KRISTINA BROSS Purdue University
“Come Over and Help Us”
Reading Mission Literature
Struck in 1629, the Great Seal of the Massachusetts Bay Colony is
emblematic of colonial hubris and dependence alike. It depicts a figure—an
“Indian” — dressed in a leafy loincloth, holding a huge bow, and pleading
“come over and help us” ina cartoon ribbon that wreaths his head. His plea
is an echo of the Pauline dream of the welcoming Other, taken from Acts
16: 9-10. It signals the arrogance of an invading people who could make
themselves believe that they were being invited to occupy a land inhabited
byanother, self-sufficient people. With the scriptural allusion, they assume
a typological identity; as a colony, they inhabit the role of Apostle. Yet the
seal also signals the reliance of these colonists on the goodwill and patron-
age of those they left behind in their English homeland. The figure is not
speaking to colonists in America, but directly to an audience “over there”
in England. In fact, at least initially, the seal had little to say to the settlers
themselves —for the first 15 years of a permanent English presence in New
England, almost nothing was done to “help” Indians to Christianity, de-
spite the colonists’ repeated assurances to interested parties in England
that evangelism was the root and cause of their migration.
However disregarded in the early years, the fantasy of the seal was repli-
cated in the mission literature that began to be published in the 1640s, and
it retained the colonial and metropolitan valences of the seal. We see these
transatlantic forces especially in the works considered by the three essays in
this spec’
I section; Roger Williams's A Key Into the Language of America,
and the so:
alled Eliot tracts, nearly a dozen pamphlets written in New Ei
gland, but edited and published in London. Yet if we were to assume that
all that is to be perceived in the mission discourse is a colony mirroring
its metropolitan patrons, we would miss the aspect of the mission writings
that has proven most challenging in recent studies. What the mission lit-
erature inscribes that the seal does not is the interaction of real people in
a religious contact zone. No matter how fantastic or how ventriloquized
13396}
EARLY AMERICAN LITERATURE: VOLUME 38, NUMBER 3
the “Praying Indian” in mission writings, who replaced the “Indian” on
the seal, the figure was constructed in response to the interaction of En-
glish missionaries with Algonquian peoples who were interested in, hostile
to, or manipulative of the Christian messages missionaries sought to im-
part. Thus, mission literature describes a triangle of influences —colonial,
metropolitan, and indigenous. The complex of influence and interest (and
the triangle, however useful a model, is surely too simple to adequately
suggest the range of participants in the colonial mission discourse, even if
we limit ourselves to New England; more on this point later) has sparked a
cottage industry of new and interesting analysis to which this special sec-
tion ably contributes.
Until quite recently, early American studies have unquestionably ac-
cepted the Great Seal’s message and that of other mission literature at
its face. From the early nineteenth century to the mid-twentieth century,
antiquarians, historians, and biographers believed that missionaries truly
“helped” Indians, if only by mitigating some of the depredations of their
countrymen. John Eliot, minister of the church at Roxbury and the most
visible Puritan missionary, was the “apostle,” the saintly Puritan whose
beneficence was lauded in histories of New England beginning immedi-
ately after his death and fictionalized in novels from Hope Leslie to The
Scarlet Letter.! The revisionist scholarship of the 1970s and 1980s chal-
lenged such notions, most notably in the works of Francis Jennings and
Neal Salisbury. These ionaries’ work was
holars pointed out that the mis
made possible by and in turn shored up the more obviously brutal as-
pects of colonialism, that missionaries followed fast on the heels of En-
glish conquistadores, and their writings were a tool of that empire. While
welcome, such revisions often kept the focus on the poles of empire—
Boston and London. Other studies, such as those by James Axtell and
James Ronda, demanded that we turn our attention to the Indian experi-
ence of Christian evangelism, especially that of those who resisted evan-
gelism. More recently, scholars such as David Murray, Laura Murray, and
Hilary Wyss have reminded us to consider “those who wrote and thought
from a Native perspective that included a sense of their colonial position”
(Wyss 3), and who considered themselves to be Christian, Additionally,
Kathleen Bragdon, Richard Cogley, James Holstun, Dane Morrison, Jean
O’Brien, Philip Round, and Thomas Scanlan, among others, have investi-
gated neglected contexts (linguistic, religious, ethnographic, and discur-Indian Mission Introduction
sive) of mission writings. Linguists have even found in the publications
material for Wampanoag language revitalization? All these studies dem-
onstrate that mis
ion literature, far from being a flat and formless represen-
tation of colonial power, engages with all three points of the transatlantic
triangle.
