, da a la
suerte una

oportunidad para actuar


a travs de

desconocidos
2419/5403

aliados,

de

desconocidas debilidades
en el bando

contrario.

Como teora de trabajo,


sta es

inexpugnable, sea con-


siderada desde un
2420/5403

punto de vista escptico


o desde uno

supersticioso. A ello con-


tribuyen los

entrelacements

con

una

actitud

reconocible hacia la real-


idad. Los
2421/5403

acontecimientos en el
mundo, dicen,

parecen caticos e im-


previstos casi sin

excepcin. Pero por muy


fuerte que sea

tal impresin, es sub-


jetiva y est

fundada

en
2422/5403

el

punto

de

vista

inevitablemente

limitado

de

cada
2423/5403

individo. Si los per-


sonajes pudieran

ver ms all como po-


demos nosotros,

en virtud de la estructura
narrativa de El

Seor de los Anillos se


daran cuenta

de que los acontecimien-


tos tienen una
2424/5403

lgica causa-efecto,
aunque hay tantas

causas que quiz nadie


sino Dios puede

verlas todas a la vez. As


que el mundo

es una alfombra persa, y


nosotros somos

hormigas que avanzan


penosamente de
2425/5403

una hebra a la siguiente,


observando que

no hay continuidad en
los colores. Por

eso uno de los dichos fa-


voritos de

Gandalf es: Ni el ms
sabio conoce el

fin de todos los cami-


nos, y por lo que
2426/5403

frecuentemente l mismo
demuestra la

verdad de ese aserto. As,


resulta

irnico que ms de una


vez ofrezca una

fra evaluacin de la util-


idad de los

hobbits ms jvenes. Si
estos hobbits
2427/5403

entendieran el peligro,
no se atreveran a

ir, le dice a Elrond. Pero


an queman

ir, concluye, y su deseo se


sobrepondra

a su ignorancia. Ms
tarde le dice a

Pippin: Los actos gener-


osos no han de
2428/5403

ser reprimidos por fros


consejos. Al

final se comprueba que


estaba en lo

cierto y equivocado a la
vez: Merry y

Pippin despiertan ellos


solos a los Ents,

salvan a Faramir y matan


al Espectro. La
2429/5403

ltima hazaa viene cau-


sada por la

casualidad de haber en-


contrado un pual

cargado de sortilegios
para desgracia

de Mordor en el
tmulo. Hubiera

querido conocer al
artfice que la forjara
2430/5403

en otros tiempos,
comenta el narrador,

y su comentario pone de
manifiesto que

el antiguo herrero no era


feliz, no saba,

estaba condenado a la
derrota, la muerte

y el olvido en los tmu-


los. Con todo,
2431/5403

incluso despus de miles


de aos, la

esperanza no deba per-


derse, ni tampoco

tenerla por segura.

Es tambin Pippin quien


mira dentro

de la palantir y as en-
gaa a Sauron,

hacindole creer que Sar-


uman tiene el
2432/5403

Anillo. Esto puede haber


ayudado a

provocar el precipitado
golpe del

Enemigo, piensa Gandalf


en III, 107.

Ms importante es el
hecho de que

Aragorn tenga la piedra a


su disposicin
2433/5403

y que Sauron (habiendo


visto al hobbit

en la misma piedra) crea


que Aragorn

tambin tiene el Anillo;


es debido a que

Aragorn se muestra a s
mismo ante

Sauron en la palantr que


Sauron
2434/5403

descuida la guardia. El
Ojo vuelto

hacia adentro, sopesando


las noticias de

peligro e incertidumbre;
vea una espada

refulgente y un rostro
majestuoso y

severo (III, 262). Pero


una vez ms, de
2435/5403

un modo irnico, es lo
que el Ojo no ve

lo que importa. La es-


pada brillante y el

rostro majestuoso res-


ultan no ser

decisivos. Son las dos


hormigas,

reptando por las laderas


de las Ephel
2436/5403

Dath, las que van a


cambiar la

realidad. Es ms, son


Frodo y Sam

quienes proporcionan
quiz los efectos

ms sugerentes de en-
trelacement. Sus

perplejidades

e
2437/5403

infatuaciones,

la

sensacin de que estn


perdidos y

abandonados, son mucho


ms intensas

que las de Aragorn, Gimli


o cualquier

otro de la mitad ms ac-


tiva del relato.
2438/5403

Pero en el momento en
que nos

incorporamos a su hilo
de la historia

sabemos que stas no


son ciertas.

Todas

mis

decisiones

resultaron
2439/5403

equivocadas, dice Frodo


un par de

pginas despus de
comenzar su

bsqueda final. Pero sus


palabras son un

eco inconfundible de las


que Aragorn

pronunci unas dos-


cientas pginas antes;
2440/5403

y sabemos que l estaba


equivocado. Lo

que cuenta, por tanto, es


que Frodo siga

adelante, eligiendo. Nos


damos cuenta

de que su duda y su
fatiga son

simultneamente una
reaccin natural
2441/5403

ante las circunstancias y


una tentacin,

incluso un fantasma o
una ilusin

producidas por la Torre


Oscura.

Entendemos que el mal


acta minando la

voluntad con complica-


ciones aadidas.
2442/5403

Como la Sombra, sta


es en la ficcin

una fuerza externa con


efectos fsicos, de

los que los personajes


sensibles como

Legolas son muy con-


scientes. Apela a un

reconocimiento de la ver-
dad fuera de la
2443/5403

ficcin en sus afirma-


ciones subliminales

de que las nubes tienen


ribetes de plata,

que la fortuna favorece al


osado, o de

que incluso en la realidad


las cosas no

son siempre lo que


parecen.
2444/5403

Hay de hecho un cuerpo


de refranes

esparcidos a lo largo de
la obra, que

aaden peso a las implic-


aciones del

entrelazamiento. Ms
de una vez el

husped a quien nadie ha


invitado
2445/5403

demuestra ser la mejor


compaa, dice

omer, y ms tarde
aade: Es dos

veces bendita la ayuda


inesperada.

Donde no falta volun-


tad, siempre hay

un camino, dice su her-


mana, con ms
2446/5403

solemnidad, pero tam-


bin con ms

familiaridad.

Cuando

todo

est

perdido, llega a menudo


la esperanza,

dice Legolas. l, Aragorn


y Thoden
2447/5403

pronuncian tambin re-


franes acerca de

las novedades, re-


spectivamente, La

solucin se encuentra a
menudo a la

salida del sol, Nadie


sabe qu habr

de traer el nuevo da y
Las decisiones
2448/5403

es preferible tomarlas
por la maana.

Legolas aade una met-


fora espacial

con su Raros son aquel-


los capaces de

prever adnde los llevar


el camino.

Hay que destacar que la


mayora de

ellos
2449/5403

son

neutros

en

la

escala

optimismo/pesimismo,
aunque algunos

de los refranes de los


personajes se
2450/5403

acercan mucho al sinsen-


tido. Extraas

son las vueltas del des-


tino, dice

Gandalf (lo cual podra


ser bueno o

malo dependiendo del


contexto), y las

esperanzas suelen ser en-


gaosas, dice
2451/5403

omer (tambin tan


cierto como para no

ser proftico). Sin em-


bargo, la mayora

de refranes citados son


reales, como lo

son los topnimos de la


Comarca, y

tienen una funcin simil-


ar, atraemos al
2452/5403

interior, establecer con-


exiones entre la

experiencia dentro y
fuera de la historia.

Dentro de esta serie, sin


embargo, hay

otros refranes que suen-


an ms o menos

como los dems, pero


ms originales y
2453/5403

por tanto ms cercanos al


propsito de

Tolkien. El dao del


mal recae a

menudo sobre el propio


mal, dice

Gandalf; A menudo el
odio se vuelve

contra s mismo, afirma


Thoden; Un
2454/5403

golpe apresurado suele


no dar en el

blanco, dice Aragorn; y


Un traidor

puede traicionarse a s
mismo, de

nuevo Gandalf. Es ne-


cesaria toda la

accin de El Seor de los


Anillos para
2455/5403

que parezcan verdaderos,


y existe una

vena de sabidura prover-


bial (acerca de

que Dios est del lado de


los grandes

ejrcitos) que los negara


por completo.

Estos dichos inventados


muestran, en
2456/5403

miniatura, la
invencin de la que la

triloga ha sido acusada


con frecuencia.

Sin embargo, slo un


tonto negara que

tales invenciones tienen


una razn de

ser; slo un lector des-


cuidado pensara
2457/5403

que los entrelacements


de esta novela

estn slo por variar, y


que no tienen

nada que decir sobre el


carcter

fundamental de la
realidad.

La simple alegora y el
simbolismo de

largo alcance
2458/5403

Los refranes de Tolkien


apuntan en

general hacia lo arcaico.

As ocurre con su empleo


de los

presagios y profecas
un rasgo de El

Seor de los Anillos que


puede adems

parecer que niega la idea


del libre
2459/5403

albedro dejado intacto


por las fuerzas

de la providencia.
Galadriel parece

saber de antemano que


Aragorn seguir

los Senderos de los


Muertos; Aragorn

parece saber que l y


omer se
2460/5403

encontraran de nuevo,
aunque todos los

ejrcitos de Mordor se
interpongan entre

nosotros. Alguien (o
algo) saba de

antemano que el Capitn


de los

Espectros no caera por


la mano de

ningn
2461/5403

hombre.

Estos

destellos

cruzados en el tiempo su-


gieren, quiz,

que ciertas cosas estn


destinadas a

ocurrir sin importar lo


que la gente haga
2462/5403

o elija. Sin embargo, sa


sera una

conclusin errnea. Las


palabras de las

profecas podran cump-


lirse, despus de

todo, por caminos muy


diversos. Se nos

deja siempre la libertad


de suponer que
2463/5403

Aragorn y omer
podran haberse

encontrado de nuevo
como prisioneros,

por decir algo, o que la


Compaa Gris

podra haberse aco-


bardado y vuelto

atrs. Si Merry hubiese


fallado al
2464/5403

apualar al Espectro del


Anillo, ste

podra haber muerto una


eternidad ms

tarde a manos de alguna


otra mujer,

hobbit o hroe lfico.


Como dice

Galadriel de su Espejo (I,


501):
2465/5403

Muestra muchas cosas,


y algunas no

han ocurrido an. Al-


gunas no ocurrirn

nunca, a no ser que


quienes miran las

visiones se aparten del


camino que lleva

a prevenirlas. Ella
elabora una vez ms
2466/5403

una teora de comprom-


iso entre destino

y libre albedro de al
menos un milenio

de antigedad: en el
poema Solomon

and Saturn, Saturno pre-


gunta qu ser

ms fuerte, wyrd ge
warnung, los
2467/5403

hechos destinados o los


previstos, y

Salomn le dice que El


destino es

difcil de alterar () y
aun as un

hombre inteligente
puede moderar todas

las cosas que causa el


destino, con tal
2468/5403

que sea de mente clara.


Es importante

advertir, sin embargo,


que a pesar de lo

anticuados que eran a


menudo los

motivos de Tolkien, [99]


y por muy precientficas

que

parezcan
2469/5403

las

opiniones de Salomn y
Galadriel,

Tolkien estaba es-


cribiendo sobre un

tema que aun ahora con-


tina vivo. Toda

bala tiene su destino es


un dicho

tpicamente moderno, re-


gistrado por vez
2470/5403

primera en esa forma en


1765, y en uso

hasta nuestros das, para


indicar que a

veces las precauciones no


bastan; y sin

embargo, decir el refrn


y creerlo

probablemente nunca
persuadira a
2471/5403

nadie para no ponerse a


cubierto. Dios

ayuda a quien se ayuda,


por repetir un

refrn ya citado. En otras


palabras,

Tolkien nunca dej de


creer en la

realidad y la continuidad,
no slo de
2472/5403

lenguaje e historia, sino


tambin de la

naturaleza

humana

de

ciertos

problemas intelectuales.
2473/5403

Esto se debera tener en


cuenta a la

hora de considerar la tan


denostada

cuestin de la alegora, o
el simbolismo,

en El Seor de los Anil-


los. Las

opiniones de Tolkien en
esto son claras
2474/5403

hasta cierto punto. Como


es bien sabido,

l escribi en el
Prlogo a la segunda

edicin: Me disgusta
cordialmente la

alegora en todas sus


manifestaciones, y

siempre ha sido as desde


que crec lo
2475/5403

suficiente y me hice lo
bastante avisado

para detectar su presen-


cia. Sin

embargo, continuaba:
Prefiero la

historia, verdadera o fict-


icia, con su

variada aplicabilidad al
pensamiento y a
2476/5403

la experiencia de los
lectores. Creo que

muchos confunden ap-


licabilidad con

alegora; pero la una


reside en la

libertad del lector, mien-


tras que la otra

lo hace en la dominacin
intencionada
2477/5403

del autor. Se puede per-


cibir, pues,

cierta relacin entre la


ficcin y el

hecho; y El saneami-
ento de la

Comarca tuvo alguna


base en la

experiencia,

aunque
2478/5403

ninguna

referencia a la poltica
contempornea

en absoluto, ni siquiera
al gobierno

socialista britnico de la
austeridad

de 1945-1950. Como es-


cribi Tolkien

de Beowulf, era import-


ante conservar un
2479/5403

equilibrio, ver que el


simbolismo de

largo alcance est cerca


de la superficie,

pero () no rompe a
travs de ella, no

se convierte en alegora.
Alegora,

despus de todo, impli-


cara para Tolkien
2480/5403

( vid. pp. 64-69, supra)


que El Seor de

los Anillos tena un solo


significado, que

tendra que permanecer


constante a lo

largo

de

toda

la
2481/5403

obra;

jug

desdeosamente con tal


nocin en el

Prlogo cuando es-


boz un plan para

su obra cmo una


alegora real con el

Anillo como la bomba


atmica de
2482/5403

Truman. [100] Un sim-


bolismo de largo
alcance,

sin

embargo,

no

sera

resultado de un diseo
impuesto sino de
2483/5403

repetidas sugerencias
ofrecidas. Las

sugerencias slo funcion-


aran si fuesen

ciertas, tanto en los


hechos como en la

ficcin. La historia,
pensaba Tolkien, era

variada en su aplicabilid-
ad. Pero si se
2484/5403

la entenda adecuada-
mente, uno adverta

que se repeta a s
misma.

Ya les hemos echado un


vistazo a

algunas de las sugeren-


cias de Tolkien.

Los jinetes de Rohan y


los Montaraces
2485/5403

de Gondor no ofrecern
la excusa de que

slo obedecan
rdenes; no se puede

evitar el contraste con los


nazis. Cuando

Gandalf le habla a Frodo


sobre el

Anillo, Frodo replica:


Espero que no
2486/5403

suceda en mi poca,
pero Gandalf le

recrimina: Tambin yo
lo espero ()

lo mismo que todos los


que viven en

este tiempo. Pero no de-


pende de ellos

decidir (I, 77). Frodo


merece la
2487/5403

reprimenda, como tam-


bin Neville

Chamberlain, con su
ahora infame

promesa de que traera


paz a nuestro

tiempo. En I, 337, El-


rond ha aprendido

mejor la leccin.
Recuerda un momento
2488/5403

en que los elfos


pensaron que el mal

haba terminado para


siempre pero

sabe que no era cierto.


El propio

Tolkien luch en la
guerra que

terminar con todas las


guerras, pero
2489/5403

vio a sus hijos combatir


en la que vino

despus. No es difcil
descubrir otras

ironas. Mientras Gan-


dalf y Pippin

cabalgan desde el Anri-


en hasta Minas

Tirith, encuentran su
camino bloqueado
2490/5403

por hombres que estn


construyendo un

muro (III, n). Es la in-


sistencia de

Denethor en defenderlo
(III, 108) lo que

est a punto de matar a


Faramir, y todo

lo que consigue en la
prctica es
2491/5403

entorpecer la llegada de
los Rohirrim

(III, 139), que cuando lo


alcanzan, lo

encuentran en ruinas,
a pesar de todo

el trabajo derrochado en
l al principio.

Los hombres de la gen-


eracin de
2492/5403

Tolkien difcilmente
podran evitar

pensar en la Lnea Ma-


ginot. La

advertencia de Gandalf,
pero dejad por

ahora las trullas y afilad


las espadas

encierra algo ms que


una relevancia

inmediata.
2493/5403

Se

refiere,

inconfundiblemente,
como en otras

ocasiones en la triloga, a
actuaciones al

estilo de Vichy y col-


aboracionismos, a

gobiernos

ttere
2494/5403

zonas

desmilitarizadas. Sin em-


bargo, hasta

qu punto eran lgicas?


Fue Tolkien

desde la explotacin de
escenas

ocasionales a la manipu-
lacin de la
2495/5403

trama, la creacin de
personajes

simblicos reconocibles,
aquello que el

autor de la resea del


TLS peda tan

quejumbrosamente, un
claro mensaje

para el mundo mod-


erno? Desde luego

Tolkien
2496/5403

habra

desdeado

tanto

mensaje como mod-


erno. Con todo,

cre dos personajes en El


Seor de los

Anillos especialmente
sugerentes, ambos
2497/5403

originalmente en el
bando bueno, aunque

seducidos o corrodos
por el mal, y por

ello especialmente sus-


ceptibles de tener

anlogos en el mundo
real: Denethor y

Saruman, vistos los dos


de un modo
2498/5403

levemente satrico, casi


como polticos.

Hablemos primero del


ejemplo ms

evidente. Saruman
muestra muchos

signos

de

ser

equiparable
2499/5403

al

industrialismo o la
tecnologa. Su mismo

nombre significa algo de


este estilo.

Searu en ingls antiguo


(la forma sajona

occidental del * saru


mercio) significa

ingenio, mala intencin,


artefacto. El
2500/5403

Dictionary de Bosworth-
Toller dice

cautelosamente que con


frecuencia no se

puede decir si la pa-


labra es empleada

con un sentido bueno o


malo. Cuando

Beowulf penetra en la es-


tancia de
2501/5403

Hrothgar, el poeta dice


elogioso que

sobre l brillaba su ar-


madura, la

ingeniosa cota (searo-


net) tejida por las

artes (orancum) del


herrero. Los

orfebres son searo-


crftig, y los magos

snottor
2502/5403

searuancum,

sabios

en

pensamientos in-
geniosos. La palabra

alcanza no obstante
desde la sabidura a

la maquinacin y la tra-
icin. Beowulf

niega
2503/5403

que

haya

buscado

nunca

searonias, astutas
malicias; la jaula

colgante con el cadver


de Grendel est

searo-bendum fst,
prendido con
2504/5403

ingeniosas cintas. La
palabra implica

inteligencia, pero est


casi siempre

relacionada con el metal:


el hierro en la

armadura, y los broches;


aunque tambin

la plata y el oro. El tesoro


del dragn es
2505/5403

un searu-gimma
geraec, un montn de

joyas ingeniosas, en el
Riming Poem el

poeta dice oscuramente


sinc searwade,

el tesoro jug como


traidor. Eso

significa abandon a su
poseedor,
2506/5403

sugieren los seores Bos-


worth y Toller.

Para Tolkien, con su


teora de la

perplejidad draconi-
ana, significaba

ms bien que permane-


ci con su

poseedor,

llevndole
2507/5403

de

modo

insidioso a la avaricia y la
astucia.

Estos puntos clave


forman parte del

personaje de Saruman.
Es sabio, pero su

sabidura tiende a ser


pragmtica Tiene
2508/5403

una mente de metal y


ruedas, dice

Brbol. Sus orcos em-


plean cierto tipo

de plvora en el Abismo
de Helm (II,

189); cuarenta y cinco


pginas ms

tarde, los Ents encuen-


tran en Isengard, la
2509/5403

Ciudad de Hierro, un
especie de

napalm quiz se deber-


a decir en

referencia ms prxima a
la experiencia

de Tolkien, un Flammen-
werfer. Todo

esto implica que Saru-


man ha sido
2510/5403

llevado desde bsquedas


ticamente

neutrales hacia la clase


de polucin

desenfrenada y de amor
por la basura

que vemos en El
saneamiento de la

Comarca, por algo cor-


ruptor en el
2511/5403

amor a las mquinas, o


en el deseo de

controlar

el

mundo

natural.

Es

interesante, tambin, que


los semiorcos
2512/5403

de Saruman lo llaman
Zarquino o el

Viejo. Para un mediev-


alista el nombre

podra

perfectamente

sugerir

el

Anciano de las
Montaas o jefe de los
2513/5403

Asesinos, tal y como es


descrito en

Mandevilles Travels.
Anciano es

simplemente la palabra
rabe shaikh

(comprese con la pa-


labra en orco,

shark). Y el Anciano de
Mandeville
2514/5403

gobernaba, por supuesto,


dando a sus

seguidores hachs y en-


gandolos con

sueos del paraso. Por


tanto, podramos

pensar que el hombre


astuto, hombre

mquina u hombre
tecnolgico agitan
2515/5403

una utpica zanahoria


suspendida ante

nuestras narices, la de un
mundo de ocio

y conveniencia donde
cada nuevo

molino muele ms rpido


que el

anterior. Pero como debe


ra haber
2516/5403

entendido Ted Arenas,


para moler se

necesita grano. Los


amos de las

mquinas acaban siendo


sus operadores,

y todo para nada, o ms


bien a causa de

una insidiosa lgica de


expansin.
2517/5403

Esta crtica de la so-


ciedad moderna

puede no resultar del to-


do convincente,

pero tiene una evidente


relevancia

moderna, y sobrepasa la
mera aversin.

Hay algo sugerente tam-


bin en la notable
2518/5403

voz de Saruman, que


siempre parece

sabia y razonable y
despierta el deseo

en otros de parecer
sabios tambin

ellos.

La

aspereza

de
2519/5403

Gandalf

representa el rechazo de
las utopas y la

insistencia de que nada


se obtiene sin

esfuerzo. Incluso Otho


Granujo, el

pariente de Frodo, tiene


un lugar en la

trama
2520/5403

porque

es

obviamente

un

Gradgrind [el personaje


de la novela de

Dickens, Tiempos dif-


ciles]: avaricioso

y mandn para empezar,


pero dentro de
2521/5403

la ley hasta que sus


manipuladores

toman el control y encar-


celan a su

madre, lo matan y se lo
comen (si hemos

de dar crdito a lo que se


nos insina

sobre Grima Lengua de


Serpiente). De
2522/5403

Jeremy Bentham a los


capitalistas

victorianos? Del viejo


bolchevismo al

nuevo

estalinismo?

La

progresin

resulta bastante familiar,


y aade otra
2523/5403

moderna dimensin a la
Tierra Media

o ms bien una di-


mensin atemporal,

puesto que aunque en la


edad moderna

damos

Saruman

una
2524/5403

moderna

aplicabilidad, su
nombre as como la

evidente

incertidumbre

incluso

en

tiempos

anglosajones
2525/5403

sobre

la

inteligencia

mecnica

las

maquinaciones,
muestran que su
2526/5403

significado era antiguo


tambin.

Sin embargo, Saruman


posee un

rasgo distintivamente
moderno, que es

su asociacin con el so-


cialismo. Sus

hombres dicen que estn


recaudando las
2527/5403

cosas para un reparto


equitativo,

aunque nadie les cree; un


compromiso

bastante extrao entre el


mal y la

moralidad, para la Tierra


Media, donde

el vicio rara vez se mo-


lesta en ser
2528/5403

hipcrita. Es justo decir


segn esto, que

Denethor, en contraste
con Saruman,

como lo est en otros


puntos con

Thoden, es un ultracon-
servador. En su

casi postrero discurso


declara:

Querra
2529/5403

que

las

cosas

permanecieran tal como


fueron

durante todos los das de


mi vida

() y en los das de los


antepasados
2530/5403

que vinieron antes ()


Pero si el

destino me niega todo es-


to, entonces

no quiero nada: ni una


vida

degradada, ni un amor
compartido,

ni un honor envilecido.
(III, 166)
2531/5403

No quiero nada es una


expresin

especialmente ominosa.
Mientras El

Seor de los Anillos se


acercaba al final

de su gestacin fue pos-


ible por vez

primera para los lderes


polticos decir
2532/5403

que no queran nada y


convertirlo en

realidad. Denethor no se
someter al

Enemigo, como hizo Sar-


uman, pero

tampoco le importan al
final sus

sbditos, mientras que


incluso su amor
2533/5403

por sus hijos los llevara


a ambos a la

muerte con l. El Oeste


ha sucumbido.

Todo ser devorado por


un gran

incendio, y todo acabar.


Cenizas!

Cenizas y humo al vi-


ento! No dice
2534/5403

fuego nuclear, pero la


idea no est

fuera de sitio. Denethor


quiebra su cetro,

mientras que Saruman


no. Mezcla un

exceso de temperamento
heroico el

antiguo espritu de Rag-


narok, podramos
2535/5403

decir, que Tolkien con


significativo

anacronismo llama por


dos veces

pagano[101] con una


mezquina

preocupacin por su
propia soberana y

sus propias fronteras:


una combinacin
2536/5403

que de modo inusual y en


este caso

particular, no tiene
ningn sentido antes

de 1945 y la invencin de
la gran

fuerza disuasoria.

Finalmente, resulta ar-


riesgado tratar

de extraer un signific-
ado interno
2537/5403

tolkieniano

de

estas

variadas

aplicabilidades. Tolki-
en insisti en

que no haba pretendido


que la tuviera, y

encontrarla no tena por


qu ser la
2538/5403

necesidad ltima del


crtico, ya que

despus de todo los


mensajes polticos

nada aaden a Tom


Bombadil, los Ents,

los

Jinetes

de

Rohan,
2539/5403

los

entrelacements, o a la
mayor parte de

los asuntos discutidos en


este captulo y

en los que lo rodean. La


verdadera

cuestin es que las teor-


as de Tolkien

acerca de la naturaleza,
el mal, la suerte
2540/5403

nuestra

percepcin

del

mundo

generaron, como una


suerte de producto

secundario,

aplicaciones
2541/5403

modernas

polticas. Su apego a la
teora del

coraje le hizo creer que


al mundo

occidental de su poca le
haba faltado

no ingenio ni fuerza, sino


voluntad. Sus

lecturas de poemas hero-


icos lo hicieron
2542/5403

especialmente

desdeoso

hacia

la

nocin de que decir el


mal ha de ser

combatido es lo mismo
que decir la

fuerza es el derecho.
[102] l pensaba que
2543/5403

Inglaterra, olvidndose
de su

primera literatura, haba


cado en

autoengaos liberales.
Naturalmente

todas estas enseanzas


morales o

significados pueden en
s mismos ser
2544/5403

aceptados o rechazados,
dependiendo

mucho de la diferente ex-


periencia de los

lectores. Lo que no se
puede negar es

que emergen de la vasta


experiencia del

autor, y de abundante
pensamiento
2545/5403

original, y que estn


adems integrados

en

una

ficcin

con

un

poder
2546/5403

independiente de ellos.
Tolkien no

estaba escribiendo una


tesis. Buena

parte de lo que escribi


se puede

interpretar como un re-


chazo de la

interpretacin liberal de
la historia y
2547/5403

por supuesto de la
tradicin humanista

liberal en liter-
atura.[103] Sin embargo,
el centro de su historia es
el Anillo y la

mxima el poder cor-


rompe, un

concepto

innegablemente

moderno,
2548/5403

democrtico, antiheroico
pero nunca no

heroico.

Eucatstrofe, realismo y
novela

Debera estar claro a es-


tas alturas que si

hay una sentencia crtica


total y

absolutamente equivoc-
ada es la citada al
2549/5403

principio de este
captulo, que afirmaba

que El Seor de los Anil-


los no toma

como modelo una visin


predominante

de las cosas que sera al


mismo tiempo

su raison dtre. La
visin de las
2550/5403

cosas est all en el


Anillo, en las

escenas de conflicto y
tentacin, en las

palabras y actitudes de
los personajes,

en los refranes y pro-


fecas y hasta en el

modelo narrativo. Natur-


almente, esta
2551/5403

comprensin de la real-
idad puede ser

negada, como todas.


Pero no advertir

que existe muestra una


sorprendente (y,

por tanto, interesante)


ceguera. Slo es

igualada por la insisten-


cia del annimo
2552/5403

crtico del TLS en que en


El Seor de

los Anillos todo lo que


hacen el bando

bueno y el malo es in-


tentar eliminarse

mutuamente, y por tanto


no se puede

distinguir: Moralmente
parece que no
2553/5403

haya nada que escoger


entre ambos. [104]

La diferencia est en el
mismo corazn

de la trama. Como W. H.
Audn seal

en su colaboracin para
el The New

Yorker Review of Books


de 22 de enero
2554/5403

de 1956, es vital que


Sauron no vigile

las Grietas del Destino ni


descubra a

Frodo, porque est se-


guro de que

Aragorn tomar el Anillo:

Es decir, el mal tiene to-


das las

ventajas menos una: es


inferior en
2555/5403

imaginacin. El bien
puede concebir

la posibilidad de llegar a
ser mal

de ah la negativa de
Gandalf y

Aragorn a utilizar el
Anillo pero

el mal, escogido reta-


doramente, ya
2556/5403

no es capaz de imaginar
nada que no

sea l mismo.

No advertir puntos como


ste (y hay

otros ms obvios) es, en


cierto modo,

vergonzoso. La repetida
ceguera de los

crticos slo puede ser


explicada por
2557/5403

una insatisfaccin pro-


funda con los

elementos constitutivos
del cuento de

hadas, una inhibicin


que les impide

aceptar las convenciones


de la novela.

De ellos el ms import-
ante debe de
2558/5403

ser el final feliz (oca-


sionado la mitad

de las veces por el des-


tino, la

casualidad o la suerte).
Tolkien, siendo

cristiano, crea sin vacila-


cin que al

final todas las cosas ter-


minaran de un
2559/5403

modo feliz, que en cierto


sentido ya lo

haban

hecho,

una

creencia

que

comparta con Dante y


cuestin de fe
2560/5403

ms all de toda dis-


cusin. Sin embargo,

es necesario decir que


era capaz de

concebir una creencia


diferente e

incluso introducirla en la
historia. Frodo

y Sam lo discuten una


vez han destruido
2561/5403

el Anillo y quedan at-


rapados por la

cada de la Torre Oscura:

Pero despus de haber


andado

tanto, no quiero an
darme por

vencido dijo Sam. No


sera yo,

si entiende lo que le
quiero decir.
2562/5403

Tal vez no, Sam dijo


Frodo

; pero as son las cosas


en el

mundo. La esperanza se
desvanece.

Se acerca el fin. Ahora


slo nos

queda una corta espera.


Estamos
2563/5403

perdidos en medio de la
ruina y de

la destruccin, y no
tenemos

escapatoria. (III, 302)

El no cambia de opinin,
ni tampoco su

percepcin de cmo son


las cosas en el

mundo. Son cambiadas


para l por las
2564/5403

guilas que vienen y lo ll-


evan en su

sueo hacia un mundo


nuevo que Sam,

con un resucitado Gan-


dalf frente a l,

percibe casi como el


cielo. La

diferencia entre la Tierra


y la Tierra
2565/5403

Media, pues, es que en la


ltima la fe

puede, slo a veces, ser


percibida como

hecho. Y aunque es una


diferencia

enorme, no es la misma
que la que

media entre el adulto y el


nio.
2566/5403

Es innegable que hay una


veta de

satisfaccin de deseos
en El Seor de

los Anillos. A Tolkien le


habra gustado

escuchar los cuernos de


Rohan rasgando

el aire, y ver el Soplo


Negro de la
2567/5403

inercia disolverse y desa-


parecer de su

pas. Si su obra guarda


una imagen

dentro de s, sa es, creo,


el cuerno que

owyn da a Merry,
pequeo, pero que

proviene del tesoro de


Scatha el dragn,
2568/5403

y que fue trado del Norte


por Eorl el

Joven.

Es

mgico,

aunque

slo

modestamente: Aquel
que lo sople en
2569/5403

una hora de necesidad,


despertar temor

en el corazn de los en-


emigos y alegra

en el de los amigos, y el-


los lo oirn y

acudirn. Cuando
Merry lo hace sonar

en la Comarca, la revolu-
cin contra la
2570/5403

pereza, la mezquindad y
Saruman

Zarquino se pone en
marcha: sin duda

a Tolkien le habra gust-


ado hacer lo

mismo en persona. Se
acerc a su meta

mucho ms que la may-


ora, sin embargo,
2571/5403

al menos en lo que se re-


fiere a traer

alegra. Al mismo
tiempo, su retrato

de Frodo deslizndose
calladamente en

el sueo, el abandono y
un olvido que

inclua a ents, elfos, en-


anos y a toda la
2572/5403

Tierra Media, demuestra


que reconoca

los lmites de sus propios


deseos y su

falta

de

correspondencia

con

la
2573/5403

realidad. La ltima pa-


labra sobre la

relacin entre su modelo


literario y el

del realismo puede


quizs atribuirse al

profesor Frank Kermode,


que escribi:

La novela se podra
definir como un
2574/5403

medio de exhibir la ac-


cin de leyes

mgicas y morales en
una versin de

la vida humana tan se-


lectiva como

para oscurecer, para el


propsito

especial de concentrar la
atencin en
2575/5403

esas leyes, el hecho de


que en la

realidad su fuerza es in-


termitente y

slo a veces vislumbrada.

El

profesor

Kermode

hizo
2576/5403

estas

puntualizaciones a
propsito de la obra

de Shakespeare, La tem-
pestad. [105] Y

hay que decir que aunque


Prspero y

Gandalf son dos ancianos


con un

cayado, Prspero deja a


un lado las
2577/5403

oposiciones de la realid-
ad con una

facilidad a la que Gandalf


ni siquiera se

le permite aspirar.

CUANDO

NUESTROS

ANTEPASADOS
2578/5403

ADORABAN

RBOLES Y

PIEDRAS

Teoras estilsticas:
Tolkien y

Shakespeare

Mencionar a Tolkien al
mismo nivel que

Shakespeare
2579/5403

puede

parecer,

para

muchos, temerario, o in-


cluso perverso.

Si hay una imagen que la


crtica

biogrfica ha proyectado
con fuerza es
2580/5403

la de Tolkien el filisteo, el
que detesta

las principales corrientes


literarias. Lea

poca poesa y novelas


modernas y no

tomaba muy en serio


ni siquiera lo

que lea. Le gustaban


tanto como
2581/5403

cualquier otra cosa las


obras de John

Buchan. En 1931 con-


sigui eliminar a

Shakespeare de su parte
del programa

de estudios de la Oxford
English School.

En

su
2582/5403

niez

descubri

que

le

disgustaba cordial-
mente la obra de

Shakespeare, recordando
de modo

especial un temprano
desnimo y
2583/5403

disgusto amargo () por


el torpe uso

hecho por Shakespeare


de la venida del

gran bosque de Bimam


a la alta colina

de Dunsinane. [106]
Numerosos crticos han
sido del parecer de que
tales

actitudes fuertemente
antiliterarias o
2584/5403

antipoticas han encon-


trado un reflejo

idneo en el estilo del


propio Tolkien,

descrito de forma variada


como el

[estilo] bblico de Brew-


er, Boys

Own, con reminiscen-


cias evidentes de
2585/5403

la obra del seor Frank


Richards (el

creador de Billy Bunter).


Es una postura

crtica comn alabar la


concepcin de

Tolkien, con frecuencia


con una cierta

vaguedad, o con una


vaguedad aun
2586/5403

mayor, sus capacidades


mitolgicas o

mitopoiticas, para
declarar luego

que las palabras no se


corresponden con

los objetos, que el estilo


es bastante

inadecuado en relacin
con el tema.

[107]
2587/5403

Hay

sin

embargo

razones

inmediatas para pensar


que tal opinin

es poco perceptiva. Tolki-


en dijo que

Shakespeare
2588/5403

le

disgustaba

cordialmente, pero em-


ple exactamente

la misma frase tambin


respecto a la

alegora, donde se
ocultaba una opinin

con matices. A una escala


mayor se
2589/5403

podra observar que su


preocupacin a

lo largo de toda su vida


por las palabras

le dio una cierta sensibil-


idad hacia

ellas, aun cuando fuera


un tanto

heterodoxa; y an ms,
que resulta
2590/5403

extrao que un mito se


abriese camino

de ese modo si estaba en-


claustrado y

expresado con palabras


tan inapropiadas

como los crticos suger-


an. De hecho,

estilo y mitologa no
deben
2591/5403

separarse, aunque
puedan desenredarse.

Un concepto que ayuda a


comprender el

punto de vista de Tolkien


sobre ambas

realidades es el de
ajuste semntico o

dramtico

impreciso
2592/5403

bien

conciso.

Los comienzos de tal idea


se hacen

patentes en un pasaje de
El Seor de los

Anillos que ha sido


sealado por la

crtica
2593/5403

especialmente

feroz:

la

separacin de Brbol y
Celeborn y

Galadriel en El retorno
del Rey, pp.

344-345:

Entonces Brbol se
despidi de
2594/5403

todos, uno por uno, y se


inclin

lentamente

tres

veces

con

profundas reverencias
ante Celeborn
2595/5403

y Galadriel.

Hada mucho, mucho


tiempo

que no nos encon-


trbamos entre los

rboles o las piedras. A


vanimar,

vanimlion nostari
dijo. Es

triste que slo ahora, al


final,
2596/5403

hayamos vuelto a vemos.


Porque el

mundo est cambiando:


lo siento en

el agua, lo siento en la
tierra, lo

huelo en el aire. No creo


que nos

encontremos de nuevo.

Y Celeborn dijo: No lo
s,
2597/5403

Venerable.

Pero Galadriel dijo: No


en la

Tierra Media, ni antes


que las tierras

que estn bajo las aguas


emerjan

otra vez. Entonces quiz


volvamos a

encontramos en los sau-


cedales de
2598/5403

Tasarinan en la
primavera. Adis!

Estos dos prrafos apare-


cen citados en

su libro Modern Fantasy


por el doctor

C. N. Manlove, que como


siempre

encabeza gustoso el
ataque de los

crticos y declara:
2599/5403

Las sobrecargadas ca-


dencias, el

tono montono y zum-


bante, la

abrumadora sensacin
de corazones

cargados no con plomo


sino con gas,

slo pueden ofrecer una


nerviosa
2600/5403

complacencia sentiment-
al o simple y

llanamente abochornar
al lector.

Comparen esto con, por


ejemplo,

el lamento de Ector sobre


Arturo en

Malory, o el Survivors
Lament en
2601/5403

Beowulf, o el de The
Wanderer

()

y el doctor Manlove con-


tina citando un

bien conocido pasaje de


Ubi sunt del

poema en ingls antiguo,


y observa que

Esto es verdadera
elega, porque tiene
2602/5403

algo sobre lo que ser ele-


giaco. [108]

Considerada en cuanto
que crtica, la

mayor parte de esto es


simple grosera,

pero tiene el mrito de


introducir

paralelismos medievales;
por cierto, no
2603/5403

el mejor campo para que


un Manlove se

enfrentase a un Tolkien.

Justamente ese pasaje de


The

Wanderer,

por

ejemplo,

es
2604/5403

parafraseado por
Aragorn en el captulo

6 de Las Dos Torres, una


mente cndida

tal vez habra procurado


ver lo que

Tolkien poda hacer de


ello. En cuanto

al lamento de Ector, era


de hecho sobre
2605/5403

Lancelot, no sobre Ar-


turo. Si se lee con

ms atencin incluso, no
se puede dejar

de notar una caracter-


stica estilstica

curiosa, no del todo diso-


ciada de

Brbol. Lo que Malory


escribi de

hecho fue:
2606/5403

And now I dare say,


sayd syr

Ector, thou sir Launc-


doc, there thou

lyest, that thou were nev-


er matched

of erthely knyghtes
hande. And thou

were the curtest [es de-


cir, el ms
2607/5403

corts] knyght that ever


bare shelde!

And thou were the truest


frende to

thy lovar that ever be-


strade hors, and

thou were the trewest


lover of a

synful man that ever


loved woman,
2608/5403

and thou were the kyn-


dest man that

ever strake with swerde.


[109]

El hombre ms amable
que nunca ha

blandido

espada?,

reflexionan

los
2609/5403

lectores modernos. El
amante mis leal

que ha montado a
caballo? En contextos

modernos frases como


stas remiraran

francamente divertidas.
La arraigada

creencia en las virtudes


de la coherencia
2610/5403

estilstica y semntica
nos instan a

conservar la amabilidad
y los golpes de

espada, las damas ama-


das y los caballos

montados, en comparti-
mentos mentales

separados. Pero es evid-


ente que Malory
2611/5403

no senta tal urgencia


hacia la exactitud.

Y Tolkien? Tolkien
adems sin duda

advirti que la insensibil-


idad de Malory

a este respecto (un rasgo


comn entre

los escritores medieval-


es) no haba
2612/5403

conducido necesaria-
mente al fracaso. Su

emulacin

del

ajuste

semntico

impreciso desconcierta
sin embargo a

muchos
2613/5403

lectores

modernos,

especialmente a aquellos
que han sido

sofisticados por la
prctica literaria

moderna.

Volviendo al doctor Man-


love y a
2614/5403

Brbol, es difcil determ-


inar de hecho

cules son los fragmen-


tos de texto que

han causado tanta ir-


ritacin. Podra ser

el fragmento audazmente
no traducido en

quenya, [110] o la triple


repeticin siento () si-
ento () huelo, o el
sbito
2615/5403

cambio a un lenguaje
menos llano en las

par labras de Galadriel,


que cita un

lugar en lfico (y que


evoca tambin la

popular cancin inglesa


de los tiempos

de guerra).[111] Sin em-


bargo, todos ellos
2616/5403

son fcilmente defend-


ibles. Si los

prrafos citados contien-


en algo de lo

que quejarse seriamente,


tiene que ser la

sentencia de apertura de
Brbol, con su

frase extraamente re-


dundante entre los
2617/5403

rboles o las piedras.


Qu tenan que

ver el rbol y la piedra


con el asunto?

No se tratar de una
simple frase sin

sentido, aadida a causa


del ritmo sin

ms significado que de
la ceca a la
2618/5403

meca, de da o de
noche, por las

buenas o por las malas?


Es posible.

Pero es exactamente en
frases como sta

donde se ve a Tolkien
jugando con las

nociones medievales de
estilo, con el
2619/5403

ajuste semntico impre-


ciso, con un

enfoque muy personal de


la poesa.

Entre los rboles o las


piedras es

ciertamente un eco delib-


erado del

poema del siglo XIV


Pearl, escrito por
2620/5403

el autor de Sir Gawain y


el Caballero

Verde, y probablemente
la elega

medieval ms conmove-
dora. Tomando la

imagen de un joyero que


ha perdido su

perla en un huerto, ste


describe a un
2621/5403

padre lamentndose por


su hija pequea

muerta en el cementerio
donde est

enterrada. Se queda dor-


mido con la

cabeza sobre el tmulo


de su tumba y es

arrebatado en espritu a
una tierra
2622/5403

extraa donde toda su


pena desaparece

de pronto, y donde para


su regocijo ve a

su hija perdida frente a l


en la otra

orilla de un ro. Pero


curiosamente ella

ha crecido y lo trata con


fra formalidad,

llamndolo
2623/5403

seor,

aunque

corrigindolo casi cada


vez que l

habla. Qu triste ha es-


tado, dice l; no

tena necesidad de ello,


replica la chica.

Bastante cierto, asiente


l, porque ( Dios
2624/5403

sea loado) la ha encon-


trado y vivir con

ella en alegra a partir de


entonces; no,

dice la hija, ella no est


all, l no puede

reunirse con ella, no


puede cruzar el ro.

No me enves de nuevo a
casa, ruega l,
2625/5403

a un durande doel.
Por qu siempre

ests hablando de pena?,


pregunta ella

con fiereza. Ante eso, el


padre abandona

su papel activo y se hu-


milla, pero repite

su pena en su apologa:

My blysse, my bale, ye
han ben bothe,
2626/5403

Bot much the bygger yet


watz my mon;

Fro thou watz wroken fro


vch a wothe,

I wyste neuer quere my


pe re watz gon.

Now I hit se, now lethez


my lothe.

And, quen we departed,


we wern at on;
2627/5403

God forbede we be now


wrothe,

We meten so selden by
stok other

ston

La cita est basada en la


edicin de

Pearl a cargo de E. V.
Gordon (Oxford,

Clarendon
2628/5403

Press,

1953),

que

originalmente aspirar ha
a ser una

empresa en colaboracin
con Tolkien;

yo la traducira como
sigue:
2629/5403

Has sido para m tanto


alegra

como dolor, mas la pena


ha sido con

mucho mayor; nunca su-


pe, una vez

fuiste apartada de los pe-


ligros de

este mundo, dnde haba


marchado
2630/5403

mi perla. Pero ahora que


lo veo, mi

tristeza est aliviada. Y


cuando

fuimos

separados,

no

haba

discordia entre nosotros.


Dios
2631/5403

prohba que ahora nos


enfademos el

uno con el otro nos


encontramos

tan rara vez entre los r-


boles o las

piedras ()

En su versin de Pearl
publicada en

1975, Tolkien traduca


esta ltima lnea
2632/5403

por. Nos encontramos


en nuestras

sendas por rara casualid-


ad, aunque

probablemente Nos en-


contramos tan

rara vez entre los rboles


o las piedras

es mejor. El patetismo se
encuentra en el
2633/5403

eufemismo caracterstico
del ingls

primitivo tan rara


vez significa

nunca o peor an,


slo esta vez y

tambin en el suspense
de la ltima frase

entre precisin y
vaguedad. Stok other
2634/5403

ston podra no signifi-


car nada, ser tan

slo una frase de relleno,


como erly

and late unas lneas


ms abajo. Por otra

parte sugiere poder-


osamente la idea de

sobre la tierra, en la
realidad, en
2635/5403

carne y hueso. Dnde


est el padre-

soador? Al final del


poema se dar

cuenta de que el agua era


la Muerte, su

hija estaba en el Cielo y


la extraa tierra

era una premonicin del


Paraso. Si en
2636/5403

el momento que habla


cree que ha

encontrado a su hija en
una tierra de

piedras y tocones reales,


est tristemente

equivocado; si se da
cuenta de que no,

entonces un toque de
dolor tie ya el

consuelo.
2637/5403

By stok other ston es


poesa de

gran calidad, es evidente;


no una gran

frase, pero s de calidad.


Podra

alcanzarse el mismo
efecto en el ingls

moderno, con su actitud


mucho ms
2638/5403

agresiva hacia la impreci-


sin sintctica?

Tolkien intent el experi-


mento en la

despedida de Brbol, y
tal vez fallase;

aunque podra decirse


que la imagen que

hay tras la frase funciona


bien para
2639/5403

Fangorn, cuya sensacin


de prdida

definitiva se centra nat-


uralmente en

rboles talados y tierra


desnuda. Sin

embargo, la verdadera
cuestin es qu

Tolkien

estaba
2640/5403

intentando

incesantemente extender
las fronteras

del estilo ms all de la


alambrada de la

opinin moderna. En es-


ta empresa crea

tener el respaldo de los


grandes poetas y

autores de romances,
como sir Thomas
2641/5403

Malory o los autores an-


nimos de Pearl,

Beowulf y The Wander-


er. Era cierto que

haban cado en el olvido,


que haban

sido poco valorados. La


tradicin que

representaban, en cam-
bio, no. Y eso
2642/5403

poda advertirse,
pensaba Tolkien,

incluso en Shakespeare,
aqu y all.

Queda as bastante claro


que sin

importar lo que dijera


sobre las obras

de Shakespeare, Tolkien
ley algunas de
2643/5403

ellas con perspicaz aten-


cin, sobre todo

Macbeth. Ciertos
motivos de esta obra

se repiten notablemente
en El Seor de

los Anillos. La marcha de


los Ents hacia

Isengard convierte en
realidad el
2644/5403

informe del asustado


mensajero al

incrdulo Macbeth en el
Acto V, escena

5.: Estando de
centinela en la colina,

he mirado hacia Birnam,


y me ha

parecido que el bosque


comenzaba a
2645/5403

moverse. La profeca
acerca de que el

capitn de los Espectros


del Anillo no

caer por la mano de


ningn hombre,

y la vacilacin de ste al
darse cuenta

de que Dernhelm es una


mujer guardan
2646/5403

paralelismo con la ad-


vertencia de las

Brujas a Macbeth y el
desconcierto de

ste cuando le dicen:


Macduff fue

arrancado antes de
tiempo del vientre de

su madre. Hay un eco


ms complejo de
2647/5403

Shakespeare en la escena
en que

Aragorn, como el leg-


timo rey, revive a

los enfermos en las Casas


de Curacin

con sus manos y la


hierba athelas. En

Macbeth hay tambin un


rey sanador,
2648/5403

aunque fuera de escena:


se trata de

Eduardo II el Confesor,
el ltimo rey

anglosajn legtimo, que


enva al conde

Siward de Northumbria a
asistir a los

rebeldes. Este parece ser


un deliberado
2649/5403

cumplido de Shakespeare
al rey Jaime I

de Inglaterra y VI de Es-
cocia, que haba

comenzado a tocar el
mal del rey o

escrfula hacia 1606. Es


probable que

Tolkien no lo aprobara,
juzgndolo mera

lisonja.
2650/5403

Despus

de

todo

Jaime

perteneca a la dinasta
de los Stewart

[Estuardo], llamada as
porque su

antepasado Robert haba


sido Alto
2651/5403

Senescal [High Stewart]


de Escocia, y

haba accedido al trono a


la muerte de

David II en 1371. Cuando


Denethor dice

que en Gondor no
bastaran diez mil

aos para que los Senes-


cales se
2652/5403

convirtieran en reyes,
aunque se

necesitaran menos en
casas de menor

realeza, la puntualiz-
aron es cierta

respecto a Escocia, y a
Inglaterra, si

bien no respecto a la
Inglaterra
2653/5403

anglosajona, regida
desde el legendario

pasado del rey Cerdic


hasta 1065 por

reyes que descendan por


lnea paterna

de un antepasado
comn. El retorno del

Rey es en cierto modo un


paralelo, y
2654/5403

tambin un reproche, de
Macbeth.

Sin embargo Tolkien em-


ple la obra

como algo ms y algo


menos que

una fuente de motivos.


Hay un destello

de minuciosa observa-
cin en el captulo
2655/5403

6 de Las Dos Torres.


Qu haremos de

Saruman?, pregunta
Thoden. Que

hicierais lo que est a


vuestro alcance,

replica Gandalf; enviar a


todo hombre

contra l de una vez. Si


fracasamos

[fail],
2656/5403

caeremos

[fall]

todos.

Si

triunfamos, emprendere-
mos la prxima

tarea.

La

rima
2657/5403

entre

fail-fall

[fracasar-caer] recuerda
un punto lgido

clebre en Macbeth,
cuando el hroe

vacila frente a su esposa.


Y si

fracasramos?, pre-
gunta. Fracasar?,
2658/5403

replica ella segn la


puntuacin de

Folio. Las actrices han


abordado el

verso de modos diversos:


como una

pregunta sarcstica,
como un rechazo

directo o como una


bofetada verbal.
2659/5403

Todos estaban equivoca-


dos, sugiere

Tolkien; era un error de


imprenta, y la

palabra era fall [caer]


con el sentido

de morir, luego es una


respuesta

directa a una pregunta


directa. Tal
2660/5403

lectura puede parecer


poco acertada,

excepto por una cosa. Las


asonancias

aliteradas como fail y


fall son muy

comunes en la poesa en
ingls antiguo,

y tambin en la tradicin
en ingls
2661/5403

medio que incluye Pearl.


Macbeth es la

nica de las obras de


Shakespeare que

incluye personajes
anglosajones; y por

alguna extraa respuesta


estilstica,

tambin est llena de


este antiguo

(aunque
2662/5403

todava

popular)

recurso

retrico. Myway of life


Is fallen into

the sere, the yellow leaf


[El camino de

mi vida declina hacia el


otoo de
2663/5403

amarillentas hojas], dice


Macbeth; why

do you start, and seem to


fear / Things

that do sound so fair?


[Por qu os

sobrecogis y parece que


temis cosas

que suenan tan grata-


mente?], pregunta
2664/5403

Banquo; I see thee still


[Todava te

veo], dice Macbeth al


imaginario pual,

And now on thy blade


and dudgeon

gouts of blood, which


was not so

before [y en tu hoja y
empuadura,

gotas
2665/5403

de

sangre

que

antes

no

encontraba]. Fail y
fall seran

entonces una entre una


serie de casi
2666/5403

cuarenta, es decir, parte


de la textura

potica de la obra. Qu
extrao que los

crticos no hubieran
sealado tal

posibilidad! O qu tpico,
pensaba

Tolkien. Los crticos


modernos no eran
2667/5403

sensibles a los ecos


anglosajones,

especialmente a aquellos
que pervivan

hasta pocas modernas


en frases como

mock [ridiculizar] y
make [hacer];

chance [casualidad] y
choice
2668/5403

[eleccin]; o bullet
[bala] y billet

[leo], todas ellas ya


mencionadas en

este estudio.

La adaptacin de
Macbeth por parte

de Gandalf vuelve a
plantear tambin la

idea del coraje agresivo,


una cualidad
2669/5403

muy destacada en la obra


y expresada en

un estilo bastante tolki-


eniano por

Siward el Viejo, Why,


then, Gods

soldier be he And so his


knell is

knolled [Pues entonces


sea soldado de
2670/5403

Dios Y con esto ha son-


ado su redoble

de campanas]; por Mal-


colm: The night

is long that never finds


the day [No

hay noche, por larga que


sea, que no

encuentre al fin el da!];


o por el propio
2671/5403

Macbeth, Send outmore


horses, skirr

the country round. Hang


those that talk of

fear [Enva mi
caballera; btanse los

contornos! Que ahor-


quen a los que

hablen de miedo!]. Ante


esto Tolkien no
2672/5403

poda permanecer in-


mune. Sin embargo

la influencia ms definit-
iva y notable de

Macbeth sobre El Seor


de los Anillos

radica obviamente en el
tema. Si hay una

moral en los entrelazami-


entos de esta
2673/5403

ltima es que uno debe


cumplir con su

obligacin sin importar


lo que uno crea

que va a suceder. Esto es


exactamente lo

que Macbeth no llega a


entender. Cree la

profeca de las Brujas


acerca de su
2674/5403

reinado e intenta cump-


lirla; cree la

advertencia de ellas
sobre Macduff y

trata de eliminarlo. Si no
lo hubiera

intentado (asesinando
para ello a la

familia de Macduff),
Macduff no lo
2675/5403

habra matado; si no hu-


biese matado a

Duncan, habra llegado a


ser rey de

algn otro modo razon-


able. Macbeth es

un caso tpico del


hombre que no

comprende la coopera-
cin entre el libre
2676/5403

albedro y la suerte. La
advertencia de

Galadriel sobre los


hechos que muestra

su espejo, algunos no
ocurrirn nunca,

a no ser que quienes mir-


an las visiones

se aparten del camino


que lleva a
2677/5403

prevenirlas, le habra
venido muy bien.

Pero l no tena ninguna


Galadriel. El

nico espejo que mira es-


t controlado

por las Brujas (Acto IV,


escena 1.).

As pues, Tolkien estaba


intentando
2678/5403

hacer a Shakespeare ms
positivo una

empresa audaz, si bien


basada en una

clara perspicacia basada


a su vez en una

minuciosa lectura. Si le
disgustaba

Shakespeare, aparte de
en broma, era
2679/5403

porque crea que l (un


verdadero poeta

cuya

raz

principal

se

hunda

profundamente en las
tradiciones y
2680/5403

relatos en ingls antiguo)


con demasiada

frecuencia haba dejado


de lado aquella

raz por intereses pos-


teriores y ms

absurdos. Rey Lear pro-


cede de las

estridentes ficciones de
Geoffrey de
2681/5403

Monmouth, ridiculizadas
en Egidio, y

sin embargo contiene un


verso antiguo y

resonante en la delirante
escena del

pobre Tom:

El nio Rolando lleg a


la Torre

Oscura.
2682/5403

Este verso proviene evid-


entemente de

alguna balada perdida


que contaba la

historia de cmo el
pequeo Rolando

march al Pas de los


Elfos a rescatar a

su hermana del malvado


Rey, una
2683/5403

leyenda de monstruos,
un relato de

Teodorico.[112] Ahora
bien, por qu no poda

Shakespeare

haber

contado

aquello, debe de haber


reflexionado
2684/5403

Tolkien, en vez de pre-


ocuparse por Rey

Lear? Tal y como estaban


las cosas,

Tolkien se vio obligado a


contar l

mismo la historia de la
Torre Oscura.

De todos modos, no cabe


duda de que
2685/5403

Shakespeare saba algo.


Adems de

Macbeth y Lear, segura-


mente tambin

La tempestad y El sueo
de una noche

de verano (las dos obras


de hadas, y

las nicas cuyas tramas


no fueron

adaptadas,
2686/5403

sino

inventadas

por

Shakespeare) impresion-
aron a Tolkien.

Pero recordaba tambin


obras en

apariencia menos sus-


ceptible de ser
2687/5403

recordadas. Cuando la
Comunidad parte

de Rivendel, Bilbo dice:

Cuando el invierno
comienza a morder

y las piedras crujen en la


noche

helada

de charcos negros y r-
boles desnudos,
2688/5403

no es bueno viajar por


tierras

speras.

Tanto en el ritmo como


en el tema es un

eco de la magnfica coda


a Trabajos de

amor perdidos:

Cuando los tmpanos


penden de los
2689/5403

muros,

y Dick, el pastor, se sopla


las uas,

y Tom lleva leos al


hogar,

y la leche llega helada en


el cubo;

cuando la sangre se hiela


y los caminos

son malos,
2690/5403

entonces, a la noche, el
bho de ojos

fijos canta:

Tu-ju!

El fragmento de
Shakespeare es mejor,

pero el de Bilbo no se
queda atrs.

Curiosamente todas y
cada una de las
2691/5403

palabras en ambos
poemas pertenecen al

ingls ordinario y colo-


quial; cada

palabra tiene tambin


(con las dudosas

excepciones de leos
[logs] y

helada [nipped])
races en el ingls
2692/5403

antiguo. Ambos poemas


requeriran muy

pocos retoques para ten-


er sentido en

cualquier poca entre el


600 d. C. y

nuestros

das.

Sin

embargo
2693/5403

son

representantes de una
tradicin que

Tolkien consideraba, si
no demasiado

breve, s demasiado
escasa.

La poesa de la Comarca

Se advierte el intento de
Tolkien de
2694/5403

extender esa tradicin en


los poemas de

los hobbits que salpican


las pginas de

El Seor de los Anillos o,


para ser ms

exactos, en los nuevos


poemas hobbits.
Cerca del principio hay
un par de piezas

que Tolkien haba com-


puesto unos

treinta aos antes, ambas


un tanto

retocadas para adecuar-


las a su nuevo

contexto: la cancin de
Frodo El
2696/5403

hombre de la Luna en el
Poney

Pisador; y la Cancin
del Troll de

Sam, cerca de la Cima de


los Vientos.

Olvdense ambos, y nos


quedamos con

un pequeo cuerpo de
poemas de la
2697/5403

Comarca, la mayora en
cuartetos con

rima en los versos alter-


nos, en un

lenguaje y una mtrica


llanos, y en

general con una cualidad


amablemente

proverbial. Parecen poco


ambiciosos.
2698/5403

Todos fueron escritos


exclusivamente

para El Seor de los Anil-


los. Resulta

tentador afirmar que no


tienen otra

funcin que la de avanzar


el relato o

embellecer a los per-


sonajes, sin ningn
2699/5403

valor fuera de su inmedi-


ato contexto. Sin

embargo una objecin a


esta teora

podra ser que, si bien to-


dos los poemas

encajan ajustadamente
en la historia, se

tiene la intensa sensacin


de que las
2700/5403

mismas palabras pueden


significar cosas

distintas en contextos
diferentes. Como

en Pearl, una frase este-


reotipada o un

clich pueden recibir en


cualquier

momento una nueva


perspectiva.
2701/5403

Por ejemplo, la Vieja


cancin de

caminantes de Bilbo se
repite tres

veces en diferentes ver-


siones. La

primera, o texto base es


sta, cantada

por Bilbo mientras aban-


dona Bolsn

Cerrado por ltima vez:


2702/5403

El Camino sigue y sigue

desde la puerta.

El Camino ha ido muy


lejos,

y si es posible he de
seguirlo

recorrindolo con pie


decidido

hasta llegar a un camino


ms ancho
2703/5403

donde se encuentran
senderos y cursos.

Y de ah adnde ir? No
podra

decirlo. (I, 55-56)

Muchos aos despus,


cuando El

Retorno del Rey toca a su


fin, Bilbo

ofrece una versin


bastante distinta
2704/5403

sentado en Rivendel, ha-


biendo odo a

Frodo

contar

la

historia

de

la
2705/5403

destruccin del Anillo y,


dada su

avanzada edad, sin haber


alcanzado a

entender la mayor parte


de la narracin:

El Camino sigue y sigue

desde la puerta.

El Camino ha ido muy


lejos,
2706/5403

y que otros lo sigan si


pueden.

Que ellos emprendan un


nuevo viaje,

pero yo al fin con pies


fatigados

me volver a la taberna
iluminada,

al encuentro del sueo y


el reposo.

(III, 353)
2707/5403

Y con estas palabras, se


nos dice, la

cabeza le cay sobre el


pecho y se

qued dormido. ste


parece ser un

caso obvio de palabras


determinadas

por el contexto. La
primera vez que
2708/5403

cant el poema, Bilbo


acababa de dejar

el Anillo y parta hacia


Rivendel; por

consiguiente, las palab-


ras expresan una

sensacin de abdicacin,
o de sentirse

dejado

de
2709/5403

lado,

junto

con

la

determinacin de acept-
arlo y construir

una nueva vida en algn


lugar, todava

desconocido. Debo sub-


ordinar mis
2710/5403

propios deseos al ancho


mundo, sera

un resumen justo,
bastante apropiado

para Bilbo en aquel mo-


mento. Por

contraste la segunda ver-


sin casi una

imagen de espejo del


primero expresa
2711/5403

tan slo una fatiga justi-


ficada. Bilbo ya

no est ni tan siquiera in-


teresado en el

Anillo. Cree que la


posada iluminada

es Rivendel, como de
hecho lo es en el

contexto inmediato.
Todos los lectores
2712/5403

perciben sin embargo


que fcilmente

podra asimilarse a la
muerte.

Entre ambas variantes,


Frodo ha

cantado la cancin (I,


107-108). Su

versin es idntica a la
primera de

Bilbo,
2713/5403

excepto

en

un

cambio

significativo, en la lnea
5, pie

decidido por pie fati-


gado. Pippin

dice: Me recuerda un
poema del viejo
2714/5403

Bilbo. Es una de tus im-


itaciones? No

me parece muy alenta-


dora. Frodo

contesta que no lo sabe.


Cree que lo

estaba inventando,
aunque debo de

haberla odo hace mucho


tiempo. Esta
2715/5403

incertidumbre (sobre
una cuestin de la

que el lector conoce la


respuesta) apunta

hacia la gran diferencia


entre la posicin

de Bilbo y la de Frodo.
Ambos estn

abandonando Bolsn
Cerrado, pero el
2716/5403

primero alegremente, sin


el Anillo, sin

responsabilidad, hacia
Rivendel; el

segundo en medio de una


creciente

sensacin de estar en-


vuelto en algo no

deseado, cargando con el


Anillo y
2717/5403

dirigindose al final
hacia Mordor.

Naturalmente el poema
no significa lo

mismo para l que para


Bilbo. Pero

pueden las mismas pa-


labras conllevar

significados distintos?

Depende del sentido que


se d al
2718/5403

Camino. La idea ms
obvia es que si

la taberna iluminada
significa la

muerte, entonces el
Camino es la

vida. No tiene por qu


ser la vida

individual, ya que en la
segunda versin
2719/5403

de Bilbo otros pueden


emprenderlo y

seguirlo en lugar de ellos;


pero en la

primera versin de Frodo


y Bilbo, la

imagen del viajero


siguiendo el Camino

parece un smbolo de la
bsqueda
2720/5403

individual de la propia
conciencia

mientras

se

recorre

el

camino

desconocido que es la
vida futura de
2721/5403

todos hacia un final que


nadie es capaz

de prever. Hay algo ms


que aadir,

sealado por Frodo,


aunque repitiendo a

Bilbo:

Deca a menudo que


slo haba un

Camino y que era como


un ro
2722/5403

caudaloso; naca en el
umbral de

todas las puertas, y todos


los

senderos eran ros tribu-


tarios. Es

muy peligroso, Frodo,


cruzar la

puerta, sola decirme.


Emprendes
2723/5403

el Camino y si no cuidas
tus pasos

no sabes hacia dnde te


arrastrarn.

No entiendes que este


camino

atraviesa el Bosque
Negro, y que si

no prestas atencin
puede llevarte a
2724/5403

la Montaa Solitaria, y
ms lejos

an, y a sitios peores?


(I, 108)

En el contexto sta es
slo una rplica a

la puntualizacin de Pip-
pin de que la

cancin no me parece
muy alentadora.
2725/5403

Frodo no sabe todava


que va a ir a

Mordor, y Pippin le quita


importancia a

la cuestin. Sin embargo,


al mirar atrs,

y sobre todo mirando at-


rs despus de

todos los entrelazamien-


tos de los
2726/5403

volmenes II y III, bien


se podra pensar

que aparte de una im-


agen de la vida, el

Camino ha ido discur-


riendo hasta

convertirse en una im-


agen de la

Providencia. Despus de
todo, Bilbo
2727/5403

tiene razn al decir que el


camino que

parte de Bolsn Cerrado


conduce

directamente a Mordor.
Por otra parte,

hay en ese camino, que


Frodo toma,

miles de intersecciones,
como tambin
2728/5403

miles de decisiones que


tomar o

rechazar. El viajero
siempre puede

detenerse o desviarse.
Slo el poder de

la voluntad hace que el


camino parezca

recto. Por consiguiente,


cuando Bilbo y
2729/5403

Frodo dicen que lo


seguirn, con pie

decidido o fatigado, hasta


que se cruce

con otros caminos, vidas,


deseos, y que

entonces

continuarn

hacia

lo
2730/5403

desconocido,

si

pueden,

estn

expresando una mezcla


de duda y

determinacin

exactamente

las
2731/5403

cualidades que Gandalf


recomienda con

tanta frecuencia. Esto se


ha convertido

en algo mucho ms pat-


ente y claro con

Frodo. No es demasiado
aventurado

decir que el viajero que


camina por el
2732/5403

sendero con mltiples


ramificaciones se

convierte al final en una


imagen del

Bien en Tolkien, op-


uesta a los

interminables circuitos
cerrados del

Anillo. En el momento en
que uno llega

a
2733/5403

esa

conclusin,

los

contextos

dramticos inmediatos
del poema

abandonar Bolsn Cer-


rado, abandonar

la Comarca no han sido


eliminados, ni
2734/5403

tampoco el Camino ha
perdido su

cualidad literal evidente,


sino que han

llegado a parecer simple-


mente ejemplos

particulares de una ver-


dad mucho ms

general.

El ajuste preciso de los


poemas
2735/5403

con los personajes y


situaciones es, por

consiguiente, ilusorio. Se
tiene la

sensacin de que los ver-


sos significan

ms de lo que sus autores


alcanzan a

comprender, de que es
posible incluso

que
2736/5403

no

sean

sus

composiciones

personales; tambin
puede meditarse

sobre ellas para repetir-


las luego con una

nueva comprensin. As,


al final del
2737/5403

tercer volumen, Frodo


canta de nuevo

la misma vieja cancin


de caminantes,

pero las palabras no eran


del todo las

mismas; no dice: ire-


mos caminando

() por esos senderos


escondidos que
2738/5403

corren / al oeste de la
Luna, al este del

Sol, sino ir. [113] Y


lo hace

abandonando la Tierra
Media al da

siguiente. La cancin que


est recreando

tambin es de Bilbo,
aunque sea una
2739/5403

tonada tan vieja como las


colinas

mismas. Incluso en su
inocente contexto

a poco de comenzar el
primer volumen,

cuando los hobbits la es-


tn empleando

slo para animarse a


continuar adelante,
2740/5403

adquiere una extraa


resonancia. En el

hogar el fuego es rojo


cantan, pero

los pies no estn cansad-


os todava. Si

uno sigue el simbolismo


de taberna y

fatiga de la cancin de
Bilbo en
2741/5403

Rivendel, eso significa


que an sienten

entusiasmo por la vida.


Con todo, lo que

la cancin celebra son


senderos

ocultos, rbol[es] re-


pentinos, un

camino nuevo o una pu-


erta secreta,
2742/5403

cosas que parecen


pertenecer a otro

mundo, o guiarnos fuera


de l. El

estribillo de cada estrofa


se dirige a las

vistas familiares del


paisaje, los

pequeos rboles de los


setos ingleses,

pero se despide de ellos:


2743/5403

Manzana, espino, nuez


y ciruela

que se pierdan, se
pierdan!

Arena y piedra y est-


anque y caada,

adis, adis!

(I, 113)

Estn los hobbits, in-


cluso con su buen
2744/5403

sentido del humor, me-


dio enamorados

de una muerte fcil?


Una respuesta

mejor es que, quiz por


alguna clase de

herencia, llevan la
meloda de una

antigua pena, adorme-


cida por la belleza
2745/5403

mundana, pero capaz de


ser despertada

en Frodo al final, como


en Legolas, por

el grito de las gaviotas.

La

cancin

lfica

que
2746/5403

sigue

inmediatamente a La
cancin de

caminantes dice justa-


mente eso, aunque

es probable que slo un-


os pocos

lectores establezcan dir-


ectamente la

conexin. Todo lo que


contiene, dejando
2747/5403

aparte sus invocaciones a


Elbereth,

son las dos imgenes op-


uestas de las

estrellas, vistas como las


flores de la

Reina de ms all de los


Mares de

Occidente, y el bosque
por el que los
2748/5403

elfos vagan. Por


supuesto, los elfos

estn en un bosque en
aquel momento, y

contemplan las primeras


estrellas de la

tarde, pero no es eso lo


que quieren

decir. Su canto habla del


pesar y del
2749/5403

exilio, su ncleo es el ox-


moron de esta

tierra lejana: esta


tierra es la tierra

real, la Tierra Media,


tierra lejana

debera ser aquella en la


que vive

Elbereth ms all de los


Mares. Pero los
2750/5403

elfos rehsan aceptar ese


hecho, y se

ven como extranjeros


cuya ms alta

funcin es la memoria:

An recordamos, noso-
tros que

habitamos

en esta tierra lejana bajo


los rboles,
2751/5403

tu luz estelar sobre los


Mares de

Occidente.

En cuanto al bosque, su
belleza es una

red y una barrera; slo la


luz de las

estrellas y los recuerdos


consiguen

atravesarlo hasta noso-


tros, peregrinos
2752/5403

en un mundo de rboles
entrelazados.

El mito que se esconde


tras el canto

permanece oscuro en El
Seor de los

Anillos, del mismo modo


que la cancin

de Rivendel en sindarin
queda sin
2753/5403

traduccin, y se funde
con la cancin en

quenya citada en las lti-


mas pginas del

relato (III, 410). Con to-


do la imagen del

Bosque de la Vida se abre


paso en la

conciencia de los hobbits


con claridad
2754/5403

creciente. Frodo la utiliza


en el Bosque

Viejo:

Oh, vagabundos de la
tierra en

sombras,

no desesperis. Pues
aunque oscuros se

alcen
2755/5403

todos los bosques ter-


minarn al fin

viendo pasar el sol


descubierto:

el sol poniente, el sol


naciente,

el fin del da y el princi-


pio del da.

Al este o al oeste, los


bosques

acabarn. (I, 159)


2756/5403

Como de costumbre
captamos lo

inmediato Frodo y los


dems quieren

salir del bosque mien-


tras leemos algo

que apunta hacia la uni-


versalidad: la

tierra en sombras es la
vida; las
2757/5403

desilusiones a causa de la
desesperacin

de esta vida son los


bosques; y la

desesperacin concluir
con la visin de

un orden csmico que


slo puede

entreverse en las estrel-


las o el sol.
2758/5403

Qu quiere decir Frodo


con los

repetidos

contrastes

entre

poniente/naciente,
oeste/este, el fin del

da/el principio del da?


Difcilmente
2759/5403

evitan la evocacin de la
muerte y la

vida. Su cancin dice que


no puede

haber derrota: incluso en


el caso de que

los que vagan mueran en


el bosque

oscuro, el verdadero
Bosque Viejo, al
2760/5403

morir saldrn a la luz del


sol y fuera de

esa oscuridad que es-


torba. Al este o al

oeste, los bosques


acabarn es as una

afirmacin exactamente
del mismo tipo

que El camino sigue y


sigue:
2761/5403

verdadera en lo literal,
literalmente

intil o incluso banal,


pero en la que

encontramos una
promesa simblica en

su verdad literal. Sam


Gamyi aborda el

mismo pensamiento
cuando adopta el
2762/5403

papel de Blondin
como servidor fiel

en Minas Morgul, y canta


palabras de

su propia invencin,
aadidas a una

vieja tonada de la
Comarca:

Aqu yazgo, al trmino


de mi viaje,
2763/5403

hundido en una oscurid-


ad profunda:

ms all de todas las


torres altas y

poderosas,

ms all de todas las


montaas

escarpadas,

por encima de todas las


sombras
2764/5403

cabalga el Sol

y eternamente moran las


Estrellas.

No dir que el Da ha
terminado,

ni he de decir adis a las


Estrellas.

(III, 242)

El Da ha terminado es
otro eco
2765/5403

shakespeariano, como la
Torre Oscura:

El brillante da ha ter-
minado, dice

Iras a Cleopatra, y se
acerca la

oscuridad. Pero Tolki-


en, sin lugar a

dudas, habra sentido al


instante que
2766/5403

Shakespeare no posea el
copyright de

la frase, que debe de ten-


er una

antigedad inmemorial
en el ingls, tan

vieja como las colinas.


La cancin de

Sam es simple y evidente,


y procede de
2767/5403

la voz de un hobbit
desesperanzado y

exhausto que un orco


nunca podra

confundir con el canto


claro de un Seor

de los Elfos. Sin em-


bargo, posee las

cualidades tpicas del


elevado estilo
2768/5403

de la Comarca: lenguaje
llano, un

sentimiento proverbial,
una cercana al

contexto

inmediato

que

alcanza

simultneamente al mito,
y una valerosa
2769/5403

fuerza evocadora, triste y


llena de

esperanza a un tiempo.

Como ya se ha dicho, la
Comarca es

un calco de Inglaterra.
As pues, dnde

est la fuente de la poesa


de la

Comarca en la poesa
inglesa? Se podra
2770/5403

sealar a Spenser, cuya


obra Faerie

Queene (contemplada
por Tolkien con

reprobatorio

inters)

emplea

con

frecuencia la imagen del


caballero
2771/5403

andante

perdido

en

bosques

sin

senderos, y cuya visin a


lo Merln de

una Bretaa renaciente


subyace en el
2772/5403

Poema de Trancos de
Bilbo. [114] Un paralelo
incluso ms cercano es la

mascarada de John
Milton de Comus,

que Tolkien debe de


haber admirado en

parte por su tema es un


anlogo de

Childe Rowland, el
cuento de una
2773/5403

doncella perdida en un
bosque oscuro y

aprisionada por un
mago, hasta que sus

hermanos y su ngel cus-


todio llegan en

su rescate, pero incluso


ms porque

bascula entre el hecho y


el smbolo. Una
2774/5403

hierba los proteger, ase-


gura el ngel

disfrazado a los
hermanos; un pastor se

la dio:

La hoja era oscura, y


tena espinas,

pero en otro pas, como


l dijo,

da una brillante flor


dorada, aunque no
2775/5403

en este suelo;

desconocido y estimado,
el sombro

pretendiente

pisa sobre l cada da con


su fuerte

bota

Feo, espinoso, muy gra-


voso, que
2776/5403

slo florece en otro


pas: suena a la

Virtud. Quizs el pastor-


cillo era el Buen

Pastor en persona. En
cuanto al bosque,

al Hermano Menor le
gustara escuchar

algn sonido de fuera,


balido, silbido o

canto de galio:
2777/5403

Habra an cierto con-


suelo, un poco

de alegra

en esta mazmorra cer-


rada de

innumerables ramas.

Su Hermano Mayor
preferira que la

tenue luz de la luna o de


una lmpara o
2778/5403

vela nos visitara / con


su larga regla

nivelada de luz en
haces. Una vez ms

el bosque se asemeja a la
vida, y la

regla nivelada del


mundo exterior a la

Conciencia. Pero como


Tolkien deca de
2779/5403

Beowulf, el simbolismo
de gran

alcance

() no rompe a travs de
ella [la

superficie], no se hace
alegora. El

lenguaje llano, incluso


rstico, nos

remite a la experiencia
cotidiana. Todo
2780/5403

el mundo se ha perdido y
ha sido

encontrado de nuevo; to-


do el mundo est

perdido, y ser encon-


trado de nuevo. La

doncella que es el alma


ser tomada al

final de las sendas per-


plejas de este
2781/5403

triste bosque () los cie-


gos laberintos

de este enredado bosque


() esta

mazmorra cerrada de
innumerables

ramas, o como diran


los elfos,

galadhremmin En-
norath, el mundo de

rboles entrelazados.
2782/5403

La tradicin lfica

Shakespeare, Spenser,
Milton la lista

se podra ampliar e in-


cluir por ejemplo

a Yeats, cuyo poema


The Man Who

Dreamed of Faeryland
[El hombre que

so con el Pas de
Fantasa] podra
2783/5403

valer como epgrafe tolki-


eniano. Sin

embargo, este punto de-


bera quedar

claro. Tolkien no estaba


de ningn modo

desgajado de la corriente
principal de la

poesa inglesa, aunque


las cualidades
2784/5403

que l valoraba no fuesen


la sorpresa, la

mot juste, la complejidad


verbal, sino

ms bien una lenta ex-


ploracin de lo

familiar. No era se, sin


embargo, el fin

de su ambicin o de sus
pensamientos
2785/5403

sobre el estilo: hay tam-


bin un trazo

lfico en la poesa de El
Seor de los

Anillos, sealada en
completo contraste

por

complejidades

con

apenas
2786/5403

precedente en el verso y
la estrofa.

El mejor ejemplo de esto


es la

Cancin de Erendil,
compuesta y

cantada en Rivendel por


Bilbo (I, 324-

327). Lo que significa la


cancin y qu
2787/5403

historia se esconde de-


trs no se

explican, como suele ser


habitual, en El

Seor de los Anillos, sino


que se

mantiene sugerida hasta


El Silmarillion.

Esa fuerza evocadora, sin


embargo, se
2788/5403

ayuda en gran medida de


mecanismos no

de sentido, sino de
sonido. Bilbo emplea

unos cinco: una es la


rima, que todo el

mundo reconoce, pero


las otras son

menos familiares rima


interna en los
2789/5403

hemistiquios, aliteracin
(es decir,

comenzar las palabras


con la misma

letra o sonido), asonan-


cia aliterada (el

mecanismo de Macbeth),
y una frecuente

aunque irregular
variacin en la sintaxis.
2790/5403

Todo ello aparece en los


ocho primeros

versos:

Erendil era un marino

que en Arvernien se
demor;

y un bote hizo en
Nimbrethil

de madera de rboles
cados;
2791/5403

teji las velas de hermosa


plata,

y los faroles fueron de


plata;

el mascarn de proa era


un cisne

y haba luz en las


banderas.

