You are on page 1of 177

biblioteca rao

Andr Malraux

CUCERITORII
CALEA REGAL|
Traducere din limba francez\
MIOARA IZVERNA
MIRON RADU PARASCHIVESCU
Descrierea CIP a Bibliotecii Na]ionale a Romniei
MALRAUX, ANDR
Cuceritorii; Calea regal\ / Andr Malraux;
trad.: Mioara Izverna, Miron Radu Paraschivescu
Bucure[ti: RAO International Publishing Company, 2004
ISBN 973-576-550-0
I. Izverna, Mioara (trad.)
II. Paraschivescu, Miron Radu (trad.)

821.133.1-31=135.1
CUCERITORII

RAO International Publishing Company


Grupul Editorial RAO
Str. Turda nr. 117-119, Bucure[ti, ROMNIA

ANDR MALRAUX
Les Conqurants
Copyright ditions Bernard Grasset, 1928
La Voie Royale
Copyright ditions Bernard Grasset, 1930
Tous droits rservs

Fotografia copertei
JOHN THOMSON
Physic Street, Canton

RAO International Publishing Company, 2002


pentru versiunea `n limba romn\

Tiparul executat de
R.A. Monitorul Oficial
Bucure[ti, Romnia

2005

ISBN 973-576-550-0
~n amintirea prietenului meu Ren Latouche
PARTEA ~NT~I
~NCEPUTURILE
25 iunie

La Canton este decretat\ greva general\.


~nc\ de ieri, [tirea este afi[at\, subliniat\ cu ro[u. P`n\ la ori-
zont, Oceanul Indian, nemi[cat, `nghe]at, l\cuit f\r\ nici o `ncre-
]itur\. Cerul `nnorat ne strive[te [i ne `nv\luie cu o atmosfer\
saturat\, asemenea celei dintr-o baie public\. Iar pasagerii merg `n
sus [i `n jos pe punte, ferindu-se s\ se `ndep\rteze prea mult de
cadrul alb `n care vor fi fixate telegramele primite `n noaptea asta.
Cu fiecare zi ce trece, [tirile vorbesc tot mai precis despre drama
care `ncepe s\ prind\ form\; ca o amenin]are direct\, `i obsedeaz\
pe to]i oamenii de pe pachebot. P`n\ acum, ostilitatea guvernului
din Canton se manifestase prin cuvinte, dar iat\ c\, dintr-o dat\,
telegramele exprim\ fapte. Fiecare este impresionat nu at`t de r\z-
meri]e, de greve [i de luptele de strad\, c`t de voin]a nea[teptat\ [i
care pare tenace, a[a cum numai voin]a unui englez [tie s\ fie, de a
nu se mai mul]umi cu simple cuvinte, de a lovi Anglia `n ceea ce
are mai scump: `n bog\]ia [i `n prestigiul ei. Interdic]ia de a vinde
`n provinciile supuse guvernului din Canton orice marf\ de origine
englez\, chiar dac\ este comercializat\ de un chinez; metoda prin
care s`nt acum controlate pie]ele, una c`te una; sabotarea ma[inilor
de c\tre muncitorii din Hong Kong; `n sf`r[it, greva general\, care,
dintr-o dat\, love[te `ntregul comer] din insula englez\, `n timp ce
coresponden]ii ziarelor semnaleaz\ activitatea excep]ional\ a [co-
lilor militare din Canton toate acestea `i pun pe pasageri `n fa]a
unui r\zboi cu totul deosebit, un r\zboi pornit de puterea anarhic\ a
Chinei de Sud, ajutat\ de colaboratori despre care ei nu [tiu aproa-
12 ANDR MALRAUX CUCERITORII 13

pe nimic, `mpotriva `nsu[i simbolului domina]iei britanice `n Asia, lo]ii europeni `ns\rcina]i cu ap\rarea pun]ilor au ripostat tr\g`nd cu
a st`ncii militarizate de unde imperiul fortificat `[i supravegheaz\ mitraliera. Cade]ii, `ndemna]i de ofi]erii ru[i, au `ncercat de mai
turmele: Hong Kong. multe ori s\ ia cu asalt pun]ile. Au fost respin[i, dar cu pre]ul unor
Hong Kong. Insula este trasat\ aici, pe hart\, neagr\ [i cu con- importante pierderi de vie]i omene[ti.
tururi ferme, `nchiz`nd ca un z\vor R`ul Perlelor, de-a lungul c\ruia Femeile [i copiii europenilor din Shameen vor fi probabil evacua]i `n
se `ntinde masa cenu[ie a ora[ului Canton, cu liniile sale punctate Hong Kong, cu ajutorul unor vase americane. Plecarea trupelor engleze e
indic`nd vagi periferii, la doar c`teva ore de tunurile engleze[ti. ~n iminent\.
fiecare zi pasagerii privesc mica pat\ neagr\, de parc\ ar a[tepta ca
ea s\ le provoace o revela]ie, la `nceput nelini[ti]i, acum `nfrico[a]i, Dintr-o dat\, se las\ o t\cere ad`nc\.
`nsp\im`nta]i, pe m\sur\ ce ghicesc `n ce va consta ap\rarea acestui Pasagerii se `ndep\rteaz\ unii de al]ii, consterna]i. ~n partea
loc de care depinde via]a lor cea mai bogat\ st`nc\ din lume. dreapt\, doi francezi `[i vorbesc totu[i:
Dac\ este lovit\, redus\ mai devreme sau mai t`rziu la statu- M\ `ntreb, domnule, c`nd se vor hot\r` guvernele s\ ia ati-
tul de port m\runt, dac\, lucru `nc\ [i mai simplu, puterea ei sl\- tudinea energic\ prin care... [i se `ndreapt\ c\tre bar, `n timp ce
be[te `nseamn\ c\ o ]ar\ precum China poate g\si cadrele care i-au sf`r[itul frazei se pierde, `n\bu[it de huruitul sacadat al ma[inilor.
lipsit p`n\ acum, c\ poate lupta `mpotriva albilor [i c\ domina]ia Vom fi la Hong Kong abia peste zece zile.
european\ se va pr\bu[i. Negustorii de bumbac sau de p\r pentru
peruci cu care c\l\toresc simt toate aceste lucruri `n mod acut, [i Ora cinci
nimic nu-i mai ciudat dec`t s\ cite[ti pe fe]ele lor `nsp\im`ntate (ce
Shameen: Electricitatea nu mai func]ioneaz\. Pun]ile au fost
se va `nt`mpla cu firma lor?) urm\rile formidabilei lupte `ncepute de
fortificate `n grab\ [i prev\zute cu garduri de s;rm\ ghimpat\. S`nt
`ns\[i `mp\r\]ia dezordinii, dintr-o dat\ organizat\, `mpotriva
luminate de proiectoarele canonierelor.
poporului care `ntruchipeaz\, mai mult dec`t oricare altul din lume,
voin]a, tenacitatea, for]a.
29 iunie, Saigon
Mare agita]ie pe punte. Pasagerii se `nghesuie, se `mping unii `n
al]ii, se `mbr`ncesc au sosit noi telegrame. Ora[ trist, pustiu, provincial, cu str\zi lungi [i bulevarde
Elve]ia, Germania, Cehoslovacia, Austria... mai departe; Rusia: drepte, n\p\dite de iarba care cre[te pe sub uria[ii arbori tropi-
stai s\ vedem. Nu, nu-i nimic interesant. China, ah! cali... Omul care trage ric[a e leoarc\ de sudoare: cursa e lung\.
Mukden: Tchang Tso-Lin... Sosim `n sf`r[it `ntr-un cartier chinezesc plin de firme aurii cu
Nimic interesant... litere negre, foarte frumoase, de mici b\nci [i de agen]ii de tot
Canton. felul. ~n fa]a mea, `n mijlocul unui drum lat acoperit cu iarb\,
Vr`nd s\ se apropie, pasagerii cei mai `ndep\rta]i ne `mping [erpuiesc zglobiu [inele unui trenule]. 37, 35, 33... stop! Ne
`n perete. oprim `n fa]a unei case care seam\n\ cu toate celelalte din acest
cartier: un compartiment. Un fel de agen]ie. ~n jurul por]ii s`nt
Cade]ii [colii militare din Whampoa, comanda]i de ofi]eri ru[i fixate pl\ci pe care se afl\ scris numele unor obscure companii
[i alc\tuind ariergarda unei imense coloane formate din studen]i [i de comer] cantoneze. ~n\untru, `nd\r\tul unor ghi[ee pr\fuite [i
din muncitori, au deschis focul asupra cartierului Shameen. Mate- care stau s\ se pr\bu[easc\, mo]\ie doi func]ionari tineri: unul
14 ANDR MALRAUX CUCERITORII 15

cadaveric, `mbr\cat `n alb, cel\lalt obez, de culoarea lutului ars, r\zmeri]e, dar nu [i `mpotriva grevei. Interzicerea exportului de
dezbr\cat p`n\ la br`u. Pe zid, cromolitografii din Shanghai: fete orez asigur\ Hong Kong-ului hran\ pentru c`tva timp, dar noi nu
cu bretonul lipit cuminte de frunte, mon[tri, peisaje. ~n fa]a ne-am g`ndit niciodat\ s\ `nfomet\m ora[ul; de ce-am face-o?
mea, trei biciclete `ngr\m\dite una `ntr-alta. M\ aflu la pre- Chinezii boga]i care sus]in organiza]iile contrarevolu]ionare resimt
[edintele Gomindanului din Cochinchina. ~ntreb `n cantonez\: aceast\ interdic]ie ca pe o lovitur\ de m\ciuc\...
Patronul este aici? {i `ncep`nd de ieri?
Nu s-a `ntors `nc\, domnule. Dar v\ rog s\ urca]i [i s\ lua]i loc... Nimic.
Urc la primul etaj, pe un fel de scar\. Nici ]ipenie de om. M\ a[ez Crede]i c\ guvernul Cochinchinei a suprimat telegramele?
pe un scaun [i privesc distrat `n jurul meu: un dulap european, o mas\ Nu. Func]ionarii de la po[t\ s`nt aproape to]i membri ai orga-
Louis-Philippe cu t\blia de marmur\, o canapea din lemn negru [i niza]iei Tineretul anamit; am fi fost preveni]i. Hong Kong-ul nu le
ni[te superbe fotolii americane, prev\zute cu nenum\rate [uruburi [i mai transmite.
manete. ~n oglind\, deasupra mea, un mare portret al lui Sun Iat-Sen Pauz\.
[i o fotografie mai mic\, a st\p`nului casei. Prin fereastr\ p\trunde, o {i sursele chineze[ti?
dat\ cu sf`r`itul [i clinchetul crati]elor unui v`nz\tor de sup\, mirosul
Sursele chineze[ti s`nt controlate de propagand\, [i asta
puternic de gr\sime ce fierbe dup\ re]ete chineze[ti...
spune totul! Camerele de comer] au cerut pre[edintelui lor s\-i
Un zgomot de galen]i.
declare Angliei r\zboi, solda]ii englezi din Shameen au fost f\cu]i
Intr\ proprietarul, al]i doi chinezi [i un francez, Grard, pentru
prizonieri de locuitorii din Canton, se preg\tesc manifest\ri de o
care m\ aflu aici. Prezent\ri. Mi se serve[te ceai verde [i s`nt rugat
importan]\ excep]ional\... Pove[ti de adormit copiii! Sigur este
s\ asigur Comitetul Central c\ sec]iunile din `ntreaga Indochin\
doar c\ pentru prima oar\ englezii din Hong Kong v\d cum le
francez\ s`nt fidele institu]iilor democratice care...
scap\ bog\]ia printre degete. Boicotul era un lucru bun. Dar greva
~n sf`r[it ie[im, Grard [i cu mine. Trimisul special al Gomin-
e un lucru chiar [i mai bun. Ce-i va urma? P\cat c\ nu [tim
danului `n Indochina se afl\ aici doar de c`teva zile. E un b\rbat
mic de statur\, cu musta]a [i barba c\runte. Privirea-i tulbure, nimic... Trebuie s\ primesc informa]ii noi dintr-o clip\ `n alta. De
[ov\itoare [i aparenta-i bun\voin]\ `l fac s\ semene cu ]arul Nico- dou\ zile, nici un vas n-a mai pornit pe mare spre Hong Kong.
lae al II-lea. Aduce cu un profesor miop [i cu un medic de pro- S`nt toate ancorate pe fluviu...
vincie; merge al\turi de mine cu pa[i `nce]i, precedat parc\ de o {i pe aici ce se mai `nt`mpl\?
]igar\ `nfipt\ `ntr-un ]igaret lung [i sub]ire. Lucrurile merg destul de bine, dup\ cum [ti]i; ve]i putea lua
La col]ul str\zii ne a[teapt\ automobilul lui. Urc\m [i pornim, cel pu]in [ase mii de dolari. Mai a[tept `nc\ [ase sute, dar nu s`nt
cu vitez\ mic\, printre c`mpuri. Aerul `n mi[care ne `nvioreaz\; sigur de ei. M\ aflu aici doar de patru zile.
mu[chii, obosi]i [i totodat\ `ncorda]i, ni se destind... S-au ambalat, nu glum\, dac\ e s\ m\ iau dup\ rezultate.
Ave]i nout\]i? Adev\rat! Chinezii se entuziasmeaz\ rar; dar, de data asta,
Nimic altceva dec`t ce-a]i citit `n ziare. Se pare c\ declan[area trebuie s\ recunoa[tem, entuziasmul lor e mare. {i g`ndi]i-v\ c\
grevelor din dispozi]ia diferitelor comitete muncitore[ti a fost per- acei [ase mii de dolari pe care o s\ vi-i `nm`nez au fost aproape
fect\... Iar englezii n-au g\sit `nc\ nimic eficient ca s\ se apere: to]i dona]i de oameni s\raci: de culi, de muncitori din port [i de
organiza]ia de voluntari e o glum\, bun\ poate `mpotriva unei me[te[ugari...
16 ANDR MALRAUX CUCERITORII 17

Au motive temeinice s\ n\d\jduiasc\... Ceea ce se `nt`mpl\ la Ochii ace[tia `ng\duie cor\biei s\ se orienteze. F\r\ unul din-
Hong Kong, `n Shameen... tre ei, s-ar r\t\ci.
Desigur, r\zboiul acesta latent `mpotriva unei Anglii imobile O!...
[i incapabile de a ac]iona a Angliei! `i `mbat\ de-a binelea. Dar V\ mir\ toate acestea? {i pe mine. Dar `n fond...
e un fel de a fi at`t de pu]in chinezesc... S\ nu uita]i niciodat\ c\ asocia]ia cea mai serioas\, cea `n care
S`nte]i sigur? ave]i cea mai mare `ncredere, poate fi `n stare s\ lase totul balt\ [i
Tace, ghemuit `n ma[in\, cu ochii pe jum\tate `nchi[i, fie pen- s\ porneasc\ `n c\utarea unui ochi pictat pe o bucat\ de lemn.
tru c\ se g`nde[te, fie pentru c\ se las\ p\truns de aerul proasp\t, {i v\z`ndu-mi sur`sul:
care ne `nvioreaz\ ca o baie. ~n albastrul sp\l\cit al serii, orez\riile Crede]i c\ generalizez, c\ exagerez. O s\ vede]i, o s\ vede]i...
trec pe l`ng\ noi ca tot at`tea mari oglinzi cenu[ii pictate ici-colo, Borodin [i Garin v\ vor povesti o sut\ de `nt`mpl\ri de acest fel...
`n laviu estompat, cu tufi[uri [i pagode, [i dominate `ntruna de ~l cunoa[te]i bine pe Garin?
st`lpii `nal]i de telegraf. Str`ng`ndu-[i buzele [i mu[c`ndu-[i Desigur, am lucrat `mpreun\... Ce vre]i s\ v\ spun?... ~i cu-
musta]a, r\spunde: noa[te]i activitatea `n calitate de director al Propagandei?
Foarte vag.
S`nte]i la curent cu complotul Monadei, pe care englezii
Oh! este... Nu! E greu s\ explic asta. {ti]i c\, de exemplu,
l-au descoperit nu de mult la Hong Kong?
China nu cuno[tea ideile care urmeaz\ s\ se pun\ `n practic\; [i ele
C`tu[i de pu]in; abia am sosit.
prind acum, a[a cum ideea de egalitate prindea `n Fran]a la oamenii
Asculta]i. O societate secret\, Monada, observ\ c\ leg\tura
din 1789 ca o prad\. Poate c\ a[a se `nt`mpl\ `n toat\ Asia gal-
dintre Hong Kong [i Canton nu mai este asigurat\ dec`t de un vapo-
ben\; `n Japonia, c`nd conferen]iarii germani au `nceput s\-l
ra[, Honan. C`nd se afl\ `n port, la Hong Kong, acest vapora[ e
predice pe Nietzsche, studen]ii fanatici s-au aruncat `n pr\pastie din
p\zit de un ofi]er englez [i c`]iva matelo]i. Delega]ii Monadei
`naltul st`ncilor. La Canton lucrurile s`nt mai obscure [i poate chiar
observ\ cu mult bun-sim] c`t e de important s\ `mpiedice vapo-
mai teribile. Individualismul cel mai simplu nu exista nici m\car
ra[ul s\ porneasc\ spre Canton, c`nd acesta e `nc\rcat cu arme pe sub forma unei vagi b\nuieli. S\rmanii culi s`nt pe cale s\
care englezii le trimit contrarevolu]ionarilor. descopere c\ ei exist\, pur [i simplu... Exist\ o ideologie popular\,
Pe vapora[ nu se afl\ nici unul dintre ai no[tri? precum [i o art\ popular\, care nu-i o vulgarizare, ci altceva... Pro-
Nu. Iar armele s`nt aruncate `n b\rci, undeva, `ntr-un loc paganda lui Borodin le-a spus muncitorilor [i ]\ranilor S`nte]i
pustiu de pe malul r`ului Perlelor. ~ntocmai ca `n cazul contraban- ni[te tipi nemaipomeni]i, pentru c\ s`nte]i muncitori, pentru c\
dei cu ha[i[ din Canalul Suez. s`nte]i ]\rani [i pentru c\ apar]ine]i celor dou\ mari for]e ale statu-
Dar s\ ne `ntoarcem la complot. {ase delega]i perfect con[tien]i lui. Ceea ce n-a prins deloc. C\ci [i-au zis c\ pe marile for]e ale
c\-[i risc\ via]a `i ucid pe ofi]eri [i pe matelo]i, devin st\p`nii vapo- statului nu le recuno[ti `n cei ce primesc lovituri cu nemiluita [i
ra[ului, trudesc pe el timp de patru ore [i s`nt prin[i de o patrul\ de mor de foame. Erau prea obi[nui]i s\ fie dispre]ui]i ca muncitori [i
voluntari englezi `n nord, chiar `n clipa c`nd plecau, lu`nd cu ei ca ]\rani. Se temeau c\ vor vedea cum Revolu]ia ia sf`r[it [i cum
ghice[te! unul dintre cei doi bu[teni lungi de [ase metri, afla]i `n asupra lor cade din nou dispre]ul de care n\d\jduiau s\ se
partea din fa]\ a cor\biei chineze[ti, pe care s`nt picta]i doi ochi. izb\veasc\. Propaganda na]ionalist\, cea f\cut\ de Garin, nu le-a
Nu `n]eleg foarte bine... spus nimic de felul \sta; dar a ac]ionat asupra lor `n chip tulbure,
18 ANDR MALRAUX CUCERITORII 19

profund [i neprev\zut , cu o extraordinar\ violen]\, d`ndu-le ve]i g\si la Propagand\, iar pe aproape to]i ceilal]i, milit`nd printre
posibilitatea s\ cread\ `n propria demnitate, `n propria importan]\, muncitori [i `n armat\. Garin `i reprezint\ [i-i conduce pe cei din
dac\ prefera]i. Ca s\ `n]elege]i c`t de c`t ce am ob]inut, trebuie s\ prima categorie, care nu s`nt foarte puternici, dar mult mai inteligen]i...
vede]i vreo zece astfel de culi, cu mutrele lor de pisici viclene, cu
Era]i la Canton `nc\ `nainte de sosirea lui Borodin?
zdren]ele [i p\l\riile lor de paie, m`nuind armele ca voluntari,
Da, continu\ el, sur`z`nd. Dar, v\ rog s\ m\ crede]i, vorbesc
`nconjura]i de mul]imea ce-i prive[te plin\ de respect. Revolu]ia
Francez\, Revolu]ia Rus\ au fost puternice pentru c\ au dat cu mult\ obiectivitate...
fiec\ruia p\m`nt; aceast\ revolu]ie este pe cale de a da fiec\ruia Iar `nainte de Canton?
via]a. ~mpotriva ei nici o putere occidental\ nu poate ac]iona... Tace. ~mi va r\spunde c\ asta nu m\ prive[te? N-ar gre[i...
Vrem s\ explic\m totul prin ur\! Ar fi mult prea simplu! Voluntarii Nu. Sur`de din nou [i, pun`ndu-[i cu delicate]e m`na pe genun-
no[tri s`nt fanatici din multe motive, dar `n primul r`nd pentru c\ `[i chiul meu:
doresc acum o asemenea via]\ `nc`t... `nc`t nu mai pot dec`t s\ Eram profesor la liceul din Hanoi.
scuipe pe cea pe care o duceau. Poate c\ Borodin n-a priceput `nc\
Sur`de tot mai ironic [i `[i apas\ m`na pe genunchiul meu.
bine asta...
Dar am preferat s\ fac altceva, `nchipui]i-v\...
Cei doi mah\ri se `n]eleg bine `ntre ei?
Borodin [i Garin? Continu\ pe dat\, ca [i cum ar vrea s\ m\ `mpiedice s\-i pun o
~n prima clip\, am impresia c\ nu vrea s\-mi r\spund\; dar nu nou\ `ntrebare:
se g`nde[te. Chipul lui cap\t\ o expresie de mare fine]e. Borodin este un important om de afaceri. Extrem de muncitor,
Se las\ seara. Dincolo de zgomotul motorului nu se mai aude curajos, uneori chiar `ndr\zne], foarte simplu, obsedat de ceea ce
dec`t ]`r`itul ritmat al greierilor. Orez\riile alearg\ `ntruna pe cele `nf\ptuie[te...
dou\ laturi ale drumului; la orizont, un palmier fream\t\ `ncet.
Un important om de afaceri?
Nu cred, spune el, c\ se `n]eleg bine. Se `n]eleg, [i cu asta
Un om care are nevoie s\ analizeze fiecare lucru `n parte: Pot
basta. Se completeaz\. Borodin este un om de ac]iune, Garin...
Garin? oare s\-l utilizez, [i cum? Acesta e Borodin. To]i bol[evicii din ge-
E un om capabil de ac]iune. C`nd se ive[te prilejul. Asculta]i! Ve]i nera]ia sa au fost marca]i de lupta `mpotriva anarhi[tilor; to]i cred c\
g\si la Canton dou\ feluri de oameni. Cei care au venit pe vremea lui un om trebuie s\ fie mai `nt`i preocupat de realitate, de dificult\]ile
Sun, `n 1921, `n 1922, ca s\-[i `ncerce norocul sau s\-[i joace via]a, [i exercit\rii puterii. {i apoi, exist\ `n el amintirea adolescen]ei unui
pe care trebuie s\-i numim aventurieri; pentru ei, China este un specta- evreu care-l citea pe Marx `ntr-un or\[el leton, `nconjurat de dis-
col de care s`nt mai mult sau mai pu]in lega]i. S`nt oameni pentru care pre]ul tuturor [i av`nd ca unic\ perspectiv\ Siberia...
sentimentele revolu]ionare `nseamn\ ceea ce reprezint\ patima pentru
Greierii, greierii.
via]a militar\ la cei din Legiunea Str\in\, oameni care n-au putut nicio-
C`nd crede]i c\ ve]i ob]ine informa]iile la care f\cea]i aluzie?
dat\ accepta via]a social\, care au cerut mult de la existen]\, care ar fi
vrut s\ dea un sens vie]ii lor, [i care, acum, renun]`nd la toate acestea, Peste c`teva minute! Vom cina la pre[edintele sec]iei din
slujesc. {i cei care au venit o dat\ cu Borodin, revolu]ionarii de profe- Cholon, care este proprietarul unui restaurant unde se fumeaz\ opiu
sie, pentru care China este o materie prim\. Pe cei din prima categorie `i ca acesta.
20 ANDR MALRAUX CUCERITORII 21

Trecem `ntr-adev\r prin fa]a unor restaurante `mpodobite cu Proprietarul [i interpretul cu cap de c`ine `mi spune, aproape `n
litere [i cu oglinzi, `ntr-o ambian]\ `n care via]a nu mai este dec`t [oapt\, cu un puternic accent str\in:
lumin\ [i zgomot; puzderie de reflectoare, oglinzi, globuri [i Domnul director al Spitalului francez a cinat aici `n cursul
becuri, zgomot de mah-jong, fonografe, voci stridente de c`nt\re]e, acestei s\pt\m`ni...
sunete ascu]ite de flaute, ]imbale, gonguri... Pare foarte m`ndru; dar e `ntrerupt de prietenul cel mai v`rstnic:
Luminile se `ndesesc. {oferul schimb\ viteza [i se enerveaz\, Spune-le c\...
claxon`nd `ntruna pentru a-[i croi drum printr-o mul]ime `mbr\cat\ Grard `i anun]\ c\ eu `n]eleg cantoneza; simpatia lor devine
`n haine albe, mai numeroas\ dec`t cea de pe bulevardele noastre; [i mai vizibil\, [i conversa]ia se porne[te: tr\nc\neal\ democra-
muncitori, chinezi s\raci, de toate profesiile, se plimb\, m`nc`nd tic\, drepturile poporului etc... Am puternica impresie c\ sin-
dulciuri [i fructe, d`ndu-se alene la o parte pentru a l\sa s\ treac\ gura for]\ a acestor oameni este un sentiment tulbure, c\ singurul
automobilele, care, hodorogite, sc`r]`ie din toate `ncheieturile, `n lucru de care s`nt cu adev\rat con[tien]i const\ `n relele `ndurate.
timp ce [oferii anami]i `njur\. Aici nu mai este nimic francez. M\ g`ndesc la societ\]ile din provincie pe timpul Conven]iei (dar
Automobilul se opre[te `n fa]a unui restaurant, care nu mai are ace[ti chinezi s`nt de o mare curtoazie, care contrasteaz\ ciudat
cu obiceiul lor de a-[i `nghi]i mucii). C`t de mult cred cu to]ii `n
balcoane cu grilajuri grosolane de fier, ca acelea pe care le-am v\zut
cuv`nt! {i c`t de slabi s`nt probabil `n fa]a ac]iunii lucide [i
p`n\ acum, ci e mai pu]in colonial, sem\n`nd cu un mic palat. Dup\
tenace a comitetelor tehnice, c\rora le trimit dolarii lor!...
obiceiul locului, intrarea, deasupra c\reia se afl\ dou\ litere negre pe
Iat\ ce-au aflat ast\zi, de-a valma:
fond auriu, e toat\ din oglinzi, la dreapta, la st`nga, `n fund [i chiar
Englezii din toate ora[ele se refugiaz\ `n grab\ c\tre concesiu-
pe partea vertical\ a treptelor. La cas\, un chinez obez c\ruia nu i se
nile interna]ionale.
vede dec`t pieptul gol, face socoteli la abac, masc`nd pe jum\tate o
Marile federa]ii de culi au hot\r;t c\ fiecare dintre membrii lor
`nc\pere lung\ unde se agit\ `n umbr\ trupuri portocalii [i m`ini
va v\rsa de acum `nainte cinci cen]i pe zi pentru a le veni `n ajutor
agile, `n jurul unui imens platou cu languste sidefii [i cu o piramid\
grevi[tilor din Hong Kong.
de carapace dezgolite, stacojii, u[oare. La Shanghai [i la Beijing se preg\te[te o manifesta]ie extraordi-
La etajul `nt`i, un chinez de vreo patruzeci de ani, cu cap ca de nar\ pentru comemorarea violen]elor exercitate pe nedrept de c\tre
c`ine, ne prime[te (prezent\ri) [i ne introduce pe dat\ `ntr-un cabi- imperiali[tii str\ini, pentru afirmarea libert\]ii chineze.
net particular unde ne a[teapt\ trei compatrio]i de-ai s\i. Costume ~n provinciile din sud se fac nenum\rate `nrol\ri voluntare.
albe, impecabile; gulere militare. Pe canapeaua de lemn negru, c\[ti Armata din Canton a primit din partea Rusiei o uria[\ cantitate
coloniale. Prezent\ri. (Fire[te, nu po]i `n]elege nici m\car un singur de material de r\zboi.
nume.) M\su]\ neacoperit\, pe care s`nt puse direct farfurii cu {i apoi, `n litere mari [i cumin]i:
m`ncare, ce[cu]e cu sosuri; fotolii de r\chit\. Lumina becurilor elec- LA HONG KONG SE VA `NTRERUPE CUR`ND ELECTRICITATEA.
trice ce at`rn\ din plafon `n num\r mare, ciuruie[te noaptea. Zgomo- TOT AICI AU AVUT LOC IERI CINCI ATENTATE TERORISTE. {EFUL POLI}IEI ESTE
tul vocilor, acoperit `ntruna de salvele de petarde, de ]\c\nitul GRAV R|NIT.
pieselor de domino, de loviturile de gong [i, din c`nd `n c`nd, de mie- S-AR P|REA C| ORA{UL VA FI ~N CUR~ND LIPSIT DE AP|.
unatul viorii monocorde, pune st\p`nire pe `nc\pere, o dat\ cu valu- {i, `n sf`r[it, [tiri privitoare la politica intern\, aproape toate
rile de aer cald pe care ventilatoarele se str\duiesc s\-l expulzeze. referindu-se la un anume Tcheng Dai.
22 ANDR MALRAUX CUCERITORII 23

Dup\ cin\, cobor`m, Grard [i cu mine, `ntr-o `nvolburare de Rela]iile noastre erau oarecum `ncordate. Acum se pare c\
m`neci albe [i de plec\ciuni; ne hot\r`m s\ mergem pu]in pe jos; vrea s\ ne acuze, `n fa]a Comitetului celor {apte [i `n fa]a
aerul este proasp\t; sirenele vapoarelor, ce se aud aproape, pe flu- opiniei publice...
viu, domin\ din c`nd `n c`nd, cu un ]ip\t `ndelung purtat de aerul De ce?
umed, g\l\gia restaurantelor chineze[ti. Parc\ eu [tiu?! A]i v\zut c`teva telegrame minunate [i crede]i c\
Grard merge la dreapta mea, nelini[tit. A b\ut mult `n seara asta... totul merge strun\! Cum e `n\untru, a[a e [i `n afar\, crede]i-m\... Nu
numai la Hong Kong, ci chiar [i la Canton trebuie s\ lupt\m `mpotri-
V\ e r\u?
va acestor comploturi militare pe care le urzesc `ntruna englezii [i `n
Nu.
care `[i pun mult\ speran]\... Singura [tire cu adev\rat bun\ pe care
P\re]i nelini[tit...
am aflat-o ast\zi este c\ [eful Siguran]ei engleze a fost r\nit. Hong are
Chiar s`nt!
mai multe talente dec`t credeam. Hong este [eful terori[tilor, cel
De `ndat\ ce-mi r\spunde, `[i d\ seama de tonul brutal [i adaug\:
despre care afl\m din c`nd `n c`nd ve[ti prin telegrame: La Hong
Am [i de ce... Kong au fost comise ieri dou\ atentate... Trei atentate... Cinci aten-
Dar to]i p\reau `nc`nta]i. tate... {i a[a mai departe. Garin avea mare `ncredere `n el... A lucrat
Oh! ei... cu noi, i-a fost secretar. De altfel, ce mai idee: s\-l iei pe pu[tiul \sta
Iar [tirile s`nt bune... pe post de secretar! Hong are de partea lui ardoarea tinere]ii. O s\-i
Care [tiri? treac\. Trebuie s\ recunosc totu[i c\-i nostim. L-am v\zut prima oar\
Cele pe care ni le-au comunicat, bine`n]eles! ~ntreruperea anul trecut, la Hong Kong. Aflu c\ a hot\r`t s\-l ucid\ pe guvernator
electricit\]ii, lipsa de... cu un browning, el care nu era capabil s\ nimereasc\ `ntr-o u[\ aflat\
N-a]i auzit ce spunea vecinul meu? la zece pa[i `n fa]\. Sose[te la mine la hotel, b\l\b\nindu-[i m`inile
Al meu `mi vorbea despre revolu]ie [i despre tat\l s\u, [i tre- prea mari ca pe ni[te stropitori. Un pu[ti, de-a dreptul un pu[ti!
buia s\-l ascult... S`nte]i la curent cu proiectul meu?
Spunea c\ Tcheng Dai ni se va opune `n mod deschis. Are un accent foarte puternic, de parc\ ar t\ia cuvintele `n si-
labe cu maxilarele. ~i explic c\ proiectul lui cum `l nume[te
{i ce `nseamn\ asta?
nu-i grozav, nu-i grozav deloc; m\ ascult\, foarte nemul]umit, un
Cum adic\? Nu `n]elege]i?
sfert de or\. Apoi: Da. Numai c\ asta nu `nseamn\ nimic, de
A[ `n]elege poate dac\...
vreme ce-am jurat.
Este omul cel mai influent din Canton.
Nu-i mai r\m`nea, bine`n]eles, dec`t s\ distrug\ totul! Jurase,
~n ce privin]\?
crest`ndu-[i degetul p`n\ la s`nge, `n nu-[tiu-ce pagod\ perfec]i-
Nu pot s\ v\ explic. De altfel, ve]i auzi vorbindu-se de el, fi]i onat\... L-am sup\rat foarte tare, foarte. Eu m\ uitam totu[i cu
lini[tit; este [eful spiritual al aripii de dreapta a partidului. Prietenii simpatie la el; nu `nt`lne[ti chinezi de felul lui la tot pasul. C`nd s\
`l numesc un Gandhi chinez. Dar se `n[al\. plece, d\ din umeri, scutur`ndu-i de parc\ ar fi avut purici, [i `mi
Mai exact, ce vrea? str`nge m`na, spun`ndu-mi, f\r\ grab\:
Mai exact! Se vede c\ s`nte]i t`n\r... Nu [tiu. {i nici el, poate. Dup\ ce m\ vor fi condamnat la pedeapsa capital\, va trebui
Dar ce nu v\ convine la el? s\ le spune]i tinerilor s\ m\ imite.
24 ANDR MALRAUX CUCERITORII 25

De mul]i ani nu mai auzisem pe cineva spun`nd pedeapsa ca- anamite `n care vegheaz\ negustori ce stau nemi[ca]i `ntre vrafuri
pital\ `n loc de moarte. de castrona[e albastre... Oare Grard a fost cu adev\rat profesor?
A citit multe c\r]i... Caracterul, vocabularul s\u se modific\ pe m\sur\ ce-l cuprinde
A spus-o f\r\ urm\ de patim\, ca [i cum ar fi spus: c`nd voi fi oboseala... A[ vrea mult s\ [tiu...
mort, va trebui s\ m\ incinera]i. Mergem foarte repede, [i acum mi-e aproape frig. Bine cuib\rit
{i ce s-a `nt`mplat cu guvernatorul? `n col]ul meu, cu bra]ele `ncruci[ate ca pentru a m\ ap\ra, `nc\ `mi
Trebuia s\-l ucid\ `n timpul nu-[tiu-c\rei ceremonii, a treia mai sun\ `n urechi vorb\ria democratic\ de la cin\, acele formule,
zi dup\ discu]ia noastr\. M\ v\d `nc\ a[ezat pe pat, `n pielea derizorii `n Europa, adunate aici a[a cum s`nt adunate vechile va-
goal\ [i cu p\rul ciufulit, pe o c\ldur\ `ndr\cit\ [i totu[i nu era poare ruginite, mai v\d `nc\ entuziasmul grav pe care-l suscit\ pe
dec`t ora zece diminea]a , ascult`nd un adev\rat vacarm de fa]a tuturor acestor oameni, ajun[i `n pragul b\tr`ne]ii... Iar comite-
claxoane, trompete [i strig\te [i `ntreb`ndu-m\ dac\ toate astea tul cantonez care conduce totul se `nal]\ `ncet dind\r\tul acestor
ar\tau c\ se sf`r[ise ceremonia sau c\ se sf`r[ise cu guvernatorul... telegrame pe care Hong Kong-ul nu le poate ascunde [i care se
Ca suspect, Hong fusese `ns\ expulzat chiar `n aceea[i diminea]\. ~i ivesc, una c`te una, ca tot at`tea r\ni.
vedeam maxilarul proiectat pe toat\ acea h\rm\laie de automo-
bile [i de oameni care alearg\ [i strig\ t\ind cuvintele `n silabe, 1 iulie
dar mai ales `i auzeam vocea spun`ndu-mi: Du-p\ ce m\ vor fi
HONG KONG: Infirmierii din spitale s`nt cu to]ii `n grev\. Vasele
con-dam-nat la pedeapsa ca-pi-ta-l\...
Companiei de Naviga]ie din Indochina s`nt imobilizate `n port.
~l aud chiar [i acum... {i nu glumea, v\ asigur. Credea cu ade-
Ieri au avut loc noi atentate.
v\rat, exprim`ndu-[i g`ndul prin uimitorul s\u vocabular, c\ va fi Nici o veste de la concesiunea Shameen.
condamnat la moarte. O s\ se `nt`mple [i asta... Un pu[ti... Triste]e, plictiseal\, enervarea de a nu [ti ce s\ fac `n acest ora[
De unde vine? unde s`nt silit s\ a[tept plecarea vaporului, eu care vreau at`t de
Din mizeria cea mai crunt\. Nu cred s\-[i fi cunoscut vreo- mult s\ fiu deja la Canton. Grard m\ caut\ la hotel. Lu\m masa
dat\ p\rin]ii. ~i `nlocuise `n mod avantajos cu un tip care vinde devreme, aproape singuri `n tot restaurantul; `mi istorise[te, mai
acum la Saigon curiozit\]i de tot felul, suveniruri, fleacuri de felul deslu[it dec`t ieri, povestea acestui Hong, care acum `i execut\
\sta... Nu vre]i s\ be]i un pernaud, unul adev\rat? unul c`te unul pe [efii serviciilor engleze, precum [i pe cea a omu-
Ba da. lui care, datorit\ unei `nt`mpl\ri, spune Grard, l-a format pe
A[a ceva nu se refuz\. Vom merge m`ine la el... ~l ve]i vedea Hong. Se nume[te Rebecci. E genovez [i a trecut prin Revolu]ia
pe unul dintre b\rba]ii care i-au format pe terori[ti. S`nt din ce `n Chinez\ cu lini[tea unui somnambul. C`nd a ajuns `n China, cu
ce mai rari... Vre]i s\ v\ duce]i la culcare? mul]i ani `n urm\, a deschis un magazin `n Shameen; dar europenii bo-
Nu prea... ga]i `i inspirau o asemenea antipatie, `nc`t a renun]at la comer] [i s-a
Cheam\ [oferul, care se apropie. stabilit chiar `n Canton, unde Grard [i Garin l-au cunoscut `n 1920.
Du-ne la Thi-Sao. Le vindea chinezilor m\rfuri proaste aduse din bazarurile Europei [i, mai
Pornim. Cartier m\rgina[ luminat ici-colo de felinare, cr`mpeie ales, poseda tot felul de mici automate: p\s\ri c`nt\toare, balerine,
de ziduri `nnegrite, canale `n care tremur\ stele mari, aproape motani `nc\l]a]i, care puteau fi puse `n mi[care cu un b\nu]. Din asta [i
[terse, noapte inform\ g\urit\ pe alocuri de pete p\trate: dughenile tr\ia. Vorbea curent cantoneza [i se c\s\torise cu o indigen\ destul de
26 ANDR MALRAUX CUCERITORII 27

frumoas\, dar care cu timpul se `ngr\[ase peste m\sur\. Pe la 1895 fu- experien]e. Obsedat de un erotism de colonial, nu se desp\r]ea de
sese anarhist militant; nu-i pl\cea s\ vorbeasc\ despre ace[ti ani ai vie]ii Claviculele lui Solomon dec`t pentru a citi sau a reciti Domnia
sale, de care `[i amintea cu m`ndrie, dar [i cu triste]e, [i pe care `i regreta biciului, Sclava sau vreo alt\ carte fran]uzeasc\ de acela[i gen.
cu at`t mai mult cu c`t [tia c`t devenise de nevolnic: Apoi se l\sa `n voia unor nesf`r[ite reverii, din care se trezea tem\-
Ce vre]i, toate astea s`nt de domeniul trecutului... tor [i plin de pofte, cu sur`sul unui copil `nsp\im`ntat. Domnule
Grard [i Garin `l vizitau uneori, cam pe la [apte seara; firma sa Garin, crede]i c\ `n dragoste s`nt [i lucruri murdare? Nu, dragul
mare [i luminoas\ `ncepea s\ str\luceasc\; ni[te pu[ti cu p\rul v`l- meu, de ce m\ `ntrebi? Pentru c\, pentru c\... m\ intereseaz\...
voi, a[eza]i roat\ pe jos, o priveau cu ochii holba]i. Fr`nturi de zi se Biblioteca era completat\ de o edi]ie din Mizerabilii [i de c`teva
mai ag\]au de flutura[ii de aur [i de m\t\surile p\pu[ilor; din bro[uri de Jean Grave, pe care le p\stra, dar nu le mai admira.
buc\t\rie se auzea zgomot de crati]e. Rebecci, `ntins pe un [ezlong ~n 1918, `l simpatizase pe Hong, pe care `l remarcase printre
de r\chit\ `n mijlocul dughenei, visa s\ str\bat\ provincia `n sus [i tinerii chinezi ce veneau s\-l asculte.
`n jos, cu automate noi [i numeroase. Chinezii ar sta la coad\ `n Renun]ase cur`nd la pove[tile cu fantome [i `l `nv\]ase franceza
fa]a cortului s\u; s-ar `ntoarce bogat: ar putea s\-[i cumpere o sal\ (nu mai poseda nici un text italian [i [tia foarte pu]in engleza). Dup\
uria[\, `n care publicul ar g\si mingi de antrenament pentru boxeri, ce Hong [tiu s\ vorbeasc\ franceza, `nv\]\ s\ o citeasc\; apoi `nv\]\
pu[ti electrice, bascule, tot felul de aparate ce se pun `n mi[care cu aproape singur engleza, pe care nu o cuno[tea deloc, [i citi tot ceea
monede [i, poate, o pist\ de bowling... C`nd sosea Garin, ie[ea din ce putu g\si adic\ foarte pu]in. ~nv\]area din c\r]i fu `nlocuit\ de
aceast\ reverie ca dintr-o baie, scutur`ndu-se, `i `ntindea m`na [i `i experien]a tr\it\ al\turi de Rebecci. ~i lega o prietenie ad`nc\, dar
vorbea de magie. Era ideea lui fix\. ~l b`ntuia din curiozitate, nu care nu se manifesta niciodat\ [i pe care cu greu ai fi ghicit-o,
din supersti]ie. Nereu[ind s\ dovedeasc\ prezen]a demonilor pe v\z`nd modul brusc `n care `l trata Hong [i ironia timid\ [i
p\m`nt, [i mai ales la Canton, dar nici absen]a lor, era bine s\-i ne`ndem`natic\ a genovezului. Obi[nuit cu mizeria, Hong `n]elesese
invoci. {i el invoca mul]i demoni, respect`nd riturile, de la cei al repede valoarea caracterului b\tr`nului s\u prieten, care nu d\dea de
c\ror nume `i g\sea `ntr-un Mare Albert incomplet, p`n\ la cei bine poman\, dar care lua cu el cer[etori s\ bea `mpreun\ un p\h\rel
cunoscu]i de cer[etori [i de slujnice. La drept vorbind, nu prea (p`n\ `n ziua c`nd, furios c\-[i vede dugheana str\lucitoare invadat\
g\sea mul]i demoni, dar g\sea multe sfaturi, cu care `[i uimea de un grup de ar\t\ri famelice, tocmai c`nd el `n[u[i nu avea un ban,
clien]ii sau, la nevoie, `i vindeca de boli u[oare. Abia dac\ se putea `i d\du pe to]i afar\ cu lovituri de picior); c`nd fratele s\u fusese
spune c\ fumeaz\ opiu; deseori, la ceasul siestei, `i puteai vedea trimis la Biribi, l\sase totul balt\ [i se instalase l`ng\ ocn\, `n
silueta alb\ plimb`ndu-se: casc\ turtit\, piept `ngust, pantaloni largi c\utare de combina]ii ce i-ar fi putut u[ura existen]a [i pentru ca,
prin[i `n clame de ciclist [i transforma]i astfel `n pantaloni de zuav, din c`nd `n c`nd, s\-l poat\ vizita [i, s\rut`ndu-l pe gur\, s\-i stre-
picioare cu t\lpi `ndep\rtate ca ale lui Charlot; c\ci `i pl\cea s\ coare astfel un ludovic de aur. ~n ceea ce-l prive[te pe Rebecci, el
t`rasc\ dup\ el o biciclet\, pe care arareori urca, o biciclet\ verde, fusese profund impresionat de acest adolescent ce r`dea cu lacrimi la
dar totdeauna uns\ cu grij\. pove[tile lui, dar `n care sim]ea un rar curaj, o fermitate neobi[nuit\
Tr\ia `nconjurat de feti]ele pe care le primise `n casa lui, `n fa]a mor]ii [i, mai ales, un fanatism ce-l intriga. Dac\ nu te ucid
slujnicu]e a c\ror principal\ `ndatorire era s\ asculte pove[ti; le acum, c`nd e[ti `nc\ prea t`n\r, o s\ faci lucruri mari...
supraveghea `ndeaproape chinezoaica, so]ia lui, care [tia c\ Hong `l citi pe Jean Grave; apoi `l `ntreb\ pe Rebecci ce credea
b\rbatul ei ar fi vrut, din curiozitate, s\ `ncerce cu ele anumite despre cele scrise `n acele bro[uri.
28 ANDR MALRAUX CUCERITORII 29

