You are on page 1of 397
QP TOYOTA SH amarse ra BIS) Ousows @rovora Series Hilux 1KD_, 2KD MANUAL DE REPARACIONES, PARTES Y MANTENIMIENTO DEL CHASIS PREFACIO Este manual (volumen 3) contiene fa informacién relativa a los procedimientos de reparacién del chasis, la carroceria y los circuitos eléctricos de! HILUX. Modelos aplicables: series KUN25, 26, 35, 36 Para obtener instrucciones acerca de los procedimientos de preparacién, especificaciones de servicio y diagnésticos, consulte el VOLUMEN 1 (pub. N° RM1181S1); en cuanto al procedimiento de diagnéstico y Feparacién del motor, consulte el VOLUMEN 2 (pub. N° RM1181S2). Este manual esta dividido en 26 secciones, a las cuales puede acceder facilmente gracias a las pestahas del borde de las paginas. Las publicaciones que se enumeran a continuacién son manuales de mantenimiento y reparacién de los Componentes y sistemas que equipan estos vehiculos, Tonia dal aa | Manual de reparaiones dal motor KOFI [es J * Manuel Ge eparaciones del ator @RO-FTV FHT + Manval do aparacones de a Wanamn mara ATST, TST FSS + Manual do eparesones dea vane adomica ADE, AS Paes Diagrama de conenoneselcicas det LUX Tews {1 Serecteristioas del nuov vohicuie HALUX ~ [Norris ‘Toda fa informacién contenida en este manual se basa en la informacién mas reciente sobre el producto en el momento de su pubiicacidn. No obstante, las especificaciones y los procedimientos pueden ser objeto de modificaciones sin previo aviso. Si observa algin error en este rnanual, le rogamos nos lo comunique a través de! formul figura en la pagina siguiente deinformes que TOYOTA MOTOR CORPORATION ©2005 TOYOTA MOTOR CORPORATION Todos los derechos reservados. Este manual no Puede reproducirse ni copiarse de ninguna for: Ma ni por ningin método, tote! ni parcialmente, sin permiso escrito de Toyota Motor Corporation, First Printing: Feb. 1, 2005 01-050201-00-3 | | Informe de calidad de manual de reparaciones Ala atencién del Jete de servicio, j Su distribuidor H = pub Fecha i Nombre del Asunto concesionario | }/_-—_1 =— Nombre det autor del informe Problema | Descripci6n Solucién propuesta 7 PRECAUCION Este manual noincluye toda la informacién necesaria para la reparacion y ef mantenimiento. Ha sido disefiado para su utilizacién por personas que pos las cualificaciones y titulaciones técnicas per- tinentes. Si algtin mecanico no especializado 0 cualificado llevase a cabo las tareas de reparacin ‘omantenimiento con la Unica ayuda de este manual o sin el equipo o herramientas adecuados, po- dria sufrir heridas graves o causarlas a las personas que trabajen con él, asi como dafios materiales al vehiculo del cliente. Para evitar operaciones peligrosas y daiios al vehiculo del cliente, aseguirese de seguir las instruc- ciones que se describen a continuacién. Lea atentamente este manual. Es de especial importancia que comprenda perfectamente to- do el contenido de las PRECAUCIONES de la seccion "INTRODUCCION’, EI método descrito en este manual es de gran eficacia para las operaciones de reparacién y mantenimiento. Cuando Hleve a cabo los procedimientos descritos en este manual, procure utilizar las herramientas especificadas y recomendadas, Si emplea métodos o herramienias de mantenimiento distintos de los recomendados o que no cumplen las especificaciones, an- tes de comenzar las operaciones, asegirese de garantizar la seguridad de los mecdnicos y de evitar cualquier riesgo de lesion o dafio al vehiculo del cliente. Si fuera necesario reemplazar alguna pieza, deberd hacerse con una pieza con el mismo ni mero de referencia 0 equivalente. No reemplace con piezas de interior calidad. Este manual contiene diversas medidas de "Precaucién” y “Avisos” que deben seguirse al pie de la letra con el fin de evitar cualquier riesgo de lesiones durante las operaciones de repara- cién o mantenimiento, o una mala reparacién que podria dafiar el vehiculo o no garantizar su Seguridad. Tenga en cuenta iguaimente que estas "Precauciones” y "Avisos" no son exhausti- Vos, puesto que es imposible adventirle de todos los peligros que podrian resultar del incurnpli- miento de estas instrucciones. eee eee SUSPENSION DELANTERA ‘SISTEMA DE LA SUSPENSION DELANTERA (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) TABLA DE SiNTOMAS DE PROBLEMAS ALINEACION DE LAS RUEDAS DELANTERAS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)... AJUSTE ‘ E AMORTIGUADOR DELANTERO CON MUELLE ESPIRAL (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) COMPONENTES SUSTITUGION DESECHO : BRAZO SUPERIOR DE LA SUSPENSION DELANTERA (HILUX (TASA PARA ARGENTINA), COMPONENTES ‘SUSTITUCION : BRAZO INFERIOR DE LA SUSPENSION DELANTERA (HILUX (TASA PARA, ARGENTINA) COMPONENTES SUSTITUGION ..... BARRA ESTABILIZADORA DELANTERA (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) COMPONENTES SUSTITUGION 26-1 261 26-2 26-2 26-9 269 26-10 26-14 26-15 26-15 26-16 26-19 26-19 26-20 26-25 26-28 SUSPENSION DELARTERA ~ SISTEWA DE LA SUSPENSION DELANTERA zen (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) SISTEMA DE LA SUSPENSION DELANTERA (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) TABLA DE SINTOMAS DE PROBLEMAS OBSERVACION: Consulte la tabla siguiente para determinar la causa de! sintoma del problema. Las causas potenciales del problema estén enumeradas en orden de probabilidad en ta columna "Area sospechosa”, Compruebe cada sintoma inspeccionando las reas sospechosas en el orden que se enumeran, Reemplace las piezas seguin sea necesario. Gimome Fs Consuta ta " a pagina 1 Veh (cobra Contaco con ot elo 2. sui (iy 26-10 3. Amomguadoe (espastado) 25-10 | 7” Neumatioos (desqastedes o mal intiados) 28-1 2alanceosleaboco0s 2, Gara etaitadora ori 00a) 25-26 i | Arnriqucon (gato) a1 | t ——— | 1) Nouri (aapustados oma nlocs) 24 i 2. Pvedas(desoinadas) aoe i | 3 serge nsnc) oe i Samboloo de as wadas dslantoras litte ect) 26-20 | ot ‘5. Junta estrica (Bosgastads) oe | |. cubo de rod oe6535000) so | | | 7. varilaie ve ta ireccién (ojo 0 desgastado} - i | | 7 Neumaices(desgrstados 0 malinflads) + m= | 2, Alinaaion done rudas (coe!) 25-20 Desgaste anormal da os neumsicns Caplets 9. Amociguador desgestdo) 25-10 = 4, Piozas da suspension (desgatads) I | 26-2 SUSPENSION DELANTERA ~ ALINEACION DE LAS PUEDAS DELANTERAS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) ALINEACION DE LAS RUEDAS DELANTERAS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) AJUSTE = | { { 1. INSPECCIONE LOS NEUMATICOS (consulte la pagina 28-1) 2. _ INSPECCIONE LA ALTURA DEL VEHICULO Aviso: Antes de revisar la alineacion de las ruedas, ajuste ta altura del vehiculo a ta especificada. (2) Empuje el vehiculo hacia abajo varias veces para estabili- zar la suspensién, y mida la altura del vehiculo. Altura del vehiculo (sin carga): Parte delantera axa woieso | Pareceantoea-8 | Pane taem@o—o 7 KUN2S(=TRNDNG Gime =e me KUN?SL-TRMDHGS mm i =atme KUN2SL-PRMOHG Tamate deteu 6m | 80mm Tamafo det neuneteo: | 7mm i 80 mm 25570156 KUNZ6L-PRMDYG ee mm =BO mm KUN26L-PRNSYG 66 men =80mm KUN26L-PRHPSYS comm ie F021 Pre runner KONSSL-PRWDRG ee mm [80mm KUNSL-TRMOHG i ‘Tamane dal neumavco: I 205R18C 59mm 88mm | ‘Yamaho del neumatico 591mm 87 mm | 255:70R157. KUNGSL-TRMDHGS | 20mm | KON3GL-PRMDYG 60mm KUN36.-PAMSYG eae “0mm Puntos de medida: A: Distancia libre al suelo del centro de la rueda delan- tera 5: Distancia libre a! suelo del centro del perno de ajus- te del brazo de suspensién inferior n° 2 C: Distancia libre.al suelo del centro de la rueda trase- ra . D: Distancia al suelo del centro del perno de ajuste de! vastago de torreta Si la altura del vehiculo no es la especificada, ajuste la altura ‘empujando el vehiculo hacia abajo varias veces para estabilizar la suspensién, ‘SUSPENSION DELANTERA ~ ALINEACION DE “AS RUEDAS DEL ANTERAS 26-3 THILUX [TASA PARA ARGENTINA) Ad b H Pari dlartoa 3. INSPECCIONE LA CONVERGENCIA Convergencia (vehiculo sin carga): 4x4 RB OOF S(O." = 009) C-D'28 + 10mm [ONZSL-TAMOHG [A+ 8-0-9 = 5 (0.15 £000) unast-TAMOHGS | C-D:37 + 10mm KB OOF & 51012" 2 0007) C-0:28 £ 10mm AGB O07 £ FOI = 009) C-0:28 + 10mm Re 80°06 + 510,10" # 0,097) C~0:23 + 1.0mm KUN2st-PRMOHG, KUN26L-PRMOYG un2sL-PAMSY KUN26L-PRPSYG Pre runner As 80°07 ES OI = 008) C-0.28 + 10mm IKUNSSL-TAMONG [Av 80°10 + 5 (037° 4 005) HUNASL-TRWONGS [C- 0:42 4 1.0mm ReBO OFT SOAP C-0:28 = 10mm A800 2 S010" 2 0097) C=D.24 s 1.0mm une5L-PRMONG. 0.08) KUN3EL-PRMOYG Jonas. Pamsve Sila convergencia nose ajusta ala especificada, ajustela en los extremos de la crematlera 4. AJUSTE LA CONVERGENCIA (2) Suelte tos clips de tijacién de las fundas de la cremailera. (b) _Alloje las contratuercas de los extremos de la barra de acopiamiento, (©) Gire tos extremos derecho e izquierdo de Ia cremallera equitativamente para ajustarla convergencia ai valcr ven- tral OBSERVACION: La convergencia debe ser lo mas préxima posible al valor del centio. (2) Asegurese de que los extromos deracho e izquierdo dela cremallera tienen aproximadamente ia misma longitud. Estandar: 0 4 1mm (e) _Apriete las contratuercas de los extremos de la barra de acoplamiento Par de apriete: 55,5 N.m (566 kgf-cm) (1) Coloque tas fundas en los asientos e instale les clips OBSERVACION: Aseguirese de que las fundas no estan torcidas. 26-4 SUSPENSION DELANTERA - ALINGACION DE LAS RUEDAS DCLANTERAS A: Interior B: Exterior BUA Probador de alineacién (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) 5. _ INSPECCIONE EL ANGULO DE LA RUEQA (a) Gire el volante a derecha e izquierda hasta la posicién de bloqueo y mida el angulo de giro. Angulo de rueda (vehiculo sin carga): Sa (HIT aSTIOY (9650" 345" 237.5") Angulo intasoe de a raed, “Anguio exterior de ta da (cefarancsa) 39°30" (93,60") Si los angulos no se ajustan al valor especificado, verifique y ajuste la longitud de los extremos derecho ¢ izquierdo de la ore- mallera. 6. COMPRUEBE EL ANGULO DE CAIDA, EL AVANCE DEL PIVOTE Y LA INCLINACION DEL EJE DE DIRECCION (a) _Instale el medidor de inclinacién de la rueda, det avance del pivote de la direccion y ta inetinaci6n det pivote de ta direcci6n o coloque las ruedas detanteras en un probador de alineacién. {b) _Inspeccione el Angulo de caida. el avance del pivote y la inclinacién det eje de direccién Inctinacién del angulo de caida (vehiculo sin carga): axd RUN2SL-PAMDHG 025 Error derecha-iequierda 30'{0.50"} como maximo, KUN25{-TAMDHG ~~ KUN2SL-TRMDHG3 0°32 + 90°(0,54" + 0.50") Error dorecha-izquiorda 30°(0,50") como maximo KUN26L-PRWDYG rar = BO (0.45? + 0.50") Enorderecha-inquierda 80°(9.50") soma maximo KUN26L-PRMSYG | War = 30 (049" = O50) Evrorderacha-izquiersa 30'(0.50°) como maximo KUNZOL-PRPSYS Dae 2 0A = OST Error cerecha-izquieréa 30"(9.5¢"} com maximo Pre runner KUNGSL-PRMDHG 025 = 0 ae + 0507 Error derecha-izquiorda 30° 10.50") como maximo KUN3SL-TRMONG ~ KUN3SL-TRMOHGS 0°25" = 30'(058" = 0.50") ror derechs~izquiordt 30'10.50°) como maximo KUN36L-PAMSYG, Wee = 30 1040" = 0507 Eror devacha-icquierda 30'(9.50") como maximo KUNS6L-PRMOVG Oar = 04S" + O5OY Error asrecha-izquerda “30'{0.50"¥ como maine SUSPENSION DELANTERA — ALINEAGION OC LAS RUEDAS DELANTERAS, 26-5 (HILUX (JASA PARA ARGENTINA) Inclinacién del avance del pivote (vehiculo sin carga) 4x4 [KUN2SL-TRMONG Tamario det noureiico 205166 1°28" « 30°(7.45" 4 050°) Tarai dol ngurtaieo 285/708 15C WOT" £ 30° (1.45 + 0.50") Ewrorderechaizquiorda 90° £0.50") como maximo | KON2SL—TRMOHGS Tamao del noumaico 205R16C 1°28" 4 90'(1,99" 4 050°) + Tama del neumitioo 255/70 15C 122" + 90'(1,97" 0,50") Error dorocha-izquierda 30"(0.50") como maximo KUN25(-PRADHG Tamafo del neuniitioo 205R16C 1796" + 90°(1,63° 4 0,50) Tamar del neumitico 255/70R1SC VOT & 90'(1,61" + 050") Error derecha-izquierda 30°(0.50"} come maximo KUNQ6L-PRMDYG Tamar del neumitico 205R16C VAT & 30°(1,61* £ 0,50") ‘Tamafio del neumatico 255/7015C 1°96) 3 30" (4,60" £ 0.50") Enordor 30° (0.50") como maximo KUN26L_PRMSYG Tamavo dei neumitico 255/70R1SC 173 = 90 (1.87" = 0. ‘wos deracha-izquierds 39 (0.80") como mainiono KUN26I-PRPSYG a Tarmafio del neumatico 255/70R15C Var = 204162" 4 0.80") Error devocha-i2quierda 30'(0.50"} como maximo Pre runner KUNGSL-TRMOHGS Taman det neumation 205166 119" = 90 (1,3° £0.50 Tamatio del neuron 285/70 18 tre = 36 (1.80" = 085 Error derecha-izquiensa 20'(0.50"} como maximo i KUNGSL-PRMOHG Tamano det neumatco 205A 16C 1°40 = 90°(1,67" + 050°) Tamao Gel feumsitco 255/70R15C Ve40" 20" (1,66" 4 0:50") | ___Erorderecha-izquonta | KONGSL-TRMDHG. Tamate del neumtco 208116 Y (1.8" 4 050°) Tamate cel neuron 255/70015C. vz 2 (137° + 050") Errorcoracta-iaquiraa 30 (050*} como mame KUNOGL-PAMOYS: Yamato cet neumaten Z05R16C 138" = 501(,64" & 6.505) Tamafo del neumatice 258/709 15. 137 = 30'(1.62" = 050") Error gerechacizquerda $010.50") como maxiro KUNGEI-PRRSYG Tamafo del neumaticn 255/708 15 P39" = 90°(1.65* = 050°) Errorcerecna-iaqulorda 30° (.50") como maximo 26-6 ‘SUSPENSION DELANTERA - ALINEAGION DE LAS RUEDAS DELANTERAS, (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) Inclinacién del eje de direccién (vehiculo sin carga): axa [kUN25L-TRMONG KUN2SL-TRMOHGS 11°56" 4 30°(11.94" + 0.50") Error derecha-iequionda 30 (0,50") como méaimo ‘KON25L-PAMDHG 12°02" + 90 (1204" + 0,507) Error derecha-iequierda 30° (0,50") como maximo KON26L-PRMDYG 1202 & 80° (12,08" # 0.50") Error derecha-iequioréa 30" (0:50") como maximo ‘KUNZEL-PRMSYG ier0e = 30 (12.03" + 0,507) wor derecha-iequierta 80" (0,50°) como maximo KUNZ6L-PAPSYG, 12°05" = 90°(12,08" + 050°) Error dovocha-izquorda 30 (0,50") como mauaino, Pre runner KON3SL-PRMOHG {Poe + 30 (1205" = 0.507) Evror oerecha-izquierda 30 (0,50"} como maximo, KUNGSE-TAMOHG: KUN3St-TAMOHGS 11°54" = 90" 11,90" + 0.50") Exrorderecha-inquiorca 30'(0,50"}como maximo | ‘KON36L-PRMSYG, 108 = 90° (12,08" 4 050) Errorderecha-iequierda 30°(0,50") comma maxima KUN36L-PRMDY Ter02 + 50 (12,08" = 0.507) Ewor derecha-izquierda 30° (0,50°) coma maximo ‘Ajuste el Angulo de caida y el avance del pivote sino presentan el valor especificade, Si la inclinacién del eje de direccién no es la especificada una ‘vez ajustados correctamente el Angulo de caida y el avance del pivote, inspeccione si hay alguna distorsién o Hlojedad en el pi- aa vote de la direccidn y la rueda delantera. 7. AJUSTE EL ANGULO DE CAIDA Y Ei. AVANCE DEL PIVOTE Aviso: inspeccione ta conv angulo de caida. (a) _ Alloje la tuerca y el pemo de la ieva de ajuste del anguio de caida. (b) _ Gire las levas de ajuste del angulo de caida numeros 1 y 2 de cn ambas direcciones, y ajuste el angulo de caida y el avance del pivote al valor central. jencia una vez que haya ajustado et -0°20° IO OELANTERA ALINEAGION CE LAS RUEDAS DELANTERAS, 26-7 iu (©) t delantera Leva de ajuste del inoue de caida n® 1 (izquierda) 5@) Ns ) Leva de ajusle delangulo de caida n” 2 fiquerda) UK (TASAPARA ARGENTINA) El angulo de caida y el avance del pivote deben estar lo mas proximos posible al valor del centro. Leva de ajuste del angulo de caida n° 1 (derecha) Leva de musta del anguio de cal n* 2 (derecha) 33 (6) Cémo leer ol grafico do ajuste (ejemplos) (1) Mida la alineacién actual he Valor medido (refereri¢ia): pivote Fg 6 aia 70 030) “0°20 “hrane ete 320.30") a (2) Observe la diferencia entre ei valor esténdar (A) y ei valor medido (B) en ol grafico de ajuste Valor estand: Angulo de caida: 0°00" (0,00°) Avance del pivote: 3°09" (3,00°) Férmula: A- B =C Anqulo de caida: 0°00’ - 0°20" = -0°20" Avance del pivote: 3°00" ~ 3°20" = -0°20° (3) Como se indica en et grafico, lea la distancia desde el punto marcade hasta el punto 0, y ajuste ias levas de ajuste delantera ylo trasera segiin sea necesario. Leva de ajuste del anguilo de caida n® 1: + 1,2 Leva de ajuste del angulo de caida n° 2: + 0,3 26-8 SUSPENSION DELANTERA ~ ALINEACION DE LAS RUEDAS DELANTERAS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) Leva de ajuste del Angulo de caida n° 1 ‘QWZNY We YUBANVTRO VASTYT vance de rte roo ‘inguo de as es ie Angulo de caida Avance del pivote vance et Sor Avance et Seo ‘pale | BACANZADE LALEVATRASERA aa ova de aluste de! SS Angulo de caida n* 2| ne 2 ne ll A SUSPENSION DELANTERA — AMORTIGUADOR DELANTERO GON MUELLE ESPIRAL 26-9 (ILUX (TASA PARA ARGENTINA) AMORTIGUADOR DELANTERO CON MUELLE ESPIRAL (HiLUX (TASA PARA ARGENTINA)) COMPONENTES ‘Amoriguador detantero —€3 7 commas spre “ 2 i | e 1 = / eo’ santero Conjunto derecho del . — Amortiquador ' estabilizador delantero ) 9° Subconjunto de apoyo Jo ene i | ia susponsiondelantra | soporte det _ Selantero 1 2° eran del amotigiador ——-——~ detantero Casquillo n? 1 de la /—tarra estabilizadora, delantera g A | 4 Po < =f Oe Minerale mee delantero izquierd: __ Soporte del lelartere eawierdo estabilizador delantero Conjunto izquierdo del estabilizador delantero Barra estabiizadora oelantera Conjunto det com) amortiguador [Rim (kafem ] ; Par de apriete especiticado detantero [2 # Pieza no reutlizable 26-10 SUSPENSION DELANTERA — AMORTIGUADOR DELANTERO CON MUELLE ESPIRAL (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) SUSTITUCION OBSERVACION: + Siga el mismo procedimiento en tos lados derecho e izquierdo. + Los procedimientos que se explican a continuacién son para el tado izquierdo. + Los pemos sin especificacion sobre el par de apriete figuran en la tabla de pernos estandar (consulte la pagina 03-2) 1. RETIRE LA RUEDA DELANTERA 2. DESCONECTE EL CONJUNTO DELANTERO IZQUIERDO DEL ESTABILIZADOR (a) Quite fa tuerca y desconecte el estabilizador del pivote de ta direccion. OBSERVACION: Sila junta esférica gira con la tuerca, sujete el esparrago en su sitio con una llave hexagonal de 6 mm. 2. DESCONECTE EL CONJUNTO DELANTERO DERECHO DEL ESTABILIZADOR OBSERVACION Siga el mismo procedimiento que se ha descrito para el lado izquierdo. 4. EXTRAIGA EL SOPORTE DEL ESTABILIZADOR DELANTERO (consulte la pagina 26-26) EXTRAIGA LA BARRA ESTABILIZADORA DELANTERA (consulte la pagina 26-26) Ih SS 6. EXTRAIGA EL AMORTIGUADOR DELANTERO CON MUELLE ESPIRAL (a) Quite ta tuerca y el perno. OBSERVACION: Cuando vaya fiat la tuerea en su sitio, ailoje el pemnoy auitelo. (b) Extraiga las 3 tuercas y el amortiguador con el muelle es piral. ‘SUSPENSION DELANTERA AMORTIGUADOR DELANTERO CON MUELLE ESPIRAL 26-11 (HILUK (TASA PARA ARGENTINA) 7. SAQUE LA TUERCA DEL SOPORTE DELANTERO DEL AMORTIGUADOR DELANTERO (a) Comprima ef muelle espiral con tas SST. SST 09723-30021 (09727-00010, 09727-00031) 09727-00060 AVISO: No utilice una tlave de impacto, dafiaria las SST. (b) _Sujete el vastago del amortiquador y quite la tuerca AVISO: No utilice una tlave de impacto, dafiaria el vastago del amortiguador. EXTRAIGA EL RETEN DEL AMORTIGUADOR DELANTERO EXTRAIGA EL COJIN DEL AMORTIGUADOR DELANTERO EXTRAIGA EL SUBCONJUNTO DI EXTRAIGA EL MUELLE ESPIRAL EL SOPORTE DE LA SUSPENSION DELANTERA DELANTERO IZQUIERDO 32. INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR DELANTERO (a) Comprima y extionda el vastago del amortiquador 4 veces. como minimo. Veritique que no hay resistencia ni ruido anormales durante el funcionamiento. En caso de anomalla, sustituya el conjunito del amertiguador or uno nueve, AvISO: Sitiene que deshacerse del amortiguador, consulte ta sec sién DESECHO en Ia pagina 26-14. 13, INSTALE EL MUELLE ESPIRAL DELANTERO IZQUIERDO (2) Comprima el muelle espiral con las SST. SST 09727-30021 (09727-00010, 09727-00031), 09727-00060 ' AVISO: No utilice une lave de impacto, dafiaria tas SST. (b) _ Instale el muelle espiral en el amortiguador. Ajuste et ex- tremo inferior del muelle espiral en el hueco del asientoin- ferior det muette. (©) _ Instale el retén, el cojin y el soporte de fa suspensién de- lantera en el vastago. (d)__Instale provisionalmente una contratuerca nueva 26-12 SUSPENSION DELANTERA ~ AMOATIGUADOR DELANTERO CON MUELLE ESPIRAL (SILUX (TASA PARA ARGENTINA) 14, INSTALE LA TUERCA DEL SOPORTE DELANTERO uy Parte delantera RH DEL AMORTIGUADOR DELANTERO (a) _Alinee el soporte de la suspensiin y el casquillo det amor- tiguador como se muestra en la ilustraciéon. 6 (b) _Apriete la contratuerca. Par de apriete: 18 N.m (184 kgfcm) AVISO: Casquillo del amortiguador | No utilice una lave de impacto, dafiaria el vastago del te__Apoyode suspension ___sana}_amortiguador. (©) Suelte el muetle espiral mientras inspecciona la posicién del asiento inferior del muelle y el soporte de suspension. 15. MONTE PROVISIONALMENTE EL AMORTIGUADOR DELANTERO CON MUELLE ESPIRAL (@)__Instale el amortiguador en el cuerpo de forma que el extre- mo inferior del muelle espiral quede erientado hacia la parte trasera del vehiculo. (©) Instale las 3 tuercas de la parte superior del amortiquacior —— ‘con el muelle espiral oF Bones — Par de apriete: 40 N-m (408 kgf.cm) ae (©) Coloque provisionalmente el perno y la tuerca como s dica en la ilusiracion OBSERVACION: Fije la tuerca en su sitio y coloque provisionaimente el pemno. 17. OBSERVACION: Siga el mismo procedimiento que se ha descrito para el lado izquierdo. 18. 19. (a) (b) 20. (a) SUSPENSION DELANTERA — AMORTIGUADOR DELANTENO CON MUELLE ESPIRAL zeus (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) 16. INSTALE EL CONJUNTO IZQUIERDO.DEL ESTABILIZADOR DELANTERO (a) Conecte el estabilizador en el pivote de la direccién con fa tuerca Par de apriete: 70 Nim (714 kgf-cm) OBSERVACION: Sila junta esférica gira con la tuerca, sujete el esparrago en su sitio con una lave hexagonal de 6 mm. INSTALE EL CONJUNTO DERECHO DEL ESTABILIZADOR DELANTERO COLOQUE LA RUEDA DELANTERA Par de apriete: 105 N-m (1.071 kgfem) ESTABILICE LA SUSPENSION Baje el vehiculo, Empuie el vehiculo inacia abajo varias veces para estabilizar la suspensién, APRIETE EL AMORTIGUADOR DELANTERO CON MUELLE ESPIRAL Fije ta tuerca en su sitio y apriete ei perno. Par de apriete: 95 N-m (969 kgf.cm) AVISO: No apriete la tuerca. 2 INSPECCIONE Y AJUSTE LA ALINEACION DE LAS RUEDAS CELANTERAS (Consulte ta pagina 26-2) 26-14 SUSPENSION DELANTERA ~ AMORTIGUADOR DELANTERO GON MUELLE ESPIRAL DESECHO (HILUK (TASA PARA ARGENTINA) 1. DESECHE EL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR DELANTERO {a) _Extienda por completo el vastago del piston del amorti- uador y, con una abrazadera, sujételo en Angulo en un torno de banco. (b) _ Sirviéndose de una perforadora u otra herramienta si lar, haga graduaimente un orficio en la zona A para des- cargar e! gas del interior del amortiguador. PRECAUCION: Es posible que el gas expulse hacia fuera particulas metali- cas, por.tanto: + Utilice gafas protectoras. + Cubrir la zona que se esta cortando. Aviso: El gas es incoloro, inodoro y no supone riesgo alguno. i | a (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) BRAZO SUPERIOR DE LA SUSPENSION DELANTERA (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) COMPONENTES | SUSPENSION DELANTERA ~ BRAZO SUPERIOR DE LA SUSPENSION DFLANTERA 26-15 # Casquillo del brazo Conjunto del brazo superior Superior delantero. 42 la Suspensién delantera Retén ois Casquillo det brazo superior delantero * f QF ‘ ot Cabie dei sensor de control de derrape [AI RGFETT ] - Par de apriote especificado lp_@ Pieza no reutlizable [as eee eee eeeseene eee (Saar) 26416 SUSPENSION DELANTERA ~ GRAZO SUPERIOR DE LA SUSPENSION DELANTERA (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) SUSTITUCION OBSERVACION + Siga el mismo procedimiento en los lados derecho e izquierdo. + Los procedimientos que se explican a continuacién son para el lado izquierdo. + Los pemos sin especificacion sobre el par de apriete figuran en la tabla de pernos estandar (consulte la pagina 03-2). 