Professional Documents
Culture Documents
Ep08-Mr & Mrs Castle
Ep08-Mr & Mrs Castle
2
00:00:05,449 --> 00:00:07,876
Ah, ah, ah, ah ah-ah-ah-ah
3
00:00:07,965 --> 00:00:10,300
Ah, ah, ah, ah ah-ah-ah-ah
4
00:00:10,334 --> 00:00:12,102
Ah, ah, ah, ah ah-ah
5
00:00:12,136 --> 00:00:13,839
[Dog barking]
6
00:00:13,892 --> 00:00:17,007
James: Damn it, Ahab, I'm trying to sleep!
7
00:00:17,041 --> 00:00:19,109
[Barking continues]
8
00:00:19,143 --> 00:00:22,178
You're so fine
9
00:00:22,213 --> 00:00:24,981
you know I live in the moment,
I live for the thrills
10
00:00:25,016 --> 00:00:27,328
What is it, boy?
11
00:00:27,394 --> 00:00:29,619
There's nothing out there.
12
00:00:29,654 --> 00:00:31,621
[Barks]
13
00:00:36,694 --> 00:00:37,727
Oh, my God.
14
00:00:37,762 --> 00:00:41,631
[Barking]
15
00:00:44,135 --> 00:00:45,602
How do you think it went?
16
00:00:45,636 --> 00:00:48,071
Well, we'll find out
soon enough.
17
00:00:49,273 --> 00:00:52,008
Castle:
Ah, my two favorite redheads.
18
00:00:52,043 --> 00:00:53,843
And what are you doing?
19
00:00:53,878 --> 00:00:56,012
We wanted to know
how your anniversary went.
20
00:00:56,047 --> 00:00:59,015
And we came prepared either way.
21
00:00:59,050 --> 00:01:01,918
Tears or...
22
00:01:01,953 --> 00:01:03,386
Cheers!
23
00:01:04,922 --> 00:01:06,722
Which one is it, kiddo?
24
00:01:08,426 --> 00:01:09,192
Aw...
25
00:01:09,226 --> 00:01:10,594
Ho!
26
00:01:10,628 --> 00:01:11,795
Guys, it was great.
27
00:01:11,829 --> 00:01:13,964
And when I say "great," I mean,
after the last few weeks,
28
00:01:13,998 --> 00:01:15,966
it was <i>great.</i>
29
00:01:16,000 --> 00:01:18,468
So does this mean you and Beckett
are back together?
30
00:01:18,502 --> 00:01:20,270
This means, uh,
we're making progress.
31
00:01:20,304 --> 00:01:22,305
And I'm gonna, you know,
keep the mojo going
32
00:01:22,340 --> 00:01:24,407
by wriggling my way
into her homicide cases.
33
00:01:24,442 --> 00:01:25,008
Ah.
34
00:01:25,042 --> 00:01:26,042
Hayley: Hello, all.
35
00:01:26,077 --> 00:01:27,644
Ah, good morning.
36
00:01:27,678 --> 00:01:30,080
Oh, well, look who's here!
37
00:01:30,114 --> 00:01:32,983
Ooh, I am so glad you agreed
to consult with Richard.
38
00:01:33,017 --> 00:01:35,418
Maybe now this money pit
will turn a profit.
39
00:01:35,453 --> 00:01:36,586
W-what was that, mother?
40
00:01:36,621 --> 00:01:37,954
Oh, look at the time.
41
00:01:37,989 --> 00:01:39,723
We have to go, darling.
42
00:01:39,757 --> 00:01:40,790
Oh, Richard.
43
00:01:40,825 --> 00:01:43,460
I am <i>so</i> pleased
about you and Katherine.
44
00:01:43,494 --> 00:01:44,227
Thank you.
45
00:01:44,261 --> 00:01:45,228
Try not to blow it.
46
00:01:45,262 --> 00:01:45,962
Thank you.
47
00:01:45,997 --> 00:01:46,997
Congrats, dad.
48
00:01:47,031 --> 00:01:47,998
Thank you.
49
00:01:48,032 --> 00:01:50,233
See you later.
50
00:01:50,267 --> 00:01:52,769
- Bye.
- Bye!
51
00:01:52,803 --> 00:01:54,137
- Why are you lying to them?
- I'm n...
52
00:01:54,171 --> 00:01:55,672
[door closes]
I'm not lying to them.
53
00:01:55,706 --> 00:01:57,140
Oh, good, so you did tell them
54
00:01:57,174 --> 00:01:58,508
that your anniversary was cut short
55
00:01:58,542 --> 00:02:00,010
when Beckett received
a mystery text.
56
00:02:00,044 --> 00:02:01,978
I might have left that part out.
57
00:02:02,013 --> 00:02:03,113
Oh, did you also maybe leave out
58
00:02:03,147 --> 00:02:05,415
the part where you asked me
to come in this morning
59
00:02:05,449 --> 00:02:07,017
in order to <i>hack</i>
<i>Beckett's cellphone</i>
60
00:02:07,051 --> 00:02:08,351
to tell you
who sent her that text?
61
00:02:08,386 --> 00:02:10,754
Okay, I know how that looks,
62
00:02:10,788 --> 00:02:13,623
but something
is going on with Beckett,
63
00:02:13,658 --> 00:02:15,325
and I-I-I'm worried about her.
64
00:02:15,359 --> 00:02:17,527
I know.
65
00:02:17,561 --> 00:02:18,995
Okay, you go do
what you need to do.
66
00:02:19,030 --> 00:02:20,163
I'll see what I can find out.
67
00:02:20,197 --> 00:02:21,931
Okay. Oh, uh...
68
00:02:21,966 --> 00:02:23,066
You know, Hayley,
69
00:02:23,100 --> 00:02:25,802
I set up the small office on
the other side of reception
70
00:02:25,836 --> 00:02:26,803
especially for you.
71
00:02:26,837 --> 00:02:29,139
Aw! I'm good here.
72
00:02:29,173 --> 00:02:30,507
But this is <i>my</i> office.
73
00:02:30,541 --> 00:02:32,042
Of course it is.
74
00:02:32,076 --> 00:02:35,311
I shall call you
if I find anything out.
75
00:02:35,346 --> 00:02:37,113
Have a good day.
76
00:02:45,256 --> 00:02:47,524
Uh, Vikram?
77
00:02:50,689 --> 00:02:52,028
Vikram: Surprise!
78
00:02:52,063 --> 00:02:54,197
Welcome to our new office.
79
00:02:56,901 --> 00:02:58,168
A strip club? Really?
80
00:02:58,202 --> 00:02:59,569
Hey, you said to find a location
81
00:02:59,603 --> 00:03:00,970
where we could hunt for Loksat
82
00:03:01,005 --> 00:03:02,639
without anyone
looking over our shoulders.
83
00:03:02,673 --> 00:03:05,008
Yeah, and, uh, this
is the best you could find?
84
00:03:05,042 --> 00:03:06,843
It's perfect.
Vice raided the place.
85
00:03:06,877 --> 00:03:08,011
Now it's tied up in trial.
86
00:03:08,045 --> 00:03:10,480
We can operate here for months
completely off the grid.
87
00:03:10,514 --> 00:03:12,716
Plus, I can work out my core.
88
00:03:14,285 --> 00:03:17,320
So, the text from last night.
What did you find?
89
00:03:17,354 --> 00:03:19,089
Actually, uh...
90
00:03:19,123 --> 00:03:20,356
That's a dead end.
91
00:03:20,391 --> 00:03:21,925
- What?
- My bad.
92
00:03:21,959 --> 00:03:25,161
A-and you didn't know this
last night?
93
00:03:25,196 --> 00:03:26,296
Um...
94
00:03:26,330 --> 00:03:29,199
Did you text me to pull me
out of my anniversary dinner
95
00:03:29,233 --> 00:03:30,500
with Castle?
96
00:03:30,534 --> 00:03:33,677
Look, you broke up with him
for a reason.
97
00:03:34,271 --> 00:03:37,407
No one can know what we're
doing, especially Castle.
98
00:03:37,441 --> 00:03:39,242
- It's too dangerous.
- I know.
99
00:03:39,276 --> 00:03:41,778
[Cellphone rings]
And I am being extremely careful.
100
00:03:41,812 --> 00:03:45,682
I'm just trying not to lose
my marriage in the process.
101
00:03:45,716 --> 00:03:47,250
[Beeps]
102
00:03:47,284 --> 00:03:48,384
Beckett.
103
00:03:48,419 --> 00:03:50,687
Okay, I'll meet you
at the morgue.
104
00:03:50,721 --> 00:03:52,989
They found a floater
at the 79th street boat basin.
105
00:03:54,925 --> 00:03:56,226
I got to go.
106
00:04:00,598 --> 00:04:02,198
Oddly validating.
107
00:04:03,567 --> 00:04:05,135
Ryan: Yo, Perlmutter.
108
00:04:05,169 --> 00:04:07,270
Oh, so you're going
full hipster now.
109
00:04:07,304 --> 00:04:10,273
Yeah, have you started
jarring artisanal pickles yet?
110
00:04:10,307 --> 00:04:12,375
Ah, you've come bearing jokes.
Wonderful.
111
00:04:12,409 --> 00:04:14,144
So, we get an I.D. yet?
112
00:04:14,178 --> 00:04:15,812
Uh, no. She's a Jane Doe.
113
00:04:15,846 --> 00:04:19,215
20s, contact gunshot wound.
114
00:04:19,250 --> 00:04:21,117
Looks like she was killed
execution style,
115
00:04:21,152 --> 00:04:22,285
then dumped in the water.
116
00:04:22,319 --> 00:04:24,053
Oh, wow. Sounds like a mob hit.
117
00:04:24,088 --> 00:04:25,221
From who? Al Capone?
118
00:04:25,256 --> 00:04:27,157
That dress
is straight out of the '20s.
119
00:04:27,191 --> 00:04:29,225
Uh, it's a costume, detective.
120
00:04:29,260 --> 00:04:31,294
"Property
of Iconic Cruise Lines."
121
00:04:31,328 --> 00:04:34,264
So, our Jane Doe must have been
a cruise-ship entertainer.
122
00:04:34,298 --> 00:04:37,300
So she could have been killed
aboard any ship in the Atlantic
123
00:04:37,334 --> 00:04:38,535
and drifted here
on the currents.
124
00:04:38,569 --> 00:04:42,806
Or not. Based on the modest
level of blanching and bloating,
125
00:04:42,840 --> 00:04:45,508
her body's been in the water
less than 10 to 12 hours.
126
00:04:45,543 --> 00:04:47,944
So whatever boat she was on
could still be nearby.
127
00:04:47,978 --> 00:04:49,712
- You know what, guys, let's start with...
- Now, hold on.