~nainte de a vorbi, Rebecci cuget\ ad`nc ceea ce i se `nt`mpla muri, ci a suferi nespus de o ran\ foarte grav\), ci teama profund\
arareori , apoi spuse: [i constant\ de a-[i rata aceast\ via]\ unic\ a sa, din care nu va
Trebuie se me g`ndesc, pentru che, me `n]elegi, dragul meu, putea niciodat\ [terge nimic.
pentru mine, Jean Grave nu-i un autor oarecare, ci reprezint\ Se afla `n aceast\ stare de incertitudine c`nd deveni unul din-
`ntreaga mea tinere]e... Pe vremea aceea visam tot felul de lucruri, tre secretarii lui Garin. Acesta `l alesese pentru influen]a pe care
acum pun `n mi[care p\s\ri mecanice... Era o vreme mult mai bun\ i-o d\dea `nc\ de pe acum curajul s\u asupra unui grup des-
dechit aceasta; totu[i, nu aveam dreptate. Te mir\ che-]i spun asta, tul de numeros de tineri chinezi ce constituiau extrema st`ng\ a
nu-i a[a? Nu, nu aveam dreptate pentru che... ascult\-me cu aten]ie: partidului. Hong era sedus de Garin, dar, seara, `i comunica lui
c`nd ai doar o via]\, nu `ncerci se schimbi starea social\... Cel mai Rebecci, nu f\r\ oarecare ne`ncredere, cuvintele [i ordinele [efu-
greu este s\ [tii ce vrei. Iat\: dache-i pui o bomb\ magistratului, m\ lui s\u. B\tr`nul genovez, lungit pe [ezlong [i pun`nd `n mi[care
`n]elegi? crap\, [i e bine. Dar dache faci un ziar ca se r\sp`nde[ti o moar\ de v`nt din h`rtie sau contempl`nd una din acele bule
doctrina, nim\nui nu-i pas\ de asta... chineze[ti pline cu ap\ `n care se v\d gr\dini fantastice, punea
~[i ratase via]a. Nu [tia prea bine de ce, dar [i-o ratase. Nu se jos obiectul, `[i `ncruci[a m`inile pe p`ntecul slab, `n\l]a perplex
putea `ntoarce `n Europa: era incapabil s\ mai fac\ o munc\ manu- din spr`ncene [i, `n cele din urm\, `i r\spundea: Cine [tie, poate
al\ [i nu voia s\ accepte alt fel de munc\. Iar la Canton se plic- c\ Garin al nostru are dreptate, poate ca are dreptate...
tisea, de[i, de fapt... Se plictisea sau `[i repro[a c\ a acceptat o Tulbur\rile devenind tot mai frecvente, iar Rebecci tot mai s\-
via]\ prea pu]in demn\ de speran]ele sale din tinere]e? Dar a-[i rac, acceptase un post la serviciul Informa]iilor Generale, dup\ ce
face asemenea repro[ nu era o imbecilitate? I se propusese direc]ia specificase c\ nu are de g`nd s\ spioneze pe nimeni! {i Garin `l
unui serviciu al poli]iei din Sun Iat-Sen; sentimentele sale de trimisese la Saigon, unde era util.
anarhist erau `nc\ prea puternice [i se [tia incapabil s\-i pun\ pe Ne-am ridicat de la mas\ [i acum mergem al\turi pe strad\, cu
al]ii s\ denun]e sau s\ supravegheze oameni. Mai t`rziu, Garin `i spinarea `ncovoiat\ sub ar[i]\. Grard tace. Este ora c`nd `l putem
propusese s\ lucreze cu ei: g\si pe Rebecci.
Nu, nu, domnule Garin, s`nte]i foarte amabil, dar cred c\ Intr\m `ntr-un mic bazar: c\r]i po[tale, statuete ale lui Buddha,
acum e prea t`rziu... ]ig\ri, vase de aram\ din Anam, desene din Cambodgia, stampe,
Poate gre[ise?... De fapt era, dac\ nu mul]umit, cel pu]in lini[it perne de m\tase brodate cu dragoni; ag\]ate pe perete p`n\ la tavan,
`ntre demonii s\i, c\r]ile sale despre magnetism, chinezoaica sa, la ad\post de lumina soarelui, c`teva obiecte nedeslu[ite de fier. La
Hong [i aparatele automate... cas\, o chinezoaic\ gras\ mo]\ie.
Hong reflect\ la modul confuz `n care Rebecci `[i judeca via]a. Patronul e aici?
Singurul lucru pe care Occidentul i-l ar\tase cu o asemenea for]\ Nu, domle.
`nc`t `i era cu neputin]\ s\-l mai uite era caracterul unic al vie]ii. Nu Dar unde-i?
avem dec`t o singur\ via]\, o singur\ via]\... Asemenea idee nu Nu [tiu.
st`rnise `n el teama de moarte (nu ajunsese niciodat\ s\ `n]eleag\ cu O fi la vreo c`rcium\?
adev\rat ce `nseamn\ moartea; chiar [i ast\zi, a muri nu `nseamn\ a Poate c\-i la c`rciuma Nam-Long.
30 ANDR MALRAUX CUCERITORII 31

Travers\m strada. C`rciuma Nam-Long este chiar `n fa]\. ~nc\pere Nu vede c`t de mult s-a schimbat la fa]\ Rebecci c`nd i-a vorbit
lini[tit\; pe plafon `[i fac siesta mici [op`rle g\lbui. Doi servitori, de Hong.
purt`nd pipe [i cuburi de por]elan pe care fum\torii `[i sprijin\ capul, Dac\ nu te-a[ cunoa[te, te-a[ fi pocnit pe loc. Nu glumi cu
se `ncruci[eaz\ pe scar\; `n fa]a noastr\ al]i tineri servitori dorm, goi asemenea lucruri!
p`n\ la br`u, cu pletele str`nse `n bra]ul `ndoit. ~ntins pe banca de lemn Ce te-a apucat?
negru, un om prive[te `nainte, leg\n`ndu-[i `nceti[or capul. C`nd `l Crezi c\ a venit ziua?
vede pe Grard, se ridic\. S`nt un pic mirat: m\ a[teptam s\ `nt`lnesc Ce zi?
un personaj garibaldian; dar nu-i dec`t un omule] usc\]iv, cu degete Rebecci d\ din umeri, exasperat:
Nu te-ai dus la pre[edinte, `n diminea]a asta, pentru banchet?
noduroase, cu p\rul `nc\run]it, t\iat rotund `n jurul capului;
Nu.
seam\n\ cu o marionet\...
Dar ce dracu faci?
Iat\ un b\rbat care n-a mai b\ut pernaud de ani [i ani de zile,
Avem `nt`lnire la ora cinci.
spune Grard, ar\t`ndu-m\ cu degetul.
Asta-i deci... Ar trebui s\-i ceri ve[ti despre Hong. }i-ar
Bun, spuse Rebecci, o s\-l bea acum. spune c\ Hong le-a c\zut `n gheare...
Iese. ~l urm\m. E vorba de englezi? De albi? {i de c`nd?
Garin `l poreclise Gnafron, `mi [opte[te Grard la ureche `n De ieri sear\, dup\ c`te spune el, la dou\ ore dup\ emiterea
timp ce travers\m strada. telegramelor, poate...
Intr\m `n magazin [i urc\m la primul etaj. Chinezoaica a ridicat Love[te u[urel `n pahar cu lingura, apoi `l bea dintr-o sorbitur\:
capul, ne-a privit cum trecem prin fa]a ei [i a adormit din nou. Ca- ~n alt\ zi n-o s\ spun nu... Iar vinul \sta `l am aici pentru prieteni...
mera e spa]ioas\. ~n centru, un pat cu perdele `mpotriva ]`n]arilor; de-
a lungul zidurilor, multe obiecte, sub o p`nz\ `nflorat\. Rebecci ne 2 iulie
las\ singuri. Auzim sc`r]`itul unei chei `n broasc\, zgomotul unui
cuf\r repede `nchis, cel al apei care ]`[ne[te dintr-un robinet [i curge Cobor`rea Fluviului.
S-ar fi p\rut c\ spaima avea s\ creasc\ pe m\sur\ ce ne apropiam
`ntr-un pahar.
de ]inta c\l\toriei noastre. C`tu[i de pu]in: pachebotul e cuprins de
Cobor o clip\, zice Grard. Trebuie s\ vorbesc pu]in cu chine-
toropeal\. Or\ dup\ or\, `n timp ce, cu m`inile pline de broboane de
zoaica lui, dac\ nu doarme prea ad`nc; o s\-i fac\ pl\cere.
sudoare, `naintam prin cea]a deas\, de-a lungul malurilor netede ale
Clipele s`nt lungi. Rebecci se `ntoarce cel dint`i, purt`nd pe o ta-
fluviului. Hong Kong-ul devine mai real, `nceteaz\ a mai fi un nume,
v\ o sticl\, zah\r, ap\ [i trei pahare. Continu\ s\ tac\. Se a[az\ [i
un loc situat undeva pe mare, un decor de piatr\; fiecare `l simte tot
preg\te[te el `nsu[i cele trei pahare cu pernaud, f\r\ s\ scoat\ vreun mai viu. Spaima s-a risipit, a mai r\mas doar o stare tulbure, alc\tuit\
cuv`nt. Dup\ o vreme: din enervanta regularitate a `naint\rii vasului [i din sentimentul
Am ie[it la pensie, dup\ cum vede]i... fiec\ruia dintre noi c\-[i gust\ ultimele momente de libertate; trupurile
Rebecci, strig\ Grard, care `n sf`r[it urc\ scara, netezindu-[i nu ni s-au angajat `nc\ `n ac]iune, obiectul nelini[tii noastre este `nc\
barba, tovar\[ul a[teapt\ de la tine pove[ti privitoare la fiul t\u spi- abstract. Clipe bizare, `n timpul c\rora str\vechile puteri animalice iau
ritual! Am r\mas cam mult\ vreme jos; mi s-a p\rut c\ eram urm\- `n st\p`nire `ntregul vapor. Stare de n\ucire aproape fericit\, nep\sare
ri]i. Dar m-am `n[elat. molatic\. S\ nu vezi `nc\, s\ auzi doar [tirile, s\ nu fi `nc\ invadat...
32 ANDR MALRAUX CUCERITORII 33

5 iulie Dintr-o dat\, peisajul pres\rat cu puncte luminoase nu mai


Ora cinci `nainteaz\ c\tre noi. Ne oprim. Ancorele se cufund\ cu zgomot
asurzitor de fiare vechi. M`ine diminea]\, la ora [apte, va veni la
La Hong Kong este declarat\ greva general\. bord poli]ia. P`n\ atunci, ne este interzis s\ cobor`m pe mal.

Ora cinci [i jum\tate Diminea]a


Guvernul decreteaz\ starea de asediu. Matelo]ii de pe pachebot ne car\ bagajele `n [alupa Companiei.
Nici un culi n-a venit s\-[i ofere serviciile. ~naint\m pe mare, scutu-
Ora nou\ ra]i u[or de apa groas\ a lagunei. Dintr-o dat\, `n clipa c`nd trecem
pe l`ng\ un mic promontoriu plin de hornuri [i de semnale de tot
~n rada portului Hong Kong. felul, ne apare `n fa]a ochilor cartierul afacerilor: `nalte edificii din
Am trecut de far. Nimeni nu mai `ncearc\ s\ doarm\; b\rba]ii [i profil, de-a lungul cheiului, un dig din Hamburg sau din Londra
femeile s`nt pe punte. Limonad\, whisky cu sifon. La nivelul apei, strivit de un con de vegeta]ie intens\ [i un cer `n care aerul transpa-
[iruri de becuri electrice deseneaz\ cu punctule]e luminoase conturul rent tremur\ ca [i cum ar ie[i dintr-un cuptor. {alupa acosteaz\ la
restaurantelor chineze[ti. Deasupra, vestita st`nc\, puternic\, la baz\ debarcaderul g\rii, de unde pleca odinioar\ trenul spre Canton.
de un negru compact ce p\le[te pe m\sur\ ce urc\ spre cer, rotunjin- Tot nu se vede nici un culi. Compania a rugat marile hoteluri
du-[i printre stele dubla cocoa[\ asiatic\ sc\ldat\ `ntr-o cea]\ u[oar\. europene s\-[i trimit\ oamenii, ni se spune... dar nu vine nimeni.
Nu-i doar o siluet\, o suprafa]\ de h`rtie decupat\, ci un lucru solid [i Pasagerii `[i ridic\ geamantanele cu greu, ajuta]i de matelo]i.
profund ca o materie adev\rat\, ca un p\m`nt negru. Un [ir de Iat\ strada principal\. La limita pietrei [i a apei, ora[ul, con-
globuri (un drum?) `nconjoar\ cocoa[a cea mai `nalt\, V`rful, ca un struit pe st`nc\ [i ag\]at de mare, este ca o semilun\ `n care aceast\
colier. Casele par a fi ni[te r\saduri de lumin\, incredibil de `nghesuite, strad\, t\iat\ perpendicular de toate rampele care unesc cheiul cu
aproape amestecate deasupra profilului tremur\tor al restaurantelor V`rful, deseneaz\ o mare ramur\ de palmier. De obicei, toat\ acti-
vitatea insulei se concentreaz\ aici. Ast\zi este pustie [i t\cut\.
chineze[ti, care se dezagreg\, ca negrul st`ncii, pe m\sur\ ce se `nal]\,
Din loc `n loc, solidari [i ne`ncrez\tori, c`te doi voluntari englezi,
pierz`ndu-se tot mai sus, printre stelele str\lucitoare [i grele. ~n golf,
`n uniform\ de cerceta[i, se duc la pia]\ s\ distribuie legume sau
dorm numeroasele [i uria[ele pacheboturi, luminate puternic, cu
carne. ~n dep\rtare se aude zgomot de galen]i. Nici o femeie alb\.
hublourile etajate; reflexele lor `n zigzag se amestec\, `n apa cald\
Nici un automobil.
`nc\, cu cele ale ora[ului. Toate aceste lumini din marea [i din cerul Iat\ magazinele chineze[ti: bijuterii, obiecte din jad, articole de
Chinei nu te duc cu g`ndul la for]a albilor care le-au creat, ci la un lux; `nt`lnesc mai pu]ine magazine engleze[ti; [i, dintr-o dat\, nu
spectacol polinezian, la una din acele serb\ri `n timpul c\rora credin- mai v\d nimic, strada cotind brusc. Este o dubl\ cotitur\, iar strada
cio[ii `[i cinstesc zeii picta]i arunc`nd o puzderie de licurici, ce cad ca pare `nchis\ ca o curte. Pretutindeni, la toate etajele, at`rn\ litere
tot at`tea semin]e prin noaptea care `nv\luie insulele... chineze[ti negre, ro[ii, aurii, pictate pe tablete verticale sau prinse
Vertical, un ecran nedeslu[it trece prin fa]a noastr\ ascunz`nd deasupra por]ilor, enorme sau minuscule, fixate la nivelul privirii
totul, f\r\ alt sunet dec`t cel al unei chitare monocorde: p`nza unei sau at`rnate sus de tot, pe dreptunghiul cerului, `mpresur`ndu-m\ ca
jonci. Aerul e c\ldu] [i at`t de lini[tit!... un val de insecte. Din ad`ncul hrubelor `ntunecoase m\rginite de
34 ANDR MALRAUX CUCERITORII 35

trei ziduri, negustorii, `n bluze lungi [i a[eza]i pe tejghea, privesc be[te fran]uze[te, bine instalat `n fotoliul s\u din ramuri de palmier,
strada. De `ndat\ ce `mi fac apari]ia, ochii lor mici se `ntorc c\tre `n fa]a a dou\ pahare `nalte cu rachiu de ment\ de la ghea]\. Dup\
obiectele ce at`rn\ de tavan din timpuri imemoriale: sepii uscate, zece minute, `[i arat\ entuziasmul:
calmari, pe[ti, c`rna]i negri, ra]e l\cuite de culoarea jambonului sau B\tr`ne, ce spectacol! Buldogul din casa Old England, singu-
c\tre sacii cu semin]e de pe du[umea [i l\zile cu ou\ b\gate `n rul adev\rat, Hong Kong-ul `nsu[i, putreze[te de viu, e m`ncat de
p\m`nt negru. Raze de soare dense, sub]iri, pline de un praf ro[cat viermi! Ai v\zut str\zile, dac\ ai ajuns azi-diminea]\! Nu-s ur`te
cad peste ei. {i, dup\ ce i-am dep\[it, `mi `ntorc capul [i le `nt`lnesc deloc! Ba chiar s`nt frumoase! Dar asta nu-i nimic, b\tr`ne, cu
privirea, care m\ urm\re[te, grea, plin\ de ur\. adev\rat nimic, ]i-o spun eu! Trebuie s\ vezi totul, ca s\ ajungi la
~n fa]a b\ncilor chineze[ti cu firme aurii [i `nchise cu grilaje de adev\rata frumuse]e!
fier, ca ni[te `nchisori sau m\cel\rii, stau de paz\ solda]i englezi; {i ce se vede `n\untru?
aud uneori zgomotul carabinelor ce se lovesc de asfalt. E un simbol Multe. Pre]urile, de exemplu. Casele, care valorau cinci mii
inutil: tenacitatea englezilor, care au [tiut s\ cucereasc\ acest ora[, de dolari anul trecut, acum se v`nd doar cu o mie cinci sute.
`nfrunt`nd st`nca [i `nfrunt`nd China, cas\ cu cas\, nu are nici o pu- Siguran]a pune `n circula]ie tot felul de pove[ti n\stru[nice. Ca
atunci c`nd au r\sp`ndit zvonul c\ l-au r\pit pe Hong. Oho-oho!
tere `n fa]a pasivit\]ii ostile a acestor `nvin[i. Arme zadarnice...
{i nu era adev\rat?
Angliei `i scap\ nu numai bog\]ia, ci [i lupta.
Nici pomeneal\!
Dar la Saigon toat\ lumea credea c\...
*
Nu de minciuni grosolane ducem lips\. Hong se afl\ viu [i
nev\t\mat la Canton.
Ora patru. Siest\ greoaie din cauza ventilatorului care abia se
~l cuno[ti pe Borodin?
`nv`rte[te, c\ci uzina electric\ nu func]ioneaz\ dec`t `n parte. Este
A[a mi-l `nchipui pe Clemenceau, c`nd avea patruzeci sau
`nc\ extrem de cald, [i pe str\zi, o dat\ cu praful, din asfaltul
patruzeci [i cinci de ani. Un b\rbat cu mult\ experien]\. Singurul
str\lucitor `n care se r\sfr`nge cerul albastru urc\ o c\ldur\ mai pu- lucru ce i se poate repro[a este c\-i iube[te cam mult pe ru[i.
ternic\ dec`t cea din aer. Subdelegatul Gomindanului trebuie s\-mi {i Garin?
dea ni[te documente. Delegatul principal, un cet\]ean din }\rile ~n ultima vreme a f\cut ceva nemaipomenit: i-a transformat
Baltice, a fost expulzat. Poate c\-l voi vedea pe organizatorul euro- pe grevi[tii din Canton (care tr\iesc din aloca]iile pe care Borodin
pean al grevei, pe germanul Klein. [i cu el au izbutit s\ le ob]in\ de la guvern) `n propagandi[ti activi.
Despre subdelegat [tiu doar c\ se nume[te Meunier, c\ a fost S`nt o armat\!... Dar `ncepe s\ arate ca un cadavru Garin al nostru!
odinioar\ mecanic la Paris [i c\, `n timpul r\zboiului, a fost ser- E bolnav de paludism, de dizenterie, de mai [tiu eu ce!
gent-mitralior. M\ surprinde `nf\]i[area lui, c`nd `l v\d `n pragul Mai vrei ni[te rachiu de ment\? Ne sim]im bine `n fotoli-
casei sale coloniale foarte simple, la poalele V`rfului; `l credeam ile noastre, la ora asta, nu-i a[a? Ia h`rtiile chiar acum! A[a e[ti
mai `n v`rst\, dar nu pare s\ aib\ mai mult de treizeci [i cinci de sigur c\ nu le ui]i. Englezii au avut o idee bun\ c`nd au `ncre-
ani. E un b\iat `nalt, cu obrazul bine ras, solid, cu un cap de iepure din]at leg\tura dintre Hong Kong [i Canton unui echipaj apar-
[i e mereu pus pe [otii; are buza de sus foarte apropiat\ de nasul ]in`nd flotei de r\zboi. Klein o s\ apar\ cur`nd; pleca]i
fin, ochii mici [i vioi [i p\r ciufulit; cordial, flecar, fericit c\ vor- `mpreun\. Nu trebuia s\ plece dec`t peste c`teva zile, dar a fost
36 ANDR MALRAUX CUCERITORII 37

reperat [i trebuie s-o [tearg\ c`t mai repede, dac\ e s\ cred `n puteau face. Dar le-a inoculat un viciu mai pu]in cunoscut `n
ceea ce se aude pe la Siguran]\. Eu `nsumi cred c\ va trebui s-o China, care se nume[te curaj. M\ `nchin `n fa]a lui; eu n-a[ fi iz-
iau din loc foarte cur`nd. butit niciodat\. {tiu c\ a fost foarte mult ajutat de Gallen [i mai
E[ti sigur c\ nu m\ vor perchezi]iona `n seara asta, la plecare? ales de comandantul [colii, de Tchai Kai-Chek. El, Chang, a re-
N-au nici un motiv s-o fac\: e[ti `n tranzit, [i ei [tiu c\ ai acte crutat `mpreun\ cu Garin primele cadre serioase. A f\cut asta a[a
`n regul\. {tiu [i c\ perchezi]ia nu duce la mare lucru. Totu[i, fii cum englezii au f\cut acest ora[: de la om la om, de la curaj la
precaut, bine`n]eles... Ca s\ fie eficien]i, ar trebui s\ te bage la `n- curaj, solicit`nd, cer`nd `n mod imperios, oblig`ndu-l pe cel\lalt s\
chisoare, dar din punctul \sta de vedere nu-i `nc\ nici o primejdie. ac]ioneze. Cred c\ n-a fost bucuros deloc... S\ reu[e[ti s\ le smulgi
Cel mult po]i fi expulzat. ]`ncii unor b\tr`ni chinezi ce-[i poart\ `nc\ unghia de la degetul
Ciudat... cel mic lung\ de c`]iva centimetri... Parc\ v\d cum s-au petrecut
Nu, lucrul e c`t se poate de simplu, ei prefer\ Intelligence lucrurile!... L-a ajutat mai ales faptul c\ fostul vicerege [i-a trimis
Service [i, la nevoie, interven]iile discrete. {i au dreptate. C\ci pe unul dintre fii la Whampoa. {i apoi, presupun, propria-i fa-
situa]ia lor este special\, nefiind `n r\zboi cu ora[ul Canton `n milie... E foarte bine. {i e foarte bine, de asemenea, s\ le bagi `n
mod legal. Ar putea `ncerca acum s\ g\seasc\ ceva, dar nu ]in cap oamenilor c\ ace[ti cade]i nu s`nt solda]i, ci slujitorii Re-
prea mult s\ v\ p\streze pe Klein [i pe tine; mai cur`nd v\ volu]iei. Rezultatele s-au v\zut pe 25 la Shameen.
g\sesc incomozi... N-au fost prea str\lucite...
Spune-mi, `l cuno[ti pe Klein? Evident c\ nu, abia ai sosit... Fiindc\ n-au cucerit cartierul Shameen? Crezi c\ voiau s\-l
Tonul pe care `mi spune asta m\ face s\-l `ntreb: cucereasc\?
Ce-i repro[ezi? Ai informa]ii serioase `n privin]a asta?
E cam bizar... dar este un profesionist adev\rat. Tocmai l-am O s\ le cau]i acolo. Cred c\ atacul `l viza mai ales pe Tcheng
v\zut cum lucreaz\ [i, pe cinstea mea, [tie ce `nseamn\ s\ Dai. Cred c\ e din ce `n ce mai necesar s\ fie pus `n fa]a unui fapt
declan[ezi un val de greve! `mplinit. R\m`ne totu[i de v\zut. Sigur este c\ atunci c`nd mitra-
Apropo de treab\ bine f\cut\, voiam s\-]i spun c\ unul dintre liorii au `nceput s\ trag\ asupra oamenilor no[tri, mul]imea a luat-o
momentele c`nd Garin s-a ar\tat cu adev\rat la `n\l]ime a fost c`nd la fug\, ca de obicei, dar vreo cincizeci de tipi i-au `nfruntat; to]i
a organizat [coala cade]ilor. Nu-i nimic de r`s `n asta. ~l admir cu erau cade]i. Au fost g\si]i apoi la treizeci de metri mai `ncolo se-
adev\rat. Niciodat\ n-a fost u[or s\ faci dintr-un chinez [i mai cera]i de gloan]e, bine`n]eles. Cred c\ nu m\ `n[el c`nd spun c\ s-a
ales dintr-un chinez bogat un bun soldat. A izbutit s\ recruteze schimbat ceva `n China `n acea zi.
vreo mie de oameni, care ar putea alc\tui cadrele unei mici De ce crezi c\ atacul asupra cartierului Shameen a fost, de
armate. Peste un an, vor fi de zece ori mai mul]i, [i nu v\d ce fapt, `ndreptat `mpotriva lui Tcheng Dai?
armat\ chinezeasc\ i-ar putea `nfrunta atunci... Poate doar cea a Am spus poate. Am impresia c\ rela]iile noastre nu mai s`nt
lui Thang Tso-Lin... Dar nu s`nt foarte sigur. Iar dac\ englezii vor foarte bune [i mi-am pierdut `ncrederea `n prietenul s\u, guverna-
s\ se joace de-a corpul expedi]ionar (presupun`nd c\ tovar\[ii de torul Wu-Hon-Min.
acolo vor fi at`t de pro[ti `nc`t s\-i lase s\ plece), [tiu c-o s\ ne Grard era nelini[tit... A r\mas la fel de popular?
distr\m... Nu numai c\ i-a adunat laolalt\ pe cade]i, dar le-a dat [i S-ar p\rea c\ popularitatea i-a sc\zut foarte mult `n ultima
titluri, insigne, a [tiut s\ se impun\... {i toate astea `nc\ se mai vreme...
38 ANDR MALRAUX CUCERITORII 39

Dar ce func]ie are? Dac\ b\t\lia nu s-ar duce dec`t `mpotriva ora[ului Hong Kong!
Nu are nici o func]ie `n stat. Dar este [eful numeroaselor soci- Dar mai s`nt [i toate ]inuturile din interior! Ei sper\ s\ ne
et\]i secrete care alc\tuiesc cea mai mare parte a aripei de dreapta `nfr`ng\ prin ceea ce se `nt`mpl\ acolo... Toate astea trebuie
din Gomindan... Dragul meu, c`nd Ghandi, care nu avea nici o v\zute mai cu de-am\nuntul.
func]ie, a ordonat Hartalul, c`nd le-a spus hindu[ilor s\ fac\ grev\ Bem rachiul de ment\ din paharele `nalte. T\cerea tropical\, at`t
prima oar\! , ei [i-au p\r\sit cu to]ii munca, de[i sosea prin]ul de de pre]ioas\, nu e tulburat\ nici m\car de zgomotul unui ventilator.
Walles, [i prin]ul a trecut prin Calcutta ca printr-o [coal\ de surdo- E o t\cere pe care n-o mai `ntrerup strig\tele melodioase ale negus-
mu]i. Dup\ aceea, mul]i au murit de foame. {i totu[i... Aici, valo- torilor ambulan]i, petardele chineze[ti, ciripitul p\s\rilor, ]`r`itul
rile morale s`nt tot at`t de adev\rate, tot at`t de sigure ca aceast\ greierilor. O adiere u[oar\ venit\ dinspre golf mi[c\ molatic rogo-
mas\ sau ca acest fotoliu... jinile sp`nzurate la ferestre, descoper\ un triunghi de zid alb
Dar Ghandi e un sf`nt. n\p\dit de [op`rle adormite [i aduce mireasma de gudron `ncins a
Se poate, dar ei nu [tiau asta. Gandhi este un mit, iat\ drumului; uneori, singuratic, sunetul unei sirene `ndep\rtate urc\,
adev\rul. Ca [i Tcheng Dai. Asemenea oameni nu trebuie c\uta]i `n `n\bu[it, dinspre mare...
Europa...
{i guvernul? Aproape de ora cinci, vizibil obosit, sose[te Klein, care se
De la Canton? tr`nte[te pe dat\, pun`ndu-[i m`inile pe genunchi, `ntr-un fotoliu
Da. din ramuri de palmier ce sc`r]`ie sub greutatea lui. E `nalt, lat `n
E un fel de balansoar care oscileaz\, str\duindu-se s\ nu umeri, [i chipul lui, foarte neobi[nuit, m\ surprinde: uneori
cad\, `ntre Garin [i Borodin, pe de o parte, ce controleaz\ `nt`lne[ti acest tip de fizionomie `n Anglia, dar foarte rar `n Ger-
poli]ia [i sindicatele, [i Tcheng Dai, pe de alt\ parte, care nu mania. Are ceva de boxer, de buldog [i de m\celar: ochii de
controleaz\ nimic, dar exist\ totu[i... Dragul meu, e anarhie culoare deschis\, sub spr`ncene stufoase, nasul turtit [i buza de
atunci c`nd guvernul este slab, nu c`nd nu exist\ guvern. {i, de jos r\sfr`nt\ amenin]\tor [i prelungindu-se `n riduri groase care,
altfel, totdeauna exist\ un guvern; atunci c`nd nu func]ioneaz\ pornind de la nas, ajung la b\rbie, obraji la]i [i te[i]i, g`t puternic.
cum trebuie, apar mai multe, asta-i tot. Garin vrea s\ oblige Pe c`nd tr\ia `n Europa, avea pielea foarte ro[ie, cu siguran]\, c\ci
acest guvern s\ mearg\ p`n\ la cap\t, silindu-l s\ promulge obrajii poart\ mici semne de cuperoz\; acum este brun\, ca aceea a
decretul \la afurisit. Hong Kong-ul f\r\ vase care s\ fac\ escal\ tuturor europenilor. Vorbe[te mai `nt`i `n francez\, cu accentul pu-
aici, Hong Kong-ul interzis vaselor ce se duc `n China nu-i dec`t ternic al unui german din nord, accent care `i confer\ vocii sale
un port falimentar, care nu mai face nici c`t o ceap\ degerat\! r\gu[ite un ton melodios, aproape belgian; foarte obosit, se
G`nde[te-te: c`nd a fost vorba de a[a ceva, au cerut pe dat\ cu exprim\ cu greutate [i cur`nd se hot\r\[te s\ vorbeasc\ nem]e[te.
to]ii ca armata s\ intervin\ aici. Dac\ izbute[te, Garin poate fi Din c`nd `n c`nd, Meunier rezum\ conversa]ia `n francez\:
felicitat. Dar e greu... E foarte greu... Greva general\ din Canton, menit\ s\ `nt\reasc\ puterea
De ce? [efilor cu orientare de st`nga, s\ sl\beasc\ puterea modera]ilor
Greu de spus. ~n]elegi, guvernul ar vrea s\ existe al\turi de [i, totodat\, s\ loveasc\, chiar la Canton, `n boga]ii negustori
noi, chiar peste noi, dac\ s-ar putea; se teme c\ va fi `nghi]it ce se opun Gomindanului [i care fac comer] cu englezii [i, prin
dac\ ne urmeaz\ prea mult fie de englezi, fie chiar de noi. ei, `n principala surs\ de bog\]ie din Hong Kong, dureaz\ de
40 ANDR MALRAUX CUCERITORII 41

cincisprezece zile; Borodin [i Garin s`nt obliga]i s\ dea de m`ncare le. Reclam\ f\cut\ de marile societ\]i engleze care, `nc\ de acum o
la aproape cincizeci de mii de oameni din fondurile de grev\, lun\, st\p`neau ora[ul prin toate acele globuri aprinse. Devenind
adic\ din impozitele `ncasate la Canton, [i din fondurile trimise de mult prea costisitoare, lumina electric\ nu le mai `nsufle]e[te, iar
nenum\ra]ii chinezi revolu]ionari din colonii. Ordinul de grev\ culorile `n care s`nt pictate dispar `n cenu[iul serii. O cotitur\ brusc\
general\ din Hong Kong duc`nd la `ncetarea lucrului a mai bine le `nlocuie[te dintr-o dat\ prin pov`rni[ul gola[ al malului chinezesc,
de o sut\ de mii de muncitori oblig\ guvernul din Canton s\ aloce argilos [i n\p\dit de o iarb\ scurt\, ce dispare `n noaptea str\b\tut\
un salariu de grev\ unui num\r at`t de mare de muncitori, `nc`t de ]`n]ari, ca [i acum trei mii de ani. {i `ntunericul `nlocuie[te
fondurile destinate acestor salarii vor fi epuizate `n c`teva zile; de aceast\ insul\ minat\ de inteligente [i minuscule molu[te ce las\
altfel, `nc\ de pe acum, salahorii nu mai primesc aloca]ii. Or, `n neatins\ `nf\]i[area imperial\, dar nu-i mai `ng\duie s\ `nal]e pe cer
acest ora[ `n care poli]ia secret\ englez\ n-a putut distruge p`n\ dec`t mari semne negre, simboluri apuse ale bog\]iilor sale.
acum organiza]iile cantoneze, poli]ia de strad\, alc\tuit\ din vol-
untari `narma]i cu mitraliere, este prea puternic\ pentru ca *
r\zmeri]a s\ poat\ triumfa. Violen]ele ce s-au produs `n ultimele
T\cere. T\cere absolut\ [i stele. Pu]in mai jos, trec jonci purtate
zile n-au fost de fapt dec`t mici `nc\ier\ri. Muncitorii vor fi deci
de curentul pe care urc\m: f\r\ sunet, f\r\ chip. Nu mai e nimic
obliga]i s\ reia lucrul [i tocmai asta a[teapt\ englezii.
p\m`ntean `n mun]ii nedeslu[i]i care ne `nconjoar\, `n apa care nu
Garin, care acum este r\spunz\tor de conducerea general\ a
vuie[te [i nici nu clipoce[te, `n fluviul mort care se afund\ `n
propagandei, `[i d\ seama, ca [i Borodin, de altfel, c`t de critic este
noapte precum un orb; nu mai e nimic omenesc `n b\rcile `nt`lnite
momentul, c`t de u[or se poate pr\bu[i aceast\ grev\ colosal\, `n
de noi, poate doar lanternele, care lucesc at`t de slab `n spate, `nc`t
ciuda puterii ei, care-i umple de stupefac]ie pe to]i albii din
abia dac\ se mai reflect\ `n ap\...
Extremul Orient. Am`ndoi pot ac]iona doar `n calitate de consilieri
... Mirosul nu-i acela[i...
[i se afl\ `n fa]a opozi]iei formale a comitetului suveran, care re-
E noapte de-a binelea. Klein se afl\ al\turi de mine. Vorbe[te `n
fuz\ s\ decreteze m\surile pe care ei contau. Tcheng Dai se folo-
se[te, spune Klein, de `ntreaga lui influen]\ pentru a-i `mpiedica s\ francez\, aproape `n [oapt\:
ac]ioneze. Pe de alt\ parte, mi[carea anarhist\ se dezvolt\ `n modul Nu-i acela[i... Ai c\l\torit vreodat\ noaptea pe r`uri? ~n
cel mai primejdios ceea ce era u[or de prev\zut [i o serie de Europa, bine`n]eles.
atentate teroriste au `nceput chiar la Canton. ~n sf`r[it, vechiul Da...
du[man al Gomindanului, generalul Tcheng Tiung-Ming (datorit\ C`t de diferit e totul, nu-i a[a? T\cerea nop]ii, la noi, este
subven]iilor oferite de englezi?) preg\te[te o nou\ armat\ ce se pacea... Aici parc\ a[tep]i s\ se trag\ cu mitraliera, nu-i a[a?
`ndreapt\ spre ora[. E adev\rat. E o noapte de armisti]iu; sim]i c\ t\cerea e plin\
de arme. Klein `mi arat\ ni[te lumini tremur\toare, aproape
*
imperceptibile:
Vaporul nostru a pornit la drum. S`nt ai no[tri...
Nu mai v\d acum din insul\ dec`t o vag\ pat\ str\puns\ de Vorbe[te tot `n [oapt\, pe un ton confiden]ial.
nenum\rate lumini]e, care se mic[oreaz\ treptat, devenind tot mai Nu se z\re[te nimic pe aici; totul e stins... Ia te uit\! Pe banc\.
neagr\ sub cerul vl\guit. Imensele panouri publicitare domin\ case- La vedere.
42 ANDR MALRAUX CUCERITORII 43

