You are on page 1of 22

Omaggio a Luigi Nono op. 16 fl .

16
dlja smeschannogo chora (197981) fl (1979-81)

1 Tschej 2:23 fl .
(, fl, fi, ,, ,,,
,,, fi, , .)
uu

2 Anna rasryw 1:08 . ()


, fl
. ,
fl
.

3 Ljubowj na mesjaz 0:40 fl...


(fl )
fl,
,
fi.

4 No kak usnatj mnje 0:35 ...


( : fl . I, 7.16)


fl fl,
fl?

5 Oh, nasidanije ljubowj 1:42 , !


( : fl . I, 8.1)
, !

...

6 I otwersta dlja menja 2:33 fl fl...


( :fl . I, 16.9)
fl fl
fl fl!
fi ...
4,5 6 fl

2
Omaggio a Luigi Nono op. 16 Omaggio a Luigi Nono op. 16
for mixed choir a cappella (1979-81) fr gemischten Chor a cappella (1979-81)

Declension of the pronoun whose Deklination des Pronomens wessen


(and life, if you look around with a cool gaze, (... und das Leben, wenn du dich mit khlem Blick umschaust,
is such an empty and silly joke) ist so ein nichtiger und alberner Scherz.)
Mikhail Lermontov Michail Lermontow

Anna Achmatova: The break (excerpt) Anna Achmatowa: Bruch (Fragment)


Not weeks, not months years Nicht Wochen, nicht Monate - Jahre
We have been parting. And at last sind es, dass wir uns trennten. Und das Ende:
The chill of real freedom Die Klte der erlangten Freiheit
And a wreath of grey above the temples. und ein ergrauter Haarkranz um die Schlfe.

Rimma Dalos: Love for a month Rimma Dalos: Liebe fr Monate ...
(Hommage Tristan) (Hommage Tristan)
Love for a month, Liebe - fr Monate
Suffering for years, Leiden fr Jahre
And so everything is past. und schon ist alles vorbei.

Rimma Dalos: But how do I know Rimma Dalos: Woher kann ich denn wissen ...
(after Corinthians 7.16) (nach Korinther I, 7. 16)
Canon Kanon
But how do I know Woher kann ich denn wissen,
that I shall save you ob ich dich erlse
or that you will save me ? oder du mich?

Rimma Dalos: O love, the edifier ! Rimma Dalos: O Liebe - Erbauer!


(after Corinthians 8.1) (nach Korinther I, 8. 1)
O love, the edifier! O Liebe, Erbauer!
You are given to everyone Allen gegeben,
and forgotten by all von allen vergessen ...

Rimma Dalos: And the door is open for me Rimma Dalos: Und ein Tor wurde mir aufgetan ...
(after Corinthians 16.9) (nach Korinther I, 16. 9)
and the great, wide door Und ein Tor wurde mir aufgetan,
is open for me. weit und gewaltig,
And I dare not pass through it aber ich wage nicht einzutreten ...
translation from Russian by Geoffrey Norris. The texts of movements 4, 5 bersetzung aus dem Russischen von Geoffrey Norris. Die Texte der Stze 4, 5
and 6 are taken from a cycle The Messages of Apostle Paul to Me und 6 sind dem Zyklus Die Botschaften des Apostels Paulus an mich
by Rimma Dalos. der Dichterin Rimma Dalos entnommen.

3
Nyolc krus Tandori Dezs Verseire, opus 23
Vegyeskarra a cappella (198184)

I Hrom koan
(Ferenczi Ilonnak)

7 1:01 1. Koan III.


Nmasg a hang helyett.
De a nmasg mi helyett?

8 0:49 2. Koan I.
Tled tvolabb-e?
Hozzd kzelebb-e?
Tled se. Hozzd se.
Tvol se. Kzel se.

9 1:15 3. Koan II.


Most mr egyhelyben tvolabb
Mr csak egy nyom mind lesebbje
Tkrkben jr a szl
Egy arc egy kz csontjaiba temetve

II Mr csak azt a jv idt kvnom


(Drney Lszlnak)

10 1:28 1. Koan Bel Canto


Mr csak azt a jv idt
kivnom, ami elmlt.
Ne legyen tbb pillanatom,
ami eltte nem volt.

Feledhessen, ami leszek.


Az legyen, aki nlkl.
S n - mint aki flrehajol
Egy teljes trnyi szlbl -

11 0:45 2. T. S. Eliot-rme
Nem hallom vissza mr,
tkrzajbl egy
hangom se tr meg:
most mr csak nz beszdem.
4
Eight Choruses to Poems by Dezs Tandori op. 23 Acht Chre zu Gedichten von Dezs Tandori op. 23
for mixed choir a cappella (1981-84) fr gemischten Chor a cappella (1981-84)

I Three Koans I Drei Koans


(for Ilona Ferenczi) (fr Ilona Ferenczi)

1. Koan III 1. Koan III


Stillness instead of sound Stille statt der Stimme
But stillness instead of what ? Aber woher die Stille?

2. Koan I 2. Koan I
Farther from you? Ob ferner von dir?
Closer to you? Ob nher zu dir?
Neither from you, nor to you. Weder von dir noch zu dir.
Neither far, nor close. Weder Ferne noch Nhe.

