Professional Documents
Culture Documents
Poéticamente Habita El Hombre PDF
Poéticamente Habita El Hombre PDF
" 2 ) 3 3 /
)+
)
4) 3 3 -P
516
$ 7 -P
5;6 <=,<=
< 7 .1
)
3 0<
++)* 2 3 1P
!!% 7 2R
Al profesor Hctor Carvallo con cuyas advertencias ha hablado la voz patrocinante
Doch uns gebhrt es, unter Gottes Gewittern, Ihr Dichter! Mit entbl#tem
Haupte zu stehen, Des Vaters Stral, ihn selbst, mit eigner Hand Zu fassen und
dem Volk ins Lied Gehllt die himmlische Gaabe zu reichen,
Hlderlin
" 2
)
Lo que aqu se presenta ha de ser una breve tesis de filosofa. Bien puede extraar que para tal
propsito se ofrezca una traduccin, pues lo que se esperara, aun al interpretar a un pensador, es
una propuesta original. La originalidad se entiende, y con ello se pierde, como la produccin
de algo novedoso. En ese caso, qu menos original que trasladar de una lengua a otra lo que
otro ha dicho?. En medio de este hoy corriente tender a la originalidad y creatividad, una
traduccin parece un trabajo demasiado cmodo para que pueda valer como tesis. Esto podra
ser, siempre que juzguemos sobre algo sin que primero ello mismo se nos muestre y no nos
extraemos de esta creciente necesidad por lo original, la cual difcilmente necesita presentir el
origen.
Traducir se comprende como trasladar lo dicho en una lengua a otra. Trasladar es
transportar, llevar de un lugar a otro. Mas, para transportar algo, no es preciso que haya una va
por la cual transitar? Yace esa va ya preparada ante nosotros? Hay una nica va a travs de la
cual trasladamos indistintamente cualquier dicho? Cuando lo dicho es algo pensante, podemos
acceder a ello a travs de nuestra ya conocida va o debemos, ms bien, atender cuidadosamente
para que ello se muestre y nos abra una va? Con ello, a la vez, nuestros pasos podrn ayudar a
que se abra la va. El recorrido por esta va afianza su apertura y permite descubrir riquezas y
posibles sendas siempre nuevas. Este recorrer, a cuyos pasos se va abriendo la va, toca el ser del
traducir.
En efecto, es traducir slo trasladar palabras? Traducir es interpretar, as reza un aserto
que goza de asentimiento general. Pero, mientras fcilmente se consiente, no se descuida
tambin fcilmente? Pues, qu es propiamente lo interpretado? Qu permite tal interpretar?
No debe para ello abrrsenos lo dicho en la otra lengua? Pero, no es lo ah dicho el testimonio
de lo que a ese decir se ha abierto? As, traducir no es un mero intercambiar palabras, sino
comprender lo que se abre con las palabras que se han de traducir. Para traducir es preciso que se
muestre el dominio esencial desde el cual viene el decir. Por ello una traduccin siempre abre
posibilidades para la comprensin de lo traducido. Ella misma es ya una comprensin. Traducir
no es transitar una va ya abierta y trasladar lo dicho a travs de ella. Traducir es ir abriendo esa
va y con esa apertura recin fundar tal va. Para ello, empero, primero debemos ser abiertos a lo
que se abre permitiendo esa va.
Traducir es interpretar, concedido. Pero, tal interpretar no reside en el traductor, sino en
aquello a lo que es abierto el traductor. Tal apertura es el modo en que se da lo que permite todo
pensar. Por esto, interpretar no es un defecto del traducir. Al contrario, todo decir es ya un
interpretar, ms propiamente un excogitare, un colectar desde aquello a lo que somos abiertos y
que con nuestro colectar, a la vez, se va abriendo.
Pero, por qu traducir a otro y no decir algo propio? Porque lo propio no es lo que a uno
pertenece, sino aquello en donde nos es dado or y as decir, aquel abierto dominio al que
correspondemos. Tal dominio est forjado por aquello que con un pensador se ha abierto.
Plasmar la comprensin de eso abierto a travs de una traduccin puede ayudar a despertar la
inquietud de lo propiamente originario.
$ 3+' $ 7 # $' # $ !
5 ?$ !5 $7 $ ! !5 5 !$$ 6
.
!#"!5' *9 ) 7 # !! !!$ *9
#$ % 8$ $:7
) *' # $5 $ C! "5 F!
' D!A5' !' )* )$5 ) "$ @!E 3+'
?$ )5* )* @!5' 3 54' A $ 6 !
?$@' ?$' !5 6' $ ! 3 7 # 3
!5 7 3+ *' $H7 ?$ )!' A 5 7
54 55 ! )!)7 ! )! 5 5
I D )* )5* ) # 6 @! ; $ !)>E
' A $ ! ?$ 4 "$ 6 ?$ 3' !$4
/
3 )A! G ! )5* J !A 5 !!3 G
!$ )67
' ?$ !5 *$ 5 )* 6 3 @!;-> !5
$*' $ *$ *5 3+ 7 )* )*
)5*7 !* )* )67 ' "5 ?$ )*
"?$ !$ $ )*!A7 5! ! ?$ @! 9$
5!A @!7 DB$@' $' ?$ "F' 3# !'
5 6 $ $ !$*' ! ?$ )* 6 @!
E 3+ 5* 7 4 C7 3+ $ ) '
* #% ?$ @' )*' ?$@' @!7 5' 55
;35$> ' ! ! 45 ;+$5$>
)* 6 3 @! $ 7;.> !5 5!A 6
G!!A ;K$5$$>' ! 5 ?$ ?$ $ 5 F!
)5*' )*7 ' !' 95 ! !A
)*$ )*7 C ' )* $ A $ 5 !55
)5* 9$ 5$!) 7 *95 !$ ' )*5' 5*'
"$7 5 39 6 @ )*5 ?$#' 47 # 5 )*
$! 54 ?$ !$ $ 957
$ ( )* )*' !5 + "$ 5
)$57 8@!:' 5' 3 !A )*
!57
' $' "! ?$ @! 55 $ ! 6 $
5 )*7 @! )* 5! 5 A ?$ @!'
C 5 ' )*7 4 *' ! 3+% 8777@!5 )*
)5*777:% 3 @!' 5' !@ 6 ' 9 )* $ )*7
3 @!5 9 )* 7 ' D 3@ ?$@ 5 $
)*!AE 3@ !$7
3 @!5 ' !5 9 )*' $
!$7
.
#% $ 6 "FA G
/
! $
#' 5 $ * 5!A 6 G!!A ;K$5$$>% $ '
?$ ?$ 5 F! )5*' )*= '
0
3 @!' 9 )* ' !5 $ !$' 3+
) !5
5 !$7 *$!5 # 5
!!A ) 5* ' ! 5 )*7
' D A 5' )5*' ! * )* 6
3 @!E D
A ' $5' $5 )5* !A ;$!)%
A> $ !E7 )5* $ $5 !A A
#' !*7 M !* !A ;K$$!)> )*
;!)>7;/> 5 A !$ 6 6
)*7 ' )! "$ $ * ' 3+ )4*' )*' !* 6 5
* * 4?$7 )5* !5 !5 @ "$ "5 6
5 )*' 5' *' 5! H )5*7
$ !A H# 3' ! ! )5* 597
)* 3$3 5 FA7 5 FA $ )* )$ 5
5 A7 B$ $ $+!A )*' 5 3# 5
)*' *$7 A ?$ ' ! ' $! 6$ 3A
3 !A H# )* 6 )5*7 $ 5 )*
)*7 )5* )* !@ 6 5' ! )*' # $
!A7 !' ?$ )5*' '
5 !3 )*' )* $5 6 ?$ 57 )*
GH ;+$NO> 5 6 5*@ C5 $ $ !7 '
$! "! ?$ )*' ! "! * ! !$?$
5' 6 3' ! 6 "35' !5 $ *9 $'
$ !7 ! ' 5' ?$ )5* 6
5 !A )*' ?$ !' ?$ )* 5 3
@!7 $ 54 3 $ # $ ' 54 *' !'
