You are on page 1of 2

When daylight saving time Lors du passage lheure

2-319-815-11(1) About the backup (summer time) begins Setting the alarm Precautions A propos de la pile dt (heure avance) Amlioration de la Rglage du
battery The following models employ the Automatic Daylight
Saving Time/Summer Time adjustment. The DST
The alarm function can be select from two alarm Operate the unit on the power source specified in
Specifications.
de secours Les modles suivants utilisent le rglage automatique
de lheure dt/heure avance. Le tmoin DST dans
rception temporisateur
sounds, RADIO or BUZZER. Outre le courant domestique, cet appareil dispose
indicator in the display appears in the display at the The nameplate indicating operating voltage, etc. is lafficheur apparat lors du passage lheure dt FM : Vous pouvez vous endormir avec la radio en utilisant
To keep good time, as backup power source, this unit dune pile CR2032 comme source dalimentation de Modle pour le Canada :
beginning of the daylight saving time (summer time), located on the bottom of the unit. (heure avance) et disparat lorsque celle-ci est le temporisateur intgr qui teint automatiquement la
has one CR2032 battery inside of the unit in addition Notes secours afin de rester lheure exacte (cette pile est
and disappears at the end of it. To disconnect the power cord (mains lead), pull it termine. Le cordon dalimentation secteur fonctionne radio aprs une dure programme.
to the house current (The battery is supplied with the Before setting the alarm, make sure to set the clock fournie avec lappareil pour le modle destin
out by the plug, not the cord. comme une antenne FM. Dployez compltement Appuyez sur SLEEP.
unit for East European model.). For European model (except East European (see Setting the clock and date). lEurope de lest). Pour le modle europen (sauf Europe de le cordon dalimentation secteur pour amliorer la La radio sallume. Vous pouvez rgler la minuterie
The battery keeps the clock in the event of a power model): The factory setting alarm time is PM 12:00 or The unit is not disconnected from the AC power La pile permet de conserver lheure en cas de coupure lest) : sensibilit de la rception.
interruption. Automatic DST/Summer Time adjustment is based on 12:00. source (mains) as long as it is connected to the wall Le rglage automatique de lheure dt/heure dendormissement pour des dures de 90, 60, 30 ou
de courant. Modle pour les autres pays et rgions : 15 minutes. Chaque fois que vous appuyez sur cette
GMT (Greenwich Mean Time). To set the radio alarm, first tune in to a station and outlet, even if the unit itself has been turned off. avance est bas sur le GMT (Greenwich Mean Dployez compltement lantenne filaire FM pour
Summer time begins at: 1:00 AM on the final Time). touche, laffichage change comme suit :
Knowing when to replace adjust the volume (see Operating the radio). Allow adequate air circulation to prevent internal Quand remplacer la pile amliorer la sensibilit de la rception.
Sunday of March. heat build-up. Do not place the unit on a surface (a Lheure dt commence 1:00 du matin le dernier
the battery
FM/AM Clock Radio When the battery becomes weak, E indicator
appears in the display.
Standard time begins at: 2:00 AM on the final
Sunday of October.
For Canada model:
To set the alarm time
1 Set ALARM MODE to the desired alarm
rug, blanket, etc.) or near materials (a curtain) that
might block the ventilation holes.
Should any solid object or liquid fall into the unit,
Lorsque la pile saffaiblit, le tmoin E apparat
dans lafficheur.
En cas de coupure de courant lorsque la pile est faible,
les fonctions de lheure et de lalarme sont rinitialises.
dimanche de mars.
Lheure standard commence 2:00 du matin le
dernier dimanche doctobre.
Deux bips courts sont mis lorsque laffichage revient
90 .
In the event of a power interruption when the battery unplug the unit and have it checked by a qualified
ICF-C218 is weak, current time and alarm functions will be
initialized.
Daylight saving time begins at: 2:00 AM on the
second Sunday of March.
sound (RADIO or BUZZER).
The alarm time appears for a few seconds, and
personnel before operating it any further.
To clean the casing, use a soft cloth dampened with
Remplacez la pile par une pile au lithium Sony
CR2032. Lutilisation dune autre pile peut prsenter
Pour le modle canadien :
Lheure dt commence 2:00 du matin le second
dimanche de mars.
La radio reste allume pendant la dure affiche, puis
elle steint.
Standard time begins at: 2:00 AM on the first then the ALARM indicator lights up in the
Replace the battery with a Sony CR2032 lithium Sunday of November. a mild detergent solution. un risque dincendie ou dexplosion. Lheure standard commence 2:00 du matin le
AM : Pour teindre la radio avant
display. (It does not appear when the switch is set Tournez lappareil horizontalement pour obtenir une
battery. Use of another battery may present a risk of to OFF.)
Do not connect the antenna lead to the external
Remarque pour les utilisateurs rsidant au
premier dimanche de novembre.
meilleure rception. Une antenne AM tige de lheure prrgle
fire or explosion. antenna.
Operating Instructions To cancel the Automatic DST/ 2 Slide ALARM TIME SET + or to set
To reduce the risk of fire, do not cover the
Canada et en Europe (sauf Europe de lest) Dsactivation du rglage ferrite est intgre dans lappareil. Appuyez sur RADIO OFF/ALARM RESET
the desired time. Lhorloge est prrgle par dfaut et sa mmoire est ou SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Note for customers in Canada and Europe Summer Time adjustment and ventilation of the apparatus with newspapers, alimente par la pile Sony CR2032 prinstalle. automatique de lheure dt/
Each Slide of ALARM TIME SET + or
Mode demploi (except East Europe) to set DST display manually changes the indication by 1 minute. If you keep
tablecloths, curtains, etc. And do not place lighted
candles on the apparatus.
Si AM 12:00 ou 0:00 clignote dans lafficheur heure avance et rglage manuel Pour utiliser la fois le
The clock is preset at the factory, and its memory is lorsque lappareil est raccord une prise secteur pour la
The Automatic DST/Summer Time adjustment can be sliding ALARM TIME SET + or , the alarm de laffichage de lheure dt temporisateur et lalarme
Bedienungsanleitung (Rckseite) powered by the preinstalled Sony CR2032 battery.
If the AM 12:00 or 0:00 flashes on the display cancelled. time goes forward (or backward) by 1 minute up Disposal of Old Electrical &
premire fois, la pile est peut tre faible. Dans ce cas,
Le rglage automatique de lheure dt/heure
Press and hold DST for more than 3 seconds contactez un revendeur Sony. La pile CR2032 prinstalle Vous pouvez vous endormir su son de la radio et vous
when the unit is connected to AC outlet for the first to 10 minutes, and then by 10 minutes increments. Electronic Equipment avance peut tre dsactiv.
Manual de instrucciones (en el reverso) time, the battery may be weak. In this case, consult a while the clock is displayed. While setting the alarm time, the ALARM (Applicable in the European
est considre comme une pice part entire du produit
et est ce titre couverte par la garantie. Appuyez sur la touche DST et maintenez-la
rveiller au son de la radio ou de la sonnerie lheure
programme.
Sony dealer. The preinstalled CR2032 battery is A beep sounds, and Aut t OFF appears in the indicator flashes in the display. Vous devez montrer la section Remarque pour les enfonce pendant plus de 3 secondes lorsque
considered part of the product, and is covered by the
Union and other European 1 Rglez lalarme. (Voir Rglage de
display to show that the Automatic DST/Summer Time
countries with separate utilisateurs rsidant au Canada et en Europe (sauf lheure est affiche.
warranty. ALARM
adjustment is cancelled. The display returns to the clock. Europe de lest) (du prsent mode demploi) un Un bip sonore retentit et Aut t OFF apparat Nutilisez pas lappareil sur un bureau en acier ou une lalarme .)
You are required to show Note for customers in collection systems)
Canada and Europe (except East Europe) (in this Notes revendeur Sony pour valider la garantie de ce produit. dans lafficheur pour indiquer que le rglage surface mtallique, car cela peut provoquer des 2 Rglez le temporisateur. (Voir Rglage de
The change timing of Automatic DST/Summer Time This symbol on the product or on its packaging automatique de lheure dt/heure avance est interfrences au niveau de la rception.
instruction) to a Sony dealer in order to validate the temporisateur .)
adjustment employed by the unit (see above) is indicates that this product shall not be treated as Mise en place et dsactiv. Lheure rapparat dans lafficheur.
warranty for this product. When the alarm time setting operation is household waste. Instead it shall be handed over to the
subjected to variation by circumstances and the law in Remarques
complete, the display returns to the clock after a remplacement de la pile de
Installing and replacing the
each country/region. In such a case, cancel the
Automatic DST/Summer Time adjustment and set
few seconds and the ALARM indicator changes
applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this secours
Le moment du changement du rglage automatique
de lheure dt/heure avance de lappareil (voir ci-
Rglage de lalarme Dpannage
from flashing to fully lit. product is disposed of correctly, you will help prevent En cas de problme, procdez aux vrifications
backup battery DST display manually as necessary. The customer
potential negative consequences for the environment 1 Laissez ladaptateur secteur branch la
dessus) est soumis aux variations dfinies par les Pour la fonction dalarme, vous avez le choix entre
simples suivantes afin de dterminer si une rparation
who lives in the country/region that has not While ALARM MODE is set to RADIO or circonstances et la lgislation de chaque pays ou deux sons dalarme, RADIO ou BUZZER.
1 Keep the AC plug connected to the AC introduced the daylight saving time (summer time) BUZZER, the alarm time setting can be changed by and human health, which could otherwise be caused prise secteur, retirez la vis qui maintient le rgion. En pareil cas, dsactivez le rglage est ncessaire.
must cancel Automatic DST/Summer Time ALARM TIME SET. by inappropriate waste handling of this product. The logement de la pile ferm sous lappareil automatique de lheure dt/heure avance et rglez Si le problme persiste, consultez votre revendeur
outlet, remove the screw that secures the Remarques
adjustment before using the set. One slide of ALARM TIME SET displays the recycling of materials will help to conserve natural laffichage de lheure dt manuellement, le cas Sony le plus proche.
battery compartment at the bottom of the laide dun tournevis, puis retirez le Avant de rgler lalarme, veillez rgler lhorloge
alarm time for about 4 seconds. By adjusting resources. For more detailed information about chant. Tout client vivant dans un pays ou une
To activate the Automatic DST/Summer Time
recycling of this product, please contact your local
logement de la pile. (Voir fig. A-1) (voir la section Rglage de lhorloge et de la date ). AM 12:00 ou 0:00 clignote sur
Dream Machine is a trademark of Sony Corporation. unit using a screwdriver, and remove the ALARM TIME SET while the alarm time appears rgion ne passant pas lheure dt (heure
Dream Machine est une marque de fabrique de Sony Corporation.
adjustment again, press and hold DST for more than
Civic Office, your household waste disposal service 2 Insrez une pile neuve dans le logement de la Le rglage par dfaut de lalarme est PM 12:00 lhorloge en raison dune coupure de courant.
battery compartment. (See Fig. A-1) 3 seconds. A beep sounds, and Aut t On appears in the display, the alarm time will be changed.
pile avec la marque e oriente vers le haut. avance) doit annuler le rglage automatique de La pile est faible. Remplacez la pile. Retirez
Dream Machine ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. or the shop where you purchased the product. ou 12:00 .
Dream Machine es marca comercial de Sony Corporation.
