You are on page 1of 50
Manual de Instrucciones Sedan VW 1500 Edicion octubre 1972 Indice Introduccion 2 Manojo a 18 Cuando hiela y nieva El aspecto limpio y bien culdado de su Volkswagen le causaré mayor satisfaccién. . 20 Para el caso de que 6 Combustibies y lubricantes - 34 36 Lubricer correctamente ‘Técnica en cifras y grabados Placa de modelo, niimeros de chasis y motor 45 Indice alfabstico Volkswagenwerk AG - Wolfsburg Introducci6n Le recomendamos en su propio interés que se familirice lo antes posible con su autombvil y ‘emprenda su primer viaje con la sensacién de absoluta seguridad. Por esto, deberia comenzor leyendo detonidamonte la primera parte del Manual de Instrucciones, dodicada st manejo de su Volkswagen, ‘Todo Io relacionado con el servicio en invierno y de remolques, detelladas indicaciones sobre ls cconservacién @ incluso numerosos consejos para la autoayuda, aparece en la segunda parte del Manual, que 2 sobre los combustiblos y lubricantes apropiados pare su vehiculo, describe las operacionas refridas al cambio de aceite y engrase e incluye una recopilacién do los datos téenicos més importantes. Después de haborse compenetrado con ol Manual de Instrucciones — lo que le aconsejamos especialmente —sabré entonces el modo correcto de manejar, conduct y tater su coche. Gon razén ‘espera usted que su automévil ~ independientemente del kilometraje, agentes atmostéricos y ‘estado do Ia calzada — se mantonge regular, soguro, econémico y que al mismo tiempo aleanc iéxima duracién, La mejor recata 0s ol Cornet de Servicio Volkswagen que le entrogamos. En este carat, de gran importancia para usted, figuran todos aquellos puntos que deberé tener en ‘cuenta para mantener la seguridad de rodaje y tréfico de su vehiculo, informdndole ademés sobre €l sistema do Diagnéstico y Mantenimiento Volkswagon concebido por nosotros, Asimismo con- tione el Certificado de Garantia para su Volkswagen y, por tanto, las cléusulas relacionadas con Slompre que en lo sucesive acuda al taller VW no elvide llevar consigno ol Carnet de Servicio Volkswagen, para que sean registrados los trabsjos levados a cabo. En su propio interés ordene cutar los servicios de mantenimiento y conservacién de su Volkswagen conforme a las direc- trices del caret relacionade. EI hecho de tratar el vehiculo correctamente, sumado al comprobante de haber efectuado sin interrupciones todos los servicios de mantenimiento, puede ser de gran lmportancia al cursar eventuales reclamaciones con cargo ala garantia, Votksw snwerk Aktiengeselischatt Manejo Llaves ‘Sélo una llave necesit it las pus tas y evontualmente corrar el capé dal motor. la otra lave le sirve para poner en marcha ol motor Anéteso el nimero de Io mis rota Junto con los dock Asien caso de que se pe fa en todo instante a su ta 12 y quarde 1a intos del automévil Puertas Les 2 puertas pueden dosbloquearse con la llave y cerrarse de nuevo. Sin embargo ‘98 més. comodo al bajarse y querer corrar Su puerta, oprimir el seguro y mantener sujeto el erro. Las puertas no pueden abrirse por dentro con los. postillos mientras los. botones. do. segu- tdad 80 hallen Intoducides. El clerre de las puertas — una vez acomodado fen el eutomévil ~ se facilita ebriendo antes Tigorarsente una ventana lla deflectors Cierro para ventai La vontilacion del automévil puede regularse ‘a capricho y_sogin las condiciones. atmos: féricas modiante ol empleo apropiado de las ventanillas deflectoras. Aun cuando la tem: Poratura exterior sea muy baja 6s convenionte ‘abrir al menos, ligeraments, una do las ven. {anillas deflectoras. £1 continuo cambio de aie Asientos Tome asionto, por favor. Cuando se viaja en automévil, sobre todo después de lergos re Corto, a comodidad de asiento es primordial Por eso tiene su Volkswagen asientos indivi: duales construidos de manera que tanto el asionto ‘como el respaldo pueden adaptarse au corpulencia. Es muy sencilla. Se eleva la palanca ena parte delantera derechadtelasiento Bigagaee tyne ¥ éste puede desplazarse entonces fécilmente hacia adelante o otrés. Culde siempre do que Ja palancs enclave de nuevo, para que el asiento no pueda desplazaree involuntaris ‘rent durante le marche. Gracias 2 las correderas de. doslizamiento oblicuas 0 consigue la edaptacién de tos Ssientos més conveniente cualquiera. que $00 la corpulencia de los ocupantes. La inelina ‘ién del respaldo. puede regularse on varias posiciones. Hage la prusba. Un dispositive de bloquee asegura los respal dos. de los asiontos dolanteros 0 fin de que fo. $e. abetan al. frenar bruscaments. Pe esenclavatlos, prosione hacia arriba la palance mmontada lateralmente en e raspaldo, Al alcance de su vista ‘Aunque no sea su primer Volkswagen, seria corvoniante que se ‘amilaizago primero con el manejo de su automévil y probara los diferantes botones Y palancas con el encendido conectado: 1, Volooimetro Cuentakilémetros 2. Indicador de