p. 118, St Augustine: Aurelius Augustinus (354430), bishop of Hippo,
theologian, Doctor of the Church, and author of the autobiographi- cal Confessions with the famous line in which he recalls himself praying, in his youth: Lord, make me chaste, but not yet. p. 122, Laudetur in ternum: Praised be Jesus Christ. In eter- nity (Latin) p. 135, crmeries: Creameries (French). p. 137, le patron: The boss (French). p. 137, moche: Ugly (French). p. 148, mondain: Sophisticated, worldly (French). p. 154, Better to be a cotter prince among the dead: Homer, Odyssey xi, 465540: Odysseus visits the ghost of Achilles in Hades, where Achilles rejects Odysseuss felicitations on his hon- oured state with the line Szerb quotes. p. 155, Cestius Mal vorbei, leise zum Orcus hinab: Goethe, Roman Elegies: Lead me softly down to the underworld, next to Cestius pyramid (German). p. 155, Cor cordium: Heart of hearts (Latin). This does, indeed, appear on Shelleys gravestone. p. 159, Incipit vita nova: [Here] begins the new life (Latin). From the Introduction to Dante, La vita nuova (The New Life) (Italian). p. 161, Popolo dItalia: People of Italy (Italian). p. 161, Aspetti religione antiche: Aspects of Death in Ancient Religions (Italian). p. 165, Doorn the German ex-Kaisers archaeological team: Wilhelm II lived in Doorn, Netherlands, from his exile in November 1918 until his death in 1941. p. 166, Pozsony: Present-day Bratislava, Slovakia. At the time of the novels setting (and writing), 1937, it was already Bratislava, part of Czechoslovakia as a result of the 1920 Treaty of Trianon (part of the Versailles peace process); but Hungarians continue (to this day) to refer to it by its Hungarian name.