You are on page 1of 181
arabisch | OQeulo( bee Neat FT Uber 12000 Wérter und Redewendungen ‘eo ES WORTERBUCH Soventgarden 2 DORN IND London New yn este * Melbourne, betel! al-muhtawayat Inhalt Ds to Hees ae i ting Pee tai ge Nace Cut Speen Date Kndent soe Sais Pig Fede ty, rotor ie: afte Monge at Fo thopeting tee HE ag Way al-akl charidsch al-manzil auswarts essen 4a ll at-tarfin die Freizeit ” gall oe ‘an al-qamts. Uber das Warterbuch al-maskan das Haus Kaul ul ad-dirdsa das Lemen al-bi'a die Umwelt pS Him lanl al hadhal-kitab an-nas al-mazhar die Menschen die duffere Erscheinung i die Benutzung des Buchs 2NyStal bee al-chidmat attasawwuq al-ma’kolat der Einkauf die Nahrungsmittel die Dienstleistungen er ae es eal dbelgatl Leb! alamal al-muwagalat ar-riyada die Arbeit der Verkehr der Sport + ee by e& Eye 4 i all | cow gil ancy al-fihrist tanwih Dank die Information Register ll Shymadl al al-muhtawayat « (NHALT olga! al-muhtawayét » INHALT wt annal jee Ul anne « de Menschen I 245 ama kata panes ura algadam wt abbadan | dor Kérper jg Sulaemaskan » das Hau $y eat ‘8-cara| der Scimellimbiss asa der Fuliball ae soa ah - jmatdsehar tadschai’a kab * ae radschh | das Gesicht Ty sek! ahmana ds Ha wis s ~ in 165 sslallabfujr | dae Fest ck agg wind alhokt [dae Hockey 224 ‘saa ‘agate | ie : Jes Kauthous . sh abl ie ae I die Muskatn ae EH eat abengima aadachitiya “ab jaye sobir mart s stead aKascha! [die Hauptmahlier 158 SU ihet| das Kricket 2s hseatevalacemnr ty Mette oy ee 1 ste uabeneat uu 5 er tasketball 26 ‘ats sed aba da ad da ‘sell 8,¢ ghurfat aldochults aga aprsaidel 16 4) ad-dirdisa « das Lernen le inneren Orgone ily a5 Wohntimmer ga dieapotheke ‘Xeyall akmadrasa |die Schl 2 —— BIG Let ww pura, 1 aly bat az-zunor a ieschole 1 attonia | das Tennis 230 tee ode eoakamur tt hte aim apy gobi azz 10 tt aryadyat ae lancangsergane Esstimmar ga dre lumens 4 sie Mathematic gy Haaboa is Got 232 tua 2 1 akaschar lial | de Faritie "0 dalla matpach| dle Kéiche oo) piel Be fsta1 a-ulum| die Wissenschaft 166 gpl ait ntet ele ‘tbl aga | de Bee 22 pga cas a der Zatangshaneler iat a dle Leichtathletik 234 aad a awagt a ao 24 tie Kichngerite al-maybach “etal ne mah abe 18 kdschamia die Hochschule 168.4 ay ala an-nizal Se lstabdath aber @ i gue, eae 68 dor Konditor ‘der Kampfsport zss tll akbT'a edie Umwelt Ale reise des aber nga ghar arnaum 2 pa nate a4 Jeall ak‘amal « die Arbeit itl as-sibaha steal aaa | der Wetwaum 280 lahimmer 70 andere Gesthifte 1 Schwimmer he a bandanas " su atta ae ti sre sensor 28 aanesaatnnsionyn pela a os Badesimner a ‘i sng akbier| decSegelport 240. ede Jahn, Baul abbadana ‘Xs al-ma’kalat rusia ietomgyentarcompunes vs) (a RO Oe os 22 ere Erscheinung [das Kinderinmer 4 ONS ungsmittel Ee lls narra “jog taka ach fing BUU alsmanaek ebabr yA Bs ts mais aan sie XA ght avanad Som 18 se Medien Namie errata 242 de Landsat en he Kindred F Houshaltsraum 1 e-lahm | das Fleisch veut - ae 30 da . i foe c| der Fisch 120 ‘itl al-qanian [das Recht eo, eet pu aldschauw | das Wetter 288 vbla mala arc #43) warschat a-'amat a a der Angelsport as 5 Ale Heer 4e Hemmerkat a eso aca w ll abmazraa |derBaverhat 182 atsazludich [derskiport_ 245 ahaha! ee sl ule malabis ar 32 Aull gyaio das Gemtise e styl akbina’ | der Bau rn ‘all gaat ap-guchor abmidaniya ‘de Damenklsidung ene das Obst a gs} stot rivadat uetia {ée Mineratien 220 ion, ag Maan ay Sostatawath mihan | de erate 198° anderen Sportaten ae RAMAN Ge cceniey 3g MAYAN das Tapaern sid ara, Caran te abhayawanat|dleTiere 290 Joe wsehe' | das Haar 5 cased ‘lzam aman der Lowe der Sichesheitsgurt ade pals cag ask gl Las GE San Lay bi eT LA al ga aly elke Hosa gl led any ea dal lS gu Sa ASE a4 lal sls yeh FON dem 3 ga yall cs yl hay iiber das Worterbuch Bilder helfen enwiesenermaiten, Informationen mu verstehen und 24 behal- ten Dieses aweleprachige Werterbuch ential elne Fulle von tlustrattonen und prasentiartpleichacitg ein umtangreiches aktulles Vokabular in zwei Sprachen. as Wertarbuch it thematisch geglio. der und behandelt eingehend die meisten Bereiche des heutigen Alltags, vom Restaurant und Fitnesscenter, Heim und Axbeitsplatz bis zumTierrich und Welt ‘aun, Es enthalt aufierdern Wetter und Redewendungen, die fur die Unterhaltung ntalich sind urd das Vokabular erweiter, Dies it ein wichtiges Nachichlage- ‘werk far jeden, der sich fir Sprachen interessiert es ist praltisch, anregend Und leicht ru benutzen, Einige Anmerkungen Die Vokabetn in arablscher Sprache sind sovrohl in arablscher Schrift als auch in Lautschrift aufgefihr. Fine Aussprachehitfo fr die Lutschit finden Sie rechts. Die Sprachen werden immer in de gleichen Reinenfolge aufgelihrt ~Arabisch, Laut- ‘cheift und Deutsch, Hier re Bois al lal a> asad hizem aman, dor Lowe der Sicherhoitsgurt ‘Am Ende des Buchs befinden sich Register fr bide Sprachen, Siekénnen dort ein Wert in siner der beiden Sprachen und cle Jeweiige Seitenzahl nachsehen. Dadas ‘Arabische von rechts nach links gelesen wird, liuft das arabische Register fur euro- plicche Lecegewohnerten rickwirtsu bund beginnt auf 5.359, Loutschrift Aussprache reer Stimmabsate ‘wie in be-achten aro Votal wird tang gesprochen tind batont y jie in jeoer dh stimmhaftes engl. th ‘wie in that th stimaleses engl. th wie in ti h stark behauchtes Nt Febigns a baw stimmbates q hettiges stinenloses r an der Zungenseitze gerolltes gh am Zaplchan geralltesr 8 stimnloses 8 wee in lassen z stimmahaftes s wie in lesen 9412 Lauteworden im Gaumen hhinten gesprachen Alle anderen Laute wie im Deutschen, + Die Standardbetonung legt aut der vorletzten Slbe, Lange Siben ziehen die Betonung auf sch + Ausiautende (angvokale sind in der Lautschrift nur ausgeviesen, wenn die Endsibe betont wid + Aabische Verbforrnen sind immer in der 3, Person Singular Maskulinurn engegeben, ‘+ Barufestehen im Arabischen in der Gaurtform (Maskulinum Singular) Inder Loutsctvift sind Laute durch Bindestrich getrennt, die anders als im Deutschen getrennt ausgesprochen werden ‘iesen: tas-chin (Heizung) ‘sch und dsch sind mit Unterstrich ‘marker, wenn sie im Arabischen vedoppet sind, 2B. sadschada (Teppich) wot arbi « deutsch eliSUI Na Jlaatunl gl aad) Baya UW last 23S due Ha J Kaun gf gluta Jol ge Ble eg Jal le) fol ye ps Sd Gage He of Aug oyh alas Spb bin) altel Aig Lad ola agli AA pid ae lal dibs ola § aac Ia) Qual Jol go oials gf iaeall oul BU ol Léa) dies LS digne Sao aye pay ola 22) ob MoS) yaa sgh Halal tasgi Sig vee ll om plalal oe Bo hesleiSal | ates GP ae ibe, (ll a Jans al Slang sl oe a iy ESI has sai a) dna BS lily sack + eatly gle SAM 21S Sly as! SM allel! le Lasalle Sys chs ly sn bl ESM) oy Sbllag aly vague 9) Bley 9) Led TES) ad gant 0 Sano pb pSV ladda glee acling Spe Liane Laos ola Madd ($55 ley LAU) ol a oly Ge 2 be path ga) of Regal ADI gh tal Jat Jaze bal Syl a> te Hagen 8 Sly acd 2S Life ESI oe apis JSP ea lg ew? LS fhe 3 gl go abe gle cl ayes Bygeall Lil SLI Sly yo dels ph as 9 2a Sl goat ab SiS of Sealy Lao GAL can gt Boekel) Lada lt ol Jd Lnbne Mal go le cS of Sd Gall wae ‘arabl » deutsch die Benutzung des Buchs Ganz gleich, ob Sie eine Sprache aus Gozchitesgrtindor, zum Vorgniigen oder als Vorbereitung fur einen Auslandsurlaub leonen, oder thr Vokabulr in einer thnen borots vertrautan Sprache erwoitera inichten, dieses Weirterbuch ist ein wert- volles Lernmittel, das Sie aur vetiltige Art und Weise benutzen konnen, ‘Wenn Sie eine neue Sprache lernen, achten Sie auf Worten die in verschie denen Sprachen arlich sind sowie aut falsche Freunde (Werter, die ahnlich aussthen, aber wesentlich andere Bedew tungen haben), Sie Honnen ebenfalls feststellen, wie de Sprachen einander beoinflusst haben. Aus dem Arabisehen hommen einige deutsche Warter 2.8, fur ~abueichnen oder abpausen, Schlefien Sie darn das Buch und schreiben Sie die pascanden Wérter unter die Bilder. + Wenn Sie mehr Sicherbett haben, kone Sie arabische Werter aus dem Register aussuchen und doren Bedeutung aut- schreiben, bevor Sie auf der entsprechenden Seite rachsehen, Lebensmittel, wahrend das Arabische viele ‘Austicke 2B. fir Technik und Popkultur ‘aus dem Englischon, fr Kleidung sas dem Franedsischen Ubecnommen hat Praktische Obungen + Versuchen Sie sch 2u Hause, am Arbets ‘oder Studlenplts den inal der Seiten eauprager, dete Umgebung behan- del, Shien Se dann das Buch und pat Si, ia viele Cegerstande Sen der arabirchen Sprache sagen konnen + Beschiten Sie Lerkartchen mit dem deutschen Auzdruck suf der singe urd dam arabischen auf der aren Site Prien Si egelmiiig mit Hf der Kart chen nr Wissen Voabel, de Sie sich schlecht merken Kénnen, olen Sie hu a (am besten talc wlederholen *Schriban Si eine Geschichte enen Brief eder Dialog und bantaon Sin dab réglicht viele Aushicke von einer testinnten Seite des Worterbchs. Dis ist eine gute Method, sch das Vokabular und die Schreibneise cnmuprigen Sie ‘konnen mit kurten Satzen von ewel bis re: Wortenanfangen und dann rach und tach linger Tent schrlbon = Wier Sie cin visueles Gedichtis haben, {onnen Sie Gegonstande aus dem Buch valu! an-nas die Menschen lll an-nis - DIE MENSCHEN oadi al-badan e der Korper alana die Brustwarce ole batn e der Bauch ra ) Gail Joie imal aFfachigh die Hite Halal alae! aaa’ tanasultya an fnoey me gle 524 des bein ry ho os hakor der Mann rd untha die Frau | wa arab + deutsch | i ull an-ns + DIE MENSCHEN dieachsethonle eas. & fer lbegen smustadagg a-zaie der Lendenbereich ee risgh ‘das Handgelenk 7 vad die Hand der Mann poe ‘arab » deutsch ue ull an-nas » DIE MENSCHEN 4><4JI al-wadschh » das Gesicht das Haar ab aachild die Haut / dschabha die Stirn wb hadeeib de Augonbrave ito ——sudgh Pay ie Wiper oe das Auge udhun das Ohr had die Wonge a fie ‘manchir dos Nasenloch a ‘ami der Mund ead ae s hagan das Kirn 4 wee ‘arabl + deutsch etl an-nas « DIE MENSCHEN a k a oath! we Tar es es 55 dscha a namasch masam nigra die Fale dle Sommersprosse die Pore das Gribehen 2 yad die Hand baud! ta i 3 geal __#* ‘baal chatin sini er Fingerragel Ie aha yer | ngermg due | Syst | = busehara wboaba P a HO) ate PR tt erktcing ¥ Finger i ; aus 2 by us aa regh ath der Honda i aes \ de i andgetnk Handiche nel wl Rag ibnam adda at-yad der Damen die Faust pus qadam « der Fu sakes j ipo" kab . derprote Zeh ice aaall enol defen / isba’ a-cacam der Zeh - ate weal | - inbosaghir we derhiee tah | Jab y / ie ere Zz y aed “i $ dschist TS der Fufirickon a 7 J pail yoas| —_/ | “kis abt ichmas al-qadam, ay) a>, caus sarknichel die Fufconle PA As easGowslbe vwadsthn abcadam der innenit 15 nye arabl » deutsch til an-nas » DIE MENSCHEN das Skelett vill an-nds » DIE MENSCHEN : cobaall JSagil al-haikal al-azmi o)Laall al-‘adalat ¢ die Muskeln — ‘urea / nea ; gaa . Schtisstbein | amant ———f Byte ie . om dor Strtmastel eagriva denya——] lesl _ » ; sass oa \ feuh aka des Schulterblact ‘de Halswibel der Brustmustel Deltamustel | der Kieferkrochen os wabT yy ved! dalac ser Zwnctrgpe- ‘aamat alas ra “add ‘Se Ceeerbete J dee