[Erendil was a mariner


/ that
2792/5403

tarried in Arvernien; / he
built a boat

of timber felled / in Nim-


brethil to

journey in; / her sails he


wore of

silver fair, / of silver were


her

lanterns made, / her


prow was
2793/5403

fashioned like a swam, /


and light

upon her banners laid]

Son evidentes las rimas


en los

versos 2 y 4 y 6 y 8 -
nien/-ney in;

made/laid. Sin em-


bargo, las rimas

internas se establecen no
entre lneas
2794/5403

pares, sino entre pares e


impares: 1 y 2,

3 y 4, y as sucesiva-
mente. Adems, no

estn en las slabas fi-


nales sino en

medio: ma ri ner/ta rri


ed in; t imb er

f ell ed/Ni mbre thil;


silver fair/ silver were;
like a swan /light
upon. Ni son
2795/5403

siempre completas. Se
puede observar

tambin que las rimas


completas no

siempre son exactas,


siendo algunas de

ellas masculinas, es
decir, sobre una

sola slaba, y otras fe-


meninas, sobre
2796/5403

varias slabas, con tend-


encia a la

semejanza ms que a la
identidad, como

en Arvernien/journey
in; armoured

him/harm

from

him;

helmet
2797/5403

tall/emerald; etc. Todas


ellas son

demasiado comunes
como para ser

resultado de la incapa-
cidad, y estn

adems

reforzadas

por

el
2798/5403

uso

impredecible aunque fre-


cuente de otros

recursos de sonido: la al-


iteracin en

l ight l aid; sh ining


sh ield; w ard all w
ounds; etc.; la asonan-
cia aliterada en

sails of silver; Night


of Naught;
2799/5403

sight, he sought y
boat it bore with bit ing
breath. Curiosamente,
entre

medias hay casos


dudosos tales como

b uil t a b oa t
simple aliteracin, o
tambin asonancia?, a
la vez que

sobre todo el poema se


extiende una red
2800/5403

de

repeticiones

variaciones

gramaticales, nunca lo
bastante exactas

her sails (he wove) o


f si l ver fair,/ o f si l ver
(were) her lanterns
(made), o
2801/5403

ms tarde his sword (of


steel) was

v a l ian t,/(of adamant)


his helmet ta l l.

Resulta complicado de-


scribir la

tcnica, pero su efecto es


evidente:

incertidumbre rica y con-


tinua, un modelo
2802/5403

siempre atisbado,
aunque nunca asido

del todo. De esta forma el


sonido trae

claramente el eco o, ms
bien, da el tono

a su sentido. Del mismo


modo que las

rimas, las asonancias y


las estructuras
2803/5403

sintcticas se mueven en
el borde de la

identificacin, as el
poema como un

todo ofrece vislumbres


romnticos de

antiguas cosas desdi-


chadas y lejanas

(por citar a
Wordsworth), o
ventanas
2804/5403

mgicas que se abren a la


espuma / de

peligrosos mares, en
faery lan ds for l orn

[abandonadas tierras de
hadas] (para

recordar a Keats). El pro-


pio Frodo se

ve a s mismo es-
cuchando, en un estilo

altamente keatsiano:
2805/5403

Le pareci que las palab-


ras tomaban

forma, y visiones de tier-


ras lejanas y

objetos brillantes que


nunca haba

visto hasta entonces se


abrieron ante

l; y la sala de la chime-
nea se
2806/5403

transform en una niebla


dorada

sobre

mares

de

espuma

que

suspiraban en los
mrgenes del
2807/5403

mundo. Luego el encan-


tamiento fue

ms parecido a un sueo,
y en

seguida

sinti

que

un

ro
2808/5403

interminable de olas de
oro y plata

vena

acercndose,

demasiado

inmenso para que l


pudiera

abarcarlo (). (I, 323)

El romanticismo, la in-
mensidad, la
2809/5403

comprensin imperfecta:
tales son las

metas del poema, alcan-


zadas mucho ms

desde el punto de vista


estilstico que

semntico.

Pero la Cancin de
Erendil

cuenta tambin una his-


toria: cmo
2810/5403

Erendil intent navegar


fuera de este

mundo hacia una especie


de Paraso;

cmo tuvo xito en su


empeo al final

por virtud del Silmaril;


cmo esto

hizo que finalmente se


convirtiera en una
2811/5403

estrella, o ms bien en el
timonel de un

barco celestial en el que


el ardiente

Silmaril aparece en la Ti-


erra Media

como una estrella. Pero


son ms las

preguntas que surgen


que las que reciben
2812/5403

respuesta. Por qu
march Erendil;

por qu fue cuidado; qu


es un Silmaril?

Y llegando incluso ms
all, cul es la

relacin en el relato entre


el xito y el

fracaso? La estrella de
Erendil parece
2813/5403

ser un emblema de vic-


toria, la Luz

Flamgera de Oester-
nesse, y sin

embargo se la asocia con


la prdida y la

falta de un hogar, con el


llanto de las

mujeres en la Costa Ci-


terior. Las
2814/5403

sendas que los mortales


no frecuentan

pueden

recordar

fugazmente

los

senderos ocultos de la
cancin del

camino de los hobbits, y


su parecida
2815/5403

oscilacin entre la aven-


tura y la

nostalgia; en este sentido


ambos poemas,

bastante diferentes desde


el punto de

vista

estilstico,

se

relacionan
2816/5403

mutuamente como ason-


ancias lficas,

sugiriendo

una

constante,

aunque

remarcando tanto el
cambio como la

identidad. El efecto glob-


al de la cancin
2817/5403

en Rivendel es quiz
mostrar a Bilbo

aproximndose a un
cuerpo de relatos y

de poesa ms elevados
que la veta

hobbtica normal, ms
elevada de hecho

de lo que los mortales


alcanzan
2818/5403

normalmente a compren-
der. Aragorn

canta su cancin de Ber-


en y Lthien unas

sesenta

pginas

antes

con

cierta
2819/5403

reticencia, explicando
que est en el

estilo que los elfos lla-


man ann-

thennath, mas es difcil


de traducir a la

lengua comn, y lo que


he cantado es

apenas un eco muy to-


sco. Eco es una
2820/5403

palabra muy til, ya que


en cierto modo

es sobre lo que est bas-


ada la mtrica

del poema; no hay se-


mejanza inmediata

de estrofa con la cancin


de Bilbo,

aunque una vez ms la


idea lfica de
2821/5403

la poesa se manifiesta a
travs de una

inesperada sutileza.

En resumen, se puede
decir que cada

estrofa tiene ocho versos,


que riman

abac/babc; y que el
cuarto y el octavo

interrumpen a la vez la
fluidez de cada
2822/5403

estrofa y unen los dos


hemistiquios a

travs de sus fuertes ri-


mas trisilbicas

femeninas,

sobre

glimmering/
shimmering

[centelleante/brillante],

sorrowing/following
2823/5403

[afligido/la

segua], etc. Ms signific-


ativo resulta el

que las palabras que de


hecho riman en

cada primer hemistiquio


se repiten una o

ms veces en el segundo,
como por

ejemplo seen [se vio]


en la primera
2824/5403

estrofa, leaves [hojas]


en la segunda,

feet [pies] y roam


[errar] en la

tercera,

as

sucesivamente.

El
2825/5403

mecanismo es de algn
modo congruente

con las repetidas im-


genes del cabello

como una sombra, la


belleza que huye,

hojas y aos que caen, y a


travs de todo

l, las hojas de cicuta de


la muerte. Pero
2826/5403

la ltima estrofa de las


nueve rompe el

modelo. Sus palabras en


rima son todas

distintas:

bare/grey/door/mor-
rowless/lay/more/away/
sorrowless.

Qu significa esto? Todo


lo que se
2827/5403

puede decir es que la his-


toria que est

contando (o la que se su-


giere) versa

tambin sobre la melan-


cola, la muerte y

la separacin, como
entre Erendil y

Elwing, el marino y las


mujeres llorosas
2828/5403

de la Tierra Media. Las


ltimas palabras

de la cancin, cantando
sin tristeza, se

salen de esta corriente,


pero aun as

dondequiera que los


amantes vayan es

lejos, en el bosque,
tal vez el
2829/5403

bosque de la mortalidad
y la muerte

final. El mismo Aragorn


confirma este

pensamiento con su
glosa de que no

solamente Lthien ha
muerto (como les

ocurre a muchos elfos),


sino que muri
2830/5403

realmente y dej el
mundo. Una ulterior

explicacin habr de es-


perar hasta El

Silmarillion, aunque en
cierto modo

resulta superflua. Se ha
llamado la

atencin sobre ese punto


mediante una
2831/5403

sbita (aunque apenas


perceptible)

ruptura de la constante,
una ausencia de

ecos. Es sa quiz la es-


encia del ann-

thennath.

Se pueden enumerar in-


cluso ms

variaciones estilsticas y
temticas
2832/5403

fcilmente. La Cancin
de Durin de

Gimli en I, 437-438, es
llana y activa a

la manera enana, pero


arrastra todava

esa sensacin de decad-


encia en la Tierra

Media, opuesta a la es-


peranza ltima. La
2833/5403

Cancin de Nimrodel
de Legolas unas

pginas despus es-


tablece oposiciones

parecidas aunque con-


cluye con una nota

diferente, la de una
derrota vacilante y

definitiva en la Costa
Citerior. La
2834/5403

elega de Frodo por Gan-


dalf termina con

la palabra muri; pero


la coda de Sam

prefiere florece, y res-


ulta ser ms

cierta al final. El canto de


Galadriel en

la Lengua Comn ter-


mina con un
2835/5403

lamento y una pregunta,


Qu nave me

llevar de vuelta por un


ocano tan

ancho?, pero su canto


en quenya

termina

esperanzado

con
2836/5403

una

afirmacin: Quiz en-


cuentres Valimar.

Quiz t lo encuentres.
[115] Del mismo modo
que con las canciones de
los

hobbits, tras todo esto se


esconde una

historia sobre una Sen-


tencia y una Gran
2837/5403

Evasin, pero una


evasin impedida

para

siempre

por

un

amoroso

compromiso con la Ti-


erra Media. Tal es
2838/5403

la raz del desacuerdo


entre Brbol,

Celeborn y Galadriel
cuando el Ent

murmura su lamento por


los rboles y

las

piedras.

Sin

embargo,
2839/5403

lo

sorprendente en esta
tradicin lfica

de poesa mtica es
cunto de sus relatos

es transmitido por meros


artificios

formales, por constantes


verbales con un

significado tan inherente


a ellos en
2840/5403

apariencia como a los


topnimos, a los

fragmentos sin traducir,


a Bombadil. La

idea que Tolkien tena de


la poesa

reflejaba sus ideas sobre


el lenguaje;

nunca pens que el


sonido debiera

separarse del sentido.


2841/5403

En la realidad esta
tradicin

lfica era tambin una


tradicin

inglesa. La fuente en l-
tima instancia

para buena parte de lo


que se ha

discutido tiene que ser


con toda
2842/5403

segundad Pearl, con su


relato del

(fracasado) escape de la
mortalidad, su

estilo marcadamente
tradicional, as

como su fantsticamente
complejo

esquema mtrico, con es-


trofas de doce
2843/5403

versos con rima cruzada


aliterada,

asonancia, variacin
sintctica y (ni

siquiera Tolkien se atre-


vi con esto)

encabalgamientos entre
estrofas. [116] Sin em-
bargo la tradicin abierta
por Pearl

no dur hasta
Shakespeare, Milton y los
2844/5403

romnticos, quienes
segn esto y en este

extremo,

quedan

empobrecidos.

Evidentemente

Tolkien

confiaba
2845/5403

recrearlos de algn
modo. En general, el

vnculo entre las ltimas


tres secciones

de este libro es la percep-


cin de

Tolkien, a partir de Pearl


y de otros

poemas como se, de que


la poesa no
2846/5403

se reduce al sentido llano


(hasta aqu la

mayora de los crticos


estara de

acuerdo con l), sino que


adems eso

ocurre

porque

las

palabras
2847/5403

han

adquirido a travs de los


siglos

significados que no han


sido fcilmente

seguidos en los diccion-


arios, accesibles

sin embargo para


muchos hablantes

nativos, y (aqu es donde


muchos
2848/5403

crticos abandonan la
compaa) que a

veces irrumpen en las


intenciones

inmediatas incluso de los


usuarios de la

poesa. En una palabra,


el ajuste

impreciso funciona me-


jor en la poesa
2849/5403

que el ajuste conciso.


Hay sendas

hacia la sabidura aparte


de la

originalidad cuidadosa y
perversa de los

escritores del siglo XX.

La Tierra Media y el
Limbo: analogas

mticas
2850/5403

Todo lo que se ha dicho


sobre la poesa

de

Tolkien

guarda

una

relacin

inmediata con esa mater-


ia, ms atractiva
2851/5403

pero menos tratable, que


es la

mitologa de Tolkien.
En cierto

sentido los problemas y


las intenciones

eran los mismos. Tolkien


deseaba que

sus poemas tuvieran sen-


tido en su
2852/5403

contexto dramtico,
como parte de la

historia de El Seor de
los Anillos,

tambin quera que sug-


iriesen una

verdad independiente de
su contexto.

Al este o al oeste todos


los bosques
2853/5403

acabarn se aplica de
ese modo tanto

al Bosque Viejo como a


los bosques

simblicos de la Vida y el
Error. Del

mismo modo, sus leyen-


das de Erendil v

Lthien, su relato central


sobre Frodo y
2854/5403

el Anillo, deben en
primer lugar y

continuadamente fun-
cionar como ficcin,

pero tambin extenderse


hacia verdades

reales sobre la humanid-


ad y quiz

tambin acerca de la sal-


vacin. Si
2855/5403

bien esta ltima aspir-


acin encierra un

peligro. Si El Seor de los


Anillos se

aproximase demasiado a
la Verdad

evanglica, al mito cris-


tiano en el que

el propio Tolkien crea,


tal vez perdera
2856/5403

su rango como historia y


se convertira

en el peor de los casos en


una blasfemia,

un evangelio apcrifo,
y en el mejor

en una obtusa alegora


que repetira en

una forma nueva, s, lo


que todo el
2857/5403

mundo ya debera saber.


En ese caso El

Seor de los Anillos


parecera uno de

los poemas de Bilbo


sacado de contexto

y colocado sin ms ex-


plicacin en The

Oxford Book of English


Verse sin
2858/5403

ficcin y desdichado.
Tolkien hubo de

tomar una lnea ms es-


tricta sobre el

mito.

Una razn, sin duda, fue


que senta

poca simpata por los


autnticos mitos

paganos
2859/5403

por

los

ingenuos

mitificadores. En su
captulo del YWES

de 1924 (p. 58), sealaba


que ser un

cruel golpe para ms de


un inocente
2860/5403

sentimental, acostum-
brado a ver por

todas partes las divinid-


ades tuertas y de

barba roja, enterarse de


que rr y in

no se pueden hallar en
ningn topnimo

escandinavo en
Inglaterra. [117] Tolkien
no crea en antiguas re-
ligiones o
2861/5403

cultos mgicos. C. S.
Lewis escribi

una

ponencia

titulada

The

Anthropological

Approach,

que
2862/5403

condenaba la ilustrada
variedad de tal

error irredimible. Prob-


ablemente una de

las

principales

razones

para

la
2863/5403

intolerancia de ambos
fuera que los dos,

pero sobre todo Tolkien,


tenan alguna

idea de cmo era el


genuino paganismo

antiguo. El primer in-


forme sobre los

ingleses (Tcito, Ger-


mania, del ao 97-
2864/5403

98) hace hincapi en su


hbito de ahogar

vctimas sacrificiales en
pantanos.

Muchas de ellas han sido


recuperadas

de la turba que las ha


conservado en

Dinamarca y del
Angulo. Resultara
2865/5403

sorprendente que Tolki-


en no hubiese

mirado el rostro calmo


del Hombre de

Tollund o la expresin de
terror en el de

la Reina Gunhilda
(evidentemente an

luchando mientras la
claveteaban viva),
2866/5403

sin pensar que stos eran


los verdaderos

rasgos de sus antepasad-


os paganos. [118]

All, aunque por la gra-


cia de Dios, voy

yo. Ninguna afirmacin


podra resultar

ms adecuada. Tolkien
tena razones
2867/5403

para sospechar simples


aspectos sobre

el noble pagano.

Los virtuosos paganos,


sin embargo,

eran otra cosa. En efecto,


no es un

atrevimiento decir que


los Inklings se

preocuparon de ellos, C.
S. Lewis
2868/5403

ofreci la afirmacin ms
osada en el

ltimo volumen de la
serie sobre

Narnia, The Last


Battle (1956), en la

que nos topamos con un


joven pagano

virtuoso (muerto),
Emeth de nombre, que
2869/5403

explica cmo ha pasado


su existencia

sirviendo a Tash y de-


spreciando al Len

Asan antes ya se ha ex-


plicado que

Tash es un demonio
sanguinario,

mientras que a Asan


podramos
2870/5403

llamarlo el Cristo de
Narnia. Pero

una vez muerto, Emeth


se encuentra con

Asan y cae a sus pies en


un instintivo

sentimiento de adora-
cin, y de terror,

porque el Len () sab-


r que he
2871/5403

servido a Tash todos mis


das, y no a

l. Pero Emeth es sal-


vado, porque las

buenas

obras

hechas

para

Tash
2872/5403

pertenecen a Asan,
mientras que las

malas acciones contra


Asan pertenecen

a Tash; algo as como de-


cir que Dios y

Al son diferentes, pero


que aun as los

mahometanos virtuosos
sern salvados
2873/5403

en vez de los asesinos


cristianos. Ms

tarde, todas las almas


que salen de

Narnia para el Da del


Juicio miran a

Asan mientras cruzan el


Portal de la

Muerte para ser salva-


das si aman, y
2874/5403

destruidas si odian.
Lewis repite aqu

la creencia del monje del


siglo XIV

Uhtred de Boldon de que


cada persona

al morir tiene una clara


visin o clara

visio de Dios, de cuya


reaccin ante ella
2875/5403

depende su ltimo des-


tino. [119] La postura de
Uhtred fue denunciada
como

hertica en Oxford en
1367 tiende a

sugerir que nadie neces-


ita a la Iglesia

para

ser

salvo.
2876/5403

Pero

Lewis,

protestante, tal vez es-


taba de acuerdo

con ella.

Tolkien, en cambio,
como catlico

convencido, no. Pero sin


duda estaba
2877/5403

interesado. Despus de
todo, Uhtred era

ingls, slo uno en la


lista de los que

pudieron haber sido sal-


vadores de los

virtuosos

paganos

de

las
2878/5403

Islas

Britnicas. Pelagio, el
gran oponente de

san Agustn, fue un gals,


y su nombre

real era probablemente


Morgan. La

historia de la salvacin
de Trajano, el

virtuoso emperador ro-


mano, fue contada
2879/5403

por vez primera por un


anglosajn de

Whitby, hacia el ao 710.


El poema St.

Erkenwald es una vari-


ante de ese relato.

Algunos han argu-


mentado que pertenece

al mismo autor de Sir


Gawain y Pearl.
2880/5403

Sobre todo, en la mente


de Tolkien debe

de haber estado presente


el problema de

Beowulf. Es sta sin


duda la obra de un

cristiano que escriba


despus de la

conversin de Inglaterra.
Sin embargo,
2881/5403

el autor recorri los 3182


versos sin

mencionar a Cristo o la
salvacin, e

incluso sin decir es-


pecficamente que

sus hroes, incluyendo la


figura amable

y honesta del propio


Beowulf, estaban
2882/5403

condenados aunque
debi saber que

histricamente y en la
realidad todos

ellos fueron paganos, que


incluso

ignoraban el nombre de
Cristo.

Acaso pens el autor


cristiano que sus
2883/5403

hroes paganos estaban


salvados? Si lo

hizo, tena en contra la


opinin de la

Iglesia. Por otro lado,


habra soportado

la idea de enviarlos a to-


dos al Infierno

para siempre, como Al-


cuino, el dicono
2884/5403

de York, en una carta


ahora importante,

al abad de Lindisfarne
escrita hacia el

797?: Qu tiene Ingeld


que ver con

Cristo? preguntaba con


desprecio

(Ingeld era uno de los


personajes
2885/5403

menores en Beowulf).
El Rey del

Cielo no desea tener


nada que ver con

los llamados Reyes per-


didos y paganos;

porque el Rey Eterno re-


ina en el Cielo,

y los perdidos paganos se


lamentan en el
2886/5403

Infierno. [120] El
dilema del poeta de
Beowulf era tambin el
de Tolkien. Toda

su vida profesional lo
puso en contacto

con los relatos de los


hroes paganos,

ingleses, noruegos o
godos; era capaz de

apreciar sus verdaderas


cualidades ms
2887/5403

que nadie. Al mismo


tiempo, no le caba

duda de que el pagan-


ismo era dbil y

cruel. Las creencias indi-


vidualistas de

Uhtred y Lewis le atraan


tan poco como

el talante presumido e
intolerante de
2888/5403

Alcuino. Si haba alguien


en el siglo XX

que pudiera resolver el


dilema, repetir

la obra maestra de com-


promiso del

autor de Beowulf y salvar


el valor de

esa pietas que atesora el


recuerdo de las
2889/5403

luchas del hombre en el


oscuro pasado,

el hombre cado y to-


dava no redimido,

desgraciado

pero

no

destronado

(Monstruos, p. 266;
Ensayos, p. 35),
2890/5403

Tolkien debi de pensar


que ese alguien

era l mismo. Tal activid-


ad era por un

lado parte del tempera-


mento ingls.

El Seor de los Anillos


es, pues,

evidentemente una his-


toria de paganos
2891/5403

virtuosos en lo ms
oscuro del oscuro

pasado antes de todo,


mucho antes de las

primeras

premoniciones

apenas

perceptibles

de
2892/5403

la

aurora

la

revelacin.

Y sin embargo, hay al


menos un

momento en el que la
Revelacin parece
2893/5403

muy cercana y la alegora


casi aflora

naturalmente,

un

momento

de

eucatstrofe, por em-


plear el trmino

que Tolkien acu para


los repentinos
2894/5403

instantes de salvacin en
los cuentos de

hadas. Esto ocurre de


diferentes modos

con los distintos per-


sonajes. Como ya se

dijo, Sam y Frodo la


experimentan

mientras piensan por un


instante que han
2895/5403

muerto y estn en el
Cielo cuando

despiertan en el campo
de Cormallen.

En cambio, Faramir en el
siguiente

captulo la siente de un
modo ms fsico.

l y owyn sienten el ter-


remoto que se
2896/5403

produce con la cada de


Barad-dr, y

por un momento Faramir


piensa en la

destruccin de Nmenor.
Pero entonces,

como le ocurre al padre


en Pearl, una

alegra irracional lo in-


vade, y ha de ser
2897/5403

explicada por el guila


mensajera en una

cancin:

Cantad ahora, oh gente


de la Torre de

Anor,

porque el Reino de
Sauron ha sucumbido

para siempre,
2898/5403

y la Torre Oscura ha sido


derruida!

Cantad y regocijaos, oh
gente de la Torre

de la Guardia,

pues no habis vigilado


en vano,

y la Puerta Negra ha sido


destruida,

y vuestro Rey ha entrado


por ella
2899/5403

trayendo la victoria!

Cantad y alegraos, todos


los hijos del

Oeste,

porque vuestro Rey


retornar,

y todos los das de


vuestra vida

habitar entre vosotros.

(III,
2900/5403

320)

No hay duda aqu sobre


el modelo

estilstico que sigue


Tolkien, que es la

Biblia, y en concreto el
Libro de los

Salmos. El uso de ye
[vosotros] y

hath [habis] es sufi-


ciente para
2901/5403

indicarlo a la mayor
parte de los

lectores ingleses, famili-


arizados con

esas palabras slo a


partir de la Versin

Autorizada. Pero
Cantad y regocijaos

recuerda el salmo 33,


Regocijaos en el
2902/5403

Seor, mientras que la


totalidad del

poema debe mucho al


salmo 23:

Erguid, oh puertas,
vuestros dinteles, y

levantaos vosotras, puer-


tas antiguas,

para que entre el Rey de


la gloria!
2903/5403

Quin es el Rey de la
gloria?,

pregunta el salmo; y una


respuesta

tradicional es: Cristo,


crucificado pero

an no ascendido a los
Cielos, que llega

a la ciudad de los Infi-


ernos para rescatar
2904/5403

a los hombres y mujeres


virtuosos de la

era precristiana, Moiss,


Isaas, los

patriarcas y los profetas.


Por supuesto,

la cancin del guila no


trata de eso.

Cuando dice la Puerta


Negra ha sido
2905/5403

destruida quiere decir el


Morannon, un

lugar de la Tierra Media


descrito en II,

333-334; y cuando dice


vuestro Rey

retomar se refiere a
Aragorn. Aun as

la primera sentencia se
podra aplicar
2906/5403

muy fcilmente a la
Muerte y el Infierno

(Mateo 16:18: y las pu-


ertas del

infierno no prevalecer-
n), y la segunda

a Jesucristo y su Segunda
Venida. Es

sta una capa de doble


significado con
2907/5403

ms alcance incluso que


al este o al

oeste todos los bosques


acabarn o el

Camino sigue y sigue.

Acercarse a la frontera de
la

referencia cristiana fue


aqu deliberado,

como se puede deducir


de la fecha que
2908/5403

Gandalf da tan cuida-


dosamente para la

cada de Sauron (III,


305), el

veinticinco de marzo.
En el culto

anglosajn, as como en
la tradicin

popular europea antes y


despus de ella,
2909/5403

el 25 de marzo es la fecha
de la

Crucifixin; tambin de
la Anunciacin

(nueve meses antes de la


Navidad); y

tambin la del ltimo da


de la

Creacin. [121] Al men-


cionar la fecha, Tolkien

estaba
2910/5403

presentando

su

eucatstrofe

como

precursora

tipo de la ms amplia
del mito
2911/5403

cristiano. Es posible
dudar que sta

fuera una buena idea.


Casi nadie capta la

significacin del 25 de
marzo. El

elevado estilo del canto


del guila no ha

tenido mucho atractivo;


aunque el mismo
2912/5403

Tolkien llor sobre la


magnificencia del

Campo de Cormallen (
Cartas, p. 374),

muchos otros lectores


han encontrado el

placer,

las

lgrimas

y
2913/5403

la

risa

(especialmente

de

Sam)

poco

convincentes. Tolkien
hizo bien al evitar

normalmente
2914/5403

tales

alusiones,

para

mantenerse como el
autor de Beowulf a

medio camino entre In-


geld y Cristo,

entre la Biblia y el mito


pagano. El
2915/5403

cuidado con que man-


tuvo esta posicin

(bastante artificial,
aunque por lo

general se pasa sobre ella


sin siquiera

mencionarla) es evidente
a posteriori

en prcticamente cada
pgina de El

Seor de los Anillos.


2916/5403

Consideremos por ejem-


plo a los

Jinetes de la Marca.
Como ya se ha

dicho, se asemejan a los


antiguos

ingleses hasta el ms
mnimo detalle

con la excepcin parcial


admitida de su
2917/5403

devocin por los cabal-


los. Sin

embargo

los

autnticos

ingleses

primitivos

profesaban

una
2918/5403

cierta

creencia en seres divinos,


los * sas o

dioses anlogos a los


sir noruegos,

a los * anss gticos, cuy-


os nombres

perviven en nuestros das


de la semana

(el da de Tw [Tuesday];
el da de
2919/5403

Wden [Wednesday]; el
de Thunor

[Thursday]; el de Frige
[Friday]). Los

Jinetes no tienen hom-


logo para esto, o

casi ninguno. Sus topni-


mos sugieren en

ocasiones una antigua


creencia en esto o
2920/5403

aquello as, El
Sagrario en la Lengua

Comn representa prob-


ablemente el

dnharg

rohrrico,

el

santuario

oscuro, al igual que


Halifirien, en
2921/5403

las fronteras de Gondor,


debe ser la

hlig-fyrgen, la
montaa sagrada. En

el Bosque de Dradan,
el segundo

elemento pertenece a la
lengua de

Gondor, - adan,
hombre, siendo la
2922/5403

primera parte, dr-,


probablemente

mgico.

De

igual

modo,

los

anglosajones

tomaron
2923/5403

prestado

el

elemento celta de
Druida para crear

el trmino dr-crft,
arte mgico.

Puede decirse entonces


que los Jinetes

conocen el temor rever-


ente o lo
2924/5403

sobrenatural, pero no
hacen nada con

ello. En el entierro de
Thoden no se

realiza ningn rito reli-


gioso. Sus leales

cantan

una

endecha,

y
2925/5403

cabalgan

alrededor de su tmulo,
como hacen los

de Beowulf. El nico en-


tierro de la vida

real donde esta com-


binacin entre canto

y cabalgata aparece reco-


gida es el del

rey A tila el huno, en la


obra de
2926/5403

Jordanes Gothic History.


Aunque all

los plaideros tambin


acuchillan sus

rostros, de modo que su


rey sea llorado

de modo apropiado con


sangre humana,

y cuando ya est en la
tumba, matan (o
2927/5403

sacrifican) a los esclavos


que cavaron el

sepulcro. Este tipo de co-


sas parece muy

fuera de lugar en la Ti-


erra Media. Los

Jinetes, como la mayor


parte de los

personajes de Beowulf
pero a diferencia
2928/5403

de todo lo que podamos


sospechar de la

Inglaterra precristiana,
no adoran a

dioses

paganos;

tampoco

hacen

esclavos,
2929/5403

ni

cometen

incesto,

ni

practican la po-
ligamia.[122] Su so-
ciedad ha sido, en una
palabra, expurgada. Son

tan virtuosos que apenas


se los puede
2930/5403

llamar paganos.

Ciertamente, Tolkien no
lo hace

nunca. Como ya se dijo,


sigui la senda

marcada por el autor de


Beowulf al

mostrarse muy reacio a


emplear la

palabra
2931/5403

paganos

[heathen],

reservndola en dos oca-


siones para

Denethor y, por implica-


cin, a los

Nmenreanos

Negros.

Pero
2932/5403

sus

personajes son paganos,


en sentido

estricto, y Tolkien, que


haba ponderado

durante tanto tiempo los


cuidadosos

equilibrios del autor de


Beowulf era

consciente de este hecho


como lo era de
2933/5403

las imgenes opuestas


abiertamente

cristianas que amenaza-


ban en muchos

momentos con derruir su


relato. La

contrapartida pagana al
canto del guila

puede ser la muerte de


Aragorn,
2934/5403

relegada como lo est a


un Apndice.

Aragorn es un personaje
marcadamente

virtuoso, al que ni
siquiera se pueden

imputar las faltas de


Thoden, y prev

su propia muerte como


un santo. Pero no
2935/5403

es cristiano, ni tampoco
lo es Arwen.

Por eso ha de decirle a


ella: No te dir

palabras de consuelo,
porque para

semejante dolor no hay


consuelo dentro

de los confines de este


mundo
2936/5403

( Apndices, Ap. A, p.
58). Cuando an

ella se lamenta de su des-


tino, slo puede

aadir: No estamos
sujetos para

siempre a los confines


del mundo, y del

otro lado hay algo ms


que recuerdos.
2937/5403

Adis! Arwen no queda


confortada.

Muere

bajo

los

rboles

que

amarilleaban de un
Lrien que est
2938/5403

silencioso, y el final de
su historia es

el olvido, y la elanor y la
niphredil no

florecen ms al este del


Mar. Aragorn,

pues, tiene cierta esper-


anza en el futuro

y en un ms all de los
confines del
2939/5403

mundo que tal vez cure


su pena, aunque

no sabe lo que es. Se


trata de un lecho

de

muerte

conmovedoramente

desprovisto de los sacra-


mentos, de la
2940/5403

Extrema Uncin, de los


consuelos de la

religin. Es imposible
pensar en

Aragorn

como

alguien

irremediablemente con-
denado por su
2941/5403

ignorancia del cristian-


ismo (aunque es

un punto de vista que al-


gunos han

intentado imputar a
Beowulf). Con todo,

tampoco ha cumplido
con los requisitos

para ser salvado. Quiz lo


mejor que se
2942/5403

pueda decir es que


cuando tales hroes

mueren, no van en la
opinin de

Tolkien ni al Cielo ni al
Infierno, sino

al Limbo; como dice


Thoden voy a

reunirme con mis padres


hasta que el
2943/5403

mundo sea renovado; o,


por citar a

Thorin Escudo de Roble


en El Hobbit,

quizs en el peor de los


casos a esperar

con el tumulario hacia


los salones de

espera a sentarme al lado


de mis padres,
2944/5403

hasta que el mundo sea


renovado. Toda

la Tierra Media es, en


cierto sentido, el

Limbo: all aguarda el


inocente que no

est bautizado el Da del


Juicio (cuando,

como esperamos, se
unirn a sus
2945/5403

descendientes salvados y
bautizados).

Tolkien tom distintas


perspectivas

sobre el contenido reli-


gioso de su

propia obra en diferentes


estadios. En

1953 escriba a un amigo


jesuita:
2946/5403

El Seor de los Anillos


es, por

supuesto, una obra


fundamentalmente

religiosa y catlica; de
manera

inconsciente al principio,
pero luego

cobr conciencia de ello


en la
2947/5403

revisin. sa es la causa
por la que

no inclu, o he eliminado,
toda

referencia a nada que se


parezca a la

religin,

ya

sean

cultos
2948/5403

prcticas, en el mundo
imaginario.

Porque el elemento reli-


gioso queda

absorbido en la historia y
el

simbolismo. ( Cartas, p.
203)

Tolkien se top quiz con


la dificultad
2949/5403

de explicar a un jesuita
por qu una obra

fundamentalmente
catlica habra de

eliminar toda referencia


a la religin;

pero la razn es clara: l


crea, o

esperaba, que Dios tena


tambin un
2950/5403

plan para los precatli-


cos. Aos ms

tarde, Tolkien pudo


haber llegado a estar

ms inseguro acerca de
su propia

originalidad, y escribi
que la cancin

lfica de Rivendel era un


himno, que
2951/5403

estas [invocaciones a
Elbereth] y otras

referencias a la religin
en El Seor de

los Anillos, son pasadas


por alto con

frecuencia ( Road, p.
65). Visto de

modo global, la primera


afirmacin, que
2952/5403

las referencias han sido


eliminadas,

parece ms cierta que la


ltima, es

decir, que son pasadas


por alto. El

canto lfico es anlogo a


un himno del

mismo modo en que


Gandalf es parecido
2953/5403

a un ngel; Elbereth tam-


bin es distinta

(por poner un ejemplo)


al Espritu

Santo, al permanecer vis-


ible para los

elfos, y recordable como


un ser vivo por

aquellos elfos que, como


Galadriel,
2954/5403

estuvieron del otro lado


del Mar y la

conocieron. Tolkien hizo


mejor cuando

mantuvo la invencin
mtica en la

frontera entre el relato


literal y una

sugerencia

ms
2955/5403

amplia

(Fangorn,

Bombadil, Lthien,
Caminos y Anillos);

una aproximacin de-


masiado consciente

a la mitopoeia habra
terminado en

alegora.

Por
2956/5403

repetir

un

detalle

filolgico ya sealado en
este estudio, la

traduccin en ingls anti-


guo del trmino

griego evangelion era


gd spell, en la
2957/5403

actualidad Gospel
[Evangelio], la

buena noticia de la
salvacin.

Adems de noticia,
spell significaba

encanto y tambin
relato. La

fundacin del Evangelio


descansa, pues,
2958/5403

en el feliz relato,
aunque un feliz

relato debiera generar


un presagio (o

glamour) propio.

Frda y Frodo: un mito


reconstruido

Si se piensa que mito


es un viejo

relato que contiene en s


mismo
2959/5403

vestigios de algn estado


previo de

creencia religiosa
como la leyenda

del Grial, con sus suger-


encias acerca de

reyes sacrificados y sus


rituales de la

vegetacin, entonces
definitivamente
2960/5403

El Seor de los Anillos


no es un mito.

Tolkien estaba alerta a


cualquier eco que

lo sugiriera, e hizo
cuanto pudo para

erradicarlos. Si se piensa
que mito

debera ser un relato


que repite en
2961/5403

forma velada la verdad


sobre Cristo

crucificado, entonces
tampoco esa obra

rene los requisitos. En


ambas historias

hay un poder Maligno, y


un rbol

glorioso, pero Frodo


por sealar slo
2962/5403

tres de los ms obvios ex-


tremos no es

sacrificado, no es el Hijo
de Dios y

adquiere para su pueblo


una felicidad

slo limitada, mundana y


temporal. Sin

embargo, hay al menos


un sentido en el
2963/5403

que El Seor de los Anil-


los puede

reclamar el rango de
obra mtica, que

es como relato que en-


carna los

sentimientos ms pro-
fundos de una

sociedad determinada en
una poca
2964/5403

determinada. Si se
puede hablar de

Robinson Crusoe como


un mito del

capitalismo y de
Frankenstein o Dr.

Faustus como mitos del


hombre

cientfico, entonces El
Seor de los
2965/5403

Anillos podra reclamar


para s el ttulo

de mito contra el desali-


ento, un mito

de la Des-conversin.
En 1936 Tolkien

haba advertido a la Brit-


ish Academy

que el espritu de Rag-


narok haba
2966/5403

sobrevivido a Thrr y
thinn, que poda

revivir incluso en
nuestra poca () el

herosmo marcial como


su fin propio.

Fue literalmente
bastante correcto en

esto, como lo fue tam-


bin en su ulterior
2967/5403

profeca de que no
tendra xito hasta

que las reivindicaciones


del herosmo

no estn muertas. Pero


l quera

mantener algo de aquel


espritu, aunque

fuera slo su intrepidez


ante lo que
2968/5403

pareca un futuro sin es-


peranza. Por

razones contemporneas
semejantes,

quera ofrecer a sus


lectores un modelo

elemental de virtud que


existiese sin el

soporte de la religin.
Quiz lo que
2969/5403

quera sobre todo era re-


sponder a la

despectiva pregunta de
Alcuino, de

nuevo importante des-


pus de 1150 aos:

Qu tiene que ver In-


geld con Cristo?

Para sus intenciones en


este punto
2970/5403

Tolkien dej dos pistas


muy claras. Una

es el nombre del hroe


de El Seor de

los Anillos, Frodo. La


otra es la nota en

el Apndice F, que dice


que algunos

nombres de hobbits han


sido mantenidos
2971/5403

por Tolkien sin traduc-


cin, aunque

generalmente he ad-
ecuado su forma al

ingls alterando sus ter-


minaciones, ya

que en los nombres hob-


bits, a era una

terminacin de mas-
culino, mientras que
2972/5403

o y e designaban el
femenino

( Apndices, Ap. F, p.
168). En otras

palabras, Frodo es la
forma inglesa

del original Froda.


Pero qu clase de

nombre era se? La may-


ora de los
2973/5403

lectores k) darn prob-


ablemente por

explicado con la puntual-


izacin anterior

de Tolkien: para sus


nios y hombres

[hobbits] daban general-


mente nombres

que carecan de signific-


ado en absoluto
2974/5403

en su lenguaje cotidiano
() Son de

este tipo Bilbo, Bungo,


Polo, Lotho

etc. Hay muchas se-


mejanzas, inevitables

aunque accidentales con


nombres que

nosotros ahora poseemos


o conocemos
2975/5403

() Si Frodo acierta
el tono,

entonces, podra ser por


accidente. Por

otro lado, y de modo


sorprendente,

Frodo no es mencion-
ado nunca en la

discusin sobre los


nombres de ese
2976/5403

Apndice. Puede que su


nombre no sea

del tipo de Bilbo, sino del


grupo

Meriadoc-Peregrin-
Fredegar.

Como

Tolkien aade:

Sin embargo, en algunas


antiguas
2977/5403

familias () era cos-


tumbre poner

nombres de pila alta-


mente sonoros.

Puesto que la mayora de


ellos

parecen haber sido ex-


trados de las

leyendas del pasado, de


Hombres
2978/5403

tanto como de Hobbits, y


muchos de

ellos, si bien carecen de


significado

para los Hobbits contem-


porneos, se

asemejan mucho a los


nombres de

Hombres en el Valle del


Anduin, en
2979/5403

Valle o en la Marca, los


he

transformado en aquellos
antiguos

nombres, sobre todo de


origen

franco o godo, que an


empleamos o

que se encuentran en
nuestros

relatos.
2980/5403

Frodo podra ser uno


de ellos, como

Peregrin. Podra, sin


embargo, ser al

mismo tiempo una forma


angli can izada

de Froda, un nombre
carente de

significado para los


hobbits en la
2981/5403

poca de la Guerra del


Anillo, y

aceptado por ellos como


un simple

cambio silbico ms,


como Bilba,

Bunga o Pola, pero


que de hecho

mantena en el olvido el
nombre de un
2982/5403

antiguo hroe de Valle o


de la Marca.

Eso convertira el
nombre de Frodo en

una curiosidad en la no-


menclatura de los

hobbits. No obstante,
slo parece

apropiado para la figura


central,
2983/5403

especialmente en vista de
que su nombre

queda sorprendente-
mente sin clasificar.

Froda es realmente un
nombre que

proviene de las leyendas


ms oscuras

del Norte. Es mencion-


ado una vez en
2984/5403

Beowulf (no en la histor-


ia principal),

cuando el hroe, discu-


tiendo asuntos

polticos, dice que el rey


de los daneses

quiere casar a su hija


gldum suna

Frdan, con el afortu-


nado hijo de
2985/5403

Frda. Con esto quiere


decir que

espera sanar la en-


emistad entre los

daneses y los bardos


sobre los que

Frda rein aos ha. Su


idea no

funcionar, dice Beowulf,


porque la
2986/5403

presin para los hroes


de tomarse

venganza de sangre es
demasiado fuerte

parece,

aunque

es

sta

una
2987/5403

especulacin hecha a
partir de otras

fuentes, que Frda, el


padre de Ingeld,

fue muerto por el rey


dans que ahora

quiere establecer alianza


con su hijo.

Lo probable es que en es-


ta como en
2988/5403

otras materias se quiere


que Beowulf

aparezca como un buen


profeta, ya que

el ataque infructuoso,
posiblemente a

traicin, pero en trmi-


nos heroicos

enteramente laudable de
Ingeld contra su
2989/5403

suegro es mencionado
repetidamente en

la historia del Norte. Fue


con toda

probabilidad la materia
de los cantos en

Northumbria que tanto


escandalizaron a

Alcuino. Al preguntar,
pues, Qu tiene
2990/5403

Ingeld que ver con


Cristo?, estaba

empleando a Ingeld
como un ejemplo de

la distancia que separa el


buen

comportamiento hero-
ico y el buen

comportamiento cristi-
ano; Ingeld llev
2991/5403

la implacabilidad tan le-


jos como sta

poda llegar. No hay ne-


cesidad, empero,

de pensar que el hijo era


exactamente

como su padre.

Nada ms se vuelve a or
de Frda

en el ingls antiguo. Pero


la forma
2992/5403

noruega de la palabra
significa

literalmente el sabio
es Frthi, y en

torno a ella existen varias


historias. La

ms persistente es que
Frthi fue

coetneo de Jess, ates-


tiguado tanto por
2993/5403

la Saxo Grammaticus (
circa 1200) como

por Snorri Sturluson (


circa 1230).

Durante su reinado no
hubo asesinatos,

ni guerras, ni latrocinios,
y los anillos

de oro descansaban al
descubierto sin
2994/5403

que nadie los tocara, de


modo que todo

el mundo se refera a su
poca como la

Frtha-frith, la paz de
Frthi. Pero

lleg a su fin a causa de


la avaricia, o

quiz por un exceso de


altruismo. La paz
2995/5403

provena en realidad del


molino mgico

de Frthi, que giraba


eternamente

empujado por dos gi-


gantas y produca

milagrosamente oro, paz


y prosperidad.

Frthi (temiendo quiz


por la seguridad
2996/5403

de sus sbditos) no las


dejara

descansar nunca y as
un da stas

forman un ejrcito,
matan a Frthi y

toman su oro. El ejr-


cito vikingo

tampoco deja descansar


a las gigantas,
2997/5403

sino que las embarcan


con ellos y las

ponen a moler sal; tanta


sal produjeron

que el bote se hundi y el


molino con l,

aunque todava (aade la


tradicin

popular) en el Maelstrom
las gigantas
2998/5403

hacen girar su mgico


molinillo. Y por

eso el mar es salado.

sta es una historia,


como se ve,

sobre el carcter incur-


able del mal.

Tiene algo que ver con


Beowulf? No

hay una conexin evid-


ente, pero Tolkien
2999/5403

estaba acostumbrado a
reconstruir

relatos. El aspecto que


parece haberle

impactado es la completa
oposicin

entre padre e hijo,


Frda/Frthi e

Ingeld/Ingjaldr. Este l-
timo es un
3000/5403

ejemplo del espritu puro


de Ragnarok,

de la convencionalidad
heroica llevada

hasta su ltimo extremo.


En su

conferencia sobre
Beowulf Tolkien

llamaba a Ingeld tres


veces desleal y
3001/5403

fcilmente engaado. El
otro tiene

sobre l un halo de
fracaso nostlgico.

En su tiempo todo era


bueno, pero

termin en el fracas
tanto personal (ya

que

Frthi
3002/5403

fue

asesinado)

como

ideolgico (ya que el hijo


de Frda

retom a los viejos hbi-


tos perniciosos

de la venganza y el odio,
despreciando
3003/5403

las iniciativas de paz e in-


cluso al

parecer sus propios


deseos). Por

supuesto la. Frtha-frith


pudo haber

sido slo una casualidad,


un resultado

de la Encamacin de la
que ni siquiera
3004/5403

los paganos virtuosos


tuvieron noticia.

Por todas estas razones


la figura

compuesta de Frda/
Frthi se convirti

para Tolkien en una im-


agen de la triste

verdad que se esconde


tras las ilusiones
3005/5403

heroicas, una suerte de


rescoldo que

brilla incandescente en el
oscuro dolor

de los tiempos paganos.


En The

Homecoming of Beorht-
noth, Tdwald

dice en tono de reproche


a Torhthelm,
3006/5403

que acaba de descubrir el


cuerpo

decapitado de su amo:

S, es sa una batalla
para

ti,

y no es peor hoy

que esas que t cantas,

cuando Frda cay,


3007/5403

y Finn fue muerto.

Llor entonces el mundo

como lo hace

ahora:

puedes or las lgrimas a


travs

de las

cuerdas del arpa.


3008/5403

Hay algo lgubremente


apropiado,

adems, en el hecho de
que Ingjaldr

continu siendo un
nombre noruego

comn durante siglos.


Frthi, sin

embargo, fue rpida-


mente olvidado.
3009/5403

Todo esto recuerda


mucho al

Frodo de Tolkien. Es
un pacificador,

al final incluso un paci-


fista. Se puede

trazar su evolucin desde


I, 448, cuando

apuala al troll en Moria,


a II, 302-303,
3010/5403

cuando amenaza pero no


hiere a Gollum.

En II, 404-408 salva la


vida de Gollum

de los arqueros, en con-


tra de la

inclinacin de Sam a cal-


lar y dejarlo

morir. Entrega Dardo en


III, 267,
3011/5403

quedndose un cuchillo
orco, pero

afirmando: no creo que


me toque

asestar algn otro


golpe. Incluso se

deshace de este ltimo


quince pginas

ms tarde, diciendo: No
llevar arma
3012/5403

alguna, hermosa o abor-


recible. En El

saneamiento de la Co-
marca su papel es

el de prohibir las muertes


(III, 379, 384-

385) y, ms tarde, tras


una batalla en la

que l no ha desen-
vainado la espada,
3013/5403

el de proteger a los pri-


sioneros. No

matar a Saruman, ni
siquiera despus

de que su cota de malla


de mithril haya

desviado una pualada


traicionera. Su

autocontrol lo ha apren-
dido, desde
3014/5403

luego, portando el Anillo;


pero hay un

toque marchito en l.
Como quiera que

sea dijo Frodo a todos


los que se

encontraban alrededor,
no quiero que

haya matanza. A to-


dos los que se
3015/5403

encontraban alrededor?
No nos hubiera

extraado que Frodo se


subiera a una

tarima y se dirigiese a to-


do el mundo,

que les impusiera su vol-


untad. Pero el

Juicio es lo contrario de
la Voluntad, y
3016/5403

como una figura de cre-


ciente sabidura,

Frodo (el sabio)


parece haber

perdido todo deseo, in-


cluso del bien.

Merry adelanta sus


planes para tratar

con los rufianes por la


fuerza. Muy
3017/5403

bien dijo Frodo. T te


encargars

de los preparativos.

Este buen juicio de


madurez motiva

quiz la indiferencia gen-


eral mostrada

hacia Frodo en la Co-


marca, su injusta

aunque no intencionada
suplantacin por
3018/5403

los ms altos y
seoriles hobbits

Merry y Pippin, la rudeza


o el respeto

mucho ms elevado que


le muestran los

hombres de Zarquino y el
To Gamyi.

Saruman conoce la ver-


dad, y tambin
3019/5403

otros, pero a Sam le


apenaba que lo

trataran con tan escasos


honores [a

Frodo] en su propio
pas. Son los

profetas los que segn el


refrn no

reciben honor en su
tierra; y Frodo
3020/5403

resulta cada vez ms un


profeta o un

vidente. Sin embargo, in-


cluso en otros

pases el honor que se le


tributa es

errneo. Podemos re-


cordar a Ioreth

repitindole a su prima
en Gondor que
3021/5403

Frodo acompaado slo


por su

escudero, entr en la Ti-


erra Tenebrosa, y

all luch con el Seor


Oscuro y prendi

fuego a la Torre, puedes


creerlo? O al

menos sa es la voz que


corre por la

Ciudad.
3022/5403

Una

historia

falsa,

naturalmente, pero hero-


ica. En Gondor

como en la Comarca se
ve cmo

cualquier logro se asimila


a patrones
3023/5403

activos, violentos o milit-


ares la

mejor fortaleza, como


dijo Milton en

El Paraso Perdido, de
la paciencia y

el martirio heroico / no
alabados. El

final de la bsqueda de
Frodo, en la
3024/5403

memoria de la Tierra
Media, no es

nada. Bilbo se convierte


en una figura

del folklore (el loco


Bolsn), y elfos

y enanos se cuelan en
nuestro mundo

como

alteradores
3025/5403

del

tiempo

forjadores de anillos; in-


cluso la Torre

Oscura queda como una


imagen a lo

pobre Tom en Rey


Lear. De Frodo,

sin
3026/5403

embargo,

ni

rastro.

Slo

insinuaciones de un rey
sin suerte,

bienintencionado, ec-
lipsado por una

parte por la fama de su


vengativo hijo, y
3027/5403

por otra, por la llegada


del verdadero

hroe, Jesucristo.

Qu tiene que ver Ingeld


con

Cristo? Nada. Pero Frda


tena algo que

ver con ambos. Era un


vnculo, una

mediacin, como lo era


El Seor de los
3028/5403

Anillos en su suspensin
entre el mito

pagano

la

verdad

cristiana.

Representaba, en la per-
spectiva de
3029/5403

Tolkien, todo lo bueno de


los Siglos

Oscuros: la conciencia
heroica de la

falibilidad que Tolkien


crea detectar en

Beowulf y en Maldon; la
chispa de

virtud que haba hecho a


la Inglaterra
3030/5403

anglosajona madurar
para la conversin

(un proceso llevado a


cabo sin un solo

martirio). Quiz su his-


toria haba sido,

en el plan de Dios, una


evanglica

praeparatio: una lim-


pieza del terreno
3031/5403

para la buena semilla del


Evangelio. Es

posible que Tolkien


pensara de igual

modo sobre El Seor de


los Anillos.

Saba que su pas estaba


volviendo a

caer en el paganismo (si


bien al modelo
3032/5403

de Saruman, no al de
Sauron), y aunque

las prdicas de un profe-


sor no

cambiaran nada, una


historia s podra.

Frodo presenta as una


imagen del

hombre en estado natur-


al, de nativa
3033/5403

inocencia, tratando de
encontrar su

camino desde la inercia


(la Comarca),

pasando por la intrepidez


furiosa

(Boromir) hasta alcanzar


un xito

limitado, y haciendo todo


esto sin los
3034/5403

recursos heredados de
los hroes y

longaevi

como

Aragorn,

Gandalf,

Legolas y Gimli. l ha de
obrar de este

modo, adems, destruy-


endo el Anillo,
3035/5403

que es el poder y la ambi-


cin puramente

seglares, y sin certeza de


un rescate

fuera de los gara


hwyrftum, los

confines del mundo.


El mito est vivo

a la vez y en todas sus


partes, y muere
3036/5403

antes de poder ser


diseccionado,

declar Tolkien, [123] y


su afirmacin se muestra
ms que verdadera para
El

Seor de los Anillos,


como ya dije en p.

160, supra. Sin embargo,


algo parecido

a las ltimas pocas frases


debi de
3037/5403

haber sido al menos


parte de la

intencin de Tolkien.

Los estilos del romance

Se puede advertir que la


historia antigua

es empleada de manera
muy distinta en

El Seor de los Anillos a


como lo es en,
3038/5403

por ejemplo, el Ulises de


James Joyce.

No es slo la relacin en
la ltima entre

el mito homrico y la
moderna novela

una relacin de irona y


transformacin;

en ella el mito, ex-


traamente, recibe
3039/5403

un estatus ms elevado y
seguro como

algo menos sofisticado,


ms arquetpico,

ms cercano a lo santo y
a lo divino. Por

contraste Tolkien per-


ciba sus fuentes

textuales, como Beowulf,


la Edda de
3040/5403

Snorri o el Brut de Laka-


mon, como de

obras de individuos
iguales a l, que

emplearon

antiguas

historias

para

propsitos contem-
porneos del mismo
3041/5403

modo que l. En su per-


spectiva, El

Seor de los Anillos no


era una

derivacin o una
metamorfosis de

aqullas, y de Pearl y
Comus y

Macbeth, y todas las de-


ms obras que
3042/5403

he mencionado de carc-
ter mtico o

cercano a l. En vez de
eso, todas ellas,

incluyendo El Seor de
los Anillos,

fueron fragmentos de
una verdad,

transformaciones al
mismo nivel de algo
3043/5403

nunca claramente ex-


presado, ni siquiera

(en su integridad) en los


Evangelios. [124]

Parece

haber

concluido

que

la
3044/5403

percepcin humana de
esta verdad se

transmiti con la misma


persistencia no

forzada y obsesiva de los


ritmos y fiases

de la poesa inglesa, que


sobrevivan

desde la poca anglosa-


jona hasta el
3045/5403

ingls medio y The Man


in the Moon;

y, ms all, hasta
Shakespeare y Mil ton,

Yeats y los poemas in-


fantiles, sin

intencin pero sin pausa.


La Tierra

Media misma sobrevivi


en el canto
3046/5403

incluso despus de que la


gente hubiera

olvidado lo que signi-


ficaba: Oh, los

cuervos estn graznando


una alegre

cancin. [125] Debera


ser esa balada, de 1776,
calificada de mito?
Posee

antiguas races y trata de


un mundo
3047/5403

suprarracional; pero
tambin era cantada

por

un

placer

inmediato,

sin

pretensiones de expresar
ninguna verdad
3048/5403

especialmente trans-
mitida. En todos

estos aspectos Sweet


Williams Ghost

es anloga a El Seor de
los Anillos, e

incluso ms a los cantos


y versos

incluidos en la obra.

Hay otra manera de


aproximarse a la
3049/5403

cuestin del estatus liter-


ario de la

triloga, que tiene el


mrito aadido de

concentrar la atencin
tanto en su estilo

en prosa como en la
poesa. Es a travs

del ahora famoso libro de


Northrop
3050/5403

Frye, The Anatomy of


Criticism (1957),

una obra que nunca


menciona El Seor

de los Anillos, pero que


crea sin

embargo un lugar liter-


ario para ella con

sibilina agudeza. La teor-


a de Frye, en
3051/5403

resumen, es que hay


cinco modelos de

literatura, definidos to-


dos por la

relacin entre los hroes,


los escenarios

y la humanidad.
Aunque es superior en

dignidad a otros
hombres y al medio en
3052/5403

que viven otros hombres,


el hroe es un

ser divino y la historia


sobre l ser un

mito,[126] declara Frye.


Se ve en seguida que esto
no se aplica a Gandalf

o Aragorn, y menos an a
Frodo:

Gandalf puede sentir


miedo y fro, y
3053/5403

Aragorn el paso de los


aos y el

desfallecimiento de la
voluntad; Frodo,

el dolor y la debilidad.
Dos escalones

ms abajo del mito,


segn la

Anatomy, encontramos
la elevada
3054/5403

mimesis, el nivel de la
mayor parte de

la pica y la tragedia, en
el que los

hroes son superiores


en grado a otros

hombres pero no a [su]


medio natural.

Esto se parece ms a El
Seor de los
3055/5403

Anillos, donde muchos


de los personajes

omer, Faramir, y de
nuevo Aragorn

se parecen mucho a Si-


ward el viejo,

a Coriolano o a otros
hroes de

Shakespeare. Pero estn


a la par de su
3056/5403

medio natural? Aragorn


es capaz de

correr 135 millas en tres


das; vive en la

plenitud de la edad dur-


ante 210 aos y

muere el da de su
cumpleaos.

Alrededor de l se apian
personajes
3057/5403

que son inmortales,


como Elrond o

Legolas, capaces de hacer


fuego o volar

sobre guilas, mientras l


mismo es

capaz de convocar a la
muerte.

Evidentemente el modelo
que se
3058/5403

pretende es el que est


por debajo del

mito pero por encima


de la elevada

mimesis, el mundo del


romance,

cuyos hroes son de


modo general

superiores en grado [no


en dignidad] a
3059/5403

otros hombres y a [sus]


medios

naturales.

Los puntos principales


de este

modelo son entonces


presentados por

Frye por caminos aplic-


ables de modo

inmediato a El Seor de
los Anillos. En
3060/5403

l, se nos dice, la
muerte del hroe o su

aislamiento tiene el
efecto de un espritu

que emerge de la nat-


uraleza, y evoca una

disposicin descrita per-


fectamente como

elegiaca. Emerger de
la naturaleza
3061/5403

es desde luego el tema


principal de la

poesa hobbit. La elega


est adems

acompaada por un
sentido difuso,

resignado y melanclico
del paso del

tiempo, del viejo orden


que cambia y
3062/5403

produce uno nuevo.


Siendo esto cierto

de Beowulf y The Idylls


of the King; es

de modo sobresaliente
ms verdadero si

lo referimos a El Retorno
del Rey y la

desaparicin de la Ter-
cera Edad. Sin
3063/5403

embargo, el mrito prin-


cipal del anlisis

de Frye, en este extremo,


es que, adems

de describir tan bien la


clasificacin

literaria de Tolkien, in-


dica a la vez, en

primer lugar un prob-


lema inevitable
3064/5403

asociado a esa clasifica-


cin; despus, y

de modo ms indirecto,
los trminos en

los que expresar una


solucin.

Respecto al primero,
diremos que

est causado por el hecho


de que hay
3065/5403

modelos literarios por


debajo del

romance, de la pica y de
la tragedia; es

decir, la baja mimesis,


que es el

modelo de la mayora de
las novelas, en

las que el hroe est


muchos ms a
3066/5403

nuestro nivel, y an ms
abajo, la

irona, donde los


hroes se convierten

en antihroes como San-


cho Panza, el

Buen Soldado Schweik o


Leopold

Bloom. Echando un
vistazo sobre este
3067/5403

tablero observa Frye


podemos ver

que la ficcin europea,


durante los

ltimos quince siglos, ha


desplazado su

centro de gravedad con-


stantemente hacia

la zona baja de la lista;


tanto es as,
3068/5403

como se ha sealado re-


specto a El

Hobbit,

que

la

coexistencia

de

personajes de
romance como Thorin
3069/5403

Escudo de Roble, con


hroes irnicos

como Bilbo Bolsn da


como resultado

un efecto cmico en
primera instancia;

slo despus de muchas


aventuras se

eleva a la gravedad. El
problema de
3070/5403

Tolkien a lo largo de toda


su carrera

reside en las expectativas


de baja

mimesis o de irona
entre sus

lectores. Cmo poda l


presentar

hroes a una audiencia


entrenada para
3071/5403

rechazar su mismsimo
estilo?

Su solucin inmediata
fue presentar

en El Seor de los Anillos


una completa

jerarqua de estilos. En
sta, los hobbits

estn dejando aparte a


los orcos en
3072/5403

la base. Sus propios pro-


nombres estn

contra ellos, ya que la


versin de la

Lengua Comn que se


habla en la

Comarca, como el ingls,


aunque a

diferencia de todos los


dems idiomas
3073/5403

europeos mayoritarios,
no distingue las

formas corteses de las fa-


miliares de

t. As, Pippin, Merry


y los dems

hablan en un estilo que


parece a los

habitantes

de
3074/5403

Gondor

como

anormalmente seguro
(aunque es de

hecho

casi

democrtico;

cfr.
3075/5403

Apndices, p. 165). De
modo ms

patente se muestran pro-


clives a la broma

compulsiva. En las Casas


de Curacin,

inmediatamente despus
de que el rey

sagrado lo haya llamado


de la muerte,
3076/5403

Merry pide ante todo


quisiera cenar y

luego fumarme una


pipa. El recuerdo

de Thoden se disuelve
entre chistes

sobre el tabaco y su pet-


ate, y con la

burla

cariosa
3077/5403

de

Pippin.

En

semejantes circunstan-
cias es natural que

nosotros los hobbits


hablemos a la

ligera, replica como


disculpndose,
3078/5403

aunque no puede parar.


Se advierte lo

que causa las puntualiza-


ciones crticas

poco amables acerca de


Boys Own y

Billy Bunter. Sin em-


bargo, la aparicin

de antihroes como Billy


Bunter, la
3079/5403

degradacin del romance


a literatura

para nios, son con-


secuencias obvias

del largo descenso por la


escala de los

modelos literarios en los


ltimos mil

quinientos aos del


mundo occidental.
3080/5403

Todo lo que los chistes


hobbit estn

haciendo es reflejar y,
por la intencin,

desviar la moderna in-


hibicin que

compartimos sobre los


estilos elevados.

En otras palabras, si no
furamos
3081/5403

avergonzados por los


hobbits, lo

seramos por los hroes.

En efecto mucha gente se


las arregla

para sentirse aver-


gonzada por ambos, y

para la ltima reaccin


hay ms excusa.

Mientras ascenda hasta


la cima de su
3082/5403

jerarqua estilstica,
Tolkien de vez en

cuando escriba las


respuestas que l

quera en vez de evocar-


las. El estilo

elevado

viene

acompaado

por
3083/5403

personajes que dan pasos


atrs, que

crecen, que brillan.


Aragorn depone a

Andril a la entrada del


Castillo de Oro,

y declara su nombre: El
guarda dio un

paso atrs y mir a


Aragorn con
3084/5403

renovada extraeza.
Unas lneas antes

el asombro ha
asomado en sus ojos

con la mencin de
Lothlrien. De igual

modo los guardianes en


la Gran Puerta

de Gondor retrocedi-
eron ante el tono
3085/5403

imperioso [de Gandalf],


mientras que

en la ltima embajada
frente al

Morannon ante la mano


levantada de

Gandalf, el emisario ret-


rocedi. En

aquel momento una luz


blanca centelle
3086/5403

como una espada, y


proceda de

Gandalf, de igual manera


que mucha

gente ve la luz que bril-


laba alrededor

de owyn y Faramir
mientras salen de

las Casas de Curacin.


Galadriel est
3087/5403

iluminada por una


gran luz cuando

Frodo le ofrece el Anillo,


y parece de

una altura inconmensur-


able. Todas

estas imgenes juntas


son empleadas

cuando Aragorn desen-


vaina Andril y
3088/5403

declara su identidad ante


omer (II, 38-

39):

Gimli

Legolas

miraron

asombrados a Aragorn,
pues nunca
3089/5403

lo haban visto as antes.


Pareca

haber crecido en estatura


y, en

cambio, a omer se lo
vea ms

pequeo. En la cara an-


imada de

Aragorn asom breve-


mente el poder
3090/5403

y la majestad de los reyes


de piedra.

Durante un momento
Legolas crey

ver una llama blanca que


arda sobre

la frente de Aragorn
como una

corona viviente.

omer dio un paso atrs


()
3091/5403

Evidentemente se espera
que su reaccin

sea la nuestra. Y es igual-


mente obvio

que no puede contarse


con la reaccin a

causa

de

la

hosca
3092/5403

desconfianza

engendrada en nosotros
(como en

omer) por generaciones


de ficcin

realista. No obstante, es
un error creer

que los nicos modelos


literarios que

existen son aquellos con


los que un
3093/5403

perodo est familiariz-


ado. Por su

continuo salto de un es-


tilo a otro, y su

igualmente continuo uso


de personajes

como

reflectores

internos

de
3094/5403

desconcierto o suspica-
cia, Tolkien

mostr al menos que es-


taba alerta sobre

tan previsible error, y


preparado para

hacer lo que pudiera por


ayudar a sus

lectores a sortearlo. Pre-


cisamente lo
3095/5403

peor que uno puede decir


es que en

algunas escenas la de
Andril, los

Campos de Cormallen, el
canto del

guila

Tolkien

subestim

la
3096/5403

resistencia de su audien-
cia y aspir

demasiado deprisa a lo
sublime o lo

impresionante. La ver-
dadera dificultad,

sin embargo, es nuestra y


no suya: en las

novelas comunes de
baja mimesis
3097/5403

tales cualidades simple-


mente no se

permiten.

De hecho, con frecuencia


se puede

sentir a Tolkien, entre es-


tos polos

estilsticos bajos y
elevados,

rompiendo con un xito


abrumador todas
3098/5403

las categoras en las que


se le pudiera

incluir, elevndose de
nuevo desde el

borde del romance hasta


lo que casi

cualquiera llamara mi-


to. El mejor

ejemplo ocurre quiz al


final del Libro
3099/5403

V, en el captulo 4, El si-
tio de

Gondor. En l se traban
muchas de las

hebras

del

relato.

Faramir

cae
3100/5403

gravemente enfermo
dentro de los

muros. Pippin corre a


buscar a Gandalf

para que lo salve, mien-


tras Merry y

Thoden se acercan
desde Anrien; pero

en la Gran Puerta el jefe


de los Nazgl,
3101/5403

el rey hechicero en
persona ante el

que Frodo casi ha su-


cumbido en el valle

de Minas Morgul, lidera


el asalto. Todo

esto es presentado sim-


plemente como

relato, incluso como his-


toria; pero
3102/5403

sugerencias que estn


por encima de lo

realista continan con-


gregndose. El

ariete de Mordor tiene


una cabeza

horrible, fundida en
acero negro [que]

reproduca la imagen de
un lobo
3103/5403

enfurecido, y portaba
maleficios de

ruina. Grond lo
llamaban, en memoria

del Martillo Infernal de


los das

antiguos, como para re-


crear cierto

triunfo anterior no ex-


presado de los
3104/5403

poderes malficos. Mien-


tras tanto el

propio Nazgl va ms
all de lo

acostumbrado traspas-
ando las fronteras

incluso de la humanidad
romntica:

parece un hombre, y es-


grime una
3105/5403

espada, pero es plido,


insustancial;

franquea la puerta no
slo gracias a

Grond, sino por una


proyeccin de

miedo y pavor, palabras


de poder y

terror,

destinadas
3106/5403

lacerar

los

corazones y las piedras,


que funcionan

como un relmpago
enceguecedor.

Por una parte se con-


vierte tanto en una
3107/5403

abstraccin, una vasta


amenaza de

desesperacin, como
tambin en una

imagen de la inexistencia
del mal, una

inmensa sombra que


Gandalf intenta

devolver a la nada.
Pero aunque el
3108/5403

Nazgl prueba irnica-


mente que Boecio

tena razn al echar hacia


atrs su

capucha y todos vi-


eron con asombro

una corona real; pero


ninguna cabeza

visible la sostena, su
risa mortfera
3109/5403

muestra que la nada


puede aun as

tener el poder y el con-


trol. En ese

momento se da a s
mismo el nombre de

Muerte:

Viejo loco! dijo.


Viejo

loco! Ha llegado mi hora.


No
3110/5403

reconoces a la Muerte
cuando la

ves? Muere y maldice en


vano! Y

al decir esto levant en


alto la hoja,

y del filo brotaron unas


llamas.

Gandalf no se movi. Y
en ese
3111/5403

instante, lejano en algn


patio de la

Ciudad, cant un gallo.


Un canto

claro y agudo, ajeno a la


guerra y a

los maleficios, de bien-


venida a la

maana que en el cielo,


ms all de
3112/5403

las sombras de la muerte,


llegaba

con la aurora.

Y como en respuesta se
elev en

la lejana otra nota.


Cuernos,

cuernos,

cuernos.

Los
3113/5403

ecos

resonaban dbiles en los


flancos

sombros del Mindolluin.


Grandes

cuernos del Norte, sopla-


dos con una

fuerza salvaje. Al fin


Roban haba

llegado.
3114/5403

En este pasaje las palab-


ras clave son

as if [como en]. Den-


tro del mundo del

romance todo lo que


ocurre aqu es

literalmente coinciden-
cia. El gallo no

quiere decir nada al can-


tar; el hecho de
3115/5403

que cante en este mo-


mento es meramente

circunstancial. Ni lo son
los cuernos que

le responden tan slo


lo parecen.

Sin embargo ningn lect-


or entiende as

el episodio. El canto del


gallo est

demasiado
3116/5403

cargado

de

antigua

significacin para ser un


simple adorno.

En una sociedad cristi-


ana no se puede

evitar el recuerdo del


gallo que cant en
3117/5403

el momento en que
Simn Pedro neg a

Cristo por tercera vez.


Qu signific

aquel canto del gallo?


Seguramente que

haba una Resurreccin;


que de ah en

adelante la desespera-
cin y el miedo de
3118/5403

Simn por la muerte ser-


an vencidos.

Pero entonces, qu hay


de Comus y del

canto del gallo que desea


el Hermano

Menor? Habra
entonces cierto solaz,

alguna pequea alegra /


en esta
3119/5403

mazmorra cerrada de
innumerables

ramas. Demostrara que


hay un mundo

en algn otro lugar. Tam-


bin Tolkien

deba recordar la antigua


leyenda

noruega de las Tierras


Imperecederas,
3120/5403

las dinsakr: cuando el


rey Hadding

alcanz sus fronteras, la


bruja que lo

gui mat un gallo y lo


arroj sobre el

muro un momento ms
tarde escuch

el canto del gallo antes


de que l mismo
3121/5403

tuviera que retomar, y


volver a la

mortalidad.[127] El
canto del gallo significa
la aurora, el da tras la
noche:

la vida despus de la
muerte. Asegura un

ciclo ms grande sobre


otro menor.

Y qu decir de los
cuernos?
3122/5403

Tambin ellos son slo


los cuernos que

soplan los Jinetes, pero


traen una

significacin

ms

compleja.

Su

significado es el arrojo y
la temeridad.
3123/5403

Cuando parte de
Rivendel, Boromir

hace sonar su cuerno, la


herencia de su

familia, y es regaado
por Elrond por

hacerlo; pero no lo toma


en cuenta.

Siempre en las partidas


he dejado que
3124/5403

mi cuerno grite, y aunque


ms tarde

tengamos

que

arrastramos

en

la

oscuridad, no me ir
ahora como un
3125/5403

ladrn en la noche.
Quiere hacer notar

que el bien es ms fuerte


que el mal; y

que incluso si no lo es,


eso no le afecta.

En busca del eco de otros


cuernos por

los relatos del Norte,


desde las
3126/5403

trompetas de Hygelac, el
to de

Beowulf, que viene a res-


catar a sus

desesperados compatri-
otas de la muerte

por tortura, hasta los


cuernos de guerra

de los Bosques Acan-


tonados, el
3127/5403

Toro de Uri y la
Vaca de

Unterwalden mugin-
dose a travs del

campo de Marignano,
mientras los

piqueros suizos se reun-


an en la noche

para un segundo asalto


suicida sobre una
3128/5403

fuerza muy superior en


nmero de

caballera y caones
franceses. Los

cuernos nos devuelven a


un mundo ms

antiguo donde no se
aceptaban las

rendiciones; a Rolando,
muerto en
3129/5403

actitud desafiante, ms
que al valiente,

educado y creador de
situaciones

comprometidas sir
Gawain, cuya cena se

sirve al nwe nakryn


noyse, el sonido

de timbales caballeres-
cos. Tampoco son
3130/5403

stos los cuernos del


pas de los Elfos,

sonando dbilmente del


romanticismo

tardo. Sus ecos pueden


ser dbiles,

pero ellos mismos son


salvajes,

incontrolados, inmunes
al miedo y al
3131/5403

clculo con el que cuenta


el Nazgl. La

combinacin de la lla-
mada del cuerno y

el canto del gallo signi-


fica, si uno

escucha, que aquel que


teme por su vida

la perder, pero que


morir con valor no
3132/5403

es una derrota; es ms,


que esto fue

verdad antes de que la


historia cristiana

viniera a explicar el
porqu.

Las implicaciones de esa


escena son

ms que realistas, y ms
que romnticas.
3133/5403

Sin embargo, el estilo del


pasaje es

deliberadamente neutral.
Hay toques de

aliteracin entre wiz-


ardry y war,

death y dawn,
dark y dim,

mientras que el verbo


recking est

fuera
3134/5403

de

uso.

Sin

embargo,

el

vocabulario tomado
como un todo

difcilmente podra ser


ms simple,
3135/5403

fundamentalmente
monosilbico, a base

de palabras tomadas del


ingls y del

noruego antiguos, pero


con una mezcla

de vocablos franceses in-


corporados al

idioma muchos siglos at-


rs, e incluso
3136/5403

una palabra clsica como


echoed.

Como las canciones del


invierno de

Bilbo y Shakespeare, el
asalto de la

Puerta necesitara po-


cos retoques para

tornarse

comprensible
3137/5403

incluso

coloquial en cualquier
poca de los

ltimos quinientos aos.


El poder de

este pasaje no descansa


en las mots

justes, sino en la evoca-


cin de ideas a la vez
3138/5403

viejas y nuevas, famili-


ares en su

contorno pero fuerte-


mente redefinidas en

el contexto: como r-
boles y piedras.

La forma en que esto


funciona ha

sido iluminada una vez


ms por Frye,
3139/5403

quien anota que aunque


el verso de la

balada de Charles Kings-


ley sobre la

cruel y rastrera es-


puma (que se traga

a una nia ahogada por


accidente)

podra ser censurada por


el crtico
3140/5403

racionalista como la
falacia pattica

pensando que la nat-


uraleza est viva

, lo que la frase hace de


hecho es

permitir al realismo as-


pirar por un

momento a modelos ms
elevados, para
3141/5403

dar a la ahogada Mary


un tenue

colorido del mito de


Andrmeda. La

aspiracin es aplicable a
Tolkien en

muchos lugares. Parece


apropiado que

quedara tan a menudo


suspendido al
3142/5403

borde de la falacia
pattica, como por

ejemplo en el asalto al
Caradhras, donde

Aragorn y Boromir in-


sisten en que el

viento trae voces sini-


estras y que los

desprendimientos son in-


tencionados; o
3143/5403

sobre el puente de
Khazad-dm, donde

Gandalf se asemeja a un
rbol

marchito, mientras el
Balrog es una

mezcla de fuego y som-


bra, una llama

de Udn rechazada
slo por un
3144/5403

momento por el cuerno


de Boromir.

Un buen ejemplo de dis-


cusin abierta

sobre tales am-


bigedades dentro de la

triloga es el episodio de
Frodo en las

Cinagas de los Muertos,


en II, 318-322.
3145/5403

Es Sam quien cae de


bruces sobre el

barro y exclama: Hay


cosas muertas,

caras muertas en el
agua. Gollum se lo

explica de la manera ms
materialista

posible. Los muertos son


los de la gran
3146/5403

batalla de hace mucho


tiempo; las luces

del pantano son exhala-


ciones de los

cadveres en descom-
posicin; l excav

en una ocasin para


comrselos, pero

estaban fuera de su al-


cance. Frodo ve en
3147/5403

ellos ms que eso,


aunque es incapaz de

explicar qu:

Yacen en los pantanos,


rostros

plidos, en lo ms pro-
fundo de las

aguas tenebrosas. Yo los


vi: caras

horrendas y malignas, y
caras nobles
3148/5403

y tristes. Una multitud de


rostros

altivos y hermosos, con


algas en los

cabellos de plata. Pero


todos

inmundos, todos putre-


factos, todos

muertos. En ellos brilla


una luz

ttrica.
3149/5403

No dice que lo hermoso


es feo, como

las brujas de Macbeth.


Pero el miedo de

la visin viene por la va


de que todos,

elfos y orcos, malvados y


nobles, estn

reducidos

al
3150/5403

final

algas

podredumbre. La imagen
retoma el

despertar de Merry en el
tmulo muchas

pginas antes, con su


inexplicada
3151/5403

yuxtaposicin del noble


muerto en el

tmulo

con

el

tumulario.

Se

descompone toda gloria?


Es eso lo que
3152/5403

hace a Frodo quedar ab-


sorto en su

pensamiento. Ms tarde
Faramir est a

punto de rechazar todo el


asunto como

un envo del Enemigo.


Pero aun as,

queda la sensacin de
que el Enemigo
3153/5403

no est diciendo una


falsedad absoluta.

El propio paisaje re-


fuerza tal impresin.

En lo alto, lejos de la
putrefaccin y

los vapores del mundo, el


Sol ascenda,

altivo, y era dorado,


pero todo lo que
3154/5403

los hobbits pueden ver y


or son las

ligeras vibraciones de las


vainas de las

semillas, ahora resecas y


vacas, y el

temblor de las briznas de


hierba

quebradas, movidas por


una brisa que
3155/5403

ellos No alcanzaban a
sentir. La

semilla vaca, el aire sin


aliento, son

imgenes del desnimo y


la esterilidad

que el Enemigo proyecta.


Las moscas de

Mordor tienen ojos rojos:


todos los
3156/5403

arbustos de Mordor tien-


en espinas.

Tanto los personajes


como los

lectores advierten la ex-


tensin y

naturaleza de las reflex-


iones morales de

Tolkien a partir del


paisaje en tales
3157/5403

fragmentos. En el op-
uesto temtico de

Mordor 1 las Cinagas,


sin embargo, en

y alrededor de Lothlri-
en, los viejos

poemas y las antiguas


creencias y la

geografa ficticia estn


mucho ms
3158/5403

estrechamente entrelaza-
das, en una

combinacin mucho
menos pronta a ser

calificada de falaz. La pa-


labra asociada

con ms frecuencia a
Lrien es stain

[mancha] una palabra


extraa, tanto
3159/5403

francesa como noruega


en su origen, que

significaba inicialmente
perder brillo,

as como
decolorarse. As,
Frodo

percibe los colores de


Cerin Amroth a

la vez como frescos y


familiares, con
3160/5403

una luz en ellos que no es


capaz de

identificar: En la tierra
de Lrien no

haba ninguna sombra.


Unas cuantas

pginas antes haba sen-


tido que en el

pas de Lrien no hay


sombra alguna.
3161/5403

Mucho ms tarde Gan-


dalf en U,

Cancin

de

Lrien

confirma:

resplandeciente e in-
maculada es la

hoja y la tierra. Junto a


esta misteriosa
3162/5403

ausencia de mancha
marcha parejo un

olvido de la pena:
aunque la Comunidad

acaba de perder a Gan-


dalf en Mora, el

hecho no es mencionado
hasta pasadas

unas quince pginas (I,


477-490), y en
3163/5403

efecto se nos dice que


en un invierno

as ningn corazn hu-


biese podido llorar

el verano o la
primavera. Esto se

parece mucho a Pearl,


donde el paisaje

de la visin donde se le-


vanta hace que
3164/5403

el padre-soador se
olvide incluso de su

afliccin, Garten my
goste al greffe

frkete. Se debe sealar


sin embargo

que l cruza una frontera,


del cementerio

al sueo; pero no la
siguiente. Cuando
3165/5403

intenta remontar el ro
hacia el Cielo, al

final del poema, es det-


enido y

despertado antes de que


alcance el agua.

Frodo y la Comunidad,
sin embargo,

cruzan

dos
3166/5403

ros,

descritos

diferenciados deliberada-
mente. Uno es

el Nimrodel, que con-


suela su pena y les

promete una cierta se-


guridad; mientras
3167/5403

Frodo lo vadea sinti


que le lavaba la

suciedad del viaje y todo


el cansancio

que le pesaba en los


miembros. El

siguiente es el Celebrant,
el Cauce de

Plata, que no pueden


vadear sino que
3168/5403

han de cruzar con cuer-


das. Aqu estn

totalmente seguros ya
que, aunque los

orcos pueden irrumpir a


travs del

Nimrodel malditos
sean esos pies

infectos en el agua pura,


dice Haldir,
3169/5403

parece que no pueden


vadear o nadar en

el Cauce de Plata. Incluso


Gollum,

aunque visto por los


elfos, desaparece

en el sur, siguiendo el
curso del Cauce

de Plata, es decir, en la
otra orilla, y de
3170/5403

acuerdo con Aragorn ha


seguido a la

Comunidad slo hasta


el Nimrodel.

