UNIVERSIDADES DE ANDALUCIA GRIEGO 1
PRUEBA DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD
‘CURSO 2008-2009
Tnstruceiones: a) Duracion: Thora y 30 minutos.
+b) Se podra hacer uso del diccionario y de su apéndice gramatical.
‘)Elalumno elegiré y desarrolaré en su totalidad una de las dos opciones propuestas, no pudiendo, en
hingin caso, combinar ambes.
«) La puntuacién maxima que se otorgaré a cada apartado figura entre paréntesis..
OPCION A
‘TRADUCCION DE JENOFONTE, Andbasis (5 puntos):
Los mercenarios se sienten engaiados y se niegan a proseguir la marcha contra el Rey.
"Evtad0a Epewev' 6 Kopoc Kal jj otpatia Hepas etkoow: oi yap
otpatidtat odk Epacav iévar apdo@: Sadatevov yap dn éxi
Bacidéa iévar- proOwOfjvar? 528 odk Emi todtH Epacav.
"De weve. *De pode.
CUESTION A:
1. Analisis morfol6gico de tas palabras subrayadas y andlisis sintéctico desde tnéatevov
hasta el final (1 punto).
2. Citar dos términos castellanos derivados de govi «voz» y dos de &v@pamos «hombre»
punto).
CUESTION B:
Responder a’
1. Eldrama
2. La poesia lirica
le las dos preguntas siguientes (3 puntos):
‘ragedia y comedia
OPCION B
TRADUCCION DE LUCAS, Evangelio (5 puntos):
Untimos momentos de Jestis en la cruz y palabras del centurién.
kal goviicac povii wevdin 6 Insots elxev- «Idtep, cic yeipdc
cov xapatiGepa td xvedpd pov» todto Sé cindy éEéxvevoev'.
‘8dv 8 6 éxatovtdpyns einev’ «Ovtws 5 EvOpwmog odtoc
Bteatog Av».
"De deavéo.
CUESTION A:
1, Andlisis morfoldgico de las palabras subrayadas y andlisis sintéctico desde eal povioas
hasta nveGud wow (I punto).
2. Citar dos términos castellanos derivados de govi «voz y dos de dvaponog «hombre»
‘Responder a una de las dos preguntas siguientes (3 puntos):
1. El drama atico: tragedia y comedia
2. Lapoesia liricaa
UNIVERSIDADES DE ANDALUCIA eee
PRUEBA DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD
rae Pie CURSO 2008-2009
CRITERIOS ESPECIFICOS DE CORRECCION
TRADUCCION:
Se valoraré hasta un maximo de cinco (5) puntos y no se deberd limitar a una
mera resolucién de problemas morfolégicos o sintécticos, sino que se tendré en cuenta
la coherencia expresiva en el vertido a la lengua castellana. Para alcanzar los cinco (5)
puntos, el alumno deberé traducir correctamente todo el texto. No obstante, podré
obtener un ntimero inferior de puntos en funcién de la cantidad de texto traducido.
CUESTION A
1. El andlisis morfosintictico se valoraré de a siguiente manera. El andi
morfolégico hasta un maximo de 0,5 puntos, si se analizan correctamente las palabras
sefialadas. El andlisis sintdctico se valorard hasta un maximo de 0,5 puntos si se seftalan
is
correctamente las funciones sintdcticas.
2. La cuestién relativa a las etimologias se valorard con 0,25 puntos por cada
uno de los derivados correctos.
CUESTION B
Esta cuestién de Literatura se valoraré hasta un maximo de tres (3) puntos,
teniéndose en cuenta también la coherencia expresiva, la riqueza sintéctica y la
correccién gramatical.