You are on page 1of 31

THE REAR CYCLE RACK FOR MOUNTING ON TOW BAR

HINTERRADFAHRRADTRGER ZUR MONTAGE AUF DER ANHNGERKUPPLUNG


PORTE VELOS ARRIERE POUR DISPOSITIF DATTELAGE

SIENA
Art. 668 - 668/3 - 668/4 PORTABICI POSTERIORE GANCIO DI TRAINO
PORTA BICICLETA PARA APLICAR A LA BOLA DE REMOLQUE
Art. 669 - 669/3 BAGANIK ROWEROWY NA HAK HOLOWNICZY
ZADN NOSI JZDNCH KOL PRO MONT NA TAN ZAZEN
NOSILEC KOLES NA VLENI KLJUKI
PORTACICLO TRASEIRO PARA O GANCHO DE TRAO
FIETSENHOUDER VOOR ACHTERAAN OP TREKHAAK

GB Fitting instructions
D Montageanleitung
F Instructions de montage
I Istruzioni per il montaggio
E Instrucciones de montaje
PL Instrukcja montau
CZ Nvod na mont
SLO Navodila za montao Art. 668/4
PT Instrues para a montagem
NL Instructies voor montage

x2
MAX
load Kg *
+
2 Bikes MAX 34 Kg
Art. 668 = 10,85 Kg * =
Art. 669 = 10,65 Kg *
3 Bikes MAX 51 Kg

x3
Car manual 4 Bikes MAX 60 Kg

Art. 668/3 = 13,56 Kg *


Art. 669/3 = 13,33 Kg *

x4

Art. 668/4 = 15,93 Kg *

668_SIENA_28/09/16 1/31 Copyright 2009 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY


13 10 8 5

Fig. A

668_SIENA_28/09/16 2/31 Copyright 2009 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY


Fig. B

Fig. C

668_SIENA_28/09/16 3/31 Copyright 2009 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY


Fig. D1

Fig. D2

2 1

Art. 668/4

668_SIENA_28/09/16 4/31 Copyright 2009 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY


Fig. E

668_SIENA_28/09/16 5/31 Copyright 2009 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY


Fig. F

668_SIENA_28/09/16 6/31 Copyright 2009 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY


Fig. F1
Art. 668/4
1

Fig. G Fig. H1

Fig. H2
Art. 668/4

668_SIENA_28/09/16 7/31 Copyright 2009 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY


Fig. I

Fig. L Fig. M

Clack

668_SIENA_28/09/16 8/31 Copyright 2009 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY


GB
ASSEMBLY AND USER INSTRUCTIONS BIKE RACK INCLINATION (Fig.I/L/M)
Whenever this product is used the following information must be
taken into consideration: the bike rack is a safe product if used
17) To tilt the bike rack hold it up with one hand while you pull the hook
correctly, whereas if it is used incorrectly it can cause damages 5 with the other (Fig. I/L).To avoid injury or damage, this operation
to you and to anyone driving behind you. of tilting the bike rack should be carried out with the help of a third
1) Insert the end plugs 32 in the square bearing tubes 25-26 (Fig. A). person. To close the bike rack lift it until the tilt hook 5 engages
2) Insert the end plugs 23 in the bike carrier bars 27 (Fig. A) and in the securely in the transit position (Fig. M).
bike fixing arch 31 (Fig. D2).
3) Mount the tyre cradles 21 on the bike carrier bar 27 in the most suita-
ble positions for the dimensions of your bike and fix them with the
screws 22, nuts and washers 53 (Fig. A).
4) Fix the carrier bars 27 to the square bearing tubes 25-26 with the
screws, nuts and washers 54 (Fig. A).
5) Fix the square tube 24 of the light bar 17 to the square bearing tubes ATTENTION SAFETY REQUIREMENTS
25-26 with the screws, washers and nuts 51 (Fig. A). As well as the information described below please observe the
6) Mount the rear lights 18 on the light bar 17 and fix them with the "Conditions, suggestions and limits for use " specified in the EC
washers and nuts 55 (Fig. B) while taking care not to damage the wires. type test certificate.
Thread the 13 pin plug through the central hole of the light bar 17.
7) Fix the number plate frame 19 to the light bar 17 with the screws 56. - Weight and maximum capacity of "SIENA" bike racks:
8) Fix the light bar assembly 17 to the square tube 24 with the screws 20, * Model 668 (10,85 kg) - 669 (10,65 kg) ---> 2 bikes, max.
the nuts and the washers 52; make sure you thread the tilt hook 5 into capacity 34 kg.
the slot provided (Fig. C). * Model 668/3 (13,56 kg) - 669/3 (13,33 kg) ---> 3 bikes, max.
9) Mounting the bike fixing arch 31: capacity 51 kg.
- Unscrew and remove the knobs 36 and the washers 57 from both * Model 668/4 (15,93 kg.) ---> 4 bikes, max. capacity 60 kg.
sides (Fig. D1);
- Carry out the operations 1 and 2 (Fig. D2);
- Place the bike fixing arch 31 in the half pipe of the tilt adjustment
element 33, then fix it with the washers 57 and the knobs 36 (Fig. D2).
HOW TO INSTALL THE BIKE RACK ON THE - Never exceed the permitted capacity of the towing hook installed. The
combined weight of the bike rack and the load must never exceed the
TOWING HOOK permitted capacity. Keep the towing hook ball surface clean from dirt
To mount the bike rack in safety and to avoid damaging the vehicle, you and oil.
should request the help of another person. - The driver is always responsible for the load he is transporting and
10) Remove the safety screw 13 from the fixing block 50 (Fig. E). consequently he is also responsible for checking the fastenings both
11)Unscrew the screw 8 until the hemisphere 14 (Fig. E) is completely before starting the trip and at regular intervals during the trip.
open. - Check the car manual for the specifications concerning the maximum
12) Apply the fixing block 11 with the hemisphere open 14 to the hitch ball permissible rear axle weight.
58 (Fig. F) . - Verify compliance with the value D (maximum load bearing capacity)
13) Tighten the screw 8 with the wrench provided 12 until the hemisphere of the towball specified by the car or towball manufacturer; the value
14 is secured to the hitch ball 58 (the manual force should be equal to at D for the towball must be at least (760 Kg) 7.6kN; older towballs
least 40 Kg.) (Fig. F). often only specify the permissible load on the towball G A and the
IMPORTANT: Lastly mount the safety screw 13 to the fixing block 50
total permissible load of the towing vehicle GK rather than value D; in
(Fig. F) to avoid any accidental openings. this case the value D can be calculated using the values specified in
the vehicle maintenance or registration booklet:
ONLY FOR ART. 668/4
14) Attach the strap hooks 40 to the edges of the vehicle hatch, then insert
the straps in the buckles 39 (make sure the inlet direction is correct)
(Fig. F1). 9,81 (GA x GK)
D= x
IMPORTANT: Give the straps a good tug to check for tightness. Check the 1000 (GA + GK)
tightness before starting and during the trip. (D in [kN] / GA in [kg] / GK in [kg])
POSITIONING and FIXING the BIKES ON
THE BIKE RACK
15) Place the biggest and heaviest bike on the bike rack first, position the - Remove from the transported bikes children's seats, transport
wheels in the tire cradles 21 and lean it up against the bike fixing arch baskets, rain covers or other elements that could get lost or increase
31. Secure the bike to the bike fixing arch 31 with the fixing strap 30 the air resistance.
(Fig. H1). Secure the wheels by means of the fixing straps 37 (Fig. G). - Do not carry more bikes than the number indicated for a specific
Check that the belts are mounted correctly by pulling on them. model.
16) Repeat the operations in 15 for the second, third and fourth bikes. The - Bike parts, such as for example the handlebars or pedals, must not be
second and third bikes are secured to the fixing arch 31 with the fixing left in the normal position of use; they must be folded to avoid
arms 15/16 (Fig. H1), whereas the fourth bike is secured to the third dangerous projections.
bike with fixing arm 41 (Fig. H2). - Ensure that the bike rack is fitted correctly on the towing hook and
IMPORTANT : For safe transportation of the load the bike carrier is that the bikes are secured as instructed.
supplied with a strap 38 for tying all the bikes to the fixing arch 31. - The bike rack is only suitable for transporting bicycles.
Check that the belt is mounted correctly by pulling on it.
668_SIENA_28/09/16 9/31 Copyright 2009 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY
GB
- Before leaving, check that the rear lights function correctly. Also check - If the load protrudes more than 40 cm beyond the surface of the lights of
that the indicator lights work correctly. the towball bike carrier then a visual sign must be attached to it.
- Keep the connections clean (lighting board power plug and power outlet - Check all the bike rack fixing elements after a short while, then at
on the vehicle ); use suitable cleaning materials when necessary. regular intervals.
- Do not use and/or attach the bike rack to the car before making the - Check the distance between the bike rack, the bikes and the exhaust
electrical connections. pipe(s) to avoid heat damages.
- Check that the electrical cables are not damaged or likely to be - To increase road safety and to reduce fuel consumption, remove the bike
damaged by interference with other elements of the vehicle or that they rack when not in use.
could, in any way, be accidently cut. - Modifications to the bike rack and its components are not permitted.
- The lighting devices are not designed t be immersed in water. Immediately replace any worn or damaged part using original spare
- Any major work required to be done on the electrical system and parts exclusively.
connections must be performed by qualified personnel. - The bike rack can be cleaned by using warm water and/or car shampoo.
- Provide an additional number plate to be attached to the towball bike Store the bike rack in dry conditions at moderate temperatures.
rack.
- Keep in mind that when driving a vehicle with a towball bike carrier the
rear load projection is different to the normal projection, therefore, take
care when reversing or parking as you need to consider the longer
length of the vehicle; also be aware that the weight of the bikes loaded
on the carrier alter the handling characteristics of the vehicle
The manufacturer is not responsible for damage caused by
particularly in crosswind conditions, on bends or when braking; When on improper use of this product, nor for any objection made by the
the road, respect the highway code speed limits and pay attention to the competent authorities with regard to the highway code.
road conditions to prevent jolts.
- If the drivers rear view is obstructed the vehicle must be equipped with
The manufacturer shall only be responsible for manufacturing
rearview mirrors to ensure safe driving. defects in the bike rack and accessory components.
- To avoid damage, if the boot lid is equipped with an automatic opening
function, use this function with care.
- The rear lights of the vehicle are partially or completely covered when
using the towball carrier which is why the model that you have
purchased is equipped with an extra light and numberplate system. The
necessary number and type of lights depend on the date of the vehicles
first registration, as set out below:
REGISTRATION BEFORE REGISTRATION BETWEEN
01.01.1987 01.01.1987 AND 31.12.1990
It is not obligatory to use fog It is not obligatory to use fog
lights or reversing lights on the lights but it is mandatory to use
towball bike carrier. the reversing lights of the
towball bike carrier.

Use of a 7 pin plug is permitted. Use of a 7 pin plug is permitted.


In the event of incompatibility
between socket and plug use
suitable adaptors that are
readily available on the market.
REGISTRATION AFTER REGISTRATION AFTER
01.01.1991 01.01.1998
All the lights of the towball bike The towball bike carrier must not
carrier must be operational. Fog cover the third brake lights. The
lights and reversing lights are third brake light must be visible
obligatory. otherwise it must be repeated on
the towball bike carrier.

It is necessary to use a relay or


electric plug with a cutoff system
that ensures that the vehicle's
fog lights switch off
automatically when the towball
bike carrier is used and come on
as soon as the plug is removed
(Only a 13 pin plug complies THE TYPE APPROVAL CERTIFIATE CAN BE DOWNLOADED FROM THE
PRODUCT TECHNICAL DATA SHEET ON OUR WEB SITE
with this requirement).
www.peruzzosrl.com

668_SIENA_28/09/16 10/31 Copyright 2009 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY


D
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANLEITUNG POSITIONIERUNG UND BEFESTIGUNG DER
Bei jedem Gebrauch dieses Produktes mssen die nachste- FAHRRDER AUF DEM FAHRRADTRGER
henden Informationen beachtet werden: Der Fahrradtrger ist ein 15) Als erstes das grte und schwerste Fahrrad auf dem Trger
sicheres Produkt, solange er korrekt benutzt wird. Wird er im
Gegensatz dazu nicht korrekt benutzt, kann er Ihnen und anderen, positionieren, die Rder in den Radaufnahmen 21 unterbringen und
hinter Ihnen fahrenden Straenteilnehmern Schden zufgen. das Fahrrad an den Befestigungsbgel 31 anlegen. Die Fahrrder mit
dem Befestigungsriemen 30 am Befestigungsbgel 31 fixieren (Abb.
1) Die Stopfen 32 in die quadratisch geschnittenen Tragrohre 25-26 einfgen H1). Die Rder mit den Befestigungsriemen 37 fixieren (Abb. G).
(Abb. A). Vergewissern Sie sich, dass die Riemen ausreichend angezogen und somit
2) Die Stopfen 23 in die Tragbgel 27 (Abb. A) und den Befestigun- gsbgel 31 korrekt montiert sind.
einfgen (Abb. D2). 16) Wiederholen Sie die Vorgnge 15 fr das zweite, dritte und vierte Fahrrad. Das
3) Die Radaufnahmevorrichtungen 21 an die Stellen des Tragbgels 27 montieren, zweite und dritte Fahrrad sind mit den Befestigungsarmen 15/16 am
die fr die Abmessungen Ihres Fahrrades am besten geeignet sind. Befestigen Befestigungsbgel 31 fixiert (Abb. H1), whrend das vierte Fahrrad mit dem
Sie die Vorrichtungen mit den Schrauben 2 2 , den Muttern und den Befestigungsarm 41 (Abb. H2) am dritten Fahrrad fixiert ist.
WICHTIG: Fr den sicheren Transport der Last ist der Fahrradtrger
Unterlegscheiben 53 (Abb. A).
4) Die Tragbgel 27 mit den Schrauben, Muttern und Unterlegscheiben 54 an den mit dem Riemen 38 ausgestattet, mit dem alle Fahrrder am Befe-
tragenden Quadratrohren 25-26 befestigen (Abb. A). stigungsbgel 31 angebunden werden mssen. Vergewissern Sie sich
durch ausreichendes Spannen des Riemens, dass dieser korrekt
5) Das Quadratrohr 2 4 der Scheinwerferstange 1 7 mit den Schrauben, montiert ist.
Unterlegscheiben und Muttern 51 an den tragenden Quadratrohren 25-26
befestigen (Abb. A). SCHRGSTELLENDES FAHRRADTRGERS
6) Die Rcklichter 18 auf die Scheinwerferstange 17 montieren und mit den (Abb. I/L/M)
Unterlegscheiben und Muttern 55 (Abb. B) fixieren. Achten Sie darauf, dass die 17) Um den Fahrradtrger zu neigen, wird er mit einer Hand angehoben,
Kabel nicht beschdigt werden. Achten Sie darauf, den 13-poligen Stecker in das whrend die andere Hand am Haken 5 (Abb. I / L ). zieht. Um
mittlere Loch der Scheinwerferstange 17 einzufgen. Verletzungen und Schden auszuschlieen, muss sich die ttige Person
7) Den Kennzeichenhalter 19 an der Scheinwerferstange 17 anbringen und mit den beim Schrgstellen des Fahrradtrgers der Hilfe einer dritten Person
Schrauben 56 fixieren. bedienen. Zum Schlieen wird der Fahrradtrger angehoben, bis der
8) Die Baugruppe der Scheinwer ferstange 1 7 an das Vierkantrohr der Neigehaken 5 sicher in Transportstellung eingefgt ist (Abb. M).
Scheinwerferstange 24 montieren und mit den Schrauben 20, den Muttern und ACHTUNG SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Unterlegscheiben 52 fixieren. Achten Sie darauf, dass der Schrgstellhaken 5 in Neben den nachstehenden Ausfhrungen beachten Sie bitte die
die vorhandene ffnung eintritt (Abb. C). "Bedingungen, Empfehlungen und Gebrauchsbeschrnkungen"
9) Anbringung des Befestigungsbgels 31: aus der Prfbescheinigung fr die EG-Typgenehmigung.
- Die Kugelgriffe 36 und Unterlegscheiben 57 beidseitig abschrauben und
entfernen (Abb. D1); - Gewicht und maximale Tragkraft der Fahrradtrger "SIENA":
- Die Schritte 1 und 2 ausfhren (Abb. D2); * Modell 668 (10,85 kg) - 669 (10,65 kg.) ---> 2 Fahrrder, max.
- Den Befestigungsbgel 31 im Sitz der Einstellelemente 33 aufsetzen und Tragkraft 34 kg.
dann mit den Unterlegscheiben 57 und den Kugelgriffen 36 fixieren (Abb. D2). * Modell 668/3 (13,56 kg.) - 669/3 (13,33 kg.) ---> 3 Fahrrder,
max. Tragkraft 51 kg.
* Modell 668/4 (15,93 kg.) ---> 4 Fahrrder, max. Tragkraft 60 kg.
INSTALLATION DES FAHRRADTRGERS - Die zulssige Hchstbelastung der installierten Anhngerkupplung
AUF DIE ANHNGERKUPPLUNG darf auf keinen Fall berschritten werden. Das Gesamtgewicht des
Fahrradtrgers und der Last darf die zulssige Hchstbelastung in
Zur sicheren Montage des Fahrradtrgers und zur Vermeidung von keinem Fall berschreiten. Halte Sie die Kugelflche der Anhnger-
Beschdigungen sollte eine andere Person um Hilfe gebeten werden. kupplung sauber; Schmutz- und lspuren sind zu entfernen.
10) Die Sicherheitsschraube 13 vom Befestigungsblock 50 entfernen (Abb. E). - Der Fahrer ist immer fr die transportierte Last und somit auch fr
11) Die Schraube 8 soweit ausdrehen, bis die Halbkugel 14 vollstndig geffnet ist die Kontrolle verantwortlich, mit der sowohl beim Fahrtantritt, als
(Abb. E). auch in regelmigen Abstnden whrend der Fahrt die Befestigung
12) Den Befestigungsblock 11 mit der offenen Halbkugel 14 auf der Kugel der zu prfen ist.
Anhngerkupplung 58 anbringen (Abb. F) . - Schlagen Sie im Betriebshandbuch des Autos nach, um zu prfen, ob
13) Die Schraube 8 mit dem beiliegenden Schlssel 1 2 festziehen, bis die die Vorgaben fr das zulssige Hchstgewicht auf der Hinterachse
Halbkugel14 auf der Kugel der Anhngerkupplung 58 festsitzt (die manuell eingehalten sind.
aufgewendete Kraft sollte mindestens 40 kg betragen) (Abb. F). - Prfen Sie, ob der vom Hersteller des Autos oder der Anhngerkup-
WICHTIG: Schlielich die Sicherheitsschraube 13 auf den Befestigungsblock plung angegebene Wert D (Hchstbelastung) eingehalten ist; Der fr
50 montieren (Abb. F), um die versehentliche ffnung auszuschlieen. die Anhngerkupplung angegebene Wert D muss mindestens 760
kg (7,6 kN) betragen; ltere Anhngerkupplungen weisen hufig
NUR FR ART.668/4 statt des Wertes D nur die auf der Anhngerkupplung zulssige Last
14) Die Haken in die Riemen 40 an den Rndern der Autoheckklappe GA und die zulssige Gesamtlast des ziehenden Fahrzeugs GK aus; in
einfgen, dann die Riemen in die Schnallen 39 einfhren, wobei auf die diesem Fall kann man den Wert D selbst errechnen, indem man die
korrekte Eintrittsrichtung zu achten ist (Abb. F1). Werte aus dem Serviceheft des Fahrzeugs oder aus dem KFZ-Schein
WICHTIG : Prfen Sie durch heftiges Ziehen, ob die Riemen halten. zugrundelegt:
9,81 (GA x GK)
Kontrollieren Sie bei Antritt der Fahrt und whrend der Fahrtpausen die D= x
Riemenspannung. 1000 (GA + GK)
(D in [kN] / GA in [kg] / GK in [kg])
668_SIENA_28/09/16 11/31 Copyright 2009 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY
D
- Entfernen Sie von den transportierten Fahrrdern Kindersitze, Krbe,
Regenberzge oder andere Elemente, die sich lsen oder den ZULASSUNG NACH DEM ZULASSUNG NACH DEM
Luftwiderstand erhhen knnen. 01.01.1991 01.01.1998
- Die Anzahl der transportierten Fahrrder darf die fr das erworbene Alle Leuchten des auf der Der Fahrradtrger fr die
Modell angegebene Hchstzahl nicht berschreiten. Anhngerkupplung Anhngerkupplung darf die
- Teile aufgeladener Fahrrder wie etwa Lenker oder Pedalen drfen nicht angebrachten Fahrradtrgers dritte Bremsleuchte nicht
in Fahrstellung verbleiben, sondern sind umzulegen, damit sie nicht mssen funktionieren. verdecken. Die dritte
gefhrlich weit hervorstehen. Nebelschlussleuchten und Bremsleuchte muss sichtbar sein.
- berzeugen Sie sich, dass der Fahrradtrger richtig auf der Anhnger- Rckfahrleuchten sind Ist sie dies nicht, ist der
kupplung montiert ist und dass die Fahrrder gem der Anleitung vorgeschrieben. Fahrradtrger fr die
befestigt sind. Anhngerkupplung mit einer
- Der Fahrradtrger eignet sich ausschlielich fr den Transport von dritten Bremsleuchte
Fahrrdern. auszustatten.
- Bevor Sie losfahren, prfen Sie bitte, ob die Heckleuchten einwandfrei Erforderlich ist die Verwendung
funktionieren. Prfen Sie insbesondere die Blinkleuchten. eines Relais oder einer Steckdose
- Halten Sie die Anschlsse sauber (Stecker und Zapfwelle). Verwenden Sie mit einem System zur Trennung
dazu bei Bedarf sachgerechte Materialien. der Verbindung, das sicherstellt,
- Den Fahrradtrger nicht benutzen oder an das Auto anhngen, ohne dass die Nebelschlussleuchten
zuvor den Stromanschluss hergestellt zu haben. des Fahrzeugs bei Verwendung
- Prfen Sie, ob die Stromkabel beschdigt sind, von anderen Fahrzeu- der Anhngerkupplung
gteilen beschdigt werden oder auf andere Weise ungewollt zertrennt automatisch ausgeschaltet und
werden knnen. bei Entfernung des Steckers
- Die Beleuchtungsvorrichtungen sind nicht fr das Eintauchen in Wasser wieder eingeschaltet werden
ausgelegt. (nur der 13-polige Stecker
- Grere Eingriffe an der elektrischen Anlage und den Anschlssen ms- gengt dieser Anforderung).
sen von Fachleuten vorgenommen werden.
- Eine geeignete Kopie des Kennzeichens muss auf dem Fahrradtrger fr - Wenn die Last weiter als 40 cm ber die Leuchten des auf der
die Anhngerkupplung angebracht werden. Anhngerkupplung angebrachten Fahrradtrgers hervorsteht, muss sie
- Bercksichtigen Sie bitte, dass mit dem Fahrradtrger auf der Anhnger- gekennzeichnet werden.
kupplung die Ausladung des Fahrzeugs hinten anders ist, als normal. - Kontrollieren Sie anfnglich nach einer kurzen Fahrtstrecke, anschlie-
Bercksichtigen Sie deshalb beim Rckwrtsfahren oder Einparken die end in regelmigen Zeitabstnden alle Befestigungselemente des
grere Fahrzeuglnge. Bercksichtigen Sie auerdem, dass das Gewicht Fahrradtrgers.
der auf den Fahrradtrger geladenen Fahrrder die Fahreigen- schaften - Prfen Sie den Abstand zwischen dem Fahrradtrger, den Fahrrdern
des Autos vor allem bei Seitenwind, in der Kurve oder beim Bremsen und dem Auspuffrohr/e, um wrmebedingte Schden auszuschlieen.
vernder t; Halten Sie whrend der Fahr t die von der Straen- - Um die Straensicherheit zu erhhen und Energie zu sparen, bauen Sie
verkehrsordnung vorgeschriebene Geschwindigkeit ein. Achten Sie auf den Fahrradtrger bitte ab, wenn er nicht benutzt wird.
den Straenzustand und vermeiden Sie Ste durch Schlaglcher. - Es ist untersagt, am Fahrradtrger und seinen Komponenten nderun-
- Wenn die Sicht nach hinten verstellt ist, rsten Sie das Fahrzeug mit gen vorzunehmen. Jedes verschlissene oder beschdigte Teil ist sofort
geeigneten Seitenrckspiegeln aus, die eine sichere Fahrt garantieren. und ausschlielich durch Originalersatzteile zu ersetzen.
- Wenn sich die Motorhaube / Heckklappe automatisch ffnen lsst, - Der Fahrradtrger lsst sich mit lauwarmem Wasser, bei Bedarf auch mit
mssen Sie diese Funktion zur Schadensvorbeugung mit groer Vorsicht einem speziellen Autowaschmittel reinigen. Bewahren Sie den
nutzen. Fahrradtrger bei gemigten Temperaturen vor Feuchtigkeit geschtzt
- Die Heckleuchten des Autos werden bei Nutzung der Vorrichtung fr die auf.
Anhngerkupplung vollstndig oder teilweise abgedunkelt. Aus diesem
Grund ist der Fahrradtrger, den sie erworben haben, mit einem
weiteren Beleuchtungssystem und Kennzeichen ausgestattet. Die Anzahl
und Art der Leuchten hngen davon ab, wann das Fahrzeug erstmalig
Der Hersteller haftet nicht fr Schden, die auf den fehlerhaften
zugelassen worden ist: Gebrauch dieses Produktes zurckgehen. Ebenso wenig haftet er
ZULASSUNG VOR DEM ZULASSUNG ZWISCHEN DEM fr Strafen, die bei Versten gegen die Straenverkehrsordnung
01.01.1987 01.01.1987 UND DEM 31.12.1990 von den zustndigen Behrden verhngt werden.
Nebelschlussleuchten und Nebelschlussleuchten sind nicht Der Hersteller haftet einzig fr Herstellungsfehler am Fahrra-
Rckfahrleuchten fr den erforderlich, aber dtrger und seinen Zusatzkomponenten.
Fahrradtrger auf der Rckfahrleuchten sind fr den
Anhngerkupplung sind nicht Fahrradtrger auf der
erforderlich. Anhngerkupplung
vorgeschrieben.
DAS DOKUMENT BER DIE TECHNISCHE ZULASSUNG KANN VON
Zulssig ist die Verwendung Der 7-polige Stecker kann UNSERER WEBSITE
eines 7-poligen Steckers. verwendet werden.
Sind Stecker und Buchse www.peruzzosrl.com
inkompatibel, verwenden Sie INNERHALB DES TECHNISCHEN PRODUKTDATENBLATTES
bitte die entsprechenden, im HERUNTERGELADEN WERDEN.
Handel erhltlichen Adapter.
668_SIENA_28/09/16 12/31 Copyright 2009 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY
F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DUTILI- 16) Rptez les oprations 15 pour le deuxime, le troisime et le
SATION quatrime vlo. Le deuxime et le troisime vlo se fixent au montant
Veuillez observer scrupuleusement les instructions ci-dessous de fixation 31 avec les bras de fixation 15/16 (Fig. H1), alors que le
chaque fois que vous utilisez ce produit: le porte-vlo est un quatrime vlo se fixe au troisime avec le bras de fixation 4 1
produit sr condition quil soit utilis correctement, s'il est
utilis de manire impropre il peut procurer des dommages aux
(Fig.H2).
personnes qui lutilisent et celles qui les suivent sur la route. IMPORTANT : Pour transporter la charge en toute scurit le
1) Introduisez les bouchons 32 dans les tubes carrs porteurs 25-26 (Fig. A). porte-vlo est dot de la sangle 38 qui sert fixer tous les vlos au
2) Introduisez les bouchons 23 sur les montants porteurs 27 (Fig. A) et sur montant de fixation 31. Assurez-vous, en tendant suffisamment la
le montant de fixation 31 (Fig. D2). sangle, qu'elle est monte correctement.
3) Montez les supports de roues 21 sur le montant porteur 27 dans les
positions les plus adaptes aux dimensions de votre vlo en les fixant INCLINAISON DU PORTE-VELO (Fig.I/L/M)
avec les vis 22, les crous et les rondelles 53 (Fig. A). 17) Pour incliner le porte-vlo maintenez-le soulev avec une main et
4) Fixez les montants porteurs 27 aux tubes carrs porteurs 25-26 avec les avec l'autre main tirez le crochet 5 (Fig. I/L).Pour viter toute
vis, les crous et les rondelles 54 (Fig. A). blessure et dommage, linclinaison du porte-vlo devrait tre
5) Fixez le tube carr 2 4 de la barre des feux 1 7 sur les tubes carrs effectue avec l'aide d'une troisime personne. Pour la fermeture,
porteurs 25-26 en le fixant avec les vis, les rondelles et les crous 51 soulevez le porte-vlo jusqu' ce que le crochet d'inclinaison 5
(Fig. A). s'enclenche de manire sre dans la position de transport (Fig. M).
6) Montez les phares arrire 18 sur la barre des feux 17 en les fixant avec
les rondelles et les crous 55 (Fig. B) en veillant ne pas endommager
les fils. Veillez faire passer la fiche 13 broches dans le trou central de
la barre des feux 17. ATTENTION - NORMES DE SCURIT
7) Montez le support de la plaque 19 sur la barre des feux 17 en le fixant En plus des dispositions ci-dessus, veuillez respecter les "Conditions,
avec les vis 56. conseils et contraintes d'utilisation"viss dans le rapport d'essai
8) Montez le groupe barre des feux 17 sur le tube carr 24 en le fixant avec pour l'homologation CE correspondante.
les vis 20, les crous et les rondelles 52 en veillant ce que le crochet - Poids propre du porte-vlo "SIENA" et capacit de charge maximale:
d'inclinaison 5 s'introduise dans la fente prvue cet effet (Fig.C).
9) Montage du montant de fixation 31: * Modle 668 (10,85 kg) - 669 (10,65 kg.) ---> 2 vlos, capacit
- Dvissez et tez les boutons 36 et les rondelles 57 sur les deux cts de charge max. 34 kg.
(Fig. D1); * Modle 668/3 (13,56 kg.) - 669/3 (13,33 kg.) ---> vlos,
- Excuter les oprations 1 et 2 (Fig. D2); capacit de charge max. 51 kg.
- Posez le montant de fixation 31 sur le sige des lments de rglage * Modle 668/4 (15,93 kg.) ---> 4 vlos, capacit de charge max.
33 et le fixer avec les rondelles 57 et les boutons 36 (Fig. D2). 60 kg.

COMMENT INSTALLER LE PORTE-VLO - Ne dpassez en aucun cas la capacit de charge prvue pour le
SUR LE CROCHET DE REMORQUAGE crochet de remorquage install. Le poids total du porte-vlo plus la
charge ne doit en aucun cas dpasser la capacit de charge prvue. La
Pour installer le porte-vlo en toute scurit et pour viter tout dom-
boule du crochet de remorquage doit tre propre, dpourvue de toute
mage au vhicule laide dune autre personne est requise.
trace de salet ou dhuile.
10) tez la vis de scurit 13 du bloc de fixation 50 (Fig. E).
- Le conducteur est toujours responsable de la charge qu'il transporte
11) Dvissez la vis 8 jusqu' l'ouverture complte de la demi-sphre 14 (Fig. E).
et donc d'effectuer aussi un controle afin de vrifier que la charge est
12) Appliquer le bloc de fixation 11 avec la demi-sphre ouverte 14 sur la
bien fixe aussi bien au moment de son dpart que durant son
boule du crochet de remorquage 58 (Fig. F) .
dplacement des intervales rguliers.
13) Serrez la vis 8 l'aide de la cl 12 fournie jusqu'au blocage de la
- Veuillez consulter la notice du vhicule et vrifier que les donnes
demi-sphre 14 sur la boule du crochet de remorquage 58 (la force
fournies au sujet de la charge maximale supportable par l'essieu
manuelle devrait tre d'au moins 40 Kg) (Fig. F).
arrire sont bien respectes.
IMPORTANT: Pour finir, montez la vis de scurit 13 sur le bloc de
- Vrifiez le respect de la valeur D (charge maximale) du crochet de
fixation 50 (Fig. F) pour viter toute ouverture imprvue.
remorquage indique par le fabricant du vhicule ou du crochet de
SEULEMENT POUR L'ART. 668/4 remorquage; La valeur D exprime pour le crochet d'attelage devrait
14) Introduisez les crochets des sangles 40 sur les bords du hayon du correspondre au moins 7,6 KN (760 Kg) ; Souvent les crochets
vhicule, puis introduisez les sangles dans les boucles 39 en respectant d'attelage les plus anciens indiquent seulement la charge admissible
le sens d'entre (Fig. F1). sur le crochet d'attelage GA et la charge totale admissible du vhicule
IMPORTANT : Assurez-vous de la tenue des sangles en les secouant. tracteur GK au lieu de la valeur D ; dans ce cas la valeur D peut tre
Contrlez leur tension au dbut du parcours et lors d'arrts. calcule en prenant les valeurs dans la notice du vhicule ou sur le
certificat d'immatriculation:
POSITIONNEMENT ET FIXATION DES
VLOS SUR LE PORTE-VLO
15) Positionnez dabord le vlo le plus grand et le plus lourd sur le 9,81 (GA x GK)
D= x
porte-vlo, mettez les roues dans les logements correspondants 21 et 1000 (GA + GK)
appuyez-le contre le montant de fixation 31. Fixez le vlo avec la sangle (D in [kN] / GA in [kg] / GK in [kg])
de fixation 30 au montant de fixation 31 (Fig. H1). Fixez les roues avec
les sangles de fixation 37 (Fig. G). Assurez-vous, en tendant suffisam-
ment les sangles, qu'elles sont montes correctement.