Oberarmknocen arra’sain gue yaad Sericeps calag godt der Beasthorb faq qateniva die Lerdenwisbe od il tems — isch abyad distte ee \ittelhandenochen . ‘ghanab das steisbein £7 spas ‘amod faqri die Wibelsauie tubura diospeiche wi baud das Becken doull tebe Loae matsil “agmat alfachidh pe eats eobenhntet. | © das Gelenk ‘adala nochen die Koiescheibe gpa ghugrat 4 % der knorpet wats ch, f Ske tad 4 yal arias Gasaba sughra ie Sbericherte- das Wadenbuin will ) “vn ~ zunbu bb, ft dasseienten | p2—— ne iJ) dos, ‘das Band wos ty et Fan aqadain ale is waiar achiis —\ UY aero" or atteltupenachen ame a die Achillessehne der Knochen woe ‘arabl » deutsch 16 _AITAS » DIE MENSCHEN 41S) Lact! alada’ achili odie inner Orme ad-dachiliya area? as ) Bawa i ) 2 ise ‘aoa — Se \ asia die Leber a ashe 2 sane ——qasana ant bse ta) eat ima ‘aschart derzwaie J fingerdarm 3 —— eure? als kul — a deNiere eh ast Loo wh St aide bankas or Mate je Soko abel —~ an §u5ira— ae der De ania der Dc, as ‘der Blinddarm uslJiar-ra’s © der Kopf ie “ihuchch das Gehirn ah der Sinus asa is bala a der Rachen der Gaumen led isan die Zunge Jajll old “Tisai al-mizrnair _— der Kehidectel handschara ‘der Kehlkopf as +65 a — mar jaraada —~ siospeiserdtre der Adamsapfol : ge oo nag aufar sautiya diekehte sie stimmbander ull 8y4>1 adschhizat al-dschism ° die Korpersysteme aol ale a os asset my yen ‘das Zwerchfell § aavioe ‘eee . ats ‘Sa Sn atat tan r af is tis doce netS das Verdatgssystem das errand GefeBnystem das lymphaishe System uw cst a - be dda \ ‘asat ae 2b die Drase i der Ne “* oe / , ! { i ve ot in| 4) hi e e Laue Bad es i i i $i takathurl i in ‘agabi a cornea atocragmaen das Nervensystem das Fortpflanungssystem 19 «au ‘arabT « deutsch +N - DIE MENSCHEN wt a IE MENSCHEN (plSal eLacl ‘ada’ at-takathur e die Fortpflanzungsorgane weld sul nba fafab der Eiteiter mibyad der Elerstock pou! gic ‘unug ar-rabim dor Gebirmutterhals hee imhbal die Schelde «sluntna | weblich ular oly jill al-mufradat ¢ Vokabt iiss takathur “dt u Ce shagiD die Fortpflanzung we ee ie, te ike das Hormon impotent nua ee: das Spermium ial 4 2 " tee tamil sa re der Eisprung empfangen der Ce er fle aa> ull Let at Ser bai a ee sterl Stenson Sd yas chushba [de Bofruchtung 20 Pee 1b ats es eS —qanah naga / Wad jon | Ce acter , radi’ « das Baby we Z le ¢ aye -_- ura das Hemdeten a | ila | der tampelaeus we pled eli hhidha’ qumasoh ‘die Babyschuhe abbas der Druckknopf jus quitaz die Babyhandschuhe pig AUSSERE ERSCHEINUNG _ alabis al-atfal Jab tifl fi awwal m pill Ae badhia lin-nau™ der Schlafanzug ——— 5 bie hitaz zagneb! die Stoffwindel aschiya o da < aie Kinderk! ; dye Js! 8 se * Sy dangbavl wee (\ ed uba“at schams Mer sonnenhut ge i ays schort ie shorts thse maryale ie Schurte 30 ne # Traub fled respielaneue a der SP _ 2) ah &: wo 2 der Morgenmentel + > o aks t 493 = ‘ama wae f as loro b> m inary, so eh, tlio aglaw sana’ aia fe die Sportschuhe ee - inkind cnt 5 Kleil ase : pasll 8S uslla wap Ue lala __p yard malabls kural a-gadan —_badhlat tadri> timagat —gamig neu der Fufsballeress: der Trainingsanzug die Leggings ~ wisehan der Schat fustan das Kleid eiduns 2 A per \ éschinz \ \ by \,_ deleans 5 yw sulla der Anorak. Uae hie ‘gandal mat wy & } “= jas bane ays Se bane bh = mitaf matar charif mitat samnik schita’ det Regenmantel der Sommer das Nachnhernd ‘ball al-mufradat e Vokabular Saal lend San Jo hal yurmkin ghasluha fi-ghasala? ister waschmaschinenfest? | Hee ot alyal tabi | ie Naturfeser ~~ schibschib ie Haussehuhe Sopa ya ls Jam | ete sina’ hal tunasib ‘um sanatain? Jul pala | Synthetiseh Passt das einem Zwejahrigen? malabis a-ail | die Nachtwsche a | whe ‘arable deutsch Jall al-mazhar + DIE AUSSERE ERSCHEINUNG L> J] we malabis ar-ridschal e die Herrenkleidung iy ah a8 4 jtavya Jeg git, A> | acto a /ibarunug = za ! diekrawatte der Catal | J cnt das ope su was ~ ie dechay kaffat aF-kumm eat ‘die Manschette che ya a» falon irr ee der knopt uy Uy Hess Datars adhe mia das ritew der Straftenanzug der Mantel aan ls all a-mufradat ¢ Vokabular a deta ; : aia ie aps ayy gb een amie ae badhiat tad fawi des Hemd Ser Bademantel derTrainingsanaug lang qo bya Bilal) ike she ilase el sutra got malabis dhachiliya —mitaf matar aasir die Strickjacke die Unterwasche GerRogenmantel ure | Gels ec las sl a Sid Raye Sy a | nal ladaik nacha bi-adschm asghar/ hai yurnkinun akbar? tadschribat hagha? Haben Sie das eine Nummer gréfSer/kleiner? _Kannich das anprobieren? | ve ‘arabi » deutsch sla al-mazhar » DIE AUSSERE ERSCHEINUNG y JS dour fatha bi-sohakt 'v der V-Ausschritt Byline ed fatha mustadira dor cunde Aasechnice Aolweb 8 yu poly 5a faytic sutra fidtada sutra riyadiva sadriya dor Blazer das Sportjackett dieWeste Sat 5 Wschin asT-Shirt _} chal om aly veagin min arya de ringjacke Syed Sa sweatschirt das Sweatshirt ae ee sutrat matar ‘der Anorak ey 2x8 Jays aval rec dhe Tainingshose ie sigh gale bidschama sudra ghair ras) der Schlafanzug as Unterhemd le Fetethledung’ = as ays kanza der Pullover S195 eS Saw es Sy gale sehert Sirwall taht? schort taht dschawarb die Shorts dorlip dio Boxershorts die Socken (eye ‘arabi « deutsch spall a slut! jw le malabis an-nisa » die Damenkleidung maghar + DIE AUSSERE ERSCHEINUNG _,gLll al-mazhar » DIE AUSSERE ERSCHEINUNG 3 use malabis tahtiya 41a, Ziff © die Hochzeit e die Unterwasche Heaps aria re { er Tiger | Tridschab sili i der Sehleer Sia! 52 HN yar te _3 lp os os / Cp bmi | “pidan sarin © 2 = 4 age der Ausschnitt eee dantila i die Sptze dechaket a die jacke Ci , yy 334 ‘ Y Bagat ward it dos host 3 { darz oe Nant sh pth idan akrmam , ) Fimellos Aegis es ge \ ous ds rob chatit air Sudair anal as Negligé der Unterrock das Mieder | echarrar de | ‘Schleppe 4 ai Jett ae \M & hhatta Fahl @ \ karim knéchellang S der Atmel oobe nl : /- bammnalat = ota ‘der by ola’ B ype ytd San Stumpthalter fustan itat fustan sana, des riety das Hochzeltaklaid git dos Abendklei . Tannora _— ' ols yall als . ar Tennava rs ues skate all al-mufradat « Vokabul sudra dayyiga dschaurab fawil_dochaurab nisé’T ‘ois das Bustier die Strimpte die Strumpthose mischadd fuilageal & das Korsett maRgeschneidert tale _/ aie ne Gir dluse E Save bah sxe thy yl ule bye haschiya ipatia -rukba eis A We rabbatat marbat ‘ala -ragaba der Saum wielang gla, ba rari dschaurab riickenfrel banjalon das Strumpfband dietose \ lle ans 1 Me ‘ahtanu sik Stak chigar mit Formbugeln ates as ‘der Rockbund estumpnose ; Gaby jue ate et ‘ oS Kyte tmischadd gacr he B haschiyat kat i-tiyada pi verpol cer sport-aHt die Sehu ‘ 2 Schulterpotster jhe Ate 5 Sg ag van ro mischadd gadr sirwal tahtr amis: naum 2 oe der Bistenhalte der Slip das Nachthemd hair rasmt eae arabi « deutsch ese Arabi « deutsch ——— leger | petal al-mazhar - DIE AUSSERE ERSCHEINUNG olJLSJ) kKamaliyyat e die Accessoires SLi]! al-haqa’ib » die Taschen - bb, as D> “eal deve erica ren a | ecuretschate mabe Eto der Griff Abin 29 aS aS ya ae mahfaza ite nugd barat kat dic brfasche dasPoruronee dieUniangetache chug am sneer a wischah ae die Mitze der Hut das Halstuch der Giirtel a,b fat die Spitre mee aan = = Suu, aes Ralyas $e ley Trgchbak ribet 3 ras ' : ea rabjat ‘unuq al-unuq quifaz migatia sa at Gilly Reade ae ye we i> das Taschentuch die Krawattennadel die Handschuhe der Regenscl, haqiba qumaschiya haqibat watha’iq hagibat yad aqibat zahr 1 Mettesetasene igaKtonasche detendtdoche er huseae cal age! al-mudschauharat « der Schmuck _ 4,341 al-ahdhiya die Schuhe Te revsueey bt, old ey 2 ribat i Ss isan ce a die / de asche => chant ‘Schniirsenkel J malice! A ere dalle iy otis ai Hay cen a5 3) hidha’ maseh Sea’ vag dallaye mmigchbek zina azrat al-kumm et Wanderschth aatcporth der Anhinger die Brosche die Manschettenknépfe is abos mischbak r oe a + wasla der Verschluss lag nal kab eclied | der Ohrring, ie Sohle der absatz | pe ls 2 za | chatim bly shi pabasies ra hatin ! ida i schibse || Ro fiche bib der tedeschuh er lptop | = |] ac eae / ei ¢ 2 a oa e Elie, oe ews dee bt ee Raspes J lye hades die Armbanduhe bldha’ bi-ka’b ‘alt hidha’ b-na' samik sandal hhidha’ yulbas hiana’ onal siwar siisiia al ie BanRiG TL aehiukiorak| Ue der Pumps: der Plateauschuh die Sandale brsuntla der Herrenhalbschuh ened deka pase le Sait assem der Sper 36 (eat arabi » deutsch (eye ‘atabl « deutsch " 4 al-mazhar - DIE AUSSERE ERSCHEINUNG ad! asch-scha'r « das Haar bate mischt orton roy yumaschschit aus kimmen tree Pi JiSa¥! al-aschkal « die Frisuren bet schari das Band 9 onal is oe tue Ls oe BS dal a¥faras data thanya faransiya tat cher ser Perdeschwane ear zipt ie Hochtsur der Hoare jazhar « DIE AUSSERE ERSCHEINUNG Yer’ Epi OB palit daltratan saghiratan die Rattenschwiinze ds Washed acrch | burst eee a yuterrsch | brsten we . r detundn Raa, aa s ae Seal osk po seha'r qagir ‘gas qeoir mumawwadsch tamwidsch mustagim Juss yagheil | waschen der Pagenkopt der Rarhaasdie lockig die Daverwelle aut ff “mae ay die Wurzelo. la all al-mufradat » Vokabular 4 oe Ly Yahut Snr . rrisieramhang ae } ls ierumhang \\ ww nachschneiden fertig mar Ne 1 ste ae me abit eee. al a sane | yaa ‘schatt ea EE, rac ova costo a ‘ecm Tn wae = a 7 : a, Ve oe gale cldLs kamaliyyat ° die Frisierartikel ols] alwan » die Haarfarben halleq ‘dl - 4 der Herrenfriseur normal : | fe} oly! cl jh ale . : ie | Giochra dechid errais pas lize w Ep die schuppen ‘die Fopthaut mudschattt > 1 A ‘| 0 al as es aie nee tee gale reg jai ope scheqra’ samra’ ameristar eee ae aera schambe mukayyif gel muthabbit scha’r blond brunett rotbraun rot pea ee teehee aust, dic eaelng es Games caer ee ages alps oC) —— | Yai fiabat adele ate en oa ely val tees tamwrdsch migass {aug seha'r migsab rmigohbak scha'r aswad amad abyad magbugh der Lockenstab die Schere der Haerreif der Lockenwickler die Haarklammer schwarz grau wef getarbt ue Arabi « deutsch sane arabi « deutsch 39 _jelall al-mazhar - DIE AUSSERE ERSCHEINUNG JlexJI al-dschamal pall Bape SSbghataschschar as Haafrbamitel / ‘agit ab'ayn // bertidschatien == baie maskara die Wimpemtusche Kult der Eyeline: sell ol aia i-oradd das Rouge _ehSl Bats qaiida ti makyadsch die Grundierung sac yal afar alse der Lippenstif me 840 e die Schénheit gliSle makyadsch « das Make-up = ale lb ‘galam likhadschib ‘der Augenbrauenstift —" bel ska furschaih E-naidschib migat das Brauenbirstchen die Pinzette —_ ——— ac! gale Aas! Bln mulamma’ asch-sehifa furschah asch-schifa das Lipgloss der Lippenpinsel iat! balan mucha asch-schil der Lippenkonturenstift ——— ais se muchtt fursehah der Korrekturstift der Puderpinsel ae miran er Spiegel apy Baye ‘bidrat al-wadschh dor Gesichtspuder Syoqdl Rola Fatléschat abbadra sie Puderquaste Bypice Byage ie “ulbat budra’gaghira | die Puderdose uc arabl » deutsch — ne DIE AUSSERE ERSCHEINUNG Jyeseill olele| idschra’at at-tadschmil « die Schénheits- behandlungen es ls ‘ gina angst die estehtsmaske pa Sepa pp sarir taschmis die Sonnenbank ~%. yugaschschir A29U ike gab yp Darnarmadsah inaya swadschh das Peeling alg: STUY all Di