Professional Documents
Culture Documents
Mrgara Averbach 1
Resumo: Este trabalho faz um breve resumo do livro em que a autora selecionou, traduziu e analisou
os testemunhos colhidos na dcada de 30, durante o governo de F. D. Roosevelt, de cidados negros
(homens e mulheres) que haviam sido escravos. O artigo analisa a importncia do uso do ingls
vernacular nesses testemunhos, a partir das idias de Henry Louis Gates Jr. em sua obra The
Signifying Monkey, e a influncia marcante dessas memrias na produo literria de autores negros
dos Estados Unidos, como, por exemplo, Toni Morrison, Langston Hughes, Gwendolyn Brooks, Alice
Walker e outros.
Summary: This article is a brief summary of an aspect of a book where I selected, translated and
analyzed testimonies by African American persons (men and women) who had been slaves. These
interviews were part of a big research on slavery carried out during F. D. Rooselvelt Administration.
The article analyzes the importance of vernacular English in these testimonies (as defined by Henry
Lois Gates Jr. in The Signifying Monkey), and the way this speech was influential in the literatures by
African American authors such as Toni Morrison, Langston Hughes, Gwendolyn Brooks, Alice Walker
and others.
Cuando en 1988, la crtica de la literatura negra de los Estados Unidos dio un salto
con la publicacin de The Signifying Monkey de Henry Louis Gates Jr.,2 ya haca
1
Universidad de Buenos Aires.
2
Gates, Henry Louis Jr. The Signifying Monkey, A Theory of African-American Literary Criticism,
Oxford: Oxford University Press, 1988.
3
AVERBACH, Mrgara. El vernacular como Marca de Identidad y de Visin del Mundo no Occidental en
Memorias Orales de Ex Esclavos Estadounidenses. In: SINAIS Revista Eletrnica - Cincias Sociais.
Vitria: CCHN, UFES, Edio n.05, v.1, Setembro. 2009. pp.03-26.
mucho que estaba clara la relacin entre la literatura escrita de los negros
estadounidenses por un lado, y la cultura popular, la oralidad y la msica de ese
grupo social por otro. Durante aos, se crey que, en la dcada de 1920, el
movimiento Harlem Rennaissance que cont entre otros con autores como
Stearling Brown, Langston Hughes, Jean Toomer, Countee Cullen, Claude McKay,
James Weldon Johnson-- haba tenido que inventar una literatura diferente de la
blanca partiendo solamente de la msica. Pero desde la llamada ampliacin del
canon, se entendi que la tradicin literaria negra era grande ya en el siglo XIX, y
haba sido esta tradicin la primera en crear un gnero originariamente
estadounidense (no calcado de Europa): la slave narrative.
Las slave narratives, escritas por esclavos fugitivos antes y durante la Guerra Civil y
publicadas por los grupos abolicionistas, que las utilizaron para su causa,
introdujeron en la literatura estadounidense en general, negra en particular,
innovaciones estructurales, temticas y lingsticas. Sin un estudio amplio que
considere tanto las slave narratives masculinas, por ejemplo la de Frederick
Douglass3, como las femeninas, de las cuales la ms conocida es la de Harriet
Jacobs4, es imposible comprender la literatura negra del siglo XX en la que surgieron
autores como los del Harlem Rennaissance, y luego escritores como Alice Walker,
Richard Wright, James Baldwin, Gwendolyn Brooks y la Premio Nbel, Toni
Morrison.
Las slave narratives escritas tienen su origen en las historias orales de los esclavos
fugitivos que examinaban sus recuerdos de la esclavitud desde la libertad y que
luego, como parte de la lucha en contra de la Institucin Surea, convertan esos
3
Publicadas por primera vez en Massachussetts, en abril de 1845, las memorias de Frederick
Douglass fueron slo unas entre muchas otras memorias de esclavos publicadas por los
abolicionistas. Durante aos, la literatura no las estudi ya que las consideraba solamente un
documento histrico. Actualmente hay fragmentos en todas las Antologas de la literatura
estadounidense.
4
Jacobs, Harriet. Incidents in the Life of a Slave Girl. Told by Herself. Editado por L. Maria Child,
1861. Se volvi a publicar como The Deeper Wrong, Incidents in the Life of a Slave Girl, 1862. El
editor del texto fue Jean Fagan Yellin, 1987. Tambin se editaron las cartas de Jacobs en esa edicin
y en We Are Your Sisters: Black Women in the Nineteenth Century, 1984, editada por Dorothy
Sterling.
4
AVERBACH, Mrgara. El vernacular como Marca de Identidad y de Visin del Mundo no Occidental en
Memorias Orales de Ex Esclavos Estadounidenses. In: SINAIS Revista Eletrnica - Cincias Sociais.
Vitria: CCHN, UFES, Edio n.05, v.1, Setembro. 2009. pp.03-26.
Las slaves narratives escritas del siglo XIX evitaron cuidadosamente el uso del
llamado vernacular, la jerga oral popular negra: dentro de las estrategias de la
lucha contra la esclavitud, era importante demostrar que los negros tenan una
inteligencia humana comparable a la de los blancos, y el uso del ingls correcto
(estndar) era una prueba importante. Los abolicionistas que tenan el dinero y los
medios necesarios para publicar las memorias crean en esta demostracin y los
esclavos fugitivos escribieron en un idioma acadmico que saban que las
editoriales aceptaran. Sin embargo, los rastros del vernacular estn ah porque el
vernacular, como argumenta Henry Louis Gates Jr, es la base de la identidad de
los negros estadounidenses, junto con la msica. Ese idioma y la msica fueron las
herramientas principales de la cultura negra en la defensa de su identidad y hasta de
su integridad fsica. El vernacular deriva del idioma del conquistador, el idioma del
amo, pero lo modifica para adaptarlo a otras ideas, usos y realidades.