gasolina Cuando la aguja del indicador se cacion «fy = resarva ~ dispone Bilis, y hay que repostar. En el velocimetro se hallan las siguientes lam: paras de contre: {2 roa ~ generador y refigeracién del motor ‘b= dobleflecha verdo — luces intermitentos = oa ~ presién de aceite d~ azul ~luz de car 3. Limpiaparabrisas e instalacién lavaparabrisas or madio del intorruptorgiratorio se pueden ‘onectar dos velocidades distintas del limpia brisas. Después do la desconexién,, las Fasquetas vuelven siempre _autométicamen 85u posicininicil. Al oprimir el bot6n mon- {ado ‘on el interupior giratorio, se proyecta ‘agua Sobre la zona de vsibilidad del parabrisas. para su limpioza, Interruptor de alumbrado Exayendo el intertuptor haste la mited se conoctan la tux de poblacion, luz de ta matric ula, luces traseras y el elumbrado del tablero 4 lnstrumentos. Extayéndolo. por completo ‘8 encienden adicionalmente los fares. La jluminacién de los inetrumentos puede graduarse sin oscalonamientos girando ol Inceruptor de alumbrado. 5. Tablero de seguridad acolchonado 6. Guantera Para abrir la quamtera giese ol bot6n hacia la erecha 7. Botén de tire para capé del porta equipajes ‘Al cerrar e| portaequipajes cuide Va. de que {4 posto del caps enganche de manera son 8, Interruptor de luces intermitentes Palanca hacia ariba ~ luces intermitentes ddorechas luces intermitentes inqulordas Después do pasar una curva, las luces inter mitentes se desconectan sutomaticamonte Palanca hacia abajo Con {a tecla montada en ol interuptor de Iu: oe intermitentes se acciona la luz de cruce ¥'do carrtora. Cuando la uz de carretera oeté Coneetada, luce en el velocimetro la lémpara o control szul, Asimismo, con el alumbrado Sesconectado y con la luz de poblacién, se faccione fa booina éptice 9. Semiaro de bocina 10. Corradura de encendide 11. Cenicero Para vaciarlo oprima hacia abajo et resorte de lamina y saque luego el eenicero 12. Asi 0 para acompafante En el salpicadero y entre los asientos delanteros . . 1, Pedal de embrague 2. Pedal de freno 3. Acelerador 4,Palanca de cambio 5. Palanca de freno de mano Para soltar ol botén de bloquco, tre Va. pri mero de la palanca un poco hacia amiba 6.Palanca de regulacién para calefac- clon’ Palanca hacie ariba ~ calefaccién abierta Palanca hacia abajo — calefacclén cerrada Abriendo ligeramente una ventanilla deflectors con la calefaccién abiorta se aumenta la bficacia de ésta, ya que entonces ol ventilador impulea ol aio’ calinte hacia ol interior con mayor facilidad. 7. Placas deslizantes para calefaccién on el salpicadero La entrada de aire caliente en al salpicadero usde regulares independientemente para Eada lado del vehiculo, Las placas desiizantes 450 hallan directamento on los rficios Ge salide. Detras de usted 1. Cenicero. Para vaciatlo apriste éste ligeramente hacia abajo, extrayéndolo a continuacion. Una vez ‘vacio se eolocard primero arriba, ancajéndolo Twege por completo on su alojamiento, 2. Portaequipajes trasero £1 ponsequipaies tr sible sl antes se abate hacia delanta del asionto, Para ello se suelta primero el lazo {de goma aniba a la derecha, con ol cualsa evita ‘que el respaldo so abata involunt Los cinturones de seguridad puedo ad- ‘qutiias Va. on todo taller VW. Los puntos de fiiacion para fo cinturones del conductor y dol acompafiante so hallan en el montante de fe orradura y on al fondo posterior aun lado de! {nel del Bastior. Para los ocupantes del asiento posterior, los puntos do fijacion so encuentran a derecha fequierda encima del respaldo, y, tapados por dicho asiento, en el contro del portaequipales. 3, Alumbrado interior Posiciones de conexién: 1—el alumbrado interior sélo se conecta al abrir a puerta 2 alumbrado desconectado 3 alumbrado conectado En el portaequipajes delantero . El botén de tiro para el capé delantoro se encuentra completamente ala izquiorda, debalo del rablero de instrumentos. 'No importa que se viaje con mucho o poco equipaje:el partaequipaies delantero debo cargarse en primer lugar y, edemés, con los bultos mas pesedos. Una repartcién favorable de pesos redunda en beneficio de las propiedades de marcha. Aproveche esta aportunidad que le ofrece su Volkswagen gracias a tus dos portaequipsjes. 10 1. Depésito de agua para Ie instalacion lavaparabrisas La instalacion lavaparabrisas funciona con et aire presién de le ruede de repuesto (méx. 3 kg/om’). Una valvula espacial montada on ol taponroscado del depésito bloquea automatica- ‘mente la afluencia de are hacia la instalacién favaparabrisas cuando la presién de iflado do la rioda de repuesto ha descendido a unos Zkglem.Con ello se consique que en todo caso Ia rueda de repuesto se halle dispuesta pare el sorveto, Lienar el depésito Retirar el tapén roscado y lenar of hasta quo robose. Para obtener una. rapide eitensiva del parabrisas no basta sslola ‘aplicacién de agua. Recomendamos agrogar al ‘agua un producto para lavar cristal. que se pode adquir en cualquier comercio del amo. I producto limpiacrstales aplicado con. un ‘grado de concentracién apropiado da oxcolen- ts resultados como medio anticongelante ‘También puede usarse como anticongelante alcohol de quemar: una mezcla de 1 parte de aleohol y 3 do agua proserva de la congelacion hasta una temperatura de —12° C aproximads: Comprobar y rectificar la presién de aire Desenroscar el capuchén de la valvula del tubo flexible de conexién en la rueda de repuesto e Inflar sta Ghima por la vélvula do la rueda & 3 kglem* como maximo. 