128
00:04:57,388 --> 00:05:00,657
Some kind of floss...
129
00:05:03,027 --> 00:05:04,494
tied to her back molar...
130
00:05:07,665 --> 00:05:09,933
going down her throat.
131
00:05:19,977 --> 00:05:21,244
If that's what I think it is,
132
00:05:21,278 --> 00:05:24,380
this Jane Doe could have had a
little side business smuggling.
133
00:05:24,415 --> 00:05:26,716
A cruise ship is a good place
to sell drugs.
134
00:05:26,750 --> 00:05:29,152
International ports,
a captive customer base.
135
00:05:29,186 --> 00:05:31,788
Maybe she got involved
in a little on-board turf war,
136
00:05:31,822 --> 00:05:33,623
and the competition
took her out.
137
00:05:33,657 --> 00:05:35,291
Except why just one bag?
138
00:05:35,326 --> 00:05:37,327
I mean, if she
was an actual mule,
139
00:05:37,361 --> 00:05:40,196
- we'd be pulling out 20 of those.
- At least.
140
00:05:40,231 --> 00:05:42,002
I'll put a rush on this
at the lab.
141
00:05:42,055 --> 00:05:42,999
Meanwhile, we need to figure out
142
00:05:43,033 --> 00:05:45,969
which iconic cruise ship
our Jane Doe was on,
143
00:05:46,003 --> 00:05:47,937
because <i>that's our crime scene.</i>
144
00:05:52,943 --> 00:05:55,145
Ryan: I just got off the phone
with Iconic Cruise Lines.
145
00:05:55,179 --> 00:05:57,080
Our victim is Lara Madden.
146
00:05:57,114 --> 00:05:59,249
She was a dancer in their show
called "Speakeasy."
147
00:05:59,283 --> 00:06:01,317
Apparently she performed in it
last night.
148
00:06:01,352 --> 00:06:03,219
Okay, well, that
explains the flapper dress.
149
00:06:03,254 --> 00:06:04,120
And the boat she worked on
150
00:06:04,155 --> 00:06:06,623
is an old "Titanic"-era-themed oceanliner
151
00:06:06,657 --> 00:06:08,291
named the RMS <i>Bently.</i>
152
00:06:08,325 --> 00:06:10,827
It put into port at Manhattan
cruise terminal at dawn.
153
00:06:10,861 --> 00:06:11,828
Hmm.
154
00:06:11,862 --> 00:06:13,563
Michigan I.D.?
155
00:06:13,597 --> 00:06:15,165
You contact her next-of-kin?
156
00:06:15,199 --> 00:06:17,300
Yeah, her mother
is flying in later today.
157
00:06:17,334 --> 00:06:20,804
She said that Lara quit her job
at an environmental nonprofit
158
00:06:20,838 --> 00:06:22,438
in order to work
on the cruise line,
159
00:06:22,473 --> 00:06:24,240
all to help her family
get out of debt.
160
00:06:24,275 --> 00:06:26,109
Esposito: Perlmutter just called.
161
00:06:26,143 --> 00:06:27,677
Turns out that baggie
from Lara's stomach...
162
00:06:27,711 --> 00:06:30,313
- Pure uncut heroin.
- Uncut?
163
00:06:30,347 --> 00:06:32,348
No wonder she only swallowed
one baggie.
164
00:06:32,383 --> 00:06:34,317
That 8-ball
has a street value of $30k.
165
00:06:34,351 --> 00:06:36,186
Uncut heroin
comes directly from the cartel,
166
00:06:36,220 --> 00:06:38,354
so how does a dancer from
Michigan get her hands on that?
167
00:06:38,389 --> 00:06:40,156
It could have came
from anybody on the ship.
168
00:06:40,191 --> 00:06:42,358
The problem is,
all of our suspects
169
00:06:42,393 --> 00:06:43,426
disembarked this morning.
170
00:06:43,460 --> 00:06:44,661
Yeah, like 2,000 of them.
171
00:06:44,695 --> 00:06:45,695
They're probably
all over the city
172
00:06:45,729 --> 00:06:47,263
or flying back to wherever
they came from by now.
173
00:06:47,298 --> 00:06:51,034
Okay, why don't you guys run the names
from all the passenger and crew manifests?
174
00:06:51,068 --> 00:06:52,135
See if anything pops.
175
00:06:52,169 --> 00:06:53,937
I'll head off to the ship,
176
00:06:53,971 --> 00:06:55,939
see if I can find
an actual crime scene.
177
00:06:55,973 --> 00:06:57,106
[Air horn blows]
178
00:06:57,141 --> 00:06:59,542
Janice: Here at iconic, we
pride ourselves on two things...
179
00:06:59,577 --> 00:07:02,178
The old-world elegance
of ocean travel
180
00:07:02,213 --> 00:07:04,347
and our
impeccable safety record.
181
00:07:04,381 --> 00:07:06,549
So I'm sure
whatever happened to Lara
182
00:07:06,584 --> 00:07:08,484
was simply a tragic accident.
183
00:07:08,519 --> 00:07:10,787
Uh, well, she was
shot in the head,
184
00:07:10,821 --> 00:07:14,190
so unless she tripped and fell on
a bullet, it wasn't an accident.
185
00:07:14,225 --> 00:07:17,560
Now, I thought that all of your
passengers disembarked this morning.
186
00:07:17,595 --> 00:07:20,163
Oh, those are some
of the ship's resident guests,
187
00:07:20,197 --> 00:07:22,398
mostly retirees
who live aboard yearround.
188
00:07:22,433 --> 00:07:23,867
Some of them,
like the Nelson sisters,
189
00:07:23,901 --> 00:07:26,336
have been on the ship longer than
most of the crew. [Cellphone rings]
190
00:07:26,370 --> 00:07:28,004
We call them "The Gossip Girls."
191
00:07:28,038 --> 00:07:29,873
Um, I-I'm sorry,
I have to get this.
192
00:07:29,907 --> 00:07:31,207
Oh, sure thing.
193
00:07:31,242 --> 00:07:32,375
[Beep]
194
00:07:32,409 --> 00:07:33,676
Hey, Vikram, what do you got?
195
00:07:33,711 --> 00:07:35,178
Vikram: We hit the mother lode.
196
00:07:35,212 --> 00:07:36,813
I ran the heroin
found in our victim's stomach.
197
00:07:36,847 --> 00:07:39,315
Beckett,
it's an exact 100% match
198
00:07:39,350 --> 00:07:40,994
to the heroin
Vulcan Simmons was selling.
199
00:07:41,060 --> 00:07:42,452
So Lara's killer is linked
200
00:07:42,486 --> 00:07:45,188
to whoever took over
vulcan's drug pipeline.
201
00:07:45,222 --> 00:07:48,191
This is it...
What we've been waiting for.
202
00:07:48,225 --> 00:07:50,860
And do you believe it came
from one of our own cases?
203
00:07:50,895 --> 00:07:51,995
Okay, we have to be careful.
204
00:07:52,029 --> 00:07:54,831
We can't let on that we know
anything and blow our cover.
205
00:07:54,865 --> 00:07:56,517
And I'm not just talking about
the target in the CIA.
206
00:07:56,649 --> 00:07:57,506
Yeah.
207
00:07:57,568 --> 00:07:59,142
Good thing Castle's nowhere near this one.
208
00:07:59,221 --> 00:07:59,921
Yeah.
209
00:08:00,071 --> 00:08:01,337
Castle: Ahoy!
210
00:08:01,372 --> 00:08:04,474
I'm the king of the world!
211
00:08:05,509 --> 00:08:07,744
Vikram: Hello? Beckett?
212
00:08:07,778 --> 00:08:10,146
This can't be happening.
213
00:08:10,181 --> 00:08:11,748
Beckett:
How did you get on board?
214
00:08:11,782 --> 00:08:14,084
Castle: You know, we always
talked about buying a boat.
215
00:08:14,118 --> 00:08:16,152
What do you think? I mean,
I know it's a fixer-upper.
216
00:08:16,187 --> 00:08:18,655
I don't know... maybe
for our second anniversary.
217
00:08:18,689 --> 00:08:22,158
Oh, I don't know if anything's
gonna compare to the first.
218
00:08:22,193 --> 00:08:25,195
Um, you know,
you really shouldn't be here.
219
00:08:26,297 --> 00:08:27,263
Why not?
220
00:08:27,298 --> 00:08:29,899
[Air horn blows]
221
00:08:33,037 --> 00:08:35,205
Are we <i>moving?</i>
222
00:08:35,239 --> 00:08:38,208
Beckett, I think your crime
scene's making a run for it.
223
00:08:39,244 --> 00:08:41,646
S08E8
Mr. & Mrs. Castle
224
00:08:41,712 --> 00:08:44,214
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
225
00:08:47,205 --> 00:08:48,972
Beckett: Captain,
you need to stop this ship.
226
00:08:49,006 --> 00:08:50,607
Captain Ziering:
That's not gonna happen.
227
00:08:50,641 --> 00:08:52,108
Captain,
we're investigating the murder
228
00:08:52,143 --> 00:08:53,176
of one of your ship's dancers.
229
00:08:53,211 --> 00:08:55,378
I'm under orders from
headquarters to get under way.
230
00:08:55,413 --> 00:08:57,080
Are you telling me
that Iconic Cruise Lines
231
00:08:57,114 --> 00:08:58,915
is trying
to cover up the murder?
232
00:08:58,950 --> 00:09:00,951
I'm telling you
the company's near bankruptcy.
233
00:09:00,985 --> 00:09:02,719
They can't afford the bad press.
234
00:09:02,753 --> 00:09:05,055
Stop this ship, or I will
charge you with obstruction.
235
00:09:05,089 --> 00:09:07,324
I can call the coast guard
to interdict this vessel.
236
00:09:07,358 --> 00:09:08,391
Sure, you can.
237
00:09:08,426 --> 00:09:09,593
But you know as well as I do
238
00:09:09,627 --> 00:09:10,794
that by the time
you activate them,
239
00:09:10,828 --> 00:09:12,162
we'll be
in international waters.
240
00:09:12,196 --> 00:09:14,498
Where U.S. laws don't apply.
241
00:09:14,532 --> 00:09:15,932
That's what
iconic is counting on.
242
00:09:15,967 --> 00:09:17,033
Oh, and just so
the two of you know,
243
00:09:17,068 --> 00:09:19,169
they're sending a boat
to pick you up in about an hour.
244
00:09:19,203 --> 00:09:21,137
So we've got 60 minutes
to investigate this murder
245
00:09:21,172 --> 00:09:22,973
before we lose access
to our crime scene.
246
00:09:23,007 --> 00:09:23,874
- And about that...
- Really?
247
00:09:23,908 --> 00:09:25,942
I've been instructed
to order the crew
248
00:09:25,977 --> 00:09:26,776
not to cooperate with you.
