You are on page 1of 5
SCOURGE (plague) pigo [ma-], msiba mi-). Boourge, v. piga, rudi, patiliza, athibisha. Boout, n. mpelelest (wa-], mdukisi (wa-]; (servant) mtumisht (wa-]. — v. pelelesa inchi; (disdain, re- ject) cheka, tharau, kataa kabisa, Boowl, v. unja uso, tasama vikali. ——n. uso wa kukunjamana, uso mkali. ie 1 Sorag, n. [Aipande kibaya). Soraggy, a. -baya, -embamba, la, -gofu, -chache. Scramble, v. enda kwa miguu na mikono, enda kwa shidda, tambaa ; (struggle) songana, shindana. — 2. uchafuko, fujo, mwendo wa shidda, mashindano. Berap, n. Atpande kidogo ; (of food) hombo (ma-]. Sorape, v. fara, paruza; (outside) puna, (of fish, vegetables) paa; (inside) Awangua, komba, (of cocoa- nut) dana. Scray rape along, Aebarusa, enda kwa shic Scrape past, ambaa. Scrape together, Ausanya kwa shidda, pata kwa nguvu. Scrape acquaintance, ipendekesa. n. uparuso, &c. (Tas, Scrape, v.) 5 (difficulty) shidda, mashaka, datariy |, msiba([mi-], Beinascrape, Sasi; mkuu Soraper, n. [miu wa, btw cha, hue parusa, &c. (Tas. Scrape, v.)}. hisu, ekombe, mbust, &c, Scrapings, n. matakato, makombo, vidogo, takataka, Borappy, a. vivi hivi, ovyo, -siote- ngenea, Boratoh, n. mtat [mi-], choro [ma-], mfuo(mi-]; (in games) mstari[ pa kuansia), mwanso; (tattoo) tao. Come to the scratch, j:weka tayars, Shika kasi, kasa shauri. — a. -a@ bahati, -a watu wo kunyua, piga mtai, pa- pura, pelekea makucha; (tattoo) toja, chanyja; (with tool, pen, &c.)chora; {in racing) toa hatilea mcheso ; (like 351 SORIPTURAL a horse, fowl, &c.) para. Scratch out, fufa, Scratch a hole. fukua. Scrawl, v. andika vibaya, chora. —— 2. mwandiko mbaya, mchoro, Scream, n. 4ilio cha nguvu; (for help) Aiowe [vi-]; (for joy) digele- gele [vs-], —— V¥. piga Scream, /a, Screech, n. na v. kama Scream, Screech-owl, n. bund. Screen, n. kisetiri, kifuniko, kificho, skingo; (wall) éiwambasa; (shield) ngao, kigao; (hanging) pasta; (something stretched tight) Aiwa- mbo; (concealment) Aificho, maficho; (forsifting)[Aamakayambakubwa, —v. seliri, funika, ficha; (protect) linda, okoa, tunsa, hifathe. Screw, n. parafujo; (of ship) [ Zas. Sorew-propeller], pepeo, cherche, mapanga ; (miser) bakhili, mtosa jetha nyings, mgumu. A screw loose, Aipunguo, kosa; (mental) Aichaa, Put thescrew on, /asiméisha, Rasa. —— V. tia Borew, haza kwa Screw ; (squeeze) songa; (extort) sosa Lfetha ao kast kwa nguvu), last- misha, Screw up courage, piga moyo konde, kava moyo. Sorew-driver, n. [4ipande cha sere- mala cha kusungushia parafujo). Screw-propeller, n. [gurudumu la nyuma la kuendesha merikebu ya mosht), chershe, pe NEO. ”| Sorew-steamer, n, [merikebu yamo- shi yenyt Screw-propeller], meli. Scribble, v. andika upesi, andika vibaya, chora, —— 2. mwandike wa haraka, mwa- ndiko mbaya, mchoro. Soribbler, n. mwandika ovyo, mwa- ndishi hafifw, mchorachora. Boribe, n. mwandishi (wa-], karani [ma-}, datibu. Scrimmages, n. mapigano, macha- 0. Sorip, n. hats, cheti; (wallet) kifuko, mkoba. Scriptural,a.