1. RETIRE LA RUEDA DELANTERA 2. INSPECCIONE EL CONJUNTO SUPERIOR IZQUIERDO DEL BRAZO DE LA SUSPENSION DELANTERA (a) _Verifique si la junta esférica esté floja sacudiendo con la mano el brazo superior de arriba a abajo. 3. DESCONECTE EL CABLE DEL SENSOR DE CONTROL DE DERRAPE Quite los 2 pemos y desconecte el cable del sensor de control de derrape. EXTRAIGA EL CONJUNTO SUPERIOR IZQUIERDO DEL BRAZO DE LA SUSPENSION DELANTERA Apoye el brazo inferior en un gato, Retire el clip y fa tuerca. Desconecte la junta esférica superior del pivote de la di- reccién con ayuda de las SST. SST 09628-62011 Quite ta tuerca, los 2 retenes y el perno. Extiaiga el brazo superior. EXTRAIGA EL CASQUILLO DEL BRAZO SUPERIOR, DELANTERO Golpee y doble toda la brida del casquillo del brazo surer- ior con la ayuda de un martillo y un cincel, como se mus tra en la ilustracion. SUSPENSION DELANTERA — @RAZO SUPERIOR DE LA SUSPENSION DELANTERA 20-17 (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) () _ Presione hacia afuera el casquillo del brazo superior con las SST y una prensa. T 09613-26010, 09710-22021 (09710-01041), 09950-00020 6. INSPECCIONE EL CONJUNTO SUPERIOR IZQUIERDO DEL BRAZO DE LA SUSPENSION DELANTERA (2) Como se indica en ta ilustraci6n, mueva el esparrago de Ja junta estérica 5 veces hacia adetante y hacia atrés, an- tes de colocar la tuerca (b) _Utlice una llave dinamoméirica para gitar la tuerce conti- fuamente a una velocidad de 3 a 5 segundos por vuelta fo y lea el valor del par de apriete en ta quinta vuelta. | oo Par de apriete: | 0,98 a 4,5 Nm (10 a 46 kgf-cm) como maximo (C)_ Compruebe si hay grietas 0 fugas de grasa en la cubierta antipolvo de ia junta esférica. COLOQUE EL CASQUILLO DEL BRAZO SUPERIOR DELANTERO. (a) _Introduzca un casquillo nuevo en el brazo superior con las. SST y una prensa. SST 09740-30021 (09710-05101) 8. COLOQUE PROVISIONALMENTE EL CONJUNTO SUPERIOR IZQUIERDO DEL BRAZO DE LA SUSPENSION DELANTERA (a) Coloque provisionalmente el brazo supeiior con el perno, los 2 retenes y la tuerca. OBSERVACION: Fije la tuerca on su sitio y coloque provisionalmente el perno, {b) Cologise et brazo superior en el pivote de la direccién con una tuer Par de apriete: 110 N-m (1.122 kgt-cm) (©) Coloque un clip nuevo. 26-18 SUSPENSION DELANTERA — GRAZO SUPERIOR DE LA SUSPENSION DELANTERA WHILUK CTASA PARA ARGENTINA) 9. CONECTE EL CABLE DEL SENSOR DE CONTROL DE DERRAPE (2) _Instale el cable det sensor con los 2 pernos. Par de apriete: 29 N.m (296 kgf.cm) 10, COLOQUE LA RUEDA DELANTERA Par de apriete: 105 N-m (1.071 kgf-cm) 11. ESTABILICE LA SUSPENSION (consulte la pagina 26-10) 12. APRIETE EL CONJUNTO SUPERIOR DEL BRAZO DE LA SUSPENSION DELANTERA (@) _Apriete ot pemo del brazo superior. Par de apriete: 115 N-m (1.173 kgf-em) AVISO: No apriete la tuerca. 13, INSPECCIONE Y AJUSTE LA ALINEACION DE LAS RUEDAS DELANTERAS (consutte la pagina 26-2) ree eri SUSPENSION DELANTERA — 8HAZO INFERIOR DE LA SUSPENSION DELANTERA 2619 (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) BRAZO INFERIOR DE LA SUSPENSION DELANTERA (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) COMPONENTES = 95 (959) } “7” Leva de ajuste de! argulode caidan® 2 £, Conjunto dea leva de ajuste del éngulo de caida : . ! wd i a TORR I 7 & Leva de ajuste det Qe angulode aidan”: ep i @ Casquillo.n® 2 del brazo inferios delantero @: a #Casq ah f° 1 del brazo inferior delantera ‘Subconjunto inferior i2quierdo de braze de la suspensién deiantera mck EP — Fiaion det junta soe estérica inferior bo bares fee \ saan [Nan (koFom) | : Par de apriete especilicado ae fe # Pieza no reutiizable ve 26-20 SUSPENSION DELANTERA - BRAZO INFERIOR DE LA SUSPENSION DELANTERA (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) SUSTITUCION OBSERVACION + Siga el mismo procedimiento en los lados derecho e izquierdo. + Los procedimientos que se explican a continuacién son para el lado izquierdo. + Los pemos sin especificacién sobre el par de apriete figuran en la tabla de pernos estandar (consulte ta pagina 03-2), 1. RETIRE LA RUEDA DELANTERA CHIT | | rH | a 2. INSPECCIONE EL SUBCONJUNTO INFERIOR IZQUIERDO N° 1 DEL BRAZO DE LA SUSPENSION DELANTERA (a) _Instale las tuercas de cubo en el disco. (b) Mediante un indicador de cuadrante, mida la junta esféri- Ca inferior por si tiene excesivo juego libre al presionar las tuercas de cubo por arriba y por abajo con una fuerza de 294 N (30 kat) Estandar: 0,5 mm como maximo Si el juego de la junta no es el especificado, reemplace el sub- conjunto inferior del brazo. 3. DESCONECTE EL AMORTIGUADOR DELANTERO CON MUELLE ESPIRAL {a) Quite la tuerca y el perno OBSERVACION: Cuando vaya a fijarla tuerca en su sitio, afloje el pernoy quitelo. () Desconecte el amortiguacor con muelle espiral del bra70 inferior. 4. EXTRAIGA EL SUBCONJUNTO INFERIOR IZQUIERDO N< 1 DEL SRAZO DE LA SUSPENSION DELANTERA (a) Quitelos2 pernos y desconecte fa fijactén de la junta esté: rica Gel pivote de ta direccién. (b) _Coloque marcas de correspondencia en {a leva de ajust del Angulo de caida n° 1 y en el bastidor del vehiculo, y ena leva de ajuste del angulo de caida n° 2 y #! bastidor del vehiculo : (©) Quite las 2 tuercas, la teva de ajuste del angulo de caida n® Tyn® 2, las 2 levas de ajuste del angulo de caida y el brazo inferior. do correspondencia “eos Zo5 SUSPENSION DELANTERA Ay lp ME \ sons] ‘BAAZO INFERIOR DE LA SUSPENSION DELANTERA, ee-zd (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) (a) le) (b) Extraiga el pasador hendido y la tuerca. Retire la fjacién de la junta estérica con ayuda de las SST. SST 09628-00011 EXTRAIGA EL CASQUILLO N° 1 DEL BRAZO INFERIOR DELANTERO Golpee y doble toda la brida de! casquillo con la ayuda de un martillo y un cincel, como se muestra en la ilustracién. Presione hacia afuera el casquillo con las SST y una pren- 5a. SST _ 09632-36010, 09950-00020, 09950-60010 (09951-00520) EXTRAIGA EL CASQUILLO N* 2 DEL BRAZO INFERIOR DELANTERO Colpse y doble toda la brida del casquillo con la ayuda de un marillo y un cincel, como se muestra en la ilustracién Presione hacia afuera el casquillo contas SST y una pren- 82. SST 09632-36010, 09950-00020, 09950-50010 (09951-00400) 26-22 SUSPENSION DELANTERA ~ BRAZO INFERIOR DE LA SUSPENSION DELANTERA (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) 7. _ INSPECCIONE EL SUBCONJUNTO INFERIOR IZQUIERDO N° 1 DEL BRAZO DE LA SUSPENSION —_ DELANTERA ; (a) Como se indica en la ilustracién, mueva el esparrago de la junta esférica 5 veces hacia adelante y hacia atrés, an- tes de colocar la tuerca. (b) _ Utilice una llave dinamomeétrica para girar la tuerca conti nuamenie a una velocidad de 3 a 5 segundos por vuelta® le xv y lea el valor del par de apriete en la quinta vuelta. Par de apriete: 0,29 a 4,5 N-m (3.2 46 kgf.cm) como maximo {c)_ Compruebe si hay grietas o fugas de grasa en la cubierta antipolvo de la junta esférica. 8. INSTALE EL CASQUILLO N° 2 DEL BRAZO INFERIOR DELANTERO IZQUIERDO (a) instale un casquillo nuevo con las SST y una prensa SST 09710-20011 (09710-03081), 09726-27012 (09726-02041) AVisO: Empuje el casquillo al tiempo que se asegura de que los sa- lientes para la colocacién del mismo estan perpendicula- res al brazo inferior, tal come se muestra en la ilustracion. Saliente para la colocacién de! casquillo SUSPENSION DELANTERA ~ BAAZO INFENION DE LA SUSPENSION DELANTERA. 20-23 _(HiCUX (TASA PARA ARGENTINA), i 1 fa) 12, 13, 14, fa) V Saliente para la colocacion del casquilto sa Marea decorrespondencia _—-— MONTE PROVISIONALMEN 9. fa) Avis Empuje el casquillo al INSTALE EL CASQUILLO N° 1 DEL BRAZO INFERIOR DELANTERO iZQUIERDO Introduzca un casquillo nuevo con las SST y una prensa. SST 09710-20011 (09710-06071), 09710-22021 (09710-01071) mpo que se asegura de que los sa- lientes para la colocacién del mismo estan perpendicula- res al brazo inferior, tal como se muestra en la ilustracién. 10. (a) (b) ©) (a) COLOQUE PAOVISIONALMENTEEL SUBCONJUNTO INFERIOR IZQUIERDO DEL BRAZO DE LA SUSPENSION DELANTERA Coloque provisionaimente el brazo interior con las 2 levas de ajuste del angulo de caida, las levas de ajuste del an- gulo de caida n® 1y n° 2, y las 2 tuercas. Alinee las marcas de correspandencia dela leva de ajuste del Angulo de caida n® 1 y de la leva de ajuste del Angulo de caida n° 2. Apriete las tuercas temporalmente. Coloque la fijacién de la junta esférica com la tuerca y un pasador hendido nuevo. Par de apriete: 140 N-m (1.428 kgi-cm) Instale la tijacién de la junta esférica con los 2 pernos. Par de apriete: 160 Nm (1.632 kgf. cm) EL AMORTIGUADOR DELANTERO CON MUELLE ESPIRAL Coloque el amortiguador trasero con rusite espiral con el pemo y ponga la tuerca provisionalmente. COLOQUE LA RUEDA DELANTERA Par de apriete: 105 Nm (1.071 kgf-ct..) ESTABILICE LA SUSPENSION (consulte la pagina 26-26) APRIETE EL SUBCONJUNTO INFERIOR DEL BRAZO DE LA SUSPENSION DELANTERA Apriete las 2 tuerc: Par de apriete: 140 Nim (1.428 kgf-cm) 26-24 ‘SUSPENSION DELANTERA ~ 8RAZO INFERIOR DE LA SUSPENSION DELANTERA (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) 1. APRIETE EL AMORTIGUADOR DELANTERO CON MUELLE ESPIRAL (a) Fije la tuerca en su sitio y apriete el pero. Par de apriete: 95 N-m (969 kgf-cm) AVIS No apriete fa tuerca, 16. _INSPECCIONE Y AJUSTE LA ALINEACION DE LAS RUEDAS DELANTERAS. (consulte ta pagina 26-2) | | | | 26-25 SUSPENSION DELANTEISA — BARRA ESTABILIZADONA DELANTERA (HILUX (TASA PARA ARGENTINA), = BARRA ESTABILIZADORA DELANTERA (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) COMPONENTES 9— Conjunto derecho det estabilizador delantero Casquillo n? 4 Ga stata, ASD) one e : Z \ & Barra estabiizadora Torey \ delantera ® ; Conjunto izquierdo de! estabilizador delantero & —Casquilio n* + del &¢ estebilizador dalantoro | Soporte det esteiizagor @a/P— Soporte de extabizador delantéro CF deiantoro 2 [Nei Qafea | : Parde apriete especiticado 26-26 SUSPENSION DELANTERA ~_SARAA ESTABILIZADORA DELANTERA (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) SUSTITUCION OBSERVACION: + Siga el mismo procedimiento en los lados derecho e izquierdo. + Los procedimientos que se explican a continuacién son para el lado izquierdo. + Los pemos sin especificacién sobre el par de apriete figuran en la tabla de pemos estandar (consulte la pagina 03-2). 1. RETIRE LA RUEDA DELANTERA EXTRAIGA EL CONJUNTO IZQUIERDO DEL ESTABILIZADOR DELANTERO (@) Quite tas 2 tuercas y el estabilizador del pivote dela direc- ci6n y del estabilizador. OBSERVACION: Sila junta estérica gira con la tuerca, sujete e! espérrago en su sitio. con una lave hexagonal de 6 mm. 3. _ EXTRAIGA EL CONJUNTO DERECHO DEL ESTABILIZADOR DELANTERO OBSERVACION: Siga el mismo procedimiento que se ha descrito para el lado izquierdo. INSPECCIONE EL CONJUNTO IZQUIERDO DEL. ESTABILIZADOR OELANTERO (a) Como se indica en a ilustracién, mueva el esparrago de la junta estérica 5 veces hacia adelante y hacia atras, an- tas de colocar ta tuerca. (b) _Utilice una tlave dinamomeétrica para girar la tuerca conti- nuamente a una velocidad de 2 a 4 segundos yor vuelta y lea el valor del par de apriete en la quinta vuelta i Par de apriete: 0,05 a 1,96 N-m (0,5 a 20 kgf.cm) como maximo (c)_ Compruebe si hay grietas o fugas de grasa en fa cubierta antipolvo de ta junta estérica. EXTRAIGA EL SOPORTE DEL ESTABILIZADOR DELANTERO, Quite los 4 peme s y extraiga los 2 soportes. roma SUSPENSION DELANTERA 26-27 BANIVA ESTABILIZADORA DELANTERA (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) 6. _ EXTRAIGA EL CASQUILLO N° 1 DE LA BARRA ESTABILIZADORA DELANTERA (a) Quite tos 2 casquillos. 7. _EXTRAIGA LA BARRA ESTABILIZADORA DELANTERA 8. _INSTALE LA BARRA ESTABILIZADORA DELANTERA Tope del casquillo” Parte exterior 9. INSTALE EL CASQUILLO N° 1 DE LA BARRA ESTABILIZADORA DELANTERA (a) _ Instale los dos casquillos. OBSERVACION: + Instale cada casquillo en ef lado exterior del tope del cas- quillo en fa barra estabilizadora. + Instale cada casquillo con la ranura del casquillo orienta- da hacia la parte dolantera del vehiculo. 10. MONTE EL SOPORTE DEL ESTABILIZADOR DELANTERO (a) _Instale ios 2 soportes con los 4 pernos. Par de apriete: 48 Nun (489 kgf-cm) 11. INSTALE EL CONJUNTO IZQUIERDO DEL ESTABILIZADOR DELANTERO (a) _Instale el estabiizador delantero en el pivote de la direc- cidn y en ¢i estabillzador con las 2 tuercas. Par de apriete: 70 Nm (714 kgf.cm) OBSERVACION: Sila junta esfética gira con la tuerca, sujete el esparrago en su sitio con una llave hexagonal de 6 mm. 12. _ INSTALE EL CONJUNTO DERECHO DEL ESTABILIZADOR DELANTERO. OBSERVACION: Siga el mismo procedimiento que se ha descrito para el lado izquiordo. 13, COLOQUE LA RUEDA DELANTERA Par de apriete: 105 N-m (1.071 kgf cm) SUSPENSION TRASERA SISTEMA DE LA SUSPENSION TRASERA (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) TABLA DE SINTOMAS DE PROBLEMAS. AMORTIGUADOR TRASERO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) COMPONENTES ... SUSTITUCION DESECHO RESORTE DE HOJAS TRASERO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) COMPONENTES ‘SUSTITUCION ar art 27-2 are 27-3 2r-4 27-5 27-5 26 tt it ns ty lt SUSPENSION TRASERA — SISTEMA DE LA SUSPENSION TRASERA 2A (H1LUX (TASA PARA ARGENTINA) SISTEMA DE LA SUSPENSION TRASERA (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) TABLA DE SINTOMAS DE PROBLEMAS OBSERVACION: Consulte la tabla siguiente para determinar la causa del sintcma del problema. Las causas potenciales del problema estén enumeradas en orden de probabilidad en la columna "Area sospechosa’. Verifique cada sin- toma inspeccionando las areas sospechosas en el orden que se enumeran. Reemplace las piezas segin sea necesatio. Sora —— — re om 2 Anno se acre a seeeeeeeeaeaee 3. Cubo de eda (desgasiado) u «Paras casper sass : , 7 som ioe) oniacto con el suelo [2 Muete (abi) 276 " [5st Gens aa a 1 Nevis (desgasiados o mal nlados) “ae [{Sthnceostcabeceos 2 Amoriigquatior (desgastadoy 27-3 1 Nei (espa TBI) = 2. Runde a | _ 5. canoes nat net 1 Reus gino SaTAEA =a 2 int nisms coed wa Desai ancmald os eumiss 2: Almac ates rere os 4 nesuecel seperate 27-2 _ SUSPENSION TRASERA _—_AMORTIGUADOR TRASERO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) AMORTIGUADOR TRASERO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) COMPONENTES ‘Arandela del cojin n?2 del amortiguador trasero + Cascuio del amoriguadorrasero Arandela del cojin n°1 Amortiguador trasero om dol amortiguador trasero i Po, W570) Arandela del cojin n” dol emoriguacor tasero Z~ C Casquillo del amortiguador trasero a Arandela del cojinn°t /del amortiguador trasero [Ran aFeny | : Parde apriete especiticado + Pieza no reutiizable 5 oe ak RR 27-3 SUSPENSION TRASERA_~_AMORTISUADOR TAPSEAO \HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) SUSTITUCION OBSEAVACION: + Siga el mismo procedimiento en los lados derecho e izquierdo. + Los procedimientos que se explican a continuacién son para el lado izquierdo. + Los pemos sin especificacién sobre el par de apriote figuran en la tabla de pernos estandar (consulte la pagina 03-2). 1. _ EXTRAIGA LA RUEDA TRASERA 2. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO (2) Apoye el alojamiento del oje trasero. (1) Levante con un gato y apoye el bastidor del vehiculo en los soportes, (2) Baje elatojamiento det eje hasta que se libere ta ten- si6n del resorte de hojas y manténgalo en esta posi- cién (b) Quite tos 2 pemos y las 2 arandelas. {c) Desconecte el amortiguador (con los 4 casquillos) del alo- jamiento del eje. (2) Saque los 4 casquillos del amortiguador. (e) Quite las 2 arandelas. 3, INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO (a) Comprima y extienda et vastago del amortiguador y ase- girese de que no hay ninguna resistencia ni ruido anor- mal. Encaso de anomalia, sustituya el amortiguador por uno nuevo. AVISO: Sitiene que deshacerse del amortiguador, consulte la sec- cién DESECHO en Ia pagina 26-14. 4, COLOQWJE EI. CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO (a) Ponga fas 2 arandelas en el alojamiento del eje. {b) Fonga los 4 casquillos nuevos en el amortiguador. ) Monte el amortiguador (con los 4 casquillos} en el aloja- miento del eje al tiempo que orienta el protector hacia la parte delantera del vehiculo. (9) Coloque las 2 arandelas. (2) Apriete provisionalmente los 2 pernes. 5. COLOQUE LA RUEDA TRASERA Par de apriete: 195 N-m (1.070 kgf-cm) 6. ESTABILICE LA SUSPENSION . a) Baje el vehicuto. '0) _ Empuje el vehiculo hacia abajo vatias veces para estabilizar la suspension, 7. APRIETE EL PERNO DEL AMORTIGUADOR TRASERO (a) Apriete tos 2 pernos. Par de apriete: 105 N-m (1.070 kgf-cm) a4 SUSPENSION TRASERA ~_AMORTIGUADOR TRASERO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) DESECHG 45mm 40mm a le sass DESECHE EL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO (a) _Extienda por completo el vastago del pistén del amorti guador y, con una abrazadera, sujételo en angulo en un torno de banco. (b) Sirviéndose de una perforadora u otra herramienta simi lar, haga gradualmente un orficio en la zona A para des- cargar el gas del interior del amortiguador. PRECAUCION: Es posible que el gas expulse hacia fuera particulas metal cas, por tanto + Utilice gatas protectoras. + Cubra la zona que esta cortando. AVISO: El gas es incoloro, inodoro y no supone riesgo alguno. RESORTE DE HOJAS TRASERO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) COMPONENTES TT Perno en U del — i } recone rasa | tse, Casquitio superior de la | veyed ecole vaso | fxgola ool ovo esero | | iu ES @.. | — Placa cdo agte © a abl deer aa = | wowzm] —fesiaconamiento “yy, Ss © Casqullo inferior da la argolla del resorte s/ S)— Sudconiunto gel asinto iequierdo 7) et perno en U det resoae / / trasero izquierdk 22 3 | 210 Izquierdo se : ‘Subconjunto n°2 de ta Perso del pasador _ argolla del resorte trasero | | | { Conjunto de resorte | | del resorte trasero "20 (1235)] Gri) ] : Par ee aprete espociicad 26 SUSPENSION TRASERA —_RESORTE DE HOJAS TRASERO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) SUSTITUCION 7 OBSERVACION: + Siga el mismo procedimiento en los tados derecho e izquierdo. Los procedimientos que se explican a continuacién son para el lado izquierdo. Los pemos sin especificacién sobre el par de apriete figuran en la tabla de pernos estandar {consulte ta pagina 03-2). 1. EXTRAIGA LA RUEDA TRASERA. 2, DESCONECTE EL CABLE DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO (a) Quite el perno y desconecte el cable del resorte 4. QUITE EL PERNO EN U DEL RESORTE TRASERO (a) Quite las 4 tuercas, las 4 arandelas, los 2 pernos en U, af tope de resorte y ei asiento del perno en U. iG ar 5. QUITE EL PERNO DEL PASADOR DEL RESORTE TRASERO (@) _Extraiga la tuerca, la arandela y el pero del pasador. 27-7 SUSPENSION TRASERA _— _RESORTE DE HOJAS TRASERO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) 6. EXTRAI LA PLACA INTERIOR DE LA ARGOLLA DEL RESORTE a) Extraiga las 2 tuercas, las 2 arandelas y la placa interior. 7. _ EXTRAIGA EL SUBCONJUNTO N° 2 DE LA ARGOLLA DEL RESORTE TRASERO (a) Extraiga la argolla del resorte con un destornillador. OBSERVACION: Envuelva con cinta protectora la punta del destornillador antes de utiizarlo. 8, _ EXTRAIGA EL CONJUNTO DE RESCRTE TRASERO IZQUIERDO 9, _ EXTRAIGA EL CASQUILLO INFERIOR DE LA ARGOLLA DEL RESORTE TRASERO ia) _Extraiga los 2 casquillos del lado de la argolla del resorte o del lado del resorte con un destornitlador. OBSERVACION: Envuelva con cinta protectora la punta del destornillador antes de ulilizarlo. 10. EXTRAIGA EL CASQUILLO SUPERIOR DE LA ARGOLLA DEL RESORTE TRASERO 1a) _ Extraiga los 2 casquillos del lado de la argolla del resorte o del lado del resorte con un destornillador. OBSERVACION: Enyuelva con cinta protectora la punta del destomnillador antes de ulilizario. 11. COLOQUE EL CASQUILLO SUPERIOR DE LA ARGOLLA DEL RESORTE TRASERO (a) _Instate los 2 casquillos en el lado de fa carroceria del vehiculo. 12, COLOQUE EL, CASQUILLO INFERICR DE LA ARGOLLA DEL RESORTE TRASERO (a) _Instale los 2 ‘casquillos en el lado del resorte. 13. COLOQUE EL CONJUNTO DE RESOATE TRASERO IZQUIERDO 14. COLOQUE EL SUBCONJUNTO N° 2 DE LA ARGOLLA DEL RESORTE TRASERO (a) Coloque provisionaimente la argolla del resorte, OBSERVACION: La argolla del resorte se puede instaiar desde cualquier lado del resort. slpamecaaanstannin it vec 15. COLOQUE PROVISIONALMENTE LA PLACA. INTERIOR DE LA ARGOLLA DEL RESORTE {a) Coloque provisionaimente la placa interior en la argolla 1n°2 con las 2 arandelas y las 2 tuercas. OBSERVACION Después de haber estabilizado la suspensién, apricte lac tuer- cas al par correspondiente, 27-8 SUSPENSION TRASERA — _RESORTE DE HOJAS TRASEAO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) 16, COLOQUE PROVISIONALMENTE EL PERNO DEL PASADOR DEL RESORTE TRASERO (a) Coloque provisionalmente el pero del pasador con ta arandela y la tuerca. OBSERVACION: + Elpemodel pasador se puede instalar desde cualquier la- do del resorte. + Después de haber estabilizado la suspension, apriete la tuerca al par. 17. COLOQUE PROVISIONALMENTE EL PERNO EN U DEL RESORTE TRASERO (a) Coloque provisionalmente el asiento del perno en U y el tope de resorte con los 2 pernos en U, las 4 arandelas y las 4 tuercas. OBSERVACION Cuando apriete los pernos en U, apriete las iuercas en pares diagonales. 18. COLOQUE EL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO (consulte la pagina 27-3) 19. INSTALE EL CABLE N° 3 DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO (consulte la pagina 33-9) 20. ESTABILICE LA SUSPENSION (con: sulte Iz pagina 27-3) 21. APRIETE LA TUERCA DE LA PLACA INTERIOR DE LA ARGOLLA DEL RESORTE Par de apriete: 60 N-m (612 kgf.cm) 22. APRIETE LA TUERCA DEL PASADOR DEL RESORTE TRASERO Par de apriete: 120 N-m (1.224 kgf-cm) COLOQUE LA RUEDA TRASERA APRIETE LA TUERCA DEL ASIENTO DEL PERNO EN U DEL RESORTE Par de apriete: 120 N:m (1.224 kgf-cm) Par de apriete: 105 N:m (1.070 kgf-cm) NEUMATICOS Y RUEDAS ‘SISTEMA DE RUEDAS Y NEUMATICOS. (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) 284 INSPECCION 28-1 eee NEUMATICOS Y RUEDAS_— SISTEMA DF RUEDAS ¥ NEUMATICOS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) 3. INSPECCIONE EL EQUILIBRADO DE LAS RUEDAS, (@) Compruabe y ajuste el equilibrio fuera del vehiculo, Falta de equilibrado después del ajuste: Contapase Tamaio delneumaten ‘2O5RT6C GPR 1710/1005 vgeono maximo 2S5ITORISC.112/9105 . 