Con Pearl en mente, f-


cilmente se

puede concluir que la


franja de tierra

que une ambos ros es


una especie de
3171/5403

Paraso terrenal para


Frodo y los

dems, aunque suscept-


ible de ser

violentado e invadido por


el mundo

exterior. Pero el Naith


de Lrien,

despus de cruzar el se-


gundo ro, es el
3172/5403

Cielo. La compaa pasa


como a travs

de una muerte para lleg-


ar all, mientras

hay un sentimiento signi-


ficativo en el

hecho de que no pueden


tocar el agua, ni

siquiera para lavar sus


manchas. Un
3173/5403

alegorista convencido (o
un mitificador)

podra continuar hasta


identificar el

Nimrodel con el baut-


ismo, y el Cauce de

Plata con la muerte. Una


fuerza que nos

retiene de tales opiniones


es sin
3174/5403

embargo Sam Gamyi,


que contrarresta

los momentos ms sol-


emnes del cruce

con banalidades como:


Vive y

aprende! y parloteos
sobre su to Andy

(que tena una cordelera


en el Campo
3175/5403

del Cordelero). l, Gimli,


Gollum y

Haldir

incluso,

mantienen

Lrien

limitado al nivel de relato


donde los

ros son obstculos tcti-


cos y no
3176/5403

smbolos de otra cosa.


Sin embargo, aun

cuando algunos puedan


pensar en una

analoga con Pearl, las


referencias a la

ausencia de manchas,
pena y mcula,

la aseveracin de que
Lrien es un lugar
3177/5403

aparte, tienen su efecto y


mantienen

finalmente la incer-
tidumbre acerca del

modelo apropiado de la
seccin. Lo

mejor que se puede decir


es que en estos

captulos, al igual que en


El Seor de
3178/5403

los Anillos en general,


una obra

esencialmente de ro-
mance se las

arregla a veces para al-


canzar el mito

y tambin para descend-


er a la elevada

mimesis e incluso a la
baja mimesis.
3179/5403

Hasta la irona en-


cuentra en

ocasiones su lugar, y res-


ulta benfica.

Mientras Sam y Frodo


luchan por

avanzar en Mordor, en-


cuentran un

riachuelo, acaso los lti-


mos vestigios
3180/5403

de alguna lluvia dulce re-


cogida en mares

soleados, pero con la


triste suerte de ir a

caer sobre los muros del


Pas

Tenebroso, y perderse,
estril, en el

polvo.

Estril?
3181/5403

(un

adjetivo

significativo por todas


partes). El agua

as lo pareca, pero de-


muestra no serlo.

Refrescando al Portador
del Anillo hace

lo mejor que cualquier


agua puede
3182/5403

hacer. El riachuelo, en
su aparente

fracaso y xito posterior,


se convierte en

una analoga de la piedad


de Frodo por

Gollum, por poner un


ejemplo, de todo

lo aparentemente intil y
al final
3183/5403

decisivo. Es difcil decir a


qu modelo

se adecan tales escenas.


Podran estar

(por s mismas) en cu-


alquier lugar

dentro de la jerarqua es-


tilstica de

Northrop Frye. Esta res-


onancia de
3184/5403

episodios que se pueden


leer a distintos

niveles de sugerencia
simultneos, con

el mito, la baja
mimesis y la

irona profundamente
imbuidos en el

romance, es quiz la
causa ms
3185/5403

importante y menos
estudiada de la

atraccin que produce El


Seor de los

Anillos.

Ciertas contradicciones
mediadas

Si los tres volmenes


tuvieran un ncleo

temtico (de hecho su


mtodo completo
3186/5403

desafa la centralizacin),
uno podra

verlo en el dilogo entre


Legolas y

Gimli mientras caminan


por Minas

Tirith, en III, 192, y ob-


servan la

mampostera. Gimli es
crtico:
3187/5403

Siempre es as con las


obras

que emprenden los


Hombres: una

helada en primavera, o
una sequa en

el verano, y las promesas


se frustran.

Y sin embargo, rara vez


dejan
3188/5403

de sembrar dijo
Legolas. Y la

semilla yacer en el polvo


y se

pudrir,

slo

para

germinar

nuevamente en los tiem-


pos y lugares
3189/5403

ms inesperados. Las
obras de los

Hombres nos sobre-


vivirn, Gimli.

Para

acabar

en

meras

posibilidades fallidas,
supongo
3190/5403

dijo el Enano.

De esto los elfos no


conocen

la respuesta dijo
Legolas.

El intercambio indica
algo importante

sobre la historia de
Gondor. Tambin

saca a relucir otra ide


fixe ms del
3191/5403

personaje (la talla de la


piedra), y

desarrolla el tema de la
tensin racial y

la armona personal que


ha sido un rasgo

de esta relacin en la his-


toria durante

algn tiempo. Y sin em-


bargo, el discurso
3192/5403

de los personajes deja su


contexto

inmediato y alcanza lo
eterno y

universal. Sus fiases


suenan como

proverbios. Es muy prob-


able que la

imagen de la semilla que


cae en el polvo
3193/5403

nos recuerde la parbola


(Mateo 13:18-

23) de la semilla que


cay en terreno

pedregoso. Con una


sacudida cabe

preguntarse

si

estas

criaturas,
3194/5403

proverbialmente sin
alma, un elfo y un

enano,

estn

aqu

del

todo

inconscientemente
hablando del Hijo
3195/5403

del Hombre. Sera como


si los elfos

supieran que un Salvador


vendra a los

hombres, sin tener la


ms remota o

ligera idea del horror


mezclado con la

belleza con el que aquel


suceso
3196/5403

acontecera. Atisbamos
cmo parecera

la historia a los ms vir-


tuosos y a los

ms paganos de los pa-


ganos virtuosos

un efecto extrao,
aunque no del todo

contradictorio respecto a
una obra

fundamentalmente
3197/5403

religiosa

catlica. De este
modo, El Seor de

los Anillos se puede ver


como

mediadora entre lo cristi-


ano y lo

pagano, entre Cristo e In-


geld y Frodo, y
3198/5403

entre mito y romance, es-


tructura general

y contexto inmediato.

A la vez, est suspendido


entre dos

estilos. No existe un
trmino arcaico en

el pasaje, excepto quiz


naught

[posibilidades fallidas].
Sin embargo se
3199/5403

produce un fuerte efecto


arcaizante por

la inversin de nombres
y adjetivos, la

cuidadosa seleccin de
los adverbios de

tiempo

como

todava

[yet]
3200/5403

seldom [rara vez], y


otros rasgos

lingsticos menos pat-


entes. Tolkien

poda haber dado una


conferencia

acerca de todo esto en


cualquier

momento. No habra sido


ningn
3201/5403

problema para l escribir


el cambio en

el ingls moderno: As
ocurre siempre

con las cosas que los


hombres

emprenden () Pero el-


los no suelen

fracasar en extender ()
Todava es
3202/5403

posible que se arruinen


al final () Los

Elfos no saben la
respuesta a esa

pregunta (). El Seor


de los Anillos

habra ofrecido menos


rehenes a la

crtica si hubiera sido es-


crito as. Pero
3203/5403

habra sido una obra


mejor? No parece.

La discrepancia entre el
uso moderno y

el pensamiento arcaico
simplemente

habra sonado fraudu-


lenta, conduciendo

a una profunda disyun-


cin entre el
3204/5403

vocablo y su significado
(como

demostr Tolkien
reescrbiendo un

pasaje similar; cfr.


Cartas, pp. 264-

266). Su estilo en prosa


estaba

cuidadosamente calcu-
lado, y tena su
3205/5403

efecto apropiado, a la
larga, y para

aquellos no demasiado
animados a leer

cuidadosamente. Se
podra decir, en

trminos aristotlicos,
que la triloga

consigui armonizar su
ethos, su mythos
3206/5403

y su lexis, las materias, a


grosso modo,

de

los

ltimos

tres

captulos

respectivamente.
3207/5403

Por estos tres trminos,


Aristteles

habra querido decir


composicin,

trama y estilo, sig-


nificados todos

incluidos en la frase an-


terior. Sin

embargo, el cambio
semntico ofrece

con
3208/5403

frecuencia

una

bonificacin

inesperada, que debera


aceptarse en

este caso como en otros.


La frase

anterior todava sera


cierta si las
3209/5403

palabras griegas signi-


ficasen tica,

mito y vocabulario
(los trminos

tcnicos que se encuen-


tran en los

diccionarios o lxicos).
Tolkien pensaba

que haba cierta verdad


en las

extravagancias
3210/5403

de

palabras

independientes

de

sus

usuarios.

Probablemente l per-
sonalmente no
3211/5403

admiraba, por ejemplo, a


Milton o

Wordsworth:

uno

era

protestante,

divorciado

defensor
3212/5403

de

los

magnicidios, mientras el
otro era un

chatarrero del medieval-


ismo y la crtica

lingstica ms ignor-
ante. Pero ambos

eran poetas ingleses, y el


lenguaje
3213/5403

hablaba a travs de ellos.


De qu modo

tan cercano se haca eco


Wordsworth de

Pearl en su famosa elega


por Lucy:

Ningn movimiento hace


ahora, ni

tiene fuerza,

ni oye ya, ni ve,


3214/5403

dar vueltas alrededor


del curso

diurno de la tierra

con rocas, y piedras, y


rboles!

Debera haber escrito


troncos, y no

rocas. Pero prefiri la


aliteracin de

la r (y la tautologa). Mi-
entras tanto
3215/5403

Milton dio con la frase


correcta en su

soneto On the Late


Massacre in

Piedmont:

Venga, oh Seor!, a tus


santos

sacrificados, cuyos
huesos

descansan desparrama-
dos sobre las
3216/5403

fras montaas alpinas,

incluso aquellos que


mantuvieron Tu

verdad purificada de lo
antiguo,

cuando

todos

nuestros

padres
3217/5403

adoraban rboles y
piedras

Sin embargo, para el


punto de vista de

Tolkien todo lo dems


del poema estara

equivocado:

su

ferocidad,

el
3218/5403

igualamiento entre la
Verdad divina y el

Protestantismo, ms en
concreto su

desprecio de nuestros
padres antes de

que se convirtieran, de
hecho, por los

anglosajones. Milton
saba muy poco de
3219/5403

ellos, y su desprecio se
basaba en la

ignorancia. As la poesa
que usa frases

antiguas no siempre est


atada a la

intencin de su creador.
Leyendo ese

verso, y aadiendo sus


recuerdos de
3220/5403

Finn y Frda, de Beowulf


y Hrthgr y

los dems hroes pa-


ganos de la

oscuridad antes de la au-


rora inglesa,

Tolkien tal vez sintiera


que Milton era

ms exacto de lo que l
mismo crea.
3221/5403

Quiz nuestros padres


adoraron

rboles y piedras. Pero


quiz no eran

tan malvados al obrar


as. Despus de

todo si no tenan un
Seor a quien

adorar, haba cosas


peores, mucho
3222/5403

peores a las que podan


reverenciar que

troncos y piedras,
rocas y rboles, la

misma Tierra Media


bienaventurada.

VISIONES Y

REVISIONES

Los peligros de seguir


3223/5403

Tanto El Hobbit como El


Seor de los

Anillos se pueden ver


como obras

fundamentalmente de
mediacin. En la

primera, Bilbo acta


como vnculo entre

los tiempos modernos y


el mundo
3224/5403

arcaico de enanos y
dragones. En la

segunda, Frodo y sus


compaeros de la

Comarca tienen un papel


semejante,

aunque el mundo en el
que se mueven

tambin ha sido, en as-


pectos ms
3225/5403

complejos, mediado,
convertido en un

Limbo. Fuera de estas


obras, sin

embargo, los hobbits no


aparecen. Y en

los libros publicados tras


la muerte de

Tolkien, El Silmarillion y
los Cuentos
3226/5403

Inconclusos, la me-
diacin es mucho

menos manifiesta. Es sa
la razn

principal para que


hayamos decidido

tratarlos aqu, en vez de


hacerlo (como

algunos diran) en el
lugar que les
3227/5403

corresponde, antes de El
Hobbit y junto

con las Pesquisas filol-


gicas del

captulo 2. Porque El Sil-


marillion al

menos, aunque no fue


publicado hasta

1977, cuatro aos des-


pus de la muerte
3228/5403

de su autor, exista como


una estructura

narrativa no mucho
despus de

terminar la primera
guerra mundial,

mientras que una versin


de la obra fue

ya presentada a George
Allen & Unwin
3229/5403

para su publicacin cuar-


enta aos antes

de que apareciera. Una


proporcin muy

elevada incluso de la
detallada

redaccin de este texto


de 1937

permanece en la versin
publicada. [128]
3230/5403

Gran parte de El Sil-


marillion, pues, se

podra ver como prehob-


bit desde el

punto de vista cronolgi-


co, mientras que

los Cuentos Inconclusos


(aunque mucho

ms variados en fecha y
naturaleza)
3231/5403

contienen al menos una


buena cantidad

de material cuya com-


posicin precedi

a la aparicin de El Seor
de los

Anillos.

No es as sin embargo
como lo

experimenta la mayora
de los lectores.
3232/5403

Probablemente el
noventa y nueve por

ciento de la gente llega a


El Silmarillion

y los Cuentos Incon-


clusos slo despus

de leer El Seor de los


Anillos. Es ms,

debido a la naturaleza
absoluta de las
3233/5403

obras publicadas ps-


tumamente, es muy

posible que siempre res-


ulte difcil para

la mayora de los lectores


entenderlas

excepto despus de leer


El Seor de los

Anillos. En esa obra


Tolkien se haba
3234/5403

propuesto a s mismo es-


cribir un

romance para una audi-


encia educada en

las novelas. En las otras,


tanto si las

consideramos anteriores
o posteriores,

nos quedamos casi sin


gua. As pues, el
3235/5403

propsito principal de
este captulo es

indicar en la medida de
lo posible el

modo en que debe ser


ledo El

Silmarillion. De forma
secundaria,

aunque tambin es im-


portante, estn los
3236/5403

temas como qu nos dice


y cmo lleg a

ser realidad: una vez


ms, fuentes y

esbozos, cosas ambas


que disgustaban

a Tolkien, pero tiles, si


no esenciales,

de cara a una lectura


adecuada.
3237/5403

Antes incluso de consid-


erar esos

temas hay una pregunta


ms, muy

evidente, que formular:


por qu Tolkien

nunca vio El Silmarillion


en imprenta, y

por qu los Cuentos


Inconclusos

quedaron
3238/5403

inconclusos.

Mediaron,

despus de todo, cerca de


dieciocho

aos entre la aparicin


de El Retorno

del Rey y la muerte de


Tolkien, el 2 de

septiembre de 1973, un
intervalo tan
3239/5403

largo como el que separ


El Hobbit de

La Comunidad del
Anillo. Durante la

mayor parte de ese per-


odo Tolkien fue

adems liberado de
tareas acadmicas

que le pudiesen distraer,


y tampoco
3240/5403

emple sus energas en


otra obra

creativa: casi todos los


diecisis

poemas de Las aventur-


as de Tom

Bombadil haban visto la


luz antes; su

contribucin a The Road


Goes Ever On
3241/5403

consisti sobre todo en


explicaciones y

notas a pie de pgina; y


El herrero de

Wootton Mayor no es de
grado superior

en importancia a Hoja de
Niggle.

Adems, por repetir la


cuestin, El
3242/5403

Silmarillion llevaba en
existencia desde

1937, se conoca su exist-


encia y la

demanda era grande!


Por qu entonces

no pudo Tolkien concluir


sus leyendas

de la Primera Edad?

Una respuesta a esto,


personal si se
3243/5403

quiere, ha sido dada por


Humphrey

Carpen ter en las pginas


263-265 de su

Biografa. Seala que


hubo en los aos

postreros de la vida de
Tolkien una

falta de continuidad en
su labor que
3244/5403

demoraba la conclusin
de cualquier

proyecto [y que] lo frus-


traba cada vez

ms. En parte las cau-


sas eran externas

prdida de amigos,
huestes de

visitantes, pero en
parte se deba a su

temperamento:
3245/5403

Tolkien

no

poda

sujetarse a una discip-


lina que le

ayudase a adoptar mto-


dos regulares de

trabajo (una falta de la


que se daba
3246/5403

cuenta desde la poca de


Hoja de

Niggle). El Silmarillion
fue, de acuerdo

con esto, retrasado dur-


ante mucho

tiempo, en opinin de
Carpen ter, por

dilacin y preocupacin
por cosas
3247/5403

superfluas, por crucigra-


mas y solitarios,

por dibujos de garabatos


herldicos y

por responder a las


cartas de los

lectores; todo ello com-


plicado, se

debera aadir, por las


energas
3248/5403

decadentes de la edad (
cfr. Cartas, p.

268). Es sta una visin


convincente, y

sin duda verdadera en


parte. Con todo,

no es el cuadro que
ofrece alguien que

no se toma las cosas en


serio: antes bien
3249/5403

muestra un esfuerzo in-


telectual continuo,

aunque

mal

dirigido.

Se

podra

puntualizar que es una


experiencia
3250/5403

comn

encontrar

que

la

gente

concienzuda que debe


hacer una tarea

que la excede (por ejem-


plo, escribir un
3251/5403

libro) se vuelve en su in-


seguridad a

realizar en su lugar una


serie de tareas

ms fciles (como conte-


star el correo,

preparar

planes

de

estudio
3252/5403

racionalizar la organiza-
cin de la

oficina). Algo as parece


haber sido el

caso de Tolkien. Pudo


haber malgastado

su tiempo en construir
etimologas y

escribir cartas amables a


extraos. Pero
3253/5403

estas

actividades

le

ocuparon,

podramos pensar,
porque poda ver que

se haba pintado a s
mismo en una

esquina: la razn pura-


mente literaria
3254/5403

para no concluir El Sil-


marillion es

deducible no slo de esa


obra, sino de

casi la totalidad de la
carrera

profesional de Tolkien.

Por

volver

a
3255/5403

Beowulf,

los

monstruos y los crti-


cos: si esta obra

deja algo claro es que la


cualidad

literaria que Tolkien ms


valoraba era la

impresin de pro-
fundidad () el
3256/5403

efecto de antigedad ()
la ilusin de

una verdad y perspectiva


histricas que

encontr en Beowulf, en
la Eneida o,

para el caso, en Macbeth,


Sir Orfeo o

los Cuentos de los


hermanos Grimm. En
3257/5403

todas estas obras se tena


la sensacin

de que el autor saba ms


de lo que

estaba diciendo, que de-


trs de su relato

inmediato haba un
mundo coherente,

lgico, profundamente
fascinante sobre
3258/5403

el que l no tena tiempo


(entonces) de

hablar. Desde luego esta


sensacin,

como Tolkien repeta, era


en gran parte

ilusoria, incluso una pro-


vocacin a la

que un hombre sabio no


deba
3259/5403

responder. Los cantos


heroicos que el

autor de Beowulf conoca


y a los que

haca referencia sonaban


muy bien desde

sus alusiones, pero si los


tuviramos tal

vez descubriramos que


la fascinacin
3260/5403

provena de su arte, no
del de aqullos,

Ay de la sabidura per-
dida, de los

anales y viejos poetas que


conoci

Virgilio, y que slo em-


ple en la

construccin de algo
nuevo!, escribi
3261/5403

Tolkien; y quera decir


eso. Sin

embargo, tambin quera


que todo el

mundo se diera cuenta


de que ese algo

nuevo era bastante me-


jor que la

sabidura perdida.

La aplicacin de esto a su
propia
3262/5403

carrera (una vez public-


ado El Seor de

los Anillos) parece de-


masiado obvia.

Una cualidad que aquella


obra tiene en

abundancia

es

la

impresin
3263/5403

de

profundidad beowulfi-
ana, creada de la

misma manera que en la


antigua pica

por las canciones y digre-


siones como la

balada de Tinviel que


canta Aragorn,

las alusiones de Sam Ga-


myi al Silmaril
3264/5403

y la Corona de Hierro, la
narracin de

Elrond sobre Celebrim-


bor, y docenas

ms. sta es, sin em-


bargo, una cualidad

de El Seor de los Anil-


los, no de los

relatos insertados.
Contarlos en su
3265/5403

propia forma y esperar


de ellos que

retengan el encanto que


tuvieron en su

marco ms amplio sera


un error

tremendo, un error al
que Tolkien sera

ms sensible que ningn


otro hombre.
3266/5403

Como escribi en una


reveladora carta

fechada el 20 de sep-
tiembre de 1963:

Yo mismo tengo dudas


sobre la

empresa

[de

escribir

El
3267/5403

Silmarillion]. Parte del


atractivo del

S. de los A. radica, creo,


en los

atisbos de una historia


ms amplia

desarrollada en el fondo
histrico:

un atractivo como el que


tiene ver a
3268/5403

lo lejos una isla que no se


ha

visitado, o las torres de


una ciudad

distante que resplan-


decen entre la

niebla iluminada por el


sol. Ir all es

destruir la magia, a no
ser que

vuelvan
3269/5403

revelarse

nuevos

panoramas inasequibles.
( Cartas, p.

388)

Ir all es destruir la ma-


gia. En cuanto a

la revelacin de nuevos
panoramas
3270/5403

inasequibles, el prob-
lema en aquel

caso como Tolkien


debi pensar en

multitud de ocasiones
era que en El

Seor de los Anillos la


Tierra Media era

ya viga, con un vasto


Cardo de historia
3271/5403

tras ella. El Silmarillion,


sin embargo,

en su forma ms extensa,
estaba

obligado a comenzar por


el principio.

Cmo se poda crear la


profundidad

cuando no se tena nada


ms atrs a lo

que referirse?
3272/5403

El problema no era del


todo

irresoluble; despus de
todo, Milton se

las haba arreglado para


iniciar su pica

muy cerca de los princi-


pios del tiempo,

en El Paraso Perdido.
Adems, quiz
3273/5403

se puede advertir la solu-


cin a la que

Tolkien, a su manera
filolgica, se vea

atrado, a saber, present-


ar la Primera

Edad como un complejo


de textos

divergentes

eslabonados
3274/5403

por

comentarios ( CI, p. 9),


dando por

supuesto que los textos


haban sido

escritos por Hombres, de


diferentes

perodos, mirando atrs


a travs de las

edades hacia vastos


rumores de cuya
3275/5403

verdad ellos slo


conocan una parte. El

Silmarillion poda haber-


se convertido

en algo semejante a (por


ejemplo) The

Saga of King Heidrek the


Wise, escrita

tarde aunque conservaba


fragmentos de
3276/5403

verso conmovedores de
alguna poca

ms antigua, ahora per-


dida; incluso la

cuestin editorial reforz-


ara as el efecto

de antigedad y oscurid-
ad (un recurso

que Tolkien emple a


mucha menor
3277/5403

escala para Las aventur-


as de Tom

Bombadil). Sin embargo


ese camino

nunca fue explorado


hasta el final; y si

lo hubiera sido, cabe


dudar si muchos

lectores habran captado


el efecto total.
3278/5403

Un Silmarillion de ese
tenor podra

haber concluido como un


simple

pasatiempo para estudi-


antes. Es mejor,

sin duda, verlo como es


ahora, una

entidad completa y cohe-


sionada ( CI, p.
3279/5403

9 otra vez). Pero en cu-


alquier caso, El

Seor de los Anillos


haba creado otros

problemas a su autor
adems del asunto

de la profundidad. s-
tos afectaron a

El Silmarillion, pero se
ponen de
3280/5403

manifiesto de modo ms
evidente en los

Cuentos Inconclusos.

Uno era la fuerte tenta-


cin hacia la

explicitacin y la excesiva
claridad. En

Cartas, p. 405, Tolkien


sealaba el

cmico caso de un tal


seor Shorthouse,
3281/5403

que produjo por acci-


dente un libro

extrao, singular y dis-


cutible titulado

John Inglesant. Se hizo


popular poco a

poco, lleg a ser un best-


seller, objeto

de pblica discusin
desde el primer
3282/5403

ministro abajo. Sin em-


bargo, el xito

arruin a su autor, que se


entreg a las

ropas y creencias estra-


falarias y nunca

escribi nada ms, sino


que malgast el

resto de su vida tratando


de explicar lo
3283/5403

que haba querido decir y


lo que no, con

John Inglesant.
Siempre he intentado

tomarlo como una ad-


vertencia contra la

melancola (escribi
Tolkien en 1964);

as que el peligro fue ad-


vertido. Con

todo, estaba all.


3284/5403

Aparece,

por

ejemplo,

si

se

considera el agua. Tal vez


no haya

escena ms conmovedora
o ms
3285/5403

sugerente en El Seor de
los Anillos que

aquella en la que Sam y


Frodo, en

Mordor, ven el cambio


del viento y el

retroceso de la oscurid-
ad, y entonces,

como en respuesta a una


plegaria,
3286/5403

encuentran un hilillo de
agua con [la]

triste suerte y
perdido en apariencia,

pero que en aquel mo-


mento parece un

mensaje desde el mundo


exterior, ms

all de la Sombra. En El
Silmarillion
3287/5403

nos enteramos de que el


agua es el

dominio de Ulmo el Vala,


y de que de

ella (mar o ro) viene con


frecuencia el

auxilio; el incidente con


Sam y Frodo

comienza a parecer cada


vez menos
3288/5403

fruto del acaso, y ms


como el resultado

de un envo. Si esto
fuera demasiado,

por supuesto, la sensa-


cin de ayuda

sobrenatural

destruira

nuestra

conciencia
3289/5403

del

coraje

de

los

compaeros, as como
tambin la moral

implcita sentida pro-


fundamente de que

se es el modo de com-
portarse. Ninguno
3290/5403

de nosotros puede esper-


ar ayuda de un

Vala; pero en cualquier


clase de Mordor

es obligacin de cada uno


continuar

adelante. En la poca en
que se estaba

concluyendo El Seor de
los Anillos,
3291/5403

Tolkien estaba empez-


ando a pensar en

llevar las cosas ms all.


Haba

demostrado inspiracin
en la venida de

Ulmo a Tuor mientras el


hroe estaba

sentado junto a un ar-


royo, tanto en El
3292/5403

Silmarillion (p. 326)


como en De Tuor

y su llegada a Gondolin
(escrito hacia

1951), [129] en pp. 42-43


de los Cuentos Incon-
clusos. Evidentemente, la
idea del

agua como silgo santo y


refugio

inexpugnable contra el
Seor Oscuro
3293/5403

haba comenzado a at-


raerle, y de

acuerdo con esto, en La


Bsqueda del

Anillo, una especie de


coda a El Seor

de los Anillos escrita


hacia 1955,

escribi que todos los


Nazgl excepto
3294/5403

su capitn tenan miedo


del agua, y

salvo en casos de ex-


trema necesidad, les

repugnaba entrar en ella


o cruzar una

corriente a no ser que


pudieran hacerlo

por un puente que los


mantuviera secos
3295/5403

( CI, p. 429). Entonces,


cmo haban

cruzado las Tierras


speras hada la

Comarca? Christopher
Tolkien anota que

su padre vio que la idea


era difcil de

sostener. Adems de
eso, habra
3296/5403

llevado a los Valar de-


masiado lejos. En

muchos puntos habra


destruido la

sensacin de soledad y
confusin

altamente realista de los


hobbits.

Se puede pensar que


Tolkien quera

forzar
3297/5403

una

clarificacin

de

su

mitologa. [130] Y sin


embargo, a la vez, estaba
retomando con cautela
su

antigua preocupacin re-


specto al valor
3298/5403

heroico o el coraje moral


de los hobbits.

Ya se ha sealado (p.
183, supra) que

Tolkien era compasivo


en asuntos

menores. A medida que


El Seor de los

Anillos llegaba a su fin,


esta tentacin
3299/5403

creci tambin en l. Bill


el poney se

salva en El Retorno del


Rey. En el

Eplogo, no publicado,
a esa obra[131]

nos enteramos de que


Sombragrs

tambin se salvar, para


ser llevado en
3300/5403

el ltimo barco que


partir de los

Puertos rumbo a Aman,


simplemente

porque Gandalf no
podra soportar la

separacin. Esto sera


una cada de tono

en una obra que haba


sacrificado
3301/5403

Lrien, v Tolkien, des-


pus de escribirlo,

decidi sabiamente no
incluirlo. Con

todo, la segunda edicin


de El Seor de

los Anillos elimina cierta


aspereza

menor, aunque convin-


cente, por parte de
3302/5403

un cansado Aragorn;
pareca demasiado

severo.[132] De modo
ms serio, en la narra-
cin tarda de El de-
sastre de

los Campos Gladios (


CI, pp. 341-351),

se puede ver a Tolkien


recapacitando

sobre Isildur. Su uso de


la ominosa
3303/5403

palabra preciado en
La Comunidad

del Anillo (p. 360) haba


sido suficiente

para

sugerir

que

ya

se
3304/5403

estaba

convirtiendo en un
adicto, que su

muerte era en cierto


modo una muestra

de misericordia. Sin em-


bargo, en la

ltima redaccin Isildur


se muestra

reacio a usar el Anillo, se


excusa y se
3305/5403

disculpa por ello. El


Anillo parece no

encontrar en l respuesta
a su llamada.

Pero esto va de nuevo en


contra de un

punto crucial en El Seor


de los Anillos,

esto es, que no se puede


confiar en
3306/5403

nadie, ni siquiera en los


Guardianes de

los Tres. No cabe duda


de que Tolkien

habra visto este prob-


lema y lo habra

tratado de algn modo si


hubiera

publicado una narracin


completa. Sin
3307/5403

embargo, se advierte en
l una renuencia

cada vez mayor a aceptar


el mal en el

bien: y mientras esto es


caritativo, no

contribuye a hacer po-


deroso el relato.

Un ltimo indicio puede


ser el
3308/5403

creciente deseo de Tolki-


en de reunir los

hilos dispersos. La Tierra


Media de El

Hobbit y El Seor de los


Anillos est

llena de vidas caticas,


independientes,

medio atisbadas, odos


en los bosques,
3309/5403

voces siniestras en el vi-


ento, poderes

malignos

anteriores

Sauron

desconectados de l. En
una carta de
3310/5403

1955 Tolkien se haba


redo bastante de

la idea de que el
Hombre-Sauce y los

tumularios fueran
agentes del Seor

Oscuro: No puede con-


cebir la gente

criaturas hostiles a los


hombres y los
3311/5403

hobbits que los convier-


ten en su presa

sin estar aliados con el


Diablo?

( Cartas, p. 268). Pero en


el manuscrito

B de La Bsqueda del
Anillo (escrito

ms o menos al mismo
tiempo) es
3312/5403

justamente esta idea la


que se acaricia.

El capitn de los Espec-


tros del Anillo

est en las Quebradas de


los Tmulos

poco antes de que Frodo


se ponga en

camino, y las criaturas


de los Tmulos
3313/5403

se despertaron y todos
los seres de mal

espritu hostiles a los


Elfos y a los

Hombres montaron una


guardia maligna

en el Bosque Viejo y en
las Quebradas

de los Tmulos ( CI, p.


436).
3314/5403

Ninguno de los puntos


mencionados

es demasiado significat-
ivo en s mismo.

No obstante, en conjunto
sugieren un

autor recapacitando
sobre su propia

obra y tratando de pon-


erlo todo en
3315/5403

orden. La amenaza es
que, como todo el

mundo sabe, con el sis-


tema viene la

racionalizacin

la

prdida

de
3316/5403

vitalidad. Hay momentos


en que uno

teme que Tolkien, en los


Cuentos

Inconclusos, y en justi-
cia se debe

repetir que estn in-


acabados, que nunca

fueron finalmente
aprobados por su
3317/5403

autor estaba volvin-


dose contra las

fuentes de su inspiracin.
Trataba de

reordenar retrospectiva-
mente cosas que

haba escrito muchos


aos antes, por

razones que en su mo-


mento haban sido
3318/5403

del todo adecuadas. El


propsito de

hacer de Bilbo un bur-


gus y un

saqueador a la vez ha
sido explicado

en pp. 95-96 supra, y la


escena en

Bolsn Cerrado en el
captulo 1 de El
3319/5403

Hobbit es totalmente ex-


traordinaria en

cuanto comedia. Pero en


la poca en que

escribi La Bsqueda
de Erebor

(quizs hacia 1950),


Tolkien haba

llegado a pensar que era


poco digna. En

versiones
3320/5403

repetidas

explica

trabajosamente que Gan-


dalf impuso

Bilbo a Thorin a causa de


cierto don de

la adivinacin valin-
oreano; o porque

saba que los hobbits


eran sigilosos; o
3321/5403

porque pensaba que


Bilbo tena la justa

mezcla de Tuk y
Bolsn; mientras que

respecto al trmino
saqueador, era

una confusin de los en-


anos. La

multiplicidad sugiere
duda. Y en la
3322/5403

novela es una buena re-


gla dejar cosas

sin explicar.

En cualquier caso bien se


puede

pensar que el esfuerzo de


poner los

puntos sobre las es se


estaba agotando.

En un tema la nat-
uraleza de los orcos
3323/5403

Tolkien parece haber


estado a punto

de encontrar una solu-


cin sin ser capaz

de tomarla, un signo,
quiz, de

agotamiento. Cabe poca


duda de que los

orcos entraron en la Ti-


erra Meda
3324/5403

originalmente slo
porque el relato

necesitaba un flujo con-


tinuo de enemigos

sobre los que no fuera


necesario sentir

compuncin la in-
fantera del antiguo

arte de la guerra, por


emplear la frase
3325/5403

de Tolkien en Monstru-
os (p. 264;

Ensayos, p. 33). Pero


varios lectores

haban sealado que si el


mal no poda

crear, si era slo bien


pervertido,

entonces era presumible


que los orcos
3326/5403

haban sido buenos por


naturaleza y

deberan ser salvados de


algn modo;

Tolkien ciertamente se
resista a

considerarlos

irredimibles;

cfr.
3327/5403

Cartas, pp. 230,413. Por


consiguiente,

El Silmarillion expresa
ms de una vez

la teora de que los orcos


eran de hecho

elfos capturados y por


las lentas artes

de

la
3328/5403

crueldad

corrompidos

esclavizados (S, p. 63).


Slo se puede

decir que en ese caso hay


una

abrumadora cantidad de
elloslos

abismos
3329/5403

de

Angband

parecan

inagotables,

colmados

siempre

de

pertrechos renovados
(S, p. 213).
3330/5403

Tienen que haber sido


engendrados, e

incluso se nos dice que se


multiplicaban

a la manera de los hijos


de Ilvatar,

es decir, sexualmente.
Pero en ese caso

uno se pregunta: a) por


qu criaturas que
3331/5403

podramos llamar des-


cerebradas se

reproduciran de verdad;
y b) porqu

nunca encontramos or-


cos de sexo

femenino. A Tolkien le
horrorizaba esto

ltimo, y registr ( CI, p.


481) una teora
3332/5403

rival que afirmaba que


los orcos haban

sido engendrados a
partir de algo

parecido a los Dredain,


los hombres

Pkel. Sospecho que en


lo ms remoto

de su mente acechaba
una frase de
3333/5403

Beowulf sobre aquellos


monstruos tan

similares, Grendel y su
madre: no he

fder cunnon, los


hombres nada saben

de sus padres. Sera una


buena

solucin ver a los orcos


multiplicarse

como
3334/5403

las

moscas;

es

decir,

asexualmente, en viveros
en Barad-dr,

Moria o los fosos de Ang-


band. Tales

seres seran criaturas


del mal en un
3335/5403

sentido especial, hechas y


animadas por

su amo de un modo que


cae cerca de la

hereja de que el mal


puede crear por s

mismo. Como Ilvatar


dice de los

enanos de Aul, no
tendran ser en s
3336/5403

mismos, movindose
cuando [l lo

pensara] y si [su]
pensamiento est en

otro sitio, quedndose


quietos. Tolkien

vio el problema, y reuni


las piezas de

una solucin. Pero no las


ensambl;
3337/5403

quiz porque eso habra


implicado, para

resultar

coherente,

una

revisin

completa de toda su obra


primitiva.

El trmino que yace bajo


estas
3338/5403

ltimas

pginas

es

economa,

frugalidad. Todas las


mentes poseen un

impulso hacia la coher-


encia, hacia

reducir los datos, los


hechos y los
3339/5403

personajes a una escala


ms pequea de

principios o categoras.
Buena parte de

lo escrito por Tolkien en


El Silmarillion

y los Cuantos Incon-


clusos muestra esa

urgencia intensa y hon-


orable. Es justo
3340/5403

decir, sin embargo, que


contra esta

tendencia bsica todas


las mentes

poseen tambin el deseo


de ignorar los

principios y concentrarse
en vez de eso

en entidades sencillas sin


tener en cuenta
3341/5403

el lugar que ocupan en


sistemas ms

amplios, para apreciarlos


simplemente

por s mismos. Durante


la mayor parte

de su carrera Tolkien fue


un ejemplo

extremo del hombre con


esta segunda
3342/5403

urgencia fuertemente de-


sarrollada, la

fascinacin por los


nombres, por dar un

ejemplo, parte de cuya


naturaleza es que

son por una razn, slo


una, muy

difciles de reducir a un
sistema! De ah
3343/5403

la suprema prodigalidad
de la Tierra

Media en El Seor de los


Anillos, con

su vasto almacn de
plantas y razas,

nombres e idiomas, indi-


viduos y

paisajes. Al volverse a la
economa, la
3344/5403

consistencia y la clasific-
acin, Tolkien

perdi mucho de lo que


haba valorado

antes;

estaba

contrayndose,

no

expandindose. En cierto
modo el xito
3345/5403

de El Seor de los Anil-


los, apoyado en

su inmensa solidez y en-


vergadura, le

complicaron la vida des-


pus. El

Silmarillion no slo
tendra que

alcanzar la
profundidad que ya
haba
3346/5403

sido empleada para


crear, sino que

habra de hacerlo as sin


contradecirse,

a la vez que, a ser pos-


ible, reforzaba los

millones de detalles que


Tolkien ya

haba puesto a disposi-


cin de sus
3347/5403

lectores. Por estas dos


razones apenas

cabe duda de que Tolkien


se haba

perdido, y de que los


Cuentos

Inconclusos en particular
muestran una

mente

buscando
3348/5403

en

diferentes

direcciones. Despus de
1955 muchos

caminos

estaban

bloqueados.

La
3349/5403

cuestin era si la vitalid-


ad de sus

concepciones

composiciones

originales del perodo an-


terior a El

Seor de los Anillos, de


hecho desde
3350/5403

1914 en adelante,
sobreviviran.

En este punto debemos


concentramos

no en aquellas explica-
ciones de la

Segunda y Tercera
Edades que Tolkien

escribi como teln de


fondo para El
3351/5403

Seor de los Anillos, sino


en su trabajo

y preocupacin durante
casi sesenta

aos, las leyendas de la


Primera Edad:

Tuor

Trin

en
3352/5403

los

Cuentos

Inconclusos, pero ms
all y alrededor

de ellos, toda la estruc-


tura narrativa

de El Silmarillion. Por
repetir preguntas

ya

formuladas:
3353/5403

qu

tienen

que

decimos?; y cmo lleg-


aron a ser

realidad?

Pesquisas filosficas

El hecho ms evidente
sobre el diseo
3354/5403

de El Silmarillion es que,
al igual que la

Comarca, se trata de un
calco, si bien

del relato del Gnesis


ms que de la

historia de Inglaterra. En
el captulo X

de A Preface to Paradise
Lost (Londres,
3355/5403

Oxford University Press,


1942), C. S.

Lewis haca una lista


sumaria de

doctrinas sobre la Cada


del Hombre

comunes a Milton, san


Agustn, y a la

Iglesia como un todo.


Muchas de ellas
3356/5403

reaparecen con escaso


cambio en el

Ainulindal o
Valaquenta. As

Lewis afirma que Dios


cre buenas

todas las cosas sin excep-


cin; en

Tolkien, incluso Melkor


comienza con
3357/5403

buenas intenciones (p.


18). Lo que

llamamos cosas malas


son cosas buenas

pervertidas () Esta per-


versin surge

cuando una criatura con-


sciente llega a

estar ms interesada en
s misma que en
3358/5403

Dios () el pecado de
Soberbia.

Comprese con Melkor


en la msica de

los Ainur buscando


aumentar el poder

y la gloria de la parte que


se le haba

asignado. De nuevo
Lewis: cualquiera
3359/5403

que intenta rebelarse


contra Dios

produce el resultado con-


trario a su

intencin () Aquellos
que no sern

hijos de Dios se convier-


ten en sus

instrumentos; e Ilvatar
a Melkor:
3360/5403

ningn tema puede to-


carse que no tenga

en m su fuente ms pro-
funda () aquel

que lo intente probara


que es slo mi

instrumento para la
creacin de cosas

ms maravillosas to-
dava, que l no ha
3361/5403

imaginado (las cursivas


son mas).

Parece muy probable que


Lewis y

Tolkien colaboraron en
su anlisis de

los puntos esenciales de


la doctrina

cristiana. El Silmarillion,
con su exilio
3362/5403

del paraso, sus edades


de miseria, y su

Intercesor, es un calco
del relato

cristiano, una respuesta a


El Paraso

Perdido y a El Paraso
Reconquistado.

Es un relato rival de la
historia

cristiana?
3363/5403

Es

evidente

que

tal

pensamiento pas por la


cabeza de

Tolkien, si bien slo para


ser rechazado.

De modo significativo
dej un vaco en
3364/5403

El Silmarillion, o ms bi-
en dise un

ensamblaje para la Cada


del Hombre

segn es descrita en el
Antiguo

Testamento. En su obra
la raza humana

no tiene su origen en
escena en
3365/5403

Beleriand, sino que se


deja llevar a ella,

ya separada en el idioma,
desde el este.

All les ha ocurrido algo


terrible de lo

que no hablarn: Una


oscuridad se

extiende detrs de noso-


tros () y le
3366/5403

hemos vuelto la espalda


(p. 191).

Adems se han topado


con el Seor de

la Oscuridad antes de
encontrar a los

Elfos; Morgoth fue a ellos


tan pronto

como fueron creados,


para corromper o
3367/5403

destruir. Evidente-
mente uno puede, si

lo desea, asumir que la


hazaa de

Morgoth de la que los El-


dar nada

supieron fue la tradicion-


al seduccin de

Adn y Eva por la serpi-


ente, mientras
3368/5403

los Edain y Orientales


que llegan son

hijos de Adn huidos del


Edn y sujetos

a la maldicin de Babel.
As pues, El

Silmarillion cuenta la
historia de la

cada y la redencin par-


cial de los elfos,
3369/5403

sin contradecir la historia


de la Cada y

la Redencin del
Hombre.

No tiene sentido sin em-


bargo repetir

una constante conocida.


En su historia

de los elfos, Tolkien no


querra ir contra
3370/5403

lo que l aceptaba como


doctrina

universalmente ver-
dadera. No obstante,

quera decir algo difer-


ente: al igual que

en un calco lingstico,
una estructura

familiar ha de unirse a
un material
3371/5403

extrao u original. Lo
ajeno de los elfos

de Tolkien, lo que hace


toda su historia

diferente de la de la hu-
manidad, es

evidentemente (si las co-


sas siguen su

curso natural) que ellos


no mueren. As
3372/5403

que no tienen por qu ser


rescatados de

la muerte por un Sal-


vador; ni del

Infierno, ya que no son


juzgados tras la

muerte para el Infierno o


el Cielo, sino

enviados a las estancias


de Mandos,
3373/5403

de las que pueden reto-


mar con el

tiempo. A los correspon-


sales ortodoxos

de Tolkien les preocu-


paba esto, y

pensaban que se estaba


pasando de la

raya ( cfr. especialmente


Cartas n.
3374/5403

153). A sus dudas Tolkien


slo poda

replicar que estaba es-


cribiendo ficcin,

que tena derecho a util-


izar su

imaginacin, y que des-


pus de todo, sus

elfos eran slo ciertos


aspectos de los
3375/5403

Hombres, sus talentos y


deseos,

encarnados en mi
pequeo mundo. La

novela,

como

deca

el

profesor
3376/5403

Kermode (vase p. 206,


supra), es una

forma desmontada que le


permite a uno

concentrarse.

En

lo

que

Tolkien
3377/5403

quera

concentrarse era, evid-


entemente, en la

muerte: quiz de modo


ms preciso en

por qu la gente ama este


mundo y

quiere de un modo tan


firme quedarse en

l, cuando es parte insep-


arable de su
3378/5403

naturaleza morir y
marchar a no

sabemos dnde. Su
imaginacin se

centr de nuevo en una


especie de calco,

un reverso esquemtico.
Puesto que

morimos, l invent una


raza que no
3379/5403

mora. Ya que nuestros


cuentos de

hadas estn llenos de la


evasin de la

muerte (como sealaba


hacia el final de

Sobre los cuentos de


hadas, en AH, p.

83), las historias hu-


manas sobre los
3380/5403

elfos estn impregnadas


del afn de

escapar

de

la

Inmortalidad.

Ciertamente, una lo es-


taba, su historia

de Beren y Lthien, en-


marcada en el
3381/5403

Lay de Leithian, la Lib-


eracin del

Cautiverio, en el que
slo Lthien entre

los elfos recibe como


merced morir

efectivamente y aban-
donar el mundo

como un mortal. El
Paraso Perdido, se
3382/5403

podra decir, existe para


decimos que la

muerte es un justo cas-


tigo y, en cualquier

caso (vase El Paraso


Reconquistado),

no definitivo. El Sil-
marillion, por

contraste, parece in-


tentar persuadirnos
3383/5403

de que veamos la muerte


potencialmente

como un don o recom-


pensa una

actitud hacia la cual otros


autores en

esta edad escptica se


han sentido

atrados. [133] As que,


mientras las leyendas de
la Primera Edad son un
3384/5403

calco, su semejanza
con un patrn

conocido nos dirige sobre


todo a lo

distinto a ese patrn. El


carcter lfico

de los elfos tiene la inten-


cin de

reflejarse sobre la hu-


manidad del

hombre.
Eso parece ser, en cu-
alquier caso, lo

que Tolkien lleg a creer.


No obstante

debemos sospechar al
menos que al

igual que con los idiomas


de la Tierra

Media l cre una es-


tructura de
3386/5403

pensamiento para justifi-


car una urgencia

ms primaria, el placer
por el lenguaje y

por la historia antigua.


Los elfos, como

los dragones, estn


profundamente

fijados en varias y dis-


tintas tradiciones
3387/5403

de la Europa norocci-
dental, y las

inconsistencias de aquel-
las tradiciones

slo pueden haber hecho


que Tolkien

sintiera

el

deseo

de
3388/5403

crear

un

Zusammenhang [algo
coherente; vase

el captulo 3]. Tenan


alma los elfos,

por ejemplo? Podan ser


salvados?

Cualquiera que haya


ledo La sirenita
3389/5403

de Hans Christian
Andersen sabr que

no la tenan y que no
podan ser

salvados no, a menos


que se casaran

con un mortal, como


ocurre con Lthien.

Tolkien conoca La
sirenita, aunque
3390/5403

no le gustaba ( Cartas, p.
363),

probablemente porque la
consideraba

demasiado sentimental.
Una creencia

ms antigua y arraigada
sobre el mismo

tema se aborda en otro


cuento que

Tolkien
3391/5403

seguramente

haba

ledo,

probablemente, el relato
escocs de La

dama de la Paz y el lector


de la Biblia.

[134] En l una mujer


elfo se aproxima a un an-
ciano que est leyendo su
Biblia y
3392/5403

pregunta si haba al-


guna esperanza

dada en la Sagrada
Escritura para

alguien como ella. El


anciano replica

amablemente, pero dice


que no hay

mencin de salvacin en
el Buen Libro
3393/5403

para nadie que no sean


los pecadores,

hijos de Adn, a lo cual


la dama da un

grito de desesperacin y
se arroja al

mar. La respuesta del an-


ciano es estricta

y ortodoxa pero (como


ocurra con el
3394/5403

punto de vista sobre la


imposibilidad de

salvacin para hroes


preconversos

como Beowulf o Aragorn)


a duras penas

parece justa. Por qu


tan slo los

pecadores

sern
3395/5403

salvados?

Sin

embargo no era sa la
manera de Tolkien

de negar la ortodoxia y
abjurar de la

igualmente antigua y
tradicional creencia

en la fascinacin de los
elfos y su
3396/5403

separacin del mal. Bus-


caba una va

intermedia. Y en esta act-


ividad tuvo al

menos un modelo.

No se trata, por una vez,


del poeta

de Beowulf, que tom


una lnea drstica

hacia los ylfe o elfos, in-


cluyndolos en
3397/5403

una lista junto a los gi-


gantes y desde

luego con los orcos


una perspectiva

muy severa de todas las


especies no

humanas y no cristi-
anas. Pero al

menos otro poeta ingls


precedi a
3398/5403

Tolkien en lo de no estar
tan seguro: el

autor de la leyenda de
san Miguel en

The Early South English


Legendary,

escrita hacia 1250. Tolki-


en nunca

menciona la lectura de
esta obra, pero
3399/5403

resulta poco probable


que como

medievalista no lo hubi-
era hecho. Lo

que el poeta en ingls


medio tena que

decir, en esencia, es que


en la guerra

entre Dios y Satans por


las almas de
3400/5403

los hombres, podra


quizs haber

neutrales. En la Guerra
en el Cielo no

todos los ngeles estuvi-


eron sin

vacilacin a favor de Dios


o de Lucifer.

Los que se inclinaron


hacia los
3401/5403

demonios sin unrseles


de hecho estn

segn

esto

confinados

en

las

tempestades hasta el Da
del Juicio,
3402/5403

cuando irn al Infierno.


Igualmente,

aquellos que se volvieron


hacia Dios

han sido enviados del


Cielo a la Tierra,

donde permanecern
con cierto dolor

hasta el final del mundo,


pero en el Da
3403/5403

del Juicio retomarn al


Cielo. Otros

estn todava en el
Paraso Terrenal, y

en

otros

lugares

de

la
3404/5403

Tierra,

cumpliendo su peniten-
cia. Ambos

espritus, buenos y
malos, vienen a la

Tierra a proteger o cor-


romper a los

hombres, pero estos


neutrales tambin

pueden ser vistos:


3405/5403

And ofte in fourme of


wommane: In

many deme weye

grete compaygnie men i-


seoth of

heom: boe hoppie and


pleike,

at Eluene beoth i-cleo-


pede: and

ofte heo comiez to toune,


3406/5403

And bi daye muche in


wodes heo

beoth: and bi nikte ope


heike

dounes.

at beoth e wrechche
gostes: at

out of heuene weren


inome,

And manie of heom a-


domesday:
3407/5403

keot schullen to reste


come.

Y con frecuencia los


hombres ven a

gran nmero de ellos,


bajo la forma

de mujeres, bailando y
jugando en

innumerables sendas os-


curas. stos
3408/5403

son llamados Elfos (las


cursivas son

mas), y con frecuencia


vienen a la

ciudad,

pasan

los

das
3409/5403

generalmente en los
bosques, las

noches, en las elevadas


colinas. Son

stos los espritus desdi-


chados que

fueron tomados del


Cielo. Y en el

Da del Juicio muchos de


ellos
3410/5403

llegarn as a des-
cansar.[135]

Resulta sorprendente
cunto de estas

pocas lneas encuentra


un eco en El

Silmarillion. Por
supuesto, Tolkien no

poda aceptar el postu-


lado bsico de
3411/5403

que los elfos fuesen


ngeles; al igual que

la historia del hada y el


lector de la

Biblia, se es el producto
de un

cristianismo estricto que


deja poco

margen para los de fuera.


No obstante,
3412/5403

sus elfos parecen ngeles


cados,

bastante semejantes para


confundirse en

la mente de hombres
falibles. Parecen

parte de una jerarqua


que va desde los

Valar (buenos y malos) a


los Maiar
3413/5403

(buenos y malos) y a los


Eldar; son

como los Ainur en su


naturaleza,

aunque menores en
poder y estatura,

bastante cercanos en un
caso (Melian y

Elw Thingol) para cas-


arse. Para un
3414/5403

hombre decir que Galad-


riel era un

ngel, por ejemplo, pare-


cera entonces

bastante natural. [136]


Sera ella un ngel
cado? En cierto modo la
respuesta es

no, ya que los elfos no


desempean

ningn papel en la
Guerra Celestial de
3415/5403

Tolkien, cuando Melkor


es expulsado.

Por otra parte, Galadriel


ha sido

expulsada de una especie


de Cielo, la

tierra Imperecedera de
Valinor, y se le

ha prohibido regresar.
[137] Se puede imaginar
que la expulsin a la Ti-
erra (de
3416/5403

Melkor) y la expulsin a
la Tierra

Media (de Galadriel), en


una mente

como la de omer, pare-


cera lo mismo.

Adems se advierte la
interesante

conviccin de la obra
South English
3417/5403

Legendary de que algun-


os neutrales,

o elfos, estn an en la
Tierra, y otros en

el Paraso Terrenal. En
cierto modo

esto tambin se cumple


entre El

Silmarillion y El Seor
de los Anillos
3418/5403

combinados; porque el
ltimo predice

que algunos elfos se neg-


arn a

abandonar la Tierra Me-


dia, por mucho

que hayan de
menguar, mientras
que la

primera muestra que


otros permanecen
3419/5403

en Valinor, parte de la Ti-


erra en otro

tiempo, aunque ahora


separada de ella

de modo misterioso. Lo
que Tolkien

tom de ese pasaje (y


otros) fue, en

resumen, la idea de que


los elfos eran
3420/5403

como los ngeles; que sin


embargo se

haban visto envueltos en


una Cada;

que su destino el Da del


Juicio no est

claro (ya que los


hombres se unirn a

la Segunda Msica de los


Ainur, y los
3421/5403

elfos, quiz no; 5, p. 52);


que estn

relacionados con el
Paraso Terrenal, y

que no pueden morir


hasta el final del

mundo. Ninguna fuente


anterior presenta

la idea de las Estancias


de Mandos,
3422/5403

pero esa casa a medio


camino, a modo

de Limbo, casi parece


una exigencia

derivada

del

planteamiento

del

problema. Tienen alma


los elfos? No,
3423/5403

en que no son libres para


abandonar el

mundo; as que el lector


de la Biblia

tena razn. S, en que no


se apagan

como una vela cuando


mueren; as la

justicia natural queda


satisfecha. Se
3424/5403

aprecia que, al igual que


el Gnesis, la

tradicin popular
nrdica ayud a

elaborar El Silmarillion.
Su historia

hunde las races en los


enigmas de los

textos antiguos.

Orgullo y posesividad:
otra perspectiva
3425/5403

Nada de lo anterior-
mente citado dice

algo acerca de los Sil-


marils en s

mismos, las joyas que


dan nombre a El

Silmarillion, y cuyo des-


tino determina

su trama. No obstante,
en cierto modo
3426/5403

encajan en el esquema ya
delineado. El

Silmarillion estaba bas-


ado en la historia

cristiana de la Cada y la
Redencin,

bien tomada del Gnesis,


bien de

Paraso Perdido. Se
diferenciaba del
3427/5403

relato cristiano en que


trataba de una

raza que no haba sido


castigada con la

muerte, sino ms bien


por el hasto de la

vida ( cfr. especialmente


Cartas, p.

277). Una pregunta nat-


ural es cul era su
3428/5403

pecado. Para mantener la


coherencia, no

debera ser el mismo que


el de Adn y

Eva, segn la tradicin,


la Soberbia, el

momento en que, como


dijo Lewis, una

criatura consciente
lleg a estar ms
3429/5403

interesada en s misma
que en Dios. De

hecho los elfos parecen


mucho ms

susceptibles

de

una

variedad

especializada de orgullo
no presente en
3430/5403

Paraso Perdido, no
tanto la Avaricia o

posesividad, o el deseo
de poseer

cosas (como se ha aven-


turado), [138] sino ms
bien un incansable deseo
de

fabricar

cosas

que
3431/5403

reflejarn

encarnarn

para

siempre

su

personalidad. As Melkor
tiene el deseo
3432/5403

de dar ser a cosas propi-


as; Aul,

aunque se somete volun-


tariamente a

Ilvatar, crea a los en-


anos sin permiso;

Fanor forja los Silmar-


ils. Se podra

reescribir la sentencia de
Lewis para
3433/5403

decir que en Valinor,


como opuesto al

Edn, la Cada acaeci


cuando las

criaturas libres llegaron a


estar ms

interesadas en sus propi-


as creaciones

que en las de Dios. El


rasgo de
3434/5403

humanidad que los Elfos


representan de

modo ms pleno tanto


para el bien

como para el mal es el


creativo.

Podra haber diversas


razones por

las que Tolkien escogi


escribir sobre la
3435/5403

fascinacin por los arte-


factos (un tema

presente en su obra
desde el captulo 1

de El Hobbit). La ms
evidente es que l

mismo la senta. Para l


sus obras de

ficcin eran lo que para


Fanor eran sus
3436/5403

Silmarils, o los barcos


para los Teleri,

la obra de nuestros
corazones, que

nunca

podremos

repetir.

Es

significativo que Fanor


aprende no de
3437/5403

Manw ni de Ulmo, sino


de Aul, el

herrero de los Valar y de


ellos el ms

parecido a Melkor; tam-


bin es Aul el

responsable del envo de


Saruman a la

Tierra Media ( Cfr. CI,


pp. 491-492);
3438/5403

Aul es el patrn de to-


dos los artesanos,

incluyendo a los que no


hacen, pero

intentan comprender lo
que es los

fillogos, podramos de-


cir, pero tambin

los scopas, los hace-


dores, los fabbri,
3439/5403

los poetas. Tolkien no


poda dejar de

ver una parte de s


mismo en Fanor y

Saruman, compartiendo
su tal vez lcito,

tal vez ilcito, deseo de


sub-crear.

Escribi sobre sus tenta-


ciones y estuvo
3440/5403

a punto de presentar la
revuelta de los

Noldor como una felix


culpa, un

pecado afortunado,
cuando Manw

acepta que sus hazaas


pervivirn en las

canciones, de modo que


no antes de
3441/5403

concebida llegar a E la
belleza; la

ficcin, la poesa, la
artesana, son

vistas como portadoras


de su propia

justificacin, casi como la


misma cosa.

Con cunta razn, debi


de pensar
3442/5403

Tolkien, el poeta de Pearl


se llam a s

mismo joyero.

Una razn ms amplia es


que el

amor por las cosas,


especialmente

objetos artificiales,
podra verse como

el pecado dominante de
la civilizacin
3443/5403

moderna, y en cierto
modo un pecado

nuevo, ni Avaricia ni Or-


gullo, aunque de

algn modo relacionado


con ambos ( vid.

pp. 113, 200-201, supra).


Desde esa

perspectiva El Silmaril-
lion tendra algo
3444/5403

semejante a la moderna
aplicabilidad

de El Seor de los Anillos


y El Hobbit a

pesar de su arcaico es-


cenario. Pero

Tolkien crea, por repetir


un tema ya

abordado, que los peca-


dos modernos
3445/5403

tenan orgenes antiguos.


La cada de los

Noldor (S, p. 90) repite


una frase del

poema en ingls antiguo


Maxims I sobre

inventar y templar es-


padas afiladas.

El poeta anglosajn
parece haber vuelto
3446/5403

la vista hacia Can y Abel


para

encontrar el origen del


mal, ms que a

Adn y Eva, y haber ad-


vertido el

sntoma del mal en la


metalurgia. Pero

los Silmarils parecen de-


rivar de otro
3447/5403

enigma filolgico, esta


vez fins.

La influencia de ese
idioma y su

literatura

en

El

Silmarillion

es
3448/5403

indudable. El fins fue


el germen

original de El Silmaril-
lion, escribi

Tolkien en 1944 ( Cartas,


p. 107), y

repiti tal afirmacin


veinte aos ms

tarde ( Cartas, p. 402).


El quenya es
3449/5403

semejante al fins en el
estilo

lingstico. Nombres
como Ilvatar y

Ulmo recuerdan a Il-


matar e Ilmo, del

Kalevala; los Valar son


los poderes que

han accedido a estar


atados al mundo;
3450/5403

y vala en fins significa


bond [lazo,

vnculo]. Se pueden es-


tablecer muchas

otras conexiones. [139]


Es por tanto casi inevit-
able que el gran misterio
de la

pica de Finlandia, el
Kalevala,

recordara
3451/5403

irresistiblemente

los

Silmarils: es el acertijo
del sampo, o

tsampo.

Este

objeto

es
3452/5403

descrito

repetidas veces en el Kal-


evala como la

obra del maestro herrero


Ilmarinen,

entregada como pago por


una novia,

pero robada despus,


rota en la

persecucin, y que sobre-


vive slo en
3453/5403

fragmentos; sin embargo


nadie sabe lo

que es, o ms bien, lo que


era, ya que su

prdida es irrevocable.
Los cantores no

estn seguros, y a me-


nudo sustituyen el

sampo (un vocablo sin


referente) por
3454/5403

otros trminos sin sen-


tido como

sammas. Mientras tanto


los fillogos,

resumiendo las diversas


pistas dentro

del Kalevala es bril-


lante, fue forjado,

es una especie de molino,


trae suerte,
3455/5403

hizo la sal del mar han


propuesto

innumerables soluciones,
a la vez vagas

y pedantes: el sampo era


el Vellocino de

Oro, cierto objeto del


culto a la

fertilidad, un dolo en
forma de pilar
3456/5403

lapn, o una alegora del


cielo. En los

ltimos aos, para


nuestro desaliento,

han concluido que las


preguntas sobre

qu era el sampo nunca


podrn ser

respondidas de modo
satisfactorio, y
3457/5403

que aun cuando pudieran


serlo, una

respuesta supondra
probablemente una

escasa contribucin a la
comprensin de

los poemas.[140] Nada


poda resultar ms pro-
vocador para Tolkien que
una

palabra sin referente (


emnet, wodwos,
3458/5403

Gandlfr, ent), excepto


quizs un

antiguo

poema

tachado

por

los

especialistas modernos
de irracional sin
3459/5403

remedio. En este caso,


evidentemente

decidi que el sampo era


a la vez un objeto y una
alegora, como los

Silmarils: una joya, bril-


lante, hipntica,

valiosa en s misma, pero


tambin la

quintaesencia de los
poderes creativos,
3460/5403

capaz de provocar tanto


el bien como el

mal, la personalidad del


propio hacedor.

Algunos cantores fineses


crean que el

sampo era su propia


poesa; todos

estaban de acuerdo en
que sus

fragmentos
3461/5403

eran

la

verdadera

prosperidad de Suomi.

Ojal

los

Silmarils

pudieran
3462/5403

inspirar una verdadera


prosperidad para

Inglaterra! Como es bien


sabido, el gran

plan de Tolkien, o su
deseo, era

devolver a su pas las ley-


endas que le

haban sido arrancadas


en los Aos
3463/5403

Oscuros posteriores a la
Conquista,

cuando elfos, hombres


salvajes de los

bosques [wood-woses] y
sigelhearwan

haban

sido

tambin

enviados
3464/5403

forzosamente al olvido.
Para que eso

fuese posible, los Silmar-


ils y su cadena

de relatos deberan ser


multifacetados,

dejando campo de accin


para otras

mentes

y
3465/5403

manos

que

aadieran

significados propios.
Ciertamente los

esfuerzos de Tolkien para


decir de qu

trataba El Silmarillion
nunca fueron del
3466/5403

todo clarificadores. No
obstante sus

prstamos y cambios
definen al menos

su rea de inters. En El
Silmarillion

Tolkien volvi a repres-


entar una vez

ms el drama del
Paraso perdido,
3467/5403

pero le aadi el matiz de


paraso bien

perdido (ya que muchos


de los elfos

prefirieron la Tierra Me-


dia a la vida

inmortal, como Arwen);


y un gusto por

la mutabilidad recorre el
relato a
3468/5403

medida que los idiomas


cambian y los

tesoros pasan de una


mano a otra; la

fbula ms profunda
trata sobre la

belleza forjada, robada y


perdida para

siempre en el rescate.
Aunque brota del
3469/5403

Gnesis, sta es a la vez


ms ambigua,

ms heroica y ms
humana.

Erendil un ncleo lrico

La seccin precedente
(como Tolkien

habra sido el primero en


sealar) cae

probablemente en el per-
enne vicio
3470/5403

acadmico

de

la

pulcritud,

sobrevalorando sistema e
invencin

en

vez

de
3471/5403

inspiracin.

Para

restablecer el equilibrio
es conveniente

anotar que Tolkien era


capaz de trabajar

de un modo muy dis-


tinto. Dijo repetidas

veces y con coherencia (


Cartas, pp.
3472/5403

260, 402,488) que el


ncleo de su

mitologa en el relato de
Beren y Lthien

no era un pensamiento,
ni un principio,

ni un calco, sino la visin


de un

pequeo claro de bosque


lleno de
3473/5403

cicutas en Roos, en York-


shire, donde

vio a su esposa bailando.


Todo lo dems

podra cambiarse por ne-


cesidades de la

historia y del razonami-


ento hay, por

ejemplo, claras diferen-


cias, entre la
3474/5403

narracin de esa escena


en el poema de

1925 Light as Leaf on


Lindentree, y en

la cancin de Aragorn en
la Cima de los

Vientos, pero permane-


ci fiel a la

visin en s misma,
elaborando el relato
3475/5403

a partir de ella, al igual


que a partir de

los detallados cuadros


del Lago

Mithrim, Nargothrond,
Gondolin, etc.,

que realiz en los aos


veinte (vase

Pinturas 32-36). Prob-


ablemente Tolkien
3476/5403

habra suscrito la tesis


(no desconocida

para los medievalistas)


de que todas las

grandes obras de ficcin


deban

contener una escena es-


encial o ncleo

lrico. Por emplear la


terminologa de
3477/5403

Mara de Francia, cuyos


lais bretones

imit Tolkien en Aotrou


and Itroun en

1945, todo conte o relato


procede de un

lai o cancin. Hay un


ejemplo muy

impactante en los Cuen-


tos Inconclusos,
3478/5403

el cuento de Aldarion y
Erendis: la

esposa del marino. Es


posible que

tenga

cierto

fundamento

en

la
3479/5403

experiencia del propio


Tolkien, porque

enfatiza la insensatez de
los padres que

abandonan a sus hijos


Tolkien apenas

conoci a su padre y
parece avanzar a

tientas hacia una afirma-


cin sobre la

incompatibilidad
3480/5403

entre

hombres

mujeres,

usuarios

proveedoras,

derrochadores

y
3481/5403

ahorradoras.

No

obstante, como relato no


alcanza

conclusin alguna. Lo
que hace es crear

una

imagen

de
3482/5403

total

separacin

expresada en eufemismo.
Habiendo sido

abandonada por su mar-


ido en su

urgencia por viajar lejos,


Erendis se

retira al centro de N-
menor, lejos del
3483/5403

mar, donde escucha slo


el balido de las

ovejas. Ms dulce es
para mis odos

que el grito de las gavi-


otas, dijo.

Tolkien deba estar


pensando en Nj@rthr,

el dios del mar, y en


Skathi, hija del
3484/5403

gigante de la montaa,
en la Prose Edda

de Snorri Sturluson. Ob-


ligados a

casarse, trataron de
hacer tumos para

vivir en el hogar del otro.


Pero el

matrimonio fue un
fracaso, sealado en
3485/5403

la narracin de Snorri
por una repentina

cita de un poema an
ms perdido:

Lei erumk fj@ll,

vaska lengi ,

ntr einar niu;

ulfa ytr

ttumk illr vesa


3486/5403

hj s@ngvi svana.

Odiosas eran para m


las montaas;

estuve all no ms de
nueve noches;

el aullido de los lobos me


pareca

feo frente al canto de los


cisnes.

As habla Nj@rthr. Su es-


posa replica con
3487/5403

una queja por el ruido de


los aullidos

del mar. Lobos y cisnes,


gaviotas y

ovejas: los contrastes dan


vida al poema

noruego y al relato de
Tolkien por s

solos.

Otras historias en El
Silmarillion
3488/5403

estn

mejor

desarrolladas

como

narracin, y aun as pare-


cen nacer del

mismo modo de escenas


sencillas, de

simples quejas. Un caso


evidente es el
3489/5403

de Erendil, el primer
personaje en

tomar cuerpo en la mito-


loga de Tolkien.

Su invencin, como la
de los hobbits,

ha sido bien narrada por


Humphrey

Carpenter ( Biografa,
pp. 78 y 195). Los
3490/5403

dos casos son similares


desde diversos

puntos de vista. Con


Erendil lo que

ocurri

fue

que

Tolkien

estaba
3491/5403

impresionado inicial-
mente por varias

lneas de un poema en
ingls antiguo en

el Exeter Book, conocido


ahora como

Christ I o The Advent


Lyrics:

Eala earendel,

engla beorhtast,
3492/5403

ofer middangeard

monnum sended

Salve, Earendel, el ms
brillante

de los ngeles, enviado a


los

hombres sobre la Tierra


Media!

Estos forman el comi-


enzo de un discurso
3493/5403

a cargo de los profetas y


patriarcas en el

Infierno, que suplican un


Embajador

esto ocurre antes de la


venida de Cristo

que los rescate de la


deorc daes

sceadu, la oscura som-


bra de la
3494/5403

muerte. Pero la palabra


earendel es

extraa, no ingls anti-


guo corriente, y

evidentemente anterior a
su contexto.

Tolkien qued cautivado


por una

diferencia de textura, que


inspirara sus
3495/5403

propios versos en The


Voyage of

Erendel en 1914, as
como su

respuesta a la pregunta
de G. B. Smith

sobre de qu asunto
trataban: No lo s;

intentar averiguarlo.

Pero de hecho Tolkien


haba sin
3496/5403

duda empezado a invest-


igar, tomando las

dos direcciones obvias de


buscar

Erendel en la edicin
de 1900 de A.

S. Cook de Christ, y en el
ndice de la

obra

de
3497/5403

Jacob

Grimm,

Teutonic

Mythology.

En

la

ltima

habra
3498/5403

descubierto que las refer-


encias a

Erendel aparecen en
varios idiomas

germnicos. Por ejemplo,


en la Prose

Edda Aurvandill es un
compaero del

dios Thrr que pierde un


dedo del pie
3499/5403

por congelacin que es


arrojado al cielo

y se convierte en estrella.
Como se

puede deducir de Christ,


Earendel es

el antiguo nombre de una


estrella o

planeta. Tambin Grimm


se refiri no
3500/5403

obstante al poema ger-


mnico de

Orendel, escrito hacia


1200. En l,

Orendel es el hijo de un
rey que ha

naufragado en Tierra
Santa, pero que es

rescatado desnudo por


un pescador.
3501/5403

Recupera una tnica gris


de una ballena

que capturan, y vestido


con ella retoma a

su tierra para convertir a


sus paisanos

paganos. La grawe roc


que lleva es la tnica sin
costura que Cristo llev-
aba el

da de la Crucifixin; al
final Orendel se
3502/5403

convierte en der
Graurock, Tnica

gris, es identificado con


su vestimenta.

Lo que pudo sugerir esto


en la mente de

Tolkien es que si las


fuentes del ingls y

el noruego antiguos con-


cordaban en que
3503/5403

Erendel era una es-


trella, las fuentes

en ingls antiguo y
alemn medieval

coincidan en que era un


mensajero de

esperanza para los pa-


ganos. Quiz la

asociacin con la esper-


anza era tan
3504/5403

antigua como la propia


estrella; quiz

Erendel

haba

contenido

un

presentimiento de salva-
cin incluso para

los antiguos hroes


(como Beowulf) que
3505/5403

vivieron antes que la ver-


dad cristiana

les fuera anunciada. Las


notas en la

edicin de Cook en-


tretanto habran

indicado a Tolkien que


los versos en

ingls antiguo estaban


basados en una
3506/5403

antfona latina: O Ori-


ens (Oh, Luz

Naciente, esplendor de la
luz eterna y

sol de justicia; ven y


alumbra a aquellos

que se sientan en la os-


curidad y en las

sombras de la muerte).
En un contexto
3507/5403

cristiano este ruego se di-


rige a Cristo.

En un contexto precristi-
ano podran ser

una peticin pagana a un


precursor de

Cristo, a un Salvador
cuya naturaleza

desconoca.

Estos
3508/5403

pensamientos

forman

la

estructura tanto del


poema de 1914

como de la narracin es-


crita muchos

aos ms tarde para El


Silmarillion. En
3509/5403

la ltima Erendil no es
un Redentor

sino

un

Intercesor,

distinto

del

verdadero Mesas en que


no es su
3510/5403

sacrificio lo que persuade


a los Valar

para que cambien la des-


dichada historia

de la Tierra Media, sino


ms bien un

varn de dolores, famili-


arizado con la

pena, saludado por


Enw con
3511/5403

aguilea ambigedad (
cfr. pp. 233-234,

supra) como el buscado


que llega de

improviso, aorado que


viene cuando ya

no queda ninguna esper-


anza. En el

primero es quiz la insu-


ficiencia de
3512/5403

Erendel lo que resulta


ms destacable

que su xito parcial; al fi-


nal del poema

su luz es ocultada por la


luz creciente de

la aurora. No obstante
una imagen es

comn a todas las ver-


siones de Tolkien
3513/5403

y al poema en ingls anti-


guo. Se podra

decir que se es el
ncleo lrico, el

punto de eclosin ima-


ginativo. Es la

visin de gentes que mir-


an hacia arriba

desde las profundidades,


de profanis,
3514/5403

desde la oscura sombra


de la muerte y

la desesperacin, y que
ven una nueva

luz: se elev de pronto,


refulgente y

brillante; y la gente de la
Tierra Media

lo vio desde lejos y se


asombr, y lo
3515/5403

tomaron por un signo, y


lo llamaron Gil-

Estel, la Estrella de la
Gran Esperanza.

Qu era la estrella, qu
relacin tena

con Erendil, de qu
modo el nombre

poda sealar tanto a la


estrella como al
3516/5403

hombre, de qu peligro
representaba la

liberacin, y si tal libera-


cin era

decisiva para los elfos sin


alma, todas

estas preguntas, y otras,


podran

encontrar respuestas en
las invenciones
3517/5403

de una narrativa posteri-


or, en los

diferentes enfoques de El
Silmarillion o

de la cancin de Bilbo en
La

Comunidad del Anillo.


Sin embargo, la

imagen y las emociones


asociadas a ella
3518/5403

no cambiaron. Ocupaban
un lugar

central; parte de los da-


tos de Tolkien,

pertenecan

al

mismo

orden

de
3519/5403

importancia

de

aquellas

escenas

iniciales captadas, de
Tinviel bailando

en los bosques, de Trin


respondido por

la fra voz de su es-


pada, de Valinor
3520/5403

ms all de las tierras


sin sol y los

mares peligrosos. Si
las pesquisas

filosficas aportaron
material a Tolkien

sobre el que meditar, es-


tos ncleos

lricos le dieron el es-


tmulo para
3521/5403

continuar pensando,
para mantener la

filosofa lejos de la
aridez.

Caracteres y telaraas

La aridez es, sin em-


bargo, uno de los

vicios de que se acusa a


El Silmarillion,

en parte, sin duda, a


causa de una
3522/5403

(errnea) desilusin
entre quienes

queran un segundo
Seor de los Anillos,

pero de manera ms acu-


sada, como ya

se dijo al principio de
este captulo,

debido a la ausencia en l
de
3523/5403

mediadores como los


hobbits, y de un

modelo

de

presentacin

general

novelstico. Mucho se
puede decir sobre

el significado de El Sil-
marillion, y
3524/5403

ms an sobre sus or-


genes. Pero al

final resulta ms import-


ante hacerse con

algunas indicaciones
sobre cmo leerlo.

Y hay modos de apreciar


mejor El

Silmarillion, siempre que


se est

preparado
3525/5403

para

asumir

ciertos

postulados bsicos.

Uno de ellos es que el


carcter es

en cierto sentido fijo, es-


ttico, incluso

esquemtico. Tal era el


supuesto comn
3526/5403

de perodos anteriores.
Como se

puntualiz antes, el mod-


erno dicho

todo poder tiende a cor-


romper (con el

supuesto implcito de
que el carcter

cambia) est prefigurado


en el ingls
3527/5403

antiguo slo por el dicho


de que un

hombre muestra cmo es


cuando puede

hacer lo que quiere (que


implica que

los cambios son slo


aparentes). La

convencin de la saga
noruega es, pues,
3528/5403

decir cmo es un hombre


tan pronto

como irrumpe en el re-


lato: Era muy

difcil de gobernar mien-


tras creca,

taciturno y poco
carioso, pendenciero

en palabras y hechos
(Grettir, en la
3529/5403

Grettirs saga) o tena


la nariz torcida

y dientes saltones,
pareca bastante

desagradable por la boca,


y sin embargo

era

extremadamente

belicoso
3530/5403

(Skarphethinn, en la
Njlls saga). Estas

afirmaciones

son

siempre

ciertas,

aunque se mantiene el
inters y el

suspense en ver cmo los


hechos las
3531/5403

corroborarn.

En

El

Silmarillion

Tolkien sigue esta con-


vencin bastante

fielmente: Fanor era


alto, y hermoso

de rostro, y de gran
destreza, de ojos de
3532/5403

brillo penetrante y cabel-


los negros como

plumas

de

cuervo;

decidido

inquebrantable en la per-
secucin de
3533/5403

todos

sus

propsitos.

Pocos

lo

desviaron de su camino
por persuasin,

ninguno por la fuerza;


o, ms tarde,
3534/5403

Hrin, de menor talla


que sus padres, o

que su hijo mayor, era


sin embargo

infatigable y resistente de
cuerpo, gil y

rpido como los del lina-


je de su madre,

Hareth de los Haladin.

Este segundo esbozo del


carcter
3535/5403

introduce adems otro


punto en el que El

Silmarillion sigue la
creencia noruega,

si no sus convenciones:
se trata de la

conviccin, compartida
tambin por el

autor de Beowulf, de que


la gente es su

herencia.
3536/5403

Normalmente

las

sagas

introducen a los per-


sonajes con una lista

de sus antepasados, con


frecuencia

gentes importantes por


su distincin,

sabidura,
3537/5403

ferocidad

falta

de

fiabilidad. Tolkien no
llev tan lejos la

corta

paciencia

de
3538/5403

los

tiempos

modernos, pero provey


esquemas y

rboles genealgicos que


es esencial

tener en mente. As res-


ulta fcil decir

que la tragedia central de


los Noldor se
3539/5403

produce

entre

smmoeri

sundromoeri, [141]
entre hermanos de san-
gre, hermanastros y
primos, una

tragedia de sangre
mezclada. Los Elfos
3540/5403

de la Luz estn di-


vididos en tres

grupos, en orden de
antigedad,

sabidura o cercana a los


Valar: Vanyar,

Noldor y Teleri. Fanor


es Noldor puro

por ambas partes, como


lo son sus hijos.
3541/5403

Tras la muerte de su
madre, sin

embargo, su padre con-


trae nuevo

matrimonio, de modo
que Fanor tiene

dos hermanastros (Fin-


golfin y Finarfin).

Es vital recordar que la


madre de ellos
3542/5403

no pertenece a los
Noldor, sino a la raza

antigua de los Vanyar.


Aunque

menores a Fanor en
edad e incluso en

talento, por tanto, sus


dos hermanastros

estn sealados desde el


principio como
3543/5403

superiores a l en mesura
y generosidad.

Sus hijos son de nuevo


diferenciados

por un ulterior matri-


monio entre

razas, pues Finarfin, de


ascendencia

mixta, toma una esposa


de la rama lfica
3544/5403

joven, los Teleri; sus


hijos e hijas,

que slo son Noldor en


una cuarta parte,

son ms compasivos que


los hijos de su

to (mezcla de Noldor y
Vanyar), y

mucho ms que sus otros


primos, de
3545/5403

pura sangre, los hijos de


Fanor. Se hace

necesario,

quiz,

revisar

con

detenimiento el dia-
grama de la pgina

416 de El Silmarillion
para ver esto
3546/5403

claro. Sin embargo, una


vez el cuadro

est ntido, se puede


apreciar el

significado

de

algunas

de

las
3547/5403

oposiciones que Tolkien


establece, entre

Galadriel y Aredhel, por


ejemplo (audaz

frente a temerario), o
entre Finrod y

Turgon (ambos
fundadores de Reinos

Escondidos, si bien el se-


gundo mantiene
3548/5403

una conexin con la alta


sabidura de los

Valar que el primero,


emparentado con

los elfos que rehusaron


cruzar a Aman,

ha

abandonado).

Tampoco

las
3549/5403

oposiciones se mantien-
en en un nivel

esquemtico; se desarrol-
lan hasta formar

narraciones y escenas
singulares.

Debera decirse que la


historia de la

ruina de Doriath, por


ejemplo, empieza
3550/5403

en el momento en que
Caranthir, cuarto

hijo de Fanor, reacciona


airado ante el

hecho de que sus primos


descendientes

de los Teleri han estado


hablando a su

to abuelo materno Elw


Thingol (o
3551/5403

Mantogrs), con el que


l no est

emparentado. Dice (p.