3. Koan II 3. Koan II
Now, though still, receding Auf der Stelle nun schon ferner
Leaving but an ever-sharpening trace. Nurmehr die Klarheit einer Spur
Wind blowing in mirrors In Spiegeln weht der Wind
A face buried in a hands bones. Gesicht verschttet in Knochen einer Hand

II Longing for the Future II Zuknftiges will ich nur noch


(for Lszl Drney) (fr Lszl Drney)

1. Koan Bel Canto 1. Koan Belcanto


Now I only long for the future Zuknftiges will ich nur noch,
which is gone. das vergangen ist.
May I have no more moments Keine Augenblicke mehr,
that have not been before. die zuvor nicht gewesen sind.

May it forget whats to become of me Vergessen, was ich sein werde.


Let it be without whom So sei es, ohne jemand.
And I as if dodging Und ich - der aus raumfllendem Wind
Wind from the fullness of space. sich zur Seite neigt.

2. T. S. Eliot Coin 2. T. S. Eliot-Mnze


I cannot hear it echoing Ich hre sie nicht mehr,
from its mirror-noise aus ihrem Spiegellrm
no sound of mine returning: kehrt meine Stimme nicht zurck:
now only my words are staring. Blicken nur noch die Worte.
5
III Hrom narckp
(Wilheim Andrsnak)

12 1:32 1. Mr mocsarasodom
Mr mocsarasodom.
Ami kln-vlik bellem: spped.
Csak egszben nem frek t nmagamon.

13 1:50 2. H. kirlyfi, mostohaapja eltt


... Elgondolsaim nem oly titokzatosak,
sokkal nyilvnvalbban flrekezelnek.
Pldul nyugtalanitbb, hogy kzben kezddik majd,
s egybemosdik a kett.
Egy mg tl, jobb mr kt, de
visszakeresnek onnan is.
Jobb lesz itt is ugyanilyen kevs.

14 1:49 3. narckp 1965-bl


Bocsnatkr mosollyal
mint akinek rongyos a feje
madrijesztje a semminek
jrsz-kelsz szve-hagyott kegyelemben

Pesni unynija i petschali


Schest chorov dlja smeschannogo chora s instrumentami fl

15 I skuschno, i grustno ...(1840) 3:54 (1840)
,

...
fl!...
?...
fl !

!... - ?
... fl ,
.
fl fl? - :
, , .

6
III Three Self-portraits III. Drei Selbstportrts
(for Andrs Wilheim) (fr Andrs Wilheim)

1. I am turning into a swamp. 1. Versumpfe schon.


I am turning into a swamp. Versumpfe schon.
What disintegrates from me, sinks. Was sich absondert von mir, versinkt.
Only the whole of me does not fit through myself. Nur als Ganzes durch mich gehe ich nicht.

2. Prince H. standing before his step-father 2. Prinz H., vor seinem Stiefvater
... My purposes are not all that mysterious, ... Meine Gedanken sind nicht so rtselhaft,
more obviously I am misinterpreted. behandeln mich sicher falsch.
For instance, it is more disturbing Fataler etwa, zwischendurch setzt es dann ein,
that it will start meanwhile and the two will merge. dass die beiden verschwimmen.
One is too, better is two, but Einer noch jenseits, besser schon zwei, doch
I shall be sought out again from beyond. auch von dort suchen sie mich heim.
Better just as little, here, too. Ebenso wenige auch hier, das wird besser sein.

3. Self-portrait from 1965 3. Selbstportrt von 1965


With an apologetic smile Mit Verzeihung heischendem Lcheln
Like one with a tattered head wie einer dessen verlumpter Kopf
Not even a scarecrow of a thing, nicht einmal eine Vogelscheuche von etwas
You stroll around in heart-rending grace wandelst umher in herz-verlassener Gnade
translation by Blint Andrs Varga and Gyrgy Kurtg Nachdichtung von Hans-Henning Paetzke

Songs of Despair and Sorrow op. 18 Lieder der Schwermut und der Trauer op. 18
Six choruses for mixed choir with instruments Sechs Chre fr gemischten Chor mit Instrumenten

So weary, so wretched (1840) Es ist langweilig, ist traurig ... (1840)


So weary, so wretched, Es ist langweilig, ist traurig
and no one to stretch out my hand to, wem htte man denn die Hand zu reichen,
In times when the soul is despondent wenn Unlust die Seele besetzt.
Hearts yearnings! What sense is there yearning forever in Sehnen! ... was ist es, wenn es zwecklos und ohne Ende
vain? sich sehnt?
And years, they are passing the best of my summers! Und die Jahre vergehen, immer die besten Jahre!

To love! Ah, but whom? Lieben ... aber wen denn?


A fleeting affair is not worth it, ... Fr eine Weile nur ist es der Mhe nicht wert,
While true love cannot be eternal. aber ewig lieben wie wre es mglich?
Look deep in your heart; Blickst Du in Dich?
no trace you will find of the past, Findest Du nicht die Spur dessen, was vergangen ist:
No joy and no torment just catchpenny trifles. Und Lust und Leid und alles ist dort so nichtig ...
7
? ,
;
,
,
fl fl fl ...
...

16 Notsch. Ulitsa. Fonar. Apteka (1912) 6:41 , , , (1912)


, , , ,
.
fi -
fi . .

fl ,
fl , :
, flfl fl ,
, , .
..

17 Wjetscherom sinim (1925) 1:40 (1925)


,
fl .
, ,
.........
, ...
! !
...

18 Kuda mne djetsa w tom janwarje (1937) 2:46 fl fl? (1937)


fl fl?
...
fl, -, fl ?-
fl .

,
,
flfl ,
.