5
Morrison, Toni. Beloved, Picador, London, 1987.
6
Las definiciones y conceptos de la tesis de Gates que resumo aqu se desarrollan en los tres
primeros captulos de The Signifying Monkey.
5
AVERBACH, Mrgara. El vernacular como Marca de Identidad y de Visin del Mundo no Occidental en
Memorias Orales de Ex Esclavos Estadounidenses. In: SINAIS Revista Eletrnica - Cincias Sociais.
Vitria: CCHN, UFES, Edio n.05, v.1, Setembro. 2009. pp.03-26.
Para resumir en forma muy breve una larga explicacin interesante pero de corte
casi deconstruccionista,11 Gates afirma que signifying (en el ingls de los blancos)
tiene que ver con la bsqueda de un sentido nico para cada significante. En
cambio, lo que los negros estadounidenses llaman Signifyin(g) consiste en jugar con
las palabras buscando el doble sentido, la duda y la inestabilidad de conceptos. Es
7
Estas huellas explican las cercanas entre obras de autores negros de Amrica que escriben en
idiomas distintos, por ejemplo, Langston Hughes y Nicols Guilln.
8
Ver la definicin clsica de Paul Radin en The Trickster, A Story in American Indian Mythology. New
York: Schoken, 1972.
9
The Signifying Monkey, pags. 13 a 17.
10
Ver la explicacin de la ceremonia en la que Esu lee los mensajes del dios Ifa (pags. 9 a 22).
6
AVERBACH, Mrgara. El vernacular como Marca de Identidad y de Visin del Mundo no Occidental en
Memorias Orales de Ex Esclavos Estadounidenses. In: SINAIS Revista Eletrnica - Cincias Sociais.
Vitria: CCHN, UFES, Edio n.05, v.1, Setembro. 2009. pp.03-26.
una serie de juegos que tiene que ver con el insulto, la burla oral y la manipulacin
lingstica y pretende y esto es esencial para cualquier anlisis de testimonios o
literatura escrita sobre la esclavitud desde el punto de vista del esclavo una
reversin del esquema de poder en el que el ms dbil (el negro, el mono) se burla
del ms fuerte (el len) y lo vence con las palabras.
Gates aclara que, cuando se impone un nuevo sentido a un significante (como han
hecho los negros con muchas palabras, entre ellas el verbo significar), el sentido
anterior sigue ah y el efecto es el de un palimpsesto en el que se ve la primera
pintura a travs de la segunda. Por esa razn, llama a este tipo de discurso: double
voiced, de dos voces. El discurso double voiced rechaza el pensamiento binario
occidental y su deseo de establecer relaciones de tipo funcin (uno a uno) entre
significante y significado. Por otra parte, el tono cmico del rechazo relaciona a la
persona que Signifies con la figura del trickster.
11
Ver la explicacin de Gates en los captulos 2 y 3. Especialmente en el captulo 3, Gates se aleja
bastante de sus propsitos declarados en el prlogo, en el que afirmaba que quera dirigirse a todo su
pueblo, no a una elite de entendidos.
12
Ver captulo 3, (pags. 89 a 126).
7
AVERBACH, Mrgara. El vernacular como Marca de Identidad y de Visin del Mundo no Occidental en
Memorias Orales de Ex Esclavos Estadounidenses. In: SINAIS Revista Eletrnica - Cincias Sociais.
Vitria: CCHN, UFES, Edio n.05, v.1, Setembro. 2009. pp.03-26.
13
Miedo que se ha transmitido ahora a la vida urbana, como puede verse, entre miles de otros
ejemplos, en el famoso Bowling for Columbine de Michael Moore, en el segmento en que se afirma
que los blancos creen que todos los crmenes los cometen hombres negros jvenes.
14
Famosa novela de Margaret Mitchell y luego famossima pelcula de Victor Fleming, estrenada en
1939, con Vivien Leigh, Clark Gable y Leslie Howard.
8
AVERBACH, Mrgara. El vernacular como Marca de Identidad y de Visin del Mundo no Occidental en
Memorias Orales de Ex Esclavos Estadounidenses. In: SINAIS Revista Eletrnica - Cincias Sociais.
Vitria: CCHN, UFES, Edio n.05, v.1, Setembro. 2009. pp.03-26.
Unidos. Hace falta empezar a revertir las marcas que la esclavitud ha dejado en sus
herederos (tanto en el grupo de los dominados como en el de los colonizadores). 15
1. Algunos Ejemplos
La ltima historia est centrada en la resistencia. El esclavo que hace huir a su mujer
es un trickster y queda claro que la vida en el bosque es mucho mejor (ms cmoda
incluso: se enumeran las comodidades de la cueva) que la vida como esclavos. El
matrimonio vive delante de las narices de los amos, en secreto, durante aos. Desde
la imagen, los hijos parecen Esu, el trickster africano, tal vez ya convertido en mono
(pequeo, moreno, peludo, la descripcin es exacta). En ltima instancia, como
sucede con los tricksters, el castigo es ms para el amo que para el esclavo porque
aqu el blanco pierde a una esclava por querer castigarla.
15
Ver la Unfair Gains Conference de George Lipsitz, en CAAS, UCLA, el 2 de febrero de 2002.
Unpublished.