2, Depésito det liquide de frenos EI depésito debe llenarse siempre hasta el borde. superior de la banda. de. sujecion. En aso de que ol nivel del lquido descienda con El liquido de frenos es higroseépico. Dado que ‘la larga no es admisible un elevado contenido de-agua ‘en el liquide do frano do toda la Instalacién, ef liquide de frenos deberia rono: varse cada dos afos aproximadamente, A con- tinuacién debe purgarse la. instalacién de ‘reno. 3. Rueda de repuesto Comprobar la presién de inflado de la rueda de repuosto: véase punto 27 — Depésito do agua para la instalaci6n lavaparabrises, 4. Herramientas y accesorios Ahora puede ya decirse que conoce su automévil bastante bien. En las tres paginas siguientes le indicamos todo lo que debe Vd. observar antes de la marcha y durante el viaje. " Viajaré libre de preocupaciones, si antes de emprender la marcha 2 presién de Inflado de los neuméticos Contenido de gasolina: ol indicador gaso- Vina dispuesto on el tablero do instrumentos {uncions sélo con el encendida conectado, El depésito tiene una capacidad de. unos 40 littos, La tubuladura de relleno do gae lina se encuentra detrés de una tapa en el Jado dotecho dol vohiovlo, sabre et guards. barros delantero, Los frenos deben comproberse siempre antes de emprender ia marcha. Cerci6rese de su buon funcionamiento pisando el pedal Considere usted que todo freno esté sometido Un clerto desgasto, el cual con al tiempo, so percibe por el aumento del racoride on vaclo {del pedal. Bajo doterminadas eircunstancias 0s posible que sea preciso reajustar una vez los frenos, entre los servicios de. mantenimiento presertos, nun tallor WW. Esto afecta especil- Mente 2 aquellos vehiculos que circulan fre- uentemonto por tatico urbano o sélo hacen ortes rocorrides, y para los que se conducen de forma muy seportiva El alumbrado comprende fos fates, luces ‘de matricula, instalacidn de lueos ‘yluces de epare®. Con el encendido conectado, comprusbe ta ‘nstalaciOn de luces intermitentes y ‘de pares. Si alguna ldmpara dela tn toferida esta averlaca, ce roconoco par los im pulsos. de intermitencia sensiblomente més répidos de la lémpara de control en el veloci- metro. Las luces de paren sélo se encienden ‘accionar el reno de pie. EI nivel de aceite ha de oncontratse siempre tantra ambas marcas de la varia incicadora sin descender nunca por debsjo de la marca inferior. Limpiese Ia varila antes de efectuar of contr ‘Solo se obtiene una indicacién exacta cuando 1 coche s9 halla en una supericle horizontal Noes procadente comprobar el nivalinmodiat ‘mento después do parar of moter, ya que ol fceite de motor an eirculante necesita por 1o ‘menos 5 minutos para retornar al cérter. Elja ustod siompro un aceite de marca HD para motores da explosién cuando quiera hacer el tollono. Les ‘aclaraciones. sobre las clases. de Viseosided emplear so encuentran en la pagh ne 34 Presiones de inflado: _delant> dots ‘cupado por ‘hasta 2 porsonas 1,1 kglem* 1,7 kglom* on plena carga 1.2 kalem* 1.8 kalom* En largos viajes por autopista a elevada volo- cidad, es necesario aumentar Ia presiGn de inflado 0,2 kglem’, delante y dete. por zonas iro ms 8 menudo @ incluso, do sor prociso, diariamont. EI modo de realizarse se describe en la pagina 40. 2~ No conduzca jams su sutomévil con la bates desconectads y cuide, por lo contrario. de que antes de efectuor la carga répida dela Dtorla montada en el vehiculo seseparen im- prescindiblemente ambos bornes de los polos. Be no cons fo expuosto ro de que. ‘afos en fas lnctronicos dela instalacion elsctrica, a La puesta en marcha del motor es sumamente sencilla Antes de gitar ls lave cercidrese de que la palanca de cambio se halla en punto muerto, ‘trebotar» con el pie sobre el pedal Con temperaturas bajo el punto de con- gelacién o con ol motor rio, debe plsarse a Tondo el acelerador antes del aranque y soltero {de nuovo, para que entre en funciones el auto- ‘mitico de oranque. A continuscién conects el fencendido y. amanque inmediatament. Desembrague Vd. con ol fin de que farrenguo Gnicamente tenga que citar ol motor. Tan pronto comoel motor se ponga en marcha, doje a lave d No es procedonte dejar quo se calionte of motor con la marcha en vacto, sino. a ‘enseguids. Evite, sin ombargo, todo regimen favado de revoluciones en tanto que el motor (806 fro. Caso de tener que repetir @ arranque, 0 pare ol motor durante lo. marcha, puede Va. arrancar de nuevo, esconectando” antes 91 fencondido: el seguro contra ropeticién de atrangue montado en la corradura de onc ido mpide quo el moter de arranque engrane Con el motor en marcha, y como censecuencis pueda danas. 