54 * 6 54 !) $ !' 54 $5
!"# @ ?$ ! # 5 54 5 ' 54 9 4 ?$ !
5 $! ' * ?$ !$ A 3 $ !!!A !!!A7
...poticamente, habita el hombre...
! 7
#5 54 !5 3+ ( ' !$ $5 5
?$ 37 55' 5 A 3' ?$ )5
! 6 ! ! 3+7 +%
Pleno de mrito, mas poticamente, habita el hombre sobre esta tierra.
"$ 5 3 3* * 8@!5:7 4 +
% ?$ ?$ ! 6 ?$ ?$ $7
3 *% 8 5@' 5777: $ ! !5 *
$ 8@!5:' $9 $ !!A )* 5@
)5*7 37 !!A 5* 8 5@:'
?$ *5' ' H $ 8 !:7 )5*' !' ! $ )*
)! 5 5C 5 7 $ )5* !$ ! ?$ !!
0
"7 ,) *' 5 !
6 * !! @7 $ 6 * ;!' !$$> $ 5
!$ ;*$>7 )5*' *' !$6 A * ?$ ?$
# $ !!5' ?$ @ !$6 5*@ *
"!' !$ ' ?$ $ $ 6 5
!!57 $! 6 !$!! A "!'
* * 5 6 ! )5*7 5*' 5@
5C !$ $! !5 )*7 !% )
! !5 )* $ ' 55 $ 6
?$ 5 # 557 $ !' !5 $ $ '
5@ 5$9 6 !H )* #5 5*
!$7 M $ "!!A ! )*7 !$
!$ ?$ * !!5 6 !$!! 6
*' 6 $5' 6 $ !!$! ! )*'
$ " 5 C $ "$ !A7 M * !! !$7 !$
)*$5 6 5$ F!$35 !! ' 6 C! !! ' '
!' $ 5@ )*7 )5* $ 6 ?$ ;35>
)*' !$ @ 6' 5 ' ) !$ 6 !$6' 6 5! !
$ !$7
8 5@ ; !>' 5 @!5' )* )5*777:7 $
F *% 8* :7 Q # !A
$"$= $' !5' )* "! 6% 5 ! ;$")>
)5* * ' * 8:' ?$ ! 5 * 6 F$7
' !$ ( ! ?$ )* 5 @!' !
' !)' ! ?$ )* 8@!: !5
! )5* 7 $' !5' 8@!: ;
!)!)>
!' !$ 3 !5 5 @!5 ;!)>'
"#7 )* @! *3$ "5 7 5 "
' ! F5 ?$ )* @! )* 8* :7
( A $ # 8@!: $ 5 !A' ?$ @
!' ! H * 8* :' 5 3
@!7 M *3$ * ' * 6 " * 7
!@ 3 @! )5* * ' = #' )*7
Pleno de mrito, mas poticamente, habita El hombre sobre esta tierra.
D*5 )' ) ?$@ $ )5* )* @!5E 3#
*57 C' !5 $! '
FH 3 3+ @! ( 7 $ ( 5*' !'
)* )5* 6 $ 5@' )*' !5 !* !!'
!FA ! !$7 M )* !$' *' !$ 6
' 5 ?$ @ !5 3 @! !5 $ 5
!$7 C ' ( ! )* @! $ ;
!)> ?$ $ 7 ' 5 5 ; *>
?$ ( 3 @!57
?$#' !5' 5 ! !7 *3 *3!A
!7 3 @! 6 !$ 55 ;5 *> A
2
DAE 4 *% )5* S4T 5 ' !3! ' ?$ G
@ 6 3@ @' + 5 ;$"!)$> )! !7 + 5
! ; $!))> *' )! !' 6 5!' *' *9' *
<
7 + 5 5 $ !"# U $!)5 > ! 6 7
5 ;+$5> )* )5*7
5*5 ) 5 !A $ !"# 5 ;+$5
$!)5$>' '
' ?$ ! 6 ?$ *'
5A7 $ ?$ ! 6 @ 3 $ )! 7 4
*' 3A ?$' $ '
5A7 M 5! $
FA ! )*$5= $' $ ' !
!' !5 9 6 !! ;V$5>' 6
5A'
L
?$ 5 7;1>
5A 5 5 9 6 # 5 * $
!"# ; !) $ $!)5 * K$5$> % )! *'
!' 6 )! *9' 7
95
5A 5*7
!$ * ( ' )5* 5 $ !"# ; $!)5 >
5A' 5 !A ;> !7 5 $ !"#
;
$!)5> 5 )5* !5' ?$ 5 $
P
!"# !@ )5* ' $5' )5*7 @ $ ' !'
-R
*$ 5 !A $ !"# ' ! 6 "5 ' $
$ 7 )5* ) 5 ' !5 )5*' 5 6 !A
! 6 ! !7 5*@ $!" 3 !7 !
3 $ ;.L .P>% 8 )5* 5 777 ! 3 :7 8 5 :'
! ?$ )5* 5 !! ;$5 > $ )*' 5 !
;$")> * ' *9 !7 A )5* 5
--
!G5$ ;3G5 >> $ )*' $ 6 ?$ ;35> !5 ;5V >
$ ;W>7 )* )5* !5$ ;&5> ?$ +
5 ' ?$ !5$
5A' ?$ ! * ! !5
7;2>
!5$!A !5$ A ' ' 6 $ 5
G5#7 $5 5! !5$' ! 3+' !' X #7
!5$!A $ !!7 !5$ 5 5 ;5 >;<>
' ?$ 5*' ! 6 ' $ 7 !5$ $
6 $ 5@!7
!5$!A )5*
5A @ 5
)* $ "$ 57 !5$
5A 5 ?$
<
!!*
L
$ )! 6 !!
P
8 : !"7 5 @!! 6 @!! 6 3$
-R 9
8 @!5:
--
' $ 6 $$"$!
)* )$5 $ " $!A ;YNV)> !$ $ ;NV)>7 ;L>
!5$ @! )*7
3 @!5 $ 5 7 ' D?$@
5* 5 E "5' #! !! 3 @!' )
!5 $ 5 ' $ !A !$?$ 5 6 5 7
3 @! $5*5 $ 5 57 4 C7 3+
*5 $! !A% 3 @!5 ' !
!$!A%
5 7 3 @!
; !)>' ?$ 5 " $ 7 5
! "$ 5 5 7 ! ! % ?$' * ' 5
5 5 ! !$ ! ! ) 5 7 3 @!
-.
; !)> 5 ;)5> 5 7 3 @!
