RENDEZVOUS
. tafsiri; (representation) mafafa-
nust, eleco, onyesho.
Rendesvous, n. mahali pa kukuta-
nika, mahali palij rewa.
Renegade, n. mtoro[wa-], mkimbist
[wa-]; (in religion) Aajiré [ma-].
Renew, v. fanya -pya, tengeneza,
JSanyisa, fous» marra ya pili, tia
ngUvey, -
Renewal, 1. fupanya (dfanyiba)
tena, tufanyisma marra ya pili.
Rennet, n. [Atte cha ‘bagantamisa
masiwa).
Renounce, v. (refuse) Za/aa, kana;
(give up) acha, sinyima, ondokea.
Renouncement, n. faa, Sc.
Renovate, v. fanyisa kama kwansa,
tengenesa, kuburudisha, tia afya.
Renovation, n. Aufanyika tena,
huburudika,
Renovator, n. [stu ao kite cha ku-
Sanya -pya, cha kuburudisha].
Ree n, sifa, utukufu, sina,
fahari
Renowned, a. -enyi sifa, -tukufu,
mashuhuri.
Rent, n. Lodi ya nyumba, upangaji ;
(tearing) mraruo, mtatuo, mpasuo;
(fissure) wfa [ny-], tundu, shimo
{ma-]; (rupture) mvunjo, mte-
ey (hold on rent) panga [nyu
mba, &c.); (grant on rent)
pangisha, kodisha.
—— p.t. na pf. t. ya Rend.
Rent-roll, Rental, n. [Acsabu ao ju-
mia ya Rents, daftari ya Rents).
Renunciation, n. makatao, Lanyo;
(relinguishment) hujinyima, kua-
ah pt. na pf. t. ya Repay.
Repair, v. (mend) fanyisa tena,
tengenesa; (make amends) /ifa,
rudisha ; (go) enda,
—— 1. matengenero; (state) en
In good repair, -sima. In bad
repair, -bovss.
Repairer, n. méengencsayt.
Reparation, n. malipo, matengencao.
Repartee, n. jibu [ma-].
Repast, n. chakula, karamu, kula.
329
REPLETB
Repay, v. (p. t. na pf. t. Repaid)
lipa, rudisha; (reward) jasi, usa.
Repayment, n. ' malipo, malipszi.
Repeal, n. sangua, batilisha.
Repeat, v. (do again) fanya tena,
tenda marra ya pili; (say again)
sema tena, kariri; epeak) Sema,
soma, karirt; (say by heart) sema
Awa akilé (moyo).
Repeatedly, adv. marra kwa marra,
marra nyingi, papo kwa papo.
Repeater, n. [(watch) saa ndogo
yenyi kulia; (gun) bunduki ya
hupiga marra kwa marra, ya
viase vingi).
Repel, v. rudisha nyuma, Sukusa,~
suia, uma mbali, kataa;
(displease) chuskisa.
tig era a. -2 kukatasa,-a huchu-
isa.
Repent, v. oe juta; (reform)
tulia, ongoka.
Repentance, n. toba, majuto; (re-
form) kuongoka, Austulia
Repentant, a. -a toda, -a utubu,
meta a tien Aurudi-
sha nuru ao sauti), igapiga,
jalictie. epigapr,
Repercussive, a. -2 Repercussion.
Repertory, n. hasina, kusanyitko,
jamii,
Repetition, n. cufanya [kufanyika,
kusema, kusoma, &c.) marra ya
pili [marra kwa marra, marra
myingi): (saying by heart) dusema
kwa akils, kusema yaliyosomeka
Awansa, ukariri (Tas. Repeat).
Repine, v. -wa na uchungu [mfu-
pe rohoni, nung'untka, stkitika,
Replece, vy. rudishia hali (makali),
was, et Agenved mahali pa
2 lace of) ingia
mahali fa 1) WA ‘saala eae 6
Replacement, n. kurudisha halt,
&c., Auingia makalé pa -ngine.
(Tas. Replace).
Replenish, v. jasa tena.
Replenishment, n. kujaa [kujaza)
tena.
Replete, a. -/iojaa, -enyé .. . tele.RESIGN
saso {ma-], salia [ma-]; (in a
vessel) shinda, kishinda.
Resign, v. toa, weka, acha, jiusulu.
Resignation, n. kujiusulu,kutoa, ku-
acha; (submission, acquiescence)
kushukuru Muungu, uvumilivu,
utulivu, kukata tamaa,
Resigned, a. -fulivu, -a kushukuru,
-a kukata tamaa, -vumilivu. He
is quite resigned, amekubali, ame-
shukuru, ameona raths.
Resilience, n. (uruka tena, kurudi
nyuma)..
Resilient, a. -exyi Resilience.
Resin, n. (Zama sandarusi nyeku-
ndu), ulimbo.