249
00:09:26,811 --> 00:09:29,446
Hey, I'm not losing my job
over this.
250
00:09:30,756 --> 00:09:32,082
We got to divide and conquer.
251
00:09:32,116 --> 00:09:33,917
Right. I'll talk
to Lara's dancer friends.
252
00:09:33,951 --> 00:09:35,752
They may be the last ones
to see her alive.
253
00:09:35,786 --> 00:09:37,921
Okay, but just remember, they're
not supposed to cooperate,
254
00:09:37,955 --> 00:09:39,424
so don't tell them that
you're working with the police.
255
00:09:39,450 --> 00:09:40,857
Where will you be?
256
00:09:40,892 --> 00:09:42,826
There are three Marthas
on lido deck.
257
00:09:42,860 --> 00:09:45,595
If anyone knows anything about
this ship, it's gonna be them.
258
00:09:45,630 --> 00:09:47,364
And plus,
they're not with the crew.
259
00:09:47,398 --> 00:09:49,099
All right, if they're
anything like my mother,
260
00:09:49,133 --> 00:09:51,034
you're gonna have
your hands full.
261
00:09:51,068 --> 00:09:53,837
[Indistinct talking,
piano playing]
262
00:09:59,677 --> 00:10:01,211
Sarah: Okay, heads-up.
263
00:10:01,246 --> 00:10:02,479
So, some rich guy bought
264
00:10:02,513 --> 00:10:05,182
the "be part of the show" dance
package for our next cruise.
265
00:10:05,216 --> 00:10:09,653
And I promise
not to step on anyone's toes.
266
00:10:09,687 --> 00:10:11,088
Are you Mr. Schirmer?
267
00:10:11,122 --> 00:10:14,691
Yeah, I boarded early in hopes of
getting a little extra rehearsal time.
268
00:10:14,726 --> 00:10:16,727
Well, I'm not sure how
you boarded early, Mr. Schirmer,
269
00:10:16,761 --> 00:10:18,729
but we're... please, actually,
Mr. Schirmer is my father.
270
00:10:18,763 --> 00:10:20,330
Please call me...
271
00:10:20,365 --> 00:10:24,001
Jermphld...
272
00:10:24,035 --> 00:10:25,769
I'm sorry, what? [Muttering]
273
00:10:25,803 --> 00:10:27,170
- Dave?
- At your service.
274
00:10:27,205 --> 00:10:29,873
Well, Dave, I'm sorry, rehearsal's
not part of the dance package.
275
00:10:29,907 --> 00:10:32,709
I'll tell you what... there's
an extra $100 in it for you.
276
00:10:33,911 --> 00:10:34,645
Places, everyone.
277
00:10:34,679 --> 00:10:36,446
I'm gonna warm up a little bit.
278
00:10:36,481 --> 00:10:37,714
I thought... okay, gotcha.
279
00:10:37,749 --> 00:10:40,684
Um, uh, you know,
a friend of mine
280
00:10:40,718 --> 00:10:44,921
bought the dance package
on a cruise about a month ago.
281
00:10:44,956 --> 00:10:46,790
He said there was a dancer here
by the name of Lara
282
00:10:46,824 --> 00:10:48,592
who was very helpful...
Is she here today?
283
00:10:48,626 --> 00:10:50,394
Actually, Lara's a no-show
for today.
284
00:10:50,428 --> 00:10:52,763
But if you want to meet her, you
can ask her bunkmate, Bethany.
285
00:10:52,797 --> 00:10:53,797
Thank you.
286
00:10:53,831 --> 00:10:55,799
So, Dave, uh, according
to your questionnaire,
287
00:10:55,833 --> 00:10:57,734
you have professional
dance experience, right?
288
00:10:57,769 --> 00:10:58,869
Yeah, yeah, definitely.
289
00:10:58,903 --> 00:11:00,704
And you studied the video
we sent?
290
00:11:00,738 --> 00:11:02,639
- Yes, of course.
- Perfect.
291
00:11:02,674 --> 00:11:03,974
So let's take it
from the opening number.
292
00:11:04,008 --> 00:11:05,208
Opening number.
293
00:11:07,312 --> 00:11:08,812
Castle: Excuse me, Bethany? I...
294
00:11:08,846 --> 00:11:11,615
Oh, good spot.
295
00:11:11,649 --> 00:11:12,783
Sarah: Okay.
296
00:11:12,817 --> 00:11:14,885
Let's take this
from the top, people.
297
00:11:16,754 --> 00:11:18,155
We face upstage.
298
00:11:18,189 --> 00:11:20,390
Upstage.
299
00:11:20,425 --> 00:11:22,826
Thank you, thank you.
A-5, 6, 7, 8.
300
00:11:22,860 --> 00:11:26,830
And walk. And hip.
And left and right.
301
00:11:26,864 --> 00:11:29,466
And traveling. And trio.
302
00:11:29,500 --> 00:11:30,967
And hip circle, flick.
303
00:11:31,002 --> 00:11:32,736
And hip circle, flick.
304
00:11:32,770 --> 00:11:36,106
Here we go,
and ready for the dance break.
305
00:11:36,140 --> 00:11:38,742
1, 2, 3, 4. 5, 6, 7, 8.
306
00:11:38,776 --> 00:11:40,077
Knees out, in.
307
00:11:40,111 --> 00:11:41,078
Out, flick.
308
00:11:41,112 --> 00:11:42,813
Out, in. Out, flick.
309
00:11:42,847 --> 00:11:44,581
- Jazz hands.
- That's right.
310
00:11:44,615 --> 00:11:45,682
Yes! There you go.
311
00:11:45,717 --> 00:11:48,585
Traveling stage left.
312
00:11:48,619 --> 00:11:51,955
And here we go. Cakewalk.
313
00:11:51,989 --> 00:11:55,192
Nice, Dave. Good.
314
00:11:55,226 --> 00:11:57,627
Ready for the big lift up!
315
00:11:59,130 --> 00:12:00,764
Lara's down-to-earth.
316
00:12:00,798 --> 00:12:03,533
Not full of herself like
some of those other dancers.
317
00:12:03,568 --> 00:12:05,035
Oh, except for the last trip.
318
00:12:05,069 --> 00:12:06,436
I mean, she was distracted.
319
00:12:06,471 --> 00:12:08,171
Boy, she didn't have time
for our chats.
320
00:12:08,206 --> 00:12:09,773
Well, maybe she met someone new.
321
00:12:09,807 --> 00:12:12,476
Why do you want to know
so much about Lara?
322
00:12:12,510 --> 00:12:14,644
Is she in some kind of trouble?
323
00:12:14,679 --> 00:12:18,281
Her name came up in a case,
and I'm trying to figure out
324
00:12:18,316 --> 00:12:22,786
if she was involved with anyone
on board connected to drugs.
325
00:12:22,820 --> 00:12:24,154
Not that I know of.
326
00:12:25,823 --> 00:12:27,023
Elaine?
327
00:12:27,058 --> 00:12:29,493
Is there something
you want to let me know?
328
00:12:30,828 --> 00:12:32,162
Are you toking again?
329
00:12:32,196 --> 00:12:33,830
All right, yes.
330
00:12:33,865 --> 00:12:35,999
And I score my weed
from Isaac, arrest me.
331
00:12:36,033 --> 00:12:38,001
No, please, don't arrest me.
332
00:12:38,035 --> 00:12:40,904
- No, no, no. Who's Isaac?
- Isaac Dern.
333
00:12:40,938 --> 00:12:43,173
He's a bartender on board,
and I'm pretty sure
334
00:12:43,207 --> 00:12:45,909
that he and Lara
like to <i>hang out</i> together.
335
00:12:45,943 --> 00:12:47,144
Oh.
336
00:12:47,178 --> 00:12:48,378
Ryan: Isaac Dern...
337
00:12:48,413 --> 00:12:50,046
History of drug
and weapon arrests.
338
00:12:50,081 --> 00:12:52,215
Plus he's got
an outstanding warrant in Tulsa.
339
00:12:52,250 --> 00:12:54,718
Well, with access
to ports around the world,
340
00:12:54,752 --> 00:12:56,920
he could be tapped into
cartels moving uncut heroin.
341
00:12:56,954 --> 00:12:58,155
This could be our guy.
342
00:12:58,189 --> 00:12:59,156
All right, thanks, Ryan.
343
00:12:59,190 --> 00:13:00,424
You bet.
344
00:13:00,458 --> 00:13:02,492
[Receiver clicks]
345
00:13:02,527 --> 00:13:03,894
Beckett: Isaac Dern?
346
00:13:03,928 --> 00:13:05,495
Captain Beckett, 12th precinct.
347
00:13:05,530 --> 00:13:07,497
I have strict orders
not to talk to the cops.
348
00:13:07,532 --> 00:13:09,332
Okay, fine.
You don't have to talk to me.
349
00:13:09,367 --> 00:13:12,646
I'll just have interpol pick you
up on your outstanding warrant
350
00:13:12,712 --> 00:13:14,504
at your next port of call,
and we can talk then.
351
00:13:14,539 --> 00:13:15,572
Okay, what do you want to know?
352
00:13:15,607 --> 00:13:17,641
Tell me about your relationship
with Lara Madden.
353
00:13:17,675 --> 00:13:18,909
We're just friends. Why?
354
00:13:18,943 --> 00:13:19,977
She's dead.
355
00:13:20,011 --> 00:13:21,545
Her body washed up last night.
356
00:13:21,579 --> 00:13:23,680
Did she steal your drugs?
Is that why you killed her?
357
00:13:23,715 --> 00:13:24,982
Wait,
what are you talking about?
358
00:13:25,016 --> 00:13:25,882
We know you deal drugs.
359
00:13:25,917 --> 00:13:27,918
We found your uncut heroin
on her body.
360
00:13:27,952 --> 00:13:29,353
Slow down... I sell weed.
361
00:13:29,387 --> 00:13:31,021
And what about the people
that you work for?
362
00:13:31,055 --> 00:13:32,856
I get my product
from petty dealers at the ports.
363
00:13:32,890 --> 00:13:35,692
I'm not tapped in.
And I didn't kill Lara, I swear.
364
00:13:35,727 --> 00:13:36,693
Where were you last night?
365
00:13:36,728 --> 00:13:37,728
Here until 3:00 A.M.,
366
00:13:37,762 --> 00:13:41,298
serving cocktails
to a bunch of drunk tourists.
367
00:13:42,133 --> 00:13:44,735
Wait, but I did see Lara
after her show
368
00:13:44,769 --> 00:13:46,169
around 11:00 last night.
369
00:13:46,204 --> 00:13:48,071
She was still
dressed in her costume,
370
00:13:48,106 --> 00:13:49,373
rushing to the boat deck.