5 5 ; G)5>' ! *' ?$
)5* !@ !* 5 5$ $ 7 )5* 4
Z! ;N> !5 57 # 5 @ ?$ @ $ 57 5
5*% 6 ?$ 5$ !5 5$7 A )5* 5$ J6 !'
$*5G' 5 G5 ;N> * ' 5 )*7 $ )*'
5' @!7 8@!:' 3 ( 5 5 '
3@ !$ 3 !* !5$!A )5*7
' D!A5 35 5 ?$ ( # !5 5
5 E ?$#' !5 57 5 5 $ 5
$' "$ $!7
!$ !A5 @ $
!5 ! !' 9 5 7 ' !5 ;*!)>'
5 A !7 # $' * 5 ;!)> 3+ 7
3 $' "!' ( $ 3 6 5' A
-/
5 7 3 ! ?$ )5* 5 7 $ !5+
3 .P ! *% 8D !! E:7 ! ?$ 7 $ "$'
D!A5 # @' !5 !! ' ! ! 5 E J6 )
5 # 6 "55 G ' !5 ?$ ?$ @ ' !!
( ' 6 !5
@ 5 7
5*@ ! ! $% DA5 $ ' ?$ C $
5! !! ' $ 3+ 5 E $ ?$ ' ! ?$
)5* 5 ' *' !' !' * !7 ' !' !
!! 7 ' *' !! 6 ' ! ' 5 7 A '
?$ ?$ 5! !! *' !$ 5$ !5 ?$
?$ M ' ! !5 ?$ 5! !! 7
;
Y>' 55 M 55' 57 '
5 5 $ $ AF5% 8D @ *5
-0
!5 !E: ( % 8Z ! 54 *7:
-.
5 5 ' ! 6 $5 ! $! # ' ! ' ! ;
G>
-/
3@ ! *5 3 ' FH
-0
$* ! S"7 85O$" Z &N :' 8V$$ +$ (
!)$:' Y5$*
0' $5!A -1 ;7 7> T
' FH !5' ?$ ( 3 @! !5 $
5 7 ! +A' 5 5 5
!7 )#' ! 6$ !! ' *% 5 6 ! 5 '
!! ! ! ' 5 )!) !! 6 #
! $ ! 6 $3* 557 5 $
-<
3 ! ! C ! 5 7 D?$@ +
$' ?$ )*$ 5 5 ' A ?$ )*$' 6 !
5 E $ #5 5 ' 5 45 C5' 6
5 5*' 5 6 C5' !5 !$37 A ?$
5 ' !5 5! C5' $ ?$$57 C5 * 5
!' ! C57 ( 3 3 @! !5 $ 5 6
@ 55' ' !$5 !5 5 5 ' !' *5'
3 @!' 5 5 $3 6 5 $ 5 ?$
3 @! 5 = *5 # 5' ?$
$ !) 5' $ !' $ 9 3
5 ; K$GY5>7 DB$@ 5 3 @!E
3 = D !$ E DB$@ E 3+ $
5 3 )5* 6 5 ! 7 ' $5
?$@ ) ! 7 5 A $5% DB$@ E
"$ 6 6$ $ !3 3 ( ' ?$'
55 6 $ $' ! 45* 5 8 5* +$
"!777:7 !5+ ; ; 7 $7 .' - 7.-R>%
Qu es dios? Desconocido, no obstante plena de propiedades de l es la faz
del cielo. As, los rayos la ira son de un dios. Cuanto ms algo es invisible, se
destina a lo extrao...
?$ 5! FH' 3 ;*!O> !' "5 ;
&$> )5*7 D?$@ E ?$ !' 6 ! *9 !' 6
! * ' * 6 "!' 6 5' $* 6 3' 5 5*@ 3 6
!' 5 5*@ 5 6 !' 5 5*@ ! 6 *!$!7 "5
)5*' ' 5' FH' !! ' 5!
$ !5 !! 7 ' *' !3! !
3 ! 6 !5 $ $ 6 * ?$ ! 6 3
!3! $! 6 7 A ?$ !*' ' 5 !
! 6 7 3!' 3 !' ?$ ?$'
3' 9 ! !5 ?$ !$ 6 !' ?$
!$7 3!' ! "5' FH' !5 ?$ ?$
3* ' $ ?$ % !! 7
3 @!5 A !' !$ 5 5 ' !
3 ! 5 ?$ @ 9$ $ ! !5 FH
!! 8 :7 5* ! 3 6 !
-2
5! J J G
-<
5*
;*!O $ $)> $ 85: ;8Q :>7 5 % 9 3
-L
7 ! 5! 6 3$! 5
-P
$' ?$ !5 3 9 3 3* 6 # 3 5 ;* >
FH7 ?$ 3 @! 5 ?$ 5 5' *'
"+ !' )* 854:7 54 @!
5! ;GQ $> $ 5% 5 "# $'
5! ;GQ $> !5 !$ 3* FH 3
!" 7 3 ! 54 C ! 6 !5 !
! ! *!$ 6 ! FH7 3@ 3 FH 7
FH5 @ !! $ ! F5 7 $ (
5' 3 8 5@' 5 @!5' )* )5* *
:' $%
...Pero ms pura no es la sombra de la noche con las estrellas, si as pudiera yo
decir, que el hombre, que es llamado una imagen de la divinidad.
8777 5* !):G !) 55 5*' ?$ *!$' ?$ $!
$ !3 5 *' ?$ !5 5* 5! !" $+'
6! 7 5 ' ?$ 5 3 @!' !5
FH G !$ 3* 3 $ G' !" 3 !7
5 !$ 5 !7 ! 3 $+7
$ $ # *!$ $ 5$ ?$ *7 +$ 5* +$
! ! "$ 7 ! 6 !
!C!$' ?$ * $!*7 ! 5 7
* $%
Dase sobre la tierra una medida?
* % 8
$:7 D ?$@E ?$ ?$ ?$ 5*5 !$
!5 8* :' A 5 )5* )* ;*GN)> 6
)* 9 !5 7
)*' 5' !! A !$ 3 @! 4 6
! ;N>' 6 ! 5 !$6 ) 5' *% !5
5 5 5 7 55 ' 5' !5$
;&5>' C 5 5 ;*5> ! 5 6 !"!!
!"!!A 7 ' 3 @! 5! $ !$
!$!!7 ' 3 @! ' !5
5 5 ;5>
5A )*' !$ !
;"V!)>7 3 @!' 5' !@ 6 ' 9 )* )5*
$ 7 3 @! 9 )*7;P>
!A% )5* )* !$6' ) * ) $
7 )5* )* 5 $ 5 ! *
' *9 !' !$ ' !5 *' !!5 6 3+
!$!!7 !$ $ 6 ?$ ;35> )5* A 6
-L
O+ ;-P10>% "7 * 6 8"5:
-P
8 !5 5* C 9$ !+A' $' $777: ( ! $
$ *$ @% 89$ ;5> !+A:' % ;5> !+A= 89$
!+A:' ' * !* )* )5*' * !5 !A
;$!)> 5 !+A' 5 ?$ @ !3 5 7
!5 35 ! $' !)5 ;]!O
> ?$ )5* 5 ! 3 7 4 5 ' !