2 Insert a new battery in the battery in the display to show that the Automatic DST/ The ALARM indicator flashes in the display while: Pour retirer la pile de son logement, appuyez au
lheure dt/heure avance avant dutiliser
Pour rgler lalarme radio, commencez par rgler
lancienne pile et insrez une pile neuve.
Summer Time adjustment is activated. The display The alarm time appears in the display. lappareil.
compartment with the e side facing up. If you have any questions or problems niveau de la marque PUSH pour la faire sortir. une station et le volume (reportez-vous la section Lalarme radio ou la sonnerie ne se met en
returns to the clock. The alarm sounds. Pour ractiver le rglage automatique de lheure route lheure programme.
To remove the battery from the battery
Snooze function is turned on.
concerning your unit, please consult your (Voir fig. A-2) dt/heure avance, appuyez sur la touche DST et Fonctionnement de la radio ).
To change the display to the daylight saving time Lalarme radio ou la sonnerie souhaite a-t-elle t
compartment, push it out from the side marked
(summer time) manually, see To change the display The alarm time setting cannot be changed if
nearest Sony dealer. 3 Remettez le logement de la pile en place et maintenez-la enfonce pendant plus de 3 secondes.
PUSH. (See Fig. A-2)
to the daylight saving time (summer time) indication. fixez-le avec la vis. Un bip sonore retentit et Aut t On apparat
Pour rgler lheure de lalarme active ? (i.e., le tmoin ALARM est-il allum ?)
ALARM MODE is set to OFF. If ALARM TIME
3 Insert the battery compartment back into the SET is adjusted, OFF appears in the display for (Voir fig. A-3) dans lafficheur pour indiquer que le rglage 1 Rglez ALARM MODE sur le son Lalarme radio est active, mais aucun son
unit and secure it with the screw. about 0.5 seconds. Specifications 4 Lors du remplacement de la pile. appuyez automatique de lheure dt/heure avance est
activ. Lheure rapparat dans lafficheur.
dalarme souhait (RADIO ou BUZZER).
nest mis lheure programme.
Le VOLUME a-t-il t rgl ?
(See Fig. A-3) sur RADIO ON pour que le tmoin
2006 Sony Corporation Printed in China 4 When you are replacing the battery. press
Setting the clock CLOCK, DST, and TIME ZONE are unavailable
while the alarm sounds or snooze function is turned Time display E steigne sur lafficheur. Pour modifier laffichage et passer manuellement
Lheure dalarme apparat pendant quelques
secondes, puis le tmoin ALARM sallume dans
Model for Canada: 12-hour System lheure dt (heure avance), reportez-vous la
RADIO ON to turn E indicator off in and date on.
The alarm function works as usual at the beginning
Model for other countries/ regions: 24-hour Remarque section Pour modifier laffichage et passer en
lafficheur. (Il napparat pas si le commutateur
est rgl sur OFF.) Prcautions
the display. system Lorsque vous remplacez la pile, ne dbranchez pas heure dt (heure avance .
Follow the procedure from step 1 for East European and end day of the daylight saving time (summer 2 Faites glisser ALARM TIME SET + ou Utilisez lappareil avec la source dalimentation
model. To change the setting for other models, follow ladaptateur secteur de la prise secteur.
time). While the Automatic DST/Summer Time Frequency range Sinon, les rglages de lheure et de lalarme sont pour rgler lheure souhaite. spcifie dans la section Spcifications .
Note the procedure from step 2. adjustment is set (excerpt for East European model), initialiss. Chaque incrment de ALARM TIME SET + ou La plaque signaltique indiquant la tension de
If you replace the battery, do not disconnect AC plug
from AC outlet. 1 Plug in the unit. as a result, if the alarm is set at a time skipped when
the daylight saving time (summer time) begins, the
Model for Europe (except East Europe)
REMARQUES SUR LA PILE AU LITHIUM
Rglage de lhorloge change lindication d1 minute. Si vous faites fonctionnement, etc. se trouve sous lappareil.
Pour dbrancher le cordon dalimentation (secteur),
Otherwise, current time and alarm will be initialized. The display will flash AM 12:00 or 0:00. Band Frequency glisser ALARM TIME SET + ou et que vous
Models for Canada and Europe
(except for East European model):
Model for other countries/
regions: 2 Press CLOCK for more than 2 seconds.
alarm is skipped, or if the alarm is set at a time
overlapped when the daylight saving time (summer FM 87.5 108 MHz Gardez la pile au lithium hors de porte des enfants. et de la date maintenez la position, lheure de lalarme avance tirez sur la fiche et non sur le cordon.
NOTES ON LITHIUM BATTERY En cas dingestion de la pile, contactez (ou recule) dune minute jusqu 10 minutes, puis Lappareil nest pas dconnect de la source
You will hear a beep and the year will start to time) ends, the alarm sounds twice. AM 526.5 1 606.5 kHz Suivez la procdure partir de ltape 1 pour le
Modles pour le Canada et lEurope (sauf Modle pour les autres Keep the lithium battery out of the reach of immdiatement un mdecin. dalimentation (secteur) tant quil reste branch sur
flash in the display. modle destin lEurope de lest. Pour changer le par incrments de 10 minutes. Lorsque vous
le modle destin lEurope de lest) : pays et rgions : FM wire antenna children. Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un rglage des autres modles, suivez la procdure la prise murale, mme sil est teint.
CLOCK TIME ZONE DST CLOCK DST (Except Canada Should the battery be swallowed, immediately
3 Press + or until the correct year appears To doze for a few more minutes Model for other countries/ regions bon contact.
rglez lheure dalarme, le tmoin ALARM
Installez votre radio-rveil dans un endroit
partir de ltape 2. clignote dans lafficheur.
model) consult a doctor. in the display. Press SNOOZE/DATE/SLEEP OFF. Band Frequency Lors de linstallation de la pile, veillez respecter la suffisamment ventil pour viter toute surchauffe
Antenne filaire Wipe the battery with a dry cloth to assure a good 4 Press CLOCK. The sound turns off but will automatically come on polarit. 1 Branchez lappareil. ALARM interne. Ne pas poser lappareil sur une surface
FM 87.5 108 MHz AM 12:00 ou 0:00 clignote dans
FM (sauf pour le contact. 5 Repeat steps 3 and 4 to set the month, day again after about 10 minutes. Each time you press Pour viter un court-circuit, ne tenez pas pile avec
lafficheur.
(comme un tapis, une couverture, etc.) ou prs de
AM 530 1 710 kHz des pinces mtalliques. tissus (comme un rideau) risquant de bloquer les
modle destin Be sure to observe the correct polarity when and time. SNOOZE/DATE/SLEEP OFF, the snooze time
au Canada) installing the battery. changes as follows: Nexposez pas la pile une chaleur excessive
2 Appuyez sur CLOCK pendant au moins orifices de ventilation.
RADIO After setting the time, two short beeps sound and Une fois le rglage de lheure de lalarme termin,
BUZZER Do not hold the battery with metallic tweezers, the clock starts from 0 seconds.
Speaker comme la lumire directe du soleil, au feu ou 2 secondes. Si du liquide ou un objet tombe dans lappareil,
RADIO SLEEP ON OFF otherwise a short-circuit may occur. Approx. 6.6 cm (2 5/8 inches) dia., 8 dautres sources de chaleur. Un bip retentit et lindication de lanne se met lheure rapparat dans lafficheur aprs quelques dbranchez-le ou faites-le vrifier par un personnel
Pressing and holding + or changes the year, month clignoter dans lafficheur. secondes et le tmoin ALARM cesse de clignoter qualifi avant de le rutiliser.
OFF AC power cord Do not expose the battery to excessive heat such as The maximum length of the snooze time is Power output
ALARM MODE ALARM RESET
ALARM TIME SET Cordon direct sunlight, fire or the like. or day rapidly. 60 minutes. 150 mW (at 10% harmonic distortion) ATTENTION 3 Appuyez sur + ou jusqu ce que lanne et reste allum en continu. Pour nettoyer le botier, utilisez un chiffon doux
When setting the current time, time changes rapidly The display shows the snooze time for about Danger dexplosion si la pile nest pas correctement correcte saffiche. Lorsque que ALARM MODE est rgl sur RADIO imbib dune solution dtergente neutre.
dalimentation Power requirements
secteur CAUTION by 1 minute-increments up to 10 minutes, and then 4 seconds and returns to show the current time. When Model for Canada: 120 V AC, 60 Hz
remplace. Remplacez la pile uniquement par une pile 4 Appuyez sur CLOCK. ou BUZZER, le rglage de lheure de lalarme peut Ne raccordez pas le fil de lantenne une antenne
SNOOZE / DATE / SLEEP OFF by 10 minute-increments. you press SNOOZE/DATE/SLEEP OFF after the de type identique ou quivalent recommand par le 5 Rptez les tapes 3 et 4 pour rgler le tre modifi avec ALARM TIME SET. extrieure.
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Model for other countries/ regions: 230 V
Replace only with the same or equivalent type The clock system varies depending on the model current time appears, the snooze time starts from 10 fabricant. mois, le jour et lheure. Si vous tournez ALARM TIME SET, lheure Pour rduire les risques dincendie, ne couvrez pas
you own. AC, 50 Hz
recommended by the equipment manufacturer. minutes again. Une fois lheure rgle, deux bips brefs dalarme saffiche pendant environ 4 secondes. Si les orifices de ventilation de lappareil avec des
12-hour system: AM 12:00 = midnight For power backup: 3 V DC, one CR2032 battery Avertissement concernant la pile retentissent, et lhorloge dmarre 0 seconde. vous rglez ALARM TIME SET lorsque lheure journaux, nappes, rideaux, etc. et ne placez aucune
24-hour system: 0:00 = midnight Dimensions Si vous prvoyez de gardez lappareil dbranch dalarme apparat sur lafficheur, lheure dalarme bougie allume sur lappareil.
Battery Warning To stop the Alarm Approx. 155 64.5 150 mm (w/h/d) pendant une priode prolonge, retirez la pile afin Appuyer sur + ou et maintenir la touche enfonce est modifie.
SLEE When the unit will be left unplugged for a long time, While setting the clock, you must perform each step
SNO
OZE
/ DAT
P

remove the battery to avoid undue battery discharge within 65 seconds, or the clock setting mode will be Press RADIO OFF/ALARM RESET to (6 1/8 2 5/8 6 inches) incl. projecting parts and dviter quelle ne se dcharge inutilement ou quelle permet de changer rapidement lanne, le mois ou le Le tmoin ALARM clignote dans lafficheur Traitement des appareils
DST
E/
SLE
EP
OFF and damage to the unit from battery leakage. cancelled. turn off the alarm. controls nendommage lappareil en raison dune fuite de la pile. jour. lorsque : lectriques et lectroniques en
AM ALARM The alarm will come on again at the same time the Mass
Lorsque vous rglez lheure actuelle, lheure dfile
lheure dalarme apparat dans lafficheur ; fin de vie (Applicable dans les
PM ND
next day. rapidement par incrments dune minute jusqu pays de lUnion Europenne et
BA FM
L
To display the year and date Approx. 495.2 g (1 lb 1.5 oz) incl. CR2032 lalarme retentit ;
Rglage initial de
VO
AM
If RADIO OFF/ALARM RESET is not pressed, the 10 minutes, puis par incrments de 10 minutes.
