Professional Documents
Culture Documents
m m
Grupo:
N." orden: .
N.0 seccin:
Estante: A Ce
Tabla:
Libro:
VAI.ENTIINRII^SM^
a4
EL CANTO MOZRABE
ESTUDIO HISTK1CO-CRTICO
DE SU ANTIGEDAD Y ESTADO ACTUAL
B I B L I O T E C A C E N T R A L
P U B L I C A C I O N E S
DEL
D E P A R T A M E N T O D E M S I C A
por
Puede imprimirse.
FR. LUCIANO SERRANO, a b a d de S i l o s .
Abada de Silos, 12 de marzo de 1929.
FAXIT DEUS
CAPTULO I
MELODOS Y CANTORES MOZRABES
I . L O S MELODOS
2. LOS CANTORES
Los cantores, en las iglesias de rito visigtico, como en las dems iglesias de la
cristiandad, solan ser clrigos mayores de edad y aun nios iniciados en la clereca.
Un antiguo epitafio recuerda la memoria de cierto clrigo cantor que slo contaba
diez aos (2), Esto deba ser muy corriente, a juzgar por el ritual mismo observado
en la ordenacin de los clrigos, donde se traen a menudo ]as palabras del Seor:
Sinite PRVULOS venire ad me...)>{a) Que estos nios clrigos estuviesen destinados
especialmente a cantar en las iglesias las divinas alabanzas, dcelo claramente \a
tercera bendicin con que termina el Ordo ad ordinandum clericum : Et qui aperuisti
(1) Antiphonarium mozarabicum de la Catedral de Len, editado por los padres benedictinos
de Silos (Burgos, 1928).
(2) HBNER, Insc. H i s p . christ., Supplem. n.0 299. C. De Viis Patrum Emeriiensium,
cap. v. (BOLLAND, Acta S S . , t. I, Nov. p. 323-24.)
{3) Cf. L i b . Ord., col. 41. ,
16 C, R O J O Y G. P R A D O
os mutorum, et linguas infantium fecisti dissertas, hujus famuli tui dignare os aperire,
ad enarrandam laudem tuae divinitatis aeternae. Amen.)}
La Schola Cantorum llevaba al frente un Princeps cantorum, de que ya habla
san Isidoro (2). De uno de estos primicerios se conserva todava el epitafio. Lla-
mbase Andrs, muri en 525, y sirvi a Dios en la iglesia de Mertola, en Portugal.
El mencionado epitafio reza as:
x
ANDREAS F A M U L V
D E I P R I N C E P S CAN
TORUM SACROSAN
CTE AECLISIAE MER
TOLIANE VIXIT
ANNOS XXXVI
REQUIEVIT I N PA
C E SVD D I E T E R T E O
KAL APR1LES
AERA D L X TRI
SIS (3)
A 10
Dom Mario Frotin, que durante largos aos vivi en Silos, y recorri toda Es-
paa para estudiar nuestros antiguos ritos, public en 1912, en su Lber mozarabicus
Sacrameniorum, un catlago completo de los manuscritos que pudo examinar en
sus viajes de exploracin. De ese catlogo, nicamente nos interesan para este
trabajo los cdices que contienen el canto mozrabe. Ascienden stos a veinte,
que se hallan distribuidos en la siguiente forma : cinco, en la Biblioteca catedral de
Toledo; dos, en la Nacional, y dos, en la Academia de la Historia de Madrid; uno,
en la Biblioteca particular de S. M. el Rey; uno, en la catedral de Len; uno,
en la Universidad de Compostela; cuatro, en Silos; uno, en la Biblioteca Nacional
de Pars; y tres, en el British Museum.
Los dos que se conservan en la Biblioteca Nacional de Madrid, pertenecen, por
su origen, a Toledo, y sumados a los que guarda actualmente la Biblioteca de la
Primada, hacen siete cdices, que llamaremos toledanos.
SE HALLAN EN LA NACIONAL
L O S CUATRO Q U E S E CONSERVAN E N T O L E D O
Son tambin siete, que se conservan distribuidos entre las bibliotecas de Silos,
Pars y Londres.
milmetros), y comprende el oficio y las misas de los santos, desde san Quirico (13
de junio) hasta mediados de noviembre, terminando con la fiesta de san Bartolom.
Casi todas las piezas destinadas a cantarse llevan la notacin musical.
2. Liher Ordinum. (Academia de la Historia, n.0 56; vase facs. 14, cap. vi.)
Pertenece prximamente a la misma poca que el de Silos, y su texto ha sido
publicado por Frotin, juntamente con el de aquella abada. Consta de 155 folios
(260 x 170 mm.). Al margen del folio 123 se lee la inscripcin : Dominicus
scriptor...
Consta de dos partes : ritual y misas, como su homnimo, aunque es menos
completo que ste. Muchas de las piezas destinadas a cantarse llevan la notacin
musical. En los folios 24-37 han sido raspados los neumas primitivos y reemplaza-
dos luego por la notacin francesa de puntos sobrepuestos (vase facs. 12 y 13,
cap. vi), perteneciendo la nueva escritura al siglo x n o fines del XI.
CATEDRAL DE LEN
seguida del oficio propio de algunas horas diurnas y nocturnas. Las antfonas y
los responsorios estn acompaados de los neumas musicales, ejecutados con todo
primor.
SANTIAGO DE COMPOSTELA
Entre los manuscritos de la poca mozrabe que interesan a nuestro estudio, figu-
ran, tambin, otros dos cdices, que no menciona el erudito benedictino : el de Azagra
y el de Mey. El cdice de Azagra fu compilado en el siglo x, y se conserva actual-
mente en la Biblioteca Nacional de Madrid (Seccin de mss. 10,029). Hay en este
cdice al menos cinco piezas con notas musicales : el Disticon Filomelaicum o Cancin
del ruiseor (1), atribuida a san Eugenio de Toledo (s. vil); el Epitafion Chindasuinto
regi conscriptum; asimismo el Epitafion Reciverge regine, el Epitafion Nicolao, y,
finalmente, las Preces o Miserationes, compuestas por un tal Vicente.
Todas estas piezas ostentan una notacin sencilla de neumas simples, presen-
tndose algo ms adornado el epitafio de Nicolao.
En cuanto a Vicente, autor de las preces extralitrgicas, no sera temerario
identificarlo con aquel clebre Vicente coetneo de san Eulogio y de Speraindeo, a
quien Alvaro Cordobs llama Noster nunc doctor Vincentis en su carta primera
a Juan, obispo de Sevilla. Vicente debi formar parte de aquel grupo de hombres
eminentes que se reunan en Crdoba en los comienzos del siglo ix, al convertirse
la capital del califato en fecundo manantial y hervidero de herejas. Su reputacin
de sabio haba de ser grande, cuando Alvaro invoca la autoridad de sus escritos ni-
(1) Cf. Boletn de l a Real Academia Gallega, 1915, p.g. 237. L a arbitraria t r a d u c c i n del
seor TAFALL la da por buena TREND en su reciente The music of Spanish History io 1600
(Oxford, 1926).
EL C A N T O M O Z R A B E 25
14X43 rr* r * t
4 - f f^^^',^^,^--
F a c s m i l 1 . T o l e d o , 3.5,7, f. 55
' L n n o c a a bu< c a L u cc^ n u { .
^ n \ t M * l J \ } ^ (i r w \ J
C * ^ w a . Ifi-o&cw mont e e ; ! . ^ u l a . c t
- j M - . ^ S j A v J . , . f j
A / l a - l u i Uc wJLl^ ^ '
r r
F a c s m i l 2 . S i l o s , Cdice E , f. 25
.. ] I M
c \ t i e \ i ci oif
13- 4* x' si
1 1 / / . _ ^ , yj J / i i ^ S I ^ '
i / j < . i/.1 y . . . . . . j U
wrx <iitn o t t u t n d
i 1
F a c s m i l 4 . S i l o s , Cdice B , f. 112
uccjux
T j ^ f - 1 - 7
* 4 o m i t i <f- ujcnfum c r u u m I n c o r q ^
eiuf a t f p o f u t f c n a m b u u m t c r qSuijxu^
J / ^ i/ . . 0^ - ^
jt J
t/ K J *y J . . . . . Ii
. N [4 XN : q1-- y / V
* j J V.
*ttla n a a u t_/r a t i Q-Jl-X i f | u t it t _ i ^ c a x ai.it o t i f
r TI *
lix_itu_.vi ta
J.-
T i i >
y T T / * ^ ; * ' l / J i M I i h 1 -.A
y r'1 r J . 1 ( J V / ^ ' . J j J j ' T : ^
PfiiiW|P^/ hfiif ^aci ^ j ru.r ^ lW u>u ^uxcti^
** V ' 1 f y m
J.
'J
A
1 ^ > J\ 'v/ :
4
AI
mu-mbuf fui 1 bJ*"^**!
: I J ^ ft/ JJ"JJ / J /
fi ! c. ....
J (Vi 'v^ / i v
F a c s m i l 8 . C d i c e de L e n , f. 201
o m i n - ieufuiftsRoa^
* * j i#
z1 T ^ X ACAJUimtfctiUTn
1 I I l
Jjacrnbtif nofctrt Inlttfa I
I [i o m t n r ' "
cretpcimi
. . .
vi-
Inno
v* r I J f * /
lllp tiKt fif)iirtur* pffftntcu rmwiYucCTituirn ftioftur. 15
t *i t fi/ i "
cjuttintrn l|)ftitu no l m a l l t h
fumtnitimfrmrcf ^rira
I j d . . . . . . . J -
a t m i a , crt^/omiita Prtrw a|i mal/ uaPoTTim'
J ^ ' i K 7
T 3^ i ^ ^ n i i f i i ^ ^ " ' i " ' " ^ ' ^ s J [ A t m M c ; p o f t w ip'O m m a jxirJ^ru. G o n a j>Mmof fll
le'cfifatif
^ #. 4 . v , i .
tia^eRiCAe ruJi,aiiDr*f P^ina toctc lnmu amtija tlnc(i Lto nal
lurm^jf irrium
i
/ , * j i t * 1 / ' " ' f '
fia
LA NOTACIN
(1) V a s e el cap. 1 del Mtodo de canto gregoriano, del padre Casiano R o j o (Valladolid, 1906).
EL C A N T O M O Z R A B E 41
una sola vez con otra escritura del neuma Z, 2 (vase el siguiente cuadro), que ha-
llamos despus en el Liher Ordinum de Silos (Z, 1), comparando la escritura de una
misma pieza en los dos cdices. En aquel mismo cdice funos preciso leer hasta
el folio 247 para encontrar, en grupos conocidos, lo equivalente de la figura Q, 3.