~nd\r\tul nostru, pe punte, vreo zece tineri, ale c\ror companii sufeream prea mult, m\ g`ndeam cum o s\ procedez. ~mi `nchipu-
au sucursale la Shameen [i care se duc s\-i ajute pe voluntari, iam totul cu de-am\nuntul... [i m\ sim]eam mai bine. Condamna-
a[eza]i roat\ `n jurul a dou\ tinere femei trimise, se zice, de un ziar tul, epilepticul, sifiliticul, mutilatul... s`nt altfel dec`t ceilal]i. Ei nu
(sau de Siguran]\?...), se `ntrec `n a spune anecdote: ... A cerut de pot s\ accepte...
la Moscova un sicriu de cristal care s\ semene cu cel al lui Lenin, Un scripete cade pe punte, [i zgomotul lui `l face s\ tresar\.
dar ru[ii i-au trimis unul de sticl\... (e vorba, f\r\ `ndoial\, de Sun Respir\ ad`nc [i continu\, pe un ton amar:
Iat-Sen). Alt\dat\... ~n noaptea asta s`nt prea agitat... S`nt mort de oboseal\!
Klein ridic\ din umeri: R\m`ne amintirea acestor lucruri. ~n ad`ncul celei mai mari
|[tia s`nt doar idio]i... mizerii exist\ deseori un om... Ar trebui p\strat [i dup\ ce mizeria a
~[i pune m`na pe bra]ul meu [i m\ prive[te:
fost `nvins\... Dar e greu...
~n timpul Comunei din Paris, este arestat un bog\ta[. Acesta
Revolu]ia, pentru ei, pentru toat\ lumea, ce reprezint\ oare?
strig\: Domnilor, dar eu n-am f\cut niciodat\ politic\! P\i toc-
Acea Stimmung1 a Revolu]iei at`t de important\! ce reprezint\
mai asta-i! `i r\spunde un tip cu bun-sim]. {i-i sparge capul.
oare? O s\-]i r\spund: nimeni nu [tie. Mai `nt`i, pentru c\ e prea mult\
Adic\?
mizerie, nu-i vorba numai de lipsa de bani, ci... de faptul c\ exist\ to]i
Nu trebuie s\ sufere `ntotdeauna aceia[i oameni. ~mi amin-
ace[ti oameni boga]i care tr\iesc [i to]i ceilal]i, care nu tr\iesc...
tesc de o s\rb\toare de alt\dat\, c`nd m\ uitam la ni[te... fiin]e care
Vocea lui denot\ hot\r`re; se sprijin\ cu am`ndou\ coatele de
sem\nau cu acestea. Ah! nu-i nevoie dec`t de c`teva gloan]e de
revolver ca s\ nimice[ti acest... nu [tiu cum s\ spun, acest... sur`s, parapetul cald `nc\ [i accentueaz\ sf`r[itul frazei printr-o mi[care a
da, da! Toate aceste mutre ale unor indivizi care au avut `ntotdeau- umerilor lui la]i, care zv`cnesc precum un pumn care ar lovi:
na ce s\ m\n`nce! Da, s\-i faci pe oamenii \[tia s\ [tie c\ exist\ Aici totul e altfel! C`nd voluntarii negustori au vrut s\ impun\
ceva care se nume[te via]a unui om! E rar, Ein Mensch... un om, din nou vechea stare, cartierul lor a ars timp de trei zile. Femeile
un om adev\rat! alergau ca ni[te pinguini, cu picioarele lor...
Nu-i r\spund. ~mi vorbe[te din simpatie sau doar pentru c\ Se opre[te pentru o clip\, cu privirea pierdut\. Apoi spune:
simte nevoia s-o fac\? Vocea lui e r\gu[it\ [i spart\, iar b`z`itul {i toate astea s`nt la fel de idioate... Mor]ii, cei de la Mnchen,
]`n]arilor `i accentueaz\ asprimea. M`inile `i tremur\; nu a dormit cei de la Odessa... Mul]i al]ii... La fel de idioate...
de trei zile. E pe jum\tate buimac din cauza oboselii. Pronun]\ idioate cu dezgust.
~n partea din spate, desp\r]i]i de noi printr-un grilaj p\zit de cei S`nt aici, ca ni[te zmei sau ca `n poze. Nu-i tragic, nu... E
doi solda]i hindu[i cu turbane [i cu carabinele sub bra], pasagerii idiot... Mai ales c`nd au must\]i. Trebuie s\-]i spui de mai multe ori
chinezi joac\ diverse jocuri de noroc [i fumeaz\ `n t\cere. Klein c\ s`nt oameni `n carne [i oase, uci[i de-adev\ratelea... {i tot nu-]i
`ntoarce capul [i prive[te barele groase ale grilajului. vine s\ crezi...
{tii cum suport\ ocna[ii `ncerc\rile cele mai... oribile? Sau Tace din nou, cu `ntregul trup pr\bu[it parc\ peste parapet.
pe cele mai umilitoare? Eu m\ g`ndeam `ntruna c\ voi otr\vi `ntre- }`n]arii [i celelalte insecte se `nmul]esc `n jurul luminilor `nce]o[ate
gul ora[. Puteam s\ fac asta; a[ fi putut ajunge la rezervoare, dup\ de pe punte. Nu vedem, dar ghicim malurile [i fluviul din umbr\ pe
ce-a[ fi fost pus `n libertate; [tiam c\ a[ fi putut s\-mi procur mari
cantit\]i de cianur\... printr-un prieten... un electrician... C`nd 1 Stimmung (f.) (`n germ.) atmosfer\. (n.red.)
44 ANDR MALRAUX CUCERITORII 45

care nu sc`nteiaz\ dec`t reflexele becurilor electrice, lipite de vapor. Dup\ ce `nchid u[a cu cheia [i trag z\vorul, scot din buzuna-
Ici-colo, forme `nalte pun pete nedeslu[ite pe cerul nocturn s`nt rul c\m\[ii plicul cel mare pe care mi l-a dat Meunier. H`rtia pe
poate n\voadele pescarilor... care o caut e ultima.
Klein? E un text lung [i cifrat. ~n partea de sus, pe prima pagin\:
Was? Ce? urgent. De altfel, cifrul se afl\ tot aici.
De ce nu te culci? ~mpins de curiozitate [i chiar de un fel de nelini[te, `ncep s\ tra-
S`nt prea obosit. Jos e prea cald... duc. Ce a devenit ast\zi acest om cu care am fost prieten ani [i ani
Caut un [ezlong [i-l `ntind l`ng\ el. Se lunge[te `ncet, f\r\ s\ de zile? Nu l-am mai v\zut de cinci ani. Pe parcursul acestei c\l\-
spun\ vreun cuv`nt, `[i las\ capul pe um\r [i `ncremene[te a[a, torii am fost silit s\ mi-l amintesc `n fiecare zi, fie c\ mi se vorbea
cuprins de somn, abrutizat. Toat\ lumea s-a culcat, `n afar\ de ofi- de el, fie c\ ac]iunile sale erau pomenite `n telegramele pe care le
]erul de cart, de santinelele hinduse [i de mine; chinezii, de cealalt\ primeam... Mi-l `nchipui, a[a cum l-am v\zut la Marsilia cu prilejul
parte a grilajului, pe cuferele lor, albii pe [ezlonguri sau `n cabine. ultimei noastre `ntrevederi, dar cu un chip alc\tuit din `mbinarea
Atunci nu mai auzi, c`nd `nceteaz\ vacarmul ma[inilor, dec`t sfo- chipurilor sale succesive: ochi mari, cenu[ii, severi, aproape f\r\
gene, nas sub]ire [i u[or arcuit (mama sa era evreic\) [i, mai ales,
r\ituri [i tusea nesf`r[it\ a unui b\tr`n chinez ce nu suport\ mirosul
s\pate `n obraji, acele dou\ riduri fine [i nete de la col]urile c\zute
bastona[elor de t\m`ie pe care servitorii le-au aprins peste tot pen-
ale buzelor sub]iri, amintind de busturile romane. Nu aceste tr\s\-
tru a alunga ]`n]arii.
turi, ascu]ite [i totodat\ bine marcate, `nsufle]esc acest chip, ci
buzele rigide, buzele str`nse, controlate de mi[c\rile maxilarului
*
puternic: gura energic\, nervoas\...
~n starea de oboseal\ `n care m\ aflu, frazele pe care le traduc
M\ refugiez `n cabina mea. Dar m\ urm\re[te insomnia: migren\,
cu `ncetineal\ `mi ordoneaz\ amintirile, care se regrupeaz\ treptat.
oboseal\, frisoane... M\ sp\l pe fa]\ cu mult\ ap\ (nu f\r\ greutate
Vocea domin\ totul. ~n noaptea asta s`nt asemenea unui be]iv ce-[i
robinetele s`nt minuscule), dau drumul ventilatorului, deschid hubloul. urm\re[te visul...
A[ezat pe marginea cu[etei, descump\nit, scot din buzunare una Pierre Garin, zis Garin sau Harin. N\scut la Geneva, la 5 no-
c`te una tot felul de h`rtii. Reclame la medicamente tropicale, vechi iembrie 1892, din Maurice Garin, cet\]ean elve]ian, [i din Sophia
scrisori, foi albe de h`rtie `mpodobite cu micul drapel tricolor al Alexandrovna Mirsky, rusoaic\, so]ia lui.
Mesageriilor Maritime... Rup totul `n buc\]ele, cu meticulozitatea S-a n\scut de fapt `n 1894... Oare a `mb\tr`nit?...
unui om beat, [i le arunc `n ap\, prin hublou. ~n alt buzunar: vechi Anarhist militant. Condamnat pentru complicitate `ntr-un pro-
scrisori de la cel pe care ei `l numesc Garin. N-am vrut s\ le las `n ces anarhist, la Paris, `n 1914.
valiz\ din pruden]\... {i asta ce-i? E lista h`rtiilor pe care mi le-a Nu. N-a fost niciodat\ un anarhist militant. ~n 1914, la dou\-
`ncredin]at Meunier. S\ vedem. S`nt multe lucruri aici... Dar iat\ zeci de ani `nc\ sub influen]a studiilor literare pe care tocmai le
dou\ pe care Meunier le-a notat separat chiar pe list\. Primul este terminase [i din care nu-i mai r\m`nea dec`t revela]ia unor mari
copia unei note alc\tuite de Intelligence Service cu privire la Tcheng existen]e opuse (Ce alte c\r]i merit\ s\ fie scrise `n afar\ de
Dai, cu adnot\rile agen]ilor no[tri. Cea de-a doua este o copie dup\ Memorii?) , era indiferent fa]\ de orice sistem [i hot\r`t s\-l
o fi[\ a Siguran]ei din Hong Kong, care se refer\ la Garin. aleag\ pe cel pe care i-l vor impune `mprejur\rile. C\uta printre
46 ANDR MALRAUX CUCERITORII 47

anarhi[tii [i sociali[tii extremi[ti, `n ciuda agen]ilor de poli]ie pe Voia s\ se joace pe sine. Curajos, [tia c\ orice pierdere este li-
care [tia c\-i `nt`lne[te, infiltra]i printre primii, speran]a unor vre- mitat\ prin moarte, de care, at`t de t`n\r fiind, `i p\sa prea pu]in; c`t
muri tulburi. L-am auzit de mai multe ori, c`nd se `ntorcea de la prive[te c`[tigul posibil, nu [i-l imagina `nc\ sub o form\ precis\.
vreo [edin]\ (unde cu c`t\ ingenuitate! se ducea purt`nd pe cap Treptat, speran]elor nedeslu[ite ale adolescen]ei li se substituia o vo-
o [apc\ Barclay), vorbind cu o ironie dispre]uitoare despre oamenii in]\ lucid\, care nu domina `nc\ acest caracter, al c\rui semn r\m`nea
pe care-i v\zuse [i care pretindeau c\ ac]ioneaz\ pentru fericirea violen]a, acea violen]\ care, la dou\zeci de ani, se `ntemeia doar pe
umanit\]ii. Cretinii \[tia vor s\ aib\ dreptate. ~n cazul de fa]\, cunoa[terea abstract\.
orice mod de a avea dreptate nu-i dec`t o parodie, `n afar\ de uti- Dar cur`nd avea s\ intre `n contact cu via]a. ~n mod brutal.
lizarea cea mai eficace a for]ei de care dispui. Ideea plutea pe ~ntr-o diminea]\, la Lausanne, primii o scrisoare prin care unul
atunci `n aer [i se potrivea de minune cu jocul imagina]iei sale dintre camarazii no[tri m\ informa c\ Pierre fusese acuzat de
obsedate de Saint-Just. pruncucidere `ntr-un proces de avort; [i, dou\ zile mai t`rziu, o
Toat\ lumea `l credea ambi]ios. Real\ este doar ambi]ia de care scrisoare de la el, `n care am g\sit c`teva am\nunte.
De[i propaganda `n favoarea malthusianismului era activ\ `n
cel posedat ia cuno[tin]\ sub forma unor fapte ce trebuie `ndepli-
societ\]ile anarhiste, moa[ele care voiau s\ provoace avorturi din
nite; nu era `nc\ `n stare s\ doreasc\ succesive cuceriri, s\ le
proprie convingere erau rare, [i atunci intervenea un compromis;
preg\teasc\, s\-[i confunde via]a cu ele; nici caracterul [i nici
ele provocau avortul `n numele cauzei, dar cereau s\ fie pl\tite.
inteligen]a nu-i erau capabile de combina]iile necesare. Dar sim]ea
De mai multe ori Pierre donase, pe jum\tate din convingere, pe
`n el, tenace, constant\, nevoia de putere.
jum\tate din vanitate, sumele pe care nu le-ar fi putut pl\ti tinerele
Nu at`t sufletul te face [ef, c`t cucerirea, `mi spusese `ntr-o
femei s\race. El dispunea de averea pe care o mo[tenise de la
bun\ zi. {i ad\ugase, cu ironie: Din nefericire!
maic\-sa, ceea ce nu-i declarat `n raportul poli]iei; se [tia c\ era de
Iar c`teva zile mai t`rziu (citea pe atunci Memorialul):
ajuns s\ i te adresezi, [i era deseori solicitat. ~n urma unui denun],
{i mai ales cucerirea men]ine sufletul [efului. Napoleon, pe
au fost arestate mai multe moa[e, iar el a fost pus sub urm\rire
insula Sf`nta Elena, ajunge s\ spun\: Ce roman a fost via]a pentru complicitate.
mea!... P`n\ [i geniul se degradeaz\... Primul sentiment a fost de uimire. Nu ignora caracterul ilegal al
{tia c\ voca]ia ce-l m`n\ nu-i cea care str\luce[te o clip\, prin- faptelor sale, dar `l descump\ni grotescul unei judec\]i `n fa]a Cur]ii
tre multe altele, `n mintea adolescentului, de vreme ce el renun]a cu juri, aplicat unor asemenea fapte. De altfel, nu izbutea s\-[i dea
din start la via]a lui, accept`nd toate riscurile implicate de ea. De seama cam `n ce consta acea judecat\. ~l vedeam pe atunci deseori,
la putere nu dorea nici bani, nici considera]ie, nici respect; nu o c\ci `n timpul procesului fusese l\sat `n libertate. Confrunt\rile erau
voia dec`t pe ea. C`nd, st\p`nit din nou de o nevoie copil\reasc\ pentru el lipsite de orice interes: nu nega nimic. Instruc]ia, condus\
de reverie, visa la ea, o f\cea aproape fizic, f\r\ s\ se lase leg\nat cu grab\ de un judec\tor indiferent [i mai ales preocupat s\ reduc\
de pove[ti, cu un fel de crispare, de for]\ `ncordat\, de a[tep- faptele la un fel de alegorie juridic\, i se p\rea o lupt\ de o dialec-
tare. Imaginea ridicol\ a unui animal ghemuit, gata s\ ]`[neasc\, `l tic\ mediocr\ `mpotriva unui automat.
obseda. {i ajungea s\ vad\ `n exercitarea puterii o u[urare, o ~ntr-o zi, `i spuse acestui judec\tor, r\spunz`ndu-i la o `ntrebare:
izb\vire parc\. Ce importan]\ are asta?
48 ANDR MALRAUX CUCERITORII 49

O! `i r\spunse judec\torul, are importan]\, `n vederea aplic\rii `nc`t indignarea nu-[i avea locul aici. Uit`nd s\ mai r`d\, Pierre
pedepsei... sim]i acea neputin]\ dureroas\, acel dispre] [i acel dezgust pe care
Aceste vorbe `l tulburar\; ideea unei condamn\ri reale i se im- le ai `n fa]a unei mul]imi fanatice, `n fa]a tuturor marilor mani-
punea pentru prima oar\. {i, de[i era curajos [i-i dispre]uia pe cei fest\ri ale absurdit\]ii omene[ti.
care trebuiau s\-l judece, se str\dui s\ apeleze la cei care puteau ~l irita rolul s\u de personaj ne`nsemnat. Avea impresia c\ deve-
interveni `n favoaea lui nu suporta g`ndul c\-[i joac\ via]a pe nise un simplu figurant, `mpins, din cine [tie ce necesitate, `ntr-o
aceast\ carte murdar\ [i ridicol\, pe care nu el o alesese. dram\ cu o psihologie cu des\v`r[ire fals\, acceptat\ de un public
stupid; `ngre]o[at, exasperat, pierz`ndu-[i p`n\ [i dorin]a de a spune
Fiind re]inut la Lausanne, n-am putut asista la dezbateri. acestor oameni c\ se `n[elau, a[tepta cu resemnat\ ner\bdare sf`r-
[itul piesei, ce avea s\-l izb\veasc\ de corvoad\.
* Numai atunci c`nd se afla singur `n celula sa (unde fusese `ncar-
cerat cu dou\ zile `nainte de proces), `ncepea s\ `n]eleag\ caracte-
Pe toat\ durata procesului, avu impresia c\ asist\ la un specta- ristica acelor dezbateri. Doar acolo `n]elegea c\ e vorba de o
col ireal; nu era un vis, ci o comedie stranie, oarecum josnic\ [i cu judecat\, c\ `n joc era libertatea lui; c\ toat\ acea comedie zadar-
totul n\stru[nic\. Doar teatrul poate crea o asemenea impresie de nic\ se putea termina cu teribila condamnare, pentru un timp nede-
conven]ional. Textul jur\m`ntului cerut de jura]i, citit de pre[edinte terminat, la o via]\ umilitoare [i larvar\. ~nchisoarea `l speria mai
cu o voce de institutor obosit, `l surprinse prin efectul pe care `l avu pu]in de c`nd o cuno[tea; dar perspectiva de a petrece aici ani
asupra celor doisprezece negustori placizi, dintr-o dat\ vizibil emo- mul]i, chiar dac\ uneori spera c\ soarta `i va fi `ntruc`tva `ndulcit\
]iona]i [i dornici s\ fie drep]i, s\ nu se `n[ele [i preg\tindu-se s\ ju- de vreo favoare, trezea `n el o nelini[te cu at`t mai cr`ncen\, cu c`t
dece c`t mai corect. Nu-i tulbura nici o clip\ g`ndul c\ s-ar fi putut se sim]ea mai dezarmat.
ca ei s\ nu `n]eleag\ nimic din faptele pe care urmau s\ le judece. Condamnat la [ase luni de `nchisoare.
Siguran]a cu care anumi]i martori `[i sus]ineau depozi]ia, ezitarea Dar s\ nu exager\m. Am aflat cur`nd, dintr-o telegram\ trimis\
celorlal]i, atitudinea pre[edintelui c`nd punea `ntreb\ri (asem\n\- de Pierre, c\ i se acordase suspendarea pedepsei.
toare cu cea a unui tehnician ce se afl\ `ntr-o adunare de ignoran]i), Iat\ scrisoarea pe care mi-a expediat-o:
ostilitatea cu care le vorbea unora dintre martorii ap\r\rii, totul `i
ar\ta lui Pierre c`t de ne`nsemnat era raportul dintre faptele `n cauz\ Nu cred c\ societatea este rea, adic\ susceptibil\ de a fi `mbu-
[i aceast\ ceremonie. La `nceput fu c`t se poate de interesat `l n\t\]it\; cred mai cur`nd c\ este absurd\. Ceea ce-i cu totul altceva,
pasiona jocul ap\r\rii. Dar obosi repede [i, `n timp ce erau audia]i [i, dac\ am f\cut tot ce mi-a stat `n putin]\ pentru a fi achitat de
ultimii martori, se g`ndea, sur`z`nd: Este evident c\ a judeca aceste fiin]e abrutizate sau, cel pu]in, pentru a r\m`ne liber, `n-
`nseamn\ a nu `n]elege, c\ci dac\ `n]elegi, nu mai po]i judeca. Iar seamn\ c\ destinul meu nu poate accepta `nchisoarea pentru acest
str\daniile pre[edintelui [i ale procurorului de a `ncadra eveni- motiv grotesc.
mentele `n no]iunea comun\ [i familiar\ jura]ilor, de crim\, `i Absurd\. Nu vreau nicidecum s\ spun ira]ional\. Nu vreau s\
p\rur\ at`t de caraghioase, `nc`t la un moment dat `ncepu s\ r`d\. transform aceast\ societate. M\ simt atins nu de absen]a justi]iei, ci
Dar justi]ia, `n aceast\ sal\, era at`t de puternic\, magistra]ii, jan- de ceva mult mai profund: de imposibilitatea de a adera la o form\
darmii, mul]imea erau at`t de uni]i `ntr-unul [i acela[i sentiment, social\, oricare ar fi ea. S`nt asocial a[a cum s`nt ateu [i `n acela[i
50 ANDR MALRAUX CUCERITORII 51

mod. Toate acestea n-ar avea nici o importan]\ dac\ a[ fi un b\rbat Conduce la Zrich, profit`nd de faptul c\ [tie mai multe limbi
studios; dar [tiu c\ de-a lungul `ntregii mele existen]e voi reg\si str\ine, o editur\ care public\ texte pacifiste. Se afl\ `n leg\tur\ cu
al\turi de mine ordinea social\ [i c\ nu voi putea niciodat\ s-o revolu]ionari ru[i.
accept f\r\ s\ renun] la tot ceea ce s`nt eu. Fiu al unui elve]ian [i al unei rusoaice, vorbea curent germana,
franceza, rusa, precum [i engleza, pe care o `nv\]ase la colegiu. Nu
{i, la pu]in timp dup\ aceea: a condus nici o editur\, ci serviciul de traduceri al unei societ\]i
care nu edita numai texte pacifiste.
Avu prilejul, dup\ cum spune [i raportul poli]iei, s\ frecventeze
Exist\ o pasiune mai profund\ dec`t celelalte, o pasiune pen-
c`]iva tineri din grupul bol[evic. ~n]elese repede c\ de data asta avea
tru care obiectele ce trebuie cucerite nu mai reprezint\ nimic. O pa-
de-a face nu cu predicatori, ci cu tehnicieni. Grupul nu era foarte
siune cu totul dezn\d\jduit\ un sprijin dintre cele mai puternice
primitor doar amintirea procesului s\u, care nu fusese `nc\ uitat `n
`n slujba for]ei.
acest mediu, `i `ng\duise s\ p\trund\; dar, nefiind legat de ac]iunea
acelui grup (nu voise s\ devin\ membru de partid, [tiind c\ nu va
Trimis `n Legiunea Str\in\ a armatei franceze `n august 1914, de- putea suporta disciplina ce-i va fi impus\ [i necrez`nd `ntr-o re-
zerteaz\ la sf`r[itul anului 1915. volu]ie apropiat\), nu avu cu membrii s\i dec`t rela]ii de cama-
E fals. Nu a fost trimis `n Legiunea Str\in\, ci s-a `nrolat el `n- raderie. Tinerii `l interesau mai mult dec`t conduc\torii, pe care nu-i
su[i. I se p\ruse de neconceput s\ asiste la r\zboi doar ca spectator. cuno[tea dec`t din discursuri rostite pe un ton de conversa]ie, `n
Originea conflictului, `ndep\rtat\, `i era indiferent\. Intrarea trupelor mici cafenele cu pere]ii afuma]i, `n fa]a a vreo dou\zeci de tovar\[i
germane `n Belgia i se p\ru c\ demonstra un sens ra]ional al r\zboiu- pr\bu[i]i peste mese [i ale c\ror chipuri exprimau cea mai mare
lui; [i alese Legiunea Str\in\ doar pentru c\ `n ea se putea intra cu aten]ie. Nu-l v\zu niciodat\ pe Lenin. De[i tehnica [i gustul insurec-
u[urin]\. Se a[teptase ca r\zboiul s\ `nsemne lupt\; d\du `ns\ peste ]iei `l seduceau, vocabularul doctrinar [i, mai ales, dogmatismul aces-
imobilitatea a milioane de oameni ce r\m`neau pasivi `n marele tor bol[evici `l exasperau. Adev\rul este c\ el era dintre cei pentru
vacarm. Avu mult\ vreme inten]ia de a p\r\si armata; ea deveni care spiritul revolu]ionar nu se poate na[te dec`t din revolu]ia care
hot\r`re `n ziua c`nd li se `mp\r]ir\ noi arme, pentru cur\]area tran[e- `ncepe [i pentru care revolu]ia este, `nainte de orice, o stare de lucruri.
C`nd avu loc Revolu]ia Rus\, fu cuprins de cea mai profund\
elor. P`n\ atunci, legionarii primiser\, `n ocazii asem\n\toare, pum-
uimire. Unul c`te unul, camarazii s\i p\r\sir\ ora[ul Zrich, f\g\-
nale scurte, care `nc\ mai sem\nau cu ni[te arme de r\zboi; dar `n
duindu-i c\-l vor ajuta s\ vin\ `n Rusia. I se p\rea c\ e nu numai
acea zi li se d\dur\ cu]ite: noi, cu m`ner de lemn maro, cu lama lat\,
necesar, dar [i just s\ se duc\ acolo; [i, de fiecare dat\ c`nd unul
ele sem\nau, sc`rbos [i teribil, cu obi[nuitele cu]ite de buc\t\rie... Nu
dintre membrii grupului pleca, `l `ntov\r\[ea la gar\, f\r\ invidie,
[tiu cum izbuti s\ plece [i s\ ajung\ `n Elve]ia; dar de data asta dar cu sentimentul obscur c\ este spoliat.
ac]ion\ cu mare pruden]\, c\ci fu dat disp\rut. (Iat\ de ce m\ mir\ c\ ~nc\ din zilele Revolu]iei din Octombrie, `[i dori cu patim\ s\
nota englez\ vorbe[te de dezertare. Este adev\rat c\ ast\zi el nu mai c\l\toreasc\ `n Rusia; trimise scrisori, dar [efii partidului aveau
are nici un motiv s-o ]in\ secret\...) ceva mai bun de f\cut dec`t s\ r\spund\ unor epistole sosite din
~[i pierde vremea `n diferite specula]ii financiare. Elve]ia [i s\ cheme diletan]i. Asta `l f\cea s\ sufere, cufund`ndu-l
Totdeauna a fost un juc\tor. `ntr-o m`nie trist\; `mi scria:
52 ANDR MALRAUX CUCERITORII 53

Am v\zut oameni p\tima[i, oameni poseda]i de o idee, oameni Dac\ e[ti hot\r`t s\ p\r\se[ti Europa, spune-mi. Pot s\ te aduc
lega]i de copiii lor, de banii lor, de amantele lor, chiar de speran]a aici; cu opt sute de dolari pe lun\.
lor, tot a[a cum s`nt lega]i de propriul trup; intoxica]i, obseda]i,
uit`nd totul, ap\r`ndu-[i obiectul pasiunii sau alerg`nd dup\ el!... ~i r\spunse imediat. {i, la sf`r[itul lui noiembrie, dup\ ce ar-
Dac\ a[ afirma c\ vreau un milion, s-ar crede c\ s`nt un om misti]iul fusese semnat, primi o nou\ scrisoare care con]inea un
invidios; dac\ a[ spune c\ vreau o sut\ de milioane, s-ar spune c\ cec pentru o banc\ din Marsilia, valor`nd ceva mai mult dec`t
alerg dup\ o himer\, dar c\ s`nt, poate, foarte puternic; iar dac\ pre]ul c\l\toriei.
spun c\-mi socotesc tinere]ea o carte pe care joc, to]i par a m\ lua Dispuneam atunci de ceva bani. L-am `ntov\r\[it la Marsilia.
drept un nefericit vizionar. {i eu joc acest joc, crede-m\, a[a cum un Am vagabondat toat\ ziua prin ora[: atmosfer\ mediteraneean\
biet individ poate juca, la Monte Carlo, partida dup\ care, dac\ va `n care orice munc\ pare o pl\cere, str\zi luminate de un soare
pierde, se va sinucide. Dac\ a[ putea, a[ tri[a. S\ ai o inim\, o inim\ palid de iarn\ [i parc\ p\tate de mantalele albastre ale solda]ilor,
de b\rbat, [i s\ nu-]i dai seama c\-i explici asta unei femei c\reia care n-au fost `nc\ demobiliza]i... Chipul i-a r\mas aproape acela[i:
pu]in `i pas\, e lucru foarte normal: `n privin]a aceasta te po]i urmele r\zboiului i se v\d mai ales pe obraji, acum tra[i, crispa]i,
oric`nd `n[ela. Dar n-ai voie s\ te `n[eli c`nd joci jocul vie]ii; s-ar br\zda]i de mici riduri verticale care accentueaz\ str\lucirea
p\rea c\ e simplu [i c\ a-]i fixa cu hot\r`re g`ndul asupra propriului nemiloas\ a ochilor cenu[ii, curba buzelor sub]iri [i ad`ncimea
destin e mai pu]in `n]elept dec`t a ]i-l fixa pe grijile zilnice, pe spe- celor dou\ zb`rcituri care le prelungesc.
ran]ele sau visele tale... Voi [ti s\-mi conduc c\utarea; totul e s\ Mergem, de mult\ vreme, vorbind. ~l st\p`ne[te un singur senti-
reg\sesc pre]ul primei treceri, pe care l-am irosit ca un imbecil!... ment: ner\bdarea. De[i o ascunde, ea i se strecoar\ `n toate ges-
turile, exprim`ndu-se involuntar [i `n ritmul sacadat al cuvintelor pe
Este trimis la Canton, la sf`r[itul anului 1918, de Interna]io- care le roste[te.
nala comunist\. ~n]elegi tu cu adev\rat ce `nseamn\ remu[carea? m\ `ntreab\
Ce idio]enie! ~l cunoscuse `n liceu pe unul dintre colegii mei, el dintr-o dat\.
Lambert, mult mai v`rstnic dec`t noi, ai c\rui p\rin]i, func]ionari M\ opresc, buimac.
francezi, fuseser\ prietenii p\rin]ilor mei, pe c`nd erau comer- Adev\rata remu[care, nu un sentiment livresc sau teatral: un
cian]i la Hai Phong. Ca aproape to]i copiii europeni din acest sentiment `mpotriva propriului eu un eu din alt\ perioad\. Un
ora[, Lambert fusese crescut de o doic\ originar\ din Canton [i, la sentiment care nu poate lua na[tere dec`t dintr-o fapt\ grav\, iar
fel ca mine, vorbea acest dialect. Plecase din nou la Tonkin la faptele grave nu se s\v`r[esc din `nt`mplare...
`nceputul anului 1914. Sc`rbit de via]a colonial\, se dusese `n Depinde.
China, unde devenise unul dintre colaboratorii lui Sun Iat-Sen, [i Nu. Pentru un b\rbat care a terminat cu experien]ele de ado-
nu se prezentase la regimentul s\u c`nd izbucnise r\zboiul. lescent, a suferi din pricina unei remu[c\ri nu poate s\ `nsemne
R\m\sese `n coresponden]\ sus]inut\ cu Pierre; `i promitea de dec`t a nu [ti s\ profite de o `nv\]\tur\...
mult\ vreme c\-l va ajuta s\ vin\ la Canton. Iar Pierre, de[i nu {i, constat`ndu-mi dintr-o dat\ surpriza:
credea foarte mult `n aceast\ promisiune, studia literele chi- ~]i spun asta `n leg\tur\ cu ru[ii.
neze[ti, oarecum descurajat. ~ntr-o bun\ zi, `n iunie 1918, primi o C\ci tocmai am trecut prin fa]a unei libr\rii plin\ cu romane
scrisoare de la Lambert: ruse[ti.
54 ANDR MALRAUX CUCERITORII 55

~n tot ce scriu ace[ti romancieri ru[i exist\ un fel de imperfec- De data asta el fu acela care se opri.
]iune, iar aceast\ imperfec]iune e ceva care aduce cu remu[carea. E[ti idiot?
Scriitorii \[tia au to]i defectul de a nu fi ucis pe nimeni. Personajele M-ar mira; ]i-ai fi dat seama mai demult.
lor sufer\ dup\ ce au ucis, fiindc\ pentru ele lumea aproape c\ nu Plec pentru c\ n-am chef s\ fac iar pe imbecilul `n fa]a unui
s-a schimbat. Spun aproape. ~n realitate `ns\ cred c\ ar vedea lu- tribunal, [i de data asta pentru un motiv serios. Nu m\ intereseaz\
mea transform`ndu-se cu totul, schimb`ndu-[i perspectivele, deve- via]a mea. Ideea asta mi-e limpede. Vreau m\ `n]elegi? o anu-
nind nu lumea unui om care a s\v`r[it o crim\, ci lumea unui om mit\ form\ de putere; sau o ob]in, sau cu at`t mai r\u pentru mine.
care a ucis. Aceast\ lume care nu se transform\ s\ spunem nu `n- Cu at`t mai r\u dac\ ratezi?
deajuns, dac\ preferi nu-i pentru mine un adev\r `n care s\ cred. Dac\ ratez iau totul de la cap\t, acolo sau aiurea. Iar dac\ s`nt
Pentru un asasin nu exist\ crime, ci doar omucideri dac\ e lucid, ucis, problema e rezolvat\.
bine`n]eles. Bagajele `i fuseser\ duse la bord. Ne-am str`ns m`na cu putere,
Ideea asta ne poate duce departe... iar el s-a dus la bar, unde a `nceput s\ citeasc\, singur, c\ci nu era
Dup\ o clip\ de t\cere, continu\: `nc\ ora mesei. Pe chei, c`teva tinere cer[etoare italience c`ntau, iar
Oric`t de sc`rbit po]i fi de tine `nsu]i, nu e[ti niciodat\ at`t pe c`ntecele lor m\ `ntov\r\[ir\, pe c`nd m\ `ndep\rtam, dimpreun\ cu
c`t spui. S\ te consacri unei mari ac]iuni, oricare ar fi ea, s\ nu o mirosul de lac al pachebotului vopsit de cur`nd.
mai p\r\se[ti, s\ fii obsedat, intoxicat de ea, `nseamn\ poate... Angajat de Sun Iat-Sen cu titlul de consilier juridic [i cu o leaf\
D\ din umeri [i `[i `ntrerupe fraza: de opt sute de dolari pe lun\; dup\ refuzul nostru de a furniza tehni-
P\cat c\ nu crezi `n Dumnezeu, ai fi fost un misionar admi... cieni guvernului din Canton, `ns\rcinat cu reorganizarea [i condu-
Ba nu! Mai `nt`i pentru c\ lucrurile pe care le numesc josnice cerea Serviciului de Propagand\ (post pe care-l ocup\ [i acum).
nu m\ umilesc. Ele fac parte din om. Le accept a[a cum accept s\- C`nd sosise la Canton, aflase, `ntr-adev\r, cu mare pl\cere, c\
mi fie frig iarna. Nu vreau s\ le supun unei legi. {i n-a[ fi fost un urma s\ `ncaseze `n fiecare lun\ opt sute de dolari mexicani. Dar,
bun misionar [i dintr-un alt motiv: nu iubesc oamenii. Nu-i iubesc dup\ trei luni, mai `n]elesese [i c\ plata soldei militarilor [i civililor
nici chiar pe oamenii s\raci, pe oamenii din popor, pe cei pentru ata[a]i guvernului lui Sun Iat-Sen era cu totul nesigur\: fiecare tr\ia
care voi lupta de fapt... din delapid\ri sau din felurite combina]ii. Eliber`nd legitima]ii de
~i preferi celorlal]i, ceea ce `nseamn\ acela[i lucru. agen]i secre]i ai Propagandei unor importatori de opiu pe care-i
Nicidecum! punea astfel la ad\post de diferite poli]ii c`[tig\, `n [apte luni, cam
Cum adic\ nicidecum? Nu-i preferi celorlal]i sau asta nu `n- o sut\ de mii de franci de aur. Ceea ce-i `ng\dui s\ nu se mai team\
seamn\ acela[i lucru?... c\ va trebui s\ `nfrunte pe nea[teptate cine [tie ce noi dificult\]i.
~i prefer, dar numai pentru c\ s`nt ni[te `nvin[i. Da, `n general Trei luni mai t`rziu, Lambert plec\ din Canton, l\s`ndu-i lui direc]ia
s`nt mai inimo[i, mai omeno[i dec`t ceilal]i: virtu]ile unor `nvin[i... Propagandei, care nu era pe atunci dec`t o caricatur\ de organiza]ie.
Un lucru e foarte sigur: pentru burghezia din care m\ trag nu simt Pozi]ia lui devenind, din precar\, solid\, Pierre vru s\ trans-
dec`t un dezgust plin de ur\. Dar [tiu c\ [i ceilal]i vor deveni forme Propaganda [i s\ fac\ dintr-un birou de operet\ o arm\. Insti-
abjec]i de `ndat\ ce vom fi triumfat `mpreun\... Dar acum avem `n tui un control sever asupra fondurilor care-i erau `ncredin]ate [i
comun lupta noastr\, [i asta-mi ajunge... pretinse subordona]ilor s\-i fie loiali: fu silit s\-i `nlocuiasc\
Atunci de ce pleci? aproape pe to]i. Dar noii func]ionari, `n ciuda promisiunilor lui Sun
56 ANDR MALRAUX CUCERITORII 57

Iat-Sen, care-i urm\rea cu mult\ curiozitate eforturile, nu-[i primir\ Atunci c`nd, dup\ ce-am r\mas f\r\ nici un ban, Pierre `mi d\du
salariile [i, luni de zile, Pierre c\ut\ zilnic un mijloc de a-[i pl\ti posibilitatea s\ vin la Canton, la fel cum Lambert i-o d\duse lui
agen]ii. Anexase Propagandei poli]ia politic\; mai ob]inu [i con- `nsu[i `n urm\ cu [ase ani, tot ce [tiam despre lupta dintre Hong
trolul poli]iei urbane [i al celei secrete. {i, manifest`ndu-[i cea mai Kong [i Canton aflasem datorit\ telegramelor venite din Extremul
mare indiferen]\ fa]\ de decretele `n vigoare, asigur\ existen]a Pro- Orient. Primele instruc]iuni mi-au fost date la Ceylon, de c\tre un
pagandei prin taxele clandestine pe care le `ncas\ de la importatorii delegat al Gomindanului din Colombo, `n timpul escalei. Ploua a[a
de opiu [i de la patronii caselor de joc [i de prostitu]ie. Iat\ de ce cum plou\ doar la tropice; `n timp ce-l ascultam pe b\tr`nul can-
raportul de poli]ie specific\: tonez, automobilul `n care ne aflam alerga pe sub norii jo[i, iar par-
brizul murdar izbea ramurile de palmier [iroind de ap\. Trebuia s\
Individ energic, dar lipsit de moralitate.
fac un mare efort pentru a m\ convinge c\ toate acele cuvinte pe
(Cuv`ntul moralitate m\ umple de `nc`ntare.)
care le auzeam exprimau realit\]i, lupte, mor]i, o imens\ spaim\...
A [tiut s\-[i aleag\ colaboratori abili, afla]i cu to]ii `n serviciul
~ntors la bord, la bar, `nc\ uimit de spusele chinezului, am avut
Interna]ionalei.
curiozitatea s\ recitesc ultimele scrisori ale lui Pierre, al c\rui rol de
Adev\rul este mai complicat. {tiind c\ `ntre m`inile sale se crea lider `ncepea s\ devin\ pentru mine o realitate. Iar aceste scrisori,
instrumentul la care visase at`ta vreme, f\cu cele mai mari eforturi care s`nt aici, pe patul meu, introduc acum `n aceast\ cabin\ alb\,
pentru a `mpiedica distrugerea lui. {tia foarte bine c\, la o adic\, [i al\turi de imaginea tulbure a prietenului meu, de at`tea amintiri
`n ciuda amabilit\]ii pe care i-o ar\ta, Sun nu va ezita s\-l aban- limpezi sau disparate, un ocean izbit de ploaie [i m\rginit de lunga
doneze; ac]ion\ pe c`t era posibil f\r\ s\ recurg\ la violen]\, dar cu linie cenu[ie a `naltelor podi[uri din Ceylon, peste care at`rn\ nori
tenacitate. Se `nconjur\ de tineri din Gomindan, st`ngaci, dar fana- `ncremeni]i [i aproape negri...
tici, reu[ind s\-i instruiasc\ cu ajutorul unui num\r tot mai mare de
agen]i ru[i, pe care foametea `i izgonise din Siberia [i din China de {tii c`t de mult doresc s\ vii. Dar s\ nu crezi c\ vei g\si aici
Nord. ~nainte ca Sun Iat-Sen [i Borodin s\ se `nt`lneasc\ la Shang- via]a care s\ satisfac\ speran]a pe care o aveam c`nd te-am p\r\sit.
hai, Interna]ionala de la Moscova `l sondase pe Pierre, amintindu-i For]a la care am visat [i de care dispun ast\zi nu se ob]ine dec`t prin
de convorbirile de la Zrich. Constatase c\ este decis s\ o slujeasc\; trud\, printr-o energie perseverent\, prin voin]a constant\ de a
doar ea p\rea a dispune de mijloacele necesare pentru a crea `n ad\uga la ceea ce posed\m omul sau elementul care ne lipse[te.
provincia Canton organiza]ia revolu]ionar\ dorit\ de el, `nlocuind Poate vei fi mirat c\-]i scriu asemenea lucruri. Perseveren]a care-mi
astfel printr-o voin]\ perseverent\ veleit\]ile chineze[ti. De aceea se lipsea am g\sit-o aici, la colaboratorii mei, [i cred c\ am dob`ndit-o
[i eu `nsumi. For]a mea vine din faptul c\ am pus `n serviciul unei
folosi de pu]ina influen]\ pe care o avea asupra lui Sun Iat-Sen pen-
alte cauze dec`t interesul meu imediat o total\ lips\ de scrupule...
tru a-l apropia de Rusia [i se pomeni, `n chipul cel mai firesc, cola-
borator [i aliat al lui Borodin, c`nd acesta veni la Canton.
Am v\zut zilnic, c`nd m\ apropiam de Canton, afi[`ndu-se tele-
~n decursul primelor luni dup\ sosirea lui Borodin, am `n]eles,
gramele prin care a [tiut at`t de bine s\-[i `nlocuiasc\ scrisorile...
din tonul scrisorilor lui Pierre, c\ `n sf`r[it se preg\tea o ac]iune
Aceast\ `nsemnare a poli]iei este ciudat de incomplet\. V\d `n
important\; apoi scrisorile se r\rir\ [i am aflat cu surpriz\ c\ deri- josul paginii dou\ mari semne de exclamare f\cute cu un creion
zoriul guvern de la Canton intra `n conflict cu Anglia [i visa s\ albastru. Poate c\ e o not\ foarte veche? Preciz\rile con]inute `n
refac\ unitatea Chinei. cea de-a doua foaie s`nt de cu totul alt ordin:
58 ANDR MALRAUX

Asigur\ ast\zi existen]a Propagandei prin prelev\ri asupra m\r-


furilor trimise de coloni[tii chinezi [i asupra cotiza]iilor sindicatelor.
Pare a fi jucat un rol `nsemnat `n impunerea ideii primit\ aici cu
mare entuziasm unui r\zboi `mpotriva trupelor c\rora le-am acor-
dat sprijinul nostru. A izbutit, prin `ndoctrinarea ne`ntrerupt\ practi-
cat\ de agen]ii s\i, s\ impun\ sindicatele obligatorii asupra
importan]ei c\rora cred c\ nu mai e nevoie s\ insist c`nd Borodin a
cerut crearea lor, `nainte de a dispune de pichetele de grev\. A f\cut
din cele [apte servicii ale poli]iei, public\ [i secret\, tot at`tea servicii
PARTEA A DOUA
de propagand\. A creat un grup de instruc]ie politic\ ce este o
adev\rat\ [coal\ de oratori [i de propagandi[ti. A anexat Biroului
Politic [i, `n felul acesta, Interna]ionalei, Comisariatul Justi]iei (nu-i, PUTERILE
de asemenea cazul, cred, s\ insist asupra importan]ei acestei ac]iuni)
[i pe cel al Finan]elor. ~n sf`r[it, [i insist asupra acestui punct, `n
momentul de fa]\ face eforturi s\ ob]in\ promulgarea decretului al
c\rui proiect ne-a silit s\ cerem interven]ia militar\ a Regatului Unit:
cel ce interzice intrarea `n portul Canton a oric\rui vapor care a f\cut
escal\ `n Hong Kong [i despre care s-a spus at`t de bine c\ va dis-
truge Hong Kong-ul tot at`t de sigur ca un cancer. Aceast\ fraz\ este
afi[at\ `n mai multe birouri ale Serviciului Propagandei.
Dedesubt, trei r`nduri s`nt subliniate de dou\ ori cu creionul ro[u.
~mi permit s\ v\ atrag `n mod special aten]ia asupra urm\torului
lucru: acest om este grav bolnav. Va fi cur`nd silit s\ p\r\seasc\
tropicele.
M\ `ndoiesc.
Iulie