16
H. B. Stowe, Uncle Toms Cabin, publicada originalmente en 1852 como parte de un esfuerzo de
propaganda contra la esclavitud.
9
AVERBACH, Mrgara. El vernacular como Marca de Identidad y de Visin del Mundo no Occidental en
Memorias Orales de Ex Esclavos Estadounidenses. In: SINAIS Revista Eletrnica - Cincias Sociais.
Vitria: CCHN, UFES, Edio n.05, v.1, Setembro. 2009. pp.03-26.
La historia explica desde el comienzo del testimonio que para los ex esclavos es
importante contar la esclavitud desde su voz y explicar desde su lado lo que sucedi.
S tanta cosa sobre lo tiempo de la esclavit que nunca la voy a pod cont toda... En eso
da, lo sacerdote eran tan malo y mezquino como cualquier otro hombre. Haba un hombre
que la gente llamaba un buen predicad pero era uno de los hombres m pero m malo que
conoc... Cuando estuve en la esclavit bajo ese hombre, hizo tanta cosa mala que Dio lo
mat muy pronto. Su esposa o chico se enojaban con uno y si le decan algo a l, siempre
te azotaba. La may parte del tiempo, azotaba a su esclavo cuando no haban hecho nada
de nada. Una maana de domingo, su esposa le dijo que la cocinera nunca haca nada de
lo que ella le deca... Apena lo termin de dec, l salt de la mesa, fue a la cocina y sac a
la cocinera al porche donde siempre azotaba a lo esclavo. Ella rog y rez pero l no prest
atencin. La puso en que lo que llambamo la hamaca y la azot hasta que ella dej de
grit. La pobre ya tena problema de corazn; po eso estaba en la cocina, pero l la dej
colgada ah y fue a la iglesia, predic y dijo que serva al Se... Cuando volvi a casa, ella
estaba muerta. Cada vez que el amo lo tena a uno ah arriba, nadie lo poda baj. A veces
un hombre ayudaba a su esposa, pero la may parte de la vece, lo azotaban po eso
despu.
Otro amo que tuve tena un tonel pa azot a su esclavo. Este tonel tena do o tre aro
alreded. Lo ataba a uno alreded del tonel y lo azotaba hasta que uno sangraba. Todo el
mundo haca que uno se desnudara pa azotarlo, no le importaba que alguien lo viera a uno
desnudo. Alguno chico iban a busc palo y lo pinchaban a uno mientra el amo lo golpeaba
con el ltigo. A vece, eso chico tambin pegaban en la cabeza, y su ma y pa no saban lo
que era paralos.
Otra forma que tena el amo de azot era en un yunque que tena en lo establo. Ah azotaba
cuando estaba enojado en serio. Tena tronco junto con agujero pa lo pie, la mano y la
cabeza. Tena una forma de abr eso tronco y ponlo a uno ah. Despu, haca que el
cochero le diera a uno tanto latigazo y lo dejaba a uno ah tanto da y tanta noche. Po eso lo
tena en el establo pa que a uno no le lloviera encima. Todo lo da, uno reciba el mismo
nmero de latigazo. Nunca se poda sent.
Yo tena un primo con do hijo. La may tena que cuid de lo nieto del amo. Lo escalone del
frente eran muy alto y un da la pobre se cay po ah con el beb. La esposa y la hija
aullaron y se pusieron terrible y cuando volvi a casa el amo, seguan aullando como si el
beb estuviera muerto o murindose. Cuando le contaron, levant una madera y golpe a la
pobre chica y la mat ah mismito. Despu le dijo a lo esclavo que la llevaran y la tiraran al
10
AVERBACH, Mrgara. El vernacular como Marca de Identidad y de Visin del Mundo no Occidental en
Memorias Orales de Ex Esclavos Estadounidenses. In: SINAIS Revista Eletrnica - Cincias Sociais.
Vitria: CCHN, UFES, Edio n.05, v.1, Setembro. 2009. pp.03-26.
ro. Su mam rog y rez pero l no prest atencin; hizo que tiraran a la pobre nena ah
mismo...
Uno de lo esclavo se cas con una joven y la pusieron a trabaj en la Casa Grande. Un
da, la Seora le salt po algo y la chica la golpe pa defendese. La Seora le dijo que iba a
hac que el Amo la pusiera en lo tronco y la azotara. Cuando la chica fue al campo y cont
eso a su esposo, l le dijo dnde escondese y que se quedara hasta que l fuera ah a
buscala. Esa noche, le llev la cena. La llev a una cueva y puso aguja de pino pa que ella
pudiera dorm. Le arregl la cueva sa como una casa, s, toda, pa ella, puso un horno y
sac un cao desde el pantano. Todo el mundo se pregunt cmo haba hecho pa tend
ese cao, porque no cocinaban hasta la noche cuando nadie vea el humo. Puso un techo
de tronco de pino en la cueva, hizo varia cama y mesa, de madera de pino y vivieron en esa
cueva durante siete ao. En ese tiempo, tuvieron tre chico. Nadie estaba con ella cuando
nacieron lo tre chico, slo su marido. Lo chico no tenan ropa, apena un pedazo de tela que
le ataban en la cintura. Eran peludo como gente salvaje y salvajes, mucho. Cuando salan
de la cueva, corran cada vez que vean un conejo.
Y lo siete ao vivieron en la cueva, y la gente ayud con comida. El esposo la llevaba hasta
cierto lug y ella iba y la recoga. La gente pasaba por la cueva mil veces pero nadie saba
que esa gente viva ah. Nuestro Amo no saba dnde estaba ella y lleg la libert ante de
que ella pudiera sal del todo.17
17
Leah Garrett, entrevistada en Richmond Co., Georgia, American Slave, vol. 2, pags. 11-16.