4 La lampara de control roja para la dinamo yrofrigeraci6n se apaga al aumontar al nome to do revoluciones dal motor Deténgase sin demora si alguna vez esta la para luce durante la marcha y comprugbese primero la corea para la dinamo. Cuando ee Fompe la correa so interrumpe la refrigoracién dol motor. En la pagina 26 se describe como tecambiar la corre, En caso de que la dinamo no cargara por otros ‘motivos, podré Vd. continuar la me blo hasta el Ccontrario la baterla so descargaria pronto por completo, La lampara de control roja para ta. pre ion de aceite so apaga despuss do ofectuado larranque del motor. Cuando esta lémpara de Control luce durante 1a. marcha, abd. Vd de parar inmediatamente, pues es muy probable {que se haya interrumpid of clroulto de engrase dal motor, Compruebe Vd. primero el nivel de aceite. Si ol disturbio obedece a otra causa, dirjase en busca de consejo al taller autorizado YW més proximo, iAtencién al poner en marcha el motor fen un recinto cerrado! Culdese de que una buena aireacién para que los de escape téxicos puedan disiparse. ++-¥ marcha . Desde el primer dia puede Va. marchar con su Volkswagen a la méxime velocidad. ‘Sin em= bargo, es necesario que cambio solamente entro de tos limites de velocided permitidos: javel. 2avel, 3avel. aavel tanith hardy __frh_ kh 0-25 10-50 30-85 a partirde 45 Silas circunstancias del wético requieren adolantar 2 otto vohiculo con apresuramionto, al motor de su Volkswagen permite alcanzor répidaments una velocidad de 60. km/h -y marcha... y marcha . 2 y hasta 90 krv/h on 3a. Claro es que ostas Aaceleraciones, lo mismo que la marcha a vel Cidados ‘Se emploa una Sptica «Sealed-Beam, tipo 2, 178mm, eos flamontos. Para recambiar esta clase do faros es necesario desatornillar ol tomnillo do fijacion para ol aro de cubierta y tetirar ste Gkimo. Extaer la Sptice «Sealed-Boamy de su aro do soporte y ratirar ol enchufe.. Al montar foros. «Soalod-Boam> nuevos. se feuidard de que encajen correctamente en el {10 do soporte los tes saliontes del cristal Verificar ol reglale de los faros. Bombilla para luces intermitentes dela! teras y de poblacion Quite los tornillos de ranure erucitorme. Retirar la carcasa y ol cristal de las luces inter- Oprimir igeramente la bombil oxtraorla, cirarla y Colocar la nueva bombilla, Durante el montaje debe cuidarso del correcto asiento de fe junta Bombilla para luz intermi bombilla para luces Allojar 1os dos tornillos de renura crucitorme fhasta poder soparar ol cristal Disposicién de las bombillas Amiba — bombilla para luz intermitente Debajo —bombilla ‘para luces de «pares y Oprimir figeramente 1a borbilla averiada, gi- ‘atla y ext Monta la nueva bombil Al colacar la bombilla pers luces de spares y ‘rasera la clavia de sujecién préxima al matraz ddoberé sofalar hacia abajo, Apretar los torillos {el cristal por igual y no con muchs fuerza. Bombilla pare alumbrado de matricula Abrir ol cap6 trasero. Desatorillar los torilles a derecha o izquierda de cristal y sacar éste junto con ol portalém- paras. Retirar ol portalémparas del cristal. Oprimir ligeramente la borbill, giterla y ex- ‘woerla Colocar la nueva bombilla Al hacer el montajo debe cuidsrse del co- recto asionto do la boquilla de goma pare paso dal cable. Recambio de los fusibles La caja do fusible, con tapa transparente, so ‘encuentra baj el tablero de instruments. junto fal tubo de la Tire matieue 6 Luxe cane fequerds 2 Luz tater ears onal de ah {ie de goiectn Se cares 2 Lu de cmce 7 Bocine pce 4 de crce 8 Le 301 | Age mnomtU7 10 0 Cuando se haya quemado un fusible, no basta ‘con resmplazarlo por otro nuovo. 8 preciso ‘averiguar la causa dol cortocirculto 0 do [a Sobrecarga que origing ol despertecto. De ninguna manera so recomienda utilizar fusibles reparados provisionaimente con un alambre ‘0. papel estanade, porque. podslan ‘causar mayores dafios en evalquier luge Instalacion electrics. Es recomendable llevar siempre unos fusibles de repuasto de 8 y 16 amperios. Derses 12 Insalaion do ee a9 0 nm B a Comprobacién de la bateria La disposicién do marcha del automévil deponde no en ditimo lugar del estado da la betora Por tal raz6n debe dadicarse a ésta el cuidado que merece, controlandola ademés en intervalos regulars. La tapa deta batoria so rotra después de lavantar ol asionto trasoroy soltar de sujecién, ‘antenerse exactamento en la marca de referencia. Segun st {edo debe cubrit apenes el fondo do la cubilata de control en la boca de llenado o ia barta por fencima de las placas. Si ol nival dosciondo demasiado, échose Gnicamente agua destiads. val dl eect desiond al