-a Scripture, (-enyi ku- (patana na maneno ya Boripture), SCRIPTURE Scripture, n. [maandtko matakatifu, Jamit ya vitabu vya kanuni va himasthiya, maneno ya Bible}. Scrivener, n. mwandishi [wa-], harani (ma-), katibu. Scrofula, n. [ugonjwa wa kuvimba shingoni na vifungoni), halula, marathi ya mti. Scrofulous, a. -exyi Scrofula, -a Borolt, 0. (hs dubunjika, h joroll, n. [hati unjika, hate Tae [hati ya 7 Sorub, n. msitu, koko, makoho, ma- Sugu. Borabby, a. -enyt Scrub; (slight jorubby, 2. -enyi Scrub; (slight, paltry) -nyonge, hafifu,-dogo,-baya. Soruple, n. shaka (ma-], waswas, shidda; (measure) [4ipimo kidogo cha usito chenyi 20 Grains). — v. si kubali, si penda, si rithia. He scruples to go, hataki kwenda, aenda kwa shidda, Scrupulous, a. -a Autaka hakika, -a Aufanya barabara, -a hathari, alist; (exacting) -enyi mifundo [Austta, hofu}, -bisht, chagusi. Scrupulousness, Scrupulosity, n. uwa Scrupulous, vangalsfu, Scrutinize, v. chungulia, angalia sana, tasamia, Scrutiny, n. suchungulia, &c. Soud, n. ukungu, umande, Riwingu, _Y ‘Chabal upesi na pepo. Bouffe, n. ugomevi, mapigano, ma- shindano. , v. shindana, pigana, Soull, n. Zasia [ma-] dogo. — Vv. piga kasia, Bouller, n. mpiga kasia. BScullery, n. re sahani na vyombo vya spikia). Soulptor, n. i wa kuchora [wa nakshi}. Boulpture, n. mchoro, kasi ya ku- chora, nakshi, sanamu ya mchoro. ee D. pour, Me iene sa fun ya majt, &e. } hoga, gaga. rem, (bil n. [Atfundu mbavuni mwa merikebu na sitahani cha kuchuru- sikia majt), kipenyo. 852 - SEAM Sourf, n. vigaga. Sourrility, n. matukano, matusi. Scurrilous,n. -akutukana,-a matust. Sourvily, adv. vidaya. Scurvy,n.[ugonjwakama Scrofula). —— a. -nyonge, -baya. Souttle, n. [fundu mbavuni mwa merikebu ao sitahani la kupenya watu]; (for coals) kopo (ndoo, ya Fuweka m akan). ——v. himbia, fanya haraka; (cause to sink) [samisha chombo kwa Autoboa chini). Soythe, n. mundu[mi-, mkubwa wa Aukatia majani). Bes, n. dakari; (wave) wimbi[ma-]; (abundance) wingi; (disturbances) machafuko, At sea, baharini; (perplexed) -enyi mashaka. Heavy sea, mawimbi makubwa, Go to sea, -wa baharia. Sea-anemone, n. ama kama ua likiota Mahara Sea-board, Sea-coast, n. inchi kari- bu ya bahari, upande wa pwant. Sea-faring, a. -enyi kasi chomboni, -a kukaa baharini, -a bahari. Sea-faring men, waanamayi, maba- haria. Sea-girt, a. -Hiozungukwa na bahari. Sea-green, a. -2 rangi ya bahari, Sea-horse, n, = Walrus. Bea-kale, n. [mboga ya pwant). Sea-king, n. [haramia wa Norway samant). Seal, nv. muhuri [mukuri, mikuri), chapa, alama; (sanction) usakshi, ithini, ruksa; ‘(animal) [syama wa bahari yenyi ngosi ya manyoya masuri sana), —v. ta muhuri, &c. Seal up, siba, funga. Sealer, n. (miu, a0 chombo, wa kuwi- ndia Beat). Sea-level,n. . [sawanajunyabakars). Sealing, n. duwinda Seal [nyama). Sealing-wax, n. /ahtri, Sea-lion, n. (xyama wa bakari kama Seal]. Seam, n. mshono [mi-]; (tacked) bandi; (strong) yongo; (hemmed) SEAMAN * upindo: (of coal, metal) (makaa, madini