371
00:13:49,407 --> 00:13:50,407
Was she with anyone?
372
00:13:50,441 --> 00:13:51,541
Not that I could see.
373
00:13:55,246 --> 00:13:56,380
[Breathing heavily]
374
00:13:56,414 --> 00:13:57,714
You ready to go again, Dave?
375
00:14:00,818 --> 00:14:02,686
Let's take five, people.
Take five, people.
376
00:14:07,759 --> 00:14:10,627
So, you're, uh, Lara's roommate.
[Grunts]
377
00:14:10,662 --> 00:14:14,398
Thought you said you had
professional dancing experience.
378
00:14:14,432 --> 00:14:17,067
Yeah, I was
a professional square dancer.
379
00:14:17,101 --> 00:14:18,068
A lot less cardio.
380
00:14:18,102 --> 00:14:19,102
Great.
381
00:14:22,507 --> 00:14:25,642
Listen, I'm not really
Dave Schirmer.
382
00:14:25,677 --> 00:14:27,644
I'm a private investigator
working with the NYPD.
383
00:14:27,679 --> 00:14:29,746
I'm sorry to tell you...
Lara's been murdered.
384
00:14:29,781 --> 00:14:31,248
Murdered? Wait, what?
385
00:14:31,282 --> 00:14:33,817
Do you know if she had a problem
with anyone on the ship?
386
00:14:33,851 --> 00:14:35,786
- I don't think so.
- Okay.
387
00:14:35,820 --> 00:14:38,622
- Had she been acting unusually recently?
- Yeah.
388
00:14:38,656 --> 00:14:40,991
Lately, Lara was spending
a lot of her free time
389
00:14:41,025 --> 00:14:42,559
below decks in engineering.
390
00:14:42,593 --> 00:14:44,561
- Do you know why?
- She wouldn't talk about it.
391
00:14:44,595 --> 00:14:47,764
Can I go down to your bunk just
to look through Lara's things,
392
00:14:47,799 --> 00:14:50,967
see if she had a diary or anything
that might help find her killer.
393
00:14:51,002 --> 00:14:52,736
<i>If</i> Lara had a diary,
394
00:14:52,770 --> 00:14:54,938
the last place she would keep it
is in our bunk.
395
00:14:54,972 --> 00:14:57,641
Things get stolen all the time
on this raggedy ship.
396
00:14:57,675 --> 00:14:58,775
We all have secret stash spots.
397
00:14:58,810 --> 00:15:00,243
Some of them are pretty creative.
398
00:15:00,278 --> 00:15:01,945
Do you have any idea
where Lara's stash spot was?
399
00:15:01,979 --> 00:15:03,146
Sorry.
400
00:15:03,181 --> 00:15:04,514
Thank you for your help.
401
00:15:04,549 --> 00:15:05,349
[Cellphone rings]
402
00:15:05,383 --> 00:15:06,616
Hey. Get anything?
403
00:15:06,651 --> 00:15:08,785
A pulled groin
and a potential clue.
404
00:15:08,820 --> 00:15:10,854
Lara spent a lot of time
below decks in engineering.
405
00:15:10,888 --> 00:15:11,855
How about you?
406
00:15:11,889 --> 00:15:14,791
A bartender saw Lara
after the show last night
407
00:15:14,826 --> 00:15:16,526
standing by the gantry 23.
408
00:15:16,561 --> 00:15:18,762
Maybe she met someone for a drug
deal and things went sideways.
409
00:15:18,796 --> 00:15:20,530
Or maybe she was being followed.
410
00:15:20,565 --> 00:15:22,666
Either way, I'm going down
to the boat deck,
411
00:15:22,700 --> 00:15:24,701
see if she left
any breadcrumbs behind.
412
00:15:24,736 --> 00:15:25,635
Meet you there.
413
00:15:27,705 --> 00:15:29,439
There's nothing here.
414
00:15:29,474 --> 00:15:32,109
Yeah, it looks like
the deck's been cleaned...
415
00:15:32,143 --> 00:15:33,610
There's no breadcrumbs.
416
00:15:33,644 --> 00:15:35,178
Unless...
417
00:15:35,213 --> 00:15:36,780
Her roommate said
418
00:15:36,814 --> 00:15:39,049
that the crew stashed things
all over this ship.
419
00:15:39,083 --> 00:15:41,551
What if this was the spot
where Lara kept her stash?
420
00:15:41,586 --> 00:15:43,620
She could have come here
after the show,
421
00:15:43,654 --> 00:15:45,822
swallowed the bag
before they put into port.
422
00:15:45,857 --> 00:15:47,993
Okay, so where do you hide
something up here?
423
00:15:51,562 --> 00:15:52,596
Castle?
424
00:15:54,866 --> 00:15:56,633
We found the crime scene.
425
00:15:56,667 --> 00:15:58,402
Killer must have shot Lara here
426
00:15:58,436 --> 00:16:00,404
and then dumped her body
overboard.
427
00:16:00,438 --> 00:16:02,139
Okay, we are
running out of time.
428
00:16:02,173 --> 00:16:04,207
We got 20 minutes before we're
kicked off the ship for good.
429
00:16:04,242 --> 00:16:05,675
All right,
she was shot in the head,
430
00:16:05,710 --> 00:16:08,912
so there should be
a lot more blood.
431
00:16:08,946 --> 00:16:11,515
And there we go...
432
00:16:11,549 --> 00:16:12,582
Blood residue right here.
433
00:16:12,617 --> 00:16:14,818
Looks like the killer
tracked footprints through it.
434
00:16:14,852 --> 00:16:17,654
Uh, you know, can you
put your shoe against it,
435
00:16:17,688 --> 00:16:20,023
just for scale?
436
00:16:20,057 --> 00:16:21,057
[Cellphone clicks]
437
00:16:21,092 --> 00:16:24,060
You know, we really
should take a little cruise.
438
00:16:24,095 --> 00:16:29,065
Imagine all the romantic
secret interludes we could have.
439
00:16:29,100 --> 00:16:30,901
You mean like that scene
in "Titanic,"
440
00:16:30,935 --> 00:16:31,835
the one in the old car?
441
00:16:31,869 --> 00:16:34,738
Yeah, Jack and Rose
and the steamy window.
442
00:16:34,772 --> 00:16:37,441
We could just jump in
one of these life boats.
443
00:16:37,475 --> 00:16:38,938
Together: The life boats.
444
00:16:40,912 --> 00:16:43,882
I don't know, Castle.
It would be tough to get in.
445
00:16:45,116 --> 00:16:46,917
What about right here?
446
00:17:02,066 --> 00:17:03,200
Castle.
447
00:17:10,260 --> 00:17:12,442
That must be the uncut heroin.
448
00:17:20,685 --> 00:17:22,686
<i>[Thud]</i>
449
00:17:28,020 --> 00:17:30,329
<i>Man: Hey, Acosta,
they want you on "B" deck.</i>
450
00:17:30,395 --> 00:17:31,595
<i>Acosta: I'll be right there.</i>
451
00:17:47,312 --> 00:17:49,846
<i>Thank God he didn't see me.</i>
452
00:17:49,881 --> 00:17:51,715
<i>I don't know what to do.</i>
453
00:17:51,749 --> 00:17:54,618
<i>I can't trust anyone
on the ship.</i>
454
00:17:54,652 --> 00:17:56,720
<i>I'll just...</i>
455
00:17:56,754 --> 00:17:58,956
<i>I'll grab some evidence
for the cops.</i>
456
00:17:58,990 --> 00:18:01,491
[Video rewinds]
457
00:18:01,526 --> 00:18:04,494
Beckett: And that must be
our drug dealer.
458
00:18:06,231 --> 00:18:08,899
I bet she was snooping around
and discovered those drugs.
459
00:18:08,933 --> 00:18:11,535
Except she was too scared
to trust anyone,
460
00:18:11,569 --> 00:18:13,737
so she decided
to smuggle out a sample.
461
00:18:13,771 --> 00:18:15,672
I bet she hid the camera
before the show
462
00:18:15,707 --> 00:18:16,740
and came back afterwards.
463
00:18:16,774 --> 00:18:18,308
She never made it.
464
00:18:18,343 --> 00:18:19,509
He must have seen her.
465
00:18:19,544 --> 00:18:22,145
He followed her after the show,
and then he killed her.
466
00:18:22,180 --> 00:18:22,980
We got to find him.
467
00:18:23,014 --> 00:18:24,214
15 minutes.
468
00:18:24,249 --> 00:18:25,849
- Divide and conquer?
- Divide and conquer.
469
00:18:25,883 --> 00:18:28,051
Okay, go to the dancers.
See if they know who he is.
470
00:18:28,086 --> 00:18:29,686
I'll go to the operations deck.
471
00:18:32,757 --> 00:18:35,726
Beckett: Um, excuse me,
I'm looking for Acosta.
472
00:18:35,760 --> 00:18:37,027
He's down there.
473
00:18:59,817 --> 00:19:02,819
Acosta? We need to talk.
474
00:19:05,723 --> 00:19:07,024
[Clanking]
475
00:19:17,435 --> 00:19:20,437
[Clattering]
476
00:19:45,196 --> 00:19:47,064
[Gate creaking]
477
00:19:56,541 --> 00:19:57,574
Don't move.
478
00:19:57,608 --> 00:20:00,010
You're under arrest
for the murder of Lara Madden.
479
00:20:06,001 --> 00:20:10,271
[Police radio chatter]
480
00:20:10,306 --> 00:20:12,107
So he wants an attorney.
481
00:20:12,141 --> 00:20:14,442
The public defender's office
is sending someone over now.
482
00:20:14,477 --> 00:20:16,311
Yeah, this guy is dirty as hell.
483
00:20:16,345 --> 00:20:18,279
He's connected
to the Los Zetas drug cartel.
484
00:20:18,314 --> 00:20:20,418
Well, look what we found on him.
485
00:20:22,585 --> 00:20:24,586
[Cellphone rings]
He circled his prey.
486
00:20:26,895 --> 00:20:27,422
[Beep]
487
00:20:27,456 --> 00:20:28,890
This is Richard Castle.
488
00:20:28,924 --> 00:20:31,292
I take it that you're not alone.
489
00:20:31,327 --> 00:20:33,221
No, not at all.
490
00:20:34,096 --> 00:20:36,397
You should probably make it back
here... I found something.
491
00:20:36,432 --> 00:20:37,632
All right, I'll see you soon.
492
00:20:37,666 --> 00:20:41,136
Sorry, guys. Got to take off.
493
00:20:41,170 --> 00:20:43,338
Beckett: Hey, uh, Rick?
494
00:20:44,106 --> 00:20:45,728
Thanks for today.
495
00:20:46,175 --> 00:20:47,709
My pleasure.