By investigating this rich tangle of motivations, interests, beliefs, needs,
and responses, introduced by earlier studies directed toward mission litera-
ture, the essays here have benefited more generally from what Ivy Schweit-
zer hailed as the “
salutory decoupling” of early American studies from a
purely New England focus (578). Although all three essays are focused on
New England, all of them understand that region and its literary produc-
tions as only a part of “the complicated contestation of global imperial
agendas and creolized cultures” (Schweitzer 579). If the terrain they cover is
familiar, they are leading us through it at night, and sussing out its features
with night-vis
ion goggles— familiar landmarks seem strange, and new de-
tails emerge from their examinations.
David Thompson (with a nod to the transatlantic influences on the mis-
sion discourse) concentrates on the local colonial context of Puritan mis-
sions, on the ways the resolution of the antinomian controversy made way
for “a vibrant, autonomous, indigenous Puritanism.” Although his con-
clusions are radically different from those drawn by Ann Kibbey in her
study of the controversy’s implication in the violence visited on indige-
nous peoples during the Pequot War, their studies together are a call to re-
consider seemingly rigid boundaries between English colonial and Indian
experiences, J. Patrick C
‘sarini draws attention to the metropolitan point
of the mission triangle (and usefully “decouples” mission literature from
John Eliot) in his study of Roger Williams's A Key Into the Language of
America, published at a moment “when questions about Indians became
caught up in the transatlantic literary, spiritual, and political relations be-
tween English colonies and the English metropolis,” His essay reminds
us
that there is an “English context” to mission writings that must be recov-
ered, And Craig White examines the third point of the triangle, mining
mission literature for the “texts” of the praying Indians’ oral culture, He
considers the traditional forms and themes on which the praying Indians
relied and their creative adaptation of Christian culture to their own uses,
as well as the influence they exerted on their English missionary interlocu-
tors. Taken together, not in the sense of consensus (for there are important
1397398 }
EARLY AMERICAN LITERATURE? VOLUME 38, NUMBER 3
methodological and interpretive differences among them), but rather as an
accretive grouping, these essays anchor each side of the mission discourse
triangle.
The essays go a long way toward extending the scholarship on mis-
sion literature, and they remind us of how rich a field the study of colo-
nial evangelism can be. They can and should point the way to further in-
vestigation. The focus here on Roger Williams, John Eliot, and on people
such as Cutshamakin, John Speen, and Waban, with whom the missionar-
ies conducted their religious dialogues, while necessary, neglects other fig-
ures, Josiah Cotton, Thomas Mayhew (both junior and senior), John Cot-
ton, Jr., and Experience Mayhew were also at work in the English colonies,
both before and after John Eliot. Close attention to New England’s mission
writings forces a focus on the “Praying Indians” of the Bay Colony, espe
cially the Massachusett men of Natick, but other peoples were involved:
the Pequots, dispersed but surviving after the 1630s war and the residents
of Martha’s Vineyard, are but one example. We need more studies that con-
sider all these participants in the colonial mission discourse, individually
and collectively.
Moreover, despite the growing consensus in the field of early American
studies of the necessity for cross-cultural colonial study, few have made the
comparisons of French and Spanish evangelism to that of the English or
Dutch. James Ronda looked at the French and English in 1974, Ralph Bauer
has directed our attention to the Spanish-English field, and
Bumas in an earlier issue of this journal has shown what fruit a
sensitivity
to cros
cultural influences can bear. Much more remains possible.
Finally, the problem of mediation and ventriloquism has yet to be fully
plumbed. Each of the essayists here deals with the issue to some degree—
with Craig White necessarily speaking most directly to the issue—but more
attention must be paid. The methodology of literary studies, it seems to
me, offers the best approach to the problem. By attending to the form and
not just the content of Indian confessions,
lists of questions, and narra-
tive descriptions of “meetings” —and by considering such representations
in their full transatlantic and colonial contexts —we can find new ways of
approaching these texts.
It is more important than ever to reconsider and rediscover these mis-
sion materials, By doing so, of course, we can better understand the mo-Indian Mission Introduction | 399
ment and the contact zone out of which they were produced. But also, these
texts can shed light on our present moment. As I write, a new generation
of missionaries is issuing from an American metropolis, entering the—to
them —“New World:
dream of welcome. Dayna Curry, one of the two young women imprisoned
” ofa remade Baghdad or Kabul, responding to anew
in Afghanistan for Christian proselytizing before the U.S. invasion in 2002,
returned after her rescue to report that the Afghan people had an “incred-
ible spiritual hungering” (Gorski). Reportedly, Christian missionaries are
prepared to enter Iraq to offer their witness to residents as they rebuild
after the war and the fall of Saddam Hussein. Perhaps we can find in the
earlier production of mission writings some insight into the motivations
and desires of the present-day evangelists, and the responses, positive or
negative, of those whose lands they enter.