Strig\te, chem\ri, proteste, ordine poli]iene[ti: vacarmul de ieri


sear\ re`ncepe. De data asta debarc\m. Abia dac\ privim spre
Shameen, spre c\su]ele `nconjurate de copaci. To]i se uit\ la podul
`nvecinat protejat de tran[ee [i de s`rm\ ghimpat\ [i, mai ales, de
canonierele engleze [i franceze, foarte apropiate, ale c\ror tunuri
s`nt `ndreptate spre Canton. Pe Klein [i pe mine ne a[teapt\ o barc\
cu motor.
Iat\ b\tr`na Chin\, o Chin\ f\r\ europeni. Pe apa g\lbuie,
`nc\rcat\ de lut, barca `nainteaz\ ca printr-un canal, printre dou\
r`nduri str`nse de sampane ce seam\n\ cu ni[te grosolane gondole
acoperite de r\chit\. ~n partea din fa]\, femei aproape toate b\-
tr`ne g\tesc pe pirostrii; miroase puternic a gr\sime ars\; `nd\r\t
se v\d pe r`nd o pisic\, o colivie sau o maimu]\ legat\ cu un lan].
Copiii, goi [i galbeni, alearg\ de colo-colo, s\lt`ndu-[i bretonul,
mai u[ori [i mai vioi dec`t pisicile, de[i bur]ile lor umflate arat\ c\
se hr\nesc numai cu orez. Sugarii dorm, `nf\[a]i `ntr-o p`nz\ neagr\
[i ag\]a]i `n spatele mamelor. Lumina razant\ a soarelui se joac\ pe
muchiile sampanelor, proiect`nd puternic pe fondul brun bluzele [i
pantalonii alba[tri ai femeilor; c\]\ra]i pe acoperi[urile de r\chit\,
copiii reprezint\ tot at`tea pete galbene. Pe chei, profilul dantelat al
caselor americane [i al caselor chineze[ti. Deasupra, cerul at`t de
luminos `nc`t [i-a pierdut orice culoare; iar pretutindeni, u[oar\ ca o
spum\, pe case, pe ap\, aceast\ lumin\ `n care p\trundem ca `ntr-o
cea]\ incandescent\.
62 ANDR MALRAUX CUCERITORII 63

Acost\m. Un automobil care ne a[tepta porne[te cu noi pe dat\, claxonatul `ndep\rtat al automobilelor; `n locul u[ii se afl\ o rogo-
`n mare vitez\. {oferul, `mbr\cat `n uniforma armatei, claxoneaz\ jin\ [i deslu[esc cuvintele rostite `n englez\ `n cealalt\ camer\. Sol-
`ntruna puternic, iar mul]imea se retrage `n grab\, `mpins\ parc\ de datul `mi arat\ rogojina [i iese.
un plug care `nl\tur\ z\pada. Abia am timp s\ z\resc, perpendicular\ ... C\ armata lui Tcheng Tiung-Ming se organizeaz\...
pe direc]ia noastr\, o mul]ime `n albastru [i alb mul]i b\rba]i poart\ De cealalt\ parte a rogojinii, un b\rbat continu\ s\ vorbeasc\,
ve[minte largi `ncadrat\ de buc\]i de p`nz\ `mpodobite cu gigantice dar `i prind cu greu cuvintele...
litere negre ce se v\d `n fundal. Ici-colo, negustori ambulan]i [i sala- Spun asta de mai bine de o lun\! Boro, de altfel, e tot at`t de
hori `nainteaz\ `n pas vioi, cu trupul str`mb, cu umerii `ncovoia]i sub hot\r`t ca [i mine. Doar decretul, m\ `n]elegi (Este vocea lui Garin.
o tij\ de bambus la capetele c\reia at`rn\ uria[e greut\]i. Timp de o Un pumn izbe[te `n mas\, ritm`nd cuvintele), doar decretul ne va
clip\ se ivesc str\du]e cu lespezi cr\pate ce se termin\ `ntr-o paji[te, `n `ng\dui s\ distrugem Hong Kong-ul! Afurisitul \sta de guvern tre-
fa]a vreunui bastion sau a vreunei pagode n\p\dite de mucegai. {i, buie s\ se hot\rasc\ odat\...
`ntr-o str\fulgerare, `ncruci[`ndu-ne cu el, deslu[im automobilul unui ...
`nalt func]ionar al Republicii: doi solda]i, `n picioare, `narma]i cu pis- Chiar dac\ nu-i dec`t un guvern de paie, important este s\
func]ioneze, de vreme ce avem nevoie de el!
toale automate, de o parte [i de alta, pe scar\.
...
P\r\sind zona comercial\ a ora[ului, automobilul apuc\ pe un
Ce vor face ei? Vor reflecta! {tiu la fel de bine ca [i mine c\
bulevard cu arbori tropicali, m\rginit de case cu gr\dini, pustiu la
acest decret le va nimici portul...
acea or\. Sclipirea albicioas\ [i mat\ a [oselei fierbin]i nu-i `ntrerupt\
Se aud pa[i. Intr\ [i ies oameni.
dec`t de silueta [ov\itoare a unui negustor de sup\, ce dispare cur`nd
Ce propun Comitetele?
pe o str\du]\ l\turalnic\. Klein, care se duce la Borodin, m\
Fo[net de foi de h`rtie.
p\r\se[te `n fa]a unei case `n stil colonial cu un acoperi[ ce
Nu mare lucru... (Vorbe[te o nou\ voce.) Cele mai multe nu
dep\[e[te cu mult zidurile [i c`teva verande , `nconjurat\ de un gri-
propun chiar nimic. Dou\ dintre ele cer sporirea ajutorului de grev\
laj ce seam\n\ cu cele care `mpodobesc vilele din `mprejurimile [i men]inerea aloca]iei pentru salahori. Mai este unul care propune
Parisului; aici locuie[te Garin. Poarta de fier este `ntredeschis\. executarea muncitorilor ce-au reluat primii lucrul...
Str\bat o gr\dini]\ [i ajung la a doua poart\ p\zit\ de doi solda]i can- Nu. Nu `nc\.
tonezi `n uniform\ de p`nz\ cenu[ie. Unul `mi ia legitima]ia [i dis- De ce nu? (voci `n chinez\, ton ostil)
pare. A[tept, privindu-l pe cel\lalt: cu [apca lui plat\ [i cu Moartea nu trebuie m`nuit\ ca o m\tur\!
pu[ca-mitralier\ la centur\, `mi aminte[te de ofi]erii ]arului; `[i poart\ Dac\ ar ie[i cineva acum din camer\, ar crede c\-i spionez. {i
[apca dat\ pe ceaf\ [i e `nc\l]at cu espadrile. Soldatul plecat se totu[i nu pot s\-mi suflu nasul sau s\ `ncep s\ fluier! Mai bine s\
`ntoarce. Pot s\ urc. dau la o parte rogojina [i s\ intru.
O scar\ duce p`n\ la primul etaj, apoi o `nc\pere foarte vast\ ~n jurul unui birou se afl\ Garin, `n uniform\ kaki de ofi]er, [i
comunic\ printr-o u[\ cu alt\ `nc\pere, unde c`]iva b\rba]i `[i trei tineri chinezi purt`nd vestoane albe. ~n timpul prezent\rilor, un
vorbesc cu voce destul de puternic\. ~n aceast\ parte a ora[ului chinez [opte[te:
domne[te o lini[te deplin\; abia dac\ se aude, din c`nd `n c`nd, Unora le e team\ c\ se vor murd\ri dac\ vor pune m`na pe
`nd\r\tul palmierilor ale c\ror ramuri umplu cele dou\ ferestre, m\tur\...
64 ANDR MALRAUX CUCERITORII 65

Mul]i g\seau c\ Lenin nu-i `ndeajuns de revolu]ionar, `i r\s- cretini care confund\ o ac]iune revolu]ionar\ cu actul al treilea
punde Garin, `ntorc`ndu-se pe nea[teptate c\tre el, `n timp ce-i simt dintr-o pies\ chinezeasc\ proast\... Nu putem atribui fonduri mai
`nc\ m`na pe um\r. Apoi, adres`ndu-mi-se: mari pentru ajutorul de grev\! De altfel, asta n-ar schimba nimic.
(N-a[ spune c-ai `ntinerit...) Vii de la Hong Kong? Grevele bolnave se vindec\ cu ajutorul victoriilor.
{i, f\r\ s\-mi a[tepte r\spunsul: Meunier nu propune nimic?
L-ai v\zut pe Meunier, desigur. Ai la tine h`rtiile? El spune c\ starea de spirit nu-i `nc\ foarte rea; cei slabi ce-
Le am `n buzunar. I le dau. ~n aceea[i clip\ intr\ un mesager, deaz\ pentru c\ Anglia `i amenin]\ prin mijlocirea Poli]iei Secrete.
aduc`nd un plic gros; Garin i-l d\ unuia dintre chinezi, care ne Pe de alt\ parte, ne transmite:
comunic\: Comitetele noastre chineze[ti de acolo ne propun s\ r\pim f\r\
E raportul sec]iei din Kuala-Lumpur. Ne atrage aten]ia asupra `nt`rziere dou\-trei sute de copii ai celor vinova]i sau suspec]i. I-am
dificult\]ilor pe care le `nt`mpin\ `n prezent `n str`ngerea fondurilor. aduce aici, i-am trata bine, dar nu i-am reda dec`t p\rin]ilor care ar
Ce se `nt`mpl\ `n Indochina francez\? m\ `ntreab\ Garin. veni s\-i ia. Evident, ace[tia nu s-ar `ntoarce prea cur`nd la Hong
V\ aduc [ase mii de dolari, str`n[i de Grard. El spune c\ Kong... E tocmai momentul c`nd lumea pleac\ `n vilegiatur\,
lucrurile merg foarte bine. adaug\ el. Asta i-ar face pe ceilal]i s\ reflecteze.
Bun. Vino. Dar nu cu astfel de procedee vom `nvinge...
M\ apuc\ de bra], `[i ia [apca [i ie[im. Am ajuns. Casa seam\n\ cu cea a lui Garin, dar e galben\.
Mergem la Borodin; st\ aproape. Exact atunci c`nd vrem s\ intr\m, Garin se opre[te [i `l salut\
Str\batem bulevardul t\cut, pustiu, cu trotuarele n\p\dite de ier- milit\re[te pe un b\tr`nel chinez care tocmai iese. Acesta `ntinde
buri ro[cate. Soarele proiecteaz\ pe praful alb o lumin\ crud\, care m`na spre noi; ne apropiem de el.
ne oblig\ parc\ s\ `nchidem ochii. Garin m\ `ntreab\ cum am Domnule Garin, spune el `n francez\, vorbind rar [i cu o voce
c\l\torit, dar `n grab\, apoi cite[te din mers raportul lui Meunier, slab\, m\ aflu aici pentru c\ voiam s\ v\ `nt`lnesc. Cred c\ ar fi
`nclin`nd foile, pentru a contracara efectul orbitor al luminii. Nu a bine s\ st\m de vorb\. C`nd v\ pot g\si?
`mb\tr`nit, dar, sub verdele [epcii, fiecare tr\s\tur\ poart\ pecetea C`nd ve]i vrea, domnule Tcheng Dai. Voi trece s\ v\ v\d chiar...
bolii: ochii s`nt `ncerc\na]i p`n\ la jum\tatea obrajilor, nasul i s-a Nu, nu, r\spunde el, de parc\ a[a ar fi vrut s\-l calmeze pe
mai sub]iat, cele dou\ riduri care unesc n\rile cu col]urile gurii nu Garin, o s\ trec eu, o s\ trec eu. Ora cinci v\ convine?
mai s`nt profunde, nete, ca odinioar\, ci ca flasce, aproape ni[te `n- De acord; v\ a[tept.
cre]ituri, iar to]i mu[chii au `n ei ceva febril, mole[it. Totu[i, este at`t Auzindu-i numele, l-am privit atent. Chipul s\u, asemenea
de obosit `nc`t, c`nd se `nsufle]e[te sau se `ncrunt\, expresia fe]ei i se multor chipuri de b\tr`ni litera]i, te ducea cu g`ndul la un cap de
schimb\ cu totul. ~nainteaz\, cu ochii pironi]i pe h`rtie. Aerul, ca mort; din pricina pome]ilor proeminen]i, care nu las\ s\ i se vad\
`ntotdeauna la aceast\ or\, tremur\ `n fa]a frunzi[ului dens din care dec`t cele dou\ pete ad`nci [i `ntunecate ale orbitelor, un nas
se ivesc ramuri de palmier pr\fuite. A[ vrea s\-i vorbesc despre imperceptibil [i din]ii mai ales c`nd `l vezi de la distan]\. C`nd
s\n\tatea lui; dar a terminat de citit [i spune, `n timp ce-[i ap\s\ pe te apropii, ochii alungi]i se `nsufle]esc, sur`sul se `mbin\ cu
b\rbie raportul f\cut sul: extrema curtoazie a cuvintelor, cu distinc]ia vocii; toate acestea `i
{i acolo lucrurile `ncep s\ mearg\ destul de r\u. Starea de atenueaz\ ur`ciunea. ~[i afund\ m`inile `n m`necile largi, a[a cum
spirit a simpatizan]ilor no[tri e mai pu]in bun\, servitorii se `ntorc fac preo]ii, [i `[i `ntov\r\[e[te cuvintele cu mici mi[c\ri ale ume-
poc\i]i la st\p`ni. Iar aici trebuie s\ ne sprijinim pe ni[te tineri rilor. M-am g`ndit, timp de o clip\, la Klein, care, [i el, se exprim\
66 ANDR MALRAUX CUCERITORII 67

cu tot trupul; iar acest Tcheng Dai mi-a p\rut a fi `nc\ [i mai fin, Odat\ ajun[i, o santinel\ care `l a[tepta `i `nm`neaz\ un raport.
mai b\tr`n, mai subtil. Poart\ pantaloni [i bluz\ militar\ cu guler ~l cite[te `n timp ce urc\ treptele, `l semneaz\ pe masa de r\chit\
scrobit, de p`nz\ alb\, ca aproape to]i [efii Gomindanului. Omul din verand\ [i i-l d\ `napoi. Santinela pleac\ `n goan\. Garin e tot
care trage ric[a are un astfel de servitor, un negru `l a[teapt\. mai preocupat. ~l `ntreb din nou, cu glas [ov\itor:
Se `ndreapt\ spre el cu pa[i mici; servitorul porne[te, cu pas m\- A[adar?
A[adar... asta este.
surat, nu prea gr\bit; st\p`nul, bine a[ezat `n scaun, d\ din cap cu
Tonul lui spune totul.
gravitate [i pare a c`nt\ri ni[te argumente ce-i trec prin minte...
Lucrurile merg r\u?
Dup\ ce l-am urm\rit o clip\ cu privirea, trecem, f\r\ s\ ne a- Destul de r\u. Grevele ne pot ajuta, dar ele nu s`nt de ajuns.
nun]\m, prin fa]a santinelelor, travers\m un hol gol [i `nt`lnim o alt\ Acum ne trebuie altceva. ALTCEVA! Trebuie s\ se aplice decretul
santinel\, `n uniform\ kaki cu suita[ portocaliu. (E un semn distinc- care le interzice s\ intre `n Hong Kong at`t navelor chineze[ti, c`t [i
tiv?) ~n fa]a noastr\ nu mai avem o rogojin\, ci o u[\ `nchis\. tuturor vaselor str\ine ce vor s\ ancoreze `n Canton. A trecut mai
E singur? i se adreseaz\ Garin santinelei, care d\ din cap afirmativ. bine de o lun\ de c`nd decretul a fost semnat, dar el nu-i `nc\ pro-
Cioc\nim [i intr\m. Ne afl\m `ntr-un cabinet de lucru. Un por- mulgat. Englezii [tiu c\ greva nu poate dura la infinit [i se `ntreab\
tret `n picioare al lui Sun Iat-Sen, de doi metri, taie `n dou\ zidul ce vom face `n continuare. Oare a[teapt\ mult de la expedi]ia lui
spoit cu var alb\strui. ~nd\r\tul unui birou plin cu h`rtii de tot felul, Tcheng Tiung-Ming? ~i dau arme, instructori, bani... C`nd decretul
a fost semnat, cei din Hong Kong au fost cuprin[i de o asemenea
puse `n ordine [i separate cu grij\, Borodin ne prive[te din umbr\,
team\, `nc`t au telegrafiat la Londra, `n numele tuturor corpurilor
cam uimit (de prezen]a mea, f\r\ `ndoial\) [i clipind des. Se ridic\
constituite, pentru a cere o interven]ie militar\. Decretul a r\mas pe
[i vine spre noi, cu m`na `ntins\, cu spinarea `ncovoiat\. Deslu[esc
fundul unui sertar. {tiu bine c\ aplicarea lui ar justifica izbucnirea
acum ceva din chipul lui, sub p\rul ondulat, des, piept\nat pe spate unui r\zboi. Ei [i? Nu-[i pot permite s\-l `nceap\! Iar Hong Kong-ul
(singurul detaliu pe care `l v\zusem `n prima clip\, c`nd intrasem). ar fi `n sf`r[it...
Musta]\ r\sucit\, pome]i proeminen]i, ochi oblici; seam\n\ cu un Face cu m`na gestul de a str`nge un [urub.
animal s\lbatic [i inteligent. Are spre patruzeci de ani. Lipsind Hong Kong-ul de clientela companiilor cantoneze,
~n timp ce st\ de vorb\ cu Garin, aproape c\ are `nf\]i[area unui diminu\m cu dou\ treimi `ncas\rile portului. Pentru ei asta `nseam-
militar. Garin m\ prezint\, rezum\ `n ruse[te raportul lui Meunier, n\ ruina.
pe care l-a l\sat pe birou; Borodin ia h`rtia [i o claseaz\, intro- {i atunci?
duc`nd-o `ntr-un vraf de rapoarte ce se afl\ sub un alt portret, gra- Cum adic\, [i atunci?
Da, ce mai a[tepta]i?
vat, al lui Sun Iat-Sen. Pare interesat mai ales de un am\nunt pe
~l a[tept\m pe Tcheng Dai. Nu s`ntem `nc\ guvernul. O ac]i-
care [i-l noteaz\, `n timp ce roste[te c`teva cuvinte. Apoi discut\
une de felul \sta va e[ua dac\ ramolitul \sta `[i pune `n minte s\ o
am`ndoi, tot `n ruse[te discu]ie `nsufle]it\, dar lini[tit\. {i pornim contracareze.
pentru a dejuna spre casa lui Garin, care merge cu privirea plecat\, Se g`nde[te.
cople[it de grij\. Chiar c`nd e[ti foarte bine informat, de fapt nu e[ti informat
Lucrurile stau prost? dec`t pe jum\tate. A[ vrea s\ [tiu s\ [tiu cu adev\rat dac\ nu-i
Oh! S`nt obi[nuit... amestecat [i el `n uneltirile lui Tang [i ale porcilor de m`na a doua...
68 ANDR MALRAUX CUCERITORII 69

Cine-i Tang? `i bag\ la r\coare [i pe agresori, [i pe ap\r\tori. Iar ast\zi, princi-


Un general, ca mul]i al]ii. Tang e nesemnificativ. Preg\te[te palul ap\r\tor am sub ochi chiar interogatoriul lui cere un
o lovitur\ de stat; vrea s\ ne pun\ cu spatele la zid. ~l prive[te. ~n post, chiar `n poli]ie, comisarului care-l interogheaz\. Asta zic [i
cazul de fa]\, nu el conteaz\, nu-i dec`t un hazard necesar care se eu fidelitate! C`t prive[te cealalt\ h`rtie, iat-o...
va reproduce. Conteaz\ ceea ce vom g\si `n spatele lui. Mai `nt`i Mi-o `ntinde. Este o copie dup\ o list\ `ntocmit\ de generalul
Anglia, bine`n]eles. Acum pungile engleze se deschid larg pentru Tang: Garin, Borodin, Nicolaiev, Hong, alte nume chineze[ti. Primii
to]i cei care-[i propun s\ ne doboare; fiecare om din regimentele lui care trebuie `mpu[ca]i.
este cu siguran]\ pl\tit gras. ({i din nefericire Hong Kong-ul ~n timpul mesei, vorbim despre Tcheng Dai; Garin nu [i-l poate
nu-i departe, ceea ce `i `ng\duie lui Tang [i celorlal]i s\ o [tearg\ scoate din minte. E adversarul.
din loc dac\ s`nt `nvin[i.) {i mai este [i Tcheng Dai, preacinstitul Sun Iat-Sen a spus, `nainte de a muri: Cuvintele lui Borodin
Tcheng Dai, pe care tocmai l-ai v\zut. S`nt sigur c\ dac\ ar s`nt cuvintele mele. Dar [i cuvintele lui Tcheng Dai s`nt cuvintele
`nvinge dar nu va `nvinge , Tang i-ar oferi puterea, guvern`nd lui [i n-ar fi fost necesar s\ o spun\.
sub numele lui. Numai Tcheng Dai poate fi pus `n locul Comitetu- {i-a `nceput via]a public\ `n Indochina. Ce c\utase la Cholon?
lui celor {apte. Societ\]ile publice [i secrete l-ar accepta, asta-i Marele ora[ al orezului nu-l putea seduce cu nimic pe acest literat...
sigur. {i el ar `nlocui ac]iunea noastr\ prin frumoase apeluri adresate A fost acolo unul dintre organizatorii Gomindanului, ba chiar mai
tuturor popoarelor lumii, ca acela pe care tocmai l-a lansat [i c\ruia mult dec`t un organizator: un animator. De fiecare dat\ c`nd guver-
i-au r\spuns Gandhi [i Russel. E frumoas\ aceast\ v`rst\ a h`rtiei! nul Cochinchinei, fie la instigarea ghildei bogate, fie din proprie
Parc\ [i v\d: complimente cu duiumul, minciuni, m\rfuri engleze[ti, ini]iativ\, intervenea `mpotriva unuia dintre membrii partidului,
englezi cu ]igara de foi `n col]ul gurii plimb`ndu-se pe chei, distru- Tcheng Dai `[i f\cea apari]ia. Le oferea locuri de munc\ sau bani
gerea a tot ce-am f\cut noi. Toate aceste ora[e chineze[ti s`nt moi ca celor pe care guvernul sau poli]ia se str\duiau s\-i `nfometeze, le
ni[te meduze. Aici noi s`ntem scheletul. Dar pentru c`t timp? `ng\duia celor expulza]i s\ se `ntoarc\ `n China cu familia lor,
Tocmai c`nd s\ ne a[ez\m la mas\, sose[te o nou\ santinel\, oferindu-le sumele necesare. C`nd membrii de partid n-au mai fost
care aduce un plic. Garin `l deschide cu un cu]it, se a[az\ `n fa]a primi]i `n spitale, el a reu[it s\ creeze un spital pentru ei.
farfuriei [i cite[te. Era pe atunci pre[edintele sec]iei din Cholon. Aflat `n imposi-
Bun. bilitatea de a str`nge cu ajutorul cotiza]iilor fondurile necesare, f\cu
Santinela pleac\. apel la b\ncile chineze[ti, care `i refuzar\ `ns\ orice `mprumut. Le
Num\rul de tic\lo[i ce pot fi `nt`lni]i `n jurul lui Tcheng Dai oferi atunci ca garan]ie propriet\]ile sale din Hong Kong dou\
e nea[teptat de mare. Alalt\ieri, tipii care pretind c\-i s`nt adep]i treimi din averea lui. B\ncile acceptar\ [i demar\ construirea spi-
participau la o `ntrunire. ~ntr-un fel de pia]\, nu departe de fluviu. talului. Trei luni mai t`rziu, `n urma unei manevre electorale, i se
Venise [i el. Demn [i obosit, cum l-ai v\zut adineauri; nu ca s\ lu\ pre[edin]ia partidului; `n acela[i timp, antreprenorii `i comu-
vorbeasc\, bine`n]eles. {i era nostim s\-i vezi pe oratori vocife- nicar\ c\, devizul fiind supus unor modific\ri, se vedeau sili]i s\
r`nd, urca]i pe mese, deasupra unei mul]imi de capete nu foarte m\reasc\ pre]urile prev\zute. B\ncile refuzar\ orice nou avans;
entuziaste, av`nd ca fundal acoperi[urile de tabl\, de pagode, de mai mult, amenin]ate de guvernul Cochinchinei, care putea, `n
buc\]i de metal r\sucit. ~n jurul lui, la o oarecare distan]\, nu prea dou\zeci [i patru de ore, s\ le expulzeze directorii, `ncepur\ s\
mare, c`]iva b\rba]i care-l privesc cu respect. Ni[te derbedei `l invoce tot felul de pretexte pentru a nu mai v\rsa fondurile pro-
atac\. C`]iva zdrahoni, ale[i pe spr`ncean\, `l ap\r\. {eful poli]iei mise. Tcheng Dai `[i v`ndu propriet\]ile pe care le d\duse `n gaj [i
70 ANDR MALRAUX CUCERITORII 71

continu\ s\ construiasc\ spitalul; `ns\ trebuia s\-l [i termine. ~n luptele pur politice, a fost `ntrebat dac\ ar accepta s\-i urmeze dicta-
s`nul Gomindanului `ncepea o campanie surd\ `mpotriva lui; de[i torului, `n calitate de pre[edinte al partidului. A refuzat. Nu se temea
suferea din pricina asta, nu se opri; [i, `n timp ce `n restaurantele de responsabilit\]i, dar rolul de arbitru `i pare mai nobil dec`t oricare
chineze[ti, dup\ siest\, agen]ii electorali `n tricouri albe vorbeau altul [i mai potrivit caracterului s\u. Mai mult, nu voia s\ accepte o
confiden]ial despre atitudinea lui ciudat\, adres`ndu-se unor func]ie care l-ar fi putut acapara `n `ntregime, f\c`nd din el altceva
me[te[ugari adormi]i [i abrutiza]i de c\ldur\, el `[i vindea [i casa dec`t protectorul revolu]iei. ~ntreaga lui via]\ este un protest moral,
p\rinteasc\ din Canton. Spitalul fiind terminat, mai trebuiau date iar speran]a lui de a `nvinge cu ajutorul drept\]ii nu exprim\ altceva
diferite bac[i[uri grase; `l chem\ pe Grosjean, anticarul din Bei- dec`t cea mai mare for]\ cu care se poate `mpodobi sl\biciunea pro-
jing, [i `i v`ndu rulourile pictate [i celebra sa colec]ie de jaduri fund\, iremediabil\, a rasei sale.
Sung. ~i mai r\m\seser\ [i alte bunuri? Doar at`t c`t s\ tr\iasc\ {i poate c\ numai aceast\ sl\biciune ne face s\ `n]elegem ati-
foarte modest. Dintre to]i membrii influen]i ai partidului, numai el tudinea lui din prezent. Dore[te el oare cu adev\rat, cu pasiune, de
nu are automobil. De aceea l-am v\zut trec`nd `n ric[\, destul de mul]i ani, s\ elibereze China de Sud de sub domina]ia economic\ a
mul]umit, poate, c\ ofer\ spectacolul unei s\r\cii ce aminte[te per- Angliei? Da. Dar tot ap\r`nd [i conduc`nd un popor de oprima]i a
manent de generozitatea lui. c\rui cauz\ este desigur dreapt\, el s-a deprins pe nesim]ite cu rolul
C\ci, de[i real\, noble]ea lui nu-i lipsit\ de iscusin]\. Ca Lo-Yit, s\u, pomenindu-se, `ntr-o bun\ zi, c\-l prefer\ triumfului celor pe
ca generalul Hsu, este poet; dar el e cel care a f\cut din boicot mij- care-i ap\r\. Incon[tient, ne`ndoielnic, dar din r\sputeri. Este mai
loc de ap\rare al c`torva negustori pricepu]i `mpotriva japonezilor mult legat de protestul s\u dec`t de hot\r`rea de a `nvinge; `i place
arma precis\ pe care o cunoa[tem ast\zi. Tocmai el a folosit-o `m- s\ fie sufletul unui popor oprimat.
potriva englezilor, el care, cunosc`nd comer]ul occidental (elev al Nu are copii. Nici m\car o fat\. Odinioar\ a fost c\s\torit. Ne-
unor preo]i misionari, cite[te, vorbe[te [i scrie curent franceza [i vasta i-a murit. S-a `nsurat din nou. C`]iva ani mai t`rziu, cea de-a
engleza), a orientat destul de abil propaganda lui Sun Iat-Sen, c`[ti- doua nevast\ a murit [i ea. Dup\ moartea lui, nu va mai fi nimeni
g`nd astfel `ncrederea englezilor; el este cel care a subordonat ser- care s\ celebreze riturile anuale. La g`ndul acesta e cuprins de o du-
viciului de informa]ii interdic]iile de cump\rare a unor m\rfuri, rere calm\, tenace, de care nu izbute[te s\ se elibereze. Este ateu
l\s`ndu-le totodat\ englezilor din Hong Kong at`ta speran]\ c`t s\ acu- sau crede c\ este; dar aceast\ singur\tate `n via]\ [i `n moarte `l
muleze m\rfuri pe care, la momentul potrivit, chinezii nu le mai vor. obsedeaz\. Va l\sa mo[tenire Chinei ren\scute gloria sa. Vai!... El,
Dar, `nainte de orice, autoritatea lui e una de ordin moral. Nu care a fost bogat, va muri aproape s\rac, iar m\re]ia acestei mor]i
gre[esc cei ce-l compar\ cu Ghandi, spune Garin. Influen]a lui, de[i se va rev\rsa asupra a milioane de oameni. Singur\tatea din urm\...
mai limitat\, este de aceea[i natur\ cu cea a lui Mahatma. Este dea- Fiecare [tie asta, [i fiecare [tie c\ aceast\ singur\tate `l leag\ zi de
supra politicii, e de ordin sufletesc. Am`ndou\ ac]ioneaz\ prin zi, tot mai str`ns, de soarta partidului.
crearea unei legende ce-i tulbur\ profund pe oamenii din neamul Nobil\ figur\ de victim\ ce-[i construie[te cu grij\ biografia,
lor. Dar, de[i cele dou\ influen]e s`nt paralele, cei doi oameni s`nt spune Garin. Dac\ ar `ncerca el `nsu[i s\-[i satisfac\ dorin]ele, i s-ar
foarte diferi]i. ~n centrul operei lui Gandhi st\ dorin]a dureroas\, p\rea c\ tr\deaz\. Dominat de temperamentul s\u, de o `ndelung\
pasionat\, de a-i `nv\]a pe oameni s\ tr\iasc\; nimic de felul \sta `n experien]\ [i de v`rst\, a uitat p`n\ [i de posibilitatea de a trage con-
cazul lui Tcheng Dai. El nu vrea s\ fie nici exemplu, nici [ef, ci secin]ele logice ale atitudinii sale. A[a cum unui catolic fervent nu-i
sfetnic. La moartea lui Sun Iat-Sen, al\turi de care a stat `n ceasurile trece prin minte s\ devin\ pap\, tot astfel nici el nu se g`nde[te s\ de-
cele mai triste ale vie]ii acestuia, dar aproape f\r\ s\ se amestece `n clan[eze [i s\ conduc\ o lupt\ decisiv\. Odat\, Garin a `ncheiat o
72 ANDR MALRAUX CUCERITORII 73

discu]ie despre Interna]ionala a III-a cu urm\toarele cuvinte: Dar Inter- uita f\r\ s\ se team\ de un fel de r\zbunare misterioas\... M\re]ia
na]ionala a III-a a `nf\ptuit Revolu]ia. Tcheng Dai n-a r\spuns dec`t ideii a `mb\tr`nit o dat\ cu el [i nu i se mai vede dec`t trupul livid.
printr-un gest evaziv [i restrictiv, ridic`ndu-[i m`inile la piept, iar Garin Posedat de un zeu diform, bine ascuns sub bl`nde]ea lui, sub sur`sul
spune c\ niciodat\ n-a `n]eles mai bine c`t de mare este distan]a dintre ei. [i gra]iile lui de mandarin, tr\ie[te `n afara acestei lumi revolu]io-
Toat\ lumea `l crede capabil de ac]iune; dar el nu-i capabil dec`t de nare cotidiene de care noi s`ntem, spune Garin, at`t de lega]i, `ntr-un
un fel de ac]iune special\, de cea care presupune victoria omului asupra vis de monoman prin care mai trec `nc\ epavele noble]ei sale. Senti-
lui `nsu[i. A izbutit s\ construiasc\ un spital, pentru c\ obstacolele pe mentul drept\]ii a fost dintotdeauna foarte puternic `n China, `ns\
care trebuia s\ le dep\[easc\, de[i importante, le-a dep\[it totdeauna p\tima[ [i confuz; via]a lui Tcheng Dai, care cap\t\ `nc\ de pe acum
printr-o atitudine dezinteresat\. A trebuit s\ se lepede de toat\ bog\]ia aura unei legende, [i v`rsta lui `l transform\ `ntr-un simbol. Chinezii
lui; a f\cut-o, poate chiar f\r\ prea mare greutate, m`ndru la g`ndul c\ ]in ca el s\ fie respectat, a[a cum ]in s\ fie recunoscute calit\]ile
pu]ini oameni ar fi putut-o face. Pentru el, ca [i pentru cre[tini, ac]iunea rasei lor. P`n\ una-alta, el este intangibil. Iar entuziasmul, creat de
este `n acord cu caritatea; dar caritatea, care e pentru cre[tini compasi- serviciul Propagandei [i `ndreptat `mpotriva Angliei, nu-[i poate
une, pentru el este un sentiment al solidarit\]ii; `n spitalul lui nu s`nt schimba direc]ia f\r\ s\-[i piard\ puterea. Va trebui s\ t`rasc\ totul
primi]i dec`t chinezii cu statut de membri de partid. M\re]ia vie]ii lui
dup\ sine, dar este `nc\ prea devreme...
vine dintr-un dispre] al temporalului care confer\ actelor sale publice
~n timpul mesei, rapoartele se succed. Garin, din ce `n ce mai
un caracter vrednic de toat\ admira]ia; dar, de[i sincer, acest dispre] are
nelini[tit, ia cuno[tin]\ de ele de `ndat\ ce sosesc [i le pune jos l`n-
[i un sens utilitar, c\ci Tcheng Dai dezinteresatul are grij\ ca toat\
g\ piciorul scaunului, unele peste altele.
lumea s\ fie la curent cu acest dezinteres at`t de rar `n China. El pare a
Lumea b\tr`nilor mandarini contrabandi[ti de opiu sau fo-
fi fost la `nceput doar un simplu sentiment omenesc, dar a devenit cu
tografi , a litera]ilor deveni]i negustori de biciclete, a avoca]ilor cu
timpul, printr-o subtil\ comedie, `ns\[i ra]iunea lui de a fi; caut\ `n el
studiile f\cute la Paris, a intelectualilor de tot felul, avizi de consi-
dovada superiorit\]ii sale asupra celorlal]i oameni. Abnega]ia sa este
dera]ie, care graviteaz\ `n jurul lui Tcheng Dai [tie c\ Delega]ia
expresia unui orgoliu lucid [i lipsit de violen]\, a unui orgoliu compati-
Interna]ionalei [i Propaganda men]in singure starea actual\, sus]in
bil cu bl`nde]ea caracterului s\u [i cultura sa literar\.
Ca to]i cei care ac]ioneaz\ puternic asupra maselor, acest b\tr`n ele `nsele acest imens atac care ]ine `n [ah Anglia, se opun cu pu-
amabil, cu gesturi m\runte [i m\surate, este un obsedat. Obsedat de tere la restabilirea st\rii de lucruri pe care ei n-au [tiut s-o p\streze,
o dreptate pe care se crede `ns\rcinat s\ o p\streze [i pe care nu o a acelei republici de func]ionari ce se sprijinea pe doi st`lpi ve-
desparte dec`t pe jum\tate de propria-i g`ndire, obsedat de pro- chiul mandarin [i cel nou: medic, avocat, inginer. Scheletul s`ntem
blemele pe care i le impune ap\rarea ei, obsedat a[a cum al]ii s`nt noi, spunea Garin adineauri. {i se pare, dac\ e s\ ne lu\m dup\
de senzualitate sau de ambi]ie. Nu se g`nde[te dec`t la dreptate; rapoarte, c\ to]i poate f\r\ [tirea lui Tcheng Dai, care ar condamna
lumea nu exist\ dec`t `n func]ie de aceasta; este cea mai nobil\ o lovitur\ de stat militar\ s-au grupat `n jurul acelui general Tang
nevoie a omului [i totodat\ divinitatea ce trebuie `n primul r`nd sa- despre care nu s-a vorbit la Canton p`n\ acum [i care le e superior
tisf\cut\. Se `ncrede `n ea a[a cum un copil se `ncrede `n statuia prin curaj. Tang a primit `n ultimele zile sume considerabile. ~n antu-
dintr-o pagod\. Nevoia de a face dreptate, pe care o avea odinioar\, rajul lui Tcheng Dai mi[un\ agen]ii englezi... C`nd m\ ar\t mirat c\ o
era profund\, omeneasc\, simpl\; ast\zi `l domin\ ca un feti[. Poate asemenea mi[care se poate preg\ti f\r\ [tirea b\tr`nului, Garin `mi
c\ este `nc\ prima nevoie a inimii lui, dar e [i o divinitate protec- r\spunde, lovind u[or `n mas\ cu degetul: Nu vrea s\ [tie. Nu vrea
toare, f\r\ de care nimic nu poate fi `ncercat, pe care n-ar putea-o s\-[i asume responsabilitatea moral\. Dar cred c\ b\nuie[te...
74 ANDR MALRAUX CUCERITORII 75

Ora dou\ B\rbatul cel gras se exprim\ `n francez\ cu un foarte u[or


accent. Tonul vocii ai zice c\, `n ciuda r\spunsurilor clare, `i vor-
La Propagand\, `mpreun\ cu Garin, `n biroul care-mi este desti- be[te unei femei sau c\ va ad\uga dragul meu ,expresia calm\
nat. Pe perete, un portret al lui Sun Iat-Sen, un portret al lui Lenin
a fe]ei, atitudinea onctuoas\ te duc cu g`ndul la un fost preot.
[i dou\ postere colorate: unul reprezint\ un chinez mic ce `nfinge
Dispui de mul]i agen]i `n Poli]ia Secret\?
baioneta `n fundul gras al lui John Bull c\zut pe spate, `n timp ce
Da, aproape de to]i...
un rus cu c\ciul\ de blan\ se `nal]\ la orizont, `nconjurat de raze, ca
Bun! Jum\tate dintre ei s\ `mp`nzeasc\ ora[ul [i s\ r\sp`n-
un soare; cel\lalt poster reprezint\ un soldat european, `narmat cu o
deasc\ vestea c\ Tang, pl\tit de englezi, preg\te[te o lovitur\
mitralier\ [i tr\g`nd asupra unei mul]imi de chinezoaice [i de copii
de stat care trebuie s\ fac\ din Canton o colonie englez\. S\
cu bra]ele ridicate. Pe primul, cu cifre europene: 1925 [i litera chi-
se introduc\, bine`n]eles, `n mediile populare. Un sfert s\
nezeasc\; pe cel de-al doilea, 1900 [i litera. O fereastr\ mare, peste
p\trund\ `n comitetele permanente ale sindicatelor; s\ fie dintre
care este tras un stor galben, `mbibat de soare. Pe jos, un teanc de
cei mai buni. Asta-i foarte important. Restul, printre cei ce nu
ziare chineze[ti; o santinel\ vine [i le ia. Secretarii afilia]i acestui
lucreaz\, cu numere din Gazeta din Canton, ca s\ le arate c\
serviciu decupeaz\ din ele toate caricaturile politice [i le claseaz\
prietenii lui Tang au cerut suprimarea indemniza]iei de grev\
`mpreun\ cu rezumatele principalelor articole. Pe biroul `n stil
pe care le-o aloc\m.
Ludovic al XV-lea, rechizi]ionat, o caricatur\ uitat\, un dublet, f\r\
S`nt `nscri[i, stai s\ vedem...
`ndoial\ o m`n\ pe ale c\rei degete s`nt tip\rite, unul c`te unul,
aceste cuvinte: Ru[i, Studen]i, Femei, Solda]i, }\rani; [i, pe palm\: Las\ dosarul \la `n pace: s`nt dou\zeci [i [ase de mii.
Gomindan. Garin (s\ fi devenit [i el ordonat?) o mototole[te [i o Bun, o s\ avem destui oameni.
arunc\ la co[. Pe perete, un raft pentru dosare, al\turi de o u[\ prin Plus c`]iva agen]i ale[i pe spr`ncean\ [i pe care s\-i trimi]i
care aceast\ `nc\pere comunic\ cu cea unde se afl\ Garin, plin\ [i chiar `n seara asta la `ntrunirile partidului, ca s\ insinueze c\ Tang
ea de aceea[i lumin\ potolit\, galben\ [i dens\ care se cerne prin va fi eliminat, c\ el [tie asta [i c\ `[i pune acum speran]a `n oamenii
storuri. Dar pe perete nu se afl\ nici un afi[, iar `n loc de clasor se din afara partidului. Asta trebuie doar sugerat.
g\se[te o cas\ de bani. ~n fa]a u[ii, o santinel\. Am `n]eles.
Nicolaiev, comisarul din cadrul Poli]iei Generale, e a[ezat `ntr-un E[ti absolut sigur, nu-i a[a, c\ Tang nu poate fi arestat?
fotoliu: p`ntece bombat, picioare cr\c\nate. E un b\rbat foarte gras, cu Din nefericire, nu poate fi.
acea expresie binevoitoare pe care o au to]i obezii blonzi [i cu nasul P\cat. Dar o s\-i vin\ [i lui r`ndul.
c`rn. ~l ascult\ pe Garin, cu ochii `nchi[i, cu m`inile `ncruci[ate pe burt\. B\rbatul cel gras plec\ lu`nd dosarul la subsuoar\. Garin sun\.
Ai citit toate rapoartele care ]i-au fost trimise? `ntreb\ Garin. Santinela aduce un pachet de c\r]i de vizit\ pe care `l pune pe ma-
P`n\ `n clipa asta chiar... s\, lu`nd totodat\ o ]igar\ din cutia lui Garin, l\sat\ larg deschis\.
Bun. ~n opinia ta, Tang va lupta `mpotriva noastr\? Introdu-i pe delega]ii sindicatelor!
Nu `ncape nici o `ndoial\! Iat\ lista chinezilor pe care vrea s\-i {ase chinezi intr\, unul dup\ altul hain\ cu gulerul `ncheiat [i
aresteze. Ca s\ nu mai vorbim de tine. pantaloni de p`nz\ alb\ , `n lini[te. Tineri [i b\tr`ni. Se opresc `n
Crezi c\ Tcheng Dai e la curent? fa]a mesei, `n form\ de semicerc. Unul dintre cei mai v`rstnici
Vor s\ se slujeasc\ de el, asta-i... aproape c\ se a[az\ pe birou interpretul. To]i `l ascult\ pe Garin:
76 ANDR MALRAUX CUCERITORII 77

Este foarte probabil ca `n cursul acestei s\pt\m`ni s\ se `ncerce Prea multe discursuri inutile cu prilejul ultimelor declan[\ri
`mpotriva noastr\ o lovitur\ de stat. Cunoa[te]i tot at`t de bine ca [i de greve, la Hong Kong [i aici! Tovar\[ii se `n[al\ dac\ se cred
mine p\rerile generalului Tang [i ale prietenilor lui. N-am nevoie s\ `ntr-un parlament! {i s\ se [tie o dat\ pentru totdeauna c\ aceste
v\ amintesc de c`te ori a trebuit s\ intervin\ tovar\[ul Borodin la Con- discursuri trebuie sus]inute prin ceva; dac\ locuin]a patronului e
siliu pentru a men]ine plata aloca]iilor de grev\ la Canton. ~i reprezen- prea departe sau dac\, dimpotriv\, este prea aproape, ei pot oricum
ta]i, `nainte de orice, pe grevi[tii no[tri, care s-au str\duit din r\sputeri, s\ aib\ la `ndem`n\ automobilul lui. Repet, pentru ultima dat\: ora-
torii trebuie s\ arate ce atac\. S\ nu fiu obligat s\ v\ mai spun asta!
la ultimele [edin]e sindicale, s\ ob]in\ din partea tuturor tovar\[ilor
Micul chinez se `nclin\ [i iese. Santinela intr\ cu cartea de
recunoa[terea calit\]ilor voastre; [tiu c\ pot conta pe voi. Iat\ de altfel
vizit\ pe care Garin i-a dat-o `n urm\ cu c`teva clipe [i i-o `ntinde.
lista oamenilor care, suspecta]i de Tang, de Tcheng Dai [i de prietenii
Pentru tancuri?
lor, urmeaz\ s\ fie aresta]i `nc\ de la `nceputul mi[c\rii.
Garin se `ncrunt\.
Le d\ o list\. Ei o citesc, apoi se privesc unii pe al]ii. E problema lui Borodin.
V\ recunoa[te]i numele? Deci, de `ndat\ ce ve]i ie[i din Scrie pe cartea de vizit\ adresa lui Borodin [i c`teva cuvinte (de
acest birou... recomandare, f\r\ `ndoial\). Cineva bate la u[\ de dou\ ori.
La sf`r[itul fiec\rei fraze, interpretul, cu o voce sugrumat\, tra- Intr\!
duce; ceilal]i r\spund printr-un murmur; e ca o litanie. Un european, cu tr\s\turi viguroase [i musta]\ dup\ moda ame-
... Nu trebuie s\ v\ `ntoarce]i acas\. Fiecare va r\m`ne la per- rican\, `mbr\cat cu aceea[i uniform\ kaki de ofi]er pe care o poart\
manen]a sindicatului [i va dormi acolo. C`t despre voi... [i Garin, `mpinge u[a.
Arat\ spre trei chinezi. Bun\ ziua, Garin.
... Fiindc\ permanen]ele voastre s`nt prea departe [i nu pot fi Vorbe[te `n francez\, dar e tot un rus.
ap\rate, dup\ ce ve]i ie[i pe u[\, v\ ve]i duce la arhiv\ [i ve]i aduce Bun\ ziua, generale.
toate h`rtiile aici. V-am preg\tit birouri. Fiecare dintre voi le va da Ce mai e nou? Domnul Tang a luat o hot\r`re?
pichetelor de grev\1 de care r\spunde instruc]iuni precise; trebuie E[ti la curent?
Oarecum. Tocmai l-am `nt`lnit pe Boro. C`t mai sufer\, bietul
s\ ne putem aduna to]i oamenii `ntr-o or\.
b\iat! Doctorul spune c\ se teme c\ va suferi iar o criz\.
~n timp ce vorbe[te, `i serve[te cu ]ig\ri; cutia circul\ din m`n\
Care doctor: Mirov sau chinezul?
`n m`n\ [i se `ntoarce `n cele din urm\ pe mas\. O `nchide cu un
Mirov. Ei, ce-i cu Tang?
trosnet u[or [i apoi se ridic\ `n picioare. Unul c`te unul, a[a cum
Ar mai fi dou\ sau trei zile...
intraser\, chinezii ies, str`ng`ndu-i m`na c`nd trec pe l`ng\ el. Sun\. Nu are dec`t mia lui de oameni?
Santinela intr\. {i pe cei pe care-i vor putea g\si, cu banii lor [i cu banii
S\ scrie de ce vrea s\ intre la mine, `i spune el, d`ndu-i una englezilor. ~ntre o mie cinci sute [i o mie opt sute, cu totul. ~n c`t
dintre c\r]ile de vizit\. P`n\ atunci, introdu-l pe Lo-Moi. timp poate fi aici Armata Ro[ie1? ~n [ase zile?
Intr\ un chinez, ras `n cap, cu fa]a plin\ de co[uri, care `ncreme- ~n opt. Propaganda s-a ocupat de trupele lui Tang?
ne[te `n fa]a lui Garin, respectuos, cu ochii pleca]i. Prea pu]in; s`nt aproape cu to]ii din Honan [i din Yunnan.