8
And passions? Well, sooner or later their sweet sickness dies, Und Deine Leidenschaft ihr ses Kranksein,
Dissolved by the cold words of reason; frher oder spter geht es dahin vor der Rede der Vernunft;
And life, when you carefully look at what lies all around, Und das Leben, blickst Du um dich kalt und aufmerksam,
Is empty and futile, a fatuous joke. ist so ein drrer und dummer Scherz.
Mikhail Lermontov Mikhail I. Lermontov

Night, an empty street, a lamp, a drug-store (1912) Nacht. Gasse. Laterne. Apotheke. (1912)
Night, an empty street, a lamp, a drug-store, Nacht. Gasse. Laterne. Apotheke.
Meaningless and pallid light. Ein Licht, gedankenlos und trb.
Live out another quarter-century Lebe noch, sogar ein Vierteljahrhundert.
All stays the same. Theres no way out. Alles bleibt so. Es gibt keinen Ausweg.

You die. And start once more the treadmill, Stirbst Du fngst wieder an beim Anfang,
Repeating, endless, all thats past: Und es wiederholt sich alles wie vorher.
Night, icy ripples on the canal, Nacht, trb gefroren die Haut des Kanals,
Drug-store, empty street, the lamp. Apotheke. Gasse. Laterne.
Aleksandr Blok Aleksandr A. Blok

Blue evening (1925) Am blauen Abend ... (1925)


Blue evening, moonlit evening, Am blauen Abend, am mondenen Abend
Once on a time I was youthful and fair. War ich einmal schn und jung.
Unconfinable, irrecoverable, Unaufhaltsam und unwiederbringlich
All is over far away past Ist alles davongeflogen ... ins Ferne ... abseits ....
The hearts grown cold, the eyes have faded Das Herz ist erkaltet, die Augen verblht.
Blue happiness! Moonlit nights! Blaues Glck! Mondene Nchte!
Sergei Esenin Sergej A. Jessenin

Where can I go to in this January? (1937) Wo soll ich hin in diesem Januar? (1937)
Where can I go to in this January? Wo soll ich hin in diesem Januar?
The gaping city wildly grabs at me Die ungedeckte Stadt klammert sich an wie ein Verrckter ...
Have all these shuttered doors then made me drunk? Wie machen mich die geschlossenen Tren taumeln,
I bellow rage at padlocks, bolts and latches; und brllen mchte ich wie ein Vieh angesichts dieser
Schlsser und Riegel.

At open, yelping stocking-tops of blind alleys Die bellenden Strmpfe der Durchgnge,
And twisted streets with rotting lumber-stores. Und der Straen schiefgestellte Schuppen.
And nameless creatures scuttle out of sight Und in Eile verstecken sich in allen Ecken
To bolt out later from their lurking-holes; Und strzen heraus die Eckenbewohner ....

9
fl,

, fl, ,
fl fl.

fl ,
- fl :
fl! ! !
!
..

19 Raspjatije (1939) 3:25 fl (1939)


,
,
fl
fl .
...

20 Vremia prischlo... (1941) 3:27 ... (1941)


fl...
fl ...

...
.

10
And, diving deep to dark and scrofulous gloom, Und um die Grube im warzigen Dunkel
I slither to the frozen water-hydrant Schlittere ich zum gefrorenen Wasserhahn
And, stumbling, gasping, swallow stone-dead air; Und stolpernd schlucke ich stickige Luft,
The rooks fly out in wheeling, clattering frenzy. Und die Krhen stieben auseinander wie in Fieberhast.

Imploring, I bawl after them Und ihnen nach schreie ich, wehklagend
Into the freezing hollow of a wooden chest: In den klammen Kasten:
Read what Ive written! Help me! Heal my wounds! Leser! Ratgeber! Arzt!
Say me one word upon this jagged stair! An die eisgedornte Treppe Einer, der mir redet!
Osip Mandelshtam Osip E. Mandelstamm

Crucifixion (1939) Kreuzigung (1939)


Magdalena beat her breast and sobbed, Magdalena schlug sich und schluchzte laut,
The belovd disciple turned to stone, Der Lieblingsjnger war versteinert.
But there where stood the Mother, silent, Aber dorthin, wo stumm die Mutter stand,
No one so much as dared to turn his eyes. Wagte niemand den Blick zu richten.
Anna Akhmatova Anna A. Achmatowa

Its time (1941) Es ist an der Zeit ... (1941)


Take off the necklace now, Es ist an der Zeit, den Bernstein abzulegen.
Its time to change the words, Es ist an der Zeit, das Vokabular zu wechseln.
Time to turn out the light Es ist an der Zeit, die Lampe, die ber der Tr hngt,
Above the door zu lschen.
Marina Tsvetayeva Marina Zwetaewa

translation from Russian by bersetzung aus dem Russischen von


Gyrgy Kurtg and Kurt Wlfel Gyrgy Kurtg und Kurt Wlfel

11
Einige Bemerkungen zur Chormusik autonome Musik. Aber auch die drei Chorwerke
bestechen mit dieser Autonomie, mit dieser text-
Gyrgy Kurtgs unabhngigen Textabhngigkeit.