151):

Que los hijos de Fin-


arfin no corran

de aqu para all con sus


cuentos

ante ese Elfo Oscuro de


las

cavernas!
3552/5403

Quin

los

nombr

nuestros portavoces para


tratar con

l? Y aunque de hecho
lleguen a

Beleriand, que no olviden


tan
3553/5403

deprisa que tienen como


padre a un

seor de los Noldor,


aunque la

madre sea de otra


estirpe.

La ltima oracin est


cargada de

desprecio un desprecio
fuera de lugar,
3554/5403

si recordamos que los


hijos de

Finarfin tienen sangre


tanto de los

jvenes

Teleri

como

de

los
3555/5403

mayores Vanyar por


parte de madre y

abuela. Hay an otra


irona en la frase

ese Elfo Oscuro de las


cavernas, ya

que aunque Elw es Rey


de los Elfos

Oscuros, l mismo no lo
es, puesto que
3556/5403

fue uno de los tres


embajadores

originales ante la luz de


Valinor, aunque

su amor por Melian le


impidiera

regresar all. Setenta y


nueve pginas

antes se nos dijo que slo


l de entre
3557/5403

todos los de su gente


haba visto los

rboles en el da del
florecimiento, y

aunque era rey de los


Umanyar, no se le

cont entre los


Moriquendi, sino entre

los Elfos de la Luz, ().


El lector que
3558/5403

ha olvidado su genealo-
ga, o la

embajada original a
Valinor, o que nunca

advirti la equivalencia
entre Elfos

Oscuros y
Moriquendi, se pierde.
La

tensin del momento, la


relacin
3559/5403

tergiversada entre la ver-


dad y toda la

verdad pasa de largo ante


l. Y una vez

se

pierde

el

hilo,

el
3560/5403

amargo

resentimiento de Angrod
diecisiete

pginas despus, el fro


nimo con que

es fundada Nargothrond,
de hecho la

estructura completa de
El Silmarillion

pierde sus conexiones y


comienza a
3561/5403

parecer mera casualidad.

Hay que sealar un


estancamiento

subyacente en las genea-


logas, las

posiciones en la marcha
hacia y desde

Valinor, en las relaciones


de todo tipo. Y

sin embargo, una vez se


ha hecho esto,
3562/5403

es posible ver una suerte


de dinamismo

en El Silmarillion, una
cadena de causas

y efectos. Como es fre-


cuente en la saga

noruega, una buena pre-


gunta que hacerse

tras cada desastre es:


quin tiene la
3563/5403

culpa? Las respuestas


no son nunca

simples. Tmese, por


ejemplo, la cada

de Gondolin, la Ciudad
Escondida

sobre la que Tolkien


haba escrito ya en

los aos de redaccin de


El Hobbit. Fue
3564/5403

fundada por Turgon bajo


la gua directa

de los Valar, y de ella


proviene al final

el vstago Erendil, el
Intercesor.

Cmo fue traicionada


ante Morgoth?

Desvelar la respuesta
ocupa buena parte
3565/5403

de El Silmarillion, pero
se puede decir

que de nuevo conecta con


el ncleo

lrico, y con un conflicto


de parentesco.

El ncleo lrico es la
escena en

que Hrin, el ms po-


deroso guerrero
3566/5403

de entre los Hombres


mortales,

habiendo

estado

veintiocho

aos

prisionero en manos de
Morgoth

observando los tormen-


tos de su raza, es
3567/5403

puesto en libertad para


que vague sin

rumbo. Ni los elfos ni los


hombres lo

recibirn. El recuerda su
estancia de

juventud en Gondolin,
as como el hecho

de que fue capturado, y


su casa
3568/5403

destruida, mientras
cubra la retirada de

Turgon en el Marjal de
Serech. As que

marcha hacia Gondolin,


confiando en

que las guilas lo ll-


evarn hasta all.

Pero aunque las guilas


lo ven y se lo
3569/5403

refieren a Turgon, el rey


de Gondolin se

niega a confiar en el
hombre que una vez

le salv la vida; y cuando


cambia de

opinin, tras sentarse


largo tiempo

meditando, es ya de-
masiado tarde:

Porque
3570/5403

Hrin

estaba

entonces

desesperado mirando los


riscos

silenciosos de las
Echoriath; y el sol

poniente horad las


nubes y le ti
3571/5403

de rojo los cabellos


blancos.

Entonces grit en el
desierto, sin

importarle que nadie lo


escuchara, y

maldijo la tierra implac-


able; y de

pie sobre una roca el-


evada mir por
3572/5403

ltimo hacia Gondolin y


llam en

alta

voz:

Turgon,

Turgon,

recuerda el Marjal de
Serech! Oh,

Turgon! No me oyes en
tus
3573/5403

estancias ocultas?.
Pero no haba

otro sonido que el del vi-


ento en las

hierbas secas. As sil-


baban en

Serech al ponerse el sol


dijo; y

mientras hablaba el sol


se puso tras
3574/5403

las Montaas de la Som-


bra, y una

oscuridad cay
alrededor, y el

viento ces, y hubo silen-


cio en el

yermo.

Pero quienes vigilaban a


Hrin

alcanzaron a or lo que
deca, y el
3575/5403

mensaje lleg sin demora


ante el

Trono Oscuro del norte;


y Morgoth

sonri () (p. 313)

Evidentemente, todo lo
que hay en esta

escena es emblemtico.
Incluso la

narracin casi desa-


parece, porque
3576/5403

durante la larga y
pensativa tardanza

de Turgon el tiempo
parece detenerse.

Hrin

est

en

el

mismo
3577/5403

lugar,

escuchando el mismo vi-


ento sibilante

tras la demora, como


antes. De hecho la

pausa de Turgon est all


slo para

permitirle tomar una de-


cisin definitiva

y despus lamentarse de
ella o podra
3578/5403

decirse, para probar el


adjetivo

implacable en el pasa-
je citado. No

es la tierra la que no
muestra piedad,

sino Turgon, y los elfos y


hombres que

rechazaron antes a
Hrin. Por una
3579/5403

transferencia similar los


acantilados

estn silenciosos, las


hierbas secas,

el rojo atardecer y el pelo


blanco

anuncian la catstrofe
venidera y la

presente desesperacin,
mientras que el
3580/5403

sol tras la Sombra


marca el principio

del fin de Gondolin, a la


vez que revive

la memoria de la derrota
en una puesta

de sol pasada. Sobre toda


la escena se

cierne la evidencia de
que el autntico
3581/5403

ocaso se produce en el
corazn de

Hrin, la prdida de es-


peranza a causa

de la indiferencia lfica.
Y sin embargo,

la indiferencia es una
ilusin, el silencio

est lleno de odos, y la


desesperacin

se revela un error fatal


3582/5403

La escena es un cuadro,
un tablean

en pose. Y, no obstante,
se centra en un

grito de pasin es-


pontnea (como tantas

escenas de romance me-


dieval). El

dinamismo viene gen-


erado a partir de
3583/5403

ella tan pronto como se


formula la

pregunta de quin es la
culpa? De

Hrin, por desespera-


cin?; de Turgon,

por sospecha? Incluso se


puede culpar a

los gobernantes de
Doriath, ya que la
3584/5403

verdadera amargura del


corazn de

Hrin tiene su origen en


la muerte de su

hijo Trin, en la que


muchos estuvieron

involucrados. Una
respuesta completa

abarcara la infeliz his-


toria de la Tierra
3585/5403

Media. Aunque esa


respuesta general

todava tiene que ser re-


forzada por la

debilidad

individual,

que

es

la
3586/5403

verdadera irona y desdi-


cha de esa

escena concreta. Y aun


as sta es slo

una parte de la cada de


Gondolin. Un

segundo cabo proviene


de Maeglin,

hilado una vez ms a


partir de las
3587/5403

tensiones de la mezcla de
sangres.

Maeglin es hijo de la her-


mana de

Turgon, Aredhel, tomada


a la fuerza por

El, el Elfo Oscuro par


excellence,

uno de aquellos que


nunca marcharon a
3588/5403

Valinor, y que vean a los


elfos que

retomaron como
usurpadores. En cierto

sentido esa usurpacin es


la fuente

ltima de la traicin de
Maeglin, y aun

as ha de ser magnificada
tambin por
3589/5403

una cadena de errores o


pecados

individuales.

Uno

es

la

forzada

detencin de Aredhel por


El; esto
3590/5403

significa que el hijo est


resentido con

su padre, hijo maldecido


al final

profticamente por el
padre. Otra, no

obstante, es el orgullo de
los hijos de

Fanor, quien (como con


Thingol) no
3591/5403

reconocer otro par-


entesco que el de la

sangre. La relacin de
El con ellos por

matrimonio es ignorada.
Curufin le dice:

Tenis mi permiso, pero


no mi amor

[You have my leave but


not my love]
3592/5403

Cuanto antes abandonis


esta tierra,

tanto ms estar compla-


cido (p. 183). El

juego de palabras al es-


tilo de Macbeth

es devuelto por El (con


un eco tambin

de Hamlet): Es afortu-
nado, Seor
3593/5403

Curufin, encontrar un
pariente [ kins man]

tan amable [kind ly ] en


momentos de

necesidad (mis curs-


ivas). Pero el

sarcasmo slo provoca la


negacin

completa: los que roban


a las hijas de
3594/5403

los Noldor no ganan


parentesco con

ellos. Es significativo
que Turgon,

aunque ms injuriado
que Curufin, no

comete el mismo error y


abre as su

discurso: Bienvenido,
mi pariente,
3595/5403

pues por tal os tengo


Pero para

entonces El est ya am-


argado y rechaza

el parentesco. Para em-


pezar, l estaba

en falta y Curufin empe-


or las cosas;

finalmente se podra
echar las culpas
3596/5403

simplemente a Aredhel.
Abandon

Gondolin llena de or-


gullo, en contra de

los consejos, y se alej de


sus ms

sabios

hermanos

hacia

sus
3597/5403

ms

peligrosos primos, acu-


ciada por un

deseo en el corazn (p.


177), la

atraccin maligna de la
vehemencia

fanoriana. Su violacin
de las rdenes

de Turgon encuentra su
eco ciento once
3598/5403

pginas ms tarde en su
hijo Maeglin,

cuando tambin l va
ilegalmente ms

all del cerco de las coli-


nas, y es

capturado por Morgoth y


convertido en

un traidor. Incluso las


motivaciones de
3599/5403

l son mltiples: el
miedo, pero tambin

los celos hacia el mortal


Tuor, la lealtad

imperfecta a un abuelo
que mat a su

padre, el ambicioso
deseo por Idril que

parece un ltimo reflejo


del deseo de
3600/5403

los Sindar por recuperar


sus tierras de

manos de sus suplanta-


dores. Hrin,

Maeglin, Aredhel, El,


Curufin, Turgon:

todos interactan para


desencadenar la

cada de Gondolin. En
cada caso, se
3601/5403

podra decir, el carcter


permanece fijo,

pero sus flaquezas (o


grandezas) son

sacadas a la luz por las


tensiones de la

accin.

El Silmarillion est con-


struido con

an ms precisin que El
Seor de los
3602/5403

Anillos, y resultara fcil


descubrir sus

entrelacements: Gon-
dolin, por ejemplo,

es slo uno de los tres


Reinos

Escondidos, Gondolin,
Nargothrond y

Doriath, cada uno de el-


los arruinado y
3603/5403

traicionado, violado por


un mortal

(Tuor, Trin, Beren),


bienintencionados

pero portadores de la se-


milla de la

destruccin, y todos ellos


emparentados

por la sangre y con desti-


nos hasta cierto
3604/5403

punto entreverados. El
libro es de hecho

una red. Pero ese


trmino no adquiere

tan fcilmente el signific-


ado de tapiz

como lo haca El Seor


de los Anillos

(cfr. pp. 158-159, supra).


Ms bien

mantiene
3605/5403

su

sentido

familiar

de

telaraa, una trampa


urdida por una

gran araa. A pesar de


Erendil, la obra

publicada con posterior-


idad se percibe
3606/5403

ms sombra e inexor-
able que la

primera, la sensacin de
que la

casualidad o la
suerte pueden

contener un elemento
providencial no es

tan acusada. Buena parte


de la intencin
3607/5403

de Tolkien en cuanto al
tono para El

Silmarillion puede en
efecto deducirse

observando

entre

sus

hebras

entrelazadas sus arcaicas


alternativas a
3608/5403

la suerte: las palabras


hado y

destino.

Etimologas y
ambigedades

Ninguna de esas dos pa-


labras se

emplea en el ingls mod-


erno, aunque

frases
3609/5403

como

fatal

accidente

destinado al desastre
an pervivan.

La razn de su impop-
ularidad radica en

su etimologa. Fate
[hado] deriva,
3610/5403

como dice el OED, del


latn fari,

hablar, y significa ori-


ginalmente lo

que ha sido dicho, di-


cho, esto es, por

los dioses. Nunca ha sido


ms que un

trmino literario en
ingls. Doom
3611/5403

[destino] es en contraste,
nativa, la

pronunciacin

moderna

del

ingls

antiguo dm, un sustant-


ivo relacionado

con el verbo dman,


juzgar. Tambin
3612/5403

signific en pocas prim-


itivas lo que

haba sido dicho, lo que


la gente deca

de uno (especialmente
tras la muerte);

pero posea tambin el


significado de

una sentencia judicial,


una ley o
3613/5403

decisin. El Da del Jui-


cio Final, el da

al final del mundo en que


todas las

almas sern juzgadas y


sentenciadas, era

por consiguiente en el
ingls antiguo

dmesdg,

Doomsday.
3614/5403

Como

resultado de ello, muy


pronto se asoci

a la palabra una sensa-


cin de desastre

futuro. No obstante, es
comn a ambas

la idea de un Poder que


se sienta sobre

los mortales y regula sus


vidas mediante
3615/5403

su sentencia o slo su pa-


labra. Este

sentido est completa-


mente ausente de

suerte [luck] o casu-


alidad [chance].

Y con la decadencia de la
creencia en

Poderes superiores, las


palabras ms
3616/5403

neutrales se han conver-


tido en las

comunes.

En El Silmarillion, sin
embargo (a

diferencia de El Seor de
los Anillos) la

influencia de los Valar


para el bien o el

mal es destacada, de
modo que el
3617/5403

hado y el destino se
convierten una

vez ms en palabras
etimolgicamente

adecuadas, y se utilizan
frecuentemente y

con una complejidad que


determina el

tono de varios de los re-


latos que lo
3618/5403

integran. Por tomar el


ejemplo ms

simple, el hado en la
historia de

Beren y Lthien parece


tener dos

significados,

emparentados

aunque
3619/5403

separables incluso por la


gramtica. Por

una parte el hado es una


fuerza externa

que podra escribirse con


mayscula: el

destino empuj a
Carcharoth el Lobo

a travs de los laberintos


protectores de
3620/5403

Melian, y Beren llev a


cabo la misma

hazaa porque una gran


maldicin

pesaba sobre l. Hay


muchas ms

ocasiones, sin embargo,


en que hado

no parece un trmino ad-


ecuado, una
3621/5403

palabra para designar


cierto Poder

externo, sino ms bien la


posesin

personal de alguien o
algo: a ella hay

que aadir, bien un pro-


nombre personal

(mi hado, su hado,


tu hado), bien
3622/5403

otro nombre en genitivo


(el destino de

Arda, a los hados de


un reino ms

poderoso, los destinos


de Beren y

Lthien), o bien una


clusula de

relativo (el destino que


le haba sido
3623/5403

impuesto). Lo que sug-


ieren todos estos

usos es que el hado no es


algo externo y

organizador, como la
Providencia, sino

algo individual, como


vida algo,

sin embargo, a diferencia


de vida, que
3624/5403

ha sido organizado.
As, el mismo

uso de la palabra plantea


una cuestin

de libre albedro.

La palabra doom [des-


tino], en El

Silmarillion resulta ms
complicada.

Puede aparecer tambin


como un Poder
3625/5403

regidor cuando Lthien


ve a Beren por

vez primera la mano del


destino cay

sobre ella, una frase que


tambin se

encuentra en el Lay de
Tinviel de

Aragorn, en El Seor de
los Anillos. Sin
3626/5403

embargo, puede tratarse


de algo mucho

ms

elemental,

conservando

su

significado bsico de sen-


tencia o

decisin: as, en el Narn i


Hn Hrin, en
3627/5403

los Cuentos Inconclusos,


encontramos a

Thingol enfrentando un
tribunal del

destino, esperando
que pronunciara su

destino y diciendo:
otro ser mi

destino, o, para-
fraseando, voy a
3628/5403

cambiar ahora mi sen-


tencia. Con mucha

ms frecuencia, no ob-
stante, el lector no

puede tomar una de-


cisin clara respecto

al significado de la pa-
labra. La

sensacin de desastre
futuro est
3629/5403

presente: cuando Thingol


desafa a

Beren a recuperar uno de


los Silmarils,

el narrador dice: De ese


modo sell el

destino de Doriath, y
quiere decir que

Doriath se arruinar a
causa de las
3630/5403

palabras de Thingol. Por


tanto, cuando

Melian le dice unas pocas


lneas ms

tarde (p. 228): has con-


denado a tu hija

o te has condenado a ti
mismo, podra

querer decir tanto que ha


pronunciado
3631/5403

una decisin judicial


sobre Lthien (el

antiguo sentido), como


que se ha

condenado a s mismo a
muerte (el

sentido moderno), o
desde luego de

ambos, ya que ambos son


ciertos.
3632/5403

Tambin hay una acep-


cin en la que

destino es un atributo
personal, como

mi destino o mi
vida, pero ms

oscuro y hostil: As lo
quera el

destino, dice el nar-


rador cuando Beren
3633/5403

y Lthien toman la de-


cisin fatal de

volver al hogar, y Thingol


reconoce

cuando les ve que el


destino de ambos

no podra ser estorbado


por ningn

poder en el mundo.
Qu significa pues
3634/5403

cuando Beren dice:


Ahora mi Misin

est cumplida () y mi
destino ha sido

forjado? Que la sen-


tencia sobre l ha

sido finalmente
ejecutada? O que el

desastre ha llegado al
fin? O que su
3635/5403

vida ha alcanzado ahora


una conclusin

adecuada, pagadas todas


las deudas,

cumplidas las promesas y


maldiciones?

Todos estos significados


estn presentes,

como lo estn en muchos


ejemplos de El

Silmarillion.
3636/5403

Destino

hado

determinan especial-
mente el tono de los

relatos de Beren y Trin


Turambar.

Lo que ambas palabras


implican es
3637/5403

en cierto modo ilgico o


contradictorio.

Indican la presencia de
poderes

controladores, en cuyas
fatigas los

hroes se encuentran
atrapados,

mezclados, entram-
pados; y sin
3638/5403

embargo puede decirse a


la gente, como

se le dice a Trin, que


tu destino est

en ti mismo. Hado y
destino

pueden ser forjados o


ideados por

las personas, y tambin


pueden obrar
3639/5403

segn su propia volun-


tad; estn en los

personajes, caen sobre


ellos, los

guan, pero pueden


ser, al menos en el

pensamiento,

esquivados

o
3640/5403

negados. Trin se
llama a s mismo

Turambar, Amo del


Destino, pero

su jactancia se vuelve
contra l en su

epitafio, A Trin Turam-


bar turn

ambartanen, Amo del


Destino, por el
3641/5403

destino dominado. Son


las personas

libres de determinar su
propio destino

nos podemos pregun-


tar, o son las

pelotas de tenis de las


estrellas,

golpeadas y bandeadas /
en la direccin
3642/5403

que se les antoja?


Aceptar la segunda

alternativa habra
supuesto para Tolkien

ponerse en contra de la
doctrina

cristiana

ortodoxa;

afirmar
3643/5403

positivamente la primera
habra perdido

para l aquel sentido de


entrelazamiento,

de asuntos que se re-


suelven por s

mismos, de una justicia


potica vista

slo a gran escala, a la


que l haba
3644/5403

estado unido desde casi


el principio de

su carrera.

La negacin de la lgica,
podemos

aadir, es un viejo tema


que se encuentra

en el ingls antiguo, pero


forma parte de

la fibra de las sagas


familiares
3645/5403

noruegas, que Tolkien


haba imitado en

otros aspectos. En la
Saga of Gisli

Srsson, Gisli enva un


mensaje a su

cuado Vesteinn en el
que le advierte

que si va al hogar ser


asesinado. Pero
3646/5403

los mensajeros cabalgan


por la cima de

una duna mientras l lo


hace por la base

y lo pierden. Cuando lo
alcanzan dice:

Habra

vuelto

si

me
3647/5403

hubieseis

encontrado antes, pero


ahora todos los

ros se precipitan hacia


Dyrafjord, y all

cabalgar. Pues en cu-


alquier caso, es lo

que quiero. Contina su


viaje y es

asesinado. En su decisin
hay un hilo de
3648/5403

voluntad, pues l dice


que quiere; otro

de orgullo, porque no le
gustara ser

visto huyendo; y otro de


casualidad, en

el modo en que los


mensajeros lo

pierden. Con todo, el


centro de su
3649/5403

discurso es su coment-
ario sobre las

cuencas de los ros, y


aunque esto

podra tomarse como


algo meramente

prctico, expresando la
dificultad de

viajar por la montaosa


Islandia, todos
3650/5403

los lectores lo toman


automticamente

como un signo de rendi-


cin ante una

fuerza

superior

que

siembra

las
3651/5403

dificultades. Gisli haba


sealado antes:

Las

palabras

del

destino

sern

pronunciadas por al-


guien. La voluntad
3652/5403

individual y la fuerza ex-


terna, en otras

palabras, cooperan
notoriamente.

En todo esto se advierte


el eco de

aquel dualismo que haba


producido el

Anillo

como
3653/5403

presencia

hostil

amplificador psquico, o
a Sauron como

enemigo y tentador. Sin


embargo basta

con decir que en sus


cuentos de hroes
3654/5403

en El Silmarillion (y en
los Cuentos

Inconclusos) Tolkien as-


piraba a un tono,

o mejor quiz, a un
gusto que conoca

bien pero que haba


cado fuera del

campo de la literatura
moderna: un tono
3655/5403

de estoicismo, de rem-
ordimiento y

bsqueda, sobre todo de


temor reverente

moderado por la com-


pleta negativa a ser

intimidado. Las com-


plejidades del

hado y el destino
nos muestran la
3656/5403

intencin de un modo
bastante claro.

Pero debemos pregun-


tamos: hasta qu

punto

se

plasma

esa

intencin,
3657/5403

especialmente en aquel-
las primeras y

centrales historias de
mortales heroicos,

De Beren y Lthien y
De Trin

Turambar?

El relato de Beren

Llegados a este extremo


las opiniones
3658/5403

pueden variar. Y por mi


parte llego a un

punto en el que me
parece que Tolkien

no habra coincidido con


las opiniones

que expreso. Evidente-


mente, en algunos

aspectos l valoraba De
Beren y
3659/5403

Lthien muy por en-


cima de todo lo que

escribi. Se trataba de
una de sus

primeras inspiraciones,
basada ( cfr.

Biografa, pp. 113-114)


en una visin de

su esposa; visin a la que


permaneci
3660/5403

fiel durante toda su vida,


ya que si bien

retoc extensamente su
poema de 1925

en 1954, y continu reto-


mando ambos

hasta su muerte en 1973,


nunca cambi

sus rasgos esenciales.


Permaneci leal a
3661/5403

l incluso tras la muerte,


ya que en las

lpidas de l y de su
mujer slo se lee

Beren y Lthien,
una conmovedora

identificacin. Y sin em-


bargo, la historia

tiene fallos.

Para empezar, contiene


un acusado
3662/5403

elemento de duplicacin.
As, Beren,

tras conocer que debe


conseguir un

Silmaril de la Corona de
Hierro, marcha

a pedir ayuda, pero


fracasa, es

capturado junto con Fin-


rod y rescatado
3663/5403

de la Isla de los Licn-


tropos por

Lthien y el perro de
caza Huan. Se

adentra en los bosques


para pasar una

idlica estacin con


Lthien. Pero

entonces

el
3664/5403

esquema

se

repite.

Abandona a Lthien de
nuevo, para

adentrarse en el pas del


enemigo, pero

de nuevo es alcanzado
por ella y Huan.
3665/5403

Obtienen el Silmaril, lo
pierden en favor

del lobo, y entonces se


retiran de nuevo

a los bosques y tierras


sin moradas,

todava con vida pero sin


victoria. El

entramado se completa
con la lucha de
3666/5403

Huan contra Carcharoth


para recuperar

el Silmaril, repitiendo su
anterior

batalla contra el padre de


Carcharoth,

Draugluin. Dos luchas de


lobos, tres

escenas sobre el poder


del canto
3667/5403

(incluyendo la derrota de
Finrod ante

Sauron), tres estancias


idlicas en los

bosques, dos persecu-


ciones y otros

tantos rescates de Lthi-


en Mientras

tanto, Beren resulta


herido tres veces,
3668/5403

dos por Carcharoth y una


por Celegorm,

y se interpone dos veces


entre una saeta

y Lthien, y entre los di-


entes del lobo y

Thingol. Tres veces habla


Huan: para

aconsejar a Lthien, para


advertir a
3669/5403

Beren y para decir adis.


A la vez la

trama aparece at-


ravesada por los

malvados hijos de Fan-


or, Celegorm y

Curufin:

capturan

Lthien
3670/5403

por

casualidad en la p. 234, y
se encuentran

con ella y Beren de nuevo


por

casualidad tras el rescate


de Tol-in-

Gaurhoth. Aunque traen


el cuchillo

Angrist que podra at-


ravesar el hierro
3671/5403

como si fuera madera


verde, las

escenas en las que inter-


vienen requieren

gran cantidad de inven-


cin. En De

Beren y Lthien como


un todo hay

demasiada trama.

La otra cara de esta crt-


ica es que en
3672/5403

ocasiones Tolkien tiene


que ser bastante

enrgico con sus propias


creaciones.

Celegorm hiere a Beren,


y el perro Huan

se vuelve contra su
dueo y le persigue:

y al volver le trajo a
Lthien una hierba
3673/5403

del bosque. Y con esa


hoja ella resta

la herida de Beren y por


medio de sus

artes y de su amor lo
cur (). El

motivo de la hierba cur-


ativa es comn,

ocupa un lugar central


por ejemplo en el
3674/5403

lai bretn de Eliduc (con-


vertido en

conte por Mara de Fran-


cia). Pero en

aqul ocupa una escena


completa, si no

el poema entero. En El
Silmarillion

aparece slo para ser


despachado en
3675/5403

dos lneas, mientras que


la herida de

Beren es infligida y
curada en cinco. En

repetidas

ocasiones

tenemos

la

sensacin de algo resum-


ido, e incluso
3676/5403

(para ser un cuento


triste) de victoria

fcil. Carcharoth es las


Fauces Rojas y

las Quijadas de la Sed,


pero cuando

Lthien se coloca ante l,


el poder

interior de ella le derriba


como herido
3677/5403

por el rayo. La ceguera,


la ansiedad y

los oscuros sueos de


Morgoth estn

mejor construidos, como


tambin la

dulcificacin del corazn


de Thingol

cuando ve la mutilacin
de Beren. Sin
3678/5403

embargo, la escena en las


Estancias de

Mandos, cuando Lthien


mueve al Seor

de los Muertos a la
piedad, era

inatacable, como el pro-


pio Tolkien

comprendi. Se podra
decir que este
3679/5403

cuento, ms que ningn


otro de El

Silmarillion, depende
para su xito de

su ncleo lrico, los


cantos de Finrod,

Sauron, Beren y los de


Lthien ante

Morgoth y Mandos. No
obstante, stos
3680/5403

no podan ser provistos.


Hay que darse

por contento con la


intencin.

Una crtica ms, quiz


relacionada,

es que en Beren y Lthi-


en Tolkien an

no se haba librado de
sus numerosas
3681/5403

fuentes como si estuvi-


era tratando de

convocar en todas los


fragmentos de una

literatura ms antigua
que le gustaba, en

vez de forjar un relato


con un mpetu

propio. El marco del


relato es la
3682/5403

leyenda de Orfeo, el can-


tor que desafa

el poder del Mundo de


Ultratumba para

rescatar a su esposa. El
lay en ingls

medio Sir Orfeo haba


aadido a ste el

motivo de la Temeraria
Promesa, por la
3683/5403

que el rey de Ultratumba


en Sir Orfeo,

el rey de los elfos ha de


cumplir una

promesa pronunciada
descuidadamente.

Tolkien tambin tom


este motivo,

convirtindolo en el jura-
mento de
3684/5403

Thingol (que provoca el


correspondiente

juramento de Beren).
Pero alrededor de

esto tenemos los com-


bates de cantos

entre los magos (del Kal-


evala), los

licntropos

que
3685/5403

devoran

hombres

maniatados en la oscur-
idad (de la

Volsunga saga), la
cuerda de cabello

dejada caer desde la


ventana (del cuento

de los Grimm
Rapunzel), o la capa
3686/5403

de sombras de sueo e
invisibilidad

que recuerda el *
heolohelm del

Genesis B en ingls anti-


guo. La caza del

gran lobo recuerda la


persecucin del

jabal Twrch Trwyth en el


Mabinogion
3687/5403

gals, mientras que el


motivo de la

mano en la boca del


lobo es uno de los

fragmentos ms famosos
de la Prose

Edda, que contaba del


Lobo Fenris y el

dios Tyr. Huan recuerda


a diversos
3688/5403

perros fieles de leyenda:


Garm, Gelert,

Cafall. Es cierto que los


motivos

antiguos con frecuencia


cumplen su

funcin, como cuando la


Corona de

Hierro rueda sobre el si-


lencioso suelo
3689/5403

de Thangorodrim, o la
trenza de

cabellos de Lthien se
balancea con un

glamour ms que lfico


sobre las

cabezas de sus guardi-


anes. Con todo,

algunos de ellos se
podran haber
3690/5403

omitido. El efecto es
llamativo donde

debera ser austero.

La fuerza de la historia
descansa

quizs en sus en-


trelazamientos alrededor

de la fbula central. Su
corazn tal y

como
3691/5403

queda

la

historia

en

El

Silmarillion, aunque cfr.


pp. 353-355,

infra es la promesa
temeraria de
3692/5403

Thingol: Treme en la
mano uno de los

Silmarils de la corona de
Morgoth; y

entonces, si as ella lo
quiere, Lthien

podr poner su mano en


la tuya, con la

promesa compensatoria
de Beren, que
3693/5403

ha de cumplirse en letra,
que no en

espritu: cuando nos en-


contremos de

nuevo mi mano sos-


tendr un Silmaril.

La

historia

evoluciona

hasta
3694/5403

el

cumplimiento irnico de
ambas. Pero

mientras avanza, otras


hebras se mezclan

para dar lugar, cada vez


ms, a

preguntas retrospectivas.
Los juramentos

suelen ser fuente de


lamento para quien
3695/5403

los formula en este re-


lato. El juramento

de Finrod, de amistad
eterna y de

ayuda en toda necesidad


a Barahir y a su

gente, fue hecho por


gratitud y afecto,

pero cuando llega el mo-


mento de
3696/5403

cumplirlo Finrod est


triste ms por

otros que por s mismo.


Lo que empeora

la situacin es que l
haba previsto su

precipitacin al pronun-
ciarlo mucho

antes, y le dijo a Galadri-


el: Tambin yo
3697/5403

har un juramento, y he
de ser libre para

cumplirlo y adentrarme
en las tinieblas.

Nada perdurar en mi
reino que un hijo

pueda heredar. Qu
gran gratitud la

que haba de vencer tal


presagio!; y
3698/5403

cunto ms grande el
desastre para

reprimir

aquella

gratitud!

Las

motivaciones es-
pontneas llegan a

parecer poco slidas, y


por reflejo con
3699/5403

el caso de Finrod, nos


sentimos

impulsados a pregun-
tamos por otras. La

reaccin de los hijos de


Fanor contra

Beren parece es-


pontnea, pero el

narrador aade a modo


de glosa: la
3700/5403

maldicin de Mandos
cay [sobre

ellos]. Si miramos atrs


vemos que la

maldicin dicta el de-


sastre por traicin

del hermano al
hermano y los hijos de

Fanor planean la tra-


icin contra su
3701/5403

primo, nieto de otra


madre. Tambin

recuerdan que desde el


rescate de

Maedhros

ellos

han

sido

los
3702/5403

Desposedos. Los celos


que sienten de

Finrod, pues, se insinan


en el desprecio

de ellos por Beren. A


causa de esos

celos caer Doriath y


morirn los hijos

de Fanor.

Mas aunque las motiva-


ciones son tan
3703/5403

opacas, se puede volver


la mirada al

ofrecimiento de Thingol,
el autntico

meollo de la historia.
Pedir un Silmaril

a cambio de Lthien
podra ser una

oferta justa: as pretende


tomarla Beren,
3704/5403

calificndola de bajo
precio. De

hecho, como todo el


mundo advierte, se

trata de un intento de
asesinato burlando

el juramento anterior,
que se arrepiente

de haber pronunciado,
de no matar a
3705/5403

Beren l mismo. Sin em-


bargo, es

posible que bajo ese


motivo se oculte

otro an peor: el re-


pentino deseo de

un Silmaril podra
contener un genuino

acceso de avaricia bajo


un calculado
3706/5403

impulso de odio. En tal


caso la

sugerencia insultante de
Beren de que

Thingol valora a su hija


no ms que

cosas de artesana ser-


a cierta, aunque

inconsciente. El final de
este hilo
3707/5403

aparece noventa y dos


pginas despus,

cuando los enanos a su


vez buscan un

pretexto y un manto bor-


dado que

ocultaba otras inten-


ciones al desear

el Silmaril, y Thingol,
como Beren antes
3708/5403

que l, responde con de-


sprecio. Su

deseo es sin embargo


como el de ellos,

no como el de Beren. Por


eso su muerte

en las profundidades de
Menegroth,

lejos de la luz que slo l


en todo su
3709/5403

reino haba visto, se con-


vierte en una

analoga de su descenso a
la avaricia y

la astucia.

Las

palabras

dominan

a
3710/5403

las

intenciones. En cualquier
caso las

intenciones no siempre
son conocidas

para quienes las profes-


an: es se el

sentido del destino


que Tolkien se

esfuerza en crear a partir


de juramentos,
3711/5403

maldiciones y pactos, y a
partir del

entrelazamiento de los
hados de los

objetos, las gentes y los


reinos. En

ciertos momentos del re-


lato De Beren y

Lthien esto se hace


patente con fuerza

inusitada.
3712/5403

Trin Turambar turn


ambartanen

No obstante, para que la


impresin de

tal apreciacin resulte


vlida, hay que

esperar hasta la historia


De Trin

Turambar en El Sil-
marillion, o todava
3713/5403

mejor, a la versin ms
larga de la

misma en los Cuentos In-


conclusos, el

Narn i Hn Hrin. La ex-


istencia de estas

dos variantes pone de


manifiesto

inmediatamente varios
aspectos sobre el
3714/5403

modo de trabajar de
Tolkien (de todos

modos, cfr. una vez ms


pp. 353-355,

infra). Uno es que De


Trin ha sido

comprimido de modo se-


lectivo con

respecto

a
3715/5403

sus

caractersticas

fundamentales. El inter-
s en el destino

es

proclamado

por

el

ltimo
3716/5403

sobrenombre de Trin,
Amo del

Destino, y sin embargo


en la versin de

El Silmarillion el
trmino es empleado

slo unas diez veces en


cincuenta

pginas, considerable-
mente menos que
3717/5403

en el captulo De Beren
y Lthien,

ligeramente ms corto.
El Nam aade

muchas ms referencias,
algunas de ellas

importantes. Hace que


uno se pregunte

lo que sera la historia de


Beren si
3718/5403

dispusiramos de una
versin completa

o terminada. Un segundo
aspecto es que

ambas narraciones de
Trin parecen

haber asimilado sus


fuentes de modo

mucho ms completo a
como lo hace la
3719/5403

narracin de El Silmaril-
lion sobre

Beren. El diseo bsico


del relato debe

mucho a la Historia de
Kullervo del

Kalevala, que Tolkien


haba versificado

ya en 1914. En ambas el
hroe
3720/5403

sobrevive a la ruina de su
familia, y

crece con una vena de


crueldad y porfa

en el seno de una familia


adoptiva. En

ambos relatos el hroe se


casa (o

seduce) con una doncella


perdida y ella
3721/5403

descubre despus que


son hermanos y se

suicida ahogndose. En
ambas el hroe

regresa de sus hazaas


para descubrir

que su madre se ha
marchado y el hogar

ha sido abandonado, y
para ser
3722/5403

condenado por sus pro-


pios compaeros.

El perro de Kullervo lo
gua slo hasta

el lugar donde encontr a


su hermana, y

como Trin, al preguntar


a su espada si

beber

su
3723/5403

sangre,

sta

accede

despectivamente:

Por qu conforme al
deseo de tu

corazn

no debera yo devorar tu
carne,
3724/5403

y saciarme de tu malvada
sangre? .

Yo que he comido
carnes inocentes,

que he bebido la sangre


de aquellos

que no pecaron? [142]

Pero a pesar de todos es-


tos puntos de

conexin, Trin su-


pera a Beren en
3725/5403

lo que respecta a lo cuid-


ado de la

estructura.

Es

sorprendente,

sin

embargo, que su ver-


dadera esencia slo

se percibe claramente
(excepto para
3726/5403

ojos perspicaces) en el
Narn.

El Narn i Hn Hrin se
centra en la

cuestin favorita de
Tolkien: cmo acta

la corrupcin, hasta qu
punto el mal

tiene poder sobre una


mente que se
3727/5403

resiste. Es probable que


la escena ms

importante aadida al
Narn, y que no

aparece en El Silmaril-
lion, sea aquella

en la que Morgoth dis-


cute con su cautivo

Hrin en la cima de la
Colina de las
3728/5403

Lgrimas extendiendo
su mirada sobre

los reinos del mundo


como Jesucristo y

Satans en El Paraso
Reconquistado.

La tentacin de Morgoth
es, sin

embargo, rutinaria. Su
amenaza es que
3729/5403

arruinar a la familia de
Hrin y los

doblegar a voluntad
aunque todos

vosotros estuvierais
hechos de acero.

l no puede hacerlo, rep-


lic Hrin, pues

no tiene poder para


gobernarlos desde
3730/5403

lejos. El domina las


nubes y sombras,

asevera Morgoth: sobre


todo aquel que

ames mi pensamiento
pesar como una

nube del Destino. Hrin


rehsa aceptar

esto ltimo intangible, y


clama que
3731/5403

ocurra lo que ocurra


Morgoth no puede

perseguir a los hombres


ms all de la

muerte y de los Crculos


del Mundo.

Esto no es negado, como


tampoco lo es

que la familia de Hrin


sea libre para
3732/5403

resistir. Sin embargo la


escena deja la

sensacin de que Mor-


goth no es del todo

un mentiroso, y que
cuando le dice a

Hrin que no comprende


el poder de los

Valar (incluyndose a s
mismo) puede
3733/5403

estar diciendo la verdad.


El poder de

los Valar, sin embargo,


como puede

recordarse de la escena
del olifante,

ha de ser equiparado a la
casualidad.

En efecto, la casualidad
parece
3734/5403

controlar la tragedia de
Trin. Toma el

asiento de Saeros (en el


Narn) por

mala suerte. Esto lleva a


la actitud

insultante de Saeros, a la
violenta

rplica de Trin y la
muerte de Saeros, y
3735/5403

a la expulsin de Trin.
De ese modo,

escena a escena, hasta la


cada de

Nargothrond y la ruina
de Doriath. Es

asimismo una coinciden-


cia que los

orcos encuentren a Nien-


or mientras la
3736/5403

traen de vuelta del en-


cuentro con el

dragn: Mala suerte,


dice Melian.

Tambin es mala suerte


que Nienor

encuentre a su hermano
exactamente en

el lugar donde los senti-


mientos de l
3737/5403

estn ms agitados, la
tumba de la mujer

que traicion. En el
mismo lugar Trin

encuentra a Mablung, la
nica persona

que puede confirmar el


secreto que le ha

sido revelado. Qu
dulce gracia de la
3738/5403

fortuna!, grita con


histrica irona.

Algo

extrao

espantoso

ha

sucedido, dice Mablung.


La trama del
3739/5403

Narn parece avanzar a


base de

coincidencias.

Pero qu es una coincid-


encia (una

pregunta tradicional en
los exmenes de

filosofa de Oxford)? A lo
largo del

Narn hay una marcada


tendencia a dar
3740/5403

dobles explicaciones de
lo que ocurre.

As, el amigo de infancia


de Trin,

Sador Lobadal, ha
quedado cojo por

mala suerte o por mal


manejo de su

hacha. Podra parecer


poco importante
3741/5403

saber cul de las dos fue


la verdadera

causa, pero si fuera por


esto ltimo,

podra decirse que l fue


el causante de

su propio dolor, como


dice la madre de

Trin, Morwen: Se ha
mutilado a s
3742/5403

mismo por torpeza, y es


lento en el

trabajo, porque gasta


gran parte del

tiempo en tonteras. El
padre de Trin

sale en su defensa: Una


mano honesta y

un corazn sincero
pueden fallar el
3743/5403

golpe. El carcter es el
destino, dice

uno; los accidentes se


producen, dice el

otro. El narrador con-


tina sin expresar

opinin alguna. Trin es-


capa de Dor-

lmin por el destino y el


valor; Trin
3744/5403

y Hunthor cruzan el
Teiglin por

habilidad y osada, o por


destino;

sobrevive a la enfer-
medad que mat a su

hermana, pues tal era


su destino y la

fuerza de la vida que lata


en l. El
3745/5403

destino se puede ofre-


cer siempre

como explicacin, segn


parece; pero la

palabra puede no querer


decir nada, ser

tan slo lo que la gente


dice cuando no

encuentra una explica-


cin mejor.
3746/5403

Hay una tercera posibil-


idad: que

Morgoth fuera efectiva-


mente lo que

deca ser, el seor de los


destinos de

Arda. l poda haber


desviado el

hacha de Sador; envi la


plaga que mat
3747/5403

a Lalaith. l poda haber


tenido algo

que ver con Saeros. Los


motivos de este

ltimo son propios, basa-


dos en los

celos, el orgullo y el re-


sentimiento hacia

Beren y, por con-


siguiente, hacia toda su
3748/5403

parentela. No obstante
despus que haya

pronunciado las palabras


que provocan

la clera de Trin,
Mablung le dice:

Creo que parte de la


sombra del Norte

nos ha alcanzado hoy.


Ten cuidado,
3749/5403

Saeros, hijo de Ithilbor,


no sea que la

voluntad de Morgoth
obre en tu

orgullo. La sombra
no son los celos,

sino que Saeros ponga


accidentalmente

el dedo en la llaga de
Trin: su
3750/5403

sensacin de haber aban-


donado a su

madre y a su hermana.
Si los Hombres

de Hithlum son tan sal-


vajes y feroces,

cmo sern las mujeres


de esa tierra?

Corren como los ciervos


vestidas slo
3751/5403

con sus cabellos? Ser


cazado con

perros fue la explicacin


de Sador a

Trin de lo que poda sig-


nificar ser un

esclavo. Queda una pos-


ibilidad para

Morwen y Nienor. La
mujer perseguida
3752/5403

con las ropas desgarra-


das provoca en

Trin una gran furia


entre los Gaurwaith.

Y antes del final Nienor


aparece de

hecho como una presa,


huyendo desnuda

como una bestia


perseguida a punto de
3753/5403

desfallecer quiz es
esto lo que

convierte la piedad de
Trin en amor.

Podra decirse que esta


imagen, este

miedo, persigue todo el


relato. Porque el

hecho

de
3754/5403

que

Saeros

lo

elija

inconscientemente
parece en efecto ms

que una casualidad. Mor-


goth pone las

palabras en su boca; son


las palabras
3755/5403

del destino.

La responsabilidad por
decirlas, sin

embargo, recae en Sac-


ros, del mismo

modo que la reaccin de


Trin es

tambin responsabilidad
de l. Hay algo

cruel y mrbido en la
desnudez y la
3756/5403

persecucin de su en-
emigo, aun cuando

no pretendiera matarlo.
Trin golpea

repetidas veces demasi-


ado pronto: a

Saeros, Forweg, Beleg,


Brandir y por

ltimo a s mismo. De
dnde proviene
3757/5403

ese elemento? El Nam


ofrece dos

respuestas, una que


apunta hacia una

cierta

caracterizacin,

la

otra

meramente gentica. Al
igual que tantos
3758/5403

otros en El Silmarillion,
Trin es un

hbrido, pues su padre


pertenece a la

casa de Hador de ca-


bellos claros,

autoritario, rpidos
para el enfado y la

risa, y su madre a la
de Bor, de
3759/5403

cabellos oscuros, inteli-


gente, inveterada,

ms inclinados a la
piedad que a la risa

() ms parecidos a los
Noldor y los

ms amados por ellos.


Se podra

emplear un antiguo este-


reotipo racial y
3760/5403

decir que una lnea


parece germnica

y la otra celta. Trin,


oscuro,

taciturno y lento para


olvidar, debe estas

cualidades a su madre,
aunque ha

heredado la bondad de
su padre. En
3761/5403

cierto modo su vida es


una lucha entre

dos series de impulsos.


Otro hecho, ms

evidente en el Nam que


en El

Silmarillion, es que los


impulsos que

vienen

de
3762/5403

Morwen

estn

mal

encaminados.

Si

comenzamos

desenredar las hebras de


la culpa en
3763/5403

relacin con el destino de


Trin,

Morwen se lleva una


gran parte. El

consejo de su marido fue:


No

esperes! Ella recuerda


esto tras su

derrota, pero no obedece,


en parte por
3764/5403

miedo a causa de su hijo


no nacido, y en

parte porque espera que


Hrin volver,

pero sobre todo por or-


gullo: era una

humillacin para su or-


gullo vivir de la

limosna, aunque fuera la


de un rey. Por
3765/5403

tanto, la voz de Hrin


() no fue

escuchada, y as se teji
la primera

hebra del destino de


Trin.

De ese modo madre e


hijo son

separados. El orgullo
mantiene la
3766/5403

separacin, y la separa-
cin da lugar al

miedo que hace de Trin


un salvaje. El

orgullo que Trin hereda


de su madre

tambin le hace rehusar


el perdn; y con

ello viene no la cobarda,


sino algo de
3767/5403

menor rango que la in-


trepidez de su

padre. Mi padre no
tiene miedo, dice

Trin, y yo tampoco lo
tendr; o, al

menos, como mi madre,


si tengo miedo

no lo demostrar. Pero
lo demuestra.
3768/5403

El dragn Glaurung,
como Saeros,

acierta el miedo escon-


dido cuando

llama a Trin desertor


de tus

hermanos; y as Trin
abandona a

Finduilas para salvar a


Morwen, llega
3769/5403

demasiado tarde para


hacer nada sino

sentenciar a Aerin, y cae


entonces en la

desesperacin, re-
chazando la solucin

obvia de seguir a su
madre y hermana

hasta ponerlas a salvo.


Arrojo una
3770/5403

sombra dondequiera que


voy. Que

Melian las ayude! Y por


un tiempo las

dejar en paz sin sombra


que las

oscurezca. Sombra es
una palabra

ominosa; no puede venir


de Trin. Del
3771/5403

mismo modo, Morwen


cae en la

desesperacin y se pre-
cipita desde la

seguridad a su propia
muerte y el

abandono de su hija. Or-


gullo y miedo,

as, se combinan en la
madre y el hijo
3772/5403

para separarlos y
mantenerlos lejos el

uno del o0-0. El


pensamiento de

Morgoth puede influir


en sus hados y

destinos, pero ellos


tambin se

parecen y cooperan.

El otro elemento fatal en


el carcter
3773/5403

de Trin se centra en la
percepcin de

que le falta algo, es slo


medio hombre.

Con toda seguridad


Tolkien tom esta

idea de fuentes noruegas,


por ejemplo de

la famosa Saga of Egill


Skallagrimsson.
3774/5403

En ella, el abuelo de Egill


es Kveld lfr

(Lobo de la Tarde), no
del todo

humano,

un

gran

mudador

de
3775/5403

apariencia, muy se-


mejante a Beorn en

El Hobbit. Kveld-lfr
tiene dos hijos,

Thrlfr y Skalla-Grimr
(Calvo y

ceudo), y este ltimo


tambin tiene

dos hijos, el joven


Thrlfr y el propio
3776/5403

Egill. En cada generacin


hay un

hermano rubio, guapo y


alegre los dos

Thrlfr y uno como


Egill o Grimr

que es grande, calvo, feo,


desptico y

avaricioso.

Mientras
3777/5403

el

hermano

bondadoso est vivo, el


otro puede ser

mantenido bajo control,


pero cuando su

propia magnanimidad lo
mata, el

hermano que lleva las


marcas de la
3778/5403

descendencia del ogro se


hace peor. As,

en la saga de Egill, ste se


sienta

silencioso y malhumor-
ado en el festn

que sigue a la muerte de


Thrlfr,

desenvainando a medias
su espada y
3779/5403

devolvindola a su sitio
otra vez,

arqueando y bajando
alternativamente

las cejas. Su humor con-


tina siendo

peligroso hasta que el rey


de Inglaterra

comienza quedamente a
cargarlo de oro
3780/5403

y plata. Hay que admitir


que Trin no es

tan ruin. Sin embargo ha


perdido algo:

su hermana Urwen o
Lalaith, personaje

anlogo a Thrlfr, la im-


agen del lado

paterno de Trin con sus


cabellos
3781/5403

claros, su alegra y habil-


idad para

encantar. Se nos dice que


Lalaith

significa risa. Cuando


muere a causa

del Viento Maligno, su


aya le dice a

Trin: No hables ya de
Lalaith () de
3782/5403

tu hermana Urwen debes


pedir nuevas a

tu madre. Evidente-
mente la letra

mayscula se puede quit-


ar, y en ese

sentido la frase continu-


ara siendo

cierta, y obedecida. Trin


apenas re, y
3783/5403

cuando lo hace es una


risa amarga o

estridente: l es una
fraccin de una

personalidad, privado de
claridad o

la habilidad para ver el


lado brillante

(que es por lo que su se-


gunda hermana
3784/5403

Nienor, tambin de ca-


bellos dorados,

siente tan fatal atraccin


por l). Para

completar esta sensacin


de una

humanidad imperfecta,
est la afinidad

de Trin con el mal, con-


cretado en sus
3785/5403

armas: la Espada Negra


de Beleg, que

finalmente le dar
muerte, y todava

ms, el Yelmo-Dragn de
Dor-lmin.

Tambin esto se inspira


sin duda en

una idea o palabra


noruega. En el
3786/5403

poema ddico Ffnisml,


el dragn se

jacta de atraer un
gishjlmr, un yelmo

de miedo, sobre la raza


de los

hombres. Se trata de un
trmino para

designar algo intangible,


una especie de
3787/5403

espanto u horror; o por el


contrario

designa cierto objeto que


causa ese

efecto, quiz la propia


mscara del

dragn, la visin de la
faz del dragn?

[143] Ciertamente Nien-


or y Trin quedan
hechizados
3788/5403

cuando

ambos

miran

fijamente a los ojos del


dragn y sienten

el mal espritu que lo


habitaba.

Parece como si la reliquia


de familia de

Trin
3789/5403

estuviera

diseada

para

contrarrestar este efecto,


su imagen de

Glaurung despertando
el miedo en los

corazones de quienes lo
miraban. Pero
3790/5403

est bien que los hroes


usen un

gishjlmr? En el
poema noruego,

Sigurthr pensaba que no,


insistiendo en

que no servira como


proteccin contra

el verdadero valor. Hrin


parece estar
3791/5403

de acuerdo cuando de-


clara: Prefiero

mirar a mis enemigos


con mi autntico

rostro. Trin en cambio


se muestra

pronto a emplear las


tcticas del

enemigo, el miedo y el
terrorismo, y
3792/5403

al obrar as cae en las


manos de

Morgoth. Parece claro


(desde p. 197 de

los Cuentos Inconclusos)


que Tolkien

quera dar a entender


con la aceptacin

del nombre Gorthol,


Yelmo Terrible,
3793/5403

un estadio en la corrup-
cin de Trin.

Ciertamente la decisin
de revelarse

parece la ltima etapa en


un progreso de

la piedad al miedo, a la
desesperacin,

hacia una temeridad


compensatoria y
3794/5403

aquel espritu de Rag-


narok que

Tolkien haba condenado


en otros

lugares, una seal de val-


or sin confianza

en s mismo, o aquella l-
tima esperanza

que Hrin haba expres-


ado en la cima de
3795/5403

la Colina de las
Lgrimas.

La tragedia de Trin es
puesta

silenciosamente frente a
las acciones y

el hado de su primo
Tuor, cuyo camino

se cruza con el de Trin


en un punto
3796/5403

( vid. p. 327 de El Sil-


marillion, y pp. 54-

55 de los Cuentos Incon-


clusos). El

primero confa en s
mismo, el otro en

los Valar; uno trae la es-


peranza a la

Tierra

Media
3797/5403

travs

de

su

descendiente Erendil,
mientras que el

otro no deja nada detrs.


Con todo la

moraleja de la historia de
Trin queda
3798/5403

en el aire en todas las


versiones: buena

parte de la culpa es suya,


buena parte

tambin, de la malicia
que emana de

Morgoth

un

trmino

empleado
3799/5403

repetidas veces en el
Nam, que el OED

de modo interesante
hace notar que en la

ley inglesa tiene el sen-


tido de La clase

de intencin malvada
que constituye el

agravante de culpa dis-


tintivo de ciertas

ofensas.
3800/5403

La

malicia

muta

el

homicidio

sin

premeditacin

en
3801/5403

asesinato, el accidente en
crimen. Del

mismo

modo

sentimos

que

las

circunstancias de la vida
de Trin
3802/5403

habran sido semejantes


en cualquier

caso, pero que su actitud


llena de

resentimiento

hace

las

cosas

cualitativamente peores.
Tena algn
3803/5403

derecho a llamarse a s
mismo

Turambar, Amo del


Destino? En el

sentido de que tena libre


albedro, de

que poda haber cambi-


ado sus actitudes,

s. Pero el Destino
equivale en el
3804/5403

Nam a la Sombra Os-


cura, y esa

Sombra sabe cmo trans-


formar la fuerza

en debilidad. Por eso el


Amo del

Destino termina por el


destino

dominado; se trata de
un proceso
3805/5403

inextricablemente
mezclado de tentacin

y asalto. Las ironas de la


historia de

Trin estn construidas


por Morgoth,

eso es lo que se quiere


que veamos.

En ciertos pasajes de este


relato
3806/5403

Tolkien se acerca a la
supersticin

objetos que dan mala


suerte, fracasos

heredados, cambiar el
nombre de uno

para cambiar su suerte,


etc.. A este

respecto el Narn i Hn
Hrin, como El
3807/5403

Seor de los Anillos, se


acerca al cuento

de hadas. A la vez se de-


bera reconocer

que es capaz, en sus


pasajes ms

trabajados, de exponer
exactamente el

tipo de traicin interna y


sutil que ha
3808/5403

sido el elemento bsico


de la novela

inglesa desde su princi-


pio. Qu es el

destino?, pregunta
Trin siendo nio.

Poda

haber

preguntado

tambin:
3809/5403

Cmo son traicionados


los hroes?,

una pregunta tan aplic-


able a l como a

esa otra vctima de las


oscuras

imaginaciones, Otelo.
Finalmente, se

debe sealar que, as


como Hamlet
3810/5403

asomaba en la historia de
El, as

Macbeth estaba una vez


ms en la mente

de Tolkien con Trin. Al


final Trin

llega a la garganta de
Cabed-en-Aras, y

ve que todos los rboles


que crecan en
3811/5403

las cercanas y a lo lejos


se haban

marchitado, y las hojas


secas y luctuosas

caan como si el invierno


hubiera

llegado en los primeros


das del

verano ( CI, p. 188;


comp. S, p. 309).
3812/5403

Tambin poda haber di-


cho: El camino

de mi vida declina hacia


el otoo de

amarillentas hojas. Al
igual que

Macbeth, ha sido at-


rapado en una red de

profeca y debilidad in-


terna, ha bajado
3813/5403

en la escala, de
hombre a monstruo

y asesino. El mejor epit-


afio que poda

haber escogido para s es


la jactancia de

Macbeth:

Por el alma que me gua


y el

corazn que me late,


3814/5403

no sucumbir jams bajo


la duda, ni

me turbar el miedo.

Ambas

historias

tratan

sobre

el
3815/5403

endurecimiento del
corazn.

Algunas conclusiones

El Silmarillion como un
todo (y por tal entiendo
tambin aquellas vari-
antes de

sus distintas partes im-


presas en los

Cuentos Inconclusos)
muestra dos de
3816/5403

las grandes fuerzas de


Tolkien. Una es la

inspiracin: era capaz


de producir,

desde algn escondido


rincn de la

memoria, imgenes, pa-


labras, frases,

escenas en s mismas
irresistiblemente
3817/5403

convincentes: Lthien
observada por

Beren por entre las ci-


cutas, Hrin

gritando a los acantila-


dos, la muerte de

Thingol en la oscuridad
mientras mira a

la Luz cautiva. La otra es


la
3818/5403

invencin: tras la vis-


in era capaz de

meditar sobre ella dur-


ante dcadas, sin

alterarla, sino elabor-


ando su sentido,

incluyndola en secuen-
cias explicativas

cada vez ms extraordin-


arias. As, el
3819/5403

barco de Erendil pro-


voca un desastre,

un rescate, una explica-


cin de por qu el

rescate ha tenido que ser


demorado por

tanto

tiempo.

Los

procesos
3820/5403

son

exactamente los mismos


que la creacin

de Bilbo Bolsn a partir


de En un

agujero en el suelo viva


un hobbit

(), y la expansin de
su historia hasta

la ltima explicacin de
holbytla,
3821/5403

diecisiete aos y 1500


pginas ms

tarde.

Donde El Silmarillion se
diferencia

de las obras tempranas


de Tolkien es en

su negativa a aceptar la
convencin

novelstica. La mayora
de las novelas
3822/5403

(incluyendo El Hobbit y
El Seor de los

Anillos) toman un per-


sonaje para

ponerlo en primer plano,


como Frodo y

Bilbo, y entonces cuentan


la historia de

lo que le ocurre. El nov-


elista est por
3823/5403

supuesto inventando la
historia, y de ese

modo conserva la omni-


sciencia: puede

explicar, o mostrar, lo
que est pasando

realmente y con-
trastarlo con la

limitada percepcin de
su personaje,
3824/5403

como hace Tolkien con


Frodo cuando

ste se lamenta de sus


equivocadas

decisiones en Las Dos


Torres (hemos

visto que los lamentos


semejantes de

Aragorn eran infunda-


dos), o como hace
3825/5403

Joseph Conrad cuando


su doctor

Monygham le cuenta a
Nostromo que si

l tuviera el tesoro lo en-


tregara al

enemigo

(nosotros

sabemos

que
3826/5403

Nostromo tiene el tesoro,


pero se siente

amargamente ofendido al
ver que todos

sus esfuerzos han sido en


vano). Las

novelas funcionan sobre


una mezcla de

suspense y conocimiento
especial: hay

en
3827/5403

ellas,

podra

decirse,

algo

violentamente irreal.

Frente a esto El Silmaril-


lion intenta

dejar a salvo algo mucho


ms cercano a
3828/5403

la textura de la realidad,
a saber, que el

significado completo de
los sucesos

slo

puede

percibirse

retrospectivamente. Sus
relatos estn
3829/5403

llenos de ironas que slo


se captan en

una segunda lectura.


Las falsas

esperanzas son ms pe-


ligrosas que los

temores, dice Sador en


el Narn. Una

vez que advertimos cmo


Morwen
3830/5403

arruin su vida y la de su
hijo por

esperar a Hrin, com-


prendemos que

Sador es, sin darse


cuenta, un adivino,

y leemos todas sus obser-


vaciones con

mucha mayor atencin.


En una primera
3831/5403

lectura, empero, este ex-


tremo es

imperceptible. Como lo
son la mayora

de los momentos que ll-


evan al desastre

futuro, como que Aredhel


se vuelva

hacia el sur fuera de


Gondolin, o la
3832/5403

ignorancia de Finrod
sobre los Noegyth

Nibin

(S,

p.

154).

Las

frases
3833/5403

ominosas son bastante


comunes: Las

espadas y consejos de los


Noldor sern

siempre de doble filo


(Melian, S, p.

173); o No el primero
(Mandos,

setenta pginas antes).


Pero para
3834/5403

conocer su significado in-


mediato hay

que esperar, y su sentido


completo con

frecuencia depende de
desenmaraar el

libro completo. El Sil-


marillion no

podra ser ms que difcil


de leer:
3835/5403

discutiblemente est in-


tentando decir

algo sobre la relacin


entre los hechos y

sus agentes que no


podra ser dicho

mediante la selectividad
omnisciente de

la novela ordinaria.

Nada de esto, sin em-


bargo, rechaza
3836/5403

la puntualizacin casi
proftica de

Frodo, sentado en Las


escaleras de

Cirith Ungol, en Las


Dos Torres. Sam

Gamyi acaba de hacer un


resumen de la

historia de Beren y
Lthien, y dice que
3837/5403

l y Frodo parecen estar


en la misma

historia: quizs algn


nio hobbit en el

futuro pedir la historia


de Frodo y el

Anillo. S, dice Frodo, y


pedir

tambin a Samsagaz el
intrpido:
3838/5403

Quiero or ms cosas
de Sam, pap!

Por qu no ponen ms
de las cosas que

deca en el cuento? Eso


es lo que me

gusta, me hace rer.


Este fragmento de

una embrionaria crtica


literaria nos da
3839/5403

una clave para El Sil-


marillion que todo

l est en el nivel de la
alta mimesis o

romance, sin lugar


para los Gamyi.

No slo los nios Juzgan


esto como un

fallo. Hay una razn ms


para tal
3840/5403

decisin en el hecho de
que Tolkien

estaba recomendando de
modo bastante

claro, en los relatos de El


Silmarillion,

virtudes a las que la may-


ora de los

modernos ni siquiera se
atreven a
3841/5403

aspirar: estoicismo,
aplomo, piedad,

fidelidad. En El Seor de
los Anillos

haba, aprendido
mezclando hroes

con hobbits a present-


arlos de manera

relativamente poco pro-


vocativa. En El

Silmarillion
3842/5403

los

sentimientos

de

antagonismo o duda son


desencadenados

con frecuencia de modo


accidental,

como cuando Fingon se


arriesg en una
3843/5403

empresa que es justa-


mente recordada,

o se nos dice lo mismo de


el Salto de

Beren.

No

nos

lo

digas;
3844/5403

demustranoslo, es la
rplica. No nos

impresiona tanto la es-


cala como el

esfuerzo, por Bilbo avan-


zando solo en la

oscuridad.

Pero el debate entre los


modelos de

presentacin antiguos y
modernos, y
3845/5403

entre las teoras antiguas


y modernas

sobre la virtud no neces-


ita ser

prolongado. En su
madurez, desde las

escenas finales de El
Hobbit y casi

durante todo El Seor de


los Anillos,
3846/5403

Tolkien fue capaz de


mantener un

equilibrio entre ellas. En


sus aos de

juventud no lo haba
aprendido, y en sus

ltimos aos fue incapaz


de recuperarlo

(especialmente porque
recuperar aquel
3847/5403

equilibrio habra signific-


ado lo que es

con mucho uno de los


trabaos ms duros

en el mundo literario, es-


to es, efectuar

una revisin radical de


algo que ya ha

tomado una forma fija


propia). Tolkien
3848/5403

no resolvi el problema
de la

profundidad, ni el de
novelar el

romance. Y en la ignor-
ancia del

primero, as como en la
reflexin sobre

el segundo, se mostr a s
mismo como
3849/5403

alguien que no iba con su


propia poca,

y se expuso an ms a la
falta de

simpata y a una lectura


descuidada. Su

decisin de retomar los


modelos del

pasado

no
3850/5403

era,

sin

embargo,

indefendible (como se ha
intentado

demostrar a lo largo de
este captulo).

Fue tambin su ltimo y


ms audaz
3851/5403

desafo a los practicantes


de la lit..

EN LA LADERA

DE LA COLINA

FRA

De sombreros de abedul
y pociones

fras
3852/5403

En cierto modo, no hay


nada ms que

considerar de la Tierra
Media. No

obstante algo se puede


an decir sobre

el camino a la Tierra
Media, o las

actitudes de Tolkien
hacia su obra, tal y
3853/5403

como se deducen espe-


cialmente a partir

de las narraciones cortas


y poemas de

sus ltimos aos. Tolkien


no habra

aprobado tal estudio,


porque valoraba

su intimidad. Con todo,


la investigacin
3854/5403

tiene mucho que ver con


el tema

principal de este libro,


esto es, la

trabazn entre filologa y


ficcin. Sobre

este particular es inevit-


able examinar la

tercera de las tradas de


relatos cortos
3855/5403

de Tolkien en busca de
las fuentes de su

invencin: Egidio el
granjero de Ham

(escrita en 1938), Hoja


de Niggle (unos

aos posterior) y, final-


mente, El herrero

de Wootton Mayor, es-


crita en 1965.
3856/5403

Esta ltima no es una


pieza difcil.

Al igual que Hoja de


Niggle (y

posiblemente

tambin

Egidio),

su

carcter es alegrico, y su
tema es el
3857/5403

propio autor, sobre todo


en lo que

respecta a las relaciones


entre su trabajo

y sus fuentes privadas de


inspiracin.

Por ejemplo, en relacin


al trabajo, el

nombre del necio Co-


cinero Mayor en El
3858/5403

herrero es Nokes; el
nombre del

personaje central, Smith


[herrero], es de

hecho

descriptivo,

como

Harper

[arpista] o Prentice
[aprendiz], aunque
3859/5403

su esposa se llama Nell,


su hija Nan y su

hijo, Ned. Nokes, Nell,


Nan y Ned son

nombres

marcados

por

el

error
3860/5403

lingstico en el ingls
arcaico. Noke,

una ciudad de Oxford-


shire, no lejos de

Brill, deriva del ingls


antiguo t m

cum, at the oaks [en


los robles]. En

ingls medio se convirti


en * atten
3861/5403

okes, y en el ingls mod-


erno, por error,

dio lugar a at Nokes


[en Nokes]. Una

confusin semejante se
oculta tras Ned

en lugar de Edward, y en
las dems. [144]

En resumen, podra de-


cirse que su
3862/5403

misma nomenclatura de-


muestra que

Wootton Mayor, como


la Comarca o

la moderna Inglaterra, es
indiferente y

ajeno a su pasado; pero


tiene un pasado,

y sus races permanecen,


aun cuando

gentes
3863/5403

como

Nokes

nunca

las

percibiesen.

Ese chiste profesional


(tachado de

insignificante en
Cuide, p. 170)
3864/5403

anima sin embargo a ver


un elemento

profesional en la alegora
de la fbula.

Tolkien gustaba de in-


cluir figuras del

fillogo en su ficcin: el
prroco de

Egidio, el Mayoral de las


Catas de

Curacin,
3865/5403

incluso

Gollum

como

Smagol, con su cabeza


vuelta hacia

abajo y su fascinacin
por las races y

los orgenes subter-


rneos. As, hay
3866/5403

algo vagamente recono-


cible en el primer

Cocinero

Mayor,

cuyo

retiro

desencadena el resto de
la historia:

Haba sido un hombre


afable, al que le
3867/5403

agradaba ver divertirse a


los dems, si

bien l mismo era serio y


de pocas

palabras. Su estancia en
el Pas de

Fantasa le hizo ms feliz.


Sin embargo

podra decirse que el


hombre que sabe

mucho
3868/5403

pero

no

comunica

sus

conocimientos y da una
falsa y

desafortunada impresin
de gravedad es

una buena imagen del


fillogo del siglo
3869/5403

XIX, la clase de hombre


que converta su

especialidad en una pesa-


dilla. Por

contraste, Nokes parece


un cuadro poco

benvolo de los que


propugnaban la

lit. No tiene idea de los


encantos de la
3870/5403

fantasa. Equipara lo
sobrenatural a lo

infantil, y ambas realid-


ades, a lo que es

dulce y pegajoso. La idea


que tiene del

atractivo lfico se reduce


a una figurilla

con una varita,


etiquetada como Reina
3871/5403

de las hadas. Por lo que


respecta a lo

que tiene que ofrecer, su


Gran Tarta es

bastante buena, sin fallos


especiales, a

excepcin del tamao,


que no fue el que

se requera (), pero no


sobr nada, as
3872/5403

que no hubo segunda


vuelta. Se podra

parafrasear que no es de-


masiada comida

para la imaginacin. En
cualquier caso,

gran parte de la bondad


del pastel

parece derivar de la
disimulada
3873/5403

vigilancia que Nokes


mantiene sobre el

Aprendiz Alf, y de al-


gunos viejos

libros de recetas que


haban pertenecido

a cocineros anteriores,
que Nokes no

es capaz de entender,
pero de los que
3874/5403

rasca unas pocas ideas.


La crtica

literaria

en

Inglaterra

(podramos

traducir) avanz saltando


desde un

trampoln de filologa an-


tigua, sin el que
3875/5403

incluso las lecturas de


Shakespeare no

habran llegado muy le-


jos. Pero una vez

que se apropi la Maes-


tra de los viejos

y serios fillogos, rehus


darle crdito;

esto frustr su propio de-


sarrollo y dej
3876/5403

grandes reas de su
propia materia mal

comprendidas.

Nokes tiene tambin


otros defectos:

su

obtuso

racionalismo

le
3877/5403

hace

desconfiar de la cualidad
sobrenatural

de su propia curacin in-


cluso despus

de haber sido curado, es


enemigo de

todo lo que es gil


[nimble] (una

palabra que en tiempos


signific tanto
3878/5403

rpido para aprender


como rpido

para moverse). Todo es-


to hace

especialmente sorpren-
dente que el

sucesor del herrero y de


Alf sea alguien

de la familia de Nokes,
no de la del
3879/5403

herrero. Se trata de una


admisin de

derrota o de esper-
anza? Tolkien

defendi su bando dur-


ante toda su vida,

pero a pesar de su
alabanza del lang.,

en realidad nunca fue en-


emigo de la
3880/5403

lit. Slo pensaba que


haba cado en

malas manos; tal vez en


buenas manos

incluso el menos
lingstico de los

estudios fuese capaz de


prosperar. Su

ltima palabra sobre las


animosidades
3881/5403

de su profesin fue, pues,


bastante

benigna.

Se puede afirmar que el


Cocinero

Mayor es una metfora


del fillogo

(como el prroco en Egi-


dio), y que

Nokes lo es del crtico


(como el tirano
3882/5403

Ambrosius Aurelianus en
Egidio). En

Egidio el granjero de
Ham, no obstante,

se nos dej con el gran-


jero, esa imagen

de vitalidad vulgar e
imaginativa,

bendecida con la heren-


cia familiar
3883/5403

relegada que era


Caudimordax. Una de

las cuestiones ms ex-


traas sobre El

herrero de Wootton
Mayores que no

incluye ni un solo gran-


jero, sino un

hroe doble o desdo-


blado: el herrero es
3884/5403

el centro del relato, pero


incitado por

Alf el Aprendiz, con la


herencia de este

relato, la estrella, que


pasa de unos a

otros, y as sucesiva-
mente. El Aprendiz

Alf es tambin l un
personaje
3885/5403

desdoblado. Aprendiz
es su nombre

registrado, como her-


rero, pero aunque

Alf es el diminutivo
comn en ingls de

Alfredo (y de ese modo se


asemeja a

Ned, Nan o Tim), es tam-


bin la
3886/5403

ortografa moderna del


ingls antiguo

lf, elfo, que es lo que


Alf es. Se

disfraza bajo la aparien-


cia de una

persona corriente, pero


se revela al final

como el Rey de Fantasa,


a quien la
3887/5403

Reina enva su crptico


mensaje: Se ha

cumplido el tiempo. D-
jale escoger.

Alf/Aprendiz, Herrero/
Aprendiz: qu

quiso decir Tolkien por


medio de esta

(para l) nueva doble


dualidad?
3888/5403

S el viejo Cocinero es la
figura del

fillogo, como Nokes lo


es del crtico,

debemos sospechar que


el herrero es la

figura de Tolkien. El her-


rero nunca llega

a Cocinero, nunca pre-


para una Gran
3889/5403

Tarta. Quiz sea justo


sealar que

Tolkien nunca produjo


una obra extensa

magistral sobre literatura


medieval.

Contra eso la vida del


herrero es de una

actividad til: ollas,


cazuelas, palancas,
3890/5403

cerrojos, bisagras, moril-


los de chimenea

o lo que es lo mismo,
conferencias,

tutoras, exmenes,
alumnos. Adems

el herrero tiene la habil-


idad de entrar en

Fantasa, y la seal de su
carcter
3891/5403

extrao no est slo en


su frente, sino en

su canto: es capaz de
evocar visiones

para otros. Adems, estas


visiones se

extienden. La figura
apoyada sobre un

solo pie como nvea bail-


arina, la
3892/5403

doncella de cabello on-


dulante y falda

de amplios pliegues que


arrastra al

herrero al baile; y la
Reina rodeada de

su majestad y gloria; las


tres son

distintas manifestaciones
de la Reina de
3893/5403

Fantasa, que repres-


entan sucesivamente

las imgenes cursis de la


antigua

fantasa, que son todo lo


que el mundo

moderno ha dejado, los


primeros

intentos de Tolkien de
producir algo
3894/5403

mejor y ms verdadero,
su advertencia

final de que lo que l ha


intentado haba

crecido bajo su gua,


desde El Hobbit

hasta El Silmarillion. La
imagen del

herrero intercediendo
por su gente, y
3895/5403

siendo perdonado
acaso valga ms

una figurilla que el total


olvido de

Fantasa. Para algunos


se es el nico

atisbo; para otros es el


despertar se

puede tomar sin forzar


demasiado las
3896/5403

cosas como una imagen


de Tolkien

absolvindose a s mismo
por Goblin

Feet. Pero an queda


algo que decir de

Alf.

El nace quiz de una es-


pecie de

debilidad. La derrota se
cierne, pesada,
3897/5403

sobre El herrero de
Wootton Mayor. El

herrero tiene que pasar


su estrella y no

volver ms a Fantasa;
aunque gana el

derecho a decidir quin


tendr la

estrella, su eleccin recae


sobre la
3898/5403

descendencia de Nokes,
no sobre la

suya. Estos puntos son


difciles de leer

excepto como una es-


pecie de despedida,

una admisin del retiro


El herrero es

el libro de un anciano,
como afirmaba
3899/5403

Tolkien en Cartas, p.
451. Pero Alf

est all para introducir


al herrero en

una historia ms amp-


lia. Hubo hombres

que llevaron la estrella de


la inspiracin

antes que el herrero; en


una edad por
3900/5403

venir habr otros. En cu-


alquier caso, esa

estrella, esa inspiracin,


es slo un

fragmento de un mundo
ms amplio, un

bosque en el que el
mundo de los

hombres es slo un
pequeo claro (ya
3901/5403

que Wootton deriva de


wvdu-tn, la

aldea en el bosque). Alf


est all para

dar seguridad. Su
mensaje, por

decirlo trivialmente, es
que si las

historias tienen una par-


ticular capacidad
3902/5403

de conviccin o coher-
encia interna,

entonces deben (como


Tolkien haba

dicho antes) ser en cierto


modo ciertas.

La estrella en la frente
del herrero que le

hace cantar es una


garanta de la
3903/5403

existencia de Fantasa;
por el mismo

razonamiento, el impulso
de Tolkien de

crear un mundo no pro-


ceda de su

interior sino de algn


mundo exterior.

Por supuesto, Tolkien no


tuvo ningn
3904/5403

Alf que le reafirmase o


le facilitase su

retiro. Sin duda dese


mucho haberlo

tenido. Con todo hay una


singularidad

ms que aleja a El her-


rero de Wootton

Mayar de ser slo una


fbula de
3905/5403

autojustificacin.
Proviene del centro de

la historia, es decir, la
secuencia de las

visiones de Fantasa del


herrero.

Primero ve el gran navo


de guerra que

vuelve de las Fronteras


Tenebrosas;
3906/5403

despus el rbol del


Monarca; y tras

esto el lago de cristal y


las criaturas de

fuego;

las

doncellas

bailando

y,
3907/5403

finalmente, la Reina de
Fantasa. En la

tercera de estas visiones,


sin embargo,

encontramos una extraa


sucesin de

acontecimientos. Cuando
el herrero toca

el lago, cae, y un gran


estruendo
3908/5403

levanta un viento salvaje


que lo arrastra.

Se salva aferrndose a un
abedul:

y el viento luch contra


ambos con

violencia tratando de de-


sasirlo; pero

las rfagas doblaban


hasta el suelo
3909/5403

el abedul, que lo protega


con sus

ramas. Cuando el viento


por fin

pas, se puso en pie y vio


que el

rbol

estaba

desnudo.

Haba
3910/5403

quedado despojado de
todas sus

hojas, y lloraba, y las l-


grimas caan

de sus ramas como gotas


de lluvia.

Puso la mano en la
blanca corteza y

dijo: Bendito seas,


abedul! Qu
3911/5403

puedo hacer para resar-


cirte, o para

darte las gracias? Sinti


que la

respuesta del rbol


pasaba a travs

de su mano: Nada,
dijo. Vete! El

viento te persigue. T no
perteneces
3912/5403

a este lugar. Vete, y no


regreses

ms! (pp. 124-125)

Qu es ese abedul que


salva, ese viento

amenazante?

Tolkien haba escrito


poemas sobre

abedules antes, en la
obra de 1936
3913/5403

Songs for the Philolo-


gists. Uno est en

gtico, Bagme Bloma,


Flor de los

rboles: ste saluda al


abedul como

desafiador del viento y el


rayo; bandwa

bairhta, runa goda, / i-


uda meina
3914/5403

iupjandei brillante
smbolo, un feliz

misterio que bendice a


mi pueblo. El

otro est en ingls anti-


guo: Eadig bo

u o Bendito seas. Su
ltima estrofa,

traducida, dice: Cante-


mos una cancin
3915/5403

alegre, alabemos al
abedul y a su

estirpe, al maestro, al
alumno y la

materia; que todos


tengamos salud,

alegra y felicidad. El
roble ser pasto

de las llamas, perder la


alegra y la
3916/5403

hoja y la vida. El abedul


mantendr su

gloria por largos nos,


brillar con

esplendor sobre la bril-


lante llanura.

Parece que el abedul rep-


resenta el

aprendizaje, el aprend-
izaje severo,
3917/5403

incluso la disciplina.
[145] Pero aquellos que
se sujetan a s mismos al
estudio

serio, estn bajo su


proteccin.

Y el abedul tena otra


asociacin

ms que no pas desa-


percibida a

Tolkien. Respetaba la
obra English and
3918/5403

Scottish Popular Ballads,


recopilada

por F. J. Child, por ser (


cfr. p. 74,

supra) la ltima reliquia


viva de la

tradicin del Norte. En la


que es quiz

la ms famosa balada de
todas, el
3919/5403

abedul toma un especial


protagonismo.

The Wife of Ushers


Well trata de una

viuda que llama a sus hi-


jos ahogados de

entre los muertos:

It fell about the


Martinmass.

When nights are lang


and mirk,
3920/5403

The carlin wifes three


sons came

home.

And their hats were o the


birk.

It neither grew in skye


or ditch,

Nor yet in any sheugh,

But at the gates o


Paradise,
3921/5403

That birk grew fair


eneugh.

El birk es el abedul
[birch]; sus

portadores llegan a la Ti-


erra Media

desde otro mundo; pero


no se les

permite quedarse des-


pus del amanecer.
3922/5403

En Lowry G. Wimberly,
Folklore in the

English and Scottish Bal-


lads (Chicago,

University of Chicago
Press, 192S), se

cita que sir Walter Scott


encontr un

relato de una aparicin


que portaba el
3923/5403

abedul al final el viento


del mundo

puede que no tenga


poder sobre m. El

Viento del herrero podra


ser el mundo,

y el abedul es su
oponente tradicional, el

estudio erudito. Pero ese


estudio, como
3924/5403

los sombreros de abedul


de los hijos

ahogados, acta tambin


a modo de

pasaporte para entrar y


salir de la Tierra

Media. Es una especie de


Vellocino de

Oro; pero no entre la Ti-


erra y el
3925/5403

Infierno, como el de
Eneas, sino entre la

Tierra y el Paraso.

