Professional Documents
Culture Documents
Leem Writing2
Leem Writing2
5/28/14
Honors 212 B
Asia and the basic writing systems of China, Japan, and Korea. From the information I
have learned in class and from reading my classmates responses, I have come to the
conclusion that it is not possible to have an ideographic universal writing system. From
the class definition of an ideograph, it is a visual symbol that represents an idea without
representing any specific word or phrase. Therefore, Chinese characters are not
ideographic, and could possibly serve as the universal writing system, but highly
unlikely.
The question of whether a universal writing system is possible has been raised
early in the class. Before reading my classmates responses, I wondered why it wouldnt
be possible, because Ive always thought that a universal ideographic system already does
exist. However, the author of writing 5 brings up an interesting point of how an ideogram
is not precise and the fact that ideograms as a universal writing system would bring many
obstacles. Such as the ideogram with the red boarder and a cigarette and smoke with a red
line crossed through. Seeing this, I would immediately interpret it as no smoking, but
what would people from other cultures think after seeing this? In some cultures, people
may not smoke with a cigarette, so some may interpret the ideogram as something
completely different. I remember going on an airplane when I was young, and seeing this
ideogram on the ceiling and wondering what it meant. As odd as it may sound, I thought
the cigarette was just a simple horizontal white line and the smoke looked like a baby. I
thought it meant no babies, but I knew that was wrong. Only after time and being
exposed to the ways of our culture is when I finally learned that the ideogram meant no
writing system, such as Chinese characters can eventually develop with the understand of
their culture. I agree with the statement, culture is of greater importance than writing;
since writing, is in a way, used to preserve the culture we have inherited. However, the
author also states that it will be difficult for non-Chinese speakers to learn the characters.
Therefore, if cultural influence is ingrained within that person, then how will non-
Chinese speakers ever learn the universal writing system? Since the world is full of
diverse cultures, a universal Chinese writing system would be extremely difficult to learn.
The author did mention that neighboring countries such as Japan, Korea, and Vietnam
adopted the characters because those countries were able to absorb the Chinese culture.
As the author of writing 5 says, East Asia countries can read the Chinese
characters because they are culturally congruous with their own languages. A Westerner
could learn Chinese, but since there are not many similarities between the Roman
alphabet and Chinese characters, it would pose a challenge for Westerners. I agree with
Korean-American, born in Japan and living in the U.S for most of his life. Having
exposure to the Japanese culture, he had no trouble learning Japanese and eventually
comes naturally to him, since he is familiar with the Japanese culture and language.
However, my father recently told me that when he was in high school, he learned French,
and received his lowest grade in that class. His poor performance in that class could have
been due to the lack of understanding of the French culture. A Westerner could have a
to Chinese characters. Since they are used to a much simpler writing system, their first
reaction typically is a mixture of awe and confusion, followed by the question, asked in
innocence, Why dont we just write with letter? (Hannas 74). He then mentions that
some students go on to master the characters, and claims it to be a better alternative to the
alphabet. However, they then retreat to their own alphabetic world with the same
smugness and righteousness that a Western student gets from a two-week tour "laboring"
The author of writing 4 does mention that sometime in the future, as the world
becomes more globalized and cultures merge together, a universal writing system may
emerge. I do agree with this, but in reality, will cultures ever merge together? Each
country has its own unique historical background, lifestyle, and economical standing. A
culture is the personality of the nation. I dont think that it is theoretically possible for
cultures to combine into one, but if people really wanted to learn a culture to understand
their writing system, it would take a long process to do so. Japan was able to achieve this,
The process of using characters for a different spoken language requires several
stages. The spoken language is first translated into Chinese, and then phonologically
adapted, while borrowing some Chinese vocabulary. In Japanese, this is called the on
reading. When a new writing system is introduced, people will be unfamiliar with the
Chinese grammar, so marginal notations will be used. In Japanese, this was called the
Kambun Kundoku, which changed the syntax and inserted case marking particles in
addition to translating the words. The final step of simplification will occur to the
multivalency, and eventually developed hiragana and katakana. Using this process, it is
theoretically possible for a nation with a different spoken language to learn Chinese
and Chinese characters would be highly unlikely as well. Our world is composed of
various cultures, and a clear understanding of every culture is required for an ideographic
writing system. As the Chinese writing system is not ideographic, it would still be
difficult for Westerners to absorb the system of Chinese characters without the cultural
exposure to East Asia. Not to mention, the intricate process it takes for a new spoken
language to use Chinese characters. I not only believe that a universal writing system is
unfeasible, but also unnecessary. The world consists of a multitude of spoken languages
with its distinctive writing systems, and that should never change.
Citation
Press.