Professional Documents
Culture Documents
Pimsleur Portuguese Volumn I
Pimsleur Portuguese Volumn I
Lesson 2.
Lesson 3.
Lesson 4.
1. but - mas
2. pleased to meet you - muito prazer
3. hotel - hotel
4. the hotel - o hotel
5. where is the hotel? - onde fica o hotel?
6. it is here - fica aqui
7. it is - fica
8. where is it? - onde fica?
9. where is the hotel flamingo? - onde fica o hotel flamingo?
10. restaurant - restaurante
11. the restaurant - o restaurante
12. where is the restaurant? - onde fica o restaurante
13. the restaurant is here - o restaurante fica aqui
14. it is over there - fica la
15. it is not here - nao fica aqui
16. is the hotel here? (Literally: the hotel is located here?) - o hotel fica aqui?
17. and the restaurant is here? - e o restaurante fica aqui?
Lesson 5.
Portuguese "no" means "in the" (mandatory abbreviation of "em o"). The feminine
version is "na", abbreviating "em a". "no" is indeed pronounced as nu, so it sounds
close to the American pronounciation of "new" (not nyu).
esta' has an accent on the a. Without it, it is another word ("this", feminine).
Lesson 7.
We got into an interesting discussion on "Alguma Coisa" I was tiold by locals that
they would never say it that way. They would merely say "algo"
Lesson 8.
4
Lesson 9.
Lesson 10.
1. hi - oi
2. I like beer - Eu gosto de cerveja
3. I don't like beer - Eu nao gosto de cerveja
4. water - gua
5. cold water - gua gelada
5
Lesson 11.
Lesson 12.
Lesson 13.
3. seventeen - dezessete
4. eighteen - dezoito
5. and two cost sixteen reals - e duas custam dezesseis reais.
6. they cost - custam
7. I am buying one - eu compro uma
8. And you are buying one - e voc compra uma
9. I can buy the beers - Eu posso comprar as cervejas
10. You drink one - voc bebe uma
11. And I drink one - e eu bebo uma
12. And 11:15 - as onze e quinze
13. At 12:00 - o meio dia (the half day)
14. No, now - no agora
15. Not now - agora no
16. Nineteen - dezenove
17. But not at a quarter past nine - Mas no a nove e quinze
18. At a quarter to eight - As quinze para as oito (that is what I am hearing, not
sure if correct)
19. At what time do you eat - A que horas voc come?
20. You don't eat much - voc no come muito
21. You don't eat well - voc no come bem
Lesson 14.
Lesson 15.
Lesson 16.
1. with us - conosco
2. I can pay alone - Eu posso pagar sozinho
3. sixty - sessenta
4. who is going to buy the beer? - quem vai comprar a cerveja?
5. my husband - o meu esposo
6. my wife - a minha esposa
7. he has seventy reals - tem setenta reais
8. your husband - o seu esposo
9. your wife - a sua esposa
12. I don't have a wife - Eu nao tenho esposa.
13. I have a friend - Eu tenho um amigo
14. Where is your friend? - onde est seu amigo
15. Where is she? - onde est ela
16. Where is your wife - onde est sua esposa?
17. She is here - Ela est aqui
18. We have one hour - Ns temos uma hora
19. We have time - Ns temos tempo
20. We don't have time - no ns no temos tempo
21. I only have thirty seven minutes - Eu tenho s trinta e sete minutos
22. We want to eat together - Ns queremos comer juntos
23. We also want to eat and talk - Ns queremos tambm comer e conversar.
24. We have lots of friends - Ns temos muitos amigos
25. But we don't have many wife - Mas ns nao temos muitas esposas
26. She is with your husband - ela est com seu esposo
Lesson 17.
1. Do you have time for talking - Voc tem tempo para conversar?
2. It is too much time - tempo demais
3. your friends - os seus amigos
4. my friends - os meus amigos
5. he's not going - ele no vai comer
6. is he going to eat alone - ele vai comer sozinho
7. No, with our friends - no com os nossos amigos
8. We eat - Ns comemos
9. Who eats - quem come
10. We speak - ns falamos
11. We are Americans - Ns somos americanos
12. We are from here - Ns somos daqui
13. We speak English - Ns falamos Ingls
14. We speak English with our friends - ns falamos ingls com nossos amigos
8
Lesson 18.
Let me elaborate on "quiser" a bit. A disclaimer first: You do not need any of this in
your first 3 months of Portuguese. It may help though in not being puzzled by what
others are saying.
Independently of the tense of the verb (past, future, etc.), Portuguese has two
"moods" for the verbs; indicative (normal, matter-of-factual) and subjunctive
(tentative, conditional). You can get away with only the indicative mood in many
situations, so the extra effort of learning the subjunctive mood may not be
warranted in the beginning.
There are 3 common tenses used in the subjunctive mood. I'll only talk here about
the future tense since "quiser" is future subjunctive. The most common use of the
future subjunctive is in the if statement. When you say "if you go to Brazil, you will
have a good time," the verb "go" is in the subjunctive mood because it is an
assumption; not a statement of fact. Similarly, "if you want" is in the subjunctive
mood.
