You are on page 1of 2
UNIVERSIDADES DE ANDALUCIA GRIEGO 1 PRUEBA DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD ‘CURSO 2008-2009 Tnstruceiones: a) Duracion: Thora y 30 minutos. +b) Se podra hacer uso del diccionario y de su apéndice gramatical. ‘)Elalumno elegiré y desarrolaré en su totalidad una de las dos opciones propuestas, no pudiendo, en hingin caso, combinar ambes. «) La puntuacién maxima que se otorgaré a cada apartado figura entre paréntesis.. OPCION A ‘TRADUCCION DE JENOFONTE, Andbasis (5 puntos): Los mercenarios se sienten engaiados y se niegan a proseguir la marcha contra el Rey. "Evtad0a Epewev' 6 Kopoc Kal jj otpatia Hepas etkoow: oi yap otpatidtat odk Epacav iévar apdo@: Sadatevov yap dn éxi Bacidéa iévar- proOwOfjvar? 528 odk Emi todtH Epacav. "De weve. *De pode. CUESTION A: 1. Analisis morfol6gico de tas palabras subrayadas y andlisis sintéctico desde tnéatevov hasta el final (1 punto). 2. Citar dos términos castellanos derivados de govi «voz» y dos de &v@pamos «hombre» punto). CUESTION B: Responder a’ 1. Eldrama 2. La poesia lirica le las dos preguntas siguientes (3 puntos): ‘ragedia y comedia OPCION B TRADUCCION DE LUCAS, Evangelio (5 puntos): Untimos momentos de Jestis en la cruz y palabras del centurién. kal goviicac povii wevdin 6 Insots elxev- «Idtep, cic yeipdc cov xapatiGepa td xvedpd pov» todto Sé cindy éEéxvevoev'. ‘8dv 8 6 éxatovtdpyns einev’ «Ovtws 5 EvOpwmog odtoc Bteatog Av». "De deavéo. CUESTION A: 1, Andlisis morfoldgico de las palabras subrayadas y andlisis sintéctico desde eal povioas hasta nveGud wow (I punto). 2. Citar dos términos castellanos derivados de govi «voz y dos de dvaponog «hombre» ‘Responder a una de las dos preguntas siguientes (3 puntos): 1. El drama atico: tragedia y comedia 2. Lapoesia lirica a UNIVERSIDADES DE ANDALUCIA eee PRUEBA DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD rae Pie CURSO 2008-2009 CRITERIOS ESPECIFICOS DE CORRECCION TRADUCCION: Se valoraré hasta un maximo de cinco (5) puntos y no se deberd limitar a una mera resolucién de problemas morfolégicos o sintécticos, sino que se tendré en cuenta la coherencia expresiva en el vertido a la lengua castellana. Para alcanzar los cinco (5) puntos, el alumno deberé traducir correctamente todo el texto. No obstante, podré obtener un ntimero inferior de puntos en funcién de la cantidad de texto traducido. CUESTION A 1. El andlisis morfosintictico se valoraré de a siguiente manera. El andi morfolégico hasta un maximo de 0,5 puntos, si se analizan correctamente las palabras sefialadas. El andlisis sintdctico se valorard hasta un maximo de 0,5 puntos si se seftalan is correctamente las funciones sintdcticas. 2. La cuestién relativa a las etimologias se valorard con 0,25 puntos por cada uno de los derivados correctos. CUESTION B Esta cuestién de Literatura se valoraré hasta un maximo de tres (3) puntos, teniéndose en cuenta también la coherencia expresiva, la riqueza sintéctica y la correccién gramatical.

You might also like