496
00:20:47,743 --> 00:20:50,378
- Hey, Beckett, you got a second?
- Uh, yeah.
497
00:20:52,581 --> 00:20:54,749
I watched the rest of the
footage from Lara's camera.
498
00:20:54,784 --> 00:20:56,384
What I saw was disgusting
and criminal,
499
00:20:56,418 --> 00:20:58,086
but it had
nothing to do with drugs.
500
00:20:58,120 --> 00:20:59,154
Uh...
501
00:21:02,391 --> 00:21:03,491
She was filming
502
00:21:03,526 --> 00:21:07,328
cruise-shipworkers illegally
dumping trash out at sea.
503
00:21:07,363 --> 00:21:10,365
So that's why she was on the
operations deck of the ship.
504
00:21:10,399 --> 00:21:12,167
She was making
a documentary film.
505
00:21:12,201 --> 00:21:14,335
Poor thing was trying to be
a one-woman Greenpeace.
506
00:21:14,370 --> 00:21:16,771
But she must have stumbled on
a drug-smuggling conspiracy
507
00:21:16,806 --> 00:21:19,007
moving heroin through
the cruise line's trash.
508
00:21:19,041 --> 00:21:20,141
That's brilliant!
509
00:21:20,176 --> 00:21:22,710
Nobody looks into the trash
moving in and out of ports.
510
00:21:22,745 --> 00:21:24,879
So all we got to do now
is trace the pipeline
511
00:21:24,914 --> 00:21:27,161
back to our mystery man
inside the CIA.
512
00:21:27,504 --> 00:21:30,752
Okay, start by finding
the trash-management company
513
00:21:30,786 --> 00:21:33,087
contracted
with Iconic Cruise Lines.
514
00:21:33,122 --> 00:21:34,589
Clearly, they're a part of this.
515
00:21:34,623 --> 00:21:35,690
In the meantime,
516
00:21:35,724 --> 00:21:38,426
I'm gonna try to figure out
who Acosta's working for.
517
00:21:38,460 --> 00:21:39,861
[Knock on door]
518
00:21:39,895 --> 00:21:41,029
Captain Beckett,
519
00:21:41,063 --> 00:21:43,364
Salvador Acosta's public
defender wants to have a word.
520
00:21:43,399 --> 00:21:44,799
Uh, sure. Yeah, come on in.
521
00:21:45,668 --> 00:21:48,369
Hi, Captain Beckett.
Caleb Brown.
522
00:21:48,404 --> 00:21:49,571
Hi. Please sit down.
523
00:21:49,605 --> 00:21:51,439
I'm gonna go
work on the old core.
524
00:21:51,473 --> 00:21:53,074
Okay.
525
00:21:53,108 --> 00:21:56,744
So, against my advice,
Mr. Acosta wants to make a deal.
526
00:21:56,779 --> 00:21:58,446
He'll cop
to second-degree murder
527
00:21:58,480 --> 00:22:01,616
if <i>you</i> will recommend
a reduced sentence.
528
00:22:01,650 --> 00:22:03,418
Second-degree murder, really?
529
00:22:03,452 --> 00:22:05,253
Um...
530
00:22:05,287 --> 00:22:06,754
He's gonna have to give us
something for that.
531
00:22:06,789 --> 00:22:09,057
Okay, like what?
532
00:22:09,091 --> 00:22:12,293
Like who he's working for
and where the heroin came from.
533
00:22:12,328 --> 00:22:14,395
[Exhales sharply]
534
00:22:14,430 --> 00:22:16,965
What... what heroin?
535
00:22:16,999 --> 00:22:20,101
Counselor, we have
video footage of your client
536
00:22:20,135 --> 00:22:22,971
smuggling kilos of uncut heroin.
537
00:22:23,005 --> 00:22:25,473
Captain, my client insists
538
00:22:25,507 --> 00:22:28,409
that those were merely
bags of spoiled flour,
539
00:22:28,444 --> 00:22:31,479
so unless you can
produce any physical evidence,
540
00:22:31,513 --> 00:22:34,282
you don't really
have a case, so...
541
00:22:36,785 --> 00:22:38,353
Okay, okay.
542
00:22:38,387 --> 00:22:39,654
Second-degree murder,
543
00:22:39,688 --> 00:22:43,358
no recommendation
for a reduced sentence.
544
00:22:43,392 --> 00:22:45,593
Take the win, captain.
545
00:22:45,628 --> 00:22:49,497
Take it, 'cause we don't...
We don't want to go to trial.
546
00:22:49,531 --> 00:22:51,666
Esposito: Ha, let me guess
he offered you a deal?
547
00:22:51,700 --> 00:22:54,636
Yeah. I told him
I had to think about it.
548
00:22:54,670 --> 00:22:56,938
Well, there's no way
Acosta was acting alone.
549
00:22:56,972 --> 00:22:58,506
No way a cartel would
leave a guy like that
550
00:22:58,540 --> 00:22:59,941
in charge
of that much inventory.
551
00:22:59,975 --> 00:23:02,377
Now we finally
have the evidence to prove it.
552
00:23:02,411 --> 00:23:04,445
CSU finally analyzed
that blood residue
553
00:23:04,480 --> 00:23:06,481
from the photograph you took at
the crime scene... check it out.
554
00:23:06,515 --> 00:23:09,183
There's two different kinds of
footprints next to Castle's shoe.
555
00:23:09,218 --> 00:23:11,452
Acosta <i>definitely</i> had a partner
aboard that ship.
556
00:23:11,487 --> 00:23:14,188
We need to find something solid
to make Acosta roll.
557
00:23:14,223 --> 00:23:16,124
You know,
I have his cell records.
558
00:23:16,158 --> 00:23:18,660
There was a flurry
of phone calls to a burner cell
559
00:23:18,694 --> 00:23:20,028
right before the murder.
560
00:23:20,062 --> 00:23:21,496
Acosta could have been coordinating
561
00:23:21,530 --> 00:23:22,430
with his partner
on board the ship.
562
00:23:22,464 --> 00:23:24,299
I'll get in touch
with the cell provider,
563
00:23:24,333 --> 00:23:26,334
see if we can ping that burner
phone so we can locate it.
564
00:23:26,368 --> 00:23:27,802
And take apart Acosta's life.
565
00:23:27,836 --> 00:23:29,337
Let's check known associates...
566
00:23:29,371 --> 00:23:32,073
Anything that will point us
to who his partner was.
567
00:23:32,107 --> 00:23:34,809
I found out who sent Kate
that mystery text last night.
568
00:23:34,843 --> 00:23:36,811
It was Vikram.
569
00:23:36,845 --> 00:23:38,913
Wait, Vikram? <i>Our</i> Vikram?
570
00:23:38,948 --> 00:23:41,049
Oh, yes.
571
00:23:41,083 --> 00:23:41,849
Well, what's this?
572
00:23:41,884 --> 00:23:44,052
Oh, it's
a secret messaging program
573
00:23:44,086 --> 00:23:46,354
between Kate
and Vikram's cellphones.
574
00:23:46,388 --> 00:23:47,822
It routes through proxy servers
575
00:23:47,856 --> 00:23:49,490
into an encrypted
central server...
576
00:23:49,525 --> 00:23:51,492
State-of-the-art spycraft.
577
00:23:51,527 --> 00:23:53,661
But why? What are they up to?
578
00:23:53,696 --> 00:23:56,998
Martha: I could ask the
same thing of the two of you.
579
00:23:57,032 --> 00:23:58,399
Richard, what's going on?
580
00:23:58,434 --> 00:23:59,534
Nothing.
581
00:24:00,803 --> 00:24:04,505
I told you, if you can't tell
your mother what you're doing,
582
00:24:04,540 --> 00:24:06,107
you should not be doing it.
583
00:24:06,141 --> 00:24:08,343
Yes, when I was 8.
584
00:24:08,377 --> 00:24:09,444
Well, exactly.
585
00:24:09,478 --> 00:24:11,212
And you should know better
by now.
586
00:24:11,246 --> 00:24:12,547
My wife is in trouble.
587
00:24:12,581 --> 00:24:14,382
I <i>have</i> to know what's going on.
588
00:24:14,416 --> 00:24:16,617
I have to help her.
I have to protect her.
589
00:24:16,652 --> 00:24:18,219
No, you have to <i>trust</i> her.
590
00:24:18,253 --> 00:24:20,021
But it's finally
starting to make sense.
591
00:24:20,055 --> 00:24:21,022
Don't you see, mother?
592
00:24:21,056 --> 00:24:22,190
Beckett broke up with me
593
00:24:22,224 --> 00:24:25,126
right after Allison Hyde's death.
594
00:24:25,160 --> 00:24:27,428
That's also
when she partnered with Vikram.
595
00:24:27,463 --> 00:24:28,863
So we have to ask ourselves,
596
00:24:28,897 --> 00:24:30,865
what if Allison Hyde
didn't kill herself?
597
00:24:30,899 --> 00:24:32,567
What if she was murdered?
598
00:24:32,601 --> 00:24:33,568
Yes.
599
00:24:33,602 --> 00:24:36,371
By the same people
who murdered Senator Bracken
600
00:24:36,405 --> 00:24:38,473
<i>and</i> Beckett's former team at the A.G.
601
00:24:38,507 --> 00:24:40,875
And of course Vikram used
to work at the A.G.'s office.
602
00:24:40,909 --> 00:24:42,210
What if Kate brought him in
603
00:24:42,244 --> 00:24:44,445
to secretly help her
investigate those murders?
604
00:24:44,480 --> 00:24:45,813
Can you hack Vikram's firewall?
605
00:24:45,848 --> 00:24:47,582
Sure. It'll take a while.
606
00:24:47,616 --> 00:24:48,483
Richard...
607
00:24:48,517 --> 00:24:49,617
[Sighs]
608
00:24:49,651 --> 00:24:53,287
Look, regardless of what
Katherine is doing and why,
609
00:24:53,322 --> 00:24:55,723
are you sure
that you want to do this?
610
00:24:55,758 --> 00:24:58,659
Because if she finds out
that you are spying,
611
00:24:58,694 --> 00:25:03,164
you may just have crossed a line
you cannot uncross.
612
00:25:03,198 --> 00:25:04,899
She may just get herself killed.
613
00:25:04,933 --> 00:25:06,501
She's left me no other choice.
614
00:25:06,535 --> 00:25:08,269
There's always another choice.
615
00:25:08,303 --> 00:25:11,906
So, what's it gonna be, Rick?
616
00:25:11,940 --> 00:25:15,676
I have to know.
No matter the consequence.
617
00:25:15,711 --> 00:25:17,178
Do it.
618
00:25:18,707 --> 00:25:20,326
Hey, you know that burner cell
619
00:25:20,441 --> 00:25:22,308
that Acosta called
the night of the murder?