11
AVERBACH, Mrgara. El vernacular como Marca de Identidad y de Visin del Mundo no Occidental en
Memorias Orales de Ex Esclavos Estadounidenses. In: SINAIS Revista Eletrnica - Cincias Sociais.
Vitria: CCHN, UFES, Edio n.05, v.1, Setembro. 2009. pp.03-26.
El episodio del juez, en el que ella se declara decidida al suicidio antes que ser
esclava de un hombre al que no tolera y consigue que el juez no la compre es
ejemplar: D. P. utiliza el lenguaje (no hay resistencia fsica: se trata de una amenaza
verbal) para declararse libre; no puede dejar de ser esclava totalmente pero el
lenguaje le permite decidir quin no va a ser su amo. El argumento, como todo en la
esclavitud, es econmico: el juez no se atreve a comprar algo que podra perder
fcilmente. Dentro de la teora de Gates, ella Significa al juez, lo manipula para que
se retire. Su manipulacin y su libertad tienen lmites (no puede hacer que la
compre el padre) pero ella se las arregla para ser mucho ms que una cosa.
12
AVERBACH, Mrgara. El vernacular como Marca de Identidad y de Visin del Mundo no Occidental en
Memorias Orales de Ex Esclavos Estadounidenses. In: SINAIS Revista Eletrnica - Cincias Sociais.
Vitria: CCHN, UFES, Edio n.05, v.1, Setembro. 2009. pp.03-26.
As que l se retir y dej que otros ofrecieran dinero. Mi propio padre saba que yo estaba
en venta, as que trajo a su amo para que me comprara y pudiramos estar juntos. Pero
cuando el amo de mi padre oy lo que le dije al juez Miller, le dijo a mi padre que no quera
comprarme porque yo era una descarada y nunca haba tenido un negro que fuera
descarado y no quera una descarada. Eso rompi el corazn de mi padre pero yo no poda
hacer nada al respecto. Otro negrero que estaba junto al amo de mi padre dijo Yo no tendra
un negro que no tuviera algo de agallas. As que me vendieron a un ingls sureo llamado
Thomas B. Steele por 1500$. El seor Steele tena una vieja esclava que haca aos viva
en su casa como mucama de la casa y su esposa no la quera y haba tenido que venderla
para mantener la paz en el hogar y me puso en su calesa y me llev a casa con su esposa y
le dijo:
--Te traje otra chica, Susanna, pero no quiero que el pongas ni un dedo encima cuando
desobedezca. Me lo dices a m y la castigo yo.
Viv en esa familia hasta que termin la Guerra Civil. La familia de la esposa del seor
Steele tena una familia muy grande y visitaban mucho a los Steele. Al seor Tom no le
gustaban porque eran yanquis y los Steele eran de los Rebeldes.18 As que cada vez que el
seor Tom estaba de viaje y saba cundo se iba, su esposa traa a toda su familia a su
casa y la visitaban, y eso iba contra los deseos de l. l me dijo que le informara cada vez
que sus parientes venan a la casa y cunto tiempo se quedaban y le dijera todo cuando l
volviera a casa y que l dejara rdenes en la casa para que me dejaran trabajar en el
campo para que no tuviera que atender y molestarme con esa familia tan grande. Cuando l
se iba, los parientes de su esposa venan a la plantacin as que yo tena que trabajar en la
casa para ellos y era tanto trabajo que no tena tiempo ni de mirar el campo.
Cuando el amo volvi, le dije. No haba trabajado en el campo y por qu. l y su esposa
tuvieron una pelea muy fuerte sobre eso y ella me odi mucho tiempo, la idea de que su
esposo le creyera a una negra y no a ella y la maltratara por eso... Pero l no la dejaba
molestarme por nada as que me qued con ellos hasta que un da, mientras yo tena un
abanico en la mano para espantar las moscas mientras ellos coman, ella le dijo algo que yo
haba hecho que no le haba gustado. Para quedar bien con ella, nada ms, l me sac el
abanico de la mano y me golpe un poquitito con l. No me doli nada pero me puso tan
loca que fui directamente a la cocina, dej todos los platos, me puse el sombrero y me
escap. Me qued dos semanas lejos. l mand a todos los que l supona que saban
dnde estaba yo para que me persiguieran y les dijo que me dijeran que si yo volva a casa,
nadie me molestara. Yo me escond en los bosques por dos semanas enteras y no tuve
nada de miedo. De noche, iba a alguna de las chozas de los esclavos que eran mis amigos
y coma y me quedaba toda la noche. As que volv solamente despus de dos semanas de
13
AVERBACH, Mrgara. El vernacular como Marca de Identidad y de Visin del Mundo no Occidental en
Memorias Orales de Ex Esclavos Estadounidenses. In: SINAIS Revista Eletrnica - Cincias Sociais.
Vitria: CCHN, UFES, Edio n.05, v.1, Setembro. 2009. pp.03-26.
ser esclava fugitiva y nadie me molest nada. Fui con ellos a San Luis durante la Guerra
Civil.19
1.3. Fannie Berry
En este fragmento con evidentes marcas de jerga, hay una serie de problemas y
estrategias relacionados con la sexualidad. Estos problemas aparecen siempre en
las slave narratives escritas por mujeres, pero como se trata de slaves narratives
escritas, no suele haber jerga en ellas y las autoras siempre piden disculpas por sus
actos contra los blancos y por su sexualidad. Tanto las disculpas como el lenguaje
estndar tienen su raz en los deseos y estrategias polticas de los abolicionistas,
muy religiosos, a quienes las ex esclavas necesitaban complacer.