Gyrgy Kurtg hat bis zum heutigen Tag keinen Wie lsst sich diese Paradoxie anders sagen,
Kompositionsunterricht erteilt. Von seinem Instru- ohne Kurtgs hohe Sensibilitt in der Wahl der
ment aus dem Klavier vermittelt er auf seine lyrischen Vorlagen zu kompromittieren? Am ein-
radikale und unnachahmliche Weise einen retros- fachsten wre, auf die Wirkung dieser exorbitant
pektiv-aktuellen Zugang zur Musik aller Zeiten. Als schweren und zugleich verzaubernden Chor-
Klavier-und Kammermusikprofessor, der er viele werke zu verweisen, die mit ihren zunchst nicht
Jahre an der Budapester Franz-Liszt-Musikhoch- zu verstehenden russischen oder ungarischen
schule war, gilt seine Aufmerksamkeit immer dem Texten dennoch in die Organe der Empfindung
Ausdruck, der Gestaltung jener Momente, die das in eingreifen, krallen oder bohren. Der Hrer wird
Noten Gesetzte ins geistige Klingende umwandeln. nicht intellektuell disponiert, sondern von den
Ein Forscher im Innern der Tne, ein Ringender vielfltig aus allen Provinzen der Gesangsmg-
um den bestimmten Ausdruck eines bestimmten lichkeiten herausstrmenden Vokalornamenten,
Moments. -orgien und -orkanen gestreichelt, mitgerissen,
Aus der Autarkie seines Komponistentums heraus schwindelig gemacht und auf sich selbst zu-
ist alles, was er je geschrieben hat, daher aus dem rckgeworfen. Erst das zweite oder dritte Hren
Geist und aus dem Krperlichen des Kammermu- gestattet die parallele Lektre der bersetzungen
sikalischen gesetzt, also aus Keimzellen vielfltig und damit eine neue Stufe in der Erkenntnis
filigraner Momente auf andere Klangtrger ber- jener ersten berrumpelung.
tragen, wie zum Beispiel auf ein Orchester, auf
einen Chor oder auf heterogene Ensemblebeset- An den Liedern der Schwermut und der Trauer
zungen. Seine Ursonate, aus der heraus alle seine op. 18, die Kurtg zwischen 1980 und 1994
kompositorischen Eigenarten, seine Notationsex- komponiert, verworfen, verbessert, ergnzt und
perimente, die Phobien zur pointierten Krze, die berarbeitet hat, lsst sich wunderbar zeigen,
Konfrontationen zwischen bizarr gestikulierenden wie die Texte nicht einfach Vertonungsmaterial
Gebrden und schwermtig auf der Stelle tretenden darstellen, an welchem man das inhaltliche
Auswegslosigkeiten abgeleitet werden knnen, sind Drama der einzelnen Gedichte mit Klngen
jene seit 1973 im stndigen Fluss und Weiterflieen und ihrer jeweiligen Behandlung nachtheatra-
gesetzten Spiele fr Klavier (Jtkok) Anders lisiert, sondern wie die Gedichte der Musik
gesagt: die drei hier editierten Werke fr kollektive nachwinken in ihrer Autarkie, in ihrer Unein-
Singstimmen sind vokale Kammermusiken, Ins- nehmbarkeit. Kurtgs Respekt vor der Dicht-
trumentalmusik fr Snger. In ihnen ist die Ver- kunst und seiner kompositorischen Intelligenz
wandtschaftlichkeit zur Krze, zum Extrem des geht es um den Ernst der Auseinandersetzung
Gegenstzlichen und zur Komprimierung expres- mit artfremder Kunst. Wer sich die Gedichte
siver Situationen der Klavierstcke nachweisbar parallel zur Musik zur Lektre heranzieht, wird
und vergleichbar. Zwar sind die Tastendiademe zu- die Bedrohlichkeit, die Zartheit, die Einsamkeit,
meist textlos und daher ohne entschlsselbares und die Bitternis verstrkt bekommen durch die
hineininterpretierbares Programm ausschlielich Wahl der kompositorischen Mittel. Aber der
12
musikalische Affekt ist nicht dem lyrischen Affekt Trauer, sondern auch die Langweiligkeit, die
nachgeplappert. Er versenkt sich in die unendlichen Nacht, die ungehrte Folter. Die Aura des Fata-
Rume des Unaussprechbaren, whrend das Ge- listischen, des hoffnungslos Hoffnungsvollen
dicht den Raum des Gedchtnisses, der Erinnerung, umhllt die Auswahl der Texte. Auch diese, so
der Identifikationen ffnet. In die Mnder von 36 wenig sie in der Musik dingfest zu machen ist,
Stimmen gelegte Lyrik ist musikalischer Klang. ruht als unerklrlicher Ausdruck auf dem Lager
Wer die Chormusik fr sich deuten kann, ohne den der Kurtgschen Klangerfindungen.
Text zu kennen, und wer die Gedichte liest, ohne
zu wissen, wie Kurtg sie in sich wirksam werden Im Omaggio a Luigi Nono op. 16, zwischen
lie, wird dieser einzigartigen Strategie autonom 1979 und 1981 komponiert, sind die tech-
begegnen knnen. nischen Erweiterungen, die der A-cappella-Chor
zu leisten hat, evident. Neben Aufspaltungen
Beeindruckend an Opus 18 ist nicht nur die Viel- des Klangkrpers in klangspendende Flchen-
gestaltigkeit hnlich linearer, oft kontemplativer erzeuger und in Geruschartikulationsapparate
Prozesse der einzelnen Teile, sondern vor allem die werden kanonische Varianten, serielle Verfah-
Integration von Instrumenten, denen die Luft nie- ren, minimalistische Repetitionsprozesse und
mals auszugehen scheint, gewissermaen singende statische Klangatmosphren erprobt. Mit ihnen
Tner, allen voran die vier Bajan (Akkordeone), grt die sechsteilige Komposition Luigi Nonos
die eine Klangsprache sprechen wie sonst nur Sing- kompositorisches Vermgen, das Kurtg wohl
stimmen. Mit dieser Mixturkunst ist Kurtg etwas nach einer signifikanten, wiewohl auch sehr
gelungen, was es so in der gesamten Vokalmusik kurzen Begegnung bewusster kennen lernen
nicht gegeben hat und gibt: die konzeptionelle und wollte. Und wie in einem Nachhall auf Kurtgs
konsequente Verschmelzung von Stimme und Ins- Vokal-Erfindungen reagiert nun der Italiener in
trument auf allen artikulatorischen und klanglichen seinem Streichquartett Fragmente Stille, An
Bereichen, zu denen Singstimmen fhig sind. Die Diotima und mit einem kammermusikalisch-
Instrumente atmen diesen Mglichkeiten nach. Alle elektronischen Omaggio a Gyrgy Kurtg mit
artfremden Instrumente, die ber kontraproduktive jenen anwachsenden und sich breit machenden
Lungen verfgen, werden nicht verwendet. Im Fermaten, die in Omaggio a Luigi Nono bereits
ersten Teil schmiegen sich die Akkordeons und zum bestndigen Inventar des Ungars zhlen.
das Harmonium an die Ligaturen der Stimmgrup-
pen. Im zweiten Teil singt das Horn dem Bass In den Acht Chren zu Gedichten von Dezs
kanonisch nach und die Trompeten tun dies etwas Tandori op. 23 zwischen 1981 und 1984 kom-
spter auch. Mit grandioser Zartheit ordnen sich poniert, finden sich Parallelen zu den Omaggios,
die Blechblasinstrumente den Vokalstimmen unter, was die kompositorischen Einflle betrifft. Auch
ohne ihre Eigenstndigkeit als rufendes und nach- hier, nur in wesentlich verkrzter Form, treffen
rufendes Instrumentarium zu verleugnen. Selbst kanonische Elemente auf artikulatorische Ef-
in den dichter instrumentierten Teilen bleibt das fekte, um damit einen distanzierten, raffinierten,
Singende das Bestimmende. Mit der Bezeichnung fast satirischen Ton anzuschlagen. Dieser wird
artfremd wre man dann auch bei der Auswahl durch die Virtuositt der oftmals bereinander-
der Gedichte. Sie sind alles andere als artfremd. geschichteten und divergierenden Sechzehntel-
Aus ihnen hauchen nicht nur die Schwermut und ketten karikiert. Interessant ist auch hier, dass
13
schon der Titel Acht Chre zu Gedichten und
nicht Acht Chre nach Gedichten lautet. Tandoris
meist philosophisch vertrackten, manchmal apho-
ristisch pointierten Gedanken wre eine imitierende
oder illustrierende Vokalmusik nicht gewachsen.
Was zu hren ist und was sich deutlich unterschei-
det von den beiden anderen Zyklen, ist der bizarre
Tonfall, das radikal Instrumentale der Stimmen:
im ersten Teil die Frauenstimmen als Violinen, im
zweiten als doppeltes Streichquartett, im dritten als
Orchester mit gestopften und ungestopften Blsern,
im vierten als Holzblser, denen die Glissandotech-
nik einverleibt ist, im fnften wieder als gemischte
Blser, im sechsten erregt das Geruschhafte mit
der Akkordik den Eindruck eines elektronisch-per-
kussiven Klangs, im siebten scheint sich der Raum
einer Kirche mit ihrem Organ Orgel zu ffnen, das
die Litanei brabbelnden Geredes transportiert, und
das achte schlielich brilliert mit allem, was Stim-
men im 20. Jahrhundert leisten knnen und leisten
mssen. Hier durchwandern die Stimmen den
Kosmos vokaler Ungeheuerlichkeit, die Kurtgs
polystilistischer, polytypischer Charakter freizuset-
zen imstande ist.