620
00:25:22,343 --> 00:25:23,710
It just pinged off a cell tower
621
00:25:23,744 --> 00:25:25,498
at 125th and Lex in east Harlem.
622
00:25:25,577 --> 00:25:26,989
Acosta's partner is in the city.
623
00:25:27,080 --> 00:25:28,114
Now, how to find him?
624
00:25:28,148 --> 00:25:30,082
He could be anywhere
within a couple-mile radius
625
00:25:30,117 --> 00:25:30,917
from that cell tower.
626
00:25:30,951 --> 00:25:32,051
We need to dig into
Acosta's life,
627
00:25:32,085 --> 00:25:34,387
see if he had any connections
to that part of town.
628
00:25:34,421 --> 00:25:35,988
I'll give Beckett the heads-up.
629
00:25:36,023 --> 00:25:37,390
[Cellphone chimes]
630
00:25:39,526 --> 00:25:40,593
Hey.
631
00:25:40,627 --> 00:25:43,996
The trash company that contracts
with the cruise line
632
00:25:44,030 --> 00:25:46,198
is called
Friendly Islands Sanitation.
633
00:25:46,233 --> 00:25:48,134
They have satellites
in Latin America, Caribbean,
634
00:25:48,168 --> 00:25:49,168
and North Africa.
635
00:25:49,202 --> 00:25:50,102
[Sighs]
636
00:25:50,137 --> 00:25:51,770
Oh, key points
in the worldwide drug trade.
637
00:25:51,805 --> 00:25:54,473
So, somebody inside
of the trash company
638
00:25:54,508 --> 00:25:55,941
must have cut a deal with Loksat
639
00:25:55,976 --> 00:25:57,243
to move drugs
through the cruise line.
640
00:25:57,277 --> 00:25:59,945
The heroin shipment Lara videotaped
was offloaded with the trash
641
00:25:59,980 --> 00:26:02,615
the minute the ship docked in New
York... it could be anywhere by now.
642
00:26:02,649 --> 00:26:04,617
Okay, we got to follow
the garbage, see where it went.
643
00:26:04,651 --> 00:26:06,619
On it. [Cellphone rings]
644
00:26:06,653 --> 00:26:07,353
It's Castle.
645
00:26:07,387 --> 00:26:09,288
Don't answer it.
646
00:26:09,322 --> 00:26:10,937
[Beep]
647
00:26:12,159 --> 00:26:14,326
Hey, Rick. What's up?
648
00:26:14,361 --> 00:26:15,628
You decided to buy that boat?
649
00:26:15,662 --> 00:26:17,196
Well, someone's in a good mood.
650
00:26:17,230 --> 00:26:19,367
You thinking about
our naked time?
651
00:26:19,900 --> 00:26:22,864
Um... No.
652
00:26:22,930 --> 00:26:26,672
Well, <i>I</i> am... I haven't stopped
thinking about it, as a matter of fact.
653
00:26:26,706 --> 00:26:29,408
Um, tell you what, how about
round two, tonight, my place?
654
00:26:29,442 --> 00:26:30,833
No one has to know.
655
00:26:30,938 --> 00:26:33,812
Yeah, I can't.
I have to work tonight.
656
00:26:33,847 --> 00:26:35,848
Um, well, I thought
being a captain
657
00:26:35,882 --> 00:26:37,116
meant you could delegate.
658
00:26:37,150 --> 00:26:39,919
You know what? I actually have
to do a few things <i>myself.</i>
659
00:26:39,953 --> 00:26:42,328
Well, maybe I can help.
What are you working on?
660
00:26:43,423 --> 00:26:46,425
Um, captain stuff?
661
00:26:46,459 --> 00:26:49,161
Well, that...
662
00:26:49,196 --> 00:26:50,829
Then good luck
with your captain stuff.
663
00:26:50,864 --> 00:26:51,830
Bye.
664
00:26:51,865 --> 00:26:53,199
Hello?
665
00:26:56,036 --> 00:26:57,603
Yep. We got it.
666
00:26:57,637 --> 00:26:59,838
Her cell signal
was our trojan horse
667
00:26:59,873 --> 00:27:01,874
through Vikram's first firewall.
668
00:27:01,908 --> 00:27:04,210
Now I can hack one server
at a time
669
00:27:04,244 --> 00:27:06,412
until I find his central server.
670
00:27:08,415 --> 00:27:09,732
Second thoughts?
671
00:27:09,772 --> 00:27:11,584
Second, third, fourth.
672
00:27:13,587 --> 00:27:16,188
No. Let's... Let's keep going.
673
00:27:21,494 --> 00:27:23,362
Vikram: Everything all right?
674
00:27:23,396 --> 00:27:25,397
Yeah, I mean,
he was just a little weird.
675
00:27:25,432 --> 00:27:28,234
Well, normally
he's a lot weird, so...
676
00:27:28,268 --> 00:27:29,635
In a charming kind of way.
677
00:27:29,669 --> 00:27:31,036
- Oh.
- Check this out.
678
00:27:31,071 --> 00:27:32,137
Three dump trucks
679
00:27:32,172 --> 00:27:34,206
offloaded trash from our
cruise ship this morning.
680
00:27:34,241 --> 00:27:35,174
All three left at 8:05 A.M.,
681
00:27:35,208 --> 00:27:37,309
but only two showed up
at the dump at 9:17.
682
00:27:37,344 --> 00:27:40,446
So the third one must
have been carrying the heroin,
683
00:27:40,480 --> 00:27:42,982
and then it stopped
after it made the delivery.
684
00:27:43,016 --> 00:27:44,283
But where?
685
00:27:44,317 --> 00:27:46,452
I've been scrubbing
traffic-cam footage,
686
00:27:46,486 --> 00:27:48,821
but I lost the truck
in Washington Heights.
687
00:27:48,855 --> 00:27:50,422
Pull everything we can
on the truck driver.
688
00:27:50,457 --> 00:27:52,291
Computerized voice:
<i>Alert... system breach.</i>
689
00:27:52,325 --> 00:27:55,060
- Oh, we got a problem.
- What?
690
00:27:55,095 --> 00:27:57,830
Someone synched a rat
to one of my servers.
691
00:27:57,864 --> 00:27:59,331
A remote access tool...
692
00:27:59,366 --> 00:28:00,566
We're being hacked.
693
00:28:00,600 --> 00:28:02,568
- By Loksat?
- I don't know.
694
00:28:02,602 --> 00:28:05,137
But we've been so careful.
How could they find us?
695
00:28:05,171 --> 00:28:06,405
They haven't found us yet,
696
00:28:06,439 --> 00:28:08,807
just cracked the outer layer
of our system.
697
00:28:08,842 --> 00:28:11,110
I'll start an intrusion inspection
698
00:28:11,144 --> 00:28:13,012
and find out who our rat is.
699
00:28:13,046 --> 00:28:14,079
[Sighs]
700
00:28:17,484 --> 00:28:18,183
[Alarm blaring]
701
00:28:18,218 --> 00:28:19,451
- Hayley: Uh-oh.
- Castle: What?
702
00:28:19,486 --> 00:28:20,386
They're onto us.
703
00:28:20,420 --> 00:28:22,454
Vikram's trying to track our I.P. address.
704
00:28:22,489 --> 00:28:23,322
Can you stop him?
705
00:28:23,356 --> 00:28:24,356
No.
706
00:28:24,391 --> 00:28:26,458
But I can slow him down.
707
00:28:26,493 --> 00:28:28,127
It's coming from inside the city.
708
00:28:28,161 --> 00:28:29,461
Trying to narrow it down.
709
00:28:29,496 --> 00:28:30,462
Okay.
710
00:28:40,807 --> 00:28:43,103
[Cats meowing]
711
00:28:45,245 --> 00:28:47,112
What the hell?
712
00:28:47,147 --> 00:28:49,579
[Meowing continues]
713
00:28:51,151 --> 00:28:54,453
Oh, you are good,
but I am better.
714
00:28:56,823 --> 00:28:59,525
Cat videos?
That doesn't seem like Loksat.
715
00:28:59,559 --> 00:29:01,126
Who would do that?
716
00:29:01,161 --> 00:29:02,461
We're about to find out.
717
00:29:02,495 --> 00:29:03,595
That barely slowed him down.
718
00:29:03,630 --> 00:29:05,331
I'm sorry, but he's gonna
find us in less than a minute.
719
00:29:05,365 --> 00:29:06,398
Should we abort?
720
00:29:06,433 --> 00:29:08,500
No. We... we've only got
two of the blinky boxes
721
00:29:08,535 --> 00:29:09,234
left to go.
722
00:29:09,269 --> 00:29:11,337
- Blinky boxes?
- Just hack, hack.
723
00:29:12,772 --> 00:29:13,906
Vikram: Come on.
724
00:29:13,940 --> 00:29:15,007
Got it.
725
00:29:15,041 --> 00:29:18,377
[Beeping]
726
00:29:18,411 --> 00:29:20,212
That's Castle's office.
727
00:29:20,246 --> 00:29:21,680
He must be working with Hayley.
728
00:29:21,715 --> 00:29:22,802
She's got the skill set for this,
729
00:29:22,855 --> 00:29:24,860
and she is about to
breach our firewall.
730
00:29:24,926 --> 00:29:27,219
If she does,
they'll have instant access
731
00:29:27,253 --> 00:29:28,420
to our entire investigation.
732
00:29:28,455 --> 00:29:30,489
No, no, no, no, that's gonna put
a target on Castle's back.
733
00:29:30,523 --> 00:29:31,557
We have to stop him.
734
00:29:31,591 --> 00:29:33,120
I can do it, but I need time.
735
00:29:33,212 --> 00:29:35,527
Let me see
if I can buy you some.
736
00:29:35,562 --> 00:29:38,030
[Cellphone rings]
It's Beckett calling.
737
00:29:38,064 --> 00:29:39,932
That's Beckett. She's calling.
What do I do?
738
00:29:39,966 --> 00:29:41,700
Answer it.
Let's see how much she knows.
739
00:29:41,735 --> 00:29:42,868
[Ringing stops] Hey.
740
00:29:42,902 --> 00:29:43,635
Hey, babe.
741
00:29:43,670 --> 00:29:44,603
Change your mind about tonight?
742
00:29:44,637 --> 00:29:45,871
Uh, you know, uh,
743
00:29:45,905 --> 00:29:47,406
tonight's still not gonna work.
744
00:29:47,440 --> 00:29:48,707
But what about right now?
745
00:29:48,742 --> 00:29:50,409
Feel like steaming up
your office?
746
00:29:50,443 --> 00:29:54,680
My office? That sounds <i>great.</i>
747
00:29:54,714 --> 00:29:57,216
I'm, uh...