Todo esto tiene relacin


con la

fbula de Tolkien v sobre


su estado de

nimo. El abedul protege


al herrero,

pero queda desnudo y


lloroso. Senta
3926/5403

Tolkien que haba ex-


plotado la filologa

en favor de su ficcin?
Tambin le dice

al herrero vete y no re-


greses ms, un

mandato que l no puede


obedecer. Por

qu deberamos haber
incluido esta
3927/5403

prohibicin, desde den-


tro de Fantasa,

en contra de volver a vis-


itarla? Senta

l, quiz, que al escribir


su ficcin

estaba

invadiendo

un

peligroso
3928/5403

territorio en contra de
alguna ley no

promulgada? La obra
Songs for the

Philologists contiene una


vez ms dos

poemas (en ingls anti-


guo) sobre

mortales que se adentran


en el Otro
3929/5403

Mundo y sufren por ello:


Ides

lfscne, sobre la her-


mosa dama

elfo que seduce a un


joven para

devolverlo luego a una


tierra donde es

un extrao; y Ofer
Wdne Grsecg, en
3930/5403

el que un joven es atrado


por una sirena

hasta el fondo del mar y


(un motivo

tradicional) a la perdi-
cin de su alma.

Parece que en ocasiones,


al menos,

Tolkien crey que


meterse en asuntos de

Fantasa
3931/5403

era

algo

profundamente

peligroso. Aunque El
herrero de

Wootton Mayor ofrece


una reafirmacin

acerca del carcter verda-


dero de las
3932/5403

visiones imaginativas,
tambin deja

claro, de modo indirecto,


mediante

imgenes privadas, que


los hombres

mortales no pueden vag-


ar en tales

visiones todo el tiempo


sin correr
3933/5403

peligro. Deben desistir y


hacer las paces

con su propio mundo.

Esta idea se ve reforzada,


si no

confirmada, por el
poema ms largo que

Tolkien llegara a publi-


car, The Lay of

Aotrou and Itroun, de


1945. Su ncleo,
3934/5403

y esto es muy interes-


ante, est tambin

en la obra de Wimberly,
que cita el lay

bretn de Le Seigneur
Nann et la Fe,

que trata sobre un seor


sin hijos que

consigue una pocin de


la fertilidad de
3935/5403

una bruja y le promete su


recompensa;

ms tarde ella lo lleva a


los bosques

bajo la apariencia de un
ciervo blanco,

para revelarse despus y


solicitar el

amor del caballero como


pago. l se
3936/5403

niega (a diferencia del


joven en Ides

lfscne y en Ofer
Wdne Grsecg),

prefiriendo

la

muerte. [146]

Tolkien

aadi a este relato una


fuerte carga de
3937/5403

fe. El desafo del


caballero a la

Korrigan [bruja] est


explcitamente

asociado al hogar y la
cristiandad; pero

su pecado ha consistido
en desesperar

del cristianismo a causa


de su
3938/5403

imposibilidad de tener
descendencia, y

tomar el fro consejo,


la pocin gris y

helada de la bruja. Hab-


ra hecho mejor

en confiar en la esper-
anza y la

oracin, aun cuando la


oracin no fuese
3939/5403

respondida. Como
comenta una voz

annima, cuando la po-


cin le da a

Aotrou gemelos:

Ojal

toda

oracin

fuera
3940/5403

respondida dos veces!

La mitad o nada debe


bastar a

menudo

para los hombres hu-


mildes, que

llevan sus rodillas

ms despellejadas que
los seores,

como se ve a menudo.
3941/5403

La moraleja tolkieniana
de la historia

es: contntate; resgnate;


no todos

pueden tenerlo todo. A la


vez, debera

sealarse que en el
Suplemento de 1972

al OED, escapismo se
define por vez
3942/5403

primera como la
prctica de buscar una

distraccin de lo que ha
de ser

soportado normal-
mente (las cursivas

son mas). Un miedo a la


esterilidad, a

no dejar descendencia, y
con l un
3943/5403

miedo a que no se per-


mita el escape de

la forja o el castillo hacia


la fantasa:

stos son los temas de


Aotrou y El

herrero, como dudas a


modo de

duendes, que caminaban


de puntillas en

la mente de Tolkien.
3944/5403

Un final para el
glamour

Las aventuras de Tom


Bombadil que

Tolkien recopil con


desacostumbrada

celeridad entre 1961 y


1962, pueden

parecer poco relacion-


adas con lo
3945/5403

anterior. Es uno de sus


libros ms

alegres, centrado en un
personaje

esencialmente intrpido
y seguro de s, y

buena parte de l es sin


duda material

antiguo de un perodo
ms feliz (poemas
3946/5403

1, 3, 5-7 y 9-10), mientras


que otros

fragmentos pertenecen a
un modelo

semejante y probable-
mente tienen una

edad semejante (4,8, n y


12). La

coleccin no escap sin


embargo a las
3947/5403

consideraciones de Tolki-
en sobre la

profundidad. Una
carta a Rayner

Unwin ( Cartas, p. 367)


le muestra

plantendose cmo crear


un relato

que le permitiera insertar


sus obras
3948/5403

iniciales dentro del


mundo de El Seor

de los Anillos, y tomando


la decisin de

hacerlo mediante un pre-


facio editorial

cmico. Llev adelante


esto con gran

finesse, explicando por


ejemplo que el
3949/5403

poema Errantry [Vida


errante] (que

realmente haba escrito


en 1933, cuando

no tena necesidad de ar-


monizar sus

rimas con el quenya) fue


escrito de

hecho por Bilbo tras


volver de la
3950/5403

Montaa Solitaria y,
por tanto, haba

aprendido algo de los


elfos, pero

antes de retirarse a
Rivendel y comenzar

a aprender lfico cor-


rectamente. Otros

poemas se atribuyen a
Sam, o (el n. 14,
3951/5403

reelaborado desde 1937)


establecen un

enlace con el an no pub-


licado El

Silmarillion. Pero la
coleccin tambin

contiene material nuevo


y antiguo que

insina una profunda


tristeza en Tolkien,
3952/5403

a la vez que una antigua


aunque

creciente incertidumbre.

El ejemplo ms evidente
es el n. 16,

el ltimo poema, titulado


El ltimo

navo. En ste, Friel


una vez ms,

un nombre que en realid-


ad es una
3953/5403

descripcin, mujer mor-


tal, toda mujer

se levanta por la
maana para ir al

ro, escucha una msica


repentina, y

contempla la visin del


ltimo barco

lfico que abandona


Gondor. Adnde
3954/5403

van?, pregunta; a
Arnor?; a Nmenor?

No, replican los elfos,


abandonan la

Tierra Media para


siempre, para

marchar a las Tierras


Imperecederas. Ve

con ellos, la animan; es-


capa del mundo:
3955/5403

Tan slo podemos ll-


evar a uno ms.

Ven! Pues tus das ya


declinan.

Ven!, dama de la Tierra,


hermosa

dama-elfo,

escucha nuestra ltima


llamada.

Ella da un paso hacia el-


los, pero sus
3956/5403

pies se hunden pro-


fundamente en el

barro; y ella lo toma


como una seal.

No puedo ir! la oy-


eron gritar.

Hija de la Tierra nac!

La mujer vuelve a su
casa, pero la vida

de la maana el canto
del gallo, la luz
3957/5403

del sol, las joyas del roco


sobre su

vestido se ha
marchado. Cruza la

oscura puerta, / bajo la


sombra de la

casa, se viste ropas


sombras y

comienza el trabajo. La
ltima palabra
3958/5403

de las dos ltimas estro-


fas es faded

[desvanecida], y en la l-
tima estrofa la

propia Friel ha desa-


parecido. Es

evidente que ha muerto,


y se conden a

ello cuando se qued


parada con los
3959/5403

pies en el barro. La
tierra a la tierra,

las cenizas a las cenizas,


dice la

frmula del Oficio de di-


funtos, y en este

poema Dama de la Ti-


erra, Tierra

Media y muerte son


equivalentes. El
3960/5403

poema ofrece incluso


ms claves si

recordamos el gnero de
baladas que

Tolkien conoca tan bien


y que imit en

las dos tempranas Songs


a las que nos

hemos referido aquella


en la que los
3961/5403

elfos secuestran a un
hombre o una

mujer para que viva con


ellos en medio

de las delicias de la co-


lina del

elfo. El ltimo
navo es un

reverso sin precedentes


de ese gnero,
3962/5403

en el que la dama se
niega a marchar. Es

cierto que de ese modo


evita el riesgo

de volver
desencantada, como el

amante en La Belle
Dame Sam Merci

de Keats. Y se vuelve
tambin del
3963/5403

glamour a la rutina y
el olvido. El

canto del gallo al princi-


pio del poema

parece apuntar a la re-


surreccin, pero

no tiene la connotacin
vibrante del

canto del gallo y de los


cuernos de
3964/5403

Rohan en El Retorno del


Rey. [147]

Otros poemas en la
coleccin de

Bombadil terminan tam-


bin con una

sensacin de vaco. El n.
2, Tom

Bombadil va a remar
(escrito en 1962),
3965/5403

parece seguir un es-


quema muy semejante

al n. 1, Las aventuras
de Tom

Bombadil (reescrito con


cambios

menores a partir de la
versin de 1934).

En l, un jovial Tom in-


timida a una serie
3966/5403

de criaturas: un
reyezuelo, un martin

pescador, una nutria, un


cisne, hobbits y,

por fin, al granjero Mag-


got Al final,

todos le ayudan, en lo
que resulta ser

una festiva escena cent-


ral. A la vez, se
3967/5403

sugiere que toda la es-


cena es un sueo:

Antes del amanecer Tom


se haba

ido: como los sueos

que se recuerdan a
medias,

algunos felices, otros


tristes; y otros

que esconden
3968/5403

advertencias.

Hasta sus huellas son


borradas, su bote

se desvanece y todo lo
que queda es un

par de remos olvidados,


que por s

mismos no significan
nada. Es como si

Tom hubiese vuelto a su


mundo natural,
3969/5403

dejando a Maggot y a sus


amigos

mortales que encuentren


su propio

destino, separado del


suyo. Ciertamente,

Largo tiempo esperaron


en Grindwall

hythe que Tom volviese y


los recogiera
3970/5403

es un final ms pesimista
que Mientras

la hermosa Baya de Oro


peinaba sus

doradas trenzas. Grindr


se emplea en

la Poetic Edda para des-


ignar el portal

que separa a los vivos de


los difuntos.
3971/5403

Una revisin an ms
conmovedora

aparece en el poema 15,


titulado The

Sea-Bell [La caracola],


aunque en la

ficcin editorial se le
daba al

principio otro ttulo y un


emplazamiento
3972/5403

muy sugerente dentro del


mundo de El

Seor de los Anillos. Es


la pieza ms

tarda [en la coleccin],


conjetura el

imaginario editor de
Tolkien:

() y pertenece a la
Cuarta Edad;
3973/5403

pero se incluye aqu


porque una

mano

ha

garrapateado

en

el

encabezamiento Frodos
Dreme. Eso
3974/5403

es algo digno de men-


cin, y aunque

resulta muy difcil que el


fragmento

haya sido escrito por el


propio

Frodo, el ttulo muestra


que estaba

relacionado con los


oscuros y
3975/5403

desesperanzados sueos
que le

visitaron en marzo y oc-


tubre durante

sus ltimos tres aos.


Pero haba

ciertamente otras tradi-


ciones que

afectaban a los hobbits


que fueron
3976/5403

tomadas por la locura


de errar, y

si alguna vez retornaron,


fueron

despus

singulares

incomunicables. El
pensamiento del

Mar
3977/5403

era

omnipresente

en

la

trastienda de la ima-
ginacin hobbit

Pero el miedo a l y la
desconfianza

hacia toda tradicin


lfica fue la
3978/5403

disposicin que prevale-


ci en la

Comarca al final de la
Tercera Edad,

y esa disposicin no fue


por cierto

del

todo

disipada

por
3979/5403

los

acontecimientos y cam-
bios con los

que termin aquella


Edad. ( TB, p. 9)

Por eso los hobbits, al


igual que

Friel, se volvieron un
pueblo arraigado

a la Tierra y temeroso del


Mar. A la vez,
3980/5403

la puntualizacin sobre
que el fragmento

podra no ser de Frodo o


versar sobre

l, sino tratar de algn


otro hobbit, es la

aceptacin de Tolkien del


hecho de que

The Sea-Bell es una


reelaboracin
3981/5403

completa de una obra


que haba escrito y

publicado en 1934, antes


de que Frodo

fuera concebido, llamada


Looney.

Una cuidadosa compara-


cin de los

dos muestra una cre-


ciente oscuridad.

Ambos
3982/5403

son

poemas

de

desencantamiento (del
mismo modo

que El ltimo navo no


lo era), y en

ambos el que habla, que


ha viajado en
3983/5403

un barco mgico por tier-


ras lejanas, se

ve a s mismo expulsado
de l por una

oscura nube, y
devuelto a una locura

solitaria y confusa, de-


spreciado por los

dems. Con todo, en


The Sea-Bell se
3984/5403

ha llevado a cabo toda


una serie de

cambios significativos.
Por una parte el

barco es mucho ms
parecido al de

Friel, el ltimo barco.


Cuando lo ve, el

viajero grita: Es ms
que tarde!, y
3985/5403

salta a bordo con prisa


renovada. Por

otra, los elementos


amenazadores en el

pas lejano han sido muy


exagerados,

con cavernas lbregas


que se ven

bajo los acantilados tan


pronto como el
3986/5403

que habla toca tierra. En


Loonev la

impresin de paraso
perduraba durante

un par de estrofas. El
paisaje de The

Sea-Bell incluye tam-


bin gladdon-

swords [espadaas] (es


decir, lirios
3987/5403

salvajes) y vilanos en
el mantillo. Se

puede traer a colacin


que fue en los

Campos Gladios donde


muri Isildur, y

que los vilanos eran


asociados por

Tolkien con las man-


zanas del Mar
3988/5403

Muerto y el fruto am-


argo de las

Ciudades de la Llanura,
desde su

Prefacio a la obra de
Walter Haigh,

Huddersfield Glossary
de 1928, p.

XVIII.

Sin embargo, un cambio


ms
3989/5403

importante es que en la
versin tarda el

narrador

parece

de

algn

modo

culpable, al contrario de
Looney. En
3990/5403

ambos poemas llega la


oscura nube,

pero en el primitivo no
hay razn para

esa presencia, mientras


que en el ltimo

parece ser convocada o


provocada por

el narrador, que se de-


nomina a s mismo
3991/5403

presuntuosamente
rey. Lo arroja de la

nave y lo convierte en
una especie de

Orfeo en las tierras sal-


vajes, hasta que

llega un momento en que


el narrador

comprende que debe en-


contrar el mar:
3992/5403

Me he perdido, y no
conozco el

camino, / pero djame


marchar! Y al

parecer como resultado


de esa culpa, el

final es diferente. En
Looney el

hombre devuelto del


Paraso an posea
3993/5403

una caracola en la que


poda escuchar la

voz del mar, como una


especie de testigo

de lo que haba visto. En


The Sea-

Bell la concha est all


al principio, y

contiene una llamada


desde allende los
3994/5403

mares; pero al final est


silenciosa y

muerta:

Nunca ms mis odos es-


cucharn esa

llamada,

nunca mis pies hollarn


esa playa;

nunca ms, mientras por


las sendas
3995/5403

tristes,

por los callejones oscuros


y las

largas calles

camino en harapos. Me
hablo a m

mismo;

pues an no me hablan
los

hombres que encuentro.


3996/5403

En el ltimo poema
como en El

herrero de Wootton
Mayor el retorno

a Fantasa, incluso con la


memoria, est

vedado. Al igual que para


el mal

comprendido ttulo Fro-


dos Dreme, lo
3997/5403

que sugiere con gran eco-


noma es antes

que nada una edad en la


que slo los

sacrificios de la Guerra
del Anillo

perduran en la memoria
(pues cierto

escriba ha asociado la
melancola con
3998/5403

Frodo); y luego, de modo


indirecto, una

sensacin de derrota
definitiva y de

prdida en el hroe de El
Seor de los

Anillos. Frodo dudaba de


su propia

salvacin. Esto podra


verse como una
3999/5403

tenebrosa ilusin nacida


de la prdida

del Anillo adictivo,


pero uno siente

que tambin Tolkien


dudaba; no de la

salvacin, sino de la le-


gitimidad de sus

vagabundeos mentales.
Durante muchos
4000/5403

aos se haba aferrado a


su teora de la

sub-creacin, que de-


claraba que,

puesto que la ima-


ginacin humana

proceda de Dios, as sus


productos

deben venir tambin de


Dios, deben ser
4001/5403

fragmentos de cierta ver-


dad genuina, si

bien ultramundana,
garantizada por su

propia coherencia in-


terna, y que

perteneca al autor no
ms que la

estrella del Pas de los


Elfos era
4002/5403

posesin del her-


rero.[148] Pero hacia la
dcada de 1960 no estaba
tan seguro.

Resulta difcil no pensar


que por

entonces se vea a s
mismo (quiz slo

en ocasiones) como Fri-


el, el granjero

Maggot, Frodo,
Looney y hasta como
4003/5403

el herrero: un mortal
desterrado por los

inmortales y excluido de
su compaa.

Ya no se imaginaba re-
unindose con sus

creaciones tras la
muerte, como Niggle;

senta que estaban perdi-


das, como los

Silmarils.
4004/5403

El Camino Recto perdido

Es evidente que Tolkien


peda ms de

aquello a lo que tena


derecho. Nadie

puede esperar que la


fantasa se

convierta en realidad, y
todas las

esperanzas puestas en
una estrella, una
4005/5403

caracola o una garanta


sobrenatural

estn condenadas a la
desilusin. En

cualquier caso, estas


reacciones tardas

y lgubres no tienen in-


fluencia sobre El

Hobbit, El Seor de los


Anillos o El

Silmarillion,
4006/5403

que

mantienen

su

justificacin puramente
literaria; la

teora de la sub-
creacin no es

necesaria. Si la funcin
de las obras
4007/5403

literarias es ampliar las


simpatas de sus

lectores y ayudarlos a
comprender lo

que puede que su propia


experiencia an

no les haya enseado,


entonces las obras

de ficcin de Tolkien
destacan a todos
4008/5403

los niveles. Ciertamente


tratan sobre

criaturas que nunca ex-


istieron. La

mayora de las novelas


versan sobre

gentes que nunca existi-


eron. La

acusacin de que la
fantasa es
4009/5403

escapista comparada
con la novela es

slo un eco de la acusa-


cin ms antigua

de que las novelas son


escapistas

comparadas con la bio-


grafa; y a ambas

acusaciones se puede re-


sponder de la
4010/5403

misma manera: que la


libertad de

inventar pesa ms que la


lealtad al mero

acontecer, a los acci-


dentes de la

historia. Y los buenos


lectores deberan

saber cmo filtrar una


aplicabilidad
4011/5403

general a partir de un re-


lato particular.

Por eso Tolkien no tena


necesidad de

suspirar tanto por una


justificacin en

los hechos y en la verdad


ni de sentir tal

sensacin

de
4012/5403

prdida

cuando

la

inspiracin comenz a
remitir. Pero la

carga de su prdida se
hace ms grande

cuando uno se da cuenta


de hasta qu

punto
4013/5403

haban

sido

coherentes

duraderas las visiones de


Tolkien,

especialmente sus vis-


iones de ese

Paraso terrenal del


que Looney es
4014/5403

devuelto y que Friel


nunca alcanza.

Tolkien seal al final de


su vida

( Cartas, pp. 250, 404)


que tena un

terrible y recurrente
sueo sobre la

Atlntida y la Gran Ola,


alzndose, y

acercndose
4015/5403

inexorable

sobre

los

rboles y la campia.
Parece que

tambin le atormentaban
otras visiones

que haban de encontrar


una va de

expresin
4016/5403

narrativa:

de

ciudades

esculpidas en piedras sin


vida ( vid. el

poema The City of the


Gods, de 1923,

un antecedente de la vis-
in que Pippin
4017/5403

tiene de Gondor en SA
III, 15); o de

torres que miran al mar


(en todas partes

desde Monstruos
hasta las Colinas de

la Torre), la mayora de
ellas sobre

pases hermosos e inal-


canzables allende
4018/5403

el ocano. La fascinacin
por este tema

puede explicar por qu el


poema Pearl

le atraa tanto: contiene


una tierra donde

las penas son borradas; y


en su poema

de 1927, The Nameless


Land, Tolkien
4019/5403

escribi 60 versos en el
complicado

estilo estrfico de Pearl,


describiendo

un pas ms all del


Paraso, y ms

hermoso que Tir-nan-


Og, la tierra

irlandesa de los inmor-


tales. En The
4020/5403

Happy Mariners siete


aos antes

tambin traducido al
ingls antiguo con

el ttulo Tha adigan


Slidan se

vea a s mismo mirando


a lo lejos

desde una torre occi-


dental hacia el
4021/5403

mar, y los hermosos


barcos que

avanzaban entre las


sombras y los

mares peligrosos rumbo


a islas

benditas, desde las que


un viento llega

para susurrar lluvias de


oro. El
4022/5403

anhelo de un Paraso en
la Tierra, un

paraso

de

belleza

natural,

era

imperioso y recurrente,
presente all
4023/5403

antes de que Tolkien lo


llevara a la

ficcin. Pero en los lti-


mos poemas el

murmullo del viento ha


cesado, y la

sensacin de que existe


una barrera es

mucho ms fuerte.

Finalmente, hay una res-


olucin de
4024/5403

esperanza y prohibicin
en un poema

extremadamente privado
de Tolkien,

Imram, de 1955. ste


se basa en el

famoso viaje de san


Brendan (el

Navegante) desde Ir-


landa hacia los
4025/5403

pases desconocidos del


Oeste, hallados

en numerosas versiones
medievales y

emparentado con todo


un gnero

irlands de imrama, que


incluye el

clebre Imram Brain


macFebail, o
4026/5403

Viaje de Bran hijo de


Febal a la tierra

de los Vivos. En la his-


toria de

Brendan, fuertemente
cristianizada, el

santo oye hablar de una


Tierra de

Promisin en Occidente,
y se hace a la
4027/5403

mar para encontrar islas


de ovejas y

pjaros, una isla-ballena


(como en el

poema 11 de TB,
Fastitocalon), islas

de monjes y de
pecadores; hasta que al

final alcanzan la Tierra


de Promisin de
4028/5403

la que Brendan es
devuelto para que sus

huesos descansen en Ir-


landa. En

Imram, Tolkien asim-


ila esta historia

de modo muy cercano a


su propia

ficcin. Su san Brendan


slo es capaz de
4029/5403

recordar tres cosas de sus


viajes: una

Nube sobre la tierra an-


egada (de

Nmenor); un rbol
(lleno de voces que

no son ni humanas ni an-


glicas, sino de

un tercer hermoso
gnero); y una
4030/5403

Estrella, que seala el


viejo camino

que lleva fuera de la Ti-


erra Media

como un puente invis-


ible que corre

sobre arcos / hacia costas


que ningn

hombre conoce.
Brendan afirma que
4031/5403

puede recordar estas co-


sas, pero no

alcanzarlas. Al final del


poema est

muerto, como Friel.

Sin embargo, en este


poema se

atisba la imagen de una


posible

escapada, que se desar-


rolla ms en El
4032/5403

Silmarillion.

Aqu,

al

final

de

Akallabth,

Tolkien

recoge

la
4033/5403

creencia nmenreana
de que en un

tiempo, los marineros


podan navegar

desde la Tierra Media


hasta Aman, pero

que con el anegamiento


de Nmenor las

tierras inmortales fueron


alejadas y la
4034/5403

tierra se hizo redonda;


aunque desde

entonces los barcos to-


dava iban y

venan desde los Puertos


Grises:

los sabios de entre los


Hombres

decan que tena que


haber un
4035/5403

Camino Recto, para


aquellos a

quienes

se

les

permitiese

descubrirlo.

enseaban
4036/5403

que

aunque el nuevo mundo


estuviese

torcido, el viejo camino y


el sendero

del recuerdo del Occi-


dente todava

estaban all, como si


fueran un

poderoso
4037/5403

puente

invisible

que

atravesara el aire del ali-


ento y del

vuelo (que eran curvos


ahora, como

el mundo), y cruzara el
limen, que
4038/5403

ninguna carne puede so-


portar sin

ayuda, hasta llegar a Tol


Eressa, la

Isla Solitaria, y quizs


an ms all,

hasta Valinor, donde


habitan todava

los Valar y observan el


desarrollo de
4039/5403

la historia del mundo. Y


cuentos y

rumores nacieron a lo
largo de las

costas del mar acerca de


marineros y

Hombres abandonados
en las aguas,

que por algn destino,


gracia o favor
4040/5403

de los Valar haban en-


contrado el

Camino Recto y haban


visto cmo

se hunda por debajo ele


ellos la faz

del mundo, y de ese


modo haban

llegado al puerto de
Avalln, con

lmparas
4041/5403

que

iluminaban

los

muelles, o en verdad a las


ltimas

playas de Aman; y all


haban

contemplado la Montaa
Blanca,
4042/5403

terrible y hermosa, antes


de morir.

Para aquellos a quienes


se les

permitiese () por algn


destino,

grada

favor.

Tolkien
4043/5403

estaba

profundamente unido a
la Tierra Media,

y saba que sus huesos


deban reposar en

Inglaterra, como los de


san Brendan en

Irlanda. Sus ltimas


obras estn llenas

de resignacin y duelo.
Con todo, si
4044/5403

tena

una

esperanza

interior,

posiblemente fue la de
que tambin l

pudiese tomar la puerta


secreta, los

senderos ocultos, el
Camino Recto
4045/5403

Perdido, y hallar la Ti-


erra de

Promisin que estaba


an dentro de los

crculos del mundo. Le


haba sucedido

a otros. En la versin de
la Vida de san

Brendan que aparece en


el South
4046/5403

English Legendary, una


doncella le dice

al abad Beryn que deber-


a dar gracias a

Jesucristo por guiarlo al


Paraso, en el

Occidente, ya que:

is is at lond at he
wole: kuyt

are e worldes ende


4047/5403

his dernelinges an ere


kyue: k hyder

heo schulle wende.

ste es el pas que


[Cristo]

entregar, antes del fin


del mundo, a

sus favoritos secretos en


la tierra, y

aqu es adonde lleg-


arn.[149]
4048/5403

Esa tierra sera a la vez


santa y terrenal,

una mediacin ideal


para Tolkien.

Debe haber aumentado


su esperanza y

anhelo el observar que la


ltima lnea,

acerca de los favoritos,


no aparece en
4049/5403

el texto sino que (al igual


que Frodos

Dreme) ha sido aadida


al margen por

una mano posterior,


como si algn

escriba anterior pero


olvidado hubiese

recibido

una
4050/5403

misteriosa

promesa

particular. La promesa
late en el detalle

filolgico; y la filologa
era verdad, aun

cuando no se pudiese es-


perar que la

promesa Se hiciese
realidad.
4051/5403

EL CURSO DE LA

VERDADERA

COMPOSICIN

Los huesos del buey

En la introduccin a su
traduccin de

1851 de la coleccin de
Asbjrsen y
4052/5403

Moe de cuentos de hadas


noruegos, sir

George Dasent escribi


que el lector se

debe contentar con la


sopa que se le

pone delante, y no aspir-


ar a ver los

huesos del buey con que


se ha hecho.
4053/5403

[150] La introduccin de
Dasent fue de hecho una
de las obras clsicas del
siglo

XIX que populariz la


filologa, una

respuesta altamente rev-


eladora a la

situacin descrita en pp.


26-30, supra.

Est llena de referencias


laudatorias a
4054/5403

los hermanos Grimm, de


referencias

cruzadas entre el nor-


uego y el escocs, o

entre el noruego y el sn-


scrito; y

constituye un intento
firme de avanzar

desde la filologa com-


parada a la
4055/5403

mitologa comparada. En
este encuadre

lo que Dasent daba a en-


tender con su

imagen era que l quera


que su lector

aceptase sus conclu-


siones, y que no

pidiese ver los trabajos


filolgicos
4056/5403

sobre los que se apoy-


aban. Tolkien no

estaba

de

acuerdo.

Pero

estaba

impresionado por la im-


agen, y la repiti
4057/5403

en su ensayo Sobre los


cuentos de

hadas. Slo que lo que


l quera decir

con ello era esto:

Yo entiendo por sopa


el cuento tal

cual viene servido por su


autor o

narrador; y por los


huesos, las
4058/5403

fuentes o el material, aun


cuando

(por extraa fortuna) se


llegue con

certidumbre a descubrir-
los. ( AH, p.

31)

En otras palabras, los


crticos deberan

estudiar los relatos en


sus formas
4059/5403

finales, tal y como eran


servidas o

publicadas, pero no en
sus estadios

intermedios. En el mo-
mento en que

escriba estas palabras


(1947), El Seor

de los Anillos no haba


sido publicado,
4060/5403

pero s estaba escrito


muchas de sus

partes, varias veces, al


igual que lo

que habra de llegar a ser


El

Silmarillion. Si Tolkien
hubiera tenido

la capacidad de ver el fu-


turo, podramos
4061/5403

aventurar que habra


sentido que su veto

sobre el hecho de querer


ver los huesos

del buey deba ex-


tenderse desde las

colecciones de cuentos de
hadas (que,

por supuesto, pueden


muy bien haber

tenido
4062/5403

una

historia

especialmente

compleja) hasta sus


propias obras de

ficcin.

stas son las razones por


las que tal

vez lo habra hecho. Un


peligro
4063/5403

importante puede ser


que demasiado

estudio sobre los


huesos puede hacer

que la sopa pierda su


sabor. En otras

palabras, podra destruir


la atraccin, el

encanto o el glamour
de una obra
4064/5403

acabada el hecho de
conocer que cierto

rasgo particularmente
entraable de ella

era tan slo un accidente


de autor;

mientras que una exce-


siva conciencia

acerca de los giros equi-


vocados que el
4065/5403

autor pudiera haber dado


podra

desdibujar la percepcin
del giro

correcto por el que final-


mente se

decidi. Los riesgos son


mltiples. En el

caso de El Seor de los


Anillos
4066/5403

deberamos temer que


fijamos en

demasa en los estadios


intermedios (en

este caso los volmenes


I-IV de La

Historia de El Seor de
los Anillos)

podra difuminar los con-


tornos de la

percepcin
4067/5403

del

cuadro

completo;

mientras que en el caso


de El

Silmarillion que en un
sentido real

nunca lleg a su estadio


final fijarse

demasiado
4068/5403

cuidadosamente

en

los

volmenes 1-5 (hasta


aqu, ya que otros

han de seguirles) podra


conducir

fcilmente a una prdida


de cualquier
4069/5403

sentido de estructura en
absoluto.

Si eso fuera todo lo que


pudiese

suceder, entonces este


captulo se habra

quedado en el tintero.
Sin embargo,

hemos de encarar el
hecho de que buena
4070/5403

parte de La Historia de
El Seor de los

Anillos

debe

considerarse

como

huesos de buey
aunque una porcin

de ella es material origin-


al pendiente de
4071/5403

publicacin y alguno de
los huesos, al

menos, como el Libro de


los Cuentos

Perdidos, son fciles de


leer por

derecho propio y
adems que el tipo

de reaccin que acabo de


sugerir es al
4072/5403

menos una posibilidad o,


a veces, una

certeza. As se puede
considerar que

gran parte del problema


(y aqu se

pierde contacto con la


imagen de Dasent

y con la aplicacin que


Tolkien le daba)
4073/5403

reside en el lector, no en
el autor.

Otros autores distintos a


Tolkien han

dado lugar por ejemplo al


asombro entre

sus lectores por su total


incapacidad

en
apariencia

al

menos

para

comprender la lgica de
lo que estaban

haciendo.

Charles

Dickens
4075/5403

qued

asombrado y desconcer-
tado cuando le

hicieron notar que


muchos de sus hroes

o de sus pares hroe/vil-


lano tenan

nombres que empezaban


por sus propias

iniciales, C. D.; mientras


que las hojas
4076/5403

de trabajo conservadas
de David

Copperfield (esta vez D.


C.) muestran

que

escogi

incluso

el

nombre
4077/5403

totalmente transparente
de Murdstone

para el padrastro asesino


[ murd erous]

que reemplaza al padre


muerto bajo la

lpida

[grave stone]

simplemente
4078/5403

escribiendo una lista de


nombres en una

pgina hasta encontrar


uno que le

pareciera el acertado:
Hasden Murdle

Murden Murdstone.
[151] Al parecer,

Dickens nunca se plante


por qu

Murdstone
4079/5403

le

pareca

acertado.

Tambin Tolkien se en-


frentaba a

diversas

importantes

cuestiones
4080/5403

escribiendo una lista de


nombres, como

Marhad Marhath Mar-


helm Marhun

Marhyse Marulf ( TI, p.


456); o en

este caso para Aragorn


Elfstone ()

Elfstan, Eledon, Aragorn,


Eldakar,
4081/5403

Eldamin, Qendemir (
TI, p. 324); o

bien, para Sombragrs


[Shadowfax]

Narothal, Fairfax,
Snowfax, Firefoot [,]

Arod? Aragorn? ( RS,


p. 436).

Resulta sorprendente
que Aragorn
4082/5403

pudiera haber sido el


nombre de un

caballo; y sorprende ms
incluso, dado

lo que se ha dicho anteri-


ormente sobre

el significado del nombre


(pp. 128-129),

que Saruman pudiera


haber quedado en
4083/5403

el carente de significado
Saramond

(77, p. 85). No creo que


quepa duda

alguna

sobre

el

hecho

de
4084/5403

que

Murdstone

significa

en

David

Copperfield lo que se
acaba de decir, y

menos duda cabe an


sobre Saruman,
4085/5403

cuyo nombre es un hito


en la filologa.

Pero ni Dickens ni Tolki-


en parecen

haber arrancado a partir


del significado;

ms bien a partir del


sonido.

Todo esto puede resultar


chocante.
4086/5403

Puede que incluso


parezca algo irritante.

En un determinado mo-
mento ( CP, p.

252), Christopher Tolki-


en seala un

pasaje en la versin
cuidadosamente

preparada

de
4087/5403

1937

del

Quema

Silmarillion: Despista
el hecho de

que aqu Elw no sea


Thingol, dice, y

aade

un
4088/5403

prrafo

explicativo

continuacin. Decir
despista supone

tildarlo de un modo
bastante suave.

Parece poco probable


que alguien pueda
4089/5403

jams retener en la
cabeza todas las

variaciones y cambios
que Tolkien llev

a cabo sobre sus per-


sonajes lficos de

El Silmarillion. Finrod se
convierte en

Finarfin; Inglor en Fin-


rod; adems de las

alternativas
4090/5403

Ellu/Elw/Olw,

en

diversas ocasiones en-


contramos a Elw

Thingol

como

Ellon,

Tinthellon,

Tintoellon,
4091/5403

Tinwelint

Tintaglin.

Algunos de estos cambios


son una

muestra de los procesos


de evolucin

lingstica

que
4092/5403

tanta

importancia

tuvieron en la labor cre-


ativa de Tolkien

desde el principio (cfr.


CP 1, p. 59, un

pasaje escrito rea 1919).


Pero tambin

advertimos indicios de
un devaneo
4093/5403

continuo y aparente-
mente aleatorio que

da lugar, por ejemplo, a


un esquema tras

otro sobre las relaciones


entre las

diversas

tribus,

agrupamientos

o
4094/5403

lenguajes de los elfos (


cfr. CP 1, p. 65;

FTM, p. 56; y CP, pp.


210-213; etc.). Al

igual que sucede con Fin-


rod y Thingol,

en el mejor de los casos


resulta confuso,

cuando no irritante, des-


cubrir que los
4095/5403

Teleri fueron en un mo-


mento la rama

mayor y en otro la menor


de los Elfos

de la luz, y que el cam-


bio no parece

suponer una gran difer-


encia. He

empleado el trmino
devaneo. Pero
4096/5403

Tolkien coment de
modo ms agudo

esta tendencia suya en


un interesante

pasaje en la Segunda
Parte de The

Notion Club Papers.


All, el personaje

llamado Lowdham critica


la propia
4097/5403

actividad de inventar len-


guajes, aquel

vicio secreto del que


Tolkien se

acusaba en Ensayos, pp.


237-265.

Lowdham dice:

Cualquiera que haya


empleado (o

derrochado)
4098/5403

algo

de

tiempo

elaborando

un

idioma,

me

comprender. Otros
quiz no. Pero a
4099/5403

la hora de construir un
lenguaje eres

libre: demasiado
Cuando ests tan

slo inventando, el placer


o la

diversin estn en el mo-


mento de la

invencin; pero como t


eres el
4100/5403

seor, tu capricho se
convierte en

ley, y quiz quieras re-


vivir en otras

ocasiones

esos

momentos

de

diversin. Una y otra vez


te
4101/5403

detendrs sobre
pequeas minucias

[niggling],

alterando,

refinando,

vacilando segn tu
disposicin

lingstica y tus cambios


de gusto.
4102/5403

Lowdham contina, di-


ciendo que los

idiomas que encuentra


ante l no son

como eso; y tambin he


omitido una

seccin en la que dice


que existen

reservas

en
4103/5403

cualquier

inventor

concienzudo. Con todo,


la palabra

escrita en cursiva ms ar-


riba cursivas

que son mas resulta


significativa.

Tolkien la emple en otro


lugar como
4104/5403

nombre del personaje en


su alegora

autodescriptiva Hoja de
Niggle (cfr. pp.

64-65, supra). l saba


que una de sus

tentaciones consista en
perderse en las

menudencia, es decir
(OED) dedicar
4105/5403

innecesariamente trabajo
o tiempo en

detalles nimios; ser


extremadamente

minucioso en cuestiones
secundarias.

Tolkien no poda hacer


esto (tanto) con

la filologa real porque


all los datos
4106/5403

estaban a disposicin de
otros. Pero

donde su capricho era


ley, a la hora

de inventar sus propios


lenguajes

(geografas, genealogas),
poda caer

fcilmente en la tenta-
cin. Por supuesto,
4107/5403

nunca lo habramos sa-


bido de no haber

tenido, en este caso, los


huesos del

buey. Pero la revelacin


podra dar

lugar a malestar.

Hay otras crticas sor-


prendentes de

Tolkien, latentes en La
Historia de El
4108/5403

Seor de los Anillos. En


ocasiones, y

en contraste con ese


quedarse en lo

accesorio que acabamos


de abordar,

era testarudo hasta la ob-


stinacin a la

hora de seguir fiel a los


nombres, con
4109/5403

una incomprensin apar-


entemente total

de su probable efecto en
los lectores

coetneos. Continu
usando el trmino

Gnomes [gnomos]
para los Noldor

hasta, al menos, 1937,


con la confianza
4110/5403

de que a algunos,
Gnomo an les

sugerir conocimiento,
a travs de su

conexin con la palabra


griega gnome,

inteligencia (cfr. CP 1,
p. 57). A

algunos, posiblemente.
Sin embargo, con
4111/5403

la excepcin de una pro-


porcin cada vez

menor de anglohab-
lantes, gnome ha

perdido para la mayora


toda conexin

con su raz griega y signi-


fica slo un

adorno de jardn,
pequeo y vulgar, muy
4112/5403

difcil de tomar en serio.


De modo

parecido, Tolkien sigui


aferrndose al

nombre Trotter mien-


tras el personaje

que lo portaba evolu-


cionaba desde un

hobbit errante a un hob-


bit explorador,
4113/5403

para pasar a ser un ex-


plorador humano y

convertirse

finalmente

en

el

descendiente de los reyes


de antao.

Muy tarde en la con-


struccin de El
4114/5403

Seor de los Anillos,


Aragorn, o

Trancos como lleg a


llamarse,

declara todava (GA, p.


444): Pero

Trotter ser el nombre de


mi casa, si

alguna vez se funda; en la


alta lengua no
4115/5403

sonar tan mal Se


equivoca! Porque

trot, como bien dice el


OED, implica

movimiento corto y
rpido en un rea

limitada, y eso no
parece estar en

consonancia con la dig-


nidad necesaria
4116/5403

para aplicarlo a un
Hombre alto. Tolkien

(ahora que podemos ver


las cosas con

perspectiva) hubiera
debido abandonar

la idea mucho antes,


junto con otras

muchas: su preferencia
por la charla
4117/5403

hobbit sobre la accin (


cfr. RS, p. 139-

140), su descripcin ex-


traamente hostil

del granjero Maggot ( RS,


p. 362), sus

indolentes confusiones
sobre el nmero

y los nombres de los hob-


bits que
4118/5403

acompaan al Portador
del Anillo, sobre

la carta de Gandalf en-


tregada a travs de

Mantecona, y la tel-
araa general del

argumento apenas
comenzada la accin

de El Seor de los Anillos


(cfr. TI, p.

64).
4119/5403

Mientras tanto, y a la in-


versa, resulta

casi abrumador al
menos para el

crtico ver lo que pare-


cen ser

elementos

absolutamente

esenciales
4120/5403

tanto de El Silmarillion
como de El

Seor de los Anillos, ex-


cluidos en

ocasiones hasta prctica-


mente el ltimo

momento. El Anillo no
es demasiado

peligroso, si se utiliza con


un buen
4121/5403

propsito, dice una nota


sencilla en RS,

p. 59 ( cfr. p. 165, supra).


Afirma

Christopher Tolkien: Es
en efecto un

rasgo destacable de la
mitologa original

que, aunque los Silmarils


estuvieran
4122/5403

presentes, tenan re-


lativamente poca

importancia ( CP 1, p.
194; y cfr.

tambin p. 165, supra).


Un Anillo

inofensivo y unos Silmar-


ils sin sentido:

mientras uno avanza por


la lectura de
4123/5403

La Historia de El Seor
de los

Anillos es posible sentir


y esto es

aplicable especialmente a
un lector que

conozca bien las obras


terminadas

que Tolkien no saba lo


que estaba
4124/5403

haciendo. El mismo
Tolkien se imagin

en una ocasin con-


vocando a los

escribas del Ancrene


Wisse de entre los

muertos para indicarles


en silencio

errores menores de
gramtica ( cfr. p.
4125/5403

62, supra). Si nosotros


furamos a hacer

esto a la sombra de
Tolkien, resultara

difcil no poner el dedo


en la frase de

Aragorn Trotter que


acabamos de

citar, sin dirigirle quiz


una mirada

burlona de reproche.
4126/5403

Con todo, habiendo di-


cho esto que

ha quedado dicho con


una brusquedad

deliberadamente
spera hemos de

considerar exactamente
la propia crtica.

No parece muy justo


criticar a un autor
4127/5403

por no escribir el libro


que a uno le

hubiese gustado; y
menos justo an

quejarse de que efectiva-


mente escribi

el libro que a uno le hubi-


era gustado

pero fall en el primer


intento! Quiz el
4128/5403

peligro real de examinar


los huesos del

buey no sea ms que


ste: supone una

amenaza a nuestra
nocin general de

creatividad. En nuestro
modelo del

autor puesto manos a la


obra, en la
4129/5403

mayora de los casos con-


fuso, tenemos

tendencia a imaginarlo
siguiendo un

Gran Diseo del que slo


el autor est

al tanto, y que es a la vez


inspiracin

central y lucero gua. Con


frecuencia
4130/5403

esto es lo que buscan los


crticos. Y

ciertamente es lo que yo
buscaba en

1970 cuando Tolkien me


escribi la

carta a la que me refera


en mi material

introductorio, y de la que
se ha tomado
4131/5403

el ttulo para este


captulo. Descubrir

que el autor no tiene un


lucero que le

gue, y que est tratando


las cotas al

azar, puede resultar una


desilusin;

como puede serlo el


darse cuenta de que
4132/5403

el Gran Diseo (los Sil-


marils, la

naturaleza del Anillo) fue


de hecho una

de las ltimas cosas en


las que se cay

en la cuenta. Y sin em-


bargo, en cierto

modo esa desilusin est


slo en la
4133/5403

mente del lector, y no


tiene nada que ver

con la obra y menos con


el autor. Y si

hay algo que podemos


conseguir

siguiendo la evolucin de
la obra a

travs del curso de su


verdadera
4134/5403

composicin es tener un
modelo ms

realista sobre el modo en


que trabajan

los autores, siendo Tolki-


en en este caso

(como bien se puede


suponer) ms

representativo de los
autores en general
4135/5403

de lo que uno podra so-


spechar, excepto

en dos aspectos: la gesta-


cin largusima

de sus obras, y su pro-


fundo rechazo ante

la idea de descartar
siquiera un

borrador.

Tampoco necesitamos
abandonar del
4136/5403

todo los conceptos de


lucero-gua o del

Gran Diseo. Ya que a


pesar de las

numerosas sorpresas,
caminos falsos o

telaraas de La Historia
de El Seor

de los Anillos, todo esto


no hace ms
4137/5403

que demostrar de modo


concluyente que

Tolkien senta la imperi-


osa necesidad de

expresar algo, algo que


no dejaba de

impulsarlo incluso si
haba perdido (o

an no tena) una visin


clara. Tenemos
4138/5403

ahora una imagen mejor


de ese algo? Y,

podemos encontrar un
modelo mejor

del modo en que operaba


la creatividad

de Tolkien? El resto del


captulo se

encarga de considerar
tales cuestiones.
4139/5403

Camino perdido, terreno


baldo

Tolkien tena una teora,


al menos, sobre

la segunda de las pregun-


tas que acabo

de formular, a la que dio


expresin en

una historia repetida, en


un debate de
4140/5403

ficcin: dudo calificarlo


de relato. Esta

teora

existe

bajo

dos

formas

principales, El camino
perdido,
4141/5403

escrito circa 1937, pub-


licado en El

camino perdido pp.


45-124; y, escritos

unos ocho o nueve aos


ms tarde, The

Notion Club Papers, en


preparacin.

Ambas invenciones estn


lo bastante
4142/5403

prximas casi para ser


descritas segn

palabras de Christopher
Tolkien ( vid.

RS, p. 13) como


etapas. Tienen al

menos fuertes elementos


comunes, si no

una misma raz.

Lo ms evidente en am-
bas lo cual
4143/5403

no resulta sorpren-
dente es el continuo

jugueteo con los


nombres. En El

camino perdido,
tenemos dos nombres

clave extrados de una


antigua leyenda

germnica, escrita por


Pablo el Dicono
4144/5403

en el siglo VIII, pero que


aborda sucesos

del siglo vi. Esta historia


germinal habla

de un rey de los lom-


bardos para la

importancia que stos


tenan para

Tolkien, vid. p. 385, in-


fra, llamado
4145/5403

Audoin. ste rehus ar-


mar caballero

a su hijo Alboin tras una


batalla, porque

Alboin an no haba reci-


bido las armas

de un rey vecino, como


era la costumbre

de estas gentes, evidente-


mente y con
4146/5403

toda justicia, pensada


para evitar el

favoritismo. As pues, Al-


boin se

present ante el rey que


acababa de

derrotar, y a cuyo hijo


haba matado, y

solicit que lo armara


caballero, con
4147/5403

una especie de noble o


quijotesca

confianza en la magnan-
imidad del rey

Thurisindo. Su confianza
no estaba fuera

de lugar: Alboin recibi


sus armas y su

rango de caballero;
aunque devolvi
4148/5403

el favor con una serie de


brutalidades

que llevan a su propio


asesinato tiempo

despus, por forzar a su


esposa a

brindar con el crneo del


padre de ella,

acompaado por lo que


tan slo
4149/5403

podemos calificar de
chiste orco de

invitarle a beber alegre-


mente con su

padre.

Lo que cautiv a Tolkien


no fueron

evidentemente los
hechos, sino los

nombres: Alb-oin, en
ingls antiguo
4150/5403

lf-wine, es decir,
amigo elfo; Aud-

oin, en ingls antiguo


ad-wine, amigo

en

la

prosperidad,

amigo

bienaventurado.
Amigo elfo: por
4151/5403

qu la gente habra de
poner tales

nombres durante tantos


siglos, desde el

VI al XI, y en pases tan


apartados como

Inglaterra e Italia, si no
hubiese existido

cierta concepcin origin-


al detrs?
4152/5403

Entretanto Audoin haba


sobrevivido

incluso hasta pocas re-


cientes, a travs

de Eadwine, Edwin en el
ingls

moderno. No sugera
esto que an

exista cierta forma de


tradicin viva en
4153/5403

los nombres y sus signi-


ficados? Otro

elemento era el nombre


del ingls

antiguo s-wine, o dios


amigo, que

tambin sobrevive,
aunque no es

demasiado frecuente, en
el nombre
4154/5403

Oswin (comp. con


Oswald). A partir de

estos nombres conserva-


dos e indicios de

continuidad temporal,
Tolkien comenz

a esbozar un relato
acerca de la

progresin: a partir de
un rbol familiar
4155/5403

moderno de tres genera-


ciones (que

parta de Oswin, Alboin y


Audoin, todos

ellos conscientes desde el


punto de vista

filolgico de las formas y


significados

de sus propios nombres),


se remontaba
4156/5403

hasta el padre y el hijo


lombardos, y

ms atrs incluso, hasta


el pasado mtico

germnico, la leyenda ir-


landesa, a los

hombres de la Edad de
Hielo; y, a travs

de ellos, hasta Nmenor.


Pero en
4157/5403

Nmenor los nombres


adoptaran formas

diferentes, aunque los


significados

seran idnticos: Elendil,


amigo elfo,

Alboin;

Herendil,

amigo

bienaventurado,
4158/5403

Audoin;

Valandil,

amigo del dios, amigo


de los Valar,

Oswin. Es ms, en N-
menor los

significados de los
nombres seran

mucho ms intencion-
ados; casi, de un
4159/5403

modo incipiente, antitti-


cos. Porque en

Nmenor, antes de su
cada, ser amigo

de los elfos o, incluso pe-


or, de los Valar,

era arriesgarse a morir


sacrificado a

Morgoth. Elendil y su
hijo Herendil
4160/5403

aparecen en efecto en la
historia de

Tolkien de El camino
perdido casi al

borde de la separacin,
pues el hijo,

menos sabio que su


padre, busca la

bienaventuranza antes
que la verdad,
4161/5403

y feliz le parece a su gen-


eracin sentirse

realizado por la obedien-


cia a sus

gobernantes y la rebelin
contra los

dioses.

Con todo, Tolkien nunca


consigui

una historia completa a


partir de este
4162/5403

tema. El camino per-


dido es, incluso

en sus lneas generales,


tan slo una

serie de oposiciones,
adems de una

tesis acerca de cmo los


sucesos del

pasado podran llegar


conocerse a
4163/5403

travs de los sueos y de


una suerte de

clarividencia lingstica.
Gran parte de

El camino perdido
consiste de hecho

en detallar de qu modo
Alboin, el hijo

del ingls moderno, que


ms tarde ha de
4164/5403

convertirse en profesor,
empieza a

recibir desde fuera no


por su propia

invencin fragmentos
de idiomas,

incluido el latino-
lfico quenya, as

como el ingls antiguo e


incluso el
4165/5403

alemn antiguo (el ante-


pasado con *- del

ingls antiguo, el gtico y


el lombardo).

Tal estela pronto se ag-


ot, y nos

encontramos a Tolkien
enviando su

fragmento de El camino
perdido,
4166/5403

escasamente narrativo, a
Stanley Unwin

en 1937, tras el xito de


El Hobbit. La historia fue
rechazada (sin duda con
una

total

falta

de

comprensin
4167/5403

del

contenido), y Tolkien
abandon la idea

durante ocho aos ms,


durante los que

escribi la mayor parte


de El Seor de

los Anillos. As que


cuando la

revitaliz, bajo el nombre


de The
4168/5403

Notion Club Papers,


con una disculpa a

sir Stanley por haberle


molestado una

vez con El camino per-


dido, lo que

hizo con destacable


tenacidad fue

insistir en no inventar
una historia, sino
4169/5403

en extenderse en lo que
ahora se podra

llamar su obsesivo juego


con los

nombres y la meditacin
concienzuda

sobre la cuestin de la
transmisin.

La primera parte de The


Notion
4170/5403

Club Papers se abre con


un rechazo del

recurso de C. S. Lewis de
emplear mera

maquinaria (una nave es-


pacial, una

especie de cabina eldil-


propulsada)

para llevar a sus per-


sonajes a Marte o
4171/5403

Venus. El modo correcto


de explorar

otros mundos, dice


Ramer, el orador

principal en ese mo-


mento, es a travs de

los sueos y de los len-


guajes que omos

en ellos. Pero entonces


en un extrao y
4172/5403

repentino cambio, uno


de los oyentes

ms escpticos y con-
stantes, Lowdham,

comienza a hablar en
lenguas y a ver

visiones incluso durante


el curso de los

encuentros del Club,


mientras l mismo
4173/5403

empieza tambin a
recibir fragmentos de

idiomas muy semejantes


a los de Alboin

en El camino perdido.
Es ms, un

miembro del Club que


an est

estudiando, un tal Rash-


bold, comienza a
4174/5403

hablar tambin en len-


guas; mientras que

un cuarto miembro, Wil-


frid ( sic) Trewin

Jeremy, de algn modo


se une a

Lowdham dentro de uno


de sus sueos

una

visin
4175/5403

de

la

Inglaterra

anglosajona en tiempos
del rey Alfredo

como Tro-wine (otro


nombre con el

sufijo wine, esta vez


amigo-

garanta [o prenda]).
4176/5403

Todos los personajes que


intervienen

son, de modo bastante


evidente, reflejos

del propio Tolkien.


Ramer es un

profesor de filologa,
Lowdham, un

conferenciante sobre el
idioma ingls; el
4177/5403

nombre de Rashbold es
un calco del

de Tolkien (del alemn


toll-khn,

temerario); y aunque
Christopher

Tolkien considera im-


probable la

teora, parece factible de-


cir que
4178/5403

ramer quiere decir de


hecho el

vocablo dialectal raver,


babbler

[enajenado, parlanchn],
y encajar as en

la repetida autoimagen
de Tolkien como

uno que ve visiones y


sueos, y es
4179/5403

estigmatizado por otros


como un

looney [excntrico,
loco] ( cfr. su

poema del mismo


nombre, de 1934, y su

posterior revisin, en pp.


318-321,

supra). Por lo que se re-


fiere a Alwin
4180/5403

Arundel Lowdham y Wil-


fred Trewin

Jeremy, Alwin y Trewin


son variantes

de las series de x-
amigo con las que

comenz esta exposicin,


mientras que

Arundel siendo, como


es, un apellido
4181/5403

normal en ingls es
tambin una

versin modernizada del


anglosajn

Erendel, o Erendil, el
gran Intercesor

entre los dioses y la Ti-


erra Media en la

mitologa tolkieniana. Lo
que estas dos
4182/5403

etapas de la narracin
nos dicen sobre

el

modo

en

que

funcionaba

la
4183/5403

creatividad de Tolkien
o sobre el

modo en que l crea que


funcionaba

es seguramente esto: l
crea que las

ideas llegaban a l a
travs de los

sueos y a travs de las


escondidas
4184/5403

resonancias de los
nombres y los

lenguajes. Pensaba que


los sueos y las

ideas no provenan de su
propia mente,

sino que, al igual que los


nombres,

deban ser el registro o la


memoria de
4185/5403

algo que una vez tuvo


existencia

objetiva. Un escptico,
naturalmente,

dira que esta creencia es


tan slo otra

ilusin, que la conviccin


de que un

sueo viene de fuera


proviene de
4186/5403

dentro, exactamente
igual que el sueo.

En contra de esto (o pos-


iblemente, de

acuerdo con ello) yo


sealara slo mis

puntualizaciones de la p.
39, supra,

sobre

los
4187/5403

efectos

desorientadores

derivados del estudio de


la literatura

temprana

desde

una

perspectiva
4188/5403

filolgica, de modo que


la idea ms

erosionada fue la concep-


cin de los

fillogos de la existencia
de una lnea

divisoria entre ima-


ginacin y realidad.

Una

vez
4189/5403

acostumbrados

trazar

correspondencias
lingsticas con una

absoluta

confianza

en

que
4190/5403

representaban la realid-
ad, era fcil

asumir que la gua hacia


la realidad era

el sentido que uno


mismo tuviese de las

correspondencias

lingsticas.

La
4191/5403

creatividad de Tolkien,
como se ha

dicho en este libro en


numerosas

ocasiones, provena de
algn lugar entre

las dos posiciones ex-


presadas en la

ltima frase.

Pero si bien su jugueteo


con las
4192/5403

palabras y los nombres


nos dice algo

sobre cmo trabajaba,


de qu trataba su

trabajo? Qu significan
las diferentes

relaciones entre perso-


nas? Y. qu era

ese algo que le impela


a seguir
4193/5403

adelante, tuviera o no un
Gran Diseo?

Un tema importante
viene sealado, al

menos,

por

los

dos

fragmentos
4194/5403

separados en ingls anti-


guo que Tolkien

escribi, reescribi e in-


trodujo tanto en

El camino perdido
como en los

Notion Club Papers


como genuinas

transmisiones del pas-


ado. El primero
4195/5403

de ellos es genuino, es
decir, procede de

un poema real en ingls


antiguo que

sobrevivi,

The

Seafarer,

aunque

adaptado por Tolkien en


las dos
4196/5403

versiones que dio. En El


camino

perdido los versos se le


ocurren a un

poeta en ingls antiguo,


lfwine,

mientras los canta ante


una estancia

repleta:

Mona modes lust mid


mereflode
4197/5403

for to feran, t ic feor


heonan

ofer hean holmas, ofer


hwles eel

eleodigra eard gesece.

Nis me to hearpan hyge


ne to hringege

ne to wife wyn ne to wor-


ulde hyht

ne ymb owiht elles nefne


ymb ya
4198/5403

gewealc.

El deseo de mi espritu
me urge a

partir hacia el mar on-


deante; ojal

muy lejos de aqu, a


travs de las

colinas de agua y el pas


de las

ballenas, pueda buscar la


tierra de
4199/5403

los extraos. No tengo


inters por el

arpa, ni presentes ni anil-


los, ni el

placer de las mujeres, ni


alegra en

el mundo, ni preocupa-
cin por

cualquier otra cosa, salvo


el
4200/5403

movimiento de las olas.


( CP, p.

101)

El momento que lfwine


escoge para

entonar su canto es
sobremanera

inapropiado. Est en el
palacio de un

rey, lleno de cazadores


daneses y
4201/5403

guerreros experimenta-
dos, que opinan

que si lfwine prefiere ir


al mar antes

que recibir presentes en


la estancia, lo

mejor es que se vaya. Su


aoranza le

deja socialmente aislado,


le convierte en
4202/5403

un enajenado, un
chalado. En The

Notion Club Papers, Al-


win Lowdham

el lingista parece
lfwine vuelto a la

vida. Una tarde ventosa


de 1954 coge

al vuelo las siete lneas


recin citadas,
4203/5403

excepto que a) estn en


el dialecto

antiguo de Mercia, no en
el antiguo

sajn occidental; y b) que


las lneas 3 y

4 se han convertido en:

obaer gaarseggaes grim-


mae holmas

aelbuuina eard uut


gisoecae
4204/5403

que busco por encima


de las

antiguas e imponentes
montaas de

agua la isla de los Amigos


Elfos en

el Mundo Exterior.

El otro pasaje repetido de


poesa en

ingls antiguo en estas


dos obras en
4205/5403

esta ocasin original de


Tolkien dice

as:

Thus cwth Elfwine


Wdlst:

Fel bith on Westwegum


werum

uncthra

wundra and wihta, wl-


itescne land,
4206/5403

eardgeard elfa, and sa


bliss.

Lt nig wt hwylc his


longath se

thm the eftsthes eldo


getw$feth

As dijo lfwine, el
gran viajero:

Hay muchas cosas en las


regiones
4207/5403

del Oeste desconocidas


para los

hombres, maravillas y
criaturas

extraas,

una

tierra

bella

y
4208/5403

encantadora, el hogar de
los Elfos y

la beatitud de los Dioses.


Poco sabe

el hombre del anhelo de


aquel a

quien la vejez impide


regresar.

Esta vez los versos llegan


a Alboin en
4209/5403

El camino perdido
(pp. 54-55), un

adolescente del siglo XX,


de nuevo en un

sueo, y l se los cuenta a


su padre. Con

todo,

hacer

eso

resulta
4210/5403

todava

socialmente inapropiado.
Los ltimos

dos versos suenan in-


solentes dichos por

un joven a una persona


mayor a

alguien que de hecho est


a punto de

morir, y tan pronto


como Alboin los
4211/5403

cita de repente lament


haberlos

traducido. Su padre
sealad que no

necesitaba que se lo
dijesen: para l tan

slo habr un forthsith,


el viaje

obligado a la Muerte, al
que tanto Beda
4212/5403

como Niggle fueron envi-


ados ( cfr. p. 64,

supra), sin eftsith, sin


vuelta atrs. Una

vez ms estas lneas


vuelven a la mente

de Lowdham en The
Notion Club

Papers, con tan slo dos


palabras
4213/5403

aadidas: lfwine
Wdlst es ahora

Eadwines sunu, el hijo


de Edwin (o

Audoin). Pero en esta


ocasin Alwin

Lowdham

no

puede

herir
4214/5403

los

sentimientos de su
padre: su padre no

esper la Eldo, la Edad


Avanzada, sino que se
hizo a la mar en 1947 en
su barco

The Erendel y nunca


ms fue visto.

Ahogado, o muerto por


una mina a la
4215/5403

deriva? O tuvo xito,


quiz, y encontr

la aelbuuina eard, la
eardgeard elfa que

es el tema comn a am-


bos poemas, la

isla de los Amigos de los


elfos, el

hogar de los elfos?

Los motivos recurrentes


en estos
4216/5403

pasajes repetidos son: la


existencia de

un Paraso terrenal en al-


gn lugar hacia

Occidente; el hecho de
ser conocido

para un grupo selecto de


Amigos de los

elfos, tanto en la anti-


gua como en la

moderna
4217/5403

Inglaterra;

que

este

conocimiento lleva a un
estado de

perpleja ansiedad, o lan-


goth [angustia],

que el retorno al Paraso


es imposible,
4218/5403

sea por la Edad Avanzada


(como ocurre

con el padre en El cam-


ino perdido),

sea por imposibilidad


fsica (el tema, en

cierto sentido, de la larga


discusin del

Notion Club sobre los


mecanismos de

C.
4219/5403

S.

Lewis).

Tampoco

resulta

complicado interpretar
los motivos.

Nadie poda evitar


pensar que los

visionarios
4220/5403

frustrados

(lfwine,

Alboin, Alwin Lowdham)


represen tan

al mismo Tolkien. Pero a


esto se podra

aadir la reflexin que


hacen los padres:

el padre desaparecido de
Lowdham, y el
4221/5403

padre moribundo de Al-


boin. Los

repetidos
emparejamientos padre-
hijo

en estos debates suponen


todos ellos un

intento de establecer una


especie de

dilogo dentro del propio


Tolkien, como
4222/5403

hace en efecto todo el es-


cenario del

Notion

Club

los

nombres

reveladores

de
4223/5403

sus

miembros.

Podramos decir que una


mitad de

Tolkien urga a su alma a


marchar ms

all del mar, hacia vis-


iones de un

Paraso y de descontento
con el mundo;
4224/5403

la otra mitad le deca que


esto era una

prdida

de

tiempo.

Y,

sorprendentemente, le
amenazaba con la

sombra de Eldo, la Edad


Avanzada,
4225/5403

antes de que hubiese pas-


ado los

cuarenta. Un indicio ms
de una suerte

de personalidad di-
vidida aflora en

El camino perdido,
cuando Elendil

escucha en Nmenor una


cancin
4226/5403

entonada por una Friel,


y siente que su

corazn se entristece. Es
extrao que

fuese sta su reaccin, ya


que Friel es

el nombre de la dama
mortal que, en

otro poema de Tolkien de


1934 ( cfr. pp.
4227/5403

316-317, supra; y 408,


infra) rechaz el

pasaje hacia Occidente


con las palabras

relativamente des-
pectivas Hija de la

Tierra nac. Parece


como si Friel

hubiera cambiado de
idea y hubiese
4228/5403

aceptado el pasaje hacia


el Oeste

aunque, es cierto, slo a


Nmenor, y no

a Valinor y las tierras de


la verdadera

inmortalidad. Habra que


aadir que

Friel ( cfr. CP, p.


440-441) es tambin
4229/5403

uno de los nombres de


Lthien: la dama

que escogi la
mortalidad.

El significado completo
de este

complejo

de

escisiones,

desdoblamientos,
4230/5403

transmisiones

reencarnaciones quiz no
pueda ser del

todo captado. Pero est


claro que el

tema preponderante en
Tolkien o as

se lo pareca a l en estas
ficciones
4231/5403

autorreflexivas era la
Muerte: su

dolor y su necesidad, la
urgencia de

escapar de ella, la obliga-


cin y la

imposibilidad de la resig-
nacin. Y

Tolkien adverta este


tema no slo en la
4232/5403

ficcin o en sueos, sino


tambin en la

historia y en la arqueolo-
ga. El padre de

Lowdham intent es-


capar de la Muerte

fsicamente en su barco
The Erendel,

tal

vez
4233/5403

tuviera

xito,

pero

probablemente no. Tolki-


en sugiri

repetidas veces que los


conocidos

funerales en barco de
Inglaterra y
4234/5403

Escandinavia, entierros
reales como los

de Sutton Hoo o Vendel


en Suecia,

estaban motivados por


una urgencia

semejante de escapar. La
costumbre

remita, dijo, a la creen-


cia, o al
4235/5403

recuerdo, de una tierra


gobernada por

los dioses en Occidente


hada la que:

los muertos pasaran a la


sombra

() llevando con ellos las


sombras

de sus posesiones, que no


podran
4236/5403

encontrar el Verdadero
Oeste nunca

ms en carne y hueso.
Por tanto, en

das posteriores muchos


enterraban a

sus muertos en barcos,


confindolos

con gran pompa al mar


de las costas

occidentales
4237/5403

del

viejo

mundo.

(Notion Club)

No obstante, incluso
entonces esta

creencia puede haber


parecido poco ms

satisfactoria que el xito


nmenreano
4238/5403

en alcanzar, no la mortal-
idad, sino el

arte de conservar los


cadveres. Para

aquellos que permaneci-


eron en el lado

equivocado de los
Mares Divisorios,

el mundo se convirti en
una tierra
4239/5403

triste, la tierra balda del


canto de

Trowine en The No-


tion Club Papers

idntico, excepto en que


est construido

en prosa y no en verso al-


iterado, al

poema del rey Sheave


aadido a El
4240/5403

camino perdido (pp.


104-109):

No tenan seor, ni rey


ni consejo,

sino el fro terror que


moraba en el

desierto, la sombra os-


cura que

habitaba en las colinas y


la floresta
4241/5403

cana. El pavor era su


dueo. Oscuro

silencioso,

largos

aos

deshabitado, esperaba
solitario el

palacio de los reyes, la


casa
4242/5403

abandonada sin fuego o


comida.

Para Tolkien no haba


eucatstrofe

(por emplear un trmino


suyo, tomado

de AH, p. 83). La sensa-


cin de vejez y exclusin
parece haber crecido en
l

cada vez con ms fuerza (


cfr. cap. 8
4243/5403

supra, passim). Aunque


ahora parece

que

aquellos

sentimientos

le

acompaaron

desde

el
4244/5403

mismsimo

principio, mientras era


an un joven

veinteaero. Otra frase


comn a ambas

creaciones es (en difer-


entes idiomas)

westra lage wegas re-


htas, wraihwas nu

isti, un camino recto se


extiende al
4245/5403

oeste; ahora es curvo.


Pero este

pensamiento, si no la
geografa que

haba tras l, haba


acompaado a

Tolkien desde 1916. El


Libro de los

Cuentos Perdidos se abre


con La
4246/5403

Cabaa del Juego Per-


dido. En la

cabaa, no obstante, Eri-


ol el viajero

tiene conocimiento de
otra cabaa del

pasado, en Valinor, a la
que los hijos de

los hombres podan lleg-


ar a travs de la
4247/5403

Senda de los Sueos. Al


explicar esto,

Vair dice: Se me ha di-


cho, aunque no

conozco la verdad, que


ese camino

corra por tortuosas rutas


hasta los

hogares de los
Hombres. Las rutas son

tortuosas;
4248/5403

as

que

no

fueron

curvadas. Pero aun as


emprender el

camino por esa senda era


peligroso, ya

que segn la antigua


tradicin humana,
4249/5403

los nios que haban


visto alguna vez el

Pas de los Elfos al re-


gresar solan

volverse extraos y sal-


vajes. Esa

senda est ahora blo-


queada, dice Vair.

Aunque parece que los


nios de su
4250/5403

cabaa son capaces de


viajar al otro

lado, para encontrar a


nios solitarios

en las Grandes Tierras,


es decir, nuestro

mundo, la Tierra Media,


o a aquellos

castigados

o
4251/5403

reprendidos,

consolarlos.

Hay un elemento a lo
Peter Pan en

todo esto, que Tolkien


elimin casi

inmediatamente y que en
adelante
4252/5403

siempre le disgust. Pero


hay que

reconocer que la Senda


de los Sueos

fue uno de los elementos


ms estables de

su pensamiento desde
1916 hasta, al

menos, 1946. Es muy f-


cil calificarlo de
4253/5403

escapista, y en efecto
la idea de la

Gran Evasin de la
Muerte emerge en la

mitologa de Tolkien una


y otra vez.

Aunque hay que decir


(como se ver

ms adelante) que l
nunca se dej
4254/5403

llevar por ella. Sin duda


era muy

tentador para un hombre


joven, en medio

de una gran guerra, sin


familiares

cercanos vivos y con la


mayora de sus

amigos

muertos,
4255/5403

perderse

en

ensoaciones sobre un
mundo donde

nada de esto necesitara


ser cierto,

construir un mito como


contexto para los

sueos, y entonces reunir


a partir de sus
4256/5403

conocimientos

una

elaborada

autojustifcacin del mi-


to. Pero si

Tolkien hizo esto, hay


que admitir que

concedi igual espacio e


idntica

importancia
4257/5403

la

prdida

la

resignacin.

Tena,

adems,

otros
4258/5403

motivos aparte de los


meramente

personales para elaborar


los complejos

relatos

que

estaban

intentando

autentificar El camino
perdido y The
4259/5403

Notion Club Papers.

Una mitologa para


Inglaterra

Una combinacin se-


mejante de fantasa

y realidad puede advert-


irse en el intento

de Tolkien, de crear no
tanto una

mitologa
4260/5403

para

Inglaterra

una

intencin y una frase con


frecuencia

atribuidas a Tolkien
como una

mitologa de Inglaterra.
Un aspecto
4261/5403

extremadamente ines-
perado de los

escritos tempranos de
Tolkien es su

determinada

identificacin

entre

Inglaterra y el Pas de los


Elfos. Tan
4262/5403

pronto como se emplea,


esta frase suena

poco creble, como Tolki-


en habra

percibido con ms inten-


sidad que nadie.

Sin embargo, insisti en


el intento de

equiparar ambos lugares.


Tol Eressa, la
4263/5403

Isla Solitaria, es
Inglaterra; Kortirion, la

ciudad de los exiliados de


Kor, es

Warwick; Tavrobel en
Tol Eressa

sera despus la aldea


de Great

Haywood en Stafford-
shire ( CP 1, p.
4264/5403

35). Cmo se pueden es-


tablecer estas

equivalencias, y cul es
su sentido?

En su ncleo, quiz, late


la

conciencia de la nat-
uraleza paradjica

de una mitologa para


Inglaterra.
4265/5403

Inglaterra debe ser el


pas ms

desmitologizado de
Europa, en parte

como resultado de 1066


(que llev a la

casi total supresin de las


creencias

nativas inglesas, cfr. pp.


58-59, supra),
4266/5403

en parte como resultado


de la primera

Revolucin Industrial,
que llev a la

extincin de lo que
quedaba mucho antes

de la era del inters


acadmico y de los

recopiladores

de
4267/5403

las

tradiciones

populares y el folklore
como los

hermanos Grimm. Si
Tolkien iba a crear

una mitologa inglesa, en


primer lugar

(dados sus instintos


acadmicos) tendra
4268/5403

que crear un contexto en


el que sta

pudiera haberse
conservado.

Sus primeros intentos de


hacer esto

se centran en la figura de
Ottor

W$fre, Ottor el
Viajero, conocido
4269/5403

tambin como Eriol: por


decirlo as una

figura ancestral doble, un


punto desde el

que

arrancaban

dos

cadenas

de
4270/5403

transmisin, la una
autntica, inventada

la otra, pero ambas


decididamente

nativas e inglesas. En el
pensamiento de

Tolkien, Ottor/Eriol tuvo


de su primera

esposa a Hengest y
Horsa, en la
4271/5403

primitiva aunque
autntica leyenda,

invasores de Britania y
fundadores de

Inglaterra. Pero de su se-


gunda esposa

iba a nacer Heorrenda,


un arpista de la

leyenda inglesa (y nor-


uega), sobre el
4272/5403

que no se conoce nada


ms una

imagen, pues, de la
fantstica tradicin

perdida que Tolkien


estaba a punto de

inventar. Tambin Tol


Eressa, el

lugar donde Eriol apren-


de esta tradicin
4273/5403

perdida que llegar con


el tiempo a

convertirse en El Libro
de los Cuentos

Perdidos y, ms tarde, El
Silmarillion

es una imagen de una


dualidad

semejante. Tolkien cam-


bi su historia
4274/5403

sobre Tol Eressa, la Isla


Solitaria, casi

con tanta frecuencia


como cambiaban

sus puntos de vista sobre


los lenguajes

lficos, si bien una cosa


estable acerca

de esto es que es in-


estable: es la isla
4275/5403

remolcada repetidas vec-


es hacia el este

y hacia el oeste a travs


del mar para

llevar a los elfos a Valin-


or. Tambin es

remolcada a travs del


mar para traer la

expedicin lfica de res-


cate a la Tierra
4276/5403

Media. Incluso cuando


est, por as

decir, en su sitio, como


cuando es

visitada por Eriol, no es


del todo parte

de Valinor, y todava per-


manece por

caminos tortuosos en
contacto con el
4277/5403

mundo de los Hombres.


En resumen, se

trata de un lugar inter-


medio o

liminal, un lugar que


no es ni una

cosa ni otra, del mismo


modo que Eriol

es una persona interme-


dia. En el
4278/5403

relato de Tolkien, se
podra calificar a

Eriol de ingls? Difcil-


mente. Naci en

lo que ahora es Ale-


mania, justo al sur de

la frontera danesa. Aun


as, fue padre de

ingleses,

de
4279/5403

los

fundadores

de

Inglaterra. Se remonta a
un tiempo

(justamente) anterior a
los comienzos de

la tradicin. Del mismo


modo, Tol
4280/5403

Eressa en tiempos de
Eriol est todava

en las costas de Valinor,


no en las costas

de Europa, pero est


(justamente) a

punto de cambiar de sitio


y entrar en el

mundo real de la historia


verdadera. De
4281/5403

modo significativo, es seo


unwemmede

eg, en ingls antiguo, la


tierra

inmaculada,

estando

el

trmino

mancha, mcula utiliz-


ado en el mismo
4282/5403

sentido que en la
descripcin de

Lothlrien ( cfr. pp.


253-254, supra). Se

trata de un lugar anterior


a la Cada, por

decirlo as, siendo la


Cada en cierto

modo el comienzo de la
historia inglesa.
4283/5403

Tolkien estaba situando


sus historias en

un contexto a la vez no
afectado por los

desengaos de la tradi-
cin inglesa

(mutilada y estropeada
para nosotros

por el tiempo y la negli-


gencia) y aun as
4284/5403

con una clara conexin


con ella.

Esta

idea

plantea

numerosas

dificultades, por ejemplo,


dnde podra

uno encajar la ocupacin


romana de
4285/5403

Britania?, y Tolkien no
trat de seguirla

hasta el fin. En efecto,


mostr su

insatisfaccin con ella


muy pronto,

convirtiendo a Eriol en
lfwine (en

conexin evidente con


los temas
4286/5403

discutidos anterior-
mente) y situando la

historia en un perodo
ms tardo, no en

el siglo V de Hengest y
Horsa, sino al

menos cuatrocientos
aos despus. Qu

ventaja crea Tolkien


poder obtener de
4287/5403

esto? Se puede aventurar


que el mvil

fue lo que podramos


definir como una

leve desesperacin.
Como ya se ha

dicho, no se conoce casi


nada de la

tradicin nativa de la
isla, sobre todo de
4288/5403

la precristiana. Por con-


siguiente, durante

mucho tiempo se ha
dado entre los

especialistas en mitologa
comparada,

como Dasent, la tenden-


cia a aferrarse a

la tradicin noruega afn,


y a decir que
4289/5403

los ingleses en realidad


son medio

noruegos o que fueron


realmente

bastante parecidos a los


noruegos, de

modo que se pueden dis-


cutir ambas. A

veces Tolkien se decant


por el ltimo
4290/5403

camino. Christopher
Tolkien seala en

CP 1, p. 300, que su
padre tom un

nombre mitolgico del


noruego antiguo,

Askr, y lo transform
filolgicamente en

sc. Y aunque Tolkien


padre no estaba
4291/5403

demasiado tentado a
marchar por la

primera ruta, al menos


retuvo la

conciencia de la con-
tribucin noruega a

Inglaterra, lfwine es
as, en la segunda

historia que se
autoautentifica de
4292/5403

Tolkien, de hecho un es-


clavo de los

Forodwaith, los Hombres


del Norte que

han invadido Inglaterra,


como de hecho

hicieron desde el siglo IX


en adelante,

y su niez conoci das


aciagos ( CP
4293/5403

2, p. 396). Pero despus


que ha

escapado, ha naufragado
y ha sido

rescatado por el extrao


Hombre del

Mar, anciano y calzado


de piedra, una

tormenta posterior arroja


sobre su isla
4294/5403

un drakkar, que lleva


dentro de s el

cadver del anterior amo


de lfwine.

lfwine dice: l ases-


in a mi padre, y

por largo tiempo fui su


esclavo, y Orm

lo llamaban los hombres,


y yo le tuve
4295/5403

poco amor. El Hombre


del Mar, con su

conocimiento ms vasto,
no contradice a

lfwine, pero lo expone


desde un punto

de vista diferente: Y su
barco ser el

que te lleve desde esta


Isla sin Puerto
4296/5403

() y un elegante navo
fue, de un

hombre valiente, pues


poca gente tiene

ahora un corazn tan


grande para las

aventuras del mar como


lo tienen estos

Forodwaith. Parece que


los noruegos
4297/5403

son, al menos, ambiguos,


enemigos, pero

dignos de respeto. Tolki-


en nunca perdi

esta ambigedad sobre la


antigua

tradicin noruega pa-


gana, como se

puede deducir de sus


maniobras entre
4298/5403

las atribuciones inglesa y


noruega en

The Homecoming of
Beorhtnoth,

abordadas en pp.
185-186, supra. As

que la ambientacin en
un perodo

postvikingo del relato de


lfwine
4299/5403

puede haber sido en su


nimo una excusa

para traer a colacin


aquella tradicin; y

de hecho, buena parte de


El Libro de los

Cuentos Perdidos con-


siste en prstamos

evidentes,

ms
4300/5403

menos

anglicanizados,

de

la

mitologa

noruega. El encadenami-
ento de Melko
4301/5403

( CP 1, pp. 125-131) re-


cuerda el de Loki

por los dioses de As-


garthr. En el mismo

episodio, Tulkas es ator-


mentado de

forma semejante a Thrr


en el poema

noruego

Thrymskvitha;
4302/5403

los

tres

tejedores de p. 267,
aunque designados

con palabras que signific-


an tiempo en

ingls antiguo, se pare-


cen mucho a los

Noms noruegos con sus


nombres Urthr,
4303/5403

Verthandi y Skuld (o
Pasado, Presente

y Futuro); el corazn
del dragn, la

maldicin del enano y el


collar enano

que aparecen en CP 2,
tienen todos ellos

anlogos evidentes en las


Eddas. Y sin
4304/5403

embargo, una vez ms,


lo que todo esto

demuestra es lo difcil
que ha sido llegar

a crear una mitologa


para Inglaterra a

partir de material ingls


puro! Tolkien

intent hacer una histor-


ia preinglesa con
4305/5403

Eriol, y una historia en


parte inglesa con

lfwine, y vio una per-


spectiva de

reparacin o liberacin
en ambas, pero

ninguna era del todo ad-


ecuada para

reclamar aquello que


tanto le habra
4306/5403

gustado afirmar de que


los Engle, los

ingleses, despus de todo


tienen la

autntica tradicin de las


hadas, de las

que los Iras y los Walas


(los

irlandeses y los galeses)


cuentan cosas
4307/5403

inconexas ( CP 2, p.
367).