668_SIENA_28/09/16 13/31 Copyright 2009 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY


F
- tez, des vlos transporter, les ventuels siges denfant, paniers,
IMMATRICULATION APRES LE IMMATRICULATION APRES LE
couvertures anti-pluie ou tout autre accessoire susceptible de se
01.01.1991 01.01.1998
dcrocher ou augmenter la rsistance arodynamique.
- Le nombre de vlos transports ne doit pas tre suprieur celui prescrit Tous les feux du porte-vlos Le porte-vlos d'attelage ne doit
selon le modle achet. d'attelage doivent fonctionner. pas masquer les feux du
- Aucune partie des vlos transports comme par exemple les guidons ou Les phares antibrouillard et les troisime stop.Le troisime stop
les pdales ne doit rester dans sa position d'utilisation normale mais doit feux de recul sont obligatoires. doit tre visible autrement il doit
tre replie de sorte viter tout dbordement dangereux. tre rpt sur le porte-vlos
- Assurez-vous que le porte-vlo est install correctement sur le crochet d'attelage.
d'attelage et que les vlos sont fixs comme indiqu dans la notice. Il est ncessaire d'utiliser un
- Le porte-vlo est conu uniquement pour le transport de vlos. relais ou une prise de courant
- Avant de partir vrifiez que les feux arrire fonctionnent correctement. avec un systme de dconnexion
Vrifiez, en particulier, le fonctionnement des clignotants. apte garantir que les phares
- Les connexions (fiche dispositif et prise motrice) doivent tre propres, au antibrouillard du vhicule soient
besoin intervenez avec un matriel appropri. teints automatiquement en cas
- Le porte-vlos ne peut tre utilis ou accroch au vhicule sans avoir d'utilisation du crochet
pralablement effectu le branchement lectrique. d'attelage et soient rallums ds
- Assurez-vous que les fils lectriques n'ont pas t endommags ou qu'ils que la prise est enleve (Seule la
ne puissent l'tre suite des interfrences avec d'autres lments du prise 13 broches rpond cette
vhicule ou ne puissent, de quelque manire que ce soit, tre coup exigence).
accidentellement.
- Les dispositifs d'clairage n'ont pas t conus pour tre immergs dans - Si la charge dborde de plus de 40 cm de la surface des feux du
l'eau. porte-vlos d'attelage, il est ncessaire de la signaler visuellement.
- Toute intervention importante sur l'installation lectrique et sur les - Contrlez initialement tous les lments de fixation du porte-vlos aprs
connexions doit tre effectue par un personnel expert. un bref parcours et ensuite intervalles rguliers.
- Prvoyer une rplique approprie de la plaque d'immatriculation - Vrifiez la distance entre le porte-vlo, les vlos et le/les tuyau(x)
appliquer sur le porte-vlos d'attelage. d'chappement afin d'viter tout ventuel dommage d la chaleur.
- Notez que en utilisant le porte-vlos d'attelage les dbordements arrire - Pour augmenter la scurit routire et pour viter toute consommation
du vhicule sont diffrents par rapport la normale, faites donc nergtique inutile, dmontez le porte-vlos lorsqu'il n'est pas utilis.
attention aux manoeuvres en marche arrire et de stationnement en - Il est dfendu de modifier le porte-vlo et ses composants. Remplacez
raison de l'encombrement plus important du vhicule en longueur. immdiatement toute partie use ou endommage exclusivement avec
Considrez que le poids des vlos monts sur le porte-vlos modifie le des pices de rechange originales.
comportement de maniabilit du vhicule en particulier en prsence de - Nettoyez le porte-vlo avec de leau tide et/ou un produit dtergent
vent latral, dans les virages ou en cas de freinage ; Voyagez en pour vhicules. Rangez le porte-vlo dans un endroit labri de
respectant les limites de vitesse du code de la route en faisant attention lhumidit et des tempratures modres.
aux conditions de la route et en vitant toute secousse excessive.
- Si la vissibilit arrire est obstrue, quipez le vhicule de miroirs
appropris aptes garantir la scurit au volant.
Le fabricant dcline toute responsabilit en cas de dommages
- Afin dviter tout ventuel dommage, si le capot/coffre est quip d'une dus une utilisation impropre de ce produit et en cas de
ouverture automatique veillez utiliser cette fonction avec prcaution. contestation au code de la route de la part des autorits
- Les feux arrire du vhicule sont compltement ou partiellement comptentes.
masqus en cas d'utilisation du dispositif d'attelage, c'est la raison pour
Le fabricant ne rpond que des dfauts de fabrication du
laquelle votre porte-vlos est quip d'un systme supplmentaire de porte-vlo et des composants accessoires.
feux et plaque d'immatriculation. Le nombre et le type de feux
ncessaires dpendent de la date de la premire immatriculation du
vhicule, conformment aux dispositions suivantes :

IMMATRICULATION AVANT LE IMMATRICULATION ENTRE LE


01.01.1987 01.01.1987 ET LE 31.12.1990
Le fonctionnement des phares Le fonctionnement des phares
antibrouillard et des feux de antibrouillard n'est pas obligatoire
recul du porte-vlos d'attelage mais celui des feux de recul du
n'est pas obligatoire. porte-vlos d'attelage l'est.
L'utilisation d'une prise 7 Il est possible dutiliser la fiche
broches est autorise. 7 ples. VOUS POUVEZ TLCHARGER LE DOCUMENT DHOMOLOGATION
En cas d'incompatibilit entre la SUR NOTRE SITE
prise et la fiche, utilisez les
www.peruzzosrl.com
adaptateurs spciaux disponibles
dans le commerce. LINTRIEUR LA FICHE TECHNIQUE DU PRODUIT.

668_SIENA_28/09/16 14/31 Copyright 2009 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY


I
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E L'IMPIEGO INCLINAZIONE DEL PORTABICI (Fig.I/L/M)
Ogni volta che si usa questo prodotto devono essere considerate 17) Per inclinare il portabici tenerlo sollevato con una mano mentre con
le informazioni sotto riportate: il portaciclo un prodotto sicuro laltra tirare il gancio 5 (Fig. I/L). Per evitare lesioni e danni linclina-
se usato correttamente, al contrario, se usato male, pu arrecare
danni a Voi e ad altri che vi seguono in strada. zione del portabici da parte delloperatore dovrebbe essere effettuata
1) Inserire i tappi 32 nei tubi quadri portanti 25-26 (Fig. A). facendosi aiutare da una terza persona. Per la chiusura il portabici
2) Inserire i tappi 23 negli archi portanti 27 (Fig. A) e nellarco di fissaggio viene sollevato fino a quando il gancio di inclinazione 5 si innesta in
31 (Fig. D2). modo sicuro nella posizione di trasporto (Fig. M).
3) Montare gli alloggiamenti ruota 21 all'arco portante 27 nelle posizioni
pi adatte alle dimensioni della vostra bicicletta fissandoli con le viti 22,
i dadi e le rondelle 53 (Fig. A).
4) Fissare gli archi portanti 27 ai tubi quadri portanti 25-26 con le viti, i
dadi e le rondelle 54 (Fig. A). ATTENZIONE - NORME DI SICUREZZA
5) Fissare il tubo quadro 24 della barra portafanali 17 ai tubi quadri Oltre a quanto di seguito esposto preghiamo di osservare " Condi-
portanti 25-26 con le viti, le rondelle e i dadi 51 (Fig. A). zioni, consigli e limitazioni duso" di cui al certificato di prova per
6) Montare i fanali posteriori 18 sulla barra portafanali 17 fissandoli con le lomologazione CE del tipo.
rondelle e i dadi 55 (Fig. B) facendo attenzione a non danneggiare i
cavi. Aver cura di far passare la spina a 13 poli all'interno del foro centra-
le della barra portafanali 17. - Peso proprio dei portabici "SIENA" e portata massima:
7) Montare il portatarga 19 alla barra portafanali 17 fissandola con le viti 56.
8) Montare il gruppo barra portafanali 17 al tubo quadro 24 fissandolo con * Modello 668 (10,85 kg) - 669 (10,65 kg.) ---> 2 biciclette,
le viti 20, i dadi e le rondelle 52, facendo attenzione che il gancio di portata max. 34 kg.
inclinazione 5 si infili nella feritoia predisposta (Fig. C). * Modello 668/3 (13,56 kg.) - 669/3 (13,33 kg.) ---> 3 biciclette,
9) Montaggio arco di fissaggio 31: portata max. 51 kg.
- Svitare e togliere i pomelli 36 e le rondelle 57 da entrambi i lati (Fig. D1); * Modello 668/4 (15,93 kg.) ---> 4 biciclette, portata max. 60 kg.
- Eseguire le operazioni 1 e 2 (Fig. D2);
- Appoggiare larco di fissaggio 31 nella sede delle ruote di regolazione 33,
quindi fissarlo con le rondelle 57 e i pomelli 36 (Fig. D2). - Non superare mai la portata consentita del gancio di traino installato.
COME INSTALLARE IL PORTABICI SUL Il peso complessivo del portabici e del carico non devono mai superare
GANCIO DI TRAINO la portata consentita. Mantenere la superficie della sfera del gancio di
Per il montaggio in sicurezza del portaciclo e per evitare danni al veicolo traino pulita eliminando eventuali tracce di sporco o olio.
si dovrebbe richiedere laiuto di unaltra persona. - Il conducente sempre responsabile del carico trasportato e quindi
10) Togliere la vite di sicurezza 13 dal blocco di fissaggio 50 (Fig. E). anche di effettuare un controllo al fine di verificarne ladeguato
11) Svitare la vite 8 fino alla completa apertura della semisfera 14 (Fig. E). fissaggio sia al momento della partenza, sia durante il viaggio ad
12) Applicare il blocco di fissaggio 11 con la semisfera aperta 14 sulla sfera intervalli regolari.
del gancio di traino 58 (Fig. F) . - Consultare il manuale dellauto e verificare il rispetto delle specifiche
13) Serrare la vite 8 con la chiave in dotazione 12 fino al bloccaggio della riportate in merito al carico massimo consentito sullasse posteriore.
semisfera 14 alla sfera del gancio di traino 58 (la forza manuale - Verificare il rispetto del valore D (portata massima) del gancio traino
dovrebbe essere pari ad almeno 40 Kg.) (Fig. F). indicato dal produttore dellauto o del gancio traino; il valore D
IMPORTANTE: Montare infine la vite di sicurezza 13 sul blocco di espresso per il gancio traino dovrebbe essere pari ad almeno (760
fissaggio 50 (Fig. F) per evitare eventuali aperture non intenzionali. Kg)7,6 KN; i ganci traino pi vecchi spesso indicano solamente il
carico consentito sul gancio traino GA ed il carico totale consentito del
SOLO PER ART. 668/4 veicolo trainante G K anzich il valore D; in tal caso il valore D pu
14) Inserire i ganci delle cinghie 40 ai bordi del portellone dell'autoveicolo, essere cos calcolato prendendo i valori nel libretto di manutenzione
quindi inserire le cinghie nelle fibbie 39 facendo attenzione al giusto della vettura o nel libretto di immatricolazione:
verso di entrata (Fig. F1).
IMPORTANTE : Verificare la tenuta delle cinghie strattonandole.
Controllarne la tensione all'inizio del viaggio e durante le soste. 9,81 (GA x GK)
D= x
POSIZIONAMENTO E FISSAGGIO DELLE 1000 (GA + GK)
BICICLETTE SUL PORTABICI (D in [kN] / GA in [kg] / GK in [kg])
15) Posizionare sul portabici per prima la bicicletta pi grande e pi pesante,
mettere le ruote negli alloggiamenti ruota 21 ed appoggiarla contro
larco di fissaggio 31. Fissare la bici con la cinghia di fissaggio 30 allarco - Togliere dalle biciclette trasportate eventuali seggiolini per bambini,
di fissaggio 31 (Fig. H1). Fissare le ruote con le cinghie di fissaggio 37 cestini, coperture per pioggia o qualsiasi altro elemento che potrebbe
(Fig. G). Assicurarsi, tendendo sufficientemente la cinghia, che essa sia staccarsi o aumentare la resistenza aerodinamica.
montata correttamente. - Il numero di biciclette trasportate non deve superare quello previsto in
16) Ripetere le operazioni 15) per la seconda, la terza e la quarta bicicletta. La base al modello acquistato.
seconda e la terza bicicletta sono fissate allarco di fissaggio 31 con i - Nessuna parte delle biciclette caricate come, per esempio, manubri o
braccetti di fissaggio 15/16 (Fig. H1), mentre la quarta fissata alla pedali, devono essere lasciati in posizione di utilizzo classico, vanno
terza con il braccetto di fissaggio 41 (Fig. H2). piegati onde evitare sporgenze pericolose.
IMPORTANTE: Per trasportare in sicurezza il carico il portabici fornito
- Assicurarsi che il portabici sia montato correttamente sul gancio di
della cinghia 38 che deve legare tutte le bici allarco di fissaggio 31.
Assicurarsi, tendendo sufficientemente la cinghia, che essa sia montata traino e che le biciclette siano fissate come da istruzioni fornite.
correttamente. - Il portabici idoneo solo per il trasporto di biciclette.
668_SIENA_28/09/16 15/31 Copyright 2009 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY
I
- Prima di partire controllare la completa funzionalit delle luci posteriori; - Se il carico proietta pi di 40 cm oltre la superficie delle luci del porta-
verificare, in particolare, il funzionamento delle frecce direzionali. bici gancio traino allora necessario segnalarlo visivamente.
- Mantenere pulite le connessioni (spina dispositivo e presa motrice), - Controllare, inizialmente dopo un breve percorso, e successivamente a
intervenendo con materiali appropriati ove si rendesse necessario. intervalli regolari, tutti gli elementi di fissaggio del portabici.
- Non utilizzare e/o agganciare il portabici allauto senza aver prima - Verificare la distanza tra il portaciclo, le biciclette e il/i tubo/i di scarico
effettuato il collegamento elettrico. per evitare eventuali danni imputabili al calore.
- Verificare che i cavi elettrici non siano danneggiati o possano esserlo per - Per aumentare la sicurezza stradale e per un corretto risparmio ener-
interferenze con altri elementi del veicolo o possano, in qualche modo, getico smontare il portaciclo quando non viene utilizzato.
essere tranciati accidentalmente. - E vietato modificare il portabici ed i suoi componenti. Sostituire
- I dispositivi di illuminazioni non sono progettati per essere immersi in immediatamente qualsiasi parte usurata o danneggiata esclusivamente
acqua. con ricambi originali.
- Eventuali interventi rilevanti sullimpianto elettrico e sulle connessioni - La pulizia del portabici pu essere eseguita con acqua tiepida e/o un
devono essere eseguiti da personale specializzato. prodotto detergente per auto. Riporre il portabici a temperature
- Provvedere con unadeguata replica della targa da applicare sul portabici moderate ed al riparo dallumidit.
gancio traino.
- Tenere presente che con lutilizzo del portabici gancio traino le sporgenze
posteriori del veicolo sono diverse rispetto al normale, fate, quindi,
attenzione alle manovre di retromarcia e di parcheggio per il maggior Il fabbricante non responsabile dei danni causati dal cattivo
ingombro in lunghezza dellautoveicolo, considerare che il peso delle uso di questo prodotto, n delleventuale contestazione al codice
biciclette caricate sul portabici cambia il comportamento della della strada da parte delle autorit competenti.
guidabilit dellauto soprattutto in presenza di vento laterale, in curva o Il fabbricante responsabile solo dei difetti di fabbricazione del
in caso di frenata; viaggiare rispettando i limiti di velocit del codice portabici e componenti accessori.
stradale prestando attenzione alle condizioni della strada ed evitando
scossoni.
- Se la visuale posteriore risulta ostruita equipaggiare il veicolo con
adeguati specchietti retrovisori che garantiscano una guida in sicurezza.
- Al fine di evitare danni, se il cofano/portellone provvisto di apertura
automatica, dovete utilizzare questa funzione con molta attenzione.
- Le luci posteriori dellauto vengono completamente o parzialmente
oscurate in caso di utilizzo del dispositivo gancio traino, per questo
motivo il portabici che avete acquistato dotato di un ulteriore sistema
di luci e targa. Il numero e la tipologia di luci necessarie dipendono dalla
data di prima immatricolazione del veicolo secondo quanto segue:
IMMATRICOLAZIONE PRIMA DEL IMMATRICOLAZIONE TRA
01.01.1987 IL 01.01.1987 ED IL 31.12.1990
Non obbligatorio il funziona- Non obbligatorio il funziona-
mento delle luci fendinebbia e mento delle luci fendinebbia ma
delle luci di retromarcia del por- obbligatorio il funzionamento
tabici gancio traino. delle luci di retromarcia del por-
tabici gancio traino.
E consentito luso di una spina a E consentito luso della spina a 7
7 poli. poli. In caso di incompatibilit tra
presa e spina utilizzare gli
appositi adattatori che si trovano
in commercio.
IMMATRICOLAZIONE DOPO IL IMMATRICOLAZIONE DOPO IL
01.01.1991 01.01.1998
Tutte le luci del portabici gancio Il portabici gancio traino non
traino devono essere funzionan- deve coprire le luci del terzo
ti. Luci fendinebbia e luci di re- stop. Il terzo stop deve essere
tromarcia sono obbligatorie. visibile in caso contrario deve es-
E necessario lutilizzo di un rel o sere ripetuto sul portabici gancio
di una presa elettrica con un traino.
sistema di sconnessione che as-
sicuri che le luci fendinebbia del
veicolo vengano spente automa-
ticamente in caso di utilizzo del E POSSIBILE SCARICARE IL DOCUMENTO DI OMOLOGAZIONE DAL
gancio traino e che vengano NOSTRO SITO
riaccese non appena viene ri-
mossa la spina (Solo la spina a www.peruzzosrl.com
13 poli risponde a tale requisito). ALLINTERNO DELLA SCHEDA TECNICA DEL PRODOTTO.
668_SIENA_28/09/16 16/31 Copyright 2009 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY
E
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE Y LA 16) Repetir las operaciones 15 para la segunda, la tercera y la cuarta
UTILIZACIN bicicleta.La segunda y la tercera bicicleta se fijan al arco de fijacin 31
Cada vez que se usa este producto, se deben considerar las con los brazos de fijacin 15/16 (Fig. H1), mientras que la cuarta se fija
informaciones indicadas a continuacin: el portabicicletas es un
producto seguro si se utiliza correctamente; por el contrario, si se a la tercera con el brazo de fijacin 41 (Fig. H2).
usa mal, puede provocar daos a usted y a los conductores que le IMPORTANTE : Para transportar la carga en forma segura, el
siguen en la ruta. portabicicletas est dotado de la correa 38, que debe sujetar todas
1) Colocar los tapones 32 en los tubos cuadrados portantes 25-26 (Fig. A). las bicicletas al arco de fijacin 31. Tense suficientemente la correa
2) Colocar los tapones 23 en los arcos portantes 27 (Fig. A) y en el arco de para verificar que la misma haya sido montada correctamente.
fijacin 31 (Fig. D2).
3) Colocar los alojamientos de las ruedas 21 en el arco portante 27 en las
posiciones ms adecuadas a las dimensiones de su bicicleta, fijndolos con INCLINACIN DEL PORTABICICLETAS
los tornillos 22, las tuercas y las arandelas 53 (Fig. A). (Fig.I/L/M)
4) Fijar los arcos portantes 27 a los tubos cuadrados portantes 25-26 con los 17) Para inclinar el portabicicletas, mantenerlo levantado con una mano y
tornillos, las tuercas y las arandelas 54 (Fig. A). tirar con la otra del gancho 5 (Fig. I/L). Para evitar lesiones y daos, la
5) Fijar el tubo cuadrado 24 de la barra portafaros 17 a los tubos cuadrados inclinacin del portabicicletas por parte del operador debe ser realizada
portantes 25-26 con los tornillos, las arandelas y las tuercas 51 (Fig. A). con la ayuda de una tercera persona. Para cerrarlo, el portabicicletas debe
6) nstalar los faros traseros 18 en la barra portafaros 17 con las arandelas y las ser levantado hasta que el gancho de inclinacin 5 se engancha
tuercas 55 (Fig. B), prestando atencin para no daar los cables. Haga pasar correctamente en la posicin de transporte (Fig. M).
la clavija de 13 polos por dentro del orificio central de la barra portafaros 17.
7) Colocar el portamatrcula 19 en la barra portafaros 17, fijndolo con los
tornillos 56. ATENCIN NORMAS DE SEGURIDAD
8) Colocar el grupo barra portafaros 17 en el tubo cuadrado de la barra
portafaros 24, fijndolo con los tornillos 20, las tuercas y las arandelas 52, Adems de lo indicado a continuacin, se ruega obser var las
y verificando que el gancho de inclinacin 5 se introduzca en la ranura "Condiciones, consejos y limitaciones de uso" incluidas en el
correspondiente (Fig. C). certificado de ensayo para la homologacin CE.
9) Montaje arco de fijacin 31: - Weight and maximum capacity of "SIENA" bike racks:
- Desenroscar y quitar los pomos 36 y las arandelas 57 de ambos lados (Fig.
D1); * Modelo 668 (10,85 kg) - 669 (10,65 kg.) ---> 2 bicicletas,
- Realice las operaciones 1 y 2 (Fig. D2); capacidad mx. 34 kg.
- Apoyar el arco de fijacin 31 en el alojamiento de los elementos de * Modelo 668/3 (13,56 kg.) - 669/3 (13,33 kg.) ---> 3 bicicletas,
regulacin 33 y, a continuacin, fijarlo con las arandelas 57 y los pomos capacidad mx. 51 kg.
36 (Fig. D2). * Modelo 668/4 (15,93 kg.) ---> 4 bicicletas, capacidad mx. 60 kg.