4. COMPRUEBE LA HOLGURA DE LOS COJINETES (consulte la pagina 30-23) 5. COMPRUEBE LA DESVIACION DEL CUBO DEL EJE (consulte la pagina 30-23) NEUMATICOS YRUEDAS _—_ SISTEMA DE RUENY "UMATICOS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) SISTEMA DE RUEDAS Y NEUMATICOS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) INSPECCION Las ruedas del vehiculo son de aluminio, pero ia de reptiosto es de acero we = 2S} << | O-——Co Fepuesto son del mismo tipo tavtera | Las ruedas del vehiculo y ta de 1, INSPECCIONE LOS NEUMATICOS () Compruete sila presién de los neumaticos es la correcta y si estan desgastados. Presién de los neumaticos en fri Taras dlveunaco | Presibn aoanera Prosion rasara 220 KPa 260 KPa oemrecara nonoes | hay eae —— 200 KPa 200 KPa : eee oxgtent) | __@okgtem® (©) Utilice un indicador de cuadrante y inida el descentra- miento del neumatico, Descentramiento de! neumatico: 3,0 mm como ma) mo 2. HAGA GIRAR LOS NEUMATICOS (@) Haga girar tos neumaticos OBSERVACION: El método de giro es distinto en funcién del tipo de ruedas del vehiculo y de la rueda de repuesto (consulte la ilustracién}, DIFERENCIAL ‘SISTEMA DEL DIFERENCIAL (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) «0.0.5. 29-1 PRECAUCION : 2941 TABLA DE SiNTOMAS DE PROBLEMAS 29-2 ACEITE DEL DIFERENCIAL (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) 29-3 INSPECCION EN EL VEHICULO 29-4 ‘SELLO DE ACEITE DEL EJE DEL ENGRANAJE PLANETARIO DEL DIFERENCIAL (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) 29-4 SUSTITUCION 2o4 SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR DEL DIFERENGIAL DELANTERO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) susTiTUCION CONJUNTO DELANTERO DEL PORTADOR i DEL DIFERENCIAL (HILUX (TASA PARA i ARGENTINA) 29-10 i COMPONENTES: 7 28-10 | REVISION GENERAL 29-12 SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL TRASERP (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) SUSTITUCION CONJUNTO TRASERO DEL PORTADOR, DEL DIFERENCIAL (HILUX (TASA | PARA ARGENTINA) COMPONENTES: AEVISION GENERAL 2912 CONJUNTO DEL ACTUADOR DE VACIO DEL DIFERENCIAL (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) UBICACION INSPECCION SUSTITUCION 29-4 DIFERENCIAL —_ SISTEMA DEL DIFERENGIAL (HiLUX (TASA PARA ARGENTINA). SISTEMA DEL DIFERENCIAL (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) PRECAUCION 1, Antes de desmontar el conjunto del diferencial, limpielo exhaustivamente, eliminando cual- quier rastro de arena, lodo o particulas extrafias. Esto contribuira a evitar la contaminacién du- rante los procesos de desmontaje y montaje. 2, Cuando extraiga ta cubierta del portador del diferencial trasero, o cualquier otra pieza de alea- cién ligera, no a extraiga haciendo palanca con un destornillador o cualquier otra herramienta que pueda dafiarla. En su defecto, golpee suavemente la pieza con un martillo de plastico. 3. _ Ordene siempre las piezas desmontadas en el orden en que se extrajeron, y protéjalas contra las particulas extrafias. 4. Antes de instalar cada pieza, limpiela bien y séquela. A continuacién, apliquele aceite para engra- najes hipoides LSD. No utilice productos quimicos alcalinos para © de caucho, ni los pernos de fijacién de la corona dentada. Asimismo, no utilice gasolina blanca ni otros aceites de limpieza para limpiar junias toricas, sellos de aceite 0 piezas de caucho. Apiique una capa de aceite para engranajes hipoides LSD a cualquier superfi pieza girator 6. _ No fije directamente ninguna pieza en el torno de banco. Coloque piacas de aluminio entre la pieza y el torno de banco. 7 Tenga cuidado de no dafiar las superticies de contacto de la caja. Este tipo de dafio puede pro- vocar fugas de aceite. 8. Antes de aplicar producto de sellado, limpie el producto de seliado de aceite antiguo deposita- do y limpie la pieza que se va a sellar con gasolina blanca. 9. Unavezselladas las piezas, no deje que el aceite entre en contacto conel sello durante una hora por lo menos. 10. No permita que haya ralladuras en la superficie de contacto de ta pieza con el sello de aceite, junta torica o junta. Las ralladuras pueden provocar fugas de aceite. 11. Cuando ajustea presién un seilo de aceite, tenga cuidado de no dafiar el borde del sello de 20 te ni la parte de su alrededor. 12. Cuando cambie un cojinete, sustituya tos anillos interior y exterior conjuntamente. BRR DIFERENCIAL ~_SISTEMA DEL DIFERENCIAL (HILUX (TASA PARA ARGENTINAD TABLA DE SINTOMAS DE PROBLEMAS OBSERVACION: Consulte la tabla siguiente para determinar a causa del sintoma del problema, Las causas posibles de los sintomas del problema estan enumeradas por orden de probabilidad en la columna “Area sospechosa Veri- fique cada sintoma inspeccionando las reas sospechosas en el orden que se enumeran. Reemplace las piezas segtin sea necesario. Sine i Conse pa 7 Nae ais oman ato ode n gaaooamornc | 20-3 2. Sotode acter clarence deat, ma (Gooprieao esta) Fad acted tan deo ks et ae ‘3. Sollo de aceite trasero det diterencial delantero 20-6 (Coops drat) 4. Bia gone em atc a2 1. Nivel de aceite (demasiado alto o de un grado equivocado) 29-3 i snd acatttemnen vaso 2 Seowaeesiaenrncinonaiinentaneen | as | i coouness) 2. fen gol i datas) oe 1 Mle ce (emenado ao sdeun osooguvoni) | 363 2 Seto creat ane clean coeare a | de coe oct nae npr is “ CS, —— 2s | | (cesgastace odaedo) | 4 ra gemta (ia odaiada) ; i T7 nivel acee aso oo den gad ono le 2. Soto coe nara garment Yoeo Fag acetal engriaip npr seo * ‘renee im (Gesgastado 0 Garado) a Soe ger tn ean soe 29-3 DIFERENCIAL —_ACEITE DEL DIFERENCIAL (MLUX (TASA PARA ARGENTINA), ACEITE DEL DIFERENCIAL (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) INSPECCIGN EN EL VEHICULO 1. INSPECCIONE EL ACEITE DEL DIFERENCIAL (a) Detenga el vehiculo en una superficie nivelada (b) Quite el tapon de llenado y la junta det diferencial, (©) _ Verifique si el nivel de aceite esté entre 0 a 5 mm desde el borde inferior del orificio del tapén de llenado del dife- rencial AvISO: + Después de cambiar el aceite, conduzca el vehiculo y vuelva a comprobar el nivel de aceite. + Sihay demasiado aceite o demasiado poco, se pue- den producir problemas en la transmisisn. OBSERVACION: Sies necesario, lene el conjunto del portador del diferencial con aceite de engranaje hipoide. Viscosidad recomendad SAE 90 por encima de -18°C SAE 80W u 80W-90 por debajo de ~18°C Grado del aceite: Aceite de engranajes hipoides API GL-5 Capacidad: Diferencial delantero 1,40 a 1,50 fitros Diferencial delantero con A.D.D. 1,60 a 1,70 litros Diferencial trasero 2wo 2,80 a 2,90 litros awo 2,90 a 3,00 litros (d) _Sielnivel est bajo, verifique si hay fugas de aceite. (2) Coloque el tapén de tlenado de! diferencial y una junta nueva Diferencial delantero: Par de apriete: 39 N-m (400 xgf cm) Diferencial trasero: Par de apriete: 49 N-m {300 kgfcm) “4 DIFERENCIAL — SELLO DE ACEITE DEL EJE DEL ENGRANAJE PLANETARIO DDEL DIFERENCIAL (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) SELLO DE ACEITE DEL EJE DEL ENGRANAJE PLANETARIO DEL DIFERENCIAL (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) SUSTITUCION OBSERVACION: 1. 12. 13. 14, 15. 16. 18, 19. 20. 21. COMPONENTES: Consulte la pagina 29-10. Siga el mismo procedimiento en los lados derecho e izquierdo. RETIRE LA RUEDA DELANTERA EXTRAIGA EL REFUERZO DEL LARGUERO DELANTERO AL TRAVESANO DE LA SUSPENSION DELANTERA EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR N° 1 DEL MOTOR EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR N° 2 DEL MOTOR DRENE EL ACEITE DEL DIFERENCIAL EXTRAIGA EL SENSOR DE VELOCIDAD DELANTERO IZQUIERDO (consulte la pagina 32-52) EXTRAIGA EL SENSOR DE VELOCIDAD DELANTERO DERECHO EXTRAIGA EL ENGRASADOR DEL CUBO IZQUIERDO DEL EJE DELANTERO (consulte la pagina 30-32) EXTRAIGA EL ENGRASADOR DEL CUBO DERECHO DEL EJE DELANTERO EXTRAIGA LA TUERCA ALMENADA DE LA JUNTA ESFERICA INFERIOR DELANTERA IZQUIERDA EXTRAIGA LA TUERCA ALMENADA DE LA JUNTA ESFERICA INFERIOR DELANTERA DERECHA DESCONECTE EL CONJUNTO IZQUIERDO DEL ESTABILIZADOR DELANTERO (consulte la pagina 26-26) DESCONECTE EL CONJUNTO DERECHO DEL ESTABILIZADOR DELANTERO DESCONECTE EL SUBCONJUNTO IZQUIERDO DEL EXTREMO DE LA BARRA DE ACOPLAMIENTO (consulte ia pagina 51-23) DESCONECTE EL SUBCONJUNTO DERECHO DEi EXTREMO DE LA BARRA DE ACOPLAMIENTO DESCONECTE EL SUBCONJUNTO INFERIOR IZQUIERDO N° 1 DEL BRAZO DE LA SUSPENSION DELANTERA (consulte la pagina 26-20) DESCONECTE EL SUBCONJUNYO INFERIOR DERECHO N° 1 DEL BRAZO DE LA SUSPENSION DELANTERA DESCONECTE EL CONJYNTO IZQUIERDO DEL EJE DELANTERO (consulte fa pagina 30-32) DESCONECTE EL CONJUNTO DERECHO DEL EJE DELANTERO EXTRAIGA EL CONJUNTO IZQUIERDO DEL EJE PROPULSOR DELANTERO (consulte la pagina 30-4) EXTRAIGA EL CONJUNTO DERECHO DEL EJE PROPULSOR DELANTERO EXTRAIGA Ei SELLO DE ACEITE DEL EJE DE! ENGRANAJE PLANETARIO DEL DIFERENCIAL Extraiga el sello de aceite con la SS SST 09308-10010 23. 30. 31 32. 33. 34, 35. 36. 37. 38. 39, 40, a1 42, 43. 44. 45. 46, 47, DIFERENCIAL — SE:LG DE ACENTE DEL LJL DEL ENGRANAIE PLANETARIO. 290-5 DEL DIFERENCIAL (HILUX (TASA PAPA ARGENTINA) Gmina) | 2% INSTALE EL SELLO DE ACEITE DEL EJE DEL Lado izquierdo Lado derecho ENGRANAJE PLANETARIO DEL DIFERENCIAL i _Dilerencial oH (a) _Aplique grasa muitiusos al sello de aceite nuevo. eee (b) Utilice la SSTy un martillo, y golpee suavemente el sello Selto~ de aceite para colocaro. SST _ 09550-00032, 09950-70010 (09951-07100) Profundidad del sello de aceite: (ado iequerdo. Oz 045 mm ‘ado docecho 53 £ 05mm COLOQUE EL CONJUNTO IZQUIERDO DEL EJE PROPULSOR DELANTERO (consulte ia pagina 30-23) INSTALE EL CONJUNTO DERECHO DEL EJE PROPULSOR DELANTERO COLOQUE EL CONJUNTO IZQUIERDO DEL EJE DELANTERO (consulte la pagina 30-23) INSTALE EL CONJUNTO DERECHO DEL EJE DELANTERO INSTALE EL SUBCONJUNTO INFERIOR IZQUIERDO N° 1 DEL BRAZO DE LA SUSPENSION DELANTERA (consulte la pagina 26-20) INSTALE EL SUBCONJUNTO INFERIOR DERECHO N° 1 DEL BRAZO DE LA SUSPENSION DELANTERA INSTALE EL SUBCONJUNTO IZQUIERDO DEL EXTREMO DE LA BARRA DE ACOPLAMIENTO (consutte ta pagina 51-23) INSTALE EL SUBCONJUNTO DERECHO DEL EXTREMO DE LA BARRA DE'ACOPLAMIENTO COLOQUE EL CONJUNTO IZQUIERDO DEL ESTABILIZADOR DELANTERO (consulte la pagina 26-26) INSTALE EL CONJUNTO DERECHO DEL ESTABILIZADOR DELANTERO COLOQUE LA TUERCA ALMENADA DE LA JUNTA ESFERICA INFERIOR DELANTERA IZQUIERDA, COLOGUE LA TUERCA ALMENADA DE LA JUNTA ESFERICA INFERIOR DELANTERA DERECHA [et COMPRUEBE LA HOLGURA DE LOS COJINETES (consulte la pagina 30-2) COMPRUEGE LA DESVIACION DEL CUBO DEL EJE {consulte Ia payina 30-2) COLOQUE EL ENGRASADOR DEL CUBO IZQUIERDC DEL EJE DELANTERO (consulte la pagina 30-32) COLOQUE EL ENGRASADOR DEL CUBO DERECHO DEL EJE DELANTERO REPONGA EL NIVEL DE ACEITE DEL DIFERENCIAL (consulte la pagina 29-3) VERIFIQUE Y AJUSTE EL NIVEL DE ACEITE DEL DIFERENCIAL (consulte la pagina 29-3) INSTALE LA CUBIERTA INFERIOR N° 2 DEL MOTOR INSTALE LA CUBIERTA INFERICR N? 1 DEL MOTOR COLOQUE EL REFUERZO DEL LARGUERO DELANTERO AL TRAVESANO DE LA SUSPENSION DELANTERA COLOQUE LA RUEDA L =LANTERA COMPRUEBE Y AJUSTE LA ALINEACION DE LAS RUEDAS DELANTERAS (consulte ta pagina 26-2) COMPRUEBE LA SENAL DEL SENSOR DE VELOCIDAD DE ABS (consulte la pagina 05-347) ze DIFERENCIAL ~ SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR DEL DIFEAENCIAL, DELANTERO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL DELANTERO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) SUSTITUCION OBSERVACION: + COMPONENTES: Consulte la pagina 29-10. + Los pernos sin especificacion sobre el par de apriete figuran en la tabla de pernos estandar (consulte ta pagina 03-2). 1. EXTRAIGA EL REFUERZO DEL LARGUERO DELANTERO AL TRAVESANO DE LA SUSPENSION DELANTERA 2. _ EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR N° 1 DEL MOTOR 3. EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR N° 2 DEL MOTOR { 4. EXTRAIGA EL CONJUNTO DELANTERO DEL ARBOL DE TRANSMISION (consulte la pagina 304) { i i 5. EXTRAIGA LA TUERCA DELANTERA DE LA BRIDA GEMELA DEL ENGRANAJE IMPULSOR DELANTERO (2) _Utilice fa SST y un martilo para aflojarla parte enclavada de fa tuerca. SST 09930-00010, 09330-00021 (09330-00030) quite la tuerca. (©) Utiice fa SST para sujetar ia brida gemeia en su sitio, y SST 09330-00021 (08330-00030) ' 6. EXTRAIGA EL SUBCONJUNTO DELANTERO DE LA BRIDA GEMELA DEL ENGRANAJE IMPULSOR i DELANTERO (2) Utilice la SST para extraer la brida gemela, SST 09860-30012 (09951-03010, 09953-93010, 09954-03010, 09955-03030, 09956-03020) AVISO: Antes de usar la SST (perno central), aplique aceite de en- N u ez] granaje hipoide a su rosca y a la punta. ae DO'FERENCIAL ~ SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR DEL OIFERENCIAL 29-7 DELANTERO (HILLX (TASA PAFUA ARGENTINA) 7. EXTRAIGA EL SELLO DE ACEITE DEL EJE DEL ENGRANAJE PLANETARIO DEL DIFERENCIAL (a) Extraiga el setlo de aceite con la SST. SST 09308-10010 Seto de aceite 8. _ EXTRAIGA EL SALPICADOR DE ACEITE DEL ENGRANAJE IMPULSOR DEL DIFERENCIAL DELANTERO EXTRAIGA EL COJINETE DE RODILLOS CONICOS TRASERO DEL ENGRANAJE IMPULSOR DELANTERO Utlice la SST para extraer el cojinete de rcaillos (interior). SST 09556-22010, 09308-00010 (b),.. Utilice ta SST para extraerel cojinete de rodillos (exterior). SST 09556-22010, 09308-00010 vas EXTRAIGA EL ANILLO RECOLECTOR DE ACEITE DEL DIFERENCIAL DELANTERO Extraiga el anillo recolector de aceite golpedndolo con un destornillado: y un mattillo 11. EXTRAIGA EL SEPARADOR DEL COJINETE DEL ENGRANAJE IMPULSOR DEL DIFERENCIAL 12, iNSTALE EL SEPARADOR DEL CGJINETE DEL. ENGRANAJE IWPULSOR DEL DIFERENCIAL, | DELANTERO eS DELANTERO (2) Coloque un separador de cojinete nuevo. @) OBSERVACION: es Aseguirese de realizar la instalacién del separador en la direc- cién correcta, a8 DIFERENCIAL ~ SELLO OE ACEITE OEL PORTAOOR DEL DIFERENCIAL DELANTERO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) 13. COLOQUE EL ANILLO RECOLECTOR DE ACEITE DEL DIFERENCIAL DELANTERO {a) _ Coloque el anitio recolector de aceite golpedndolo suavemente con una barra de latén y un martillo, AVISO: Tenga cuidado de no dafiar el anillo recolector de aceite. = 14. INSTALE EL COJINETE DE RODILLOS CONICOS DEL ENGRANAJE IMPULSOR DELANTERO (a) Conta SST un mattilo, instale el cojinete de rodillos (ex- terior). SST 09316-60011 (09316-00011) (b) _ Instale el cojinete de rodillos (interior). y Ae ‘SST 15. INSTALE EL SALPICADOR DE ACEITE DEL ENGRANAJE IMPULSOR DEL DIFERENCIAL DELANTERO INSTALE EL SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL DELANTERO Aplique grasa multiusos al borde det setlo de aceite nue- vo. Con la SST y un martilo, golpee ligeramente el sello de aceite para colocarlo, SST 09554-22010 Profundidad del seilo de aceite: 4,35 + 0,45 mm N aor 17. COLOQUE EL SUBCONJUNTO DELANTERO DE LA BRIDA GEMELA DEL ENGRANAJE IMPULSOR DELANTERO a) _Utilice la SST para instalar la orida gemela “TT am SST 09950-30012 (09951-03010, 09953-03010, © i 09954-03010, 09955-03030, 09956-03020), 1 09330-00021 (09330-00030) aviso: fone] Antes de usar la SST (perno central), aplique aceite de en- granaje hipuide a su'rosca y a la punta. (b) _ Utilice ia SST para sujetarla brida gemela en su sitio, yco- loque la tuerca SST 09330-00021 (09330-00030) Par de apriete: 370 N.m (3.770 kgf cm) como maximo DIFERENCIAL ~ SELLODE ACEITE OFL PORTADOR DEL DIFERENCIAL 29-9 DELANTERO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) 20. 2 22. 23. 24. 2s. 18. COMPRUEBE LA PRECARGA DEL ENGRANAJE IMPULSOR DEL DIFERENCIAL (a) Utilice una tlave dinamomeétrica y mida ia precarga. Precarga (al r el par de apriete): ~ canes nave 88a 157 Nea{i0a 1ongham) ‘Gajnete vsa00 (0.49 307m (5a gtr) Siel resultado no es el especificado, ajuste la precarga (consul- te la pagina 29-12) 19. ENCLAVE LA TUERCA DELANTERA DE LA BRIDA GEMELA DEL ENGRANAJE IMPULSOR DELANTERO (@) _Utilice un cincel y un martilo para enclavar la tuerca. INSTALE EL CONJUNTO DELANTERO DEL ARBOL DE TRANSMISION (consulte la pagina 30-4) REPONGA EL NIVEL DE ACEITE DEL DIFERENCIAL (consulte la pagina 29-3) VERIFIQUE Y AJUSTE EL NIVEL DE ACEITi DEL DIFERENCIAL (consulte ta pagina 29-3) INSTALE LA CUBIERTA INFERIOR N° 2 DEL MOTOR INSTALE LA CUBIERTA INFERIOR N°. 1 DEL MOTOR COLOQUE EL REFUERZO DEL LARGUERO DELANTERO AL TRAVESANO DE LA SUSPENSION DELANTERA enw DIFERENCIAL_—_CONJUNTO OELANTERO DEL POATADOA DEL DIFERENCIAL (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) CONJUNTO DELANTERO DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) COMPONENTES ‘Tubo de ventlacién del diterencial delantero + Anillo de retencién le i _— Tubo de ventlacién del diterencialdelantero > (estes) ] Conjunto derecho del eje : propulsor delantero : Conjunto delantero del > 4 Arbol de trar Conjunto delantero de) — Lewes | ortador del diferencia . Tope superior del soporte del ciferencial delantero Soporte N° 3 2 — delditorenciat delantero Soporte N= 2. \ ; : b%2 roar] soporte del iterencial delantero iterencial delanie satay a7. J" Tope interior del soporte Gel dilerencial deiantero —_/ Conjunto del eje propulsor datantero izquierdo Sopone N° 1 dal diferencial delantero 137 a0) Nem (kglom)_] : Parde apriete especiticado ip @ Pieza no reutlizable del diterenciat : i - deiantero Tope superior ! ft aren] de soporte del + Anito de Tusrea de montaje L aterenoal retain Net dot ciferental delantero celantero fi. Tope inferior det CN 2-44 DIFERENCIAL ~ CONJUNTO DELANTERD DEL PORTADOR DCL DIFERENCIAL (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) “# Sollode accite dele datengransie planetano decerencial Coie derecho dlejedotongransieplanciaiodelerencieidelaner> 9 [37S ETO Cona ITN | Seen eee eeeneminrea —— eer ee miacaerenst Ser {atefal del dlerencal delantero conn / Siocon la rari et ooh Seger pantat tt Seer Conroe acta? — @ kta de ln ce ee \ ceatotloneania \ \ Seng panetaro [ey °@ Subconjuntedetantero de a ibaa gereiadlenge 5} Ce haemo l : . J @ vetectorde pstv0 i ¢ * Cine certo conics deantes"~.° # Arlo elaine ‘ fecotecor | deanter | Reténdolcoineetatral gol engranaieimpuisordoantooextenor)~~.. Soars, | MN 6 SS, | delatirenciat xi y ot CCojnete de rositos cénicesdelantro et . {BX comnncnensmocs [ste Ae) ‘> ; wert UP) | gee | Said sce del aaa cna tor oo tal sores rene Gln sot x0 | || ceints ets cir ras | engranaje mpuszor delantao interior] Coyne deta caja dei elaniero (exterior) Corona dentasa del erencial L Conte ce 0 titos ciniens Wasero del engranajsimputsoroeientero (exter) CCojinete¢2 ails en guia dat @ Arandote comforters a sense can nan } a detanterodelportador * i sand de epi et : @ dal ier i copra arcane _ / Tan de Enparae i 1 Tehass Plaats | Parador eto 25 (0 Cojinotedotacaja de Cilerencil delantero {ieron ) eo ‘Arandela de empuis del engranaye de on a Cae tae Q ‘engranaie de pion Arandela de empuje de! Pe ‘engranaieplanetanio. —— ee 6a) ] Nim (kgtom) ] :Parde apriete especiticado = Engine ce pitén Engranaje de pit — | ede: pitcn | * Pieza no reutilizable Solo ae aceite del ee dl engranaie % Pleza prerrecubierta Pancatio dt eroncit 29-12 OBSERVACION: a: la pagina 03-2). DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERIA PRECAUCION: Espere al menos 90 segundos después de desconectar el cable del terminal negativo (-) de ta bateria para evitar que se active el airbag. 15. 16. W7. 18. 19. 20. 21. 22. 23. DIFERENCIAL_—_CONJUNTO OELANTERO DEL PORTADOA DEL DIFEHENCIAL (HLUX (TASA PARA ARGENTINA) REVISION GENERAL + Siga el mismo procedimiento en los lados derecho e izquierdo.. + Los pernos sin especificacién sobre el par de apriete figuran en la tabla de pernos estandar {consulte q RETIRE LA RUEDA DELANTERA EXTRAIGA EL REFUERZO DEL LARGUERO DELANTERO AL TRAVESANO DE LA SUSPENSION DELANTERA EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR N° 1 DEL MOTOR EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR N° 2 DEL MOTOR DRENE EL ACEITE DEL DIFERENCIAL EXTRAIGA EL CONJUNTC DELANTERO DEL ARBOL DE TRANSMISION (consutte la pagina 30-4) EXTRAIGA EL SENSOR DE VELOCIDAD DELANTERO IZQUIERDO (consulte la pagina 22-52) EXTRAIGA EL SENSOR DE VELOCIDAD DELANTERO DERECHO EXTRAIGA EL ENGRASADOR DEL CUBO IZQUIERDO DEL EJE DELANTERO (consulte ta pagina 30-23) EXTRAIGA EL ENGRASADOR DEL CUBO DERECHO DEL EJE DELANTERO EXTRAIGA LA TUERCA DEL CUBC IZQUIERDO DEL EJE DELANTERO (consutte la pagina 30-32) EXTRAIGA LA TUERCA DEL CUBO DERECHO DE EJE DELANTERO DESCONECTE EL CONJUNTO IZQUIERDO DEL ESTABILIZADOR DELANTERO (consulte fa pagina 26-26) DESCONECTE EL CONJUNTO DERECHO DEL ESTABILIZADOR DELANTERO DESCONECTE El. SUBCONJUNTO IZQUIERDO DEL EXTREMO DE LA BARRA DE ACOPLAMIENTO (consult la pagina 51-23) DESCONECTE EL SUBCONJUNTO DERECHO DEL EXTREMO DE LA BARRA DE ACOPLAMIENTO DESCONECTE EL SUBCONJUNTO INFERIOR IZQUIERDO N° 1 DEL BRAZO DE LA SUSPENSION DELANTERA (consulte la pagina 26-20) DESCONECTE EL SUBCONJUNTC INFERIOR DERECHO N° 1 DEL BRAZO DE LA SUSPENSION DESCONECTE EL CONJUNTO DERECHO DEL EJE DELANTERO EXTRAIGA EL CONJUNTO IZQUIERDO DEL EJE PROPULSOR DELANTERO (consulte la pagina 30-23) DELANTERA fr DESCONECTE EL CONJUNTO IZQUIERDO DEL EJE DELANTERO (consulte la pagina 30-32) EXTRAIGA EL CONJUNTO DERECHO DEL EJE PROPULSOR DELANTERO. PORTADOR CEL DIFERENCIAL {a) Quite el pero y Jesconecte el soporte del tubo de ventila- cién det diferencial. (b) Apoye el diferencial'en un gato. (c) _ Extraiga la tuerca de montaje n° 1 del diterencial (d) Quite tos 2 pernos de montaje y las 2 tuercas. (ce) Baje el gato y extraiga el diferencial delantero. () Baje cl gatolentamente. Quite el pero del tubo de ventila- 24, EXTRAIGA EL CONJUNTO DELANTERO DEL cidn y desconecte el tubo de ventilacion de la union. 29-13 DIFERENCIAL_ ~CONJUNIO DELANTERO DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL (ILLIX [TASA PARA ARGENTINA) (G) Quite los 3pemnos y elsoporte n* 1 del diferencial detante- ro. (h) Quite los 2 pemos yel soporte n* 2 del diferencial delante- to, (0 Quite los 2 pemnos yel soporte n° 3 del diterencial delante- ro, 25. COMPRUEBE LA HOLGURA ENTRE LA CORONA DENTADA DEL DIFERENCIAL Y EL ENGRANAJE IMPULSOR DEL DIFERENC!AL (2) Con ta SST y un indicador de cuadrante, mida la holgura de la corona dentada. SST 09564-32011 Holgura: 0,11 a 0,21 mm Sila holgura no se ajusta a las especificaciones, ajuste la pre- carga del cojinete lateral o repare, si es riecesario. OBSERVACION: Realice las mediciones en 2.0 més posiciones alrededor de la precarga del cojinete lateral. 2-14 OIFERENCIAL —_CONJUNTO DELANTERO DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL (MILUX (TASA PARA ARGENTINA) verticat escentramiento Descentrami lateral jento” | 26. INSPECCIONE EL SUBCONJUNTO DELANTERO DE LA BRIDA GEMELA DEL ENGRANAJE IMPULSOR, DELANTERO {a) Con un indicador de cuadrante, mida vertical y lateral- mente el descentramiento de la brida gemela Descentramiento maximo: ‘Desconiramiente versal 210mm ‘Descentrarniento lateral 0.10 mm 30mm sos] Siel descentramiento supera el maximo, reemplace la brida ge- mela. 27. COMPRUEBE LA PRECARGA DEL ENGRANAJE IMPULSOR (a) _Utiice una lave dinamométrica y mida la precarga de la holgura entre el engranaje impulsor y la corona dentada. Precarga (al iniciar el par de apriete): 0,49 a 0,78 Nm (5 a8 kgf-cm) 28, VERIFIQUE LA PRECARGA TOTAL (@) Conta SST y una llave dinamométrica, mida la precarga ‘con los dientes del engranaje impulsor y la corona denta- da en contacto Precarga total (al iniciar el par de apriete): Precarga del engranaje imputsor més 0,22 2 0,88 N'm (2 a9 kgf-cm) Si es necesario, desmonte ¢ inspeccione el diferencial. 29. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL ACTUADOR DE Vacio DEL DIFERENCIAL (a) Quite tos 4 pemos, (b) Conun martilo, saque el actuador del tubo del diferencial haciendo patanca 30. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL TUBO DEL DIFERENCIAL DELANTERO (a) Quite fos 4 pemnos. (b) _Utilice un mattilo dé plastico y, golpeando suavemente, saque el tubo del diferencial coves | OIFERENCIAL 2-15 CONLIUNTO DELANTERO DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) 31. EXTRAIGA EL SELLO DE ACEITE DEL EJE DEL ENGRANAJE PLANETARIO DEL DIFERENCIAL, (a) Extraiga el sello de aceite con la SST. SST 09308-00010 32. EXTRAIGA EL SUBCONJUNTO DEL EJE INTERMEDIO DEL ENGRANAJE PLANETARIO DEL DIFERENCIAL (a) Extraiga el eje intermedio con la SST. SST 09350-20015 (09369-20040), 09950-40011 (09951-04010, 09952-04010, 09953-04020, 09984-04010, 09955-04011, 09957-94010, 09958-04011) (t)Extraiga el anillo de retencién del eje intermedio. 33. EXTRAIGA EL DEFLECTOR DEL RETEN DEL COJINETE LATERAL DEL DIFERENCIAL DELANTERO (a) Con un destomillador, haga palanca en el detiector del re- ten del cojinete. OBSERVACION: Envuelva con cinta protectora la punta del destomillador antes de utilizarto. 34. EXTRAIGA LA TUERCA DELANTERA DE LA BRIDA GEMELA DEL ENGRANAJE IMPULSOR DELANTERO (@) _Utilice la SST y un martilo, y afloje ia parte enclavada de {a tuerca SST 09930-90021 (09330-00030) (b}_Utilice la SST para sujetar la brida gemela en su sitio, y quite fa tuerca. SST 09930-00010 (09931-00010, 09931-00020) 29-16 DIFERENCIAL — CONJUNTO DELANTERO DEL POATADOR DEL DIFERENCIAL (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) 35. EXTRAIGA EL SUBCONJUNTO DELANTERO DE LA BRIDA GEMELA DEL ENGRANAJE IMPULSOR DELANTERO ew (2) Quite ta brida gemela con la SST. JN SST 09950-30012 (09951-03010, 09953-03010, 09954-03010, 09955-03030, 09956-03020) Aviso: Antes de usar la SST (perno central), aplique aceite de en- ‘wrea| granaje hipoide a su rosca y ala punta. 4 \ 36. EXTRAIGA EL DEFLECTOR DE POLVO DEL DIFERENCIAL DELANTERO (a) Usando la SST y una prensa, extraiga el deflector de pol- vo. SST 09950-00020, 09950-60010 (09951-00510), 09250-70010 (09951-07350) AVISO: Tenga cuidado de no caer la la gemela. 37. EXTRAIGA EL SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL DELANTERO (a) _Extraiga el selto de aceite del portador del diferencial con ia SST. SST 09308-10010 38. EXTRAIGA EL SALPICADOR DE ACEITE DEL ENGRANAJE IMPULSOR DEL DIFERENCIAL DELANTERO {a) Quite et saloicador de aceite del engranaje impulsor. 39. EXTRAIGA EL COJINETE DE RODILLOS CONICOS TRASERO DEL ENGRANAJE IMPULSOR DELANTERO (a) Utilice la SST para extraer el cojinete de rodios (interior) del engranaje impulsor. SST 09556-22010 {o) _Extvaiga el separador de cojincte, 40. EXTRAIGA EL RETEN DEL COJIN (a) Quite los 10 pernos y extraiga el retén golpedndolo suavemente con un mariillo de plastico. 41, EXTRAIGA EL CONJUNTO DE LA CAJA DEL DIFERENCIAL 42. EXTRAIGA EL ENGRANAJE IMPULSOR DEL DIFERENCIAL LATERAL DEL DIFERENCIAL : : A Oe. ea 46. EXTRAIGA EL ANILLO RECOLEC \a)_ Extraiga el anillo recolector de aceit 43, (a) 44. {a) 45, fa) 47. AVIS Tenga cuidado de no caer el engranaje impulsor. OBSERVACION: Si el engranaje impulsor o la corona dentada esté dafado, reemplace ambas piezas como un solo conjunto, 29-17 EXTRAIGA EL COJINETE DE RODILLOS CONICOS DELANTERO DEL ENGRANAJE IMPULSOR DELANTERO Extraiga el cojinete de rodillos (interior) de! engranaje im- pulsor con la SST y una prensa. SST 09950-00020 EXTRAIGA EL COJINETE DE RODILLOS CONICOS DELANTERO DEL ENGRANAJE IMPULSOR DELANTERO Extraiga el cojinete de rodillos (exterior) golpedndolo sua- vernente con un martilo y una barra de latén, EXTRAIGA EL COJINETE DE RODILLOS CONICOS. TRASERO DEL ENGRANAJE IMPULSOR DELANTERO Utilice la SST y extraiga el cojinete de rodiltos (exterior). SST 09502-12010, 09612-65014 (09612-01020, 09612-01050) TOR DE ACEITE DEL DIFERENCIAL DELANTERO 'e golpedndolo suavemente con una barra de latén y un martillo. EXTRAIGA EL COJINETE DE LA CAJA DEL DIFERENCIAL DELANTERO OBSERVACION: Mida el grosor de la arandola de la caja. Use etiquetas para indicar tos puntos de montaje de los anillos exteriores de! cojinete. Con la ayuda de la SST y una prensa, extraiga el cojinete (anillo exterior) y la arandela plana del retén del cojinete. SST 09950-60020 (09951-00680), 09950-70010 (09951-07150) Si durante la extraccién el cojinete resulta dafiado, reemplace- lo. 29-18 DIFERENGIAL — CONJUNTO OELANTERO DEL PORTADOR DEL DIFERENGIAL (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) e (b) Con aayuda dela SST y una prensa, extraiga el cojinete {anitlo exterior) y la arandela plana del portador det dife- rencial Si durante la extraccién el cojinete resulta dafiado, reempkicelo. SST 09950-60020 (09951-00680), 09950-70010 (09951-07150) Marca de 48. EXTRAIGA LA CORONA DENTADA DEL DIFERENCIAL correspondencia| (a) Coloque marcas de correspondencia en la corona denta- da y en la caja del diferencial. 7] |) Quite ts 10 peros de facién de a corona dentada, Utilice un mastillo de plastico y golpee la corona dentada para separarla de la caja del diferencial 49. EXTRAIGA EL COJINETE DE LA CAJA DEL ~ DIFERENCIAL DELANTERO OBSERVACION: La caja det difecencial y los cojinetes de le caja deben quitarse nicamente cuando hay que sustituirlos (a) _Utiice fa SST para extraer los 2 cojinetes (interiores) de ia caja del diferencial. ee FO SST 09950-60010 (09951-00480), 09950-40011 Mr BY Muesca on (09951-04020, 09952-04010, 09953-04030, 09954-04019, 09955-04061, 99953-04020, 09958-94071) OBSERVACION: Fije las garras de la SST a las muescas del conjunto de fa caja del diferencia ‘ pein rence 4 OIFERENCIAL (b) (c) 50. 29-19 CONJUNTO DELANTERO DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) DESMONTE LA CAJA DEL DIFERENCIAL Con un cincel y un martillo, desenclave la caja del diferen- cial Extraiga el pasador recto con un punzén de clavo y un martillo. Extraiga de la caja del diferencial las piezas siguientes: 2) « | ab 4 Ls » go" So G9 sul q) (2) Engranaje det pifién del diferencial (2) Arandela de emeuje del engranaje del pifién del di- ferencial (2) (3) Ele del pion dei clferencial (4) Engranaje planetario del diferencial (2) (5) Arandela de empuje del engranaje planetario del di- ferencial (2) 51. INSPECCIONE EL CONJUNTO DE ENGRANAJES DEL DIFERENCIAL fa) Asegures de que el pifién det diferencial y el engranaje planetario del diferencial no estén dahados. Si alguno de ellos estuviera dafado, reemplace el conjunto de engranajes del diferencial. 52. INSPECCIONE LA CAJA DEL DIFERENCIAL DELANTERO (2) _Asegurese de que la caja del diferencial no esta dafiada. Si estuviera dafiada, reemplacela. 29-20 DIFERENCIAL, CONJUNTO DELANTERO DEL PORTADOA DEL DIFERENCIAL (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) 53, (a) 54. (a) (b) 55. (a) 56. fa) (b) 87. EXTRAIGA EL COJINETE DE RODILLOS EN AGUJA DEL ENGRANAJE PLANETARIO DEL DIFERENCIAL DELANTERO Extraiga los 2 cojinetes (exteriores) golpedndolos suave- mente con un martillo y una barra de latén. EXTRAIGA EL NUCLEO DEL EMBRAGUE DEL DIFERENCIAL Extraiga el anillo de retencién con un expansor de anillos de retencién Extraiga el nticleo del embrague del diferencial. EXTRAIGA EL SELLO DE ACEITE DEL EJE DEL ENGRANAJE PLANETARIO DEL DIFERENCIAL Extraiga et sello de aceite del tubo del diferencial con ia SST. . SST 09308-00010 | | | EXTRAIGA EL SUBCONJUNTO DERECHO DEL EJE DEL ENGRANAJE PLANETARIO DEL DIFERENCIAL Extraiga el anillo de retencién con un expansor de anillos de retencion. Extraiga el eje del tubo dei diferencial. EXTRAIGA EL COJINETE DERECHO DEL EJE DEL ENGRANAJE PLANETARIO DEL CIFERENCIAL DELANTERO Extraiga el anillo de retencién con un expansor o@ anillos de retencién. Con ta ayuda de la SST, una barra de latén y una prensa, haga presién hasta sacar el cojinete derecho del eje. SST 09950-00020 AVISO: No dafe el cojinete. No deje caer el e 29-21 DIFERENCIAL ~ CONJUNTO DELANTERO DEL POATADOR DEL DIFEFIENCIAL (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)! o 58. (a) INSPECCIONE EL MANGUITO DEL EMBRAGUE DEL DIFERENCIAL Y EL NUCLEO DEL EMBRAGUE DEL DIFERENCIAL Aseguirese de que el nucleo del embrague y el manguito del diferencial no estan desgastados ni presentan dafio alguno. Reemplace las piezas segtin sea necesario. (b) Verifique si el manguito del embrague se desliza suave- mente por el niicleo del embrague. Reemplace las piezas segtin sea necesario, 59, (a) INSPECCIONE EL MANGUITO DEL EMBRAGUE DEL DIFERENCIAL Y EL EJE INTERMEDIO DEL ENGRANAJE PLANETARIO DEL DIFERENCIAL Aseguirese de que.el nucleo del embrague y el eje inter- medio del engranaje planetario de! diferencial no estan desgastados ni presentan dao alguno. Reemplace las piezas segun sea necesario. (b) Verifique si el manguito de! embrague se desliza suave- ‘mente por el eje intermedio del engranaje planetario. Reemplace las piezas segiin sea necesaro. 60. fa) HOLGURA ENTRE EL MANGUITO DEL EMBRAGUE DEL DIFERENCIAL Y LA HORQUILLA DEL MANGUITO DEL EMBRAGUE. ‘Mida con una galga de espesores la holgura entre la hor- quilla del manguite y el mianguito det embrague. Holgura maxima: 0,35 mm Sila holgura es superior al maximo, reemplace a horquilla o el manguito del embrague, 61. (a) (b) COLOQUE EL COJINETE DERECHO DEL EJE DEL ENGRANAJE PLANETARIO DEL DIFERENCIAL, DELANTERO Introduzca un cojineie de eje nuevo con la SST y una prensa, SST 09223-00010 Utilice un expansor para anillos de retencién. ¢ instale el anillo, OBSERVACION. Instale el anilio de retencién con seguridad. 62. COLOQUE EL SUBCONJUNTO DERECHO DEL EJE: DEL ENGRANAJE PLANETARIO DEL DIFERENCIAL (2) Coloque el eje en el tubo del diferencial (©) _Utilice los alicatss de punta de aguja para instalar el anillo de retencién OBSERVACION: Instale el anitlo de retencién con seguridad. eee DIFERENCIAL ~ CONJUNTO DELANTERO DEL PORTADOA UCL DIFERENCIAL (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) 63. INSTALE EL SELLO DE ACEITE DEL EJE DEL ENGRANAJE PLANETARIO DEL DIFERENCIAL (a) Aplique una capa de grasa multiusos al borde del sello de aceite nuevo. Profundidad del sello de aceite: 5,3 + 0,3 mm (b) Conta SST y un martillo de plastico, golpee ligeramente el sello de aceite para colocarlo. SST 09223-15020 64, COLOQUE EL NUCLEO DEL EMBRAGUE DEL. DIFERENCIAL (a) _Instale ei nucleo del embrague en el eje intermedio del en- granaje planetario q (0) _Uilice el alicate para anillos de retencién, @instale elanillo. § OBSERVACION: i Instale et anillo de 1etencién con seguridad. AVISO: Asegtirese de instalar el nticleo de! embrague del diferen- cial en la direccién adecuada. 65. COLOQUE EL COJINETE DE RODILLOS EN AGUJA DEL ENGRANAJE PLANETARIO DEL DIFERENCIAL DELANTERO (a) Introduzca 2 cojinetes nuevos con la SST y una prensa. SST 09950-60010 (09951-00380) Profundidad del sello de aceite: 1,7 + 0,3 mm 66. DESMONTE LA CAJA DEL DIFERENCIAL (a) __ Instaie las 2 arandelas de empuje en fos 2 engranajes pla- netarics, Consulte la tabla siguiente para seleccionar las 2 arandelas de empuje que aseguren que la holgura se ajustara a las especifi- caciones. Grosor de la arandela de empuje: 1483162 wroa iT, isda1s7 ea 1a 1ssaea 1858187 1888167 1.862192 sate = | OBSERVACION: | 29-23 DIFERENCIAL ~_CONJUNTO DELANTERO DEL PORTADOR OFL DIFERENCIAL (HILUX (TASA PARMA ARGENTINA) Marca de orrespondencia} (b) _ Instale los 2 engranajes planetarios, los 2 engranajes de pifién, las 2 arandelas de empuje del engranaje planeta: fio, los 2 engranajes de pin, las 2 arandelas de empuje del pifion y el eje del pinién en la caja del diterencial. OBSERVACION: Alinee tos orficios de la caja del diferencial y el eje del pifién. {c) _ Mida ta holgura del engranaje planetario, (1) Mida con un indicador de cuadrante la holgura del engranaje planetario mientras sujeta un engranaje de piftén hacia la caja del diferencial, Holgura: 0 a 0,15 mm Silaholgura nose ajusta alas especificaciones, coloque 2 aran- delas de empuje de engranaje planetario de distinto grosor. () __Utilice un punzén de clavo y un martllo para instalar el pa- sador recto a través de la caja del diterencial y del orificio del eje de pinén. (e) Enclave la caja del diferencial 67. INSTALE LA CORONA DENTADA DEL DIFERENCIAL (a) _Limpie las superticies de contacto de la caja del diferen- cial y de la corona dentada. (©) Caliente la corona dentada an agua hirviendo que esté aproximadamente a 100°C. (©) Concuidado, saque la corona dentada del agua hirviendo. (d)__ Una vez que se haya evaporado toda la humedad de la corona dentada, instalela rapidamente en la caja del dite: rencial (e) Alinee las marcas de currespondencia de la corona denta- a con las de la caja del diterencial. (f) Una vez que se haya enfriado la corona dentada, aplique Producto sellador para rosca a los 1G pemos de fijacion & instdlelos. Producto sellador para rosca: N° de pieza; 08833-00100, THREE BOND 1360k, 0 pro- ducto equivatente. Par de apriete: 97 N.m (985 kgf-cm) DQIFERENGIAL ~ _CONJUNTO DCLANTERO DEL FORTADOR DEL DIFERENCIAL (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) } SST 68. INSTALE EL COJINETE DE LA CAJA DEL, DIFERENCIAL DELANTERO {a) _Instale el cojinete en la caja del diferencial con la SST y una prensa. SST 09950-60010 (09951-00520, 09951-00610), (09950-70010 (09951-07150) 69. INSTALE EL COJINETE DE LA CAJA DEL DIFERENCIAL DELANTERO OBSERVACION: ‘Cuando sustituya los 2 cojinetes de la caja del diferencia, mon- telas 2 arandelas mas delgadas en cada cojinete. Si vaa volver A utilizar los cojinetes, coloque las arandelas en el mismo lugar de donde las quit6 (a) Con la ayuda de la SST y una prensa, coloque el cojinete dela caja (anillo exterior) en el retén del cojinete de la caja del diterencial SST 09950-60020 (09951-00810), 09950-70010 (09951-07150) (b) Con la ayuda de la SST y una prensa, coloque el cojinete de la caja (anilio exterior) en el purtador del diferenciai SST 09950-60020 (09951-00810), 09950-70010 (09951-07150) 70. INSTALE EL ANILLO EXTERIOR DEL COJINETE {a} Conta ayuda dela SST. coloqueia parte delantera di No exterior. SST 09950-00020 (09951-00890, 09951-00680) (b) Coloque el anillo recotector de aceite goipedndoto suave- mente con una barra de latén y un martillo. ()_ Conla ayuda de la SST, coloque la parte trasera del anillo exterior T 09950-00020 (09951-00890), (09951-00680) 4 29-25 DIFERENCIAL_-_CORNUNTO DELANTERG DEL PORTADUR DEL DIFERENCIAL (HILUK (TASA PARA ARGENTINA) 71. INSTALE EL COJINETE DE RODILLOS CONICOS, DELANTERO DEL ENGRANAJE IMPULSOR DELANTERO (a) _Instale la arandela en el engranaje impulsor. OBSERVACION: Primero coloque una arandela que tenga el mismo grosor que la arandela que se ha quitado. Una vez haya inspeccionado el Patron de contacto del diente, si es necesario sustituya la aran- dela por otra que tenga un grosor distinto. (b) _Utiice la SST y una prensa para instalar el cojinete delan- tero en el engranaje impulsor. SST 09506-30012 72. AJUSTE LA PRECARGA DEL ENGRANAJE IMPULSOR DEL DIFERENCIAL (a) _Instale ef engranaje impulsor y el salpicador de aceite. OBSERVACION: Monte el separadoryy cl sello de aceite después de haber ajusta- do el patron de contacto de engrangie. (0) Utilice ta SST para instalar la brida gemela, SST 09950-30012 (09951-03010, 09953-03010, 09954-03010, 09955-03030, 09956-03020), 09330-00021 (09330-00030) AVISO: Antes de usaf la SST (perno central), aplique aceite de en- granaje hipoide a su rosca y ala punta, (©) Ajuste la precarga del engranaje impulsor apretando la tuerca de la brida gemela (a) _Ulllice ta SST para sujetar la brida er su sitio, y apriete la tuerca. SST 09330-00021 (09330-00630) Par de apriete: 370 N-m (3.774 kgf.cm) como maximo AVISO: + Como no hay separador, apriete la tuerca poco a po- co. Tenga cuidado de no apretarla demasiado. + Aplique acsite d2 engranaje hipoide a la tuerca. (e) _Utilice una lave dinamométrica para medir la precarga. Precarga (al iniciar 21 par de apriete): 0384157 Remi a Whore 0.49 80 78NM atm) Para lograr una medicion mas exacta, gire el cojinete haci delante y hacia atrés varias veces antes de realizar la medi- cidn. DENTADA DEL DIFERENCIAL Y EL ENGRANAJE IMPULSOR DEL DIFERENCIAL (a) _Instale ef retén del cojinete lateral con los 10 pernos. Par de apriete: 50 N-m (510 kgf-om) 29-26 DIFERENCIAL ~_CONJUNTO DELANTERO OEL PORTADOR DEL OIFERENCIAL (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) 73. INSTALE EL CCNJUNTO DE LA CAJA DEL DIFERENCIAL 74, AJUSTE LA HOLGURA ENTRE LA CORONA (b) Con ta SST y un indicador de cuadrante, mida la holgura de la corona dentada. SST 09564-32011 Holgura: 0,13 a 0,18 mm Sila holgura no se ajusta a las especificaciones, ajustela au- mentando 0 reduciendo por igual el ntimero de arandelas colo- cadas a ambos lados. OBSERVACION: No debe haber holgura aiguna entre la arandela plana y la caja. Asegiirese de que la corona dentada tiene holgura. Grosor de la arandela: ‘Greser an rm Grosorenmn Grosoren am 157 0159 sa177 2038205 590161 ira v7 2058207 Tt 1.69 1798184 207 02.00 1838 1.66 1.89 9 189 209 —2m 1558.67 1850185 Bn aats 3.87 0 1.69 1.850 1.87 2.1902. ‘ 269a Tt 1870 4.09 250247 Tiana 1898208 = 1738 175 zoragas +r = 75, VERIFIQUE LA PRECARGA TOTAL (2) Con la SST y una tlave dinamométrica, mida la precarga con fos dientes del engranaje impulsor y la corona denta- da en contacto, Precarga total (al iniciar ef par de apriete): Precarga del engranaje impulsor mas 0,22 a 0,88 N-m (2 a9 kgf-cm) Si es necesario, desmonte @ inspeccione el diferencial. 76. AJUSTE EL CONTACTO DE LOS DIENTES ENTRE LA CORONA DENTADA Y EL ENGRANAJE IMPULSOR (a) Extraiga el retén del cojinete ds la caja del diferencial y ia caja del diterencial (o) () @ 1} 29-27 DIFERENGIAL — CONJUNTC DCLANTERO DEL PORTADOR DEL DIFERENGIAL (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) Aplique una capa de imprimador rojo de plomo a 3.0 4 dientes en 3 puntos distintos de la corona dentada. Coloque la caja del diferencial y el retén del cojinete de la caja del diferencial Par de apriete: 50 N-m (510 kgf-cm) Sujete firmemente la brida gemela en su sitio y haga girar la corona dentada en ambos sentidos. Extraiga el retén del cojinete de la caja del diferencial y la caja del diferenci cia Contacto de convergencia a7? (8) _Inspeccione el patrén de contacto de los dientes. Lado det Contacto de convergencia Contacto de superficie conductor po Contacto correcto | Seleccione una arandela de ajuste que acerque | tado | | | | ‘Seleccione una arandela de ajuste que aleje sgranaye impulsor de la corona dentada, Marcha por Conlactodeparte exterior Contacto de costado. AAR oo Seleccione una arandela de ajuste que acerque el engranaje impuisor a ia corona dentada, Contacto de superticie Seleccione una arandela de ajuste que aloje et engranaje impulsor de la corona dentada. ees DIFERENGIAL — CONJUNTO DELANTERO DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) Sie! contacto entre los dientes es inapropiado, utilice ef cuadro siguiente para Seleccionar la arandela correcta. ‘Arandela plana Grosor de la arandela ptana: ‘Grosor enn Grocer nme Grover en mm 16a 74 1890195 Ba A219 irea7e 2200222 1750077 — 2290228 1780.80 2020208 2260228 61a 1.83 2.05 42.07 2290251 Fi Tata 1.86 2004210 2820234 7 Tera 89 2na2i3 E i 1.00 a 1.92 2140206 = y 77. EXTRAIGA LA TUERCA DELANTERA DE LA BRIDA GEMELA DEL ENGRANAJE IMPULSOR + DELANTERO (consulte el paso 34) 4 78. EXTRAIGA EL SUBCONJUNTO DELANTERO DE LA BRIDA GEMELA DEL ENGRANAJE : iMPULSOR DELANTERO (consuite el paso 35) A 79. EXTRAIGA EL SALPICADOR DE ACEITE DEL ENGRANAJE IMPULSOR DEL DIFERENCIAL | DELANTERO i 80. EXTRAIGA EL COJINETE DE RODILLOS CONICOS TRASERO DEL ENGRANAJE IMPULSOR DELANTERO (ccnsuite el paso 39) 3 81. INSTALE EL SEPARADOR DEL COJINETE DEL ENGRANAJE IMPULSOR DEL DIFERENCIAL eee DELANTERO : (a) _Instale un separador de cojinete nuevo en el engranaje impulsor. 82. INSTALE EL COJINETE Dé RODILLOS CONICOS TRASERO DEL ENGRANAJE IMPULSOR DE! ANTERO 83. INSTALE EL SALPICADOR DE ACEITE DEL *IGRANAJE IMPULSOR DEL DIFERENCIAL DELANTERO * 29-29 OIFERENCIAL _—_ CONJUNTC OGLANTERO DEL PORTADON DEL DIEERENCIAL (HILUX (TASA PAIRA ARGENTINA) 84, INSTALE EL SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL DELANTERO (a) Aplique grasa multiusos al borde det sello de aceite nue- vo. (©) Con la SST y un martilo, golpee ligeramente e! sello de aceite para colocarlo. SST 09554-22010 Profundidad del sello de aceite: 4,35 + 0,45 mm 85. COLOQUE EL DEFLECTOR DE POLVO DEL DIFERENCIAL DELANTERO (a) Coloque un deflector de polvo nuevo con la ayuda de una placa de acero y una prensa. AVISO: Procure no dafar el deflector de polvo. 86, COLOQUE EL SUBCONJUNTO DELANTERO DE LA BRIDA GEMELA DEL ENGRANAJE IMPULSOR DELANTERO (2) Coloque ia brida gemeta en el engranaje impulsor. (0) Aplique una capa de aceite de engranaje hipoide alas ros- cas de una tuerca nueva. ves SST 09950-30012 (09951-03010, 09953-03010, ‘99954-03010, 09955-03030, 09956-03020), AVISO: Antes de usar la SST (perno central), aplique aceite de en- granaje hipoide a su rosca y ala punta. {c) _Utilice fa SST para sujetar la brida gemeta en su sitio, y apriete al par ia tuerca. SST 09330-00021 (09530-00030) Par de apriete: 370 N-m (3.770 kgf-cm) como maximo 29-30 DIFERENCIAL -_ CONJUNTO DELANTERO DEL PORTADOR OEL DIFERENCIAL (tl UX (TASA PARA ARGENTINA)) ST} 87. COLOQUE EL RETEN DEL COJINETE LATERAL DEL, DIFERENCIAL (@) Retire cualquier material FIPG viejo del retén det cojinete lateral AvISO: No deje caer aceite en as superficies de contacto del porta- dor det diferencial y det retén det cojinete lateral. (0) Limpie el material FIP residual de las superficies de con- tacto con gasolina 0 alcohol. (c) Aplique FiPG al retén det cojinete lateral como se muestra en la ilustracion. FIPG: N° de pieza: 08826-00090, THREE BOND 1281, oequi- valente OBSERVACION: Instale el retén del cojinete en los 10 minutos posteriores a la aplicacién del producto FIPG. {d) _ Instale el retén del cojinete lateral con los 10 pernos. Par de apriete: 50 N-m (510 kgf-cm) 88. COMPRUEBE LA PRECARGA DEL ENGRANAJE IMPULSOR: {@) " Utilice una ilave dinamométrica y mida la precarga de la holgura entre e! engranaje impulsor y ta corona dentada. Precarga (al iniciar el par de apriete): Cafnate nuevo Ooga L7ENe (Om 1eKGFER Cojinate vxado 046 90,78Nem SaBKglen) Sila precarga es superior al maximo, cambie ei separador de cojinetes. Si la precarga es inferior al minimo; vuelva a apretar la tuerca con un par de apriete de 13 N-m (130 kgf-cm) cada vez hasta que se logre la precarga espesificada. Par de apriete: 370 N'm (3.770 kgf-cm) come maximo Si cuando se vuelve a apreiar la tuerca se sobrepasa el valor maximo especificado para el par, remplace el separador de co- jinetes y repita el procedimiento de ajuste de la precarga OBSERVACION: No afloje la tuerca del pifién para reducir la precarga. 89. VERIFIQUE LA PRECARGA TOTAL (2) Cen la S81 yuna tlave dinamométrica, mida la precarga con los dientes del engranaje impulsor y la corona denta- da en contacto. Precarga total (al inic‘ar el par de apriete): Precarga del engranaje impulsor mas 0,22 a 0,88 Nm (2.29 kgf-cm) Si es necesario, desmonte e inspeccione el diferencial i 29-31 OIFERENGIAL — CONIUNTO DELANTERO DEL POATADOR DE! DIFERENCIAL (HLUX (TASA PARA ARGENTINA)! Descentramiento venical lateral 30 mM _soxer 90. COMPRUEBE LA HOLGURA ENTRE LA CORONA DENTADA DEL DIFERENCIAL Y EL ENGRANAJE IMPULSOR DEL DIFERENCIAL (a) Conta SST y un indicador de cuadrante, mida la hoigura de la corona dentada. SST 09564-32011 Holgura: 0,11 a 0,21 mm Sila holgura no se ajusta ala especificacion, ajuste la precarga del cojinete lateral 91. INSPECCIONE EL SUBCONJUNTO DELANTERO DE LA BRIDA GEMELA DEL ENGRANAJE IMPULSOR: DELANTERO {a) Con un indicador de cuadrante, mida vertical y lateral- ‘mente el descentramiento de la brida gemela, Descentramiento maximo: Descentrareniowerca | tae j Descentranenta lateral | 0.1010 Sieldescentramiento supera el maximo, reemplace la brida ge- mela 92, ENCLAVE LA TUERCA DEL ENGRANAJE IMPULSOR (a) Utlice un cincel y un martillo para enclavar la tuerca det engranaie impulsor. 