1 Mili]iile `narmate ale sindicatelor. (n.a.) 1 Armata Ro[ie din Canton. (n.a.)
78 ANDR MALRAUX CUCERITORII 79

Cu at`t mai r\u. C`te mitraliere au? Azi-diminea]\.


Vreo dou\zeci. C`t\ gazolin\ a adus?
O s\ ai `n ora[ `ntre cinci [i [ase sute de cade]i, Garin, nu mai O mie cinci sute de... (urmeaz\ numele unei unit\]i de m\sur\
mult. chineze[ti pe care nu o cunosc)
De `ndat\ ce `ncepem ac]iunea, veni]i [i voi. C`nd va fi livrat\?
S`ntem deci de acord. De `ndat\ ce trupele lui Tang s`nt aler- M`ine. Cecul, ca de obicei, va fi remis chiar aici.
tate, `i trimi]i pe cade]ii de care vei dispune, cu sec]iunea de mitra- Vre]i s\-l semnez imediat?
liere [i cu poli]ia. Iar noi venim prin partea de sus. Nu. Fiecare lucru la timpul potrivit.
Ne-am `n]eles. Atunci, la revedere, domnule Garin. Pe m`ine.
Omul pleac\. Pe m`ine.
Spune, Garin, nu-i cumva [eful Statului Major? Ne cump\r\ produsele pe care ni le trimite Uniunea Sovietic\,
Ba da, e Gallen. `mi spune Garin cu voce sc\zut\, `n francez\, `n timp ce chinezul
C`t de bine seam\n\ cu un ofi]er ]arist. pleac\. Interna]ionala nu-i bogat\ `n acest moment, [i orice materie
Ca [i ceilal]i...
prim\ ce ne este trimis\ e bine venit\. Ne trimit [i ei ce pot: ga-
Intr\ alt chinez, cu p\rul alb, tuns foarte scurt.
zolin\, petrol, arme, instructori...
Se apropie, atinge biroul cu v`rful degetelor [i a[teapt\.
Se ridic\, se duce p`n\ la u[\, se uit\: nu mai e nimeni. Se `ntoarce
~i ]ii sub control pe to]i cei care nu lucreaz\?
la birou, se a[az\ iar pe scaun [i deschide un dosar: HONG KONG.
Da, domnule.
Ultimele rapoarte. Din c`nd `n c`nd, `mi d\ s\ v\d unele h`rtii pe care
C`]i ar putea fi aduna]i `ntr-o jum\tate de or\?
vrea s\ le claseze separat. Mi-e foarte cald [i ap\s pe maneta ventila-
Cu ce mijloace, domnule?
torului; foile zboar\ `n toate p\r]ile. Opre[te ventilatorul, claseaz\ din
Cu mijloace rapide. Nu te g`ndi la chestiunea transportului.
nou foile luate de curent [i continu\ s\ sublinieze anumite fraze cu
Mai bine de zece mii.
creionul ro[u. Rapoarte, rapoarte, rapoarte. ~n timp ce preg\tesc un
Bun. ~]i mul]umesc.
Pleac\ [i chinezul cu p\r alb at`t de frumos. rezumat al celor pe care le-a ales, Garin iese din camer\. Rapoarte...
|sta cine-i? Greva care paralizeaz\ Hong Kong-ul nu va putea dura mai
{eful Biroului Aloca]iilor. Un literat. Un fost mandarin izgo- mult de trei zile sub forma ei actual\.
nit. Se spun despre el tot felul de lucruri... S\ presupunem c\ muncitorii care nu vor mai primi ajutorul de
Cheam\ din nou santinela. grev\ vor a[tepta zece zile `nainte de a se apuca din nou de lucru;
Pe to]i cei care mai a[teapt\ afar\, trimite-i la comisarul din asta face cu totul treisprezece zile. Deci dac\ `n cincisprezece zile
Poli]ia General\. Borodin nu a g\sit un nou mijloc de ac]iune, vapoarele engleze[ti vor
Dar prin u[a `ntredeschis\ a intrat f\r\ grab\ un alt chinez, dup\ fi `n portul Canton. Hong Kong-ul se va pune iar pe picioare; toate
ce a cioc\nit u[or de dou\ ori. Obez ca Nicolaiev, ras `n cap, cu `nv\]\mintele ce s-au putut trage din aceast\ grev\ vor fi zadarnice.
buze groase [i un chip f\r\ tr\s\turi, sur`de larg, descoperindu-[i Lovitura dat\ Hong Kong-ului este foarte puternic\; b\ncile au pier-
din]ii `mbr\ca]i `n aur, [i ]ine `ntre degete o uria[\ ]igar\ de foi. dut [i pierd `nc\ `n fiecare zi sume enorme; mai mult, chinezii au
Vorbe[te engleze[te. v\zut c\ Anglia este vulnerabil\. Dar `n clipa de fa]\ subven]iile
Vaporul din Vladivostok a sosit, domnule Garin? noastre [i cele ale b\ncilor engleze fac s\ tr\iasc\ un ora[ cu trei sute
80 ANDR MALRAUX CUCERITORII 81

de mii de locuitori, `n care nimeni nu munce[te. Cine va obosi pri- picioarele, `[i bag\ m`inile `n m`necile largi [i se uit\ la Garin
mul juc`nd acest joc? Bine`n]eles c\ noi. Iar l`ng\ Waitcheu, armata care s-a `ntors `nd\r\tul biroului cu o bun\voin]\ u[or ironic\.
lui Tcheng Tiung-Ming se preg\te[te s\ `nceap\ lupta... Dar tace.
Mai r\m`ne interdic]ia de a se apropia de Hong Kong, comuni- Dorea]i s\-mi vorbi]i, domnule Tcheng Dai?
cat\ tuturor c\pitanilor ale c\ror vase trebuie s\ se duc\ la Canton. El d\ din cap afirmativ, `[i scoate `ncet m`inile din m`neci [i
Dar pentru asta e nevoie de un decret [i, at`ta vreme c`t Tcheng Dai spune, cu vocea-i slab\:
va de]ine puterea pe care o are acum, decretul nu va fi semnat. Da, domnule Garin, da. Nu cred c\ trebuie s\ v\ `ntreb dac\
[ti]i de atentatele care s-au ]inut lan] `n ultimele zile.
Hong Kong: Anglia. ~n spatele armatei lui Tcheng Tiung-Ming:
Vorbe[te foarte rar, cu grij\, cu degetul ar\t\tor ridicat.
Anglia. ~nd\r\tul norului de l\custe care-l `nconjoar\ pe Tcheng
V\ admir prea mult ca s\ cred c\ n-a]i auzit de ele, date fiind
Dai: Anglia.
rela]iile constante pe care func]ia dumneavoastr\ v\ oblig\ s\ le
Pe birou s`nt a[ezate c`teva c\r]i: dic]ionarul chinezo-latin al
ave]i cu domnul Nicolaiev...
preo]ilor misionari, dou\ c\r]i engleze[ti de medicin\: Dysentery, Domnule Garin, aceste atentate s`nt prea numeroase.
Paludism. C`nd Garin se `ntoarce, `l `ntreb dac\-i adev\rat c\ nu-[i Garin r\spunde printr-un gest care `nseamn\ Ce pot eu s\ fac?
trateaz\ boala. ~ntre noi ne `n]elegem, domnule Garin, ne `n]elegem `ntre
Ba da, mi-o tratez, bine`n]eles! Nu mi-am tratat-o `ntotdeauna noi...
foarte serios, pentru c\ aveam altceva de f\cut, dar asta n-are mare Domnule Tcheng Dai, `l cunoa[te]i pe generalul Tang, nu-i a[a?
importan]\; ca s\ m\ vindec, trebuie s\ m\ `ntorc `n Europa, [tiu Domnul general Tang este un om loial [i drept.
bine. Voi r\m`ne acolo c`t mai pu]in. Dar cum s\ plec acum? {i, pun`ndu-[i `ncet m`na dreapt\ pe birou, ca pentru a sublinia
Nu mai insist. Aceast\ conversa]ie `l irit\. Santinela tocmai i-a ceea ce spune:
adus o scrisoare. O cite[te atent. Apoi mi-o `ntinde, spun`nd doar at`t: Cred c\ voi ob]ine de la Comitetul Central m\suri efective
Cuvintele `n creion ro[u s`nt scrise de Nicolaiev. pentru a reprima atentatele. Cred c\ va fi bine s\-i punem sub acu-
E o nou\ list\, asem\n\toare cu cea pe care Garin a primit-o zare pe acei oameni pe care toat\ lumea `i cunoa[te ca fiind [efii
`nainte de a se a[eza la mas\, dar mai lung\: Borodin, Garin, E. unor grupuri teroriste. Domnule Garin, doresc s\ [tiu care va fi ati-
tudinea dumneavoastr\, care va fi atitudinea prietenilor dumnea-
Chen, Sun-Fo, Liao Chong-Hoi, Nicolaiev, Semionov, Hong, nu-
voastr\ fa]\ de propunerile pe care le voi face.
mero[i chinezi pe care nu-i cunosc. Nicolaiev a ad\ugat `ntr-un
~[i retrage m`na [i o bag\ din nou `n m`nec\.
col], cu creionul ro[u: lista complet\ a celor care urmeaz\ a fi
Trebuie s\ recunoa[tem, domnule Tcheng Dai, `i r\spunde
aresta]i {I EXECUTA}I PE LOC. {i a mai ad\ugat, jos de tot,
Garin, c\ instruc]iunile pe care le-a]i dat de c`tva timp prietenilor
cu peni]a, cu un scris rapid: acum tip\resc proclama]ii. dumneavoastr\ s-au opus din nefericire tuturor dorin]elor noastre.
A]i fost `n[elat, domnule Garin; ave]i ne`ndoielnic c`]iva r\u-
* sfetnici sau poate nu v-a]i informat bine?! Eu unul n-am dat nici o
instruc]iune.
La ora cinci, santinela aduce o nou\ carte de vizit\. Garin se ri- Atunci, s\ spunem, indica]ii.
dic\, merge p`n\ la u[\ [i se d\ la o parte, pentru a-l l\sa s\ treac\ Nici m\car... Mi-am expus modul de a g`ndi, mi-am exprimat
pe Tcheng Dai. B\tr`nelul intr\, se a[az\ `n fotoliu, `[i `ntinde p\rerea, doar at`t...
82 ANDR MALRAUX CUCERITORII 83

Sur`de tot mai mult. Nu... Imperiali[tii s\-[i asume `ntreaga r\spundere. C`teva noi
Vede]i oare vreun inconvenient `n asta? asasinate ale unor nenoroci]i vor face mai mult pentru cauza tuturor
V\ pre]uiesc mult p\rerile, domnule; dar a[ prefera am dec`t cade]ii din Wampoa...
prefera ca informa]iile s\ ajung\ la Comitet altfel dec`t... ~nseamn\ c\ nu d\m doi bani pe via]a lor.
Dec`t prin agen]ii de poli]ie, domnule Garin? {i eu. Ar fi pu- ~[i las\ capul pe spate, privindu-l pe Garin, atitudine ce-i con-
tut, de exemplu, s\-mi trimit\ pe unul dintre membrii s\i, o per- fer\ `nf\]i[area unui b\tr`n dasc\l chinez indignat de `ntrebarea
soan\ calificat\. Putea foarte bine s\ o fac\ (se `nclin\ u[or), unui elev. Cred c\ e foarte m`nios, dar nu las\ s\ i se vad\ furia. ~[i
dovad\ c\ s`ntem `mpreun\. ]ine m`inile tot ascunse `n m`neci. Se g`nde[te oare la `mpu[c\turile
Acum c`teva luni, Comitetul nostru nu se vedea silit s\ m\ din cartierul Shameen? ~n cele din urm\ spune, ca [i cum ne-ar
delege c`nd voia s\ v\ afle p\rerile; i le f\cea]i cunoscute chiar comunica o concluzie a medita]iilor sale:
dumneavoastr\... O! E mai pu]in dec`t s\-i trimitem s\ `nfrunte gloan]ele volun-
R\m`ne deci de [tiut cine s-a schimbat: eu sau dumneavoas- tarilor din Hong Kong, nu crede]i?
tr\... Nu mai s`nt un om t`n\r, domnule Garin, [i ve]i recunoa[te Dar nu se pune problema. {ti]i ca [i mine c\ nu va fi nici un
poate c\ via]a mea... r\zboi, c\ Anglia nu [i-l poate permite! Fiecare zi le demonstreaz\
Nimeni nu se g`nde[te s\ v\ conteste caracterul, pentru tuturor chinezilor [i partidul contribuie mult la asta stupiditatea
care to]i avem un respect deosebit. {tim bine ce v\ datoreaz\ cacealmalei europene, derizoriul unei for]e ce se sprijin\ pe ni[te
China. Dar... baionete ]inute `n cui [i pe ni[te tunuri astupate.
Se `nclinase [i sur`dea. Auzind acel dar, `[i `ndreapt\ trupul [i-l Nu s`nt chiar at`t de sigur pe c`t p\re]i a fi dumneavoastr\.
prive[te cu nelini[te pe Garin. R\zboiul nu v-ar displ\cea... El le-ar ar\ta tuturor remarcabila
... Dar nu contesta]i, pare-mi-se, valoarea ac]iunii noastre. {i dumneavoastr\ `ndem`nare, calit\]ile de organizator ale domnului
totu[i, `ncerca]i s\ o sl\bi]i. Borodin [i virtu]ile de r\zboinic ale domnului general Gallen.
Tcheng Dai tace, n\d\jduind c\ acea t\cere `l va stingheri pe (Pronun]\ cuv`ntul r\zboinic cu un dispre] abia ascuns...)
Garin [i c\ va continua s\ vorbeasc\. Dup\ o clip\, se hot\r\[te. Eliberarea `ntregii Chine nu-i deci o fapt\ nobil\ [i dreapt\?
Poate c\ e de dorit, `ntr-adev\r, ca situa]ia noastr\ s\ devin\ S`nte]i un bun orator, domnule Garin... Dar noi nu vedem
mai limpede... Calit\]ile unora dintre membrii Comitetului [i ale lucrurile `n acela[i fel. Dumneavoastr\ v\ plac experien]ele. Ca s\ le
dumneavoastr\ `n special, domnule Garin, s`nt eminente. Dar insu- face]i, ca s\ folosi]i, cum s\ spun?... mijloacele de care ave]i nevoie. ~n
fla]i o mare for]\ unei direc]ii pe care ne este cu neputin]\ s-o cazul de fa]\, e vorba de popula]ia din acest ora[. S\ v\ m\rturisesc
aprob\m `ntru totul. Acorda]i prea mare importan]\ [colii militare oare? A[ prefera s\ nu fie folosit\ pentru treaba asta. ~mi place s\ citesc
de la Wampoa! pove[ti tragice [i [tiu s\ le admir, dar nu-mi place s\ le contemplu `n
~[i dep\rteaz\ m`inile, ca un preot ce depl`nge p\catele enoria[ilor. propria familie. Dac\ a[ `ndr\zni s\-mi exprim g`ndul `ntr-o form\ prea
Nimeni nu m\ b\nuie[te c\ a[ ]ine prea mult la vechile obi- violent\, care-l dep\[e[te, [i s\ m\ folosesc de o expresie de care dum-
ceiuri chineze[ti; dimpotriv\, am contribuit la distrugerea lor. Dar neavoastr\ v\ sluji]i uneori, `n leg\tur\ cu un cu totul alt subiect, a[
cred, cred cu hot\r`re, a[ spune chiar c\ am convingerea c\ mi[- spune c\ nu-mi pot vedea compatrio]ii transforma]i... `n cobai... f\r\ s\
carea partidului nu va fi demn\ de ceea ce a[tept\m de la ea dec`t simt o nespus\ m`hnire.
cu condi]ia de a se `ntemeia pe dreptate. Vre]i s\ ataca]i? Mi se pare c\ na]iunea care a slujit drept subiect al unei expe-
Ad\ug\ cu o voce `nc\ sl\bit\: rien]e `n folosul lumii `ntregi este Rusia, nu China.
84 ANDR MALRAUX CUCERITORII 85

F\r\ `ndoial\, f\r\ `ndoial\... Dar Rusia avea poate nevoie de V\ mul]umesc pentru aceast\ compara]ie, care m\ onoreaz\
asta. {i aceast\ nevoie o sim]i]i [i dumneavoastr\, precum [i prietenii mai mult dec`t v\ pute]i `nchipui, dar de care nu s`nt vrednic. Ghandi
dumneavoastr\. Desigur, nu ve]i fugi niciodat\ din fa]a primejdiei... [tie s\ r\scumpere prin propriile suferin]e erorile compatrio]ilor s\i.
Se `nclin\ ad`nc. {i loviturile de bici pe care le-a adus asupra lor, prin vir-
Dar cel pu]in a[a cred eu, domnule Garin nu-i un motiv s\ tutea lui?!
o cau]i cu orice pre]. S`nte]i o fire p\tima[\, domnule Garin. De ce v\ `nfuria]i?
Vreau doresc ca to]i chinezii s\ fie judeca]i pretutindeni `n China va alege `ntre ideile dumneavoastr\ [i ideile mele...
Noi s`ntem cei care trebuie s\ facem din China ceea ce ea tre-
China de tribunale chineze[ti, s\ fie cu adev\rat ap\ra]i de jandarmi
buie s\ fie! Dar oare vom izbuti, dac\ nu s`ntem de acord `ntre noi,
chinezi, s\ posede cu adev\rat, [i nu doar `n principiu, un p\m`nt ai
dac\ o `nv\]a]i s\ dispre]uiasc\ lucrul care-i este vital, dac\ nu vre]i
c\rui st\p`ni legitimi s`nt. Dar noi nu avem dreptul s\ atac\m Anglia
s\ admite]i c\ `nainte de orice are nevoie s\ EXISTE!
`n mod efectiv, printr-un act al guvernului. Noi nu s`ntem `n r\zboi.
China [i-a luat `ntotdeauna `n st\p`nire `nving\torii. ~ncet, e
China este China, iar restul lumii este restul lumii... adev\rat. Dar `ntotdeauna...
Stingherit, Garin nu-i r\spunde imediat. Tcheng Dai continu\: Domnule Garin, dac\ China trebuie s\ devin\ altceva dec`t
{tiu foarte bine ce urm\re[te acest atac... {tiu foarte bine c\ el va China Adev\rului, cea pe care cu toat\ modestia m-am str\duit
contribui la men]inerea fanatismului care s-a introdus aici o dat\ cu s\ o construiesc; dac\ ea trebuie s\ semene cu... (Pauz\. Cuv`ntul
voi... sub`n]eles: Rusia.), nu v\d necesitatea existen]ei ei. S\ r\m`n\ mai
Garin `l prive[te. bine ca o amintire m\rea]\. ~n ciuda tuturor abuzurilor dinastiei
Un fanatism a c\rui valoare nu o contest, dar pe care nu-l pot manciuriene, istoria Chinei este vrednic\ de respect...
accepta, spre marele meu regret, domnule Garin. Doar pe adev\r Crede]i, a[adar, c\ paginile pe care s`ntem pe punctul de a le
putem `ntemeia... scrie las\ impresia unei dec\deri?
Face un gest larg cu m`inile, de parc\ s-ar scuza. Cincizeci de secole de istorie nu pot s\ nu cuprind\ [i c`teva
Crede]i oare, domnule Tcheng Dai, c\ Angliei `i pas\ tot at`t pagini foarte triste, domnule Garin, mai triste, f\r\ `ndoial\, dec`t vor
de mult de dreptate la fel ca dumneavoastr\? fi vreodat\ cele despre care vorbi]i; dar cel pu]in nu le-am scris eu...
Se ridic\ greu din fotoliu [i se `ndreapt\ spre u[\ cu pa[i
Nu. Iat\ de ce vom `nvinge `n cele din urm\... f\r\ m\suri
m\run]i. Garin `l `nso]e[te; de `ndat\ ce u[a se `nchide, se `ntoarce
violente, f\r\ lupt\. Nu vor trece cinci ani [i nici un produs engle-
spre mine:
zesc nu va mai putea intra `n China.
Doamne Dumnezeule! Izb\ve[te-ne de sfin]i!
Se g`nde[te la Ghandi... Garin, lovind u[or masa cu v`rful cre-
ionului, `i r\spunde, rostind cuvintele rar: *
Dac\ Ghandi n-ar fi intervenit [i el tot `n numele drept\]ii Ultimele rapoarte: ofi]erii lui Tang s`nt `n ora[. Nu trebuie s\ ne
spre a zdrobi ultimul Hartal, englezii n-ar mai fi ast\zi `n India. temem pentru noaptea asta.
Dac\ Ghandi n-ar fi intervenit, domnule Garin, India, care d\
ast\zi lumii cea mai bun\ lec]ie din c`te exist\, nu ar fi dec`t un Chiar `n domeniul ideilor sau, mai cur`nd, `n cel al pasiunilor,
]inut din Asia `n plin\ revolt\... `mi explic\ Garin `n timp ce cin\m, s`ntem f\r\ nici o putere `m-
Nu ne afl\m aici ca s\ oferim frumoase exemple de `nfr`ngere! potriva lui Tcheng Dai. ~ntreaga Asie modern\ tr\ie[te sentimentul
86 ANDR MALRAUX CUCERITORII 87

vie]ii individuale [i descoperirea mor]ii. S\racii au `n]eles c\ neferi- s\ `mpiedic\m prin toate mijloacele ca acest entuziasm popular, care-
cirea lor e f\r\ speran]\, c\ n-au nimic de a[teptat de la o nou\ via]\. i pe cale s\ devin\ o for]\ epopeic\, s\ fie anihilat `n numele drept\]ii
Lepro[ii care nu mai credeau `n Dumnezeu otr\veau f`nt`nile. Orice [i al altor baliverne de acela[i fel!
om desprins de modul de via]\ chinez, de riturile [i de vagile ei O asemenea for]\ ar putea fi distrus\ at`t de u[or?
credin]e [i r\zvr\tit `mpotriva cre[tinismului este un bun revolu]ionar. Nu distrus\, ci anihilat\. Au fost de ajuns c`teva cuvinte inopor-
~]i vei da seama foarte bine de asta atunci c`nd `l vei cunoa[te pe tune ale lui Ghandi (fiindc\ indienii uciseser\ c`]iva englezi, o-la-la...),
Hong [i pe aproape to]i terori[tii pe care vei avea prilejul s\-i
pentru ca ultimul Hartal s\ fie rupt. Entuziasmul nu suport\ ezitarea,
`nt`lne[ti. O dat\ cu spaima `n fa]a unei mor]i lipsite de semnifica]ie, a
mai ales aici. E nevoie ca orice om s\ simt\ c\ via]a lui este profund
unei mor]i care nu r\scump\r\ [i nici nu compenseaz\, se na[te ideea
legat\ de Revolu]ie, c\ ea `[i va pierde valoarea dac\ s`ntem `nvin[i, c\
posibilit\]ii, pentru fiecare, de a `nvinge via]a colectiv\ a celor neferi-
ci]i, de a ajunge la acea via]\ particular\, individual\, pe care ei o nu va fi iar dec`t o zdrean]\...
socotesc `n mod nedeslu[it ca fiind binele cel mai pre]ios al celor Tace, [i apoi adaug\:
boga]i. Cele c`teva institu]ii aduse aici de Borodin `[i datoreaz\ succe- Mai mult, o minoritate hot\r`t\...
sul acestor sentimente; ele `i `ndeamn\ pe muncitori s\ cear\, `n uzine, Dup\ cin\, se duce s\ se intereseze de s\n\tatea lui Borodin.
comisii de control, alese, nu din vanitate, ci pentru a ajunge la senti- Accesul febril de care se temea medicul s-a declan[at, iar delegatul
mentul unei existen]e mai real umane... Oare nu un sentiment Interna]ionalei, culcat `n pat, nu poate nici citi, nici discuta. Aceast\
asem\n\tor cel de a avea o via]\ particular\, distinct\ `n fa]a lui boal\ `l nelini[te[te pe Garin, nelini[te ce ne-a f\cut s\ vorbim c`teva
Dumnezeu a f\cut for]a cre[tinismului? E drept c\ v\d zilnic cum clipe despre el `nsu[i. La una din `ntreb\rile mele, mi-a r\spuns:
asemenea sentimente s`nt foarte apropiate de ur\, [i chiar de ura fana- ~n ad`ncul sufletului meu port ni[te vechi ranchiune, care
tic\... Faptul de a-i ar\ta unui culi automobilul patronului, poate s\ explic\ `n mare m\sur\ de ce m-am dedicat Revolu]iei...
aib\ mai multe efecte; dar dac\ acel culi are picioarele rupte... Iar `n Dar tu nu ai fost propriu-zis s\rac...
China s`nt multe picioare rupte... Lucrul cel mai greu este s\ trans-
Nu asta-i problema... Ostilitatea mea profund\ este `ndreptat\
formi veleit\]ile chinezilor `n hot\r`ri. A trebuit s\ le inspir\m `ncre-
nu at`t `mpotriva celor ce posed\ avu]ii, c`t `mpotriva principiilor
derea `n ei `n[i[i, [i asta treptat, pentru ca aceast\ `ncredere s\ nu
stupide `n numele c\rora `[i ap\r\ avu]iile. {i mai e ceva: c`nd eram
dispar\ dup\ c`teva zile; s\ le ar\t\m numeroasele [i succesivele lor
victorii, `nainte de a-i face s\ lupte cu arma `n m`n\. Lupta `mpotriva adolescent, m\ g`ndeam la lucruri nedeslu[ite, nu aveam nevoie de
Hong Kong-ului, `nceput\ din multe motive, este excelent\ sub acest nimic pentru a avea `ncredere `n mine `nsumi. {i acum am
raport. Rezultatele ei au fost str\lucite, iar noi le d\m `nc\ [i mai `ncredere `n mine, dar e altfel: ast\zi am nevoie de dovezi. M\
mult\ str\lucire. To]i doresc s\ participe la distrugerea simbolului leag\ de Gomindan... (`[i pune m`na pe bra]ul meu) obi[nuin]a, dar
Angliei. Se v\d `nving\tori, dar f\r\ s\ fie sili]i s\ suporte imaginile mai ales nevoia unei victorii comune...
r\zboinice pe care le repugn\, pentru c\ nu le amintesc dec`t de un
[ir de `nfr`ngeri. Pentru ei, ca [i pentru noi, ast\zi este Hong Kong, A doua zi
m`ine Hankeu, poim`ine Shanghai, mai t`rziu Beijing... Elanul
infuzat de aceast\ lupt\ trebuie s\ sus]in\ [i va sus]ine armata Ac]iunea terori[tilor continu\ cu violen]\. Ieri, un negustor
noastr\ `mpotriva lui Tcheng Tiung-Ming, dup\ cum va sus]ine [i bogat, un judec\tor [i doi fo[ti magistra]i au fost asasina]i, unii `n
expedi]ia din nord. Iat\ de ce victoria ne este necesar\, de ce trebuie strad\, al]ii la ei acas\.
88 ANDR MALRAUX CUCERITORII 89

Tcheng Dai trebuie s\ cear\ m`ine comitetului executiv de a-i l\sa s\ ajung\ la Garin. Un alt ofi]er din Canton, foarte t`n\r,
arestarea imediat\ a lui Hong [i a tuturor celor socoti]i a fi [efii str\bate, mi[c`nd cu putere din umeri, mul]imea aceasta alb\,
societa]ilor anarhiste [i teroriste. `nve[m`ntat\ `n costume de p`nz\ sau `ntr-un fel de anterie.
Plec, domnule comisar?
A doua zi Ne-am `n]eles, domnule colonel. Ve]i primi mesajele `n drep-
tul podului cu num\rul trei.
Trupele lui Tang s-au adunat. ~i `nm`neaz\ un plan, pe care s`nt notate cu ro[u locurile unde se
Abia `ncepuser\m s\ lu\m masa. Plec\m f\r\ `nt`rziere. Auto- g\sesc patrulele, punctul de plecare al lui Tang [i drumurile pe care
mobilul gone[te de-a lungul fluviului. ~n ora[ nu vedem `nc\ nimic. poate merge. Linia albastr\ a fluviului taie ora[ul; ca `ntotdeauna la
Dar `n casele `n fa]a c\rora ne oprim se afl\, preg\tite s\ trag\, Canton, acolo se va da b\t\lia. ~mi amintesc de fraza lui Gallen: Ca
echipele de mitraliori. De `ndat\ ce-am trecut, poli]ia de pe chei [i `ntr-un cle[te. Dac\ nu trec de poduri, s-a terminat cu ei...
pichetele de grev\ `ndep\rteaz\ mul]imea [i opresc circula]ia pe Un t`n\r secretar sose[te `n goan\, cu un teanc de note.
poduri, l`ng\ care se a[az\ bateriile de mitraliere. Trupele lui Tang A[teapt\, domnule colonel! Iat\ o not\ a Siguran]ei: Tang
s`nt de cealalt\ parte a fluviului. are o mie patru sute de oameni.
La Propagand\, `n fa]a biroului lui Garin, ne a[teapt\ Nicolaiev [i Iar eu numai cinci sute.
un t`n\r chinez cu p\rul ciufulit [i cu tr\s\turi frumoase: Hong, [eful Gallen `mi spunea c\ ai [ase sute.
terori[tilor. Abia c`nd `i aud numele, observ c\ are bra]ele foarte Numai cinci sute. A]i pus patrule de paz\ de-a lungul fluviului?
lungi, ca maimu]ele, caracteristic\ despre care mi-a vorbit Grard. Pe Da. Din punctul \sta de vedere nu-i nici un pericol.
culoar se afl\ numero[i agen]i cei care, posta]i `n fa]a caselor pri- Bun. N-o s\-i l\s\m s\ treac\.
etenilor no[tri suspecta]i de Tang, au misiunea s\ ne previn\ de Ofi]erul pleac\, f\r\ s\ mai adauge altceva. ~n vacarmul ce ne `n-
`ndat\ ce se vor prezenta patrulele `ns\rcinate cu arest\rile. Spun c\ conjoar\, distingem sc`r]`itul ro]ilor care demareaz\ [i sunetul claxo-
tocmai i-au v\zut pe solda]i p\trunz`nd cu for]a `n case, furio[i c\ nului, tot mai dep\rtat, dar continuu. C\ldur\, c\ldur\. S`ntem cu
nu-i g\sesc pe cei pe care-i caut\, lu`nd cu ei femei [i servitori... to]ii doar `n c\ma[\; vestoanele noastre zac de-a valma `ntr-un col].
Garin le cere s\ fac\ lini[te. Apoi `i `ntreab\ pe fiecare unde se g\sea ~nc\ o not\ este o copie dup\ o not\ a lui Tang:
[i noteaz\, pe planul ora[ului Canton, locurile cercetate de patrule. Obiective: b\nci, gar\, po[t\, cite[te Garin cu voce tare. Con-
Nicolaiev? tinu\ s\ citeasc\, dar `n g`nd, apoi spune:
Da. Mai `nt`i trebuie s\ treac\ fluviul...
Coboar\! Un mesaj de la Gallen. De tine e vorba! Un agent Garin, Garin! Trupele lui Feng-Liao-Dong...
s\ se duc\ cu automobilul la toate permanen]ele: fiecare sindicat Nicolaiev se `ntoarce, [terg`ndu-[i chipul l\t\re] cu batista. P\rul
s\ trimit\ c`te cincizeci de voluntari `mpotriva fiec\rei patrule. `i e ud leoarc\ [i `[i `nv`rte ochii `n cap de parc\ ar fi ni[te bile.
Patrulele vor urca spre fluviu. Voluntarii s\ fie pe chei. Dou\ ... Se unesc cu cele ale lui Tang! Drumurile spre Wampoa
grupuri de cade]i s\-i conduc\, fiecare cu c`te o mitralier\. Nico- s`nt barate.
laiev porne[te `n goan\, g`f`ind [i scutur`ndu-[i c\rnurile trupului E[ti sigur?
greoi. Acum se afl\ pe culoar o mul]ime de agen]i, pe care un Absolut sigur.
ofi]er din Canton [i un european foarte `nalt (cred c\ e Klein... dar {i `n [oapt\:
nu s`nt sigur... e `n semi`ntuneric) `i interogheaz\ repede, `nainte Nu vom putea rezista singuri...
90 ANDR MALRAUX CUCERITORII 91

Garin se uit\ la planul `ntins pe mas\. Apoi ridic\ nervos din Am prins trei patrule. Cei trei trimi[i ai sec]iilor a[teapt\.
umeri [i se duce p`n\ la fereastr\. ~mpu[ca]i-i pe ofi]eri. C`t prive[te ceilal]i... unde s`nt?
Nu avem de ales... La permanen]e.
Cu voce puternic\: Bun. Dezarma]i-i, pune]i-le c\tu[e. Dac\ Tang trece podurile,
Klein! `mpu[ca]i-i.
Cu voce mai sc\zut\: Chiar `n clipa c`nd m\ `ntorc cu fa]a spre el, b\rbatul care vor-
Hong, alearg\ la permanen]a [oferilor [i vino cu vreo cincizeci bea iese; dar intr\ iar:
de oameni! Spun c\ n-au c\tu[e.
{i, `ntorc`ndu-se c\tre Nicolaiev: La dracu!
Telegraful? Telefonul? Sun\ telefonul interior.
S`nt t\iate, bine`n]eles. Alo! C\pitanul Kovak? Comisarul de la Propagand\. Da!
Intr\ Klein. Ard? C`te case? De cealalt\ parte a fluviului?... L\sa]i-le s\ ard\...
Ce-i? Pune telefonul `n furc\.
Feng ne `mpresoar\ [i ne izoleaz\ de Wampoa. Ia o patrul\ de Nicolaiev? C`]i oameni p\zesc casa?
g\rzi ro[ii [i de agen]i! Rechizi]ioneaz\ grabnic toate automobilele Patruzeci .
pe care le po]i g\si! ~n fiecare automobil plaseaz\ un agent [i un [ofer! Pentru moment, ajung. Se afl\ vreo targ\ `n casa lui?
(Vei g\si [oferii afar\, s-a dus Hong dup\ ei.) S\ circule `n tot ora[ul Am adus chiar acum una.
f\r\ s\ treac\ de poduri [i s\ trimit\ aici c`t mai mul]i [omeri [i Bun.
grevi[ti! Treci [i pe la permanen]e! Militan]ii s\ ni-i trimit\ pe to]i Se uit\ [i el pe fereastr\, `[i str`nge pumnii [i, adres`ndu-se din
oamenii de care dispun! {i s\ ajungi [i la colonel, c\ruia s\-i ceri s\-]i nou lui Nicolaiev:
dea o sut\ de cade]i! ~ncepe nebunia... Coboar\! Mai `nt`i, automobilele s\ sta]io-
O s\ fac\ scandal. neze unul `nd\r\tul celuilalt. Tipul care pleac\ `l ia pe primul. Apoi
Nu mai avem de ales, idiotule! Adu-i aici tu `nsu]i. s\ se bareze trecerea, iar [omerii s\ fie a[eza]i `n r`nduri str`nse.
Klein porne[te. ~n dep\rtare se aud focuri de arm\... Nicolaiev, care a [i ajuns `n strad\, se zbucium\, `[i agit\
Acum, aten]ie la ambuteiaj! Dac\ vin doar trei mii, pentru bra]ele `l v\d `n racursi cu chipul ro[u sub [apca alb\. Automo-
`nceput... bilele se deplaseaz\ cu mare zgomot, `n[iruindu-se. Dou\-trei sute
~l cheam\ pe cadetul care, `mpreun\ cu Klein, `i interogase pe de b\rba]i `n zdren]e a[teapt\, la umbr\; aproape to]i stau ghemui]i.
agen]i `nainte de a-i l\sa s\ intre: Sosesc permanent al]ii. Le pun `ntreb\ri celor care se afl\ aici de
Trimite]i un secretar la permanen]a marinarilor. Am nevoie de mai mult timp [i, cu o `nf\]i[are abrutizat\, se a[az\ [i ei pe vine
treizeci de culi, chiar acum. `nd\r\tul celorlal]i, tot `n umbr\. Aud `n spatele meu:
Porne[te `nc\ un automobil. ~mi arunc privirea pe fereastr\: Podul num\rul unu [i podul num\rul trei au fost atacate.
vreo zece automobile, cu [oferi cu tot, a[teapt\ `n fa]a Propagandei. Erai acolo?
Fiecare secretar care pleac\ ia unul; automobilul iese `n tromb\ din Da, comisare, pe podul num\rul trei.
umbra oblic\ a cl\dirii [i dispare `ntr-un nor de praf auriu. Nu se {i?
mai aud `mpu[c\turi, dar, `n timp ce privesc, aud, `n spate, vocea N-au rezistat `n fa]a mitralierelor. Acum preg\tesc saci cu nisip.
unui b\rbat care `i spune lui Garin: Bun.
92 ANDR MALRAUX CUCERITORII 93