3 @!5 )5* @!7 4
@!' ! )5* )* )$55 * ' ! ' !5
( ! $ C5 5' 8 33 )5*: $ 833 )* :7 ; 7
$7 .' - 7/-.>
8
Cuando a la lejana va el vivir habitando de los hombres, donde hacia la lejana
resplandece el tiempo de las vides, est tambin con ello la campia del verano
vaca, el bosque aparece con su obscura imagen. Que la naturaleza complete la
imagen de los tiempos, que aqulla perdure, ellos velozmente se deslicen, es a
partir de la perfeccin, la altura del cielo es esplendor para los hombres
entonces, como la flor corona los rboles.
FFFFFFFFFFFFFFFFFFF
Den Retter hr ich dann in der Nacht, ich hr Ihn tdtend, den Befreier,
belebend ihn, Den Donnerer vom Untergang zum Orient eilen und ihm nach tnt
ihr, Ihm nach, ihr meine Saiten! Es lebt mit ihm Mein Lied und wie die Quelle dem
Strome folgt, Wohin er denkt, so mu# ich fort und Folge dem Sicheren auf der
Irrbahn.
( ' 8 * V: ;&7.PG/2>
Al salvador oigo entonces en la noche, lo oigo matando, al liberador,
vivificando, a l, al tronante, lo oigo apresurarse desde el ocaso al oriente y
acorde a l entonad vosotras, acorde a l, vosotras mis cuerdas! Con l vive mi
cancin y como el manantial sigue al torrente, hacia donde l piensa, as debo yo
ir adelante y sigo al seguro en la ruta de la errancia.
)+
)
4)
516
$
3 @! $!
!)7 3* !
!)$' #7
$ $ " $ 3* ?$ 5* $ !$ #7 " "!
A !$# $ @F!' 5 !5$ 7 5! A $ !
5!A !$' 5 5!A "
!A' ! $ $9' ?$ # $ ! F !5
!5' !*' $' )! $ 57 5!A 6 !$' 54 *'
$! !$' !5 !$' ' $ $ 3* '
#7 "!' $ 5* !$ # 55
57 )! 7 ?$ $!
! $ 5*7 $ 5* !5 7 " $ 5*'
!5*' $! ?$ # 5* 6 #' 5*
7
!) $! 3$3 ! 3+ 54 "$' 6 "!' 3 '
!5 ! ?$' C !' $7
!) $ $! +7 + 5 % !5
$ #' 5 5*@' !! 5$ 5 ! #7 #
55' *' 5 $ $ !!A ' 5
!$37 #' !!A 5* 3* !) # $ 5 *
@!7 ' 5 5 ' !$ 6' C 5 ' 5 37
' !5 3 ' $ 3# "5 6 ! $
! *5 ?$ # 37 #' * ?$ # F ?$
F7 ! !A @! "$ # $ !3 A F!
7 $ !5A $ *' 5' # !$4 5 $6
$ F!7
' 5 6 !$3 $ 9$!' 5 !5
?$ 5 3 7
!) 5 $ $7
!#5% 5 ) 3 ' ) 37
' D?$@ 5 3E 3 ' D * 5 5
E ' !$ !5 ?$ 5$ D ! 4!5 ?$
6 5 3E "!' 5 $ 33 3* $
3A7 4 C' 5 5 !3 3 ?$ 5$' # !5 3
!3 6 " ?$ 5$7 D ?$ 3* 6 3A 5
!#!5 $ E
' 5 @5 3* 6 3A 55 !5'
C 5 ' $ 5!5 3 ?$ !5
3' ?$ ?$ 5 3 * !5
!!4 7 5 $ $37
$3 "! ?$# A
3+' $ 5 $37 3 * 5 $'
' !' ! 34 6 $ $% DB$@ 5
$ ?$ 5$ 6 3A ?$ 3E D * ?$ 5$
$ 45* * $E D * 5*@ 3A 55
45*E DB$@ ?$ *E 5 3A7 !' D 3*E
3* ?$ ! *7 ' * D $ ?$
3A 3 ' 54 *' * * * 3* 6 3AE
B$ ?$ 5$' !3 3 ?$ 5$' ?$
3 5 * ?$ 5$ 3' ?$ 5*
* * $ 37 )5* 5 4 $ 5 ?$
37 ?$ 5$' $ 3+' 3 !5 ?$ 5 5 3G7
D& 3* ?$ 5* !!A ! 3A' 54 *'
3A ! ?$ 3 3E DB$@ )! * )*$ $5!#
$3 * 3*' 5 ?$ * $ !!A 6 $
"$+ 5* 5 !! *!
!!E D5 $"!5 !E 4 C D
5 $ * !5 * E
$ *' !) $ 5 * @!7 *'
!) !* $! ?$ 5$' 5 ' ?$ 3 G$!
*7 A 7
!) 5 ?$ ?$ 3 *7 ?$
3 * ?$ ?$ !5 8:7 * 3$3 @!
?$ 35 6 #5 ?$ ?$ ' 5 @!7
! # $!!A
!) 8 3 @!:7
.R *+' ,
)+
)
4)
$ $ 5 5 !' !$ !$ )* 7 *'
$ $ 3 6 # ?$ 3 6 6 ?$ !5 ' 6
5 ?$ !* 6 3 3+ )5*' !' 3 7
) * 3!
!) 6 G!'
' 5 !A * @!' $ 5 3 6 ' !4
5 ?$ F * 6 ! F97
Stammt der Mut des Denkens aus der Zumutung des Seyns dann gedeiht die
Sprache des Geschicks. 20 Si proviene el nimo del pensar desde la animacin
y soli-citacin del ser, entonces logra su auge el habla del destino.
$!) ?$# * 5! 7 F55 A 33 54
?$ ?$# !3!% 45 7
5 !)% +$5$ ?$ 45 ?$ 5' 3+ !
!) 457 5 5 ' 5
55 ! 45' $ ! 45 $ 6 #
5 7 ' A 45 ' ?$
45' ?$ 5 7 ' ?$ 3# ;!)!O> 3#
?$ )5 7 "! ?$ *5 $ 3# *!A'
A % ?$ 5 ?$ 5 5 6 $ 3#' ?$
3 * 7 ' K$5$$ ?$ !A 45' ?$
)5* 45 ' ! !$6 ?$ ' ?$ )# !@
!*7 ?$ # 5 5 ; >' 5 ?$ !
!55 ' ' $ 3+ ; >7 !$' 3+'
!5 $ ?$ 7
!' D ?$ 5 !5* ! 55E 5 ?$ )!
"7
!5 ?$ 7 55 5' ?$ 5 ?$
?$ )! " !! !5 $ 6 !5 !$?$' !5
?$ 7 D ?$ ?$ ) $3 ! #E ' D!A5 $ ?$
5 $3 ! #E
C 5 $ 7 ' $5% D
?$ )5* ) 3 $ $3 #E ( ' )5 $5 $ 8
:' !5%
Jetzt komme, Feuer! Begierig sind wir Zu schauen den Tag. 21 Ahora ven,
fuego! vidos estamos por contemplar el da.