TU
NIN
G Setting the clock Press SNOOZE/DATE/SLEEP OFF once alarm sounds continuously for about 60 minutes, and
battery: model for Canada
Approx. 470.2 g (1 lb 0.6 oz) incl. CR2032 Le systme dhorloge varie selon les modles. la fonction de rappel dalarme est active.
aux autres pays europens
disposant de systmes de
for the first time for the date, and within about 3 seconds press it
then it will be stop automatically. battery: model for other countries/ regions lhorloge (sauf pour Systme avec cycle de 12 heures : AM 12:00 = Le rglage de lheure de lalarme ne peut pas tre
modifi si ALARM MODE est rgl sur OFF. Si collecte slective)
minuit
(except for East
again for the year.
The display shows the date or year for about 3
To deactivate the Alarm Design and specifications are subject to change le modle destin Systme avec cycle de 24 heures : 0:00 = minuit
ALARM TIME SET est rgl, OFF saffiche
pendant environ 0,5 seconde.
Ce symbole, appos sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas tre trait avec les
without notice.
European model) seconds and then changes back to the current time.
If you connect the AC plug to AC outlet while this
Turn ALARM MODE to OFF.
ALARM indicator disappears from the display.
lEurope de lest) Lors du rglage de lhorloge, vous devez effectuer
chaque tape dans les 65 secondes, sinon le mode de
Les touches CLOCK, DST et TIME ZONE sont dchets mnagers. Il doit tre remis un point de collecte
appropri pour le recyclage des quipements lectriques et
inoprantes pendant que lalarme retentit ou que la
unit is powered from the backup power source, the Cet appareil est prrgl par dfaut la date et lheure rglage de lhorloge est annul. lectroniques. En sassurant que ce produit est bien mis au
Note on alarm in the event of a power fonction de rappel dalarme est active.
This unit is preset to the current date and time at the current date and time appears in the following order. actuelle et est aliment par la pile de secours. Il vous rebut de manire approprie, vous aiderez prvenir les
factory, and is powered by the back up battery. All interruption Pour afficher lanne et la date Lalarme fonctionne normalement au dbut et la
(It is same as when the unit is powered on after the suffit de brancher lappareil et de slectionner votre consquences ngatives potentielles pour lenvironnement
you need to do the first time is just plug it in and If the alarm set time comes in the event of a power fin du passage lheure dt (heure avance).
PULL power failure.) fuseau horaire. Appuyez une fois sur SNOOZE/DATE/ et la sant humaine. Le recyclage des matriaux aidera
select your time zone. interruption or a power interruption occurs while the Lorsque le rglage automatique de lheure dt/
month and date (about 1 second) t year (about 1 prserver les ressources naturelles. Pour toute information
alarm is sounding, the display will turn off and the Pour le modle europen (sauf SLEEP OFF pour afficher la date, puis heure avance est activ (sauf pour le modle
second) t current time supplmentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
alarm will not sound, and the alarm status will be as appuyez de nouveau sur cette touche dans les 3 destin lEurope de lest), si lalarme est rgle sur
For European model (except follows. If power returns within 60 minutes from the Europe de lest) une heure saute lors du passage lheure dt
pouvez contacter votre municipalit, votre dchetterie ou
Battery secondes environ pour lanne. le magasin o vous avez achet le produit.
compartment East European model) To change the display to the alarm set time, the alarm will sound. If the power
1 Branchez lappareil. La date ou lanne apparat pendant environ
(heure avance), lalarme est ignore ou si le
interruption occurred while the snooze function was rglage de lalarme chevauche lheure de fin du Pour toute question ou problme concernant
Logement de daylight saving time (summer operating, the snooze function will continue. If the Les rubriques suivantes dfilent dans lafficheur : 3 secondes dans lafficheur, puis lheure passage lheure dt (heure avance), lalarme cet appareil, consultez votre revendeur Sony.
la pile 1 Plug in the unit.
time) indication snooze time had passed when the power interruption mois et jour (pendant environ 1 seconde) t actuelle rapparat. retentit deux fois.
month and date (about 1 second) t year anne (pendant environ 1 seconde) t heure
AM
BAND
FM
(about 1 second) t the current CET (Central
Change the daylight saving time (summer time)
adjustment setting according to the following
occurred, the alarm will sound after power returns.
Franais de lEurope centrale actuelle (CET) .
Si vous raccordez ladaptateur secteur une prise
secteur alors que cet appareil est aliment par la Pour sommeiller quelques Spcifications
European Time) appears in the display in turn. In this status, if the E indicator does not light up, 2 Appuyez sur TIME ZONE.
TUNING VOL procedures if; source dalimentation de secours, la date et minutes de plus
2 Press TIME ZONE. you have East European model. RADIO OFF/ALARM RESET, SNOOZE buttons Lindication 1 (numro de la zone) apparat lheure actuelles dfilent dans lordre suivant : Appuyez sur SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Affichage de lheure
1 (area number) appears in the display for about you have cancelled the Automatic DST/Summer and ALARM MODE functions are available. Modle pour le Canada : systme avec cycle de 12 heures
dans lafficheur pendant environ 4 secondes.
4 seconds. Time adjustment.
SNOOZE time will be fixed only 10 minutes if the AVERTISSEMENT Si vous vivez dans la zone du fuseau horaire de
(Cest galement le cas lorsque lappareil est Le son se coupe, mais se remet en route Modle pour les autres pays et rgions : systme
SNOOZE button has been pressed. remis sous tension aprs une coupure de courant.) automatiquement aprs environ 10 minutes. Chaque avec cycle de 24 heures
If you live in the Central European Time zone, lEurope centrale, vous navez pas besoin de fois que vous appuyez sur SNOOZE/DATE/SLEEP
Press DST. Afin de rduire les risques dincendie ou de mois et jour (environ 1 seconde) t anne
* There is a tactile dot beside you do not need to adjust the area setting.
DST indicator appears in the display and the time choc lectrique, nexposez pas cet appareil modifier le rglage de la zone. (environ 1 seconde) t heure actuelle OFF, la dure de sommeil supplmentaire change Plage de frquences
VOLUME to show the direction to la pluie ni lhumidit. comme suit :
Display window* (12-hour system) turn up the volume. Area number Time zone indication changes to the daylight saving time
(summer time). Setting the sleep Pour viter une lectrocution, ne pas ouvrir le botier.
Numro de
zone
Fuseau horaire
Pour modifier laffichage et passer
Modle pour lEurope (sauf Europe de lest)
Fentre daffichage* (systme avec un cycle * Un point tactile situ ct de la 1 Central European Time/Central Bande Frquence
de 12 heures) commande VOLUME indique dans (default) European Summer Time
To deactivate the daylight saving time (summer time)
adjustment, press DST again. timer Confier lentretien un personnel qualifi uniquement.
Ninstallez pas lappareil dans un espace restreint, 1 Heure de lEurope centrale/Heure en heure dt (heure avance)
La dure maximale de sommeil supplmentaire est de FM 87,5 108 MHz
* The display differs depending on your country. comme une bibliothque ou un meuble encastr. (par dfaut) dt de lEurope centrale Changez le rglage de lheure dt (heure avance)
quel sens le volume augmente. 2 Eastern European Time/Eastern You can fall asleep to the radio using the built-in en suivant les procdures suivantes si : 60 minutes. AM 526,5 1 606,5 kHz
* Laffichage varie selon le pays. European Summer Time Pour rduire les risques dincendie ou dlectrocution, 2 Heure de lEurope de lest/Heure La dure de sommeil supplmentaire saffiche
sleep timer that turns off the radio automatically after vous possdez un modle destin lEurope de
ne placez pas de rcipients remplis de liquides (vases,
0 Western European Time/Western Operating the radio a preset duration.
etc.) sur lappareil.
dt de lEurope de lest
lest ; pendant environ 4 secondes, puis lheure courante
saffiche de nouveau. Si vous appuyez sur SNOOZE/
Modle pour les autres pays et rgions

A
European Summer Time 0 Heure de lEurope de louest/Heure vous avez dsactiv le rglage de lheure dt/ Bande Frquence
Press SLEEP. Branchez lappareil une prise secteur facilement DATE/SLEEP OFF une fois que lheure actuelle
1 Press RADIO ON to turn on the radio. The radio turns on. You can set the sleep timer to accessible. Si vous constatez une anomalie de
dt de lEurope de louest heure avance.
apparat, la dure de sommeil supplmentaire sera FM 87,5 108 MHz
3 Press TIME ZONE repeatedly until the 2 Adjust volume using VOLUME. durations of 90, 60, 30, or 15 minutes. Each press lappareil, dbranchez immdiatement la fiche 3 Appuyez plusieurs fois sur TIME ZONE Appuyez sur DST. nouveau de 10 minutes. AM 530 1 710 kHz
desired number appears. 3 Select BAND. changes the display as follows: principale de la prise secteur.
jusqu ce que le numro de votre choix Le tmoin DST apparat dans lafficheur et lindication
1 2 3 The display returns to the clock about 4 seconds 4 Tune in to a station using TUNING. apparaisse. de lheure passe lheure dt (heure avance). Pour arrter lalarme
AVERTISSEMENT Pour dsactiver lheure dt (heure avance), Haut-parleur
after the operation is complete. Lheure rapparat dans lafficheur environ 4 Appuyez sur RADIO OFF/ALARM Diamtre denviron 6,6 cm (2 5/8 pouces), 8
La pile peut exploser si elle est manipule de faon appuyez de nouveau sur DST.
To turn off the radio inapproprie. secondes aprs la fin de lopration. RESET pour teindre lalarme.
Puissance de sortie
For Canada model Press RADIO OFF/ALARM RESET. Two short beeps sound when the display returns to Ne la rechargez pas, ne la dmontez pas ou ne la jetez Lalarme se dclenche de nouveau la mme heure le 150 mW ( une distorsion harmonique de 10 %)
90. jour suivant.
pas dans le feu. Pour le modle canadien
1 Plug in the unit. The radio will play for the duration you set, then shut
1 Branchez lappareil. Fonctionnement de Si vous nappuyez pas sur RADIO OFF/ALARM Alimentation requise
Modle pour le Canada : 120 V CA, 60 Hz
off. RESET, lalarme retentit en continu pendant
month and date (about 1 second) t year
Improving the mois et jour (pendant environ 1 seconde) t la radio 60 minutes environ, puis elle sarrte automatiquement. Modle pour les autres pays et rgions : 230 V
(about 1 second) t the current EST/EDT
(Eastern Standard/Daylight Time) appears in the
To turn off the radio before the Caractristiques anne (pendant environ 1 seconde) t heure CA, 50 Hz
display. reception preset time Radio-rveil FM/AM alarme unique.
standard de lEst des Etats-Unis/heure dt
dfilent dans lafficheur.
1 Appuyez sur RADIO ON pour allumer la
radio.
Pour dsactiver lalarme Alimentation de secours : 3 V CC, une pile CR2032
Rglez ALARM MODE sur OFF. Dimensions
2 Press TIME ZONE. FM: Divers types dalarmes : radio et sonnerie. 2 Appuyez sur TIME ZONE. 2 Rglez le volume laide de VOLUME. Environ 155 64,5 150 mm (l/h/p)
PUSH
Area number 2 appears in the display.
Press RADIO OFF/ALARM RESET or Le tmoin ALARM disparat de lafficheur.
Model for Canada:
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Rglage automatique de lheure : lorsque vous branchez Le numro de zone 2 saffiche. 3 Slectionnez BAND.