All tuvimos la suerte de encontrar, por segunda vez, el canto de una antfona que
se hallaba ya en el f. 239 v.; pero, en vez del enmaraado grupo que tan preocupados
nos traa desde muy atrs, se nos ofrecan en esta pgina figuras ms usuales y para
nosotros bien conocidas. El lector puede ver ambas figuras en la primera columna
del mismo apartado Q.
NOTACIN MOZRABI
TolecLc .nuYw.
4 Z 3 A 5 6 ^ 9 lo
A 5 ^ T 9
1 ^ I / \ I /
i 3 A 5 G 1 9 do d2 33 1$o
fl fi r
j 2 3 9 do jj di-13
u 5i 6 l
s
4 1 3 A 5 6 1 d3 i. d5 2i n 11, ^5 ^
A
1""^ do di dZ d6 OL 24 21 22
5 ^ 8
4 2 3 A S 6 30 41
N3
3 i* 5 6/1 d3 ^
(3 twtvO i i
/ / . - - y :
I 1_
e / jo/ 43 U 2o,
TolcdUy J.M.
3. JutudUod 3 i 51 t /
/1
s ! / V
L.(r
3 ^ 5^ 6 7
1C. ^i-YWO.OU/) 3 K $
} J. 5 t 1 9 o
ti
i '
Nforrectte 5 ^ n
/viA/1
f '1
1 3 > A1 ^
3 / 4/ ^/6 9y k
Al
u
^3 A
1K
1< 6 T
revi u^vtiUus
T 3.
Z 3
3M /7
x. i3.
3 A
2). i3.
%. 3.
c. i3.
el. i3.
*. u)
13.
PRISSUS Y NOTAS UNSONAS
2 3 A 5- T
1
y : i
n,
.3
ll 1
^ i 3 lo
1/
i.
'1
nv. 1 % S 5 1
c .1
QUIIJSMAS
Toleo Lecrrv
1 iMA'aa/. /
2 3 5
4. % cyu/tti^rvuvs 4 1 3 5
4 ttcvi^. f f f
4 2 3 ; s
4 torcutu^ /
2 ,5 U 5
J
EL C A N T O M O Z R A B E 49
mente comprender el lector por s solo los neumas que el cuadro contiene, desde
la O hasta la f : slo el n.0 12 de la letra P llama la atencin por su forma particular.
Parece un podatus (E, 5) precedido del punto en forma de c (A, 3, 7); significara
un slicus (dos primeras notas unsonas) o un porrectus. Efectivamente, con bastan-
te frecuencia encontramos en lugares paralelos de los manuscritos las figs. A, 1, 2,
3, 4 (vase ms abajo), reemplazndose unas a otras, pero sern equivalencias, y
no, ms bien, variantes? Si fueran equivalencias, esta escritura respondera a la
de Montpellier, que se asemeja bastante, y que, en notacin alfabtica, traduce el
dicho manuscrito por cuatro sonidos representables por un porrectus formando pres-
sus en su primera nota (vase ms abajo, B).
A pesar de esta semejanza y de las aparentes equivalencias, vemos que en los
cdices gregorianos, como el 123 de la Biblioteca Anglica de Roma i1), la miste-
riosa figura que estudiamos equivale a dos podatus, escritos en tamao diminuto,
excepto el ltimo trazo del segundo (vase C).
i
A. J jj ,<J J
B = V
C.
NOTAS DOBLES
las dos primeras de la segunda figura las que se funden. (Vase lo que se dijo en la
letra N con respecto a estas figuras.) Cuando las notas que se funden pertenecen
a diversos grupos, la escritura no basta para guiar al lector en la ejecucin de esas
notas : preciso es que la memoria venga a completar las deficiencias de la caligrafa.
LICUESCENTE
ORISCUS, STROPHICUS
T,W
EL QUILISMA
J J
54 C . R O J O Y G. P R A D O
,
El quilisma significa una serie de sonidos, una especie de arrastre o portamento
de la voz, que pasa por tantas notas cuantos son los puntos o los arcos de la figura.
Dedcese de las equivalencias, porque a veces, ya sea por distraccin, ya tal vez para
dirigir al cantor, al repetirse en los manuscritos algunas partes de la meloda, se hallan
escritos los puntos sueltos como los del climacus, en vez de los ligados o de los arqui-
tos propios de esta figura.
Otro tanto se advierte si se comparan unos manuscritos con otros, porque fre-
cuentemente se halla en uno expresado por medio de puntos o de virgas tal neuma,
que en otro, y en semejante lugar, est escrito en forma de quilisma.
Para no multiplicar los ejemplos, nos contentaremos con poner ante los ojos
del lector uno solo, calcado del manuscrito legionense, f. 63 v. A, es el principio de
la antfona Crescite in gratia : B se encuentra al margen, y es la reproduccin de
la misma frmula musical escrita en neumas un poco distintos en cuanto a la figura
y distribucin de las notas.
t v' y
todos sus signos al mismo nivel, aun en la escritura diastemtica de puntos sobrepues-
tos : ejemplo:
_ V M J *^
II
3 , n
3^
.1
1^ 7 V
cU- ( x i )
juarrtx
J .A/
j i/ .
3=?
U-rTtv
LbuUxtv
frvbuUxtvorxe- T T .Lula.
t bu Ui.<t to wfe
r
m 6- tner
rae
58 C . R O J O Y G . P R A D O
Nos consta la conformidad del texto de San Milln con Silos en t r r a y s p e , por-
que la antfona I n p a c e , a que pertenece el canto de s p e , se halla anotada
en San Milln dos veces; una, con neumas mozrabes, y otra, en neumas aquitanos;
y en las dos escrituras se encuentra, tambin, el principio de la antfona T e r r a . No
consta en absoluto la conformidad en las dems partes, aunque es muy probable,
porque su transcripcin se halla pocas veces en desacuerdo con la escritura del si-
lense. No se ve bien si la notacin aquitana contiene el quilisma de t r i b u l a i i o n e .
Se notar que la transcripcin emplea slo dos (o tres) veces ( v i a m , t r r a , t r i b u -
l a t i o n e ) el quilisma romano; y, en estos casos, traduce por ese signo nicamente el
ltimo punto o arquito mozrabe : en las dems ocasiones hace uso de tantos p u n c -
t u m o v i r g a s cuantos son los de la figura mozrabe.
Los silenses, que trasladaron a notacin mozrabe el Antifonario romano al
adoptarse en su Monasterio la liturgia de Roma, no usaron el quilisma visigtico,
contentndose con poner una nota ordinaria en el lugar donde los cdices gregoria-
nos contienen de ordinario el quilisma. Es que el cdice original no tena este signo,
o que el quilisma mozrabe no corresponda al latino? En el cdice de San Milln
se us el signo en la forma que antes se ha dicho, poco despus, si no a la vez, que
los silenses lo omitan. En el L i h e r O r d i n u m silense, que se escribi tambin en la
Rioja, se us el quilisma por el mismo tiempo, al anotar en margen y escritura aqui-
tana las tres antfonas del Jueves Santo, de que luego se hablar. Nada decimos
aqu de su notacin, porque no poseemos de la mozrabe correspondiente ms que
el texto legionense, en el cual se notan considerables diferencias, sin emplearse ni una
sola vez en las dichas tres piezas el quilisma mozrabe.
CAPTULO IV
LA CLAVE
( -
(1) N s i enim ah homine memoria teneantur soni pereuni, quia scribi non possunt (SAN ISIDORO,
Etimologas, lib. n i , cap, 1.)
6o C . R O J O Y G . P R A D O
i. EN LA MISA
2. ^ EN EL OFICIO
Las vsperas empiezan por dos antfonas solemnes, que se intitulan, respectiva-
mente, V e s p e r t i n u m y S o n . Las dos llevan casi siempre varios versos, y por su
estilo y riqueza de meloda, no quedan en zaga a los ofertorios, sobre todo los das
festivos.
A continuacin se cantan varias a n t f o n a s , de estilo menos abundante que las
anteriores, pero casi siempre ms adornado que el de las gregorianas. El verso y
el gloria con que alternan estas piezas se dicen con frmulas sencillas, como las de
la salmodia romana. Estas antfonas no difieren de los responsorios en la forma y
combinacin de sus partes, sino nicamente en su mayor sencillez musical.
Las antfonas de maitines y de otras horas se parecen, por su estilo y forma, a
las ltimas de vsperas. Algunas de ellas tienen nombres especiales, tomados del
salmo o cntico a que acompaan ; D e P s a l m o I I I , L V , L V I ; de C n t i c o (Magnficat),
M a t u t i n a r i u m , B e n e d i c t i o n e s (Benedicite omnia opera). L a u d e s (Ladate Dominum
de coelis, etc.). Los maitines solan terminar con S o n y con P s a l l e n d o (sin verso).
Cntase en vsperas y en las horas un himno de estilo sencillo, y a continuacin
de ste, un verso sin respuesta y con diversas y variadas melodas.
(i) Aunque no se haya tomado de ellos literalmente, pudiera ser una transformacin, una
forma abreviada de la meloda antigua, hecha en los siglos XI o x n .
E L CA N T O M OZA RA B E 65
Del antiguo canto mozrabe slo han llegado hasta nosotros, en notacin cono-
cida y con todas las garantas de autenticidad, diez y seis antfonas, tres responsorios
y dos preces; en todo, veintiuna piezas de corta extensin y, por desgracia, de inters
no muy variado.
Los responsorios, las preces y doce de las antfonas se refieren a los difuntos.
Las otras tres antfonas pertenecen a la ceremonia del lavatorio de los pies, que en
la liturgia mozrabe, como en la romana, tena lugar el Jueves Santo.
La msica de las antfonas y de los responsorios de difuntos nos la facilita un
manuscrito de San Milln (cdice 56, R. Academia de la Historia, Madrid), cuya
notacin mozrabe del siglo x i fu raspada a fines del mismo siglo o principios del
siguiente, y substituida por la notacin francesa de puntos sobrepuestos.
Esta escritura, que de la regin en que se us primeramente, allende los Pirineos,
se ha denominado aquitana, coloca las notas sobre lneas sealadas a punzn, o sin
lneas, i n c a m p o a p e r t o , pero observando, en cuanto a la altura de los puntos, las dis-
tancias rigurosamente proporcionales que requiere su respectiva entonacin, cual
si estuviesen colocadas en las lneas y en los espacios de la pautada. De ah que,
conocida la clave, o sea la entonacin de uno cualquiera de esos puntos, se calcule
con facilidad las distancias relativas, y se obtenga la meloda con tanta precisin
como si hubiese lneas. A falta de costumbre, o en caso de duda, podran trazarse
stas, y las notas quedaran bien colocadas en ellas para cantarse.