748
00:29:57,250 --> 00:29:59,184
Sort of in the middle
of something right now.
749
00:29:59,219 --> 00:30:01,754
Really? That's too bad,
'cause I'm right downstairs.
750
00:30:02,462 --> 00:30:04,022
<i>Downstairs</i> downstairs?
751
00:30:04,057 --> 00:30:06,225
Yeah. I can be up in 10 seconds.
752
00:30:06,259 --> 00:30:08,627
10 seconds is not long at all.
753
00:30:08,661 --> 00:30:10,429
Hang... hang... hang on
one second.
754
00:30:10,463 --> 00:30:11,296
We've got to shut it down.
755
00:30:11,331 --> 00:30:12,631
She's gonna walk in
the front door.
756
00:30:12,665 --> 00:30:14,433
No. She's lying.
757
00:30:14,467 --> 00:30:16,749
Her phone is pinging
from queens.
758
00:30:17,145 --> 00:30:19,238
She knows it's us
who's hacking her.
759
00:30:21,499 --> 00:30:23,075
Sorry about that.
Just taking off my pants.
760
00:30:23,109 --> 00:30:24,375
You coming up?
761
00:30:25,496 --> 00:30:27,646
He knows I'm lying.
762
00:30:27,680 --> 00:30:29,314
Hey. Uh...
763
00:30:29,349 --> 00:30:30,115
You know what?
764
00:30:30,150 --> 00:30:32,217
[Laughs]
Something just came up.
765
00:30:32,252 --> 00:30:33,385
Rain check?
766
00:30:33,420 --> 00:30:35,587
Sure. You know where to find me.
767
00:30:35,622 --> 00:30:36,722
Okay.
768
00:30:36,756 --> 00:30:38,190
[Slams phone]
769
00:30:43,864 --> 00:30:45,297
[Sighs] She's almost in.
770
00:30:45,332 --> 00:30:46,165
I could launch a cyber nuke,
771
00:30:46,199 --> 00:30:48,334
but it will completely fry
his system.
772
00:30:50,704 --> 00:30:52,371
He's got a back-up system
at home.
773
00:30:52,405 --> 00:30:54,773
Is that a go for launch?
774
00:30:54,808 --> 00:30:56,609
Yes.
775
00:30:56,643 --> 00:30:59,111
[Beeping]
776
00:30:59,146 --> 00:31:02,014
No, no, no, no! Oh!
777
00:31:02,048 --> 00:31:03,649
What just happened?
778
00:31:03,683 --> 00:31:04,817
Armageddon, I'm afraid.
779
00:31:04,851 --> 00:31:06,552
Vikram just nuked
the whole system.
780
00:31:06,586 --> 00:31:07,686
We've lost everything.
781
00:31:07,721 --> 00:31:09,788
We've l...
782
00:31:12,425 --> 00:31:14,293
I never liked that guy.
783
00:31:14,327 --> 00:31:15,194
Did they get in?
784
00:31:15,228 --> 00:31:17,897
No. Another second
and they would have.
785
00:31:17,931 --> 00:31:20,699
Thankfully, our location and
all our files are still safe.
786
00:31:20,734 --> 00:31:22,301
Yeah, for now.
787
00:31:22,335 --> 00:31:24,336
I just hope
I didn't nuke my marriage.
788
00:31:30,074 --> 00:31:30,641
Where you going?
789
00:31:30,675 --> 00:31:31,942
I need to talk to Castle.
790
00:31:31,976 --> 00:31:33,076
No, that'll have to wait.
791
00:31:33,111 --> 00:31:35,412
I found the garbage-truck driver
from friendly islands.
792
00:31:35,446 --> 00:31:36,713
His shift ends in 30 minutes.
793
00:31:36,748 --> 00:31:38,081
With Lara's murder
all over the news,
794
00:31:38,116 --> 00:31:40,017
they might be circling their wagons
we got to get to him now.
795
00:31:40,051 --> 00:31:41,084
No, I hate lying to him.
796
00:31:41,119 --> 00:31:43,620
I know, but you're doing it
for the right reasons.
797
00:31:43,655 --> 00:31:46,023
This is our first real shot
to get to Loksat.
798
00:31:46,057 --> 00:31:47,657
We have to take it.
799
00:31:48,760 --> 00:31:50,527
You're right.
800
00:31:50,561 --> 00:31:52,596
[Sighs]
Tell me about the driver.
801
00:31:52,630 --> 00:31:54,829
His name is Sam Mackey.
802
00:32:04,776 --> 00:32:06,810
Wait, wait! Wait!
803
00:32:06,844 --> 00:32:08,912
Please don't hurt me!
Please! Who are you?
804
00:32:08,946 --> 00:32:10,981
We're the people that show
when you screw up a delivery.
805
00:32:11,015 --> 00:32:13,150
No, I took it straight to the
warehouse, just like I was told.
806
00:32:13,184 --> 00:32:14,151
Don't lie to us.
We were watching.
807
00:32:14,185 --> 00:32:15,952
- You didn't follow instructions.
- Yes, I did.
808
00:32:15,987 --> 00:32:17,321
I went straight to the place
in the Bronx
809
00:32:17,355 --> 00:32:18,188
by the 3rd Avenue bridge,
810
00:32:18,222 --> 00:32:20,624
just like the guy
from Panama said!
811
00:32:20,658 --> 00:32:21,958
Did you see anything?
812
00:32:21,993 --> 00:32:22,859
No.
813
00:32:22,894 --> 00:32:25,478
I stayed in the truck
like I was told.
814
00:32:27,598 --> 00:32:29,166
Who's the guy in Panama?
815
00:32:29,200 --> 00:32:30,600
I don't know.
816
00:32:30,635 --> 00:32:31,768
I know what you're thinking,
Sam.
817
00:32:31,803 --> 00:32:35,105
You're thinking I'm not gonna
kill you, and you are right.
818
00:32:35,139 --> 00:32:36,673
But you've been running drugs,
819
00:32:36,708 --> 00:32:40,344
and that means the NYPD can
seize everything in your life.
820
00:32:40,378 --> 00:32:42,312
Want your kids to live
out of a cardboard box?
821
00:32:42,347 --> 00:32:43,747
'Cause that's
what's gonna happen.
822
00:32:43,781 --> 00:32:45,182
I don't know any names.
823
00:32:45,216 --> 00:32:47,351
They pay me
<i>not</i> to ask questions.
824
00:32:47,385 --> 00:32:49,453
Don't involve my family...
I-I...
825
00:32:49,487 --> 00:32:50,620
I didn't have a choice.
826
00:32:50,655 --> 00:32:52,356
I think he's telling the truth.
827
00:32:52,390 --> 00:32:54,157
All right, Sam,
here's what's gonna happen.
828
00:32:54,192 --> 00:32:55,659
I'm not gonna arrest you,
829
00:32:55,693 --> 00:32:58,295
but if you get another delivery,
you call this number.
830
00:32:58,329 --> 00:33:00,464
No, no, no, no.
I can't. They'll kill me.
831
00:33:00,498 --> 00:33:01,398
They might.
832
00:33:01,432 --> 00:33:03,700
But if I arrest you,
they definitely will.
833
00:33:03,735 --> 00:33:05,702
And telling them
about this conversation
834
00:33:05,737 --> 00:33:08,105
guarantees that your
whole family will be wiped out.
835
00:33:08,139 --> 00:33:09,940
I won't say a word. I promise.
836
00:33:09,974 --> 00:33:14,344
Good. Now, where exactly is
the warehouse full of heroin?
837
00:33:17,081 --> 00:33:19,049
Beckett: [Sighs]
838
00:33:19,083 --> 00:33:20,851
We're too late.
They already moved the heroin.
839
00:33:20,885 --> 00:33:21,685
And there's no street cams outside
840
00:33:21,719 --> 00:33:23,220
so we could see
who picked it up.
841
00:33:23,254 --> 00:33:25,889
Damn it. This was for nothing.
842
00:33:25,923 --> 00:33:28,225
No, no, we do have something.
843
00:33:28,259 --> 00:33:29,860
We find out
who the main players are
844
00:33:29,894 --> 00:33:30,794
at Friendly Islands Sanitation,
845
00:33:30,828 --> 00:33:32,863
and the next time Sam
catches a shipment,
846
00:33:32,897 --> 00:33:33,597
we'll... We'll be there.
847
00:33:33,631 --> 00:33:35,165
[Cellphone rings] It's Ryan.
848
00:33:35,199 --> 00:33:36,666
Hey.
849
00:33:36,701 --> 00:33:39,736
Okay. Yeah.
I-I'll be right there.
850
00:33:39,771 --> 00:33:41,917
They think they found
Acosta's partner.
851
00:33:44,516 --> 00:33:47,043
Cellphone belonging to
Acosta's mystery partner
852
00:33:47,078 --> 00:33:48,979
was used in east Harlem
earlier today.
853
00:33:49,013 --> 00:33:51,648
We tore apart Acosta's life.
854
00:33:51,682 --> 00:33:54,351
He used to crash at an apartment
in that neighborhood.
855
00:33:54,385 --> 00:33:56,653
The name on the lease
was a Leo Longarzo.
856
00:33:56,687 --> 00:33:57,888
Leo is a traveling salesman
857
00:33:57,922 --> 00:34:00,190
for an Ecuadorian
import/export company.
858
00:34:00,224 --> 00:34:02,192
Well, that sounds like code
for a cartel lieutenant.
859
00:34:02,226 --> 00:34:04,861
Right. He travels all over
the world, no wife, no kids.
860
00:34:04,896 --> 00:34:05,862
It gets better.
861
00:34:05,897 --> 00:34:07,764
We checked the passenger
manifest of the cruise.
862
00:34:07,799 --> 00:34:08,732
Longarzo was on that ship.
863
00:34:08,766 --> 00:34:09,733
That's our guy.
864
00:34:09,767 --> 00:34:11,799
All right, send uniforms
to sit on his apartment.
865
00:34:11,852 --> 00:34:12,903
See if he turns up.
866
00:34:12,937 --> 00:34:13,971
All right.
867
00:34:14,005 --> 00:34:15,606
[Elevator bell dings]
868
00:34:17,811 --> 00:34:20,511
Kate? We need to talk.
869
00:34:27,585 --> 00:34:29,786
You know, when I hung up
my shingle as a P.I.,
870
00:34:29,821 --> 00:34:31,788
I knew I would have to
follow some wives.
871
00:34:31,823 --> 00:34:35,225
I just never thought
it would be my own.
872
00:34:35,260 --> 00:34:38,996
Castle, why couldn't you
just trust me?
873
00:34:39,352 --> 00:34:42,166
How can you ask me that?
874
00:34:42,426 --> 00:34:44,468
I saw the text Vikram sent you
last night.