Hans-Peter Jahn

14
Marcus Creed, Dirigent Kammerchores, der unter seiner Leitung zahl-
reiche internationale Auszeichnungen erhielt.
ist an der Sdkste Englands geboren und auf- Die Zusammenarbeit mit der Akademie fr Alte
gewachsen. Er begann sein Studium am Kings Musik Berlin, dem Freiburger Barockorchester
College in Cambridge, wo er Gelegenheit hatte, im und Concerto Kln wurde wesentlicher Be-
berhmten Kings College Choir zu singen. Weitere standteil seiner Konzertttigkeit. Er trat bei den
Studien fhrten ihn an die Christ Church in Oxford Berliner Festwochen, Wien Modern, den Salz-
und die Guildhall School in London. burger Festspielen und Festivals in Montreux,
Ab 1977 lebte Marcus Creed in Berlin Stationen Edinburgh, Luzern und Innsbruck auf. 1998
seiner Arbeit waren die Deutsche Oper Berlin, die folgte er einem Ruf auf eine Dirigierprofessur
Hochschule der Knste sowie die Gruppe Neue an der Musikhochschule Kln. Seit 2003 ist er
Musik und das Scharoun Ensemble. Ab 1987 war knstlerischer Leiter des SWR Vokalensembles
Marcus Creed knstlerischer Leiter des RIAS- Stuttgart.