Remarque sur lalarme en cas de coupure de
(6 1/8 2 5/8 6 pouces), parties saillantes et
If you live in the Eastern Time zone, you do not The AC power cord functions as an FM antenna. lhorloge pour la premire fois, lheure actuelle saffiche Si vous vivez dans la zone du fuseau horaire 4 Syntonisez une station laide de TUNING. touches comprises
need to adjust the area setting. Extend the AC power cord fully to increase (sauf pour le modle destin lEurope de lest). standard de lEst des Etats-Unis, vous navez pas courant
To use both sleep timer and Si une coupure de courant se produit lheure Masse
Area number Time zone
reception sensitivity. Rglage automatique de lheure dt (DST)/heure besoin de modifier le rglage de la zone. Pour mettre la radio hors tension dalarme rgle ou si une coupure de courant se Environ 495,2 g (1 lb 1,5 on), avec la pile
Model for other countries/ regions: avance (sauf pour le modle destin lEurope de
Extend the FM wire antenna fully to increase
alarm Numro de Fuseau horaire
Appuyez sur RADIO OFF/ALARM RESET. produit alors que lalarme retentit, lafficheur steint, CR2032 : modle pour le Canada
1 Atlantic Standard/Daylight Time lest).
reception sensitivity. You can fall asleep to the radio and also be awakened zone lalarme ne retentit pas et le statut de lalarme est Environ 470,2 g (1 lb 0,6 on), avec la pile
2 Eastern Standard/Daylight Time by the radio or buzzer alarm at the preset time. Touche DST permettant de rgler lheure dt/heure alors le suivant. Si lalimentation est rtablie dans les CR2032 : modle pour les autres pays et rgions
Features (default) avance (pour le modle destin lEurope de lest). 1 Heure standard de lAtlantique/ 60 minutes suivant lheure dalarme rgle, lalarme
3 Central Standard/Daylight Time
1 Set the alarm. (See Setting the alarm.) Touche Date permettant dafficher le mois, le jour et Heure dt retentit.Si la coupure de courant se produit alors que
La conception et les spcifications sont sujettes
Single alarm FM/AM Clock radio. lanne. modifications sans pravis.
2 Set the sleep timer. (See Setting the sleep 2 Heure standard de lEst des Etats- la fonction de rappel dalarme tait active, celle-ci
Various types of alarms radio and buzzer. 4 Mountain Standard/Daylight Time Systme dalarme No Power No Problem pour que continue de fonctionner. Si lheure du rappel de
(par dfaut) Unis/Heure dt
Automatic time set When you plug the clock in 5 Pacific Standard/Daylight Time timer.) lheure soit conserve pendant une coupure de lalarme tait passe lorsque la coupure de courant
for the first time, the current time will be shown in 3 Heure standard dAmrique
courant, grce une pile CR2032 installe (sauf sest produite, lalarme retentit une fois le courant
6 Yukon Standard/Daylight Time Centrale/Heure dt
the display (except for East European model). AM: pour le modle destin lEurope de lest). rtablit.
English Automatic Daylight Saving Time/Summer time
adjustment (except East European model).
7 Hawaiian Standard/Daylight Time Rotate the unit horizontally for optimum reception.
A ferrite bar AM antenna is built-in to the unit. Troubleshooting Alimentation de secours afin de permettre
lhorloge de continuer fonctionner en cas de
4
5
Heure standard des Rocheuses/Heure dt
Heure standard du Pacifique/Heure dt
Dans ce cas, si le tmoin E ne sallume pas, les
coupure de courant grce une pile CR2032 touches RADIO OFF/ALARM RESET, SNOOZE
DST button to adjust Daylight Saving Time/ 3 Press TIME ZONE repeatedly until the Should any problem occur with the unit, make the 6 Heure standard du Yukon/Heure dt et les fonctions ALARM MODE sont disponibles. La
Summer time (for East European model). following simple checks to determine whether or not installe (pour le modle destin lEurope et au
desired number appears. Canada)/fournie (pour le modle destin lEurope 7 Heure standard dHawa/Heure dt dure de sommeil supplmentaire SNOOZE sera
WARNING Date button to display month, day and year. The display returns to the clock about 4 seconds servicing is required.
If the problem persists, consult your nearest Sony de lest). fixe 10 minutes seulement si la touche SNOOZE a
Battery backup to keep the clock during a power after the operation is complete. t enfonce.
To reduce the risk of fire or electric shock, do interruption with a CR2032 battery installed (for dealer. Dure de sommeil supplmentaire : la dure de 3 Appuyez plusieurs fois sur TIME ZONE
not expose this apparatus to rain or moisture. Canada and European model) /supplied (for East sommeil supplmentaire peut tre rallonge de 10
Note The clock flashes AM 12:00 or 0:00 due to jusqu ce que le numro de votre choix
European model). 60 minutes au maximum chaque utilisation.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. During the shipment and your first use, a clock error a power interruption. apparaisse.
Refer servicing to qualified personnel only. Extendable snooze snooze time can be extended may occur. In this case, refer to Setting the clock and The battery is low. Replace the battery. Remove the Lheure rapparat dans lafficheur environ 4
from 10 to 60 minutes in maximum every time you date to set the correct time. old battery and install a new one.
Do not install the appliance in a confined space, such secondes aprs la fin de lopration.
use. Do not operate the unit over a steel desk or metal
as a bookcase or built-in cabinet. The radio or buzzer alarm does not sound at Remarque
surface, as this may lead to interference of reception. the preset alarm time.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not Lors de lexpdition ou de la premire utilisation de
place objects filled with liquids, such as vases, on the Has the desired radio or buzzer alarm been lappareil, une heure incorrecte peut tre indique.
apparatus. activated? (i.e., Does the ALARM indicator light Dans ce cas, reportez-vous la section Rglage de
up?) lhorloge et de la date pour rgler lheure correcte.
Connect the apparatus to an easily accessible AC
outlet. Should you notice an abnormality in the The radio alarm is activated but no sound
apparatus, disconnect the main plug from the AC comes on at the preset alarm time.
outlet immediately. Has VOLUME been adjusted?

WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble or dispose of in fire.
Modell fr Kanada Para ajustar la hora de la
Modelle fr Kanada und Europa (auer Modell fr andere Lnder/
1 Schlieen Sie das Gert an eine
Verbessern des Einstellen des Ajuste del reloj por Ajuste del reloj y la alarma Solucin de
Modell fr Osteuropa): Regionen:
Modelos para los clientes en Canad y Europa Modelo para otros pases/
Netzsteckdose an. Empfangs Einschlaftimers primera vez fecha 1 Ajuste la ALARM MODE con el sonido problemas
Monat und Tag (ca. 1 Sekunde) t Jahr (ca. 1
(excepto el modelo para Europa Oriental): regiones: Siga el procedimiento desde el paso 1 para el modelo que desee (RADIO o BUZZER).
CLOCK TIME ZONE DST CLOCK DST
UKW-Wurfantenne
Sekunde) t aktuelle EST/EDT (Ostksten- UKW (FM):
Modell fr Kanada:
Mit dem Einschlaftimer knnen Sie beim Einschlafen
Radio hren. Das Radio schaltet sich nach der
(excepto en el de Europa Oriental. Para cambiar la configuracin para La hora de la alarma aparecer durante unos
Si la unidad presenta algn problema, realice estas
comprobaciones sencillas para determinar si necesita
Standardzeit/-Sommerzeit) erscheinen otros modelos, siga el procedimiento desde el paso 2.
(auer Modell fr nacheinander im Display. Das Netzkabel dient als UKW (FM)-Antenne.
Breiten Sie das Netzkabel vollstndig aus, um die
voreingestellten Anzahl an Minuten automatisch aus. modelo para Europa segundos y, a continuacin, se iluminar el
indicador ALARM en la pantalla. (No aparecer
o no reparacin.
Kanada) 2 Drcken Sie TIME ZONE. 1 Conecte la unidad. Si el problema persiste, pngase en contacto con el
Antena monofilar 2 (Gebietsnummer) erscheint im Display.
Empfangsempfindlichkeit zu erhhen. Drcken Sie SLEEP.
Das Radio schaltet sich ein. Sie knnen fr den
Espaol Oriental) En la pantalla parpadear AM 12:00 o 0:00. si el interruptor est ajustado en OFF). distribuidor Sony ms cercano.
de FM (excepto el In der EST-Zeitzone brauchen Sie die
Modell fr andere Lnder/Regionen:
Einschlaftimer 90, 60, 30 oder 15 Minuten einstellen. 2 Pulse CLOCK durante ms de 2 segundos. 2 Deslice ALARM TIME SET hacia + o AM 12:00 o 0:00 parpadean en el reloj
Breiten Sie die UKW (FM)-Wurfantenne ganz Esta unidad viene ajustada de manera predeterminada
RADIO modelo de Canad) Gebietseinstellung nicht zu ndern. aus, um die Empfangsempfindlichkeit zu erhhen. Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige Se oir un pitido y el ao parpadear en la para ajustar la hora deseada. debido a un corte en el suministro elctrico.
BUZZER de fbrica en la fecha y la hora actual y recibe
folgendermaen: pantalla. Cada vez que se desliza ALARM TIME SET La pila dispone de poca energa. Sustituya la pila.
RADIO SLEEP ON OFF Netzkabel Gebietsnummer Zeitzone ADVERTENCIA alimentacin de la pila de alimentacin auxiliar. Lo
3 Pulse + o hasta que aparezca el ao hacia + o , la indicacin cambia en 1 minuto. Si Extraiga la pila antigua e instale una nueva.
nico que necesita hacer la primera vez es enchufarla
OFF Cable de 1 Atlantik-Standardzeit/-Sommerzeit sigue deslizando ALARM TIME SET hacia + o
ALARM MODE ALARM RESET Para reducir el riesgo de incendios o y seleccionar su zona horaria. correcto en la pantalla. La alarma de radio o de pitido no se activa a
ALARM TIME SET alimentacin 2 Ostksten-Standardzeit/-Sommerzeit , la hora de la alarma avanzar (o retroceder) en
de CA (Standard)
electrocucin, no exponga el aparato a la 4 Pulse CLOCK. 1 minuto hasta un mximo de 10 minutos y, a
la hora de alarma preestablecida.
Zwei kurze Signaltne werden ausgegeben, wenn lluvia ni a la humedad. Para el modelo de Europa 5 Repita los pasos 3 y 4 para ajustar el mes, continuacin, en incrementos de 10 minutos.
Se ha activado la alarma de radio o de pitido
SNOOZE / DATE / SLEEP OFF 3 Zentral-Standardzeit/-Sommerzeit 90 wieder im Display erscheint. Para evitar una descarga elctrica, no abra la unidad. deseada? (Es decir, se ha iluminado el indicador
Das Radio luft, bis die eingestellte Anzahl an Solicite servicio tcnico nicamente a personal (excepto el modelo para Europa el da y la hora. Mientras se ajusta la hora de la alarma, el ALARM?)
4 Mountain-Standardzeit/-Sommerzeit AM: Una vez ajustada la hora, se oirn dos pitidos indicador ALARM parpadea en la pantalla.