Frente a la violacin, las armas de defensa de las esclavas eran casi nulas. Esta
narracin centra la defensa en los instrumentos de trabajo, como la leja, y en el
conocimiento (la esclava sabe que el amo est limitado en sus actos por la presencia
de su esposa). En ese sentido, la esclava es un trickster, capaz de defenderse con lo
que tiene y de bromear tambin (ver el olvid lo de azotla, supongo).
Sukie se llamaba. Era una chica negra grande y fornida, s, que nunca tuvo mucho que dec.
Le cocinaba a la seorita Sarah Ann pero el Amo siempre estaba tratando e hac que Sukie
fuera su chica. Un da Sukie estaba en la cocina haciendo jabn. Tena tre cacerola grande
e leja que justo, justo estaba po herv en el fuego cuando el Amo entr pa decle algo sobre
algo.
18
Un signo de interrogacin al costado del original marca un error aparente en la identificacin de la
filiacin poltica ya sea de los Steele o de la otra familia.
14
AVERBACH, Mrgara. El vernacular como Marca de Identidad y de Visin del Mundo no Occidental en
Memorias Orales de Ex Esclavos Estadounidenses. In: SINAIS Revista Eletrnica - Cincias Sociais.
Vitria: CCHN, UFES, Edio n.05, v.1, Setembro. 2009. pp.03-26.
Y se le ech encima pero ella no contest ni una palabra. Entonce, l le dice a Sukie que se
saque el vestido. Ella dice no. Entonce, l la toma y se lo saca de lo hombro. Cuando hizo
eso, olvid lo de azotla, supongo, porque la agarr y trat de echla al suelo. Entonce, la
chica negra sa se enoj. Le dio un golpe al Amo y la hizo soltla y despu, le dio un
empujn y le meti el trasero en la cacerola caliente e jabn. El jabn estaba cerca e
hacse y lo quem que casi lo mata. El Amo se levant sostenindose el trasero y sali
corriendo de la cocina y no se animaba a grit porque no quera que la seorita Sarah Ann
supiera nada e eso.
Bueno, uno da m tarde va y se lleva a Sukie y la vende a un negrero. Y la ponen sobre la
tarima y lo negrero la samina y la pellizca y le abre la boca y le mete lo dedo pa ve cmo
tiene lo diente. Entonce Sukie se enoja pero mucho y se levanta el vestido y le dice a lo
negrero que miren a ve si hay algn diente ah abajo. El viejo Jim, el cochero del Amo,
cuenta todo porque lo ve bien. El Amo nunca molest a una chica esclava e nuevo.20
Las bodas son sitios perfectos para buscar en ellos la destruccin de las mscaras
de la Institucin Surea, ya que, en muchos casos, se celebraban abiertamente y
hasta con ceremonia pero no tenan validez alguna. Se finga una ceremonia algo
distinta de la blanca pero falsa ya que no significaba que habra una vida comn en
el futuro ni que se respetaran las decisiones personales en cuanto a las personas
con las que se quiere compartir el futuro. En el relato detallista de T. H. D., los amos
forman parte de la celebracin y la aceptan. Los objetos simblicos (vestido,
guantes, anillo, velo) se realizan con los materiales que se tienen a mano. Como las
estrategias discursivas, dependen del ingenio de los involucrados y no del dinero: el
caso del anillo es ejemplar. Los smbolos estn copiados de la cultura europea (un
anillo, un vestido, un velo) pero por su construccin adquieren valores diferentes.
19
Delicia Patterson, entrevistada en San Luis, Missouri. American Slave, serie 2, vol 11, (pags. 269-
76).
15
AVERBACH, Mrgara. El vernacular como Marca de Identidad y de Visin del Mundo no Occidental en
Memorias Orales de Ex Esclavos Estadounidenses. In: SINAIS Revista Eletrnica - Cincias Sociais.
Vitria: CCHN, UFES, Edio n.05, v.1, Setembro. 2009. pp.03-26.
Cuando crec, me cas con Exter Durham. l perteneca a Amo Snipes Durham que tena
una plantacin el otro lado e la lnea del condado en el condado e Orange. Hicimo una gran
boda. Una boda en el porche e la casa grande. El amo George mat un carnero y la seorita
Betsy hizo que Georgianna, la cocinera, hiciera una gran torta e boda toda cubierta e blanco
como nieve con una pareja e novio en el medio, e pie, con la mano junta. La mesa se puso
en el patio bajo lo rbole, y nunca vio ust comida como sa. Todo lo negro vinieron a la
fiesta y el amo George tuvo un trago para todo. Esa s que fue una fiesta. Yo tena un
vestido blanco, zapato blanco y guante blanco largo hasta el codo y la seorita Betsy me
hizo hac un velo e novia con una cortina e red blanca e una ventana. Cuando toc la
marcha nucial en el piano, yo y Exter marchamo desde el porche al alt que haba hecho la
seorita Betsy. Era el alt m lindo que haya visto en mi vida. Contra la enredadera rosa
que estaba llena e rosa roja, la seorita Betsy puso varia mesa llena e flore y vela blanca.
Extendi una sbana, una sbana re linda e lino para que no parramo lo do y haba una
almohada blanca para arrodillnos ah. Exter me haba hecho un anillo. Lo hizo con un
botn rojo. Con el cuchillo. Lo cort todo redondo y lo puli tanto que pareca una cinta e
satn alreded e mi dedo. se s que era un anillo lindo. Lo us como cincuenta ao,
despu se puso tan finito que lo perd un da en la pileta e lav cuando lavaba ropa.