3 3! 35 $+ 6 # ?$ 7 !5 $ $+
6 7 5! # ?$ 5 !$5* 37 4
* 3! $+ !5 $+' $ $ 8 #: A 5$ !5
5*7 ' 3!5 $+ ?$ C 5 !!5' *%
! 5 # 6 5 5 57 ! 5 6 5
6 # 3!5' ?$ 3! 55 3 !$ 6 3
7 3! !3! 3+7 $ 3+' *' $ FH 6
) 5!*' ?$ )5* C )* *7 * *$6 $+ 6
# *$* 7 D ?$ ! 5 E D !5
55 ?$ ! 6 A ' ?$' 54' ! !+ *
?$ E D! * 5 !5 * $! *E
A ' $ 5' !5 C ' + 5
! )5* 6 ! # 54 5 ! !$A * !7
5' 6 5*@ 5 ?$ )6 54 !$ 7 A 3
55 * ! 7 ! 5' $ * 5
"!7 ! A !"5 $ 3# 7 $ !!'
! $ 37 &' 5' $ * ' ?$
# ! 37 $ 3 $ 8
3:7
DB$@ !5A ! * $ 3 + ' 5
?$ $' ' $5' !3 E ?$ 5*5
! !5 !5 !7 ! ?$ $3 ?$
)! !$?$ ! !$ ?$ 7 !' 5' !
?$ ?$ 557 ! # ' !
?$ 5!= 34 7 ! $ $3'
' 34 $' ?$ 3 $= "7
' ! "' ?$ $ ! 7
Aber dieses Allgemeine, das so fr alles Besondere gleich gilt, ist immer das
Gleichgltige, jenes Wesen, das niemals wesentlich werden kann. 22 Pero
esto universal, que as vale por igual para todo particular, es siempre lo
indiferente [lo que vale por igual], aquella esencia, que nunca puede llegar a
ser esencial.
21
&
'
%
( '' ! % !")
22
&
*
+
,
&
-.( /
.
01
3 $ $ ' 3 $ W7 ?$ # ' ! 3+ ?$ !5
8:' 7
Das, was eigentlich ist, ist keineswegs dieses oder jenes Seiende. Was
eigentlich ist, d.h. eigens im Ist wohnt und west, ist einzig das Sein. Nur das Sein
ist, nur im Sein und als Sein ereignet sich, was das ist nennt; das, was ist, ist
das Sein aus seinem Wesen. 24 Lo que propiamente es, de ningn modo es este
o aquel ente. Lo que propiamente es, esto es, propiamente habita y esencia en el
Es, es nicamente el ser. Slo el ser es, slo en el ser y como ser se da en
propiedad, lo que el es nombra; aquello que es, es el ser desde su esenciar.
?$ 8:' 7 W $ 5 7 A5 ?$ !5
8: 6 ! ' !A5 $ ' 5 ?$ ! 3+ !"#' '
' 7 5 5 )* 6 3 @!
!! $ ' $ 4 ?$ 5 6' ! '
?$ 5' $ 55 5 !$ 7 #'
$ )* $ !5+ @!7 ' 8): !5+ 5
?$ 5 !5% 8[3 "$\:
O Hoffnung! bald, bald singen die Haine nicht Der Gtter Lob allein, denn es
komt die Zeit, Da# aus der Menschen Munde sich die Seele, die gttliche,
neuverkndet. 25 Oh esperanza! Pronto, pronto no slo la floresta cantar la
alabanza de los dioses, pues viene el tiempo, en que de boca de los hombres el
alma, la divina, se anuncie nueva.
5;6 <=,<=
<
# ! ?$ 4" * )* 6 $ !A ! ?$ ?$ !
7 # $ ! "5!A' 5 5 5 5 !
8!A:$5 $5 5 ?$ !$6 3 6
! ' 6 ?$ ! $ 5' 5 5 ?$ 954
!3 $7
!3 $' 5' A * !$ 9 3
!5$ ?$ ?$ $7 $ $5 ?$
5!*5 5 ?$ ' ! 5
$ !$5!A7 F$' * )# !@ $!7 !5
$! ?$ 5 !5 ?$ ) 6 ?$ )5
7 5 # ?$ ) ' 3 $ ?$ ?$ )
5 ! 6 5* ?$ 5* !5 !
#' 6 ! 3@ 8!A$ 3*:7 $' 5' $ 9 #
$ ! ! 5*' !$ )* # 6 !' 5 5*@
!' ?$ ' ' )! 3*' ! 3+ ?$ !5 8:7
24
2
%/0
25
&
.
3 % '' ! %00
Und was zuvor geschah, doch kaum gefhlt Ist offenbar erst jetzt Und die uns
lchelnd den Acker gebauet, In Knechtsgestalt, sie sind bekannt, die Die
Allebendigen, die Krfte der Gtter. Erfrgst du sie? Im Liede wehet ihr Geist, 26
Y lo que ya previamente aconteca, mas apenas sentido es abiertamente
presente recin ahora, las que sonrindonos han cultivado el campo, en figura
de siervo, ellas son reconocidas, ellas las que viven en todo, las fuerzas de los
dioses. Las interrogas? En la cancin sopla su espritu,
8 ?$ 6 35 !!#:7 3 ! $ $!7 $! ?$
$! ' ?$ 3 $@ 7 $! $ ?$ ! 7
3 !! ?$ 3 6' *' ! 3+
#' ?$ * ! 7
!) !! $ )*
$ ?$ 47 *' !! ?$# $ 5 37 ?$ #
!! 5 * ?$ $ ?$
!' 6 ?$ !5 !7 ?$ # !! 4
! 3+ 3 7 $ 3 ' ?$ 3 5!7 $ 5
3' *' 3#7 3!A $ "!7 !' ?$ !!
!5 * 3 3#' ?$' 5 ' ?$
37 3' ?$ !! #5 ' A !!
94 #' *' F54 ' 5 ?$ "5 $ !!7
$ ' 8O$5 "]): ; >' *% !5 5
* 6 ' # $ * 6 $ 4 $
7
' D!A5 5 $ $ * ' 6 ' $?$ !$
' 3 ?$ !! 5 3 6 #5E
5 ' $ 5 !5 C! ?$
!5 5% ?$ 3 ! 3+ ?$ !5 8:7
! 5 *7 !$' ?$ 3 8:'
?$ 5* *7 $ ' G # !$5*5 G' ?$
*7 * A $ 5!A
?$ 7 * 4' ! 5 ' ! ?$
)! "' 5* * 7 A $
!!5 ! ' !!5 ?$' 5*' $! !+
?$ ?$ !!7 * ' $ !9$ ?$ !! '
)! $ !5!A ' $ 4*7
* ! $ !!5 7 ' ?$ * !
A 5 5 7 #5' !5 4 C 5
! 5* ! *' 5 5! 5 4
7 * ?$ ?$ "5 !7 * 4
! !7
5 ' )* ) ?$ !
?$ !5$!57
' D?$@ 5 !9$!A $ * 6 !
5* E DB$@ 5 ?$ $ * 6 ! 5*
26
' * 4 . 3
% '' ! %!!"
5 E D4 5!A A ' ) *E D *
)* $ !! ! 5* 5!A $ !E '
D!! ! ?$@E 4 C D ?$@ !5 8: 5*E D ?$ )6
?$ !5$!E ' D $ 8: !$ *' 5
?$ ?$ * E D ?$ !@ ! $E
5 *' !' * # 557 ! ?$
' 6 !$ 5 ?$ * 7
5 6 $5 ?$ ! 7 ' D A $
?$ ?$ ! ED
A 6 !A5 * ?$
E
$ 5 ! * 3!* 6 3+7 D ?$
* 3+' 54 C' 3+E 3+ ?$ )*7 D ?$@ $
)* $ 3!*E D
A 5 $ 3+E
Erfrgst du sie? Im Liede wehet ihr Geist Las interrogas? En la cancin sopla
su espritu
" $ 3' 54 F!5 #7
$ # !