Colonelul mi-a dat aceast\ not\ pentru dumneavoastr\. Mul]imea [omerilor, din ce `n ce mai compact\, `ncadrat\ de
Aud f`[`itul plicului rupt. agen]i de poli]ie `n uniform\ [i de un pichet de grev\ trimis pro-
Al]i oameni? Da, da! mai spune Garin, exasperat. {i, `n babil de Klein, `nainteaz\ `n triunghi p`n\ la poart\; pu[tile s`nt `n
[oapt\: se teme c\ nu va putea rezista. pivni]\. O mul]ime imens\, ap\rat\ `nc\ de umbr\. Sosesc `n soa-
~n strad\, b\rba]ii `n zdren]e s`nt tot mai numero[i. Se isc\ ni[te re, r`nduri-r`nduri, vreo dou\zeci de b\rba]i cu brasarde, condu[i
certuri `n locul `n care se desparte umbra de soare. de un secretar.
Garin, `n strad\ s`nt cel pu]in cinci sute de indivizi. Garin, au venit al]i indivizi cu brasarde!
~i prive[te.
Tot n-a venit nimeni de la permanen]a marinarilor?
S`nt docheri. Bun.
Nimeni, comisare, r\spunde secretarul.
T\cere. De `ndat\ ce `ncepem s\ a[tept\m, sim]im iar ar[i]a,
Cu at`t mai r\u!
ca pe o ran\. Jos, un zgomot slab; murmure, trop\ituri de galen]i,
Ridic\ storul [i strig\ de la fereastr\:
nelini[te, clopo]elul unui negustor ambulant, strig\tele unui sol-
Nicolaiev! dat care-l izgone[te. ~n fa]a ferestrei, lumina. Calm `nc\rcat de
B\rbatul cel gras `[i `n\l]\ capul, ar\t`ndu-[i chipul, [i vine sub anxietate. Sunetul ritmat, din ce `n ce mai limpede, al mar[ului
fereastr\. celor ce sosesc, f\r\ s\ se gr\beasc\; zgomotul brutal al opririi.
Garin `i arunc\ un pachet de brasarde pe care le-a luat dintr-un T\cere. Rumoare... Pa[ii unui singur om, pe scar\. E secretarul.
sertar al biroului: Docherii s`nt aici, comisare.
Ia treizeci de oameni, d\ fiec\ruia c`te o brasard\ [i `ncepe Garin scrie [i `mp\ture[te foaia.
`mp\r]irea armelor! Secretarul `ntinde m`na s-o ia.
Se `ntoarce. Nu!
De jos se aude vocea lui Nicolaiev: Mototole[te h`rtia [i o arunc\ la co[.
Cheile, pentru numele lui Dumnezeu! M\ duc chiar eu.
Garin scoate de pe un inel cu multe chei una [i o arunc\ pe fe- Dar sosesc al]i secretari aduc`nd tot felul de h`rtii. Garin cite[te:
reastr\; b\rbatul cel gras o prinde `n palmele f\cute c\u[. La cap\tul Hong Kong, mai t`rziu! [i arunc\ rapoartele `ntr-un sertar. Intr\
un cadet.
drumului, se ivesc ni[te infirmieri care poart\ r\ni]i culca]i pe t\rgi.
Comisare, colonelul mai vrea oameni.
Doi tipi din Garda Ro[ie s\ se posteze la cap\tul str\zii! P`n\
~i va avea `ntr-un sfert de or\.
una-alta, s\ nu v\d pe aici r\ni]i!
Ne `ntreab\ c`]i putem s\-i d\m.
Obosit de r\sfr`ngerea soarelui `n praful str\zii [i pe ziduri, m\
Privim din nou pe fereastr\; acum mul]imea se `ntinde p`n\ la
`ntorc o clip\ cu spatele. Totul e nedeslu[it, amestecat. Culorile ]ip\- cap\tul str\zii mereu limitat\ de umbr\ , cu lente mi[c\ri ce se
toare ale afi[elor propagandistice lipite pe perete, umbra lui Garin pierd treptat, ca `ntr-o ap\.
care merge de-a lungul [i de-a latul `nc\perii... Ochii mei se obi[nu- Cel pu]in o mie cinci sute.
iesc repede cu semi`ntunericul. Afi[ele cap\t\ via]\... Garin se `n- Secretarul a[teapt\. Garin, din nou, scrie [i, de data asta, `i
toarce la fereastr\. `nm`neaz\ ordinul.
Nicolaiev! Numai pu[ti! Se aude din nou soneria telefonului interior.
Bun. ...
94 ANDR MALRAUX CUCERITORII 95

Ce fel de r\zvr\ti]i, dr\cia dracului! Acum, s\ treac\ `n fa]\ cei cu pu[tile, iar cei cu muni]iile s\ se
... dea `nd\r\t trei metri. Cade]ii s\ treac\ `n fa]\ de tot. Face]i grupuri
Ar trebui s\ [tii! de c`te zece. Fiecare grup s\ aib\ un [ef; s\ fie un militant, dac\ se
... poate, dac\ nu, primul din grup. Fiecare cadet s\ ia cu el o sut\
Da, bine, [i cum au ajuns? cincizeci de oameni [i s\ alerge pe chei, unde colonelul `i va da
... instruc]iunile necesare.
Mai multe b\nci? Bun. Las\-i s\ le atace. Urc\m iar, [i prima noastr\ privire se `ndreapt\ tot spre ceea ce se
`nt`mpl\ sub fereastr\: strada e invadat\ de oameni; la soare, ca [i la
Pune telefonul `n furc\ [i iese din camer\.
umbr\, tot felul de oratori, coco]a]i pe umerii camarazilor lor, `[i url\
Vin [i eu cu tine?
discursurile... ~n dep\rtare, se aude ]\c\nitul mitralierelor. Un prim
Da, `mi r\spunde din coridor.
grup `narmat porne[te `n pas de mar[, supravegheat de un cadet.
Cobor`m. B\rba]i, purt`nd brasarde cei ale[i de Nicolaiev acum
{i `ncepe exasperarea pasiv\, tensiunea nervoas\ ce nu se poate
c`teva clipe aduc `n pivni]\ pu[ti pe care camarazii lor le distribuie desc\rca dec`t prin a[teptare. S\ a[tep]i. S\ a[tep]i. Sub fereastr\,
[omerilor, ce s-au a[ezat r`nduri-r`nduri; docherii au urcat deja cu l\zile sec]iunile se constituie [i pleac\ una c`te una, `n caden]\ de pa[i.
pline de cartu[e; b\rba]ii `narma]i se amestec\ printre ceilal]i, care vor s\ Rapoartele privitoare la Hong Kong sosesc `ntruna. Garin le arunc\
treac\ [i s\ ia cartu[e `nainte de a fi c\p\tat o pu[c\... Garin strig\, `ntr-o `ntr-un sertar. Se aude f\r\ `ncetare tirul mitralierelor, ca un f`[`it de
chinezeasc\ st`lcit\; nimeni nu-l aude. Vine atunci `n fa]a l\zii deschise [i p`nz\ rupt\, [i, din c`nd `n c`nd, rafale izolate de `mpu[c\turi; dar
se a[az\ deasupra. Distribuirea este oprit\. Nimeni nu mai mi[c\; din toate astea s`nt undeva departe, `nt`lnindu-se, `n mintea noastr\, cu
ultimele r`nduri ]`[nesc `ntreb\ri... Pe cei ne`narma]i `i oblig\ s\ dea salvele de petarde pe care le auzeam ieri... Podurile s`nt `nc\ ale
`nd\r\t [i `i aduce `n fa]\ pe cei care au pu[ti. Ace[tia, `n grupuri de c`te noastre. Trupele lui Tang au `ncercat s\ treac\ de cinci ori, dar n-au
trei, primesc muni]ia, trec`nd prin fa]a l\zii cu o `ncetineal\ nelini[titoare... putut dep\[i capetele de pod de pe care mitralierele noastre trag foc
~n pivni]\, ni[te culi deschid alte l\zi, folosindu-se de cle[ti [i de ciocane... `ncruci[at. De fiecare dat\ un cadet aduce o not\: A fost respins
Ajunge p`n\ la noi, ca [i adineauri, tropot de pa[i milit\re[ti. Nu vedem atacul de pe podul num\rul... {i a[tept\m din nou, Garin merg`nd
nimic din cauza mul]imii. Garin sare pe trotuar [i prive[te: de-a lungul [i de-a latul camerei sau m`zg\lind sugativa cu tot felul
de desene fantastice, greoaie [i pline de rotocoale, eu privind, prin
Cade]ii!
aceea[i fereastr\, cum se organizeaz\ sec]iunile. Doi informatori au
Se v\d venind, `ntr-adev\r, cade]ii adu[i de Klein. Grupuri de
trecut fluviul `not [i s`nt acum `n fa]a noastr\: de partea cealalt\ a
culi se `ntorc `n pivni]\, gem`nd sub povara unor noi l\zi cu car-
podurilor au loc jafuri [i incendii. ~ntinz`ndu-se deasupra str\zii, un
tu[e, at`rnate de o tulpin\ de bambus ce le zdrobe[te umerii... Klein
fum diafan `ntunec\ str\lucirea cerului lini[tit.
se afl\ `n fa]a noastr\.
S\ te ajute doi cade]i, `i spune Garin. To]i b\rba]ii care au *
muni]ii s\ `nainteze dou\zeci de metri. Cei `narma]i, dar care n-au
muni]ii, zece metri. ~ntre cele dou\ grupuri, s\ vin\ trei b\rba]i cu o Garin [i cu mine gonim `n automobil spre chei. Str\zile s`nt
lad\ [i s\ `mpart\ cartu[ele. pustii. Grilajele de fier ce ap\r\ magazinele luxoase s`nt trase,
{i, dup\ ce `mp\r]irea a avut loc, f\r\ strig\te, `ntr-un nor de dughenile s`nt `nchise cu sc`nduri. C`nd trecem, la ferestre,
praf acru [i dens, str\b\tut de razele soarelui: `nd\r\tul unei p`nze `ntinse sau al unui pat pus acolo spre a o astu-
96 ANDR MALRAUX CUCERITORII 97

pa, se ivesc chipuri care dispar pe dat\. La col]ul unei str\zi z\rim ~n strad\ ne a[teapt\ dou\zeci de cade]i, care s-au n\pustit ca un
pre] de o clip\ o femeie care alearg\ cu picioru[ele ei micu]e, pur- roi de mu[te asupra celor dou\ automobile: `nghesuindu-se pe sca-
t`nd un copil `n bra]e [i altul `n spate. une, ag\]`ndu-se de ce nimeresc, a[eza]i pe capot\, st`nd `n picioare
Ne oprim la c`]iva metri de chei, pe o strad\ paralel\, ca s\ sc\- pe sc\ri]e. C\pitanul urc\ `mpreun\ cu noi. Automobilele pornesc
p\m de gloan]ele inamicului, care trage de pe cel\lalt mal. Colo- `n vitez\, zdruncin`ndu-i pe cade]i.
nelul [i-a stabilit cartierul general `ntr-o cas\, nu departe de podul Pe Garin `l a[teapt\ noi rapoarte pe birou. Abia dac\ le prive[te.
principal. ~n curte, ofi]eri [i copii. La primul etaj, o mas\ pe care se ~l `ns\rcineaz\ pe c\pitan cu conducerea sec]iunilor care continu\
afl\ harta ora[ului Canton. Printre cele trei paturi lipite de fereastr\ s\ se formeze. Pe strada n\p\dit\ acum de umbr\ c\ci soarele a
nu poate str\bate dec`t o raz\ de soare, ce pune pe genunchiul cobor`t nu se v\d dec`t cre[tetele oamenilor.
colonelului o pat\ de lumin\ ca un triunghi. Pentru baricade, rechizi]iona]i!
Ce se mai aude? L\s`nd pe seama lui Nicolaiev organizarea [i `narmarea sec]iu-
A]i primit cumva asta? `ntreab\ colonelul, `ntinz`ndu-ne o not\. nilor, Klein coboar\ din nou la subsol, urmat de dou\zeci de cade]i;
E `n chinez\; Garin [i cu mine o citim `mpreun\. Pare c\ grupul urc\ [i apare iar `n culoar, `n dezordine, stropit ici-colo de
`n]elege oarecum; totu[i, `i traduc, `n [oapt\: r\sfr`ngerile str\lucitoare ale luminii ce cade pe ]evile mitralierelor.
Generalul Gallen atac\ trupele lui Feng, care ne despart, [i se {i, din nou, automobilele pornesc cu zgomot de ambreiaje [i de
`ndreapt\ spre ora[; comandantul1 Tchai Kai-Chek, care a plecat cu claxoane, `nc\rcate cu solda]i pe care-i hurduc\ permanent [i l\s`nd
cele mai bune sec]iuni de mitraliori, va ataca din spate trupele lui Tang. `ntre urmele ro]ilor epave pierdute c`teva [epci kaki.
Nu. A sosit dup\ plecarea mea, f\r\ `ndoial\. S`nte]i sigur c\ Dou\ ore de a[teptare. Din c`nd `n c`nd primim c`te un nou
ve]i rezista aici? raport... O singur\ alarm\: cam spre ora patru, du[manul a cucerit cel
Fire[te. de-al doilea pod. Dar r`ndul de muncitori `narma]i `n[irui]i pretutin-
Gallen o s\-l spulbere pe Feng ca pe o gr\m\joar\ de praf. Cu deni `n spatele cheiului, oprind armata lui Tang, a dat timp sec]iunii
artileria, bine`n]eles. Crede]i c\ trupele lui Feng se repliaz\ `n ora[? noastre mobile de mitraliere s\ soseasc\, [i am recucerit podul.
E foarte probabil. Apoi, pe str\zile paralele cu cheiul, au fost `mpu[ca]i oameni.
Bun. Acum ave]i destui oameni? ~n jur de cinci [i jum\tate, sosesc primii fugari din divizia lui
Mai mul]i dec`t `mi trebuie. Feng. Primi]i cu salve de mitraliere, o iau iar razna peste c`mp.
Pute]i s\-mi da]i dou\ mitraliere [i un c\pitan? Inspect\m posturile. Automobilul se opre[te la o oarecare distan]\;
Colonelul cite[te c`teva note. Garin, un secretar din Canton [i cu mine mergem pe jos, p`n\ la
Da. cap\tul str\zilor t\iate de baricade scunde, f\cute din b`rne [i din paturi
Ridic baricade pe str\zi [i a[ez la intrarea lor cuiburi de mitraliere. de lemn. ~nd\r\tul lor, mitraliorii fumeaz\ lungi ]ig\ri de foi indigene,
Dac\ trupele `nvinse nimeresc peste ele, o vor lua razna peste c`mp. uit`ndu-se din c`nd `n c`nd prin spa]iile libere. Garin prive[te, t\cut. La
A[a cred [i eu. o sut\ de metri de baricade, a[eza]i pe vine, muncitorii `narma]i de noi
D\ un ordin aghiotantului, iar acesta pleac\ `n pas alerg\tor. Ne lu\m a[teapt\, discut`nd `ntre ei sau ascult`nd discursurile subofi]erilor
r\mas-bun, lovi]i r`nd pe r`nd de raza ce cade prin spa]iul dintre paturile improviza]i, militan]i sindicali[ti ce poart\ brasarde.
`n\l]ate l`ng\ fereastr\. Afar\ se aud din c`nd `n c`nd `mpu[c\turi. {i, de `ndat\ ce ne `ntoarcem la Propagand\, re`ncepe [i a[tep-
tarea noastr\. Dar nu mai este o a[teptare nelini[tit\; pe ultimul pod
1 Comandant al [colii cade]ilor. (n.a.) pe care l-am inspectat, un secretar i-a adus lui Garin un mesaj din
98 ANDR MALRAUX CUCERITORII 99

partea lui Klein: comandantul Tchai hai-Chek a for]at barajele lui Ba nu. S`nt sigur c\ nu [tie de aceste manifeste.
Tang, iar trupele acestuia, [i ele `n dezordine, `ncearc\ s\ ajung\ pe Privesc peste um\rul lui Gallen; manifestul anun]\ constituirea
c`mp. ~mpu[c\turile, care nu se mai aud dinspre poduri, continu\, unui nou guvern, a c\rui conducere i-ar fi fost oferit\ lui Tcheng Dai.
dese, ca o grindin\ `ndep\rtat\, pe cel\lalt mal; din c`nd `n c`nd, Se [tie bine c\ ni se poate opune. Influen]a lui poate ac]iona
auzim cum explodeaz\ grenadele, ca ni[te petarde uria[e. B\t\lia se `mpotriva `ntregii noastre propagande.
`ndep\rteaz\ rapid, iar noaptea se las\ cu aceea[i repeziciune. ~n Ai primit de mult\ vreme manifestul \sta?
timp ce `mi iau cina `n biroul lui Nicolaiev, clas`nd ultimele rapoarte De o or\.
venite din Hong Kong, se aprind lumini; e noapte de-a binelea [i nu Influen]a lui... Da, se afl\ la polul opus. Nu g\se[ti c\ totul a
mai aud dec`t `mpu[c\turi izolate, pierdute `n dep\rtare... durat prea mult?
Garin r\m`ne o clip\ pe g`nduri:
C`nd cobor din nou la primul etaj, din strada cufundat\ `n E greu de spus...
noapte urc\ prin ferestre o rumoare de voci [i z\ng\nit de arme. Cu at`t mai mult cu c`t `ncep s\-mi pierd `ncrederea `n Hong... a
L`ng\ automobile, `n lumina triunghiular\ a farurilor, siluete de ca- `nceput acum s\ asasineze, din propria voin]\, oameni care au f\cut
de]i se `ncruci[eaz\, negre, br\zdate de liniile str\lucitoare ale ar- foarte mult pentru partid...
melor. Un batalion al lui Tchai hai-Chek este `n strad\. Nu ~nlocuie[te-l!
deslu[im nimic `n afar\ de fasciculele luminoase ale farurilor, dar Trebuie s\ m\ mai g`ndesc; are multe calit\]i [i nu-i momen-
sim]im c\ jos o mul]ime mi[c\toare `nsufle]e[te `ntunericul cu ne- tul potrivit. Iar dac\ nu va mai fi cu noi, va fi `mpotriva noastr\.
voia de a striga, nevoie resim]it\ dup\ orice b\t\lie. Garin, a[ezat la Ce importan]\ mai are asta?
birou, m\n`nc\ p`ine pr\jit\ o franzel\ lung\, care-i cr\n]\ne `ntre El nu poate face nimic trainic f\r\ noi; terori[tii s`nt `ntotdeauna
din]i [i vorbe[te cu generalul Gallen, ce-l ascult\ `n timp ce se impruden]i, `ntotdeauna prost organiza]i... Dar, timp de c`teva zile...
plimb\ prin camer\ `n sus [i-n jos.
... Nu pot s\ trag de pe acum vreo concluzie. Dar, date fiind A doua zi
rapoartele pe care le-am primit, pot afirma urm\toarele: pretutin-
deni exist\ grupuri de rezisten]\; exist\ `n ora[ posibilitatea unei Fire[te! spune Garin intr`nd `n biroul s\u dis-de-diminea]\ [i
noi `ncerc\ri de felul celei a lui Tang. v\z`nd teancuri mari de rapoarte. Dup\ evenimente ca acelea de
Tang a fost prins? ieri, nu te po]i a[tepta la altceva... {i ne apuc\m de treab\. Prin
Nu. mijlocirea tuturor acestor rapoarte, pe care le punem `n ordine ca pe
E mort? ni[te lucruri moarte, ni se reveleaz\ o activitate furibund\. Dorin]e,
Nu [tiu `nc\. Dar azi e Tang, m`ine e un altul. Banii Angliei hot\r`ri dintr-un trecut mai mult sau mai pu]in apropiat, violen]a
s`nt tot aici, iar cei ai bog\ta[ilor chinezi, de asemenea. Lupt\m sau unor oameni despre care [tiu doar c\ au murit sau s`nt fugari. {i
nu lupt\m. Dar... speran]a altor oameni care vor s\ `ncerce m`ine ceea ce Tang n-a
Se ridic\, sufl\ peste birou, `[i scutur\ hainele de firimiturile de fost `n stare s\ reu[easc\.
p`ine, se duce la casa de bani, o deschide [i scoate o foaie pe care i-o Garin lucreaz\ `n lini[te [i adun\ toate documentele s`nt nu-
`ntinde lui Gallen: meroase ce au vreo leg\tur\ cu Tcheng Dai. Uneori, aleg`nd sau
... Iat\ esen]ialul. adnot`nd cu creionul ro[u vreun text, se mul]ume[te s\ spun\, `n
Tic\losul b\tr`n!... [oapt\: ~nc\ unul. To]i du[manii no[tri se `ndreapt\ c\tre acest
100 ANDR MALRAUX CUCERITORII 101

b\tr`n. Tang, care credea c\ va trece podurile `ndeajuns de repede murit `n chip ciudat. Diferite `mprejur\ri l-au f\cut suspect `n ochii
pentru a captura armatele reunite la Propagand\, voia s\-i `ncre- camarazilor s\i, f\r\ a `ng\dui totu[i existen]a unei opinii care s\
din]eze conducerea noului guvern. To]i cei pe care ac]iunea `i su- justifice executarea lui. Din acel moment, Ohrana n-a mai contat pe
p\r\ sau `i nelini[te[te, to]i cei care tr\iesc din v\ic\reli, aduna]i `n el [i nici nu l-a mai pl\tit. Era incapabil s\ munceasc\. Ducea o exis-
jurul [efilor societ\]ilor politice secrete, b\tr`ni care au colaborat ten]\ tot mai mizer\, ca ghid sau v`nz\tor de fotografii obscene...
odinioar\ cu Tcheng Dai, alc\tuiesc o mas\ c\reia via]a lui Tcheng Periodic, implora poli]ia, care-i trimitea ceva bani, ajut`ndu-l astfel;
`i confer\ un fel de ordine... tr\ia fiindu-i sil\ de el `nsu[i, la nimereal\, legat totu[i de poli]ie
{i iat\ rapoartele din Hong Kong: Tang a cucerit ora[ul. Anglia, printr-un fel de solidaritate. ~n 1914, ob]in`nd cincizeci de ruble a
care [tie c\ Propaganda nu are fonduri, `[i recap\t\ curajul. ~n]eleg, fost ultima lui cerere `[i denun]a, ca [i cum ar fi vrut s\-[i achite
mai bine poate dec`t atunci c`nd eram la Hong Kong, ce `nseamn\ datoria, vecina, o b\tr`n\ care ascundea ni[te arme...
acest nou r\zboi `n care tunurile s`nt `nlocuite prin cuvinte de or- R\zboiul `l izb\vi. P\r\si frontul `n 1917, ajunse `n cele din urm\
dine, `n care ora[ul `nvins nu-i incendiat, ci doar l\sat prad\ marii li- la Vladivostok, apoi la Tientsin, unde se `mbarc\, angaj`ndu-se ca
ni[ti ce `nso]e[te grevele din Asia, acelui vid nelini[titor din ora[ele om care spal\ vesela, pe vaporul ce pleca la Canton. ~[i relu\ aici
abandonate unde c`te o siluet\ furi[at\ se face nev\zut\, `n zgomotul vechea profesie de informator [i [tiu s\ se arate `ndeajuns de abil,
`n\bu[it al galen]ilor solitari... Victoria nu mai este un nume de astfel `nc`t Sun Iat-Sen `i `ncredin]\, patru ani mai t`rziu, unul dintre
b\t\lie, ci acele grafice, acele rapoarte, pre]ul care scade al caselor, posturile importante din poli]ia sa secret\. Ru[ii par a fi uitat fosta lui
cererile de subven]ii, `nmul]irea pl\cu]elor albe ce `nlocuiesc treptat, profesie.
la intrarea marilor cl\diri din Hong Kong, denumirile companiilor... ~n timp ce termin cu punerea `n ordine a coresponden]ei venite
Cel\lalt r\zboi, cel vechi, se preg\te[te [i el: armata lui Tcheng din Hong Kong, el studiaz\ reprimarea revoltei de ieri.
Tiung-Ming este antrenat\ sub conducerea unor ofi]eri englezi. ~n]elegi, dragul meu, aleg `nc\perea cea mai mare. Trebuie s\
Bani, bani, bani! spun, unul dup\ altul, rapoartele. Vom fi fie mare, foarte mare. M\ a[ez a[adar `n fotoliul preziden]ial, sin-
obliga]i s\ nu mai pl\tim aloca]iile de grev\... {i Garin, `n fa]a gur, doar eu singur, pe estrad\; doar eu singur, `n]elegi? ~ntr-un
fiec\rei cereri, deseneaz\ nervos un D: Decretul. Multe companii col], doar un grefier, [i `nd\r\tul meu, [ase solda]i din Garda Ro[ie
cantoneze, pe care Decretul le-ar duce la ruin\ [i care i-au propus care nu `n]eleg dec`t cantoneza. Bine`n]eles, fiecare ]ine `n m`n\ un
odinioar\ lui Borodin mari sume de bani, s-au adresat prietenilor revolver. C`nd tipul intr\, adeseori bate din c\lc`ie milit\re[te
lui Tcheng Dai... Pe la ora unsprezece pleac\. (exist\ [i oameni curajo[i, cum spune prietenul t\u Garin); dar c`nd
Trebuie neap\rat s\ ob]in decretul. Dac\ Gallen vine, spune-i iese, n-o face niciodat\. Dac\ ar fi de fa]\ [i al]i oameni, un public,
c\ s`nt la Tcheng Dai. n-a[ ob]ine niciodat\ ceva; acuza]ii m-ar `nfrunta. Dar c`nd s`ntem
doar `ntre noi... Nu po]i `n]elege asta: doar `ntre noi...
* {i, cu un sur`s flasc de b\tr`n obez [i excitat care se uit\ la o
feti]\ goal\, adaug\ z`mbind:
Lucrez apoi cu Nicolaiev. Acest [ef al Siguran]ei e un fost agent Dac\ ai [ti c`t de la[i pot fi...
al Ohranei. Borodin `i cunoa[te dosarul, care se afl\ ast\zi la Ceka.
Afiliat organiza]iilor teroriste de dinainte de r\zboi, a arestat nume- C`nd m\ `ntorc s\ iau masa de pr`nz, `l g\sesc pe Garin scriind.
ro[i militan]i. Era foarte bine informat, c\ci la propriile surse se O clip\, aproape am terminat. Trebuie s\ notez asta acum, alt-
ad\ugau [i cele ale so]iei sale, terorist\ sincer\ [i respectat\, care a fel uit. E vizita mea la Tcheng Dai.
102 ANDR MALRAUX CUCERITORII 103

Dup\ c`teva minute, aud scr`[netul pe care-l face peni]a tr\g`nd copilul fiul la aceast\ [coal\. V\ cer s\ uita]i ceea ce ne-a `nv\]at
o linie. D\ la o parte h`rtiile. `n]elepciunea str\mo[ilor no[tri: c\ meseria de soldat este infam\.
Se pare c\ [i-a v`ndut [i ultima cas\. Locuie[te la un fotograf Domnule Garin, am spus asta?
s\rac [i cred c\ de asta a preferat s\ vin\ el la mine acum c`teva Cine zice altceva?
zile. S`nt condus `ntr-un atelier, o c\m\ru]\ `ntunecoas\. ~mpinge Bun. O sut\ dou\zeci dintre ace[ti copii au murit. Trei din-
spre mine fotoliul [i se a[az\ pe divan. Undeva, `ntr-o curte, un tre ei erau fii unici. Domnule Garin, cine r\spunde de aceste
negustor de lanterne cioc\ne[te ni[te tabl\ ceea ce aproape c\ ne mor]i? Eu.
oblig\ s\ ]ip\m. De altfel, po]i s\ cite[ti... Cu m`inile v`r`te `n m`neci, se `nclin\ ad`nc, `ndrept`ndu-[i apoi
~mi `ntinde foile: trupul [i spun`nd:
~ncepe de la: Dar, f\r\ `ndoial\... T.D. este el, iar eu s`nt G., S`nt un om b\tr`n, am uitat de mult\ vreme speran]ele tinere]ii
dar mai bine o s\-]i citesc eu `nsumi, altfel nu vei putea `n]elege mele pe vremea aceea nici nu v\ n\scuse]i, domnule Garin. {tiu ce
anumite indica]ii pe care le-am scris prescurtat. ~nclin\ capul, dar, este moartea. {tiu c\ exist\ [i sacrificii necesare. Dintre ace[ti tineri,
c`nd s\ `nceap\ s\ citeasc\, adaug\: trei erau fii unici fii unici, domnule Garin [i i-am rev\zut pe ta]ii
lor. Orice t`n\r ofi]er care nu piere pentru a-[i ap\ra provincia
Te scutesc de vorb\ria inutil\ de la `nceput. Ca de obicei, se
amenin]at\ moare `n zadar. Iar eu i-am sf\tuit s\ moar\ astfel.
poart\ ca un mandarin distins. C`nd l-am somat s\-mi r\spund\
Aceste argumente s`nt excelente; regret c\ nu le-a]i expus [i
dac\ va nota sau nu decretul...
`n fa]a generalului Tang.
Domnule Garin, mi-a spus (Garin imit\ foarte bine vocea
Generalul Tang le cuno[tea, dar le-a uitat, ca at`]ia al]ii... Dom-
slab\, m\surat\ [i doctoral\ a b\tr`nului), `mi `ng\dui]i s\ v\ pun
nule Garin, nu m\ intereseaz\ fac]iunile. Dar de vreme ce Comitetul
c`teva `ntreb\ri? {tiu c\ nu se obi[nuie[te...
celor {apte, de vreme ce o parte din popor `mi pre]uie[te g`ndirea,
V\ rog.
nu i-o voi ascunde.
A[ vrea s\ [tiu dac\ v\ aminti]i de vremea c`nd am creat
Adaug\, rostind cuvintele foarte rar:
[coala militar\.
Oric`t de mare ar fi primejdia la care m-a[ expune... V\ rog s\
~mi amintesc foarte bine. m\ crede]i c\ v\ vorbesc astfel cu p\rere de r\u. Dar m\ sili]i s-o fac.
Poate c\ n-a]i uitat, `n acest caz, c\ atunci c`nd a]i binevoit s\ Regret cu adev\rat. Domnule Garin, nu voi lua ap\rarea proiectului
veni]i la mine spre a-mi face cunoscut proiectul dumneavoastr\, dumneavoastr\. Ba chiar `l voi combate... Cred c\ prietenii pe care `i
mi-a]i spus c\ [coala era fondat\ pentru a-i permite lui Kuang-Ton ave]i [i chiar dumneavoastr\ nu s`nte]i buni p\stori pentru popor...
s\ se apere. A `nv\]at franceza de la misionari, spuse Garin cu vocea-i obi[-
Ei bine? nuit\... ba chiar cred c\ s`nte]i o primejdie pentru el. O mare primej-
S\ se apere. V\ aminti]i poate c\ am mers cu dumneavoastr\ [i cu die, c\ci nu-l iubi]i.
t`n\rul comandant Tchai hai-Chek, la anumite persoane notabile. M-am Pe cine trebuie copilul s\ prefere, pe doica ce-l iube[te [i-l las\ s\
dus chiar [i singur uneori. Unii oratori m-au injuriat, f\c`ndu-m\ mili- se `nece sau pe cea care nu-l iube[te, dar [tie s\ `noate [i-l salveaz\?
tarist, pe mine! {tiu c\ nici o via]\ onorabil\ nu e scutit\ de injurii [i de Cuget\ o clip\, `[i d\du capul pe spate ca s\ m\ priveasc\ mai
aceea le dispre]uiesc. Dar le-am spus unor oameni vrednici de tot bine [i r\spunde cu tot respectul:
respectul [i de toat\ considera]ia [i care aveau `ncredere `n mine: Asta, depinde poate, domnule Garin, de ceea ce are copilul `n
Binevoi]i s\ crede]i c\ s`nt un om drept. Atunci v\ cer s\ v\ trimite]i buzunare...
104 ANDR MALRAUX CUCERITORII 105

Dar asta cred c\ [ti]i prea bine, c\ci iat\, s`nt aproape dou\- C`nd e[ti aici de c`tva timp, `mi spune el pe scar\, chine-
zeci de ani de c`nd `l ajuta]i [i s`nte]i tot s\rac... zoaicele `ncep s\ te preocupe, o s\ vezi. Atunci, ca s\ te po]i con-
N-am c\utat s\... sacra unor lucruri serioase, cel mai bine e s\ te culci cu ele [i s\-]i
Nu ca mine! Cine-mi vede pantofii g\uri]i (m\ sprijin de pe- eliberezi astfel mintea.
rete [i-i ar\t talpa pantofilor) ghice[te c\ am fost corupt [i c\ m-am Dac\ faci asta cu dou\ deodat\ poate te sim]i de dou\ ori mai u[urat?
`mbog\]it. F\-o cu una sau cu dou\ (cu una, dac\ preferi), dup\ cum ai
chef. ~n casele de pe malul fluviului avem mul]i informatori, dar eu
Este uluitor, dar [i total idiot. Ar putea s\-mi r\spund\ c\, de[i
r\m`n tot ne`ncrez\tor...
modeste, fondurile noastre ar `ng\dui s\-mi cump\r pantofi noi. Nu
Acolo merg [i albii?
se g`nde[te la asta sau nu vrea s\ continue o discu]ie care-l r\ne[te?
Bine`n]eles! Chinezoaicele s`nt foarte pricepute...
Ca to]i chinezii din genera]ia lui, se teme de violen]\, de iritare, `n Nicolaiev ne a[teapt\ `n josul sc\rii; cum `l vede pe Garin, `i strig\:
care vede semnele vulgarit\]ii... ~[i scoate m`inile din m`neci, des- Da, da, totul continu\! Ascult\!
chide larg bra]ele [i se ridic\. Scoate din buzunar o foaie de h`rtie [i, `n timp ce ne ducem la
Asta-i tot. Propagand\ pe jos (`nc\ nu e foarte cald), mi[c`ndu-ne `ncet, din
Garin a[az\ pe mas\ ultima foaie, `[i `ncruci[eaz\ m`inile pe ea cauza obezit\]ii lui, cite[te:
[i repet\:
Asta-i tot. B\rba]ii [i femeile din misiunile str\ine au fugit din fa]a unei
{i atunci? mul]imi inofensive de chinezi. De ce fug, dac\ s`nt nevinova]i? Iar
Cred c\ problema-i rezolvat\. Pentru a vorbi din nou despre `n gr\dina misiunii au fost g\site gr\mezi de oase de nou-n\scu]i.
decret, nu ne r\m`ne dec`t s\ a[tept\m, s\ a[tept\m s\ se fi terminat Acum, c`nd s-a stabilit c\ aceste fiin]e vicioase masacreaz\ cu s\l-
b\ticie, `n timpul orgiilor lor, copila[i chinezi nevinova]i...
cu el. Din fericire, face tot ce trebuie ca s\ ne ajute.
Cum a[a?
E scris de Hong, nu-i a[a? `ntreab\ Garin.
Cere arestarea terori[tilor (`ntre paranteze fie spus, poate s\
Ca de obicei, e dictat, c\ci el nu [tie s\ scrie cu litere chine-
o cear\: dac\ ob]ine punerea lor sub acuza]ie, poli]ia nu-i va g\si,
ze[ti. E cel de-al treilea comunicat...
asta-i totul). Hong `l ur\[te de mult\ vreme... I-am interzis s\ mai emit\ asemenea stupidit\]i. Acest Hong
`ncepe s\ m\ calce pe nervi!
A doua zi diminea]\ {i cred c\ are de g`nd s\ continue... Nu l-am v\zut lucr`nd cu
pl\cere, `n cadrul Propagandei, dec`t atunci c`nd a trebuit s\ redac-
Intr`nd, ca de obicei atunci c`nd `nt`rzie, `n camera lui Garin,
teze comunicate anticre[tine. Spune c\ poporul este bucuros c`nd
aud strig\te: dou\ chinezoaice tinere s`nt culcate pe pat, goale cite[te asemenea comunicate... A[a o fi...
(corpurile lor epilate: dou\ pete prelungi [i netede); surprinse de Nu despre asta-i vorba. C`nd sose[te, trimite-l la mine.
intrarea mea, se ridic\ url`nd [i se refugiaz\ `nd\r\tul unui para- Azi-diminea]\ dorea s\ te vad\, cred c\ te a[teapt\...
van. Garin `[i `ncheie tunica de ofi]er, cheam\ servitorul [i `i Mai ales nu-l `ntreba ce inten]ii are cu privire la Tcheng Dai.
porunce[te s\ le conduc\ afar\ pe femei [i s\ le pl\teasc\ dup\ ce Informeaz\-te `n alt\ parte!
se vor fi `mbr\cat. Bun. Spune-mi, Garin...
106 ANDR MALRAUX CUCERITORII 107