Drehen Sie das Gert horizontal, um den Empfang Minuten abgelaufen ist, und schaltet sich dann aus. cualificado. Oriental) La alarma de radio se activa pero no se oye
5 Pazifik-Standardzeit/-Sommerzeit No site el aparato en un espacio cerrado, como una cortos y el reloj se iniciar desde cero segundos.
zu verbessern. Das Gert enthlt eine AM- ningn sonido a la hora preestablecida de la
6 Yukon-Standardzeit/-Sommerzeit Ferritstabantenne. So schalten Sie das Radio vor estantera o un armario empotrado.
1 Conecte la unidad. Si mantiene pulsado + o cambiar el ao, el mes y
ALARM
Para reducir el riesgo de incendio o sacudida elctrica, alarma.
SNO
SLEE
P 7 Hawaii-Standardzeit/-Sommerzeit der eingestellten Zeit aus no ponga objetos que contengan lquido, tal como Aparecer en pantalla sucesivamente: mes y da el da rpidamente. Ha ajustado VOLUME?
OZE
/ DAT
E/
SLE floreros, encima del aparato. (durante aproximadamente un segundo) t ao Cuando ajuste la hora actual, sta cambiar en
DST
EP
OFF
3 Drcken Sie TIME ZONE so oft, bis die Drcken Sie RADIO OFF/ALARM RESET Conecte la unidad a una toma de corriente de ca (durante aproximadamente un segundo) t hora incrementos de un minuto hasta un mximo de 10
AM ALARM
oder SNOOZE/DATE/SLEEP OFF. CET actual (hora estndar centroeuropea). minutos y, despus, en incrementos de 10 minutos. Cuando la operacin de ajuste de hora de la
PM

AM
ND
BA FM
VO
L
gewnschte Nummer erscheint.
Etwa 4 Sekunden nach dem Einstellen wird im
fcilmente accesible. Si nota alguna anormalidad en la
unidad, desconecte la clavija principal de la toma de 2 Pulse TIME ZONE. El sistema del reloj vara en funcin del modelo. alarma haya finalizado, la pantalla volver a Precauciones
Sistema de 12 horas: AM 12:00 = medianoche mostrar el reloj transcurridos unos segundos, y el
TU
NIN
G
Display wieder die Uhrzeit angezeigt. So verwenden Sie den corriente de ca inmediatamente. y 1 (nmero de rea) aparecer en la pantalla
indicador ALARM pasar de parpadear a Utilice la unidad con la fuente de alimentacin
durante unos 4 segundos. Sistema de 24 horas: 0:00 = medianoche
Hinweis
Einschlaftimer und das ADVERTENCIA Si vive en la zona horaria de Europa central, no Cuando ajuste el reloj, deber completar cada paso permanecer iluminado. indicada en Especificaciones.
La placa donde se indica el voltaje de
Bei Lieferung und Inbetriebnahme des Gerts ist die Uhr Wecksignal La pila puede explotar si no se emplea necesitar establecer el ajuste del rea. en menos de 65 segundos o se cancelar el modo de Mientras ALARM MODE est ajustado en RADIO funcionamiento, etc. se encuentra en la parte
mglicherweise nicht richtig eingestellt. Stellen Sie in Sie knnen mit Radiomusik einschlafen und sich zur adecuadamente. ajuste del reloj. o BUZZER, el ajuste de hora de la alarma se puede
Stellen Sie das Gert beim Betrieb nicht auf einen No la recargue, la desmonte ni la arroje al fuego. Nmero de la Zona horaria inferior de la unidad.
diesem Fall wie unter Einstellen von Datum und Uhrzeit voreingestellten Zeit mit Radiomusik bzw. einem cambiar mediante ALARM TIME SET.
erlutert die richtige Zeit ein. Stahltisch oder eine andere Metalloberflche. zona horaria Para desconectar el cable de alimentacin (cable de
Andernfalls kann der Empfang gestrt sein. Wecksignal wecken lassen. Cmo visualizar la fecha y el Un giro de ALARM TIME SET mostrar la hora de corriente), tire siempre del enchufe, nunca del cable.
1 Hora de verano/estndar la alarma durante unos 4 segundos. Al girar
Sommerzeitumstellung 1 Stellen Sie die Weckfunktion ein (siehe ao La unidad no estar desconectada de la fuente de
Die folgenden Modelle schalten automatisch auf Einstellen der Weckfunktion).
Caractersticas (predeterminado) centroeuropea ALARM TIME SET mientras aparece la hora de la alimentacin de ca (toma de corriente) mientras est
alarma en la pantalla, la hora de la alarma cambiar.
PULL Sommerzeit um. Zu Beginn der Sommerzeit erscheint
die Anzeige DST im Display und am Ende der
Einstellen der 2 Stellen Sie den Einschlaftimer ein (siehe
Radio despertador con alarma nica FM/AM.
2 Hora de verano/estndar de Europa
Oriental
Pulse SNOOZE/DATE/SLEEP OFF una
vez para visualizar la fecha, y plselo de nuevo El indicador ALARM parpadear en la pantalla
conectada a la toma de pared, aunque est apagada.
Permita que el aire circule adecuadamente para
Sommerzeit wird sie wieder ausgeblendet. Weckfunktion Einstellen des Einschlaftimers).
Varios tipos de alarmas: radio y pitido.
Ajuste automtico de la hora: cuando enchufe el
0 Hora de verano/estndar de Europa
Occidental
antes de que transcurran unos 3 segundos para
mientras:
La hora de la alarma aparezca en la pantalla.
prevenir el recalentamiento interno. No instale la
unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.),
Modell fr Europa (auer Modell fr Osteuropa): Fr die Weckfunktion knnen Sie aus zwei visualizar el ao. La alarma suene.
Batteriefach reloj por primera vez, se mostrar la hora actual en ni cerca de telas (cortinas) que puedan bloquear los
Automatische Sommerzeitumstellung auf der Grundlage Wecktnen auswhlen: RADIO oder BUZZER. La pantalla muestra la fecha o el ao durante unos 3 La funcin repeticin de la alarma est activada.
Compartimiento de la pila der GMT (Greenwich Mean Time).
Beginn der Sommerzeit: letzter Sonntag im Mrz, 1:00 Uhr
Strungsbehebung la pantalla (excepto en el modelo para Europa
Oriental).
3 Pulse TIME ZONE varias veces hasta
segundos y, a continuacin, vuelve a la hora actual. El ajuste de la hora de la alarma no podr cambiarse
orificios de ventilacin.
Si cae algn objeto slido o lquido en la unidad,
Hinweise Sollte am Gert eine Strung auftreten, berprfen Sie que aparezca el nmero que desea. Si conecta el enchufe de ca a la toma de corriente de
Ende der Sommerzeit: letzter Sonntag im Oktober, 2:00 Uhr Ajuste automtico del horario de ahorro de energa/ si ALARM MODE est ajustado en OFF. Si gira desenchfela y solicite ayuda a un tcnico
Vor dem Einstellen der Weckfunktion mssen Sie bitte anhand der folgenden Liste, ob eine Reparatur La pantalla volver a mostrar el reloj unos 4 ca mientras la fuente de alimentacin auxiliar ALARM TIME SET, OFF aparecer en la
horario de verano (excepto en el modelo para especializado antes de proseguir con su uso.
BAND Modell fr Kanada: die Uhr einstellen (siehe Einstellen von Datum und erforderlich ist. Europa Oriental). segundos despus de que termine la operacin. suministra esta unidad, la fecha y la hora actuales pantalla durante medio segundo aproximadamente.
AM FM Beginn der Sommerzeit: zweiter Sonntag im Mrz, 2:00 Uhrzeit). Sollte die Strung bestehen bleiben, wenden Sie sich aparecern en el siguiente orden. (Sucede lo mismo Para limpiar la unidad, utilice un pao suave
Botn DST para ajustar el horario de ahorro de CLOCK, DST y TIME ZONE no se encontrarn humedecido con una solucin de detergente poco
Uhr Werkseitig ist als Weckzeit PM 12:00 bzw. an Ihren Sony-Hndler. Para el modelo de Canad que cuando se enciende la unidad despus de un fallo
TUNING VOL energa/horario de verano (en el modelo para disponibles mientras la alarma suene o la funcin de concentrada.
Ende der Sommerzeit: erster Sonntag im November, 12:00 eingestellt. en el suministro elctrico). repeticin de la alarma est activada.
Die Uhrzeit AM 12:00 oder 0:00 blinkt bei Europa Oriental).
2:00 Uhr Wenn Sie das Wecken mit Radio einstellen wollen, einem Stromausfall. Botn de fecha para visualizar el da, el mes y el
1 Conecte la unidad. da y mes (durante aproximadamente 1 segundo) t
La funcin de alarma funciona normalmente en el
No conecte el cable de la antena a la antena externa.
mssen Sie zunchst einen Sender und die Aparecer en pantalla sucesivamente: mes y da ao (durante aproximadamente 1 segundo) t Para reducir el riesgo de incendio, no cubra los
So deaktivieren Sie die Lautstrke einstellen (siehe Radioempfang).
Die Batterie ist fast leer. Tauschen Sie die Batterie ao.
(durante aproximadamente un segundo) t ao hora actual primer y ltimo da del horario de ahorro de energa
agujeros de ventilacin del aparato con peridicos,
aus. Nehmen Sie die leere Batterie heraus und legen Sistema de alarma con suministro de energa de (horario de verano). Cuando se programa el ajuste
* Neben dem Lautstrkeregler automatische Sie eine neue ein. (durante aproximadamente un segundo) t hora automtico de DST/horario de verano (excepto en el
manteles, cortinas, etc. Y no ponga velas encendidas
emergencia No Power No Problem para mantener el
VOLUME befindet sich ein fhlbarer Sommerzeitumstellung und stellen So stellen Sie die Weckzeit ein reloj en funcionamiento durante las interrupciones EST actual (hora estndar oriental de Amrica del Para cambiar la pantalla a la caso del modelo para Europa Oriental), si la alarma
encima del aparato.
Display* (12-Stunden-Format) Punkt. Dieser gibt die Richtung an, Das Radio oder der Weckton schaltet sich zur norte). indicacin de horario de ahorro est ajustada en una hora anterior a la entrada en
Visualizacin en pantalla* (sistema de
die Sommerzeit von Hand ein 1 Stellen Sie fr ALARM MODE den voreingestellten Weckzeit nicht ein.
en el suministro elctrico con la pila CR2032
Tratamiento de los equipos
in der man die Lautstrke erhht. instalada (excepto en el modelo para Europa 2 Pulse TIME ZONE vigor del horario de ahorro de energa (horario de
12 horas) * Junto a VOLUME existe un punto
Die automatische Sommerzeitumstellung kann deaktiviert
gewnschten Weckton (RADIO oder Ist das Radio oder der Weckton zum Wecken
Oriental). y el nmero de rea 2 aparecer en la pantalla.
de energa (horario de verano) verano), sta no sonar, mientras que si la alarma elctricos y electrnicos al
werden. eingestellt? Leuchtet also die Anzeige ALARM?