cargar I bat, anto todo, pot la dascomposicién quimice ‘vaporacién on menor escala.Por tanto, con ol alumbrade desconectado, ys» hace poco uso del motor de arranque, hhay que rallenar agua con mucha més frecuencia quo sl so marcha on otras condiciones de ser- viclo. Podemos generalizar diciendo, que en verano es necesario controlar més a menudo el écido {que on invierno. Aconsejamos alos propietarios VW de los denominados paises célides» que so hallan constantemente on ruta, comprobar el nivel del écido de le baterle porlo menos cada 8 dias. No rellene més de fo debido, pues ei el nivel es demasiado alto, puede derramarae el écido durante la marcha y ocasionar dafios. Los polos y bornes de conexién deben mantenerse limpios y engrasarse con rasa protectora. Cidoso asimigmo de que la unign de la cinta de masa con la caroceria et6 perfectamente limpis Y firme. Cuando su vehiculo haya de estar largo tiempo fuera do . batoria ‘af culdad de Un taller, Una baterla en desuso se descarga por sf sola con tendo ademés el peligro de que se averien las places si no se las controla y recarga cuando es debido (cada custro semanas aproximedamonte). iAtenciént {No invert jamés los polos do Ia bateria! Esta ge caliente enseguida por cortoctcuito y pu Feventar. Ademés, bajo determinadas circunstancias, las chispas o llamas libres podtian encondor el ges detonante que se origine durante ol proceso de carga, 22 Remolque Una cuerda o cable de remolque puode fijarse @ un soport del parachoquos, delante o dots, siempre que na se haya de contar con fuerzas ce traccign excesivas y que no se produzca ningun Sacudida. Al romolcar fuora de la calzada con pavimonto existe siompro l peligro de que se pro- duzea una sobrecarga en las piazas de fijacién de la carroceria y puedan dafarse. El conductor del automdvil que ejerce la traccién dabe embragar de un modo especialmente suave al efactuar ol aranque y cuando cambio de velocidad. 33 Combustibles y lubricantes Combustible Su Volkswagen puede funcioner con todas las, . para el motor (83 oct) ‘manos, mezciar la primera con les que tengan al némero ‘disposicign una gasoline Utiizar supereombustible 0, por to Aceite de motor Empleo usted para el motor de su Volkswagen sélo aceites HD de marca. HD (Heavy-Duty) es la designacién utlizads internacionalmente pare aceites de motor de cual- dades daterminadas. Sin embargo, en algunos palses se acostumbra a clasificar los acaites de ‘motor segin sus cualidades, con arregio al sistema API (API = American Petroleum Institute) Conform a esta clasficaciGn, los aceites HD para el motor VW llevan la designacion «For Sor- vice MS», {La Viscosidad ({luidez) de los aceites so clasifiea gonoralmente conforme a grados SAE (SAE = Socioty of Automotive Engineers). La viscosidad ha de adaptarsa a la temperstura: por con- Siguiente dopondo del lima y do a temperatura roinanto en la ostacign dol ano. La tabla que figura al margen es vilida Gnicaments para motores Volkswagen, y muestra que {oneralmante éstos s6lo precisan dos tipos de viscosidad, a clegir como so inaiea a continuacion on la oxtacion blida dol ako SAE 40 zonas tropicales fen la estacion ‘tia dal ano ean zonas de climo SAE 20W-20 cree fen invierno 18 tomporaturas oxtrioree Generalmente hasta “OBC SAE1OW* ‘A temperatures par bejo de — 25" C (zones drticas) se recomienda utilizar aceite SAE 5 W* evo SAE reconerlrgosayocts a slvada velocidad cuando ls emgeatrasobrepase repestvamente 20° con acale SAESW. Pe 38 Como los mérgonos do utllizacion de accites do tipos SAE Inmodiates puoden interferirse = espacios rayados de la tabla ~, no tiene mportancia que durante corto tiempo varien las tomperaturas. Por consiguiente también es ‘dmisiblo la mozela do acostos do distin vis Cosidad cuendo en caso de necesidad haya ue repostar aceite y la temperatura ya no Corresponda al grado de viscosidad del fcelte contenido en ek motor. Aceite de engransjes y ATF (Automatic Transmission Fluid) La caja de cambio y 61 mando de semiojes so lubrican conjuntamente con aceite hipoidal de marca (s6lo conforme 2 las instrucciones de fébrica) SAE 80 an goneral todo el afc SAE 80 _ en zonas con tomperaturas prodominantemente invernales ATF en zonas con temperaturas dtieas s6lo por debajo de — 26" C Por ta abroviacion ATF se entiende un producto lubricante proviste especialmente para cambios ‘autométicos pero que, sin embargo, puede emplearse también en cambios convencionsles y mandos de semieje bajo las condiciones climatoldgicas ariba expresadas. Para el Volkswagon estén autorizados todos los ATF que llevan la marea Dexron, por ojamplo, Dexron®—Nam. 8 10 100. Todos los fabricantas de aceites minerales de famainternacionalsumi- nistran productos apropiados. Aditivos de cualquier clase no deben mezclarse ni con el combustible ni con aceites lubrcantes. Fel eje delantero, cerraduras de capés y superticies de deslizamiento de les places 59 omplea grass litica de uso maltiple. 