20
Fannie Berry, entrevistada en Petersburg, Virginia, 26 de febrero de 1937, Weevils in the Wheat,
(pags. 30-50).
21
Adems de la sospecha constante de los blancos frente a los jvenes negros, esto se relaciona
tambin con la costumbre de llamar boy a los negros hombres, aunque tuvieran ms de 50 aos y
con el hecho de que ese boy se sintiera como un insulto.
16
AVERBACH, Mrgara. El vernacular como Marca de Identidad y de Visin del Mundo no Occidental en
Memorias Orales de Ex Esclavos Estadounidenses. In: SINAIS Revista Eletrnica - Cincias Sociais.
Vitria: CCHN, UFES, Edio n.05, v.1, Setembro. 2009. pp.03-26.
El to Edmond Kirby hizo el casamiento. Era el predicador negro que predicaba en la iglesia
e la plantacin. Despu e que el to Edmond dijo la palabra sobre m y Exter, el Amo George
tena que divertse... Dijo:
--Ven, Exter, t y Tempie tienen que saltar sobre la escoba hacia atrs; lo va a hac pa v
quin va a se el jefe de tu casa.
Todo el mundo se puso alreded a mir. El amo George levant la escoba como a treinta
centmetro del suelo. El que salte sobre eso hacia atr sin toc el palo va a s el jefe e la
casa, y si lo do saltan sin toc nunca el palo, no va a hab jefe, lo do van a entendse a la
iguald. Yo salt primero y ojal me hubiera visto ust. Navegu justo po encima de la
escoba como un grillo, pero cuando salt Exter, tena mucho trago encima y lo pie tan
grande y tan torpe que se le enredaron en la escoba y se cay e cabeza. El amo George se
rea y se rea y le dijo a Exter que yo lo iba a mand tanto que no l se iba a atrev a habl
a meno que yo le dijera que lo haga. Despu de la boda, fuimo a la choza que haba
adornado a la seorita Betsy, pero Exter no se poda qued m que esa noche porque
perteneca al amo Snipes Durham y tena que ise a casa. Se fue al da siguiente pa esa
plantacin, pero volva toda la noche e lo sbado y se quedaba hasta el domingo e noche.
Tuvimo once hijo. Nueve nacieron ante e la rendicin y do despu e que fuimo libre. As que
tuve do hijo que no nacieron esclavo. Yo vala mucho pa el amo George porque tuve tanto
hijo. Cuanto m hijo tena una esclava, tanto ms vala. Lucy Carter fue la nica negra e la
plantacin que tuvo m chico e lo que yo tuve. Tuvo doce pero lo hijo e ella eran enfermizo y
lo mo eran fuerte como mula y saludable. Nunca estaban enfermo.22
Nosotro lo esclavo sabamo que la palabra no unan. No significaba nada a meno que uno
dijera: Lo que Dio uni, que el hombre no lo separe. Pero ello nunca decan eso. Ello
decan: Ahora estn casado.23
22
Tempie Herndon Durham, entrevistada en Durham, N. C., American Slave, serie 2, vol. 14, (pags.
284-90).
23
Matthew Jarrett, entrevistado en Petersburg, Virginia, Weevils in the Wheat, (p. 158).
17
AVERBACH, Mrgara. El vernacular como Marca de Identidad y de Visin del Mundo no Occidental en
Memorias Orales de Ex Esclavos Estadounidenses. In: SINAIS Revista Eletrnica - Cincias Sociais.
Vitria: CCHN, UFES, Edio n.05, v.1, Setembro. 2009. pp.03-26.
Los poemas sobre la liberacin vuelven a negar las visiones simples del momento:
hay alegra, s, pero tambin nostalgia por la comida y la cantidad de ropa con que
contaban. Y dentro de ese relato doble, ambiguo, hay incluso bromas y
exageraciones frente a los nietos.
18
AVERBACH, Mrgara. El vernacular como Marca de Identidad y de Visin del Mundo no Occidental en
Memorias Orales de Ex Esclavos Estadounidenses. In: SINAIS Revista Eletrnica - Cincias Sociais.
Vitria: CCHN, UFES, Edio n.05, v.1, Setembro. 2009. pp.03-26.
La ltima reflexin sobre lo que pas despus de la guerra, sobre la forma en que la
libertad no dio a los negros lo que ellos crean que tendran es profunda y muy
compleja. En primer lugar, el narrador dice que la libertad no es un lugar ni una
ciudad aunque otros lo creyeran as (no est en los estados libres ni en Canad, por
ejemplo). El comentario apunta directamente no slo a la necesidad de una libertad
interior sino a la desilusin de la Gran Migracin, cuando los negros descubrieron
que el Norte no era muy diferente del Sur.
Es raro cmo la gente quiere sab siempre sobre la Guerra. La guerra no fue tan grande
como cree la gente. A veces, uno no saba que estaba pasando... Fue el final de la guerra lo
que cambi las cosas. Eso fue cuando todos nos despertamos y nos damos cuenta de que
pas algo. Ah, sabamos lo que estaba pasando todo el tiempo porque el viejo Gudlow iba al
correo todos los das y nosotros sabamos. Tenamos diarios en esos das como ahora.