Como se puede deducir,


Tolkien

estaba celoso de las


tradiciones

populares mucho mejor


conservadas de

Gales e Irlanda, as como


de la noruega.
4308/5403

Hizo cuanto pudo con


fragmentos de la

tradicin local que sobre-


vivi a la

defoliacin posterior a
la conquista

normanda. Quin es el
Hombre del

Mar, poderosamente
descrito en el
4309/5403

pasaje de que acabamos


de hablar? Una

respuesta evidente es
Ulmo, el dios del

mar en la mitologa tolki-


eniana, como se

insina en CP 2, pp.
403-404. Pero otra

respuesta tiene que ser


que se trata de
4310/5403

Wade, el mtico gi-


gante marino

mencionado

confusamente

en

la

tradicin en ingls anti-


guo ms remota y

an recordado por Chau-


cer, pero aparte
4311/5403

de eso olvidado por com-


pleto. [152] En

otra parte Tolkien jugaba


con un breve

fragmento de verso en
ingls antiguo

acerca de Ing, citado y


traducido por

Christopher Tolkien en
CP 2, pp. 385-
4312/5403

386. Su intencin parece


haber sido

hacer de Ing, como de


Eriol, una especie

de fundador epnimo de
lo ingls, que

fue visto por vez


primera por los

hombres entre los


daneses del este (es
4313/5403

decir, cerca de donde se


originaron los

ingleses), pero que


entonces march

hacia el este sobre las


olas

(probablemente Tolkien
habra preferido

que fuese hacia el


oeste), y convertir
4314/5403

al semidivino Ing, a
diferencia de Eriol,

en un elfo y un seor de
Valinor. De

nuevo, aunque Tolkien


no dej de

flirtear con nombres lfi-


cos como

Ingw, Ingil (seor de


Tol Eressa, CP
4315/5403

1, p. 25), o Ingolond
(que ms tarde

ser Beleriand, FTM, p.


204-205), no

pudo establecer una con-


exin lo bastante

satisfactoria. Con todo,


queda bastante

claro lo que estaba


buscando, o

buscando
4316/5403

tientas:

un

patrn

misericordioso para su
pas, un mito de

fundacin ms trascend-
ente que Hengest

y Horsa, uno sobre el que


poder injertar
4317/5403

sus propios relatos.

En este propsito Tolki-


en no tuvo

xito, descartando gener-


almente sus

propias explicaciones, bi-


en sobre Eriol,

lfwine o Ing, antes de


que alcanzasen

nada semejante a una


forma acabada. De
4318/5403

hecho, no tuvo xito en


otro aspecto,

casi cmico cuando se


considera su

preocupacin por el tono


tnico,

cuando finalmente
present una versin

de su mitologa para
Inglaterra para
4319/5403

su publicacin en 1937.
Ahora sabemos

que Tolkien hizo llegar a


Allen & Unwin

un legajo de material que


inclua su

Lay de Leithian y el
Quenta

Silmarillion, un descen-
diente cercano
4320/5403

de El Libro de los Cuen-


tos Perdidos.

Pero cuando el lector de


Allen & Unwin

los ley o ley los tro-


zos que se le

mostraron

( cfr.

la

narracin
4321/5403

de

Christopher Tolkien en
Baladas, pp.

417-420), qued total-


mente perplejo,

no del todo seguro de si


lo que estaba

leyendo era autntico


o no (hasta aqu

Tolkien habra sentido


que haba
4322/5403

conseguido

su

propsito),

sino

lamentablemente con
una sensacin

bastante clara de que,


aparte su

autenticidad,
4323/5403

con

toda

seguridad

aquello no poda ser


ingls! Su

comentario

[la

seccin

de
4324/5403

El

Silmarillion que se le en-


treg] tiene

algo de esa belleza salva-


je y brillante

que deja perplejos a los


anglosajones a

la vista del arte celta, ha


sido muy

citado. Con todo, su


irona no ha sido
4325/5403

del todo captada. Tolkien


haba hecho

cuanto haba podido por


enraizar su

relato de El Silmarillion
en la escasa

tradicin anglosajona
genuina que pudo

encontrar. Pero la
primera vez que ste
4326/5403

encuentra un lector, ese


lector est

seguro, a) de que l era


anglosajn,

pero, b) que El Silmaril-


lion no lo era,

un triste testimonio ms,


debi de sentir

Tolkien, de la completa
sordera de los
4327/5403

modernos ingleses, en
especial los

ingleses educados, hacia


sus propias

races lingsticas.

Ciertamente, lo que
Tolkien trataba

de conseguir con todos


sus intentos de

construir un armazn
histrico para El
4328/5403

Libro de los Cuentos Per-


didos y El

Silmarillion era, por as


decir, un

espacio en el que su
imaginacin

pudiese sentirse libre


para trabajar. En

esto tuvo finalmente


xito, e incluso sus

fallos
4329/5403

pueden

haber

sido

pasos

necesarios en el camino.
Por lo que

respecta a crear una mi-


tologa para

Inglaterra, un hecho se-


guro es que las
4330/5403

nociones en el ingls an-


tiguo de elfos,

orcos, ents, gigantes y


hombres salvajes

de los bosques han sido


relanzadas

gracias a Tolkien en la
imaginacin

popular, para unirse a los


mucho ms
4331/5403

familiares enanos (estig-


matizados por

Tolkien como una con-


cepcin de los

cuentos de hadas de
Grimm), los trolls

(una incorporacin es-


candinava tarda),

los
4332/5403

inventados

hobbits. [153]

Difcilmente caba esper-


ar ms que eso.

Y aun as, se podra


afirmar que fue una

pena que Tolkien no con-


tinuara contando

ms historias, que le pre-


ocupara ms
4333/5403

en cuanto al material dis-


cutido en esta

seccin y en la anterior
no lo que se

deca, sino el modo en


que las

narraciones llegaron a
ser transmitidas.

Iba a obtener alguna


ventaja de estos

laberintos
4334/5403

profesionales

en

algn

momento?

Creando profundidad

Hay una respuesta a esa


pregunta que se

resume

en
4335/5403

una

sola

palabra,

profundidad, la cual-
idad literaria que

Tolkien valoraba por en-


cima de todas.

Pero puesto que la pro-


fundidad no es
4336/5403

por lo general recono-


cida, o incluso

pasa desapercibida, en el
sentido que l

le daba, se hace necesaria


una

explicacin ms a fondo.
Los puntos de

vista de Tolkien sobre la


materia
4337/5403

tambin se han clarific-


ado mucho como

resultado de las publica-


ciones de los

ltimos diez aos.

En su ensayo sobre Sir


Gawain y el

Caballero

Verde,

por
4338/5403

ejemplo,

entregado en 1953 pero


no publicado

hasta treinta aos ms


tarde, Tolkien

afirmaba que el poema


pertenece a esa

especie literaria que


posee profundas

races en el pasado, ms
profundas
4339/5403

incluso de lo que su autor


supona. Est

formada por cuentos nar-


rados con

frecuencia antes y en
otras partes, y por

elementos que derivan de


tiempos

remotos, ms all de
donde alcanzaba la
4340/5403

visin o la conciencia del


poeta

como en Beowulf, con-


tina diciendo

Tolkien, o como en Rey


Lear o Hamlet

. Tolkien se detena
entonces,

desviando su discurso
conscientemente
4341/5403

de su tema principal en
el ensayo, a

considerar un poco ms a
fondo la idea

de las profundas races


y de cmo se

las puede detectar en una


obra (como Sir

Gawain) sobre cuyas


fuentes inmediatas
4342/5403

no sabemos, de hecho,
prcticamente

nada:

Se trata de una cuestin


interesante:

cul es este sabor, esta


atmsfera,

esta virtud que poseen


obras tan

enraizadas, y que com-


pensa por los
4343/5403

inevitables fallos e
imperfectos

ajustes

que

aparecen

invariablemente cuando
las tramas,

los motivos o los smbo-


los son
4344/5403

retomados y forzados al
servicio de

las mentes cambiadas de


una poca

posterior, y empleados
para la

expresin

de

ideas

bastante
4345/5403

diferentes de aquellas
que las

produjeron. ( Ensayos, p.
94)

Lamentablemente quiz,
Tolkien se

pesc a s mismo divag-


ando y entonces

dijo que aunque Sir


Gawain sera un
4346/5403

texto muy adecuado en el


que apoyar una

discusin sobre este par-


ticular, no era

lo que l quera discutir


aquel da o

bien, ay!, ningn otro


da. Tolkien se

volvi, en otras palabras,


de la cuestin
4347/5403

de los huesos de buey


a la cuestin

del sabor de la sopa, y


pas a

considerar los problemas


que afectaban

al texto conservado. Pero


ya haba

expuesto el punto (de


hecho, al emplear
4348/5403

la palabra sabor) de
que las races

profundas de un texto no
son slo algo

incidental, para ser estu-


diado por

especialistas: afectan
tambin a la

naturaleza del texto, y


pueden ser
4349/5403

detectadas por un odo


bien entrenado,

posiblemente incluso por


un odo

sencillo o iletrado. Y
cmo lo hacen,

segn dijo, es una pre-


gunta interesante,

aunque apenas
estudiada.
4350/5403

Me detuve en este asunto


con

referencia a los objetivos


de Tolkien al

escribir El Silmarillion
en un pasaje

supra (pp. 262-263),


poniendo un

nfasis particular en una


carta de
4351/5403

Tolkien fechada el 20 de
septiembre de

1963 en la que discute la


atraccin de

El Seor de los Anillos,


en su mayor

parte creada por una


hbil falsificacin

del efecto de profundid-


ad. Mis
4352/5403

argumentos fueron dis-


cutidos, de modo

concienzudo y corts, por


Christopher

Tolkien en su Prlogo
a CP 1, pp. 7-

15. Algunos puntos


comunes se pueden

localizar de modo inme-


diato, y otros se
4353/5403

aportan ahora. As, tanto


Christopher

Tolkien como yo coinci-


dimos en el

papel crtico de los hob-


bits en la tarea

de novelar la narrativa
posterior de

Tolkien la colisin
que seala
4354/5403

Christopher Tolkien
entre el rey

Thoden, y Pippin y
Merry es muy

semejante a la que yo ex-


pongo entre

Bardo y Thorin por un


lado, y Bilbo por

otro, en pp. 107-111,


supra. Tambin
4355/5403

coincidimos ambos sobre


los efectos

nocivos de una habitua-


cin literaria

tan limitada; mientras


que nuestros

comentarios sobre Sam


Gamyi como

instructor sobre el modo


de leer a
4356/5403

Tolkien (y como un caso


de oyente

sencillo que sin embargo


responde

inmediatamente al efecto
de las races

profundas) son
prcticamente idnticos

( cfr. CP 1, p. 10; y p. 141,


supra). A la
4357/5403

vez, concedo que entend


mal la carta

del profesor Tolkien de


1963. Complet

su frase estoy lleno de


dudas sobre la

empresa con la clusula


[de escribir

El Silmarillion]. Como
resulta ahora
4358/5403

patente, ya haba sido es-


crito, y ms an,

varias veces! Deba


haber prestado

atencin a las frases pre-


cedentes de la

carta y haberme dado


cuenta de que lo

que se quera decir era


algo ms
4359/5403

parecido a: Estoy lleno


de dudas sobre

la empresa [de hacer El


Silmarillion

coherente tanto interna-


mente como con

el ahora publicado Seor


de los Anillos;

y sobre todo, de darle


una forma
4360/5403

progresiva], cuestiones
en cierto

modo impuestas a Tolki-


en contra su

voluntad. Aunque, con


todo lo dicho,

an tengo la impresin
de que el propio

Tolkien haba reconocido


el problema
4361/5403

de la profundidad y la
dificultad de

crear

aquella

cualidad

(sabor,

atmsfera, virtud) en El
Silmarillion si

se
4362/5403

publicaba

como

un

libro

independiente; mientras
que la solucin

que indica Christopher


Tolkien de

proveer al lector de un
punto de
4363/5403

referencia en el tiempo
imaginario desde

el que volver la vista at-


rs, aunque era

acertada en la teora, sin


embargo

creaba serios problemas


de presentacin

y de respuesta. Con todo,


ahora tenemos
4364/5403

ms que un Silmarillion
singular. La

Historia de El Seor de
los Anillos

hace posible dar una


respuesta mucho

ms satisfactoria sobre la
naturaleza y

los problemas de la
profundidad.
4365/5403

Para ver esto de modo


claro habra

que

empezar

estableciendo

una

comparacin con una


obra que Tolkien

conoca bien, la Volsun-


gasaga en
4366/5403

noruego antiguo, men-


cionada como

fuente en pp. 379-380,


infra. Es sta

ciertamente una obra con


profundas

races; y al contrario de
Sir Gawain,

algunas de estas races


an perviven y
4367/5403

pueden ser rastreadas.


La saga es de

hecho parte de un com-


plejo o tradicin

de textos, que pueden ser


expuestos

como sigue. (El grfico


que se ofrece a
4368/5403

continuacin deriva de la
obra del

profesor Theodore
Andersson, en su The

Legend of Brynhild
(Ithaca, Cornell U.

P., 1980). Lo he reprodu-


cido con

permiso del editor.)

Entre las cosas que este


grfico quiere
4369/5403

poner de manifiesto es-


tn las siguientes

sugerencias: a) que el
autor de la

Volsunga tuvo acceso a


un texto que

desde entonces ha estado


perdido por

mucho tiempo, El lay


largo de
4370/5403

Sigurthr, aunque noso-


tros conocemos

que existi debido a un


vaco en un

manuscrito que s se con-


serva, y porque

Snorri Sturlusson parece


haberlo ledo

antes de que se perdiera;


b) que tanto el
4371/5403

lay perdido como otras


tres obras son

sin embargo lo bastante


parecidas como

para sugerir un poema


reconstruible

ms, o bien un poema -*


anterior a ellas;

c) que incluso un poema


tardo y de
4372/5403

poca calidad como es el


Lied vom

Hrnen Seyfrid puede


no obstante tener

cierto valor por ser


testigo de algo ms

grande que l mismo.

Pero otro punto ms a


sealar sobre

la Volsunga, independi-
entemente de sus
4373/5403

propios mritos, es que


enmarcada en un

contexto

como

ste,

incluso

sus

desmritos pueden crear


una suerte de
4374/5403

encanto misterioso. Hay


algo muy

extrao acerca de un as-


pecto central de

la historia de Brynhildr
en la Volsunga.

La mayora de los textos


recin citados

coinciden en que Bryn-


hildr la valkiria se
4375/5403

cas con Gunnarr, rey de


los burgundios,

como resultado de un en-


gao: ella haba

jurado casarse tan slo


con el hombre

que pudiese vencerla; y


Gunnarr no lo

consigui. Sigurthr lo
hizo en su lugar y

con
4376/5403

su

apariencia,

entregando

Brynhildr a Gunnarr una


vez ella haba

sido derrotada. Cmo la


dom? Le

arrebat su virginidad
por tanto, en
4377/5403

cierto modo rompiendo


un tab, y

privndola de su fuerza
mgica, como

hizo Dalila al cortar el ca-


bello de

Sansn? El Nibelun-
genlied cuenta

una historia confusa.


Afirma que Sifrit
4378/5403

(como se le llama en ese


relato se ve

por qu Tolkien pens ya


al principio

que era aceptable e in-


cluso necesario

seguir cambiando las


formas de los

nombres de los per-


sonajes) no

desvirg
4379/5403

Prnhilt,

aunque

se

encontraba en la cmara
nupcial.

Aunque ms tarde, la es-


posa de Sifrit,

terriblemente celosa de
Prnhilt, la
4380/5403

llama kebse, amante, y


declara que fue su mar-
ido quien tom la virgin-
idad de

Prnhilt. Como prueba


aduce un anillo

que Sifrit tom de ella


cuando la venci,

y que ms tarde entreg


a su mujer. La

acusacin conduce a la
muerte de Sifrit
4381/5403

En la Volsunga, la histor-
ia es an ms

dudosa. All Sigurthr lib-


era a una

valkiria encantada de su
sueo y de su

cota de malla a un
tiempo; le promete

desposarla, pero la aban-


dona; dos

captulos
4382/5403

despus

se

vuelven

encontrar, de nuevo le
promete casarse

con ella, y de nuevo la


abandona. Y

entonces le dan una po-


cin del olvido
4383/5403

(que no parece necesit-


ar), y bajo su

influencia se casa con


otra mujer. El

relato

contina

de

un

modo
4384/5403

razonablemente

semejante

al

Nibelungenlied: Sigurthr
acuerda con

Gunnarr vencer a Bryn-


hildr, cabalga a

travs de su muro de lla-


mas mgico bajo
4385/5403

la apariencia de Gunnarr,
yace con ella

durante tres noches


(aunque una espada

media entre ambos),


toma de ella un

anillo, y la entrega a
Gunnar. Tiene lugar

la disputa de las re-


inas, en la que la
4386/5403

esposa dice a Brynhildr


que su marido

fue el frumverr de Bryn-


hildr, su primer

hombre. Se muestra el
anillo, y Sigurthr

es muerto. Con todo, en


este texto es

indudable que Brynhildr


saba que fue
4387/5403

Sigurthr disfrazado, y no
su marido

Gunnarr, quien la desvir-


g que sera

el motivo obvio de su
odio y deseo de

venganza ya que la
propia Brynhildr

confiesa que antes de


catarse con
4388/5403

Gunnarr, ya haba alum-


brado una hija de

Sigurthr! Es imposible en
esta parte de

la Volsunga saga encon-


trar algn

sentido a toda la trama.


S Brynhildr ha

de sentirse ofendida, tan


slo puede ser
4389/5403

por el engao, no por el


hecho de haber

perdido su virginidad.
Por lo tanto,

cmo

perdi

su

fuerza?

Qu
4390/5403

significado guarda el
anillo? Por qu

coloc Sigurthr una es-


pada entre

ambos?; y, s Brynhildr
crey que se

trataba de Gunnarr, por


qu pens ella

que lo haca? Podemos


imaginar
4391/5403

respuestas a tales pre-


guntas. Pero nos

llevan fuera de la saga,


fuera del texto,

en el complicado marco
de la tradicin.

Ahora bien, esto para


m es la

profundidad tal y
como la entenda
4392/5403

Tolkien: por repetir sus


palabras sobre

Sir Gawain, la cualidad


que compensa

por los inevitables fallos


e imperfectos

ajustes que aparecen


invariablemente

cuando las tramas, los


motivos o los
4393/5403

smbolos son retomados


y forzados al

servicio de las mentes


cambiadas de una

poca posterior. Es una


cualidad que

puede existir en un texto,


pero se

produce por la concur-


rencia de ellos. Se
4394/5403

intensifica por la edad, la


prdida, la

reconstruccin y la mala
comprensin.

Una parte vital de esto es


la sensacin

de que incluso los


autores de textos

como la Volsunga no en-


tendieron su
4395/5403

propio relato, aunque


hicieron con l lo

mejor de que fueron ca-


paces. Y el

encanto de esto, la sensa-


cin de

perplejidad, de una base


fctica, de una

historia mejor, ms rica y


verdadera en
4396/5403

algn otro lugar, oculta


en el interior, si

bien nunca contada an,


puede ser de

hecho creada no por el


xito literario,

sino por el fracaso. In-


cluso los

inevitables

fallos
4397/5403

imperfectos

ajustes poseen su
efecto. Por un lado,

bien pueden urgir a


autores posteriores a

volver a contar la histor-


ia, a imponer su

propio juicio sobre cmo


debera ser
4398/5403

contada. En algn mo-


mento de los aos

veinte o a principios de
los treinta,

Tolkien escribi un largo


poema titulado

The

New

Volsung-Lay

( Volsungakvia
4399/5403

En

Nyja),

probablemente para llen-


ar algunos de

los vacos del grfico que


hemos

expuesto o, como l
seala, para

organizar el material de
las Eddas (cfr.
4400/5403

Cartes. p. 525). Resultar


interesante,

cuando aparezca, ver de


qu manera

aborda los problemas


indicados.

Por lo general, lo que


hacen entre s

los diferentes textos de


La Leyenda de
4401/5403

Brynhild[154] (y esto
incluye incluso las ms
tardas, erradas e
inadecuadas

obras, como ireks


saga o el Lied vom

Hrnen) es crear una vez


ms un

espacio imaginativo en el
que ms tarde

otros autores pudiesen


trabajar; un
4402/5403

espacio

enriquecido

adems

por

discrepancias, argu-
mentos, el juicio de

opiniones y culturas dis-


tintas, todos

intentando interpretar
los mismos hechos
4403/5403

a la vez. Quizs el res-


ultado ms

importante de la publica-
cin de La

Historia de El Seor de
los Anillos sea

que ha creado, especial-


mente en lo que

se refiere a El Silmaril-
lion, un corpus
4404/5403

semejante en muchos as-


pectos a La

Leyenda de Brynhild y
el grfico

propuesto antes.
Cuntas versiones

antiguas hay de la histor-


ia de Brynhild?

Ocho, ms otra hipott-


ica. Cuntas
4405/5403

versiones existentes hay


de La Leyenda

de Beren y Lthien? Al
menos ocho

tambin, como sigue:

1) El cuento de
Tinviel (CP2, pp.

9-90).

2)

La
4406/5403

balada

de

Leithian,

incompleta ( Baladas,
pp. 181-

416).

3) El captulo 19 de El
Silmarillion.

4) El primer Silmaril-
lion, captulo
4407/5403

10 ( FTM, pp. 68-69).

5)

El

Quenta

Silmarillion,

captulo 10 ( FTM, pp.


130-138).

6)

Los
4408/5403

primeros

anales

de

Beleriand ( FTM, pp.


348, 355).

7)

Los

segundos

anales
4409/5403

de

Beleriand ( CP, pp.


157-159).

8) La cancin de Aragorn
en La

Comunidad del Anillo,


Libro I,

captulo 11, junto con, a)


su

primera versin, pub-


licada como
4410/5403

Light as Leaf on
Lindentree en

Leeds, 1925; y b) su
versin

media, acompaada por


una

parfrasis ulterior de
toda la

historia, en RS, pp.


229-234.
4411/5403

Estas versiones varan


profundamente en

longitud (de dos pginas


a ms de

doscientas), en integrid-
ad (la versin

ms extensa no es la ms
completa), en

inters intrnseco (las


dos versiones de
4412/5403

los Anales son natural-


mente las de un

cronista), en mrito liter-


ario y (no es lo

mismo) en importancia
para comprender

el desarrollo de toda la
historia. Aun

as, la existencia de todas


las versiones
4413/5403

juntas hace mucho ms


que simplemente

proveer de ms huesos
de buey para

el estudio; tambin altera


radicalmente

el sabor de la sopa,
creando algo de

aquel sabor de lo
profundamente
4414/5403

enraizado que Tolkien


detect y admir

con tanta frecuencia.

Al igual que con la


Volsungasaga,

las incoherencias son una


parte vital de

la experiencia de una
nueva lectura.

Consideremos por ejem-


plo las versiones
4415/5403

ms importantes del
suceso crtico en

que Thingol, padre de


Lthien, se

encuentra por vez


primera con Beren,

escucha la peticin que


ste hace de su

hija y le impone la tarea


de traer un
4416/5403

Silmaril como precio por


la novia. [155]

Si slo dispusiramos de
la versin de

esta escena que aparece


en El

Silmarillion, su lgica y
desarrollo

pareceran perfecta-
mente lineales. Un
4417/5403

hecho indudable sobre


Beren es que se

convierte en Ermabwed,
o Elmavoit,

pero en cualquier caso


el Manco:

pierde la mano a causa


del lobo. Puesto

que se trata de un hecho


irrefutable,
4418/5403

seguramente debe haber


sido desde el

principio parte del relato


que Beren, en

la escena con Thingol, es-


tara prestando

inconscientemente un
irnico juramento;

en palabras de la versin
de El
4419/5403

Silmarillion: cuando
volvamos a

encontramos mi mano
sostendr un

Silmaril

porque,

efectivamente,

cuando l y Thingol se
encuentran otra
4420/5403

vez su mano sostendr


un Silmaril, pero

ambos estarn en el es-


tmago del lobo

. Dejando eso claro


parecera de

simple sentido comn


para Thingol

haber

provocado
4421/5403

el

juramento

estableciendo un cambio
de mano por

mano, joya por joya,


como de nuevo

hace en El Silmarillion:
treme una joya

(el Silmaril) en tu mano,


y yo pondr en
4422/5403

la tuya otra joya como


compensacin (la

mano de Lthien).
Repito que todo esto

parece estar dictado casi


por el ncleo

esencial del relato: la


condicin de

manco de Beren, la im-


posicin de
4423/5403

Thingol de una
bsqueda, el motivo

literario de la Promesa
Temeraria.

Pero una mirada a la ver-


sin de CP2

muestra cmo al princi-


pio estas

conexiones no existan.
Beren dice, en
4424/5403

su segundo encuentro
con Thingol (all

Tinwelint): Tengo un
Silmaril en la

mano ahora mismo,


dando as lugar a

una irona; pero en el


primer encuentro

no hace la correspondi-
ente promesa. Sus
4425/5403

palabras exactas son es-


cuetas: Yo ()

cumplir vuestro
pequeo deseo; lo

cual, desde luego, en el


momento de su

segundo encuentro, to-


dava no ha hecho.

El tono de la primera es-


cena es tambin
4426/5403

enteramente diferente,
casi el de un

chiste que va demasiado


lejos, sin ese

ribete de asesinato que se


insina ms

tarde, y el de la avaricia
oculta que se

habra de aadir ms
tarde. Entretanto,
4427/5403

en la versin media de
La balada de

Leithian, la idea de
juramentos

ambiguos o irnicos ha
sido trada

mucho ms a primer pla-


no: Thingol jura

dejar libre de espada o


cadena a
4428/5403

Beren, pero entonces in-


tenta sin xito

arreglrselas para que


este juramento no

se aplique a los laberin-


tos de Melian

( Baladas, pp. 219,222).


No obstante,

aun as todava no hay si-


gno de que lo
4429/5403

que se debera haber


pensado era la

frase crtica, es decir,


mi mano

sostendr un Silmaril.
La versin 8 b

la parfrasis que acom-


paaba el poema

de Trotter en un bor-
rador primitivo de
4430/5403

El Seor de los Anillos


parece haber

descubierto el potencial
del tema de la

mano, ya que all


Thingol en su

segundo encuentro re-


cuerda a Beren que

l haba prometido sol-


emnemente no
4431/5403

volver, salvo con un Sil-


maril en la

mano. Pero el primer


encuentro en esa

versin est descrito muy


confusamente,

de manera que la versin


clara,

normal de esta escena


est an, por
4432/5403

decirlo as, en el espacio


imaginativo,

al igual que la verdadera


narracin de la

prdida de la virginidad
de Brynhild.

Un punto evidente, una


vez ms, es

que los autores no


tienden a abordar
4433/5403

Grandes Diseos que


luego, poco a

poco, desarrollan; ms
bien comienzan

con escenas y visiones


para las que en

un

momento

concreto

encuentran
4434/5403

justificacin intelectual.
En La Leyenda

de Beren y Lthien (y
me refiero con

esta expresin a todo el


cuerpo de

textos, no a alguno en
particular) nos

damos cuenta tambin


de que hay
4435/5403

imgenes y escenas que


permanecen

inalterables a pesar de su
justificacin

intelectual, o incluso en
ausencia de

ella. Tolkien no alter


nunca en demasa

la danza ante Melko/


Morgoth, aunque
4436/5403

versiones tempranas son


sensualmente

ms sugestivas que las


posteriores; o el

motivo de Alcestes por


el que Lthien

rescata a Beren de la
muerte y de

Mandos, indiferente al
hecho de que sea
4437/5403

elfo u hombre. Y parece


haber

introducido el motivo del


anillo de

Felagund antes de saber


de modo

preciso lo que iba a hacer


con l. Esto

no est presente en abso-


luto en la
4438/5403

versin de CP 2, donde
toda la trama de

Nargothrond an no ha
hecho acto de

presencia, pero est de-


sarrollado del

todo en la crnica de El
Silmarillion.

Insultado por Thingol,


Beren sostiene en
4439/5403

alto el anillo, y dice: Por


el anillo de

Felagund () mi casa no
se ha ganado

eptetos tajes de elfo al-


guno, sea el rey o

no. Aqu parece estar


prestando

juramento formal sobre


la verdad de sus
4440/5403

palabras, y jurando sobre


el anillo

como Gollum desea


hacerlo sobre el

Anillo nico en SA, Libro


IV, captulo 1;

aunque Frodo no le per-


mitir jurar por

l; cfr. la frase citada


supra. La
4441/5403

escena correspondiente
en La balada

de Leithian es muy se-


mejante a la de El

Silmarillion, incluso
desde el punto de

vista de las palabras usa-


das, pero no

parece

contener
4442/5403

indicios

de

un

juramento. Todo lo que


Beren quiere

poner de manifiesto
cuando sostiene el

anillo en alto es que su


herencia y su
4443/5403

posesin prueban que no


puede ser de

baja alcurnia, o un espa


o esclavo de

Morgoth. Se trata tan


slo de una prenda

o certificado.

Christopher Tolkien
seala en otro

contexto ( RS, p. 552) de


qu manera el
4444/5403

material de la obra de su
padre que l

haba tenido sobre el pa-


pel durante aos

pudo adquirir sin em-


bargo, de pronto,

una

nueva

resonancia

al
4445/5403

ser

trasladado a un contexto
nuevo, y esto es

evidentemente cierto de
gran parte del

material sobre Beren. El


anillo de

Felagund estaba all


antes de que se

conociese su propsito
de la misma
4446/5403

manera que el anillo de


Sigurthr

contina apareciendo en
todos los textos

de la leyenda de Bryn-
hild, incluso

cuando la razn de ello


parece haberse

desvanecido, o cuando es
negada adrede
4447/5403

. De modo semejante
una red de

juramentos y de palabras
con varios

sentidos toma forma en


la escena de

Beren y Thingol antes del


momento en

que el juramento central


se pronuncia.
4448/5403

Incluso aquello que uno


habra credo

eran trozos de la narra-


cin antes

esenciales, quedan en
vilo despus de

las mltiples reescritur-


as: despus de

todo, cmo perdi Ber-


en la mano?
4449/5403

Golpe al lobo con el


Silmaril? (un

arma inslita; pero cfr.


CP 2, p. 47; o

FTM, p. 135). O es tan


slo algo que

hizo el lobo por casualid-


ad, como en

RS, p. 232? El hecho de


que no hay
4450/5403

respuesta es ahora parte


del relato. Un

efecto que Tolkien tena


en mucha estima

es lo que podramos
llamar el

epicntrico: la sensa-
cin de que hubo

un tiempo en que aconte-


ci un suceso
4451/5403

pasmoso, nunca enten-


dido del todo, con

el que una secuencia


completa de

narradores habra
tratado de enfrentarse,

siendo sus fracasos y sus


xitos

parciales una misma cosa


a la hora de
4452/5403

registrar la fuerza del


hecho central,

como las agujas que


saltan en

insospechadas

direcciones

en

los

sismgrafos, lejos del


centro del
4453/5403

terremoto.

Tolkien escribi algo a


propsito de

eso en un pasaje de The


Notion Club

Papers, en el que Ramer


dice:

No creo que te des


cuenta de

hecho no creo que nin-


guno de
4454/5403

nosotros se d cuenta
de la fuerza

genial que poseen los


grandes mitos

y leyendas. De la pro-
fundidad de las

emociones y percep-
ciones que las

engendraron, y de la
multiplicacin
4455/5403

de ellas en mltiples
mentes; y cada

mente te marca, como un


ingenio de

energa

oscura,

aunque

inconmensurable.

Lo que Tolkien no poda


dar, por
4456/5403

supuesto, era la multi-


plicacin () en

mltiples mentes, un
efecto que ha de

ser creado genuinamente


por el paso del

tiempo

las

generaciones.
4457/5403

Probablemente se dio
cuenta, sin

embargo, mientras el
tiempo pasaba y

las versiones cambiantes


de sus relatos

se acumulaban, de que l
estaba, al

principio por azar y des-


pus quizs a
4458/5403

causa de un plan, levant-


ando el edificio

de un corpus de textos
como aquellos a

los que estaba acostum-


brado por su

profesin. Bien pudo su-


ceder que se le

ocurriera este pensami-


ento sealndole
4459/5403

que las mltiples ver-


siones eran casi tan

buenas como mentes


mltiples. Sin

duda le atraa la idea de


darle

profundidad a lo que
haba escrito,

presentndolo desde una


perspectiva

desacostumbrada
4460/5403

medias

comprendida. Eso era lo


que esta ba

haciendo en la postrera
obra de The

Drowning of Anadn,
una versin de
4461/5403

la Cada de Nmenor
concebida como la

obra de un Hombre en
fecha tarda, de

temperamento escptico
e informacin

limitada. Cre el mismo


efecto, con

notable xito, aunque a


mucha menor
4462/5403

escala, colocando su viejo


poema

Looney en un contexto
nuevo con

nueva resonancia en
Las aventuras de

Tom Bombadil ( cfr. p.


318, supra). Y

hay un indicio de que


Tolkien saba que
4463/5403

se fue el mtodo de tra-


bajo elegido en

el ensayo sobre Sir


Gawain citado al

principio de este
apartado. Justamente

despus del pasaje citado


all, Tolkien

afirma que su objetivo


real en la
4464/5403

conferencia no es la pro-
fundidad o el

enraizamiento, sino el
movimiento de

la mente [del poeta],


mientras escriba y

(no lo dudo) reescriba el


relato, hasta

que adquiri la forma en


que ha llegado

a nosotros.
4465/5403

Mero escapismo en
literatura

Sera posible, tentador


incluso, repetir

el mismo ejercicio de lec-


tura comparada

con varios aspectos del


legendarium de

Tolkien: para examinar,


por ejemplo, el
4466/5403

desarrollo de la dracon-
itas desde

Glorund, a travs de
Glaurung hasta

Smaug; o considerar el
tema en

desarrollo, pero nunca


concluido, del

yelmo dragn y sus


corrupciones a
4467/5403

travs de las numerosas


versiones de

La Historia de Trin
(ms compleja

incluso que La Leyenda


de Beren y

Lthien); o ver cmo


los Silmarils y el

Juramento de los Hijos


de Fanor se

desarrolla
4468/5403

desde

su

relativa

insignificancia primitiva.
Y existen otros

temas que nos llevan


fuera del corpus de

El Silmarillion, la
presentacin de la
4469/5403

naturaleza del mal en los


orcos (cuyas

ironas nunca se han


sealado, aunque

los orcos tienen un con-


cepto de virtud,

aspecto que resulta in-


teresante); el

desarrollo que Tolkien


llev a cabo de
4470/5403

su propia tcnica potica


hacia algo que

se acercase al rigor del


ingls antiguo,

especialmente en su
verso aliterado; o

(un tema importante y


tambin una razn

de peso para su xito) su


al final
4471/5403

seguramente deliberada
creacin de una

serie de figuras heroicas


que van de la

fiereza y lo cuasipagano
(Helm Mano de

Hierro, Trin, Din)


hasta los cercanos

a la santidad, los
cuasicristianos (Tuor,

Faramir,
4472/5403

Aragorn).

Todos

estos

ejercicios tendran su
razn de ser, y

podran

constituir

interesantes
4473/5403

materiales de estudio
cada uno por

separado. A pesar de eso


no creo que

ninguno de ellos alterase


la visin

general de nadie sobre


Tolkien. Y puesto

que este libro espera


hacer ms que
4474/5403

predicar a los conver-


sos, parece ms

importante volver a las


dos preguntas

formuladas al final del


primer apartado

de este captulo, y ver de


qu modo tan

adecuado han sido


respondidas.
4475/5403

Cmo trabajaba la cre-


atividad de

Tolkien? Mucho se ha di-


cho ya en

pginas

precedentes

sobre

la

autorreflexin, el son-
ambulismo y la
4476/5403

creacin de un espacio
imaginativo.

Con todo, hay un


pensamiento ms,

poderosamente generado
a partir de la

lectura de los esbozos


tempranos de

Tolkien, si bien elabor-


arlo parece
4477/5403

conceder ventaja a varios


de sus ms

acerbos crticos. ste es


lo escribo

cndidamente, con la es-


peranza de

obtener un candor se-


mejante en la

respuesta que los bor-


radores sugieren
4478/5403

que sus crticos tenan en


ocasiones la

razn; detectaron en la
obra concluida

tendencias mucho ms
evidentes en los

estadios medios. As, Ed-


win Muir ( vid.

pp. 183,188-189, supra)


dijo que la
4479/5403

naturaleza no adulta de
El Seor de los

Anillos estaba com-


probada por su falta

de verdaderas bajas.
Thoden, Denethor

y Boromir son stos el


tipo de

personajes que se puede


identificar en
4480/5403

cualquier western como


prescindibles

antes del final. He rep-


licado a Muir

en captulos anteriores.
Pero con todo el

candor, hay que decir


que las etapas

primitivas de El Seor de
los Anillos
4481/5403

muestran a un Tolkien en
lucha enconada

para demostrar que Muir


estaba en lo

cierto. Realmente no le
gustaban las

escenas de dolor. Por eso


en La

Traicin de Isengard,
encontramos a
4482/5403

Frodo explicando traba-


josamente a Sam

que aunque el orco lo


golpe con un

ltigo, l todava llevaba


su cota de

mithril y no lo sinti (p.


392; pero

comprese con SA III, p.


243). De modo
4483/5403

mucho ms serio, el
mismo volumen

muestra un largo,
aunque pronto

corregido, intento de
perdn hacia

Saruman incluso, y de
traerlo de vuelta

al redil, dejando toda la


responsabilidad
4484/5403

por la polucin de la Co-


marca a un mero

extra malo, y elimin-


ando en el

proceso (o ms bien,
abortando) la

muerte horripilante y el
rechazo

fantasmal de Saruman en
el Libro VI,
4485/5403

captulo 8. Antes, en La
Guerra del

Anillo, es extrao ver a


Tolkien bajando

de tono a Denethor,
tratando con mucho

esfuerzo de no escribir la
escena en la

que el padre rechaza al


hijo solcito, por
4486/5403

el amor y la admiracin
que siente hacia

el prdigo ( cfr. GA, pp.


372-379; y

vanse tambin los


comentarios de

Christopher Tolkien en
pp. 378-379). Y

estos dos ltimos casos


no son
4487/5403

solamente la bondad de
corazn en

asuntos menores que yo


reconoc antes

( cfr. p. 183), en un pasa-


je escrito antes

de que La Historia de El
Seor de los

Anillos comenzase a
aparecer. De
4488/5403

haber persistido, habran


llevado a

diferencias mayores en la
trama, a un

relato de rango emocion-


al inferior, con

un sentido de prdida
irrevocable

muchsimo menor; a una


situacin mucho
4489/5403

ms cercana a lo que
Muir detectaba. Y

sin embargo, desde


luego, Tolkien no

insisti en ellas. Las in-


cluy y despus

las excluy. Bien puede


haber ido contra

su propia hebra personal:


hice notar en
4490/5403

otra parte (pp. 264-265)


que tan pronto

como Tolkien alcanzaba


una solucin

dura, era capaz de em-


pezar a templarla,

y ahora podemos ver que


llegar a

conseguirlo era para l


una tarea costosa
4491/5403

en primer lugar. Empero,


hebra o no

hebra, trabajoso o no, lo


hizo. La

comparacin de El Seor
de los Anillos

con sus esbozos de-


muestra que Muir

detect una tendencia; su


crtica de la
4492/5403

obra completa y termin-


ada sigue siendo

errnea.

Con un estilo similar, un


libro ms

reciente, Christine
Brooke-Rose, A

Rhetoric of the Unreal


(Cambridge,

Cambridge U. P., 1981),


envuelve en el
4493/5403

error, extraamente, una


percepcin

verdadera. Hay que decir


que la mayor

parte del tiempo la doc-


tora Brooke-

Rose se limita a seguir la


crtica de la

negacin, ya amplia-
mente ilustrada en
4494/5403

las primeras pginas de


este libro. Al

igual que tantos crticos


profesionales,

ella se siente demasiado


ofendida por su

objeto de estudio como


para leerlo

completo. As, en p. 247


afirma:
4495/5403

LR es claramente sobres-
timado por

esta

va

[es

decir,

como

compensacin semiol-
gica], ya
4496/5403

que el megatexto, siendo


del todo

inventado y no res-
ultando nada

familiar al lector, ha de
ser

explicado continua-
mente. Aparte de

la redundancia hiper-
trfica en el
4497/5403

propio texto, las re-


capitulaciones y

repeticiones, hay largos


apndices,

no slo sobre la obra y la

genealoga, sino sobre los


lenguajes

de los elfos, enanos, ma-


gos y otros

poderes, todo ello junto a


su
4498/5403

desarrollo filolgico;
apndices que,

aunque

proporcionados

ostensiblemente para
crear una

sensacin de realidad
en estas

sociedades, de hecho e
incluso
4499/5403

francamente, reflejan de
modo

juguetn el inters
profesional

privado del profesor en


esta parcela

particular del conocimi-


ento, ms que

la necesidad narrativa, ya
que todos
4500/5403

los ejemplos de escritura


rnica y

otros

mensajes

dentro

de

la

narracin estn dados a


la vez en el
4501/5403

original y
traducidos. Ni las

historias y genealogas
son siquiera

necesarias para la narra-


cin, pero

han proporcionado
mucha felicidad

infantil a los clubes y


sociedades
4502/5403

Tolkien, cuyos miem-


bros, por lo que

parece, se cartean en
lfico. ( op. cit.

p. 247)

Gran parte de lo dicho es


tan familiar

como para resultar for-


mulario, el

producto de una pequea


y cerrada
4503/5403

sociedad de crticos cuy-


os miembros se

ponen de acuerdo de-


masiado pronto

unos con otros, a me-


nudo por la va de

la risa automtica y dis-


imulada (por

emplear la frase de Or-


well). De este
4504/5403

modo, si la felicidad es
una concesin,

ha de ser infantil; el
inters

profesional en la filolo-
ga debe, ipso

facto, ser tildado de


juguetn ( cfr. pp.

43-45, supra); el mega-


texto, se nos
4505/5403

dice, es totalmente in-


ventado y nada

familiar (una nota de


excepcin a pie

de pgina asegura que


incluso si hay

fuentes en noruego an-


tiguo y otros

materiales, stas no
tienen nada que ver
4506/5403

con la Verdad l-
tima, un concepto

en apariencia y sin duda


en posesin del

crtico; cfr. de nuevo p.


164, supra).

Buena parte del resto es


simplemente

falso, de lo que se infiere


que el crtico
4507/5403

estaba demasiado en-


fadado o seguro de

s mismo para rebajarse a


leer el libro:

los magos no poseen un


idioma, como se

dice; y aunque debe


haber parecido una

postura bastante segura


quejarse de las
4508/5403

runas y otros
mensajes[156] ofrecidos

en la narracin que son


traducidos

pues el noventa y nueve


por ciento de

los autores se habra sen-


tido obligado a

hacer exactamente eso


Tolkien, como
4509/5403

de hecho ocurre ( cfr. pp.


139-140, 210,

supra; y 401, infra) fue el


que haca el

nmero cien. Por lo que


respecta a ni

son las historias y genea-


logas en

absoluto necesarias para


la narracin,

ignora
4510/5403

toda

la

cuestin

de

la

profundidad, la cual-
idad literaria, por

dejarlo estar ya, que dis-


tingue con ms
4511/5403

certeza a Tolkien de sus


muchos

imitadores.

No obstante, y a pesar de
todo esto,

la doctora Brooke-Rose
tiene una

puntualizacin. Siente
que El Seor de

los Anillos, visto como


fantasa, est
4512/5403

lastrado por un realismo


hipertrfico,

por intrusiones ingenu-


as y gratuitas

desde la novela realista.


Deben

practicar los gneros


siempre el

apartheid? Evidente-
mente no. Aun as,
4513/5403

leyendo los esbozos de El


Seor de los

Anillos se hace patente


hasta qu punto

era una tentacin para


Tolkien recaer en

los clichs tan usuales de


la novela

realista. Rayner Unwin,


el joven hijo del
4514/5403

editor de Tolkien, se dio


cuenta de esto

en

un

momento

verdaderamente

incipiente; su padre es-


cribi a Tolkien

que el chico haba escrito


que los
4515/5403

captulos 2 y 3 tenan
demasiada

conversacin y charla
hobbit, que

tiende a hacer que se re-


tarde un poco

( RS, pp. 139-140). Tolki-


en replic:

debo refrenar eso seria-


mente; y lo
4516/5403

hizo, no del todo ( cfr.


pp. 127-130,

supra), pero s en gran


medida,

comparado con su
primera intencin. En

general,

se

puede

decir
4517/5403

que

especialmente en las
etapas ms

tempranas, en cualquier
lugar que los

hobbits

se

convertan

en
4518/5403

figuras

centrales de la narracin
pues eran

los hobbits, obviamente,


los personajes

ms modernos y nov-
elsticos del libro

Tolkien se encontraba a
s mismo

atascndose en maraas
a veces del todo
4519/5403

innecesarias, de causalid-
ad secundaria.

Cuntos hobbits se
disponen a marchar

con Frodo (original-


mente Bingo), y

cules eran sus nombres


y familias?

Por qu Frodo/Bingo le
disgustaba al
4520/5403

granjero Maggot? Cmo


demostr

Trancos ser quien era?;


era un

escuchador a hurtadillas?
Y cuntas

cartas escribi Gandalf?


La mayora de

estas preguntas parecer-


an ahora tener
4521/5403

fcil solucin, pero no


fueron resueltas

fcilmente. Lo que de-


muestran las en

ocasiones maniticas du-


das de Tolkien

es

exactamente

hasta

qu
4522/5403

punto

encontraba difcil aquella


mezcla de lo

antiguo y lo moderno, lo
realista y lo

fantstico,

lo

que

en
4523/5403

definitiva

desarroll tan satisfact-


oriamente, y por

lo que tantos de sus crti-


cos le denostan.

Repito que los coment-


arios de la

doctora Brooke-Rose
sobre Tolkien se

me antojan sobre todo


tan llenos de
4524/5403

prejuicio que rozan la ce-


guera pertinaz.

Como Muir a menudo


ella slo es una

gua de lo que Tolkien no


era. Y sin

embargo, como Muir,


percibe con cierta

perspicacia lo que Tolki-


en estaba
4525/5403

tentado de ser. La ltima


puntualizacin

que hay que hacer, evid-


entemente, es que

aunque Tolkien no errad-


icara todo rastro

de buen corazn (Muir) o


hipertrofia

realista (Brooke-Rose),
sin embargo al
4526/5403

final, y dolorosamente,
rechaz en buena

medida ambas tenta-


ciones. Es cierto que

se podra ir ms lejos y
decir esto:

parece una tentacin in-


herente al

romance producir lo que


ahora se llama
4527/5403

un final evasivo, un fi-


nal que desafa

la narrativa lgica del re-


lato por los

intereses del sentimiento


popular o de

una racionalizacin in-


telectual. As,

Dickens dio a Grandes


esperanzas una
4528/5403

reconciliacin de ltima
hora; mientras

que el autor de Sir


Gawain intent

disimular todos los


acontecimientos de

su relato como si se
tratara de una burla

prctica totalmente
fracasada contra
4529/5403

Ginebra. Tambin Tolki-


en sinti esta

tentacin. Incluso escrib-


i la conclusin;

es decir, el Eplogo (
FTE, pp. 137-

160), con su extraa se-


mejanza al final

de La Guerra de las
Galaxias, de
4530/5403

George Lucas (medallas,


triunfo, la

gratificante elevacin de
los humildes).

Pero habindolo escrito,


lo rechaz. El

rechazo hace que nos


demos cuenta de

que la creatividad inclua


para Tolkien
4531/5403

no slo la invencin, no
solamente la

meditacin

filolgica

el

descubrimiento de las
ficciones cuya

licencia se reservaba a
uno mismo;
4532/5403

tambin demandaba
autoconocimiento y

autocontrol.

La otra cuestin todava


pendiente

desde p. 331 es la (quizs


irresoluble)

de qu urgencia (si no
era un Gran

Diseo) empuj sin cesar


a Tolkien a
4533/5403

escribir a travs de dca-


das de

desaliento. Si hay una


respuesta, sugiero

que tiene algo que ver,


una vez ms, con

una acusacin import-


ante de los crticos

contra l, la de escap-
ismo. Es sta
4534/5403

una palabra interesante.


No consigui

entrar en el OED hasta el


Suplemento de

1972, el ao anterior a la
muerte de

Tolkien; e incluso cuando


lo hizo, los

editores no pudieron en-


contrar cita

alguna
4535/5403

anterior

1933

(c.p.

derrotismo, discutido
supra, en la p.

183). El OED dice (como


se menciona

en la p. 315, supra) que


significa: La
4536/5403

tendencia a buscar, o la
prctica de

buscar distraccin de lo
que ha de ser

normalmente
afrontado. Y eso que el

OED tiene que encontrar


todava una

cita que no sea peyor-


ativa! En 1933
4537/5403

alguien se quejaba del


escapismo de

las letras afrodisacas y


de borrachn

de Anacreonte; al menos,
las Songs for

the Philologists no eran


afrodisacas.

Ms tarde Louis Mac-


Neice equipar
4538/5403

escapismo a blasfem-
ia, mientras

que Joyce Cary inform-


aba a sus lectores

de que Amanda senta


un gran

desprecio por el escap-


ismo. Por lo que

respecta a la frase que


encabeza este
4539/5403

apartado, proviene de
Essays in

Criticism, de dnde si
no? Pero si el

OED ha de ser tomado al


pie de la letra

sobre el concepto de es-


capismo, es

difcil ver cmo poda ser


acusado
4540/5403

Tolkien de eso. Aunque


pudo ser

culpable (como la may-


ora de nosotros)

de sentir un impulso
hacia l.

La experiencia que ha
de ser

normalmente afrontada
sobre todas las
4541/5403

cosas es la Muerte. Se ha
sugerido antes

(p. 340) que no debera


sorprender ver a

Tolkien, el fusilero del


regimiento de

Lancashire, el supervivi-
ente del Somme,

tan profunda y tempra-


namente marcado
4542/5403

por el miedo a la muerte,


comenzando a

escribir sus cuentos


sobre las Tierras

Imperecederas

los

elfos,

potencialmente
4543/5403

inmortales,

como

reaccin

compensacin.

Pero

consigui con esto en-


gaarse a s
4544/5403

mismo y a sus lectores?


O fij la

atencin de todos en ese


problema? No

hay duda de que Tolkien


explic con

frecuencia extensamente
la langoth, el

dolor soportado por


aquellos que
4545/5403

sentan, o esperaban que


existiese una

Tierra Imperecedera en
el otro extremo

del Camino Perdido. Si


Tolkien fue uno

de ellos (y si no lo fue,
por qu escribir

sobre

ello?),
4546/5403

entonces

la

misma

sensacin debera ser


calificada de una

bsqueda de
distraccin. Pero en
toda

la obra de ficcin de
Tolkien, de
4547/5403

principio a fin, la puntu-


alizacin que se

repite una y otra vez es


que la langoth

no tiene poder alguno.


Ningn ser

humano alcanza Valinor


sin al menos

cierta salvedad o restric-


cin decisivas:
4548/5403

Frodo s, pero no queda


claro si se

curar del todo; tambin


pierde a Sam y

la Comarca. Eriol slo al-


canza Tol

Eressa; Erendil, Valin-


or, como gran

excepcin, pero es con-


vertido en
4549/5403

estrella; el intento de los


Nmenreanos

de conquistar la inmor-
talidad mata

incluso a quienes simpat-


izaban con la

idea; Friel vuelve a sus


cacharros y a la

penumbra, al trabajo y el
paulatino
4550/5403

desvanecimiento; Beren
es resucitado,

pero slo por un tiempo.


En una nota

ms personal, pocas es-


cenas en la

literatura

para

nios

son
4551/5403

ms

susceptibles de provocar
el llanto entre

los chavales que la


muerte de Thorin

Escudo de Roble en El
Hobbit. Y las

escenas de muerte en la
obra de Tolkien,

si no son tan comunes, s


estn al menos
4552/5403

tan cuidadosamente tra-


bajadas como las

de Dickens. Quiz la ms
polivalente

sea la escena de la
muerte de Aragorn en

uno de los ms desdea-


dos Apndices

de El Seor de los Anil-


los. Se podra
4553/5403

afirmar que hay un ele-


mento de romance,

de fantasa escapista
incluso en la

largusima vida de
Aragorn y en su

capacidad casi de santo


para elegir el

momento de su muerte.
Pero, por

contraste,
4554/5403

hay

una

contrapartida

antiescapista en la
figura de Arwen,

una inmortal para quien


la muerte no es

algo que ha de ser


normalmente
4555/5403

afrontado, sino que se


da cuenta en ese

momento de que habr


de hacerle frente

sin el compaero por el


que escogi ese

camino. Aragorn le dice


(se trata de un

topos de consuelo famili-


ar en la
4556/5403

literatura medieval)[157]
que habiendo aceptado la
vida, se debe aceptar

tambin la muerte, ofre-


cindole a ella

(esto no es un topos tan


comn) un

atisbo de escape: arre-


pentirse y

marchar a los Puertos y


llevar hacia el
4557/5403

Occidente el recuerdo de
nuestros das

juntos. Arwen rechaza


la opcin, y

tambin la posibilidad.
Ella pone en este

contexto narrativo un
pensamiento que

Tolkien

saba
4558/5403

era

tambin

universalmente cierto:
Ya no hay

barcos que me lleven


all. Habla con

amargura de su nueva
comprensin de

los escapistas N-
menreanos, y todo
4559/5403

cuanto Aragorn puede


replicar es que la

pena no tiene por qu ser


desesperacin.

Arwen no le cree, y
muere de

desesperacin.

Tolkien no tuvo un Gran


Diseo, o

una estrella gua, o un


tema unitario,
4560/5403

pero yo sugerira que l


era siempre

presa de dos fuerzas en


pugna. Una era

el impulso de huir de la
mortalidad por

algn medio que no fuese


el consuelo

que proporciona el cristi-


anismo; hasta
4561/5403

aqu, era escapista. La


otra era la

absoluta conviccin de
que aquel

impulso era imposible,


que estaba

incluso prohibido. Del


mismo modo que

gran parte de su obra se


puede ver como
4562/5403

una tensin entre la


bondad y la lgica

propia de la narracin, o
entre la

hipertrofia realista y
las pretensiones

del romance, as el in-


tento imposible de

reconciliar la langoth y el
conocimiento
4563/5403

era para l un recurso in-


falible, ese

algo que continu im-


pulsndolo, pero

que por supuesto nunca


pudo alcanzar.

Una ltima puntualiza-


cin se puede

hacer an sobre el
escapismo.
4564/5403

Muchas de las novelas


clsicas ( Tom

Jones, Emma, David


Copperfield)

tienen, pendiendo sobre


sus finales, las

invisibles palabras Y
as, en adelante

todos vivieron felices.


Tambin esto se
4565/5403

podra decir de El Seor


de los Anillos.

Sam se casa, Merry y


Pippin se hacen

clebres, la Comarca dis-


fruta de una

temporada

de

desacostumbrada
4566/5403

fecundidad, buen tiempo


y crecimiento.

Pero incluso dentro del


relato, muchos

personajes (Aragorn,
Legolas, Gimli)

saben y dicen que todo


esto se

desvanecer, pues tales


cosas se
4567/5403

comportan as siempre.
Hasta se ve una

seal en las muertes de


Aragorn y

Arwen, que son recluidas


a un

Apndice. Los Apndices


previenen

cualquier sensacin de fi-


nal fcil o feliz;
4568/5403

ponen de manifiesto una


historia entera

que se desdibuja en la
memoria y as,

como la Tercera Edad del


Mundo, caen

en el olvido. Lo que
pende sobre el

final de toda la obra de


Tolkien no es Y
4569/5403

as, en adelante todos


vivieron felices,

sino el verso del poema


en ingls

antiguo Dor, s ofer-


ode, isses sw

mg, verso que Tolkien


tradujo cfr.

CP 2, p. 407, por su im-


portancia para l
4570/5403

y su obra as: El
tiempo ha pasado

desde entonces; tambin


esto puede

pasar.

Conmovi tan pro-


fundamente a su

generacin

Como destaca tan enr-


gicamente el
4571/5403

OED,

las

palabras

cambian

de

significado. Se comport-
an as a travs

de los siglos, como con-


secuencia del
4572/5403

uso, con frecuencia a raz


de un error de

burg a burglar, de
grammatica a

glamour, de * hol-
bytla a hobbit.

Pero tambin pueden


cambiar de otra

forma,

no
4573/5403

despojndose

de

un

significado cuando cam-


bian a otro, sino

adquiriendo nuevo sen-


tido, una nueva

resonancia como dice


Christopher

Tolkien,
4574/5403

como

resultado

de

su

colocacin en un con-
texto nuevo. El

poeta de Dor nunca


pudo imaginar que

su verso fuese aplicado a


un romance
4575/5403

imponente y de mil aos


o ms de

antigedad despus de
que l lo hubiese

escrito, por gente que


casi haba

olvidado su idioma y los


relatos que l

contaba. Sin embargo


haba ocurrido: y
4576/5403

el verso, con sus dos


pronombres

demostrativos,

eso

esto,

disponible para cualquier


referente que

queramos darle, adquiere


una nueva
4577/5403

fuerza no ms dbil
porque sepamos que

nunca la pretendi.

Estoy seguro de que ste


es el tipo

de destino que a Tolkien


le habra

gustado para su obra:


quedar subsumido,

incorporado a las incer-


tidumbres de la
4578/5403

tradicin. Para que tal


cosa ocurriese

debera cambiar su con-


texto; y ya est

cambiando. Cuando ex-


aminamos el

desarrollo de la obra de
Tolkien desde

1916 y El Libro de los


Cuentos
4579/5403

Perdidos, hasta 1967 y El


herrero de

Wootton Mayor destaca


un hecho que

quiz no sera necesario


destacar si no

fuera porque sus crticos


estn tan

seguros de que sus escri-


tos no tendran
4580/5403

ninguna relevancia para


la centuria en la

que l y ellos vivieron.


Este hecho es

que El Seor de los Anil-


los en partcular

era un libro de guerra;


tambin un libro

de la posguerra, encuad-
rado por y
4581/5403

respondiendo a la crisis
de la

civilizacin occidental,
1914-1915 (y

ms all). No est del to-


do claro por

qu la respuesta de vari-
os escritores

ingleses, ellos mismos in-


volucrados en
4582/5403

la guerra, y profunda-
mente ansiosos por

escribir sobre ella, habra


debido de ser

la de comunicar sus
pensamientos y

experiencias a travs de
la fantasa. Y

sin embargo eso fue lo


que hicieron: T.
4583/5403

H. White, el neutral, en
The Once and

Future King. escrito a la


misma vez que

El Seor de los Anillos,


nationibus diro

in bello certantibus,
mientras las

naciones

luchaban
4584/5403

en

una

feroz

contienda, que apareci


en su forma

completa en 1958, cuatro


aos despus

de la de Tolkien;[158]
William Golding, el ofi-
cial de marina, en El
seor de las
4585/5403

moscas, que apareci en


1954, el mismo

ao que La Comunidad
del Anillo, y

despus en su fbula
sobre una raza no

humana, Los herederos


(1955); George

Orwell, que recibi un


disparo en el
4586/5403

cuello en Espaa, en la
fbula alegrica

Rebelin en la granja
(1945), y despus

en Mil novecientos
ochenta y cuatro

(1949). Todos estos


hombres estaban

escribiendo evidente-
mente, o incluso lo
4587/5403

haban reconocido
pblicamente, [159]

sobre la naturaleza del


mal, que ellos

consideraban haba cam-


biado en su

poca, o acerca de lo que


la raza

humana

haba
4588/5403

ganado

en

nuevo

conocimiento. Por qu
tuvieron que

escribir fantasa, o cien-


cia ficcin, si

disponan de un tema tan


realista, serio,
4589/5403

no escapista y contem-
porneo? No se ha

acordado ninguna
respuesta, y la

pregunta no se ha formu-
lado con

frecuencia. Pero algo que


s se puede

afirmar es que Tolkien


pertenece a este

grupo.
4590/5403

O perteneci. Porque los


libros,

como las palabras, no se


quedan donde

empezaron. Pueden ser


colocados en

nuevos contextos, des-


pertar nuevos

sentimientos, obtener
nuevos resultados.
4591/5403

Espero que fuese esto lo


que le ocurri a

Tolkien, y creo que est


ocurriendo an,

a travs de sus huestes de


imitadores, la

mayora de los cuales no


poseen la

experiencia de una
guerra, ni un claro
4592/5403

sentido de aquello sobre


lo que l estaba

escribiendo. Lo que
sacan de su lectura

es diferente, no de lo que
l puso dentro,

sino de lo que l crey


que pona. Esto

es lo que les pasa a los


autores que

tienen
4593/5403

suerte.

Tolkien

medit

profundamente en la his-
toria del autor

Cdmon, que no fue el


padre de la

poesa

inglesa
4594/5403

Tolkien

estaba

bastante seguro, por


propias razones, de

que no pudo haberlo


sido, aunque

supuestamente s el ini-
ciador de la

poesa inglesa cristiana.


Su historia
4595/5403

arranca cerca de Whitby,


hacia el ao

680, cuando Cdmon,


un vaquero del

norte de Inglaterra, sali


hacia su

establo para evitar tener


que cantar en

alguna festividad. All se


le apareci un
4596/5403

ngel en un sueo, que le


dijo qu

cantar. Cincuenta aos


ms tarde, su

historia fue escrita por


Beda el

Venerable en su Ecclesi-
astical History

of the English People,


Beda escribi en
4597/5403

latn, y slo dio la traduc-


cin de una

parte del primer poema


ingls de

Cdmon. Pero en el esta-


dio siguiente, al

cabo de muy poco


tiempo, alguien ms,

no contento con esto,


aadi al latn de
4598/5403

Beda nueve lneas en


verso, en ingls

antiguo, en el antiguo
dialecto de

Northumbria bien en
recuerdo de las

lneas de Cdmon
porque ya eran

famosas, o bien porque


era capaz de
4599/5403

traducir la prosa latina


de Beda a la

poesa en su propio dia-


lecto. Los

versos viajaron por toda


Europa, hasta

Rusia: un importante
manuscrito est

ahora en San Peters-


burgo, donde sin
4600/5403

duda el latn ha podido


leerse durante

mucho tiempo, pero


donde el antiguo

dialecto de Northumbria
debe de haber

sido

durante

siglos

totalmente
4601/5403

impenetrable. Fueron
traducidas tambin

al sajn occidental; y
doscientos aos

despus de Cdmon, el
rey Alfredo,

monarca de los sajones


occidentales,

orden la traduccin
completa de la
4602/5403

obra en latn de Beda al


ingls antiguo

aunque parece haber


sido incapaz de

encontrar un sajn que lo


hiciese, pues

la traduccin conservada
muestra signos

de haber sido influida


por el antiguo
4603/5403

dialecto de Mercia.
Probablemente el

traductor proceda de
Worcester, muy

cercano a Tolkien. Pero


tambin su

traduccin fue olvidada


durante cientos

de aos.

Ha sido redescubierta, y
la historia
4604/5403

completa, desde Whitby


a Worcester, de

Cdmon hasta Alfred, es


de nuevo dada

a conocer a cientos si no
a miles de

estudiantes de filologa
cada ao. En el

proceso la obra de Cd-


mon se ha
4605/5403

perdido del todo, todo


menos las nueve

lneas introducidas por


un primitivo

devoto, y puede ser que


ni tan siquiera

eso. Tolkien acept esto


con renuencia

en su edicin de Exodus,
p. 34,
4606/5403

concediendo que nada


de esta obra [es

decir, lo que sobrevive en


verso en

ingls

antiguo]

puede

representar

directamente la con-
movedora poesa del
4607/5403

inspirado campesino,
que conmovi tan

profundamente a su gen-
eracin. Y

continuaba: Con todo,


algo de ella se

origin evidentemente
mucho antes, no

muy lejos de los das de


Cdmon,
4608/5403

conservando la escuela o
el estilo de la

composicin Cdmoni-
ana, y algo de su

espritu. Las palabras


podan haberse

ido, pero conmovieron a


una generacin,

transmitieron un
espritu.
4609/5403

Las palabras de Tolkien


no se han

ido, pero lo dems es tan


cierto de l

como de Cdmon. Estoy


seguro de que a

aqul le habra gustado


aplicarle a ste

aunque la aplicabilid-
ad desde
4610/5403

luego reside en la liber-


tad del lector,

por decirlo con sus


propias palabras

las palabras del traductor


de Beda que

proceda de Worcester:

sea cual fuere lo que l


[Cdmon]

aprendiera de los profe-


sores, lo
4611/5403

llev adornado con la


ms grande

dulzura e inspiracin, a
la poesa y

el idioma ingls bien


hecho. Y

gracias a sus canciones


las mentes

de

muchos
4612/5403

hombres

fueron

encendidas en el despre-
cio del

mundo y la afinidad con


la vida del

Cielo. Y muchos otros,


siguindole,

comenzaron

tambin
4613/5403

hacer

canciones de virtud entre


los

ingleses.

Hasta aqu mucho de lo


que se

podra aplicar a Tolkien


de la

representacin
4614/5403

del

traductor

de

Worcester:

aprendizaje

de

los

profesores, bien formado


en ingls,
4615/5403

mentes iluminadas, de-


sprecio de los

poderes del mundo,


muchos emuladores

en ingls, si bien no to-


dos dentro del

Estado britnico. Pero la


conclusin de

sus

comentarios
4616/5403

es

apta

sin

cualificacin. Al final de
todo ello, el

traductor escribi: ac
nnig hwre

him t gelce dn
meahte; Pero da lo
4617/5403

mismo; ninguno de ellos


pudo hacerlo

como l.

EPLOGO

El principal propsito de
este libro

ha sido facilitar el mater-


ial para una

lectura ms cabal y apre-


ciativa de
4618/5403

Tolkien. Estrechamente
asociado a esa

intencin, no obstante,
ha estado el

deseo de ampliar el
campo de la crtica.

Varios

escritores

han

sugerido
4619/5403

recientemente

que

el

juego

de

herramientas del crtico


profesional en

esta poca es demasiado


pequeo; no
4620/5403

funciona en absoluto ap-


licado a gneros

de ficcin (especialmente
la fantasa y la

ciencia-ficcin; aunque
habra que

incluir tambin el grueso


de la llamada

ficcin de entretenimi-
ento, es decir,
4621/5403

las lecturas ms comunes


por regla

general). Adems tiene


una marcada

tendencia a falsificar
mucho de lo que

intenta explicar, as-


imilndolo, con

frecuencia de modo in-


consciente, a
4622/5403

modelos ms aceptables.
[160] Tolkien puede muy
bien ser un escritor

perifrico para la teora


de la ficcin.

Sin embargo, parece lleg-


ado el momento

de prestar ms atencin
a las periferias,

y menos al trillado
centro. Si tal
4623/5403

extraversin fuera a ani-


mar un mayor

inters en la ficcin pren-


ovelstica y en

la filologa como un
todo, estoy

seguro de que tanto lit.


como lang.

seran las principales


beneficiaras.
4624/5403

Hay an diversas razones


para

pensar que ese feliz ob-


jetivo no est

cerca de ser alcanzado, y


todas ellas se

han ido haciendo ms


patentes para m

durante la redaccin de
este libro. Si
4625/5403

leemos la prctica total-


idad de lo que se

ha escrito sobre Tolkien,


no podemos

evitar llegar a la con-


clusin de que

existe un enorme vaco


cultural entre

l y sus crticos que ellos


no pueden
4626/5403

salvar, y del que con fre-


cuencia ni

siquiera son conscientes.


El vaco

parece agrandarse
enormemente no entre

Tolkien y sus detractores,


sino entre l y

sus admiradores, al
menos cuando stos

son
4627/5403

profesores

de

ingls

en

universidades americ-
anas. En ciertos

aspectos no parece ser


slo un vaco

cultural, sino tambin de


temperamento.
4628/5403

Se ha hecho referencia
antes (pp. 167-

268) a dos impulsos hu-


manos opuestos:

uno hacia la compren-


sin de la totalidad

y la clasificacin de los
datos bajo

principios y categoras; el
otro hacia la
4629/5403

captacin de los temas


singulares, sin

tener en cuenta su con-


texto o significado

mientras hayan de ser


vistos en

profundidad, explorados,
sentidos y

gustados. La distincin
apuntada es la
4630/5403

famosa de William
James entre mente

dbil (inters en es-


quemas abstractos)

y mente prctica (in-


ters en los

detalles

particulares). [161]

En

este
4631/5403

sentido que le da James,


Tolkien era un

ejemplo casi extremo de


mente

prctica:

su

temperamento,

su

preparacin filolgica y,
quizs, algo de
4632/5403

la tradicin
pragmtica
anglosajona,

todo eso le llev a traba-


jar a partir de

simples vocablos, o pun-


tos clave,

ncleos o pepitas. Un
ejemplo perfecto

de esta practicidad se
encuentra
4633/5403

aunque aqu prctica


no tiene un

sentido agresivo, ni
mucho menos en

la Carta n. 312, que


Tolkien escribi en

1969. En ella se hacen


consideraciones

sobre la mutacin en las


flores, y seala
4634/5403

que slo en ocasiones es


posible ver una

planta que prueba las


taxonomas de los

cientficos no encajando
en ellas, al ser

(menciona

un

ejemplo

particular)
4635/5403

dedalera y escrofu-
laria a la vez.

Contina trazando la his-


toria de una

parcela de margaritas de
jardn en su

maceta, luego en el
csped y, finalmente,

sobre un suelo de cenizas


de fogatas. La
4636/5403

misma semilla, observa,


brot de modo

distinto en cada ocasin;


y era la

diferencia lo que le in-


trigaba y le

encantaba, no la
semejanza.

Los admiradores profe-


sionales de
4637/5403

Tolkien no escriben as.


La mayora de

ellos parecen tener


mente dbil en

exceso, y adems no cu-


alificada. El

autntico horror para


Tolkien habra

llegado posiblemente al
darse cuenta de
4638/5403

que exista gente que es-


criba sobre l

que era incapaz de difer-


enciar el ingls

antiguo del antiguo nor-


uego, y que

conscientemente

pensaban

que

tal
4639/5403

diferencia no tena im-


portancia. Si

hubiese conseguido pas-


ar aquello,

habra descubierto a es-


critores que

utilizaban con satisfac-


cin aquellos

plagios y sustitutos bar-


atos del
4640/5403

alimento apropiado que


l haba

denostado en su Prefa-
cio de 1940, y

que seguan el pensami-


ento de lo que l

haba escrito mediante


Enciclopedias

de mitologa inspidas,
de segunda
4641/5403

mano, de poca calidad


idiomtica y

generalmente

tremendamente

incorrectas. El producto
final de un libro

tras otro responde mien-


tras tanto a un

esquema: El Seor de los


Anillos
4642/5403

reducido a arquetipos,
emparentado

con, tramas solemnes


por las que es

difcil transitar, de
salida y retorno, o

de iniciacin, donacin
y prueba, que

esparcan banalidades
tales como para
4643/5403

todo bien () existe un


correspondiente

mal. Tolkien sin duda


habra replicado,

mientras su mente
elaboraba ya una

posible lista de ejemplos,


que puede

que a una cerveza corres-


ponda un
4644/5403

alcoholismo, y a una
pipa, un cncer de

pulmn. Pero qu hay


de los baos

calientes? De la luz de
las estrellas en

el bosque? Y de la Eu-
carista? Se trata

de una ronda de bollos


calientes con
4645/5403

mantequilla? Por lo que


respecta a las

otras tesis, puntualiz,


hablando de W. P.

Ker (Monstruos, p.
250; Ensayos, p.

18), que si se lean


bastantes resmenes

de argumentos, todo
llega a parecer
4646/5403

semejante; pero esto no


indicaba nada

acerca de ninguna obra


en concreto. La

puntualizacin crtica
por la que Tolkien

habra sentido menos


simpada es

finalmente la de Anne C.
Petty, la zona
4647/5403

mitogentica de nuestra
poca es el

corazn y la psique
individuales.

(Puedo imaginar a Tolki-


en espetando:)

Al demonio con
nuestra poca!; y si

esa frase quiere decir que


todos

deberamos
4648/5403

intentar

ponernos

en

contacto con nuestro in-


terior, no es

evidente que los mitos


necesitan venir

de fuera? Por lo que re-


specta a la

zona
4649/5403

mitogentica,

suena

como

Saruman:

la

vaguedad

bajo

una
4650/5403

apariencia de preci-
sin.[162]

La literatura de mente
prctica es

tan legtima como la otra,


y los

estudiantes

de

literatura

deberan
4651/5403

disponer de mejores me-


dios para

abordarla. Pero incluso


aquellos que

aprecian esta cualidad, o


afirman

hacerlo, han encontrado


a Tolkien

difcil. No me resisto a
citar de nuevo la
4652/5403

afirmacin del profesor


Mark Roberts

(pp. 164,204, supra) de


que El Seor de

los Anillos no toma


como modelo

alguna visin predomin-


ante de las cosas

que sera al mismo


tiempo su raison
4653/5403

dtre. Si hubiera re-


vuelto cielo y

tierra buscando una obra


en la que la

visin del mundo y la


narrativa fuesen

idnticas no habra
podido encontrar

un ejemplo ms claro!
Pero los
4654/5403

detractores de Tolkien
parecen con

frecuencia ciegos re-


specto a aquellas

cualidades que se dan en


l, y que ellos

siempre afirman estar


buscando. As,

Philip

Toynbee
4655/5403

cuyas

puntualizaciones poco fa-


vorables sobre

Tolkien fueron citadas al


principio de

este estudio les haba


precedido slo

un poco antes ( Observer


de 23 de abril

de 1961) por medio de


una definicin
4656/5403

del Buen Escritor. De-


claraba que el

Buen Escritor es una


criatura privada y

solitaria que no presta


atencin a su

pblico. Puede escribir


sobre cualquier

cosa, hasta sobre


duques incestuosos
4657/5403

de la Tierra del Fuego, y


hacer de eso

algo relevante. Crea un


artefacto que le

satisface y no puede
hacer otro, toma

ciertas percepciones de
lo que

normalmente se tildara
de exceso,
4658/5403

sabe mucho ms sobre


ciertas cosas

que otras personas y,


finalmente,

cuando como consecuen-


cia su obra

aparece, ser sorpren-


dente e increble

() inesperada para la
mentalidad

popular.
4659/5403

Depende

del

pblico

ajustarse.

Este

perfeccionista

automotivado y condu-
cido por una

suerte
4660/5403

de

posesin

genial

suena

exactamente a Tolkien
tan fcil de

persuadir como un
bandersnatch [el

personaje creado por


Lewis Carroll],
4661/5403

dijo Lewis. Y cuando se


aade a esto

el sine qua non de Toyn-


bee, nmero 1

en su lista de cualidades,
la aseveracin

de que el Buen Escritor


no est

directamente

interesado
4662/5403

en

la

comunicacin, sino en
una ludia

personal contra el medio


intratable del

ingls moderno (las


cursivas son

mas), todo lo que se


puede decir es
4663/5403

que es un misterio cmo


el crtico fall

a la hora de armonizar
un modelo tan

claro con un ejemplo vivo


tan evidente!

Depende del pblico


ajustarse. Pero

no tanta Los duques in-


cestuosos en la
4664/5403

Tierra del Fuego, evid-


entemente, eran

mucho ms aceptables
como humanos

que Sam Gamyi, el rey


Thoden o

Barad-dr.

No cabe duda que fue en


parte la

generacin de Tolkien la
que actu como
4665/5403

obstculo. No porque l
fuese mucho

ms viejo que el seor


Toynbee, sino

ms bien porque, a difer-


encia de muchos

hombres de su edad, ni
siquiera la Gran

Guerra haba conseguido


apartarlo de
4666/5403

las tradiciones en las que


haba sido

criado. A diferencia de
Robert Graves,

prcticamente

coetneo

suyo

compaero en los fusiler-


os, l nunca
4667/5403

dijo Adis a todo eso.


Como

consecuencia,

sus

ideas

bsicas

elementales sobre el
patriotismo, el

eufemismo, y quiz espe-


cialmente sobre
4668/5403

el sexo y el matrimonio
se convierten

pronto en objeto de
stira, provocando

la burla automtica de
gran parte del

mundo literario que imp-


ide una justa

lectura. Una vez ms se


nos ocurre que
4669/5403

si Tolkien lleg a tanta


gente que no

encontrara ninguna
relevancia en

duques

incestuosos,

entonces

posiblemente la preocu-
pacin por la
4670/5403

licencia y la autogratific-
acin que aquel

ejemplo evoca no es un
instinto

universal, y no est ms
extendido que

las piedades victorianas


de Tolkien. Una

de sus corresponsales le
cont que haba
4671/5403

encontrado en El Seor
de los Anillos

una cordura y una san-


tidad, y l

premi el cumplido quiz


ms que

ninguno aunque re-


spondi que la

santidad no era la
suya, mientras que
4672/5403

de su propia cordura
ningn hombre

puede juzgar con cer-


teza ( Cartas, p.

480). El puede juzgar


la cordura de

otros con ms ecuanim-


idad, empero, y

Tolkien crea (con razn)


que la nusea
4673/5403

de sus reseadores y su
desprecio por lo

que l haba hecho era


tan violento como

para probar un antinat-


ural sectarismo:

Lembas: polvo y cen-


izas; nosotros no

comemos eso.

Diferencias ideolgicas
tales son
4674/5403

incluso ms difciles de
salvar que el

vaco entre mentes


prcticas y

dbiles. Puede haber


algo ms

esperanzador, no ob-
stante, en las

puntualizaciones del
seor Toynbee
4675/5403

sobre el ingls mod-


erno, ese medio

intratable contra el que


el Buen

Escritor se supone debe


luchar.

Encontrar el ingls in-


tratable es sin

duda una opinin


comn, siendo su
4676/5403

locus classicus en pocas


recientes

probablemente el pasaje
de los Cuatro

Cuartetos (1944) de T. S.
Eliot:

tratando de aprender a
usar palabras,

y cada intento

es del todo un nuevo


principio, y un
4677/5403

diferente tipo de fracaso

porque uno ha aprendido


tan slo a

sacar lo mejor de las


palabras

para aquello que uno ya


no tiene que

decir, o el modo

como uno ya no est dis-


puesto a
4678/5403

decirlo. Y as cada
intento

es un nuevo comienzo,
una incursin

en lo inarticulado

con un desastrado
equipo siempre

deteriorndose

en la confusin general
de la
4679/5403

imprecisin del
sentimiento

[163]

Se podra comparar esto


con la opinin

de Edmund Wilson en El
Castillo de

Axel (op, cit.) de que el


significado de

las palabras depende de


una red de
4680/5403

asociaciones tan intrin-


cada y, en el

ltimo anlisis, tan mis-


teriosa, como

nuestras propias mentes


y cuerpos,

mientras que utilizar las


palabras

inevitablemente requiere
echar en ellas
4681/5403

cantidades ingentes de
sugestin por

medio de nuestras inflex-


iones, pausas y

tonos.

Totalmente

nuevo,

un

equipamiento gastado, el
misterio, la
4682/5403

sugestin, palabras
vacas que son

recargadas por el poder


de la voluntad

individual. Lo que estos


pasajes

comparten es la con-
viccin de que,

puesto que el lenguaje es


muy
4683/5403

complicado, est ms all


del alcance

de la razn. Las inflex-


iones son privadas

y personales; lo que una


persona quiere

expresar nunca puede ser


comprendido

del todo por otra; como


en la paradoja
4684/5403

de Aquiles y la tortuga,
slo se puede

llegar a estar ms cerca


de lo que

quieres

decir,

pero

nunca

estar
4685/5403

exactamente all.