!7 )4 #$ ?$ 3+ ! ?$ $$7
!!A * !* !) )47 5 ?$ #$' )
* 6 !4 )5*' !@ ) !! 6 # "
)5*7
?$ )5* $ ! $! * $ #$7 #$ )$5 $
)*' 5 3+' ?$ @ 5 )4 ?$ !!
)5*7 * 3 "*$7 ?$ !! "$+ $ '
5 # $ ! 6' ! ' $ "4*$7
)5* $ ! )!) 3 !$ @ ?$' !$ ?$
?$ 8: !5 3 !!A 3 )5*7 )# )5*
6 !5 ?$ "$+ $ ' )5*
!)7 ' # ' )5* 5 * !A
;$!)> + $ 3+7 )5* $ 5* A 5
?$ !5 7
!$ !A5 5 !5 ' !5
!5 5 8: ?$ )*57 4 $' ?$ 8: ?$
!5 5* 7 # !5 ' !" $
)*7 @ $ )* 55' $ 8: 54 5' 6
' 54 6 A! )* 557 ! ?$ )* 3+
)5*' 5 ?$ 7 K$!)7
Das Zugesprochene spricht als Spruch im Sinne des Zugewiesenen, dessen
Sprechen nicht einmal des Verlautens bedarf. 27 El habla inspirada habla como
la voz del adagio en el sentido de lo asignado, cuyo hablar ni siquiera necesita de
la fonacin.
)5* )*' @ !$ )*7 !5 ?$ *
5*7 ! ?$ 7 5*' ' $!
?$ ! 7 ?$ $ 5* !!' 5' ?$ )*
27
* ,
%
%
5
6789
!":" 9
.
%& 27 %!)1
)5* # 6 5* 5*7 M $ !A' $
A $ )5* + 3+7 ' 3+ $! A )5*7
*' )* 6 $ !' 3+ 7 $ )4 ?$
3+ )5*7 !A ?$ $ K$$!)7
$ )*' )5* !' 5 ?$ @ $!7
Und er, der sprachlos waltet und unbekannt Zuknftiges bereitet, der Gott, der
Geist Im Menschenwort, am schnen Tage Kommenden Jahren, wie einst, sich
ausspricht. 28 Y l, el que impera sin habla y desconocido prepara lo que est
por venir, el dios, el espritu en la voz del hombre, en el bello da de aos
venideros, como otrora, se pronuncia.
28
&
.
,4 3
%0$
29
&
. -
.
; -. 0" %0$
/R
7 8( $ W
!)$:7 7 !7 70-' $5!A /L
@5 * )* $ "$ ?$ !* 3 7 !*' 5'
$ 5 !' ?$' 3 6 3' "$ !!* 3+
"$ 7 !!!A' * 6 )5*' 55
3+7
!) 3+ 5 ?$ * 5! G5 ' ' 3 $
6 3 7 3 3+'
)5* 6 !3 # 6 ! 7 ' *'
!3 ! @! 6 # $*' 3 $ $+' $ #
3 7
...und dem Volk ins Lied Gehllt die himmlische Gaabe zu reichen, 31 ...y al
pueblo en la cancin velado, entregar el don celestial,
# ! ( ' ! ' )5 ?$ !5+ 8W N
5 777: ;5 !$ # !*!A>7 # ! * 6 $
"$+' 6 ! 5*@ $ 5@7 # $ )5*' !* $
!!5 ' + 5 !" 6 8!) $]O!):' 8
!) 5:7 # !$5 ' ! *
)5*7
# )5* $ 54 !) 7
# "$ 6 ! "$ )5* $ 5 7 ' #
"$ # 557 $ ! 3 * 6 3$ 7
# "$ $ 54 % 55 $ $+7 '
' !"# 3+ @! 6 ' 3+' $ =
5*@ 54 3 7 "! ?$ )5*' A ?$
$ )5* 6 @7 ?$ #
55' ?$ 5! ' 6 ?$ % 7
)5*' 5 5 ?$ 5 ?$ 7
5 ?$ ' $ 7 ' ?$ ' 6 !5
)5*' $ ' ?$ 55 7 '
!"# )5* $ !$57 )5*' 5' !@ )# )5* 6
5! !$5 7 # )4 !$ $
3+ )5*7 #' ! )5* ) ! 3+ 6 $ 8:=
8:' !" # )5*' !$6 3+ )5* !* !A
$ !7 !" # 5 )$5 )5*7 #
$ 5@' !!A' !' 7 # !! ' )5* $ !'
6 !5 ! ?$ "$ ' ! 55' 6
#' # )5*7 #' ?$ !" ?$ 6' 5
?$ !5 !" $ ' $ 3+' !' !$6 * 7
!$6' $ 3+' )5*' $ @ + 5 6 5 #'
!5 59 !7
Immer durchwaltet den Menschen das Geschick der Entbergung. Aber es ist nie
das Verhngnis eines Zwanges. Denn der Mensch wird gerade erst frei, insofern
er in der Bereich des Geschickes gehrt und so ein Hrender wird, nicht aber ein
Hriger. 32 Siempre impera al hombre el destino del desocultamiento. Pero esto
31
&
* 4 . 3
%!1)
32
3
<
%1/
?$ )5* $ 5 *' 5*@ $ 5 * * *7
*' 5' 4 )# * 6 $ ! 5 )5*7
* 6 ?$ *' 5' $ ! $ *' * 5 )5*7
$ 5 $ 5 !! ' ?$ !$6
$ ?$ *' 5 ?$ $ 3 ?$ 5 !
5 )5*7 ?$ 5 * ?$ $ $ 5 ?$
% 7
7
)5*' 5' + 5 6 !@ ! @ *7
* 45*' ?$ * 5 55 ' !$6
!" ?$ !$ ?$ )! )5* 5% *
! 6 7 ' * !$ 5 !5 5*@ 5
*7 ' 5 ! 6 3+ !5 4
5 7 5 G G' ?$ ! !5 4 $ 7
5 !% * 5 A * ' ?$ 5
*
7 * )5*' * $ $ !$57
7
Dieses offene Zwischen ist das Da-sein, das Wort verstanden im Sinne des
ekstatischen Bereiches der Entbergung und Verbergung des Seins. 33 Este
abierto entre es el Da-sein (ser-ah), la palabra entendida en el sentido del
exttico mbito del desocultamiento y ocultamiento del ser.