CMO INSTALAR EL PORTABICICLETAS - Non superare mai la portata consentita del gancio di traino installato.
EN EL GANCHO DE REMOLQUE Il peso complessivo del portaciclo e del carico non devono mai
Para el montaje en condiciones de seguridad del portabicicletas y para evitar superare la portata consentita. Mantenere la superficie della sfera del
daos al vehculo, se recomienda solicitar la ayuda de otra persona. gancio di traino pulita eliminando eventuali tracce di sporco o olio.
10) Sacar el tornillo de seguridad 13 del bloque de fijacin 50 (Fig. E). - Il conducente sempre responsabile del carico trasportato e quindi
11)Desenroscar el tornillo 8 hasta la completa apertura de la semiesfera 14 (Fig. E). anche di effettuare un controllo al fine di verificarne ladeguato
12) Aplicar el bloque de fijacin 11 con la semiesfera abierta 14 en al esfera del fissaggio sia al momento della partenza, sia durante il viaggio ad
gancho de remolque 58 (Fig. F) . intervalli regolari.
13) Apretar el tornillo 8 con la llave suministrada 12, hasta bloquear la - Consultare il manuale dellauto e verificare il rispetto delle specifiche
semiesfera 14 en la bola del gancho de arrastre 58 (la fuerza de la presin riportate in merito al carico massimo consentito sullasse posteriore.
de la mano debe ser de al menos 40 Kg) (Fig. F). - Verificare il rispetto del valore D (portata massima) del gancio traino
IMPORTANTE: Por ltimo, colocar el tornillo de seguridad 13 en el bloque indicato dal produttore dellauto o del gancio traino; il valore D
de fijacin 50 (Fig. F) para evitar eventuales aperturas no intencionales. espresso per il gancio traino dovrebbe essere pari ad almeno (760
Kg)7,6 KN; i ganci traino pi vecchi spesso indicano solamente il
SOLO PARA ART. 668/4 carico consentito sul gancio traino GA ed il carico totale consentito del
12) Coloque los ganchos de las correas 40 en los bordes de la puerta trasera veicolo trainante G K anzich il valore D; in tal caso il valore D pu
del vehculo y, a continuacin, introduzca las correas en las hebillas 39, essere cos calcolato prendendo i valori nel libretto di manutenzione
prestando atencin al correcto sentido de entrada (Fig. F1). della vettura o nel libretto di immatricolazione:
IMPORTANTE : Verifique la resistencia de las correas, tirando de ellas.
Controle su tensin al principio del viaje y durante las paradas.

COLOCACIN Y FIJACIN DE LAS BICI-


CLETAS EN EL PORTABICICLETAS 9,81 (GA x GK)
D= x
15) Coloque primero en el portabicicletas la bicicleta ms grande y pesada; 1000 (GA + GK)
introduzca las ruedas en los alojamientos correspondientes 21 y apoye el (D in [kN] / GA in [kg] / GK in [kg])
cuadro contra el arco de fijacin 31. Fije la bicicleta con la correa de
fijacin 30 al arco de fijacin 31 (Fig. H1). Sujete las ruedas con las
correas de fijacin 37 (Fig. G). Verificar, tensando suficientemente las
correas, que las mismas hayan sido montadas correctamente.
668_SIENA_28/09/16 17/31 Copyright 2009 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY
E
- Saque de las bicicletas transportadas eventuales sillas para nios, cestas, MATRICULACIN DESPUS DEL MATRICULACIN DESPUS DEL
cubiertas para lluvia o cualquier otro elemento que pueda desprenderse 01.01.1991 01.01.1998
o aumentar la resistencia aerodinmica.
- El nmero de bicicletas transportadas no debe superar el previsto para el Todas las luces del portabicicletas El portabicicletas con gancho de
modelo adquirido. con gancho de remolque deben remolque no debe cubrir las
- Ninguna parte de las bicicletas cargadas (por ejemplo, manillares o funcionar. Las luces antiniebla y luces de la tercera luz de freno.
pedales) debe quedar en la posicin normal de uso; por el contrario, se las luces de marcha atrs son La tercera luz de freno debe ser
deben plegar para evitar el peligro representado por las partes obligatorias. visible; en caso contrario, debe
sobresalientes. estar replicado en el
- Verifique que el portabicicletas est correctamente instalado en el portabicicletas con gancho de
gancho de remolque y que las bicicletas estn fijadas segn lo indicado remolque.
en las instrucciones. Es necesario el uso de un rel o
- El portabicicletas es idneo exclusivamente para el transporte de de una toma elctrica con un
bicicletas. sistema de desconexin que
- Antes de partir, verifique el funcionamiento de las luces traseras. garantice que las luces antiniebla
Verifique en particular el funcionamiento de las luces intermitentes. del vehculo se apaguen
- Mantenga limpias las conexiones (clavija del dispositivo y toma motriz), automticamente cuando se
utilizando materiales adecuados si es necesario. utiliza el gancho de remolque y
- No utilice ni enganche el portabicicletas al coche sin haber realizado se enciendan al extraer la clavija
antes la conexin elctrica. (solo la clavija de 13 polos
- Verifique que los cables elctricos no estn daados, que no puedan cumple este requisito).
daarse debido al contacto con otros elementos del vehculo y que no
puedan cortarse accidentalmente. - Si la carga sobresale ms de 40 cm con respecto a la superficie de las
- Los dispositivos de iluminacin no estn proyectados para ser luces del portabicicletas con gancho de remolque, es necesario indicarlo
sumergidos en agua. visualmente.
- Las intervenciones importantes en la instalacin elctrica y en las - Despus de un breve recorrido y a intervalos regulares durante el viaje,
conexiones deben ser realizadas por personal especializado. controle todos los elementos de fijacin del portabicicletas.
- Aplique una copia de la matrcula en el portabicicletas con gancho de - Compruebe la distancia entre el portabicicletas, las bicicletas y el/los
remolque. tubo/s de escape, para evitar eventuales daos imputables al calor.
- Tenga presente que, utilizando el portabicicletas con gancho de - Para aumentar la seguridad vial y para un correcto ahorro energtico,
remolque, las partes sobresalientes traseras del vehculo son diferentes desmonte el portabicicletas cuando no se utiliza.
de las normales. Por lo tanto, preste atencin durante las maniobras de - Se prohbe modificar el portabicicletas y sus componentes. Sustituya
marcha atrs y estacionamiento, debido a la mayor longitud del vehculo. inmediatamente cualquier parte desgastada o deteriorada utilizando
Recuerde que el peso de las bicicletas cargadas en el portabicicletas exclusivamente repuestos originales.
cambia el comportamiento del coche, sobre todo con viento lateral, en - La limpieza del portabicicletas puede hacerse con agua templada y/o un
las curvas y en las frenadas. Respete los lmites de velocidad establecidos producto detergente para automviles. Guarde el portabicicletas a
por el cdigo de circulacin, prestando atencin a las condiciones de la temperaturas moderadas y protegido de la humedad.
calle y evitando sacudidas.
- Si la visibilidad trasera resulta obstruida, equipe el vehculo con espejos
retrovisores adecuados, que garanticen una conduccin segura.
- Para evitar daos, si la tapa del maletero/puerta trasera est dotada de
apertura automtica, dicha funcin se debe utilizar con la mxima
atencin. El fabricante no es responsable de los daos debido al uso incor-
- Las luces traseras del coche quedan total o parcialmente cubiertas en recto de este producto, ni del incumplimiento del cdigo de circu-
caso de uso del dispositivo con gancho de remolque; por este motivo, el lacin.
por tabicicletas est dotado de un sistema de luces y matrcula El fabricante es responsable exclusivamente de los defectos de
adicionales. El nmero y el tipo de luces necesarias dependen de la fecha fabricacin del portabicicletas y de sus accesorios.
de primera matriculacin del vehculo, tal como se indica a continuacin:

MATRICULACIN ANTES DEL MATRICULACIN ENTRE EL


01.01.1987 01.01.1987 Y EL 31.12.1990
No es obligatorio el No es obligatorio el
funcionamiento de las luces funcionamiento de las luces
antiniebla ni de las luces de antiniebla, pero es obligatorio el
marcha atrs del portabicicletas funcionamiento de las luces de
con gancho de remolque. marcha atrs del portabicicletas
con gancho de remolque.
Est permitido el uso de una Est permitido el uso de una ES POSIBLE DESCARGAR EL DOCUMENTO DE HOMOLOGACIN DE
clavija de 7 polos. clavija de 7 polos. En caso de NUESTRO SITIO WEB
incompatibilidad entre la toma y
la clavija, utilice los adaptadores www.peruzzosrl.com
disponibles en el mercado. EN LA FICHA TCNICA DEL PRODUCTO.

668_SIENA_28/09/16 18/31 Copyright 2009 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY


PL
INSTRUKCJA MONTAU I ZASTOSOWANIA 16) Powtrzy czynnoci opisane w punkcie 15 dla drugiego, trzeciego i
Za kadym razem, gdy wykorzystuje si niniejszy produkt, naley czwartego roweru. Drugi i trzeci rower mocuje si do porczy mocujcej
pamita o niej podanych informacjach: baganik rowerowy to 31 przy pomocy drkw mocujcych 15/16 (Rys. H1), natomiast
produkt bezpieczny jeeli jest wykorzystywany prawidowo; jego
nieprawidowe uycie moe przysporzy szkd zarwno Pastwu czwarty przymocowuje si do trzeciego przy pomocy drka mocujcego
jak i innym, znajdujcym si za Pastwem, uczestnikom ruchu 41 (Rys. H2).
drogowego. WANE : Dla bezpiecznego przewoenia adunku, baganik
rowerowy zosta wyposaony w tam 38, ktrej zadaniem jest
1) Umieci korki 32 w kwadratowych rurach nonych 25-26 (Rys. A). przywizanie wszystkich rowerw do porczy mocujcej 31.
2) Umieci korki 23 w porczach nonych 27 (Rys. A)oraz w porczy mocujcej Upewni si, odpo- wiednio naprajc tam, czy zostaa ona
31 (Rys. D2). prawidowo zamontowana.
3) Zamontowa uchwyty na koa 21 na porczy nonej 27 w miejscach
odpowiadajcych rozmiarom roweru oraz przymocowa je przy pomocy rub
22, nakrtek i podkadek 53 (Rys. A).
4) Przymocowa porcze none 27 do kwadratowych rur nonych 25-26 przy ODCHYLANIE BAGANIKA ROWEROWEGO
pomocy rub, nakrtek i podkadek 54 (Rys. A). (Rys. I/L/M)
5) Przymocowa kwadratow rur 24 belki nonej wiate 17 do kwadratowych 17) Aby odchyli baganik, naley podtrzymywa go jedn rk a drug
rur nonych 25-26 przy pomocy rub, podkadek i nakrtek 51 (Rys. A). pocign za uchwyt 5 (Rys. I/L). W celu uniknicia obrae ciaa oraz
6) Zamontowa wiata tylne 18 na belce nonej wiate 17 oraz przymocowa szkd materialnych, odchylanie baganika przez operatora powinno
je przy pomocy podkadek i nakrtek 55 (Rys. B), zwracajc szczegln odbywa si z pomoc osoby trzeciej. Aby zamkn baganik, naley
podnie go tak, aby uchwyt odchylajcy 5 zosta dobrze umieszczony w
uwag by nie uszkodzi przewodw. Starannie przeoy 13-stykow
pozycji przewozowej (Rys. M).
wtyczk przez rodkowy otwr belki nonej wiate 17.
7) Zamontowa ramk na tablic rejestracyjn 19 na belce nonej wiate 17
przy pomocy rub 56.
8) Przymocowa zesp belki nonej 17 do rury kwadratowej 24 przy pomocy UWAGA PRZEPISY BEZPIECZESTWA
rub 20, nakrtek i podkadek 52, zwracajc szczegln uwag by uchwyt Prosimy o stosowanie si do niej podanych zasad bezpieczestwa oraz o
odchylajcy 5 dosta si do przewidzianego dla niego otworu (Rys. C). przestrzeganie Warunkw, zalece i ogranicze uytkowania
9) Monta porczy mocujcej 31: opisanych w wiadectwie homologacyjnym WE typu.
- Odkrci i zdj pokrta 36 oraz podkadki 57 z obydwu stron (Rys. D1); - Ciar wasny baganika rowerowego "SIENA" i udwig maksymalny:
- Wykona czynnoci 1 i 2 (Rys. D2);
- Oprze porcz mocujc 3 1 w miejscu przeznaczonym na tarcze * Model 668 (10,85 kg) - 669 (10,65 kg.) ---> 2 rowery, udwig
regulacyjne 33, a nastpnie przymocowa j przy pomocy podkadek 57 i maks. 34 kg.
pokrte 36 (Rys. D2). * Model 668/3 (13,56 kg.) - 669/3 (13,33 kg.) ---> 3 rowery,
JAK ZAINSTALOWA BAGANIK ROWE- udwig maks. 51 kg.
ROWY NA HAKU HOLOWNICZYM * Model 668/4 (15,93 kg.) ---> 4 rowery, udwig maks. 60 kg.
Aby bezpiecznie zamontowa baganik i unikn uszkodze samochodu,
naley poprosi o pomoc jeszcze jedn osob.
10) Wyj rub zabezpieczajc 13 z blokady mocujcej 50 (Rys. E). - Nigdy nie przekracza dozwolonego udwigu zainstalowanego
11) Odkrca rub 8, a do cakowitego otwarcia si pkuli 14 (Rys. E). haka holowniczego. czny ciar baganika rowerowego oraz
12) Naoy blokad mocujc 11 z otwart pkul 14 na kul haka holowni- adunku nigdy nie moe przekracza dozwolonego udwigu.
czego 58 (Rys. F). Utrzymywa powierzchni kuli haka holowniczego w czystoci
13) Dokrca rub 8 przy pomocy zaczonego klucza 12, a do zablokowania usuwajc ewentualne lady zabrudze i oleju.
pkuli 14 na kuli haka holowniczego 58 (sia docisku rcznego powinna - Kierowca jest zawsze odpowiedzialny za przewoony adunek i
wynosi przynajmniej 40 kg) (Rys. F). nastpnie rwnie za przeprowadzanie kontroli w celu sprawdzenia
WANE: Na koniec, zamontowa rub zabezpieczajc 13 w blokadzie prawidowoci zamocowania, zarwno w momencie wyjazdu, jak i
mocujcej 50 (Rys. F), aby unikn moliwoci ewentualnego, nieprze- w regularnych odstpach czasowych podczas jazdy.
widzianego otwarcia si. - Zapozna si z instrukcj obsugi samochodu i sprawdzi, czy s
przestrzegane przytoczone specyfikacje odnoszce si do
TYLKO DLA ART. 668/4 maksymalnego dopuszczalnego obcienia tylnej osi.
14) Przymocowa zaczepy tam 40 do krawdzi drzwi tylnych pojazdu - Sprawdzi, czy jest przestrzegana warto D (maksymalny udwig)
samochodowego, a nastpnie wprowadzi tamy do klamer 39, haka holowniczego wskazana przez producenta samochodu lub
z wracajc uwag na to, cz y kierunek ich wprowadzenia jest haka holowniczego; warto D wyraona dla haka holowniczego
prawidowy (Rys. F1). musi by rwna przynajmniej (760 Kg)7,6 KN; na hakach
WA N E : Sprawdzi naprenie tam poprzez ich szarpnicie. holownicz ych starszego t ypu czsto jest wskazana t ylko
Sprawdzi naprenie tam na pocztku jazdy i podczas postojw. dopuszczalna warto obcienia wywieranego na hak holowniczy
GA i cakowite dopuszczalne obcienie pojazdu holowniczego GK
USTAWIANIE I MOCOWANIE ROWERW NA zamiast wartoci D; w takim przypadku warto D moe by
BAGANIKU ROWEROWYM obliczona na podstawie wartoci wskazanych w ksice serwisowej
15) Jako pierwszy na baganiku, naley ustawi rower, ktry jest pojazdu samochodowego i w dowodzie rejestracyjnym:
najwikszy i najciszy. Ustawi koa w uchwytach na koa 21 i oprze
je o porcz mocujc 31. Przymocowa rower do porczy mocujcej 5
przy pomocy tamy mocujcej 30 (Rys. H1). Przymocowa koa przy
pomocy tam mocujcych 37 (Rys. G). Upewni si, odpowiednio
naprajc tamy, czy zostay one prawidowo zamontowane.