El autor de la transcripcin a que ahora nos referimos tuvo buen cuidado de se-
alar la clave de cada pieza por medio del S a e c u l o r u m A m e n , o sea por medio de la
terminacin del salmo que alternaba con cada antfona, y que, como es natural, per-
tenece al mismo tono que ella.
Las terminaciones que encontramos al margen de cada pieza en este cdice no
son las mozrabes, que probablemente nos hubieran dejado a obscuras, no dndo-
senos a conocer de otra manera, sino las que se usan en la salmodia de los introitos
o de las antfonas gregorianas. Por estas frmulas, fciles de reconocer al que entien-
de algo de cdices y de msica antigua, se saca pronto la nota final de cada pieza,
que servir luego de base y trmino de comparacin en la lectura completa de sta.
E L C A N T O M O Z R A B E 67
I T - j ^ J ' y : '
f ; S ' * . * *i f > # 0 I
/ ) - > '-y' i
Cl-
ir
= I1-
J A v v v/A v A . i K ^cj
1 - [ 1 1 i"
I
kttmttnicuiaT^ii t}f^fntC|iicnicnfttb{u
Facsmil 14. Lib. Ord. Emilianense, f. 29 v.0 (Academia de la Historia, n.0 56)
m
efcutn
<IMO m M n , . M l > o m i n r f i n i t o - -na^ /n
J A . ? -i ^ - - ' 1
1 ' t ^ t M* " ' LVJ
y . f It ^ V '1 V
ittmama:ftantbuVlnm),o m c^mcumef ML
que la traen el da de Sbado Santo, aunque con no pocas variantes; mas, al estudiarla
entre los nueve cantos de B e n e d i c t i o n e s que hay en el cuerpo del Antifonario de Len,
y en los quince de su apndice, hemos sido completamente burlados, no pudiendo
dar con la pista de tan afiligranada meloda.
Como las piezas de canto insertas en este captulo pertenecen casi todas al ofi-
cio de sepultura, describiremos brevemente el orden de esta funcin.
El ritual de defuncin y sepultura que en el L i b e r O r d i n u m se designa con el
epgrafe I n j i n e m h o m i n i s d i e i , comienza, antes de la muerte, con la comunin del
enfermo, cuando v e n e r i t a d e x t r e m u m v i t a e h u j u s , el sculo de despedida : d a n t e i
o m n e s o s c u l u m p a c i s , y la recitacin de un cierto nmero de salmos. Tan pronto
como el moribundo ha expirado, empiezan los cantos y las oraciones.
En este oficio, como en los dems del rito mozrabe, las frmulas litrgicas
proceden por series, cada una de las cuales consta de diversas partes : el saludo del
sacerdote, D o m i n u s s i t s e m p e r v o b i s c u m , un responsorio o antfona con sus versos;
a veces, en lugar de esas dos piezas, un Abecedario, una o varias oraciones, y con
frecuencia la bendicin, es decir, una serie de frmulas deprecatorias, breves y
seguidas de la respuesta A m e n .
La primera serie empieza inmediatamente despus que el moribundo ha expi-
rado. La segunda, al levantar el cadver; a la puerta de la iglesia, depositado el
cadver en el cancel, se cantan cuatro series de preces, o sea los abecedarios; en
el camino del sepulcro, se cantan antfonas. Sigue luego la bendicin del tmulo,
ejecutndose tres antfonas, con sus respectivas oraciones. Nueva escena y nueva
triloga despus de colocar el fretro al lado izquierdo del sepulcro. Otra vez seis
antfonas, con otras tantas oraciones, cuando se ha depositado el cadver en la fosa.
El entierro de prvulos es ms breve. Se compone de algunas antfonas idn-
ticas a las del de los adultos, del responsorio C o g n o v i . . . (V. M e a u t e m p r o p t e r i n n o -
c e n t i a m ) y de la antfona S i n i t e p r v u l o s . No tenemos medio de transcribir el
responsorio; slo sabemos que los neumas del verso, que es de tercer modo, son como
los de D e m a n u i n f e r n i (V. n.0 10).
Al fin de este captulo se harn algunas advertencias particulares acerca de las
transcripciones que aqu se ponen, y que comprenden diez y ocho piezas del ofi-
cio de sepultura, y tres del lavatorio de los pies.
En las piezas siguientes algunas veces hemos aadido, sistemticamente, el t7
al s i ; otras veces, como en las antfonas 5, 6, 7, 14, 15, 18, y en algunos de los
ejemplos ambrosianos y mozrabes y dems, lo hemos dejado al buen sentido del
lector. A nuestro parecer el s i agudo de las melodas de 11 y v i modo que figuran
en estas pginas, debe cantarse casi siempre por bemol, y el si grave, por becuadro.
E L C A N T O M O Z R A B E 73
8 , ^T^rr
" - j -Kn r
/. /./. Ec - am u - m - v e r - sae
ce e - g0 V1
n ^
^ a
p- t r i - bus me- is et m- pli- us j a m non
ife:
A p,
e- ro, ;: M e - m n . to me- i. D - mi-ne de r e
JB
^=3
4-
:uiit usiiuc ad d i - e s p a t r u m m c - - r u m . * Me-mn-to
AL LEVANTAR E L CADVER
Resp- a ?
5. f. / . Di - es me - i tran-si - e
3k
J
3
p a - tae sunt: pu - tr - di - ni di
xi:
74 C . R O J O Y G . P R A D O
inr >=3
pa-ter me- us es, ma- ter m e - a et so
a ; ^ a-
ror me- a ver- mi- bus.* L i - be - r a me,
^3^
D - mi - ne, et po - ne me jux - ta
^ 3 Un P
te, P u - tre'- di- ni di - xi; pa-ter
S! 3 fl r
fe i
A L A PUBRTA D E LA IGLESIA
IVeces
e
.9 / / De- us,mi - se- re- re. D e - us m i - s e - r - r e .
fe
o Je-su bo_iie, tu l - li p a r - c e . *c D e - u s , m i - s e - r e - re
f. F l i u s D e i , te d e p r e c m u r ,
G n i b u s flexis dttm t r i b u l m u r . * D e u s .
f. G n i t o r a l m e , r e x o m n i s terree,
J a n u a m vitae t u illi p a n d e . * D e u s .
f. O r e r u m D e u s c n d i t o r bonus,
C t i u s dele d e l i c t u m e j u s . * D e u s .
f. Parce j a m vivis, parce defnctis,
et l u m e n v e r u m tribue illis. * D e u s .
M A M PRECES
f. Q u i e x u d i s o b s e c r n t e s , et g e m n t e s te p r e c n t e s . *Christe.
f. P a r c e n o s t r i s j a m delictis, fove v u l t u p i e t t i s . * C h r i s t e .
f. Q u i e x p c t a s p a e n i t n t e s , et p e c c t a d e p l o r n t e s . * C h r i s t e .
f. S a c e r d t u m audi preces, aures t u a s i m p l o r n t e s . * C h r i s t e .
f. F r a t r e s m e i et s r o r e s , pro m e sitis o r a t r e s . *Cliriste.
f. P u l v i j a c e t c a r o m e a , n o n r e s n a t l i n g u a m e a . *Cliriste.
. 1 aa-
Anl. ^
Aut.
-f*a-
6. .2. E- mt- tema- num tu- am, D - m i - ne,
3 m NI a-X
, - i'. r > , ^ . .
de ma- mi f i - l i - - runj a- l i - e- n<-runi.
E u o u a
BENDICIN D E L SEPULCRO
Ant. ^ ' -
2
T t. , Ex _ sur _ ga De- us, et dis- si- pn - tur
iC ^ fl p.
i- ni- m i - ci e- jus. E u o u a e.
Ant.
Anl. S- -ar
r" 3 ^
9- t. 3. In pa- ce in id - p-sum ob - dr-mi - am
c- nvi
-S 3-
et re- qui - s _ camt qud- n i - am tu. Do-
E L C A N T O M O Z R A B E 77
Rtsp. e } m
3 ^ L _ l
ce- pe- ns ani. Prop - ter no- men tu-
, 3 ^ ^
um. D o - m i - n e , v i - v i - f i _ c-bis e - um i n
: s S
ae-qui- t - t e t u - a, et e- d- ees de tri- bu*
; , %
Ant.
< , 3 , 1
el- t - b i t ra'e: et in car-ne rae - a vi - d-bo
78 C. R O J O Y G. P R A D O
iC- , a %
Do- mi - num me - um. u o u a e.
An. "\5-
r
Me- mo-r - re, Do-mi-ne, qu-ni- am pul-
^ , 1 ^ m
vjs su-mus: ho-mo sic - "ut fae-iTim di - es e-
-mr
jus, et sic- ut flos -a-gri, i - ta d e - f J - r u - i t :
3 i
tu au - tem, D-mi - ne, .ih ae - tr- num pr_ma
iC | ' ' a ^
nes, et an- ni tu- i nonde- f - ci ^ ent. E u o u a e.
Am. r
4 3 ^ % 3 ^
num, a- des; mit- te ma- num tu- am,Do-
ri-o-re. E u o u a
.2.
-3 ,
Ma-mis tu-a,De-us, de du- cet me, et te-ne-
: J
bit me dx- te- ra tu- a. Do- m i - ne. E u o u a e.
1sAni. ^
^nr
- p e - r i - at t i - bi Do- mi - us pa - ra - d-
1 I
si j - nu- am, MX ad i l - lani p-tri - am re_ ver.
/6- Ant.
' t.3- 1-
Re'_ qui- em ge-tr.nam det t i - b i Do'-mi-nus,
^ n ,a 3#' ^
/7 3 3^ '\
ti.
Ter- ra, le - ra, au- di ver- bum Do'- mi
-aTi
2
ni: sus- c - pi - ant le An- ge - l i De- i , E u o u ae
8o C. R O J O Y G. P R A D O
ENTIERRO D E PRVULOS
Ani.
t.2. _ ,
3 >. ^ alV
S - ni- te pr- vu- los ve- ni- re ad
E u o u a e.
JUEVES SANTO
An.
19 i. 3.
Bo-ne Ma - gis- ter la- va me a fa-c-
i. 3 2
Si e- go D-mi- nua et Ma-g - ster ve
i
ster la- vi pe- des ve - stros et vos de- be-
r- n.iv
tis ai-ter al- t - ri - us la- v - r e .