)# 7 )# * 9$ ' ?$
$ 557 ?$ !$ 6 !$ 5! $
! 6 *' ?$ $ )5*' ?$ )5* 557
A )5*' "!' A * )5*' )6 *%
8:7 8:' !$6 ! ! )5*' 3 7 8:
5 !5 4 !5 $ $' 5 $
4 6 # ?$ ' 4 5*@ ! 3+ 4 $ 6 #
34 7
!$ 4 ' )5* * 6'
$ ! $ )5*' ! ?$ ?$ !$ ' $?$
!$5 ' ' " ?$ ! !$' 7
' DA5 $ )5* ?$ ! !$5 !$5
E
)5* + 5 *7 5 )5* $ + 5 '
?$ )5* 4 *9' * 7 ' ! *' )5*
!$ ! 6 !5 !5 *9 @7 *' 5'
?$ 4 54 4 !' C! ?$ 5 3% ?$ ! * *9
#7 ?$ * 3 ?$ )! 55% !7 '
?$ 5 7 ?$ * )! * 5 )5*
6 !* 5 $ $7 5 ?$ * !@
! $ $7 * 3$3 !' !' $ 3+'
* !$ ' )5*' * 5 )! !7 *
! 7 6 $ 5! + !
33
=
*(
-. : %!!) >=, !:?
5 )5*' ?$ ! 3+ ?$ + $ 5 ' )5* !* 5 7
5 $ 3 !$ 5 ?$ )5* 6
@7 !5 8 5 : )5*7 8 5 : !5
!$ !5 8 !5:' !' !5 !5' !$
5@ 7 "! ?$ )5* $ 5@'
?$ !$ 5 ?$ !! $ 7 #'
!$ 5 )5*' !$ 5 !5 )5* *
7
' ?$ 5 )! ' ?$ !
$ % ?$ 5 )* 8$: 5 ' ?$ !% ?$
5 ;!>' ' 5 )5* 6 # $$ $
5 ! !5 7
' D?$@ 5 E $ )6 5$!) 5 7 C! 6 5 7
5 ?$ ! 5 ?$ !5 8:7 5
$ 5 !7 5! 5 ?$ 7 5
5 ?$ $5 $+ ?$ * *7 * )5* 6 ?$ 3
* 9$ ! $ * 5 % 7 5 5 6
)5*' 5' ' 5 ;W> 557 5
!$3= 3+ #5 !% 5 !$37 !
!$3' ?$ !$5* ' * !@' !$ $
59 ?$ 5 % !7 ! )5*' @* 39'
?$ F$ !5 7 !' ! #' ?$ 3 A
$ $H7
Denn nicht immer vermag ein schwaches Gef# sie [die Himmlischen] zu fassen,
Nur zu Zeiten ertrgt gttliche Flle der Mensch. Traum von ihnen ist drauf das
Leben.... 35 Pues no siempre puede una dbil vasija contenerlos [a los
celestieles], slo por tiempos soporta divina plenitud el hombre. Sueo de ellos
es tras esto el vivir.
?$ ?$ * 5 )5*7 ' D)6 5
?$ 5E 3+ AF5 5 37 3 ?$
3' !5 ?$ 37 DB$@ ! 3 !3 3+E D
! ?$ 5 6 ?$ 5 $' 6 $' ?$ 55E ?$
5 5 7 ?$ * ?$ * ?$ ! *9
! 6 * 7 ?$ )# ! )! 5 5
)5*' $ ! 7 )6 6 !"5 $ 6 )5*
7 *' )5* 5 * $ 5 ' !$ !$
5*@ 7 *' ?$ $ ' ?$ $ 5 '
! 6 7 M ?$ * ! 5 )5*' ?$ 5
5 6' $ !"# 7 ' 5 $! # 55' ?$ *
*7 5 ! 6 # 5 ' ?$ * ?$ *
5 !* #7 ?$ # * ?$ * !$ $ 5 '
5 5 )5*7 ?$ * !"# )5* 5 !A $
35
&
9
*
%"0
36
9 * -. @ %!:"
*
5A * * 5 5 )5*' 3
)5* $ !7 *' 5 )5* ! !
$
5A7
5A
$!)5$ ;?$ #
$! $ 3+ 5A>' 5 5 ;K$5$>
5A )5*7 3 $
)5*' * 8"$: )5*7
5A * ?$
$ ?$ $5' 5 !@ #' ?$ )5*
6 7
5A * * )5*7 "!% ?$
* 5 #' * ! )5* 6' ' )5* !*
5 * ?$ ! ! @ 55 3 7 )5* !* 5
!$ @ "' $ 7 )5*
5 5 *= )5* ! !5 % * 6
*7 )5* ?$ A 35 *' $ 3
! 5 $ 7 )5* !* 5 ?$ ! @ *
' !$ 5 ' 5 # *7 5 !A )5*'
5' ?$ * !+ ! 3+ $ $ 6 #' !$5
5 )5*7 5 ?$ 5 5 ?$ @
5 6 !$5 5 5 !*5 @ * 357
;"7 7.-%/.G7..%.>
$ 35 5 5#
"$+7 )6 5 5 6 *
' !7 *' 3G5 ?$# !5
!5 $ 5 ! 54F5 ;3G>' ?$ F! ' A ?$
3 $5' 3 ' !* $ 7 @ ! ?$ 54
?$ @ 55' )5* 5 ' 3+' $ = A # ! ! 6
5! !5 5 ?$ % 57
$! "!@' @ @$' !$ ! $ 6$
% 8&G5 ' ?$ 5?$ 8$ @5 @!?$ 5 _ `$
/<
5:7
)5* * ! 5 ?$ )5*%
5A7
$ )5* 6 5 !A ?$ ! )5* * 6 !
)5* 557 )5* !$ ! 3+ ! $ 6 !5$
;35>7 5$ 5 5 )5*' ?$ !"# $ 5
?$ @ !$5 5 ' 5 ?$ ! 5 !!'
' 5 5 "5' 5 *7
)5*' ! $ 5 6 5 !! ;$5> $ )*' 5 !
!5 5 ?$ 59 5 ' ?$ )# !@ $
9 ' $ 5 !A )* )5* ! !A
$ ?$ $5 7
)* )5* $ 5 !3 833:7 * !5$
* ?$ 5 *' )5*' 6 !G5 3 ?$
4 *' !$ 5 ?$ $ $
/<
7 8 !"@!:' $ @ @$' Y5 ' -P1L' 7./0
5* 7 )5* 5$ " 5 5' 6 '
5 !$ !" 5* 7
#' $ ' !" 5 7 " $
5 "! 5 ?$ $ 5 7 ' # !" 6 !
$ !5 ' $ 5 557
?$ 5 $ ?$ 3 6 ! 3+ #5 !"# $
$!A7
Nur das Gewhrte whrt. Das anfnglich aus der Frhe Whrende ist das
Gewhrende. 38 Slo lo confiado dura. Lo que como principio dura desde la
temprana es lo confiante.
5 !5 ! 6 5 !5 6 ! '
!$6 $ 5 !5 ?$ 5 $ 6 ?$ $
!" $ $ 5 7 ' ?$ ?$ 54 $5 !"#
!"' )# $$ $!A " ' ! ;YG>
!A !" !5 )5*' 5 #'
$ ;NV)> !$ !" 7 ?$ ! !" 6
$ 5A )5* YNV)7
38
3
<
0!
den Menschen. Aber allein und zuerst in diesem Zwischen entscheidet es sich,
wer der Mensch sei und wo er sein Dasein ansiedelt. 39 El poeta mismo est
entre aquellos los dioses, y ste- el pueblo. l es un arrojado hacia fuera. Afuera
a aquel entre, entre los dioses y los hombres. Pero, slo y primeramente en este
entre se decide quin sea el hombre y dnde asiente su Dasein. Gttliches
Feuer auch treibet, bei Tag und bei Nacht, Aufzubrechen. So komm! Da# wir das
Offene schauen, Da# ein Eigenes wir suchen, so weit es auch ist. Fest bleibt
Eins; es sei um Mittag oder es gehe Bis in die Mitternacht, immer bestehet ein
Maas, Allen gemein, doch jeglichem auch ist eignes beschieden,
8Q $ W: ;&7 0RG01>
El fuego divino tambin impulsa, de da y de noche, para abrirse paso y brotar.