93. INSTALE EL SELLO DE ACEITE DEL EJE DEL ENGRANAJE PLANETARIO DEL DIFERENCIAL (2) Aplique ura capa de grasa multiusos al borde del sello de aceite nuevo. {b) Con la SST y unmartillo de plastico, introduzea el sello de aceite hasta que su superficie esté nivelada con el extre- ‘mo del portador del diferencial SST 09608-32010 Profundidad det sello de aceite: 0 + 0,45 mm 94. COLOQUE EL DEFLECTOR DEL RETEN DEL COJINETE LATERAL DEL DiFERENCIAL DELANTERO (2) Coloque el deflector det rotén del cojinete golpeandolo , suavemente con una barra de latén y un mariillo. AVvISO: Aseguirese de instalar el deflector del retén del cojinete la- teral en la direccién adecuada. 29-52 DIFERENGIAL — CONJUNTO DELANTEAO DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) ae 95. COLOQUE EL SUBCONJUNTO DEL EJE INTERMEDIO DEL ENGRANAJE PLANETARIO DEL DIFERENCIAL Instale un anillo de retencién nuevo en el eje intermedio del engranaje planetario. Utilice un martillo de plastico y golpee suavemente el eje intermedio del engranaje planetario para introducirlo en la caja del diferencial Asegirese de que quedan de 2 a 3 mm de juego axial. ‘Compruebe si el eje intermedio de! engranaje planetario. no puede sacarse del todo con la mano. COLOQUE EL CONJUNTO DEL TUBO DEL DIFERENCIAL DELANTERO Retire cualquier material FIPG viejo de las superticies de contacto del diferencial y la caja de! embrague. AVISO: No deje caer aceite en las superticies de contacto del dife- Fencial y de la caja del embrague. (©) Limpie el material FIPG residual de las superticies de con- tacto con gasolina 0 alcohol Aplique FIPG al diferencial como se muestra en la ilustra- cién. FIP N° de pieza: 08826-00090, THREE BOND 1281, 0 equi- valente OBSERVACION: Iristale el tubo del diferencial en los 10 minutos posteriores a la aplicacién del producto FIPG. (2) Instale et tubo del aferencial en el diferenciat, (e) _Limpie las roscas de os 4 pemos y los orificios de los per- nos del retén con tolueno o tricloroetiteno, (f) Aplique producto adhesive 2 2 0 3 roscas de la punta de cada perno. Adhesivo: N° de pieza: 08833-00070, THREE BOND 1281, o pro- ducto equivalente (a) (b) (c) (d) 96, fa) (c) (g)__Instale los 4 pernos. Par de apriete: 110 N-m (1.120 kgf-cm) 97. INSTALE EL CONJUNTO DEL ACTUADOR DE VACIO DEL DIFERENCIAL Reiire cuaiquicr material FIPG de las suverficies de con- tacto del diferencial y la caja del embrague, y no deje que caiga aceite en las superticies de contacto. Limpie el material FIPG residual de las superficies de con- tacto con gasolifia 0 alcohol Aplique FIPG al tubo del diferencial como se muestra en ta ilustracion FIPG: N° de pieza: 08826-00090, THREE BOND 1281, oequi- vatonte fa) (b) (c) 29-33 DIFEAENCIAL — _CONJUNTO DELANTENO DEL PORTADOR DCI. LIFERENCIAL (ILUX (TASA PARA ARGENTINA) OBSERVACION: Instale el actuador en los 10 minutos posteriores a la aplicacion del producto FIPG. (4) _Limpie tas roscas de los 4 pernos y los orificios de los per- ‘nos del retén con tolueno o tricloroetileno. (e) _Instale el conjunto del actuador en el tubo del diferencia. ()Aplique producto adhesivo a 2 0 3 roscas de la punta de cada pero. Adhesivo: N° de pieza: 08833-00070, THREE BOND 1281, 0 pro- ducto equivalente (9) _ Instale los 4 pernos. Par de apriete: 21 N-m (210 kgf-cm) 98. INSTALE EL CONJUNTO DELANTERO DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL (a) _Instale el soporte n° 3 del diferencial delantero con los 2 pernos, Par de apriete: 108 N-m (1.100 kgf.cm) (©) _nstale el soporte n° 2 del diferencia detantero con los 2 pemos. Par de apriete: 160 N-m (1.630 kgf-cm) (©) Instale el soporte n° 1 del diferenciat detantero con los 3 pernos. Par de apriete: 186 N-m (1.900 kgf-cm} (a) Apoye et diterencial delantero en un gato. 29-34 DIFERENCIAL ~ _CONJUNTO DELANTERO DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL (LUX (TASA PARA ARGENTINA) (1) Ponga ta tuerca de montaje n® 1 del diferencial delantero, Par de apriete: 87 N.m (887 kgf-cm) (g) _Instale el soporte de! tubo de ventitacién del diferencial delantero con el pemo. Par de apriete: 13 N.m (133 kgf-cm) (h)Baje el gato. 100. 101. 102. 103. 104. 106. 107. 108. 109. 110. 111, 112, 113, 4114. 115, 116, 117. 118. 119, 120. 121, 122, 123, COLOQUE EL CONJUNTO IZQUIERDO DEL EJE PROPULSOR DELANTERO (consulte ta pagina 30-23) INSTALE EL CONJUNTO DERECHO DEL EJE PROPULSOR DELANTERO INSTALE EL CONJUNTO IZQUIERDO DEL EJE DELANTERO (consulte la pagina 30-32) INSTALE EL CONJUNTO DERECHO DEL EJE DELANTERO INSTALE EL SUBCONJUNTO INFERIOR IZQUIERDO N° 1 DEL BRAZO DE LA SUSPENSION DELANTERA (consulte la pagina 26-20) INSTALE EL SUBCONJUNTO INFERIOR DERECHO N° 1 DEL BRAZO DE LA SUSPENSION DELANTERA 4 (e) _Instale los 2 pemas de montaje delantero y las 2 tuercas, Par de apriete: 137 N-m (1.400 kgf-cm) . INSTALE EL SUBCONJUNTO IZQUIERDO DEL EXTREMO DE LA BARRA DE ACOPLAMIENTO : (consulte ta pagina 51-23) i INSTALE EL SUBCONJUNTO DERECHO DEL EXTREMO DE LA BARRA DE ACOPLAMIENTO COLOQUE EL CONJUNTO IZQUIERDO DEL ESTABILIZADOR DELANTERO (consulte 1a pagina 26-26) COLOQUE EL CONJUNTO DERECHO DEL ESTABILIZADOR DELANTERO COLOQUE LA TUERCA DEL CUBO IZQUIERDO DE EJE DELANTERO (consulte la pagina 30-23) COLOQUE LA TUERCA DEL CUBO DERECHO DE EJE DELANTERO COMPRUEBE Lé HOLGURA DE LOS COJINETES (consute la pagina 30-2) COMPRUEBE LA DESVIACION DEL CUBO DEL EJE (consulte ta pagina 30-2) COLOQUE EL ENGRASADOR DEL CUBO IZQUIERDO DEL EJE DELANTERO (consulte la pagina 30-23) COLOGUE EL ENGRASADOR DEL CUBO DERECHO DEL EJE DELANTERO. INSTALE EL CONJUNTO DELANTERO DEL ARBOL DE TRANSMISION (consulte la pagina 30-4) REPONGA EL NIVEL DE ACEITE DEL DIFERENCIAL (consuilte la pagina’ 29-3) VERIFIQUE Y AJUSTE EL NIVEL DE ACEITE DEL DIFERENCIAL (consulte la pagina 29-3) INSTALE LA CUBIERTA INFERIOR N° 2 DEL MOTOR INSTALE LA CUBIERTA INFERIOR N° 1 DEL MOTOR COLOQUE EL REFUERZO DEL LARGUERO DELANTERO AL TRAVESANO DE LA SUSPENSION DELANTERA COLOQUE LA RUEDA DELANTERA CONECTE EL CABLE AL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERIA COMPRUEBE Y AJUSTE LA ALINEACION DE LAS RUEDAS DELANTERAS (consutlte la pagina 26-2) ue icy DIFERENCIAL —- SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL 29-35 TEASER (LUX CASA PARA ABE TR) SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL TRASERP (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) SUSTITUCION OBSERVACION: + COMPONENTES: Consulte la pagina 29-39. + Los pemos sin especificacién sobre el par de apriete figuran en la tabla de pernos esténdar (consulte la pagina 03-2). 1. EXTRAIGA EL CONJUNTO TRASERO DEL ARBOL DE TRANSMISION (consulte la pagina 29-42) 2. _ EXTRAIGA LA TUERCA DEL ENGRANAJE IMPULSOR TRASERO (2) Con la SST y un martillo, alloje la parte enclavada de la tuerca SST 09930-00010 (09931~00020) (b) _Utilice la SST para sujetar la brida gemela en su sitio, y quite la tuerca, SST 09330-00021 (09330-00030) 3. EXTRAIGA EL SUBCONJUNTO TRASERO DE LA sst BRIDA GEMELA DEL ENGRANAJE IMPULSOR TRASERO (@) Quite la brida gemela con la SST. SST 99950-30012 (09951-93010, 09963-03010, 09954-03010, 09955-03030, 09956-03030) AVISO: Antes de usar la SST (perno central), aplique aceite de en- granaje hipoide a su rosea y a la punta. 4. EXTRAIGA El. SELLO DE ACEITE DEL PORTACOR DEL DIFERENCIAL TRASERO (a) Quite et sello de aceite con la SST. SST 09308-10010 236 EXTRAIGA EL SALPICADOR DE ACEITE DEL ENGRANAJE IMPULSOR DEL DIFERENCIAL TRASERO 5. DIFERENCIAL — SELLO DE ACEITE DEL PORTADOA DEL DIFERENCIAL TAASERP (HILUX (TASA PAT ARGENTINA) 6. _ EXTRAIGA EL COJINETE DE RODILLOS CONICOS sst DELANTERO DEL ENGRANAJE IMPULSOR TRASERO (a) Extraiga et cojinete de rodilos (interior) con la SST. 3 SST 09556-22010, 09308-00010 = ° as (b) _ Utilice la SST para extraer el cojinete de rodilios (exterior). | SST 09308-00010 i 3 7. _ EXTRAIGA EL ANILLO RECOLECTOR DE ACEITE DEL DIFERENCIAL (a) Extraiga el anitle recolector de aceite goipedndoto suavemenie con un destomnilador y un martilo. 8. _ EXTRAIGA EL SEPARADOR DEL COJINETE DEL ENGRANAJE IMPULSOR DEL DIFERENCIAL } TRASERO 9. _ INSTALE-EL SEPARADOR DEL COJINETE DEL ENGRANAJE IMPULSOR DEL DIFERENCIAL TRASERO \ (a) Coloque un separador de cojinete nuevo. yO OBSERVACION: wrese de realizar la instalacién del separader en la direc- cién correcta. 10.’ COLOQUE EL ANILLO RECOLECTOR DE ACEITE DEL DIFERENCIAL Coloque et aniilo recolector de aceite nuevo golpedndolo con luna barra de latén y un martillo. (a) AVISO: ‘Tenga cuidado de no dafiar el anillo recolector de aceite. 12. DIFERENCIAL — SELLO DE AGEITE DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL 29-37 "THASERP (HILUX TASA PARA ARGENTINA) 11. INSTALE EL COJINETE DE RODILLOS CONICOS DELANTERO DEL ENGRANAJE IMPULSOR TRASERO (a) ConlaSSTy un martilo, instale et cojinete de rodillos (ex- terior) SST 09316-60011 (09316-00011, 09316-00021) (©) _Instale el cojinete de rodillos (interior), INSTALE EL SALPICADOR DE ACEITE DEL ENGRANAJE IMPULSOR DEL DIFERENCIAL TRASERO 13, INSTALE EL SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL TRASERO (a) Aplique grasa multiusos al borde del sello de aceite nue- vo, (b) Con la SST y un martillo, golpee suavemente el sello de aceite para colocarto. SST 09554-30011 Profundidad de! sello de aceit 21,0 +k 0,45 mm 14. INSTALEEL SUBCONJUNTO TRASERO DE LA BRIDA GEMELA DEL ENGRANAJE IMPULSOR TRASERO (a) _ Utilice fa SST para instalar la brida gemela. SST 09950-30012 (09951-03010, 09953-03010, 09954-03010, 09955-03030, 09956-03030), 09330-00021 (09330-00030) AVISO: Antes de usar la SST (perno central), aplique aceite de en- granaje hipoide a su rosca y a la punta. (b) _Utilice la SST para sujetar|a brida gemela en susitio, yco. logue la tuerca. SST 09330-00021 (09230-00020) Par de apriete: 370 N-m (3.770 kaf-cm) como maximo 29-58 DIFERENCIAL ~ SELLO [ACEITE DEL PORTADOA DEL OIFERENCIAL TRASEAP (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) 15, COMPRUEBE LA PRECARGA DEL ENGRANAJE IMPULSOR DEL DIFERENCIAL (a) Utilice una ilave dinamomeétrica para medir la precarga. Precarga (al iniciar el par de apriete) Cojnete nuevo {05a 1aNim (ita 17 kghem) “Cojnste usado | ______ 5620.85 Nm (6a 9 glam) | Si el resultado no es el especificado, ajuste la precarga. 16. ENCLAVE LA TUERCA DEL ENGRANAJE IMPULSOR: {a) _Utilice un cincel y un martillo para enclavar la tuerca. 17. INSTALE EL CONJUNTO TRASERO DEL ARBOL DE TRANSMISION (consulte la pagina 30-12) 18. REPONGA EL NIVEL DE ACEITE DEL DIFERENCIAL (consulte la pagina 29-3) 19. VERIFIQUE Y AJUSTE EL NIVEL DE ACEITE DEL DIFERENCIAL (consulte la pagina 29-3) 29-39 DIFERENCIAL_—_COMIUNTO TRASERO DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL GHLUX (TASA PARA ARGENTINA) CONJUNTO TRASERO DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) COMPONENTES Sensor de velocidad de ABS —ep 5 # Junta torica — O : Tapén de tenado (49600) + Junta Sensor de velocidad de ABS < Bec] Latguito oa) dl treno “ SE ee Junta +—© Taponde SS Ay drenaje (607) - » O aa] : ‘ Junta torica / ‘Tambor del freno I Eje axial y Conjunto de {reno derecho Conjunto del portador del diferencial trasero 1 ‘4 Junta del porador del diferencial trasero Conjuntodel rbot de transmision Tambor del freno i ‘ (2 | Efe axialy Cenjunto de yO) a | “Wii (Kgleriy] Parce apriete especticado _ Pieza no reutilizable 240 DIFERENGIAL — GOAJUNTO 1RASERO DEL RORTADOR DEL OIFERENCIAL (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) Diferencial de2pifiones Araneta de empuje del engranaje de pirién Engranaje de pinén Pasador Eje det pinén ———, Og\\ ‘Arandela de empuje det engranaje planctari Engranaje planetario 2 ‘Arandelade empuje dol engranaje do pinin —Q Cojinete de ta caja (intetior)— Engranaje de pin — 2 Engranaje planetario Cojinete de la caja tdN Arandela de empuje del engranaje planetario ——————/ \ \ Corona dentada Tuerca de ajuste @ \ J (a)\,, [cmon 27 Cojinete de la caja (interior) | i ? | Re: & - Cojnete dela caja (exterion| / Engranaieimpuisor | te Sy e— Tuerea de ajuste ‘randeta plana ‘+ Placa de blogqueo 1609106 GREAT | | Cojinate de roditlos cénicos trasero del engranaje impulsor delantero (interior) Cojinete de codilos eénicos trasero dal engranaje impuisor trasero (exterior) = 75095 (765 095) Brida gomela del engranaje impulsor trasero see / Sombrerete f 2 _ - 7 Salpicador de aceite [fv eter / iat — Portador del diferenciai *Sello des \ 4 Separador de cojinetes aceite \ Cojinete de rodillos,cénicos detantero Gat ongaajamgutor tacos oe Gat onganafsmputsortaseo (nto Nim (kgfem) ] :Parde apriete especiticado + Pieza no reutiizable aes 29-41 DIFERENCIAL ~ CONJUNTO TRASERO OEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL (HILUX (FASA PALA ARGENTINA) so ts Arandela de empuje del engranaje planetario Caja derecha del diferencial trasero engranaje de pinén OR Engranaje planetario,...~ ‘Arandela de empuje del engranaje planetario n® 1 | --Reten de muctle . \ de pin | Anillo de I me “ ee aan Arandela de empuje del By coos enarare 09 pion Le Cnuceta deldiferengial @ j — Engranajede pinan SQ Disco dot embrague Arandela de empuje del i Arandela de empuje del | enaranaje planetario i oe ‘ Caja izquierda det i oy | siferencial trasero Yt © res | Arandela de empuje de! engranaje planetarion® 1 Retén de muelle izquierdo| Engranaje planetario om) | : Par de apriote especiticado 29-42 REVISION GENERAL DIFERENCIAL —_ CONJLUNTO TRASERO DEL PONTADOR DEL DIFERENGIAL (HILUX (TASA PARA AIGENTINA)) OBSERVACION: eye Nooe 16. 1. 12, 13, 14, 15. 16. Los pemos sin especificacién sobre el parde apriete figuran en la tabla de pernos estandar (consulte la pagina 03-2). Siga el mismo procedimiento en los lados derecho e izquierdo. EXTRAIGA LA RUEDA TRASERA : EXTRAIGA EL CONJUNTO TRASERO DEL ARBOL DE TRANSMISION (consulte la pagina 30-12), EXTRAIGA EL TAPON DE LLENADO DEL ALOJAMIENTO DEL EJE TRASERO EXTRAIGA EL TAPON DE DRENAJE DEL ALOJAMIENTO DEL EJE TRASERO EXTRAIGA EL SUBCONJUNTO DEL TAMBOR DEL FRENO TRASERO (consultela pagina 32-34) EXTRAIGA EL SUBCONJUNTO DEL TAMBOR DEL FRENO TRASERO EXTRAIGA EL MUELLE DE RETORNO IZQUIERDO DEL PEDAL DEL FRENO (consulte la pagina 32-34) q EXTRAIGA EL MUELLE DE RETORNO DERECHO DEL PEDAL DEL FRENO EXTRAIGA EL SENSOR DE VELOCIDAD TRASERO IZQUIERDO (consulte la pagina 32-53) j EXTRAIGA EL SENSOR DE VELOCIDAD TRASERO DERECHC : SEPARE EL CONJUNTO N° 3 DEL CABLE DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO (consulte la pagina 33-9) SEPARE EL CONJUNTO N° 2 DEL CABLE DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO (consulte la pagina 33-7) RETIRE EL EJE AXIAL TRASERO CON LA PLACA DE APOYO IZQUIERDA (consulte la pagina 30-51) RETIRE EL EJE AXIAL TRASERO CON LA PLACA DE APOYO DERECHA AETIRE EL SELLO DE ACEITE IZQUIERDO DEL EJE AXIAL TRASERO (consulte la pagina 30-51) RETIRE EL SELLO DE ACEITE DERECHO DEL EJE AXIAL TRASERO 47. EXTRAIGA EL CONJUNTO TRASERO DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL {a) Quite ias 10 tuercas y el portador del diferencial Aviso: . Tenga cuidado de no dafiar las superficies de contacto del portador del diferencial ni del alojamiento del eje. . 18. EXTRAIGA LA JUNTA DEL PORTADOR DEL DIFE- RENCIAL TRASERO 19. FiJE EL CCNJUNTO TRASERO DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL 29-43 DIEERENCIAL -_ CONJUNTO TRASERO DEL POATADOR DEL OIFERENCIAL (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) Descontramiento yy Descentramiento vemcal 30mm sora 20. COMPRUEBE EL DESCENTRAMIENTO DEL SUBCONJUNTO TRASERO DE LA 8RIDA GEMELA DEL ENGRANAJE IMPULSOR TRASERO (@) Con un indicador de cuadrante, mida vertical y tateral- mente el descentramiento de la brida gemela. Descentramiento maximo: ‘Doscentramanto veri ‘0mm Doscontamiontolatoal 0.10 mm Sieldescentramiento supera el maximo, reemplace la brida ge- mela. 21. COMPRUEBE EL DESCENTRAMIENTO DE LA CORONA DENTADA DEL DIFERENCIAL (a) Utilice un indicador de cuadrante y compruebe el descen- tramiento de la corona dentada. Descentramiento maximo: 0,07 mm Si el descentramiento es suporior al maximo especificado, reemplace la corona dentada por otra nueva. 22, COMPRUEBE LA HOLGURA DE LA CORONA DENTADA DEL DIFERENCIAL (a) _ Utilice un indicador de cuadrante y compruebe la holgura de la corona dentada. Holgura: 0,13 a 0,18 mm Si la holgura no se ajusta a las especificaciones, ajuste la pre- carga del cojinete lateral 0 repare, si es necesario. OBSERVACION: Realice las mediciones en 3.0 mas posiciones alrededor de la precarga del cojinete latera! 23. COMPRUEBE LA PRECARGA DEL ENGRANAJE IMPULSOR DEL DIFERENCIAL (a) _Utiiice una tlave dinamomstrica y mida la precarga de ia holgura entre el engranaje impulsor y la corona dentada, Precarga (al iniciar el par de apriete): 0,56 a 0,85 Nm (6 a9 kat-cm) Si es necesario, desmonte e inspeccione el diferencial. 24, VERIFIQUE LA PRECARGA TOTAL () Con una ilave dinamométrica, mida fa precarga con los dientes del engranaje impulsor y la corona dentada en contacto. (6) “Utilice una "ave dinamométrica para medir la precarga total. Precarga total (al iniciar el par de apriete): Precarga del engranaje impulsor mas 0,39 a 0,59 Nm (4.a6 kgf-cm) Sies necesario, desmonte e inspeccione el diferencial 29-44 DIFERENCIAL —_CONJUNTO TRASERO DEL PORTADOR VEL DIFERENCIAL (HILUX (TASA PARA ARGENTINA 25. EXTRAIGALA TUERCA DEL ENGRANAJE IMPULSOR TRASERO (a) Con la SST y un martilo, afloje la parte enclavada de la tuerea. SST 09930-00010 (09931-00010, 09931-00020) (b) _Ulilice la SST para sujetar fa brida gemela en su sitio, y quite la tuerca. SST 09330-00021 (09330-00030) 26. EXTRAIGA EL SUBCONJUNTO TRASERO DE LA BRIDA GEMELA DEL ENGRANAJE IMPULSOR TRASERO (a). Quite la brida gemeta con ta SST. SST - 09950-30012 (09951-03010, 09953-03010, 09954-03010, 09955-03030, 09956-03030) AVISO: Antes de usar ia SST {perno central), aptique aceite de en- granaje hipoide a su rosca y ala punta. 27. EXTRAIGA EL DEFLECTOR DE POLVO DEL DIFERENCIAL TRASERO (a) Utilice la SST y una prensa para extraer el deflector de poiva SST 0990-60010 (09951-00380), 09950-70010 (09951-07150), 09950-00020 Aviso: Tenga cuidado de no caer la brida gemela. 28. EXTRAIGA EL SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR DEL DITERENCIAL TRASERO (a) Extraiga el sello de aceite del portador del diferencial con la SST. . SST 09308-10010 nyay DIFERENCIAL ~ CONJUNTO TRASERO DEL PORTADOR OFL OIF ERENCIAL (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) 29. EXTRAIGA EL SALPICADOR DE ACEITE DEL ENGRANAJE IMPULSOR DEL DIFERFNCIAL TRASERO Maica de correspondencia is Ao, 31. (a) (0) (co) (a) EXTRAIGA EL COJINETE DE RODILLOS CONICOS DELANTERO DEL ENGRANAJE IMPULSOR TRASERO Utilice fa SST para extraer el cojinete de rodillos (interior) del engranaje impulsor. SST 09556-22010 EXTRAIGA EL CONJUNTO DE LA CAJA DEL DIFERENCIAL Coloque marcas de correspondencia en el sombrerete y en el poriador del diferencial. Quite los 4 pemos y los 2 sombreretes del diferencial Quite las 2 tuercas de ajuste. Extraiga la caja del diferencia! trasero y los 2 cojinetes de la caja del portador del diferencial OBSERVACION: Use etiquetas para indicarlos puntos de montaje de los 2 anillos exteriores del cojinete de fa caja 32. fa) EXTRAIGA EL ENGRANAJE IMPULSOR DEL DIFERENCIAL Extraiga el engranajeimputsor y el separador de cojinetes del portador del dliferencial DIFERENCIAL ~ _COMUUNTO TRASERO DEL PORTADOR DEL IFERENCIAL (MILUX (TASA PARA ARGENTINA) 4 33. EXTRAIGA EL COJINETE DE RODILLOS CONICOS ‘TRASERO DEL ENGRANAJE IMPULSOR TRASERO (a) _ Extraiga el cojinete de rodillos (interior) del engranaje im- pulsor con la SST y una prensa, SST 09950-00020 AVISO: ‘Tenga cuidado de no caer el engranaje imputsor. OBSERVACION: Si el engranaje impulsor o la corona dentada esta dafiado, reemplace ambas piezas como un solo conjunto. 34, EXTRAIGALA ARANDELA PLANA DEL ENGRANAJEIMPULSOR DEL DIFERENCIAL TRASERO 35. EXTRAIGA EL COJINETE DE RODILLOS CONICOS DELANTERO DEL ENGRANAJE IMPULSOR TRASERO (@) _Utiice la SST para extraer el cojinete de rodillos (exterior) del portador. SST 09308-00010 (b) Extraiga el anillo recotector de aceite del portador, gol- peandolo suavemente con una barra de latén y un mart OBSERVACION: Si durante la exiraccidn el cojinete resulta dafiado, reemplacelo. 36." EXTRAIGA EL COJINETE DE RODILLOS CONICOS TRASERO DEL ENGRANAJE IMPULSOR TRASERO (a) Extraiga 2! cojinete de roditios eonicos trasero (extenor) del portador, golpedndolo suavemente con un martillo y una barra de latdn OBSERVACION: Si durante la extraccién el cojinete resulta dafiado, eemplacelo, 37. EXTRAIGA LA CORONA DENTADA DEL DIFERENCIAL (@)_ Coloque marcas de correspondencia en la corona denta- da y en la caja del diferencial (b) _Utilice un destornitlador y un martillo para hacer palanca y s2car la’ placas de bloqueo. (€) Quite los 10 pemos de fijacion de la corona dentada y ias 5 placas de boqueo. Beis zear DIFERENCIAL — _CONJUNTO TRASERO DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL (HILUK (TASA PAPA ARGENTINA). (d) _Utilice un martillo de plastico y golpee suavemente la co- rona dentada para separarta de la caja del diferencial. 38. COMPRUEBE EL DESCENTRAMIENTO DEL CONJUNTO DE LA CAJA DEL DIFERENCIAL OBSERVACION: Sie! descentramiento de la corona dentada se ajusta al valor es- Pecificado (consulte el pase 21), ignore este paso. (a) _ Instale el cojinote de ta caja det diferencial trasero en ta caja del diterancial. (b) _ Instate la caja del diferencial en 2t portador del diferencia. (€)__ Instale os 2sombreretes.en el portador del diferencial con los 4 pernos, Par de apriete: 85 N-m (a) Compruebe el descentramiento de la caja del diferencial. Descentramiento maximo: 0,07 mm. (e) _ Extraiga la caja del diferencial () ” Ext-aiga et cojinete de ta caja del diferencial trasero. EXTRAIGA EL COJINETE DE LA CAJA DEL. DIFERENCIAL TRASERO (a) _Utilice 1a SST para extraer los 2 cojinetes de ia caja del di- ferencial. SST 09950-40011 (09951-04020, 09952-04010, 09953-04039, 09954-94010, 09955-04061, 69987-04010, 09958-04011), 09950-60010 (09951-00360) OBSERVACION: No extraiga el cojinete de la caja si no va a sustituir la caja del diferencial. 