668_SIENA_28/09/16 19/31 Copyright 2009 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY


PL
PIERWSZA REJESTRACJA W DNIU REJESTRACJA POMIDZY
9,81 (GA x GK) 01.01.1987 r. 01.01.1987 I 31.12.1990 r.
D= x
1000 (GA + GK) Nie jest obowizkowe Nie jest obowizkowe
funkcjonowanie reflektorw funkcjonowanie reflektorw
(D in [kN] / GA in [kg] / GK in [kg]) przeciwmgowych i wiate przeciwmgowych, ale jest
cofania baganika rowerowego obowizkowe funkcjonowanie
- Zdj z przewoonych rowerw ewentualne foteliki dla dzieci, kosze, mocowanego na haku wiate cofania baganika
pokrowce przeciwdeszczowe oraz wszelkie inne elementy mogce ulec holowniczym. rowerowego mocowanego na
oderwaniu si lub zwikszajce opr powietrza. haku holowniczym.
- Ilo transpor towanych rowerw nie moe by wysza od iloci Jest dozwolone zastosowanie Jest dozwolone zastosowanie 7
przewidzianej dla zakupionego modelu. jednej 7 bolcowej wtyczki. bolcowej wtyczki. W przypadku
- adna z czci zaadowanych rowerw, jak np. kierownica lub peday, nie niedopasowania gniazda
mog by pozostawione w klasycznym pooeniu do uytkowania, lecz wtyczkowego do wtyczki naley
REJESTRACJA PO
powinny zosta zoone, w celu uniknicia zagroe wywoanych przez zastosowa odpowiednie
01.01.1991 r.
wystajce elementy. adaptery dostpne w obrocie
- Upewni si, czy baganik rowerowy zosta zamontowany prawidowo Wszystkie wiata baganika handlowym.
na haku holowniczym i czy rowery zostay umocowane zgodnie z rowerowego mocowanego na
haku holowniczym musz by REJESTRACJA PO
dostarczonymi wskazwkami.
funkcjonujce. Reflektory 01.01.1998 r.
- Baganik rowerowy nadaje si wycznie do przewozu rowerw.
- Przed wyruszeniem w drog, naley sprawdzi prawidowo dziaania przeciwmgowe i wiata cofania Baganik rowerowy mocowany
tylnych wiate. W szczeglnoci, nale y sprawdzi dziaanie s obowizkowe. na haku holowniczym nie moe
kierunkowskazw.. Jest konieczne uytkowanie zasania trzecich wiate stopu.
- Utrzymy wa zcza w czystoci (wtyczka urzdzenia i gniazdo przekanika lub elektrycznego Trzecie wiata stopu musz by
wtyczkowe), stosujc odpowiednie rodki, gdy okae si to konieczne. gniazda wtyczkowego z widoczne, w przeciwnym razie
- Nie uytkowa i/lub nie sprzga baganika rowerowego z samochodem, systemem odczania, ktry musz zosta umieszczone na
jeeli wczeniej nie zostao wykonane podczenie elektryczne. zapewni to, e reflektory baganiku rowerowym
- Sprawdzi, czy kable elektryczne nie zostay uszkodzone oraz czy nie ma przeciwmgowe automatycznie montowanym na haku
miejsca interferencja z innymi elementami pojazdu, lub czy nie mogyby zgasn w przypadku holowniczym.
one zosta przypadkowo przecite. uytkowania haka holowniczego,
- W projekcie urzdze wietlnych nie zostaa przewidziana moliwo ich i ktre zostan ponownie
zanurzania w wodzie. wczone jak tylko zostanie
- Ewentualne wane operacje wykonywane na instalacji elektrycznej lub wyjta wtyczka (Tylko 13
na zczach musz by przeprowadzane przez wykwalifikowany bolcowa wtyczka spenia taki
personel. wymg).
- Zabezpiecz y odpowiedni replik tablic y rejestrac yjnej do
- Jeeli adunek wystaje na ponad 40 cm poza powierzchni wiate
umiejscowienia na baganiku rowerowym montowanym na haku
baganika rowerowego montowanego na haku holowniczym, wwczas jest
holowniczym.
konieczne zasygnalizowanie tego w widoczny sposb.
- Naley mie na uwadze to, e przy uytkowaniu baganika rowerowego
- Sprawdza wszystkie elementy mocujce baganika rowerowego,
mocowanego na haku holowniczym, wystajce tylne czci pojazdu s
pocztkowo ju po przebyciu krtkiego odcinka drogi, a nastpnie w
inne ni zazwyczaj, dlatego te trzeba zachowa szczegln ostrono
regularnych odstpach czasu.
podczas manewrw jazdy wstecznej i parkowania, gdy z powodu
- Sprawdzi odlego pomidzy baganikiem, rowerami i rur/rurami
wikszego wymiaru gabarytowego wzdunego pojazdu oraz ciaru
wydechow/wydechowymi, w celu uniknicia ewentualnych szkd
rowerw zaadowanych na baganiku rowerowym zmieniaj si
mogcych powsta na skutek wystawienia na dziaanie ciepa.
wasnoci jezdne pojazdu, szczeglnie przy wietrze bocznym, na zakrcie
- Aby zwikszy bezpieczestwo jazdy na drodze oraz ze wzgldu na
lub podczas hamowania; naley prowadzi pojazd respektujc
oszczdno energetyczn, naley zdemontowa baganik rowerowy, gdy
ograniczenia prdkoci kodeksu drogowego, zwracajc uwag na
nie jest on wykorzystywany.
warunki drogowe i unikajc wstrzsw.
- Zabrania si dokonywania przerbek baganika oraz jego elementw
- Jeeli widoczno z tyu jest ograniczona, naley wyposay pojazd w
skadow ych. Kada zu yta lub uszkodzona cz powinna zosta
odpowiednie lusterka wsteczne, ktre zapewni bezpieczne prowadzenie
bezzwocznie zastpiona oryginaln czci zamienn.
pojazdu.
- Baganik rowerowy moe by czyszczony przy pomocy ciepej wody i/lub
- Jeeli pokrywa baganika/drzwi tylne s wyposaone w system
rodka do mycia samochodu. Baganik rowerowy naley przechowywa w
automatycznego otwierania, w celu uniknicia szkd materialnych,
rodowisku o umiarkowanej temperaturze i chroni go przed wilgoci.
naley korzysta z tej funkcji zachowujc szczegln ostrono.. Producent nie bierze na siebie odpowiedzialnoci, ani za szkody
- W przypadku uytkowania baganika rowerowego montowanego na powstae na skutek nieprawidowego uytkowania niniejszego
haku holowniczym wiata tylne samochodu zostaj cakowicie lub produktu, ani za ewentualne zakwestionowanie przez
czciowo zasonite, dlatego nabyty przez Pastwa baganik rowerowy kompetentne wadze jego zgodnoci z kodeksem drogowym ze
strony wadz kompetentnych.
zosta wyposaony w dodatkowy system wiate i w tablic rejestracyjn. Producent jest odpowiedzialny wycznie za wady fabryczne
Ilo oraz rodzaj potrzebnych wiate s uzalenione od daty pierwszej baganika rowerowego oraz jego czci uzupeniajcych.
rejestracji pojazdu, zgodnie z tym, co zostao wskazane poniej:
JEST MOLIWE POBRANIE DOKUMENTU HOMOLOGACYJNEGO
ZAMIESZCZONEGO W KARCIE TECHNICZNEJ PRODUKTU Z NASZEJ
STRONY INTERNETOWEJ
www.peruzzosrl.com

668_SIENA_28/09/16 20/31 Copyright 2009 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY


CZ
NVOD NA MONT A POUVN NAKLPN NOSIE (Fig.I/L/M)
Pi pouvn tohoto vrobku je nutn mt na pamti ne uveden 17) Pro naklopen nosie pidrujte jednou rukou nosi a druhou rukou
informace: nosi jzdnch kol je bezpen vrobek, jestlie je pouvn
sprvnm zpsobem. V ppad, e je vrobek pouvn nesprvn, me zathnte za thlo sklpcho mechanismu 5 (obr. I/L). Abyste se
zpsobit kody nejenom vm, ale i ostatnm astnkm silninho vyhnuli nehodm a kodm, doporuujeme vyut pi naklpn nosie
provozu, kte jedou za vmi. pomoci tet osoby. Pro zaven nosie ho zvedejte smrem nahoru, dokud
1) Nasate uzvry 32 na tyhrann nosn trubky 25-26 (obr. A). se thlo sklpcho zazen 5 nedostane do pepravn polohy (obr. M).
2) Nasate uzvry 23 na nosn rmy 27 (obr. A) a na upnac rm 31 (obr. D2).
3) Namontujte podloky 21 na nosn rm 27, do polohy, kter nejvce
odpovd rozmrm vaeho kola. Upevnte je pomoc roub 22, matic a POZOR BEZPENOSTN PEDPISY
podloek 53 (obr. A). Krom ne uvedench nazen vs prosme, abyste se dili Podmn-
4) Pipevnte nosn rmy 27 k tyhrannm nosnm trubkm 25-26 pomoc kami, radami a provoznmi omezenmi , kter jsou uveden v
roub, matic a podloek 54 (obr. A). certifiktu o schvlen typu (ES schvlen typu).
5) Pipevnte tyhrannou trubku 24 drku na svtla 17 k nosnm tyhrannm
trubkm 25-26 pomoc roub, podloek a matic 51 (obr. A). - Hmotnost nosi SIENA a maximln nosnost:
6) Namontujte zadn svtla 18 na drk svtel 17 a upevnte je pomoc
podloek a matic 55 (obr. B). Dejte pitom pozor, abyste nepokodili kabely. * Model 668 (10,85 kg) - 669 (10,65 kg.) ---> 2 jzdn kola, max.
Ujistte se, e jste prothli 13-plovou zstrku otvorem ve stedu drku nosnost 34 kg.
svtel 17. * Model 668/3 (13,56 kg.) - 669/3 (13,33 kg.) ---> 3 jzdn kola,
7) Namontujte rm poznvac znaky 19 na drk svtel 17 a upevnte ho max. nosnost 51 kg.
pomoc roub 56. * Model 668/4 (15,93 kg.) ---> 4 jzdn kola, max. nosnost 60 kg.
8) Namontujte takto smontovan drk svtel 17 na tyhrannou trubku 24 a
pipevnte ho pomoc roub 20, matic a podloek 52. Dvejte pozor na to,
aby se thlo sklpcho mechanismu 5 zasunulo do pslun trbiny (obr. C).
9) Mont upnacho rmu 31:
- Na obou stranch odroubujte a sejmte rukojeti 36 a podloky 57 (obr. D1); - Nikdy nepekraujte schvlenou nosnost nainstalovanho tanho
- Provete kroky 1 a 2 (Obr. D2); zazen. Celkov hmotnost nosie a bemene nesm pekroit
- Polote upnac rm 31 na sedlo regulanch kol 33 a pipevnte ho schvlenou nosnost. Udrujte povrch koule tanho zazen v istm
pomoc podloek 57 a rukojet 36 (obr. D2). stavu a v ppad stop po pn i oleji je odstrate.
- idi je vdy zodpovdn za pepravovan bemena, a proto je
INSTALACE NOSIE NA TAN ZAZEN povinen pravideln kontrolovat jejich sprvn upevnn nejenom ped
Pro bezpenou instalaci nosie a zamezen vzniku kod na vozidle dopo-
vyjetm, ale i bhem cesty.
ruujeme vyut pomoci dal osoby.
- Pette si nvod k pouvn vozidla a zkontrolujte, jestli jsou
10) Sejmte bezpenostn roub 13 z upnacho mechanismu 50 (obr. E).
dodreny specifikace ohledn maximlnho zaten zadn npravy.
11) roubujte roubem 8, dokud se zcela neoteve polokoule 14 (obr. E).
- Zkontrolujte dodren hodnoty D (maximln nosnost) tanho
12) Nasate upnac mechanismus 11 s otevenou polokoul 14 na kouli tanho
zazen uveden vrobcem automobilu nebo tanho zazen;
zazen 58 (obr. F) .
hodnota D vyjden pro tan zazen se mus rovnat alespo (760
13) Utahujte roub 8 dodanm roubovkem 12 tak dlouho, dokud nedojde k
kg)7,6 KN; u starch tanch zazen je obvykle uvedeno pouze
zaven polokoule 14 na kouli tanho zazen 58 (utahovac sla by mla
ppustn zaten tanho zazen G A a celkov zaten tanho
bt alespo 40 kg) (obr. F).
vozidla GK (msto hodnoty D).V tomto ppad je mon hodnotu D
UPOZORNN: Nakonec namontujte na upnac mechanismus 50 bezpe-
vypotat pomoc hodnot uvedench v nvodu k drb vozidla nebo v
nostn roub 13 (obr. F), m zabrnte nechtnmu oteven.
technick knce:
POUZE PRO L. 668/4
14) Vsute hky do psk 40 na hranch zadnch dve vozidla a pot ve
sprvnm smru vsute emeny do pezek 39 (obr. F1). 9,81 (GA x GK)
D= x
DLEIT UPOZORNN: Zkontrolujte sprvn upevnn psk tak, e 1000 (GA + GK)
jimi zacloumte. Kontrolujte sprvn napnut ped vyjetm a bhem
zastvek. (D in [kN] / GA in [kg] / GK in [kg])
UMSTN A UPEVNN JZDNCH KOL NA
NOSI
15) Umstte na nosi nejdve nejvt a nejt jzdn kolo, umstte kola na - Sejmte z jzdnch kol urench k peprav ppadn namontovan
plastov podloky 21 a opete kolo o svisl oprn rm 31. Pot jzdn dtsk sedaky koky, pltnky i jin prvky, kter by se mohly
kolo upevnte k oprnmu rmu 30 pomoc fixanho psku 31 uvolnit i zvit aerodynamick odpor.
(obr. H1). Zajistte kola pomoc fixanch psk 37 (obr. G). Uthnte - Poet pepravovanch kol nesm pekroit poet uveden u
psky a ujistte se, e je jzdn kolo k nosii dn pipevnno. zakoupenho modelu.
16) Zopakujte postup z bodu 15 i pro druh, tet a tvrt jzdn kolo. Pro - dn st kol (nap. idtka nebo pedly) nesm zstat v poloze
pipevnn druhho a tetho jzdnho kola k upevovacmu drku 31 klasickho pouvn, ale ve mus bt sloeno, aby se zabrnilo
pouijte upevovac ramena 15/16 (Obr. H1), zatmco tvrt kolo je nebezpe.
nutno pipevnit ke tetmu upevovacm ramenem 41 (Obr. H2). - Ujistte se, e je nosi sprvn nainstalovan na tanm zazen a e
DLEIT UPOZORNN : Pro bezpenj pepravu kol je nosi
jsou jzdn kola upevnn v souladu s poskytnutmi pokyny.
vybaven pskem 38 pro upevnn vekerch jzdnch kol k upnacmu - Nosi je uren pouze pro pepravu jzdnch kol.
rmu 31. Uthnte psek a ujistte se, e je jzdn kolo sprvn
namontovno.
668_SIENA_28/09/16 21/31 Copyright 2009 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY
CZ
- Ped uvedenm vozidla do provozu zkontrolujte dokonalou funknost REGISTRACE PO REGISTRACE PO
zadnch svtel. Zkontrolujte pedevm funknost smrovch svtel. 01.01.1991 01.01.1998
- Udrujte veker spojovac sti v istot (kolk zazen atd.) a ppad
Mus bt funkn vechna svtla Nosi jzdnch kol na tan
poteby zashnte za pouit vhodnch materil.
nosie jzdnch kol na tan zazen nesm pekrvat tet
- Neouvejte a/nebo nepipojujte nosi k autu ped provedenm
zazen. Jsou povinn mlhovky a brzdov svtlo. Tet brzdov
elektrickho zapojen.
zptn svtla. svtlo mus bt viditeln; v
- Zkontrolujte ppadn pokozen elektrickch kabel zpsoben
opanm ppad mus bt
interferenc s dalmi elementy vozidla anebo jejich nhodn pestien.
nainstalovno i na nosii kol na
- Osvtlovac zazen nejsou navrena pro ponor do vody.
tan zazen.
- Vznamnj zsahy na elektrickm rozvodu nebo ppojkch mus
provst specializovan pracovnk. Je nutn pout rel nebo
- Zhotovte kopii poznvac znaky a povste ji na nosi jzdnch kol na elektrickou zsuvku s
tan zazen. odpojovacm systmem, aby
- Pipomnme, e pi pouit nosie jzdnch kol na tan zazen je zadn dolo k automatickmu vypnut
st vozidla odlin od normlu, a proto je nutn dvat mimodn pozor mlhovek vozidla v ppad
pi couvn a parkovn nejenom kvli dlce vozidla, ale i proto, e vha pouit tanho zazen a k jejich
jzdnch kol upevnnch na nosii zpsobuje zmny chovn auta a to optovnmu zapnut v ppad
pedevm v ppad bonho vtru, brzdn nebo v zatkch; Pi jzd odstrann zstrky (tento
dodrujte rychlostn omezen v souladu se silninmi pravidly a dvejte poadavek spluje pouze
pozor na stav vozovky, abyste se vyhnuli plinm vibracm a nrazm. 13-plov zstrka).
- Jestlie dojde k omezen zadn viditelnosti, vybavte vozidlo vhodnmi
zptnmi zrctky pro zajitn bezpen jzdy. - Jestlie bemeno penv pes povrch svtel nosie na tan zazen o
- Jestlie kapota/dvee disponuj automatickm otvrnm, pi pouvn vce ne 40 cm, je nutn zajistit vizuln signalizaci.
tto funkce bute velmi opatrn, m se vyhnete ppadnm kodm. - Zkontrolujte, nejprve po ujet krtkho seku a pot v pravidelnch
- V ppad pouit tanho zazen jsou zadn svtla auta zcela nebo intervalech, veker upnac prvky nosie.
sten zakryta, a proto je nutn na nosi jzdnch kol, kter jste si - Zkontrolujte vzdlenost mezi nosiem, jzdnmi koly a vfukem, abyste se
zakoupili, namontovat pomocn svtla a poznvac znaku. Poet a typ vyhnuli ppadnm kodm zpsobenm vysokou teplotou.
potebnch svtel zvis na datu prvn registrace vozidla: - Pro zven bezpenosti silninho provozu a pro sporu energie nosi
odmontujte, jestlie ho nepouvte.
- Je zakzno provdt na nosii a jeho komponentech jakkoliv pravy.
Pi vmn jakkoliv opoteben i pokozen sti pouvejte vhradn
originln nhradn dly.
- Pi itn nosie pouvejte vlanou vodu a/nebo ppravek na itn
aut. Skladujte nosi pi mrnch teplotch a chrate ho ped vlhkost.
REGISTRACE PED REGISTRACE V OBDOB OD
01.01.1987 01.01.1987 DO 31.12.1990
Nen povinn, aby byly funkn Nen povinn, aby byly funkn
mlhovky a zptn svtla nosie mlhovky, ale mus bt funkn
jzdnch kol na tan zazen. zptn svtla nosie jzdnch kol
na tan zazen.
Je povoleno pouit 7-plov Je povoleno pouit 7-plov
zstrky. zstrky.
V ppad nekompatibility mezi
zsuvkou a zstrkou pouijte
pslun, bn dostupn
adaptry. Vrobce nen zodpovdn za kody vznikl nesprvnm
pouvnm tohoto vrobku nebo za pestupky, kter vzniknou
poruenm silninch pravidel.