Entonces ven! De modo que contemplemos lo abierto, de modo que
busquemos algo propio, tan lejos como est. Algo permanece firme; sea cerca
del medioda o vaya ya en la medianoche, siempre se mantiene una medida,
para todos comn, mas tambin a cada cual es mesuradamente decidido lo
propio,
8 6 3:
39
&
*
%/@ .
/0
!!!A $ "5' $ !$
54 " * 9 !37 $ "5$! )
! ! ?$ 5 ) ! 54 5' # "!
!5A !7 M $ !" 55 !$ ?$# "!
! 4" ' $ ! $ ! F 547
3! $*6 ! $ ! !A7 9 4
$ !$ $ ! 7 ' *' $
!A F' $ A # $ $ !3 $ "!!7
...poticamente habita el hombre... P.7:10
3+ )* 3 @!7 55 '
! 5 5 ' 6 5 ?$ ! *
)* 6 3 @! $ 7 7L% .0G.<
$ ( )* )*' !5 + "$ 5
)$57 7P% /G0
3 @!' 5' !@ 6 ' 9 )* $ )*7
3
@!5 9 )* 7 7P% -RG-.
3 @!5 ' !5 9 )*' $ !$7 7P% -/
)5* $5 !A $ ! A #'
!*7 M !* !A )*7 7P% ..G.2
?$ 5 )* S )5*' T )*7 )5* )* !@ 6
!5 ?$ !$ 6 !' ?$ !$7 7.R% -2G-L
3 @!5 5 5 ! 3 ! 5 '
?$ 9$ $ ! !5 FH !!
7 7.R% .-G.0
5 % 9 3 7 7.R% .1G.2
5' !5 3' 9 3 3* 6 # 3 5
FH7 7.R% .<G.L
3 @! 5 ?$ 5 5 "+ !'
)* 854:7 54 @! 5!
5% !5 !$ 3* FH 3 !" 7 7.R%
.LG7.-% /
5 ' ?$ 5 3 @!' !5 FH J !$
3* 3 $ G' !" 3 !7 5 !$
5 !7 7.-% -<G-P
5 !' !$6 6 ! !C!$ ?$
*7 .-% ./G.0
?$ ?$ 5*5 !$ !5 8* :' A 5'
)5* )* S!* 6 ! ! 5 )*T 6
)* 9 !5 7 7.-% .LG/R
)* !! A !$ 3 @! 4 6 !'
*% !5 5 5 5 7 7.-% /-G7..%-
5 5 !5$7 7..% -G.
3 @! ' !5 5 5
5A )*'
!$ !7 3 @!' 5' !@ 6 ' 9 )*
)5* $ 7 3 @! 9 )*7 7..% 1GL
!$ !! A ' ?$ 5 5
?$!A! )*7 7..% -0G-2
3 @! !$6 5 )*7 7..% ./
3 @! "$ 5 )* )$57 7./%-2
)5* $ 6 ?$ 3 @! ! 3+ !$ 5 ?$
$ @ ?$ ?$ ?$ )5* 6 ! $
7 7./%-<G-P
S6 3 @! T !$ ! 3 !+A' 3 !*
)* )5* !5 !A 5 ' 5 ?$ !+A
!3 7 7.0% 1G-R
!5 35 ! $' !)5' ?$
)5* 5 ! 3 7 4 5 ' ! 3
@!5 )5* @!7 4 @!'
! )5* )* )$55 * ' ! ' !5 (
! $ C5 5' 8 33 )5*: $ 833 )* :7 7.0% --G-2
00 *+' ,
*+' , 01
! "# $ %
$! & ''
)
3! 4 $ #! 6 !5H $!!A ?$# 7
4 6 # ?$ ! ! 3+7 $ 4
"*@!5 !$ 3+ 54 57 $ F ! 3+
5' 4 $ !!) !*+ $7
!)% 7L%-2 7P%.< 7-2%P 7-2%.< 7-P%.R
!)% 5 7./%-/
*!)% ! 7-.%.L= !5 7-2%.1
*$% !$ 7P%-/'-< 7--%P'.R'.-'.1'.<'.P 7-.%..'./'.0 7..%0'2'P'-/'-0=
!$ * 7--%--
**$% !$ * 7--%P
Y*$% !$! 7--%-.
Q$% !$!! 7--%-/ 7..%0'-.
Y*V$ % "! 7--%-/
*V$!)' % *V$!) "% !$ ?$ ! 7..%.-
Q$"]% 5 !$!3 7..%-2
*% * 7.-%.0
* % ?$ * 7.-%.-
!)$% # 7<% ./'.L'/- 7L%- 7P%-L 7-P% .
Y !)% 5 7<% 2 7-R%.0 7-/%.- 7-L%.0 7-P%.L 7.-%< 7./%/ 7.0%-2
!)!) ; >% @! 7<%-0'-L 7L%/'-P'./'.1 7-.%0'2GL 7P%0'P 7-2% -'-L
7-L%.2 7./%-R'-.'-1 7.0'-/'-0
!)!) ; 37> @!5 7<%1'-R'--'-/ 7L%0 7P%-R 7-R%..'.<'.P 7--%.'/-
7-.%.'-1 7-/%/. 7-0%-/ 7-L%.0 7.-%L 7..%..'.2
; 97> @! 7-.% /'<'.1 7-/%-1'-P 7-0%P 7..%/-
$ !)!)% 5@!5 7..%.<
5@!% 7..%/R 7./%2'P'--
% $ 7-/%P'-/= % $ 7-/%-/ 7.-%0= % 7.R%.
)% $ 7-/%P
O% $5 7-/%L
% $"5 7-.%/.
+$ 6% $5 7-/%-.
$3*% $* 7L%-1
"(5% $"55 7-/%P
% 7-R%.L 7--%L'/.'/0 7-.%0'L'--G-/'-2 7-0%-'1'./'.0'.<'.L
7-1%2'-<'.-'..'.2 7-2%-< 7-L%-R'-2'.1 7.R%2'-1 7.-%L'.2'.L'.P 7..%--'-1 7.0%-1
!) ; >% 7-L%-/
*% * 4?$% 7P%.2
!) % 7-2%L'--= 4 7.R%/- 7./%.-
7.0%-.'-0
S"% !$' T
5"% !* 7P%.1 7-2%-0 7-L%.<
"5 % FH 7.R%0
5 ; >% FH 7.R%/'-R'-P'./'.L 7.-%.'1'-<
Q"5 % FH 7-P%/ 7.-%1
Q"5 $% FH5 7.-%2
*"5 !)% FH 7-L%2
Y*V % 7-L%.
!) *V % !5 7P%.P
)% 7--%- 7-L%-1 7.R%L 7.0%-L
$!))% ! 7-0%.. 7-L%-.
$"% 7.-%./
% ! 7.-%./
*+' , 0P
! "# $ %
$! & ''
++)* 2
''- &G
H%% 2G
G