40. Tipo de diferencial de 2 pifones: DESMONTE LA CAJA DEL DIFERENCIAL {@) _Utilice un cincel y un martillo para desenclavar la caja del diterancial 39, Emery DIFERENGIAL — CONJUNTO TAASERO DEL PORTADOH DEL D\FERENCIAL (MILUX (TASA PARA ARGENTINA)) (0) Extraiga el pasador recto con un punzén de clavo y un} martillo. ()_Extraiga de la caja del diferencial las piezas siguientes: i i f t (1) Engranaje planetario (2) (2) Arandela de empuje del engranaje planctario (2) i (3) Eje de! pinon ' (4) Engranaje de pinén (2) i . (5) Arandela de empuje del engranaje de pin (2) | : 41. Tipo Ls: DESMONTE LA CAJA DEL DIFERENCIAL (a) Coloque marcas de correspondencia en las cajas izquier- da y derecha (©) Quite tos 8 pernos. Aviso: - Afloje y quite diametralmente los pernos en varias pasa- das. (©) Extraiga de ta caja de! diferencial las piezas siguientes: (1) Engranaje planetacio (2) (2) Arandela de empuje del engranaje planetario n® 1 (8) {3) Disco del embrague (6) 29-49 DIFERENCIAL - CONJUNTO TRASERO DEL POATADOR DEL DIFERENCIAL (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) (4) Retén de muelle derecho @--@ (5) Retén de muetle izquierdo \ (6) Anillo de compresin Q{o-e (7) Engranaje de pifién (4) (8) _Arandela de empuje de! engranaje de pifién (4) (9) Cruceta 42, Tipo LsD: INSPECCIONE LA ARANDELA DE EMPUJE N° 1 DEL ENGRANAJE PLANETARIO DEL DIFERENCIAL _ (a) Mida con un micrémetro el grosor dela arandela de empu- je. Asegurese también de que no hay metal desnudo. Grosor estandar: 1,83 2 1,89 mm Si es necesario, reemplace las arandelas de empuje. aves] OBSERVACION: Si va a sustiuir ia arandela de empuje, reemplace también el disco de! embrague con el que tiene contacto. 43. Tipo LSD: INSPECCIONE EL DISCO DEL EMBRAGUE (a) Mida con un micrémetro el grosor det disco del embrague. Asegirese también de que nu hay desgaste anormal. Grosor estandar: 1,57 a 1,63 mm Si es necesario, sustituya el disco del embrague. 44, Tipo LSD: INSPECCIONE EL ANILLO DE COMPRESION (2) Utilice un calibve de nonio y mida la longitud libre del mue- Ie, Sy . Longitud libre minima: 27,02 mm i “ye \ AX. | Sila longitud es interior al minimo, cambie el niuelle. | \ iS ' { L swore : 49. INSPECCIONE EL PINON DEL DIFERENCIAL Y EL ENGRANAJE PLANETARIO (2) _Asegurese de que el pifton del diferencial y el engranaje planetario del diferencial no estan danados. Si alguno de ellos estuviera dafado, reemplace el diferencial 29-50 _DIFERENCIAL —_CONJUNTO TRASERO DEL PORTADOK DEL DIFERENOIAL (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) 46. INSPECCIONE LA CAJA DEL DIFERENCIAL (a) Asegurese de que la caja del diferencial no esta dafiada. Si estuviera dafiada, reemplacela. 47. Tipo de diferencial de 2 pifiones: MONTE LA CAJA DEL DIFERENCIAL (a) Coloque la arandela de empuje del engranaje planetario en el engranaje planetario. OBSERVACION: Consulte la tabla siguiente para seleccionar las 2 arandelas de| empuje que aseguren que la holgura se ajustard a las especi caciones. Grosor de la arandela: ‘Grosar eno Grocer en mem 1.50 175 155 1.20 “160, 7.88 165. 71.90, (b) _Instale tos 2 engranajes planetarios, los 2 engranajes de pifidn, las 2 arandelas de empuje del engranaje planeta- fio, los 2 engranajes de piftén, las 2 arandelas de empuje del pifién y el eje del pifién en ia caja de! diferencial. (©) Mida la holgura det engranaje planetario, (4) Mida con un indicador de cuadrante la holgura del engranaje planetario mientras sujeta un engranaje de pifén hacia la caja del diterencial. Holgura: 0,05 4 0,20 mm. Si la holgura no se ajusta a tas especificaciones, ponga 2 aran- f+ delas de empuye del engranaje planetario que tangan un grosor OBSERVACION: : tf Alinee los orificios de la caja del diferencial y el eje del pifién. 7 diferente, (d)__Utilice un punzén de clavo y un martili, e instale el pasa- dor rectoa través de la ceja del diferencial y del oriticio dol eje de pifén. : (e) Enclave la caja dél diferencial . ‘e fie or zor DIFERENCIAL — CONJUNTO TRASEHO DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL (HILUX (TASA PARA ARGENTINAD) ae 48. Tipo LSD: Caja derecha Caja izquierda MONTE LA CAJA DEL DIFERENCIAL, (a) Mida la dimensién de la caja del diferencial marcada coi la etiqueta A (b) Coloque las arandelas de empuje del engranaje planetario ov ‘n° 1y os discos del embrague en el engranaje planetario. (c) Mientras con la SST ejerce una presién de 10 kgf en las arandelas y discos, mida la dimensién B. gst (d) Calcule el grosor de la arandela nueva mediante la si- quiente formula. fs Arandela de empuje seleccionad sl & | | A~B-16,175 mm an — rons Grose ene | vrea de aenicacn 1.658189 : e 1.898195 © Tiasazaon o 2018207 € - 207213 F 2.138219 © 2190225 H 2250251 i 2a182ai, K 2a a2 = eae (©) _Instale las siguiontes piezas en las cajas de! diferencial: (1) Arandeta de empuie del engranaje planetario (2) Disco del embrague (3) Arandela de empuje del engranaje planetario n° 1 (4) Engranaje planetanio (0 Instale los 4 engranajes de pifén y las arandelas de em, puje en la cruceta. (g)_Alinee tos orificios del retén de muelle derecho con los pasa- dores de detonacién dela cruceta,¢ instale el retén derecho, (h) _ Instale fos engranajes de pifién y la cruceta en la caja de- recha del diferencia OBSERVACION: q Instale la cruceta en fa caja derecha con seguridad y no mueval el retén de muelle. ()_ Mida con un indicador de cuadrante la holgura del engra-| naje planetario mientras sujeta el engranaje planetario y! ta cruceta. Holgura: 0,05 a 0,20 mm. Silaholgura nose ajustaa las especificaciones, instale un calce de ajuste de otro grosor. ‘ OBSERVACION: i. + Haga la medicién en 4 ubicaciones. i + Mida la holgura en la caja izquierda y en la caja derecha. | ()_ Vuelva a colocar ta cruceta y el retén de muelle derecho en la caja derecha del diferencial. OBSERVACION: Instale la cruceta en la caja derecha con seguridad y no mueva el retén de muelle, {k)Coloque el anillo de compresién y el retén de muelie iz- quierdo. stares ()instale el engrangje pianetario, las arandelas de empuie y los discos del embrague. (m) Aline las marcas de correspondencia y monte las cajas derecha e izquierda. OBSERVACION: Tenga cuidado dé no caer el engranaje planetar alineacién det pifén y el engranaje planetario. y verifique la Alinee las marcas de correspondencia de la caja derecha del diferencial y de la caja izquierda del diferencial Ponga los 6 pemos apretando diametralmente los perrios de forma uniforme, en varias pasadas. Par de apriete: 47 Nm (480 kgf-cm) 29-53 DIFERENCIAL ~_CONJUNTO TRASERO OFL PORTADOR DEL OIFERENCIAL (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) 49. INSTALE LA CORONA DENTADA DEL DIFERENCIAL (a) _Limpie las superficies de contacto de la caja dei diferen- cial y de la corona dentada (b) Caliente la corona dentada en agua hirviendo que esté aproximadamente a 100°C (c)_ Concuidado, saque la corona dentada del agua hirviendo. (@) Una vez que se haya evaporado toda la humedad de la corona dentada, instélela répidamente en la caja del difé- rencial (©) Alinee las marcas de correspondencia dela corona denta- da con las de la caja det diferencial (1) Instale temporalmente las 5 placas de bloqueo nuevas y los 10 pernos. (g)__ Una vez que se haya entriado la corona dentada, apriete los 10 pernas por pares diametralmente opuestos y de for- ma uniforme, en varias pasadas. Par de apriete: 90 Nm (918 kgf.cm) (h) Ufilice un cincel y un martillo para enclavar las 5 placas de bloqueo. OBSERVACION Golpee la pestafia marcada con la etiqueta A de forma que que- denivelada con|a superficie plana del pero. Golpee lapestaha marcada con la etiqueta B de forma que media pestafia esté en contacto con el perno como se muestra en la ilustracién Tipo de? phones} 50. INSTALE EL COJINETE DE LA CAJA DEL = DIFERENCIAL TRASERO (a) Instale el cojinete en la caja del diferencial con la SST y UL una prensa. Gib SST 09950-60010 (09951-00430, 09651-00480, 09951-00470, 09951-00550), 09950-70010 (09951-07150, 09951-00560, 09951-00570) 51. COMPRUEBE EL DESCENTRAMIENTO DE LA CORONA DENTADA DEL DIFERENCIAL {@) _Instale a caja del diferencia en el portador de! diferencial @ instale las 2 tuercas ae ajuste de modo que no haya jue- go en elcajinete. (b) _Instale los 2 sombreretes con los 4 pernos. Par de apriete: 85 Nim (870 kgf-cm) (c) _Utilice un indicador de cuadrante y mida el descentra- miento de la corona dentada Descentramiento maximo: 0,07 mm (a) Quite tos 2 sombreretes, las 2 tuercas de ajuste y la caja del diferencial 29-54 LDIFERENGIAL — CONJUNTO TRASERO DEL PORTADOR DEL OIFERENCIAL (HILUX (TASA PARA AAGENTINA)) Zt Placa ‘ssT P. esa 52. INSTALE EL DEFLECTOR DE POLVO DEL DIFERENCIAL TRASERO (a) Use la placa y una prensa para encajar el detlector de polvo, SST 09636-20010 AVISO: Tenga cuidado de no dafiar el deflector de polvo. 53. INSTALE EL COJINETE DE RODILLOS CONICOS. DELANTERO DEL ENGRANAJE IMPULSOR TRASERO} (a) Coloque el anillo recolector de aceite golpedndolo suave- mente con una barra de latén y un marillo, (b) Con la ayuda de la SST y una prensa, coloque el cojinete de rodillos (exterior) en el portador. SST 09316-60011 (09316-00011, 09316-00021) 2 54. INSTALE EL COJINETE DE RODILLOS CONICOS TRASERO DEL ENGRANAJE IMPULSOR TRASERO (@) Conta ayuda de la SST y una prensa, coloque el cojinete de rodillos (exterior) en el portador. SST 09316-60011 (04316-00041, 09316-00011) 8S. iNSTALE EL COJINETE DE RODILLOS CONICOS TRASERG DEL ENGRANAJE iMPULSOR TRASERO (a) _Instale fa arandela plana en el engranaje impulsor. { OBSERVAC'O! Primero coloque una arandela que tenga el mismo grosor que la que se ha quitado y, a continuacién, inspeccione el patrn de contacto de los dientes, Sustituya la arandela por otra que tenga un grosor distinto, si es necesacio. {b) Coloque el cojinete de rodilios (interior) en el engranaje impulsor con la SST y una prensa. ; SST 09505-30012 56. AJUSTE LA PRECARGA DEL ENGRANAJE IMPULSOR DEL DIFERENCIAL (a) _ Instale e! engranaje impulsor, cojinete de rodillos cénicos del engranaje impulsor trasero y el salpicador de aceite del engranaje imputsor del diferencial trasero. OBSERVACION: Monte el separador y el sello de aceite después de haber ajusta-, do el patron de contacto de engranaje. wise 4 DIFERENCIAL — CONJUNTO TRASENO DEL PORTAOOR DEL DIFERENCIAL(LUK TASAPARA ARGENTINA (6) Utilice ta SST para instalar la brida gemela. SST 09950-30012 (09951-03010, 09953-03010, 09954-03010, 09955-03030, 09956-03030), 09330-00021 (09330-00030) AVISO: Antes de usar la SST (perno central), aplique aceite de en- granaje hipoide a su rosca y a la punta. (c) juste la precarga del engranaje impulsor apretando la ‘0 tuerca de la brida gemela. a (d) _Ulilice la SST para sujetar la brida gemela en su sitio, y 4 apriete al par la tuerca. Par de apriete: 370 N-m (3.770 kgf-om) AVISO: + Como no hay separador, apriete al par la tuerca poco a poco. Tenga cuidado de no apretarta demasiado. + Aplique aceite de engranaje hipoide LSD a la tuerca. {e) _Utilice una Hlave dinamomeétrica para medir la precarga. Precarga (al iniciar el par de apriete): Cajnete nieve 15a 1ANm 07a 167 kat 0558085Nm 287 igleon Para lograr una medicion mas exacta, gire el cojinete hacia elante y hacia atras varias veces antes de realizar lamedi- cién. 57. INSTALE EL CONJUNTO DE LA CAJA DEL, DIFERENCIAL (@) _ Instale los 2 anillos exteriores de cojinete en sus cojinetes respectivos. OBSERVACION: Asegiirese de que los anillos izquieido y derecho se colocan en su ubicacién correspondiente y no intercambiados entre si 88. COLOQUE LA TUERCA Dz AJUSTE DEL COJINETE DEL DIFERENC!AL TRASERO (a) Coloque las 2 tuercas de ajuste en el portador, asegurn- dose de que las tuercas se enroscan co. cectamente 29-56 DIFERENCIAL _-_ CONJUNTO TRASERO DEL PORTADON DEL DIFERENCIAL (HILUX (TASA FARA ARGENTINA) Marca de correspondencia A Vee 59, COMPRUEBE Y AJUSTE LA HOLGURA ENTRE LA’ CORONA DENTADA DEL DIFERENCIAL Y EL ENGRANAJE IMPULSOR DEL DIFERENCIAL {a) Alinee las marcas de correspondencia en el sombrere! yenel portador. (©) _Instale los sombreretes derecho e izquierdo con los 4 pei nos. Par de apriete: 85 N-m (870 kgt-cm) Si el sombrerete no se ajusta con firmeza al portador, las tuer! cas de ajuste no estan bien enroscadas. OBSERVACION: Vuelva a colocar las tuercas de ajuste si es necesario. 7 i (6) _Afloje los 4 pernos del sombrerete Io suticiente para que las tuércas de ajuste se puedan girar con la SST. g (3) Con la SSF, apriete al par ia tuerca de ajuste del lado de? la corona dentada hasta que la corona tenga una holgura | de aproximadamente 0,2 mm. . SST 09504-00011, 09960-10010 (09962-01000, (09963-00700) { (e) Altiempo que hace girar la corona dentada, utiice ta SST Para aprotar por completo a tuerca de ajuste en el lado del ‘engrenaje impulsor. Una vez que se hayan asentado los cojinetes, afloje la tuerca de ajuste del lado del engranaje impulsor. () Conta SST, apriete le tuerca de ajuste de 1 a 1,5 muescas desde la posicién de precarga 0. SST 09504-00011, 09960-10010 (09962-01000, 09963-00700) (9) Conunindicador de cuadrante, ajuste la holgura dala co rona dentada hasta que coincida con la especilicacion. Holgura: ¢,13 a 9,18 mm OBSERVACION + Laholgura se ajusta girando por igual las tuercas de ajus- te izquierda y derecha. Por ejemplo, afloje la tuerca dela derecha una muesca y afloje la tuerca de la izquierda una muesca. + Realice la medicién en 3 0 més posiciones alrededor de} la circunferencia de la corona dentada 29-57 DIFERENGIAL — CONJUNTO TRASERO DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) (hy 60. fa) Apriete al par los pernos del sombrerete. Par de apriete: 85 N.m (870 kgf-cm) VERIFIQUE LA PRECARGA TOTAL Con una llave dinamométrica, mida la precarga con los dientes del engranaje impuisor y la corona dentada en contacto. Precarga total (al iniciar el par de apriete): Precarga del engranaje impulsor mas. 0,39 a 0,59 N-m (4 a7 kafcm) 29-58 DIFERENCIAL — CONJUNTO TRASEAO DEL PORTAOOA DEL DIFERENCIAL (HILUX (TASA PAPA ARGENTINA) 61. INSPECCIONE EL CONTACTO DE LOS DIENTES ENTRE LA CORONA DENTADA Y EL ENGRANAJE IMPULSOR (a) Aplique una capa de imprimador rojo de plomo a 3 0 4 dientes en 3 puntos cistintos dela corona dentada. | (©) Sujete firmemente la brida gomela en su sitio y haga girat fa corona dentada en ambos sentidos. F (€) _ Inspeccione el patrén de contacto de los dientes. 4 Lado del conductor Contacto correct Marcha por inercia Contactode convergencia __Contactode superficie] Seleccione una arandela de ajuste que acerque | i ‘9 engranaje impulsor a la corona dentada. | | Contactode parte exterior Contacto de costado Seleccione una arandela de ajuuste que aleje pulsor de la corona centada, Contacto de parte exterior Contacto de Seleccione una arandela de ajuste que acerque ‘el engranaje impulsor a la corona dentada, Contato de convargencia Contact de superficie aa Seleccione una arandela de ajuste que aleje el engranaje impulsor de la corona dentada. 29-59 DIFERENGIAL — CONJUNTO TRASERO DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL (HILUX (TASA PARA ARGENTINA), Siel contacto entre los dientes es inapropiado, utilice el cuadro siguiente para seleccionar la arandela correcta, Grosor de la arandela plana: Grose came reser oa men 120 205 173 2.06. 176 2.09 179 22 1a. 218 788 28 788 Bat 19 226 794 227, 197 230 2.00 233 QUITE LA TUERCA DEL ENGRANAJE IMPULSOR TRASERO (consulte el paso 25) EXTRAIGA EL SUBCONJUNTO TRASERO DE LA BRIDA GEMELA DEL ENGRANAJE IMPULSOR TRASERO (consulte el paso 26) EXTRAIGA EL SALPICADOR DE ACEITE DEL ENGRANAJE IMPULSOR DEL DIFERENCIAL, TRASERO EXTRAIGA EL COJINETE DE RODILLOS CONICOS DELANTERO DEL ENGRANAJE IMPULSOR TRASERO (consulte el paso 30) ‘Arandela plana 66. INSTALE EL SEPARADOR DEL COJINETE DEL ENGRANAJE IMPULSOR DEL DIFERENCIAL a TRASERO (a) _Instale un separador de cojinete nuevo en el engranaje impulsor. 67. “INSTALE EL COJINETE DE RODILLOS CONICOS DELANTERO DEL ENGRANAJE IMPULSOR TRASERO 68. INSTALE EL SALPICADOR DE ACEITE DEL ENGRANAJE IMPULSOR DEL DIFERENCIAL TRASERO 69, INSTALE EL SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR DRL DIFERENCIAL TRASERO (2) Aplique grasa multiusos al sello de aceite nuevo. (b) Conta SST y un martilo, golpee suavemente el sello de aceite’ para colocarlo, SST 09554-30011 Profundidad del sello de aceite: 1,0 + 0,45 mm 29-60 DIFERENCIAL —_ CONJUNTO TRASERG DEL PORTADOR DEL DIFERENGIAL (HILUX (TASA PAPA ARGENTINA) 70, INSTALE EL SUBCONJUNTO TRASERO DE LA BRID| GEMELA DEL ENGRANAJE IMPULSOR TRASERO (a) _Utilice la SST einstale ta brida gemela en el engranajeit pulsor. SST 09950-30012 (09951-03010, 09953-0301 09954-03010, 09955-03030, 09956-03030 09330-00021 (09330-00030) Antes de usar la SST (perno central), aplique aceite de en} granaje hipoide a su rosca y ala punta. (©) Aplique una capa de aceite de engranaje hipoide a las cas de una tuerca nueva. (0) _Utilice la SST para sujetar la brida en su sitio, y apriete k tuerca al par. SST 09330-00021 (09330-00030) Par de apriete: 370 N-m (3.770 kgt-em) 71, COMPRUEBE LA PRECARGA DEL ENGRANAJE IMPULSOR (a) _Utlice una lave dinamométrica y mide la precarga dela holgura entre el engranaje impulsor y la corona dentada, Precarga (al iniciar ef par de apriete) Ce 7.030 164Nm (it a 17 Kober) ainote used 0356.00.85 Nm (6 a0 xglem) Si la precarga es superior @t maximo, cambie el separader de cojinetes. Si la precarga es inferior al minimo, vuelva a apretar la tuerca con un par de apriete de 13 Nim (130 kgf.cm) cada vez hasta | que se logre la precarga espectticada Par de apriete: 370 N-m (3.770 kgfcm) Si cuando se wuelve a apretar ia tuerca se sobrepasa el valor maximo especificado para el par. reemplace el separador de co- jinetes y repita el procedimiento de ajuste de la precarga OBSERVACICN: No afloje la tuerca del pi A para reducir la precarga . 72. VERIFIQUE LA PRECARGA TOTAL (a) _Utilice una llave dinamomeétrica para medir 'a precarga- Precarga total (al iniciar el par de apriete): Precarga del engranaje impulsor mas 0,39 a 0,59 N-m (4.26 kgf-cm) Si es necesario, desmonte e inspeccione el diferencial Le DIFERENGIAL - CON 3. fa) Sila oBst 74, Descentramiento vertical Descentramiento lateral fa) 29-61 10 TRASEAO DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) COMPRUEBE LA HOLGURA DE LA CORONA, DENTADA DEL DIFERENCIAL Utilice un indicador de cuadrante y compruebe la holgura de la corona dentada. Holgura: 0,13 a 0,18 mm holgura no se ajusta a las especificaciones, ajuste la pro- carga del cojinete lateral o repare, si es necesario. ERVACION: Realice la medicién en 3 0 mas posiciones alrededor de la cir- cunferencia de la corona dentada. COMPRUEBE EL DESCENTRAMIENTO DEL SUBCONJUNTO TRASERO DE LA BRIDA GEMELA DEL ENGRANAJE IMPULSOR TRASERO. Con un indicador de cuadrante, mida vertical y lateral- mente el descentramiento de la brida gemela del engra- naje impulsi Descentramiento maximo: Ef = Descontraionte vertical tom Descontemioniolateral Ciome mela. 75. (@) 76. (a) tb) 77, COLOQUE EL SELLO DE ACEITE IZQUIERI 30mm tos} Sieldescentramiento excede el maximo, reemplace ia brida ge- ENCLAVE LA TUERCA DEL ENGRANAJE IMPULSOR Uiilice un cincel y un martillo para enclavar la tuerca INSTALE EL CONJUNTO TRASERO DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL Limpie las superficies de contacto del portador de! dife- rencial y del alojamiento del eje Instale el pcrtador de! diferencial v'a junta conlas 10 tuer- cas y arandelas Par de apriete: 21 N-m (214 kgf-cm) DO DEL EJE AXIAL TRASERO (consulte la pagina 30-51) 78. COLOQUE Ei SELLO DE ACEITE DERECHO DEL EJE AXIAL TRASERO. 78. CCLOQUE EL EJz AXIAL TRASERO Cot (consulte la pagina 30-51) 80. COLOQUE EL EJE AXIAL TRASERO CO! NLA PLACA DE APOYO IZQUIERDA. NLA PLACA DE APOYO DERECHA 81. INSTALE EL CONJUNTO N° 3 DEL CABLE DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO 3, (consulte la pagina 33-9) (consulte ta pagina 33-7) 83. INSTALE EL SENSOR DE VELOCIDAD Ti INSTALE EL CONJUNTO N° 2 DEL CABLE DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO RASERO IZQUIERDO (consulte la pagina 32-53) 84. INSTALE EL SENSOR DE VELOCIDAD TRASERO DERECHO 85, 86. INSTALE LA ZAPATA DERECHA DEL FR INSTALE LA ZAPATA IZQUIERDA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO ENO DE ESTACIONAMIENTO. ot 29-62 87. 88, 89. 90. 91. 92. 93. 94, 95. 96. 97. 98. 99. DIFERENCIAL — CONJUNTO TRASERO DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) INSTALE EL MUELLE DE RETORNO IZQUIERDO DEL PEDAL DEL FRENO (consulte ta pagina 32-34) INSTALE EL MUELLE DE RETORNO DERECHO DEL PEDAL DEL FRENO REVISE LA INSTALACION DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO (consulte la pagina 33-4) PURGUE EL AIRE DEL LATIGUILLO DEL FRENO (consulte la pagina 32-4) COMPRUEBE EL NIVEL DEL LiQUIDO DE FRENOS DEL DEPOSITO (consulte la pagina 32-4) VERIFIQUE SI HAY FUGAS DEL LiQUIDO DE FRENOS (consulte la pagina 32-4) REPONGA EL NIVEL DE ACEITE DEL DIFERENCIAL (consutte ta pagina 29-3) VERIFIQUE Y AJUSTE EL NIVEL DE ACEITE DEL DIFERENCIAL (consulte la pagina 29-3) INSTALE EL CONJUNTO TRASERO DEL ARBOL DE TRANSMISION (consulte la pagina 30-12) COLOQUE LA RUEDA TRASERA (consulte la pagina 28-1) COMPRUEBE EL RECORRIDO DEL PEDAL DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO (consulte la pagina 33-2) AJUSTE EL RECORRIDO DEL PEDAL DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO COMPRUEBE LA SENAL DEL SENSOR DE VELOCIDAD DE ABS (consulte la pagina 05-347) Rasa 29-63 OIFERENCIAL ~ CONJUNTO DEL ACTUADOA DE VAGIO DEL, DIFERENCIAL (HILUX (TASA PAHA ARGENTINA) CONJUNTO DEL ACTUADOR DE VACIO DEL DIFERENCiAL (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) UBICACION | Conector Conjunto del actuador de vasio del diterenciat 29-64 DIFERENCIAL —_CONJUNTO DEL ACTUADOR OE VAGIO DEL. DIFERENCIAL (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) INSPECCION 1. INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL ACTUADOR DE VACiO DEL DIFERENCIAL {a} Mida fa resistencia entre los terminales 1 y 2. Estandar: 0,1. 1002 (b) Mida fa resistencia entre los terminales 1 0 2, y la masa] a carroceria. i Estandar: 5 MO como minimo ; | resultado no es el especificado, reemplace el actuadlor def vacio del diferenciat (c) _Inspeccione el actuador mediante uno de los siguientes! métodos: (1) Mida ta resistencia del actuador. Estanda Sonesin da Tar Hf cambio | | emma’ Condon do media a tado—{{}|-— Lago waa | ral poai dolby ToMRIT | epee Foy Teer posts dota brn x)= Tonal? | Tone cone 3-4 | Femsutnepane de lbaone)->Temmalt | mime Toe [tere patie oe atata oom | era ra TG ~5 | tomatngate doe bata) —Tora2 ft Tae ri oti ttn o)—Toral2 | Toxcome [6 _ Terminal negativo de fa bateria (-) -» Teerinal 1 minima iE Tae | trmbet vote dota bata eden | ae aa is ‘Terminal negabvo de ta bateria (-} —» Terminal 2 Tre [tert poste data) emiara | TOK camo “ Terminal negativo de ja bateria (-) —+ Terminal 1 minimo Si el resultacio no es el especificado, sustituya el actuador. (2) Verifique el estado del actuador. Funcionamiento del actuador: } Conn da acin War expeateato | Terminal pootvo dela baton (+) = Terminal 1 awo ‘Tormnal negaivo de a patria (-) + Terminal 2 oes “Terminal postive dela bateria (4) = Terminal ? Terral negative ta ateca (-) Terminal 3 wo + 2WO Si el resultado no es el especificado, sustituya el actuader. 