NOTES
1, For a discussion of the nineteenth-century reception and use of Eliot, see Bellin.
. The results of this linguistic research have, appropriately, been disseminated
within the Wampanoag community and are not widely published for academic
consumption, for descriptions of the language revitalization work see fermino, as
well Hinton and Hale.
WORKS CITED
Axtell, James. The Invasion Within. New York: Oxford Univ. Press, 198s.
‘The European and the Indian: Essays in the Ethnohistory of Colonial North
America, New York: Oxford Univ. Press, 198
Bauer, Ralph. “John Eliot, The Praying Indian, and the Rheto
Errand.” Zeitschrift flir Anglistik und Amerikanistik 44.4 (1996): 331-45.
“The ‘Principle End of the Plantation’: The Praying Indian and the
of a New England Colonial Identity, 1630-1700.” The American Nation,
ic of a New
gland
Politic
National Identity, Nationalism. Ed. Knud Krakau. Munich: Lit Verlag, 1997.
55-82.
Bellin, Joshua, “Apostle of Removal: John Eliot in the Nineteenth Century
England Quarterly 69.1 (1996): 3-32
Bragdon, Kathleen, “Native Languages as Spoken and Written.” The Language
Encounter in the Americas, 1492-1800, Ed, Edward G. Gray and Norman
Fiering. New York: Berghahn, 2000.
jernacular Literacy and Massachusett World View, 1650-1750.” Dublin
New
Seminar for New England Folklife. Annual Proceedings 16 (1991); 26-34.4oo| EARLY AMERICAN LITERATURE: VOLUME 38, NUMBER 3
Bumas, E. Shaskan, “The Cannibal Butcher Shop: Protestant Uses of las Casas’s
Europe and the American Colonies.” Earl
Literature 35.3 (2000): 107-36.
Cogley, Richard. John Eliot's Mission to the Indian before King Philip's War.
Cambridge, Mass.: Harvard Univ. Press, 1999.
Brevissima relacién American
fermino, jessie little doe. “Recovering Spoken Wampanoag La
Unpublis! England Indians and the
Colonial Experience,” conference sponsored by the Colonial Society of
achusetts and Old Sturbridge Village. 2 April 2001
Gorski, Eric. “Aid Worker Describes ‘Incredible Spiritual Hunger’ in Afghanistan.”
The Gazette. 6 February 2002. Available from Academic Search Elite (database
on-line]. EBSCOhost, Accessed 30 May 2003. .
Hinton, Leanne, and Ken Hale, eds. The Green Book of Language Revitali
Practice. San Diego: Academic Press, 2001
Holstun, James. A Rational Millennium: Puritan Utopias of Seventeenth-Century
England and America, New York: Oxford Univ. Press, 1987
Jennings, Francis. The Invasion of America: Indians, Colonialism, and the Cant of
Conquest. Chapel Hill: Univ. of North Carolina Press, 1975.
Morrison, Dane, A Praying People: Massachusett Acculturation and the Failure of
the Puritan Mission, 1600-1690. New York: Peter Lang, 1995.
Murray, David. Forked Tongues: Speech, Writing, and Representation in North
American Indian Tex
ed paper delivered at “Reinterpreting New
Sturbridge, 2
tion in
Bloomington: Indiana Univ. Press, 1991.
Murray, Laura. “Joining Signs with Words: Missionaries, Metaphors, and the
Massachusett Language.” New England Quarterly 74.1 (2001): 62-93
O'Brien, Jean M. Dispossession by Degrees: Indian Land and Identity in Natick,
Massachusetts, 1650-1790. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1997.
Ronda, James. "We Are Well As We Are
Century Christian Missions.” William and Mary Quarterly 3rd ser. 31 (January
1974): 66-89,
Round, Philip. By Nature and by Custom Cursect: Transatlantic Civil Discourse and
New England Cultural Production: 1620-1660. Hanover: Univ. Press of New
England, 1999.
Salisbury, Ne
New England,
‘An Indian Critique of Seventeenth
. Manitou and Providence: Indians, Europeans, and the Making of
00-1643. New York: Oxford Univ, Press, 1982
—."Red Puritans.” William and Mary Quarter
27-54,
Scanlan, Thomas. Colonial Writing and the New World,
Desire. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1999.
3rd ser, 31 (January 1974):
1583-1671: Allegories of
Wyss, Hilary. Writing Indians: Literacy, Christianity, and Native Community in
Early America. Amherst: Univ. of Massachusetts Press, 2000,Copyright of Early American Literature is the property of University of North Carolina
Press and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a
listsery without the copyright holder's express written permission. However, users may
print, download, or email articles for individual use.