875
00:34:44,502 --> 00:34:46,570
I thought you were in trouble.
876
00:34:46,604 --> 00:34:49,317
Instead, I find out
you've been lying to me.
877
00:34:51,283 --> 00:34:52,976
I was trying to protect you.
878
00:34:53,011 --> 00:34:55,612
From Allison Hyde's killer?
879
00:34:55,647 --> 00:34:57,014
Yeah, it was easy to figure out
once I realized
880
00:34:57,048 --> 00:35:00,117
you weren't just
looking for "me" time.
881
00:35:00,464 --> 00:35:04,821
Loksat thinks
that his cover-up worked.
882
00:35:05,055 --> 00:35:07,024
That's why he let us live.
883
00:35:07,298 --> 00:35:09,593
And if he finds out
that I am still pursuing this,
884
00:35:09,627 --> 00:35:11,762
he will kill me
and anyone that I am close to.
885
00:35:11,796 --> 00:35:15,632
<i>That's</i> why
I had to push you away.
886
00:35:17,402 --> 00:35:22,372
The fact that you even
think that breaks my heart.
887
00:35:22,407 --> 00:35:23,807
I'd walk into a tornado
for you, Kate.
888
00:35:23,841 --> 00:35:26,643
And I would die if I lost you.
889
00:35:26,678 --> 00:35:29,479
You want to know
what hurts the most?
890
00:35:29,514 --> 00:35:32,883
You could have come to me
with everything,
891
00:35:32,917 --> 00:35:34,551
broken us up just like you did,
892
00:35:34,586 --> 00:35:36,520
only it would have been a cover.
893
00:35:36,554 --> 00:35:40,390
And together, in secret, we
could have taken this guy down.
894
00:35:40,425 --> 00:35:42,726
Only that thought never
even occurred to you,
895
00:35:42,760 --> 00:35:46,230
because deep down inside,
you like being broken,
896
00:35:46,264 --> 00:35:48,665
and you need this obsession.
897
00:35:48,700 --> 00:35:51,635
And no matter what I do,
I can't change that.
898
00:35:51,669 --> 00:35:54,738
Only you can, Kate.
899
00:35:54,772 --> 00:35:56,673
[Knock on door]
900
00:35:56,708 --> 00:35:58,575
Hey, uniforms
just spotted Acosta's partner
901
00:35:58,610 --> 00:36:00,314
going into his building.
902
00:36:00,473 --> 00:36:02,012
We're gonna go roust him.
903
00:36:02,046 --> 00:36:03,380
But we can roll without you.
904
00:36:03,414 --> 00:36:05,515
No, actually, I was just leaving.
905
00:36:05,550 --> 00:36:06,583
Wait, no, Castle.
906
00:36:06,618 --> 00:36:08,518
You have a job to do.
907
00:36:10,221 --> 00:36:12,756
And there's no one better.
908
00:36:28,350 --> 00:36:30,467
Officer: Longarzo came in
about 40 minutes ago.
909
00:36:30,520 --> 00:36:32,453
- Anybody with him?
- No, he's alone.
910
00:36:32,487 --> 00:36:33,791
And there's no one else
in the apartment
911
00:36:33,792 --> 00:36:34,636
as far as I can tell.
912
00:36:34,675 --> 00:36:37,314
All right, we'll take it
from here. Thank you.
913
00:36:37,432 --> 00:36:39,027
If this guy really is cartel,
914
00:36:39,061 --> 00:36:40,928
he might have an arsenal
up in that apartment.
915
00:36:40,963 --> 00:36:42,558
Should we call ESU?
916
00:36:55,978 --> 00:36:57,845
Esposito: NYPD!
917
00:36:57,880 --> 00:36:59,580
Hey! Stop!
918
00:36:59,615 --> 00:37:01,102
Get down!
919
00:37:06,989 --> 00:37:07,955
Gun!
920
00:37:07,990 --> 00:37:08,823
Beckett: No!
921
00:37:23,939 --> 00:37:24,906
[Knock on door]
922
00:37:24,940 --> 00:37:27,075
[Door opens]
923
00:37:30,479 --> 00:37:32,980
- You okay?
- No.
924
00:37:33,015 --> 00:37:35,950
Acosta's partner could have
brought us closer to Loksat.
925
00:37:35,984 --> 00:37:37,318
Instead, he's in the morgue.
926
00:37:37,352 --> 00:37:39,787
It's all come
crashing down around my ears,
927
00:37:39,822 --> 00:37:41,823
and I've got nobody to blame
but myself.
928
00:37:41,857 --> 00:37:43,925
Ah, you are having a pity party.
929
00:37:43,959 --> 00:37:44,992
That's okay. I'll leave.
930
00:37:45,027 --> 00:37:49,297
But I will be taking
a pretty juicy clue with me.
931
00:37:49,331 --> 00:37:51,399
If you're messing with me,
I might shoot you.
932
00:37:51,433 --> 00:37:53,101
Does that mean
you want to hear what I got?
933
00:37:53,135 --> 00:37:54,569
Yeah.
934
00:37:54,603 --> 00:37:56,804
Okay. Okay.
935
00:37:56,839 --> 00:37:58,940
I was able to trace the
ownership of the warehouse
936
00:37:58,974 --> 00:38:00,641
where Sam Mackey
dropped off the heroin.
937
00:38:00,676 --> 00:38:01,743
It's a Cayman's shell corp.
938
00:38:01,777 --> 00:38:04,946
I dug back into the articles
of incorporation from '99.
939
00:38:04,980 --> 00:38:09,013
You won't believe
who wrote up those documents.
940
00:38:09,250 --> 00:38:10,585
Caleb Brown.
941
00:38:11,018 --> 00:38:13,588
Acosta's public defender?
942
00:38:13,622 --> 00:38:16,190
Turns out Brown worked for
a major corporate law firm
943
00:38:16,225 --> 00:38:17,024
back in the day.
944
00:38:17,059 --> 00:38:19,026
Pulled in mid-six figures annually.
945
00:38:19,061 --> 00:38:21,329
Then he suddenly gave it up
a few years ago
946
00:38:21,363 --> 00:38:23,264
to be a defender of the people.
947
00:38:23,298 --> 00:38:24,665
That's the perfect cover.
948
00:38:24,700 --> 00:38:26,968
It gives Brown access
to assets in prison
949
00:38:27,002 --> 00:38:28,603
and allows him to pass orders
950
00:38:28,637 --> 00:38:30,638
to dealers
that we've already caught.
951
00:38:30,672 --> 00:38:32,507
Dealers like Acosta.
952
00:38:32,541 --> 00:38:35,476
Brown told Acosta to take
the fall for Lara's murder
953
00:38:35,511 --> 00:38:37,879
so that we would back off
of the drugs.
954
00:38:37,913 --> 00:38:40,481
And Acosta obliged.
That's how powerful Brown is.
955
00:38:40,516 --> 00:38:42,049
Okay, we can't go
straight at this guy.
956
00:38:42,084 --> 00:38:44,652
He's not a scared truck driver.
This guy is a shark.
957
00:38:44,686 --> 00:38:47,902
And if he sees us coming,
Loksat's gonna burn all of us.
958
00:38:48,219 --> 00:38:51,192
We've got to track Brown's
every move nice and quiet.
959
00:38:52,413 --> 00:38:54,228
It's gonna take time.
960
00:38:54,263 --> 00:38:56,252
Yeah, but if we do it right...
961
00:38:58,613 --> 00:39:01,702
He'll lead us straight to Loksat.
962
00:39:21,390 --> 00:39:23,191
<i>Lucy: I thought you said
lying was wrong.</i>
963
00:39:23,225 --> 00:39:25,983
I did. It is, but...
964
00:39:26,485 --> 00:39:28,727
She thought
she was protecting me.
965
00:39:28,780 --> 00:39:32,672
<i>Okay, so does that mean
you could forgive her?</i>
966
00:39:32,791 --> 00:39:35,503
I don't know. Maybe.
967
00:39:35,537 --> 00:39:37,738
<i>Yeah, don't take this
the wrong way, Rick,</i>
968
00:39:37,773 --> 00:39:39,607
<i>but you don't make any sense.</i>
969
00:39:39,641 --> 00:39:42,118
Well, that's because
I'm in love.
970
00:39:42,501 --> 00:39:45,947
But you wouldn't understand that.
971
00:39:45,981 --> 00:39:48,248
<i>So why are you talking to me about it?</i>
972
00:39:48,353 --> 00:39:49,567
Touche.
973
00:39:49,620 --> 00:39:51,152
[Knock on door]
974
00:39:56,225 --> 00:39:58,393
You were right.
975
00:39:58,427 --> 00:39:59,861
Okay.
976
00:39:59,895 --> 00:40:02,997
Everything that you said,
you were absolutely right.
977
00:40:03,032 --> 00:40:04,866
Could you be more specific?
978
00:40:04,900 --> 00:40:07,769
That our break-up
could have just been a cover
979
00:40:07,803 --> 00:40:10,838
so that we could bring down
Loksat together.
980
00:40:10,873 --> 00:40:12,040
Yeah.
981
00:40:12,074 --> 00:40:13,775
I wish you would have
come to me.
982
00:40:13,809 --> 00:40:15,910
Well, I'm here now...
983
00:40:15,944 --> 00:40:17,573
So let's do it.
984
00:40:18,826 --> 00:40:21,049
It's not that easy.
985
00:40:21,083 --> 00:40:23,451
I thought that you would...
986
00:40:23,485 --> 00:40:26,320
Just take you back, in spite
of what you put me through?
987
00:40:28,684 --> 00:40:32,760
Look, Castle, I am sorry.
I hate that I hurt you.
988
00:40:32,795 --> 00:40:34,699
That was never what I wanted.
989
00:40:35,898 --> 00:40:38,900
But you did hurt me, Kate,
and what's worse...
990
00:40:38,934 --> 00:40:41,769
- You lost faith in me.
- No, I never...
991
00:40:41,804 --> 00:40:43,438
I <i>need</i> you, Rick.
992
00:40:43,472 --> 00:40:45,940
I didn't realize
even how much I needed you
993
00:40:45,974 --> 00:40:48,270
until this happened.
994
00:40:48,732 --> 00:40:53,064
Please, just don't make me
do this without you.
995
00:40:58,776 --> 00:40:59,887
Okay.
996
00:41:11,522 --> 00:41:14,769
Though you do realize
997
00:41:14,803 --> 00:41:17,772
I'm gonna have to punish you
a little first.
998
00:41:17,806 --> 00:41:19,574
Naked punishing?
999
00:41:19,608 --> 00:41:22,143
<i>Very</i> naked punish.
1000
00:41:31,331 --> 00:41:33,218
<i>Aw, you guys.</i>
1001
00:41:33,904 --> 00:41:36,463
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com