Vrobce je zodpovdn pouze za vrobn vady nosie a jeho


psluenstv.

HOMOLOGAN POTVRZEN SI METE STHNOUT NA NAICH


STRNKCH

www.peruzzosrl.com

UVNIT TECHNICKHO LISTU VROBKU.

668_SIENA_28/09/16 22/31 Copyright 2009 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY


SLO
NAVODILA ZA MONTAO IN UPORABO NAGIBANJE NOSILCA KOLES (Slika I/L/M)
Vsaki, ko uporabljate ta izdelek, je potrebno upotevati spodaj 17) Pri nagnjenju nosilca koles ga dvignite z eno roko, medtem ko z drugo
navedene informacije: nosilec koles je varen izdelek, e ga uporabljate
pravilno, v nasprotnem primeru, e ga slabo uporabljate, vam lahko
vleete kavelj 5 (Slika I/L). Da ne bi prilo do pokodb ali okvar, bi moral
povzroa kodo in pokoduje tiste, ki vam sledijo na cesti. uporabnik izvajati nagibanje nosilca koles s pomojo tretje osebe. Za
zapiranje je potrebno nosilec koles dvigovati, dokler se kavelj za
1) Vstavite epe 32 v nosilne kvadratne cevi 25-26 (Slika A). nagibanje 5 vstavi varno v prometni poloaj (Slika M).
2) Vstavite epe 23 v nosilne loke 27 (Slika A) in v pritrdilni lok 31 (Slika
D2).
3) Montirajte leia za kolesa 21 na nosilni lok 27 v najbolj primernem
poloaju glede na mere vaega kolesa in jih pritrdite z vijaki 22, maticami in
POZOR VARNOSTNI PREDPISI
podlokami 53 (Slika A). Poleg tistega, kar je navedeno v nadaljevanju, vas prosimo, da upotevate
4) Pritrdite nosilne loke 27 na nosilne kvadratne cevi 25-26 z vijaki, maticami " Pogoje, nasvete in omejitve uporabe ", ki so navedeni v
in podlokami 54 (Slika A). certifikatu o homologaciji tipa.
5) Pritrdite kvadratno cev 24 nosilca lui 17 na nosilne kvadratne cevi 25-26 z
vijaki, podlokami in maticami 51 (Slika A). - Lastna tea nosilca koles SIENA in najveja nosilnost:
6) Montirajte zadnje lui 18 na nosilec lui 17 in jih pritrdite s podlokami in
maticami 55 (Slika B) in pri tem pazite, da ne pokodujete kablov. Napeljite * Model 668 (10,85 kg) - 669 (10,65 kg.) ---> 2 kolesa, maks.
13 polni vtika skozi glavno luknjo, ki je na nosilcu lui 17. nosilnost 34 kg.
7) Montirajte nosilec za registrsko tablico 19 na nosilec lui 17 in ga pritrdite z * Model 668/3 (13,56 kg.) - 669/3 (13,33 kg.) ---> 3 kolesa, maks.
vijaki 56. nosilnost 51 kg.
8) Montirajte sklop nosilca lui 17 na kvadratno cev 24 in ga pritrdite z vijaki * Model 668/4 (15,93 kg.) ---> 4 kolesa, maks. nosilnost 60 kg.
20, maticami in podlokami 52 in pri tem pazite, da se kavelj za nagibanje
5 vtakne v predvideno odprtino (Slika C).
9) Montaa pritrdilnega loka 31:
-Odvite in odstranite drala 36 in podloke 57 iz obeh strani (Slika D1);
- Vykonajte kroky 1 a 2 (Slika D2); Nikoli ne prekoraite dovoljene nosilnosti za vgrajeno vleno kljuko.
-Naslonite pritrdilni lok 31 na leia kolekov za reguliranje 33, in ga Skupna tea nosilca koles in tovora ne sme nikoli prekoraiti dovoljene
potem pritrdite s podlokami 57 in drali 36 (Slika D2). nosilnosti. Skrbite, da povrina glave vlene kljuke ostane ista in
odstranite morebitne sledi umazanije ali olja.
- Voznik je vedno odgovoren za tovor, ki ga prevaa in torej tudi, da
KAKO NASTAVITI NOSILEC KOLES NA naredi kontrolo in preveri, ali je tovor primerno pritrjen tako na
VLENI KLJUKI zaetku poti kot, v rednih intervalih, med potjo.
Za varno montao nosilca koles in da ne bi pokodovali vozila, bi bilo dobro - Poglejte prironik za avto in preverite, ali so upotevane specifikacije,
prositi nekoga, da nam pomaga. ki so navedene za najvejo dovoljeno maso na zadnji osi.
10) Odstranite varnostni vijak 13 iz pritrdilnega bloka 50 (Slika E). - Preverite, ali je upotevana vrednost D (najveja nosilnost) za vleno
11) Odvite vijak 8, dokler se polkrogla ne odpre popolnoma 14 (Slika E). kljuko, kot jo navaja proizvajalec avta ali vlene kljuke; vrednost D, ki
12) Naloite pritrdilni blok 11 z odprto polkroglo 14 na glavo vlene kljuke 58 je izraena za vleno kljuko, mora znaati vsaj (760 Kg)7,6 KN;
(Slika F). najstareje vlene kljuke pogosto navajajo samo dovoljeno maso na
13) Zaprite vijak 8 s kljuem, ki je zraven priloen 12, dokler ne boste vleni kljuki GA in skupno dovoljeno maso za vleno vozilo GK namesto
zablokirali polkrogle 14 na glavo vlene kljuke 58 (rona sila naj bi znaala v re d n o s t i D; v t e m p r i m e r u s e v re d n o s t D l a h ko i z r a u n a z
vsaj 40 Kg.) (Slika F). upotevanjem vrednosti, ki so navedene v knjiici za vzdrevanje
POMEMBNO: Montirajte potem varnostni vijak 13 na pritrdilni blok 50 vozila ali v potrdilu o registraciji:
(Slika F), da bi se izogibali nenamernega odpiranja.
AMO ZA ART. 668/4
14) Vtaknite kavlje za jermene 40 na rob zadnjih vrat avtomobila, potem pa 9,81 (GA x GK)
D= x
vtaknite jermene v zaponke 39 in pri tem pazite na pravilno smer vhoda 1000 (GA + GK)
(Slika F1). (D in [kN] / GA in [kg] / GK in [kg])
POMEMBNO: Preverite stanje jermenov tako, da jih sunkovito potegnete.
Preverite napetost na zaetku potovanja in med postanki.
NAMESTITEV IN PRITRDITEV KOLES NA
NOSILEC KOLES - Odstranite od koles, ki jih prevaate, morebitne otroke sedee,
15) Najprej namestite na nosilec koles najveje in najtee kolo, postavite koare, dena pokrivala ali katerikoli drug element, ki bi se lahko
kolesa v leia za kolo 21 in ga naslonite na pritrdilni lok 31. Pritrdite odstranil ali poveal aerodinamino napetost.
kolo s pritrdilnim jermenom 30 na pritrdilni lok 31 (Slika H1). Pritrdite - tevilo koles, ki jih prevaate ne sme presegati tistega, ki je
kolesa s pritrdilnimi jermeni 37 (Slika G). Prepriajte se, z zategovanjem predvideno za tisti model, ki je bil kupljen.
jermenov, da so le-ti pravilno montirani. - Na kolesih, ki jih prevaate noben del ne sme ostati v poloaju za
16) Ponovite celoten postopek 15) za drugo, tretje in etrto kolo. Drugo in klasino uporabo, kot na primer krmila ali pedale, ampak je treba le-te
tretje kolo sta pritrjeni na pritrdilni lok 31 s pritrdilnimi roicami 15/16 prepogniti, da se izognete nevarnih trlin.
(Slika H1), medtem ko je etrto kolo pritrjeno na tretje s pritrdilno roico - Prepriajte se, da je nosilec koles pravilno montiran na vleni kljuki in
41 (Slika H2). da so kolesa pritrjena tako, kot je prikazano v navodilih.
POMEMBNO: Za varno prevaanje tovora ima nosilec koles jermen 38,
ki mora vsa kolesa privezati na pritrdilni lok 31. Prepriajte se, z
zategovanjem jermena, da je le-ta pravilno montiran.
668_SIENA_28/09/16 23/31 Copyright 2009 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY
SLO
- Nosilec koles je primeren le za prevoz koles. REGISTRACIJA PO REGISTRACIJA PO
- Preden se odpravite, preverite, ali brezhibno delujejo zadnje lui; 01.01.1991 01.01.1998
preverite, e posebej, delovanje smernih puic.
Vse lui nosilca koles na vleni Nosilec koles na vleni kljuki ne
- Ohranite iste vse povezave (vtika naprave in vlena vtinica) in, po
kljuki morajo biti v delujoem sme pokrivati tretje zavorne lui.
potrebi, posredujte z ustreznimi materiali.
stanju. Meglenke in zadnje lui Tretja zavorna lu mora biti
- Ne uporabljajte in/ali priveite nosilca koles na avto, e niste prej naredili
so obvezne. vidna, v nasprotnem primeru je
elektrine povezave.
potrebno postaviti e eno lu na
- Preverite, ali so elektrini kabli pokodovani ali bi lahko bili zaradi motenj
nosilcu koles na vleni kljuki.
z drugi elementi vozila ali so bili nakljuno prerezani.
- Svetlobne naprave niso bile nartovane za potopitev v vodo.
- Morebitna popravila v zvezi z elektrino napeljavo in povezavami, lahko Potrebna je uporaba releja ali
izvajajo le strokovni delavci. elektrine vtinice s sistemom
- Poskrbite za dodaten nosilec za registrsko tablico, ki ga boste dali na prekinitve, ki omogoa, da se
nosilec koles na vleni kljuki. meglenke vozila avtomatino
- Zapomnite si, da zadnji del vozila trli razlino od obiajno, e uporabljate ugasnejo v primeru uporabe
nosilec koles na vleni kljuki, pazite, torej, pri vzvratni vonji in med vlene kljuke in se ponovno
parkiranjem, ker je vozilo dalje zaradi vgrajenega nosilca, upotevajte, prigejo, ko se izkljui vtika
da tea koles, ki so naloena na nosilu koles, spreminja nain, kako voziti (Samo 13 polni vtika izpolnjuje
avto v primeru stranskega vetra, na ovinku ali pri zaviranju; pri vonji to zahtevo).
spotujte hitrostne omejitve v cestnem prometu in pazite na razmere na
cestah in se izogibajte nenadnih sunkov.
- e je onemogoen pogled nazaj iz vozila je potrebno vozilo opremiti s
- V primeru, da tovor trli ve kot 40 cm ez povrino lui, ki so na nosilcu
primernimi vzvratnimi ogledali, ki omogoajo varno vonjo.
koles na vleni kljuki, potem ga je potrebno vidno oznaiti.
- e pokrov/zadnja vrata imajo funkcijo za avtomatsko odpiranje, je
- Preverite, na zaetku in po kratki vonji, in kasneje v rednih intervalih,
potrebno to uporabljati zelo previdno, da ne pride do pokodb.
vse pritrdilne elemente nosilca koles.
- Zadnje lui vozila so v celoti ali delno zatemnjene zaradi uporabe
- Preverite razdaljo med nosilcem koles, kolesi in izpuno cevjo/izpunimi
naprave na vleni kljuki, iz tega razloga pa ima nosilec koles, ki ste ga
cevmi, da bi se izogibali morebitnih pokodb zaradi toplote.
kupili, dodatni sistem za lui in registrsko tablico. tevilo in tipologija
- Za vejo varnost na cesti in za pravilno varevanje z energijo, odstranite
potrebnih lui sta odvisna od datuma prve registracije kot v nadaljevanju:
nosilec koles, ko ga ne uporabljate.
- Prepovedano je spreminjati nosilec koles in njegove sestavne elemente.
Takoj zamenjajte kakrenkoli obrabljen ali pokodovan del izkljuno z
originalnimi rezervnimi deli.
- Nosilec koles lahko istite z mlano vodo in/ali istilnega sredstva za
avto. Shranjujte nosilec koles pri zmernih temperaturah in zaitite ga
pred vlago.

REGISTRACIJA PRED REGISTRACIJA MED


01.01.1987 01.01.1987 IN 31.12.1990
Ni obvezno, da delujejo Ni obvezno, da delujejo
meglenke in vzvratne lui na meglenke ampak je obvezno, da
nosilcu koles na vleni kljuki. delujejo vzvratne lui na nosilcu
koles na vleni kljuki.
Dovoljena je uporaba 7 polnega Dovoljeno je uporabiti 7 polni
vtikaa. vtika. Proizvajalec ni odgovoren za kodo zaradi nepravilne rabe tega
V primeru nekompatibilnosti izdelka, ali za krenje cestno-prometnih predpisov, ki ga morebiti
med vtinico in vtikaem lahko ugotavljajo pristojne oblasti.
uporabljajte ustrezne adapterje, Proizvajalec je odgovoren samo za tovarnike napake nosilca
ki so na trgu. koles in njegovih dodatnih sestavnih delov.

LAHKO SI PRENESITE DOKUMENT ZA HOMOLOGACIJO IZ NAE


SPLETNE STRANI

www.peruzzosrl.com

ZNOTRAJ PODATKOVNE KARTICE ZA IZDELEK

668_SIENA_28/09/16 24/31 Copyright 2009 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY


PT
INSTRUES PARA A MONTAGEM E EMPREGO 16) Repetir as operaes 15) para a segunda e terceira bicicleta (se
Cada vez que se usa este produto preciso respeitar as informa- prevista). A segunda e a terceira bicicleta so fixadas ao arco de fixagem
es abaixo escritas. O porta ciclo un produto seguro se for 31 con os braos de fixagem 15/16 (fig. H1) enquanto a quarta vai
usado correttamente, pelo contrrio se usado mal pode causar
danos a vos ou a outros que vos estejam seguindo na estrada. fixada terceira con o bracinho de fixagem 41 (fig. H2).
IMPORTANTE: Para uma maior seguranca o portabici fornecido da
1) Pr as tampas 32 nos tubos quadrados portantes 25-26 (fig. A). correia 38 para amarrar todas as bicicletas ao arco de fixagem 31
2) Pr as tampas 23 nos arcos portantes 27 (fig. A) e no arco de fixagem assegurar-se esticando sufficientemente a correia che esteja montada
31 (fig. D2). correttamente.
3) Montar os encaixes roda 21 no arco portante 27 nas posies mais INCLINAO DO PORTACICLO (Fig.I/L/M)
adaptas s dimenses da vossa bicicleta fixando-os com os parafusos 22 17) Para inclinar o portaciclo levantar-lo con uma mo e com a outra
com porquinhas e anilhas 53 (fig. A). puxar o gancho 5 (fig. I/L). Para evitar de se magoar e de causar
4) Fixar os arcos portantes 27 aos tubos quadrados portantes 25-26 com danos melhor pedir ajuda a uma terceira pessoa. Para a fechagem o
os parafusos, porquinhas e anilhas 54 (fig. A) portaciclo tem que se levantar at quando o gancho de inclinao 5
5) Fixar o tubo quadrado 24 da barra portafaris 17 aos tubos quadrados se infia em maneira segura na posio de transporte (fig. M).
portantes 25-26 con os parafusos, anilhas e porquinhas 51 (fig. A).
6) Montar os faris posteriores 18 na barra portafaris 17 fixando-as con as
anilhas e porquinhas 55 (fig. B) fazendo ateno a no causar danos aos
cavos. Fazer ateno de fazer passar a ficha de 13 polos pelo interior do ATENO-NORMAS DE SEGURANCA
furo central da barra portafaris 17. Alm de quanto exposto em seguida, pedimos para obser var
7) Montar o portamatricula 19 na barra portafaris 17 fixando-a com CONDICES, CONSELHOS E LIMITES DE USO como no certifica-
parafusos 56. do de prova para a omologao CE do tipo.
8) Montar o grupo barra portafaris 17 ao tubo quadrado 24 fixando-o
com os parafusos 20 e porquinhas e anilhas 52, fazendo ateno que o - Peso proprio do portabicicletas SIENA e portagem mssima:
gancho de inclinao 5 se infie na frincha predisposta (fig. C).
9) Montagem do arco de fixagem 31: * Modelo 668 (10,85 kg.) - 669 (10,65 kg.) ---> 2 bicicletas,
- Desaparafusar e tirar as maoseiras 36 e as anilhas 57 de ambos os portagem max. 34 kg.
lados (fig. D1); * Modelo 668/3 (13,56 kg.) - 669/3 (13,33 kg.) ---> bicicletas,
- Efetuar as operaes 1 e 2 (Fig. D2); portagem max. 51 kg.
- Apoiar o arco de fixagem 31 nas rodas de regulao 33, e fixar-lo com * Modelo 668/4 (15,93 kg.) ---> 4 bicicletas, portagem max. 60 kg.
as anilhas 57 e as maoseiras 36 (fig. D2).