E L C A N T O M O Z R A B E 81
AH
21 8
Si haec sci - tis, be- - t i .e- ri -
4 2 3 , ; C * f
1 1
1 1
! 14
I
1 i
B. larV
1H
c
f
E L C A N T O M O Z A R A B E 85
I
t
B. t !
II
f ? > ?
c. ! J f : ' /
A = 2 + 4 + 2=-8.
B - 2 + 3 + 3 - 8.
" C = 3 + 2 + 4 f 3 + 5 = 17.
D 3 + 3 + 1 + 2 + 3 + 5 = 17.
jMal se aviene todo esto con las teoras mensuralistas, ya con las que establecen
como principio que cada neuma vale un tiempo, ya con las que suponen relacin
entre las formas de las notas y su valor temporal! Cmo explicarn las primeras
el hecho de que en algunos manuscritos se propende a reunir en una sola figura el
mayor nmero posible de grupos simples (vase en el cuadro, de la not, las columnas
L. O., Len y Silos 1, desde la letra T hasta la f), mientras que en otros no se
hace uso ms que de figuras simples de 2, 3, 4 5 notas? Cmo, que aun en los
primeros, despus de haber expresado por ua sola figura un nmero considerable de
notas, a rengln seguido se descompone aquella en sus elementos ms simples? Ya
qued demostrado : todos los cdices usan de la ms amplia libertad en el empleo
y substitucin de las figuras, aun cuando se trata de reproducir unas mismas melo-
das, y con igual facilidad cambian las notas de unos grupos a otros. Tales cam-
bios se explican fcilmente y no traen notables inconvenientes en melodas que se
suponen formadas por notas de valores prximamente iguales; mientras que seran
intolerables, en un canto compuesto de notas desiguales por su duracin, y sujetas
a un comps semejante al de la msica moderna.
Es posible, y parece tambin probable, que al principio, o en una poca deter-
minada, se haya hecho distincin de valores en la msica mozrabe, y que para fijar
esas diferencias se hayan inventado tan variadas figuras : pero, si as ha sucedido,
preciso es confesar que en los siglos x y X I , cuando se transcribieron todos los
cdices que poseemos, se haba perdido la antigua tradicin, y se desconoca el
valor de dichas figuras, y que los amanuenses las empleaban a capricho, o induci-
dos por consideraciones de orden caligrfico ms bien que musical. Efectivamente,
ntase que los copistas cuidadosos suelen dar a las notas sueltas que preceden inme-
diatamente a ciertos grupos, y de alguna manera se incorporan con ellos, una for-
ma semejante a la primera nota de stos. Tal coincidencia hace pensar en razo-
nes de simetra y esttica visual, ms bien que en motivos de orden rtmico.
/ / J
CAPTULO V I H
LA EXPRESIN
Toda msica, que tal nombre merezca, es expresiva; pues si se canta es porque
la simple declamacin no basta para decir todo lo que se siente, todo el amor, toda
la alegra y toda la tristeza que dilata o encoge el alma humana.
La escritura antigua no tena signos especiales para indicar la expresin musi-
cal. Slo en algunos cdices de la Edad media di un paso ms la semiografa mu-
sical en su perfeccionamiento, aadiendo a las notas y neumas algunas letras y epi-
semas con qu fijar o modificar el valor de las notas, su duracin, su intensidad y
otros accidentes frecuentemente relacionados con la expresin. Fuera de eso, las
indicaciones de los manuscritos y de los tratados antiguos escasean mucho y no
responden a lo que se deseara, y a lo que se encuentra en la msica moderna.
En los cdices mozrabes no hay signos al lado de las notas, y en los princi-
pios de las piezas slo hallamos indicaciones vagas, y de carcter muy general, refe-
rentes a las condiciones de la voz con que se ha de cantar, ms bien que a la m-
sica misma. En el Antifonario de Len (f. 153 v.) se avisa al arcediano que cante
con voz clara : Imponit... voce clara hanc antiphonam. En otro lugar (f. 164),
advierte que se cante con voz delgada : Imponit hanc antiphonam subtili voce
decantando : E c c e v e n i t h o r a u t d i s p e r g a m i n i . f > Al obispo se le recuerda (f. 166)
que debe entonar el versculo P o p u l e m e u s con voz temblorosa : Imponit episcopus
voce trmula. Segn la rbrica del mismo cdice (f. 133), cuando los diconos dan
avisos desde el plpito a los catecmenos en la ceremonia del escrutinio, deben hablar
con voz de pregonero : Dicentes voces praeconias.
Pero lo ms notable que el cdice legionense nos transmite acerca de este asunto
es la Admonicio cantoris del prlogo (f. 3), la cual {l) fu compuesta, en parte, por
san Eugenio I I I , arzobispo de Toledo. La mencionada admonicin est escrita
en metro heroico elegiaco, segn reza el mismo ttulo, y tiene por fin ensear al
cantor qualiter letiferam pestem vane glorie refugiat, et cor mundum labiaque in
1)( um canendo exibeat. El autor se refiere, por lo tanto, a las disposiciones mo-
rales del que canta, pero aade al fin algunos avisos, en el tono y forma un poco
Q u i s q u s d o c t o r ille es, q u i h u n c c o d i c e m p e r l u s t r a s ,
D i s c e benigne humilitatis dona.
M u s i c a m h a n c a r t e m [corde] c o n t r i t o q u e panga,
Consona voce dulciter prome tua.
P l a c e r e q u e s t u d e a u r e s d i v i n a s canendo,
U t possis a b ipso m e r c e d e m recipefe.
I n h a c d i s c i p l i n a quotidieque resplende,
Plurimosque instrue discpulos nclitos.
D i s s o n u m r u g i t u m signat, u t a s s a l l i g r u n n i t u m ,
G a n n i t u t u u l p i s , o r r i d a uoce p r o m e t .
D e s i n e a m t a l s , desine e m t t e r e v o c e m :
Quod homo abhorrat, hoc D e u s non racipit.
Seor a quien se dirigen las divinas alabanzas, y adems, cada sentimiento requiere
su propia manera de expresarse, de suerte que toda otra emisin traiciona al texto.
Pero cuando se pregunta si una msica es expresiva, lo que se desea saber es si
habla a la sensibilidad, a la inteligencia y al corazn; si es capaz de despertar, de
mantener, de acrecentar en el alma algn sentimiento, de alegrarla o hacerla llorar,
de amansarla y suavizar sus furores, o enardecerla y excitarla al combate...; y cuan-
do se ha compuesto para un texto, si por sus inflexiones y acentos, por su estabilidad
o movimiento, por sus giros, intervalos y cadencias, por su escala y modalidad, etc.,
est de acuerdo con las palabras, hace resaltar el sentimiento que stas entraan,
describe los movimientos del alma que se las asimila, y quiere exteriorizarlos por
el rgano de la voz.
Para responder a esta pregunta, en lo que se refiere al canto mozrabe, basta
recorrer las veintiuna piezas que contiene el cap. v i .
El oficio mozrabe de sepultura, al cual pertenecen estas melodas, es un drama
de gran efecto. El asunto, el escenario, la serie de actos que en l se desenvuel-
ven, todo es grave, todo emocionante. La liturgia de nuestros abuelos, siempre
realista, da en esta circunstancia rienda suelta al corazn, para que haga mani-
fiesto el horror que le causa la muerte, el sepulcro, el juicio; pero procurando sua-
vizar el dolor y enjugar el llanto con las consolaciones de la esperanza cristiana,
con el recuerdo de las divinas misericordias, con la fe en los mritos de Jesucristo,
Redentor de los hombres, nacido, muerto, sepultado y resucitado por ellos, que
los ha de librar tambin, un da no lejano, de la humillacin del sepulcro, llevn-
dolos en manos de ngeles a reinar consigo en la gloria : T e n a , t r r a a u d i v e r b u m
D o n i i n i ! s u s c i p i a n t te A n g e l D e i . . . Tales son las palabras con que la Iglesia mozrabe
se despide del cadver que acaba de ocultarse en la tierra para convertirse en polvo.
El canto de estas piezas contribuye maravillosamente, con las palabras, a ex-
presar y poner de relieve unos mismos sentimientos. Sereno y candoroso en algu-
nas antfonas de iguales condiciones literarias : I n protectione (n.0 8), C r e d o q u i a
R e d e m p t o r (n.0 n ) , M a n u s t u a (n.0 14), I n p a c e (n.0 9), R q u i e m a e t e r n a m (n.0 16),
S i n i t e p r v u l o s (n.0 18), etc.; ms dramtico y hasta terrible en otras piezas, como
el responsorio D i e s m e i (n.0 2), especialmente en la frase L i b e r a m e ; suavemente
suplicante en los Abecedarios {n.s 3 y 4) y en diversas frases de otras piezas, como en
las palabras M e m e n t o m e i D o m i n e , d e r e g n o tuo (n.0 1); no le falta tampoco la nota
descriptiva, aunque slo la usa con suma discrecin, v. gr., al principio de las ant-
fonas S i a s c e n d e r o y T e r r a , donde la meloda sube o baja, segn la idea que sugie-
ren las palabras respectivas. Dirase, unas veces, el ave herida que baja el vuelo con
dolor, y otras, el guila caudal, que, con serena majestad, hiende los aires y se cierne
sobre las nubes invitndonos a 'pensar en un remoto ms all, en el cielo empreo,
donde Dios acaricia a sus elegidos con eterno beso. En resumen, lo poco que co-
nocemos del canto mozrabe nos da buena idea de sus mritos artsticos, y nos
hace deplorar no se encuentre camino abierto para llegar a conocer lo dems.
CAPTULO I X
LOS MODOS
Las piezas conocidas del canto mozrabe pertenecen todas a cuatro modos. El
autor de la transcripcin emilianense, segn se ha podido notar en el cap. v i , ha iden-
tificado, con los modos gregorianos i , u y m , las diez y ocho primeras piezas de nues-
tro breve repertorio. Los n.8 19 y 20 entran en los moldes del m , y el n.0 21,
si nuestra transcripcin es exacta, se parece mucho a un v m .
Todas estas piezas tienen su expresin caracterstica y su inspiracin peculiar
que las distinguen de las gregorianas, como en las lenguas se distingue un dialecto
de otro, como se diferencia el canto propio de cada pas y de cada regin; pero,
por su escala, por su mbito, su modalidad y sus caracteres generales, entran de
lleno en unos mismos moldes y se traducen en idnticas escalas que aqullas.