2. Los polos y bornes de conoxi6n de ls batorla se untan con grasa protector especial. 35 Lubricar correctamente Motor El cambio del aceite del motor en los intervalos fijados es una necesidad. ineludible, aun cuando s0 empleon los mojorer aceites HD. Et acaite viejo aumonta ol deagaste y reduce la duracién, La evacuacién del aceite viejo se hace desen- roscando el tapén en la tapa del colador, con SI motor «temperatura de. servicio. No os Necesario el enjuague del motor. Sin embargo, alhacer un cambio de aceite debe desmontarse Y limpiarse siempre ol colador. Las juntas y los ‘ills. de junta de las tuercas debersn reno arse también cada ve2. A continuaclon, se Hlena el motor con 28 its, de aceite HD de La propiedades purificadoras de los acoites HD. tienen la paricularidad de que. después de un tiempo de uso rolativamente corto, toman un {ono oscuro. No se preocupe por ello: bajo Condiciones normales de servicio, el eambio de aceite en intervalos monores a foe 5000 km o& ‘superiiuo y antieconémico, Le aconsejamos Sfectuar el cambio en intervaios menoros ~ cada 2500 km ~ si en inviemno se recorton prepon. erantemente trayectos cortos 0 se circula por ttatico urbano 9 bien si el vehiculo presta ser vicio en zonas muy polvorientas. Pero si bajo las mismas condiciones cubro mensualmente Unos pocos cientos de kildmetros es con: veniento cambiar el aceite caca 6 v8 semanas. En palsos con lima értico, 0 s09, a partir do Temperaturas de unos —25° C bajo cero, hay ue cambiar ol aceite cada 1250 km. 36 Cambio de velocidades El diferencial y el mecanismo de cambio van alojados en la caja de este timo. Se lubrican onjuntamente. con aceite hipoidal. El nivel do aceite doberd llegar hasta el borde de la boca de relleno. El aceite del cambio. solo, se renueva a los 1000 km. Su taller VW habi- tual'se ocupard de ello. Pero si siguna vez ha do renovareo el aceito debido 9 considerables Y permanentes cambios de temperatura (véase égina 35), relacionamos a continuacion los trabajos necosarios que han de practicars, ‘Antes de cada cambio de aceite hay que eva- Ccuar el aceite viejo estando a la temperatura de servicio, El tomillo magnético de evacua- samente, echando hipoidal de marca (célo conforma a las indiceciones de Tabrica). Eventualmente puede ocumir que el aceite penetra muy lentamente. ‘Si se echa con demasiada rapidez es probable que robose antes de tiempo, permitlende suponer que se ha alcanzado la cantidad de relleno prevista cuando en realidad slo se ha echado une Cantidad do 1-2 1.5 |. Es de advortr que, sin embargo, para la duracion y trnquilidad de ‘marcha del ojo tasero os indisponsable que Cambio contenga la cantidad de aceite pres Eje delantero El engrase correcto del Sélo @s posible cuando esté descargado. p: {o cual habré que levar Ia parte delantera del vehiculo. En los tubos portantes van dispuestas cuatro boquilas de ongrase, a través do las cuales se introduco grasa litica do. uso maltiple. Las boquillas de engrase y la abertura de paso dol fengrasador deben limpiarse culdadosamente. Engrasar hasta que [a grasa fresca empiece 2 Sali a través do los anills do junta do los brazos oscilantes. Cuidoso de quo ia grasa y ol aceite no permanezcan largo tiempo en contacto. con los neuméticos y tubes flexbles de freno, Alejar también inmadiatamente los pequetios restos de grasa y aceite. Cuando un Vehieulo uede menos de'10000 km en el transcurso de un ao, habré que engrasar ele ‘olantero una ver durante dh Puertas y capés Convendria lubricar las bisagras de puerta ada semana, o al menos una vez cada tres ‘meses. En cada bisagra superior va dispuesta tina ranura a través do la cual s0 introducen tinas gotas de aceite de motor, tras de limplar las bisagras. El aceite sobrante se alejaré con un trape limpio, ‘También en ol mismo periodo deberin lubri- carse do nuevo las cerraduras y bisagras de ‘cap6, asi come lae corraduras do puerta, Pare lubvicar estas corraduras 0 introducon unas gotas de aceite do motor a través del oifcio de engrase dispuesto en el lado de la cerradure {Las bieagras do capé so lubrican también con aceite. En cambio, para las cerraduras de capé se utlliza un poco’ de vaselina, El aceite so- brante se aloja do las bisagras de capé con un twapo limo. De ser preciso, ol cilindro de clowe de Ia cetradura de seguridad so suaviza con grafito. Con tal fin basta con girar varias veces la lave hacia uno y otto lado, después de introducido ‘en polvo de gratito, Las ficies de desizamionto de las placas de clere 89 engrasan ligeramente con vaseling 39 Filtro de aire Un filtro sucio no s6lo reduep el rendimionto dal motor, sino que ademés puede conducir a tn dosgaste prematuro del misma, Si por las ‘condiciones de servicio locales, el coche ha de Circular frecuentemente por calzades polvo- tiantas, convene verticar el fitro més me hudo @ incluso a diario de ser