No creo que Tolkien hu-


biese estado

de acuerdo con esto. l


saba mejor que

Edmund Wilson lo difcil


que era seguir

el rastro de las palabras,


pero tambin

saba que existan tc-


nicas para hacerlo.
4686/5403

En el fundamento de su
arte estaba la

percepcin de Grimm, de
Verner, de

Saussure y todos los de-


ms viejos

fillogos, esto es, que en


asuntos de

fonologa al menos la
gente estaba bajo
4687/5403

el estricto control de
leyes de las que no

eran plenamente con-


scientes. T. S. Eliot

no deba saber por qu


dijo whole,

heal, old, elder,


pero lo hizo, y

exista una razn para


ello que se puede
4688/5403

descubrir ( cfr. p. 32,


supra). Tambin

las asociaciones
semnticas podan ser

seguidas, usadas y comu-


nicadas; vase

si

no

glamour,

spell,
4689/5403

bewilderment, pan-
ache, worship,

luck, doom y todas


las dems. [164]

En otras palabras, donde


lit se

arredraba ante el ingls o


se senta

descontenta con l,
lang. poda al
4690/5403

menos sentirse en casa.


Tolkien no crea

que

su

equipamiento

estuviese

desastrado, ni que el
rbol del

lenguaje estuviese sin ho-


jas. Por lo que
4691/5403

respecta al intratable
ingls moderno,

era se un fallo de la edu-


cacin que

haba dejado sus frutos


histricamente

sordos, ms sordos in-


cluso que aquellos

odos incorruptos que


deberan haber
4692/5403

sido capaces de decir


sin saber por

qu Garstang suena a
nrdico o la

colina de Bree y el
Bosque de Chet

tienen el mismo
estilo. Todo lo que

se puede decir es que


este error al
4693/5403

menos se podra corregir.


Si hubiese

voluntad, habra un cam-


ino.[165]

El problema contina
siendo la

misologa,

el

odio

contra
4694/5403

las

palabras, lo opuesto a
filologa. Tolkien

us misologa y le dio
este sentido

aparece en el OED con


otras acepciones

en su Discurso de
despedida a la

Universidad de Oxford,
una pieza
4695/5403

tcnica dirigida a una


audiencia

limitada, pero que re-


suma mucho de su

experiencia profesional.
En 1959 se

vea a s mismo
volviendo la vista a

treinta y nueve aos


como profesor
4696/5403

universitario, todo ello


marcado por la

enemistad entre lang.


y lit. que l

haba confiado resolver;


y su nimo no

dejaba de mostrar cierta


amargura. No

le importaba que los


mislogos fuesen
4697/5403

torpes o ignorantes
dijo, pero

senta [que era]:

un agravio que ciertos


profesionales

supusieran

que

su

torpeza
4698/5403

ignorancia eran una


norma humana,

la medida de lo que es
bueno; e ira

cuando han procurado


imponer su

mentalidad limitada
sobre mentes

ms jvenes,
disuadiendo de su
4699/5403

inclinacin a aquellos
que sentan

curiosidad filolgica, ani-


mando a

aquellos que carecan de


este inters

a creer que su deficiencia


los

sealaba

como
4700/5403

mentes

pertenecientes a un or-
den superior.

[166]

En resumen, la filologa
era un

estado natural; pero


donde los Poderes

Que Contaban eran


mislogos que
4701/5403

exponan las opiniones


de Eliot,

Toynbee o Wilson con la


autoridad y el

prestigio de ser mod-


erna literatura

respaldndolos, la nat-
uraleza poda

deformarse. A causa de
esto, ambos
4702/5403

bandos perdan, cayendo


en un estado

que Tolkien tild de


modo tajante de

apartheid. Todo cuanto


pudo hacer fue

salir de all por los


conductos

reglamentarios e in-
tentar alcanzar una
4703/5403

audiencia intacta que


leyese slo porque

s.

Consigui esto con pleno


xito; su

xito consigue probar su


punto de vista

sobre la naturaleza de la
filologa y el

atractivo de los nombres,


palabras y
4704/5403

estilos lingsticos; y
en el sentido

ms amplio de filologa
como esa rama

del saber que present a


los amantes de

la poesa y la historia
fragmentos de un

pasado noble que sin ella


habran
4705/5403

permanecido para
siempre muertos y

oscuros (Discurso de
despedida, p.

28; Ensayos, p. 278), de-


mostr que su

atraccin tampoco estaba


confinada a la

antigedad. No veo de
qu modo se
4706/5403

puede negar a Tolkien el


tributo de haber

dilatado las percepciones


(del lenguaje)

de sus lectores, o sus


simpatas humanas

(con lo disciplinado, lo
heroico, o lo

adicto, o lo que es capaz


de
4707/5403

autosacrificarse). Pero
sobre todo creo

que su utilidad para el


amante de la

literatura radica en el
modo en que

manifest una creativid-


ad que surga a

partir de las ramifica-


ciones de las
4708/5403

palabras: ciertamente
impredecibles,

pero no caticas o car-


entes de sentido,

portando en s mismas
implicaciones

intensas de la realidad
de la historia y

de la realidad de la
naturaleza
4709/5403

humana, y de cmo
reacciona la gente

ante su mundo. Fawler, *


saru-man,

fallow, Quickbeam
[Ramaviva]: en cada

uno de estos casos, la pa-


labra cre un

concepto, y ste ayud a


generar su
4710/5403

propia historia.[167] En
The Road to Xanadu, el
estudio que John
Livingston

Lowes public en 1927


sobre Coleridge

y los caminos de la ima-


ginacin (un

libro de tal clase que slo


necesitamos

uno,
4711/5403

dijo

Eliot

en

tono

de

desaprobacin), el autor
escribi que

los garfios y ojos de la


memoria nos
4712/5403

guiarn al mismsimo
alambique de la

energa

creativa.[168]

Si

estaba

equivocado fue porque


pens con

demasiada pasividad. Las


palabras, las
4713/5403

antiguas en concreto, no
tienen por qu

ser enganchadas juntas


para hacer algo.

Tienen su propia energa


y luchan por

establecer sus propias


conexiones.

Observar este impulso y


cooperar con l
4714/5403

es tan buena gua para el


artista como

mirar dentro de uno


mismo en busca de

lo inarticulado.

Apndice A

LAS FUENTES DE

TOLKIEN:

LA VERDADERA
4715/5403

TRADICIN

Tolkien nunca aprob la


bsqueda

acadmica de las
fuentes. Pensaba

que tenda a distraer la


atencin de la

obra de arte en s misma,


ya

menospreciar al artista
por la sugerencia
4716/5403

de que lo haba obtenido


todo de alguna

otra parte. As pues, este


apndice no

intenta asignar una


fuente a cada

pasaje de Tolkien. Sin


embargo ofrece

una breve gua sobre las


obras que
4717/5403

alimentaron su ima-
ginacin y a las que

volvi una y otra vez.


Puesto que

muchas de ellas no son


muy conocidas,

esto puede facilitar a


mucha gente que

haya disfrutado de Tolki-


en algo ms con
4718/5403

lo que disfrutar. Si eso


cambia su lectura

de El Seor de los Anillos


o de El

Silmarillion, es menos
importante;

aunque de hecho la com-


paracin con

las fuentes, en mi ex-


periencia, casi
4719/5403

siempre saca a relucir la


increblemente

aguzada vista de Tolkien


para el detalle

vital.

Tambin era muy rpido


para

detectar lo fraudulento y
anacrnico; por

eso es por lo que empleo


la frase
4720/5403

verdadera tradicin.
Tolkien estuvo

toda su vida airado con-


tra los modernos

intentos de rescribir o
interpretar

material antiguo, la may-


or parte de los

cuales, pensaba l, in-


duca a errores de
4721/5403

tono y espritu. Wagner


es el ejemplo

ms obvio. La gente
siempre relacion

El Seor de los Anillos


con Der Ring

des Nibelungen, y a
Tolkien eso le

disgustaba.

Ambos
4722/5403

anillos

eran

redondos grua y
ah acaba toda

semejanza ( Cartas, p.
357). Esto no es

del todo cierto. Motivos


como el

concurso

de
4723/5403

acertijos,

el

fuego

purificador, el arma rota


conservada

para un heredero, todo


esto aparece en

ambas obras, como lo


hace por supuesto
4724/5403

el tema de el seor del


Anillo como

esclavo del Anillo, des


Ringes Herr

als des Ringes Knecht.


Pero lo que

trastornaba a Tolkien era


el hecho de

que Wagner estaba tra-


bajando de
4725/5403

segunda mano con ma-


terial que l

conoca de primera
mano, sobre todo los

poemas heroicos de la
Edda Antigua y

el ms tardo Nibelun-
genlieder alto

alemn medio. Una vez


ms l vea la
4726/5403

diferencia donde otros


vean semejanza.

Wagner era uno de los


diversos autores

con los que Tolkien tuvo


una relacin de

ntimo disgusto:
Shakespeare, Spenser,

George MacDonald,
Hans Christian
4727/5403

Andersen. Todos ellos,


en su opinin,

haban tomado demasi-


ado a la ligera

algo que era muy import-


ante. Por eso

resulta especialmente ne-


cesario para los

seguidores de Tolkien
distinguir lo
4728/5403

verdadero de lo hertico,
y evitar

quedarse con semejanzas


superficiales.

La obra singular que ms


influy a

Tolkien fue evidente-


mente el poema en

ingls antiguo Beowulf;


escrito en
4729/5403

opinin de Tolkien en al-


gn momento

alrededor del ao 700.


La mejor edicin

del mismo es la de F.
Klaeber (Boston,

D. C. Heath, 1921, 3.
ed., 1950). Hay

muchas traducciones de
esa obra,
4730/5403

incluyendo la de J. R.
Clark Hall y C. L

Wrenn, para la que


Tolkien escribi el

Prefacio en 1940. Las


razones que

explican el atractivo que


ejerca sobre

l, sin embargo, me pare-


cen mejor
4731/5403

expresadas en la obra de
R. W.

Chambers Beowulf: an
Introduction

(Cambridge,

Cambridge

University

Press, 1921; 3. ed., con


un suplemento a
4732/5403

cargo de C. L. Wrenn,
1959). Los dos

primeros captulos de
este libro

muestran con particular


intensidad y

encanto el modo en que


la historia y el

cuento de hadas estn


entrelazados en
4733/5403

Beowulf. Otros poemas


en ingls antiguo

que Tolkien emple in-


cluyen The Ruin,

The Wanderer y The


Battle of Maldon,

todos convenientemente
editados y

traducidos en el libro de
Richard
4734/5403

Hamer, A Choice of An-


glo Saxon Verse

(Londres, Faber and


Faber, 1970), y los

poemas gnmicos al es-


tilo de Brbol

Maxims I y II, editados y


traducidos,

junto con Solomon and


Saturn II, en mi
4735/5403

obra Poems of Wisdom


and Learning in

Old English (Cambridge,


D. S. Brewer

y Totowa, N. J., Rowman


and Littlefield,

1976). Las ediciones de


Tolkien de

Exodus y Finn and


Hengest ( vid. la
4736/5403

tabla de Abreviaturas
al principio del

libro para los detalles de


publicacin)

ofrecen una amplia per-


spectiva de sus

puntos de vista sobre la


historia, la

continuidad heroica y la
relacin entre
4737/5403

el pensamiento pagano y
el cristiano. He

profundizado en ambos
en mi resea A

Look at Exodus and Finn


and Hengest, en Arda
(la revista de la Sociedad

Tolkien sueca), n. 3,
1982-1983, pp.

72-80. Muy brevemente


podramos decir
4738/5403

que

Tolkien

valoraba

Exodus

especialmente como un
ejemplo de

material cristiano tratado


en un estilo

antiguo o heroico; su
propia ficcin es
4739/5403

una mezcla parecida,


pero en sentido

contrario.

El poema de Solomon
and Saturn al

que me acabo de referir


se centra

tambin en un concurso
de acertijos, una

forma
4740/5403

con

otros

dos

ejemplos

prominentes, ambos en
noruego antiguo.

Uno es el Vafr nis-


ml y uno de los

veintinueve poemas en la
Edda Antigua
4741/5403

y la Potica, una
coleccin elaborada en

Islandia quiz hada el


ao 1200. Tolkien

la conoca bien, y haba


recurrido al

poema Vohispa para los


nombres de los

enanos de El Hobbit, al
Ffnisml para
4742/5403

la conversacin con
Smaug; y al

Skirnisml para las


tribus de orcos y

las Montaas Nubla-


das. De modo ms

general, la entera
coleccin ofrece un

perfil ms agudo que


Beowulf del ideal
4743/5403

del herosmo, y una im-


presin ms

fuerte de historia tumul-


tuosa que se filtra

en ecos y rumores. Am-


bos extremos

estn bien expuestos en


la antigua y

ahora desfasada edicin


del Corpus

Poeticum
4744/5403

Breale,

de

Gudbrand

Vigfusson y F. York Pow-


ell (2 vols.,

Oxford, Clarendon Press,


1883), as

como en la edicin de
cuatro poemas a
4745/5403

cargo de Ursula Dronke,


The Poetic

Edda, Volume I: Heroic


Poems (Oxford,

Clarendon Press, 1969).


Existe una

traduccin anticuada de
toda la Poetic

Edda a cargo de Lee M.


Hollander
4746/5403

(Austin, University of
Texas Press,

edicin revisada de
1962). Una mucho

mejor ha aparecido ms
recientemente:

Norse Poems, de Paul B.


Taylory W. H.

Auden (Londres, Athlone


Press, 1981).
4747/5403

Una versin anterior de


esta obra estaba

dedicada a Tolkien.

El otro concurso de
acertijos

importante en noruego
antiguo aparece

en The Saga of King


Heidrek the Wise,

editada y traducida por


Christopher
4748/5403

Tolkien (Londres, Nel-


son, 1960). La

relevancia que todo esto


tiene en la obra

de Tolkien, incluyendo El
Silmarillion,

debera resultar obvia: la


combinacin

de orgullo, ferocidad y
tristeza en el
4749/5403

poema ms antiguo The


Battle of the

Goths and Huns, que ha


logrado entrar

en la saga, parece ser la


nota a la que

Tolkien aspiraba y que


con igual

frecuencia

desaprobaba.
4750/5403

Otra

fornaldarsaga o saga
de los tiempos

antiguos de gran inters


para los

lectores de Tolkien es la
Volsunga Saga.

La traduccin que Willi-


am Morris hizo

de ella en 1870 fue reim-


presa con una
4751/5403

introduccin a cargo de
Robert W.

Putnam (Londres y
Nueva York, Collier-

Macmillan, 1962), y ha
sido tambin

editada y traducida por R


G. Finch en la

misma coleccin que el


Heidrek de
4752/5403

Christopher Tolkien
(Londres, Nelson,

1965). Mientras tanto la


otra gran obra

de la antigua mitologa
noruega, ms

tarda y novelstica en
el tono que los

poemas, es la Prose Edda


de Snorri
4753/5403

Sturluson, escrita en
Islandia entre 1225

y 1241. Tambin sta es


una obra de

mediacin, como la de
Tolkien:

Snorri era un cristiano


que intentaba

conservar material pa-


gano para sus
4754/5403

paisanos y para la causa


de la poesa.

En cierto modo, especial-


mente en su

combinacin de respeto
hacia la

antigedad con un cierto


humor distante,

Snorri prefigura a Tolki-


en. Uno de los
4755/5403

poemas perdidos,
conocido slo por

sus citas, sirvi como


modelo para

Aldarion y Erendis (
cfr. pp. 277-280,

supra). Otro poema aa-


dido a un

manuscrito de la Edda de
Snorri por
4756/5403

algn bienintencionado
es la Rigsula,

para cuya relevancia se


puede consultar

la nota 8 al captulo 4,
supra. Existe una

buena traduccin de la
totalidad de esta

obra en la coleccin de
Everiyman
Classics, Snorri Sturlus-
son, Edda, trad.

de Anthony Faulkes
(Londres, Dent,

1987).

Supone un salto de
muchos siglos

hasta las grandes


colecciones de

cuentos de hadas del


XIX; pero, como
4758/5403

se seal antes ( cfr. p.


84), Jacob

Grimm al menos con-


sider la semejanza

entre el cuento de hadas


alemn y la

Edda

escandinava

lo

bastante
4759/5403

llamativa como para


probar que ambas

eran los escombros de


una unidad ms

grande. Sea esto as o no,


los cuentos

tradicionales del
noroeste de Europa

afectaron a Tolkien pro-


fundamente. Las
4760/5403

tres colecciones mi im-


portantes (desde

su punto de vista) fueron


probablemente

las de los hermanos


Grimm, impresas

por vez primera en 1812,


aunque

aumentadas, revisadas y
traducidas
4761/5403

desde entonces. Yo he
empleado The

Complete Grimms Fairy


Tales, sin

traductor

conocido,

publicadas

en

Londres por Routledge


and Kegan Paul
4762/5403

en 1975; pero Tolkien las


ley en

alemn labore las


formas dialectales

de

Von

dem

Machandelboom,

citndolo en el original
en Sobre los
4763/5403

cuentos de hadas ( AH,


p. 43). Otra

obra a la que se refiere es


Popular Tales

from the Norse, reco-


gidos por P. C.

Asbjrnsen y J. I. Moe, y
traducidos por

sir George Dasent, pub-


licados por vez
4764/5403

primera en ingls en
Edimburgo en

1859, pero reimpresos en


Londres por

The Bodley Head en


1969. En las

mismas colecciones mod-


ernas (1968)

aparece English Fairy


Tales, de Joseph
4765/5403

Jacobs, una reimpresin


de 1890. La n.

21, Childe Rowland, es


una historia

de Torre Oscura ( cfr.


p. 215, supra).

Tolkien cit tambin de


la obra de J. F.

Campbell, Popular Tales


of the Western
4766/5403

Highlands (4 vols., Pais-


ley y Londres,

Alexander Gardner,
1890-1893).

Paralela a la tradicin del


cuento de

hadas recopilada por los


Grimm y otros,

est la tradicin de las


baladas, tambin
4767/5403

conservada por
coleccionistas del siglo

XIX, y que contiene


mucho material

semejante, tambin
bastante arcaico. La

coleccin ms import-
ante de stas es

con toda seguridad The


English and
4768/5403

Scottish Popular Ballads,


de F. J. Child,

publicada en cinco vol-


menes por

Houghton Mifflin, Bo-


ston, 1882-1898, y

reimpresa por Dover


Publications,

Nueva York, 1965. De


particular

importancia
4769/5403

para

esto

son

las

introducciones

filolgicas

cada
4770/5403

balada; vase especial-


mente la n. 19,

King Orfeo, la n. 60,


King

Estmere,

otras.

Es

tambin
4771/5403

prcticamente seguro
que Tolkien ley el

comentario de Lowry C.
Wimberly,

Folklore in the English


and Scottish

Ballads (Chicago,
University of Chicago

Press, 1928). Sin duda


conoca tambin
4772/5403

la coleccin danesa
comenzada por

Svend Grundtvig, Dan-


marks gamle

Folkeviser, en 12 vol-
menes desde

1853 en adelante, y en
parte disponible

para lectores en lengua


inglesa en A
4773/5403

Book of Danish Ballads,


editado por

Axel Olrik, y traducido


por E. M. Smith-

Dampier

(Princeton,

Princeton

University Press, 1939).


La coleccin
4774/5403

incluye varias baladas


sobre elfos y

mortales o sirenas y mor-


tales, como los

poemas del propio Tolki-


en mencionados

en la p. 314, supra. El
padre del

recopilador, Nicolai
Grundtvig, era en
4775/5403

mi opinin el beowulfi-
ano a quien

ms respetaba Tolkien
aparece en

Monstruos como una


de las voces

muy antiguas que pro-


claman que es

una alegora mtica ()


generalmente
4776/5403

acalladas, aunque no tan


erradas como

algunos de los ms re-


cientes reclamos.

Nicolai fue tambin


digno de mencin

por sus esfuerzos para


reconciliar sus

estudios sobre la anti-


gedad pagana con
4777/5403

su posicin de reform-
ador evangelista y

apstol del Norte, ar-


gumentando que

thinn era un precurs-


or, al estilo de

Erendel, o del Mesas,


ambos hijos

del Padre Universal.

Pero Tolkien estaba


interesado
4778/5403

tambin en tradiciones
ms tardas, e

incluso en las tradiciones


americanas:

cualquiera que lea la In-


troduccin a

English Folk-Songs from


the Southern

Appalachians (recopil-
ado por Olive D.
4779/5403

Campbell y Cecil J.
Sharp, Nueva York

y Londres, G. P. Put-
nams Sons, 1917)

se asombrar por el ex-


trao parecido

del paisaje montaoso de


Carolina del

Norte antes de la primera


guerra
4780/5403

mundial con la Co-


marca, tal y como

Tolkien la describi.
Tampoco esto es

accidental. Un artculo
del seor Guy

Davenport en The New


York Times, de

23 de febrero de 1979,
menciona a
4781/5403

Tolkien interrogando a
un compaero de

clase norteamericano
sobre relatos de

las gentes de Kentucky


() apellidos

como Barefoot, Boffin y


Baggins y otros

buenos nombres de
campo como sos.
4782/5403

Se podra aadir que


eran antiguos

nombres de campo: en
Kentucky y sus

aledaos sin duda


pensaba Tolkien

habra existido durante


un tiempo un

lugar donde los ingleses y


sus
4783/5403

tradiciones pudieron
florecer por s

mismos, libres del imper-


ialismo crnico

del latn, el celta y el


francs. Del

mismo modo el hroe de


Fenimore

Cooper, Natty Bumppo,


se enorgullece
4784/5403

de ser un hombre de
sangre jams

cruzada; y Tolkien dej


constancia de

una temprana devocin a


los pieles

rojas, los arcos y flechas,


y los bosques

(SCH en AH, p. 54). El


viaje de la
4785/5403

Comunidad desde Lrien


hasta Tol

Brandir, con sus canoas y


portes,

recuerda con frecuencia a


El ltimo

mohicano, y mientras los


viajeros se

trasladan del bosque a la


pradera, como
4786/5403

los pioneros americanos,


Aragorn y

omer conservan por un


momento

rasgos

apenas

perceptibles

del

Cazador de ciervos y
los siux ( cfr. p.
4787/5403

155, supra). La queja, en


una de las ms

tontas reseas sobre El


Seor de los

Anillos, de que ninguno


de los

personajes (excepto
Gimli) tena un

talante siquiera ligera-


mente americano
4788/5403

es tan superficial como


ridcula. El

talante americano
tiene races en

muchos lugares, pero


Inglaterra no es el

menor entre ellos: cae-


lum non animam

mutant qui trans mare


currunt [los que
4789/5403

atraviesan el mar cambi-


an de cielo, no

de alma].

El perodo medieval o
medio entre

la cultura verncula el-


evada del

noroeste de Europa y la
era de

recopilacin o recon-
struccin de
4790/5403

Child y los Grimm fue en


ciertos

aspectos decepcionante
para Tolkien,

aunque desde luego l


encontr mucho

en sus poemas ms tradi-


cionales, como

Pearl, Sir Gawain y Sir


Orfeo. Sus

traducciones
4791/5403

de

ellos

son

muy

recomendables

( cfr.

la

tabla

de
4792/5403

Abreviaturas, bajo la
sigla SGPO),

as como la edicin que l


y E. V.

Gordon hicieron de Sir


Gawain

( SGGK), y la de Pearl a
cargo de E. V.

Gordon en solitario (Ox-


ford, Clarendon
4793/5403

Press, 1953). La ayuda de


Tolkien en

esta ltima es recono-


cida. Tolkien vivi

tambin durante muchos


aos con el

Ancrene Riwle, o An-


crene Wisse, y

quienes buscan posibles


influencias
4794/5403

sobre l deberan leer


The Ancrene

Riwle, traducido por


Mary Salu, una

alumna suya (Londres,


Bums & Oates,

1955). Esa obra fue es-


crita hacia 1225,

en Herefordshire. Cer-
cano, tanto en el
4795/5403

tiempo como en el espa-


cio, estaba el

Brut, una crnica pica


artrica, obra de

un tal Lakamon. Tolkien


valor esto

como la reposicin de
una tradicin

pasada, tomando
prestada de ella, por
4796/5403

ejemplo, la palabra
dwimmerlaik,

utilizada por owyn. En


cierto momento

tuvo que darse cuenta de


que el arroyo

junto al que viva el poeta


un afluente

del Severa era el ro


Gladdon
4797/5403

[Gladio]. Parte del


poema se puede

encontrar en Selection
from La k amons

Brut, ed. por G. L. Brook


con un

prlogo a cargo de C. S.
Lewis (Oxford,

Clarendon Press, 1963).


Tambin estoy
4798/5403

persuadido de que Tolki-


en hall

estmulo en las leyendas


ligeramente

posteriores de san
Miguel y san Brendan

en The Early South Eng-


lish Legendary,

editado por C. Horst-


mann para la Early
4799/5403

English Text Society


(Londres, Trbner,

1887).

Otras dos claras influen-


cias inglesas

medievales sobre Tolkien


son los

Mandevilles Travels, es-


critos hada

1375, y disponibles en
una traduccin
4800/5403

moderna de M. C. Sey-
mour (Londres,

Oxford University Press,


1968); y los

Lais de Mara de Francia,


traducidos

por Glyn Burgess y Keith


Busby

(Londres, Penguin Clas-


sics, 1986). La
4801/5403

ltima es una clara


fuente para Aotrou

and Itroun; la primera


quiz sea la

mejor gua sobre las


nociones de

Tolkien sobre los rboles


del Sol y la

Luna, el Paradis ter-


restre, gravado el
4802/5403

camino hacia l por


encantamientos

como los de las Cinagas


de los

Muertos. Muchas frases


de este libro

parecen haber permane-


cido en la mente

de Tolkien. Se debera
aadir que a
4803/5403

pesar de sus nombres y


lenguajes

preferidos, tanto sir


John Mandeville

como

Mara

de

Francia

fueron
4804/5403

ciertamente ingleses de
nacionalidad.

Abordar

el

conocimiento

que

Tolkien posea de otros


idiomas podra

prolongar
4805/5403

interminablemente

este

ensayo, pero una fuente


de la mayor

importancia fue sin duda


el poema pico

en fins Kalevala, que


Tolkien conoca

en la traduccin de W. F.
Kirby (Londres
4806/5403

y Nueva York, Dent and


Dutton, 1907).

Para un tratamiento ms
moderno y

especializado vase la
nota 12 al

captulo

7,

supra.

Tambin
4807/5403

es

recomendable la obra en
irlands

Imram, The Voyage of


Bran Son of

Febal, edit. por Kuno


Meyer (2 vols.,

Londres, David Nutt,


1895-1897). Las

indagaciones de Tolkien
por los terrenos
4808/5403

del romance alemn,


aunque con toda

probabilidad consider-
ables vid. las

puntualizaciones hechas
a Orendel y

otras, en pp. 40-41 y


280-281, supra,

son demasiado difciles


de seguir para
4809/5403

m. Algunas guas a
travs de las tierras

baldas de la leyenda
heroica se pueden

encontrar, no obstante,
en los fillogos;

y cuando se trataba de
eso ellos eran sin

duda los hombres a


quienes Tolkien
4810/5403

segua con el inters ms


entusiasta y

profesional. Tres obras


importantes se

pueden citar, aunque no


provean ms que

una muestra al lector


interesado:

Grimms Teutonic
Mythology, traducido
4811/5403

al ingls por J. S. Stally-


brass (4 vols.,

Londres, George Bell,


1882-1888); R.

W. Chambers, Widsith, A
Study in Old

English Heroic Legend


(Cambridge,

Cambridge University
Press, 1912); y la
4812/5403

obra de R. M. Wilson,
The Lost

Literature

of

Medieval

England

(Londres, Methuen,
1952). Hay que

sealar que una parte vi-


tal de esta
4813/5403

ltima apareci en fecha


tan temprana

como 1941, con mucho


tiempo para que

Tolkien la recordara en
El Seor de los

Anillos ( cfr. nota 12 al


captulo 5,

supra).

La
4814/5403

ltima

fuente

antigua

importante a la que hay


que hacer

referencia est entre la


historia y la

crnica. La obra de Gib-


bon Decline and
4815/5403

Fall of the Roman Em-


pire estuvo con

toda certeza en la mente


de Tolkien, si

bien es probable que en


el mismo

compartimento

que

Wagner.
4816/5403

Radagaisus se puede
encontrar en su

ndice, aunque no es
Radagast;

como tambin hallamos


Fredegarius,

si bien no Frodo. De
las historias

latinas que Gibbon em-


ple, la ms

interesante
4817/5403

para

Tolkien

fue

probablemente la obra de
la Saxo

Grammaticus History of
the Danes, de

la que los libros 1-9 fuer-


on traducidos
4818/5403

por Oliver Elton, con una


introduccin

de F. York Powell (Lon-


dres, David Nutt,

1894); y The Gothic His-


tory of

Jordanes, traducida por


C. C. Mierow

(Princeton, Princeton
University Press,
4819/5403

2/ ed., 1915). Hay que


aadir que el

dominio de Mierow del


gtico, a

diferencia de su latn, es
flojo. Las

verdaderas opiniones de
Jordanes

descansan enterradas en
las notas de
4820/5403

Karl Mllenhoff a la edi-


cin de

Mommsen de 1882. Una


anotacin final

sobre

las

tribus

germnicas

que
4821/5403

atrajeron la imaginacin
de Tolkien se

puede encontrar en la
obra clsica de sir

Charles Omn, A History


of the Art of

War in the Middle Ages


(Londres:

Methuen, 1898). Su
descripcin en las
4822/5403

pp. 48-51 sobre los lom-


bardos, aquel

otro pueblo de los


caballos germnico

par excellence, recuerda


vivamente a

los Jinetes de la Marca.

Cuando se trata de
escritores

modernos, Tolkien queda


ms all de
4823/5403

toda influencia de man-


era notable (si

bien las noticias de sus


escasas lecturas

han

sido

muy

exageradas;

cfr.
4824/5403

especialmente el comi-
enzo del captulo

6). Se debe destacar a


tres autores de su

juventud en cualquier
relacin. Uno es

George MacDonald, cuya


influencia

Tolkien admiti y min-


imiz a un tiempo
4825/5403

( cfr. las referencias en el


ndice a

Cartas); adems de The


Princess and

the Goblin, de 1872, y


The Princess

and Curdie, diez aos


ms tarde, hay

que destacar especial-


mente Phantastes
4826/5403

(1858) y Lilith (1895).


Tolkien ley

tambin a William Mor-


ris, sin duda con

ms gusto: despus de
todo, Morris

conoca bastante islands


y se haba

conmovido con la histor-


ia heroica,
4827/5403

intentando reproducir
sus efectos en tres

de los romances de sus


ltimos aos:

The House of the Wolf-


ings (1888), The

Roots of the Mountains


(1889) y The

Glitering Plain (1891). La


primera trata
4828/5403

sin lugar a dudas de los


godos; la

segunda remite a Gol-


lum, as como a

Brodda el Oriental en El
Silmarillion; la

ltima trata de una


bsqueda de las

Tierras

Imperecederas.
4829/5403

En

mi

introduccin a la reim-
presin de la obra

de Morris, The Wood at


the Worlds End

(1894), a cargo de
Worlds Classics, en

1980, aventuro la tesis de


una tenue
4830/5403

conexin entre ella y las


perplejidades

ocurridas en el Bosque
de Fangorn.

Finalmente aunque no
lo menciona

nunca en carta no
puedo dejar de

pensar que Tolkien


conoca bien los
4831/5403

relatos de Kipling, espe-


cialmente las

colecciones Puck of
Pooks Hill (1906)

y Rewards and Fairies


(1910). En

ambas predomina el
tema de un

inmutable carcter de lo
ingls, como el
4832/5403

del trabajo del herrero; y


el disgusto que

siente Puck por la pa-


labra fairies y

otros conceptos Victori-


anos aadidos,

es exactamente el mismo
de Tolkien

(vase en especial el re-


lato Welands

Sword).
4833/5403

No creo que Tolkien hu-


biera tenido

demasiado tiempo para


las obras

indianas de Kipling. El
centro de todo

lo que se ha mencionado
en este ensayo

es la tradicin inglesa,
aunque Tolkien
4834/5403

no tena inconveniente
en aceptar lazos

de sangre con Islandia,


Sajonia o

Amrica, y (de manera


ms cautelosa),

por la antigua proximid-


ad, con los

irlandeses e incluso con


los fineses. Sin
4835/5403

embargo, era en ciertos


aspectos lo que

ahora llamaramos un es-


critor tnico,

aunque parece ser que


cualquiera puede

ser tnico menos los


anglosajones

(Tolkien no era en abso-


luto un WASP
4836/5403

[Protestante blanco
anglosajn]). Esta

restriccin es en buena
medida culpa del

xito:

puesto

que

el

ingls
4837/5403

es

internacional, el idioma
naturalmente

pierde la carga de senti-


miento nacional.

Tras ese xito, no ob-


stante, Tolkien era

consciente de los muchos


siglos de

acobardamiento que
haban suprimido la
4838/5403

tradicin nativa en
Inglaterra de modo

ms rpido, quiz, que en


cualquier otro

pas europeo, y por ello


tena en alta

estima lo poco que haba


sobrevivido de

ella. En buena parte de lo


que escribi y
4839/5403

ley es posible verlo in-


tentando volver

a la poca anterior a que


la confusin se

asentase, cuando las


tradiciones de la

Comarca

la

Marca
4840/5403

estaban

incorruptas.

Apndice B

CUATRO POEMAS

ASTERISCO

Tolkien contribuy con


unos trece

poemas a Songs for the


Philologists, de
4841/5403

acuerdo con lo dicho por


Humphrey

Carpenter en Biografa,
p. 271.[169] La mayora
son jeux desprit,
levemente

satricos como Lit. y


Lang. ( cfr. p. 22,

supra), o ms destac-
ables por la

destreza lingstica que


denotan (como
4842/5403

Syx Mynet, una ver-


sin en ingls

antiguo de Ive Got Six-


pence [algo

parecido a tengo cuatro


perras; una

cantidad muy pequea,


insignificante:

seis peniques], o Rud-


doc Hana, que
4843/5403

es Quin mat al pavo


Robin?).

Cuatro de ellos, sin em-


bargo, parecen

tener algo ms personal


que decir, y por

eso los reproduzco aqu


con el amable

permiso de los albaceas


de Tolkien. Un
4844/5403

tiempo despus de la
produccin de

Songs for the Philolo-


gists, los cuatro

fueron

adems

cuidadosamente

corregidos y enmendados
por el propio
4845/5403

Tolkien. Estoy muy


agradecido a

Christopher Tolkien por


ensearme las

copias de los textos cor-


regidos; y por

haber incluido o anotado


todos esos

cambios en las versiones


que se ofrecen
4846/5403

a continuacin. Puesto
que tres de los

poemas estn en ingls


antiguo y otro en

gtico, he adjuntado la
traduccin a cada

texto original.

Dos de los cuatro pueden


ser

descritos como poemas


abedul (para
4847/5403

su relevancia vase pp.


312-314,

supra). Los otros dos son


poemas en los

que un mortal es at-


rapado de alguna

manera por un inmortal.


Su intencin,

creo, es parecer ante-


pasados de
4848/5403

baladas como Tam Lin


o The Queen

of Elfans Nourice en la
coleccin de

Child, The Daemon


Lover en la de

Sharp, o Agnes and the


Merman en la

de Svend Grundtvig ( cfr.


Apndice A).
4849/5403

La versin corregida de
Ofer Wdne

Grsecg incluye en
efecto la anotacin

manuscrita de Tolkien:
Una versin en

I[ngls] A[ntiguo] del


ocurri en el

ancho Atlntico en las


galernas del
4850/5403

equinoccio, Que un joven


muchacho

cay por la borda entre


los tiburones y

las ballenas.

Los poemas abedul

(a)

BAGME BLOMA

Brunaim
4851/5403

bairi

Bairka bogum

laubans

liubans

liudandei,

gilwagroni,

glitmunjandei,

bagme

bloma,
4852/5403

blauandei,

fagrafahsa, liulini,

fraujinondei

fairguni.

Wopjand windos,

wagjand lindos,

luti

limam

laikandei;
4853/5403

slaihta,

raihta,

hweitarinda,

razda

rodei

reirandei,

bandwa bairhta, runa

goda,

iuda
4854/5403

meina

iujandei.

Andanahti milhmam

neipi,

liuhtei

liuhmam

lauhmuni;

laubos

liubai
4855/5403

fliugand lausai,

tulgus,

triggwa,

standandei

Bairka baza beidi

blaika

fraujinondei

fairguni.

( Gtico)
4856/5403

FLOR DE LOS RBOLES

El abedul da hermosas
hojas sobre

brillantes ramas, crece en


un verde

plido y reluciente, la flor


de los

rboles en flor, rubia y


flexible, el

regidor de la montaa.
4857/5403

Los

vientos

llaman,

la

agitan

gentilmente, ella inclina


sus ramas en

broma; tersa, erguida y


de blanca
4858/5403

corteza, habla temblando


un lenguaje, un

brillante smbolo, un feliz


misterio que

bendice a mi pueblo.

La tarde se oscurece con


nubes, brilla el

relmpago, vuelan libres


las hermosas

hojas; pero firme y leal el


abedul blanco
4859/5403

permanece desnudo, y
espera, rigiendo

la montaa.

(Estoy en deuda con la


seorita Rhona

Beare, de la Adelaide
University, por

mostrarme su traduccin
al ingls de

este poema.)
4860/5403

(b)

ADIG BO U

adig bo u, goda

mann!

adig bo u, lofe

wf!

Langre lisse ic e

ann

hafa lof and le lf!


4861/5403

H e hr swa sre

swanc,

rna

r$de

and

fyrngewrit,

hl beo h, on slum

wlanc,

healde lre and ws


4862/5403

gewit!

Eadge bo we eft

swa n!

Dram ne drose,

drync geng

flwe on fullum s

swa i

fylla w$ge, fylla

crg!
4863/5403

Byrla! byrla! medu

scenc!

Dm is feor eah

dm sie strang.

Swinc forl$t and

got s drenc!

Lust is ltel, earfo

lang.

Uton singan scrne


4864/5403

sang,

heran Beorc and

byrcen cynn,

lre and lreow,

leornungmann

sie s s$l and h$l

and wynn!

Ac sceal feallan on
4865/5403

t fr

lustes, lafes, lfes

wan!

Beorc sceal gan

langne tr,

brme

gl$me

glengan wang!

(Ingls antiguo)
4866/5403

BUENA SUERTE

Buena suerte, buen


hombre, y a ti,

querida mujer. Os deseo


alegra

duradera, que tengis


una vida de

alabanzas y felicidad.
Aquel que tanto

trabaj para ti, que ex-


plic runas y
4867/5403

antiguos textos, que tam-


bin l sea feliz,

feliz en sus fiestas, y que


mantenga el

buen sentido y el saber.

Que seamos felices en


adelante como lo

somos ahora, que la


alegra no falte, y

que la bebida abundante


fluya en las
4868/5403

copas en tiempos por


venir, como en los

que ya pasaron Lle-


nemos las copas y

las jarras! Camarero, ca-


marero, trenos

hidromiel! El destino es-


t lejos aunque

sea inexorable; deja el


trabajo y
4869/5403

srvenos de beber. [170]


La alegra es breve y
largo el trabajo.

Cantemos una cancin


alegre, alabemos

al Abedul y a su estirpe,
al maestro, al

alumno y la materia; que


todos tengamos

salud, alegra y felicidad.


El roble ser
4870/5403

pasto de las llamas, per-


der la alegra y

la hoja y la vida. El
abedul mantendr su

gloria por largos aos,


brillar con

esplendor sobre la bril-


lante llanura.

Poemas de mortales
atrapados

(a)
4871/5403

IDES LFSCNE

a $r ic ws cniht, a
cm ic

on pliht:

Sum mgden m mtte


ond

m$lde:

L, lofa, wes hl! Sceal

uncer gedal
4872/5403

n n$fre m weoran on

eoran!

N m weoran on

eoran. (bis)

W! ides lfscne, ond


w,

wine mine!

Sceal n$fre m weoran


on
4873/5403

eoran.

Ho cyste me sna, r
lxte

se mna;

on clommum me clypte

ond s$lde;

on ofste me nm mid
hire

under glm,
4874/5403

r sceadugong $fre
ws

w$fre,

wlmist

$fre

ws

w$fre. (bis)

W ides lfscne, ond


w,
4875/5403

wine mne!

r sceadugong $fre w$s

w$fre.

Hw$r w$re hit ic nt: we

stigon on bt,

r murenede mere on

mealme.

Ofer lagu ic l, ond


mdes ic
4876/5403

m,

ac $fre me strongode

longa,

wa strongode longa.

( bis)

Wl ides lfscne, ond


w,

wine mne!

$r $fre me strongode
4877/5403

longad.

$r grne ws grund,
ond

hwt hire hund,

ond gylden ws hw$te


on

healme,

on

fyrlenum
4878/5403

londe,

on

silfrenum stronde,

r darode dweorg
under

beorgum

darode dweorg under

beorgum. (bis)
4879/5403

W! ides lfscne, ond


w,

wine mne!

r darode dweorg
under

beorgum.

To

Gode

ic
4880/5403

gebd,

elodunga sd

be dimmum ond
drorigum

w$gum.

r sunne ne scn, ac
micel

kimstn

on lyfte r glow mid


his
4881/5403

lomum,

lohte glow mid his

lomum. (bis)

W! ides lfscne, ond


w,

wine mne!

On lyfte $r glow mid


his

lomum.
4882/5403

Ofer missera hund ic


wdla

ond wund

eft cyrde to mennisce


ond

m$kum:

on moldan ws n se e
ce

me i,
4883/5403

ond hr ic nu wnike
na.

sre wnike na. (bis)

W! ides lfscne, ond


w,

wine mne!

Ond hr ic nu wnike
na.

(Ingls antiguo)
4884/5403

HERMOSA DAMA
LFICA

Antes de que yo fuese


poco ms que un

nio, me hall en peligro;


una doncella

me encontr y dijo:
Saludos, querido

mo; de ahora en ad-


elante no deberemos
4885/5403

separamos en este
mundo

no separamos nunca en
este mundo.

Ay de m!, hermosa
dama lfica, amiga

ma, ay de m!, no
deberemos

separamos ya ms en
este mundo.
4886/5403

Inmediatamente me be-
s, donde brillaba

la luna, me abraz y me
rode en su

lazo. Rpidamente me
llev con ella

bajo la oscuridad, donde


el camino

sombro siempre brillaba


con luz

mortecina
4887/5403

donde la niebla de la
muerte siempre

brillaba con luz morte-


cina. Ay de m!,

hermosa dama lfica,


amiga ma, ay de

m!, donde el camino


sombro siempre

brillaba con luz


mortecina.
4888/5403

No s dnde estaba, en-


tramos en una

barca, donde el mar gime


sobre la arena.

Viaj sobre el ocano, y


ocult mis

pensamientos para m,
pero mi anhelo

creca cada vez ms


impetuoso
4889/5403

siempre mi anhelo
creca ms

impetuoso. Ay de m!,
hermosa dama

lfica, amiga ma, ay de


m!, donde mi

anhelo creca siempre


ms impetuoso.

El suelo era verde all, y


blanco era el
4890/5403

podenco, dorado era el


trigo sobre el

tallo en la tierra re-


mota, sobre la

ribera de plata, donde el


enano acechaba

bajo las montaas

el enano acechaba bajo


las montaas.

Ay de m!, hermosa
dama lfica, amiga
4891/5403

ma, ay de m!, donde el


enano

acechaba bajo las


montaas.

Rec a Dios, cansado de


mi exilio junto

a las olas oscuras y


tristes, donde el sol

no brillaba, pero una


gran gema arda
4892/5403

vivamente all en el cielo


con sus rayos

arda vivamente con


sus rayos. Ay de

m!, hermosa dama


lfica, amiga ma,

ay de m!, arda all en


el cielo con sus

rayos.

Cincuenta aos despus


volv, pobre y
4893/5403

herido, a los hombres y a


mi familia. El

que me haba conocido


antes estaba

ahora bajo tierra, y ahora


yo menguo,

gris y solitario

menguo solo y en dol-


or. Ay de m!,

hermosa dama lfica,


amiga ma, ay de
4894/5403

m!, y ahora yo menguo,


gris y solitario.

(b)

OFER

WDNE

GRSECG

a ofer wdne grsecg


wow unwidre ceald.

Sum hagusteald on lagu


foll on nicera
4895/5403

geweald.

He ledge lst swa fres


gnst, he snude on

sunde flah,

Ot he mtte mere-
menn dopan grunde

nah.

La! hwt, ic Grdena on


gerdagum geseah
4896/5403

odcyninga-ninga-
ninga rym and

bifdealo under brim-


faro dopan grunde

nah!

t merewf of stle
plang ho gestd,

Mid fagum fntan fg-


niende: ws hire

grtung gd.
4897/5403

Ho smearciende sm$re
hie wende, t$hte

hire hand;

N, wilcuma, l, hlford
mn, on

meremenna land!

La! hwt, ic Crdena on


gerdagum

onfand
4898/5403

odcyninga-ninga-
ninga rym and

brydealo

under

brimfaro

on

meremenna land.

Hr leng ne mt ic
bdan, ged$le ic n
4899/5403

wi !

Ho cw: N, n! ne
bi hit sw!

gewfast nu on m.

N eft u g, and cwe:


N m fare ic on

sunde hah;

Gemcca mn is mere-
mann dopan

grunde nah.
4900/5403

(Primer estribillo)

On nacan his genatas


hine sohton wde ymb

sund;

Hi wopon and hi hro-


pon and hi smadon

one grund.

a p he sprang and
hlde sang, and hearde

helman hrand:
4901/5403

G eft ongen! me
bode cwn on

meremenna land.

(Segundo estribillo)

Td$la n mn gen,
pannan, pde, pron!

Gifa hrgelciste mnre


nifte, mder mine

mon!
4902/5403

Se storman std on
stefne wd, and he to

brime bah;

Cw Far nu wel!
hbbe Hel, dopan

grunde nah!

(Primer estribillo)

(Ingls antiguo)

A TRAVS DEL ANCHO


OCANO
4903/5403

Soplaba la fra rfaga a


travs del ancho

ocano, cuando un joven


cay al mar, al

poder de los monstruos.


Viaj tan raudo

como el fuego, nad todo


el tiempo tan

rpido hasta que en-


contr al tritn
4904/5403

cerca del profundo fondo


del mar.

Escucha, he visto el
poder de los

reyes del pueblo de los


daneses-

arponeros en das que


han pasado[171]

y tambin el cortejo
nupcial bajo el
4905/5403

mar, cerca del profundo


fondo del mar!

Entonces la sirena se le-


vant de su silla,

agitando su brillante
cola: feliz fue su

saludo. Mostrando una


afectada sonrisa

en sus labios se volvi y


extendi la
4906/5403

mano. Ahora, bienven-


ido seas, mi

seor, a la tierra del


tritn!

Escucha, he descu-
bierto el poder de

los reyes del pueblo de


los daneses-

arponeros en das que


han pasado y
4907/5403

tambin el cortejo nup-


cial bajo el mar,

en la tierra del tritn!

No puedo estar aqu por


ms tiempo,

seprate de m ahora!
Ella dijo: No,

no, no ser as! Ahora te


casars

conmigo. Vuelve ahora


de nuevo y di:
4908/5403

No ir ms a alta mar.
Mi esposa

pertenece al pueblo de
los tritones,

cerca del profundo fondo


del mar.

Sus compaeros del


barco lo buscaron

por todas partes a travs


del mar.
4909/5403

Lloraron y gritaron y re-


gistraron el

fondo del mar. Entonces


l apareci de

improviso y cant en alta


voz, y empuj

con fuerza el timn:


Marchaos de

nuevo! La reina me hace


una invitacin,
4910/5403

desde la tierra del


tritn!

Repartid mis bienes,


mis pucheros y

abrigos y broches; dad el


arcn de mis

ropas a mi sobrina, y mis


zapatos a mi

madre! El timonel per-


maneci en la
4911/5403

proa, airado, y vuelto


hacia el mar dijo:

Que te vaya bien, y que


el Infierno te

acoja, cerca del profundo


fondo del

mar.

NDICE

Las referencias a per-


sonajes, lugares,
4912/5403

especies, etctera, en la
ficcin de

Tolkien son deliberada-


mente selectivas,

como tambin lo es el n-
dice del

Apndice A sobre las


fuentes.

abedul, como smbolo


312-314, 385-

388
4913/5403

acertijos, adivinanzas 98,


116, 177n,

376-377

Acton, Lord 166 Adn


132, 170, 269-

270, 274, 276

adicto, adictivo
168-169, 265, 320,

375
4914/5403

adoracin [worship]
257-258, 373-

374

$ gishjlmr 302

guila (s), cancin de las,


en SA, 233-

234, 248, 281; en El hob-


bit 90, 98,

104-105, 119; en SA 192,


205
4915/5403

Agustn, san 170, 231,


269

ajuste semntico impre-


ciso 208-210,

229

Akeman Street 51-53, 56

Alboin, lfwine, Alwin


332-338, 343-

345

Alcuino 232, 238, 240


4916/5403

alegora 59, 64-65,


67-69, 100-101,

117-118, 122-124, 164,


198-199,

207, 224, 230, 232, 237,


254, 276-

277, 308-309, 380

alegre 187-189

Alfredo, rey 48, 171, 180,


334, 367
4917/5403

alto alemn antiguo


30-32, 44, 79

alto alemn medio 34,


40-41, 280, 376

Allan, Jim 276n

americanas, palabras 92;


reacciones a la

filologa 25, 41-42; reac-


ciones a

Tolkien 17-19, 369-370;


tradiciones
4918/5403

380-381, 384

anacronismo 92-95,
109-110, 116, 165

Ancrene Wisse 22, 45,


59-62, 65, 96n,

106, 330, 383

Andersen, H. C. 271, 376

Anderson, Theodore 349

ngel 179, 237,


272-274
4919/5403

anglosajn (ones), con-


ceptos utilizados

por Tolkien sobre 63, 80,


87, 91,

276, 302n; continuidad


hasta los

tiempos modernos del


31-32, 166,

201, 213-244, 370, 384;


en la
4920/5403

historia 51-53, 55-56,


126, 177-178;

relacin con los Jinetes


de Rohan

143-144,

159-160,

234-235;

respuestas recientes al
142, 257-

258, 346
4921/5403

Anglo-Saxon Chronicle,
The 151

Anglo-Saxon

Dictionary,

vase

Bosworth, J. y Toller, T.
N.

anillo, 101-103, 129

Anillo, el 101-102,
135-137, 165-169,
4922/5403

172-176, 184, 204-205,


219, 247,

265, 291, 320, 330-331,


376 et

passim

Annual Register (1852)


107

antiguo ntico 161

antiguo eslavo 27, 31

antiguo mercio 151n, 200


4923/5403

antiguo noruego, concep-


tos sobre 79-80,

83-87, 104-105, 116, 234,


253, 280,

336; literatura 34, 74-75,


84-85, 94,

107, 109, 177n, 240-241,


250, 280,

282-283, 291, 301-302,


325, 342-
4924/5403

344, 377-379; relacin


con el ingls

antiguo 60, 143, 276n,


370

antiguo sajn 133

Aragorn, canciones de
153, 209, 227-

228 et passim; como


hroe 149,

243-245, 247-248, 357;


como rey
4925/5403

212-213, 234; decisiones


de 191-

197, 204; muerte de 236,


363-364;

nombre de 327; y los


Jinetes 153-

158

araas 98, 103, 119

Aredhel 283, 286-287,


305
4926/5403

Ariosto 189

Aristteles 257

Arte 71-72, 84, 132-133;

Arte Primario 73, 119;

Arte Secundario 119

Arturo, rey 40, 43, 56,


59, 83n, 159,

189-190, 209, 381

Arwen 236, 277, 363-364


4927/5403

Asbjrnsen, P. C., y Moe,


J. I. 99, 325,

379; El maestro ladrn


99

astuto, astucia 45-46,


76

athelas 161, 213

Atila 33-34, 237

Auden, W. H. 47, 204,


378
4928/5403

Audoin, Eadwine, Edwin


332-333, 337

Aul 275

Babel 26, 132, 270

baladas danesas 74, 82,


162, 380;

lenguaje 141; relacin


con la

primitiva literatura
inglesa 44, 178-
4929/5403

179, 240-241, 342, 345,


392

Balrog, origen del con-


cepto 63, 70

Batalla Interminable,
la 56, 85

Bath 51

Bath and West Evening


Chronicle 164

Battle of Maldon, The


108, 149, 151,
4930/5403

377

Baynes, Pauline 125

Beare, Rhona 387

Beda 337, 366-367

Bedes Death-Song 64

beneficio 110

Beorn 90-91, 98,


105-106, 108, 111,

158, 301
4931/5403

Beowulf 19-21, 23, 34,


37-41, 44-45,

52, 59, 62, 65-70, 75-76,


79-80,

88n, 94, 100, 103-106,


112-113,

116, 118, 127, 152-154,


177-182,

190, 199-201, 212, 223,


232-236,
4932/5403

240-241, 250, 258, 261,


267, 271-

272, 280, 283, 347, 392

Beren 227, 270, 278,


288-296, 299,

304-306

Biarkaml 37

Biblia

233,
4933/5403

269-271;

Antiguo

Testamento 269; Gnesis


268-269,

274-277; Salmos 233;


Mateo 256

Bilbo Bolsn 90-92,


95-119, 168, 172,

216-220, 224-227, 259,


266, 304,
4934/5403

306, 315; Bolsn, como


nombre 95;

como palabra 95; estilo


asociado a

96, 142, 266, 348

Bilbo, como nombre 96n,


239

Billy Bunter 207, 247

Biografa (de Tolkien)


29, 51, 77, 89,
4935/5403

95, 122, 130, 183, 189,


260, 279,

292 ( vase
Abreviaturas)

Birkenhead, naufragio
del 107

Birmingham 150

Bloomfield, Leonard 25,


30

Boecio 48, 170-172, 175,


180, 249
4936/5403

Boiardo 189

Bolsn Cerrado, como


nombre 95

bomba atmica 199, 203

Bombadil, Tom 129-136,


161, 317

Bopp, Franz 27, 30

Boromir, mensaje de los


Valar a 181;
4937/5403

opiniones sobre 158,


243; vicios

latentes de 149, 167,


172-173; virtud

de 250

Bosque Negro 39, 87, 94,


119, 129, 172,

219

Bosque Viejo 130,


221-222, 229, 266
4938/5403

Bosworth, J. y Toller, T.
N. 66, 133, 200

Bothvarr Bjarki 105

Boys Own [el estilo de


un nio] 207,

247

Bree, Brill, como


nombres 134, 143,

374

Brendan, san 322-323


4939/5403

Brooke-Rose, Christine
359-361

Browning, Robert 21

Brugmann, K. 38

Brynhild(r) 349-352,
354-355

Buchan, John 207

Buckland [Los Gamos],


como nombre

127
4940/5403

Bugge, Sophus 74

Burgess, Anthony 21

burgus [ bourgeois] 96,


117-118, 266

burgundio 36-37, 40, 44,


350

Caballo Blanco (de Uff-


ington) 150-

151, 161

Caedmon 366-367
4941/5403

Cada del Hombre 170,


269, 272-274,

342

Can 80-81, 276

calcos, calcar 125-128,


152-153, 155,

159-160, 223, 268-271,


278

callejn sin salida 89,


95-96
4942/5403

camino, imgenes y
fuentes 49-53, 67,

160, 217-222, 234, 237

Campbell, J. F. 379;
Woman of Peace

and the Bible-Reader,


The 271-272

Campo de Cormallen
233-234, 248

Campos del Pelennor,


Batalla de los
4943/5403

153, 156, 183

Cancha Aguada 125, 128

Carpenter, Humphrey
88-89, 260-261,

279, 385 (vase tambin


Biografa,

Inklings, Carias)

Carroca, la 125, 134

Cartas 29, 33-34, 43, 77,


89, 133, 142,
4944/5403

175n, 234, 237, 256,


261-265, 267,

271, 274, 276-278, 311,


315, 321,

348, 351, 370-372, 376


(de Tolkien,

vase Abreviaturas)

Crter, Lin 43-44

casualidad 179-182,
194-195, 205,
4945/5403

264, 288, 298-299

catlico, catolicismo 78,


160, 170, 231,

236-237, 256

Cazador de Ciervos 155,


381

celta, estilo lingstico


o cultural 134,

140-141, 300, 345; len-


gua 27-28,
4946/5403

235

Ciclo de la Vulgata 189

Cinagas de los Muertos,


como imagen

173, 192-194, 252-253,


382

Cima de los Vientos 129,


172-174, 176,

278
4947/5403

Cleasby, R. y Vigfusson,
Gudbrand 121

Coleridge, S. T. 71, 375


colina del elfo,

ideas 72, 82, 317

Collins, John Churton 25

Comarca, la 63, 70, 126,


142-243, 308,

318, 358, 363-365, 384


4948/5403

Concilio de Elrond 130,


144-149, 157

conquista normanda
59-62, 95, 110, 151,

177, 277

Conrad, Joseph 187, 305

coherencia interna 77,


83, 119, SU,

320

Cook, A. S. 280
4949/5403

Cooper, Fenimore 380

coraje moral 111, 264

cortesa 158

cristiandad, doctrinas de
170-172, 178-

179, 229-232, 235-236,


250-251,

269-276, 290-291; en las


obras de
4950/5403

Tolkien 231-238, 240,


243, 256,

271-275, 280-281; opues-


tas al

paganismo 55, 68-69,


186, 230-231,

257-258; preocupacin
de Tolkien

por conservar la armona


con 185-
4951/5403

187, 205, 229-237,


314-315, 321-

324

Christ I 279-280

Cristo, Encarnacin y
muerte de 170,

234, 238, 250, 279-281

crticos, crtica, antipata


entre fillogos
4952/5403

y 17-22, 41-46, 66-69,


164-166,

359-360; imgenes de
Tolkien sobre

45-46, 123-124, 310;


mezquindad de

los 369-370

cuento de hadas 71, 75,


105, i75n, 205,

232-233, 270, 303,


325-326
4953/5403

Cuentos de hadas de
Grimm 24, 30, 71,

84, 261, 346, 379; Blan-


canieves y

los

siete

enanitos

84;

Blancanieves y Rosa
Roja 84;
4954/5403

Rapunzel 294; El rey


de la

Montaa

Dorada

102;

Rumpelstiltskin

143;

El

sastrecillo
4955/5403

valiente;

99;

El

tmulo 100n

cul-de-sac 95

Chamberlain, Neville 199

Chambers, R. W. 29,
36-37, 39, 45, 377,

382
4956/5403

Chaucer, Geoffrey 21, 45,


48, 81, 83n,

344 Cherwell, ro 134

Chetwode, -wood
[bosque] 134, 140,

374

Child, F. J. 74, 313, 379;


El Fiel

Toms 81; King


Estmere 74;
4957/5403

Lady Isabel 81; Sweet


Williams

Ghost 244-245; Wife


of Ushers

Well, The 313

Child (e) Ro(w)land [el


nio Rolando]

215, 223, 379

Din 85-86, 109-111,


147-148, 183, 357
4958/5403

Dinsleif 85-87

Dante 205

Dasent, sir George


325-326, 343

Denethor 145, 158-159,


167, 183, 187,

194, 202-203, 213, 358

Denham Tracts, The 89

Deor 34, 364


4959/5403

derrotismo 183, 362

destino [doom]
202-203, 288-292,

296-299, 300-301, 303,


374

Deutsches Wrterbuch
24, 39, 76

Da del Juicio 146, 231,


236, 272-273,

288
4960/5403

Dickens, Charles 327,


361-364; David

Copperfield

327;

Grandes

esperanzas 117, 361-364

disciplina 106-108

Doctor Faustus 238


4961/5403

Doriath 284, 286-290,


295, 298

dragones,

como

concepto

69-72;

tratando con dragones


106-108, 357

duhitar 28, 31, 34


4962/5403

Dwarfs Hill [La Colina


del Enano] 55,

84

dwarfs, dwarfish [en-


anos, de los

enanos] 77-79, 90

dwimmer-crafty,

dwimmer-laik

158, 381
4963/5403

acen 66, 70

earendel 335, 337-339

Erendil 224-228,
279-281, 303-305,

335, 363, 380

Early South English Le-


gendary, The

272-273, 323, 381

eaueres 60
4964/5403

Ecualizador 100-102,
165

Edda Antigua, vase Po-


etic Edda

Edn 270, 275

Egill Skallagrimsson,
Saga of 301

Eirik the Red, Saga of


107

Ekwall, E. 128, 134


4965/5403

Elbereth 137-139, 221,


237

Elf, elfin [elfo, lfico]


78-79, 90

Elfo Oscuro, -os 83,


284, 286

elfos, alejamiento de la
humanidad de

121, 154-256, 271-274,


310-311,
4966/5403

314-317; como concepto


68, 72, 79-

81, 86-87, 270-274, 346;


destino de

los 161-163, 184-185;


poesa de los

224-228

Eliot, T. S. 373-375

Elrond 120, 132, 138, 141,


147-148,
4967/5403

162, 167, 184, 199-200,


245, 262

elvish [lfico] como


palabra 158, 159

Elw Thingol 273, 284,


290, 293-294,

304, 327-328, 353-355

Emma 364

emnet 160, 277


4968/5403

enanos, como concepto


77-78, 83-86,

90, 346; obstinacin de


147-148;

orgenes de los, en El
hobbit 94,

120-121; relacin con


Bilbo 97-111

enfermedad del
dragn 112-116, 135,
4969/5403

201; desdn moderno


hada la 19, 45

entrelacement 189-190,
194-197, 103,

288, 290-291

ents, como concepto 52,


88, 160, 277,

346

eoh (equus, each) 38,


126, 151
4970/5403

El 83, 286-287, 304

omer 81-82, 151-158,


193, 196-198,

245, 248, 273, 380-381

ored 38, 70, 154, 160

owyn 151, 153-155, 196,


233, 247,

381

Eriol, vase Ottor


4971/5403

Ermanarico (y variantes)
34-35, 40, 43-

44

escapismo 165, 169,


320-321, 363-366;

como palabra 315, 362

Escocia, escocs 73, 162,


213, 325

Espectros del Anillo 130,


m 167, 172-
4972/5403

174, 197-198, 212, 265;


vase

tambin Nazgl

Essays in Criticism 362

estrella, estrellas, como


imagen o

smbolo 136-139, 222,


280, 310-

312, 320-322
4973/5403

ettens [gigantes] y
variantes 41, 68,

80, 94, 136, 272, 346

eucatstrofe m,
232-234, 339

Eva 269, 274, 276

evangelion 72, 237

Exodus (poema en ingls


antiguo) 68,

377
4974/5403

extraos 127

Farie, Fantasa 72, 79,


87, 309-314,

319

Ffnir 106, 116

Fg flr 52, 159

Fangorn (Ent) 115, 133,


161, 193, 201,

208-111, 128, 137


4975/5403

fantasa, ilusin 66-67,


70-73, 75-76,

77, 87, 117, 126, 128-129,


135-136,

154, 309-311, 315,


320-321, 365,

369

Faramir, comparado con


Boromir 168,

181; con omer 157-158;


con Sam
4976/5403

187-189

Farthingho 122, 124

Fawler 55, 59, 76, 77, 375

Fanor 275, 283, 287,


293, 295, 357

Felagund (anillo de)


354-355

filologa 24-45, 47-63,


70-79, 83, 88-
4977/5403

90, 112, 118, 121, 237,


275-276,

308-314, 328-329,
333-335, 359,

373, 375, 382

fins 27, 48, 140,


276-277, 384

Finrod 283, 293-294,


295, 305

flittermouse
[murcilago] 49, 53-54
4978/5403

formas-asterisco 38, 40,


54, 79, 83, 90,

115, 127, 134, 151, 200,


234, 276n,

294, 375

francs, prstamos del


110, 151, 158-

159, 189-190, 251

Frankenstein 238
4979/5403

Frda/Frthi 239-243,
258

Frodo, como nombre


239; comparado

con Bilbo 218-220; cora-


je de 255,

264; depresin e in-


fatuacin de

193-196, 252-253, 318;


tentacin de
4980/5403

172-176, et passim, valor


simblico

de 239-243

Frye, Northrop 245-246,


251, 255

Furnivall, F. J. 59

Galadriel, atractivo de
81, 83n, 273;

Espejo de 198, 215; y


Brbol 208-
4981/5403

210

Gales, imgenes de 122,


159 gals/a,

idioma 92, 125, 134,


140-142, 276n;

literatura 40, 56, 189,


294, 344

Gandalf, ante la Puerta


de la Ciudad

249; como nombre 121;


describe el
4982/5403

Anillo 165-167; estilo de


discurso

de 145-148; filosofa de
182-185,

194-195, 199-200,
213-214; malas

transcripciones de 20-21;
revisin

de la figura de 265-266

Ganz, Peter 41
4983/5403

Gardner,John 94

Garstang 142, 374

Genesis B (poema en
ingls antiguo)

133, 294

Geoffrey de Monmouth
215

George Alien & Unwin


259, 345
4984/5403

germnico, como
descripcin 253, 300;

como lengua 26, 60, 75,


79, 151,

276n, 333

Gibbon, Edward 34-36,


159, 382

gigantes 40, 52, 68, 94,


100, 181, 240-

241
4985/5403

Gil-galad 137-139

Gimli, y Legolas 255-256

Gisli Sursson, Saga of


291

Gladdon, -dio, ros 128,


381

glamour,
grammarye,
gramtico,

etc. 73-76, 79, 93, 106,


115, 24,
4986/5403

237, 326, 365, 373

gnomos 49, 79; como


palabra 329

godos 31-35, 155, 158,


170, 232, 383

Golding, William 365

Gollum, en las Cinagas


de los Muertos

193-194, 252; penitencia


de 188-
4987/5403

189; primera versin de


101

Gondolin 278, 282-288,


305

Gondor, y Gran Bretaa


213; y la Marca

157-159

Gordon, E. V. 21-22, 211

Gospel [buena nueva]


72-73, 230, 237,
4988/5403

244

Gothia 31-32, 39, 155

gtico 27, 31-36, 40, 52,


58, 67, 79, 83,

140, 234, 239, 333, 383,


385-386

Gower, John 78

Graves, Robert 372

Great Haywood [Gran


Hayedo] 341
4989/5403

Grendel 52, 178, 201, 267

Grettirs saga 282

griego 20, 26-28, 34, 37,


237, 257, 329

grma 302n

Grimm, Jacob 24, 27-29,


37, 39, 41, 47,

75-76, 84, 92, 280, 325,


341, 373,

379, 381
4990/5403

Grimm, Wilhelm 37,


47-49, 84, 325,

341

grindr 317

Grundtvig, Nicolai 380

Grundtvig, Svend 380,


385

Gryphon, The 112

hada 49, 53, 71, 98,


215, 309, 344
4991/5403

haggard [hechicero]
178, 249

Haigh, Walter E. 95, ii9n,


319

Hali Meithhad un, 59

hechizo [spell] 72, 115,


237, 373

Heidrek the Wise, The


Saga of King 75,

85, 94, 118, 177n, 263,


378
4992/5403

Hengest (y Horsa) 126,


151, 342, 345

Heorrenda 342

Herefordshire 62-63, 74,


96n, 151

herosmo, desconcierto
sobre el 94-96,

246-249, 264, 305-306;


imgenes

modernas del 103-108;


presentacin
4993/5403

del 106-112, 147-149,


203, 238-

243, 291-291

Hervarar Saga 74-76;


vase Heidrek

hierba para pipa


92-93, 161

Hildebrando 40

Hildebrandslied 44

Hirt, H. 38
4994/5403

Hjadningavg 8 5-87

hobbits, como nombre


88-90, 365;

concepcin de los 58, 63,


88-93,

126; habla de los


246-247, 360;

nombres de los 231-239;


poesa de

los 216-223
4995/5403

Hombre-Sauce 131, 134,


150, 180, 265

hs 30

Hrafnkell, Saga of 109

Hrlfr Kraki, Saga of


105

huesos del buey


325-326, 329-330,

347, 352

hunos 33-37, 155, 378


4996/5403

Hrin 282, 285-287,


297-300

Icelandic Didionary,
vase Cleasby, R.

y Vigfusson, Gudbrand

Idylls of the King 246

Imram Brain mac Febail


322, 382

indoeuropeo 31, 38, 44,


56
4997/5403

infatuacin 193-196

Ing 345

Ingeld/Ingjaldr 232, 238,


240-243, 256

Inglaterra, mitologa de
341-346, et

passim; paisaje de 51-53,


122; y el

Pas de los Elfos 341-342;


y el
4998/5403

Pequeo Reino 122-123;


y la

Comarca 63, 124-128; y


la Marca

150-156, 234; y Tom


Bombadil 132-

134

ingls antiguo 22, 31-35,


36-41, 47, 51-

54, 49-63, 66-70, 72,


77-78, 79, 83,
4999/5403

88n, 90-93, 105, 108,


115, 127-128

132-134, 143, 151-152,


154, 159-

60, 177-78, 180-181,


200-201, 209,

113, 216, 237, 140, 151,


176, 279-

280, 288, 291, 294,


302n, 308, 310,
5000/5403

312-314, 321, 332-337,


342-344,

357, 364, 366-367, 377,


387-392

ingls medio 22, 41,


57-59, 213, 244,

294, 308

Inklings 147n, 171, 230

Inklings 42 ( vase
Abreviaturas)
5001/5403

inspiracin, nat-
uraleza y fuentes de

79-80, 88, 129, 142-144,


277, 292,

304-305, 321

invencin, naturaleza
y fuentes de 43,

79-80, 88, 129, 136,


142-144, 277,

304-305, 309
5002/5403

Isaacs, Neil D. 44

Isildur 149, 158, 172, 184,


2 65, 319

Islandia, conceptos sobre


80, 84-85,

134; literatura de
103-105, 190;

vase tambin antiguo


noruego

Jacobs, Joseph 379


5003/5403

James, William 369-370

Jinetes, de la Marca 33,


144, 150-161,

235, 250, 383

John Inglesant 263

Jones, sir William 26, 38

Jordanes 33-35, 235, 383

Joyce, James 244, 246


5004/5403

Kalevala 48, 276, 294,


297, 382

kamy 31, 34

Keats, John 81, 226, 317

Ker, W. P. 45, 371

Kermode, Frank 206,


270

Kingsley, Charles 251

Kipling, Rudyard
383-384
5005/5403

Kitchener, Lord 107

Krogmann, Willy 44

lais bretones 278, 293,


314

lang 22, 24, 59, 310,


369, 374

latn 26-28, 37-38, 43,


60, 63-64, 110,

123-124, 150, 177, 280,


288, 302n,
5006/5403

366-367, 380

Lakamon 83n, 84, 244,


381

Leglas, explica el
tiempo de los

elfos 82-83; lamento de


53;

profetiza 255

lengua lfica 142, 359;


vase tambin
5007/5403

quenya, sindarin

Lengua Comn 143, 151,


227, 235, 246

lengua negra 141

leprechauns [duendes ir-


landeses] 50

Lewis, C. S. 42, 82, 100n,


113, 147n,

171, 230-232, 269, 274,


334, 338,
5008/5403

371, 381

Lewis, Sinclair 90

ley de las consonantes de


Grmm 27-29,

75

Libro Negro de Car-


marthen 40

Libro de san Alban 45

Lied vom Hrnen Seyfrid


349, 352
5009/5403

Lietzmann, Hans 29

Life Guards [Guardia


Montada] 156n

Limbo 236, 259, 274

Linea Maginot 200

Lineal B 31

lit 22, 24, 59, 310, 369,


374

literatura (como pa-


labra) 22-23
5010/5403

literatura irlandesa 56,


322, 344, 382,

384

Llanuras de Catalaunia,
Batalla de las

33

Loki 84, 344

lombardo 36, 44,


332-333, 383
5011/5403

Lrien, como Paraso


253-254; magia de

82, 100n, 162-163, 342;


prdida de

184, 236, 265

Lothlrien, ver Lrien

Lowes, John Livingston


375

Lucas, George 361

lumbrera [louver] 159


5012/5403

Lthien 227-228, 237,


270, 278, 289-

296, 304, 338, 352-354,


357

Lydney 55

Mabinogion, The 294

MacDonald, George 376,


383

magos 66, 99, 103, 118,


121, 182, 200-
5013/5403

201

malicia 303

Malory, sir Thomas 18,


189-190, 209,

212

mallorn 161

Man in the Moon, The


(poema en

ingls medio) 57-58, 61,


76, 244
5014/5403

mancha 253-254, 342

Mandevilles Travels
201, 381

Mandos 270, 274, 293,


295, 305

maniquesmo 170-172,
173-175, 185

Manlove, C. N. 18, 173,


208-209

mapas, importancia de
120, 125-126,
5015/5403

135, 139, 142-144,


190-191

Marca, Marca de los


Jinetes 144, 150-

160, 383

Mara de Francia 278,


293, 381

mariposa 57, 70

mariscal [marshall]
151
5016/5403

Masson, D. I. 175n

Matador-Glmr 105

Maxims 738, 154, 276,


377

Maxims II 160, 377 me-


diacin 95, 243,

254-257, 282, 323-324,


342

Melian 273, 284,


289-290, 300-301,
5017/5403

305, 354

Mercia 68, 122, 150,


155

Meriadoc (Brandigamo)
135, 143, 148,

156, 161, 187, 190-195,


198, 206,

239, 242, 246-247, 252,


348

Miguel, san 272, 381


5018/5403

Milton, John 56, 121,


223-224, 229,

243-244, 257, 262-263,


269; Comus

121, 223, 244, 250;


Paraso perdido

243,

262-263,

269-271,

277;
5019/5403

Paraso reconquistado
269-271, 297

mito, ideas de 49, 57, 63,


70-71, 132,

136-139, 207-208,
229-238, 243-

258, 264, 325, 340-341,


344-346,

370-371

Montaas Nubladas
(como nombre)
5020/5403

94, 121, 378

Morgoth 269, 285-286,


293-294, 297-

303, 333, 354

Morris, William 93, 378,


383

Morwen 298-301, 305

Muir, Edwin 20, 183,


189, 358, 361

Mller, Max 28, 31


5021/5403

mundo-asterisco 94

mutacin de la -i 32,
38, 58, 150

Nargothrond 284, 288,


298, 354

Nazgl 130, 133, 172,


192, 248-249,

264, 302n; ver tambin


Espectros

del Anillo
5022/5403

nazis 199

neurtico 159

New Yorker Review of


Books 204 New

York Times 380

Nibelungenlied 36, 40,


350, 376

Nienor 298-302

niggle (como palabra)


328-329
5023/5403

nimble [gil] 310

Njlls Saga 282

Njorthr 279

Nobottle [Nobotella],
como nombre

127, 139

Noldor 275, 283, 287,


300, 329

Northumbria/o (antigua/
o) 36, 64, 68,
5024/5403

240, 366-367

Nmenor 184, 233, 278,


316, 322, 333,

338, 363

Oakley 122

objeto-asterisco 93

Observer 17, 20, 21,


89-90, 100, 183,

371
5025/5403

Odn [Othinn] 47-48,


230, 238, 380

Olrik, Axel 37

orcos, como concepto


88n, 94, 272, 346,

357; como irredimibles


(?) 175n,

266-267

Orendel 280, 382

orthanc 160, 200-201


5026/5403

Orwell, George 365-366

Oswin, Oswine 332-333

Ottor W$fre 341,


344-345, 363

Oxford 35n, 41, 51-52,


54, 122, 127,

133-134, 140, 150, 162,


231, 298

Oxford Book of English


Verse 230
5027/5403

Oxford Dictionary of
Place-Names 128

Oxford English Diction-


ary 23-24, 26-

27, 45, 53-54, 60, 71-74,


78-79, 89-

95, 107-108, 114, 121-123,


127n,

147, 148, 169, 180, 183,


288, 303,

315, 319, 362, 364, 374


5028/5403

Oxford English School


25, 41, 207

Oxford Magazine 130

Oxford Poetry 1915 50

Pablo el Dicono 332

Padrenuestro 175

paganismo, en la historia
55, 68; vicios

del 185-187, 203,


230-231, 243;
5029/5403

virtud en el 235-237,
240-241, 256-

258

Pas de los Elfos 75,


80-82, 215, 251,

320, 340-341

palabra-asterisco 90,
93, 115, 160

palabras, actitud de
Tolkien hacia 47,
5030/5403

52-54, 59-63, 66-67,


70-79, 88-93,

139-141, 373-375, et
passim

Palmer, D. J. 41

panache [penacho] 156,


160, 373

Paraso 76, 226, 313,


319-323, 337-338

Paraso Terrenal
272-273, 323, 382
5031/5403

patata 92-93

Pearl 21, 210-213, 217,


229, 231, 244,

253-254, 257, 275, 321,


381

Pedersen, Holger 25,


30-31

Pelagio 231

Pequeo Reino, el
122-124, 134, 150
5032/5403

Peregrin (Tuk) 136, 143,


161, 187, 190-

195, 239, 242, 246-247,


321, 348

perplejidad, aturdimi-
ento 114-115,

193-194, 200, 373

Petty, Anne C. 371

pieles rojas 155


5033/5403

Pinturas 278 ( ver


Abreviaturas)

Place-Name Survey 96n

poemas infantiles 56-57,


122, 244

poemas-asterisco 57,
349, 385-392

Poems of Wisdom and


Learning in Old

English 177n, 377


5034/5403

Poetic Edda 34, 94, 100,


103, 106, 116,

177n, 302, 317, 344, 349,


377-378;

Alvssml 100; La
batalla de los

godos y los hunos 378;


Dvergatal

94, 121; Ffnisml 116,


118, 302,
5035/5403

378; Rgspula 379;


Skirnisml 94,

378;

Thrymskvitha

344;

Varnisml 118, 377;


Volusp 84,

94, 377

Pott, A E. 27
5036/5403

Powell, F. York 29, 37,


378, 383

primera guerra mundial


42, 54, 107,

183, 188, 259, 362, 365,


372

profundidad 346-356,
360-361

Prose Edda, vase Snorri


Sturluson
5037/5403

protestantismo 170,
231-232, 257-258

proverbios 166, 181-182,


195-198, 256

Providencia 168, 173,


178-182, 219,

289

quenya 141-142, 210, 221,


228, 276n,

315, 333
5038/5403

Quickbeam [Ramaviva]
(como nombre)

375

rabbit [conejo] 54,


90-91

Ragnarok 106, 185, 203,


238, 241, 303

Rask, Rasmus 27, 30, 34

real, realismo (como


palabras) 147-
5039/5403

149

realidad, aspectos de 69,


77, 82, 118,

126, 160, 164, 169,


194-195,198,

204, 305

realidad, isomorfos con


la 126, 132,

141
5040/5403

realidad con asterisco


39, 44

realidad de la historia
48, 67, 112,

198

realidad de la nat-
uraleza humana 112,

118, 149, 198

realidad del lenguaje


67, 112, 198
5041/5403

Reaney, P. H. 128

reconstruccin 38, 57,


68, 79, 154,

160, 241

Reilly, R J. 44

Rey de los Elfos 87, 105,


111, 113, 120

rey Lear (no shakespeari-


ano) 59, 122n,

159
5042/5403

Richards, Frank (autor


de Old Soldiers

Never Die) 188

Richards, Frank (creador


de Billy

Bunter) 207

Riming Poem, The 201

Rivendel 129, 139, 141,


181, 184, 190,
5043/5403

215-218, 220-221, 224,


227, 250,

316

Roberts, Mark 164, 371

Robinson Crusoe 238

Rohan, vase la Marca

rohrrico (idioma) 141,


143-144, 160,

235
5044/5403

Rohirrim, vase Jinetes

Rollright Stones 122, 162

Roma, romano 31, 34,


51-52, 67, 159-

160

Roseberry Topping 230n

Ruin, The 51, 377

Ruodlieb 84
5045/5403

Sacovilla-Bolsn 120;
como nombre 96

sajn occidental 32, 36,


150, 200, 336,

367

Sammath Naur 168, 174

saqueador [burglar]
96, 102, 112-113,

118, 266, 365

snscrito 26-28, 38, 325


5046/5403

Saruman 146-147, 151n,


193-195, 200-

203, 242, 327, 358

Satn 170, 272, 297

Sauron 170, 173-178, 184,


188, 194-

195, 204, 291-293

Saussure, Ferdinand de
29, 38, 373
5047/5403

Saxo Grammaticus 240,


382

Scatha, cuerno de 206

Scott, sir Walter 73-74,


81, 93, 313

Scyld 178-180

Schleicher, August 38, 44

Schneider, Hermann 35

Seafarer, The 335-336


5048/5403

segunda guerra mundial


199-200, 365-

366

Senescales [Stewards,
Stewarts] 158,

213

Shakespeare, William 56,


87, 121, 162,

206, 207, 212-216,


222-224, 229,
5049/5403

244, 251, 309; Cleopatra


58, 87,

193, 215; Cordelia 56;


Coriolano

245; Enrique IV Parte 11,


99;