cnmaaly be "'aSchccha'rbisch-scham —_“inaya bi-gadamain dle Enthaarung, die Fedikire \gs] adawat al-hammam e die Toilettenartikel . j wile wb ul Jobe oki munazait sail lil-tartib. murattib der das Gesichtswasser die Feuchtigheits- Gesichtsreiniger creme Mea i i a eliobins he Lass Jia ima dhatiyat ‘itr ‘sa’ muattir aidabgh —dasPorfum das toudeTalette ieee. oa 2Usyy px tadrim al-azafir * die Manikiire ill lad Jase muzil (oie ab-azatir der Nagellack- entferner BLEW a 0 al ol "Wibrad alazatir ila l-ezatie die Nogetfle dor Nagallack a Zz meee we JHU ol jn ae ena? taza nigga i-azatr lschre de Nogelinpser "~< ‘arab! « deutsch slo ll al-mufradat © Vokabular Sytull oy! das i Jaun dubnt dabgh abbaschara fattig die Sonnenbriune der Teint a ym os gal hassas waschm sacha ‘empfindlich die Tatowierung Fpulad qaine yd yclill Lene os hair musabbib mudadd dakin li-hassastya at-tadscha'Td dunkel ‘hypoallergen Antifalten- ae Je glad als dschatf ill ‘kurat quin trocken der Farbton die Wattebslichen al deal! as-sihha die Gesundheit 44 ae Gecl ag-siha + DIE GESUNDHEIT v2yl! al-marad e die Krankheit Bs 2 a ys nazit alan’ das Nasenbiuten die Erkattung oe rabw das Asthme tobe dschulla der Schlaganfall pee daght dam der Blutdruck li nauba gabiya der Herdforte apparat x tagattugat ie krémpie sk ll al-muttadat « Vokabular SS aly 2 as-suj der Diabetes” oe tll gas. dumma ada ar der Hausman ghathyan die Ubelkeit lags} ekzima das Ekzem gone “ada die Infektion, wat vairas der Virus dle Kopfschmerzen ule, ‘als das Niesen glue Suda! isan Byyatd guscherira die Verkahlung cel alam bil-bajn tle Magensermerzen ale yesh ‘yughma ‘alayhi in Ohnmacht fallen alll > hagba die Masern. ais kai der Mumps: ‘eal as-sibha - DIE GESUNDHEIT Stull at-tabib © der Arzt jlaxul istischara ¢ die Konsultation | gece aahi’s | der Rentgeneche | I} 8 veer | Sele Eko / marid wasia fitbiva de Patent | ‘ntnown “schihaz qiyas daght ad-dam er gluteruckmesser Hele | samma‘a das Stethoskop die Luftmanschette plat eb cagib af fl Jie Messleste atk /— tmurmariga die Kranken- a schwester ™ ee 1 mizan a sie LB. Personenwaage ols ,all al-mufradat « Vokabular 90 mauiie derTermin sieimptung Sole Hage 3 iyada irmomet das Sprechtimmer das Thermometer 2bbast ah ye yile vad Ghurfat intizar fas tibbT. dasWartezimmer die Untersuchung, Lape U6) 3) choot altadsch an ugabil tabiban. ‘Ich muss einen Arzt sprechen, ss Alp -yulimunt huna. ietherweh =I! ag-piha - DIE GESUNDHEIT Lo¥! al-isaba e die Verletzung Gelsi cig vischan tatig Se Stings iy oti sind raqaba aie Halatrowotte \ vA pu’ 43, Gls kasr malch ragaba roe | Norv der Bruch as Schieudertrauma we = tons dschurh sahadsch kadma schaziya dor Schnitt die Abschiirfung dor blaue Fleck der Splitter ol bP jac ee lath hharq “dda ladgha der Sonnenbrand Jie Beandmunde der Biss der Stich (jal! al-mufradat » Vokabular | a aan roe} Spd opal yg Ja adith nazit tasammum tral sa-yakun/sa-takon bi-chair? er Unfall die Blutung dieVergiftung Wird er/sie es gut Uberstehen? bo > by ab 45 dono SAM cel ala tar’a bathra sadma kahrabatya —_ainal-alam? er Notiall die Blase Gerelaktricche Schlag Wo haben Sie Schmerzen? 2. els! wally bol wxBbew 3h Ue b> hurl infidechadsch isaba bir-ra’s radscha’ talab al-is'ai. ‘Wande io Gehimerschitterung die Kopfverletaung Rufen Sie bitte einen Krankenwagen. eal! as-sibha - DIE GESUNDHEIT Ada) claleu! is afat awwaltya ° die Erste Hilfe ene - thar ‘die Salbe Bygles isbn massaha mujabhia edly das Desiniektionstuch biasir das Plaster lel wpa Jaile diabbus aman i iia oy die Pirueite Skhorhotenadel BL dmada die Bandage vate mmigass die Schere pl iS aw ne uae ‘musakkinat al. alam ‘das amtiseptikum ie Schmerztabletten Amtseptih pas wa schasch | \) deGae | mm 2 ap get bt chart tag cael ye das Leukoplast tne doohurh 8 no dachabita die Schone ols jal! al-mufradat » Vokabular ioe ae bie Bell! ahiSey Ja sadma nabad yachtaniq hal yumkinuka l-musa'da? der Schock der Puls frsticken — K@nnen Sle rir helen ayle pede a pina alg LCL By a mughmt ‘alaihi tanaffus: mu'aqgam hal ta’raf al-is @fat ls! bevusstlos ieAtmung ster alawwallya? ies Beherrschen Se die Erste Hille? die Wiederbelobung gut Arabi » deutsch wee arabl » deutsch ” gi Leal ag-sihha - DIE GESUNDHEIT pl.8d! al-aqsam « die Abteilungen — 2) x \ ange al ga fasm boat > f ii of | | re, dot i 1 , = =i | ae ¥elss lg Aagaall LaeMly lal! peal Fallgly Lt sd ob TERIA atcaia wera steam anise’ vwel-vtleda isbib techie wachangochara ‘at-damawiya de Orthopadie aecwakaloge der anastesist tie HNO-Abteilung die Kardiologe ibys ; mae on oS 4 Rrankenschiester ¥ y | uaa aust ( Sil BAe ull pall ale Jabs a site amaliyat alladsch a-tabr'r al-dschildiya al-atfal haschi'a Operationssaat ie Physiotherapie die Dermatologie die Kinderheileunde die Radiologie seca 53 seri braachal aurrisiis Se torbae Loge der fate | @ tne | a a e sal J ! ; Yadsch Wsmah ah aoe nan caustics. SaceeTal ao-oeretin S-dschihde akbalt walkir —inala ichibar mmustaschar autgenommen Qh churadsch ia Ertan igaten Sxpicuueir —Seroecigeae | dleonkologie die Urologie de Oberweliung, dieUntersuchung der Facharat ie die Intensivstation ae = —— we Arabi «deutsch =e # ‘arabi = deutsch eal ag-sihha - DIE GESUNDHEIT oli’) Gute tabTb al-asnan » der Zahnarzt 4. sinna » der Zahn vases fahs ° der Check-up ws ita ‘ia | ox<——— K Zahnfleisch Sle “aks : 4 | die Behandlungstampe ' 4 | —— % ™ i SS aad Bey __yie ‘midachase wav te aeatichr GeSonde der Nery sitet! 1) age ‘i “_ |i mayala | Bote os YE aus dike =a._{f i | Shice dervordere aati ackencahn cer ‘Schneidezahn 7 Zate jahina ) bes e wy Backematn “> 6 ual ag-siha - DIE GESUNDHEIT ygeall ab tabib al-‘uyGin » der Augenoptiker i Sosa ne . F andi /~adasa haikal i ‘el / ® wd ols ant Byllas nazzara nazgairat echame os dio Brille die Sonnenbrile ibs ps sail ianait \ das Reinigungsmittel ‘ clu ile / ) OQ S21 UR et ba a aaasat Q é as Desnftionsmite fer Kontatinsen @ z & a otal wee york behalter isos?! aud ture fabio abasnan ser Elan des Spectator eR hh jaslichtiber anvnazar| der Sehtest Led ol ‘adasal lasiqa | die rontaktlinsen ob all ami a F a lufradat Vokabular out ‘ain © das Auge sla ,all al-mufradat » Vokabular Se Scns io wt caall ga a, 2ybasi die Zahnschmerien a sir al ya alanugettya rear am wae | ieee em os . 5 quiah ot aS Bas glu! abi Soa age oye aul a der Zahnbelag. hal Hrasnan yunagzifal-asnan yulartisch muththabit r ee aiyobsir bu'd an-nazar le Zahnseide tiFchalt. barsten die Zahnspange = fensch die Dioptrie die Weitsichtighelt = mi inseide insan die Wimper imsawaus a polnessen die Pupite ass bull pad die Karies Gay day 7 dam'a Qisar arvnazar xtraktion a rs S die Trine die Kurzsichtigkelt fee 5 teins, schabakva Rn Fagen Fedsen = SERRA | awe o8she Sls ane Sezatnating ‘a a HA a ee te dio Linse: der graue Star bu'ratain # \\ Boal ST Tab gM pages ST Aad ahd otal gab \ a Sr wae tagwir al-asnan film aschi"at aks: jagm asnan 5 asab bagar! Draschi'ataks das Rentgenbild fie Zahnprothese al der seb die Rentgenauinahme qavaniya ie Horrhaut 50 seat atabT «deutsch we arabi » deutsch 51 mall ag-siha - DIE GESUNDHEIT Joss! al-haml « die Schwangerschaft eo Jest sles! Ichubar a-bam! der Schwangerschaftstest Aang gal iairisa die Ultraschallaufnahme Ae Jai op» gaut faug sam'r | der Ultraschall ls all al-mufradat « Vokabular wy Big JB yal Lal ibaga Qabla I-wilada — taqallug fae Se lipnng BUELeae orl SE vous Be Sou 4 ee ace Jal 8 el yh lurddsch as-sa'il die Empfingnis ehamniyont ataschatiyd are das Fruchtwasser geht ab die Periduralanasthesie Z Tahm Agee! Jolt Age pall dngall 5 reer da cbmutter Seal atamalyont apt Masal 5% eee eee aes seat Lacan Suatnt egal alll oe ~asch-hur ‘sah as-sa'll el das Trimester abarmiyant aaceava die Amniozentese der Keiserschnitt deol as-sittha « DIE GESUNDHEIT Sa%qJ! al-wilada e die Geburt eo __Laytl ey ayia {|| wmaschime \agh-dhiya bittangt = {| i) SH ae Plaiema ie Tropfinfusien catia 7 || die Hebamme Bye imirgab ‘der Infusomat gathiara ‘der Katheter ‘Stal! ax yahuthtn iemachad | die Geburt einteiten aa Aale> gS Tilda \ kab hidsehama y Geburtsrange die Savgglocke cute dschanin |der Fotus ent ysSaie oe wad (éschanin) | a die Entbindung. mun aks , ww di Seafgeburt . : : na es ! " Bact boYy a Ga tee gall Aa Gye Secaue: tublene wiada b-mustiada mace tay Htagh-dhiya vorzeitig. dle essisteste Entbindung der Stillbistenhalter walee! aga Sale Hochinad — «lad ssa almat havea \ dierehigeburt fabio nied’ | das Namensbandchen der Gynatologe ole bys | his chuyot gS de | sy Gocharrabya jabib tavlid GieNaht der Geburtshelfe el gis aye Sty! caso hadith abwlada | das Neugeborene tughadh-hy bitty sete, ‘eal! ag-sinha - DIE GESUNDHEIT Accel ag-sitha - DIE GESUNOHEIT Jeu! gall al-‘iladsch al-badil « die Alternativtherapien te ys gta wie all 39 oasis wach tbr . 4 die Akupunktur gas taal ea ) die Massage a get BE, end ygl ees ayurtidiya ‘iladsch bittanwim das Ayurveda die Hypnothorapie Spy bows. chulagai axauyct ‘| pak ‘ie therischen Ole schiyatso doe Shiau ™ lel oe mys) olay cle daly le aia oe iadsch bike's iadsch bichulagat az-2uyit iadsch bi-mit ‘iadooh bo daght lesa yout | das Yoga Balu ladsch bita'schtb —_—_ladsch bi-chulagat az-2uy oe je Kraerhetkonde ie vomatherapie de Homéopathie ‘le Akupressur ee ue eomeretang ie eomathera . ” ene mabe ig ls all al-mufradat © Vokabular asa Aula le sb al ‘ A } 4 ‘ukemi iadsch bistabr'iya isch’ = ‘uschb dasNahrungs- de die dasHeliraut Ss erginzungemittel Natuhellunde ——Entspannung oll, Ne ; a) Cita get Bia bt (als pall ga baal ja lb ede Jol eae ie jong schuw wate ‘iddsch bi- ballon ee ‘ : sfeng Shi derStress__ dekistaitherapee tashh aldechiom dhatiyan —tadechbit a azm iadsch bityadain ‘Gana lash nats Wasserbehandlung as Feng 2 he Chiroprakte Sie Osteopathic die Refleonenmessage die Medtation jie Psychotherapie 34 a arabredeutag, aut aabi «deutsch 55 Sunt! al-maskan das Haus Saul! al-emaskan + DAS HAUS J! al-manzil e das Haus saat 3 das Dach mizrab Be Dechine a ye Peet ake ‘chiar | die Mauer | wl Sl al-maskan - DAS HAUS JssL! al-madchal e der Eingang sts oul aaeate aaentt dhs elinder abst der ‘Treppenabsatz aaa schaqqa die Wohnung aaa | acne ite ; y gel one | der Dechvorsprung Gerabain |" mI a re cana sulla Treppengelincer "aT 7 1 a GieTreppe der Fenster! , = jo Blac imarat schugag der Wohnblock Joie a madchel t = 06 wealal hy o deDiele haud « die Spiile Site fend ‘ mariadh / macinadsch ian e daly ie ute erste ae valve " aaa ser tebe hall ple 4 | i gina 3 \ /waschiva atdaght | ‘ati | oluedlh 8yquls die Dicktune dissicer- Jag de) asin ; fesvent iota | lil place rirwraba a | and Taal an 7 oe Abpea oe does a _ der Kessel masurat a ve mas iia | ‘ de abs 7 [SUL a yall busy fhe Cees ie Jao wallda a-iaalug mn arena mocha sachchan sacha bi-ham! a-ha er Malsehkicher der Heizkorper der Heizofen ‘der Heidlfter Tanafiyal = . oa opel attafrigh L> .o Mirh: ° ch gS Kahraba’ « die Elektrizitat aa sauna a NIE GaN ie ir ae estan : 2 wee 6 ii = chazzin | @ es Ss roel anes eaeey ae yp wes Say ee SOT f ( . \ I ee ote sa - aizam mismar masch-bot thirmostat ates, ie ajonettassung aenlet er Thermostat Toettensite oo Eeiattompe iB abs | der stecker Ld asia diel gk By cosa yee | ae / { aoe . insur tasichin | avd Jt La 8 gue at ashram oe dactieivlement | dasBecken bheg SULA 8 lo pall al-mufradat a ghallaya a ‘mastrat an-iféiyat + vokabular der Boiler ‘ ‘das Abflussrobr ee ae eae sae hd Leal elas : - 7 dschand ‘Mishar ie eu eeu SLL! oe» yall at-tachallus min an-nifayat e die Abfallentsorgung dhe Span dle Scherung die Steckdose GerGleihstrom der Stromausall rung i, Be ' vaball jguio lthe dynes sential! oagaill jadschadscha ers ai Sandoq al-magair rmittary Tmuhawil Attamwin ar-ra'ist dis lasche aaa das Ampere ler Sicherungslasten der Schalter Gertransformator das Stromnets als ween ae ty sages a sigs alae ‘ermethebel om s quar muvalid tayyar mutaraddid ——_‘addad kahraba’ oe ler Generator derWechselstiom” der Stromaahler ‘ngll Ble] Jaco Ula! Sys spill 81> Luar obs sandiq dat altace sanctg an-nifayat wate ablarz ritayan ugwtya der Recyclingbehilter der Abfalleimer die Abfallsortiereinheit: der Bio-Abfall 20 - i 136 ‘arabi + deutsch cpa arabi + deutsch 61 Sul al-maskan » DAS HAUS ougleJl 4a ,¢ ghurfat al-dschulis ° das Wohnzimmer alye Hany Agb ing! abl aclu bile thes: mira zahviya fauba fanniya iar \ imisbab iisbah hah dee spiegel die Vase ds Gemutse er \ dietsmpe \ die / Biderrahmen Wandlampe / Byell 3 f rat ake / abemustaugad der karinsins saat fieDecke shyt tmusiaugad /“Gerkamn Bhs chicane ievarne is) schama aria die Korie das Sate bate us, Sar otten ra kata das Bicherregal Lye Sy) ania aarirye de Beiteoush gle {awit qahwa der Couchach bly ine,) bisa ardiya der Teppich der Punvoden a2 a ~ Ge WOT Oe ge BOT deutoch Suu ll al-maskan . DAS H. teat ig BS le ab & hadschiba finsiya ——_hadschiba tail al ‘ie alousle ‘ostollo ial ys 29 ys Zachrafat as-saqt kursi wathir der Stuck | der Sessel Sul! al-maskan + DAS HAUS plalaJ| 4 ,<¢ ghurfat at-ta‘am » das Esszimmer cl fifi \ milly derPfefter | dos Salz Baile mmatide der Tiech fuchariya, das Gescher Sas algal adawat almalda das Besteck lo all al-mufradat » Vokabular Ball yaa le else. das TS2 glad 8 yatrisah dscha't ghada! schab’an —mugif ana schab'én, schukran. al-matiga hunerig das Mittogessen sat der Gastgeber Ich bin satt, danke denTisch decken aes Pike sme ae Tydd gIS Kia JS pats tmafrasch ‘ascha’ higga magia hedha kana ladhidhan. Yyagadclm al-akl dieTischdecke dasAbendessen die Portion dle Gastgeberin, Das war lecker. ss sti PA Ais ties ee Suppl AT gf gdiSny Jim, J ittar mafrasch fardi wadschoa mado hal yumkinunt an Bohucap yakut das Frohstiick das Set Sie Mahizelt der Gast akmaztd? essen Konnte ich bitte nach ein isschen haben? 64 ~ ~ ae 807 So Sa Sl! al-maskan - DAS HAUS BAHULI eslgaly &y Leal! Vill al-awant al-fucharlya wa-adawat al-ma’ida e das Geschirr und das Besteck T= os Byah yd Glo Haale {Fmifagat schay ts ZB gid at gla. aca, findechan qanwa —_—_tndechan echy fabaq suljantya er Becher ie Katfeetasse de Teetasse aerteler dhe Sehussel agit ls fais an-nabiah das Weinghs sz os is + dor Wosserglas io ul gh col be ant nT) ibrig gehwa ibriq sehay aurag Sie awanin dieCafetiére die Teekamne der Krug der Eierbecher zudsehadsehtya, die Clas waren paar __rile jab a8 e_ sical lo mifagat atest! | bala enail jabaq dechint—jebaq kabi 1ebeq alas ‘er Semper! Sedoranving der Belagenteller der astller | derSuppentter | | iS ahaa decebel 3 arog als ga pale de tettel die Serete faq fara kami das Gedeck ee arabt = deutsch 65 Saul! alsmaskan - DAS HAUS jbl! al-matbach e die Kiiche ee musiacwifsch des Dostana oes iat a dae Kichanragal ye ‘sachehan slramnitk das Glaskeramik- kochfete banaliya ‘das Spuibecken, ee durdsch chizane die Schublade vacteninSt sc dale Rue fAsat chal \ dieMixerschissel | B99 Seo 979 furn mikrowit die Mikrowelle “ > das Messer Ae yt Laan ype Td an ON muhamisgat dschihaz idad al challat ghassalal as-suhan scttocier cube die Kuichenmaschine or Minor ‘de Spilmaschine 66 Sul askan - DAS HAUS a ysse . mukawwin a arehaldoch areca dmatoc der tla ey vat deri miudschammid | dascelreriog bal clea) iz al-chudrawat aasCamisetch sy 2204 thalladocha wa-mudochammid | der Gefier-Kihischrark cls jal! al-mufradat © Vokabular peel dade co) Beal Gln lauh tadschtit yatbuch bil ag-suhin Buchar das Abtropforett ——_dmpfen. Bye Lay lis muharriga yaqil sart'an der Brenner anbraten ole say sachchan yudschammid das Kochfeld einfrieren, ail Jose Yyuatl athe thaldech auftauen gb tabch + das Kochen ade cyte yugaschir yuscherrih yabschur schalen schneiden ‘eben var @ ie oe he ie yachfuc yasluq yaqi Eiige! Lawn beaten | | Sole 6 Le Glos ee yatbuch ‘ala nar yaslug yachbiz hadia pachieren, backen kacheln lassen yuraqgia ausrallen, oxi! Q galas vyatbuch fil-fuen braten yuchalit verrihven yugallib rilhrens se vyaschwt grilen (ue ‘arabi + deutsch ese arabi » deutsch 67 sikkin al-chubz | dat Brotmesser — pel oy! fell oS lau) asctrschagg sikkin al-matoach ‘das Hackbrett das Kiichenmesser en si ser Spiel eo — Byte Ie tine mugaschschira cial lk der Schaler musiachridschat alb at-tutfah der Apfeistecher (= ole tots alebyy dats fastanat‘ulab fattatyat der Dosenofiner zudschadschat er Fiaschendifner Sms dees mmisfah mibsat das Seb der Teigschaber ab igs schawkat qa’ die Tranchiergabel a _ cela i path Sear alee das Hackmesser der Messerscharfer der Fleischklopfer pa bay yad al-hawun vac jerstopel ole ala tardea i der Morser erkartfielstompte pail guise wayé Tine asal) Key alo mikbas ath-thum rnilagat ghar hal chert die Knoblauchpresse der Serviertoffel der ee o ts Linke Has peo dale jie mifaga chaschab —_mil'aqa mucharrama mighrata der Holzl6tfel ‘der Schaumléffel der Schépflifiel 2 _ 228 ual Hi ps might is anim er Portionierer —— o € ————_—_= Peres [ate chatfaga der Schneebesen munchul das Sieb (ape ‘arabl © deutsch Sul! al-maskan - DAS HAUS elle grata er Deckel xx Ta yaltagiq antinaftbeschichtet Bie ous Aly B pti Big 455 Gl miqlah kit schawwaya miglah mustadira Aniya chazafiya die Bratpfonne dor Kachtopf aecrilpfame der Wok dot Schmortopt rill py ¥ [zudsehadsch (a yata‘aththar bi-furn surclat feveries = < % J is Lal Real i) hall Ba ag Ss iS tasat chal ‘5 anaicna na takin akgsetva | ramkn asarola die Rurachassel dis Soufefonn as-sam as Aulouffémchen gle Kaien die Auflaufform * SieKasserotle: elSJI 5.5 Chabz al-ka’k « backen b @& SS = ole oad Bae AS baie hd Lie ott kine mizan dauraq qiyas seniyat kak sen iat fafair seniyat fan die Haushaltswaage der Messbecher ie Kuchenform die Pasteteniorm dia Obsthuchenforn a aD : lines 812 38» mirgag | das Nudetholz seals furschat muadschinat kis tazyin al-mu's it jor Sf der Backpinsel ry | w'adschdschinat Ler sess | (dn)) 6660 L MEV ALS ol ins 5S hetno Jars dale tye sentyat aqras al-ka'k sentyat chabz hamil tabrid ‘quiiaiz el-fum maryala nyeiawinerok genalae untiir’uacaamru, we ‘arabl + deutsch sauvage agit! 45,¢ ghurfat an-naum e das Schlafzimmer der Kleiderscheant AlLall (oly bayad al-firasch | e die Bettwasche Saal Ue, hata’ a-mionadaa er Kissendenug Bp vest’ ler Splegel & nya lpm cae “ ra nepan ecw — a es bette, Ge Niachtschlompe Be agp Ryle sidschata ‘ a erVolant oa tawiet azzina aero manadire der Frisietisch bl i -= die botedeche slg caja bed mince i asivar Tibat muzayyan pee de Steppdecke Al gly) tegene sea} | ater Sadeohmilat adiadsh ardiya | “°Pe me icommode der Futboden ce te / iyo oo4 — saan Blok ia kabul = = dodsch barr manaba seharechat MICE on [ots jal! al-mufradat ¢ Vokabular % dieSchublede das Bett. die Matrate die Togesdecke . } ee am pail sine 3) gl dae, b Sarr fara misnad li- araq yastaigaz yadbut das Einzelbett adam die Schlalosigkeit aufwachen al munabbin : (REE, das rupende once en 4 ll ad ) eee , ts ro | sari Jy yyadh-hab fin- yaqam muzdaidsch zanbarak naum aufstehen yuschachir ca das Doppelbett die Sprunglecer ins Bett gehen Schnarciven —— pall oo asl il 8 = ae “I a La cla iba eles gual, Big Juste dle ob yg Alley Bole yuratib Atl! 9 hs Zedschadachat radyo bisa’a munabbih ‘ulbat mand ‘allaqat malabis batlaniya sadschada yanam alirasch chizana fina, Zina’ séchin der Rodiowecker der Wecker ‘waraq der Kleiderbiigel kahraba ya ‘der Teppich einschlafen das Bett machen der Einbauschrank aie Warrflasche dle Paplerticherbox die Heisdecke 7° que ‘arab = deutsch Sul! al-maskan « DAS HAUS ples! al-hammam « das Badezimmer sul ell du iach hanaliyat arma” —\ die Buscar a-bavid ‘er Kaltwesserhahn Thanafiyat alma as-sachin der HeiBwasserhol qadib al-fuwat— der Handtuchhalter alexi o5> hhaud istinmam dic Badewanne dieTolletentw} sm haud al-ghas! | das Bidet Sul! al-maskan » DAS HAUS ita er Luffaschwarnn bel isfiisch rasta der Schwann der Bimsitein osptall dey Seal Jee waa’ as-sabin dschel ad-dusch dhe Seifenschate das Duschget & ashe saban die Seife die Gesichtscreme ay Hoy futatyed das Handtuch shestiyy fojat hammam ‘des Badetuch + pel gins fuwal ghasil lil-dschism ie Handvicher ‘dis Korpetlotion furschah lig-zahr smuzit raat aban die Rickenburste 7 “ das Deo raghwa ti-nammam ‘das Schaumbad ob Eyage barat talk der Kérperpuder ala 3) £05 hammamn der vademantel la yall al-mufradat » Vokabular Lu! dls nazafat al-asnan gol 5S place! fslew e die Zahnpflege Chizinat al-adwiva sadschidat die Hausapotheke a-hammem —_—_—_- die Badematie glial 81a 2 plead! 59 jurschat asnan waraq al-hammam Soll die Zahnbiirste die Rolie Toilettenpapier sitarat ad-dusch der Duschvorhang soak as t PY Yye'chudh dusch dusehen atl oynee pall ate madschun asnan munazzit i-fam die Zahnpasta das Mundwasser 43y> hilaqa e das Rasieren ae she ales I dschinaz hilaga aan toumeoaae Ls opé, raghwat aga eaten “mas hilga die Rasieridinge DL aad joe ity IHba’é al-hilaga das Rasierwasser ceil ga ince boar gertinvagaire: wae ‘arabT « deuts6l) ~* que ‘arabi » deutsch ” 4 Sul! alemaskan « DAS HAUS Lec)! al-hadana e das Kinderzimmer sell al-la'ib © das Spielen Sul al-maskan - DAS HAUS dad! as-salama ae ae ae es die Sicherheit aed yl dale, riayat ar-radT' » die Sduglingspflege aoe die Pppe bat Jas uk qui atal 7 Suk dle Kindersicherung Blaall qilol Las S /—~massaba " ~~ = . igema jaf aio’ | /__tmbalala a [ Tiel Ge Wundsolbe J, sos thegersh : isfndsch . a or \ oo Sab ie) null Jste ied Joe 3 & Schwamm laba teriya ‘manzil ac-dumya marzil iu’ba das Kuscheltier das Puppenheus das Spiethaus Jalal Ble Le muragid ati die Babysprechanloge <= s ee i daeSpiolioug 8,8 we SaaS ora _ 2 der Ball (eal! Salgy ee plea yeas 2 Balog seal] Ble bavwabat as-sulam hammam lir-rad aasriya wisédat laghy tr sallat al-lulab malab mutannagil das Treppengitter fe Babywanne das Tépfchen die Wickelrmat tex der Spielzeugkorb der Laufstall sul an-nawm e schlafen 2 JS3! al-akl esa ak . Ss » spazierengehen be os Seeger Spall Une Laken oi is * ds lak avarava aba esverdeck mene 93 Mobile : bes mene he Giterstal sity = ® 7° o® suf asch-schah vt yn end Janes pus Jladol dye das Lameniell_ a aoe i kursi murtali’ ‘kursibi‘adschal arabat alfal Jas Bettie ler Sportwagen ler Kinderwagen pls y| 50 ‘= dor Kinderstuhl der Sportwage der Kinderwager i= ‘michaddat iam ~ eta Jer Kopfschutz bia’ der Kopfschu d halamat ie Windet ax-rudschadsoha % der Songer ¥ , ye st 9S tye E iu chur der Sctnabelbecher anes 043, wie Bes in aid do yee ila> Salo ju Sarit tifl | das Kinderbott rqu'a sallat MCy ru isch mahd_ faq ibat taghyir hammalat radt wit Sess. acini acetone cea mal aie on 7a eye arab deutsch ” Saul! al-maskan » DAS HAUS ali! 43 ,¢ ghurfat al-manafi’ » der Haushaltsraum Jud! al-ghas ll e die Wasche hee ipl! Sib ghassala ynassala moudschattita, sali fersch ass die Wasermaschine —— wasmudschattfa der Trockner er Wesco der Wasentrockner a f Sion hem hab ghasit die Wascholeine 4 TS f rmikwab le ce das Bugeleser. mmischbak malabis \ Sie Waschekiarwmer i = ‘ yaclchit 4 ‘ trocknen SJ Walla tawilatal-kayy | das Bogelbrett lo jal al-mufradat * Vokabular te sp es Silas Jasl 25 yubor’ yada beaur yekwt kayfa uschagi-ghit al-ghassala? filen ——_chleuderm bugeln Wie benutze ich die Waschmaschine? Alaty —alypAl Then ll pate Soleagllghtt ju Lall agcall yaa la Yemeriat mudechatifabié-——unatim a-malabis ma malyirad-dab Usmlabisalmulewwenal spilen— dawaran ‘der Weichspuler ak-baya”? E die Wascheschieuder ‘Welches Programm nebme ich flr farbige/weife WiSCthe> = 7 2 8 arabT dekggenae Sul) al-maskan « DAS HAUS Abi)! claxe Mu‘iddat at-tanzif + die Reinigungsartikel alae forechah er Hondieger erator al-intigag der Saugschiauch ae pry midschrata mad taggir das Kelvblech es leichmittet ls Spee gts zanna aw mas hig ail mint derbinee dus | cata das Staubtech Misehpuver i | waschmitet ok aes gal le mmiknasa kahraba'Iya mimsana ee rat tale der Staubsauger der Mopp as Retnigungsmittel ie Politur A234! al-anschita » die Putztatigkeiten 6 2 me bey ai, yunazzit vyameah yunazzit bibhaki iputzen wisehe schvubben el I Wi] SantS= | a D der Besen dats oar hid at vyakscnit yantud al cpa kratzen, fegen ‘taub wischen yulammni polieren ¢ ‘arable deutsch. Saul! al-maskan » DAS HAUS Jaesl! 449 warschat al-‘amal e die Heimwerkstatt a ia) = Twamalthagp aa derSehrer zilull gs . Ab aS lat hyd gota ‘minschar gat mithgab yuad schanuhu rmithgab kahraba’t smucaddes ghia al-namagnidsch ‘der Akkubohrer der Elektrobohrer ‘de Klebepistole die Stichsige ale be mis nas die 2winge das Sigeblatt oe Ute 5pm Guia joe Jas bucae mandscnala musanfira rminsschar da‘irt rindaddat “arne ‘der Schraubstock die Schielfmaschine die Kreissage die Werkbar ‘ghear chaschab— der Holaleim ns cles iniehadsch tacnara derGrundhobel, etl 6 Lo aisha al-chasehaty die Holaspine 78 = —= 7 Sul al-emaskan - DAS HAU! ia] GJLu¥) al-asaltb at-tagniya e die Fertigkeiten ™ a, as Pr, as 1 q bs why Bu yagi yenschur yathau in See ye et eee, ew ( £ = eens ® { . : a ! “ge yudawwir | drechseln 425, yaksch |hobeln au yanbit | senitzen paleyalhum [loten aloe! al-chamat « die Materialien LSI Uaugie cll alo wos wll / aiwah mutawassijat al-kathata \ ‘chaschab said ‘silk Ser Pte \ GieHorthole— derDnbt gy ts \ enaschao raqaiql ¢hsSperhole Tete \ us eee ie is aah min raqtig adgho 4 das Kabel des Spantole ay /~weenisch certo Ja pS ne 2 i / ‘eulb ghar q lies ; derronteles Leet lau sald nal tines wa Ge artfaserplaite Ped i 4g e ly. chaschab_ se od eos . ‘de Boze chaschab lyin das Weieholt 3 chaschab | das Holz 2h Gb Stl akmastan « DAS Haus ten Saal! Soni sandaq al-idda » der Werkzeugkasten | at aia | der Drahtschneiser Ad Rayls | Hey Clik wa i | 2c bball pias ag dyad) asd 23 a a | ita rab mila rat naa _ Sralasak shotben anne mitvaga dder Hammes er Schrauben. . ardiya tq Schrauben. \ Ser werat fiya Laat schlissel Sdhraubes minscher at nic ms st one das icons drohorcinstze gy le rminschar yack! 8 jghe ay) ie yas F an der Fuchssehwan? der Sehmeider deeKombintionsante | ; rile 38 ere he st fara fishes orton der Hobel dis Tile és Cte \ lg ab ara’ a-mail 5 die Gehrungstade sna'adin inion ie Metals 8 pl lugam i at 9am thagb « die Bohrer " ae laa sa td Ra) a vara [lain W-cnascat musiawin dor lachholebotrer il at | ene 454% slits Sledge eS] chee ue aioe) ia init q ~ ig N vacates ot iad ant Jeay das Schmirgelpapler dor Kreuz ‘re Kebahte Stel pad fagam juqmattamin zm 5 der, Siriibotret > J eet sal oad ae \ \ 1 me hedscharas-ean a 1 ogni aac oes stsctttvabehnle 8 deere cpa anabib| oer a0 o£ ‘arabr deutsch Suull al-maskan + DAS HAUS jul at-tazyin » renovieren ~ ao = cane migass sha Tapectre cars bib 5.9 Be one wwarag hat sikktn birt deraete das Tapetermesser . Ji pe bill Joilt sulam naqcail schagol al-bina’ ad ds Sebel dbtSe srikectota der space Lat, yumalit | verputzen, oS! al-maskan - DAS HAUS uri der Farbroler I eb kaye oy siniyat ile le wdc Warne itr whe aly fursehah leet | da stress “a fe Farbe (det ake * fo Ae abe di 2 5 Asean ee Se LJ die keine ‘ati —_ggteteeh —schari hadschib | waraq sanfara GBA der Swamm “das Abdeckband das Schrrglpaper Seay ily its wn Tada wiaiva der Tapetenh ta der Overall e ' 4 si ) = — ———_ | st ‘ dis erpeth | : yl ya hr ve | ; i ‘satir min al-atriba = $ baba jyy geal ylslg warag hail | apedieren afm arava oe wel dyad kuhal abyad das Verdinnungsmittel ols silo tla | anstreichen matt ‘ die Spachtelmasse le al! al-mufradat © Vokabular we wt sub PY day 3) Rael dschibs lami werag binaqsch fabaga ua a. der Gips slinzend bariz die Grundierung Ste aml | spechteln 8 pte Bp Jonny die Reliftapete yasqul bi-wereq sanfara | schrirge® yy pel ye - bil tt wamisch hair lami goal S39 Age jabaga achira der Lack matt jabaga warag ola der Deckanstrich das Einsatzpapier etn Suni | Eda Bale mustahib istnsl le Billy mada hatiza GeEmulsionsfarbe dieSchablone_bitanat ti der Schutzanstrich die Crundfarbe see gil mani li-tasarub das Versiegelungsmittel Tape Babs mada mudhiba das Losungsmittel J) be imi req. der Fagersitt _j-als yalsiq | anbringen Joi! 5.2 yurakkib al-balat |kachelt (aye arable deutsch 83 |_al-maskan - DAS HAUS _ sJ| al-hadiga « der Garten SeJ) ly) b tirazat al-nada’iq « die Gartentypen | Gan gle tina hhadiqa ‘ala 6-sath ‘der Dachgarien hhadiqa sachriya der Steingarten gi) St ya hhadiaat bait rift der Bauerngarten hadiqa ma'iya | der Krautorgarten der Wassergarten 54 Lizscedl pla maalim al-hadiqa » die Gartenornament ta Lhe sala mu‘allaga die Blumenanpet pstarischa, das Spaler al ata a taischa ult die Pergola Y& wut arbi = qag, ae) arsiia die Platten 298) 25> hau eats das Blumenbeet aw ‘mardacha der Rasen ay bike der Teich der Bogen Tyhdeabyt schurfa chaschabiya, die Planken wae ‘Arabi deutsch Saal ale nae slaw tags | mamschia | Reumat simad Komposthufen Alyy [Bawaba Sur der Zaun ge Bly) 2S Mate Hale padigal ingechiya ‘uscnbiya chugrawat budenrabatte der Gemiisegarten maskan » DAS HAUS 4 5 turba der Boden tubal! all dibs tabagat atturba aluya die Erde Jey ram) der Sand a tabaschir der Kalk one gharin der Schlick 8 gab nara | dor Springbrurmen phn ev esce: | 245 “AUS Sul! al-maskan « DAS HAUS sc! stls nabatat al-hadiqa « die Gartenpflanzen 2sGLul yo glgil anwa‘ min an-nabatat e die Pflanzenarten 7 Ay? Pl! ba glee taschah ib ie Sukkulente der Formschnitt die Gebirgsptinze ge “ a vanal ala all obs sanawi kull sanatain mules a : Sea einjah ‘evel meinjabrig eZ Wiebe: Poe ae abr iavig i Det tie Topfpanse dieSchattenganse Shite mutase diektetterpflance 1 pe obi sirchas samar chaizeran Asch terra der Farm die Binse der Bambus 40s Ukraue . 3 he iba maz lestrauch Kale bls bz 3 abatat ma'iva schadschara 7} olla as Kraut die Wasserpflanzen der Baum ‘hia angi er Bodendecker i " was als oa. Aang Bea sls rabat zai rmabat Zina adc sunaubariya aim al-chagra ie Kriechptlanae dekerativ —-dasGras die Palme er Nadelbaum immergrin deride Sur si Agee ae EE So Era a7 — Sul al-maskan - DAS HAUS oSull al-maskan - Das HAUS : - , Ml oI igo yas Mito! cles! adawat al-hadi be agar ° die Gartenger3 Nadiga Secutenpesati er ; ei ste ‘ iS she pylitt al jRo Taal ale tty si migrag taq'im saghir : Ie eter = Uiskosentere Jina fe ler aubrechon ‘ ha adel ‘ie ' alls we iat I j ugtaiaen Poneman 4 le Penaschaufel gins tbu,) i P dei avbija madischdla # rapt de Betestigungen wee ttre | cre usar | | ae ~~ er Setzkaten by ols / Taal rath o ae inghetstigungen —— —chszaren | die Garterstcte Alas Para - : de Hecker chore Jee al, % 7 re et | co gergenrat a ty BT aye ald opel der ‘schaus oe Sh al a u Spaten die Mistesbel Ag tag e ve) Sou lata mubid afat ais nabat (gellnn «> die Schore AY midamma gba Mminschar yadawy de Berti aeresienerscot hidha’ matati sant die Harke die Had aa tie Handsige ie Gummistiefel rea me x ~ = ato * io Saqy » gieRen . ate % oes hip _gleyeall ds ‘i tia fa akchurtam dorcet —- a Disa es salla midantye = ik, er Gartenkor rancheischa isis der Rasensprenger bach-chaicha | die Cartenspitze bye die leanne dale i pes pari chrom de Stinder aa sees ( Sell oy a ~~ fas abmirascha gle jad) oid 80 gas Ge Browse darat laff a.churtom | der Schtauchwagen oe Atabi. ge — bis deutsch 89 Sul) al-maskan » DAS HAUS gS a-maskan - DAS HAUS — % . Bi jy &nuJ! al-bastana die Gartenarbeit smarara y tay Sera : all gat dee on = yuzil az-zuhur al-mayyita yah os : apfen ‘pithen J Fy ‘eatin ; der hoger a eee bau ar ; dee menee aus : per : iy yam yeloxatrar yaatin yawati piropfen vermehren beschneiden hochbinden yale bint yosabk vale yest ‘mit Rasen bedecken stechen frarken stutzen Ball sled Joe Tigh apie omy yuail ab ag-darra valtiseh al-wigaya yansud rnulchen feinten cols all al-mufradat « Vokabular gx Mined yi ta ba gone ak aps yazre’ —yuzayyin yusammid —yanchul —_udwi schatla taiurba Hichton — abhadiqa diingen Sieben biodynamisch der Samling der Untergrund gestalten en aba Soe law byl gliel aye abel SB phy yar veecldeon —— yagiit yuhawwi - simad mubid ‘aschab darra yahtur yabdhur yutarrisch as-simad | regen yazra’ pilucken _—auflockern dia Entwésserung dor Diinger der Unkrautvernichter graben saben ‘mit Kopfdunger dungen | eintopten cslasces alechidmat die Dienstleistungen ) ! “463 23 9 firqat al-itfa’ » die Feuerwehr On LT olassil al-chidmat - DIt DIENSTLEISTUNGEN . e j > —— jenste Pe eanan | §Jglall alsas chidamat at-tawari’ « die Notdiens . a _ oles lau! is’ ° der Krankenwagen = —_ saloghe | | bibeYl Jl>s Uyaore aie | vgsoha alt i dts tiles de Feuerwehrleute en naffathat ma’ ber Wasserstraht bleu] iS'@f | der Krankerwagen els dire der Avslegor 4b »s schurta e die Polizei sty gy hi Ble masa ian a [eee if cna | / aethoe irs > te mahrab harrg Ge Feuerteppe Abe po Bylaw Balm sayyarat sohurla ig hirawa ‘das Polizeiauto der Gummi« der Wasserstaht die Leiter ped tls abinia ts-saiq be Fabrerkabine Re lade] yy srabatifa’ aberld dhs Loschfaheue 4 inppel ‘lol al mufradat « Vokabuler 2 is, dey 1 ol) a tlie fr > rascest ee eb at ia fe ohhaz indhar i taffayat ha fer Hydrant a ab agte Cae er Seahinaz ai a 692 jL5l hae tert, eae Tufatisch mutaschabbah schake, 484Ud duchan naz indhar balta detfeterloscher gga erinspektor fh earl a * Rauchmelder biswudschud hariq —__das Beil a BO cece : BPs der Fevermelcer diePistole aye we ant 2) Igessil dscharima te! abd14 ng Spent HLL a a Si pl 6 éasVerbrechen tidal