Ce? Mi-a transmis urm\toarele: Ne vom lua toate m\surile nece-


{tii c\ bancherul Sia-Tcheu e mort? sare. C`t prive[te restul, Dumnezeu va hot\r` dac\ vom fi sau nu
~njunghiat? martiri. Fac\-se voia Lui! C`]iva misionari au plecat totu[i...
~mpu[cat `n cap, c`nd am trecut podurile. ~n timp ce vorbe[te, privirea i se `ndreapt\ spre birou, fix`ndu-se
{i crezi c\ Hong... pe una dintre acele note albe ce-i acoper\ sugativa:
Nu cred, [tiu. Tcheng Dai nu mai st\ la fotograf, ci s-a instalat `ntr-o vil\ pe
I-ai spus totu[i s\-i lase-n... care i-a pus-o la dispozi]ie un prieten plecat din ora[. ~n]eleptul
Din partea ta [i din partea lui Borodin (fiindc\ veni vorba, b\rbat a ob]inut ieri sear\ o gard\ militar\... Ah! ce bine ar fi dac\
Borodin se simte mai bine cu s\n\tatea, va fi [i el aici cur`nd). am putea `nlocui Comitetul celor {apte printr-un comitet dictatorial
Hong `[i face de cap, nu mai ascult\ de nimeni. mai sigur, dac\ am putea crea o Ceka, dac\ n-ar mai trebui s\ ne
{tia c\ Sia-Tcheu ne sus]inea? bizuim pe oameni ca Hong!... S`nt `nc\ multe lucruri de f\cut!
Bine`n]eles. Dar pu]in `i p\sa lui de asta! Sia-Tcheu era prea Cine-i acolo? Da, intr\!
bogat... N-a avut loc nici un jaf, ca de obicei... Santinela aduce din partea unui delegat un rulou de m\tase
trimis din Shanghai, pe care s`nt caligrafiate, cu cerneal\ de China,
Garin d\ din cap f\r\ s\ r\spund\. Ajungem la destina]ie. ~l `n-
felicit\ri.
so]esc pe Nicolaiev, iau din biroul lui dosarul cu ultimele rapoarte ve-
~n partea de jos a fost ad\ugat cu o cerneal\ mai deschis\ la
nite din Hong Kong [i cobor. C`nd intru `n biroul lui Garin, m\ izbesc
culoare [i mai murdar\ un fel de post-scriptum:
de Hong, care tocmai pleca. Vorbe[te cu accent str\in foarte pronun]at,
cu o voce aproape [optit\ `n care po]i ghici o furie cu greu ascuns\:
Noi (urmeaz\ patru nume) am semnat cele ce urmeaz\ cu s`ngele
Voi trebuie s\ judeca]i ceea ce scriu. De acord. Dar nu [i senti-
nostru, dup\ ce ne-am t\iat fiecare la un deget, pentru a ar\ta admira]ia
mentele mele. Tortura cred eu este, aici, un lucru drept. Pentru c\
fa]\ de compatrio]ii no[tri din Canton, care `ndr\znesc s\ lupte cu at`ta
via]a unui om s\rac este o `ndelung\ tortur\. Iar cei care-i `nva]\ pe
curaj `mpotriva Angliei imperialiste. Le m\rturisim deci respectul nos-
s\raci s\ o `ndure trebuie s\ fie pedepsi]i, fie ei preo]i cre[tini sau ori-
tru [i convingerea c\ lupta va continua p`n\ la victoria total\.
care al]i oameni. Ei nu [tiu. Nu [tiu. Ar trebui cred s\-i oblig\m
(subliniaz\ cuv`ntul cu un gest, de parc\ ar lovi pe cineva) s\ Au semnat apoi; urmeaz\ nenum\rate semn\turi colective (una
`n]eleag\. Nu asmu]ind asupra lor solda]ii. Nu. Ci pe lepro[i. Bra]ul pentru fiecare sec]ie).
unui om se transform\ `n noroi [i `ncepe s\ curg\; omul vine s\-mi P`n\ la victoria total\, repet\ Garin. Decretul, decretul, de-
vorbeasc\ despre resemnare, [i e bine. Dar acest om spune altceva... cretul! Asta-i toat\ problema! Dac\ nu `mpiedic\m vapoarele din
Pleac\ sur`z`nd, ar\t`ndu-[i din]ii, iar chipul s\u plin de ur\ Hong Kong s\ vin\ aici, o s\ fim p`n\ la urm\ `nfr`n]i! Decretul
cap\t\ dintr-o dat\ o expresie aproape copil\reasc\. trebuie promulgat. Trebuie. Dac\ nu izbutim, ce dracu mai c\ut\m
Garin cuget\, preocupat. C`nd `[i `nal]\ capul, privirea lui o noi aici?...
`nt`lne[te pe a mea... Ia de pe birou un vraf de rapoarte primite din Hong Kong. S`nt
L-am prevenit pe episcop, spune el, ca s\ [tie ce primejdie `i numai cereri de bani.
amenin]\ pe misionari. A devenit necesar\ plecarea, nu masacra- P`n\ una-alta, nu avem dec`t o solu]ie, continu\ el: s\ renun-
rea lor. ]\m la greva general\. ~ntreaga Asie urm\re[te, `n sf`r[it, lupta
{i ce ]i-a spus? noastr\; e de-ajuns ca Hong Kong-ul s\ r\m`n\ paralizat sub
108 ANDR MALRAUX CUCERITORII 109

privirile tuturor. Greva marinarilor [i a docherilor, total\, supraveg- `nfulec`nd copanele de pui d\ruite de misionari... Dar pentru ceilal]i,
heat\ de sindicate, va fi de-ajuns. Un Hong Kong f\r\ bra]e de pentru cei ce devin uneori solda]i sau t`lhari, pentru cei care mai s`nt
munc\ e totuna cu un Hong Kong pustiu, iar noi avem aici mare capabili de vreo tres\rire, pentru cei ce pun la cale tot felul de combi-
nevoie de banii Interna]ionalei, nevoie mare de tot!... na]ii complicate ca s\-[i poat\ cump\ra pu]in tutun, ura exist\, tenace,
{i `ncepe s\ scrie un raport, c\ci deciziile care angajeaz\ Inter- fratern\. Tr\iesc o dat\ cu ea, `n a[teptarea acelor zile c`nd trupele,
na]ionala s`nt luate de Borodin. Lumina scoate `n eviden]\ proemi- aproape `nfr`nte, `i cheam\ `n ajutor pe t`lhari [i pe incendiatori. Hong
nen]ele [i ridurile chipului ce se apleac\ deasupra biroului. Reapare a sc\pat de s\r\cie; dar nu i-a uitat lec]ia [i nici imaginea lumii pe
cea mai veche putere din Asia; spitalele din Hong Kong, p\r\site care ea o impune, feroce, colorat\ de ura neputincioas\. Nu exist\
de infirmieri, s`nt pline de bolnavi, iar pe aceast\ h`rtie, galben\ dec`t dou\ rase, spune el, s\racii [i ceilal]i. Cei puternici [i cei boga]i
sub lumin\, un bolnav `i scrie altui bolnav... `i inspir\, `nc\ din copil\rie, un asemenea dezgust, `nc`t nu dore[te
nici putere, nici bog\]ie. Treptat, pe m\sur\ ce se `ndep\rteaz\ de
Ora dou\ mediile sordide, descoper\ c\ ur\[te nu fericirea boga]ilor, ci respectul
pe care-l au fa]\ de ei `n[i[i. Un s\rac, mai spune el, nu se poate
Noua atitudine a lui Hong `l `ngrijoreaz\ foarte mult pe Garin. Se stima pe sine. Ar accepta [i asta, dac\ s-ar g`ndi, ca str\mo[ii lui, c\
bizuie pe el ca s\-l scape de Tcheng Dai; dar de[i rapoartele informa- existen]a nu-i limitat\ doar la via]a individual\. Dar, legat de prezent
torilor arat\ c\ Hong nu va a[tepta s\ fie pus sub acuza]ie pentru a cu toat\ for]a pe care i-o d\ descoperirea mor]ii, nu mai accept\, nu
ac]iona [i c\ certitudinea de a nu avea `nc\ poli]ia `mpotriva lui `l face mai caut\, nu mai discut\, doar ur\[te. Vede `n mizerie un demon dul-
s\ ac]ioneze rapid, el nu [tie ce pune la cale teroristul. De c`t\va ceag, ce se str\duie[te permanent s\-i dovedeasc\ omului c\-i josnic,
vreme, `mi spune el, iese la iveal\ un personaj ciudat; de sub aparenta la[, nevolnic, `nclinat spre umilin]\. ~l ur\[te f\r\ `ndoial\, mai presus
cultur\, `ntemeiat\ doar pe medita]ia asupra c`torva idei virulente, de orice, pe omul care se respect\, pe omul sigur de sine; nu-i cu
g\site la `nt`mplare, prin c\r]i [i conversa]ii, chinezul incult, chinezul putin]\ s\ fii mai profund revoltat `mpotriva rasei tale. Dezgustul fa]\
care nu [tie s\ citeasc\ literele chineze[ti urc\ la suprafa]\ [i `ncepe de respectabilitate, virtute chinezeasc\ prin excelen]\, l-a determinat
s\-l domine pe cel ce cite[te c\r]i scrise `n francez\ [i `n englez\; [i s\ intre `n r`ndurile revolu]ionarilor. Ca to]i cei `nsufle]i]i de patim\,
acest nou personaj e st\p`nit cu totul de violen]a caracterului s\u, de se exprim\ cu for]\, ceea ce-i confer\ mult\ autoritate; iar aceast\
tinere]ea sa [i de singura experien]\ ce-i apar]ine cu adev\rat: cea a autoritate este sporit\ de marea-i ur\ fa]\ de ideali[ti fa]\ de Tcheng
s\r\ciei... Ca adolescent, a tr\it `ntre oameni al c\ror univers era unul Dai, mai ales , c\reia i se atribuie `n mod gre[it cauze politice. ~i
al s\r\ciei, `n intimitatea acelor hrube din marile ora[e chineze[ti b`ntu- ur\[te pe ideali[ti pentru c\ ei vor s\ aranjeze lucrurile. El nu vrea
ite de bolnavi, de b\tr`ni, de nevolnici de tot felul, de cei ce `ntr-o bun\ ca lucrurile s\ se aranjeze. Nu vrea s\ renun]e la ura lui prezent\,
zi mor de foame [i de cei, mult mai numero[i, ce supravie]uiesc, pentru un viitor nesigur. Vorbe[te cu furie despre cei care uit\ c\ via]a
m`nc`nd ca animalele, men]inu]i `ntr-un fel de abrutizare [i de sl\bi- este unic\ [i care le propun oamenilor s\ se sacrifice pentru copiii lor.
ciune ne`ntrerupt\. ~n cazul acestora, ce n-au alt\ preocupare dec`t s\-[i Hong nu-i dintre cei care au copii, nici dintre cei care se sacrific\ sau
potoleasc\ foamea, dec\derea e aproape `ntotdeauna at`t de complet\, au dreptate pentru al]ii dec`t ei `n[i[i. Ar trebui ca Tcheng Dai, spune
`nc`t nu mai las\ loc nici m\car urii. Sentimente, iubire, demnitate, totul el, `n timp ce [i-ar c\uta, ca at`]ia al]ii hrana prin gunoaie, s\ aib\
s-a pr\bu[it [i abia dac\, din c`nd `n c`nd, se mai ivesc izbucniri de pl\cerea s\-l aud\ pe vreun onorabil mo[neag, vorbindu-i despre
m`nie [i disperare, precum, deasupra gr\mezii de zdren]e [i trupuri dreptate! Nu vrea s\ vad\ `n b\tr`nul [ef at`t de fr\m`ntat dec`t pe cel
n\v\lite `n praf, aceste capete, cu ochii larg deschi[i, aceste guri ce pretinde `n numele drept\]ii s\-l lipseasc\ de r\zbunarea sa. {i,
110 ANDR MALRAUX CUCERITORII 111

g`ndindu-se la confiden]ele confuze ale lui Rebecci, consider\ c\ prea cu trupul imobil. V\z`ndu-i mi[carea brutal\ a maxilarelor (vorbe[te ca
mul]i oameni [i-au abandonat singura voca]ie, atra[i de umbra unui [i cum ar mu[ca), m\ g`ndesc dintr-o dat\ la fraza pe care mi-a citat-o
ideal oarecare. El nu vrea s\ `mb\tr`neasc\ `nchiriind p\s\ri mecanice, Grard: C`nd voi fi condamnat la pedeapsa capital\...
nu vrea s\ se lase `nvins de v`rst\. Dup\ ce a auzit acest poem al unui ~n Fran]a, spune el, nu `ndr\zneau s\-i taie capul regelui, nu-i
chinez din Nord: a[a? P`n\ la urm\ totu[i au f\cut-o. {i Fran]a n-a murit. ~ntotdeauna,
`nt`i [i-nt`i trebuie s\-i tai capul regelui.
Lupt singur [i c`[tig sau pierd Nu c`nd el e cel care pl\te[te.
Spre-a m\ elibera de nimeni n-am nevoie. {i c`nd pl\te[te, [i c`nd nu pl\te[te. Ce-mi pas\ mie c\ pl\te[te?
Nu vreau ca vreun Iisus Hristos s\ cread\ Ne pas\ nou\, tuturor. Aten]ie, Hong, orice ac]iune terorist\
C\ va putea, pentru mine, vreodat\ muri depinde de poli]ia pe care o are `n fa]a ei...
Poftim?...
s-a gr\bit s\-l `nve]e pe dinafar\. Influen]a lui Rebecci, apoi cea a lui Garin repet\ fraza. Hong pare a fi `n]eles, dar nu se clinte[te din
Garin au alimentat `n el nevoia unui realism furios, pe de-a-ntregul loc [i fixeaz\ podeaua, cu g`tul `ntins.
supus urii. ~[i prive[te via]a cum ar face-o un ftizic `nc\ `n plin\ pu- Fiecare lucru la timpul potrivit, adaug\ Garin. Revolu]ia nu-i
tere, dar care nu mai are nici o speran]\; iar `n v\lm\[agul sentimen- chiar at`t de u[or de `nf\ptuit.
telor sale, ura impune o ordine s\lbatic\, brutal\, devenind datorie. Oh! revolu]ia...
Doar ac]iunea `n slujba urii nu-i nici minciun\, nici la[itate, nici Revolu]ia, spune Borodin dintr-o dat\, `ntorc`ndu-se brusc,
sl\biciune; doar ea se opune `ntr-adev\r cuvintelor. Tocmai din `nseamn\ s\ pl\te[ti armata!
aceast\ nevoie de ac]iune a devenit aliatul nostru; dar el g\se[te c\ Atunci e cu totul lipsit\ de interes. S\ alegi? De ce? Pentru c\
Interna]ionala ac]ioneaz\ prea `ncet, cru]`ndu-i pe prea mul]i; `n s\p- la voi e mai mult\ dreptate? Asemenea preocup\ri le las `n grija
t\m`na asta, de dou\ ori, a asasinat oameni pe care Interna]ionala respectabilului Tcheng Dai. S`nt potrivite cu v`rsta lui. ~i vin ca o
voia s\-i protejeze. m\nu[\ acestui b\tr`n nociv. Politica nu m\ intereseaz\.
Fiecare asasinat `i spore[te `ncrederea `n sine, spune Garin, [i-l A[a-i, a[a-i, r\spunde Garin. Vorbe! {tii tu ce fac `n clipa asta
face s\ `n]eleag\ treptat ce este el cu adev\rat: un anarhist. Ruptura directorii marilor agen]ii din Hong Kong? Fac coad\ la guvernator
dintre noi nu va `nt`rzia s\ se produc\. Numai de n-ar avea loc prea ca s\ ob]in\ subven]ii, iar b\ncile refuz\ s\ pl\teasc\ sumele cerute.
cur`nd! {i, dup\ o scurt\ t\cere: E unul dintre du[manii pe care-i ~n port, oamenii distin[i car\ din greu pachete ([i g`[te). Noi dis-
`n]eleg cel mai bine... trugem Hong Kong-ul, transform\m `ntr-un mic port unul dintre
teritoriile cele mai bogate ale coroanei engleze ca s\ nu mai vor-
A doua zi bim de valoarea de exemplu a acestei ac]iuni. {i tu ce faci?
~n prima clip\, Hong tace. Dar, dup\ cum `l prive[te pe Garin,
C`nd intru `n biroul lui Garin, Klein [i Borodin stau de vorb\, a[eza]i simt c\ va vorbi. ~n sf`r[it, se hot\r\[te:
unul `n fa]a celuilalt, l`ng\ u[\. ~l privesc piezi[ pe Hong care, `n picioare Orice situa]ie social\ este o porc\rie. Via]a e unic\. S\ nu
`n mijlocul camerei, cu m`inile `n buzunare, discut\ cu Garin. ~n o irose[ti.
diminea]a asta, Borodin s-a ridicat din pat; galben, slab, ast\zi seam\n\ Dar \sta nu-i dec`t un `nceput...
cu un chinez. Ceva `n atmosfer\, `n atitudinea oamenilor aduce a ostili- {i apoi? spune Borodin.
tate, aproape a ceart\. Hong vorbe[te cu accentul s\u specific, sacadat, M\ `ntreba]i ce fac?
112 ANDR MALRAUX CUCERITORII 113

S-a `ntors c\tre Borodin [i, de data asta, `l prive[te `n fa]\. Ora nou\
Fac ceea ce nu `ndr\zni]i voi s\ face]i. E foarte ru[inos s\-i sile[ti
pe cei s\raci s\ munceasc\ p`n\ crap\ [i e foarte bine s\-i pui pe ni[te F\r\ `ndoial\, cuvintele lui Mirov l-au nelini[tit pe Garin,
bie]i am\r`]i s\-i omoare pe du[manii partidului. Dar e bine, nu-i a[a, [i c\ci, pentru prima oar\, face aluzie la boala lui, f\r\ ca eu s\-l fi
s\ te fere[ti s\-]i murd\re[ti m`inile f\c`nd asemenea treburi? `ntrebat.
Poate c\ mi-e fric\? r\spunde Borodin, cuprins treptat de m`nie. Boala, b\tr`ne, boala... N-ai cum s\ [tii ce-i atunci c`nd nu e[ti
Nu c\ vei fi ucis. bolnav. Crezi c\ e un lucru `mpotriva c\ruia lup]i, un lucru str\in. Dar
{i, d`nd din cap de sus `n jos: nu: boala e[ti tu, tu `nsu]i... De `ndat\ ce problema Hong Kong-ului
C`t prive[te restul, da. va fi rezolvat\...
Fiecare cu rolul s\u!
Deci rolul acela `mi revine mie, nu-i a[a? Dup\ cin\, a sosit o telegram\: armata lui Tcheng Tiung-Ming a
Pe m\sur\ ce se `nfurie, vorbe[te cu un accent tot mai pronun]at. plecat din Waitcheu [i se `ndreapt\ spre Canton.
Crede]i c\ nu mi-e [i mie sil\? Pentru c\ m\ dezgust\ at`t de Aflu, trezindu-m\, c\ Garin, dup\ ce a avut o criz\, a fost dus la
mult, `i scutesc uneori pe ceilal]i s-o fac\ [i o fac eu, m\ `n]elege]i? spital azi-noapte. ~l voi putea vizita `ncep`nd cu ora [ase.
Da, v\d c\ v\ uita]i la domnul Klein. {tiu c\ a suprimat pe unul din Hong [i anarhi[tii anun]\ c\ vor avea loc `ntruniri azi dup\-amiaz\,
marea aristocra]ie. Eu i-am cerut... `n s\lile de care dispun principalele sindicate. Hong `nsu[i va rosti un
L\s`ndu-[i fraza neterminat\, prive[te c`nd la Borodin, c`nd la discurs la `ntrunirea celei mai puternice societ\]i de culi din portul
Klein [i r`de nervos. Canton, Barca, [i la `ntrunirile altor c`torva societ\]i secundare.
Nu to]i burghezii s`nt patroni de uzin\, [opte[te el. Borodin l-a desemnat, pentru a-i r\spunde, pe unul dintre cei mai buni
Apoi, dintr-o dat\, ridic\ violent din umeri [i pleac\ cu pa[i oratori ai Gomindanului, Mao Ling-Wu.
repezi, tr`ntind u[a. M`ine, agen]ii no[tri vor anun]a c\ am renun]at la greva general\
T\cere. din Hong Kong. Totodat\, pentru ca nelini[tea ce apas\ asupra
Nu-i bine, spune Garin. ora[ului s\ nu se risipeasc\, Siguran]a englez\ va fi informat\ prin
Ce crezi c\ va face? `ntreab\ Klein. agen]ii dubli c\, furio[i c\ nu pot continua greva general\, chinezii
Te referi la Tcheng Dai? Tcheng Dai aproape c\ i-a cerut capul... se preg\tesc de insurec]ie. De c`teva zile, casele de comer] engleze
{i, dup\ un moment de g`ndire: `ncearc\ s\ creeze la Suateu un serviciu de mesagerii, prin care
M-a `n]eles c`nd i-am spus c\ orice ac]iune terorist\ trebuie s\ obiectele debarcate `n acest port vor fi expediate `n interiorul
]in\ seama de poli]ia cu care urmeaz\ s\ se confrunte. Deci va Chinei. Greva docherilor a fost decretat\ ieri, la ordinul nostru, de
`ncerca s\ termine cu Tcheng Dai c`t mai repede... E foarte probabil sindicatele din Suateu, iar confiscarea m\rfurilor de origine englez\
c\ a[a se va `nt`mpla. Dar, `ncep`nd de ast\zi, vom fi viza]i noi a fost ordonat\ azi-diminea]\. A pornit `ntr-acolo [i un tribunal
`n[ine... Primul la r`nd deci, domnilor... extraordinar; to]i negustorii care au acceptat livrarea de m\rfuri
Mu[c`ndu-[i musta]a [i `ncheindu-[i centironul care-l stinghere[te engleze vor fi aresta]i [i pedepsi]i cu o amend\ reprezent`nd dou\
c`nd se mi[c\, Borodin se ridic\ [i pleac\. ~l urm\m. Lipit de becul treimi din averea lor. Cei ce nu-[i vor achita amenda `n zece zile,
electric, un fluture mare proiecteaz\ pe zid o uria[\ pat\ neagr\. vor fi executa]i.
114 ANDR MALRAUX CUCERITORII 115

Ora cinci `n timp ce trupul le r\m`ne nemi[cat. Nu vezi bra]e `ncruci[ate,


coate sprijinite pe genunchi, b\rbii sprijinite pe m`ini, ci numai
Am avut de lucru p`n\ foarte t`rziu, iar `ntrunirea societ\]ii
trupuri rigide, verticale, moarte, chipuri p\tima[e, ale c\ror maxi-
Barca a [i `nceput, desigur.
lare `nainteaz\, aprob`nd cu un fel de l\trat sacadat.
Ne oprim, secretarul lui Nicolaiev [i cu mine, `n fa]a unui fel de
Acum reu[esc s\ aud destul de limpede ca s\ pot `n]elege; este
uzin\, intr\m `ntr-un garaj pe care-l travers\m prin culoarul dintre
vocea lui Hong, nu [ov\itoare, ca atunci c`nd vorbe[te `n fran]u-
ma[inile Ford, mai travers\m [i o curte. Din nou, un acoperi[ simplu, un
ze[te, ci profund\ [i repezit\. A ajuns la sf`r[itul discursului:
mare zid alb pe care ploile au l\sat dungi late [i verzi, de parc\ cineva ar
fi aruncat peste el c`teva g\le]i cu acid; o u[\. ~n fa]a u[ii, pe o lad\, o Spun c\ ne-au adus libertatea! Noi am zdrobit imperiul ca pe
santinel\ purt`nd espadrile `[i arat\ pistolul automat unor copii. Cei mai un ou `nc\ de acum cinci ani, pe c`nd ei se t`rau `nc\ `n patru labe,
mici s`nt goi. ~nso]itorul meu `i prezint\ o carte de identitate; ca s-o sub biciul mandarinilor lor militari! Spun pretutindeni prin agen]ii
priveasc\, se ridic\ [i `mpinge cu un gest bl`nd grupul de copii. lor pl\ti]i, prin servitorii lor, c\ ei ne-au `nv\]at ce-i Revolu]ia!
Intr\m. Un zgomot `n\bu[it, din care se disting ici-colo fr`nturi de Oare avem nevoie de ei? Oare conduc\torii mi[c\rii Tai Ping aveau
fraz\, urc\ o dat\ cu o cea]\ groas\ [i alb\struie. Nu deslu[esc dec`t cele consilieri ru[i? {i cei ai Boxerilor?
dou\ mari prisme luminoase [i parc\ ciuruite de atomi, pe care le Toate acestea, spuse `ntr-o chinez\ vulgar\, cu furie, s`nt `ntre-
proiecteaz\ ferestrele [i care se cufund\ ca ni[te bare oblice `n obscuri- rupte de strig\te de da, guturale [i tot mai numeroase. Cu fiecare
tatea s\lii. Lumin\, praf, fum, materie fluid\ [i dens\ `n care tutunul fraz\, Hong ridic\ tonul. Acum strig\:
deseneaz\ ramuri [i flori. Nu percepem `nc\ dec`t acea rumoare, disper- Oare ru[ii au m`nuit bidoanele cu benzin\, c`nd opresorii no[tri se
sat\ asemenea prafului; dar iat\ c\ ea se ordoneaz\ sub vocea g`f`it\ a preg\teau s\-i spintece pe proletarii din Canton? Cine i-a aruncat `n flu-
oratorului care este `n penumbr\ transform`ndu-se `ntr-un strig\t viu pe porcii \ia spinteca]i, pe negustorii ce luptau `mpotriva noastr\?
scandat: Da, da. Nu, nu, smuls mul]imii de fiecare fraz\ [i ritm`nd Da, da! Da! Da! Da! Da!
discursurile, ca `ntr-o litanie, cu lovituri de gong `n\bu[ite. Mao, sprijinit `n coate ca la `nceput, nemi[cat, tace; aproape
Ochii mi se obi[nuiesc treptat cu `ntunericul. Sala este simpl\,
`ntreaga adunare este de partea oratorului; [i zadarnic li s-ar spune
f\r\ nici o podoab\. Trei estrade: una pentru biroul la care stau pre-
celor care s`nt aici c\ nu i-au `nvins ei singuri pe negustorii ce lup-
[edintele [i doi asesori, `n fa]a unui mare tablou acoperit cu litere
tau ca voluntari.
chineze[ti (S\ fie testamentul lui Sun Iat-Sen? Nu pot s\-l citesc, e
Hong a ob]inut ce voia: le vorbea, ne`ndoielnic, de ceva vreme
prea departe); o alta, unde s-a urcat oratorul, pe care cu greu `l
deja. Coboar\ [i, obligat fiind s\ ia cuv`ntul [i la alte `ntruniri,
auzim [i `l vedem. Pe estrada a treia se afl\, la loc vizibil, `n fa]a
unui fel de pupitru, un chinez b\tr`n cu nasul coroiat [i fin, cu p\rul pleac\ repede, st`rnind un vuiet puternic [i respectuos, pe care Mao,
c\runt t\iat perie. Sprijinit `n coate, `[i umfl\ pieptul [i a[teapt\. care a `nceput s\ vorbeasc\, nu-l poate domina. E cu neputin]\ s\
Mul]imea, pe care `ncep s-o v\d mai limpede, st\ ca `ncreme- auzi un singur cuv`nt. Totul a fost dinainte preg\tit: am impresia c\
nit\. ~n micu]a `nc\pere se afl\ patru-cinci sute de oameni; l`ng\ bi- protesteaz\ [i strig\ doar [apte-opt chinezi, mereu aceia[i, r\sp`ndi]i
rou, c`teva studente cu p\rul t\iat scurt; marile ventilatoare din prin sal\. F\r\ `ndoial\ c\ mul]imea, de[i ostil\, ar vrea s\ aud\ ceea
tavan lovesc greoi aerul `ngro[at. Str`n[i unii `n al]ii sau aproape ce i se spune. Mao este un orator celebru [i venerabil. Dar nu ridic\
r\sfira]i: solda]i, studen]i, mici negustori, culi, care aprob\ cu vocea, vocea. Continu\ s\ vorbeasc\, `n ciuda strig\telor [i a fluier\turilor,
cu o mi[care a g`tului proiectat `nainte, ca aceea a c`inilor care latr\, privind cu aten]ie diferitele p\r]i ale s\lii care-l contest\. Probabil c\
116 ANDR MALRAUX CUCERITORII 117

a constatat c\ este `ntrerupt doar de c`]iva indivizi, care `ncep totu[i Da! Da! Moarte celor ce ne insult\ poporul!...
s\ atrag\ asisten]a de partea lor. Atunci, cu o voce puternic\ [i Cine a strigat? Nu se [tie. Era o voce slab\, [ov\itoare.
dintr-o dat\ distinct\, `ndreapt\ o m`n\ autoritar\ spre sal\: Dar, pe dat\, o sut\ de voci url\:
Privi]i-i pe cei care m\ insult\ ca s\ m\ `ntrerup\, fiindc\ se La moa-a-a-arte...
tem de cuvintele mele! E un vuiet uria[, un strig\t tulbure care se transform\ `n urlet.
Mul]imea se agit\. Mao a c`[tigat: fiecare se `ntoarce c\tre unul Abia dac\ se deslu[e[te cuv`ntul, dar tonul e de ajuns [i spune totul.
dintre anarhi[ti. Nu mai are `mpotriva lui `ntreaga sal\, ci doar C`]iva anarhi[ti `ncearc\ s\ ajung\ la tribun\; dar Mao n-a venit
c`]iva in[i. singur: oamenii lui, acum ajuta]i de mul]ime, `i ap\r\, nel\s`nd pe
Cei care tr\iesc din banii englezilor, `n timp ce grevi[tii no[tri nimeni s\ se apropie. Un anarhist, urcat pe umerii altuia, `ncearc\
mor de foame, s`nt ni[te... s\ se fac\ auzit. E pe dat\ luat cu asalt, aruncat la p\m`nt, lovit.
E cu neputin]\ s\ auzi sf`r[itul frazei. Mao s-a aplecat mult ~nc\ierare. Ie[im. C`nd ajung la u[\, mai arunc o privire `n urm\: `n
`nainte, cu gura larg deschis\. Din cele patru col]uri ale s\lii por- fumul `nc\ [i mai gros, costumele de culoare deschis\, rochiile
nesc, pe toate tonurile specifice rostirii chineze[ti, injurii nedes- albe, zdren]ele albastre sau cafenii ale muncitorilor din port se
lu[ite, de parc\ ar urla o hait\. C`teva se aud limpede. amestec\, imagini zbuciumate [i ce]oase din care ies pumni ame-
C`ine! E v`ndut str\inilor! Tr\d\torule! Tr\d\torule! Culi! nin]\tori, deasupra c\rora salt\ [epci ca de cret\...
Poate c\ Mao vorbe[te, dar eu nu-l aud. Vacarmul scade `n ~n strad\ `l z\resc pe Mao care pleac\. ~ncerc s\ ajung la el, dar nu
intensitate. Ici-colo, c`teva injurii izolate, precum ultimele aplauze izbutesc. Poate c\ nu vrea s\ fie v\zut ast\zi `n tov\r\[ia unui alb...
la teatru... Atunci, rec`[tig`nd dintr-o dat\ aten]ia auditoriului M\ duc la spital, singur, pe jos. Felul `n care Mao a [tiut s\ ias\ din
printr-un gest nea[teptat `[i ridic\ m`inile deasupra capului , `ncurc\tur\ e spre lauda iscusin]ei lui, dar dac\ cineva mai pu]in iscusit
Mao vorbe[te cu o voce de dou\ ori mai puternic\: n-ar fi strigat culi, ce s-ar fi `nt`mplat? O victorie ce se datoreaz\
Culi? Da, culi! M-am dus `ntotdeauna `n mijlocul celor s\raci. Dar unui asemenea hazard este zadarnic\. De altfel, Mao nu s-a ap\rat
nu ca s\ le strig numele, cum face]i voi, al\turi de cel al ho]ilor [i al dec`t pe el... ~nso]itorul meu yunnanez `mi spune, p\r\sindu-m\:
tr\d\torilor! Eram aproape un copil c`nd... (~ntre anarhi[ti [i cei care vor Dac\ Hong ar mai fi fost `nc\ de fa]\, domnul Mao n-ar fi tri-
s\ aud\ are loc o adev\rat\ `nc\ierare; dar cuvintele lui Mao pot fi umfat cu at`ta u[urin]\...
deslu[ite.)... c`nd am jurat c\-mi voi lega via]a de-a lor, [i nimeni nu m\ Triumfat?
va dezlega de acest leg\m`nt, c\ci cei `n fa]a c\rora l-am f\cut au murit...
{i, cu bra]ele `ntinse [i cu palmele deschise: C`nd ajung la spital, e noapte de-a binelea. La cele patru col]uri
Voi, cei f\r\ locuin]\, voi, cei f\r\ hran\, voi to]i! Voi cei care ale pavilionului, sub ramurile de palmier, solda]i `narma]i cu revol-
nu ave]i un nume, voi cei pe care-i recuno[ti dup\ rana de la um\r, vere. Intru. La aceast\ or\ coridoarele s`nt pustii. Auzindu-mi pa[ii
voi cei care desc\rca]i lemne [i trage]i cor\bii! Voi cei pe care-i [tii pe dale, un infirmier care doarme, culcat pe canapeaua de lemn de
dup\ rana din [old, voi, salahori din port! Asculta]i-i, asculta]i-i pe la intrare, se treze[te [i m\ conduce `n camera lui Garin.
cei care [i-au f\urit gloria cu s`ngele vostru! Zic bine c`nd zic culi,
frumo[ii domni[ori, a[a cum spuneam eu, acum o clip\ c`ini, Linoleum, pere]i v\rui]i, un ventilator uria[, miros de medica-
vorbind despre ei! mente, mai ales de eter. Perdeaua care-l protejeaz\ `mpotriva
Da! Da! ]`n]arilor este pe jum\tate ridicat\; Garin pare culcat `ntr-un pat cu
{i din nou scandat: perdelu]e de tul. M\ a[ez la c\p\t`iul lui. M`inile transpirate `mi
118 ANDR MALRAUX CUCERITORII 119

alunec\ pe fotoliul de r\chit\. Trupul meu obosit se destinde; afar\, Totalitatea insesizabil\ ce-i permite unui om s\ simt\ c\ via]a
b`z`ie nelipsi]ii ]`n]ari... O creang\ de palmier coboar\ dinspre lui e dominat\ de ceva... Puterea amintirilor e ciudat de mare c`nd
acoperi[, rigid\, siluet\ de metal profilat\ `n noaptea molatic\ [i e[ti bolnav. Toat\ ziua m-am g`ndit la procesul meu [i m\ `ntreb de
inform\. Mirosul descompunerii [i cel al florilor dulcege din ce. Dup\ acest proces, impresia de absurditate pe care mi-o l\sa
gr\din\ urc\ `mpreun\ din p\m`nt, intr\ o dat\ cu aerul `ncropit, ordinea social\ s-a extins treptat la aproape tot ceea ce-i omenesc...
`mpletindu-se uneori cu un iz de ap\ st\tut\, de gudron [i de fier. ~n De altfel, nu v\d `n asta nici un inconvenient... {i totu[i, totu[i...
dep\rtare, se aude, ca o grindin\, b\taia mah-jong-urilor, strig\te `n Chiar `n aceast\ clip\, c`]i oameni nu viseaz\ la victorii pe care,
chinez\, claxoane, petarde; c`nd sose[te, ca dinspre o mare
acum doi ani, nici m\car nu le b\nuiau ca posibile! Am f\cut s\ se
b\ltoac\, v`ntul de pe fluviu, iar noi p\str\m t\cerea, auzim sunetul
nasc\ `n ei speran]a. Speran]a lor. Nu ]in s\ fac fraze frumoase, to-
unei viori monocorde: vreun teatru ambulant sau vreun me[te[ugar
tu[i speran]a este pentru oameni, e `ns\[i ra]iunea lor de a tr\i [i a
care c`nt\, mo]\ind `n pr\v\lioara lui `nchis\ cu sc`nduri. O lumin\
muri... {i ce-i cu asta?... Fire[te, n-ar trebui s\ vorbesc at`t de mult
ro[cat\, fumeg`nd\, urc\ dind\r\tul copacilor; s-ar spune c\ acolo e
pe terminate un mare iarmaroc: ora[ul. c`nd am asemenea febr\... E o idio]enie... S\ te g`nde[ti la tine
Garin, cu p\rul c\z`ndu-i pe fa]\, cu ochii pe jum\tate `nchi[i, `nsu]i ziua `ntreag\!... De ce oare m\ g`ndesc la acel proces? De ce?
cu tr\s\turile obosite, m\ `ntreab\, de `ndat\ ce intru: E at`t de `ndep\rtat. E o idio]enie s\ ai febr\, dar datorit\ febrei
Ce se mai aude? vezi ni[te lucruri...
Nimic important. Infirmierul tocmai a deschis `n lini[te u[a. Garin se `ntoarce
~i dau c`teva ve[ti, apoi tac. ~n coridor [i `n camer\ becurile ard, spre el; mirosul omenesc al bolii `l acoper\ din nou pe cel de eter.
`nconjurate de insecte, de parc\ n-ar trebui s\ se sting\ niciodat\. La Kazan, `n noaptea de Cr\ciun, `n 1919, acea procesiune
Pa[ii infirmierului se `ndep\rteaz\... neobi[nuit\... Borodin era de fa]\, ca `ntotdeauna... Ce ?... Aduc
Vrei s\ te las singur? to]i zeii `n fa]a catedralei: figuri uria[e ca acelea de pe carele Car-
Nu, dimpotriv\. Nu vreau s\ r\m`n singur. Nu-mi mai place navalului, o zei]\-pe[te, cu trupul de siren\... Dou\ sute, trei sute de
s\ m\ g`ndesc la mine, [i, c`nd s`nt bolnav, nu fac dec`t asta... zei... {i pe Luther. Muzican]i `nfofoli]i `n bl\nuri fac o h\rm\laie
Oboseala din vocea lui de obicei at`t de limpede, u[or tremur\- de ne`nchipuit, c`nt`nd din toate instrumentele pe care le-au g\sit la
toare `n aceast\ sear\, ca [i cum g`ndirea i-ar controla cu greu
`ndem`n\. ~n preajm\ arde un rug. Purta]i pe umerii tipilor, zeii se
cuvintele, se potrive[te cu aceste becuri triste, cu aceast\ t\cere, cu
rotesc `n jurul pie]ii, proiect`ndu-[i siluetele negre pe fl\c\rile rugu-
acest miros de trup asudat care uneori `l domin\ pe cel al eterului
lui, pe z\pad\... Un vacarm triumfal! Obosi]i, oamenii arunc\ `n
[i al gr\dinii cutreierate de solda]i, cu tot acest spital unde nu par
foc zeii pe care i-au dus pe umeri; o lumin\ imens\ izbe[te privi-
vii dec`t insectele care b`z`ie, zbucium`ndu-se `n jurul becurilor...
Ciudat lucru: dup\ proces, eram p\truns `n profunzime de rile, din noapte ]`[ne[te alba catedral\... Ce? Revolu]ia? Da, tot a[a,
sentimentul z\d\rniciei oric\rei vie]i, al unei umanit\]i m`nate de for]e timp de [apte-opt ore! A[ fi vrut s\ v\d zorile!... Putreziciune!...
absurde. Acum sentimentul acesta revine... Boala e un lucru stupid... Vedem `n sf`r[it lucruri de seam\. Nu po]i azv`rli `n foc revolu]ia!
{i totu[i, mi se pare c\ f\c`nd ceea ce fac eu aici, lupt `mpotriva Mai bine cu ea, dec`t f\r\. Asta trebuie spus mereu, chiar [i atunci
condi]iei absurde a omului... Dar absurdul `[i reg\se[te drepturile... c`nd e[ti dezgustat... Ca de tine `nsu]i! Nu-i bine nici cu tine, [i nici
Se `ntoarce `n pat pe partea cealalt\; `mi vine `n n\ri mirosul f\r\ tine. La liceu, am `nv\]at asta `n latin\. Vor m\tura. Ce? Poate
acri[or de febr\. era totu[i z\pad\... Ce?
120 ANDR MALRAUX

Este `n pragul delirului. Exaltat de sunetul propriei voci, vor-


be[te pe un ton ridicat, care r\sun\ p`n\ departe, `n tot spitalul. In-
firmierul `mi [opte[te la ureche:
Doctorul a spus c\ domnul comisar de la Propagand\ nu tre-
buie s\ vorbeasc\ mult...
{i cu voce tare:
Domnule comisar, dori]i s\ v\ dau pu]in cloral, ca s\ dormi]i?

A doua zi
PARTEA A TREIA
Robert Norman, consilierul american al guvernului, a plecat din
Canton ieri sear\. De c`teva luni, nu mai e consultat dec`t `n cazul OMUL
unor decizii lipsite de importan]\. Poate a crezut c\ nu mai este `n
siguran]\, [i nu se `n[ela... Borodin a fost `n sf`r[it numit `n mod ofi-
cial, `n locul lui, consilier al guvernului, director al Serviciilor
Armatelor Terestre [i ale Avia]iei. Astfel, ac]iunile lui Gallen, care
comand\ Statul Major cantonez, nu vor mai fi controlate dec`t de
Borodin; aproape `ntreaga armat\ se afl\ `n m`inile Interna]ionalei.
Telegramele venite din Hong Kong comunic\ lumii `ntregi c\
ora[ul este din nou activ. Dar ele adaug\: Numai muncitorii din
port n-au reluat `nc\ lucrul. {i nici nu-l vor relua. Portul este tot
pustiu; cetatea seam\n\ tot mai mult cu acea mare figur\ vid\ [i
neagr\ care se profila pe cer atunci c`nd am p\r\sit-o. Hong Kong
va c\uta cur`nd s\ afle ce munc\ i se potrive[te unei insule izolate...
Iar principala lui surs\ economic\, comer]ul cu orez, `i scap\. Marii
produc\tori au intrat `n leg\tur\ cu Manilla, cu Saigon.

Dac\ guvernul englez nu se hot\r\[te s\ intervin\ prin for]\ armat\,


scrie un membru al Camerei de Comer] `ntr-o scrisoare pe care am inter-
ceptat-o, Hong Kong-ul va deveni, `ntr-un an, portul cel mai nesigur din
Extremul Orient...

Sec]iile de voluntari str\bat ora[ul. Multe automobile ce apar]ineau


unor negustori au fost `narmate cu mitraliere. ~n aceast\ noapte, cen-
trala telefonic\ nu te po]i ap\ra f\r\ telefon a fost `nconjurat\ cu un
gard din s`rm\ ghimpat\. Alte sisteme de ap\rare s`nt construite `n
jurul rezervoarelor, al palatului guvernatorului [i al arsenalului. {i, de[i
se `ncrede `n mili]ienii s\i, Siguran]a englez\, luat\ pe nea[teptate,
trimite curier dup\ curier, emisar dup\ emisar, la generalul Tcheng
Tiung-Ming, `ndemn`ndu-l s\-[i gr\beasc\ venirea la Canton.