Resinous, a. 4ama Resin.
Resist, v. shindana na, simamta,
Ppingia njia, suia, kaidt, ass.
Resistance, n. ushindani, ukaidt,
nguvu ya husuia, ugumu, ubishi.
Resistless, a. -siosuikana,
Resolute, a. thabiti, -shupavu, -gu-
mu, hodari, -a nguvu.
Resolution, n. Ausudi, shauri, nia,
mradi, asimu; (firmness) sthabiti,
ushupavu, mayo mgumu ; {deere}
hukumu,’ amri; (breaking up’
mounjo, mgawo. Make resolution
(esp. good, religions), #uta, Cause
(urge, teach) to form good resolu-
tions, nuiza.
Resolve, v. asimu, waza, kusudia,
nia, kaza shauri, nuia.
— n. asimu, &c. (= Resolu-
tion).
Resonance, n. hulialia, mio.
Resonant, a. -a Resonance.
Resort, v. enda marra kwa marra.
Resort to, 4imdilia, rejea kwa,
tumia,
n. (haunt) matembest, makali
pa kutembelea; (help, resource)
msaada, ,tegemeo, kukimbilia,farra-
thi.
BResound, v. /ialia, lia tena, vuma,
Resource, n. nia, nguvu, shauri,
mali, — Resources, imbilio,
msaada, machumo, mali, njia ya
Rupata mali. A man of resource
(of many resources), mwelekevu,
332
RESPOND
mtn wa mashauri mengi. What
resource have we? tufanyeje?
Respect, n. heshima, kujalt,ustahg
(reference, regard) mambo, habari,
Auangalia. — Respects, | salamu.
Send (pay) respects, sa#mu, In
respect of, Awa mambo ya, kwa
habari ya. In this respect, Awa
haya, hivi. In all respects, Awa
yote. In whatever respect, Awa vyo
vyote. With all respect to him,
awe rathi saza,anisamehe, Have
respect to, angalia, pendelea,
hurumia.
— v. jali, heshimu, pendelea ;
(take into consideration), angalta,
Aumbuka, Treat with respect, he-
shimu, stahi.
Respectability, n. Auwa Respect-
able.
Respectable, a. -a heshima, -suri,
-stahiki; (moderate) -a hadiri, -a
kutosha, si -nyenge.
Respecter, n. mwenyi kuangalia,
&c. (Taz, Respect, .
Respectful, a. -stahifu, -a heshima,
-aadabu. Treat respectfully, Treat
with respect, wekea heshima.
Respecting, prep. jus ya, kwa ha-
bari ya, kwa mambo ya, Ewa.
Respective, a. -a [#itu ao mtu fulla-
ni) peke yake, -moja -moja; (rela-
tive) -a hadiri, si halist. They
returned to their respective houses,
wakarudi killa mtu nyumbant
kwake. Their respective merits,
Sifa a0 mmoja mmoja.
Respiration, n. dupumua, Autana-
fusi.
Respir, v. outa pumusi, tanafusi,
pumua, pumustha.
Respite, 0. suackiwa, kuakirika;
(rest) nafast, pumstko, raha,amans.
— vy. achia kitambo, pumsisha, pa
nafast.
Besplendence, n. mwangusa, fahari.
Resplendent, a. -ety: Resplen-
dence.
Respond, v. jibu, itika; (resemble)
Janana ; (accord, attract) ingana,
vutana, pendana, .RESPONDENT
Respondent, n.(in alaw-suit) mstaki-
wa, mwenyi kuletwa hukumuni.
— a. -a hulingana, -a kujibia.
Response, n. 726, kulingana.
Responsibility, n. azz, shughuli,
usimamisi. Undertake responsi-
bility of, Make oneself responsible
for, diriki, tadirike.
Responsible, a. -enyt kutiwa kasi,
-enyi kuagiswa Cimaminishwa}
shughuli, -enyi kusimamia, -enyi
hutadariki; (trastworthy) amin,
ema; (onerons) -kubwa. Be re-
sponsible for, pasiwa, agisiwa,
He is responsible, sz jus yake, ni
daraka yake. A responsible office,
kasi kubwa, You are responsible,
Jjuu yako, kasi yako. Make one-
‘self responsible, diritti, tadarikt.
Responsive, a. -a dulingana, -ahu-
vutana, -a
Rest, n. raha, pumasio, usingist ;
(resting place, pane) hikomo, ki-
. (prop) Aitegemeo, mhimili
toe}, neues (remainder) aki
‘ma-)\, salia [ma-], saso [ma-],
shinda [maz] ], mwisho; (in music)
Aimya. The rest, All the rest, The
rest of them, Te eane ere
wote, singine sote ine -ote
For the nen mwisho. 2
— v. pumsika, lala, starche, tulia,
haa; (acquiesce) -wa rathi ; (stop)
isha; (be supported) tegemea, ege-
mea; (cause to rest) pumsisha,
sterchesha, tegemeza. Itrests with
him, »i juu yake, tkhtiari yake,
Restaurant, n. duéa (ma-] la kulia,
mkahawani.