preciso. Todo el polve que contione el aire aspirado fondo se forma con el tiempo une caps. de fango. A lo sumo, ol cuerpo interior de ftro debe limpiarse cuando sobre la capa de tango ‘lo queden 4 6 6 mm de aceite fluido, lendn- dolo soguidamente con aceite fresco. Para ollo ‘88 necesario desmontar el fitro do sire a bao o aceite Retirar del filo de aire el tubo flexible - A - para respradero del cérte. Soltat Ia abrazadera - 8 - dol tre do aire Rotiraro! tornillo exagonal - C - en la chapa de soporte del filtro do ai tomillo tensor del fio de aire - D = en Ta tubuladura de aspiracién dal carburador y 1 filtro. Soltar los ciemes tensores y retire el cuerpo superior. Esta pieza no deberé depos! tarse nunca con la Unidad del filo hacie arriba. al tubo flexible de aire caliente y extraer este tubo del empalme Limpiar cuidadosamente el cuerpo inferior dal filo y lenatlo con aceite fresco de motor hasta la marca del nivel. Capacidad: unos 0,4 |, Viscosidad de aceite: SAE 30 durante todo el aio. Sélo {en aquellos palses en los que predominan temperatures drticas, SAE TOW toda alah, No esnacosario limpiar ol cuerpo superier. Solo cuando, a causa do la impieza retrasada del cuorpo inferior o por {alta de ceite, le unidad del fio est tan sucia que los orficios de entrada de aie al cuerpo inferior aparecen parcialmento obstruidos, habré que algjar eea cosira de polvo, preferiblomente con un pall de madera Antes de montar a filtro verfique la suavidad de funcionamiento de la vélvula reguladora, dotada 4 contrapeso. {Al montar el filtro culdese de que su boca de ospiracién discurra peralelamente respecto @ la Caja del ventilader. ya que as! puede colocarsa perfectamante ol tomillo en la chapa de apoyo ol fitro de Apretar cuidedosamente, pero no con demasiada fuerza, el torillo tonsor del filtro de aire on la tubuladora de aspiracion del carburador. Técnica en cifras y grabados Motor D0 4 cllindros opuestos y 4 tiompos, insalado en la parte posterior del vehicule Rettigeracién por site, mediante vortilador. Engrase por cltcuito 9 presion, mediante bomba de engranajes. Radiador do ace! Bombs de gasolina de acclonamionto mecénico. Cerburador de corriente descendento con eutomatico de arranque y bomba de aceleracién Fillo de aire a bafto de aceite con precalentamiento do aire rogulado termostéticamente Calibre 83 mm Carers 69 mm Cilindrada 1483 om? Compresion 86 Juego de valvulas con el motor frio ‘admision y ascape 0.15 mm Potoncia maxima, sogun DIN. 420 CV 2 4000 rpm. Par motor maximo, segdn DIN 9,4 kam a 2000 F. p.m. Consumo de combustible sagdin DIN 7 030") 9,0 11 100 km aprox. Combustible 83 Oct. (Res. F1) Consumo de aceite (0.5 hasta 1,01) 1000 km ° Conaumo medio mis un 105 can el vhiulo a modi cara Vly roaardo constatemente sos tee Han y Con ‘Sona de went a) cu toned mesma ‘Transmisién de fuerza Embrague monodisco en seco, -Juego del embrague on el pedel: 10-20 mm. Cambio de cuatro velocidades hacia adelante sincronizadas,instalado en une caja con el diferonc Demuliplicacion del mecanismo de cambio: 19 velocidad 3,80, 22 velocidad 2.06, 32 velocidad 1,26, 42 velocidad 0,69, marcha atrs 3,88. Selcin de ronemiign: 4376 je oscilantes. a” Chasis Instalacién eléctrica Bastidor con soporte central en forma de tanel Ejo delantoro atornilado al cabezal del bastidor y grupo motor/caja de cambio también atorillado la horqulla dol bastidor. Suspensién independior con brazos do suspensi6n, Suspensién por baras de torsin, amor Direceién de rodillo con betras do acoplamignte libros del servicio de engr ireceién hiddulie. Frano de pie: hidrdulco. Frena de mana: mecsnico, con efecto sobre las ruedas taseras. Batalla 2400 mm Radio de vira 5,5 m aprox ‘Ancho de via, delante 1305 mm Convergencia Z hasta 4,0 mm. 8 peso en vacio AAncho de vis, detrés 1350 mm Ruedas Neuméticos 560-15 4 PR sin cémara Presién de inflado on 1 6 2 personas, delante 1.1 kg/cm: dets 1.7 kalem- on 3 haste 8 porsonas, dolanto 12 Kglom deta En largos viajes por autopista a elavada velocid, aument lado 0,2 am delante yd Tensién de sarvicio 12 volt 38 amp orev 30 amp. mix. conexidn anticipada istibuldor con avance por vecio (Ordon de encenaido 1-4-3-2 ‘juste del momento do encendido: 7,8" antes del p.m.s. (dod del upor sobre la matcazion pra indo 1 ene bore den ln. Sinai eaes ental de in'poeo woperld! eoinciendo cn To luna de setae dle) 43 Medidas y pesos Cargas de techo y remolque *) Capacidades Rendimientos 44 Separacién do tos ‘contactos del ruptor Bujas Rosca de bujla Separacion de olectrodos Largo ‘Aneho Altura Altura bre sobre el piso eso en vacio (listo para et servicio) Carga ati Peso total admisible args admisible sobr Carga admisible sobre ol arge de techo) Remolque con freno Remolque sin freno Remolque-vivienda o remolaue pa ‘wansporto de botes © planoadores Sato ores dposiciones cae 1} emplorsoparacqupios Se Dopésito do combustible Motor Ejo trasoro con caja de cambio Fronos Filto de aire a bano de aceite Depésito del lavaparabrisas Velocidad méxima y do crucaro Aceloracion 0-80 kmh idad do cubis 2 4a velocidad 0.8 mm Champion L.92 0 bujas equivalent los datos de sus fabricantes v4mm 07mm marcas, segin 4070 mm 1540 mm 1500 mm 182 mm 780 ka 380 ke 1160 kg 480 kg 700 «9 50 ko 500 kg 400 k9 650 kg 40 litos 25 litos Slits primer ilenado (2.6 itros, al rellenar) 0.25 ltrs aprox. 