9
There is actually a semantic role for the use of the subjunctive. When you translate
"If he accepts,..." you could say "se ele aceitar,..." (subjunctive) or "se ele aceita,
..." (indicative). The former implies that you don't know if he will accept or not. The
latter implies that it has been established that he does accept, and now you are
talking about the consequences. A bit subtle, but I find rather pretty.
Most verbs are conjugated in a simple way to get the future subjunctive. Just use
the infinitive (ficar, pagar, beber) as is (with eu, voce, ele, and ela). However,
there are irregular verbs that do not follow the rule, and querer is one of them. It
becomes quiser in the future subjunctive. It is an additional pain in the neck to
remember the irregular conjugations. Unfortunately, the irregular verbs are among
the most commonly used verbs (if it weren't the case, the natives wouldn't
remember the irregular conjugations ). BTW, "if it weren't" is in the subjunctive
mood in English .
Lesson 19.
Lesson 20.
1. Right? - no
2. That's true - a verdade
3. But you are leaving by yourself - Mas o senhor vai embora sozinho.
4. They are leaving earlier - eles vo embora mais cedo
5. at 1 - a uma
6. How long is he going to be there? - quanto tempo estar l (I though there was
something else in there I could not hear)
7. He is going to be there two months - ele vai estar l dois meses.
8. slowly - "devagar."
10
9. quickly -"depressa."
10. This person - esta pessoa
11. This man - este homem
12. This week - esta semana
13 This month - este ms
14. Who is this man? - quem este homem?
15. Is he your friend - ele seu amigo?
16. too quickly - "gee presa" demais
17. more quickly than I - mais "gee presa" do que eu
18. more quickly than you(formal) - mais "gee presa" do que o senhor
19. and this man is my friend - e este homem meu amigo
20. tell me - diga-me
21. we are friends - ns somos amigos
22. he doesn't leave the restaurant - ele no vai embora do restaurante
23. You don't want to know (formal) - a senhora no quer saber. (I like that one.)
Lesson 21.
1. He also is leaving this week - ele tambm vai embora esta semana
2. But he is sick - mas ele esta doente
3. Milk - leite
4. Give me milk - d-me leite
5. A glass of milk - um copo do leite
6. big - grande
7. a big glass - um copo grande
8. The milk is cold - o leite esta gelado
9. small - pequeno
10. a small glass - um copo pequeno
11. tell me - diga-me
12. Who is that man - quem esse homem?
13. that women - essa mulher
14. that woman is my wife - essa mulher minha esposa
15. those women - essas mulheres
16. there are two Americans over there - h duas mulheres la
17. they are American - elas so americanas
18. where are they going to - a onde elas vo
19. they are leaving the hotel - elas vo embora do hotel
20. what are they going to do? - o que elas vo fazer?
21. one is very tall - um muita alta
22. this one is tall (about a woman) - esta alta
23. short - baixa?
24. she is with a man - ela esta com um homem
25. where are they? - onde eles esto?
26. they are in the bar - eles esto no bar.
27. what are they going to do? - o que eles vo fazer?
28. the tall one is going to drink milk - a alta vai beber leite
29. Americans drink a lot of milk - os Americanos bebe muito leite
30. The men and the women - os homens e as mulheres
baixo/baixa (M/F)
Be careful calling a girl baixa since it also means low and can have a negative
connotation. Use baixinha instead.
Lesson 22.
11
I think so / I don't think so: Eu acho que sim / Eu acho que nao
that (as in the girl that I met, or I know that she loves you): que
Lesson 23.
12
There are several examples of English-to-Portuguese translations that are 2-to-1 or 1-to-
2. An example of 2-to-1 is "do" and "make" both translating to "fazer". A 2-to-1 is not a
problem for an English speaker learning Portuguese because, in some sense, you get
two words for the price of one . You do lose a bit of expressive power, though.
A 1-to-2 is a problem, since you typically confuse the two translations because you
initially are not used to the two different "shades" of the meaning. The most
troublesome example of 1-to-2 is "to be" translating into "estar" (as in eu estou) and
"ser" (as in eu sou).
The example at hand is "to live" translating into "morar" and "viver". "morar" has the
limited connotation of "to reside" while "viver" has the wider connotations of living.
Therefore, "I live in an apartment" translates well into "Eu moro num apartamento", but
"I live to travel" would be "Eu vivo pra viajar", not "Eu moro pra viajar".
By the same token, a 1-to-2 has the beneft of more expressive power. After using the
two words for a while, it will dawn upon you that there are really two distinct meanings
that English speakers merge in the verb "to live".
Lesson 24.
13
Lesson 25.
Comment about "para aprender (I am not hearing the (A) in aprender. It sounds like just
prender."
Actually, the "a" you are not hearing is the last "a" of para, not the "a" of aprender. In
spoken Portuguese, when two vowels meet in this way, the second vowel takes over (in
continuous speech). For instance, para observar (in order to observe) would sound like
14
"parobservar".
Lesson 26.