Parece probable, segn eso, que todas las piezas del canto mozrabe se desarro-
llan en ocho tonos semejantes a los del gregoriano, sin que nada pueda afirmarse con
entera certeza. Los esfuerzos practicados hasta la fecha con miras a una clasifica-
cin, slo han dado resultados mezquinos. No conocindose la meloda, lo nico
que pudiera proporcionar algn recurso sera el s a e c u l o r u m A m e n de las antfonas
y el verso de los responsorios; pues, como esas frmulas son fijas, y se repiten en
todas las piezas de idntico modo, fuera de algunos casos excepcionales, identifi-
cada la frmula del verso, quedaba declarada la modalidad de la pieza.
Por desgracia, los antifonarios mozrabes traen pocas veces las terminaciones
salmdicas, y esas frmulas, que algunas veces se repiten en diversas antfonas, no
pueden traducirse a notacin inteligible. Sabemos, por tanto, que hay antfonas
de diversas tonalidades, pero no de cuntas. En el captulo siguiente se copiarn
algunas terminaciones, de las pocas que hemos hallado.
Los versos responsoriales llevan, de ordinario, notacin musical en los cdices
mozrabes, pero, aun as, es difcil clasificarlos por grupos, y ms an determinar
su respectiva modalidad.
Un detenido estudio de los responsorios en el Antifonario de Len nos ha lle-
vado a las siguientes conclusiones, curiosas s, pero que no conducen a ningn resul-
tado prctico. El voluminoso cdice contiene unos cuatrocientos setenta y seis res-
ponsorios. El canto de sus versos se reduce a diez y siete frmulas, que, con menos
E L CA N T O M O Z R A BE 91
fijeza que las comunes del canto gregoriano, por estar concebidas en un estilo ms
libre, pero con la suficiente semejanza en las entonaciones, en las cadencias y partes
ms caractersticas para que puedan reconocerse, se repiten en desiguales proporcio-
nes en todas esas piezas.
De estas frmulas modales, solamente dos nos son conocidas, por haberlas ha-
llado en los responsorios E c c e ego { w i ) y D e m a n u i n f e r n i (n.0 10). (Vanse en el ca-
ptulo vi). Las dems, nicamente las distinguimos por las figuras y combinaciones
de los grupos musicales, al ojo por decirlo as, pero no podemos cantarlas, ni saber a
cuntos modos pertenecen. Sucedera, como en el canto gregoriano, donde algunos
responsorios tienen frmulas particulares, en vez de las ordinarias de cada modo,
y otras, en parte se parecen y en parte se diferencian, aun perteneciendo a un mismo
tono. Con esto se explica que lleguen a diez y siete, aunque los modos no sean,
como suponemos, ms que ocho.
La frmula de primer tono que ya conocemos, se reproduce nada menos que en
trescientos setenta y dos versos; la de tercero, slo en cuatro; las otras quince, se
reparten desigualmente entre los dems, y algunas pertenecen a uno solo.
Extraa parecer esta desproporcin, pero puede ocurrir en el canto mozrabe
lo que sucede en el gregoriano, donde hay gneros de piezas que se desenvuelven airo-
samente en una tonalidad cuando apenas si asoman en otras. Por ejemplo, el L i h e r
G r a d u a l i s romano contiene i n corpore unos cincuenta graduales de quinto tono, y uno
slo del octavo; y al contrario, nada ms cuatro Alleluias del tono quinto por veinte
del octavo. E l primer tono tiene mucha representacin en el repertorio gregoriano,
y la tendra mayor en el mozrabe, si en los dems gneros predominase como en el
responsorial. Casi todas las antfonas que conocemos pertenecen al segundo; pero
ignoramos si en los dems oficios figuran en igual proporcin que en el de difuntos.
CAPTULO X
LA SALMODIA
El cdice Emilianense n.0 56, en la transcripcin de las piezas tantas veces men-
cionadas, puso al margen de las antfonas y responsorios la terminacin salmdica
correspondiente, segn el rito romano. Por qu razn? No conoca, o no quera
emplear los tonos mozrabes? Tal vez el motivo sea el haber querido conformarse
a los tonos que ya por entonces se usaban corrientemente, es decir, a los romanos,
los cuales, sin roce ni dificultad alguna, podan alternar con el canto mozrabe de las
antfonas. Como ni el emilianense, ni el silense, ni cdice alguno de cuantos hemos
examinado tiene la notacin mozrabe de dichas terminaciones a continuacin de las
antfonas a que nos referimos, no hay medio de averiguar si las de los dos cantos her-
manos ofrecen entre s alguna semejanza.
LA SALMODIA ANTIFONAL
. . . .
1 d .
. J
x* me tu^vc /Semitas
3. Q/jxnr^oyYA^
/ / . f .
u Mi**
94 C. R O J O Y G . P R A D O
T.
/? / -.1
I . I .
^7
- . J * J .
. ct Uv cU
/I J
E L CA N T O M O ZA R A B E 95
LA SALMODIA RESPONSORIAL
E J n. al
et e .ti - ees de tn-bu-Ia- t i - - ne.
^ r- , ,3 fV_^ W8lt
(1) Ntese ya, desde ahora, que en el oficio mozrabe, segn el Ordo cathedrlis, o sea el
usado por los clrigos seculares, apenas se cantaban salmos, como no sea en laudes. He ah tal
vez la razn de la carencia de tonos salmdicos, y el porqu cuando se escribieron los cantorales
cisnerianos hubo de recurrirse a la salmodia gregoriana, si bien un tanto modificada. Ejemplos
de ella podemos ver, sobre todo, en el libro de Laudas, recorriendo el oficio de difuntos.
FX CANTO MOZARABE DESDE CISNEROS
CAPTULO X I
LA REFORMA DE CISNEROS Y LOS CANTORALES MOZRABES
(i) A nuestro modo de ver, tiene algn descargo la Comisin de Cisneros que di albergue
en el antiguo rito hispano a tantos y tan heterogneos elementos; y es que no contaba ni con un
solo Liber Ordinum, el nico libro en que puede encontrarse el ordinario de la misa y las ceremo-
nias autnticas de Semana Santa; por lo cual vise precisada a suplir la deficiencia con las rbri-
cas y ceremonias del misal romanotoledano, que deba estar ya perfectamente constituido en el
siglo x i i i . Tampoco extraan tantas aadiduras en el rito mozrabe, cuando las mismas se v i -
nieron haciendo al romano por esos mismos tiempos. En cambio, los misales cartujanos y do-
minicanos pudieron conservarse mejor en la sencillez antigua. Sobre estos cambios y adiciones
puede verse el Manual de l a Liturgia hispanovisigtica, por el P . Germn PRADO (Madrid, 1927)
une
3
b m i r g-c utzQ n o incn
T .
n .1111 t l l .1111,*: r
a tiuii p j ncin cc
,\>*aUP . n i e l a n D o m i
y t - 4 :
ii* c 9 me
ni ct bcii G i r o 111 n i
conoinailmc
Facsmil ^ . C a n t o r a l B, Toledo
m' I"1 : -ric"-y6
5
J
(1) Martn Chacn dedica al cardenal un soneto, en que habla de los trece capellanes
mozrabes y de las melodas que cantaban, creyendo ser las genuinas. Debe referirse a los can-
torales. Dice as el soneto:
Los trece pajarillos que escogisteis
Inclinado a su anglica armona,
Y adonde Tajo ms veloz corra
Ilustrsimo Prncipe, pusisteis,
El canto mozrabe tuvo su pasado glorioso; pero al ser suplantado por el ro-
mano en toda la Pennsula, excepto en las seis iglesias de Toledo, hundise en un
pozo tan profundo, que hasta la fecha no se ha encontrado el mgico cordel con
que extraerlo. (1)
(i) A juzgar por los inconsolables lamentos que se leen en los prlogos del Antifonario Le-
gionense (f. 3), ya en el siglo x i se habra perdido casi por completo la memoria de las antiguas
melopeas litrgicas, compuestas en su mayora por los venerables padres de la Iglesia visigoda.
Las iglesias, empobrecidas, no podan sustentar debidamente un coro de cantores competentes;
as que contadsimos eran ya en aquel siglo los que acertaban a leer los tortuosos neumas del
Canto sagrado. Pero mejor ser or las palabras del autor, aunque ni el latn ni el metro tengan
nada de clsicos:
Non unus est auctor qui te sub uno dictauit:
A plurimis sacris virorum inventus es.
(1) El insigne musiclogo y orientalista don J . Parissot descubre mltiples afinidades entre
ciertos recitados de la Sinagoga y de los ritos cristianos. Traduciendo a notacin moderna los
signos de la neginah hebraica, y confrontando su venerable meloda con el mayesttico recitado
de los dpticos mozrabes, advierte entre ellos notable paralelismo, que hace pensar en el primi-
tivo canto cristiano, oriundo, por lnea directa, de la Sinagoga juda ms que del canto grecorro-
mano. Vase Nouvelles archives des missions scientifiques (1902), x, 174-5; 0 bien Dict. d'archol.
e Liur. voz Chantres.
104 C . R O J O Y G . P R A D O
A esta conclusin nos induce, no slo el carcter de esas melodas, que siendo
fciles de retener y de ejecutar, pudieron y debieron seguir usndose en las iglesias
mozrabes hasta que el gran cardenal las confi de nuevo a la escritura, sino,
tambin, el cario con que se han usado en toda la Pennsula despus de la aboli-
cin del rito mozrabe, aplicndolas en las funciones del rito romano, no slo a las
piezas similares, como las oraciones, los prefacios y el pater noster, sino, tambin,
a otras que probablemente no tenan uso semejante en la liturgia mozrabe, como
son las lamentaciones de las tinieblas y la anglica del Sbado Santo.
Estos tonos, (1) cuya relacin y aun identidad con los recitados de los misales cis-
nerianos salta a la vista, se emplearon, sobre todo, en Espaa y en la parte meri-
dional de las Galias, donde estuvo en vigor el rito mozrabe; lo cual hace probable
su origen espaol y acaso su procedencia mozarbiga.
Los recitados de la misa que se encuentran en el misal de 1500, y que deben
completarse por los cantorales en la parte que corresponde al coro, son cerca de
cuarenta. Insertaremos algunos de ellos en el cap. xiv, al hablar de nuevo sobre
los Cantorales de Cisneros. All puede acudir, desde ahora, el lector que inmediata-
mente deseare conocerlos.