044 titos aprox. Vitro aprox. Placa de modelo, numeros de chasis y motor Entre los documentos de su vehiculo halleré usted los detalles rospeoto al mado y ol nimero de chasis y del motor. La polici de tréfico da tspecial mportancia @ que lot Gatos anotados en estos documentos coineidan con los del vehiculo, La placa de modelo se encuentra debajo El ndmero del chasis se halla debajo del El ndmero del motor lo hallaré usted on la al capo. dolantero, detrés de Ia rueda de asionto ‘rasoro, punzonado en of tGnol del brida situada en el cérter para el soporte de repuesto bastidor. Un taller Autorizado VW le ofrece Repuestos Legitimos VW, Piezas de Canje VW y Accesorios Legitimos VW. Y todo ello con garantia. Los Repusstos Logitimos VW son los autén ticos repuestos para su VW. Lo mismo que ‘WW. 2 Gue en qué se cio. Las Piezas de mis. La razén os que las plozas las tas aeoptamos on pago. las reacon: dicionamos. También los Accesorios Legitimos VW han sido propados y comprobados por nosotros. todas es piezas mencionades tienen le ‘misma garantia que una pioza nuova de {bricas hasta 10.000 km 6 6 meses. ‘AW le interesa la caided. .A usted también? aa 6 Indice alfabético Accesorios ‘Aceite, consumo de ‘Aceite de engranajes ~ cambio y relleno 37/44 ‘Actite de motor - cambio en invierno = cambio y relleno ~ clase 2 = especiticacién Aceleracién Acelerador. Aditivos ‘Altura libre sobre al suelo ‘Alumbrado Alumbrado matricula~ recambio “bombila ‘Amortiguadores — tipo ‘Ancho de vie ‘Arranque del motor ‘Asientos ~ regulacién de, ‘Asiontos delanteros ~ engrase de las correderas Batalle Batorla — cuidado en invierno = indicaciones genereles Bocina ~ semiaro de Bocina éptica Bujias — desmontajo ~ distancia entre los elactrodos ‘examen y limpieze Cadenas antidesizantes Caja de cambio ~ doseripeién ~ dibujo en seccién Ccalefaccion . u a 19 36 36 134 16 8 38 4 Capacidad do subida: Carburador — tipo Cargas de techo Camroceria ~ sireacién Cenicero Cerredure del capé ~ bot6n de tiro Gerradura de encendido Cinturones de seguridad olador de aceite en ef motor Combustible ~ capecided del depésito clase = indicador de gasolina = limpieza dl iro ‘Compresién del motor ‘Gommutador luz do cruce Conduceién, préctica do Contactos de ruptor ~ soparacién Convergencia Correa trapezoidal ~ tensar 0 renovat Cristales — impiaza Guero antfcial, cuidado Cuidado del automévil . Cuidado en inviorno Chasis — deseripeién = ndmoro = cuidado en invierno Datos técnicos Dinamo Diroecién — tipo Distrbuidor Economia je dolantoro — datos técnicos ~ lubricacion je trasero ~ datos técnicos Embrague — juego = ped tipo Espejo retrovisor Feros ~ cambiar la bombilla = rele Figura en seccién fz Filtro de aire, comprobacién y limpieza Freno de mano — descripcién Frono de pie — dascripcién Frenos ~ contro! ~ cuidado en invierno = descripcién Fusiblee — caja do = recambio de Gato, manejo Herramientas, lista lNuminacién del tablero de instruments uminacién interior Interruptor de alumbrado Interruptor de luces intermitonts Lacado — conservacién = pulimanto Limparas de control Lavado del vohicule Lavaparabrisas 610 Levantavidrios 7 Limits de velocidad sd a8 Limpiaparabrisas aris Uave 3 Lubricacién «| 36 Lubricantes ~ caja de cembio 137 = motor 3 36 Luces de spare = control mh 12 = recambio de la bombillas 30 LLuces intormitontos “tecambio de las bombilias .- 30 Luz trasora ~ rgcambio do la bombillas .. 30 Manchas, eliminacién de 2 Marcha atrés 15 ‘Mecanismo de cambio ‘gee Medias pte 44 ‘Momento de encendido, regal 43 Motor — datos técnicos a ~ dibujo en seccién Be Ende veces pe © 1972 VOLKSWAGENWERK AKTIENGESELLSCHAFT GVOLKSWAGENWERK AG proba eimpresiono ducin tot ‘tay cess moresarente todos lor deochosconforme ly sobre 2702, 861" 01862 Pinte in Goma 1-78, 48 Motor de aranque ‘Neumdticos ~ culdado = desgeste -Mas = presién de inflado = tamafo. : Nivel de aceite ~ motor ‘Orden de encendido Palanca de cambio oso. Piezas cromadas Placa de modelo Portaequipajes Poteneia maxima Pueras = puntos de engrase Radio de viaje reo! Coppi, Modiicacionestsewades Rettigeracién del motor Felacién de demultipicacién = caja de cambio ojo trasero Remolque Rueda de recambio Ruodas ~ combio . = desequilibrio - = tamario de lantas Servicio de invierno Suspensién Tabla de bomb Tapizado, limpieza del Valvulas — juogo Varia indicadora dol nivel de aceite Velocidad méxima Velocimetro Ventanillas ~ euidado do las juntas = daflectoras . VW 1500 — spanisch/Mexiko

You might also like