29-65 DIFERENCIAL ~_CONJUNTO DEL ACTUALOR OE VAGIO DEL OIFERENGIAL (HILUX (TASA PAR ARGENTINA), SUSTITUCION 1, _ EXTRAIGAELREFUERZO DEL LARGUERO DELANTERO AL TRAVESANO DE LA SUSPENSION DELANTERA 2. _ EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR N° 1 DEL MOTOR 3, _ EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR N° 2 DEL MOTOR 4, DRENE EL ACEITE DEL DIFERENCIAL 5. _EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL ACTUADOR DE VACiO DEL DIFERENCIAL (@) Quite el pero y desconecte el soporte del tubo de ventila- cién del diferencia (0) Apoye el diferencial en un gato, (c}_ Extraiga la tuerca de montaje n* 1 de! diferencial (d) Quite los 2 pernos de montaje y las 2 tuercas. (©) Desconecte la manguera del actuador y el conector. () Baje et gato. (g)_Extraiga los 4 pemnos y el actuador de vacio 6. INSTALE EL CONJUNTO DEL ACTUADOR DE VACIO. DEL DIFERENCIAL (@) Quite todo et material FIPG. AVISC: if ‘Tenga culdado de que no caiga aceite en las superti \ contacto del actuador y de la caja del embrague. ~——=_} | (6) Utilice gasolina o alcohol para limpiar cualquier material FIPG residual que haya en las superficies de contacto, (©) _Aplique FIPG al tuho del diferenciai como se muestra en la jiustracién, FIPG: N’ de pieza: 08826-00090, THREE BOND 1281, 0 equi- vatente OBSERVACION: Instale ef actuador en los 10 minutos posteriores a la aplicacion do! producto FIPG. de 29-00 DIFERENCIAL ~_CONJUNTO DEL ACTUADOR DE VAGIO DEL DIFERENCIAL (HILUK (TASA PARA ARGENTINA) (0) Limpie las roscas de los 4 pernos y los orf ‘nos del retén con tolueno 0 tricloroetileno, (e) Aplique producto adhesivo a 2 0 3 roscas de la punta cada pemo. Adhesivo: N° de pieza: 08833-00070, THREE BOND 1281, 0 pr ducto equivalente ()_Instale el actuador de vacio del diferencial en el tubo del ser diferencial con los 4 pemos. ios de los per Par de apriete: 21 N-m (210 kgf-cm) (9) Conecte la manguera del actuador y el conector. (bh) Apoye el diferencial en un gato. (i) Instale los 2 pernos de montaje y las 2 tuercas. Par de apriete: 137 N-m (1.406 kgf-cm) ()— Coloque la tuerca de montaje n° 1 del diferencial Par de apriete: 87 Nn (887 kgf-cm) (k)_Instale el soporte del tubo de ventilacién del diferencial con el perno. Par de apriete: 13 Nm (133 kgt-cm) REPONGA EL NIVEL DE ACEITE DEL DIFERENCIAL (consulte la pagina 23-3) VERIFIQUE Y AJUSTE EL NIVEL DE ACEITE DEL DIFERENCIAL (consulte la pagina 29-3) INSTALE LA CUBIERTA INFERIOR N° 2 DEL MOTOR INSTALE LA CUBIERTA INFERIOR N° 1 DEL MOTOR COLOQUE EL REFUERZO DEL LARGUERO DELANTERO AL TRAVESANO DE LA SUSPENSION? DELANTERA EJE MOTOR/EJE PROPULSOR EJE MOTOR, EJE PROPULSOR, SEMIEJE (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) TABLA DE SINTOMAS DE PROBLEMAS INSPECCION EN EL VEHICULO CONJUNTO DELANTERO DEL ARBOL DE TRANSMISION (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) COMPONENTES REVISION GENERAL CONJUNTO TRASERO DEL EJE PROPULSOR (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) COMPONENTES REVISION GENERAL CONJUNTO DEL EJE MOTOR DELANTERO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) COMPONENTES REVISION GENERAL SUBCONJUNTO DEL CUBO DEL EJE DELANTERO (HILUXPRE RUNNER (ASA PARA ARGENTINA) COMPONENTES .. SUSTITUCION SUBCONJUNTO DEL CUBO DEL EJE DELANTERO (HILUX/4WD (TASA PARA ARGENTINA) COMPONENTES SUSTITUCION PERNO DEL CUBO DEL EJE DELANTERO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) SUSTITUCION SEMIEJE TRASERO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) COMPONENTES SUSTITUCION PERNO DEL CUBO DEL GJE TRASERO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) SUSTITUCION 30-1 30-1 30-2 30-39 30-38 30-40 30-47 30-47 30-49 30-49 20-59 30-56 30-56 30-1 4] EJ€ MOTOMENE PROPULSON_— JENOTOR,EJEPROPLLSON,SEMIEIE(HLUK TSA PARA ANGENTIA) EJE MOTOR, EJE PROPULSOR, SEMIEJE (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) TABLA DE SINTOMAS DE PROBLEMAS OBSERVACION: Consulte fa tabla siguiente para determinar la causa del sintoma del problema. Las causas posibles de los sintomas del problema estén enumeradas por orden de probabilidad en fa columna "Area sospechosa”. Veri: que cada sintoma inspeccionando las areas sospechosas en el orden que se enumeran. Reempiace las piezas seguin sea necesario. ‘Consul | Sintome rea sospechoea lapagina 1. Neumatens(desgastados o malnfados) 284 2. Almeacion de las ruedas (incorrect) 262 Seer 3, Vania dela Greccin ojo 0 desgastado) S | cae 4. Cubos de sued (ojos 0 desgastadoe) 30-2 | 5. Engransje de dreccin (os preciso su aunts 0 esta to) - i [6 Piezas do la suspension cesgastadas) eee Neumticos (desgastados 0 mal infados) leds (ceseclioradss) ‘Amoriguacer (desgastado) Aineacion de as ruedas (ineerecta) Junta estas (desgastadas) ce las ruecas delanteras Cabos de a tous o desgastasos) 7. Varitye dea rece (boo desgasiaco) = 8. Engranae de creo (es proto su ust 0 et roto) = i 1. Newratcos (esgesado5 0 mal niados) a amboleo de las ruedas traseras Penbetaa 9 aor “ 3 Amotiguado: (Sospastaco) 23 i 4 Cos eda lj aasgastados) a2 | ee 1, Cojnete de ervcala (desgastads o stascads) woe | lez 2. Cojeteconval(jeagastado anseado) zo-12 : 1, Aol de vansmiin (descontaient) 204 30-2 JE MOTORIEJE PROPULSOR — EJF MOTOR, EJE PROPULSOR, SEMIEJE (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) INSPECCION EN EL VEHICULO 1. INSPECCIONE EL COJINETE DEL CUBO DEL EJE DELANTERO (a) Refire la rueda detantera. (b) _Extraiga la pinza de freno de disco delantero (consulte pagina 32-28). (c) _Extraiga el disco delantero. (a) Inspeccione ta holgura de! cubo det eje. (1) _ Instale un indicador de cuadrante y mida la holgural cerca del centro del cubo del eje. Maxima: 0,05 mm Sila holgura es superior al maximo, cambie el cojinete. (e) _ Inspeccione la desviacidn det cubo dei oje. (1) Instale un indicador de cuadrante y mida la desvia- cién de la superficie del cubo del eje. Maxima: 0,05 mm Sila desviacion es superior al maximo, cambie el cojinete. N ssa 2. INSPECCIONE EL COJINETE DEL EJE AXIAL DW LEE s oo TRASERO 4 VE (@) Quite ia rueda trasera Hf Mig {b) Extraiga el tambor del freno. {Ha (c)_ Inspeccione la holqura del eje axial. i 41) _ Instale un indicador de cuadrante y nida la holgura ee. Ces’ » cerca del centro dol oje axial SS Maxima: 0.05 mm ras| Sila holgura es superior al maximo, cambie el cojinete (d) _ Inspeccione la desviacion del eje axial. (1) Instale un indicador de cuadrante y mida la desvia cién de la superticie del eje axial Maxima: 0,10 mm Si la desviacién es superior al maximo, cambie el sojinete. i rr—s—r—S—OSCOONNNONCOCOCiCtwétiétiC ;wété#N 30-3 - EMUK ASA PARA ARGENTINA CONJUNTO DELANTERO DEL ARBOL DE TRANSMISION (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) COMPONENTES ™ # Cojmets decriceta | Horquila de camisa | BP 9 an a sins : | Boquilla de engrase n° | | | ‘© Cruceta de junta universal oe] Horquilla de brida Lo # Anil de sie una universal : retenciong® ¢ Cointedocvcta) #4 ! i a i : x | — 2 | Boquila de engrase n*2 Conjunto delantero de Horquilla de brida —— Arbol de transmis Nim {kgfem) | : Par de apriete esoscificado de junta universai 30-4 REVISION GENERAL EJE MOTORIEJE PROPULSOR — GONJUNTO DELANTEAO DEL ARBOL DE TRANSMISION [KILUX (TASA PARA ARGENTINA) = corresgondencia \; AY ie 3. {a) (b) fa) (b) (ce) () EXTRAIGA EL CONJUNTO DELANTERO DEL ARBO! DE TRANSMISION Coloque marcas de correspondencia en la brida del ai de transmision y en el diferencial. Quite las 4 tuercas, tos 4 pernos y las 4 arandelas, y des! conecte ef érbol de transmisién. Coloque marcas de correspondencia en la brida del arbo! de transmision y en la brida de transferencia i Quite las 4 tuercas, las 4 arandelas y el arbol de transmi- sién detantero. INSPECCIONE EL CONJUNTO DELANTERO DEL ARBOL DE TRANSMISION Mids el descentramiento del arbol de transmisién con un indicador de cuadrante. Descentramiento maximo: 0,6 mm Siel descentramiento es superior al maximo, reemplace el Arbol de transmisién, INSPECCIONE EL CONJUNTO DE CRUCETA DE JUNTA UNIVERSAL Veritique si los cojinetes de cruceta presentan signos de desgaste o si estan dafiados. Inspeccione el juego axial de cada cojinete de cruceta girando la horquilla al tiempo que sujeta con fir- meza el eje. Juego axial maximo del cojinete: 0 a 6,05 mm Si el juego axiai dei cojinete es superior al maximo, cambie el cojinete de cruceta. 4 fa) (0) (c) (a) EXTRAIGA LA FUNDA DEL EJE DESLIZANTE Cole, ue marcas de correspondencia en el Arbol de transmisién y en fa horquilla de la camisa. Con un cortador 0 unos alicates, quite las abrazaderas grande y pequefia de la funda Desconecte la funda de la horquilla de la camisa. Retire la horquilla de la camisa y, a continuacién, extraiga la funda del arbol de transmisién. il J se.dobe golpeat con a mario EJE MOTORVEJE PROPULSOA ~ CONJUNTO DELANTERO DEL ARBOL DE TRANSMISION 30-5 (HILUX (TASA PARA AAGENTINA)) _ a 5. EXTRAIGA EL CONJUNTO DE CRUCETA DE JUNTA larca de correspondencia TmivERcal (a) Coloque marcas de correspondencia en la horquilla de brida y en ta horquilla de la camisa. (b) Coloque los anillos exteriores del cojinete de cruceta gol- pedndolos ligeramente con una barra de latén yun martillo (c) _Utilice unos alicates de punta de aguja para extraer los 4 anillos de retencién de las muescas. (@) _ Sujete con abrazaderas el tbo! de transmisién en un tor- no de banco entre placas de aluminio. (e) Con la SST, empuje el cojinete de cruceta del lado de la horquilla de camisa hasta que: 1) la cruceta casi toque ia horquilla de camisa 0 el Arbol de transmisién, y 2) el coji- note de cruceta det lado opuesto quede parcialmente fue- rade su sitio. SST _ 09832-25010 OBSERVACION: Antes de instalar la SST, eleve fo suficiente la parte marcada con la etiquets A. Sila parte A esta demasiado baja, puede re- sullar dificil colocar la SST. (f) Sujete colq abrazaderas el anillo exterior del cojinete de cruceta qu®\sebresale en un torno de banco y golpse liga- ramente el arbly| de transmisién para extraer el cojinete de cruceta. AVISO: \ No golpee el tubo dell ee. OBSEHVACION: ‘Siga el mismo procedimifpnte para extraer el cojinete de cruceta del lado opuesto de la crceta. (9) Separe la horquilla déwriday Ja cruceta del Arbol de trans- mision . (h)_ Vuelvaa colocar los 2 cojinetes de cruceta que se han ex- traido en la cruceta, y sujete con abrazacteras los cojine- ies de cruceta en un torno de banco. (Con la SST, empuje el cojinete de cruceta de! lado de ta horquilla de brida haste que: i) la cruceta casi toque la horquilla de brida, y 2) el cojinete de cruceta del lado opuesto quede parcialmente fuera de su sitio. SST 09332-25010 OBSERVACION: Antes de instalar la SST, eleve lo suficiente la parte marcada con la etiqueta A. Sila parte A estd demasiado baja, puede re- sultar dificil colocar ta SST. 30-6 EJE MOTORIEJE PROPULSOA - CONJUNTO DELANTERO DEL ARGOL DE THANSMISION Punto donde se debe goipear con el mario N ee (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) ()Sujete con abrazaderas el anillo exterior del cojinete cruceta que sobresale en un torno de banco y golpee ligg ramente la horquilla de brida para extraer el cojinete cruceta OBSERVACION: Siga el mismo procedimiento para extraer el cojinete de cru del lado opuesto de la cruceta. (k)_ Separe fa cruceta de la horquilla de brida. 6. _ INSTALE EL CONJUNTO DE CRUCETA DE JUNTA. UNIVERSAL, {a) _Aplique grasa multiusos a la cruceta nueva y alos 2 netes de cruceta nuevos. (b) Coloque la cruceta en la horquilla de brida. {c) __ Instale los 2 cojinetes de cruceta en la cruceta ayudando-: se con la SST. iS SST 09832-25010 + | {d) Conla‘ayuda de la SST, ajuste los cojinetes de cruceta de forma que: 1) la horquilla de brida no se superpone a las muescas del anitlo de retencién de los cojinetes de cruce- ta, y las muescas son lo mas amplias posible; y 2) los dos lados de la muesca tienen el mismo ancho. T 09332-25010 (2) Coloque los2 anillos de retencién nuevos en los cojinetes de cruceta que ha instalado. Los anillos de retencién de ben tener el mismo grosor, le cual permitira un juego axial 0..0,05 min EJE MOTORIEJE PROPULSOR, = CONJUNTO DELANTERO DEL ARBOL DE TRANSMISION suns _ (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) Punto donde se debe 0 goipear con el martilo meza el ejo. fa) (o) © (d) "02 pieza Grosor i Color 90080-52046 1,38 en Verse ‘90080-S217¢ 1.38 ram Verde "30080-52043 1.44 mem Violeta "90080-52175 145 mm Narenia ‘90080-5204 1.46 man Negio ‘30080-52176 148mm Negro "90080-52156 149 am eI 90080-52138 1.49 men 5 90080-5217 1.50 mm Blanco, 90080-52082) 151mm Cobre 90080-52040 154mm Prata ‘90080-52178 154mm ‘Amari [90080-52058 159mm Amari ‘90080-52179 163mm Rojo ‘90080-52038 164mm ‘Aa ‘90080-52100 168m Anu AVISO: Hay que utilizar anillos de retencién nuevos. El grosor del anillo de retencién debe ser igual en am- bos extremos. Con un martilo, golpee ligeramente la horquilla de brida hasta que no quede holgura ninguna entre los cojinetes. de cruceta y los anillos de retencién. ‘Alinee las marcas de correspondencia en la horquilla de brida y en la horquilla de la camisa. Coloque los cojinetes de cruceta nuevos en el lado de la horquilla de camisa siguiendo los procedimientos descr {os unieriormente en los pasos (a) @ (1). INSPECCIONE EL CONJUNTO DE CRUCETA DE JUNTA UNIVERSAL Verifique si los cojinetes de cruceta presentan signos de desgaste o si estan dafiados. Inspeccione el juego axial de cada cojinete de vruceta girando la horquilla al tiempo que sujeta con fit- Juege axial maximo del cojinete: 0 a 0,05 mm e! juego axial del cojinete es superior al maximo, cambie el cojinete de cruceta. COLOQUE LA FUNDA DEL EVE DESLIZANTE Coloque la funda provisionalmente (con 2 abrazaderas nuevas) en el Arbol de transmisién Monte el drbol le transmisién en un torno de banco con mordazas blandas Aline las marcas de correspondencia del Arbol de irans- misién y la horquilla de camisa. Coloque la horquilla de camisa en el Arbol de transmisién y conecte la funda 30-8 EJE MOTORIEJE PROPULSOR - CONJUNTO DELANTERO DEL ANBOL DE TRANSMISIOH (HILUK (TASA PARA ARGENTINA) (e) Fie una de las mordazas ¢e la funda en la propia fund. (1) Coloque la SST en la abrazadera de la funda. SST 09521-24010 (2) Apriete la SST de forma que la abrazadera de la fun} da quede cogida como se muestra en fa ilustracién AVISO: No apriete la SST excesivamente. (3) _Utiice la SST y ajuste la holgura de la abrazader de fa funda SST 09521-24020 Holgura: 0,8 mm como maximo (8 Siga el mismo procedimiento descrito en el paso (e) paral la abrazadera de la funda que queda ; 9, INSPECCIONE LA DIRECCION DE LA BOQUILLA DE ENGRASE DEL ARBOL DE TRANSMISION OBSERVAGION: Cuando vaya a sustituir un cojinete de cruceta, asegurese de, que el orficio de ta boquilla de engrase estd orientado hacia la direocién que se muestra en la ilustracién. = Parte trasera OBSERVACION Lene el orficio de ia boquilla de engrase con grasa multiusos. sso) Fe INSTALE EL CONJUNTO DELANTERO DEL ARBOL DE TRANSMISION Alinee las marcas de correspondencia ce la horqulla yla brida de tranaierencia, Instale el arbol de transmisién con las 4 tuercas y las 4 arandelas. Par de apriete: 88 N-m (897 kgf.cm) PL Marca de 5 "7 correspondencia EJE MOTORIEJE PROPULSOK - CONJUNTO DELANTERO DEL AREOL DE TRANSMISION 20-9 {HILUX (TASA PARA ARGENTINA}) (c) Aline las marcas de correspondencia de la horqulla y la brida del diferencial (d) __ Conecte el arbol de transmisién con los 4 pernos, las 4 uercas y las 4 arandelas. Par de apriete: 88 N-m (897 kgf cm) 3U-10 EJE MOTORIEJE PROPULSOR — CONJUNTO TRASERO DEL EJE PROPULSOR CONJUNTO TRASERO DEL EJE PROPULSOR (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) COMPONENTES Pre runner Horquilla central Contratuerca Arandela [82(896) # Anillo de retencién Arandela L \. # Cojinete de cruceta Horquilla de camisa Eje intermedio | Conjunto nt del cojinete de apoyo central Crucota de junta universal @ Cojinete de cruceta @ Anilio de retencién Arbol de transmision Cojinote de cruceta | : a “@ Anillo de retencién | ww ee - —eP z e - ee nar wa o— | Norge ra ‘# Cruceta de junta universal | Cruceta de junta universal Nm | : Par de apriete especi # Pieza no revilizable 4 Aplique grasa mutiusos e Thea a + Anillode retencion # Cojinete de cruceta Horquilla de brida # Cruceta de junta universal “$ Cojinote de cruceta | aoazadera | Horutla ce camsa Funda del eje # Cruceta de deslizante junta universal Naw &GFeny_] :Parde epriete especiicado + Pieza no reullizabe = Aciique grasa muitiasos je intermedio | | se ateazacers EJE MOTORIEJE PROPULSOR ~ CONJUNTO THASERO DEL EJE FROPULSOR, aot = (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) Horquilla central Contratuerca Arandela {~ 62 (936) Arandela —— Placa 3670) | Conjunto n°1 det cojinete de apoyocentral Cojinate de cruceta | © Anillo de retencién | rool de ee e Aside renin Qe i oe et + Cruceta de junta universal REVISION GENERAL NOK A Marca de correspondencia ser. sung JE MOTORVEJE PROPULSOR - CONJUNTO TRASERO DEL EJE PROPULSOR (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) 7 4 1. Pre runner: . f EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL ARBOL DE TRANSMISION CON COJINETE CENTRAL (a) Coloque marcas de correspondencia en la brida del Arbo] de transmision y en la brida del diferencia. {b) Quite las 4 tuercas, los 4 pernos y las 4 arandelas, y des, conecte el Arbol de transmisién. i {c) Quite los 2 pernos de fijacion y las 2 placas del travesai del bastidor. (a) Extraiga el arbol de transmision. {e) _ Inserte la SST en la transmisién para impedir que se pro duzoan fugas de aceite SST 09325-40010 2. awD: EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL ARBOL DE TRANSMISION CON COJINETE CENTRAL (a) Coloque marcas de correspondencia ena brida del arbol de transmisién y en la brida de transferencia (©) Quite las 4 tuercas ylas 4 arandelas, y desconecte el arbol de transmisién EJE MOTORVEJE PROPULSOR ~ CONJUNTO TRASERO DEL EJE PROPULSOR suis (HILUX (TASA PARA ARGENTINA), Coloque marcas de correspondencia en la brida del arbot de transmisiOn y en la brida det diferencial. Quite las 4 tuereas, los 4 pemos y las 4 arandelas Quite los 2 pemos de fijacién del cojinete de apoyo central y las 2 placas del travesafio del bastidor. Extraiga el drbol de transmision. wo: EXTRAIGA LA FUNDA DEL EJE DESLIZANTE a) Coloque marcas de correspondencia en el arbol de transmisién y en la horquilla de la camisa hi Con un cortador 0 unos alicates, quite ias abrazaderas grande y pequefa de la funda (c)_ Desconecte la funda de la horquilla de la camisa id) Retire la horquilla de ia camisa y, a continuacién, extraiga la funda del Arbol de transmisién. 4, INSPECCIONE EL CONJUNTO DE CRUCETA DE JUNTA UNIVERSAL 2) Verifique si los cojinetes de cruceta presentan signns de desgaste o si estan dafiados. b) _ inspeccione el juego axial de cada cojinete de cruceta girando fa horquilla at tiempo que sujeta con fir- meza el eje. Juego axial maximo del cojinete: 0a 0,05 mm Si el juego axial del cojinete es superior al maximo, came el cojinete de cruceta. EXTRAIGA EL CONJUNTO DE CRUCETA DE JUNTA UNIVERSAL (a) Coloque marcas de correspondencia en la horquilla de brida y en la horquilla de la camisa. 30-14 EJE MOTORVEJE PAOPULSOA ‘golpear con CONJUNTO TRASERO DEL EJE PROPULSOR (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) (6) Coloque marcas de correspondencia en la horquilla cei tral y en el érbol de transmisién trasero, (6) Coloque fos anilios exteriores del cojinete de cruceta gol pedndolos ligeramente con una barra de latén y un marillog (a) _Utilice unos alicates de punta de aguja para extraer los 4 anillos de retencién de las muescas. (e) Suiete con abrazaderas ol érbol de transmisién en un tor:* no de banco entre placas de aluminio. (Conta SST, empuje el cojinete de crvceta del tado de la hor- uilla de camisa hasta que: 1) la cruceta casi toque la horqui la de camisa el drbol de transmisin. y2) el cojinete de crs- cceta del lado opuesto quede parcialmente fuera de su sitio, SST 09332-25010 OBSERVACION: | Antes de instalar la SST, eleve lo suficiente la parte marcada} con la etiqueta A. Sila parte A estd demasiado baja, puede S| sultar dificil colocar la SST. (9) Sujete con abrazaderas el anillo exterior del cojinete de® cruceta que sobresale en un torno de banco y golpee lige- ramente el érbol de transmisién para extraer el cojinete de cruceta AVISO: No golpee el tubo del eje. OBSERVAGION: Siga el mismo procedimiento para extraer €! cojinete de cruceta del lado opuesto de la cruceta. (h) Separe la horquilla de brida y la cruceta del Arbol de trans- misién. () Wuelva a colocar los 2 cojinetes de cruceta que se han ex: traido en la cruceta, y sujete con abrazaderas los cojine- tes.de cruceta en un torne de bance () Con la SST, empuje el cojinete de cruceta del lado de la horquilla de brida hasta que: 1) la cruceta casi toque la horquilla de brida; y 2) el cojinete de cruceta del lado puesto quede parcialmente {uera de su sitio. SST 09932-25010 OBSERVACION: Antes de instalar ta SST, eleve lo suficiente la parte marcada con la etiqueta A. Sila parte A estd demasiado baja, puede re- sultar dificil colocar la SST. [Pua donde so debe eae sn lie JE MOTORIEJE PROPULSOR ~ GONJUNTO TRASERO DEL EJE PROPULSOR 30-15 {HILUX (TASA PARA ARGENTINA), (Kk) Sujete con abrazaderas el anillo exterior del cojinete de cruceta que sobresale en un tomo de banco y golpee lige- ramente la horquilla de brida para extraer el cojinete de cruceta OBSERVACION: Siga el mismo procedimiento para extraer el cojinete de cruceta del 0 (a) (b) ©) @ (e) (a) lado opuesto de la cruceta. Separe la cruceta de a horquilla de brida. EXTRAIGA EL CONJUNTO N° 1 DEL COJINETE DE APOYO CENTRAL Sujete con abrazaderas la horquilla central en un torno de banoo entre placas de aluminio. Con la ayuda de un martillo y un cincel, afloje la pieza en- clavada de Ia tuerca y quite la tuerca y la arandela. Coloque marcas de coincidencia en el eje intermedio y en a horquilla central Extraiga la horquilla central golpedndola ligeramente con un mario y una barra de latén. Extraiga la arandela y el cojinete de apoyo central det eje intermedio, INSPECCIONE EL CONJUNTO N° 1 DEL COJINETE DE APOYO CENTRAL Cuando gite el cojinete central con la mano, verifique si gi- ra suavemente sin quedar atrapado y que no tiene ningu- na grieta 0 dafo alguno, Si presentara algtin fallo, sustitiiyalo, Si el borde de la caja del cojinete central presenta algin dafo, sustitiyala, 30-16 EJE MOTORIEJE PROPULSOR ~ CONJUNTO TRASERO DEL EJE PROPULSOR le. sa e sar {HILUX (TASA PARA ARGENTINA) 8. INSPECCIONE EL ARBOL DE TRANSMISION Y EL EJE INTERMEDIO (a) Midaeldescentramiento del arbol de transmisién y del ef intermedio con un indicador de cuadrante. Descentramiento maximo: Elemento “Valor especiticado ‘Abo de wanssissbn 0.5 eran Ejeinternedto 0.6 mm Siel descentramiento es superior al maximo, reemplace el oj 9. INSTALE EL CONJUNTO N° 1 DEL COJINETE DE APOYO CENTRAL (a) _Instale el cojinete de apoyo central en el eje intermedio! (©) Unte las estrias del eje intermedio con grasa multiusos. (6) Coloque la arandela. (2) Alinee fas marcas de correspondencia de la horquilla cen- tral y el oje intermedio. (e) Cotoque ia arandela. () Sujete con abrazaderas la horquilla central en ur tome de banco. entre placas de aluminio, y encaje e! cojinete en su posicién apretands la tueréa nueva. Par de apriete: 181 N-m (1.850 kaf-cm) {g)_Afloje la tuerca. (h) Apriete al par fa tuerca otra vez. Par de apriete: 82 N-m (836 kgf. cm) rename (i) -Utilice un cincel y un mario para enclavar la contratuer- | EJE MOTORIESE PROPULSOR - CONJUNTO TRASERO DEL EJE PROPULSOR gu-17 i soe [HILUX (TASA PARA ARGENTINA) 10. INSTALE EL CONJUNTO DE CRUCETA DE JUNTA UNIVERSAL (a) Aplique grasa multiusos a la cruceta nueva y alos 2 coji- hetes de cruceta nuevos, (b) Coioque la cruceta en la horquilla de brida. (0) _Instale tos 2 cojinetes de cruceta en la cruceta ayudando- se con la SST. SST 09332-25010 (d) Con la ayuda de la SST, ajuste los cojinetes de cruceta de forma que: 1} la horquilla de brida no se superpone a las muescas del anillo de retencién de los cojinetes de cruce- ta, y las muescas son lo mas amplias posible: y 2) loz dos lados de ia muesca tienen el mismo ancho. SST 09332-25010 (e) Coloque los 2 anillos de retencién nuevos en os cojinetes de cruceta que ha instalado. Los anillos de retencion de- ben tener el mismo grosor, lo cual permitira un juego axial de 0 a 0,05 mm. nde pieza ‘Grosor T Calor ‘e0080-s2084 1380 T ves ‘s6080-Sei74 1.38 mem Vere ‘50080-52063 Lamon, Volota ‘30080-5aN75 1 Sem Navania ‘80080-52087 1.46 mn Negro (90080-52176 1,48 mm, Neg [7 so080-s286 3.49 mm 5 | s0080-82158 3.49 mm 7 |___90080-82977 1.50 mem ‘Banco ‘90080-52042 151 mm Cobre ‘30080-52086 154 men Paw | ‘30086-52178 1A mm Amato ‘s0080-52039 1.59. ‘mario "90080-62179 163mm Rojo "90080-52098 1.64 mm ‘Azul AVISO: + Hay que utilizar anillos de retencién nuevos. + El grosor del anilto de retencién debe ser igual en am- bos extremos. sU-18 EJE MOTORIEJE PROPULSOR ~ CONJUNTO TRASERO DEL EJE PROPULSOR Punto donde se debe goloear con el martillo. 