I I . EL OFICIO Y LA MISA
(1) Los tonos de las Lamentaciones han sido publicados por nosotros, segn el Cdice Silense
del siglo x i i i . Revista Musico-Sacro-Hispana (1917).
E L CA N T O M O ZA RA B E 105
14
io6 C . R O J O Y G. P R A D O
RKSPONSORIO
t 2 1
Do n a - n in-fr- ni, D e - UH, l-
3 ^ a3- a
be- ra * A - n i - mam e jus.^fDum ac
b I b-l
La_ . . _^ 1
(1) E l texto del responso Surgam no se encuentra en los antifonarios mozrabes, cuyos n-
dices se han hecho hasta ahora; pero stos no son completos, ni mucho menos. En todo caso, su
meloda ha sido por lo menos imitada de las mozrabes. I n loco viridi se encuentra en el Cdice
silense B, f. 63, con la meloda que pone el Libro de las laudas, aunque por momentos algo
ms adornada. En el cap. x i v se reproducen varias de estas piezas. V. n.s 14, 15 y 16.
E L C A N T O M O Z R A B E 107
(1) Ntese que en esta misma forma se encuentra tambin e] trisagio del Cdice romano-
galicano de Albi, varias veces mencionado en esta obra.
CAPTULO XIII
INFLUENCIAS AMBROSIANAS EN EL CANTO MOZRABE
(1) En realidad, no sabemos cmo clasificaban los mozrabes las piezas de canto, pero la
meloda a que aludimos, por su carcter, se parece a un primer modo gregoriano.
(2) Dom. t. Quadrag., ad Maiutinum. V. A i tif. Ambrosiano, Palographie musicale, v, 150.
E L C A N T O M O Z R A B E 109
Ejemplo 1
Ambros/ciua-
5lt
Mozrabe , f^
^ *
Di- es qui- bus p e - r e - gri- n- tus sum
i5
ve- n- rnnt us-que ad di - es .painam me- o-rum.
Ejemplo 2
A.
Attibros.
Ee - ce mine tem - pus
B.
Mozr.
Nunc ges
a
Ainbrqs. -af-
Ec - ce nunc
D.
Mozr.
.Et mi - se - r i - cor - di - a mo - tus
(1) I n M a i . S. Joan. Apost., ad Vesperas. Ms. Ambros., f, 71.
(2) I n fesio S. M a r c i Evang. Libro de laudas, 46 v.
(3) Ms. Ambros., p. 265.
(4) Cantoral A, f. 110 v.
(5) A d . Mat. i n E p i p h a n i a Domini. Ms. 105.
(6) En la Circuncisin del Seor y varios domingos per annum. Cantoral A., f. 19 v.
(7) Vos qui i n Christo. Epifana del Seor. Ms. A, p. 50.
E L C A N T O M O Z R A B E ni
Ejemplo 3
E.
Ambros
Fo- d- riuit ma- us me - as
F.
Mozr
sci- o Do'- mi - ne
G
ay a3 >
Mozr
Ejemplo 4
$ r- r- v. I
des me- os, et di- r-xit gres-sus me- os,
Ejemplo 5
mbros.
Pro-ce - dant com-pe - ten- tes Ne quis ca
L
Mozr,
Pro so- lem- ni - ta- te Rasjcha - li fle-
Ejemplo 6
M
Ainbros. ~
, aP- b
it. * Al - le - lu ^ In -
.1. ^ 1 > ^
ifi-54
xit se A l . le- lii
n M
Gl- ri - a et ho- or P a - t n et F - li - o,
(i) Debe omitirse la parte tellam ejus vidimus ai comparar entre s las dos piezas M y N .
E L C A N T O M O Z R A B E "3
(bi a"
^ f a -
3 %' - A a.
sae - c - l o - rum. A - men /* D - m i - BJiS.
0
Mozdr ^ A
Be - ne- di- cti vos a Do'- mi - no, qui fe-
(1) Vase Origen de los himnos mozrabes, por Justo PREZ DE U R B E L , O. S. B. (Burdeos,
1925); y M a n u a l de la Liturgia hispanovisigtica, por Germn PRADO, O. S, B. (Madrid, 1927);
V., tambin, Historia del Rito mozrabe, por el mismo autor. (Toledo, 1 9 2 8 . ) C f . Revue du
Chant Grgorien, n.0 1, de 1924-
(2) En cuanto a las influencias textuales del rito ambrosiano en el mozrabe, cmplenos
aducir, como una de las ms tpicas, aquella de la bendicin del cirio por el dicono. A l final de
la misma, prorrumpe ste en una serie de aclamaciones como stas : Pax i n coeloh Coro. Amen.
P a x i n terral Coro. Amen. Pax... Amen. Pues bien, estas mismas aclamaciones diaconales
pueden verse en los libros ambrosianos, de donde, sin duda, pasaron a los mozrabes.
15
CAPTULO X I V
MS SOBRE LOS CANTORALES DE CISNEROS
Hasta aqu hemos dado a conocer el estado actual del canto mozrabe.
De los dos arduos problemas que se plantean en torno al valor meldico de los
antiguos neumas, uno slo queda, en parte por lo menos, resuelto. Ya sabemos leer
los signos de la notacin mozrabe, su nmero de notas y las vagas relaciones que
tienen de igual, ms alto y ms bajo, dentro de cada neuma. El segundo, es decir,
el nombre y grado de cada nota, tememos que jams pueda fijarse, porque no es pro-
bable que exista manuscrito alguno en notacin diastemtica.
Sin embargo, el rito mozrabe vive, y es preciso, no slo no dejarle morir, sino
vigorizarle y darle, en lo posible, un esplendor comparable al que tuvo en las edades
pasadas, hacer algo de lo que actualmente se hace en Miln por el rito ambrosiano,
sin que eso implique tendencia alguna de sabor cismtico.
Primeramente, se impone una revisin textual de la reforma de Cisneros. Con
ayuda de los antiguos manuscritos hoy conocidos, y ya en parte estudiados, habran
de corregirse muchos textos defectuosos de los libros actuales, cuyo sentido no se
atina de ninguna manera, o slo por adivinacin. Tambin podra descargarse
el rito de ciertas interpolaciones procedentes del romano, las cuales se introduje-
ron en el M i s s a l e M i x t u m , alargndole en demasa y privndole de su verdadero
carcter.
Ms difcil es dotar a estos textos de una msica digna y prctica a la vez.
Esperando das mejores para la deseada, pero actualmente imposible, restauracin
del genuino canto que contienen los vetustos manuscritos, la Capilla del Corpus
Christi posee en los cantorales de que la dot su fundador un fondo muy apreciable
de melodas, mozrabes por su origen^ si no en su estado actual, y otras que, sin
gozar de tan remota antigedad, merecen aprecio y lugar honroso en los Oficios
divinos por su valor artstico.
A continuacin vamos a copiar algunas de estas melodas, despojndolas del
ritmo acompasado que les atribuyen los cantorales, y que, a nuestro parecer, es
E L C A N T O M O Z A R A B E 115
(1) Muchas piezas de la misa que se cantan con frecuencia, y casi de ordinario en ella,
se desenvuelven dentro de este mismo mbito. Vase, al fin de este captulo, la antfona Gstate
et videte, a la cual podra agregarse la meloda del Gloria, de cuarto tono (Cantoral A, 186), la
del Sancus (A, 189) y la mayor parte de las frmulas que se emplean para cantar las diversas
especies de oraciones durante el sacrificio. Algunas de estas piezas aparecen transportadas en el
Cantoral.
(2) Este canto es el que los misales espaoles y los pasionarios de rito romano han aplicado
desde el siglo x v i a la anglica o Exultet, del Sbado Santo. Por sus lneas principales se asemeja
al de las Lamentaciones que el cdice gregoriano silense pone para el Viernes Santo, el cual canto
se forma sobre las mismas dominantes. En nuestra transcripcin de este Cdice, la meloda se
ha transportado a la quinta superior.
Por su principio, se parece a la frmula inicial de la oracin de Jeremas : Recordare, Domine
quid acciderit nohis (ibid.). La segunda parte de la cadencia principal se encuentra, tambin,
como final de las frases- en la lamentacin primera del Sbado Santo.
Si compara el lector estas piezas con algunas de las melodas genuinas del canto mozrabe,
encontrar tambin curiosas coincidencias; como, por ejemplo, la que existe entre ese mismo prin-
cipio de la plegaria Per gloriam nominis tui y el de las dos antfonas S ascendero i n coelum (p. 78)
y M a nus tua, Deus, deducet me (p. 79).
Otras semejanzas menos visibles, pero acaso no menos reales, notar el lector entre la ant-
fona Pacem meam (ms abajo, n.0 5) y las dos de nuestro breve repertorio genuinamente moz-
rabe : Credo quia Redemptor y Memorare, Domine (ps. 77, 78).
E L C A N T O M O Z R A B E 117
t. PETICIN
2. SALUDO
\ a , -4-J
Gr- ti-a Qg- i Pa-tris O-mni- po- ten- tis,
J! -
tos San- cti sit sem-per cum om-ni- bus VCK bis
3. PREFACIO
j a%a " % a * . Xm * m
Di - gnum t ju - stum est nos ti - bi seni
nfi
3 % 9 -
Pa-ter ae-trne, omn- po- tens De- UP, per J>- sum Chti-
r a % a
stum F-li- um tu-um Do'-mi-num no-strum. In cu-
; _ 1
1
ta- he- r- tur, pa- ra- ly-ti-cimi ad se cla-man- tem '
^ % 3
cu- ra- vit, a\ que hoc mi - r- cu- lo - cor i i - lu- dn-tlb
5=]
tn-ctum f- de-i f- ce-ret ad gl- ri - am per- ve-
1:
n i - ve mar-ty- r i - i . etc. Cu- i me' ri
E L C A N T O M O Z R A B E 119
A - i
to e- xer- ci - tus mi- l- ti- ae cae-le-stis
4. AVISO
5 V
Qn- mo- do ad-sta- tis, pa-cem f a - c i . te.
5. ANTFONA
* = ^ r - 7 - r . a i . . . . a
T w
P;i - cemmt- am do v u - b i s , p a - c e m me-am c o n u n n -
4
et ho-nor P a - t r i et F- l i - o et Spi- r- tu- i
$F-*'
S a n - cto in s a - c u - la sae- c u - lo- rum. A-nicn.
(1) Cantorales A, f. 187, y B, f. v. Los dos tienen, a continuacin, otra forma simplificada.