Pero la Guerra no cambi nada. Vimos armas y vimos soldados y un miembro de la familia
del amo, Colmin Gudlow, se fue a pele..., a alguna parte. Pero no recibi ningn balazo
excepto en un solo lug..., y eso fue en el dedo gordo del pie. Tambin hubo vecinos que
fueron a pele. Algunos de ellos no queran. Se los llevaron (conscripcin). Yo estoy
pensando que muchos de ellos fingan que queran i apenas vean que tenan que i. El
rancho sigui como haba sido antes de la guerra. La iglesia sigui igual. Mew Johnson, el
predicad, se ocup de que la iglesia siguiera adelante. Los chicos no saban que estaba la
Guerra. Jugaban a las bolitas, al sube y baja y andaban a caballo. Yo tena al viejo Buster,
un buey, que me llevaba tan bien como un caballo. Nada era diferente. De vez en cuando,
nos daban latigazos pero en general, la vida era buena, casi tan buena como una batata. La
nica desgracia fue cuando una araa negra me pic en la oreja. Se me hinch la cabeza y
19
AVERBACH, Mrgara. El vernacular como Marca de Identidad y de Visin del Mundo no Occidental en
Memorias Orales de Ex Esclavos Estadounidenses. In: SINAIS Revista Eletrnica - Cincias Sociais.
Vitria: CCHN, UFES, Edio n.05, v.1, Setembro. 2009. pp.03-26.
sali lquido o algo. Yo estaba mucho muy enfermo y el dotor Brenner, ah, l me cuid muy
bien. Los blancos siempre cuidaban bien a la gente cuando estaban enfermos. Los
hospitales no podran haclo mej hoy. S, tal vez fue una viuda negra, pero la llambamos
diablo que pica.
A veces, alguien vena y trataba de que corriramos hacia el Norte y furamos libre. Nos
reamos cuando decan eso. No haba razn para irse al Norte. Lo nico que tenamos que
hac era camin y camin al Su, y estaramos libres apenas cruzramos el Ro Grande. En
Mxico, uno era libre. No les importaba de qu col era uno, negro, blanco, amarillo o azul.
Cientos de esclavos fueron a Mxico y les fue muy bien. Nosotros sabamos de ellos y cmo
queran se mejicanos. Educaban a sus hijos para que hablaran solamente mejicano...
Pero lo que quiero dec es, no pensbamos en corr y escap. ramos felices. Tenamos
nuestros latigazos, s, pero igual nos llenbamos de galletas cada vez que los blancos
tenan galletas. Nadie saba lo que era la falta de comida. Les digo a mis hijos que
sabamos de pantalones lo mismo que un chancho sabe del paraso; pero les digo eso para
hacelos re. Tenamos toda la ropa que quisiramos y si uno quera zapatos tena zapatos y
con punta de bronce tambin. Y camisas! Ah, seor, sas eran camisas que eran camisas!
Si alguien se quedaba atrapado por la camisa en una rama de un rbol, tena que mor ah
si alguien no cortaba la cosa. Esas camisas se partan menos que un pedazo de cuero.
El final de la guerra, eso vino as..., como cuando se suenan los dedos.
Fue el aleluya...
20
AVERBACH, Mrgara. El vernacular como Marca de Identidad y de Visin del Mundo no Occidental en
Memorias Orales de Ex Esclavos Estadounidenses. In: SINAIS Revista Eletrnica - Cincias Sociais.
Vitria: CCHN, UFES, Edio n.05, v.1, Setembro. 2009. pp.03-26.
Todo el mundo se volvi loco. Todos nos sentamos como caballos y nadie nos haba hecho
eso, solamente nosotros mismos. ramos libres. As no ms, ramos libres. No pareca que
eso pusiera mal a los blancos tampoco. Siguieron dndonos comida como antes. Nadie se
llev nuestras casas, pero enseguida la gente de color empez a moverse. Pareca que
queran est ms cerca de la libert, para as sab qu era, como si la libert fuera un lug
o una ciud. Yo y mi padre nos quedamos, nos quedamos cerca como una garrapata
aferrada a un gatito enfermo. Los Gudlow nos pusieron en un rancho. Mi padre, l arreaba
el ganado, ganado sin marca, para los blancos. Era ganado que era de ellos, eso s; haban
ido a busc agua a lo largo del ro San Antonio y el Guadalupe. Entonces, los blancos nos
dieron a mi padre y a m ganado para nosotros. Mi padre tuvo su propia marca, (7B), y
tuvimos una manada para empezar, de setenta.
Sabamos que la libert estaba con nosotros, pero no sabamos qu vena con ella.
Pensbamos que nos bamos a hac ricos como los blancos. Pensbamos que bamos a se
ms ricos que los blancos, porque ramos ms fuertes y sabamos trabaj y los blancos no
saban y ya no nos tenan para que les trabajramos para ellos. Pero no sali as. Pronto
descubrimos que la libert puede dar orgullo a la gente pero no los hace ricos.
Alguna vez se puso a pens que pens no ayuda nada cuando uno lo hace demasiado
tarde? Bueno, as fue con nosotros. Si todas las madres de los hijos de un negro hubieran
tirado la azada y tomado un arma para pele po su propia libert junto con los yanquis, la
guerra hubiera terminado antes de empez. Pero no lo hicimos. No pudimos despegnos de
nuestros amos. No podamos matlos ni podamos sal volando. Mi padre y yo hablbamos
de eso. Decidimos que ramos demasiado dbiles y que la libert no iba a se algo que fuera
a danos mucho aunque tuviramos educacin.26
24
Abe Lincoln freed the nigger/ With the gun and the trigger; / And I aint goin to get whipped any
more./ I got my ticket,/ Leavin the thicket, / And I m a headin for the Golden Shore!