Gyrgy Kurtg,
SWR Archiv Marcus Creed
15
SWR Archiv

SWR Vokalensemble Stuttgart Komponisten und Veranstalter schtzen die hohe


musikalische Kompetenz und Eigenverantwor-
1946 gegrndet, wurde das SWR Vokalensemble tung, die diesen 36-stimmigen Solistenchor aus-
Stuttgart in seiner Geschichte von den Chefdirigenten zeichnet, seine Professionalitt und Erfahrung
Hermann-Joseph Dahmen, Marinus Voorberg, Klaus im Umgang mit den Schwierigkeiten zeitgens-
Martin Ziegler und Rupert Huber geprgt. sischer Partituren und die konstruktive Offenheit
Neben dem anspruchsvollen A-cappella-Repertoire fr die Utopien der Gegenwart. Die Feuilletons
hat sich das Ensemble in den letzten fnfzehn Jah- loben die Klangschnheit, Perfektion und Vitali-
ren konsequent der zeitgenssischen Musik gewid- tt der Konzerte. Seit 2003 ist Marcus Creed
met und war darin innerhalb krzester Zeit interna- knstlerischer Leiter des SWR Vokalensembles
tional erfolgreich. Stuttgart.
16
Ensemble Modern
Das Ensemble Modern (EM) wurde 1980 gegrndet Uwe Tessmann, Horn
und zhlt zu den weltweit fhrenden Ensembles fr Valentn Garvie, Trompete
Neue Musik. Seit 1985 ist es in Frankfurt am Main Sava Stoianov, Trompete
beheimatet. Seine einzigartige Arbeits- und Valeri Pachow, Posaune
Organisationsweise und eine unverwechselbare Uwe Schrodi, Posaune
programmatische Bandbreite, die Musiktheater, Rumi Ogawa, Schlagzeug
Tanz- und Videoprojekte, Kammermusik, Ensem- Rainer Rmer, Schlagzeug
ble- und Orchesterkonzerte umfasst, zeichnen das David Haller, Schlagzeug
Ensemble aus. In enger Zusammenarbeit mit Kom- Thomas Hfs, Schlagzeug
ponisten erarbeiten die Musiker jedes Jahr durch- Sven Pollktter, Schlagzeug
schnittlich 70 Werke neu, darunter etwa 20 Urauf- Gregory Riffel, Schlagzeug
fhrungen. Jhrlich gibt das EM ca. 100 Konzerte Slavik Stakhof, Schlagzeug
bei renommierten Festivals und Spielsttten von Reto Staub, Klavier
Oslo bis Rom, Japan bis den USA. Markus Bellheim, Celesta
Jrgen Kruse, Harmonium
Das Ensemble Modern wurde 2003 von der Kultur- Kadri-Ann Sumera, Harmonium
stiftung des Bundes zu einem Leuchtturm zeit- Vladimir Blagojevic, Bajan
genssischer Kultur in Deutschland erklrt. Damit Stefan Hussong, Bajan
erhlt das Ensemble Modern ab 2004 eine auf fnf Claudia Buder, Bajan
Jahre befristete Regelfrderung durch den Bund, Elsbeth Moser, Bajan
die zwei wichtige Projekte des Ensemble Modern Karin Schmeer-Rundel, Harfe
sttzt: Ensemble Modern Orchestra und Internatio- Ellen Wegner, Harfe
nale Ensemble Modern Akademie. Jagdish Mistry, Violine
Emi Ohi Resnick, Violine
Das Ensemble Modern wird gefrdert durch die William Lane, Viola
Kulturstiftung des Bundes sowie ber die Deutsche Genevive Strosser, Viola
Ensemble Akademie e.V. durch die Stadt Frankfurt, Eva Bcker, Violoncello
das Land Hessen, die GEMA-Stiftung und die GVL. Michael M. Kasper, Violoncello
hr2 ist Medienpartner des Ensemble Modern.
Die Musikerinnen und Musiker des Ensemble www.ensemble-modern.com
Modern danken der Aventis Foundation und Biotest
folex Imaging, Dr. Dr.h.c. Hans Schleussner fr die
Finanzierung je eines Sitzes in ihrem Ensemble.

17
A Few Remarks on Gyrgy choral works also captivate thanks to this au-
tonomy, this dependence on being independent
Kurtg's Choral Music of a text.