* Die Anzeige hngt vom jeweiligen Land ab. tctil que muestra el sentido en que BUZZER) ein. Si vive en la zona horaria oriental, no necesitar Cambie la configuracin de ajuste del horario de est ajustada en una hora que se solape con el fin del final de su vida til (aplicable
Halten Sie dazu DST mehr als 3 Sekunden Pila de alimentacin auxiliar para mantener el reloj
ahorro de energa (horario de verano) de acuerdo con
* La visualizacin vara en funcin del pas. se debe girar para subir el volumen. Die Weckzeit wird ein paar Sekunden lang Das Radiowecksignal ist zwar aktiviert, aber zur en funcionamiento durante las interrupciones en el establecer el ajuste del rea. horario de ahorro de energa (horario de verano), en la Unin Europea y en
lang gedrckt, whrend die Uhrzeit angezeigt los siguientes procedimientos si, sta sonar dos veces.
wird. angezeigt und dann leuchtet die Anzeige ALARM voreingestellten Weckzeit ist nichts zu hren. suministro elctrico con una pila CR2032 instalada pases europeos con
Nmero de la Zona horaria ha adquirido el modelo para Europa Oriental,
im Display auf. Sie leuchtet nicht auf, wenn der Haben Sie mit VOLUME die Lautstrke eingestellt? (slo en el modelo para Canad y Europa o sistemas de recogida
A
Ein Signalton ist zu hren. Aut t OFF erscheint im Zona horaria ha cancelado el ajuste automtico de DST/horario
Display und zeigt an, dass die automatische Schalter auf OFF steht. suministrada (slo en el modelo para Europa
de verano. Para dormir algunos minutos selectiva de residuos)
Sommerzeitumstellung deaktiviert ist. Danach erscheint 2 Stellen Sie durch Verschieben von Oriental). 1 Hora de verano/estndar del
im Display wieder die Uhrzeitanzeige. Atlntico Pulse DST. ms Este smbolo en el equipo o el embalaje indica que el
1 2 3 Hinweise
ALARM TIME SET + oder die Sicherheitsmanahmen Repeticin de alarma ampliable: el tiempo de
repeticin puede ampliarse a un mximo de 10 a 60 2 Hora de verano/estndar oriental de El indicador DST aparecer en la pantalla y la Pulse SNOOZE/DATE/SLEEP OFF. presente producto no puede ser tratado como residuos
gewnschte Zeit ein. minutos por cada uso. (predeterminado) Amrica del norte indicacin de la hora cambiar al horario de ahorro de Se apagar el sonido pero se activar automticamente domsticos normales, sino que debe entregarse en el
Wann der Wechsel zur Sommerzeit bzw. zur Betreiben Sie das Gert an den unter Technische correspondiente punto de recogida de equipos
Beim Verschieben von ALARM TIME SET + energa (horario de verano). transcurridos unos 10 minutos. Cada vez que pulse
Normalzeit stattfindet, hngt von den Umstnden Daten angegebenen Stromquellen. 3 Hora de verano/estndar de elctricos y electrnicos. Al asegurarse de que este
oder ndert sich die Angabe um jeweils 1 Para desactivar el ajuste del horario de ahorro de SNOOZE/DATE/SLEEP OFF, el tiempo de
und der Gesetzgebung im betreffenden Land bzw. Das Typenschild mit Betriebsspannung usw. Amrica Central producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a
Minute. Wenn Sie ALARM TIME SET + oder energa (horario de verano), pulse DST de nuevo. repeticin de la alarma cambiar de la forma
der Region ab und stimmt nicht unbedingt mit der
Einstellung des Gerts (siehe oben) berein. verschieben und in dieser Position halten, wird die befindet sich an der Gerteunterseite. Acerca de la pila 4 Hora de verano/estndar de las siguiente: prevenir las consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podran derivarse de
Weckzeit fr die ersten 10 Minuten um 1 Minute Ziehen Sie zum Herausziehen des Netzkabels montaas Rocosas
Deaktivieren Sie in einem solchen Fall die
automatische Sommerzeitumstellung und nehmen und danach in Schritten von 10 Minuten weiter- immer am Stecker, niemals am Kabel. auxiliar 5 Hora de verano/estndar del Radiorrecepcin
la incorrecta manipulacin en el momento de
deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales
Sie die Umstellung manuell mit der Taste DST vor. bzw. zurckgeschaltet. Whrend Sie die Weckzeit Das Gert bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand Pacfico El tiempo mximo de la repeticin de la alarma es de
Para mantener la hora correcta, como fuente de ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir
Wenn Sie in einem Land bzw. einer Region leben, einstellen, blinkt die Anzeige ALARM im mit dem Stromnetz verbunden, solange das
Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist. alimentacin auxiliar, esta unidad dispone de una pila 6 Hora de verano/estndar del Yukn 1 Pulse RADIO ON para encender la radio. 60 minutos. informacin detallada sobre el reciclaje de este
wo nicht auf Sommerzeit umgestellt wird, sollten Display. La pantalla muestra el tiempo de repeticin de la
Sie die automatische Sommerzeitumstellung Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich
CR2032 en el interior de la unidad, adems de la 7 Hora de verano/estndar de Hawai 2 Ajuste el volumen con VOLUME.
alarma durante unos 4 segundos y vuelve a mostrar la
producto, pngase en contacto con el ayuntamiento, el
PUSH
corriente domstica (la pila se suministra con la punto de recogida ms cercano o el establecimiento
ebenfalls deaktivieren, bevor Sie das Gert ALARM im Gert kein Wrmestau bildet. Stellen Sie das 3 Seleccione BAND. hora actual. Cuando pulsa SNOOZE/DATE/SLEEP donde ha adquirido el producto.
benutzen. Gert nicht auf Oberflchen wie Teppichen usw.
unidad del modelo para Europa Oriental). 3 Pulse TIME ZONE varias veces hasta 4 Sintonice una emisora con TUNING. OFF despus de que aparezca la hora actual, el
La pila mantendr el reloj en funcionamiento en caso
Wenn Sie die automatische Sommerzeitumstellung oder in der Nhe von Materialien wie Gardinen auf,
de que se produzca un corte en el suministro elctrico.
que aparezca el nmero que desea. tiempo de repeticin de la alarma empieza a contar de Si tiene alguna pregunta o problema en
wieder aktivieren wollen, halten Sie DST mehr als 3 die die Lftungsffnungen blockieren knnten. La pantalla volver a mostrar el reloj unos 4 nuevo desde los 10 minutos.
Sekunden lang gedrckt. Ein Signalton ist zu hren. Aut Wenn die Einstellung der Weckzeit abgeschlossen
Para apagar la radio relacin con la unidad, pngase en contacto
Einlegen und Austauschen Sollten Fremdkrper oder Flssigkeiten in das Gert segundos despus de que termine la operacin. con su proveedor Sony.
t On erscheint im Display und zeigt an, dass die ist, wird im Display nach einigen Sekunden gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose. Cundo sustituir las pilas Pulse RADIO OFF/ALARM RESET.
der Notstrombatterie automatische Sommerzeitumstellung wieder aktiviert ist. Cuando se agota la pila, el indicador E aparece en
Para silenciar la alarma
wieder die Uhrzeit angezeigt und die Anzeige Lassen Sie das Gert von qualifiziertem Fachpersonal Nota
Danach erscheint im Display wieder die Uhrzeitanzeige. ALARM blinkt nicht mehr, sondern leuchtet berprfen, bevor Sie es wieder benutzen. la pantalla. Es posible que se produzcan errores en el reloj durante Pulse RADIO OFF/ALARM SET para
1 Achten Sie darauf, dass das Gert mit dem Wie Sie manuell auf Sommerzeit umschalten knnen, stetig. Verwenden Sie zum Reinigen des Gehuses ein Si se produce un corte en el suministro elctrico el envo y la primera utilizacin. En tal caso, consulte Mejora de la apagar la alarma. Especificaciones
Netzstecker an eine Netzsteckdose wird unter So lassen Sie im Display die Sommerzeit
weiches Tuch, das Sie mit einer milden cuando la pila se est agotando, se inicializar la hora Ajuste del reloj y la fecha para ajustar la hora La alarma se activar de nuevo a la misma hora el da
anzeigen erlutert. Wenn ALARM MODE auf RADIO oder BUZZER Visualizacin de la hora
angeschlossen ist, lsen Sie dann mit einem
Schraubenzieher die Schraube, die das eingestellt ist, knnen Sie die Weckzeiteinstellung
Reinigungslsung angefeuchtet haben. actual y las funciones de alarma. correcta. recepcin siguiente.
Si no pulsa RADIO OFF/ALARM RESET, la Modelo para Canad: sistema de 12 horas
mit ALARM TIME SET ndern. Schlieen Sie das Antennenkabel nicht an eine Sustituya la pila por una pila de litio CR2032 Sony. Modelo para otros pases/regiones: sistema de 24
Batteriefach an der Gerteunterseite sichert, Cuando empieza el horario FM: alarma sonar continuamente durante
Deutsch und nehmen Sie das Batteriefach heraus Einstellen von Wenn Sie ALARM TIME SET einmal verschieben, Auenantenne an.
Um Feuergefahr zu verringern, decken Sie die
La utilizacin de otra pila podra provocar un incendio
Modelo para Canad: aproximadamente 60 minutos y, a continuacin, se horas
(siehe Abb. A-1).
wird die Weckzeit etwa 4 Sekunden lang angezeigt. o una explosin. de ahorro de energa detendr automticamente. Gama de frecuencias
2 Legen Sie eine neue Batterie mit der Seite
Datum und Uhrzeit Sie knnen die Weckzeit mit ALARM TIME SET
einstellen, whrend die Weckzeit im Display
Lftungsffnungen des Gerts nicht mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhngen usw. ab. Stellen Sie auch (horario de verano)
Extienda completamente el cable de alimentacin
de ca para aumentar la sensibilidad de recepcin.
Nota para los clientes en Canad y Europa
e nach oben in das Batteriefach ein. Gehen Sie beim Modell fr Osteuropa wie ab Schritt
angezeigt wird. keine brennenden Kerzen auf das Gert. (excepto Europa Oriental) Los modelos siguientes emplean el ajuste automtico Modelo para otros pases/regiones: Para desactivar la alarma Modelo para Europa (excepto Europa Oriental):
VORSICHT Um die Batterie aus dem Batteriefach
1 erlutert vor. Gehen Sie bei anderen Modellen wie
ab Schritt 2 erlutert vor. Die Anzeige ALARM blinkt im Display, wenn: El reloj viene ajustado de manera predeterminada de del horario de ahorro de energa/horario de verano. El Extienda completamente la antena monofilar de Gire ALARM MODE hacia la posicin Banda Frecuencia
herauszunehmen, schieben Sie sie von der mit Entsorgung von gebrauchten indicador DST aparecer en la pantalla cuando FM para incrementar la sensibilidad de recepcin.
die Weckzeit im Display angezeigt wird, fbrica y la memoria recibe alimentacin de la pila OFF. FM 87,5 108 MHz
Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen PUSH markierten Seite her aus dem Fach hinaus 1 Schlieen Sie das Gert an eine der Weckton zu hren ist,
elektrischen und elektronischen Sony CR2032 preinstalada. empiece el horario de ahorro de energa (horario de
Schlags zu reduzieren, darf dieses Gert weder El indicador ALARM desaparecer de la pantalla. AM 526,5 1 606,5 kHz
(siehe Abb. A-2). Netzsteckdose an. die Snooze-Funktion eingeschaltet ist. Gerten (anzuwenden in den Si AM 12:00 o 0:00 parpadea en la pantalla al verano) y desaparecer cuando ste finalice.
Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Lndern der Europischen Union Nota acerca de la alarma en caso de que se
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, ffnen Sie das 3 Setzen Sie das Batteriefach wieder in das Im Display blinkt AM 12:00 oder 0:00. Sie knnen die Weckzeit nicht ndern, wenn conectar la unidad por primera vez a una toma de ca, Para el modelo de Europa (excepto el modelo
produjera un corte en el suministro elctrico Modelo para otros pases/regiones
Gehuse nicht. berlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur Gert ein und sichern Sie es mit der Schraube 2 Drcken Sie CLOCK mehr als 2 Sekunden ALARM MODE auf OFF eingestellt ist. Wenn Sie und anderen europischen es posible que la pila disponga de poca energa. En tal para Europa Oriental):
En caso de que se produjera un corte en el suministro
qualifiziertem Fachpersonal. (siehe Abb. A-3). lang. versuchen, mit ALARM TIME SET die Weckzeit Lndern mit einem separaten caso, pngase en contacto con su distribuidor Sony. El ajuste automtico de DST/horario de verano est Banda Frecuencia
La pila CR2032 preinstalada se considera como una basado en la hora GMT (Hora media de Greenwich). elctrico a la hora de ajuste de la alarma o mientras la
Stellen Sie das Gert nicht in einem geschlossenen 4 Wenn Sie die Batterie austauschen. drcken Ein Signalton ist zu hren und die Jahresangabe einzustellen, erscheint etwa 0,5 Sekunden lang Sammelsystem fr diese Gerte) alarma est sonando, la pantalla se apagar y la FM 87,5 108 MHz
Bcherregal, einem Einbauschrank u. . auf, wo eine blinkt im Display. OFF im Display. pieza del producto y est cubierta por la garanta. El horario de verano empieza a la: 1:00 a.m. del AM:
Sie RADIO ON, um E im Display Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung Para validar la garanta de este producto, deber ltimo domingo del mes de marzo. alarma no sonar o dejar de sonar, y el estado de la AM 530 1 710 kHz
ausreichende Belftung nicht gegeben ist.
Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu reduzieren, auszublenden. 3 Drcken Sie + oder , bis das richtige Jahr CLOCK, DST und TIME ZONE stehen nicht zur weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler mostrar la nota Nota para los clientes en Canad y
Gire la unidad en sentido horizontal para obtener
alarma ser el siguiente. Si se restablece el suministro
im Display erscheint. Verfgung, wenn ein Weckton zu hren oder die El horario estndar empieza a las: 2:00 a.m. del una recepcin ptima. La unidad tiene una antena
stellen Sie keine mit Flssigkeiten gefllten Gegenstnde, Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Europa (excepto Europa Oriental) (presente en estas elctrico antes de que transcurran 60 minutos desde la
Hinweis ltimo domingo del mes de octubre. de AM de barra de ferrita incorporada. Altavoz
wie z.B. Vasen, auf das Gert. Ziehen Sie beim Austauschen der Batterie nicht den
4 Drcken Sie CLOCK. Snooze-Funktion eingeschaltet ist. Annahmestelle fr das Recycling von elektrischen und instrucciones) al distribuidor Sony. hora de ajuste de la alarma, sta sonar. Si el corte en
Aprox. 6,6 cm de dimetro, 8
Schlieen Sie das Gert an eine leicht zugngliche Netzstecker aus der Netzsteckdose.
5 Stellen Sie wie unter Schritt 3 und 4 Die Weckfunktion arbeitet auch beim Wechsel zur elektronischen Gerten abgegeben werden muss. Durch Para el modelo de Canad: el suministro elctrico se produce mientras la funcin
Netzsteckdose an. Falls Sie eine Unregelmigkeit im erlutert Monat, Tag und Uhrzeit ein. Sommerzeit oder zurck zur Normalzeit wie blich. Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts El horario de ahorro de energa empieza a las: 2:00 de repeticin de alarma est en funcionamiento, esta Salida de potencia
Gert feststellen, ziehen Sie den Netzstecker sofort von
Andernfalls werden die aktuelle Uhrzeit und die
Das heit, wenn die automatische schtzen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Instalacin y sustitucin de a.m. del segundo domingo de marzo. funcin permanecer activada. Si la hora de repeticin 150 mW (con el 10 % de distorsin armnica)
Weckeinstellungen zurckgesetzt. Wenn Sie die Uhrzeit eingestellt haben, sind zwei
der Netzsteckdose ab.
kurze Signaltne zu hren und die Uhr beginnt bei Sommerzeiteinstellung aktiviert ist (auer beim Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch la pila auxiliar El horario estndar empieza a las: 2:00 a.m. del de alarma ha transcurrido durante el corte del
Requisitos de alimentacin
HINWEISE ZUR LITHIUMBATTERIE Modell fr Osteuropa) und die Weckfunktion auf falsches Entsorgen gefhrdet. Materialrecycling hilft, primer domingo de noviembre. suministro elctrico, la alarma sonar una vez que ste
VORSICHT 0 Sekunden zu laufen. Modelo para Canad: ca de 120 V, 60 Hz
Die Batterie kann bei unsachgemem Umgang
Bewahren Sie die Lithiumbatterie auerhalb der einen Zeitpunkt eingestellt ist, der beim Wechsel zur den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere 1 Mantenga el enchufe de ca conectado a la se haya restablecido.
Modelo para otros pases/regiones: ca de 230 V,
Reichweite von Kindern auf. Sommerzeit bersprungen wird, fllt das Informationen ber das Recycling dieses Produkts
explodieren. Wenn Sie + oder gedrckt halten, wechselt die Jahres-, toma de ca, extraiga el tornillo que sujeta el 50 Hz
Sollte eine Lithiumbatterie verschluckt werden, ist Monats- oder Tagesangabe schnell. Wecksignal aus. Wenn die Weckfunktion dagegen erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Para cancelar el ajuste En este estado, si no se ilumina el indicador E, los
Laden Sie sie nicht auf, zerlegen Sie sie nicht und werfen
umgehend ein Arzt aufzusuchen. auf einen Zeitpunkt eingestellt ist, der beim Wechsel
compartimiento de la pila en la parte botones RADIO OFF/ALARM RESET, SNOOZE y Para la alimentacin de reserva: cc de 3 V, una
Sie sie nicht ins Feuer. Beim Einstellen der Uhrzeit wechselt die Zeitangabe Entsorgungsbetrieben oder dem Geschft, in dem Sie
inferior de la unidad con un destornillador, automtico de DST/horario de las funciones ALARM MODE estn disponibles. Si pila CR2032
Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen Tuch ab, schnell, und zwar in den ersten 10 Minuten in 1-Minuten- zur Normalzeit zweimal stattfindet, ertnt das das Produkt gekauft haben.
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene um einen guten Kontakt zwischen den Batteriepolen und Schritten und dann in 10-Minuten-Schritten. Wecksignal zweimal. y extraiga el compartimiento de la pila. verano y programar la funcin No utilice la unidad sobre un escritorio de acero ni pulsa el botn SNOOZE, la hora de repeticin de Dimensiones
Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den -anschlssen sicherzustellen. sobre una superficie de metal, puesto que podran alarma se ajustar en 10 minutos nicamente. Aprox. 155 64,5 150 mm (an/al/prf)
Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann,
Das Format der Uhrzeit hngt vom jeweiligen Modell ab. Bei Fragen und Problemen bezglich dieses (Consulte la fig. A-1) DST deber hacerlo producirse interferencias en la recepcin.
Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Gerts wenden Sie sich bitte an den nchsten incluyendo partes y controles salientes
wenn das Gert abschaltet und signalisiert Batterie leer Polaritt.
12-Stunden-Format: AM 12:00 = Mitternacht So knnen Sie noch ein paar 2 Inserte una pila nueva en el compartimiento manualmente.
24-Stunden-Format: 0:00 = Mitternacht Sony-Hndler. Masa
oder nach lngerer Gebrauchsdauer der Batterien nicht Minuten weiterschlafen de la pila con la cara e hacia arriba.
mehr einwandfrei funktioniert. Um sicherzugehen,
Halten Sie die Batterie nicht mit einer Metallpinzette.
Beim Einstellen der Uhr mssen Sie die einzelnen
Es posible cancelar el ajuste automtico de DST/ Ajuste del Aprox. 495,2 g incluida la pila CR2032: modelo
kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen
Dies knnte zu einem Kurzschluss fhren.
Schritte innerhalb von 65 Sekunden ausfhren. Drcken Sie SNOOZE/DATE/SLEEP OFF. Para extraer la pila del compartimiento, presione horario de verano. Programacin de la para Canad
ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Schtzen Sie die Batterie vor bermiger Hitze, Andernfalls wird der Uhreinstellmodus beendet. Das Wecksignal wird ausgeschaltet, schaltet sich aber Technische Daten el lado con la marca PUSH. (Consulte la Fig. A- Mantenga pulsado DST durante ms de 3 segundos temporizador de Aprox. 470,2 g incluida la pila CR2032: modelo
Plastikbeutel. wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. . nach etwa 10 Minuten automatisch wieder ein. Mit 2) mientras se muestra el reloj. alarma para otros pases/regiones
VORSICHT
So lassen Sie das Jahr und das jedem Tastendruck auf SNOOZE/DATE/SLEEP Zeitanzeige 3 Inserte de nuevo el compartimiento de la Sonar un pitido y aparecer Aut t OFF en la
pantalla para mostrar que se ha cancelado el ajuste La funcin de alarma le permite elegir entre dos
desconexin
Bei einer falschen oder falsch eingelegten Batterie besteht Datum anzeigen OFF wechselt die Dauer folgendermaen: Modell fr Kanada: 12-Stunden-Format pila en la unidad y fjelo con el tornillo. El diseo y las especificaciones estn sujetos a
Merkmale Explosionsgefahr. Tauschen Sie die Batterie nur gegen
Wenn Sie SNOOZE/DATE/SLEEP OFF Modell fr andere Lnder/Regionen: 24-Stunden- (Consulte la fig. A-3)
automtico de DST/horario de verano. La pantalla
volver a mostrar el reloj.
sonidos de alarma, RADIO o BUZZER. Puede dormirse con la radio encendida utilizando el
temporizador de apagado que incorpora la unidad que
cambios sin previo aviso.
UKW/AM-Radiowecker mit einem Weckmodus eine neue Batterie des gleichen oder eines vergleichbaren Format 4 Cuando sustituya la pila, pulse RADIO
Typs aus, die vom Gertehersteller empfohlen wird. einmal drcken, wird das Datum angezeigt. Notas Notas desconectar automticamente la alimentacin de la
Verschiedene Wecksignale Radio und Weckton Fr die Snooze-Funktion knnen Sie maximal 60 Frequenzbereich ON para que el indicador E Antes de ajustar la alarma, asegrese de ajustar el radio despus de la duracin programada.
Wenn Sie die Taste innerhalb von etwa 3 El cambio de hora del ajuste automtico de DST/
Uhreinstellautomatik Wenn Sie die Uhr zum ersten Warnhinweis zur Batterie Minuten einstellen. horario de verano que utiliza la unidad (vase reloj (consulte Ajuste del reloj y la fecha).
Mal an das Stromnetz anschlieen, wird die aktuelle Sekunden ein zweites Mal drcken, wird das Im Display erscheint etwa 4 Sekunden lang die Dauer
desaparezca de la pantalla. Pulse SLEEP.