COMO INSTALAR O PORTACICLO NO GAN-


CHO DE TRAO
Para a montagem em segurana do portaciclo e para evitar danos via-
tura, deve-se pedir ajuda a outra pessoa.
10) Tirar os parafusos de segurana 13 do bloco de fixagem 50 (fig. E). - Nunca ultrapassar a portagem consentida pelo gancho de trao
11) Desaparafusar os parafusos 8 at completa abertura da semiesfera 14 instalado. O peso completo do portabicicletas e da carga nunca devem
(fig. E). ultrapassar a portagem consentida. Manter a superficie da esfera do
12) Aplicar o bloco de fixagem 11 con a semiesfera aberta 14 na esfera do gancho de trao limpa eliminando traas de sujo ou olio.
gancho de trao 58 (fig. F). - O condutor sempre responsvel pelo cargo transportado e por isso
13) Apertar o parafuso 8 con a chave em dotao 12 at ao bloqueamento tambm de efetuar un control a fim de verificar a adequada fixagem
da semiesfera 14 esfera do gancho de trao 58 (a fora manual deve seja no momento da partida, seja durante a viagem a intervalos
ser pelo menos par a 40 kg). (fig. F). regulares.
IMPORTANTE: Montar por fim o parafuso de segurana 13 no bloco de - Consultar o manual do automvel e verificar as indicaes especificas
fixagem 50 (fig. F) para evitar eventuais aberturas no intencionais. em respeito ha carga maxima consentida no eixo posterior.
- Verificar o respeito do valor D (portgem mxima) do gancho de
SO PARA ART. 668/4 trao indicado pelo produtor do automvel e do gancho de trao; O
14) Infiar os ganchos das correias 40 nas beiras da porta do autoveiculo, e valor D esprimido para o gancho de trao deveria ser par ou pelo
depois infiar as correias nas fivelas 39 fazendo ateno ao justo sentido menos (760kg.)7,6 KN; os ganchos de trao mais velhos a maior
da entrada (fig. F1). parte das vezes indicam smente o cargo consentido no gancho trao
IMPORTANTE : Verificar a segurana das correias puxando por elas. GA e o cargo total consentido pelo veiculo trainante GK invs do valor
Controlar a teno no inicio da viagem e durante as paragens. D; em tal caso o valor D pode ser assim calculado pegando os valores
do librete de manuteno da viatura e do librete de matriculao.
POSICIONAMENTO E FIXAGEM DAS BICI-
CLETAS NO PORTACICLO
15) Colocar no portaciclo em primeiro lugar a bicicleta mais grande e mais
pesada, meter as rodas nos alojamentos roda 21 e apoiar-la contra o 9,81 (GA x GK)
D= x
arco de fixagem 31 fixar a bicicleta com a correia de fixagem 30 ao arco 1000 (GA + GK)
de fixagem 31 (fig. H1) fixar as rodas com as correias de fixagem 37 (D in [kN] / GA in [kg] / GK in [kg])
(fig. G). Assegurar-se esticando suficientemente as correias que estas
estejam montadas corretamente.

668_SIENA_28/09/16 25/31 Copyright 2009 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY


PT
- Desmontar das bicicletas transportadas eventuais cadeirinhas de crianca, MATRICULAO DEPOIS DE MATRICULAO DEPOIS DE
cestinhos, coberturas para a chuva ou qualquer outra coisa che possa 01.01.1991 01.01.1998
destacar-se ou aumentar a resistencia aerodinamica.
- O numero de bicicletas transportadas no deve ultrapassar aquele Todas as luzes do portabici gancho O portabici gancho trao no
previsto em base ao modelo comprado. trao devem ser funcionantes. deve cobrir as luzes do terceiro
- Nenhuma parte das bicicletas carregadas, como por esemplo o guiador Luzes antinevoeiro e luzes de stop. O terceiro stop deve ser
ou os pedais, devem ser deixados na posio de utilizo classico, vo marcha atrz so obrigatrias. visivel em caso contrrio deve ser
dobrados para evitar pontas perigosas. E necessrio o utilizo de um rel repetido no portabici gancho
- Assegurar-se que o portabicicletas esteja montado corretamente no ou de uma tomada eltrica com trao.
gancho de trao e que as bicicletas estejam fixadas segundo as um sistema de desligamento que
instrues fornecidas. Viajar respeitando os limites de velocidade do assegure que as luzes antine-
codigo da estrada, pondo ateno s condies da estrada e evitando voeiro do veiculo se apaguem
solavancos. automticamente em caso de
- O portabicicletas idoneo s para o transporte de bicicletas. utilizo do gancho trao e que se
- Antes de par tir controlar o completo funcionamento das luzes acendam apenas vem desligada a
posteriores, verificar, em particolar, o funcionamento dos piscas ficha. (S a ficha a 13 polos corre-
direcionais. sponde a tal requisito).
- Manter limpas as ligaes (ficha dispositivo e tomada motriz), intervindo
com materiais apropriados onde fr necessrio.
- No utilizar ou aganchar o portabici ao automvel sem ter feito antes a
ligao eletrica.
- Verificar o bom estado dos cavos elttricos, que no tenham interferencia - Se o cargo projeta mais de 40 cm. alm da superficie das luzes do
com outros elementos do veiculo e que de qualquer maneira no sejam portabici gancho trao, ento necessrio assinalar-lo visivamente.
cortados accidentalmente. - Controlar inicialmente depois de um breve percurso, e successivamente a
- Os dispositivos de iluminao no so projetados para ser metidos intervalos regulares, todos o s elementos de fixagem do porta-
debaixo de gua. bicicletas.
- Eventuais intervenes rilevantes no implante el trico e nas ligaes - Fazer ateno nas marchas atrz e nos estacionamentos a causa do maior
devem ser feitos por pessoal especializado. volume de transporte .
- Proveder con uma adeguada cpia da chapa do carro, da aplicar no - Verificar a distancia entre o portabicicletas, as bicicletas e o tubo de
portabici gancho trao. escape, para evitar eventuais danos causados pelo calor.
- Recordar-se que com o portabici gancho trao os volumes posteriores - Para aumentar a segurana estradal e para un correto poupar
do veiculo so deferentes em respeito ao normal, por isso fazer ateno energetico, desmontar o portabicicletas quando no vem utilizado.
nas manvras de marcha atrz e de estacionamento a causa do maior - E proibido modificar o portabicicletas e os seus componentes. Substituir
volume em comprimento do veiculo. imediatamente qualquer parte estragada ou danejada exclusivamente
- Ter presente que o peso das bicicletas carregadas no portabicicletas com partes originais.
muda o comportamento da guidabilidade do veiculo em presena de - A limpeza do portabicicletas pode ser feita com gua morna e/ou um
vento lateral, travagens e em curva. produto detergente para automovel. Guardare o portabicicletas a uma
- Se a visual posterior resulta obstruida, equipar o veiculo com espelhos temperatura moderada e ao abrigo da umidade.
retrovisores adeguados que possam garantir uma guia em segurana.
- A fim de evitar danos, se a por ta posterior dotada de aber tura
automatica, devem utilizar esta funo com muita ateno.
- As luzes posteriores do autoveicolo veem completamente ou
parzialmente cobertas em caso de utilizo do dispositivo gancho traino
O fabricante no responsavel dos danos causados pelo mau
por este motivo o portabici que compraram est dotado de um ulterior uso deste produto, nem de eventuais reclames ao codigo da
sistema de luzes e chapa. O numero e o tipo de luzes necessarias estrada da parte das autoridades competentes.
dependem da data da prima matriculao do veiculo segundo quanto
segue: O fabricante responsavel somente dos defeitos de fabricao
do portabicicletas e dos assessrios.

MATRICULAO ANTES DE MATRICULAO ENTRE


01.01.1987 O 01.01.1987 E 31.12.1990
No obrigatorio o funziona- No obrigatorio o funziona-
mento das luzes antinevoeiro e mento das luzes antinevoeiro
das luzes de marcha atrz do mas obrigatorio o f unziona-
portabici gancho trao. mento das luzes de marcha atrz
do portabici gancho trao.
E consentido o uso de uma a E consentido o uso de uma a
7 polos. 7 polos. Em caso de incompati-
bilidade entre a tomada e a E POSSIVEL DESCARREGAR O DOCUMENTO DE OMOLOGAO DO
ficha, utilizar os adaptadores que NOSSO SITE:
se encontram em comrcio. www.peruzzosrl.com

NO INTERIOR DA FICHA TCNICA DO PRODUTO.


668_SIENA_28/09/16 26/31 Copyright 2009 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY
NL
INSTRUCTIES VOOR MONTAGE EN GEBRUIK 16) Herhaal de handelingen 15) voor de tweede en derde fiets (indien
Hou rekening met de onderstaande aanbevelingen telkens u dit gewenst). De tweede en derde fiets worden bevestigd aan de
product gebruikt: de fietsenhouder is een veilig product indien hij
correct wordt gebruikt. In geval van een verkeerde gebruikswijze, bevestigingsboog 31 met behulp van de bevestigingsarmen 15/16
kan het product schade berokkenen aan uzelf en aan andere (Fig. H1) de vierde fiets wordt bevestigd aan de derde fiets met
weggebruikers die achter u rijden. behulp van de bevestigingsarm 41 (Fig. H2).BELANGRIJK : Voor
1) Plaats de doppen 32 in de vierkante draagbuizen 25-26 (Fig. A). extra veiligheid wordt bij de fietsenhouder een extra riem 38
2) Plaats de doppen 23 in de draagbogen 27 (Fig. A) en in de bevesti- b i j g e l e v e r d , v o o r b e v e s t i g i n g v a n a l l e fi e t s e n a a n d e
gingsboog 31 (Fig. D2). bevestigingsboog 31. Span de riem voldoende aan en controleer dat
3) Monteer de wielsteunen 21 op de draagboog 27 op de positie die het hij correct werd aangebracht.
best geschikt is voor de afmetingen van uw fiets, met behulp van de
schroeven 22, moeren en ringetjes 53 (Fig. A).
4) Bevestig tevens de draagbogen 27 aan de vierkanten draagbuizen SCHUINE STAND VAN DE FIETSENHOUDER
25-26 met behulp van de schroeven, moeren en ringetjes 54 (Fig. A). (Fig.I/L/M)
5) Bevestig de vierkante buis 24 van de lichtstang 17 aan de vierkante 17) Om de fietsenhouder schuin af te stellen moet u hem met n hand
draagbuizen 25-26 met behulp van de schroeven, moeren en ringetjes opheffen en met de andere hand aan de stelhaak 5 trekken (Fig. I/L).
51 (Fig. A). Om letsels en schade te vermijden wordt de bijstand van een tweede
6) Monteer de achterlichten 18 op de lichtstang 17 met behulp van de persoon vereist tijdens de afstelling van de schuine stand van de
ringetjes en moeren 55 (Fig. B), maar let op dat de bedrading niet fietsenhouder. Voor sluiting moet u de fietsenhouder zover opheffen
wordt beschadigd. Zorg ervoor dat u de 13-polige stekker door de totdat de stelhaak 5 op een veilige wijze geblokkeerd wordt in de
centrale opening van de lichtstang 17 brengt. transportstand (Fig. M).
7) Monteer de kentekenplaatsteun 19 op de lichtstang 17 met behulp van
de schroeven 56.
8) Monteer de lichtstang 17 aan de vierkante buis 24 met behulp van de
schroeven 20, de moeren en ringetjes 52. Let op dat de stelhaak 5 in de OPGELET - VEILIGHEIDSNORMEN
daarvoor bestemde opening terecht komt (Fig. C). Wij verzoeken u om buiten de onderstaande instructies tevens de
9) Montage van de bevestigingsboog 31: "Condities, tips en gebruiksbeperkingen" uit het testcertificaat
-Draai de draaiknoppen 36 en ringetjes 57 van beide zijden los en voor CE-homologatie te respecteren.
verwijder ze (Fig. D1);
- Voer de handelingen 1 en 2 uit (Fig. D2); - Eigen gewicht van "SIENA" fietsenhouder en maximum draagkracht:
-Plaats de bevestigingsboog 31 in de zitting van de stelwieltjes 33 en
bevestig hem vervolgens met de ringetjes 57 en draaiknoppen 36 (Fig.D2). * Model 668 (10,85 kg.) - 669 (10,65 kg.) ---> 2 fietsen, max.
draagkracht 34 kg.
HOE DE FIETSENHOUDER MONTEREN OP * Model 668/3 (13,56 kg.) - 669/3 (13,33 kg.) ---> 3 fietsen, max.
DE TREKHAAK draagkracht 51 kg.
Om de fietsenhouder op een veilige wijze te monteren en schade te vermijden * Model 668/4 (15,93 kg.) ---> 4 fietsen, max. draagkracht 60 kg.
aan uw voertuig, heeft u de bijstand van een andere persoon nodig.
10) Verwijder de borgschroef 13 uit het bevestigingsblok 50 (Fig. E).
11) Draai de schroef 8 los zodat de halve-bol 14 volledig open staat (Fig.E).
12) Breng het bevestigingsblok 11 met de openstaande halve-bol 14 aan
op de bol van de trekhaak 58 (Fig. F).
13) Draai de schroef 8 vast met de bijgeleverde sleutel 12 totdat de
halve-bol 14 geblokkeerd zit op de bol van de trekhaak 58 (oefen een - De maximum toegelaten draagkracht van de genstalleerde trekhaak
manuele kracht uit van minstens 40 kg.) (Fig. F). mag nooit worden overschreden. Het totaalgewicht van de
BELANGRIJK: Draai tot slot de borgschroef 13 vast op het bevestigin- fietsenhouder en diens lading mag nooit hoger zijn dan de maximum
gsblok 50 (Fig. F) om mogelijke ongewenste opening te vermijden. toegelaten draagkracht. Hou het oppervlak van de bol van de
trekhaak schoon: verwijder vuil en olieresten indien aanwezig.
ENKEL VOOR ART. 668/4 - De bestuurder is steeds verantwoordelijk voor de getransporteerde
14) Plaats de haken van de riemen 40 op de randen van de kofferklep van lading en moet dus op regelmatige tijdstippen de correcte bevestiging
uw voertuig. Breng dan de riemen door de gespen 39 langs de correcte controleren, zowel op het vertrek als tijdens de reis.
zijde (Fig. F1). - De bestuurder is steeds verantwoordelijk voor de getransporteerde
BELANGRIJK : : Controleer dat de riemen goed bevestigd zitten door
eraan te trekken. Controleer de spanning op de riemen aan het begin van lading en moet dus op regelmatige tijdstippen de correcte bevestiging
de reis en tijdens de haltes. controleren, zowel op het vertrek als tijdens de reis.
- Raadpleeg de handleiding van het voer tuig om de maximale
belasting op de achteras te kennen.
PLAATSING EN BEVESTIGING VAN - Controleer de waarde D (maximale draagkracht) van de trekhaak
FIETSEN OP DE FIETSENHOUDER vermeld door de fabrikant van het voertuig of van de trekhaak; de
15) Plaats allereerst de grootste en zwaarste fiets op de fietsenhouder: plaats waarde D van de trekhaak moet groter dan of gelijk zijn aan (760
d e w i e l e n i n d e w i e l s t e u n e n 2 1 e n p l a a t s d e fi e t s t e g e n d e Kg)7,6 KN; voor oudere trekhaken staat vaak enkel de last vermeld
bevestigingsboog 31. Bevestig de fiets met de bevestigingsriem 30 aan toegelaten voor de haak G A en de totale last toegelaten voor het
de bevestigingsboog 31 (Fig. H1 ). Bevestig de wielen met de voertuig GK , en niet de waarde D. In dit geval kan u de waarde D als
bevestigingsriemen 37 (Fig. G). Span de riemen voldoende aan en volgt berekenen uit de waarden vermeld in het onderhoudsboekje van
controleer dat ze correct werden aangebracht.correct werd aangebracht. het voertuig of op het inschrijvingsbewijs:

668_SIENA_28/09/16 27/31 Copyright 2009 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY


NL
INSCHRIJVING VOOR INSCHRIJVING TUSSEN
01.01.1987 01.01.1987 EN 31.12.1990
9,81 (GA x GK) De werking van de mist- en De werking van de mistlichten is
D= x
1000 (GA + GK) achteruitrijlichten is niet niet verplicht, maar die van de
verplicht op de fietsenhouder achteruitrijlichten van de
(D in [kN] / GA in [kg] / GK in [kg])
met trekhaak. fietsenhouder met trekhaak is
wel verplicht.
Het gebruik van een 7-polige Het gebruik van de 7-polige
- Ver wijder vr het transport kinderstoeltjes, fietsmandjes, regen- stekker is toegelaten. stekker is toegelaten. Wanneer
schermen of enige andere accessoires die zouden kunnen loskomen van de stekker incompatibel is met
de fiets of de aerodynamische weerstand zouden kunnen verhogen. het contact, gebruik dan de
- Het aantal getransporteerde fietsen mag niet hoger zijn dan het specifieke adapters verkrijgbaar
voorziene aantal dat vermeld wordt voor het aangekochte model. op de markt.
- Fietsonderdelen, zoals het stuur of de pedalen, mogen niet in de INSCHRIJVING NA INSCHRIJVING NA
gebruiksstand staan, maar moeten geplooid worden zodat ze niet 01.01.1991 01.01.1998
uitsteken en gevaarlijk zijn.
Alle lichten op de fietsenhouder De fietsenhouder met trekhaak
- Controleer dat de fietsenhouder correct werd gemonteerd op de trek-
met trekhaak moeten werkzaam mag de derde stoplichten van
haak en dat de fietsen werden bevestigd volgens de geleverde instru-
zijn. Mist- en achteruitrijlichten het voertuig niet bedekken. Het
cties. Respecteer steeds de snelheidslimieten opgelegd door de weg-
zijn verplicht. derde stoplicht moet zichtbaar
code. Let op de condities van het wegdek en vermijd schokken.
Het is verplicht een relais of zijn. Indien dit niet het geval is,
- De fietsenhouder is uitsluitend bestemd voor het transport van fietsen.
elektrisch contact met onder- moet het herhaald worden op de
- Controleer alvorens te vertrekken dat de achterlichten perfect werken.
b re k i n g s m e c h a n i s m e te fietshouder met trekhaak.
Controleer in het bijzonder de werking van de richtingaanwijzers.
- De aansluitingen (stekker voor verlichting en stopcontact op voertuig) gebruiken dat verzekert dat de
moeten rein blijven. Maak ze schoon met geschikte middelen indien mistlichten van het voertuig
nodig. automatisch worden uitge-
- U mag de fietsenhouder niet gebruiken en/of bevestigen aan het schakeld bij gebruik van de
voertuig zonder eerst de elektrische aansluitingen te hebben volbracht. trekhaak en terug worden
- Controleer dat de elektrische bedrading niet beschadigd is of kan worden aangeschakeld wanneer de
door interferentie met andere onderdelen van het voertuig, of op enige stekker terug wordt uitgetrokken
wijze per ongeluk kunnen worden doorgesneden. (enkel de 13-polige stekker
- Dompel de verlichting niet onder water. voldoet hieraan).
- Interventies op het elektrisch systeem en aansluitingen, indien vereist, - Indien de last voor meer dan 40 cm buiten het opper vlak van de
mogen uitsluitend uitgevoerd worden door gespecialiseerd personeel. verlichting van de fietsenhouder met trekhaak uitsteekt, breng dan een
- Maak een kopij van het kenteken en breng dit aan op de fietsenhouder waarschuwingsbord aan.
met trekhaak. - Controleer vr vertrek, na een kort rijtraject en ver volgens op
- Denk eraan dat bij gebruik van de fietsenhouder met trekhaak de regelmatige tijdstippen alle bevestigingselementen van de
afmetingen van het voertuig achteraan gewijzigd zijn. Wees dus zeer fietsenhouder.
voorzichtig tijdens het achteruitrijden en parkeren en denk eraan dat het - Let extra op tijdens het achteruitrijden en parkeren. De totale lengte is
voertuig langer is, denk eraan dat het gewicht van de fietsen, geladen door de fietsenhouder langer geworden.
op de fietsenhouder, het rijgedrag van het voer tuig wijzigt bij - Controleer dat de afstand tussen de fietsenhouder/fietsen en de
aanwezigheid van zijwind, tijdens het remmen en in bochten. Respe- u i t l a at / u i t l ate n va n h e t vo e r t u i g co r re c t i s, o m s c h a d e d o o r
cteer steeds de snelheidslimieten opgelegd door de wegcode. Let op de oververhitting te vermijden.
condities van het wegdek en vermijd schokken. - Demonteer de fietsenhouder wanneer hij niet wordt gebruikt. Zo rijdt u
- Indien de zichtbaarheid achteraan belemmerd is, moet u extra achterui- veiliger en zuiniger.
tkijkspiegeltjes aanbrengen op het voertuig voor meer veili-gheid. - Het is verboden wijzigingen aan te brengen op de fietsenhouder en zijn
- Indien de koffer voorzien is van een automatisch openingsmechanisme, onderdelen. Beschadigde of versleten onderdelen moeten onmiddellijk
moet u deze functie met de uiterste zorg gebruiken. worden vervangen door originele vervangstukken.
- Indien de zichtbaarheid achteraan belemmerd is, moet u extra achterui- - M a a kd e fi e t s e n h o u d e r s c h o o n m e t l a u w wate r e n / o f e n
tkijkspiegeltjes aanbrengen op het voertuig voor meer veiligheid. reinigingsmiddel geschikt voor auto's. Berg de fietsenhouder op op een
- Wanneer er een aanhangsysteem wordt aangebracht achter het voer- plek met matige temperatuur en beschermd tegen vochtigheid.
tuig, worden de achterlichten van de auto volledig of gedeeltelijk
verduisterd. Daarom werd de fietsenhouder die u heeft aangekocht De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade berokkend door
een verkeerd gebruikt van dit product, noch voor mogelijke
uitgerust met een extra systeem voor verlichting en aanbrenging van de betwisting door de bevoegde autoriteiten ten gevolge van
kentekenplaat. Het aantal en soort lichten is afhankelijk van de datum strijdigheid met de verkeersregels.
voor eerste inschrijving van het voertuig: De fabrikant is enkel verantwoordelijk voor fabricagefouten van
de fietsenhouder en zijn accessoires.

HET HOMOLOGATIECERTIFICAAT KAN U DOWNLOADEN OP ONZE

www.peruzzosrl.com

IN DE TECHNISCHE KAART VAN HET PRODUCT.


668_SIENA_28/09/16 28/31 Copyright 2009 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY
Art. 668 - 668/3 - 668/4 Spare parts GB

669 - 669/3 Ersatzteile D


F
Pices dtaches
Ricambi I

Refacciones E

Czci zamienne PL

Nhradn dly CZ

Rezervni deli SLO

Peas PT
Onderdelen NL

668_SIENA_28/09/16 29/31 Copyright 2009 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY


668_SIENA_28/09/16
4XDQWLW\ 4XDQWLW\ 4XDQWLW\ GB D F I PT
4XDQWLW\ 4XDQWLW\
DUW DUW DUW
DUW DUW
326 &2'( PRGHOVIRU PRGHOVIRU PRGHOVIRU 1$0( %(=(,&+181* 120 '(120,1$=,21( '(120,1$d2
PRGHOVIRU PRGHOVIRU
ELNHV ELNHV ELNHV
ELNHV IL[HG ELNHV IL[HG
IROGLQJ IROGLQJ IROGLQJ

 237      .H\HGNQRE .XJHOJULIIPLW6FKOVVHO %RXWRQDYHFFOp 3RPHOORFRQFKLDYH 0DRVHLUDFRQFKDYH


       7LOWKRRN 6FKUlJVWHOOKDNHQ &URFKHWG
LQFOLQDLVRQ *DQFLRLQFOLQD]LRQH *DQFKRLQFOLQDomR
       &RYHUIRUEORFN 'HFNHOIU%ORFN &RXYHUFOHSRXUEORF &RSHUFKLRSHUEORFFR 7DPSDSDUDEORFR
       :UHQFK0 6FKOVVHO0 &Op0 &KLDYH0 &KDYH0
       0HGLXPDUP $UPPLWWHO %UDVPR\HQ %UDFFHWWRPHGLR %UDoRPHGLR
       /RQJDUP $UPODQJ %UDVORQJ %UDFFHWWROXQJR %UDoROXQJR
       /LJKWEDU 6FKHLQZHUIHUVWDQJH %DUUHGHVIHX[ %DUUDSRUWDIDQDOL %DUUDSRUWDIDUyLV
       /LJKWVZLWKZLUHDQGSOXJSLQ 6FKHLQZHUIHUPLW.DEHOXQG6WHFNHUSROLJ )HX[DYHFILOHWILFKHEURFKHV )DQDOLFRQFDYRHVSLQDSROL )DUyLVFRQFDYRHILFKDSRORV

30/31
       1XPEHUSODWHIUDPH .HQQ]HLFKHQKDOWHU 6XSSRUWGHSODTXH 3RUWDWDUJD 3RUWDPDWULFXOD
       :KHHOFUDGOH 5DGDXIQDKPH /RJHPHQWGHODURXH $OORJJLDPHQWRUXRWD ,QFDL[HURGD
       5RXQGKHDGVFUHZ 5XQGNRSIVFKUDXEH 9LVjWrWHURQGH 9LWHWHVWDWRQGD 3DUDIXVRFDEHoDUHGRQGD
       &DS 6WRSIHQ %RXFKRQ 7DSSR 5ROKD
       %LNHFDUULHUEDU 7UDJEJHO 0RQWDQWSRUWHXU $UFRSRUWDQWH $UFRSRUWDQWH
       5RXQGKHDGVFUHZZLWKUHWDLQHUV 5XQGNRSIVFKUDXEHPLW6LFKHUXQJVODPHOOHQ 9LVjWrWHURQGHDYHFODPHOOHVGHEORFDJH 9LWHWHVWDWRQGDFRQQLFFKLH 3DUDIXVRFDEHoDUHGRQGDFRQLQFDL[HV
       )RDPWXEH 5RKUI|UPLJHU6FKXW]VFKZDPP 7XEHHQPRXVVH 6SXJQDWXERODUH (VSRQMDWXERODU
       %LNHIL[LQJDUFK %HIHVWLJXQJVEJHO 0RQWDQWGHIL[DWLRQ $UFRGLILVVDJJLR $UFRGHIL[DJHP
       6TXDUHFDS 9LHUNDQWVWRSIHQ %RXFKRQFDUUp 7DSSRTXDGUR 5ROKDTXDGUDGD
       $GMXVWPHQWHOHPHQWIRUURXQGWXEH (LQVWHOOHOHPHQWIU5XQGURKU (OpPHQWGHUpJODJHSRXUWXEHURQG 5XRWDGLUHJROD]LRQHSHUWXERWRQGR 5RGDGHUHJXODomRSDUDWXERUHGRQGR
       $GMXVWPHQWHOHPHQWIRUURXQGWXEH (LQVWHOOHOHPHQWIU9LHUNDQWURKU (OpPHQWGHUpJODJHSRXUWXEHFDUUp 5XRWDGLUHJROD]LRQHSHUWXERTXDGUR 5RGDGHUHJXODomRSDUDWXERTXDGUDGR
       .QRE0 .XJHOJULII0 %RXWRQ0 3RPHOOR0 0DRVHLUD0
       6KRUWEHOW .XU]ULHPHQ 6DQJOHFRXUWH &LQJKLDFRUWD &RUUHLDFXUWD
       /RQJEHOW /DQJULHPHQ 6DQJOHORQJXH &LQJKLDOXQJD &RUUHLDORQJD
       %XFNOHZLWKVFUHZV 6FKQDOOHPLW6FKUDXEHQ %RXFOHDYHFYLV )LEELDFRQYLWL )LYHODFRQSDUDIXVRV
       6WUDSZLWKKRRN 5LHPHQPLW+DNHQ 6DQJOHDYHFFURFKHW &LQJKLDFRQJDQFLR &RUUHLDFRQJDQFKRV
       7KLUGIRXUWKELNHFRQQHFWLRQDUP 9HUELQGXQJVDUPGULWWHVYLHUWHV)DKUUDG %UDVGHOLDLVRQWURLVLqPHTXDWULqPHYpOR %UDFFHWWRWHU]DTXDUWDELFL %UDFLQKRDDELFL ELFLFOHWD
       .QRE0 .XJHOJULII0 %RXWRQ0 3RPHOOR0 0DRVHLUD0

      0RXQWLQJEORFN %HIHVWLJXQJVEORFN %ORFGHIL[DWLRQ %ORFFRGLILVVDJJLR %ORFRGHIL[DJHP

Copyright 2009 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY


668_SIENA_28/09/16
4XDQWLW\ 4XDQWLW\ 4XDQWLW\
4XDQWLW\ 4XDQWLW\ E PL CZ SLO NL
DUW DUW DUW
DUW DUW
326 &2'( PRGHOVIRU PRGHOVIRU PRGHOVIRU '(120,1$&,1 23,6 32= 1$=,9 9(59$1*678..(1
PRGHOVIRU PRGHOVIRU
ELNHV ELNHV ELNHV
ELNHV IL[HG ELNHV IL[HG
IROGLQJ IROGLQJ IROGLQJ

 237      3RPRFRQOODYH 3RNUWR]NOXF]HP 5XNRMHVNOtHP 'UDORVNOMXHP 'UDDLNQRSPHWVOHXWHO


       *DQFKRLQFOLQDFLyQ 8FKZ\WRGFK\ODMF\ 7iKORVNOiSFtKRPHFKDQLVPX .DYHOM]DQDJLEDQMH 6WHOKDDN
       7DSDGHEORTXHR 3RNU\ZDEORNDG\ .U\WSURXStQDFtPHFKDQLVPXV 3RNURY]DEORN 'HNVHOYRRUEORN
       /ODYH0 .OXF]0 .Ot0 .OMX0 6OHXWHO0
       %UD]RPHGLR 'UHNUHGQL 6WHGQGORXKGUiN 6UHGQMDURLFD 0LGGHOODQJHDUP
       %UD]RODUJR 'UHNGXJL 'ORXKGUiN 'ROJDURLFD /DQJHDUP
       %DUUDSRUWDIDURV %HONDQRQDZLDWH 'UiNQDVYWOD 1RVLOHFOXL /LFKWVWDQJ
       )DURVFRQFDEOH\FODYLMDGHSRORV ZLDWD]SU]HZRGHPLZW\F]NVW\NRZ 6YWODVNDEHOHPDSyORYRX]iVWUNRX /XLVNDEORPLQSROQLYWLND $FKWHUOLFKWHQPHWEHGUDGLQJHQSROLJHVWHNNHU

31/31
       3RUWDPDWUtFXOD 5DPNDQDWDEOLFUHMHVWUDF\MQ 5iPSR]QiYDFt]QDN\ 1RVLOHF]DUHJLVWUVNRWDEOLFR .HQWHNHQSODDWVWHXQ
       $ORMDPLHQWRUXHGD 8FKZ\WGODNRD ORQiSORFKDNROD /HLH]DNROR :LHOVWHXQHQ
       7RUQLOORGHFDEH]DUHGRQGD UXED]EHPRNUJ\P URXEVSONXORYRXKODYRX 9LMDN]RNURJORJODYR 6FKURHIPHWURQGHNRS
       7DSyQ .RUHN 8]iYU HS 'RS
       $UFRSRUWDQWH 3RUF]QRQD 1RVQUiP 1RVLOQLORN 'UDDJERRJ
       7RUQLOORUHGRQGRFRQOHQJHWDVGHEORTXHR UXED]EHPRNUJ\PLS\WNDPL]DEH]SLHF]DMF\PL URXEVSONXORYRXKODYRX 9LMDN]RNURJORJODYRLQ]DYDURYDQLPLSORLFDPL 6FKURHIPHWURQGHNRSPHWODPHOOHQ
       (VSRQMDWXEXODU *ENDRFKURQQD 3QRYiWUXELFH =DLWQDJRELFD 0RXVVHEXLV
       $UFRGHILMDFLyQ 3RUF]PRFXMFD 8StQDFtUiP 3ULWUGLOQLORN %HYHVWLJLQJVERRJ
       7DSyQFXDGUDGR .RUHNNZDGUDWRZ\ W\KUDQQX]iYU .YDGUDWQLHS 9LHUNDQWHGRS
       (OHPHQWRGHUHJXODFLyQSDUDWXERUHGRQGR 7DUF]DUHJXODF\MQDGODUXU\RNUJHM .XODWpVHL]RYDFtNROR .ROHHN]DUHJXOLUDQMH]DRNURJORFHY 6WHOZLHOWMHYRRUURQGHEXLV
       (OHPHQWRGHUHJXODFLyQSDUDWXERFXDGUDGR 7DUF]DUHJXODF\MQDGODUXU\NZDGUDWRZHM W\KUDQQpVHL]RYDFtNROR .ROHHN]DUHJXOLUDQMH]DNYDGUDWQRFHY 6WHOZLHOWMHYRRUYLHUNDQWHEXLV
       3RPR0 3RNUWR0 5XNRMH0 'UDOR0 'UDDLNQRS0
       &RUUHDFRUWD 3DVNUyWNL .UiWNSiVHN .UDWHNMHUPHQ .RUWHULHP
       &RUUHDODUJD 3DVGXJL 'ORXKSiVHN 'ROJMHUPHQ /DQJHULHP
       +HELOODFRQWRUQLOORV .ODPUD]HUXEDPL 6SRQDVHURXE\ =DSRQND]YLMDNL *HVSPHWVFKURHYHQ
       &RUUHDFRQJDQFKR 3DV]]DF]HSHP 3RSUXKVKiNHP -HUPHQVNDYOMHP 5LHPPHWKDDN
       %UD]RWHUFHUDFXDUWDELFLFOHWD 'UHNGRSRF]HQLDWU]HFLHJRURZHUX]F]ZDUW\P 'UiNWHWtKRWYUWpKRMt]GQtKRNROD 5RLFD]DWUHWMHHWUWRNROR 5LHPGHUGHYLHUGHILHWV
       3RPR0 3RNUWR0 5XNRMH0 'UDOR0 'UDDLNQRS0

      %ORTXHRGHILMDFLyQ %ORNDGDPRFXMFD 8StQDFtPHFKDQLVPXV 3ULWUGLOQLEORN %HYHVWLJLQJVEORN

Copyright 2009 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY

You might also like