Professional Documents
Culture Documents
CENTIA
CENTIA
Proverbs
Visayan English
I
Usahay magadamgo ako
Nga ikaw ug ako nagkahigugmaay
Nganong damguhon ko ikaw
Damguhon sa kanunay sa akong kamingaw
II
Usahay magamahay ako
Nganong nabuhi pa ning kalibutan
Nganong gitiaw-tiawan
Ang gugma ko kanimo, kanimo da
III
Nga ikaw ug ako nagkahigugmaay
Damguhon sa kanunay sa akong kamingaw
Usahay magamahay ako
Nganong nabuhi pa ning kalibutan
IV
Nganong gitiaw-tiawan
Ang gugma ko kanimo, kanimo da
Nganong gitiaw-tiawan
Ang gugma ko kanimo, kanimo da
Matud Nila
I
Matud nila ako dili angay
Nga magmanggad sa imong gugma
Matud nila ikaw dili malipay
Kay wa akoy bahandi nga kanimo igasa
II
Gugmang putli mao day pasalig
Maoy bahanding labaw sa bulawan
Matud nila kaanugon lamang
Sa imong gugma ug parayeg
Ref:
Dili malubad kining pagbati
Bisan sa unsa nga katarungan
Kay unsa pay bili ning kinabuhi
Kon sa gugma mo hinikawan
Chorus:
Ingna ko nga dili ka motuo
Sa mga pagtamay kong naangkon
Ingna ko nga dili mo kawangon
Ang damgo ug pagsalig sa gugma mo
(Instrumental)
Coda:
Ingna ko nga dili ka motuo
Sa mga pagtamay kong naangkon
Ingna ko nga dili mo kawangon
Ang damgo ug pagsalig sa gugma mo
Riddles
Visayan Riddle: Baboy sa lasang, ang tunok puro lansang.
English Translation: A wild pig of the forest is covered with spikes. JACKFRUIT
Visayan Riddle: Kabayo ni Adan, dili moka-on ug dili kabay-an. COCONUT GRATER
English Translation: The horse of Adam does not eat unless someone rides on it.
Folksongs
Lawiswis
Ako magtatanom lawiswis kawayan
Akon la kan pikoy palataylatayan
Sabahis nga pikoy ka-waray batasan
Sinmulod ha kwarto, kan inday higdaan.
An panyo, an panyo nga may sigarilyo,
Ginpiksi ni Inday kay may sentimiento
An nasisinahan, an nabi- an nabibidu-an
Tungod la han gugma nga waray katuman
Riddles
kung maadto ko,maupod pud sya,kung san ka tua pud sya anino
Ulo ni pedro, unod puro bato bayabas
Proverbs