setae ae yee sd gol... jay> di adobe bam a) istad0 seh ekeiper- ie ihe {2ghschurarigat HORN Rte iagadnadatha Nas, Soh ose verletung bo ye oe Pee olize die Fy in.., bronntes. tagaein Unfall passiert: Bijan sie dle Pol MM dieHandzchellen | muchbr sav 8 hg ‘orkenwagen tienen einen a b derkriminal-— guagh doe ne wernicd- deh . = beemie er ie 9! ’ basmrat abisba’ a Dasane ‘ths Lyles dabit schurta | der Polizist seiigestduc | 1 MIE AtabT « deutsch ie ‘até ar 94 a loll al-chidmat - DIE DIENSTLEISTUNGEN eid! al-bank e die Bank oleel al-chidmat DIE DIENSTLEISTUNGEN iain Ble igiuae Uae = ios waeripe achiacha Temes der Bidet aisy alas via waattya gall dag) irshen = alimattiy 1 tes Tasteneld Jamal | das Geld ol il garrat all | der Geldautomat al dae saul gu ds der Kassirer aims! 5 5 ~ c >| ile ‘umla adschnabiya lo 4L! al-mufradat » Vokabular Enable « die auslandische Wahrung ie ; z . aye -~ pall post! dag) is yasrif agian asshum bitaaat alchasm aroma la gy tevar einldsen die Aktion alamubaschir decAbseitt \\ Fag fisa de Unerschrit : do EC-Karte \ dle Kontonuianer cele dhs xe dou, Seite siya mubasio ribiiya der Rezeacheck GerWirtschafts- die Gewinnanteia A prer amtminsevngrerinmia\ fy pore eee Hl Se Bye Imabfara : ee ae ‘umala dis Portfolio 3 a AUN 5h ght \ fiat abawraq . Blo wha Spall jaw abmaliya is pate ola! di, olds jbo \_ 3 maktab garrafa air apa ieKapltalanlage der Nenmwert mudi bank bittgat itiman datter scitkat die Wechselstube der Wedhselkurs der Bankdizektor die Kreditkarte dhs Scheckheft Takes Bie! tal Bio) awrag maliya —_argida wa-as-hum — : dioWertpapiere die Anieine ls all al-mufradat » Vokabular Jogos tamwil « die Geldwirtschaft oljoue gilts omy ra em je ofl a Sim ytd Say Ja mulddacharat Fah ‘agart af yadi hist sit as-sahmn le jl hal yumkinunt taghyir hadha? die die Hypothek die Zahlung einzahlen scherin der Alcienpreis am Kennteich dasbitte wechseln? spertitnae oe Seas | : seal b> gihe pas Sip pay Spe pel yaw le dap fart as-sahb ‘chasm mubaschir rasm bank 8 2 ma sir ag-sari al-yaum? dariba die Konto- der Einzugeaufteag Gio Bankgebihe hisab Wie ist der heutige Wechsetkurs? die Steuer berzichung das: ee Lag hg 7 vet Busta) Jane qgasimat sahb tahwil bank? ge gerd mu‘addal alfaida das GeBanklberweisung ——raqm sirri en das Darlehen der Zinssate ‘Abhebungsformular der PIN-Kede os oes , rmustaschar mal | die Firanzberaterin ‘LIU! ty Sy Sq a-awrag ‘akmatiya | die Birse be or “arabr » deutse ape ‘arabl © deutsch calessJl alschidmat - DIE DIENSTLEISTUNGEN o¥La3x¥! al-ittisalat e die Kommunikation Sia A smuvwazral bar der Postbeamte less! al-chidmat . DIE DIENSTLEISTUNGEN. tit Bgaho Jen ssandug barid sandug chiabat rasul er Brifasten der Hausbriefkasten das Paket der Kurierdienst saa (ahs “45L. hatif © das Telefon aoe HUSH he ay Samy ol all ee ahs mune 2 eae nar detabarrika / dscns ara al Pi ner ‘mukalamat Save dee Aneutbeantwarter ala all Zigls a6 gop set 34 ye a ae — tio kabjint al-hatit idea < es Bildtelefon die Telefonzel aia “zy: sa malab bard | de Post Sle eeistiten att stir “ Her Schaltor das schnurlose Telefon sell pills kel i ae — gall ng) — der fosstempet . 3 Enid / Taubet came panne ETE: seas almafati, s peceeeene ; dae Tastenfold 4 4 ssi Ad iil! la ia ose +—— t die Ponictatl Bett ‘unwan ¢ 5 sie Muneruckgabe dieAdresse — § : da J ail, ABIL aay wale Stal ony tle panna sap gslee wees Leceraree pa hatif mabynal hatif ye'mal bin-nagd hati yeFmal i-bifaga Sayan mazral der Umschlag fe dos andy der Minafernsprecher das Kartentelefon oh jal) al-mufradat * Vokabular ‘Slo jal! al-mufradat « Vokabular vies aall alate hoy pS Jats ged Res te, ala beau ate Seep) gills] dikes Ja chitab ‘unwan arradd taugil gab li-kasr fa tat "isala nassiva istilamat ad-dalil muschaghghil hal yurnkinuka iat raqm...? der Brief der Absender die Zustellung zerbrechlich nicht knickes ‘ie sms ie Auskuntt Kénnen Sie mir die Nummer fir... geben? gore aaah ET all ait I gh x 5 sa Ug say ey 7 Ryo tL, ay “ Sled 5 ba aibans” * ; miveiabariaye ——‘paabatakbanid wa al Tee Sau ot |. | ns set Sab? serene leUnterschrift die Postanweisung der Postsack en i Hata oe monty Uris Winery “ gla jane aie yt rete 4 dee sot schar! ‘at-jawaDi talighrat aks : eee a ee Wet ie Leer die P dasFax wukalame yallub ragaman air mausol musadschdschal ne arora seecoanny \idgchratuna ‘alee Valen tnterbrochen das Einschreiben Cuutalaggi as R-Gesprich slasll al-chidmat - DIE DIENSTLEISTUNGEN, Slo al-chidmat - DIE DIENSTLEISTUNGEN, guia)! al-funduq e das Hotel loss Chidmat die Dienstleistungen Ans, radha e die Empfangshalle hay ; rasa yz cde (oman a Set a arta x der Timmerschlissel / etl loss chidmatal-ghastt der Waschedienst Analiell olsas chidmat al-chadima die Zimmerteinigung Jia istiqbal | der Empfang Asia! amtia dae Copick 2 ao | matan Jonas Jol= + bar musaghgnar das Restaurant Saas hAmil bi‘adschal 3 pl 9) die Minibar Jie hammal | der Hoteldiener SHEEN raqm al-ghurta badd iio Seniyat altar das rohstckstablett Helis plas hammam sibaha. das Schwimmbad dschimnazyum der Fitnessraum sexs mis‘ad | der Fahrstubl die Zimmernummer sila jal al-mufradat » Vokabular 4,2 ghuraf « die Zi Mealy 5, SANS byt aS da ree ie Zimmer sae a eaaclie chss die Ubernachtung mit Haben Sie ein Zimmer frei? eee sie dui ae gl ALIS Lali] ledayya hadschz. dieVollpension sioly ay) tb,2 25) tagye Wye a IS pla a) es awa ghurfa ard wat. arta iar wai hurla mizdavadscha ieee boreean chiieg nis gga lehméchte en Elza. das Enaelainmer dat Doppaldimmer de rysbaterms das Pathan die Halbpension gli) O90) 28,2 39) awadd ghurfa li-thalath layall. ich mchte ein Zimmer dre! Nichte. SXLU jase ba ma si'rablaila? ‘Was kostet das Zimmer pro Nacht? $2 All lel of le te mata ‘alayya an ughadir al-ghurta? Wana mussich das Zimmer rdumen? 100 J >t ‘afabledewtss § 4 ¢ ‘arabi » deutsch 101 Sqn) al-tasawwug - DER EINKAUF Squall 5S ye markaz at- tasawwuq « e das Einkaufszentrum in, facha ddas Atrium pull Syd lauhat ais dias Schild i all akmufradat « Vokabular Stilo pt pall Jala ler af Gali ai-matdschar ie Kindecabtellung der Obersichtspian Late ud wh gism akami'a bai dio Cepickabteilung der Verkauter Uo pu on aa, ehidmat al-umala’ ism abandhiya der Kundendienst ie Schuhabtellung, | ell ps ghural tadscnribat al-malabis die Anprobe SMe just able manafi taghyir hifazat der Wickelraum oll yg daurat al-miyah dieToiletten, Slim pS bikam hadha? Was kostat das? ld Jato inn Soe al yumkinun’ istioaa hagha? Kann ich das unntauschee® oe ‘BTAbT oc Sle ll apie malais ar-idschal dic Herrenbekleidung dschamat die Schanheitsptlage: adawat igal satbact die Kuchengerste Lal die sportartkel 346 ‘arabT seach malabis an-nisa’ 4ie Damenoberbebleidung, bayyadat die Haushaltswasche wap die Spielwaren SIT ALU aad Sgull ab tasawwug - DER EINKAUF malabis an-nisa adedachiliya die Damonwiische SLA shysenst tadschihizat alanarzil die Mabel Aah gS cilgal adawat kahraba'iya dio Elobtroartike! Tull 3 gaitasiya, die Schiresbyea mustalzamat al: do Currwacen, 6.La} ida'a die Lampan EINKAUF at-tasawwug «DER Spal oe | 2S jlo gu SUIr Markit » der Supermarkt at ay? ib ae pate see canal dun Bee air mutalartic es Kosi sila I re i a, = tou x oe agrpamatebe i winkadserat ——muntadschat a-alban a angerver éebackene, dia Milchprodukte Oi / ; i Ss ) ‘ y Silas sels aa! cama Shucrama jubam wa-dawadsehn der Fisch vce stlseaand diseatogd taal é Jf | j | | 2 Lait sl _— Bbajline om al-haawram ae adawat alba f enree gideaananel® eget aR EP syed wadschbat sarfa maschrubal ee ushaltsare” Jee Sad cae die Fertiggeriehte die Getranke ‘amit ar | jor Kunde = dies arin i! im 3 3 i Aan , ag statis ee I Hi ve Me a ‘muntedschat fadiva 78 Cag ai paggéla ts die Lebensmittel my ete Habs olgsd LIM obtguadl Al a zeitscuiften Slama ar-nicdta’ agh-dhi yat | die Zeit ie Babyone adawat kaha’ tye agh madschallat | Produkte lettektoartiel— abnayawéra eats mia das Tierfutter a S08 "Arabi « deutsch Sql atstasawwug « DER EINKAUF iJsuall as-saidaliya e die Apotheke oliaill le, StU dowel ZU an-nagata ajith ienath die Moratshygiene Spall zilgy Jase oligati aq /fianinat 5a / aoa / wae ‘daw Hee daz Hustonmedice™ Sse at-tasawwug » DER EINKAU layla lb Male imar mnitagat qiyas——\ ie der Messofel Gebrouchsonwcisung | % yy \ e OU \y er Se kabstla abba scharab dschinaz istinschag die Kapsel die Tablette er Saft der inhalesstift a) ete SSE ||!) keima ‘matham gel diecieme die Sabe as Gel ante este” J ~~ ay i der Tropler er i dioNadd = we ® ai —Wiyat ab / SeHaut Sibi fees ia, Spm gatat hugna reschascha badra Sie Tropien die Sprites ‘das Spray der Puder stent > . / limabad © 's au! al-mufradat + Vokabular avtaschammus . dieAher Sur Lotion = cous icp hyo HY Sune dadia insatin dschur'a awa’ musakkin li-alam af Cy) * Fisen das Insulin die Dosierung das Medikament das Schmerimittel £ a = tas Sl> Jal cl gla ee eet Kal gobs ell Kal ila ltd oylle Bis iolne aa8yum arad dechanibiya tadawin mulayyin muhadd hhadschib asch'at asch-schams mani" asch’at asch-schams _faridllbascharat massaha muballi! Setzium die Nebenvirkungen die Verordnung das Abfuhrmittel_ das Beruhigungsmite ‘Sonnenschutzerame derSonrenblocker doz Insektenschutamittal das Reinigungstud at Be pill Ips weal Jel agi do 4 daehnizyan hhubab dawar as-sefar Tr-ramy is-hal habba lin-naum . Magnesium die Reisekrankheitstabletten Wegwerf- der Durchfatt die Schlaftablette y ie w-3 | tse aligns f | a ho WB Spall lye ged led sla gir” naminat tarich intina’ag-salaniya bt Ii ure dawarr hi- Tragad ithab - dyitWaddida das Verfallsdatum dhawaban handschara der’ ‘ ‘aslich die Halspastille Entaindungshemme Iivitaminpriparat yp dustin Fos tisk Abs ea, typo tne Tee manadii waraq foja sinnya sidada quiniya fita sinniya sag < —— Se a _ e ee ee ——EEE 2 = = Se wvwuq- DER EINKAUF gull al-tasaa | ie DER EINKAUF | 5385) ab bai’ Bye: < " | @ Dal az- 7 Ee zane juni! at . die Blumenarrangements az-zuhUr © das Blumengeschaft ae Ganuull attansig » die 8 way “hur hay dio Blumen, ¥ ‘scharit tales la all al-mufradat » Vokabular tbat schukotaia’ ] | aitahiwa sie Seach Pralinen | sie Nasa abel) D955, iLs,s Schakolata bit-halib karamele die Milchschekolade der Karamell Balu BYgSq ls Schokolata sada kam) is Zortbitterschokolade der Tuffel Leng AMS. iS schakolata bayda’ baskut die weifSe Schokolade der Keks Jblsly 2st Gee obgl> ichtar wachit hhatawiyat die bunte Mischung maghliva die Bonbons ipl axa maball a-hulwa |des 30Bwarengeschat igpleall al-halwa » die SuBwaren gS TilgS yo abs schukolata qitat schakolata halewiyat diePraline dis Tafel Schekolade die Bondons x ¥ 7 ve ob toft | das Toffee 56) nUgha | der Nugat elas! syle hut al-citme nina das Marshmallow das Pfefferminz eee 20 yaqan) at) S18 55> wee luiba bhulwa fawakih iim 58 der Kaugummni dor Fuchtgurmmni dic alrite (aye ‘arabi = deutsch 13 Wud - DER FINKAUE ee tte matdschir uchra » andere Geschafte cer gabe gecall gay pet aS cabled yet aden matdschar ustuwanét matdschar bi’ akchumar Lhayawanat ath, das Musikgeschait dis Weinhandlung aiita, mathber E : die Tieshanlung, cate, we