katikamwamba); (inships) Aiungo, ufa (Aati ya mbau). Seaman, n. baharia, mwana maji [wa-}. Seamanship, n. maarifa ya kasi ya Jahasi, Seamstress, n. mshoni [mwanamke). Seamy, a. -/aya, -) te Sear, v. choma, ungusa, kausha, fa- nya -kavu. Search, v. tafuta hatika, pekua, pele- Zesa, sapa, Search for, tafuta, ta- samia. —— n. kutafuta, upelelesi, 8c. Searcher, n. mwenyi kutafuta, mpe- lelesi, mpekuzi. Searching, a. -a hujaribia rote, -a Aupenya ndani, -kali. Search-light, n. [fea kubwa ya ku- ngiasa usiku). Search-warrant, n. ruksa ya serkali [Autafuta ndani ya nyumbal. Sea-room, n. [4uwa mbalina pwani). Sea-serpent, n. joka kubwa la ba- hari. Seashore, n. dingo wa bakari, ufuko. On the seashore, pwari. Seasick, a. -enyi Sea-sickness. Sea-sickness, n. ugonjwa [taabu] ‘ya bahari, kuchafuka tumbo (kuta- pika) chomboni, kulewa bahari, Seaside, n. upande wa pwani, ukingo wa baharé. At the seaside, pwant. Season, n. wakati, wakati wa mwa- ka, majira, muhulla, The seasons, pembe za mwaka.: It is in season, ‘ni wakati wake, yapatikana. The wet season, mastka, sikw sa mvua. The cold season, Aipuprwe. —v. (food) Zolea, unga, tia kitoweo, tia kiungo; (fit for use) tengeneza, tia dawa ; (accustom) soesa. Seasonable, a, -c éufaa, kwa wakati wake, sawasawa. Seasoning, n. kukolea, &c. (Tas. Season, v.), sitoweo, kiungo, Seat, n. (chair, stool, &c.) Ae4¢ [vi-]; (of earth, stone, &c.) darasa, kiba- vasa ; (stone bench) sefunga ; (but- tocks) matako; (on horseback) 853 SECRET Aupanda frasi; (residence) nyu- mba, mahali, pa kukalia, kikao, makasi, Take a seat, Acti, kaa hitako, Beat, v. Aetisha, kalisha, weka, -pa hiti, wekea viti, Seat oneself, kaa hitako, keti, starehe, 1 am seated, nimekaa. Seaward, a. -a upande wa bahari. Seaweed, n, mwani, maua ya pwant. Seaworthiness, n. éuwa Sea- worthy. Seaworthy, a. (of ship) -sima, -ema, -@ kwenda baharini. Becede, v. sitenga, jitoa, farakana, ondoka. me Beoeder, n. mwenyi kujitenga, &c. Secession, n. Aujitenga. Beclude, v. ‘enga, funga, farakisha. Becluded, a. -a faragha, -a mbali, pasipo watu, -a uta'wa. Seclusion, n. faragha, kujttenga, maficho, upweke, uta'wa, Live in seclusion (indoors), a'wa, sitenga. Becond, a. -a pili, -a baadaye, -a mbele,-a.chint. On second thoughts, baadaye, kisha kufikiri. Vt is second to none, haipitikani kabisa, hakuna bora saidi. n. (supporter) rafiki, msayidia ; (moment) dlagiba, ‘nussu dakika, [sehemu yasettini ya Minute moja] in a second, ghdfala, marra moja. Second hand, [mono wa saa wenyi Auonyesha Second), —v. sayidia, tia moyo, sema ma- moja na, taka mamoja na. Becondary, a. -dogo, hafifu, -baya, si bora; (succeeding) Deine -a namna ya pili, -a baadaye. Beconder, n. mwenyi kusayidia (Tas, 8econd, v.). Second-hand, a. si -pya, -liokwisha tumtka, -a kuuswa marra ya pili, Secondly, adv. ya pilt, tena, daadaye, Second-sight, n. utabiri, akili ya Aujua yatakayokuja, uagust. Seorecy, n. sir, faragha, maficho, Rusetiri. Secret, n. sirs, jambo Ja siri, fumbo. In secret, Awa