Up to the present day, Gyrgy Kurtg has not given How can this paradoxon be otherwise ex-
any composition lessons. Seated at his instrument, pressed without compromising Kurtg's high
the piano, he communicates in his radical, inimita- level of sensitivity in his choice of lyric models?
ble way a retrospective yet up-to-date approach to The simplest way would be to point out the
the music of all epochs. As a professor of piano and effect of these exorbitantly difficult and at the
chamber music who spent many years at the Franz same time enchanting choral works which,
Liszt Music Academy in Budapest, he has always with their at first incomprehensible Russian or
given his attention to the expression, the shaping Hungarian texts, nonetheless engage the organs
of those moments which convert what has been of sensation, clawing or drilling their way in.
set down in the notes into something heard in the This music does not take charge of its listeners
mind. He is a researcher of the internal aspects of intellectually. Instead, these vocal ornaments,
the tones, struggling to find the specific expression orgies and hurricanes stroke us and take hold
of a specific moment. of us, making us dizzy and throwing us back
Coming out of the autarchy of his composer's on ourselves. Only the second or third hearing
status, everything he ever wrote has thus been set permits a parallel reading of the translations and
out of the spirit and the body of chamber music, thus a new stage in the apprehension of why we
that is to say, out of germ cells of a wide variety of were at first so taken by surprise.
intricately, delicately woven moments transposed
to other musical vehicles, such as an orchestra, a The Songs of Despair and Sorrow op. 18, which
chorus or heterogeneously configured ensembles. Kurtg wrote, rejected, improved, expanded
His primordial sonata, out of which all the and revised between 1980 and 1994, illustrate
peculiarities of his composing style, his experi- wonderfully how the texts are not simply mate-
ments in notation, the phobias to pointed brevity, rial with which to display the drama of the indi-
the confrontation between bizarre gestures and vidual poems in music and treat them as the re-
impasses running gloomily in place can be derived, construction of a theatrical play, but rather how
are the Jtkok (Games) for piano, set since 1973 the poems seem to wave farewell to the music
in a constant state of flux and flowing onward. Put in their autarchy, in their impregnableness.
another way, the three works edited here for collec- Kurtg's respect for the art of versification and
tive voices are examples of vocal chamber music, his intelligence when composing are concerned
instrumental music for singers. They contain, in a with the seriousness of contending with a kind
manner that is comparable and identifiable, the re- of art that is foreign to the species. Those who
latedness to brevity, to the extreme of the contrary consult a reading of the poems parallel to the
and to the compression of expressive situations music will receive the threatening, tender, soli-
found in the piano pieces. Although the keyboard tary and bitter facets reinforced by the chosen
diadems are usually without words and therefore means of composition. But the musical affect is
exclusively autonomous music without a program not a parroting of the lyrical affect. It immerses
that might be decoded and interpreted, these three itself in the immeasurable space of the ineffable,
18
while the poem opens the space of memory, of re- music, rests as an inexplicable expression on the
collection, of identification. Lyric poetry put into couch of Kurtg's musical inventiveness.
the mouths of 36 voices is musical sound. Those
who can interpret the choral music on its own, In Omaggio a Luigi Nono op. 16, composed be-
without knowing the text, and those who read the tween 1979 and 1981, the technical augmen-
poems without knowing how Kurtg allowed them tations which the unaccompanied chorus is
to take effect in themselves, will be able to confront expected to execute are evident. Apart from
this unique strategy autonomously. splitting the ensemble into generators of expan-
sive sound and devices for the articulation of
What is so impressive about opus 18 is not the poly- noise, there are experiments with canonical
morphism of similarly linear, often contemplative variations, serial methods, minimalistic repeti-
processes in the specific sections, but above all the tion processes and static musical atmospheres.
integration of instruments which never seem to run The six-part composition makes use of these to
out of breath, singing sound-generators, in a man- salute Luigi Nono's ability as a composer, with
ner of speaking, led by the four bajan (accordions), which Kurtg intended to become more con-
which speak a language of sound as only voices sciously acquainted following a significant, if
can. With this art of mixing, Kurtg has managed at the same time extremely brief, meeting. And
to create something that has never yet existed in as if in an echo of Kurtg's vocal inventions,
the entire history of vocal music: a conceptual the Italian now responds in his string quartet
and consistent blending of voice and instrument in entitled Fragments Stillness, to Diotima, and
all the articulatory and acoustic areas possible to with a chamber-music-cum-electronic Omaggio
voices raised in song. The instruments respire these a Gyrgy Kurtg, to those growing and spread-
possibilities in train. No instruments foreign to the ing fermata which in Omaggio a Luigi Nono are
species, which possess counterproductive lungs, already part of the Hungarian's stock resources.
are used. In the first section, the bajan and the
harmonium cuddle up to the ligatures of the group In the Eight Choruses to Poems by Dezs Tandori
of voices. In the second section, the horn sings a op. 23 composed between 1981 and 1984, paral-
canon following the bass and the trumpets do the lels can be found to the Omaggios as far as the
same somewhat later. With magnificent tenderness, inventiveness of composition is concerned. Here
the brass instruments subordinate themselves to the too, albeit in considerably abbreviated form,
vocal parts without denying the autonomy inherent canonical elements meet up with articulatory ef-
in their capacity as instruments that call and recall. fects to set a distanced, refined, almost satirical
Even in the more densely orchestrated portions, the tone. This is caricatured by the virtuosity of the
singing is the determinant. The designation for- often layered and diverging chains of sixteenth
eign to the species can also be carried over to the notes. Here too, it is interesting to note that the
choice of the poems. They are anything but foreign title reads Eight Choruses to Poems ... and not
to the species. They exude not only melancholy Eight Choruses after Poems .... Tandori's ideas,
and mournfulness, but also tediousness, night, un- which are mostly philosophically devious and
heard torture. The aura of the fatalistic, of hopeless sometimes aphoristically pointed, would not
hopefulness, envelops the selection of the texts. be equal to an imitative or illustrative type of
Even this, although hardly to be seized upon in the vocal music. What can be heard here, and what
19
clearly distinguishes the music from the two other
cycles, is the bizarre accent, the radical instrumen-
tal nature of the voices: in the first section, the
women's voices appear as violins, in the second as
a double string quartet, in the third as an orchestra
with muted and non-muted wind instruments, in the
fourth as woodwinds whose glissando technique
has been appropriated, in the fifth once again
as mixed wind instruments, and in the sixth, the
noise-like character mixed with the chords creates
the impression of an electronic-percussive sound,
while in the seventh the space of a church seems
to open up with its inner organ transporting a
litany of babbling speech, and the eighth, finally,
puts everything on show that voices in the twenti-
eth century can and must perform. Here the voices
wander throughout the cosmos of vocal enormities
that Kurtg's poly-stylistic, poly-typical character
is capable of setting free.