Wenn das Gert lngere Zeit vom Netzstrom getrennt wird, Modell fr Europa (auer Osteuropa) arriba) est sujeto a variaciones causadas por las La hora de la alarma predeterminada de fbrica es
Uhrzeit im Display angezeigt (auer Modell fr nehmen Sie die Batterie heraus, um eine unntige Jahr angezeigt. bis zum nchsten Wecksignal und dann wird wieder Se enciende la radio. Puede ajustar el temporizador de
Osteuropa) Frequenzbereich Frequenz Nota circunstancias y la legislacin de cada pas o regin. PM 12:00 o 12:00. apagado con duraciones de 90, 60, 30 15 minutos.
Entladung der Batterie sowie Schden am Gert durch Im Display erscheint etwa 3 Sekunden lang das die aktuelle Uhrzeit angezeigt. Wenn Sie SNOOZE/ En tal caso, cancele el ajuste automtico de DST/
Automatische Sommerzeitumstellung (auer Modell fr auslaufende Batterieflssigkeit zu vermeiden. DATE/SLEEP OFF erneut drcken, sobald wieder FM (UKW) 87,5-108 MHz Al sustituir la pila, no desconecte el enchufe de ca de Para ajustar la alarma de la radio, en primer lugar, Cada vez que pulse el botn, la pantalla cambiar de
Datum oder das Jahr und dann wird wieder die la toma de ca. horario de verano y ajuste la pantalla DST sintonice una emisora y ajuste el volumen (consulte
Osteuropa) die aktuelle Uhrzeit angezeigt wird, gilt wieder eine la forma siguiente:
aktuelle Uhrzeit angezeigt. AM 526,5-1 606,5 kHz En caso contrario, se inicializar la hora actual y la manualmente como sea necesario. El cliente que Radiorrecepcin).
Sommerzeitumstellung mit Taste DST (beim Modell fr Wenn Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose Snooze-Dauer von 10 Minuten.
Osteuropa) Erstes Einstellen der stecken, whrend das Gert von der Notstrombatterie Modell fr andere Lnder/Regionen
alarma. viva en un pas o una regin que no haya
introducido el horario de ahorro de energa (horario
Datumstaste zum Anzeigen von Monat, Tag und Jahr
Uhr (auer Modell versorgt wird, werden Datum und Uhrzeit in So stoppen Sie das Wecksignal NOTAS SOBRE LA PILA DE LITIO de verano) deber cancelar el ajuste automtico de
No Power No Problem-Wecksystem, bei dem die folgender Reihenfolge angezeigt. Es ist die gleiche Frequenzbereich Frequenz DST/horario de verano antes de utilizar la unidad.
Schalten Sie das Wecksignal mit RADIO Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los Se emitirn dos pitidos breves cuando la pantalla
Uhrzeit mithilfe einer installierten CR2032-Batterie
auch bei einem Stromausfall weiterluft (auer beim fr Osteuropa) Reihenfolge wie beim Einschalten des Gerts nach
einem Stromausfall. OFF/ALARM RESET aus.
FM (UKW) 87,5-108 MHz nios.
Si la pila se ingiere, pngase en contacto de forma
Para volver a activar el ajuste automtico de DST/
horario de verano, mantenga pulsado DST durante
vuelva a la posicin 90.
La radio permanecer conectada durante el tiempo
Modell fr Osteuropa) Das Gert ist werkseitig auf das aktuelle Datum und die Das Wecksignal schaltet sich am nchsten Tag zur AM 530-1 710 kHz
Monat und Tag (ca. 1 Sekunde) t Jahr (ca. 1 inmediata con un mdico. ms de 3 segundos. Sonar un pitido y aparecer que se haya programado y, una vez transcurrido, se
CR2032-Batterie als Notstromversorgung fr die aktuelle Uhrzeit eingestellt und wird ber die Sekunde) t aktuelle Uhrzeit selben Uhrzeit wieder ein.
Notstrombatterie mit Strom versorgt. Wenn Sie es zum ersten Wenn RADIO OFF/ALARM RESET nicht gedrckt Lautsprecher Limpie la pila con un pao seco para garantizar un Aut t On en la pantalla para mostrar que se ha desconectar.
Uhrzeit bei Stromausfllen installiert (Modelle fr
ca. 6,6 cm Durchmesser, 8 contacto ptimo. activado el ajuste automtico de DST/horario de
Kanada und Europa)/mitgeliefert (nur Modell fr Mal benutzen wollen, brauchen Sie es lediglich an den So lassen Sie im Display die wird, ist das Wecksignal ununterbrochen etwa 60
verano. La pantalla volver a mostrar el reloj. Para apagar la radio antes de la
Osteuropa) Netzstrom anzuschlieen und Ihre Zeitzone auszuwhlen. Minuten lang zu hren und stoppt dann automatisch. Asegrese de observar la polaridad correcta al
Verlngerbare Snooze-Funktion Schlummerzeit bei
Sommerzeit anzeigen Leistungsabgabe
instalar la pila. Para cambiar la pantalla al horario de ahorro de hora establecida
150 mW (bei 10 % harmonischer Verzerrung) energa (horario de verano) manualmente, consulte
jedem Wecken auf 10 bis 60 Minuten einstellbar Modell fr Europa (auer Modell ndern Sie die Einstellung fr die Sommerzeit wie im
Folgenden erlutert, wenn Sie: So deaktivieren Sie die No agarre la pila con pinzas metlicas ya que, si lo
Stromversorgung hace, podra producirse un cortocircuito. Para cambiar la pantalla a la indicacin de horario Pulse RADIO OFF/ALARM RESET o
fr Osteuropa) ein Modell fr Osteuropa haben. Weckfunktion Modell fr Kanada: 120 V Wechselstrom, 60 Hz de ahorro de energa (horario de verano). SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
die automatische Sommerzeitumstellung deaktiviert No exponga la pila a fuentes de calor excesivo como
Hinweis zur 1 Schlieen Sie das Gert an eine haben. Drehen Sie ALARM MODE auf OFF. Modell fr andere Lnder/Regionen: 230 V
Wechselstrom, 50 Hz
luz solar directa, fuego o similar.
Netzsteckdose an. Die Anzeige ALARM erlischt im Display. Para utilizar el temporizador de
Notstrombatterie Monat und Tag (ca. 1 Sekunde) t Jahr (ca. 1
Drcken Sie DST.
Hinweis zu den Weckfunktionen bei einem
Notstromversorgung: 3 V Gleichstrom, eine
PRECAUCIN
Damit die Uhr im Gert immer auf die richtige Zeit eingestellt Sekunde) t aktuelle MEZ (mitteleuropische
Die Anzeige DST erscheint im Display und die CR2032-Batterie
Si sustituye la pila incorrectamente, existe riesgo de apagado y la alarma
Uhrzeitanzeige wird auf Sommerzeit umgestellt. Stromausfall
ist, befindet sich im Gert eine CR2032-Batterie, die bei einem Zeit) erscheinen nacheinander im Display. Abmessungen explosin. Sustityala nicamente por otra del mismo Puede dormirse con la radio encendida y tambin
Wenn Sie die Umstellung auf Sommerzeit wieder Wenn zur eingestellten Weckzeit ein Stromausfall
Netzstromausfall die Notstromversorgung bernimmt (bei ca. 155 64,5 150 mm (B/H/T) puede despertarse con la alarma de radio o de pitido a
Modellen fr Osteuropa mitgeliefert).
2 Drcken Sie TIME ZONE. rckgngig machen wollen, drcken Sie erneut DST. herrscht bzw. wenn der Strom ausfllt, whrend das tipo o el equivalente recomendado por el fabricante
la hora preestablecida.
1 (Gebietsnummer) erscheint etwa 4 Sekunden Wecksignal zu hren ist, schaltet sich das Display aus einschlielich vorstehender Teile und Bedienelemente del equipo.
Dank der Batterie luft die Uhr selbst bei einem
Stromausfall weiter. lang im Display. und kein Wecksignal wird ausgegeben. Fr den Gewicht
Advertencia sobre la pila
1 Programe la alarma. (Consulte
Der richtige Zeitpunkt zum
In der mitteleuropischen Zeitzone brauchen Sie
die Gebietseinstellung nicht zu ndern.
Radioempfang Weckstatus gilt Folgendes. Wenn die
Stromversorgung innerhalb von 60 Minuten nach der
ca. 495,2 g einschlielich CR2032-Batterie:
Modell fr Kanada
Si va a dejar la unidad desenchufada durante un Programacin de la alarma).

Austauschen der Batterie 1 Schalten Sie mit RADIO ON das Radio ein. Weckzeit wiederhergestellt wird, ertnt das ca. 470,2 g einschlielich CR2032-Batterie:
perodo de tiempo prolongado, extraiga la pila para 2 Programe el temporizador de desconexin.
2 Stellen Sie mit VOLUME die Lautstrke ein. Wecksignal. Wenn der Stromausfall eintrat, whrend evitar que se descargue antes de tiempo, as como
Wenn die Batterie schwcher wird, erscheint die Anzeige Gebietsnummer Zeitzone Modell fr andere Lnder/Regionen (Consulte Ajuste del temporizador de
para evitar que se produzcan daos en la unidad
E im Display. 1 Mitteleuropische Zeit/ 3 Whlen Sie mit BAND den die Snooze-Funktion aktiv war, wird die Snooze-
debido a fugas de la pila. desconexin).
Wenn die Batterie schwach ist und ein Stromausfall Frequenzbereich aus. Funktion fortgesetzt. Wenn die Snooze-Dauer beim nderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
(Standard) Mitteleuropische Sommerzeit
Eintreten des Stromausfalls abgelaufen war, ist nach
auftritt, werden die aktuelle Uhrzeit und die
2 Osteuropische Zeit/Osteuropische
4 Stellen Sie mit TUNING einen Sender ein.
dem Wiederherstellen der Stromversorgung das
bleiben vorbehalten.
Weckeinstellungen zurckgesetzt.
Sommerzeit Wecksignal zu hren.
Tauschen Sie die Batterie gegen eine CR2032-
0 Westeuropische Zeit/ So schalten Sie das Radio aus
Lithiumbatterie von Sony aus. Andere Batterien knnen Wenn in diesem Status die Anzeige E nicht
zu Feuer oder einer Explosion fhren.
Westeuropische Sommerzeit Drcken Sie RADIO OFF/ALARM RESET.
aufleuchtet, stehen die Tasten RADIO OFF/ALARM
Hinweis fr Kunden in Kanada und Europa RESET und SNOOZE und die ALARM MODE-
(auer Osteuropa) 3 Drcken Sie TIME ZONE so oft, bis die Funktionen zur Verfgung. Die SNOOZE-Dauer
Die Uhr wird werkseitig eingestellt und luft mit der gewnschte Nummer erscheint. wird auf nur 10 Minuten festgelegt, wenn die Taste
vorinstallierten CR2032-Batterie von Sony. SNOOZE gedrckt wurde.
Etwa 4 Sekunden nach dem Einstellen wird im
Wenn das Gert zum ersten Mal an eine Netzsteckdose
angeschlossen wird und AM 12:00 oder 0:00 im
Display wieder die Uhrzeit angezeigt.
Display blinkt, ist die Batterie mglicherweise schwach.
Wenden Sie sich in diesem Fall an einen Sony-Hndler. Die
vorinstallierte CR2032-Batterie ist Bestandteil des Produkts
und fllt unter die Garantie.
Sie mssen den Abschnitt Hinweis fr Kunden in Kanada
und Europa (auer Osteuropa) in dieser Anleitung einem
Sony-Hndler vorlegen, damit die Garantie fr dieses
Produkt gltig wird.

You might also like