1. That is fine in that case goodbye - Esta bem ento at logo. (In that case didn't
translate but they seemed to be using in that case as the word "then." That got me
thinking back to Spanish and the word entonces. I did a search for then and came
back with ento. Hope that is correct. It sounds like it is being pronounced en-tal)
2. In that case you can come - ento voc pode vir
3. With me - comigo
4. How are we going to go? - Como ns vamos ir?
5. What does "sempre" mean in English? - o que quer dizer sempre em ingls?
6. You are going to come with me - Voc vai vir comigo.
7. You learn quickly - Voc aprende depressa
8. You don't need to study - Voc no precisa estudar
9. Not always - No sempre
10. Well now there is no time - Bem agora no h tempo.
11. This afternoon - esta tarde
12. Come - venha
13. Where are you going to now? - a onde voc vai agora?
14. to my house - a minha casa
15. Where is your house - onde fica sua casa?
16. To Jose's house - a casa do Jose.
17. I saw Jose - Eu vi o Jose.
18. In that case come with me to his house - Ento venha comigo a sua casa.
19. You saw him a lot? - Voc o viu mutio?
20. I saw him - Eu o vi.
21. When did you see him? - Quando voc o viu?
22. Yesterday - ontem
23. Many times - muitas vezes
24. How many times? - quantas vezes? (This one will come in handy)
25. I don't want to see Jose today - Eu no quero ver Jose hoje.
26. Again - outra vez
27. I saw him again yesterday - Eu o vi outra vez ontem.
28. A movie - um filme
29. I don't want to see this movie today - Eu no quer ver este filme hoje.
"Entao" is correct. The "a" (with a tilde) is nasalized, the "o" is pronounced "w", and
the a-w syllable is emphasized. There are two other types of syllables that are also
pronounced a-w :
Lesson 27.
1. at home - em casa
2. is your father at home? - o seu pai esta em casa?
3. I think that he is at home - Eu acho que ele esta em casa
4. Do you want to come with me? - Voc quer vir comigo?
5. two blocks - duas quadras (Hope that is right. Blocks came back as blocos.
quadras translated as "you square", but square could be a block.)
6. and how do I go then? - e como vou de pois?
15
Lesson 28.
1. mother - me
2. They speak Portuguese - eles falam portugus
3. my father and my mother - o meu pai e a minha me
4. I know a good teacher - Eu conheo um bom professor
5. He told you - Ele te disse.
6. What did you tell you? - o que ele se disse?
7. The films are excellent for learning English - Os fimes so excelentes para
aprender ingls
8. But I still don't understand -
Mas eu ainda no entendo
9. Not yet - ainda no
10. And your mother - e a sua me
11. You (plural) - vocs?
12. You speak Portuguese at home? - Vocs falam portugus em casa?
13. Where do you live? (plural) - onde vocs moram
14. I have to go - Eu tenho que ir
15. Then I am going to the movies with my mother - Ento eu vou ao cinema com
a minha me
16. There is an interesting film - H um flime interessante
17. I have to see this film - Eu tehno que ver este filme
18. Did you not see it? - Voc no o viu
19. Wait - Espera
Lesson 29.
1. I know a person that lives in America - Eu conheo uma pessoa que mora em
Amrica
16
Lesson 30.
1. We speak about many things - ns falamos de muitas coisas
2. At our house - na nossa casa
3. I want to speak with your father - Eu quero falar com o sue pai.
4. Ihave to speak with my mother - Eu tenho que falar com a minha me
5. Wait just a moment - Espera (mo-men-cheen-yo) Meant to ask about this in the
last chapter. They were saying something about adding endings but I could not find
how to spell them correcly anywhere.
6. I am going to tell you tomorrow - Eu vou te dizer amanh
7. Which are you going to see? - Qual voc vai ver?
8. My teacher said that it is excellent - O meu professor disse que excelente.
9. He saw it? - ele o viu?
10. Did you see it? - Voc o viu?
11. I saw it - Eu o vi.
12. You didn't speak - voc no falou
13. Well you have to see this film. - Bem voc tem que ver este filme.
14. You have to help me - voc tem que me ajudar
15. I don't know her - Eu no a conheo
16. The short one that lives close to here - A baixinha que mora perto daqui.
(Deferred payment for mora, I still love it!)
17. The other one. The tall one - O outra. O alta.
18. You have to come with me - Voc tem que vir comigo
19. That's agreed (That's alright) - Esta (certo)
20. You are going to come with me - Voc vai vir comigo.
21. We are going together to the theater - Ns vamos juntos ao teatro.
22. There are many people - H muito gente (Good ole Spanish coming in handy
for the spelling of people. Translator had povos or pessoas for people)
23. What do you want to say? - O que voc quer dizer?
24. You don't like people? - voc no gosta de gente? (I swear de gente gets me
tongue tied each time I try to say it. gee zen-te)
25. Certainly - Claro que sim (Correct? I got Certamente in the translator)
26. But you are stil going to help me - Mas voc vai ainda me ajudar.
27. Someone has told me - Algum me disse
17
"claro" is correct.