Hans-Peter Jahn

20
Marcus Creed, Conductor SWR Vokalensemble Stuttgart

was born and raised on the southern coast of Founded in 1946, the history of the SWR
England. He began his studies at Kings College in Vokalensemble Stuttgart has been shaped by its
Cambridge, where he had the opportunity to sing in Chief Conductors Hermann-Joseph Dahmen,
the famous Choir of Kings College Cathedral. Fur- Marinus Voorberg, Klaus Martin Ziegler and
ther studies took him to Christ Church in Oxford Rupert Huber.
and the Guildhall School in London. Along with its challenging a-cappella repertoire,
In 1977 Marcus Creed began living in Berlin sta- the Ensemble has in the past fifteen years begun
tions along his path have been the Deutsche Oper to devote itself enthusiastically to contemporary
in Berlin, the Hochschule der Knste as well as the music, with which it very soon enjoyed interna-
Gruppe Neue Musik and the Scharoun Ensemble. tional success.
Starting in 1987, Marcus Creed became the artistic Composers and organizers hold the chorus in
director of the RIAS Chamber Choir, which won high esteem owing to its great musical com-
international awards under his direction. His work petence and sense of responsibility, its profes-
together with the Akademie fr Alte Musik in Ber- sionalism and experience in handling the dif-
lin, the Freiburger Barockorchester and Concerto ficulties of contemporary scores, as well as its
Kln became important elements in his concerts. constructive, open-minded attitude toward the
He has appeared at the Berlin Festival, the Vienna utopias of the present day and age. Critics hail
Modern, the Salzburg Festivals and at festivals in the beauty of the sound, the perfection and vita-
Montreux, Edinburgh, Luzern and Innsbruck. In lity of the groups concerts. Since 2003, Marcus
1998, he took the call to fill the position of Pro- Creed has been the Artistic Director of the SWR
fessor of Conducting at the Musikhochschule in Vokalensemble Stuttgart.
Cologne. Since 2003, he has been Artistic Director
of the SWR Vokalensemble Stuttgart.

21
Ensemble Modern
The Ensemble Modern (EM) was founded in 1980 Uwe Tessmann, horn
and is counted among the world's leading ensem- Valentn Garvie, trompet
bles for new music. Since 1985, it has made its Sava Stoianov, trompet
home in Frankfurt am Main. Its unique organization Valeri Pachow, trombone
and method of working are hallmarks of the ensem- Uwe Schrodi, trombone
ble, as well as its unmistakable programmatic range, Rumi Ogawa, percussion
covering music theater, dance and video projects, Rainer Rmer, percussion
chamber music, ensemble and orchestra concerts. David Haller, percussion
Working in close cooperation with composers, the Thomas Hfs, percussion
group rehearses an average of seventy new works Sven Pollktter, percussion
per year, roughly twenty of which are world pre- Gregory Riffel, percussion
mieres. Each year, the EM holds approximately one Slavik Stakhof, percussion
hundred concerts at well-known festivals and ven- Reto Staub, piano
ues from Oslo to Rome and from Japan to the U.S. Markus Bellheim, celesta
Jrgen Kruse, harmonium
The Ensemble Modern was declared to be a "bea- Kadri-Ann Sumera, harmonium
con" of contemporary culture in Germany by the Vladimir Blagojevic, bajan
Federal Cultural Foundation in 2003. For this Stefan Hussong, bajan
reason, the Ensemble Modern has been receiving Claudia Buder, bajan
since 2004 regular assistance from the federal Elsbeth Moser, bajan
government, limited to five years, in support of two Karin Schmeer-Rundel, harp
important projects of the Ensemble Modern: the Ellen Wegner, harp
Ensemble Modern Orchestra and the International Jagdish Mistry, violin
Ensemble Modern Academy. Emi Ohi Resnick, violin
William Lane, viola
The Ensemble Modern is promoted by the Federal Genevive Strosser, viola
Cultural Foundation and by way of the German En- Eva Bcker, violoncello
semble Academy e.V. through the city of Frankfurt, Michael M. Kasper, violoncello
the State of Hesse, the GEMA Foundation (Founda-
tion of the German Society for Musical Performing www.ensemble-modern.com
and Mechanical Reproduction Rights) and the GVL
(the German Performing Rights Society). HR2 is
Media Partner of the Ensemble Modern.
The musicians of the Ensemble Modern would like
to thank the Aventis Foundation and Biotest folex
Imaging, Dr. Dr.h.c. Hans Schleussner, for finan-
cing one seat each in their ensemble.
22
Aufnahme/Recording: 28. 30.06.2006 (Track 1 14), 20. 23.03.2006 (Track 15 20), Villa Berg, Stuttgart
Knstlerische Aufnahmeleitung/Artistic Director: Thomas Angelkorte, SWR
Toningenieur/Sound Engineer: Friedemann Trupp, SWR (Track 1 14),
Burkhard Pitzer-Landeck, SWR, (Track 15 20)
Digitalschnitt/Digital editor: Thomas Angelkorte, SWR (Track 1 14), Irmgard Bauer, SWR (Track 15 20)
Chormanagement/Choir management: Cornelia Bend, SWR
Redaktionelle Mitarbeit/Editoral contributor: Dorothea Bossert, Juliane Ruf, SWR
Einfhrungstext/Programme notes: Hans-Peter Jahn, SWR
Verlag: Editio Music Budapest
Grafik/Coverdesign: KYRA DESIGN

Auerdem erschienen/also available

Strauss Sergei Rachmaninov


Nono Vespers op. 37
Wagner

Marcus Creed Marcus Creed


SWR Vokalensemble Stuttgart SWR Vokalensemble Stuttgart
Les Perussions de Strasbourg

CD 93.179 CD 93.112
23

You might also like