agen | _ oschazeara die Metageret ‘ols all a-mufradat » Vokabular | She aie gail SM ate maktab lagavat iatdechar ala at-taowir | de inmeblienmster Serotec | Rael 3S pe markaz abbastana —matdschar aleagh-dhiya dasGartencenter——_as-sifilya ‘das Reformhaus oat bac! } attanzif a-dschatt 88 algal pate | die Reinigung. matdschar adawat fanniya ors cher oe die Kunsthandlung chudary i he thay shige det Comisetaden becca Tyla! Jane "eeschait batik Tahiok desta! plell pate das Lebensmittel manall abdhiya die Boutique Aan ‘maldschar as-sila’ alinust'mala, each das Schuhgeschaft der Gebrauchtwarenhandler | der Waschealon Mataseh ae char der Antigua bla Ws aa saat maa : tsohar idaya ads ce rte veal satar vo 4 = 2 5 Reisebiro NOM Sn = = : ‘ge ug | der Markt Stall al-ma kalat oN hru ngsmittel 5 MgSLul al-ma’kalat - DIE NAHRUNGSMITTEL =! al-lahm e das Fleisch -sg6LUl al-me'kalat DIE NAHRUNGSMITTEL 43 git'a « die Fleischsorten seMyslullakma'kolat DIE NAHRUNGSMITTEL wis asa be 0 ous (a /— dschazzar if aljaken wet / Sie : ge owe oe. oles Schavias Gaal [ded Runge che wet ie parts _ schariha scharipatGunze rumalch rau misann ag-siktcin die Scheibe die Speckscheibe das Hackfleisch der messerscharter cal was ies Seriyin or schariba ma'a ¢itha as Lendensteak das Rippenstick ds Kotstet 2lgul ad-dawadschin « das Gefliigel sual sgl eo juyar as-gaid = Gaswaldbret, fachidh —_Jalgally ale > der Schenkel farcha mu'amala bitawabil as eal al-mufradat + Vokabular Fre hatrehlch ‘mumallaty waemudachchan daz bratfertige Huhn lle faliq Fis Fretandtatong ene ier ologkch kontroll = age 4 a eat geal poJipel der log in a i San! aw adam h dee rispexe Flstoch SS rope mer wags che lets Shean detes dadschadecha | das Hihchen sac a suman | die Wachtel ik batt [der Fasan ayyuwizza | de Gans “Ung batfa | die Ente gue ‘Arabi + deutsch ‘o¥ySlall al-ma’kulat - DIE NAHRUNGSMITTEL eANgSLal} alma’ kolat - DIE NAHRUNGSMITTEL lou] as-samak e der Fisch pull «Sigs fawakih al-bahr » die Meeresfriichte Sgiall Le soul 5 palo gine §pa> /sharaiyaPralbat zubd ab bane J Scented alah a sao gow dictHetbutefiets [die Regenbogen™ die Jakobsmuschel der Hummer Saar anT amar i erchilten Gamelen \ Fees Meerarte / ett ls ae Gree imaidsch Si wi nba casts alin abit der Krebs dieGarnale alah abaly ie Miesmuschel aw gh ; das Fischgeschaft ge ul ae aye dae , ; die Languste de Schelderimuschet plesaeen sit aa cake pl de ae samak ad-dafadi’ isqamart salman muraqqat samak as-saif der Seeteufel dieMakrele orelle der Schwertfisch §*, @& @ -- >= = > oe ere me Pe musa dover imi layman qauid sardin setter rey ie yo die Seezunge die Rotzuny ler Schelifsc ie Sar Rochen wee bys! ae te G42 08 ae ee reaiich scene sa atenriesen, ichtabat hhabbar kabir habbar halazon gadatt ” “eHerzmuschel der Krake die Sepie der Tintenfisch die Venusmuschel =P me : ~ = Sa al-mufradat e Vokabular varie pl ots spas salmtin | der Lachs Moy Zan oll

peal yalellag Ul las Pin schidhr Belatisae-mausim = qasfal ama’ SU de wirzet ie neve Kartttel de Wasser: fastanie \ wie te \ Joy e Val ¥gSLul al-ma’kalat - DIE NAHRUNGSMITTEL wee glo Holley pigall jie seal seas oll batata huiwa a dedi corcruiaaae Seotict ‘qugas rum die Supkartoffel ie Jamswurzel die Rote Bete de Kehiure der Topinambur SSI So obesl fidsohl al-chail sandra badhindschan sais der Rettich epastinake der ingwer de Aubergine die Tomate Ls ge-latl B1S oe basal acndar surat uray andelust nam die Frihlingszwiebel der Lauch die Schalotte der Knoblauch an us 4 (ama ster Ho oe itr der ile als Lugs soslsse E38 bold €45 cnt &8 chiyar kos gat dechaz aimed gar alba} er asall Gerputiermusstirbis der Ellis der Kile die Gurke die Zucchini ¥gSLut al-ma'kalat ‘YqSLJ} al-ma’kulat » DIE NAHRUNGSMITTEL (eg SLall al-ma’kG1at DIE NAT RC ee DIE NAHRUNGSMITTEL = — Sab 9 ckyiall al-anabTyat wal-bittich ‘ Sigal alfawakih wahid e das Obst 1 . ® das Beerenobst und die Melonen ellgi! al-mawalih BlgJl cals aSIgall al-fawakih dhat burtugal Klemantin die Zitrusfriichte an-nawah e das Steinobst & & & ww 9 @ w © a ae faraula tut al-‘ulaiq dietrdbeere die Hibeere otal = sor piel fey wie é = - @26 ye wold bss bittich astar inab ones cio komettne on mz © e@ pons ahs diowatben a agal og8 Perel a jaesraear ecee0oa “~~ “ / QeGe cocee - ins By 93 ie bdr mewite’ abe Ssh as agusl acs aka Haut al rmischmisch barqaq om Laas kigchkisch aswad narandsch gtib trot die Aprikose dle Pflaume die kisct me ‘ie achworce johanalsbeere die Tangelo die Grapefruit die Pratsalbeere i = eC as 4 tab dorSehnite . ab das Fruchtlesch es ins, \ ee : © Yee wuraira \ eee = die tiene Lagat pa ate er Kischkisch abyad bijich achdar shag : anni ser gut yosut saisuma inab ad-dubb die weiBe johannisbeere die Wassermelone die Heidelbeere yusuf die Satsuma ee = ie Mandarine r eens tal ‘ols yal! al-mufradat ¢ Vokabular ‘ha sig), oe pat Sip ab ya Ja aie Schate rawand ure nadie ‘asir hal hiya nagidscha? olég! ays ‘er sauer knackig der Saft sing slereit? “tat lughan Rhabarber ole oped die toganbeare oe dé enn fen ey oul fazidsch == muta‘atin gal hal yumkinun’ tadhawwug as ioent alyat frisch faul das Kemn- wahida? & @ ie gehuse Kénnte ich eine probieren? Ballaststoffe me Wem. ‘agit Tubab Pao any Bua aioe Lage 9S La aS a saftig das Reno kam yaum sartahtatiz hitw Fruchtmark bi-nodarat-na? ose alos pas ngeniaseh scti'® sup ‘Wie lange halten sie sich? laird: kurkwet ‘Sigil! UL sallat al-faweki | der Obstkorb aa steculbeos die Zitrone die Kumquat {DIE NAHRUNGSMITTEL sgslas! alema’ kul ball eSiga a |-dschatfa s > sb) iva 4 ih al ‘gSLut al-ma’kUlat - DIE NAHIRUNGSMITTEL + die Nine Slpgal al-dschauziyat wal-fawakih Sse und das Dérrob: ¥ ASIga ss Bkih | ~ as Dérrobst 34) al-fawakih ithnan « das Obst 2 ) a Te. _ yy »” ®, mango ju die Mingo baetallye Ss loge J? pra gol5g) DD a8-sencbar S Die al sudan! die Haselnuss a 1 Pinion fustug baladhir een alokado = die Pistazie die Cashewnuss - SeAvocnda € _ ‘by u ¥ & ‘ seh ‘ as = banaue oat ust aw ee kastena chauch — Me braci dschauz fie Esskastanie aor eben eet deMande ewolns ethos s ® & sie Sete o & | 69S gst ( “ 3 fi fakinal alta ast aie bby oe de Kiwi ast din at ¥N2landa ob barquq mudschafata | ‘oto aa it rca | ge lebatel | - wb $ hub f ( ee chtesch & Bas sul 59 > pie : Y P, &Schmioa, bist) Slew dsohauz al-hind safardochal han ne Bah) 88 st ie Sultanine zabib sameiq, die Kokosnuss ‘die Quitte thamrat zara at aam jae a alge amet e die Rosine die Korinthe ic Passionsfrucht gett \_ dechawala ae =— oe lie Banane ‘die Guave Shaul agua ee am al-mutradat « Vokabular Pee Achdar he Bigs, aro ee oi tana oN ete mote aah Trams tufammar— MUGREETECMY giandeten = der Kern yesalzen yerdstet se } Bat hs # s F islgeed 4S Nati € as gal kina istiea' TY ama er aerate teria fesiorie divisbiras 'oma rte kL Betrocknet saisonel aan ‘eked *scnowa (Soe Seni S13 7g SSS ee —— ae dakar, fekat annadsche ro - se ee die Sternfrucht SMgSLul i9SL) al-ma’kulat . pig NAHRUNGSMITTEL, Jstuly 3e2!l al-hubtb wal-buqil edie gl Cetteidearten und die Hiilsenfriichte Sxl al-hubib » das Getrej, ull . * et voll” reide catodlte ' ab allal we : i F ee wi ae oe matt, oh : baat, ome e der Same’ é " Shas ie a nt 2 A diles Pla gee Po ws Lot sata Gaui al Sam ‘ die Halse en 4 er Weizon schatan ue ji oe ay et wae yan it oj Seren Jaclet i 3b N Je dscnatt en poh 5 trocken anew Sie = te eet Z ie Hine es id tazadsch inv a a 338 ale aes feaen = a p al ) al-hubdal Zt lll ogee a et © die verarbeiteten om al sre ay , er welt hel, ys) az Pa er Naturreis kuskust der kustus a : 3! sat core der att ne Phe A Mh ae errs ie ssigslal lat DIE NAHRUNGSMITTEL al-buaul « ai , SugUl « die Bohnen und die Erbsen . $ astlya az. Jy ol a sgh one de Mongestd jaca ome hubub adokr sete vbohinen te wel fagaya hana baie die ween Soren dieroten Bohren——_ie Adauiboten die Saubahne! g e leat Js J bag) ge ge yada Wyo i goa Pee ap os a ae eal, fuidib into bubad mands fanaa taranaya leAugendohnen de Pintobotnen dhe Mungbohn ana m 2 j sa fe ate 1 7 Higane Ale eg Dany pol nse alas Mai 2 oe Len jas alimar bisia chara turns Hee ieroten Linsen die grtinen frbsen die Kicherersen die gtrock Sst Wak $e budhur « die Kérner ~ Ge : Esa ser a a pele sls jasc 9g = Wr ab chardal i dinar as-simsin das Senftomn seek ps sesantorn centll ok ps ue budhur ‘abbad asch-schams ——s a 2YgSLall al-ma’kalat . DIE NAHRUNGSMITTEL - elgilly lac! al-a'schab wat-tawabil e die Krauter und Gewirze Jrlgill at-tawabil » die Gewiirze aba pe w @ 2 va aH fina devente uta ig slall jg 525 stain a tee eschauz at-tib —_giscnrat dschauz al-ib die Gelbwert ‘ ie Miskatnuse dle Muskatblate iP aU = = i “gue ~ i utes sla oyu LALIT gap ae ae? gat a'sche habb als afi araswad tee ie kebutermischong erm SUthgr a il a der Boekshor ‘ as. ee pene =e \ Se ‘ein eating — of ene chawcinat a iy! rertoben (a Jal o> ou zavtaran vob sna os der Safran der Kardamor ~ sr sa URLINGSMITTEL SYgslul al-ma’kOlat - DIE NAHRUNGSMITTEL & sel al-a'schab « die Krauter any | i en etl oy Bodh ~— a:ch-sehamar die Fenchelsamen ja, schamar mal satan am warag alghar bagdunis 2 i das Lorbeerblatt GePetersie «yf 2% 2 | nina inter mayariya dictinee dor Tyran der Sabet oe _ - Y % i ah obey mardagiech rainan der Majoran as Basithum i ei Ea aiined ; ‘i rIdSchiing PS vey old! der ‘Oregane ‘kusbara schibitt haga alban der Koran deri # Rosmarn aaa eoigSlal) al-ma kulat - DIE NAHRUNGSMITTEL obele; 3 &3<3I al-agh-dhiya fT zudsc e die Nahrungsmittel in Flaschen und hadschat Glasern cl jlgJl al-biharat » die Wiirzmittel lobes Bale 1 clas! zudachadscha\ pace cll J = i a ranma pe thos sept oay ler Korken almuchammar —\\ jade zaitardscnau2 —\ sia yg Say der Apfelweinessig —\, ‘ ee ay Ns ‘ Spall Jas ‘das Walnussot SaRetawas 1 | pz ‘chardal indschilizt asstraubenkereat ’ Fe der engische Sent sal oy _ ——_ ‘al atin ~ = ‘as Mandetot\ \ gale tas mayonaiz katschab die Majonise der Ketschup mY q seb aalse a chardal faranst der franabsische Sent - —— - 7 ps pus utd! ay spusil aay wlnel | sats. taal JS zai buchor zait abbunduq zat azzaytun ‘cheb chal analt hal an-nab tah were MSI yen! Jo ae-ainam das Haselnussdl das Olvendt de Krsuer sromatisiet schuint der Mateesiig ‘er Wein aus chardala-hubub abKamila Sesomsl oy das Chutney Js die Soe ‘der probe Sent zuytt chal diedle der Essig g> olleuw basatat hulwa e der sie Aufstrich oh yall al- mufradat » Vokabular +b) Jeuill Jace yo F- dis inractglas Bill cay alll ay ina" qurg ‘aval al-nahl ait al-ltit das clas derWabenhonig dale Jue as Raps ‘asa dschanid der este Honig $ Ba bye ony zail ustug zait ‘asia barida aleabio dastaltgepresste OL C7 dos rdnustl ee) ait nabatl = das Plonient dee : ie Sel uty Bi we BI Jane wheal oh weilegeadl Jgall ayy gS Hwy Ubgine 445i ernest acid ‘murabba ‘asal ra'iq scharab al-qab* zubd alfol as-sudant—_basjal schokolata fakiha mahfoza confitire an-narandsch —_der fldssige Honig der Ahornsiret die Erdnussbutter die Orangenmarmetade der Schokoladen- ‘ufstrich das eingemachte Obst 2M gSlal) al-ma’kalat » DIE NAHRUNGSMITTEL WY! alexis muntadschat al-alb&n « die Milchproduky, «> dschubn « der Kase Byas aischra die finde Sa) one dschubn azraq, goo o> der ata dlochub jai Schimmelkice der Weichkise | sale 8 oe / et | dschubn schibh dschamia f a, ale > dschubn dschar der: Hartkase gb aoe Mey gin sch tart ses] ene ke : der HIRE 2 NS lb se dschubn f4zidSch der sc) dschubn aschal der Rahmksse slell al-halTb © die Milch ci seat e930 eal balib manzu’ nist ‘ad-dasam die Halbfettmilch aa Al ole hall altbagar| die Kuhriteh dal cal halib kami ‘de Volleitch / manga / ad-dasan ie Mogermitch 3 ‘go wale tile iba bali die bietite yall gal iimaae: seal die Tiegenmilch die Konders™| odsslal!