11. INSPECCIONE EL CONJUNTO DE CRUCETA DE JUNTA UNIVERSAL lue si los cojinetes de cruceta presentan signos de desgaste o si estan dafiados. (b) _ Inspeccione el juego axial de cada cojinete de cruceta girando la horquilla al tiempo que sujeta con fi (a) Ver meza el eje. Juego axial maximo del cojinete: 0 a 0,05 mm Si el juego axial det cojinete es superior al maximo, cambie el cojinete de cruceta. (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) () Con un martillo, golpee ligeramente la horquilla de bric asta que no quede holgura ninguna entre los cojinet de cruceta y los anillos de retencién, (9) Alinee las marcas de correspondencia en la horquilla d brida y en la horquilla de ta camisa. (bh) Coloque los cojinetes de cruceta nuevas en el lado de horquilla de camisa siguiendo los procedimientos descr tos anteriormente en los pasos (a) a (1). 12, aWD: COLOQUE LA FUNDA DEL EJE DESLIZANTE 5 (a) Coloque la funda provisionalmente (con 2 abrazaderas nuevas) en el arbol de transmisién (b) Monte el arbol de transmisién en un torno de banco con mordazas blandas. (ec) Alinee ias marcas de correspondencia del érbol de trans- misidn y la horquilia de camisa. (d) _ Coloque la horquilla de camisa en el Arbol de transmisién y conecte la funda. + (ce) Fijeuna de las abrazaderas de la funda en a propia funda, (1) Coloque la SST en la abrazadera de la funda. SST 09521-24010 (2) Apriete la SST de forma que la abrazadera dela fun- da quede cogida como se muestra en la tusiracién AvISO: No apriete la SST excesivamente. (3) Utlice ia SST y ajuste la helgura de la abrazadera de la funda. SST 09521-24020 Holgura: 0,8 mm como maximo (f)_Siga el mismo procedimiento descrito en el paso (e) para ‘la abrazadera d: la funda que queda. EJEMUIUWWEJE FHUPULSOR — CONJUNTO TRASERO DEL EJE PROPLLSON 30-19 ILUX (TASA PABA ARGENTINA) 13. wo: INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL ARBOL DE TRANSMISION CON EL COJINETE CENTRAL (@) Cuando vaya a sustituir un cojinete de cruceta, asegurese de que el orificio de la boquilla de engrase esld orientado hacia la direcci6n que se muestra en la ilustracion. if Lailustraci6n de fa izquierda muestra las ubicaciones de las boquiilas de engrase como se ven desde la parte posterior. m3, OBSERVACION - Uene el orficio de la boquilla de engrase con grasa multiusos. 14. Pre runner: INSTALE EL CONJUNTO DEL EJE PROPULSOR CON COJINETE CENTRAL (a) Retire la SST del alojamiento de la extension. (b) _Instale el arbol de transmisién en el alojamiento de la ex- tensién, (©) Instale el soporte del cojinete de apoyo central con las 2 placas y los 2 pernos. Apriete ios pemos todo fo posible con la mano. EJE MOTOR/EJE PROPULSOR ~ CONJUNTO TRASERO NEL EJE PROPULSOR, (WILUX (TASA PARA ARGENTINA) (4) _Alinee las marcas de correspondencia de la brida det bol de transmisién y de la brida del diferencial. (e) _ Instale el drbol de transmisién con los 4 pernos, las 4 araf delas y las 4 tuercas. Par de apriete: 88 N-m (897 kgf-cm) Tinea central del alojamienio det cojnete central] (f) Descargue el vehiculo. La linea central del cojinete tral y el alojamiento del cojinete central (consutte la ilust cidn) deben ajustarse a 0 1 mm entre si q Mida la diferencia a lo largo de los ejes delantero/traser del vehiculo, (g) Apriete los 2 pernos en el paso (c). [cb J Par de apriete: 36 N-m (360 kgf-cm) eat it et coe coal 18. 4wD: INSTALE EL CONJUNTO DEL ARBOL DE TRANSMISION CON COJINETE CENTRAL (a) Aline las marcas de correspondencia de la brida del ér- bol de transmisin y de la brida del diferencial. (©) _ Instale el 4rbol de transmisién con los 4 pemos, las 4 tuer- cas y las 4 arandelas. ES Marca do conespendencia x, Par de apriete: 88 Nim (897 kaf-cm) (©) Instale el soporte del cojinete de apoyc central con las 2 placas y os 2 pemnos. Apriete les pemos todo fo posible con la mano. (4) Alinee las marcas de correspondencia de la brida del at- bol de transmisién y de !2 brida de la transterencia. (e) _Instale el arbol de transmisién cor los 4 pernos, las 4 aran delas y las 4 tuercas. Par de apriete: 88 N.m (897 kgf-cm) Marca de correspondencia 7 AHA S _cacennaldelaoamerodelcometecantal | (f) @) 0+ 1mm EO Finca Central dot cojinete central JE MOTORIEJE PROPULSOR ~ CONJUNTO TRASERO DEL GE PROPLESOR, (HILUX (TASA FARA ARGENTINA) Descargue el vehiculo, Lalinea central del cojinete central el alojamiento del co- jinete central (consulte la ilustracién) deben ajustarse a 0+ 1 mm entre si Realice la mediciéna lo largo de los ejes delanteraftrasero del vehiculo. Apriete ios 2 pemos en el paso (c) Par de apriete: 36 N-m (360 kgf-cm) 30-22 EJE MOTORVEJE PROPULSOR - CONJUNTO DEL EJE MOTOR OELANTERO HILUX (TASA PARA ARGENTINA) CONJUNTO DEL EJE MOTOR DELANTERO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) COMPONENTES. we “ Sensor de velocidad delantera izquierdo Conjunto del eje motor delantero izquierdo- Tay Engrasadorizquierdo del ‘cubo del eje delantero “Tuerca detcubo | a — det eje dolantero (23522399) } [ Tapa de ajuste Pasador hendido (stie28) jerta quardapoWo del eje Propulsor delantero izquierdo ‘Subeonjunto del extromo izquierdo de la barra de acoplamiento Cruceta i ‘de suministro 0 | RTS} Anillo de retencién del orificio de ajuste _O und 6 a e Ia junta interior {ura oxen oe delta deli dears “as | pecans = 9 Abazedere dela Cente dant nse 945A fo ou Selele opusorelanere¢ rundaie a oxorores ee junta interior Gelantero xwS junta interior del ee delantore + Funda dea untaexterior Conjunto de la junta exterior dal eje propulsor deiantero :Par de apriete especilicado ¢ Guardapoivo del cubo _ @ Plaza no revlizable izquierdo del eje delantero EJE MOTORIEJE PROPULSOR ~ CONJUNTO DEL EJE MOTOR DELANTERO. 30-23 (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) REVISION GENERAL OBSERVACION: Siga el mismo procedimiento en los lados derecho e izquierdo. Los procedimientos que se explican a continuacién son para el lado izquierdo. Los pernos sin especificacion sobre el par de aprietefiguran en la tabla de pemnos estandar (consulte la pagina 03-2), 4, RETIRE LA RUEDA DELANTERA 2, DRENE EL ACEITE DEL DIFERENCIAL 3. EXTRAIGA EL ENGRASADOR DEL CUBO IZQUIERDO DEL EJE DELANTERO (@) _Utilice un destomillador y un martillo para extraer el engra- ~ sador. Aviso: No dafie el cubo del eje. 5 4. EXTRAIGA LA TUERCA DEL CUBO IZQUIERDO DEL EJE DELANTERO (a) _ Extraiga ef pasador hendido y la tapa de ajuste. (©) Quite la tuerca del cubo del eje. 5. DESCONECTE EL SENSOR DE VELOCIDAD DELANTERO IZQUIERDO fa) Quite el perno y #1 sensor ce velocidad. () Descunecte las 2 abrazaderas. (c} Quite el perno y desconecte el mazo de cables de! sensor de velocidad del pivote de la direccién N Faire] 30-24 EJE MOTORIEJE PROPULSOR (a) AVISO: ‘Tenga cuidado de no dafar el sello de aceite. 9. (a) (b) (c) () 10. ‘CONJUNTO DEL EJE MOTOR DELANTERO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) DESCONECTE EL SUBCONJUNTO DEL EXTREMQ) IZQUIERDO DE LA BARRA DE ACOPLAMIENTO 4 Extraiga el pasador hendido y la tuerca. Utilice la SST para desconectar el extremo de la barra} acoplamiento del pivote de fa direccién. SST 09628-62011 DESCONECTE EL CONJUNTO DEL BRAZO INFERIOR DE LA SUSPENSION DELANTERA CON EL DISPOSITIVO DE ACOPLAMIENTO IZQUIERDO Quite los 2 pernos y desconecte el brazo de suspensiOy del pivote de la direocién, EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL EJE MOTOR DELANTERO IZQUIERDO Utilice la SST y extraiga el eje propulsor. SST 09520-01010, 09520-24010 (09520-32040) ¥ 4 & INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL EJE MOTOR i DELANTERO IZQUIERCO # Aseguirese de que no hay juego excesivo en la junta exte- $ riot. Asegtirese de que la junta interior se desliza suavemente # y sin problemas en el sentido del empuje. Asegtirese de que no haya un juego excesivo en el senti- do radial de la junta interior. Inspeccione si las fundas estén danadas. EXTAAIGA LA ABRAZADERA DE LA FUNDA DE LA JUNTA INTERIOR DEL EJE DELANTERO ‘Separe la abrazadera dela funda grande con un destorni- tlador. Separela abrazadera dela funda pequefia con un destor- rillador. " 14, ‘area de correspondencia EJE MOTORIEJE PROPULSOR — CONJUNTO VEL EJE MOTOR DELANTERO sue _(HILUX (TASA PARIA ARGENTINA) SEPARE LA FUNDA DE LA JUNTA INTERIOR 12. (a) EXTRAIGA LA JUNTA INTERIOR Coloque marcas de correspondencia en la cruceta y en las juntas interior y exterior. AVISO: No estampe las marcas de correspondencia. (©) Extraiga la junta interior de la junta exterior. (c) _Extraiga el anillo de retencién con un expansor de anillos, de retencién, (d) _Coloque marcas de correspondencia en la junta exterior y en la cruceta. AVISO: No estampe las marcas de correspondencia. {e) Golpee ligeramente ia cruceta con una barra de latén y un martillo para extraerla de la junta exterior. AVISO: No golpee ios rodillos. 13. EXTRAIGA LA ABRAZADERA DE LA FUNDA DE LA JUNTA EXTERIOR DEL EJE DELANTERO Separe la abrazadera de la funda grande con un destorni- llador. Separe la abrazadera de la funda pequefia con un destor- nillador, (a) (b) EXTRAIGA LA FUNDA DE LA JUNTA EXTERIOR 30-26 EJEMOTORIEJE PROPULSOR ~ 15. (a) 16. (a) 17. (a) 18. (a) 13. (a) AVISO: s ‘Tenga cuidado de no dafiar el guardapolvo. ‘ CONIUNTO DEL EJE MOTOR DELANTERO {HILUX TASA PARA ARGENTINA), EXTRAIGA EL ANILLO DE RETENCION DEL ORIFIC| DE AJUSTE DE LA JUNTA INTERIOR DEL EJE DELANTERO Utilice un destornillador para hacer palanca y sacar el any llo de retencién. EXTRAIGA LA CUBIERTA GUARDAPOLVO DEL EJE PROPULSOR DELANTERO IZQUIERDO Uiilice la SST y una prensa para extraer la cubierta gual dapolvo. SST 09950-00020 EXTRAIGA EL GUARDAPOLVO DEL CUBO IZQUIERDO DEL EJE DELANTERO. Extraiga el guardapolvo golpeandolo ligeramente con destomitlador y un martillo. INSTALE EL GUARDAPOLVO DEL CUBO vou DEL EJE DELANTERO 3 Golpee suavemente el guardapolvo nuevo con una SSI y un martillo hasta encajarlo en su sitio. = INSTALE LA CUBIERTA GUARDAPOLVO DEL EJE PROPULSOR DELANTERO IZQUIERDO Sirviendose de la SST y una prensa, inserte a presién una cubierta guardapolve: nueva. SST 09527-10014 EJE MOTOREJE PROPULSOR ~ CONJUNTO DEL EJE MOTOR DELANTERO 30-27 {HILUX (TASA PARA ARGENTINA) 20. COLOQUE EL ANILLO DE RETENCION DEL ORIFICIO DE AJUSTE DE LA JUNTA INTERIOR DEL EJE DELANTERO {a) _ Instale un nuevo anillo de reiencién. 21, INSTALE LA FUNDA DE LA JUNTA EXTERIOR OBSERVACION: Cinta de virilo | Antes de colocarlas fundas, cubra la estria deleje propulsorcon cinta de vinilo para evitar que las fundas resulten daftadas. {a) _Instale provisionalmente una junta exterior nueva con 2 abrazaderas de funda, en el eje propulsor. (b) _ Metala junta exterior y la funda con grasa del kit de la fun- da. Capacidad de grasa: 260 a 270g 22, INSTALE LA ABRAZADERA IZQUIERDA DE LA FUNDA DE LA JUNTA EXTERIOR DEL EJE DELANTERO (a) Monte el eje propulsor en un toro de banco con morda- zas blandas, (b) Fije una de las abrazaderas de ia funda en la propia funda. (1) Coloque la SST sobre la abrazadera. SST 09521-24010 (2). Apriete la SST de forma que la abrazadtera de la fun- da quede cogida como se muestra enfa ilustracion. AVISO: No apriete ta SST excesivamente. (3) _Utiice ta SST y ajuste ia holgura de la abrazadera. SST 09240-0020 Holgura: 1,0 a 5,0 mm como maximo (6) _Siga el mismo procedimianto descrito en el paso (b) para {fa abrazadera de fa funda que queda. 23. COLOQUE LA FUNDA DE LA JUNTA INTERIOR ‘@) _Coloque una funda de junta interior nueva en el eje de la junta exterior, 24. COLOQUE LA JUNTA INTERIOR = | (@) Alinee las marcas de corespondencia que se marcaron QS antes de la extraccién EQN OBSERVACION: . SN ie Coloque el lado con bisel de la estria axial de la cruceta orient. ¢ re do hacia la junta exterior | mae eee (b) Golpee ligeramente la cruceta con una barra de latén yun a eoreconaeds martlio para colocarta en la junta exterior. = sew] AVISO: No golpee los rodillos. 30-28 EJE MOTORIEJE PROPULSOR ~ CONJUNTO DEL EJE MOTOR DELANTERO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA), (©) Meta la junta interior y la funda con grasa del kit de ta fl da. Capacidad de grasa: 165 a 175 g a (d) _Utilice un expansor de anillos de retencién para instalar dM anillo de retencién nuevo. 25. INSTALE LA ABRAZADERA DE LA FUNDA DE LA JUNTA INTERIOR DEL EJE DELANTERO H (a) Doble la cinta y utilice un destomillador para bloquear i abrazadera de la funda grande nueva. (b) Doble la cinta y utilice un destor abrazadera de la funda pequefia nueva. 26. INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL EJE MOTOR DELANTERO IZQUIERDO (a) Asegdrese de que no hay juego excesivo en la junta e: flor. (b)Asegrese de que la junta interior se desliza suavemer y sin problemas en el sentido del empuje. i (©) Asegurese de que no haya un juego excesivo en el sent do radial de la junta interior = (d) _Inspeccione si las fundas estén dafadas. a DELANTERO IZOUIERDO- . (a) Unta la estria de la junta interior con ATF. {b) Aline las estrias del eje e introduzca el eje propulsor con 3 un martilo y una barra de latén. ” OBSERVACION: Si el eje de la junta interior esta o1no en contacto con el eje del $ pin puede daterminarse mediante el accionamiento del eje = de la junta. Inspeccione el sonido y la sensacién de funciona: ¢ n con el lado de apertura hacia atajo. + Tenga cuidado de no dafar el sello de aceite. Edt MUIUHIEJE PHUPULSOR ~ GOMJUNTO DEL EE MOICH. ELANTERC suey (HILUX (TAA PARA ARGENTINA) 28. INSTALE EL SENSOR DE VELOCIDAD DELANTERO IZQUIERDO (a) _Instale el sensor de velocidad con el perno. Par de apriete: 8,0 Nim (82 kgf.cm) (b) Conecte las 2 abrazaderas. (©) _Instale el mazo de cables del sensor de velocidad en el pi- vote de la direccién con el pero. Par de apriete: 13 N-m (133 kgf-cm) 29. INSTALE EL CONJUNTO DEL BRAZO INFERIOR DE LA SUSPENSION DELANTERA CON EL DISPOSITIVO DE ACOPLAMIENTO IZQUIERDO (a) _Instale la junta estética inferior en el brazo inferior de la suspensién con los 2 pemos. Par de apriete: 160 Nm (1.632 kgf-cm) 30. INSTALE EL SUBCONJUNTO NEL EXTREMO IZQUIERDO DE LA BARRA DE ACOPLAMIENTO (a) _Instale el extremo de la barra de acoplamiento al pivote ae la direccién con la tuerca Par de apriete: 91 N-m (928 kgf cm) (©) __Instale un pasador hencido nuevo. AVISO: Si los orificios del pasador kendido no estan alineados, apriete la tuerca ctros 60°. 31. INSTALE LA TUERCA DEL CUBO DEL EJE DELANTERO IZQUIERDO (a) _instale la tuerca del cubo. Par de apriete: 235 Nm (2.396 kgf.cm) (b) _Coloque la tapai de ajuste y un pasador hendido nuevo, AVISO: Si los orificios de! pasador hendido no estan alineados, apriete la tuerca otros 60°. 30-30 32. 33. 34, 35. 36. EJE MOTORIEJE PROPULSOR - CONJUNTO DEL EJE MOTOR DELANTERO {(HILUX (TASA PAR ARGENTINA) INSTALE EL ENGRASADOR DEL CUBO IZQUIERDO DEL EJE DELANTERO AGREGUE ACEITE DEL DIFERENCIAL INSPECCIONE EL NIVEL DE ACEITE DEL DIFERENCIAL COLOQUE LA RUEDA DELANTERA Par de apriete: 105 N.m (1.071 kgf-cm) COMPRUEBE LA SENAL DEL SENSOR DE VELOCIDAD DE ABS (consulte la pagina 05-339)) i i i i JE MOTOIVEJE PAUPULSOR ~ SUBCONJUNTO DEL GUBO DEL EJE DELANTERO yurst (HILUWPRE RUNNER (TASA PARA ARGENTINA) SUBCONJUNTO DEL CUBO DEL EJE DELANTERO (HILUX/PRE RUNNER (TASA PARA ARGENTINA)) COMPONENTES ‘Tubo del freno area 55) # Clip Conjunto izquierdo — dela pinzadefreno dal disco delantero| | | ‘Suboonjunto del ~ Disco detantero extreme izquierdo de Ia barra de + Pasador acoplamiento hendido \ sea} Conjunto izquierdo de! Crea Hl estabiizador detantero — qan(rasay i Cubieita guardapoivo emo dei cubs izquierdo del oja delantero Pivote de la direccién izquierdo Conjunto de cojinete izquierdy Cubierta quardapolvo del eje delantero Sin ABs: ¢ Parte interior del engrasador del retén de la articulacion Conjunto del cubo del ej2 delantero © Se Tuerca de ajuste 2 oD (Nim (egrem)_] : Parde apriete especiticado 7 ‘ @— Tapin * Para utilizacién con SST ¢ Pieza no reutiizable Con ABS: <> Grasa multiusos Rotor de sensor de velozidad Setlo de aceite del cubo izquierdo del eje delantero Ls sU-sZ EJE MOTORIEJE PROPULSOR - SUBCONJUNTO DEL CUSO DEL EJE DELANTERO (HILUX/PRE RUNNER (TASA PARA ARGENTINA)) SUSTITUCION OBSERVACION: + Siga el mismo procedimiento en los tados derecho e izquierdo. + Los procedimientos que se explican a continuacién son para el lado izquierdo. + Los pemos sin especificacién sobre el par de apriete figuran en la tabla de pemos esténdar (consul fa pagina 03-2) 1. RETIRE LA RUEDA DELANTERA 2, DESCONECTE EL SENSOR DE VELOCIDAD DELANTERO IZQUIERDO {a) Quite el perno y desconecte el sensor de velocidad. () Quite los 3 pernos y desconecte las 3 abrazaderas. 3. EXTRAIGA EL CONJUNTO IZQUIERDO DE LA PINZA DEL FRENO DE DISCO DELANTERO : (a) Quite et perno y desconecte el soporte del tubo det freno > del pivote de ia direccién. : {b}_Utilice la SST para desconectar el tubo del freno de ia pin- za del freno de disco, SST 09023-00101 eet EJE MOTOWEJE PHOPULSOR, = SUBLONJUNIO Det Cus Le eve Deuanene (HILU/PRE RUNNER (TASA PARA ARGENTINA) ©) Quite los 2 pornos y la pinza del freno de disco. 5. DESCONECTE EL CONJUNTO DELANTERO IZQUIERDO DEL ESTABILIZADOR Quite la tuerca y desconecte el estabilizador del pivote de la direcci6n, OBSERVACION: Si la junta esférica gira con la tuerca, sujete el esparrago con tuna lave hexagonal de 6 mm. fa) DESCONECTE EL SUBCONJUNTO DEL EXTREMO IZQUIERDO DE LA BARRA DE ACOPLAMIENTO Extraiga el pasador hendido y la tuerca. Uttlice la SST para desconectar i extremo de ia barra de acoplamiento del pivote de la direccién. SST 09628-62011 (a) to} DESCONECTE EL CONJUNTO DEL BRAZO INFERIOR DE LA SUSPENSION DELANTERA CON EL DISPOSITIVO DE ACUPLAMIENTO IZQUIERDO Quite los 2 pernos y desconecte el brazo de suspension delantera del pivote de la direccién. fa) 30-34 EJE MOTOREJE PROPULSOR, ‘SUBCONJUNTO DEL CUBO DEL EJE DELANTERO (HILUY/PRE RUNNER (TASA PARA ARGENTINA) 8. DESCONECTE EL CONJUNTO IZQUIERDO DEL ‘'S3RAZO SUPERIOR DE LA SUSPENSION DELANTER (a) _ Extraiga el pasador hendido y la tuerca. (b) _Utlice la SST para desconectar el pivote de la direcci del brazo superior de la suspension. SST 09628-62011 9. _ EXTRAIGA LA PARTE INTERIOR DEL ENGRASADO} DEL RETEN DE LA ARTICULACION (@) _Utilice un destornillador y un martillo para extraer la part interior del engrasador del retén de la articulacién, 10. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL CUBO DEL EJE DELANTERO ti (a) Quite los 4 pernos, la cubierta quardapolvo y el cubo del eje del pivote de la direccién. {b) Quite la junta térica dei cubo del eje. i (c) Quite los 2 separadores de! cubo del eje. 11, RETIRE EL CONJUNTO DE COJINETE IZQUIERDO i DEL EJE DELANTERO (@) _Utilice ta SST y un martillo para desenclavar la tuerca de aiuste. SST 09930-00010 s ? ® i s (b} Quite fa tuerca de ajuste con la SST. i SST 09318-12010 (c) Quite el separador del cubo del eje. Edt MOTORIEJE PROPULSOR ~ SUBCONJUNTO DEL CUBO DEL EJE DELANTERO yuo (HILUX/PRE RUNNER (TASA PARA ARGENTINA) ~~] (@)_ Monte el cubo del eje delantero en un torno de banco con =f mordazas blandas. - | (@) Extraiga el cojinete con la SST. fy} sst SST 09710-30021 (09710-03051), 09950-40011 (09951-04020, 09952-04010, 09953-04020 09954-04010, 09955-04061, 02957-04010, 09958-04011) 12, QUITE EL TAPON 13, INSTALE EL TAPON (a) _Introduzca un tapén con la ayuda de una barra de lator y un martillo, 14. EXTRAIGA EL SELLO DE ACEITE DEL CUBO IZQUIERDO DEL EJE DELANTERO (a) Haga palanca con un destornillador para sacar el sello de aceite, bt oo aM 15. COLOQUE EL SELLO DE ACEITE EN EL CUBO IZQUIERDO DEL EJE DELANTERO (a) Coloque el sello de aceite nuevo golpedndolo ligeramente con una barra de latén y un martillo. AvISO: No dajie el separador. 30-26 EJE MOTORIEJE PROPULSOR ~ SUBCONJUNTO DEL GUO DEL EJE DELANTERO (HILUNPRE RUNNER (TASA PARA ARGENTINA), 16. INSTALE EL CONJUNTO DE COJINETE IZQUIERDQ] DEL EJE DELANTERO (a) Utilice fa SSTy una prensa, e instale un cojinete nuevo el cubo del eje. q SST 09649-17010 (b) _ Instale ef separador en el cubo del eje. {c) _Utilice la SST para colocar una tuerca de ajuste nueva, Par de apriete: 274 N-m (2.744 kgf-cm) 17. INSTALE EL CONJUNTO DEL CUBO DEL EJE DELANTERO i (a) Aplique una capa de grasa multiusos a la junta t6rica nue da va. (b) _ Coloque la junta térica nueva en el cubo del eje. ; (©) _ Instale la cubierta guardapoivo y el cubo del eje en ot pive te de la direccién con los 4 pemos. Par de apriete: 80 N-m (818 kgf-cm) 18. COLOQUE LA PARTE INTERIOR DEL ENGRASADOR DEL RETEN DE LA ARTICULACION (a) _Utilice una barra de latén y un martillo para instalaruna ta- | pa de retén nueva. Fi AVISO: No dafie la tapa del retén, ieee 19, INSTALE EL CONJUNTO IZQUIERDO CEL BRAZO SUPERIOR DE LA SUSPENSION DELANTERA (a) _Instale el brazo superior con la tuerca. Par de apriete: 110 Nm (1.122 kgf-cm) (b) _instale el clip. AVISO: Silos orificios del clip no estan alineados, apriete ta tuerca otros 60°. ; Ed& MOIDHVEJE PROPULSOA ~ SUBCONJUNTC DEL CUBO DEL EJE DELANTERO 0-37 23, INSTALE EL DISCO DELANTERO. (HILUXGPRE RUNNER (TASA PARA ARGENTINA) 20. INSTALE EL CONJUNTO DEL BRAZO INFERIOR DE LA SUSPENSION DELANTERA CON EL DISPOSITIVO DE ACOPLAMIENTO IZQUIERDO (2) _Instale el brazo de la suspensién con los 2 pernos. Par de apriete: 160 N-m (1.632 kgf-cm) 21. INSTALE EL SUBCONJUNTO DEL EXTREMO IZQUIERDO DE LA BARRA DE ACOPLAMIENTO (a) _Instale el extremo de la barra de acoplamiento con la tuer- ca Par de apriete: 91 N-m (928 kgf-cm) (b) _Instale un pasador hendido nuevo. AVISO: Si los orificios de! pasador hendido no astan alineados, apriete la tuerca otros 60°. 22. INSTALE EL CONJUNTO IZQUIERDO DEL ESTABILIZADOR DELANTERO (a) Coloque el estabilizador con la tuerca. Par de apriate: 70 N-m (714 kgf-cm) OBSERVACION: Si la junta esférica gira con la tuerca, sujete el esparrago con una llave hexagonal de 6 mm. 24. INSTALE EL CONJUNTO IZQUIERDO DE LA PINZA DEL FRENO DE DISCO DELANTERO (a) _Instale ta pinza del treno de cisco con los 2 pernos, Par de apriete: 123 Nm (1.254 kgfcm)

You might also like