I20 C. R O J O Y G. P R A D O
6. ANTFONA
r-
Per gio- ri- ;im n-mi- nis tu- 1, Chri
r-
ste Fi-li De-i vi-vi, et per in-terces-si- -nem San-ctae
4
l i - - r e et mi-se,, r-re in-d^nia ser-vis tu - is.
uja
t, a t a
- =
vi_vis et re guas in sa - cu _ la sae -
*
cu- lo_ rum. De- o gra- t i - as.
De estas piezas las hay imitadas del canto gregoriano; en algunas de ellas
se revela a las claras su origen mozrabe, aunque se encuentran algo transformadas,
y otras han sido compuestas probablemente en tiempo de Cisneros.
Las antfonas de los titulares se ajustan a tres tipos meldicos. La meloda de
G e r m i n a h u n t (f. 33), que se encuentra una sola vez; la de S i c u t p a l m a (37 v.), se
aplica a cuatro textos, y la de C o n f e s s i o n e m et d e c o r e m (30 v.), es repetida en todas
las dems.
Las tres son interesantes, pero muy especialmente la tercera, reproducida a sacie-
dad en los tres cantorales, emplendose con todo gnero de piezas, como P r o l o g e n d u m ,
P s a l l e n d u m , verso de a l l e l u i a , S a c r i f i c i u m , etc. El hecho de prodigarse tanto, hace
sospechar que pueda tener origen mozrabe, y que sea una de esas tonadillas carac-
tersticas, que por ser fciles quedan grabadas en las memorias de los cantores,
pasando por tradicin de unos a otros. (Vase dicha meloda en el n.0 18 de este
captulo.)
Es muy aceptable el canto de los himnos, entre los cuales se encuentra la meloda
popular del T a n U i m ergo, more hispano. (Vase la fiesta de san Lucas, f. 32 v., y de
las santas Justa y Rufina, f. 54.)
En los dos cantorales mayores hay, tambin, bastantes piezas de mrito indiscu-
tible. La parte mejor, en conjunto, es la de Cuaresma. All se encuentran las preces:
I n d u l g e n i i a m (A, f. 29 v.) , P o e n i t e n t e s , orate (A, 34 v.), etc ; los trinos o trenos, sacados
de Jeremas y de Job, en varias ferias; las laudas : L a d a t e D o m i n u m q u o n i a m b o n u s
est (A, f. 34. Vase ms abajo, n.0 16). L a u d i s D o m i n u m q m t i m e t i s (A, 34 v.),
Q u i s est h o m o (A, 43), P e c c a v i (A, 47 v.); el Sacrificium Offerte D o m i n o (A, 360;
v. n.0 19), etc., que pudieran figurar honrosamente en cualquier repertorio litrgico.
Pero tambin, en las otras partes, se encuentran piezas que merecen conocerse
y conservarse, tales como el prolegendum D o m i n u s r e g n a v i t de la Circuncisin y de
muchos domingos f e r a n n u m (vase en la pg. 112), con su doble meloda sencilla
(A, 171) y adornada (A, 19), y otras muchas que no mencionamos por no alargar
esta lista.
A continuacin, reproducimos varias piezas sacadas de los cantorales cisne-
nanos.
16
122 C . R O J O Y G . P R A D O
ADVERTENCIAS
REFERENTES A LAS PIEZAS QUE SE REPRODUCEN EN ESTE CAPTULO
7. EL CREDO 1)
Cele. :
brdml.e ^fl
Fi - dem quam cr-di-mus , o_re au-tem di-c-mus,
-~ 1 .
Fieles
Cre- di- mus in u - num De- um Pa- frem om-
nfi^ 9 ~'5
ni- po-ten-tem. F a - c t - rem cae- l i et ter-rae.
l6
Ex-spe-ct - mus re- sur-re- cti- -nem mor-tu- - rum.
8. PRKCES1)
Dice e l
Preste: tf-
Pae- n i - ten-tes o - r- te, fl-cti- te g-
nEF-
De- nin no- strum ut in-dul-gn- t i - am or-mi-
I ** 3-
num et re - mis- si - - nem pee - cu - to - rum
Dice el
Preste:
E- r- gi- te vos; com-pl- ta o- ra
a ^ %
Vm
dul- gen- t i - am a Do-mi- no pos-tu- le-mus.
isa:
Z1. Pae- ni - tn - tes.
9. P R E C E S 1)
Dice el
Arcediano
Ib, Pa-slor bo - ne, - ni- mam tu-
1*
mi- ne, etmi- se- re- re no- bis. Coro. Tu, Pa-stor.
Dice el 1
Arcediano ~ ~ *
De pre- c-mur Do-mi-num ut re-mis-si- -
TE5m- m m m -i i
pee- ca- to- rum et pa- cem no- bispro- pi -
ti - us do - n - re di - gn - tur
Dice el
Obispo
De_pre - ca-mur te, D o . m i - ne. P. l i d u l g n - t i - a.
Versos
Te d e - p r e - c - m u r D o - m i - ue . P. I n d u l ge'n-ti - a .
Noia relativa a la palabra sit dt la sexta linea. < E l Cantoral, as como las ediciones Migne
y A . Lesleo, dicen sic; pero el Cdice Legionense, al f. 169, escribe sii, que es m s claro.
E L C A N T O M O Z A R A B E 127
10. PRKCES1)
-i
In-dl-gen-ti- am pos-tu- l-mus. Ghri - ste,
-s>
^i-xu-di, * Pa.- c - r e et mi - se- re- re.
, JJ n . m _
Pa-tris F - l i - us, qui es im-men- sae bo-ni-
4
t - tis Do - mi - us. Pa - ca - re
C u n c t i de g e m i t i b u s e x o r a n t e s p o s c i m u s :
Cunctique simul deprecantes q u a s u m u s . * P l a c r e .
f. T u a j a m c l e m e n t i a m a l a n o s t r a superet:
T u o j a m sereno v u l t u i n n o s r s p i c e . * P l a c r e .
f. R e m o ve propitius t n a m iracmidiam:
D a p e c c a t i s finem, d a l a b o r i s r q u i e m . * P l a c r e .
f. T r a n q u i l i t a t e m t e m p o r u m , rervun a b u n d a n t i a m :
P a c i s q u i e t e m et s a l u t i s c o p i a m . * P l a c r e .
f. I l l i u s pontificis porrige p r a e s i d i u m :
A t q u e u n i v e r s o s u p p l i c a n t i populo. * P l a c r e .
f. Remissionem omnium peccatorum q u a s u m u s :
I n d u l g e clemens m a l a quae c o m m i s i m u s . T l a c r e .
i i . ABICIDARIA (!)
afir
ifi3-
he- u me. P . Do - us mi .'se-re - re.
ere _ -sti ab i - ni - t i - o. Gl - r i _ a et
ho . or Pa - tri et F - 11 - o, et Sp - r i - tu -' i
(i) Libro de Laudas, M i s a de difuntos, . 18. Este canto parece coincidir, en cuanto a las
dos primeras lneas, .con el que pone el Cdice Silense B (siglo x i ) , f. 63.
i?
130 C . R O J O Y G. P R A D O
3
ni- mas s e r - v - rnm su- o'- rum: et non de- ln-quent
% & - - .=1:
iC J f
Nunc re- ges in-tel- l - g i - te e- ru-
18 i'. .
di , mi - ni o , mnes qui j u - di - c-tis ter.ram,
. ra
1
Ti ; ;
ser-vi - te Do-mi-no in t i _ mo _ re- -r. Qua-re
1
fre-raue- -runt gen- tes: et po - p u - l i me - di - t -
I
-at
ti sunt i - n _ ni - a. \i o u a e
(i) Libro de Laudas, Oficio de difuntos, i. 24. Vase lo que se dijo en las pgs. 109 y 110
acerca del origen ambrosiano de esta meloda.
132 C . R O J O Y G . P R A D O
15. ANTFONA O
-fr-fr
St- tu- it Do-mi-us su-pra pe-tram pe-des me-
-m -
V
x : p>
Gl- r i - a Pa- t r i et P a - t r i et F - l i - o, et
1
-?* i
16. IvAUDA1)
POST EVANGEITUM
c
-*Pi
Lau- d-te D- mi- num, qu-ni- am "bo-ftus est
i_
T*5 ; "
psal-mus: De-o no-stro sit j o - c n - d a lyu-da- ti- o
17, T R A C T U S (2)
\- _
> = 3
fac-tus sum v i - lis. Vi - de af-fli-cti- - nem me-am>
4ifr
qui- a e.- re-ctus est 1 - m- mi eus.
ig ^ T
su- a, et ex_pro-bran-tes per-cus-se'- runl ma- xl
T
lam me- am: si- mu-la-v-ruut et fre - mu- runt;
a NI SfW-
di- x-runt; De-vo-re-mus e- um. -/f Ip-se
18. PSALLKNDO1)
i ^ f-
Mi- r-bi-lisDe - us * inSanctis su- is,
19. SACRIFICIUM 1)
<a i
Of- er-te D-mi-no: P . Mun-dnm sa-
3 ' ra
en- f- c i - n m . Of-fer-te D o - m i - no
JP^-
r a et ho-nor Pa_ t r i et F- l i - o . et
< a >
l - rum. A - men. P. Mun - duin.
20. RBSPONSORIUM 1)
In lo - co v i - r i - di, D - mi - ne, i - bi e
ida:
3fe
f- F-
nis e - duc - n i - m a m e - jus ad v i - tam -V. Re
5v
qui - em ae -ter-nam do - na e - is, D - mi - ne,
ifiJE
et lux per-p - tu - a l - c e - a t e , is. P . Su - per.
(1) Libro de Laudas, Agenda mortuorum, f. 29. Esta meloda se encuentra tambin en las
V a r i a preces (Solesmes, 1895, p. 233) con notables variantes : vase la nota de la pgina siguiente
L l bemol es de letra posterior, pero parece indispensable. La meloda, en su origen es moz-
rabe, y se encuentra acompaando a las mismas palabras en el f. 63 del Cdice Silense B
E L C A N T O M O Z R A B E i 137
21. RKSPONSORIUM 1)
ais* af NO r ^ 3
un) et di . cam il .11: P.Pa - ter pee - c -
-9.
* I / * '
huc longe esset, vi-dit e -umj)a.ter e . jus et mi k
(1) Libro de Laudas, Agenda moruorum, f. 23. La versin de este canto que Dom Pothier
public en el libro Vares preces (Solesmes, 1895, p. 113), difiere notablemente de sta. Proba-
blemente est tomada de los cuadernos que actualmente usan los capellanes mozrabes, donde
las piezas estn muy adulteradas.