25
Union forever / Hurrah, boys, hurrah! / Although I may be poor, / I ll never be a slave... / Shoutin the
battle cry of freedom.
26
Felix Haywood, entrevistado en San Antonio, Texas, American Slave, vol. 4, pag. 130-134.
21
AVERBACH, Mrgara. El vernacular como Marca de Identidad y de Visin del Mundo no Occidental en
Memorias Orales de Ex Esclavos Estadounidenses. In: SINAIS Revista Eletrnica - Cincias Sociais.
Vitria: CCHN, UFES, Edio n.05, v.1, Setembro. 2009. pp.03-26.
Este fragmento tiene una estructura aparentemente incoherente que, sin embargo,
se parece a la de una serie de ejes alrededor de un centro. Los temas se mueven
alrededor del ncleo del deseo de libertad y la forma en que se ocultaba ese deseo
frente a los amos. Se lo ahogaba con troncos (cuando se expresaba con ruido) o con
mentiras (cuando los amos preguntaban quin quera que el Sur ganara la guerra).
La historia que cuenta to Mack, el trickster, tiene marcas evidentes de las historias
de Esu, cuyas lecturas ambiguas se hacan sobre los dibujos que formaban los
collares sagrados de cuentas sobre una bandeja ceremonial.27 La historia describe
una estrategia tpica de un trickster para enfrentar la dominacin. Como en toda
historia de resistencia, se trata de dar vuelta la tortilla, de subvertir el par binario y
convertirlo en lo contrario, como piden las tcnicas de deconstruccin.
Lo esclavo no tenan iglesia entonce, pero llevaban una gran olla de azca y la daban vuelta
en el suelo y ponan tronco alreded para mat el sonido. Y ah rezan pa se libre y cantan y
bailan.
Cuando llega la guerra van y buscan esclavo de toda la plantacione y lo llevan a constru lo
parapeto. Vi mucho soldado. Cantan una cancin que e m o meno as:
27
Ver Gates, op. cit., pags. 9 a 22.
28
Jeff Davis rode a big white hoss,/ Lincoln rode a mule; / Jeff Davis is our President,/ Lincoln is a
fool.
22
AVERBACH, Mrgara. El vernacular como Marca de Identidad y de Visin del Mundo no Occidental en
Memorias Orales de Ex Esclavos Estadounidenses. In: SINAIS Revista Eletrnica - Cincias Sociais.
Vitria: CCHN, UFES, Edio n.05, v.1, Setembro. 2009. pp.03-26.
Conclusiones
Estos pocos ejemplos estn recorridos por algunos rasgos esenciales, de los cuales
los principales son: primero el uso constante del vernacular y la presencia de
marcas de oralidad; segundo, la forma en que la visin del mundo no occidental
marca la estructura y el razonamiento de muchos de ellos; tercero, la conciencia que
demuestran los ex esclavos de las relaciones de poder implcitas en su situacin;
cuarto, la forma en que relatan las estrategias de defensa, desde la apropiacin
inversa hasta el uso de los elementos que tienen a la mano y la lengua misma.
29
William H. Adams, entrevistado en Fort Worth, Texas, American Slave, serie 1, vol. 4, Texas, parte
1 (pags. 9-11).
23
AVERBACH, Mrgara. El vernacular como Marca de Identidad y de Visin del Mundo no Occidental en
Memorias Orales de Ex Esclavos Estadounidenses. In: SINAIS Revista Eletrnica - Cincias Sociais.
Vitria: CCHN, UFES, Edio n.05, v.1, Setembro. 2009. pp.03-26.
24
AVERBACH, Mrgara. El vernacular como Marca de Identidad y de Visin del Mundo no Occidental en
Memorias Orales de Ex Esclavos Estadounidenses. In: SINAIS Revista Eletrnica - Cincias Sociais.
Vitria: CCHN, UFES, Edio n.05, v.1, Setembro. 2009. pp.03-26.
Bibliografa
AVERBACH, Mrgara. Memoria oral de la esclavitud: "cuando una tuvo que viv en
tiempo de la esclavit, eso no se puede olvid". Testimonios de negros
estadounidenses que fueron esclavos. Buenos Aires: Coleccin Palabras de la
Memoria, Facultad de Filosofa y Letras-Editorial Imago Mundi, 2005. ISBN 950-793-
040-X
CHEYFITZ, Eric. The poetics of imperialism: Translation and colonization from The
Tempest to Tarzan. Expanded Edition. Pennsylvania: University of Pennsylvania
Press, 1997.
25
AVERBACH, Mrgara. El vernacular como Marca de Identidad y de Visin del Mundo no Occidental en
Memorias Orales de Ex Esclavos Estadounidenses. In: SINAIS Revista Eletrnica - Cincias Sociais.
Vitria: CCHN, UFES, Edio n.05, v.1, Setembro. 2009. pp.03-26.
GATES, Henry Louis Jr. The signifying monkey: A theory of African-American literary
criticism. Oxford: Oxford University Press, 1988.
JACOBS, Harriet. Incidents in the life of a slave girl, told by herself. Ed. L. Maria
Child, 1861.
MORRISON, Toni. Playing in the dark: Whiteness and the literary imagination. Nueva
York: Picador, 1992.
RADIN, Paul. The trickster: A story in American Indian mythology. Nueva York:
Schoken, 1972.
STERLING, Dorothy (ed.). We are your sisters: Black women in the nineteenth
century. Nueva York: 1984.
ZINN, Howard. La otra historia de los Estados Unidos. Mxico: Siglo XXI, 1999.
26