sirt, faraghani. Aa SECRET Secret, a. -a siri, -a faragha; (faith- ful) -a ushiba Siri, amint. Seoretary, n. Lafibu, harani, mwa- ndishi (wa-). Secretary of State, wastri [ma-}. Secrete, v. fanya (fanyisa] Seore- tion; (hide) fiche, setirs. Secretion, n, [Aitu cho chote (majz, damu, mate, shahamu, belghamn, yo yott) kilichofanyizwa ndani ya mwili wa mwenyi usima, nyama, mdudu, mmea, &c.; kufanya ao hufanyisa ndani ya mwili); (bid- ing) huficha, kusetiri. Beoretly, adv. Awa sirt. Secretory, a. -2 kufanya Secretion. Sect, n. mathkekebu, mathhabu, watu wenyi shauri moja; (religious) (jamit ya watu waliotengana na Kanisa la kimasihiya). Sectar‘an, a. -a Sect. Sectarianism,n.[4u/uataxana Bect, Aupendana na Sect). Sectary, n. [w/u wa Sect]. Section, n. mato [mt-], schemu, Sungu ma-), nussu, (of soldiers) ‘hikosi [cha asikari]; (of book) jusuu, fungu (ma-), gombo (ma-). Sectional, a. -¢ Section. Sector, n. (of circle) [sehemu ya duara kati ya Badius méili). Secular, a. (worldly) -¢ ulimwengu hun (sto -a wind 3 (lay) -@ wate tu [sto -a padre]; (profane) za- ma walimwengu, -@ matumisi ya siku sole; (periodical) -a miaka mingi, -2 wakati wake, Secularism, n. [¢abia na desturi si- zo Beoular, tabia ya ulimwengu). Seoularity, n. [Aali ya huwa Secular), Seoularize, v. fanya Secular, tenga na mambo ya dint, twalia Kanisa (mali, &c.}. Seourable, a. (to be made safe) -¢ kufanyika salama; (to be made fast) -2 kukasika ; “(to be got) - ipatikana. Beoure, a. (safe) salamu, pasipo hofu, ‘pasifo mashaka; (reliable) am amini, -aminifu; (certain, sure) -a hakika, pakint, thabiti, 854 ‘BHEDLING Beoure, v.weka salamu, tunza, linda; (fasten) funga, kasa; (get) pata, jipatia, miliki. Security, n. sa/ama, raha, kustarche; (leeling safe) Auwa pasipo hofu [mashaka}; (guarantee)amana,ra- hant;, (personal) mthamini [wa-]; (bond) Is Jali, sharti. Sedan-chair, n. [4ama machela), BSedate, a. -/ulivu, -pole. Sedative, a. -a kutuliza, Sedentary, a. -a kuhaa khitako, - hukaakaa, BSedge,n. manyasi | majant), Ea mioni. Sedgy, a. -enyi Sedge nyti Sediment, n. mashapo, tal Vahetaka sa chint, matope ya mto, tamma. Sedimentary, a, -@ Sediment. Sedition, n. fitina, maast. Seditious, a. -a Sedition. Seduce, v. /ongosa ; (corrupt) poteza, outa kwa mabaya, kosesha. Beducer, n. mdanganya, mpotest ; (of women) mtongozi. Seduction, n. supotesa, ushaushz ; netongosi. Seductive, a.-a kudanganya, -a kt- uuta, -a kupotesa. Sedulity, n. duwa. Sedulous, didi. Sedulous, a. -tendaji wa kast, -a hushika kasi, -angalifu, -a bidsi. See, v. (p. t. Saw, pf. t. Been) ona, tasama ; (understand) fahamu, fa- mbua, elewa; (experience) -wamo ; (visit) am&ia, enda tasama; \ac- company) shindikiza, peleka, See off, shindikisa. See to, See about, See after, angalia, tengenesa, _ See throngh, See out, angulia, linda hatta mwisho, elewa -ote. See (a person) off (on a journey, &c.), safirisha; (after a visit) shindikisa, Seeing that, Awa Auwa, Awa maana, thiwa, ——n. = Diocese. Seed, n. mbegu, mbeyu; (origin’ asili, mwanso; (offspring) msao, mtoto [wa-]. Run to seed, Aari- bika, chakaa. — ¥. toa mbegu. Seedling, n. mache [ms-].. SEEDSMAN Seedsman, n. mwuza mbegu, cone n. majira ya kupanda, ane 1. gonjwa, -kukuu, -a hu- eae n, Auona kwa macho, nguou ya kuona. Seek, v. (p.t. 2a pf.t. Sought) /afuta, tasamia, omba. Beam, v. onekana, -wa na mfano wa, -wa kama, fanana na. It seems so, naona, labuda, huenda. Beeming, a. -2 uwongo,-a kujifanya, si kweli, si hatisi. Seemingly, adv, Zama, kwa sura, fwa kuonekana, kwa nje. Seemliness, n. uwa Seemly. Seemly, a. -suri, -a adabu, -a ku- stahilé, -a kufaa, wajib. Seen, pf. t. ya See. Beer, n. mmnajimu fwa-}, mwagurt [twa-], mwenyi kutabiri, nabit. Bee. jn. [Awendanakurudi marra nyingi; gem) mchexo wa watoto, kama pem Seathe, v. pees chemsha; (neut.) cheneka, toa pov. Segment, n. (sehemu ya duara, ikt- katwa na mstari). Begregate, v. tenga, weka mbalt, Sarikésha. Segregation, n. kutenga, &c. Beise, v. (grasp) Aamata, shika, twaa, shikilia; (take by force) ‘waa kwa nguvu,nyang anya, pokonya; (com- prehend) fehamu, clewa. ai n. 4ukamata, kukamatwa, + (attack of illness) Aushidwa ae ugonjwa, hipindi. Beldom, adv. shidda, marra chache. Belect, v. tena, chagua. —a. -a huchagua, -teule, haba. Belection, n. Auchagua, &c.; (por tion) nussu, schema yavituvings]; (choice bits) madbrdeo, mateusi. Self, n. (pl. Selves) moyo, nafsi, mwenyewe; (in verbs) -7-- He killed himself, a/ijiua. It goes by iteelf, inayienda. Belf-abnegation, n. Zaz. Self-de- nial. Self-acting, Self-adjusting, a. [-2 855 SELF-EXISTENT 4utenda kasi peke yake), -a kuji- Self-assertion, Self-assurance, Self-complacency, Self-conceit, n. ukinaifu, ukavu, kufiona, Self-confidence, n. 7as, Self-reli- ance, Self-conscious, a. -¢ zujifakamu nafsi, -a kujtkumbuka, -enyi akili ya huyjijua (hati, tabia, nafsi| na Rujiongpza ; (shy) -enyi haya. Self-consciousness, n. fuwa Self- conscious; (shyness) haya. Self-contained, a. (independent) -kinaifie; (reserved) -nyamavu; (complete) -2 Aujitosha, kami -enyi yott ndant yake, -a bujito- shelea. Self-controlied, a. -faratiiue, milif, -tulive. Self-conviction, n. kujionya ku- wa na kosa, kuyifunga, kujihu- humm Self-dedication, n. hujitoa, kujiweka senyewe. Self-defence, n, Aujilinda nafsi, hujipigania: Self-denial, n. dujihinisha, hujinyi- ma, kuyiwera, kujikania, kusisuta ; (temperance) Aiasé. Self-denying, a. -a Self-denial. Self-destruction, n. tujifisha, ku- Jipotera. Self-determining, a. -onyi ihtiari, senyi nguvw(abili) ya huchagua. Self-devotion, n. Aujiloa, kujifunga kwa kasi. Belf-educated, a. -2 sujifunza -enyewe tu, -liosielemisha pasipo mwalimu, -a kujthitimisha, Self-esteem, n. Aiburi, hujisifuy Aujiona -ema. Belf-svident, a. wasiwazi, baini, thahiri. Self-examination, n. eee moyo, kufé Rujilafutia makova niant, kujishtaki Prohond.” Belf-existence, n. [ali ya suwa Self-existent]. Self-existent,-a. (of God) -sio na mwanso wala mwisho, -enyi kuwa Aga -Uu-

You might also like