Hamlet 45, 56, 287, 304,


347;

Macbeth 71, 212-215,


224, 244,
5050/5403

252, 261, 287, 304; Otelo


304;

Porcia 84; Prspero 121,


106; rey

Lear 56; Rey Lear 215,


243, 347;

Shylock 45; Sueo de


una noche de

verano 58, 87, 193, 215;


La
5051/5403

tempestad 206, 215; Tra-


bajos de

amor perdidos 216

Sharp, Cecil J. 380, 385

Sidonio Apolinar 36

Sievers, Eduard 29

Sigelhearwan (y vari-
antes) 63, 68, 77,

277
5052/5403

Sigurthr 106, 116, 302,


349-351, 355

silmarils 63, 70, 226,


262, 274-277,

290, 292, 294-296, 320,


330-331,

353-357

simbelmyn 153, 161

sindarin 139, 142, 221,


276n
5053/5403

Sir Gawain y el
Caballero Verde 21-23,

39, 59, 73, 80, 88n, 118,


122, 133,

58, 159, 190, 210, 231,


251, 276n,

347-349, 351, 361, 381

Sir Orfeo 21, 79, 85-87,


187, 261, 294,

319, 381
5054/5403

Sir Launfal 81

Smaug 103, 106-107,


115-117, 378

Smith, G. B. 50-51,
53-54, 280

Snorri Sturluson 74,


84-86, 240, 279,

378-379; Gylfaginning
74; Prose

Edda 74, 84-85, 244, 279


5055/5403

socialismo 199, 202

Solomon and Saturn 177,


198, 377

Sombra, imagen y or-


genes de 135-139,

170, 176-178, 182, 196,


227, 264,

279-281, 285-286,
297-301

soportar 145-146
5056/5403

Spenser, Edmund 23, 78,


189, 223-224,

376

St. Erkenwald 231

Stallybrass, J. S. 42, 382

subasta 119n

Sub-creacin 71, 275,


320

suerte [luck] 180-182,


194, 288-289,
5057/5403

374

suerte de Edenhall, la
83n

Sutton Hoo 339

tabaco 92

Tcito 230

Tam worth 122

Teaching of English in
England, The 26
5058/5403

Teleri 275, 283-284, 328

teora del coraje


104-106, 147, 185-

188, 203

Thame 122-124

Thangorodrim 184, 294

Thoden 35, 143, 148,


153, 156, 183,

184, 187, 190-191, 194,


196-197,
5059/5403

235-236, 348

Theodoric, rey (y vari-


antes) 40, 43, 48,

56, 170, 215

Thingol, vase Elw

idrks saga 349, 352

Thorin 86-87, 90, 94, 97,


104-105, 108-

111, 114, 236, 348, 363


5060/5403

Tor, Thrr 71, 74,


100-101, 186, 230,

238, 280, 344

Thunor 235, vase tam-


bin Thrr

Tierra Media 125-128,


135-139, 142-

143, 146, 176, 202, 258,


308, 313,

316, 340, 342 et passim


5061/5403

Tierras Imperecederas
250, 316, 362,

383

Times 89

Times Literary Supple-


ment 17-19,

175n, 200, 204

Tinviel 136, 138, 281,


vase tambin

Lthien
5062/5403

Tol Eressa 341-342,


345, 363

Tolkien, Christopher 33,


75, 85, 327,

330-332, 334, 343-348,


355, 358,

365, 378, 385

Tolkien, John Ronald


Reuel (1892-

1973)
5063/5403

como nombre 126, 334

PRINCIPALES OBRAS
DE FICCIN:

El Hobbit 43, 55, 64, 77,


84, 86-87,

90-128 passim, 135,


142-145,

165, I77n, 236, 246,


259-260,

265-266, 301, 305, 311,


320,
5064/5403

333, 363, 378; primera


edicin

de

92,

101-102;

carta

al

Observer concerniente a
89-90,
5065/5403

100, 115

El Seor de los Anillos


50, 55, 64-

65, 82-83, 93, 98, 118,


120, 124-

258 passim, 262-265,


268, 273-

275, 282, 288-289,


303-305,

306, 315, 318-322,


325-327,
5066/5403

333, 348, 354-355,


358-360,

364-365,

370-371,

376;

Apndices a 21, 44, 86,


90, 137,

140, 148, 180, 236,


238-239,

363-364;
5067/5403

como

volmenes

independientes: La
Comunidad

del Anillo 51, 53, 56, 82,


120,

125, 133-135, 140, 144,


185,

190, 260, 265, 281; Las


dos
5068/5403

torres 81, 141, 192, 209,


213,

302n, 305; El retorno del


Rey

125, 127, 208, 213, 217,


246,

260, 265, 317; desarrollo


de 34,

63, 100-101, 120; Eplogo


a
5069/5403

361; Guide to the


Names in

78, 88n, 126, 309;


poemas en 51,

56-57, 137-139, 141,


153-154,

216-217, 237, 251, 253,


261-

262, 278, 289, 292, 352;


primera
5070/5403

edicin de 77, 264-265;


Prlogo

a 92, 125, 161; Prlogo a


la

segunda edicin de 20,


198-199;

reacciones a 17-22,
41-46, 164-

165, 200, 204-205,


207-210,

371-372, 380-381
5071/5403

OTRAS OBRAS DE
FICCIN:

Egidio, el granjero de
Ham 59, 74,

121-124, 162, 181, 215,


308-

310;

El herrero de Wootton
Mayor 260,

308-315, 365;
5072/5403

Hoja de Niggle 64-65,


68, 76, 123-

124, 260, 308

POEMAS: en general
54-55, 64-65;

Las

aventuras

de

Tom
5073/5403

Bombadil

(1934)

130-131,

317; The City of the


Gods

(1923)

321;

Tha

Eadigan
5074/5403

Selidan

(1923)

321;

Errantry (1933) 315;


Firiel

(1934) 316, 338; El gato


y el

violn (1923) 56, 130;


Goblin
5075/5403

Feet (1915) 49, 53-54,


72, 91,

311; The Happy


Mariners

(1920) 69, 321; The


Hoard

(1970) 112; The


Homecoming

of Beorhtnoth (1953)
185-186,
5076/5403

241, 344; Imram


(1955) 322;

Imonna

Gold

Galdre

Bewunden (1923) 70,


112;

The Lay of Aotrou and


Itroun
5077/5403

(1945) 278, 314-315;


Light as

Leaf on Lindentree
(1925) 278,

352; Looney (1934)


317-321,

334, 356; The Nameless


Land

(1927) 321; The New


Volsung-

Lay 351; The Story of


5078/5403

Kullervo (1914) 297;


The

Voyage of Erendel
(1914) 280;

Why the Man in the


Moon Came

Down Too Soon (1923)


56-57,

58, 123

Las aventuras de Tom


Bombadil 55-
5079/5403

56, 131, 260, 263,


315-320, 356;

The Sea-Bell 317-319;


Tom

Bombadil va a navegar
317;

El ltimo navo
316-317

The Road Goes Ever On


139, 237,

260
5080/5403

Sir Gawain, Pearl, Sir


Orfeo

(traducciones) 79, 86-87,


210-

211, 381

Songs for the Philolo-


gists 22, 44,

312-315, 362, 385-392;


Bagme

Bloma 44, 312; Eadig


Bo
5081/5403

Thu 312-313, 387-388;


Ides

Aelfscne 314, 388-390;


Lit y

Lang. 22, 385; Ofer


Wdne

Grsecg 314, 385,


390-392

OBRAS DE FICCIN
PUBLICADAS

PSTUMAMENTE:
5082/5403

La historia de El Seor
de los

Anillos 326, 529-331,


348,

352, 358;

El libro de los cuentos


perdidos 1

326-330, 339-548, 365;


La

cabaa del juego per-


dido 340;
5083/5403

El libro de los cuentos


perdidos 2

326, 342-346, 352-355,


364-

365; El cuento de
Tinviel

352;

Las baladas de Beleri-


and 345, 352-

354; El Lay de Leithi-


an 345,
5084/5403

352-355;

La formacin de la Ti-
erra Media

328, 345, 352, 355; Los

primeros anales de
Beleriand

352; El primer
Silmarillion

352; El Quenta
Silmarillion
5085/5403

327, 345, 352;

El camino perdido 327,


352; Los

segundos anales de
Beleriand

352; El camino per-


dido 331-

341;

El retorno de la sombra
329-332,
5086/5403

352, 355;

La traicin de Isengard
327, 330,

358;

La Guerra del Anillo


358;

El fin de la Tercera Edad


361; The

Drowning of Anadn
356;
5087/5403

The Notion-Club
Papers 328,

331, 334-341, 356

El Silmarillion 54, 83,


121, 138,

179, 224, 228, 259-264,


267-

306 passim, 311, 316,


320, 322,

325-327, 330, 342,


345-349,
5088/5403

352-357,

376,

383;

Ainulindal

269;

Akallabth 322; La
balada de

Leithian 270; De Ber-


en y
5089/5403

Lthien 289-290,
292-296; De

Trin Turambar 292,


296;

Valaquenta 269

Cuentos Inconclusos de
Nmenor y

la Tierra Media
259-268, 275,

290,
5090/5403

291,

296,

302-303;

Aldarion y Erendis
278, 378;

La bsqueda de Ere-
bor 266;

La bsqueda del Anillo


264-
5091/5403

265; El desastre de los


Campos

Gladios 265; De Tuor


y su

llegada a Gondolin 264;

Narn i Hn Hrin 290,


296-305

OBRAS DE
ERUDICIN: Ancrene

Wisse and Hali Meith-


had 22-23,
5092/5403

59-62; Beowulf, los


monstruos

y los crticos 19-20,


22-23, 26,

45, 56, 65-70, 75-76, 100,


105,

185, 232, 240-241,


261-262,

266, 371, 380; The


Devils
5093/5403

Coach Horses 60; Dis-


curso de

despedida a la Universid-
ad de

Oxford 374; edicin de


Exodus

367, 377; edicin de Finn


and

Hengest 377; edicin de


Sir
5094/5403

Gawain and the Green


Knight

(con E. V. Gordon) 21-23,


190;

Ensayos

328

( ver

Abreviaturas); El
ingls y el

gals
5095/5403

32,

92,

139-142;

introduccin a W. D.
Haigh,

Glossary of the Dialect of


the

Huddersfield District
95-96,
5096/5403

119, 319; The Name


Nodens

55-56, 77; The Oxford


English

School

23-24,

41-42;

Prefacio a la traduc-
cin de
5097/5403

Beowulf 19, 30, 65-67,


371, 377;

Sigelwara

Land

63;

Sir

Gawain y el Caballero
Verde

(ensayo) 347, 351, 356;


Sobre
5098/5403

los cuentos de hadas 65,


71-73,

75, 78-79, 128-129, 270,


325,

339,

379-380;

Some

Contributions to Middle
English
5099/5403

Lexicography 59; Years


Work

in English Studies:
General

Philology (vol. IV)


25-26, 230;

(vol. V) 53, 139; (vol. VI)


42

Tolpuddle 142

Tom Jones 364


5100/5403

tomate 92

topnimos 48-49, 51-55,


67, 88n, 95,

120-128, 133-134,
150-151, 159-

160, 197, 210, 230, 268,


308, 311

Tornasauce, ro 133-134,
161

torre, como imagen


67-69, 321
5101/5403

Toynbee, Philip 17-19,


371-372, 374

tradicin inglesa, oculta


continuidad de

la 57-59, 60-62, 91-96,


215, 228-

230, 383-384; supresin


de la 59,

124, 189-190, 203-204,


277, 308-

309, 383-384, et passim


5102/5403

Trancos [Strider], vase


Aragorn

triste 188

trolls 90, 98-101, 130,


170, 346

trot 329

trotter 130, 329

(t)sampo 276-277

Tuk, como nombre 120,


128; estilo
5103/5403

asociado con 96, 98, 119,


266

Tulkas (como forma)


275n

Tumulario 130, 133-135,


174, 195, 236,

252, 265

Tuor 264, 268, 288, 303,


357

Turgon 283, 285-287


5104/5403

Trin 268, 281, 288,


290-291, 296, 304

Uhtred de Boldon 231

Ulmo 264, 275-276, 344

Undset, Sigrid 83n

Universidad de Leeds 29,


54, 88n, 112

Unwin, Rayner 315, 360

Unwin, sir Stanley 333,


360
5105/5403

Valar, los 179-181, 264,


273, 281

Valinor 228, 273, 281,


284, 286, 322-

323, 340, 342, 363

Vanyar 283-284

Verner, Karl 27-30, 38,


373

viejo rey Col 57-59,


122n, 159
5106/5403

Vigfusson, Gudbrand 37,


121, 378

Vinaver, E. 190

Virgilio 37, 261-262;


Eneas 313; Eneida

261

Vtharr 106

Volsunga saga 294,


349-351, 353, 378

Vonnegut, Kurt 115


5107/5403

Wade 344

Wagner, Richard 376

Waldere 40

Wanderer, The 154, 209,


212, 377

wargos 88, 102, 105

Warwick 341

Watling Street 53

Wayland 40, 48, 383


5108/5403

Waylands Smithy 48, 56,


76, 134, 150

webb [tapiz] 159, 288

White, T. H. 365

Widia 40, 48

Widsith 34

Wilson, Edmund 17-19,


20, 43, 373-374

Wilson, R. M. 40, 382


5109/5403

Wimberly, Lowry C. 313,


379

Woden, Wotan 47-48,


235; vase

tambin Odn

Woman

of

Peace,

The,
5110/5403

vase

Campbell, J. F.

Woodhouse 160

Woodhouse Lane 88n

Wootton (como
nombre) 308-309, 311

Wordsworth, William
226, 257

Worminghall 122-124,
134
5111/5403

woses [hombres salvajes


del Bosque de

Dradan] 88n, 159, 346

Wright, Joseph 25

wyrd 180, 182, 194

Yeats, W. B. 224, 244

Zarquino [Sharkey]
201, 206, 242

Zusammenhang 84, 100,


117, 271
5112/5403

Notas

[1] Reimpreso en Ensay-


os. (N. del t.) <<

[2] Edmund Wilson,


Axels Castle

(Nueva York y Londres,


Scribners,

1931), p. 252 [trad. L.


Maristany, El

castillo de Axel, ed.


Destino. 1996]. <<
5113/5403

[3] C. N. Manlove,
Modern Fantasy:

Five Studies (Cambridge


University

Press, Cambridge, 1975),


p. 206. <<

[4] La letra es utilizada


en varias citas

en ingls antiguo y me-


dio, y en noruego
5114/5403

antiguo a lo largo del


libro. Al igual que

la otra letra (rnica) con-


servada casi

hasta la era moderna,


equivale a th.

As, Meihad evoluciona


a Meith-had, y

ms tarde a Maid (en)


hood. La obra
5115/5403

mencionada es un
tratado sobre la

Sagrada Virginidad. <<

[5] Holger Pedersen, The


Discovery of

Language: Linguistic
Science in the

Nineteenth Century, tra-


ducido al ingls

por J. W. Spargo, 1931


(reimpreso por
5116/5403

ed. Bloomington, Indi-


ana University

Press, 1962), p. 79. <<

[6] L. Bloomfield, Why


a Linguistic

Society?, Language,
vol. I (1925), p. I.

<<

[7] J. C. Collins, The


Study of English
5117/5403

Literature, 1891. Aqu


aparece citado

de D. J. Palmer, The Bise


of English

Studies (Londres, Oxford


University

Press, 1965), pp. 83-84.


<<

[8] Vid. L Bloomfield,


Language
5118/5403

(Londres, George Allen


8c Unwin, ed.

revisada de 1935), p. 12 y
ss. <<

[9] Vid. Pedersen, op. cit,


pp. 263-264.

<<

[10] Vid. Pedersen, op.


cit, especialmente los
captulos 1, 2 y 7. <<

[11]
5119/5403

Max

Mller,

Comparative

Mythology, 1856, en
Chips from a

German Workshop (4
vols., Londres,

Longmans, 1880), vol. II,


p. 26. <<
5120/5403

[12] Existe una narracin


de este suceso

en la obra de Peter Ganz


Eduard

Sievers, en Beitrge zur


Geschichte

der Deutschen Sprache


und Literatur,

vol. C (1978), pp. 76-78.


<<
5121/5403

[13] Vid. D. J. Palmer,


op. dt, p. 97. <<

[14]

R.

W.

Chambers,

Mans

Unconquerable

Mind
5122/5403

(Londres,

Jonathan Cape, 1939),


pp. 342-343. <<

[15] La frase fue acuada


por sir Walter

Raleigh, profesor de Lit-


eratura Inglesa

en Oxford entre 1904 y


1929, y citada

como argumento de
autoridad en The
5123/5403

Teaching of English in
England

(Londres. HMSO, 1921),


p. 218. <<

[16] Pedersen, op. cit., p.


108. <<

[17] Sus ejemplares firm-


ados estn en la

Taylorian library de Ox-


ford. <<
5124/5403

[18] Widsith: a study in


Old English

Heroic Legend, ed. R. W.


Chambers

(Cambridge,

Cambridge

University

Press, 1912), pp. 1-2. <<

[19] Die beiden ltesten


Gedichte aus
5125/5403

dem achten Jahrhunder


t, ed. W. y J.

Grimm (Cassel,
Thurneisen, 1812), p.

31. <<

[20] Axel Olirik, The


Herme Legends of

Denmark, traducido al
ingls por Lee

Hollander (Nueva York,


American-
5126/5403

Scandinavian Founda-
tion, 1919), p. 85.

<<

[21] Monstruos, p.
271; Ensayos, p.

40. <<

[22] Corpus Poeticum


Boreale, ed. G.

Bigfusson y F. York
Powefl (2 vols.,
5127/5403

Oxford, Clarendon Press,


1883), vol. I,

p. XCVII. <<

[23] Vid. H. Pedersen,


op. cit., pp. 277-292,

O.

Jespersen.

Language
5128/5403

(Londres, George Allen &


Unwin,

1922), pp. 80-83. <<

[24] Thomas Jones, The


Black Book of

Carmarthen Stanzas of
the Graves, en

Actas de la British
Academy, vol. LIII

(1967), pp. 125-127. <<


5129/5403

[25] Vid. R. M. Wilson,


The Lost

Literature

of

Medieval

England

(Londres, Methuen,
1952), p. 15. <<

[26] Palmer, op. cit., pp.


66-117. <<
5130/5403

[27] Peter Ganz. Jacob


Grimms

Conception

of

German

Studies,

conferencia

inaugural

(Oxford,
5131/5403

Clarendon Press, 1973),


pp. 7-9. <<

[28] Jacob Grimm,


Teutonic Mythology,

traduccin al ingls de J.
S. Stallybrass

(4 vols., Londres, George


Bell, 1882-

1888), vol. III p. IV. <<

[29] Las puntualiza-


ciones citadas en el
5132/5403

prrafo

precedente

provienen

respectivamente de Ed-
mund Wilson, en

la crtica citada en la nota


I; Lin Carter,

Tolkien: A Look Behind


The Lord of the
5133/5403

Rings (Nueva York, Bal-


lantine, 1969),

pp. 93-94; Neil D. Isaacs,


On the

Possibilities

of

Writing

Tolkien

Criticism, en Tolkien
and the Critics,
5134/5403

ed. N. D. Isaacs y Rose A.


Zimbardo

(Notre Dame, University


of Notre Dame

Press, 1968), p. 7; y
Robert J. Reilly,

Tolkien and the Fairy


Story, dentro de

la antologa de Isaacs y
Zimbardo, p.

137. <<
5135/5403

[30] J. R. R. Tolkien.
For W. H. A,

Shenandoah: The Wash-


ington and Lee

University Review, vol.


XVIII, n. 2

(invierno de 1967), pp.


96-97. <<

[31] Vid. W. Grimm, Die


deutsche

Heldensage,
5136/5403

3.

ed.

(Gtersloh,

Bertelmann, 1889), p.
383, y AH, p. 41-

43. <<

[32] J. R. R. Tolkien,
Goblin Feet, en

Oxford Poetry 1915, ed.


G. D. H. C[ole]
5137/5403

y T. W. E[arp] (Oxford,
B. H.

Blackwell, 1915), pp.


120-121. Cito de

esta primera versin


publicada, que

difiere ligeramente de la
utilizada por

Humphrey Carpenter en
Biografa, p.

90. <<
5138/5403

[33] G. B. Smith, Songs


on the Downs,

en Oxford Poetry 1915, p.


116. <<

[34] Vid. Biografa, pp.


87-95 y 105-115.

<<

[35] En Biografa, pp.


268 y ss., aparece una
lista de los poemas
publicados,
5139/5403

aunque nada de lo que


est en prensa ha

revelado an sus inter-


minables idas y

reidas sobre el texto. Al-


gunos poemas

fueron evidentemente
reescritos varias

o muchas veces. [En


la edicin
5140/5403

inglesa de esta obra, esas


pginas

corresponden a un Apn-
dice, el C. que

no se incluy en la edi-
cin espaola. ( N.

del t.)] <<

[36] J. R. R. Tolkien,
The Name

Nodens, Apndice I al
Report on the
5141/5403

Excavation

in

Lydney

Park,

Gloucestershire,

Reports

of

the
5142/5403

Research Committee of
the Society of

Antiquaries, n. 9 (Lon-
dres, Oxford

University Press, 1932),


pp. 132-137.

<<

[37] Desde que escrib


esto, me he dado

cuenta de que uno de los


Inklings, el
5143/5403

reverendo Adam Fox, es-


cribi de hecho

un poema narrativo
sobre el Viejo Rey

Coel (en su ortografa


correcta), que

Tolkien conoca; vase


Cartas, p. 48. <<

[38] Existe una edicin


del mismo, con
5144/5403

traduccin ingls, en Me-


dieval English

Lyrics, edicin de R. T.
Davies

(Londres. Faber and


Faber, 1963), pp.

71-73. <<

[39] J. R. R. Tolkien.
Sigelwara Land:

Part II, Medium Aevum,


vol. III (1934),
5145/5403

pp. 110-111. <<

[40] Vase Biografa, pp.


156. 216-217 y

263-265. <<

[41] He de admitir que


no tengo otra

fuente para esto que no


sean los chismes

que corren por Oxford.


Sin embargo, hay
5146/5403

una conversacin con-


traria a Tolkien

muy representativa
presentada en forma

de ficcin en la obra A
Memorial

Service. De J. I. M. Stew-
art (Londres,

Methuen Papertnd,
1977), p. 176. En
5147/5403

ella, un Regio Profesor


describe a J. B.

Timbermill evidente-
mente, Tolkien

como un notable eru-


dito que ha

descarrilado. <<

[42] La torre que mira al


mar, por

ejemplo, es una imagen


poderosa y
5148/5403

personal de Tolkien para


representar lo

que l deseaba en la liter-


atura. El poema

de 1920 The Happy


Mariners [Los

marineros felices] comi-


enza: Conozco

una ventana en una torre


occidental / que
5149/5403

se abre a mares celesti-


ales. En El

Seor de los Anillos (I,


17), los hobbits

creen que se puede ver el


mar desde lo

alto de la torre lfica ms


alta en las

Colinas de la Torre; pero


ninguno de
5150/5403

ellos ha intentado nunca


subir a ella. <<

[43] Para las citas que


aparecen en el

texto, vase The Saga of


King Heidrek

the wise, editado y tradu-


cido por C.

Tolkien (Londres. Nel-


sons, 1960), pp.

XXIII y 45. <<


5151/5403

[44] El comentario, al
poema June, no

fue escrito por Spenser,


sino por un

amigo suyo identificado


slo como E.

K, alguien ms orgul-
loso que Spenser

de su erudicin clsica y
por eso mismo

ms
5152/5403

proclive

cometer

errores

increbles sobre materias


no clsicas.

<<

[45] Elfin aparece en


el poema Light
5153/5403

as Leaf on Lindentree,
pero se

convierte en elven en
la revisin

entregada a Aragorn. SA
I, 268-270;

fairy aparece una sola


vez en todas

las ediciones de El Hob-


bit, gnome,
5154/5403

slo en la primera. Gob-


lin, una

palabra derivada del


latn, se usa con

frecuencia, pero no des-


pus del El

Hobbit. Para la forma


dwarfish, vid.

infra p. 90 Otra correc-


cin del

impresor? <<
5155/5403

[46] Es sta una versin


moderna de una

balada recogida en el
Danmarks Gamle

Folkeviser

(12

vols.,

Copenhage,

Thiele, 1853-1976), en
vol. II, 105-109,
5156/5403

por

Svend

Grundtvig,

hijo

del

especialista

beowulfiano

Nikolai

Grundtvig. <<
5157/5403

[47] CS. Lewis, El prob-


lema del dolor,

Rialp, Madrid, 1994, p.


25. Era sta una

teora claramente Ink-


ling; comprese

con la de Tolkien sobre


el tono

sumamente

convincente
5158/5403

del

Arte

Primario ( AH, p. 88).


<<

[48] Hay demasiados


como para elaborar

una argumentacin co-


herente; aunque

puede advertirse que la


habilidad de los
5159/5403

elfos con el arco nos


retrotrae al

disparo lfico; que su


asociacin con

el mar y el hecho de que


lleven a Frodo

con ellos recuerda mucho


a la muerte de

Arturo en (y slo en) la


narracin de
5160/5403

Lakamon, un poeta de
Worcestershire

del siglo XII, a quien


Tolkien saludaba

como el ltimo conser-


vador de la

tradicin en ingls anti-


guo; que los

dones de Galadriel se
corresponden con
5161/5403

historias conservadas en
la familia de

las tradiciones inglesa y


escandinava,

tales como el de The


Luck of Edenhall

[La suerte de Edenhall],


o el registrado

en la novela de Sigrid
Undset, Kristin
5162/5403

Lavransdatter, 2. parte,
cap. 6; y que el

aire lfico es una cual-


idad reconocida

en los hombres mortales


varias veces en

El Seor de los Anillos,


pero tambin

atribuida a s mismo por


el poeta
5163/5403

Geoffrey Chaucer. Tolki-


en, sin embargo,

no hace uso de la creen-


cia tan comn del

nio que es sustituido


por otro. <<

[49] Vase la Prose Edda


de Snorri

Sturluson, las secciones


35 y 39 del

Skldskaparml.
5164/5403

Existe

traduccin

completa al ingls de
Anthony Faulkes

(Londres, Dent, 1987);


vase p. 378

infra. <<

[50] Prefacio al libro de


J. y W. Grimm,
5165/5403

Haus und Kinder-


mrchen (3. ed.,

Gottinga, Dieterichische
Buchhandlung,

1849), p. XXVIII. <<

[51]

Snorri,

Prose

Edda,
5166/5403

Skldskaparml, seccin
49. <<

[52] De joven (para las


estimaciones de

los enanos), mata a Azog


para vengar a

su padre, y explora Mor-


ia, Ap. A, pp.

78-79; ya viejo muere en


la batalla, Ap.
5167/5403

A, p. 85. Entre medias se


le puede ver

cambiando unas palabras


con el

mensajero de Sauron, SA
I, 334, y

atenindose a lo estipu-
lado en el

contrato de Thorin en El
Hobbit, p. 346.

<<
5168/5403

[53] La palabra orcos


remite a los

orcnas, los cadveres


demonacos

del autor de Beowulf, as


como a otro

trmino del ingls anti-


guo, orcyrs,

gigante orco. Los


wargos son un
5169/5403

cruce lingstico entre el


noruego

antiguo vargr y el ingls


antiguo wearh,

dos palabras cuyo signi-


ficado ha

cambiado de lobo a
proscrito

humano. Para los


ents, vid. infra, p.
5170/5403

160. Los woses son


quizs en primer

lugar una apologa del


verso 721 de Sir

Gawain, donde wodwos


aparece como

un plural, aunque
histricamente fuese

un singular derivado del


ingls antiguo

wudu-wsa.
5171/5403

No

puede

habrsele

escapado a Tolkien, sin


embargo, que su

despacho en la Univer-
sidad de Leeds

(como el mo) daba justa-


mente a
5172/5403

Woodhouse Lane
[Camino de la Casa

del Bosque], que cruza


Woodhouse

Moor [Pramo de la
Casa del Bosque]

y Woodhouse Ridge
[Colinas de la

Casa del Bosque]. Estos


nombres tal vez
5173/5403

conservan, en una orto-


grafa moderna

incorrecta, la antigua
creencia en los

hombres salvajes de los


bosques, al

acecho en las colinas


sobre el Aire.

Para ulteriores anota-


ciones de Tolkien
5174/5403

sobre Orco y Woses,


vid. Guide.

<<

[54] Citado en Ganz,


conferencia

inaugural, p. 5. <<

[55] Estoy en deuda para


este extremo

con un artculo de Jes-


sica Kemball-
5175/5403

Cook, en Amon Hen: the


Bulletin of the

Tolkien Society of Great


Britain, n. 23

(diciembre, 1976), p. 11.


<<

[56] No conozco el origen


del nombre de

persona

Bilbo,
5176/5403

pero

puedo

documentar que en una


ocasin me

encontraba consultando
el mapa n. 161

de la Ordenance Survey,
de S.

Herefordshire, para loc-


alizar iglesias de
5177/5403

fecha similar al Ancrene


Wisse que

conservaran fragmentos
del primitivo

estilo

anglo-noruego

de

sillera.

Mientras estaba en ello,


mi vista se
5178/5403

desplaz al oeste desde


Kilpeck a

Wormbridge y luego a
Abbey Dore,

hasta una colina llamada


Gran Bilbo.

El Place-Name Survey
todava no haba

confeccionado la parte de
Herefordshire
5179/5403

y no tengo explicacin
para el nombre;

pero quiz Tolkien


tuviese una de su

propia cosecha. <<

[57] El contrato que fi-


nalmente entrega,

transcrito

en

la
5180/5403

p.

43,

es

caractersticamente ms
prctico de lo

que el lado ms negoci-


ante de Bilbo

habra

imaginado.
5181/5403

Contempla

beneficios, reparto, gas-


tos de viaje, pero

tambin el pago de los


gastos de funeral

por nosotros o nuestros


representantes,

si hay ocasin y el asunto


no se arregla

de otra manera. Lo que


quiere decir t
5182/5403

o todos nosotros po-


demos morir, y

tambin ser devorados


<<

[58] Vase Paul Kocher,


Master of

Middle-earth

(Boston,

Houghton
5183/5403

Mifflin, 1972), edicin de


Penguin

Books, 1974, p. 24. <<

[59] Existe una analoga


mucho ms dbil

en el cuento de los
Grimm n. 195, El

tmulo, y una mucho


ms marcada en

That Hideous Strength,


de C. S. Lewis
5184/5403

(Londres, Bodley Head,


1945), al final

del captulo 16. All, con


todo, se da al

cuento una significacin


moral, al estilo

de la explicacin que da
Tolkien sobre

el tiempo de los elfos


en Lothlrien.

<<
5185/5403

[60] Este Prefacio, an-


terior al Prlogo,

fue publicado en la edi-


cin de El Seor

de los Anillos ilustrado, 1


vol.,

Minotauro, 1993. (N. del


t) <<

[61] C. S. Lewis, El prob-


lema del dolor,
5186/5403

Rialp, Madrid, 1994, cap.


IV. <<

[62] Vase The Wreck


of the

Birkenhead, en el An-
nual Register

1852, pp. 470-473. <<

[63] Vase The Vinland


Sagas, traducida

al ingls por M. Magnus-


son y G. Plsson
5187/5403

(Harmondsworth, Pen-
guin Books, 1965),

p. 104. <<

[64] Puesto que es ste


un fragmento

controvertido, no he
dado aqu mi

propia traduccin sino la


de Clark Hall

y Wrenn, para la que


Tolkien escribi el
5188/5403

Prefacio en 1940. <<

[65] C. S. Lewis, El prob-


lema del dolor,

op. cit. <<

[66] Monstruos, pp.


258-259; Ensayos,

p. 27. <<

[67] Sospecho que in-


cluso esto tiene su
5189/5403

raz filolgica. En la in-


troduccin que en

1928 escribi al Glossary


of the

Dialect of The Hudder-


sfield District,

de W. E. Haigh, ya men-
cionado en

relacin a Bagging,
Tolkien haba
5190/5403

dicho que era importante


fijarse en los

cambios de sentido que


tienen lugar

cuando las palabras de


origen ms

culto son adoptadas y


puestas al uso

cotidiano en el dialecto
(vanse k 0 ensil,
5191/5403

oksh 0 n, insns). Pero


oksh 0 n en el dialecto de
Hudderv field no
significaba

subasta [auction] sino


revoltijo.

Shuz nout but 0 slut;


0r e0s 0z 0 fe0r

oksh0n, cit el seor


Haigh o, para los

no naturales del lugar,


Ella no es sino
5192/5403

una marrana; en su casa


reina una gran

conmocin. Cuando
llega al hogar el

seor Bolsn encuentra


en su casa una

gran conmocin en am-


bos sentidos. No

slo estn vendiendo sus


bienes, sino
5193/5403

que ni siquiera se
limpiaban los pies en

el felpudo! La palabra se
ha convertido

en un punto de fusin
de ultrajada

respetabilidad. <<

[68] En el puente, el
dragn Crisfilax

clava su garra en la
blanca montura del
5194/5403

monarca, y ruge: En el
paso montaoso

yacen fros ya muchos


caballeros, y

pronto habr ms en el
ro. Todos los

corceles y hombres del


rey! (las

cursivas son mas). Tam-


bin se hace una
5195/5403

referencia de pasada al
(viejo) rey Coel

y al rey Lear, responsable


de la

particin que se efec-


tu bajo Locrin,

Camber y Albanac. El
mundo del

imaginario editor es el
de los libros
5196/5403

de Bruto, o la falsa his-


toria de Gran

Bretaa, aceptada como


autntica en la

Edad Media (e incluso


despus). Trata

al autor de Sir Gawain


and the Green

Knight

como
5197/5403

historiador,

parafraseando su
Where oft boe

blysse and blunder / Ful


skete hatk

skyfted synne en la p.
22 como

colmaron los aos de


bruscos cambios

entre la paz y la guerra,


entre el regocijo
5198/5403

y los infortunios. <<

[69] En Master of
Middle-Earth, p. 161,

Paul Kocher seala que


la definicin de

trabuco atribuida en
Egidio a los

cuatro Sabios de Oxen-


ford es la del

OED, siendo los cuatro


Sabios los
5199/5403

cuatro editores: J. A. H.
Murray, H.

Bradley, W. A. Craigie y
C. T. Oniona.

El trabuco de Egidio,
como los enanos

de Tolkien, no encaja en
la definicin

del OED. <<

[70] La primera vez que


se me ocurri
5200/5403

esta idea, en mi artculo


Creation from

Philology in The Lord of


the Rings, en

Memoriam

Essays,

lo

tach

de
5201/5403

totalmente adventicio.
Ha crecido en

m desde entonces, lo
que puede no ser

ms que furor allegori-


cus o la mana

del alegorista. Sin em-


bargo, en aquel

entonces no advert lo bi-


en que Egidio
5202/5403

encajaba en las otras


alegoras del

perodo 1935-1943. <<

[71] Este punto es tam-


bin sealado por

Paula Marmor en An
Etymological

Excursin among the


Shire-Folk, en An

Introduction to Elvish,
ed. Jim Alian
5203/5403

(Hayes, Brans Head


Books, 1978), pp.

181-184. <<

[72] Extraos nos ll-


eva a una de las

bromas ms flojas de
Tolkien. En el

ingls primitivo, un
bounder [frontero,

sinvergenza] era al-


guien que fijaba
5204/5403

fronteras, manteniendo
alejados de ese

modo a los extraos.


Sin embargo, en

el habla coloquial de su
juventud, un

bounder era, en el
OED posterior a

1889, una persona que


por su
5205/5403

comportamiento se
coloca a s mismo

fuera de los lmites de la


sociedad bien

educada; o sea, un ex-


trao. De aqu

la broma en SA I, 212.
Parece que

Tolkien no haba de-


cidido al principio
5206/5403

hasta qu punto los hob-


bits deban ser

divertidos. Persiste algo


del elemento de

parodia de El Hobbit
durante un par de

captulos: centsimo
dcimo primero,

tweens, mathoms,
etc. <<
5207/5403

[73] La obra de C. S.
Lewis, That

Hideous Strength, ofrece


una vez ms un

cercano paralelismo en la
idea del

lenguaje con significados


implcitos en

[sus slabas] como la


silueta del gran
5208/5403

Sol est implcita en la


pequea gota de

agua, p. 281. Ms tarde


aparece que es

ste un lenguaje ms all


de Numinor,

como la escribe Lewis.


<<

[74] Las dos ciudades de


Egidio y SA
5209/5403

estn vinculadas en la
cancin popular:

Brill on the hill, Oakley


in the hole,

dirty Ickford and stin-


king Worminghall

[Brill sobre la colina,


Oakley en la

hondonada, la sucia Ick-


ford y la
5210/5403

hedionda Worminghall].
<<

[75] Es interesante que la


primera versin

de esta cancin, Light


as Leaf of

Lindentree en The
Gryphon de 1925,

no utiliza la palabra
sombra. Tolkien
5211/5403

la reescribi para ad-


ecuarla a su mito en

desarrollo. <<

[76] Road, p. 64. Incluso


all no est del

todo claro. Tolkien ofre-


ci al principio

una traduccin literal del


sindarin y

despus una relacionada


en ingls, pero
5212/5403

no concuerdan del todo.


Yo he

combinado ambas. <<

[77] Quiz sea bueno


sealar que todos

los nombres del linaje de


Thoden,

desde Thengel hasta


Brego, son palabras

en ingls antiguo para


designar el
5213/5403

concepto rey, excepto


Dor y Gram,

por razones que no com-


prendo, y

excepcin hecha de Eorl


el Joven,

fundador del linaje, que


apunta hacia un

pasado anterior a la ex-


istencia de los
5214/5403

reyes, cuando todos los


hombres, como

en el poema en noruego
antiguo

Rgsula, eran condes,


patanes o

esclavos [ earl, churl,


thrall]. <<

[78] A pesar de su anti-


gedad, sta era
5215/5403

una creencia vital para


Tolkien y

tambin para otros Ink-


lings. En That

Hideous

Strength,

la

obra

ms
5216/5403

tolkieniana de C. S. Lewis
(1945), a

pesar de todos sus


fracasos, Mark

Studdock la reinventa de
un modo

espontneo al final del


captulo 15,

seccin IV. El libro con-


tiene tambin
5217/5403

algunos discursos bril-


lantes al estilo de

Saruman. <<

[79] No han sido tantos


los que han

advertido que no estn


en el dialecto

sajn occidental es-


tndar o clsico

del ingls antiguo, sino


en lo que se cree
5218/5403

fue su paralelo de Mer-


cia: as, Saruman,

Hasufel, Herugrim son


las formas de las

estndar

Searuman,

Heasufel,

Heorugrim; y comprese
Mearc con
5219/5403

* Marc. En Cartas, p. 81,


Tolkien

amenaza con no hablar


nada que no sea

el dialecto ingls anti-


guo de Mercia.

<<

[80] Esto produce efecto


incluso en el

hobbit Merry. En III, p.


90, ruega a
5220/5403

Thoden que le permita


ir con los

Jinetes: Y no me gust-
ara que las

canciones no dijeran
nada de m sino

que siempre me dejaban


atrs. El estilo

es irnico, pero es un in-


tento de
5221/5403

encontrar un argumento
que Thoden

aceptar. Para las obser-


vaciones sobre

cmo los estilos dan


forma a los

pensamientos, vase en
especial Cartas,

p. 265. <<

[81] Vid. N. Barley, Old


English colour
5222/5403

classification: where do
matters stand?,

en Anglo-Saxon Eng-
land, vol. III

(1974), pp. 15-28. <<

[82] Aparece mencion-


ado por C. L.

Wrenn, en The Word


Goths,

Proceedings of the Leeds


Philosophical
5223/5403

and Literary Society


(Clase Lit-Hist.),

vol. II (1928-1932), pp.


126-128. <<

[83] El conservador ad-


junto del

Household Cavalry Mu-


seum, el seor C.

W. Frearson, me informa
que los ahora
5224/5403

familiares plumeros
blancos de cola de

caballo que lucen los Life


Guards

[guardias del regimiento


de caballera]

son una innovacin in-


troducida por el

prncipe Alberto en 1842.


El prncipe
5225/5403

copiaba una moda prusi-


ana, a su vez

imitacin de los regimi-


entos rusos. <<

[84] Vid. Arthur J.


Evans, The Rollright

Stones and their Folk-


lore, en Folklore,

vol. VI (1895), pp. 6-51.


<<
5226/5403

[85] Estas opiniones es-


tn tomadas de

una resea annima del


Times Literary

Supplement de 25 de
noviembre de

1955, la obra de C. N.
Manlove,

Modern Fantasy, p. 183,


una resea
5227/5403

annima en Punch, de 6
de noviembre

de 1966, y de una resea


a cargo de

Mark Roberts en Essays


in Criticism,

vol. de 1956, p. 459. Pero


la lista podra

fcilmente ser ms ex-


tensa. <<
5228/5403

[86] Vid. Louis


Creighton, The Life and
Letters of Mandell
Creighton, en dos

vols., Londres, Long-


mans Green & Co.,

1904, vol. I, p. 372. <<

[87] The Durham Pro-


verbs, n. 14, ed. O.

S. Amgart (Lund, Lunds


Universitets
5229/5403

rsskrift, 1956), vol. LII,


n. 2. <<

[88] Estas acusaciones se


hacen ms

evidentes en C. N. Man-
love, Modern

Fantasy, pp. 173-184; un


libro que me

parece en general poco


perceptivo e
5230/5403

irreflexivo, aunque sin


duda escrito con

energa. <<

[89] Tolkien escribi esto


en una carta

fechada el 12 de di-
ciembre de 1955 al

seor

David

I.
5231/5403

Masson,

quien

amablemente me la
mostr y me ha dado

permiso

para

citarla

aqu.
5232/5403

Evidentemente irritado
por la resea del

Times Literary Supple-


ment de 25 de

noviembre de ese ao (a
la que el seor

Masson haba escrito una


rplica

publicada el 9 de di-
ciembre en el TLS),
5233/5403

Tolkien sealaba que el


autor de la

resea no debera haber


armado tanto

alboroto sobre la
cuestin de dar cuartel

a los orcos. Segura-


mente, con cunta

frecuencia se da cuartel
est fuera de

lugar
5234/5403

en

un

libro

que

respira

misericordia de principio
a fin, en el

que el hroe central es al


final
5235/5403

despojado de toda arma


excepto de su

voluntad? Perdona
nuestras ofensas

como tambin nosotros


perdonamos a

los que nos ofenden. No


nos dejes caer

en tentacin, mas
lbranos del mal, son
5236/5403

las palabras que se me


ocurren, y de las

que la escena en las Sam-


math Naur

trataba de ser un ejemplo


en cuento de

hadas Vid. tambin


Cartas, p. 295.

<<

[90] Se puede encontrar


un texto y una
5237/5403

traduccin de este poema


as como una

introduccin a l en mi
obra Poems of

Wisdom and Learning in


Old Enghsh

(Cambridge y Totowa, N.
J., D. S.

Brewer

Press
5238/5403

and

Rowman

and

Littlefield. 1976). Con


toda seguridad

Tolkien estudi el
poema, porque se

trata del mejor concurso


de acertijos que
5239/5403

existe en ingls antiguo,


y la mayora

parecidos o iguales a los


que se

encuentran en noruego
antiguo en la

Edda Antigua y The


Saga of King

Heidrek. El acertijo de
Gollum sobre
5240/5403

el Tiempo en El Hob-
bit est basado

en el de Saturno de la
Edad Antigua. <<

[91] Vale la pena desta-


car que ni siquiera

los Espectros del Anillo


eran malos al

principio, aunque han


llegado a serlo del
5241/5403

todo despus. La palabra


haggard

[hechicero], empleada en
II, 442, da a

entender de qu modo
ocurri esto. Fue

utilizada en primer lugar


como nombre,

para designar un halcn


atrapado cuando
5242/5403

tena todas sus plumas.


Ms tarde lleg

a significar salvaje, in-


dmito, y sola

aplicarse especficamente
a la expresin

de la mirada tras el
nocivo efecto

sobre el semblante de la
privacin, la
5243/5403

necesidad de descanso, la
fatiga, la

ansiedad, el terror o la
preocupacin.

En este estadio fue influ-


ida por hag,

una antigua palabra para


designar

bruja, y gan la con-


notacin de
5244/5403

flaco, descarnado. Los


Espectros

estn

descarnados

se

han

desvanecido a causa de
la adiccin, la
5245/5403

privacin y de estar dom-


inados por

Sauron. Tambin son


brujos, a la vez

vctimas del mal dentro y


agentes del

mal fuera. Su lder est


coronado por

un yelmo de miedo, es-


to es, lleva un
5246/5403

gishjlmr o yelmo de
terror, como

el dragn Ffnir; tam-


bin los dragones

son, en opinin de algun-


os, avaros

transformados por su
propia iniquidad,

vid. p. 115 supra. <<

[92] Es el nico ejemplo,


de las 63
5247/5403

apariciones en el poema,
en que la

palabra

como

demostrativo

independiente carga la
aliteracin y el

acento, ganando as una


inusual aunque
5248/5403

no del todo anormal im-


portancia. <<

[93] Edmund Fuller dice


que Tolkien le

dijo esto en el transcurso


de una

conversacin en junio de
1962, vid.

The Lord of the Hob-


bits: J. R. R.
5249/5403

Tolkien, en Tolkien and


the Critics, ed.

Neil D. Isaacs y Rose A.


Zimbardo, p.

35. Estoy seguro de que


Tolkien lo dijo;

pero quiz se haba acos-


tumbrado a

adaptar

su
5250/5403

conversacin

la

comprensin de sus
interlocutores.

Angel deriva, en cu-


alquier caso, del

griego angelos, mensa-


jero; en ese
5251/5403

(remoto) sentido, Gan-


dalf es un ngel.

<<

[94] King Alfreds Old


English Version of

Boethius, ed. W. J.
Sedgefield (Oxford,

Clarendon Press, 1899),


p. 128; la

traduccin es ma. <<


5252/5403

[95] He abordado el
estudio de esta obra

de un modo ms extenso
en un ensayo

titulado Tolkien and


The Homecoming

of Beorhtnoth, en
Leaves from the

Tree: J. R. R. Tolkiens
Shorter Fiction,
5253/5403

ed. Alex Lewis (Londres,


Tolkien

Society, 1991), pp. 5-16.


<<

[96] Ambos conceptos


son diferenciados

con especial claridad por


Aragorn en su

escena de la muerte en el
Apndice A,
5254/5403

pp. 57-58. No est claro


que Arwen

aprecie tal distincin. <<

[97] Richard C. West, en


The Interlace

Structure of The Lord of


the Rings, A

Tolkien Compass, ed.


Jared Lobdell (La

Salle, Illinois, Open


Court, 1975), pp.
5255/5403

77-94, tambin se pre-


gunta por qu

Tolkien habra seguido


por una vez los

modelos del francs anti-


guo, aunque da

una respuesta ms ab-


stracta. <<

[98] The Works of Sir


Thomas Malory,
5256/5403

ed. E. Vinaver (3 vols.,


Oxford,

Clarendon Press, 2.a ed.,


1967), vol. I,

pp. LXIV-LXV. El pasaje


es una

descripcin de un ro-
mance de la

Vulgata especfica-
mente, si bien se
5257/5403

puede aplicar fcilmente


a otros. <<

[99] As, el fragmento en


que Galadriel

advierte a Legolas en II,


139: Legolas

Hojaverde, mucho
tiempo bajo el rbol /

en alegra has vivido.


Ten cuidado del
5258/5403

mar!, recuerda en ritmo


y sintaxis uno

de los fragmentos de la
obra de R. M.

Wilson,

The

Lost

Literature

of
5259/5403

Medieval England, p. 99:

In

clento

cou

bache

kenelm

kynebeam

lith under [hake] thorne


h$uedes
5260/5403

bereaved.

En Clent junto a la cor-


riente del

ganado Kenelm, el hijo


del rey

yace bajo el espino,


robada su

cabeza.

Creo que Tolkien lo in-


sert slo porque
5261/5403

el

modelo

provena

de

las

profundidades de la
Marca, en concreto

de Clent, a cinco millas


de su hogar de
5262/5403

infancia en Rednal. El
libro de Wilson

apareci en 1952, pero la


seccin sobre

Kenelm haba sido pub-


licada por

separado como artculo


en 1941. <<

[100] Si la guerra del


Anillo hubiese sido
5263/5403

la segunda guerra mun-


dial, entonces

ciertamente el Anillo
habra sido

aprovechado y empleado
contra Sauron;

l no habra sido
aniquilado, sino

esclavizado, y Barad-dr
no habra sido

destruida
5264/5403

sino

ocupada.

Saruman,

habiendo fracasado en su
intento de

apoderarse del Anillo, en


medio de la

confusin y las traiciones


del momento,
5265/5403

habra encontrado en
Mordor los

eslabones

que

faltaban

en

su

investigacin particular
en la ciencia de
5266/5403

los anillos, y no a mucho


tardar habra

fabricado un Gran Anillo


de su

propiedad con el que de-


safiar al

supuesto Gobernante de
la Tierra

Media. Se advierte que


el Anillo es la
5267/5403

bomba atmica; Sauron,


las fuerzas del

Eje; los bandos del Con-


cilio de Elrond,

los Aliados; Saruman, la


URSS; las

traiciones y en
Mordor, el papel de

los traidores anglo-amer-


icanos y de los
5268/5403

cientficos alemanes en la
creacin de la

bomba atmica rusa. Es


sta una

alegora apropiada, ex-


acta en todos sus

extremos; pero no es El
Seor de los

Anillos. <<

[101] Vid. m, 99 y 129.


Pagano es,
5269/5403

desde luego, una palabra


normalmente

slo empleada por cristi-


anos y, por

tanto, fuera de lugar en


la Tierra Media.

En el Apndice (C) a su
conferencia

ante la British Academy,


Tolkien haba
5270/5403

sealado el lugar donde


el autor de

Beowulf emple esta pa-


labra de los

hombres, creyndola un
error o una

interpolacin. Hacia los


aos cincuenta

puede haber cambiado


de opinin,

aceptando
5271/5403

elementos

cristianos

antiheroicos ms arrai-
gados en Beowulf,

Maldon y en su propia
obra de ficcin.

<<

[102] El columnista del


TLS estaba
5272/5403

convencido de esto, cfr.


p. 175, supra.

Pero comprese lo que


dice Aragorn en

III, 57: el derecho no da


la entereza, ni

viceversa. La teora del


coraje y el

mismo Beorhtwold afir-


man desde luego
5273/5403

inequvocamente que el
derecho es

dbil y la entereza est


equivocada,

aunque Tolkien tampoco


lo crea. <<

[103] Se pueden encon-


trar puntos de vista

imparciales y no compro-
metidos sobre
5274/5403

estos conceptos en Her-


bert Butterfield,

The Whig Interpretation


of History

(Londres, George Bell,


1931), y C. B.

Cox, The Free Spirit


(Londres, Oxford

University Press, 1963).


El primero
5275/5403

discute a lord Acton (y su


mxima) con

cierta extensin. <<

[104] Esto aparece en


una rplica a la

carta del seor David I.


Masson,

publicada en el TLS de 9
de diciembre

de
5276/5403

1955,

que

sealaba

diversas

incongruencias en los
hechos y en los

temas en la resea an-


terior. El autor de

la resea las negaba to-


das de plano.
5277/5403

Presumido, observ
Tolkien. <<

[105] The Tempest, ed.


Frank Kermode

(edicin Arden de las


obras de

Shakespeare, Londres,
Methuen, 5.

edicin, 1954), p. LIV. <<

[106] Vid. Biografa, pp.


39,155 y 180.
5278/5403

<<

[107] Las citas anteriores


han sido

tomadas de reseas en el
Sunday Times

de 30 de octubre de 1955,
y del Daily

Telegraph de 27 de
agosto de 1954, del

largo informe de Mark


Roberts ya citado
5279/5403

en Essays in Criticism
(1956), as como

de la resea de Edwin
Muir en el

Observer de 22 de agosto
de 1954. <<

[108] C. N. Manlove,
Modern Fantasy, p.

189. <<

[109] Works of Sir Tho-


mas Malory,
5280/5403

Vinaver, vol. III, p. 1259.


<<

[110] En Cartas, p. 359,


Tolkien dice que

la frase significa Oh,


hermosos, padres

de hijos hermosos. Esto


tiene un

significado especial en el
contexto, pues
5281/5403

la tragedia de Brbol es
no tener

descendencia; pero in-


cluso sin traducir

logra su principal
propsito, transmitir

ceremoniosidad. <<

[111] Estoy pensando en


la famosa

representacin de Vera
Lynn de Nos
5282/5403

encontraremos de nuevo
/ no s dnde,

no s cundo / pero s
que nos

encontraremos otra vez /


un da

soleado. Ningn crtico


dudara de que

se trata de un gran
poema. Sin embargo,
5283/5403

en el contexto de las sep-


araciones en

tiempos de guerra, es
muy probable que

impresionara poder-
osamente incluso a

quienes la poesa de una


descripcin

dejaba por lo comn in-


diferentes. <<
5284/5403

[112] Existe una versin


moderna del

mismo en la coleccin de
Joseph Jacob

English Fairy Tales,


publicada por vez

primera en Londres por


David Nutt en

1890 pero reimpresa por


la Bodley
5285/5403

Head Press en 1968. La


fuente de Jacob,

sin embargo, se remonta


a 1814 y quizs

aun antes. El cuento de


hadas pone de

manifiesto que
Shakespeare conoca

bien la historia, y no la
haba
5286/5403

confundido, como suelen


afirmar los

modernos editores, con


la de Juanito

Matagigantes. <<

[113] Hay una confusin


aqu en todos los

ndices de SA. La vieja


cancin de

caminantes, es decir, la
que canta Bilbo
5287/5403

dos veces, y Frodo una,


aparece en I,

55-56; I, 107-108; y III,


353. Aunque

Frodo la llame su can-


cin en III, 410,

la vieja cancin de cam-


inantes es de

hecho

una
5288/5403

variante

del

poema

clasificado como Una


cancin de

caminantes, I, 112-113.
La fluidez es

sin embargo un elemento


comn a todos
5289/5403

estos versos. La cancin


lfica en III,

411 es una mezcla de las


variantes en

ingls y sindarin de I, 115


y I, 329. <<

[114] Vase The Faerie


Queene, Libro

III, canto III, estrofa 48:


There shall a
5290/5403

sparke of fire, wich hath


long-while /

Bene in his ashes raked


up and hid / Be

freshly kindle [El


fuego largo tiempo

dormido entre sus cen-


izas despertar de

nuevo]. Bilbo dice: De


las cenizas

subir un fuego. <<


5291/5403

[115] Las anotaciones de


Tolkien sobre

este pasaje en Road, pp.


58 a 62 dejan

claro que Galadriel est


formulando un

deseo para Frodo (que se


hace

realidad).

Tolkien
5292/5403

refino

all

su

traduccin del quenya


por quiz t

(encontrars Valinor)
<<

[116] El poema The


Nameless Land,
5293/5403

publicado en Realities,
edit, por G. S.

Tancred en 1927, es sin


embargo una fiel

imitacin de la forma es-


trfica de Pearl.

<<

[117] Aqu, de hecho,


Tolkien estaba

equivocado. Roseberry
Topping en la
5294/5403

zona norte de Yorkshire,


conserva bajo

un eufemismo pastoral el
nombre

vikingo Othinesbergg,
La montaa de

Odn. Aunque Tolkien


podra haber

replicado que tal nombre


haba sido
5295/5403

alterado de modo tan


brutal como para

sugerir una poltica


deliberadamente

desmitificadora en la
Edad Media, lo

cual apoyara su opinin


general. <<

[118] Existe un informe


de los hallazgos,
5296/5403

con fotografas, en P. V.
Glob, The Bog

People (Londres, Faber


and Faber,

1969). <<

[119] La atencin de
Lewis hacia Uhtred

puede haber sido indu-


cida por M. D.

Knowles, en The Cen-


sured Opinions of
5297/5403

Uhtred [ sic] of Boldon,


Actas de la

Academia Britnica, vol.


XXXVII

(1951), pp. 305-342. <<

[120] El extracto ms ad-


ecuado de ste se

encuentra en Beowulf
and its Analogues,

trad, de G. Garmondsway
y J. Simpson
5298/5403

(Londres y Nueva York,


Dent and

Dutton, 1968). <<

[121] Todas estas afirma-


ciones aparecen

en el Byrhtferths Manu-
al, editado por

S. J. Crawford, Early
English Text

Society, Original Series


177 (Londres,
5299/5403

Oxford University Press,


1929), pp. 82-

85. <<

[122] De modo se-


mejante, tampoco hay

referencia (o casi nin-


guna) a nada de

esto en Beowulf. La per-


sona que roba la

copa del dragn puede


haber sido un
5300/5403

esclavo la palabra
aparece borrosa en

el manuscrito. Dos per-


sonajes de los

que por otras fuentes se


conoce su

origen incestuoso, pasan


sin comentario

alguno por Beowulf. Es-


tos parecen
5301/5403

claros ejemplos de los es-


fuerzos del

poeta por presentar del


mejor modo

posible a unos personajes


que l saba

eran paganos, dueos de


esclavos,

ajenos a la tica sexual


cristiana. Todo
5302/5403

esto sirvi a Tolkien de


gua. <<

[123] Monstruos, p.
257; Ensayos, p.

25. <<

[124]

Hay

una

extensa
5303/5403

relacin

reconstruida

de

esta

tesis

en

Carpenter, Inklings,
parte I, seccin 3,
5304/5403

especialmente pp. 42-45.


<<

[125] The English and


Scottish Popular

Ballads, ed. F. J. Child


(Boston,

Houghton Mifflin,
1882-1898), 5 vols.,

vol. II, p. 230, Sweet


Williams

Ghost. <<
5305/5403

[126] Northrop Frye, An-


atomy of

Criticism: four essays


(Princeton,

Princeton University
Press, 1957), p. 33.

El material citado aqu


ocupa las pp. 33-

43 del primer ensayo,


pero vid. tambin
5306/5403

p. 117 (sobre C. S. Lewis y


Charles

Williams),

p.

186

(sobre

los

renacimientos gticos),
p. 187 (sobre
5307/5403

mundos medios), y la
obra del propio

Frye, The Secular Scrip-


ture: a study of

the structure of romance


(Cambridge,

Massachusetts,

Harvard

University
5308/5403

Press, 1976), donde se


hacen algunas

puntualizaciones sobre
Tolkien. <<

[127] Vase Saxo Gram-


maticus, The

Danish History, Books I-


IX, trad. O.

Elton, con una introduc-


cin de F. York
5309/5403

Powell (Londres, David


Nutt, 1894), p.

38. <<

[128]

Las

frases

entrecomilladas

proceden de una carta


que me escribi
5310/5403

Christopher Tolkien. <<

[129] Las fechas dadas


aqu y

posteriormente de frag-
mentos de los

Cuentos Inconclusos son


deducciones a

partir de las notas de


Christopher

Tolkien; CI, pp. 13-25.


<<
5311/5403

[130] sta es la opinin,


por ejemplo, de

Robert Foster en La Gua


Completa de

la Tierra Media
(Minotauro, 1999), que

argumenta en la Intro-
duccin que los

conflictos humanos de El
Seor de los
5312/5403

Anillos ganan fuerza a


partir de su

relacin con los ms el-


evados de El

Silmarillion. <<

[131] Este Eplogo se


puede encontrar

en la copia manuscrita de
El Seor de

los Anillos, en poder de


la Marquette
5313/5403

University, y ahora en
FTE, pp. 137-

160. Consiste en una es-


cena en la que

Sam Gamyi responde las


preguntas de

sus hijos y recibe una in-


vitacin para

reunirse con Aragorn en


el Puente del

Brandivino. <<
5314/5403

[132] En la primera ver-


sin de El paso

de la Compaa Gris (
SA, III, 57),

Gimli se entera de que


Aragorn ha

mirado en la palantr, y
expresa su

asombro. Olvidas con


quin ests
5315/5403

hablando dijo Aragorn


severamente, y

sus ojos brillaron. Qu


temes que le

haya dicho, que tena un


pillo o un enano

rebelde aqu que cambi-


ara gustoso por

un servicial orco? (en la


segunda
5316/5403

edicin esta ltima pre-


gunta sarcstica

es eliminada). <<

[133] Estoy pensando en


la triloga de

Ursula K. LeGuin Ter-


ramar, vase mi

artculo The Magic Art


and the

Evolution of Words, en
Mosaic, vol. X,
5317/5403

n. 2 (1977), pp. 147-164.


<<

[134] Vid. J. F. Campbell,


Popular Tales of the
Western Highlands (4
vols.,

Paisley Y Londres, Alex-


ander Gardner,

1890-1893), vol. II, p. 75.


Tolkien se

refiere a esta coleccin


en las notas a
5318/5403

Sobre los cuentos de


hadas ( AH, pp.

27,29 y 82). <<

[135] Esta cita est


tomada de la leyenda

de san Miguel en The


Early South

English Legendary, ed.


C. Horstmann,

Early English Text Soci-


ety, Original
5319/5403

Series 87 (Londres,
Trbner, 1887),

lneas 253-258. <<

[136] Para elaborar este


punto un poco

ms: Gandalf es un Maia,


fue llamado

ngel por Tolkien, y


sin embargo es

percibido por los


hombres como
5320/5403

indica su nombre como


alguna clase

de elfo. A la inversa,
un hombre

ignorante, mirando a
Galadriel (un elfo),

bien podra pensar que


era un ngel, o

alguien de la misma or-


den que Melian la

Maia.
5321/5403

Ambas

damas

seran

tan

superiores a l que
haran imposible la

distincin. <<

[137] Tolkien cambiaba


continuamente de
5322/5403

opinin sobre este partic-


ular: la

conclusin de SA I, 522
(confirmada en

Road, p. 60) es que a


Galadriel, como

ltima

superviviente

de

los
5323/5403

que

lideraron la revuelta de
los Noldor, se le

prohibi regresar a Vali-


mar. En S,

pgina 109, Galadriel


consiente en la

revuelta para (segura-


mente, un motivo

no muy loable) gobern-


ar all un reino
5324/5403

[en la Tierra Media] a su


propia

voluntad. Hay un eco de


esto cuando

Frodo le ofrece el Anillo


en SA I, 505, y

ella se ve a s misma
como una Reina.

En sus ltimos aos, sin


embargo,
5325/5403

despus de 1968, Tolkien


sugiri que no

era una proscrita, sino


una autoexiliada,

habiendo rehusado el
perdn ( CI, pp.

293-295). Y en el ltimo
mes de su

vida escribi una narra-


cin ms

complicada
5326/5403

( CI,

pp.

295-296),

exculpndola del todo.


Me parece que

esto era otra muestra de


la compasin de

Tolkien discutida en pp.


264-265. <<
5327/5403

[138] Por Paul H.


Rocher, A Readers

Guide to The Silmarillion


(Londres y

Nueva York, Thames and


Hudson,

1980), p. 56. <<

[139] Este punto queda


aclarado mucho

ms explcitamente en
Jim Alian, An
5328/5403

Introduction to Elvish
(Hayes, Brans

Head, 1978): el quenya se


asemeja al

fins en el estilo, espe-


cialmente en su

complicado sistema de
declinaciones. El

sindarin se acerca al
gals en, por
5329/5403

ejemplo, sus cambios


fonticos. Un

aspecto filolgico no
aclarado por Allan

es que el fins conserva


diversas

palabras tomadas del


alemn primitivo

en su forma temprana (o
*): kuningas
5330/5403

para rey; var(k)as


para wargo;

jtanas para etten o


gigante.

Tulkas, el Vala guerrero


de El

Silmarillion, parece una


formacin

similar, compuesta por la


palabra
5331/5403

noruega tulkr (tolke


en Sir Gawain),

hombre, hombre guer-


rero. <<

[140] Para teoras ms


antiguas, vase

Kalevalastudien, de
Kaarle Krohn

(Helsinki, Academia
finesa de las
5332/5403

Ciencias, 1924-1925). La
moderna

resea citada proviene de


Finnish Folk

Poetry, Epic. An Antho-


logy in Finnish

and English, ed. y trad.


Matti Kuusi,

Keith

Bosley
5333/5403

Michael

Branch

(Helsinki, Finnish Liter-


ature Society,

1977), p. 526. Este libro


ofrece sin

embargo una excelente


introduccin al

concepto sampo. <<


5334/5403

[141] Teniendo la
misma madre,

teniendo

madres

diferentes;

los

trminos estn tomados


del poema de las

Eddas, Hamisml (que


versa sobre la
5335/5403

muerte del rey de los


godos). <<

[142] Kalevala: the land


of the heroes; trad. W. F.
Kirby (Londres y Nueva

York, Dent and Dutton,


1907, reimpreso

en 1977), vol. II, p. 124.


sta es la

traduccin que emple


Tolkien. Sin duda
5336/5403

la ley a menudo y puede


haberle

entusiasmado la mor-
aleja al final del

runo, adviniendo a los


hombres contra

la costumbre de enviar a
los hijos a que

fuesen educados y cre-


ciesen entre

extraos. <<
5337/5403

[143] Por alguna razn,


varias palabras

medievales significan
tanto mscara

como fantasma: las


latinas mascha,

larva, pero tambin la


palabra en ingls

antiguo grma (como en


Grma Lengua
5338/5403

de Serpiente). Sin em-


bargo, Grma se

aplica tambin a los yel-


mos. El yelmo

anglosajn hallado en
Sutton Hoo es

tambin una mscara. A


la vez, las

palabras sugieren el re-


cuerdo enterrado
5339/5403

de una espantosa y mis-


teriosa mscara

de guerra, vinculada a la
creencia en los

dragones. Se puede re-


cordar tambin el

Nazgl en Las Dos


Torres, p. 437, con

un yelmo y una corona


de miedo, as
5340/5403

como la nota 5 al captulo


5 supra. <<

[144] Comprese the


skin ( sic shin) o

my nuncle Tim [la tibia


de m to Tim]

en la Cancin del Troll de


Sam, en SA I,

288-289. Muchos aos


antes Tolkien
5341/5403

haba anotado el uso de


naunt en vez

de aunt en Sir
Gawain; y el glosario

Huddersfield de Haigh,
de 1928 ( cfr. p.

119 supra) sealaba que


decir aunt

[ta] en vez de nont se


consideraba
5342/5403

afectado por sus inform-


antes ms

antiguos. Como de cos-


tumbre, el ingls

antiguo sobrevivi slo


en el ingls

moderno vulgar. <<

[145] Christopher Tolki-


en destaca que

tambin representaba el
esquema de
5343/5403

estudio B como opuesto


al A (A por el

trmino en ingls anti-


guo c, roble) en

la School of English de
Leeds. B era

lenguaje; A, literatura.
Debera haberme

dado cuenta, puesto que


yo estaba a
5344/5403

cargo del an vigente es-


quema B en la

poca en que redact este


captulo. Pero

para aquel entonces B


era la nica

letra que todava desem-


peaba su

funcin original. <<

[146] En The Source of


The Lay of
5345/5403

Aotrou and Itroun, en


Leaves from the

Tree: J. R. R Tolkiens
Short Fiction, ed.

Alex Lewis (Londres,


Tolkien Society,

1991), pp. 63-91, Jessica


Yates aborda

el estudio del ncleo


del poema de
5346/5403

modo extenso. The Fairy


Mythology, de

T. Keighdey (1878) es en
efecto una

fuente probable para


Tolkien, y para

Wimberly. <<

[147] Desde que escrib


este prrafo, he

sido informado por el


seor John D.
5347/5403

Rateliff de Milwaukee
(Wisconsin), que

El ltimo navo no era


un poema

nuevo en 1962, sino una


revisin del

poema Friel, public-


ado por vez

primera en pp. 30-32 del


volumen de
5348/5403

1934 (n. IV) de The


Chronicle of the

Convent of the Sacred


Heart, producido

por el convento de Roe-


hampton. La

hermana Joan Loveday,


archivera del

convento, entreg al
seor Rateliff una
5349/5403

copia, que l amable-


mente me hizo

llegar. La comparacin
de ambas

versiones,

sin

embargo,

muestra

cambios sustanciales
realizados entre
5350/5403

1934 y 1962. En concreto,


el tono de

Friel es mucho ms
optimista que el

de El ltimo navo. Es
una visin

que se desvanece, no la
luz del sol;

las dos ltimas estrofas


no muestran
5351/5403

renuncia sino actividad


alegre; las

ltimas palabras no son


su canto se ha

desvanecido, sino pasa


la miel, por

favor. El ltimo
navo entronca con

Friel, as, tanto como


The Sea-
5352/5403

Bell con Looney;


muestra una

oscuridad creciente, una


incertidumbre

cada vez mayor. Debera


aadir que el

seor Rateliff opina que


pocos de los

poemas en TB son del to-


do nuevos,
5353/5403

aunque las versiones


tempranas pueden

estar en oscuras publica-


ciones o

escondidos tras seudni-


mos. <<

[148] La mejor exposi-


cin de esta teora

est en Inklings, pp.


42-45; pero vid.
5354/5403

tambin Sobre los cuen-


tos de hadas,

en AH, pp. 60-70 y


86-89. <<

[149] Early South Eng-


lish Legendary,

ed. Horstmann, Life of


St. Brendan,

versos 55-56. <<

[150] Sir George Webbe


Dasent, Popular
5355/5403

Tales from the Norse


(Edimburgo,

David Douglas, ed. revis-


ada de 1903),

p. XX. La primera edi-


cin de Dasent vio

la luz en 1859. <<

[151] Vid. John Butt y


Kathleen Tillotson,

Dickens at Work (Lon-


dres, Methuen
5356/5403

Paperback, 1968), p. 116.


<<

[152] Vase por ejemplo,


R. M. Wilson,

The Lost Literature of


Medieval

England (Londres,
Methuen, 1952), pp.

14-16. <<

[153] Resulta imposible


incluso esbozar
5357/5403

una cobertura de las im-


itaciones que se

han hecho a Tolkien


con frecuencia,

marcadamente deriv-
ativas. Una mera

ojeada por una librera


mostrar ttulos

como The Fellowship of


the Talisman
5358/5403

(1978), de C. D. Simak;
The Elfin Ship

(1982), de James Blay-


lock; Guardians

of the West: Book One of


the Malloreon

(1987), de David Ed-


dings; o R. A.

Salvatore, The Halflings


Gem (1990).
5359/5403

Sospecho que al menos


cincuenta

autores, muchos de ellos


de notable

xito por derecho propio,


muestran

evidentes deudas con


Tolkien, y esto

dejando de lado su pro-


funda influencia
5360/5403

sobre los temas de


Dragones y

Mazmorras, y sobre los


juegos de

ordenador. Su ejemplo
cre un gnero

casi sin ayuda de nadie:


sealo ciertos

signos de una tradicin


no tolkieniana,
5361/5403

aunque anloga, en mi
introduccin a la

obra de William Morris,


The Wood

Beyond the World (Lon-


dres, Oxford UP.,

World Classics reprint,


1980), p. XVII.

<<

[154] En esta argumenta-


cin empleo las
5362/5403

formas noruegas, Sigur-


thr y Brynhildr,

para los personajes de los


textos en

noruego antiguo; Sifrit y


Prnhild para

los personajes de la Nibe-


lungenlied, en

alto alemn medio; y la


forma inglesa
5363/5403

Sigurth y Brynhild para


los personajes

compuestos, aquellos
que estn fuera

de cualquier texto con-


creto, o grupo de

textos. La variedad ayuda


a explicar por

qu Tolkien consideraba
algo normal
5364/5403

que sus nombres lficos


tomasen formas

diversas, diferentes entre


s. <<

[155] Estoy muy agrade-


cido a Johann

Schimanski, de la So-
ciedad Tolkien de

Noruega, por invitarme a


dar una
5365/5403

conferencia en la que se
inclua parte de

este material en 1987.


Sus crticas y las

de otras personas
presentes, incluyendo

a Anders Stenstrm, ed-


itor de Arda,

aguzaron

considerablemente
5366/5403

mis

pensamientos. La confer-
encia aparecera

en Arda, la revista de la
Sociedad

Tolkien sueca, bajo el


ttulo Long

Evolution: The History


of Middle-

Earth and its merits.


<<
5367/5403

[156] Y otros es uno de


los descuidos

favoritos: magos y otros


poderes,

rnicos y otros
mensajes, noruego

antiguo

otros

materiales.
5368/5403

La

distincin que hago entre


los de mente

prctica y los de mente


dbil en p.

370 es reveladora. <<

[157] Vase, por ejemplo,


el discurso de

Egeo en la obra de Chau-


cer, Knights
5369/5403

Tale, versos 1984-1990.


<<

[158] Para la cita, cfr. la


ltima pgina de la obra
de T. H. White, The Book
of

Merlyn (Austin,
University of Texas

Press, 1977). <<

[159] Provocado por la


gente que le
5370/5403

preguntaba sobre el sig-


nificado de El

seor de las moscas,


Golding dijo de su

experiencia en la se-
gunda guerra

mundial que cualquiera


que vivi

aquellos aos sin en-


tender que el
5371/5403

hombre produce el mal


de la misma

manera que la abeja fab-


rica miel, debe

de estar ciego o mal de la


cabeza; cfr.

su Fbula, en The Hot


Gates

(Londres, Faber and


Faber, 1965). <<
5372/5403

[160] Para anlisis ms


minuciosos de las

dos deficiencias men-


cionadas, vid.

respectivamente

Darko

Suvin,

Metamorphoses of
Science Fiction
5373/5403

(New Haven y Londres,


Yale University

Press, 1979), y C. S.
Ferns, Aldous

Huxley: Novelist (Lon-


dres, Athlone

Press, 1980). A Tolkien le


gustaba la

ciencia-ficcin, y
guardaba ciertas
5374/5403

semejanzas, si bien no
demasiado

evidentes, con Huxley.


<<

[161] Vid. William


James, The Will to Be-
lieve and other essays
(Nueva York,

Longmans Green, 1896),


pp. 65-66, y

tambin Pragmatism (en


la misma
5375/5403

editorial, 1907), pp.


11-14. <<

[162] Me estoy refiriendo


en el prrafo

superior a obras como


Ruth S. Noel, The

Mythology of Middle-
Earth (Boston,

Houghton Mifflin, 1977);


Timothy R.
5376/5403

ONeill, The Individu-


ated Hobbit:

Jung, Tolkien and the


Archetypes of

Middle-Earth

(Boston,

Houghton

Mifflin, 1979); y Anne C.


Petty, One
5377/5403

Ring to Bind them All:


Tolkiens

Mythology (University of
Alabama

Press, 1979), especial-


mente p. 103.

Pero vanse tambin los


libros citados

en la nota 26 del cap. 1.


Para una crtica
5378/5403

detallada de un libro en
particular, vid.

mi resea de Jane
Chance Nitzsche,

Tolkiens Art: A Mytho-


logy for England

(Londres, Macmillan,
1979), en Notes

and Queries N. S. vol.


XXVII (1980),

pp. 570-572. <<


5379/5403

[163] Four Quartets,


East Coker,

lneas 174-181, citadas


aqu de The

Complete Poems and


Plays of T. S.

Eliot (Londres, Faber


and Faber, 1969).

[Para la traduccin cas-


tellana he
5380/5403

seguido aunque no al
pie de la letra

la edicin T. S. Eliot,
Poesas reunidas

(1909-1962), Alianza
tres, 1989. (N. del

t.)] <<

[164] Todas ellas han


sido explicadas

antes, excepto worship


[adorar]. Si se
5381/5403

relee el verso del soneto


de Milton

citado en p. 257 supra, se


advierte que

Milton empleaba ador-


ar con el

sentido de honrar o rev-


erenciar como

si se tratase de un ser
sobrenatural ()
5382/5403

o algo sagrado. Pero ese


sentido

idoltrico se desvanece si
se da a la

palabra su antiguo sen-


tido (derivado de

worth [valor]) de sa-


ludar con honor

o respeto. Seguramente
Tolkien apreci
5383/5403

el modo en que un in-


sulto a nuestros

padres poda ser ledo


como un piropo.

<<

[165] Quizs a Tolkien le


diverta el

refrn Where theres a


will theres a

way [Donde hay una


voluntad, hay un
5384/5403

camino]. No aparece re-


gistrado hasta

1822, pero habra sonado


de modo muy

semejante en ingls anti-


guo. l lo

convirti en un verso de
un poema

aliterado, por con-


siguiente, en SA III,
5385/5403

91: Donde no falta vol-


untad, siempre

hay un camino. Donde


hay un ltigo

hay una voluntad, dicen


los orcos en SA

III, 274. En el poema en


noruego antiguo

Hamsml,

hay
5386/5403

una

variante

desalentadora: It er
blauom hal

brautir kenna, Es mala


suerte mostrar

el camino a los co-


bardes, o, como yo

lo pondra, donde no
hay voluntad, no
5387/5403

hay camino. Esto con


frecuencia parece

ms apropiado. <<

[166] El Discurso de
despedida a la

Universidad de Oxford
del 5 de junio

de 1959 de Tolkien com-


prende las pp.

16-32 de Memoriam Es-


says; esta cita
5388/5403

aparece en la p. 18 [ En-
sayos, p. 268].

<<

[167] Dos de ellas han


sido explicadas en

pginas precedentes.
Para fallow, vid.

Memoriam

Essays,

pp.
5389/5403

299-300;

Quickbeam

es

un

chiste

de

diccionario: Cwicbam,
rbol vivo,
5390/5403

es glosado en los diccion-


arios de

anglosajn como
chopo o lamo,

decisin que Tolkien


saba era errada a)

porque los chopos fueron


importados,

como los conejos; y b)


porque en

Inglaterra,
5391/5403

quicken

[avivar]

wicken [mechado] es
an el trmino

comn para designar


montn de

cenizas. Por con-


siguiente, Ramaviva es
5392/5403

un Ent-fresno ( SA II,
109-110); pero se

ha convertido en un r-
bol rpido

[quick-tree] en el sentido
moderno, no

en el antiguo. <<

[168] J. L. Lowes, The


Road to Xanadu:

A Study in the Ways of


the Imagination
5393/5403

(Londres, Constable,
1927), p. 44. <<

[169] En la edicin es-


paola de esta obra

se

omite

el

Apndice

C,
5394/5403

que

corresponde a una cro-


nologa de la

produccin literaria y
acadmica de

Tolkien. (N. del t.) <<

[170] Tolkien escribi


tres versiones de

las lneas 5. y 7./ de es-


ta estrofa. El
5395/5403

texto impreso de Songs


dice Byrla!

byrla! medu briht ()


Swinc tomorgen,

drinc toniht! ,
Camarero! camarero!

brillante hidromiel ()
trabaja maana,

esta noche bebe! Tolki-


en rechaz esto
5396/5403

en su versin corregida,
escribiendo al

pie de la pgina briht


no es una forma

en I[ngls] A[ntguo].
En el margen

izquierdo escribi: Byrla


medu! Byrla

win () Scenc nu fus and


scenc nu mn.
5397/5403

Sirve hidromiel! Sirve


vino! ()

Dale ahora el suyo y a m


el mo. En

el margen derecho, con


caligrafa ms

cuidada, escribi la ver-


sin empleada

en el texto y la traduc-
cin ofrecidos

supra. <<
5398/5403

[171] sta es una cita


tomada de las

primeras palabras de
Beowulf. Se

podra glosar el estribillo


diciendo que

Tolkien deseaba otras


obras picas ms

firmemente centradas en
los monstruos.

<<
Document
Outline
Tolkien, El cam-
ino a la Tierra
Media
AGRADECIMIENTOS
Y
ABREVIATURAS
PRLOGO A LA
SEGUNDA
EDICIN
INGLESA
5400/5403

1 LIT. Y LANG.
2 PESQUISAS
FILOLGICAS
3 EL
SAQUEADOR
BURGUS
4 UNA TRAMA
CARTOGRFICA
5
ENTRELAZAMIENTOS
Y EL ANILLO
6 CUANDO
NUESTROS
ANTEPASADOS
ADORABAN
5401/5403

RBOLES Y
PIEDRAS
7 VISIONES Y
REVISIONES
8 EN LA
LADERA DE LA
COLINA FRA
9 EL CURSO DE
LA VERDADERA
COMPOSICIN
EPLOGO
Apndice A LAS
FUENTES DE
TOLKIEN: LA
5402/5403

VERDADERA
TRADICIN
Apndice B
CUATRO
POEMAS
ASTERISCO
NDICE
Notas
@Created by PDF to ePub

You might also like