Resting-place, n. pumsikio [ma-],
hituo [vi-], hipumsiko.
Restitution, n. kulipa, malipo, uko-
si.
Restive, a. -siotulia, -a kuchesa-
chesa.
Restless, 2. -tukutu, -siotulia, Be
restless, gaagaa, Pass a restless
night, gaagaa kucha,
Restlousnocs, n. fathaa, utukutu,
haraka,
Restoration, n. matengenezo, kute-
BETALIATIVE
ngeneza, kurudisha, kuponya, ku-
Uipa (Tas, Restore).
Restorative, a. -¢ Restoration, -2
hutia nguvu (afya, usima).
Restore, v. (return) rudisha; (repay)
liga; (repair) fengenesa; (cure)
ponya,
Restrain, v. 2#ia, shika, , funga.
Restraint, n. Ausuia, tisuio, suio
[ma-], amri; (self-control) duj3-
suia, ktiast; (confinement) -xufu-
ngwa, kusurwa,
Restrict, v. zuia, tia amri [shart:].
Restriction, n. Aisuto [vi-], amrt,
sharti (ma-],
Restrictive, a. -2 kusuia.
Result, n. mwisho, tokeo, sambo,
mambo ya baadaye, yafuatayo, Be
the result of, -wa Awa sababu ya.
The result was, Awa sababu hit,
bassi_mwisho. Results of war,
mambo yatukiayo kwa sababu ya
vita, matokeo ya vita,
—v. tokea, tukia, -wa. Result
from, -wa Awa sababu ya, fuate,
Result in, tokea. Idleness results
in loss, wvivu watokea hasara.
a, -a mwisho, -liotokea,
\. -@ burre, “siofaa.
Resumable, a. -a kutwaltka tena,
shika tena, endelea,
Résumé,n. muhtasari, habari chache.
Resumption, n. Autwaa tena, &c.
(Tas, Resume). fufuto;
Resurrection, n. ufufuo,
(general) Aiyama.
Resuscitate, v. kuisha, fufua, rudi-
sha, toa tema, rejesa usimani.
Resuscitation, n. kuhutsha, &e.
Retail, n. (sale) rejareja.
—— v. usa rejareja, toa kidogo kidogo.
Retail-dealer, n. mchurusi (wa-}.
mwusa dukant, mbasasi.
Retain, v. shika, weka ; (hire) afirs.
Retainer, n. m/fuast [wa-], mite
mishi [wa-},
Retaliate, v. lipisa kisast, lipa. -
Retaliation, n. éisasi, Aasast, malife.
Retaliative, 2. -a Aisast.RETARD
Retard, v. kawilisha, chelesa, ahiri-
sha, suia, vunja mwendo wa, usi-
risha.
Retardation, n. kukawia, kukawi-
lisha, &c. (Tas. Retard).
Retoh, v. Lokomoka.
Retention, v. Ausuta, kufunga, hu-
weka,
Retentive, a. -2 kushika; (able to
remember) -a éufahamu. He has
a retentive memory, Auyu anaku-
mbuka sana, afahamu mengi,
Reticence, n. unyama/u, ustirifu.
Reticent, a. -nyamafu, -a kimya.
Reticular, Reticulated, a, ama
wavu, kama kimia,
Reticule, n. dibahasha [vi-].
Retina, n. [dame kiso cha kutasamia
Bilicho ndani ya jicko).
Retinue, n. safuasy mwatumis watumisht,
Jamii ya watu wanacandamana.
Retire, vy. rudi, endelea nyuma, jie
tenga, ondoka, kaa faraghani;
(from office) ondoka, fiusulte,
Retired, a. -a faragha ; (from busi-
ness) -/iotoka kastni.
Retirement, n. furudi nyuma;
(anit, privacy) faragha, ukiwa,
re tha pasipeghasial basi, shughult).
Retiring, a. -nyenyekevu, -nyonge,
-nyamafu, -enyi haya.
Retort, v. jibu vikali, ttika kwa
nguun, 3 rudisha fee Syoa.
Jjibu kali, jibu la nguvu;
Tron iek (chombo cha kioo ao madint
cha kupikia dawa, &c.).
Retouch, v. tengeneza, sahihisha.
Retrace, v. fuasa nyuma, rudia;
(with pen, &c.) andika marra ya
pili. He retraced his steps, alirudt
nyuma,
Retract, v. tanya [geusa] maneno
ya kwansa, tangua.
Rotractation, n. Auéanya, ut
Rotractile, 2. a. -a kurudita ndani,