18
138 C. R V J O Y G. P R A D O
22. R B S P O N v S O R I O 1)
p a3 fE , " 8 - ^ I V 3 lyj1
-a a.
n -sci- tur ad la . b- rem ul a- vis ad vo-
3
mi. num; et ad D- umpo-nam P- )- qui- um
(i) Libro de Laudas, f. 24. Vase lo que se dice en la pg. 109 acerca del posible origen
ambrosiano de esta meloda.
L C A N T O M O Z R A B E 139
23. AD CONFRACTIONEM P A I S 1)
**-
ni. An.ge ^ lus se . dit su .per l - pi -dem Do-
iSTi-
_9 ^a.
man - di, et re - pi -vil - rruii _ a su _ a . vi -
1
TAT
t.te. Gau _de. _ te, p _ pu > l i , et lae _ tnu - ni,
(1) Aunque y a se ha transcrito antes (n.o 13) otra antfona ad confmctinem p a i s , nos ha
parecido que no deba omitirse en este libro la graciosa m e l o d a del Gaudete, ppuli. E l Can-
toral B la trae en el f. 10 v.0, precedida de la rbrica Tmpore Resurrectionis. Creemos que el
S debe cantarse siempre bemol, pero como el Cantoral lo omite en algunos casos, le hemos se-
guido en nuestra transcripcin.
140 C O R O J O Y G . P R A D O
=9
, 1 ; z = z = i
te
1 sae - cu - lo . ruin. A - roen. A Gau . d . te, pd -
1 ,
pu - h, et lae . t . mi - ni.
APENDICES
V. R x c i a . m e m a n d a no s o l a m e n t e que r e d u z c a el p e r o d o o T e s o r o de M s i c a G -
t i c a que se h a servido r e m i t i r m e , a n o t a s de estos tiempos; sino t a m b i n que exponga
cuantos fundamentos tenga en c o n f i r m a c i n d e l asunto y s a t i s f a c c i n a los m s expertos
facultativos; y deseando c o m p l a c e r l e en todo, p o n d r los r e p a r o s m s fuertes que p u e d a n
o c u r r i r sobre l a inteligencia y c o n s t r u c c i n d e l T e s o r o , los que p l e n a m e n t e satisfar con
el a m o r de D i o s y de s u S m a . M a d r e y N . S r a . del S a g r a r i o , c u y o p a t r o c i n i o i m p l o r o p a r a
e n t r a r en el a s u n t o .
Fol. 38 d e l Psalterio Gothico. E l P e r o d o , o T e s o r o , dice a s :
Vengamos ya a tratar de las seales con que est apuntado el Tesoro y de las notas
de su fiel correspondencia, sobre lo cual ocurre una dificultad no muy pequea. Digo as:
Patente es a todo facultativo caiitollanista. que las figuras o notas de cantollano
ni se pueden aumentar ni disminuir, como consta de su mejor definicin. Bn muchas
partes de la construccin del Tesoro se ve estar aisminuidas; luego no estn segn arte.
Rdeo. distinguiendo la mayor : Quando es puro cantollano lo que se canta, con-
cedo; cuando es canto mixturado, niego; y sanme testigos de esta negacin cuanto
hay escrito de himnos, secuencias y otras muchas cosas.
Replcase : lo que canta el texto es la entrada y saeculorum del sexto tono entera-
mente, como queda arriba dicho : la puntuacin de todo saeculorum no es de otra ma-
nera que con figuras llanas; luego es de ningn valor la distincin dada.
Resp0 distinguiendo la menor : sus figuras llanas en la apariencia, concedo; en
la realidad, niego, porque todo saeculorum est sujeto a la letra, y sta le altera o dis-
minuye, segn lo largo o lo breve de las dicciones que se presentan.
ltimamente, para proceder con toda claridad, s^ ha de tener entendido que el mu-
zrabe, o Gothico, siempre es mixturado y regido bajo de la consideracin del tiempo
o comps binario o temario, y para su plena inteligencia, dar las reglas siguientes,
las cuales no admiten excepcin alguna, tomando ^or norte las mismas seales del texto,
i0 Todas las figuras sueltas, aunque sean diversas en la pintura, como se ve a
los nmeros 1 y 2, son semibreves, y vale cada una un tiempo o comps.
2 I^as que hacen atadxira de dos, o cuatro, disminuyen su valor por mitad, de
forma que, entre dos atadas componen una semibreve.
Hllanse en el texto de seis modos, como se ve a los nmeros 3, 4, 6 y 7 y a las le-
tras m y q.; pero con esta diferencia, que sola la que se ve bajo el n0 4 es la que ata
4 figuras iguales, sea colocada como quiera.
Y aunque las de las letras m y q atan otras cuatro cada una, se ha de entender ser
las dos primeras mnimas, y las otras dos semibreves, al modo que nosotros, en el tiempo
menor damos valor doblado a las figuras que vienen igualmente atadas a dos semibreves.
30 lya que est bajo del n0 12 es breve. Lo primero porque all media el verso;
y lo segundo, para hacer un breve descanso, como para volver a proseguir; y la l-
tima, que est bajo de la letra q es tambin breve, porque en l da fin la obra.
Nada de lo dicho acerca de las reglas dadas es mo : todo es del celebrrimo incg-
nito miisico en un mapa D e m n i b u s f i g u r i s m n s i c i s antiquis, tam organicis quani p l a -
s, a saeculo Salvatoris nostri secundo a d saeculum decimum quintum inclusive.
Hasta aqu, no s si bien he cumplido con lo mandado por V. EJxcia.
Kl fin de este documento se refiere al canto eugeniano, se insertar con el nmero
tercero, en el segundo Apndice.
19
146 C . R O J O Y G. P R A D O
A c o n t i n u a c i n viene el t e x t o e x p l i c a t i v o de su s i s t e m a h e r m e n u t i c o , que e m p i e z a a s :
V e r b a h a e c c u m n o t i s m u s i c a e et c a r a c t e r i b u s gothicis e x c e r p t a fideliter s i c u t ex
M i s s a l i M a n u s c r i p t o q u o d a s s e r v a t u r i n B i b l i o t h e c a T o l e t a n a , s c r i n i o 30 n0 1, i n M i s s a
q u a e d e n o m i n a t u r MEDIANTE DII FESTO ad C o n f r a c t i o n e m P a i s .
K t u t figurae m u s i c a e cognoscantur, s i m u l q u e ad n o t a s n o s t r i t e m p o r i s eodem v a -
lore r e d u c a n t u r , a d v e r t e n d u m p r i u s est, saeculo nono (quod r e d o l e r v i d e n t u r t a m i p s i
c a r a c t e r e s q u a m notae) c a n t u m c l a v e et t e m p o r e caruisse, et C a n t o r e s a d v o c i s concen-
t u m d i r i g a s y s t e m a t e m x i m o certis sigtlis, q u i b u s d i g n o s c e b a t u r qxiando ascensus v e l
descensus v o c s fieri deberet; a l i q u a n d o lineis r u b r i et c a e r u l e c o l o r s u t e b a n t u r , et a l i -
q u a n d o absque lineis p e r i p s a m n o t a r u m d s t a n t i a m , j a m p e r m a g i s t r i v o c e m p r i u s a u -
d i t a m d i r i g e b a n t u r . O b hoc f a t e n d u m m r i t o est, c a n t u m illis t e m j x ) r i b u s n o n a d cer-
t a s regulas lineas et c l a v e s u t hodie, fuisse a d s t r c t u m , i m o r u d e m et i n f o r m e m d i c i posse
q u o a d notas, l i c e t c a n t u s re v e r a m e l o d i c u s et s u a v s e s s e t .
H a s t a a h o r a no hemos p a s a d o de l a corteza. P e r o , antes de proseguir, d e s e a r a m o s
nos h u b i e r a dicho T u e r o en d n d e v i l aquellos c a n t o r a l e s m o z r a b e s del siglo nono y a
c o n l n e a s de d i v e r s o s colores. N o los pudo ver, p o r c u a n t o e s t a b a n m u y lejos de existir.
V e n g a m o s y a a l fondo de l a c u e s t i n . Prosigue Tuero, con tranquilidad pasmosa:
H i s i g i t u r p r a e l i b a t i s , c l a v i s EEEAUT a s s i g n a t u r M i s s a e MEDIANTE DIE PESTO h a c
scilicet r a t i o n e q u a c a n t u s a s c e n d i t u l t r a IA, MI, RE. K t o b hoc i n t e r t i a l i n e a collo-
c a t u r , u t d e t u r locus absque a u g m e n t o a s c e n s u i de Ce, SOI, PAUT.
A s e n t a d o este p r i n c i p i o t a n peregrino p a r a e n c o n t r a r l a clave, p a s a a l a i n t e r p r e -
t a c i n de los d i v e r s o s n e u m a s :
(i) Historia de la msica en Toledo; ed. del P . Luciano SERRANO, O. S. B . (Madrid, 1907).
E L C A N T O M O Z R A B E 149
q u e t e n a a c a u s a d e l t r a n s c u r s o de t a n t o s siglos y s u r e d u c c i n a a r t e no parece r a z n
que y o lo d i g a . D g a l o V . E x c i a . , a q u i e n D i o s N . S . guarde los m u c h o s a o s que puede,
como se lo suplico.
T o l e d o y m a r z o , 5 de 1774.
A los pies de V . E x c i a .
S u m s humilde capelln
Gernimo Romero Avila.
152 C. R O J O Y G . P R A D O
TEXTO
Con sti
GLOSA
tu es
r cjIr-PrCjIr'pr g
Pro
Pa tri - bus tu
13
E L C A N T O M O Z R A B E 153
na
ti sunt ti - bi fi
m
SE
Pro pte
20
154 C. R O J O Y G . P R A D O
po pu
li con fi
Btl -
es os
na ti sunt ti - bi
156 C. R O J O Y G . P R A D O
r r r iJ r j i
pro pte
re _ po
pti li
fe
Prlogo . 5
I. Melodos y c a n t o r e s m o z r a b e s 13
II. Cdices mozrabes 18
III. L a notacin 4o
IV. L a clave 59
V. N o m e n c l a t u r a e i m p o r t a n c i a de l a s piezas 62
VI. V e i n t i u n a m e l o d a s a u t n t i c a s del canto m o z r a b e 06
VII. E l ritmo 83
VIII. L a expresin 87
IX. I/Os m o d o s 9o
X. L a salmodia 92
APNDICES
11
1. A l g u n a s n o t a s h i s t r i c a s 148
2. R i t m o del c a n t o eugeniano, segn J . Romero 150
9