_al-ma’kulat - DIE NAHRUNGSMITTEL @@e oe suns es 3 ib mardsehatin eens als Bans aries Bea eae cits ota =~, > J =» ips bans Higdree bucd Lana bu aly ood aischda kathifa ——gischda machfaga_——_gischda hamida leban rap et ‘die sie Sahne die Schiagsahne ‘de saure Sahne ae 8s rim val avbeyd edie Ber a me gece ‘L/ doles day ; baigat dadschadscha bai All 3S dos Hutmerel sion ib avbaed By Law ere baidat wizza baigat summan ‘UWgla Lay bayda masiuga | das gekochte Ei das Ginses ‘das Wachtele ball al-mufradat + Vokabular yao Byte yal> ayo fille gis oslete Tubastar chara haltb machfuq mumallah halt ialanz tmutedschanes pasteurisiert der Milehshake tesalzen alghanam die Laktose hhomogensier die Schafmitch Sah ane tye) glee ne . aus) Als wala Spruce ‘hair fabian ra hair wad oul halyat mash al-batt Mubastar ——_ mudschammad mumatab aban chad ——_sd-dasam das Milchpulver Unpasteurisiert dergefrorene ogurt —ungeralzen die Buttermich _fetifrel 136 Bygeye ‘arabi de wae ‘arabi + deutsch 137 oMgSLul al-ma’kulat » DIE NAHRUNGSMITTEL gall 50/! al-chubz wad-daqiq e das Brot und das Mehl dopo yb ALR gh lat 5a eine hub mucharrat budhar a-chaschehasch ube asch-schaiam habe Fang) des Schelbenbrot das WeiBbrot des Roggenbrot das Baguenne ‘yexe machibaz | die Baickerei | Acie sina’at al-chubz e Brot backen Wats yy ys jbo Sys dagiq burnt agg min hubub kamila chamira das Roggenmmeht {das Vollkarnmedt ‘dole a fe 4a yuchalli{ | verrunren Jets yugharbil | sieben yo YaChDE DA ee arabi = oes yulagsehin kneten 138 a 8 waa cchubz abyad das Weipbrot ial 5s chubz adh-dhurra das Maisbrot § ee chubz ‘ibe das Hefebrétchen poy I Laas 55. cchubz mudef lahu budhor das KOmnerbrot -2MgSLU) al-ma’kolat - DIE NAHRUNGSMITTEL oh os chubz buant das Graubrot ‘chubz min bubab kami das Vollkornbrot Iageall pS Haare tiene yo eS chubz ag-goda chubz min ‘adschina das Sodabrot mubammada das Sauerteigbrot oes Jas roll kabir I das Brdtchen Js roll! dor Hofeknoten tea 5 chubz bita das Pitabrot bs chubz nan {das Naanbrot ob yall al-mufradat * Vokabular 98 Bebo dagia aawi das angeraicherte Mehl Gal 38 abs daqiq dhatr an-nafch ‘das Mebl mit Backpulver cape ‘arabi « deutsch jpeell bad yaniach fatat akchubz aufgetien ddas Paniermeht he chabbaz das Mehl ohne glasieren der Backer Backpulver tayo schon desthebe pe ‘chubz bi-hubub das Mebrkornbrot i cchubz mufaitah ‘das Fladenbrot Sigh ys chube famakin as Rosinenbrot lami bugsumat das Knackebrot yt tbe imichratat chubz der Brotschneider 138 lgSlal! al-ma’kulat - DIE NAHRUNGSMITTEL Sbelelly saSJ! al-ka‘k wal-halawtyat e die Kuchen und die Nachspeisen os ikiair des Eelair aschve die Fallung Sigally was ak bir-awakih ‘erenglische Kuchen Sigal) 06 jan bictawakin— das Obettortelett eye maring das Balser tas ka'k das Geback ‘ls yall al-mufradat Vokabular ein baisah a rnd rim batisair urs i at dhe Konditorereme dasTalchen dascabaoe BgSge oles Sus deat alk schokolata hustard schariha Sie Schofoadertorte GerVanilepudding, Sar Sunk oy —~adschin bt er blattrtig adschin t er Flotelg alist bisch-schokoata mit Schokolade Uberzoyen “Teak isfindschit ae Bshuitortehen webelt 9} SLead ya Reap Se aruzz bithalib —mumkin scharih me der Milchreis—fadiak? Kmnte ich bitte ele Ss Stil seat ial die Feier SaaS eigSLul al-ma’ katt « DIE NAHRUNGSMITTEL Appi) pyle! agabi iclindschiya so Latfelbickuits gS 3) srr schokolla iis Shotoladenstckchen at a a Gaskat arin fan Serfloretier —glltll Say baskit die Kelse oe ae asa 8 lad MANS pass ae se falirat aliochda irom iarameia ae aassorbet ieSahnetorte der Karamelipsdding elie ¥I alas ka’k al-intifalat « die festlichen Kuchen bye ‘schari) das Band co) rachrat | dle Dekortion he we eget aily play [Schum id vt aif br-nalen | de fe ausblasen | | Geburtstagskerten iygle Bile tabaga ‘uwiya der obere Kuchentell apes f kswa der Zuckerguss fabaga sulliya der untere Kuchentel ole maraiban {as Marlpon if ee li) iss kalkat al-zifat| die Hochzsitstorte Nee ae a5 ka'kat ‘Td milad | der Geburtstagskucken ¥gSlall al-ma’kUlat - DIE NAHRUNGSMITTEL ole! ds2bY al-at'ima al-chassa e die Feinkost — i db ig wr f ~ > fe / ME, Z 9) > nenalS eet, ae, 142 shoe vas as urs f fayalir rahe dierent de Quiche J thali der Eig tapoe ye nl Jah ghair mafbach das frische Fleisch gla sami die Theko es bY sean fachidh chinzit “Deberant der Schinker de Peperoniwurst doPastete odie le samak mudachichan der Raucherfisch alll p> dschubn al-maiz der Ziegenkise a8 aischra de Rindo hal gretile sine ssid pod ‘an smanschege lahm chinzir mudachatfat der Edamer der Manchego ‘der Prosciutto ceiye ADT + ee) ‘arabi + deutsch 2i¥gSLall al-ma’kalat » OIE NAHRUNGSMITTEL seul ogi) y> Ja abo zaylin aawad ‘ibang die achworse Ove dis pera Soke Je rol (das Bratchen tole pool iabem matbuch der auch was) ovty Zeiten acho die gone Obve sain Use fawilali-sandawitschat | die Sandwichtheke le all al-mufradat » Vokabular sel Jeo sae fiz-zait mutabbil mudachchan in dl sgerduchert ole Ign cee dine mgd ad fi mahiol mill mumaliah — mudschatfal thamr al-kabbisin in lake gesalien gepokelt die Kapern sa tlLad yo pS, iS karizo chudh ragam min fadlak Nehmen Sie bitte cine Nummer Sia yp! Sao smumkin udseherrib hada? Kann ich bite etivas davon probieren? SN gyn Qi yh cw once mumkin sit schara‘i min hadha? letuhatte gerne sechs Scheiben davon, bitte sire gia) zaitin mahscha die gefilite Olive 3 NgSlll al-ma’kolat « DIE NAHRUNGSMITTEL csby 21! al- maschrubat « die Getranke eaer (eabiéh) ward inabiahy a Lae i SEZ rosé aRidh) abyag \ \ slag igh Song YoSy 05 Sih ago dschin wa-tonik wiski skotsch wa-mal rum wa-kola vodka wa-burluqal der Gin Tonic der Scotch mit Wasser der Rum mit Cola der Woda mit Orangensaft wa ‘i + > nie JaSS as martini iol nabidh bie der Martin der Cocktail dee Wein das Ber oss ores ot cd taldsch wadaiman alec baal = und Zhrone : aac wahia—\ . tinfach lead my " = © » i “ ( ayy yd ele ef vow ebh, a | Wayat soaech Wikdaltaiod Teall adr basit mmigyas bidun thaldsch bithshaldsen ‘thalasch der Barhocker der Aschenbecher der Untersetzer e ein Schuss das Mais ohne Eis mit Eis der isi at Hale di 5 Slely date jb alye mazzat bar » die Knabbereien fatayat ‘udschadschat de Flachentiner bale (ob mike \ bach alsg Job die Eiszange die Cashewiniisse iol sodant dbo frdnisse dal, fafa derHebel ; —_ dau Su ofa barrima | der Korkenticher chaddadat al-hoktayl| der Cocktailshaker raqa’ig balatis | die Kartoffelchips schauziyat | die Nusse zaitiin | die Nisse 150 7 wae al © aye ‘arable deutsch 151 pill els JS3I al-aki charidsch al-manzil - AUSWARTS ESSEN psioll al-mat'am das Restaurant aS ple iom adam at-adchin er Nichtraucherbereich Basle Jute imandil maida dia Servietie clas pile fabbach musa der Hilfkoch sll stat | dad aimee Social eentiy the Jabbach ra'rer dor Kuichenchef eno Gla matbach | die Kiiche Job nail | der Kellner ls al! al-mufradat ° Vokabular Lull asi ols SLi} au eo dye om Gitimat al-masa’ ajbaq chagsa ir Bagechtsch bateh zabun dieAbendiarte — dieSpesialtiten —derPrefs_—_ das Tinkgeld das Butfot eee ah asl esl yo Bll aL eel yacast a ae imat nabidh —atbAq min al-qalima hisab mman al-chidma bar rit die Weinkarte Alacerte die Rechnung —Bedienung inbegriffen die Bar das Sal) slag desks alyylall is Jena! dos yeahs ¥ gall pd po Giimet ghada’ —“‘arabat al-halewiyat sal fa tatagamman jam atadchin fit die Mittogskarte der Dessertwagen die Quittung _al-chidma der Raucherbereich der Pte one Bedienung, . 182 ae ‘arabi + des) aa‘ima Jab hany wadschbat ft die Kinderportion sila: yallub | bestellen, lala! jlbl atbag al-ta‘am » die Gange iat Sie badla mugabbi sal drape ale Vorspetse die Suppe seo ee welt gl fabaq ra tsi tabag dschanibr das Hauptgericht de Beliage ee By¢8 ala deca inifagat aawa | der Kaffeelfiel > hulw I der Nachtisch Bgg8 qahwa | der Kaffee way£ ‘arabl = deutsch ridech al-manzil AUSWARTS ESSEN sch al-manzil - AUSWARTS Essen cs yadta’ | bezahlen| wAlLead oye epi Baty ida fi-ithnain, min faglake Fin Tisch fur-2wel Personen bitte. pel agen Saal SS 7ptalt A te hal yumkinun’ al-ittilé’ ‘ala qalimat attaam/ aa imat an-naoiah? Konnte ich bitte die Speiselarte/ Weinliste sehen? Soy jae pla Ls le a hal hunaka ga'imat ta‘am bi-si'r thabit? Gibtes ein Festpreismenu? Somali) Blab! gl pSyal Ja hal ladaikum ayy atbag lin-nabatiyin? Haben Sie vegetarische Gerichte? Jbl shall Sao mumkin al-hisabiisat? Kénnte ich die Rechnung/Quitvung haben? Bam le JS gba Lisp Jam hal yumkinuna ad-daf* kul ‘ala hida? Xénnten wir getrennt zahlen? SL ca Hays oul aina daurat al-miyah, min faglak? ‘Wo sind die Toltetten bitte ¢ ball 2) Js¥! al-akl charidsch al-manzil » AUSWARTS ESSEN day JI gS! al-ma’kilat as-sarTa « der Schnellimbiss Hela maggasa der Stechhalm apas-gayhes /~rraschiib catit fo ass alkohotrie Garin Byes holley / balalis muhamaira die Pommes frites 59 Josie ‘mandil waraq, ae hopleservte das Tablett 227 Sen waddochbat burghur ber Farbérger mit Pommes frites by jal dass brea qaimat aear Ge inza eo Preisiste EEE keabl be ‘arabat atima bisch-schari | der Imbissstand Jed Jest ‘ausi1 inant | die Lieferung ins Haus Jo all al-mufraday * Vokabular Iyty abo rmafam bitza Sie Pizcetia sel pala Felae aouare, Se inslacuass sti gama die Speisekarte pall JSts Js ‘kaki dachl almat’am hieressen Jp leben! aligiihab Iemanait zumMitnehmen ol yu'ld atas-chin aufwarmen, pblb tals sgalgat famatim der Tomatenketschup Spiel Ha 3 iS hal yumkinunt achdh hédha ikmanzil? ich méchte des mitnehme, A Jjliall yglogi Ja hal tuwasgilan lmanazil? LUefern Sie ins Haus? ee arab + devs) Jill gy JY al-akl charidoch al-manzil - AUSWARTS ESSEN en burghur der Homburger Migdie sandawitsch das Sandwich gaka diesaRe J < = hs kabab der Fleischspiof ebllay gil yg eas samak wa-raga'ig bata's der Bratfisch mit Pommes frites wee arabt + deutsch ves be jue a8 ehardal sodecnug os erent ae Wurst brstechen oFlgs sept wilt yee So ie burghur dawadschin burghur nabatt ssandawitsch sudsshuq dor Chickenburger des vegetarische Hamburger der Hot Dog Lae > poe hhaschowr —\ aie Fallung lilall susie Riga byt gain sandawitsch muta'addid _ sandewitsch makschat fafafa mahschowa at-tabacat das belegte Brot derTaco das Klubsandwich Ang 3b fii Wsch-schahiya \ EEE fabaga ‘iva dr Pizabelag Lg yh yonlgs dawadschin mafruma 8 jab fatira | die Crépes die Hahnehonstickchen eels lite clos typ lu dadgchadech maali ita le Rippchen das gebratene Hahnchen die Pinza — 155

You might also like