Vezi, dragul meu, `mi spune Nicolaiev cu vocea lui mieroas\,


Garin ar face mai bine dac\ ar pleca, mult mai bine... Mirov mi-a
vorbit despre el. Dac\ vrea s\ mai stea `nc\ dou\ s\pt\m`ni, va fi
124 ANDR MALRAUX CUCERITORII 125

silit s\ r\m`n\ cu mult mai mult dec`t dore[te... Oricum, `ngropat lui Tchai Kai-Chek, r\m`n la Wampoa. Armata Ro[ie, sub ordi-
aici sau aiurea... nele lui Gallen, nu p\r\se[te cantonamentul. Doar sec]iile de
Spune c\ nu poate s\ plece acum. propagand\, care pot preg\ti victoria, dar nu o pot ob]ine, vor
Da, da... S`nt destui bolnavi aici... Cu felul nostru de a tr\i, nu p\r\si m`ine ora[ul.
prea ai cum s\ scapi de bolile tropicale... Comitetul celor {apte trebuie s\ se hot\rasc\, spune Garin.
~[i arat\ p`ntecele, sur`z`nd: Trebuie s\ aleag\ `ntre Armata Ro[ie [i decret, pe de o parte, [i
Eu unul `nc\ prefer asta... {i apoi, c`nd nu-i `n joc ceea ce are Tcheng Tiung-Ming, pe de alt\ parte. Iar acesta, pentru ei, `nseam-
pentru el cu adev\rat importan]\, Garin e cam abulic... Ca toat\ n\ plutonul de execu]ie. Acum s\-i v\d!
lumea...
{i crezi c\ pentru el via]a nu are importan]\? Noaptea
Nu prea mare, nu prea mare...
Ora zece seara, la Garin acas\. L`ng\ fereastr\, Klein [i cu mine
* `l a[tept\m s\ se `ntoarc\. Pe o m\su]\, l`ng\ Klein, o sticl\ cu
A sosit raportul unuia dintre servitorii lui Tcheng Dai pus s\-l alcool de orez [i un pahar. O santinel\ din Siguran]\ a adus afi[ul
spioneze. albastru ce se afl\, prost `mp\turit, pe masa pe care servitorii au
Tcheng Dai [tie c\ terori[tii vor s\-l asasineze. Sf\tuit s\ fug\, uitat s-o str`ng\. Prin ora[ s`nt lipite afi[e asem\n\toare.
a refuzat. Dar informatorul l-a auzit spun`ndu-i unui prieten: Este fragmentul final din testamentul lui Tcheng Dai:
Dac\ via]a mea nu-i destul de puternic\ spre a-i opri, moartea
mea va fi poate... De data asta nu mai era vorba de un asasinat, Eu, Tcheng Dai, mi-am luat via]a de bun\voie, spre a-i face
ci de o sinucidere. Dac\ Tcheng Dai se sinucide pentru o cauz\, pe to]i compatrio]ii mei s\ `n]eleag\ c\ bunul nostru cel mai de
dup\ ritualul asiatic, el va conferi acestei cauze o for]\ `mpotriva pre], PACEA, nu trebuie irosit, a[a cum unii r\u-sfetnici se
c\reia orice lupt\ va fi greu de suportat. preg\tesc s\ spun\ poporului chinez, profit`nd de deruta lui...
Este `n stare, spune Nicolaiev.
Nelini[tea apas\ asupra Siguran]ei... Cine a lipit, la acea or\, asemenea afi[e, care ne pot d\una mai
mult dec`t toate predicile lui Tcheng Dai?
* S-a sinucis? A fost asasinat?
Garin s-a dus la Siguran]\ [i la Borodin. A cerut mai `nt`i confir-
Garin a p\r\sit spitalul. Mirov sau medicul chinez vor veni s\-i
fac\ injec]ia `n fiecare diminea]\. marea mor]ii lui Tcheng Dai, dar a trebuit s\ plece f\r\ s\ mai a[tepte
r\spunsul. A g\sit, desigur, o copie dup\ testament la Siguran]\. Ne-a
fost adus [i nou\ adineauri: Tcheng Dai a murit `njunghiat `n piept.
A doua zi diminea]\
Ner\bd\tori, izbindu-ne cu pumnii coapsele la cea mai mic\ pi[c\tur\
Nicolaiev era nelini[tit nu numai din cauza lui Tcheng Dai; de ]`n]ar, a[tept\m. Aud vocea lui Klein, sl\bit\ [i `ndep\rtat\, venind
Tcheng Tiung-Ming a cucerit ieri ora[ul Chow-Chow [i m\r[\- parc\ din gura unui om chinuit de febr\:
luie[te spre Canton, dup\ ce a `nvins trupele cantoneze. Acestea, Eu `l cunosc. {i spun c\ nu-i cu putin]\...
alc\tuite din fo[ti mercenari ai lui Sun Iat-Sen, s`nt, dup\ Tocmai afirmasem c\ aceast\ sinucidere mi se pare verosimil\,
Borodin, lipsite de valoare, incapabile s\ lupte c`nd nu s`nt iar Klein protesteaz\, cu o inexplicabil\ vehemen]\, pe care se str\-
`ncadrate de Armata Ro[ie [i de cade]i. Dar cade]ii, sub ordinele duie[te s\ o domine. Am g\sit totdeauna c\ exist\ ceva ciudat `n
126 ANDR MALRAUX CUCERITORII 127

acest om sub a c\rui `nf\]i[are de buldog militar se ascunde o mare R`de, [i r`sul lui e at`t de fals `nc`t m\ duc p`n\ la fereastr\, ca [i
cultur\. Garin, care nutre[te pentru el o mare prietenie, mi-a r\s- cum a[ fi vrut s\ v\d dac\ nu vine Garin. Aud, `n ciuda ventilatoru-
puns, c`nd l-am `ntrebat, printr-o fraz\ pe care mi-o spusese [i lui, cum love[te cu unghiile `n fotoliul de r\chit\. Vorbea pentru el
Grard: Aici e cam ca `n Legiunea Str\in\; nu [tiu din via]a lui tre- `nsu[i... Greoi, crez`nd c\ se va lini[ti dac\ va insista, dac\-mi va
cut\ dec`t ce [tie toat\ lumea. ~n seara asta, cu bra]ele-i puternice ar\ta c\ judec\ lucid toate astea:
sprijinite de fotoliu, cu `nf\]i[are de statuie, se exprim\ cu greutate, E greu... Cei care fac asta pentru c\ nu mai rezist\ au mijloace
dar nu pentru c\ vorbe[te `n francez\. }ine ochii `nchi[i [i `[i de a o s\v`r[i f\r\ s\-[i dea prea bine seama... Dar Tcheng Dai se
`nso]e[te frazele cu o mi[care a pieptului, pe care-l repede `nainte,
sinucide pentru ceva la care ]ine, m\ `n]elegi, pentru ceva la care
ca [i cum ar lupta `mpotriva propriilor sale cuvinte. Este beat, prad\
]ine mai mult dec`t la orice. Mai mult dec`t la orice. Dac\ reu[e[te,
unei be]ii lucide to]i mu[chii `i s`nt crispa]i [i toate g`ndurile
este gestul cel mai nobil din via]a lui. Da. Iat\ de ce nu poate
`ncordate ce `i confer\ vocii sale un timbru `nfl\c\rat [i dur.
recurge la orice mijloace. Nu-i cu putin]\. N-ar mai merita...
Nu-i cu putin]\.
Obsedat de ritmul unui c`ntec ce se isc\ din zumzetul ventila- Exemplul ar avea aceea[i valoare...
torului, `l privesc... Tu nu po]i `n]elege asta!... Tu spui exemplul. C`t e de greu! E
Nu po]i [ti!... Este... E ceva ce nu poate fi spus. Trebuie s\ oarecum ca la japonezi, `n]elegi? Tcheng Dai nu face asta ca s\ r\-
cuno[ti oameni care au `ncercat. Dureaz\ mult. Mai `nt`i, `]i spui: m`n\ demn de el `nsu[i. Nici ca s\ tr\iasc\... mutig... cum se spune
peste o or\ peste o jum\tate de or\ voi fi lini[tit. Apoi, te asta `n francez\?... eroic, da. El, Tcheng, o face ca s\ r\m`n\ demn de
g`nde[ti: iat\, acum, trebuie. {i devii pe nesim]ite ca abrutizat, pri- ceea ce este... misiunea lui. A[adar, nu poate, e u[or de `n]eles... s\ se
ve[ti lumina. E[ti mul]umit c\ prive[ti lumina; sur`zi ca un idiot [i sinucid\, surprinz`ndu-se prin acest gest chiar pe sine `nsu[i!
[tii c\ nu te mai g`nde[ti la asta... Nu prea mult... {i totu[i... Apoi {i totu[i...
totul revine. {i, atunci, ideea e mai puternic\ dec`t tine. Nu gestul, Dar dintr-o dat\ tace [i ascult\.
ideea. ~]i spui: Ah! de ce toate astea?... Un automobil se opre[te, se aude un murmur de voci: Te a[-
~l `ntreb, parc\ la `nt`mplare: tept la orele [ase. Automobilul demareaz\.
Crezi c\ atunci iube[ti din nou via]a? Garin.
Via]a, moartea nu mai [tii ce s`nt! {tii doar at`t: trebuie s\ faci
Klein, Borodin te a[teapt\.
acest gest. ~mi ]ineam coatele lipite de coaste [i m`inile pe m`nerul
Se `ntoarce c\tre mine:
cu]itului. Nu-mi r\m`nea dec`t s\-l `mpl`nt. Nu... Nu-]i po]i imagi-
S\ urc\m.
na; totul `mi era indiferent... O idio]enie, o idio]enie! Uitasem chiar
{i, de `ndat\ ce se a[az\:
ce motive aveam ca s-o fac. Trebuia pentru c\ trebuia, pur [i sim-
plu. Eram uluit. Ru[inat mai ales, ru[inat. M\ g\seam at`t de dez- Ce-]i povestea?
gust\tor `nc`t socoteam c\ s`nt numai bun s\ m\ arunc la canal. E C\ e imposibil ca Tcheng Dai s\ se fi sinucis.
idiot, nu-i a[a? Da, idiot. A durat mult\ vreme... S-a terminat doar Da, [tiu, spunea mereu c\ nu ne va juca aceast\ fest\ nicio-
o dat\ cu zorile. Nu te po]i omor` c`nd afar\ e zi. Vreau s\ spun c\ dat\. R\m`ne de v\zut.
nu te po]i omor` dac\ te g`nde[ti la asta. Poate c\ altminteri, dintr-o Dar tu ce crezi?
singur\ lovitur\, ca din neaten]ie, e posibil... Dar nu... N-am `nc\ o p\rere.
Mi-a trebuit mult\ vreme ca s\-mi vin `n fire... {i el?
128 ANDR MALRAUX CUCERITORII 129

Care el? Borodin? Nu. Sur`zi, dar te `n[eli; s`nt sigur c\ noi n-am M\ uit la el, uluit.
jucat nici un rol `n aceast\ `mprejurare. Nici chiar un rol secundar sau Dar `nainte chiar ca afi[ele astea s\ fie tip\rite, to]i chinezii le
accidental. Borodin era la fel de uimit ca [i mine. vor fi citit pe celelalte...
Chiar a[a?... {i informa]iile date lui Hong? Ba nu.
Asta-i alt\ treab\. Conform primului raport, nu-i deloc sigur Vrei s\ le smulgi de pe ziduri? Dureaz\.
c\ aici e m`na lui Hong: Garda Militar\ a p\zit `ntruna casa [i ni- Nu! Le voi acoperi. Trupele ce vin `n urma noastr\ vor fi
meni n-a intrat. Dar ce mai conteaz\? Acum avem altceva de f\cut. folosite `n diferite moduri [i nu vor fi `n ora[ `nainte de amiaz\. La
Mai `nt`i, afi[ele. Noteaz\ [i tradu urm\toarele:
orele cinci vor circula r\scula]ii, tr\g`nd cu pu[ca. Poli]ia este pre-
venit\. Burghezii nu vor `ndr\zni s\ ias\ timp de mai multe ore.
S\ nu uit\m niciodat\ c\ Tcheng Dai, un om respectat de toat\
Ceilal]i nu [tiu s\ citeasc\. De altfel, aproape toate afi[ele lor vor
China, a fost asasinat ieri, `n mod la[, de agen]ii du[manilor no[tri.
fi acoperite `nainte de ora trei. M`ine sau mai cur`nd ast\zi: este
{i, pentru un alt afi[, pe care-l vom lipi AL|TURI: ora unu la ora opt, vor fi pe ziduri cinci mii de afi[e de-ale noas-
tre. O s\ tip\rim o sut\ de mii sub form\ de flutura[i. Dou\zeci
Ru[ine Angliei, ru[ine asasinilor din Shanghai [i din Canton! sau cincizeci de afi[e pe care vom fi uitat s\ le acoperim nu vor
mai `nsemna nimic, cu at`t mai mult cu c`t afi[ele noastre vor fi
Vei pune jos, `n col]ul celui de-al doilea afi[, cu litere fost citite `nainte.
mici: 20 mai25 iunie (data celor `nt`mplate la Shanghai [i {i dac\ profit\ de moartea lui Tcheng Dai [i `ncearc\ vreo
la Shameen). mi[care?
Bun. Se va `n]elege. Acum, comunicatul c\tre sec]ii: Tcheng N-au cum. E prea devreme, aproape nu au trupe; ei `n[i[i nu
Dai nu s-a sinucis, a fost asasinat de agen]ii englezi. Nimic nu va vor `ndr\zni. Iar `n ceea ce prive[te poporul, chiar admi]`nd c\ nu
`mpiedica Biroul Politic s\ fac\ dreptate. ne va crede pe de-a-ntregul, totu[i va [ov\i. {i nu declan[ezi o mi[-
Bine adus din condei, dar concis. care popular\ cu indivizi care [ov\ie. Nu, o s\ mearg\ a[a.
Renun]i la terori[ti? Dac\ nu s-a sinucis...
~nainte de orice, m\ preocup\ ora[ul Hong Kong. Povestea
Dac\ s-ar fi sinucis, am avea oricum at`tea alte lucruri `mpo-
asta ne va ajuta s\ ob]inem decretul.
triva noastr\!
Se a[az\ la birou. ~n timp ce traduc, deseneaz\ pe sugativ\
...Trebuie s\ admitem c\ l-au sinucis beneficiarii afi[ului
p\s\ri fantastice, se ridic\, merge de-a lungul [i de-a latul `nc\perii,
albastru?
se `ntoarce la birou, `ncepe iar s\ deseneze, las\ iar creionul din
m`n\, `[i cerceteaz\ cu aten]ie revolverul, [i apoi cuget\ cu b\rbia Cei care au f\cut afi[ul \sta s`nt `n aceea[i situa]ie ca [i noi.
sprijinit\ `n m`ini. ~i dau cele dou\ traduceri. Au avut informa]iile mai devreme, asta-i tot. {i le-au folosit foarte
E[ti foarte sigur c\ ai tradus bine? repede. {i noi facem afi[e. Vom [ti cur`nd la ce s\ ne a[tept\m!
Foarte sigur. Spune-mi, pot [i eu afla la ce serve[te asta? Dar, pentru moment, s\ ne ocup\m de ce-i mai urgent. S-ar putea
Se vede u[or. foarte bine ca aceast\ moarte s\ `nsemne ceva...
Nu chiar. Cobor`m aproape `n goan\.
~nchipuie-]i c\ le vom lipi pe ziduri. {i Borodin?
130 ANDR MALRAUX CUCERITORII 131

L-am v\zut `n trecere. E bolnav. Fiec\ruia `i vine r`ndul. M\ Dou\ ma[ini s`nt oprite [i tipografii a[teapt\ formele pe care
`ntreb dac\ n-au `ncercat s\-l otr\veasc\. Servitorii lui s`nt siguri [i, urmeaz\ s\ le aducem. S`nt pu]ine gre[eli. ~nc\ dou\ minute pentru
mai mult... corecturi. {i formele s`nt a[ezate pe ma[in\, fixate prin ap\sare cu
~[i `ntrerupe fraza brusc. Cobor`nd foarte repede `nd\r\tul meu, m`inile [i cu picioarele goale.
a c\lcat `n gol, izbutind doar `n ultima clip\ s\ se apuce de balus- Iau prima foaie tip\rit\ [i pornesc.
trad\. Se opre[te o secund\, respir\ ad`nc, `[i d\ p\rul pe spate [i Afar\ m\ a[teapt\ un automobil care m\ duce cu toat\
re`ncepe s\ coboare la fel de repede ca `nainte, vorbind: viteza la Siguran]\. ~n dep\rtare, se aud c`teva `mpu[c\turi. La
poart\, m\ `nt`mpin\ un cadet care m\ conduce la biroul unde
{i, mai mult, s`nt supraveghea]i...
m\ a[teapt\ Garin: prin coridoare pustii (luminate ici-colo de
Automobilul.
c`te un bec `nconjurat de un halou ce]os [i unde zgomotul
La tipografie.
pa[ilor cap\t\ amploarea [i limpezimea sunetelor nocturne).
Ne a[ez\m revolverele pe banchet\, la `ndem`n\. Ora[ul pare
~ncep s\ fiu obosit [i totodat\ exaltat; simt `n gur\ gustul
foarte lini[tit... Abia dac\ deslu[im, din goana automobilului, ca ni[te nop]ilor albe, de febr\ [i alcool...
linii, [irurile de lumini electrice pe care le dep\[im [i, mai departe, Un birou mare [i bine luminat. Garin `l str\bate `n sus [i `n jos.
dughenele `nchise cu sc`nduri prost `mbinate prin care se strecoar\ o Chipul `i este extenuat [i `[i ]ine m`inile `nfundate `n buzunare.
raz\ de lumin\. Cerul e f\r\ lun\, nu z\rim nici m\car profilul caselor. L`ng\ perete, un pat de campanie chinezesc, de lemn, pe care e
Via]a e lipit\ de p\m`nt: becuri, negustori ambulan]i, c`rciumi, felinare `ntins Nicolaiev.
cu flac\ra dreapt\ `n noaptea cald\ [i sufocant\, umbre rapide, siluete Arat\-mi-l!
nemi[cate, fonografe... ~n dep\rtare, totu[i, `mpu[c\turi. ~i `ntind afi[ul:
Iat\ tipografia. Tipografia noastr\. Un lung hangar... ~n\untru, Fii atent, cerneala e proasp\t\, m-am murd\rit pe m`ini.
lumina este at`t de intens\ `nc`t, `n prima clip\, s`ntem sili]i s\ `n- D\ din umeri, desf\[oar\ afi[ul, `l prive[te [i str`nge din buze ca
chidem ochii. Muncitorii care lucreaz\ aici s`nt to]i membri de [i cum ar mesteca. (~l exaspereaz\ faptul c\ nu [tie nici cantoneza,
partid [i ale[i pe spr`ncean\; totu[i, `n noaptea asta, u[ile s`nt nici literele chineze[ti sau mai cur`nd c\ le [tie foarte prost [i nu
p\zite de militari. C`]iva solda]i ne a[teapt\ s\ sosim. Un locote- mai are timp s\ le `nve]e).
E[ti sigur c\ e bine?
nent foarte t`n\r un cadet vine la Garin, spre a primi ordine.
Fii lini[tit. Spune, [tii c\ pe strad\ a `nceput lupta?
Nimeni s\ nu intre [i nimeni s\ nu ias\. Munca `nceput\ este
Lupta?
`ntrerupt\. ~i `ntind cele dou\ traduceri directorului tipografiei
Nu s`nt sigur, dar, venind, am auzit `mpu[c\turi.
un chinez , care le taie cu grij\ `n r`nduri verticale [i d\ c`te un
Multe?
r`nd fiec\rui tipograf. Nu chiar.
Corecteaz\, `mi spune Garin, [i adu-mi prima foaie tip\rit\. Bun. S`nt oamenii no[tri, care `ncep s\ trag\ `n cei care lipesc
Voi fi la Siguran]\. Dac\ n-am ajuns `nc\, m\ a[tep]i. O s\ trimit un afi[e albastre.
automobil s\ te ia. Se `ntoarce c\tre Nicolaiev, care e `ntins pe o parte, cu capul
Cele dou\ texte s`nt tip\rite cu repeziciune. Directorul lipe[te sprijinit pe bra]ul `ndoit:
r`ndurile unele l`ng\ celelalte [i mi le d\ s\ fac corectura; nici unul S\ continu\m. Cuno[ti, printre ai lor, un tip nu foarte curajos,
dintre tipografi nu cunoa[te `n]elesul afi[ului pe care l-a tip\rit. dar care s\ [tie c`te ceva?
132 ANDR MALRAUX CUCERITORII 133

Cred c\ `n]eleg ce vrei s\ spui printr-un tip nu prea curajos... Obezul `nchide ochii `n semn de aprobare, `[i aprinde o ]igar\ [i
Da. iese din camer\ cu pa[i greoi.
~n opinia mea, nimeni nu-i foarte curajos `n asemenea condi]ii.
Ba da. A doua zi
Garin st\ cu bra]ele `ncruci[ate, cu ochii `nchi[i. Nicolaiev `l
prive[te `n chip ciudat, aproape cu ur\... Las automobilul `n fa]a pie]ii, ale c\rei cl\diri dreptunghiulare
Ba da. Hong n-ar vorbi. m\rginesc cu dungi de ipsos, scor]oase `n lumina fluid\, cerul.
Putem `ncerca... Toate dughenele unde se v`nd b\uturi s`nt invadate de oameni
E inutil! `mbr\ca]i `n p`nza cafenie sau albastr\ specific\ muncitorilor din
P\strezi sentimente frumoase fa]\ de vechii t\i prieteni. Asta-i port. De `ndat\ ce automobilul se opre[te, se `nal]\ strig\te, pre-
bine. Cum vrei... lungi, sus]inute, purtate de aerul transparent ca de un r`u. Iar oa-
Garin d\ din umeri. menii p\r\sesc dughenele `n grab\, b\g`nd `n buzunare m\run]i[ul
Da sau nu! pe care l-au primit rest, gr\bindu-se, `nghesuindu-se. Urc\, unul
Cel\lalt tace. A[tept\m. c`te unul, `n autobuzele [i `n camioanele rechizi]ionate, care-i a[-
Ling, poate... teapt\ la cap\tul zidului alb. Din nou, [efii fac apelul; c`]iva oameni
Ah, nu! F\r\ poate! lipsesc. Dar iat\-i c\ vin `n goan\, strig`nd [i ei, mu[c`nd `nc\ din
Dar tu e[ti cel care m\ oblig\ s\ spun poate... ~]i spun c\ ni[te c`rn\ciori, `ncheindu-[i cureaua de la pantaloni... {i, unul c`te
nu-i nici o urm\ de `ndoial\. C`nd i-ai v\zut pe tipi c\ut`ndu-[i unul, greoi, cu un huruit lent, camioanele se pun `n mi[care.
nevestele printre pachete, `n serile cele mai teribile, c`nd i-ai v\zut Sec]ia a doua a Propagandei, care preced\ Armata Ro[ie, pleac\...
pe chinezi interog`ndu-[i prizonierii, [tii la ce s\ te a[tep]i...
Ling e un [ef de sindicat? Afi[ele noastre s`nt lipite pe toate zidurile. Falsul testament al
Conduce sindicatul salahorilor din port. lui Tcheng Dai acum acoperit de noi pretutindeni afi[at `n spe-
Crezi c\-i informat? ran]a unei revolte populare, dar f\r\ preg\tirea necesar\, vine prea
Vom vedea... Dup\ p\rerea mea, da... t`rziu; s-ar p\rea c\ nu va avea loc nici o insurec]ie. ~nfr`ngerea lui
Bun, ne-am `n]eles. Tang e fost oare o lec]ie? Teama c\ Tcheng Tiung-Ming va sosi la
Nicolaiev casc\ [i se `ntinde, apoi se sprijin\ de bra]ele fotoliu- Canton ac]ioneaz\ `mpotriva oric\rei noi `ncerc\ri de revolt\?
lui [i se ridic\ cu greu. Cade]ii str\bat tot ora[ul.
Cred c\-l vom avea m`ine... ~n cursul `ntregii dimine]i, agen]ii intr\ unul dup\ altul la Garin.
{i, cu un sur`s abia schi]at, de o ciudat\ ironie respectuoas\: Pr\bu[it peste birou, dup\ o noapte alb\ ce i-a r\v\[it [i mai mult
Cum proced\m? tr\s\turile, cu capul sprijinit `n m`na st`ng\, Garin dicteaz\ sau d\
Garin r\spunde printr-un gest: Cum vrei. Pe chipul lui Nico- ordine, ajuns la cap\tul puterilor [i abia st\p`nindu-[i nervii. A po-
laiev se ive[te, timp de o clip\, o u[oar\ expresie de dispre]. Garin runcit s\ se tip\reasc\ noi afi[e: Sf`r[itul ora[ului Hong Kong.
`l prive[te cu f\lcile `ncle[tate [i spune: Englezii, se spune aici, p\r\sesc ora[ul `n num\r mare, b\ncile au
Prin t\m`iere1. Prin [trangulare lent\. anun]at `nchiderea definitiv\ a agen]iilor lor (e o minciun\: b\ncile,
ascult`nd de ordinele venite de la Londra, continu\ s\ ajute pe c`t
1 T\m`ia este folosit\ pentru a-i reanima pe cei supu[i acestor torturi. (n.a.) pot nu f\r\ s\ protesteze `ntreprinderile engleze[ti). Dar, pe de
134 ANDR MALRAUX CUCERITORII 135

alt\ parte, spre a obliga Comitetul celor {apte s\-l urmeze, anun]\ ascu]ite, `n mijlocul zgomotului sacadat [i totodat\ `n\bu[it de ga-
prin agen]ii no[tri c\ ora[ul Chow-Chow a c\zut [i c\ Armata len]i [i de cuvinte ritmate de loviturile de gong. M\ aplec pe fe-
Ro[ie singura care este iubit\ de popor nu-i `nc\ pe pozi]ii. reastr\: cortegiul nu trece prin fa]a mea, ci pe la cap\tul str\zii.
La pr`nz, edi]iile speciale ale ziarelor, afi[e [i mari pancarte de O puzderie de copii care alearg\ privind `n urm\, cu capul `ntors,
p`nz\ plimbate prin ora[ au anun]at c\ negustorii [i industria[ii din ca ni[te ra]e, un nor de praf f\r\ contururi ce `nainteaz\, o mas\
Hong Kong (aproape toat\ popula]ia european\), `ntruni]i ieri `n difuz\ de trupuri `mbr\cate `n alb, `n care par `nfipte steaguri de
marele teatru, i-au telegrafiat regelui spre a cere s\ trimit\ `n China m\tase purpurie, ro[ie, roz, grena, stacojie, carmin toate nuan]ele
trupe engleze. Asta-i exact. de ro[u. Mul]imea alc\tuie[te un gard viu [i nu v\d nimic altceva;
Borodin a declarat Comitetului c\ nu se opune promulg\rii cortegiul e ascuns undeva... Dar nu pe de-a-ntregul: trec doi st`lpi
decretelor propuse de Tcheng Dai `mpotriva terori[tilor [i c\
`nal]i, sus]in`nd o banderol\ de p`nz\ alb\, oscil`nd ca dou\ catarge
aceste decrete vor fi aplicate chiar de azi. Dar spionii no[tri
de corabie [i `ntov\r\[ind, `nclinate, b\t\ile sinistre ale tobelor, care
afirm\ c\ nu va avea loc nici o `ntrunire anarhist\. Ling n-a
acoper\ toate strig\tele. Deslu[esc literele chineze[ti scrise pe ban-
fost `nc\ arestat, iar Hong a disp\rut. Terori[tii au hot\r`t s\ nu
derol\: Moarte englezilor... Apoi, doar gardul viu de la cap\tul
mai intervin\ dec`t prin ac]iune direct\ adic\ prin execu]ii.
str\zii, praful care se `nal]\ `ncet [i muzica ritmat\ de gonguri. Vin
acum ofrandele: fructe, enorme naturi moarte tropicale, dominate
Ceva mai t`rziu
de inscrip]ii cu litere chineze[ti; [i ele oscileaz\, se leag\n\, purtate
Tcheng Tiung-Ming continu\ s\ `nainteze. de oameni, ca [i cum ar da s\ cad\; [i catafalcul trece, tradi]ional,
La Hong Kong, ziarele anun]\, cu titluri enorme: Dezastrul lung\ pagod\ de lemn sculptat, vopsit `n ro[u [i auriu, `n\l]at pe
armatei cantoneze. Englezii, `n holurile hotelurilor [i `n fa]a umerii a treizeci de in[i foarte `nal]i, ale c\ror capete le `ntrez\resc
agen]iilor, a[teapt\ nelini[ti]i [tiri despre luptele care au loc; dar `n [i al c\ror mers rapid mi-l `nchipui: picioarele, zv`cnind dintr-o
port, str\b\tut doar de b\rcile ce `nainteaz\ `ncet, pacheboturile dat\, toate `n acela[i timp, `n acel elan comun, uneori ezitant, care
r\m`n nemi[cate, ca ni[te epave ce s-ar scufunda treptat `n ap\. pune `ncet `n mi[care, ca pe o corabie, uria[a mas\ de un ro[u
Nelini[tea chinezilor afla]i aici la putere este extrem de mare. `ntunecat. Ce vine dup\ ea?... Un fel de cas\ de p`nz\... Da, e o cas\
Pentru ei, intrarea lui Tcheng `n Canton `nseamn\ tortura sau de p`nz\ `ntins\ pe un schelet de bambus, purtat\, de asemenea, de
execu]ia la col] de strad\, de c\tre unul dintre acele plutoane con- oameni, [i care `nainteaz\ sacadat... Repede, trec `n camera `nvecinat\
duse de ofi]eri gr\bi]i ce n-au nici m\car timp s\ controleze identi- [i iau binoclul din sertarul lui Garin. M\ `ntorc iar la fereastr\: casa e
tatea celor `mpu[ca]i. Ideea mor]ii st\ruie `n conversa]ii, `n ochi, `n
tot acolo. Pe ziduri s`nt pictate c`teva figuri uria[e: Tcheng Dai e
aer, constant\, prezent\ precum lumina...
ar\tat mort, sub un soldat englez care-l str\punge cu o baionet\. Pic-
Garin preg\te[te discursul pe care-l va rosti m`ine, la `nmor-
tura este `nconjurat\ de c`teva cuvinte scrise cu caractere chineze[ti,
m`ntarea lui Tcheng Dai.
`n ro[u: Moarte t`lharilor de englezi, pot citi chiar `n clipa c`nd ciu-
datul simbol dispare, ascuns brusc, ca `ntr-o pies\ de teatru, de la
A doua zi la ora unsprezece
col]ul str\zii. Acum nu mai v\d dec`t nenum\rate pancarte mici, care
Un vuiet `ndep\rtat de tobe [i gonguri, str\puns de sunete urmeaz\ casa de p`nz\ a[a cum p\s\rile urmeaz\ o corabie, procla-
monocorde de vioar\ [i flaut, modulate [i dintr-o dat\ stridente, m`ndu-[i [i ele ura `mpotriva Angliei... Apoi lanterne, bastoane,
apoi `ndulcite sunete de cimpoi, fine, lineare, `n ciuda notelor [epci aruncate `n sus; apoi nimic... {i gardul viu alc\tuit din oameni,
136 ANDR MALRAUX CUCERITORII 137

care `nchidea strada, se dezagreg\, `n timp ce b\t\ile tobelor [i ale `ns\[i inima revolu]iei. Trebuie s\ trecem prin toate astea mi-a
gongurilor se `ndep\rteaz\, iar praful se `nal]\ `ncet, str\lucitor, pier- spus c`ndva Garin ca un picior care love[te zdrav\n [i spulber\ o
z`ndu-se `n lumin\. gr\mad\ de gunoi...
C`teva ore mai t`rziu, cu mult `nainte de `ntoarcerea lui Garin,
c`teva fraze din discursul lui `ncep s\ se transmit\, din secretar `n A doua zi
secretar, prin birourile Propagandei. Obligat, ca [i Borodin, s\ vor-
beasc\ `n public prin mijlocirea unui interpret chinez, Garin se ex- Nu avem nici o veste despre terori[ti: Ling, omul despre care vor-
prim\ `n fraze scurte, `n formule. Ast\zi aud, prin birouri, la cutare bea Nicolaiev, este tot `n libertate. De la numirea lui Borodin (care, tot
sau la cutare or\: Hong Kong, care-[i desf\[oar\, `n fa]a mizeriei bolnav, nu iese din cas\), [ase dintre ai no[tri au fost asasina]i.
noastre, bog\]ia de paznic de `nchisoare... Hong Kong, ora[ul tem- Iar ora[ul Hong Kong se ap\r\. Guvernatorul s-a adresat Japo-
nicer... ~n fa]a celor care vorbesc se afl\ cei care ac]ioneaz\; `n fa]a niei [i Indochinei franceze; peste c`teva zile, vor pleca din Yoko-
celor care protesteaz\ se afl\ cei care-i izgonesc pe englezi din hama [i din Hai Fong grupuri de culi, care vor veni s\-i `nlocuiasc\
Hong Kong ca pe ni[te [obolani... Ca omul cinstit care a t\iat cu pe grevi[ti. Trebuie ca ace[ti culi, trimi[i cu mari sacrificii finan-
toporul m`na ho]ului `n timp ce `ncerca s\-i deschid\ fereastra, ve]i ciare, s\ se g\seasc\ la Hong Kong `n fa]a unor mun]i de orez f\r\
avea, m`ine, `n st\p`nire, m`na t\iat\ a imperialismului englez. cump\r\tori [i a unor case de comer] lipsite de orice speran]\.
Ora[ul Hong Kong va fi distrus... Canton este cheia cu care englezii au deschis por]ile Chinei de
Un grup de muncitori trece pe strad\. Poart\ stindarde pe care Sud, spunea ieri Garin `n discursul s\u. Trebuie ca aceast\ cheie
este scris: Tr\iasc\ Armata Ro[ie. Se duc sub ferestrele s\lii s\ `nchid\ definitiv tot ceea ce este necesar a fi `nchis. Trebuie s\
unde se afl\ Comitetul celor {apte. C`nd aproape, c`nd departe, ca fie promulgat\ interdic]ia prin care vapoarele ce fac escal\ la Hong
o turm\ care c`nd se `mpr\[tie, c`nd se adun\, strig\tele: Tr\iasc\ Kong s`nt oprite s\ mai ancoreze `n portul Canton... ~n mintea str\-
Armata Ro[ie, singuratice, separate sau `n cor, umplu strada. inilor, portul englez Hong Kong, teritoriu al coroanei britanice, devine
China intr\ `n mine, mi se impune prin aceste strig\te, China pe un port chinezesc instabil, iar vapoarele str\ine `ncep s\-l uite...
care `ncep s\ o cunosc, China ale c\rei elanuri de un idealism Vapoarele care aduc coresponden]a [i marile cargouri nu mai
s\lbatic acoper\ o vulgaritate `n]eleapt\ [i m\runt\, a[a cum, `n p\trund `n golful Hong Kong dec`t pentru a r\m`ne aici c`teva ore;
mireasma ce intr\ o dat\ cu zbuciumul ora[ului prin ferestrele `[i descarc\ marfa la Shanghai, unde, prin mijlocirea unor agen]i
mele deschise, mirosul piperului `l domin\ pe cel de putreziciune. chinezi, englezii se str\duie s\ creeze `n ora[ul indigen o nou\ or-
~n fa]a strig\tului Tr\iasc\ Armata Ro[ie [i al lui Tcheng Dai, ganiza]ie, capabil\ s\ introduc\ `n interior m\rfurile comandate `n
ad`nc `ngropat cu ocazia propriei `nmorm`nt\ri, se `nal]\ din Anglia de societ\]ile din Hong Kong; este aceea[i `ncercare care a
dosarele mele o mul]ime de ambi]ii lacome, de voin]\ de putere, o e[uat la Suateu.
lume de agen]ii electorale, de daruri suspecte f\cute partidului, de
malversa]ii, de v`nz\ri de opiu, de cump\r\ri, mai mult sau mai *
pu]in deghizate, de func]ii, de [antaje; o lume care tr\ie[te din
exploatarea principiilor San-Min, a[a cum ar fi tr\it din exploatarea Comitetul celor {apte a f\cut un nou demers pentru a cere
mandarinatului. O parte a acelei burghezii chineze despre care re- intrarea `n lupt\ a Armatei Ro[ii [i arestarea principalilor terori[ti.
volu]ionarii vorbesc cu at`ta ur\ este al\turi de ei, bine instalat\ `n Delegatul Comitetului afirm\ c\ decretul cerut de Garin va fi sem-
138 ANDR MALRAUX CUCERITORII 139

nat `n cel mult trei zile... Toat\ ziua, o mul]ime amenin]\toare ([i
foarte bine organizat\), aclam`nd Armata Ro[ie, a `nconjurat imo- *
bilul `n care `[i are sediul Comitetul.
Fiecare la r`ndul s\u.
A doua zi {tiri din Shanghai:
Ling a fost arestat ieri; vom primi, f\r\ `ndoial\, chiar dup\- Conform directivelor Gomindanului, Camera de Comer] chi-
amiaz\, informa]iile pe care le a[tept\m de la el. Dat\ fiind neli- nez\ decreteaz\ confiscarea m\rfurilor britanice care se g\sesc `n
ni[tea pricinuit\ de `naintarea trupelor inamice, birourile m`inile chinezilor. Ea interzice, `ncep`nd din 30 iulie, pe durata de
Propagandei s`nt extrem de active. Agen]ii care preced\ armata un an, cump\rarea oric\rei m\rfi engleze, precum [i transportul
au primit instruc]iuni precise; [efii lor au c\p\tat indica]iile de oric\rei m\rfi de c\tre un vapor englez.
la Garin `nsu[i. I-am v\zut trec`nd pe coridor, unii dup\ al]ii, Jurnalele din Shanghai declar\ c\ traficul britanic va fi astfel
sur`z\tori... Am renun]at la a mai folosi manifestele; marele redus cu 80%.
num\r de agen]i de care dispunem ne `ng\duie s\ nu recurgem Acest trafic (dac\ nu punem la socoteal\ ora[ul Hong Kong) a
dec`t la propaganda oral\, cea mai primejdioas\, cea care
fost evaluat anul trecut la dou\zeci de milioane de lire.
implic\ mai mult via]a oamenilor, dar [i cea mai sigur\. Liao
Hong Kong nu se mai poate bizui dec`t pe armata lui Tcheng
Chung-Hoi, comisarul la finan]e din cadrul guvernului (pe care
terori[tii vor s\-l asasineze), a izbutit, datorit\ unui nou sistem Tiung-Ming.
de percepere a impozitelor stabilit de tehnicieni ai Interna]i- Nicolaiev a primit urm\toarele r`nduri, scrise cu majuscule:
onalei, s\ recupereze sume importante, iar fondurile pentru pro- DAC| LING NU ESTE PUS `N LIBERTATE M`INE, OSTATICII VOR FI EXECU-
pagand\ s`nt din nou suficiente. ~n c`teva s\pt\m`ni, serviciul de TA}I. Oare terori[tii au cu adev\rat ostatici? Nicolaiev nu crede.
aprovizionare al inamicului [i `ntreaga sa administra]ie vor fi Dar mul]i dintre ai no[tri s`nt `n misiune [i s`ntem lipsi]i de orice
dezorganizate; [i e greu s\-i obligi s\ lupte pe ni[te mercenari mijloc de control.
pe care nu-i po]i pl\ti. Mai mult, vreo sut\ de oameni, de care
r\spund [efii lor, se vor angaja `n armata lui Tcheng Tiung-Ming, Ora [ase
[tiind foarte bine c\ risc\ s\ fie `mpu[ca]i de el ca tr\d\tori, iar
de trupele noastre ca du[mani; alalt\ieri, trei dintre agen]ii no[tri, O santinel\ de la `nchisoare `i aduce lui Garin ni[te h`rtii: inte-
descoperi]i, au fost strangula]i dup\ ce au fost tortura]i mai bine rogatoriul lui Ling.
de o or\. A vorbit?
{efii sec]iilor de propagand\ din armata lui Tcheng au plecat
~nc\ unul care-i d\ dreptate lui Nicolaiev, r\spunde Garin. Nu
prin dou\ r`nduri de por]i `ntredeschise; tinerii chinezi cu vestoane
mul]i oameni rezist\ `n fa]a suferin]ei...
pe talie [i cu pantaloni largi, c\rora nu le place s\ se hr\neasc\ cu
{i... a durat mult?
m`nc\ruri na]ionale [i prefer\ s\ se exprime `n engleze[te, cei care
se `ntorc de la universit\]ile din America [i de la universit\]ile Ce-]i `nchipui?
ruse[ti, snobii [i ur[ii lenini[ti `i priveau cum trec cu o con- Ce ve]i face cu el?
descenden]\ dispre]uitoare pe agen]ii ce se duceau s\ se angajeze Ce dracu vrei s\ facem? N-o s\ eliber\m un conduc\tor terorist.
`n trupele du[mane... {i atunci?
140 ANDR MALRAUX CUCERITORII 141

~nchisorile s`nt pline, bine`n]eles... Va fi judecat de un tribu- A doua zi


nal special. Da, totul se afl\, cum spune Nicolaiev; primo: unde
Garin e a[ezat la birou, foarte obosit, adus de spate, cu b\rbia
este Hong; secundo: Tcheng Dai a fost omor`t din ordinul lui;
`n m`ini [i cu ambele coate, ca de obicei, sprijinite pe un mald\r
uciga[ul este unul dintre servitori.
de h`rtii `n dezordine. {i-a pus cureaua pe un scaun. Auzind pa[i,
Dar avem spioni chiar `n casa lui.
deschide ochii, `[i `ndep\rteaz\ `ncet cu m`na p\rul care-i cade pe
Unul singur: acest servitor, agent dublu. Ne-a tras pe sfoar\,
fa]\ [i `[i `n\l]\ capul; intr\ Hong, urmat de doi solda]i. Nu s-a
dar nu pentru mult\ vreme. Bine`n]eles, e arestat. Ceva mai t`rziu,
l\sat arestat f\r\ s\ se lupte pe chipul s\u se v\d urme de lovi-
`l vom folosi `ntr-un proces, dac\-l vom face... turi, iar ochii mici, de asiatic, au o str\lucire dureroas\. De `nda-
E cam primejdios, nu? t\ ce intr\ `n camer\, se opre[te, cu bra]ele la spate, cu picioarele
Dac\ Nicolaiev `i suprim\ drogul timp de c`teva zile [i `i `ndep\rtate.
promite c\ nu va fi executat, va vorbi cum trebuie... Garin `i prive[te [i, mole[it de febr\, a[teapt\, cu trupul pr\-
Spune-mi, mai s`nt `nc\ tipi care cred `n asemenea promisiuni? bu[it. De oboseal\, capul i se mi[c\ `ncet de la dreapta la st`nga, de
E de-ajuns s\-i suprime opiul... parc\ ar fi pe cale s\ adoarm\... Deodat\, respir\ ad`nc; `[i revine `n
Se opre[te, ridic\ din umeri `ncet: sim]iri. Ridic\ din umeri. Hong, care chiar `n acea clip\ `[i ridic\
Un om care va muri... e teribil de simplu... privirea, `ncruntat, `l vede, se smulge de sub paza solda]ilor [i cade,
{i, c`teva minute mai t`rziu, ca [i cum [i-ar continua g`ndul: lovindu-se de tocul u[ii. Z\rise revolverul lui Garin `n tocul de
De altfel, eu mi-am ]inut aproape toate promisiunile... piele, pe scaun, [i se repezise s\-l apuce.
Dar cum vrei s\-[i dea seama c\... Se ridic\.
Ce vrei s\ fac? Ajunge, spune Garin `n francez\. {i, `n cantonez\: Lua]i-l!
Solda]ii `l scot din camer\.
T\cere.
8 august
Garin, cine-l va judeca?
Hong a fost arestat ieri sear\. ... C`nd l-am v\zut aici, mi-a venit s\ m\ ridic [i s\-i spun:
Ce s-a `nt`mplat? Ca unui pu[ti care se ]ine de [otii. De asta am
* dat din umeri, iar el a crezut c\-l insultam... ~nc\ unul care... Ce
Englezii, la Hong Kong, adun\ treptat muncitorii care trebuie s\-[i prostie!
reia lucrul `n port. C`nd vor dispune de un num\r destul de mare de Apoi, ca [i cum ar auzi dintr-o dat\ `ntrebarea pe care i-o pun,
adaug\, rostind cuvintele mai repede:
anami]i [i de japonezi, care acum a[teapt\ `n bar\ci ordinele guver-
~nc\ nu-i judecat.
natorului, `[i vor reorganiza serviciile, [i activitatea ora[ului va re-
na[te dintr-o dat\. Dac\ ac]iunea noastr\ va sl\bi, un `ntreg ora[ de
A doua zi
vapoare `nc\rcate cu m\rfuri se va `ndrepta iar spre Canton, [i puter-
nica insul\, acum un cadavru, se va `nsufle]i din nou... dac\ decretul Garin `i d\ unui ceasornicar fotografii de-ale lui Tcheng Dai [i
pe care-l a[tept\m nu este semnat. Dar acest decret `nseamn\ de-ale lui Sun Iat-Sen `mpodobite cu inscrip]ii antiengleze[ti ca mo-
recunoa[terea r\zboiului dus de sindicate, afirmarea voin]ei guver- dele pentru cutiu]e de p\strat ceasuri. O santinel\ aduce un plic sigilat.
nului cantonez [i a puterii Interna]ionalei `n China... Cine-a adus asta?
142 ANDR MALRAUX CUCERITORII 143

Permanen]a hamalilor din port, comisare. t\cere. ~mi revine suflul [i, o dat\ cu aerul pe care-l trag `n piept, m\
Purt\torul este `nc\ aici? n\p\de[te un miros care nu seam\n\ cu nici un altul: animalic, pu-
Da, comisare. ternic [i fad totodat\ mirosul cadavrelor. Garin cheam\ paznicul,
S\ vin\! Repede! care se ridic\ `ncet, cu p\rere de r\u parc\, [i se apropie.
Intr\ un culi, prinz`ndu-[i de bra] brasarda sindicatului hama- Adu ni[te cear[afuri!
lilor din port. Sprijinit de u[\, omul `l prive[te n\uc [i pare c\ nu a `n]eles.
Tu ai adus asta? Adu ni[te cear[afuri!
Da, comisare. Omul nu face nici o mi[care. Garin `nainteaz\ spre el cu pumnii
Unde s`nt trupurile? str`n[i, apoi se opre[te.
La Permanen]\, comisare. Ai zece taeli dac\-mi aduci cear[afurile `ntr-o jum\tate de or\.
Garin `mi d\ plicul deschis; trupurile lui Klein [i a trei tineri asasi- Ai `n]eles?
na]i au fost g\site `ntr-un bordel de pe malul fluviului. Ostatici... Chinezul se `nclin\ [i pleac\.
Unde s`nt obiectele? Cuvintele rostite au adus `n sal\ ceva omenesc. Dar, `ntorc`ndu-m\,
Nu [tiu, comisare.
v\d trupul lui Klein `l recunosc pe dat\, din cauza `n\l]imii. ~n
Cum adic\, le-au fost furate din buzunare?
mijlocul fe]ei, o pat\ uria[\: gura, l\rgit\ cu briciul. {i pe dat\ mu[chii
Nu, comisare.
mi se contract\ din nou, `n asemenea m\sur\ de data asta, `nc`t `mi
Garin se ridic\, `[i ia [apca [i-mi face semn s\-l urmez. Hama-
str`ng bra]ele pe l`ng\ trup [i m\ simt silit s\ m\ sprijin [i eu de
lul urc\ al\turi de [ofer [i pornim.
perete. M\ uit la ceilal]i: r\ni larg-deschise, pete mari [i negre de
~n automobil:
s`nge `nchegat, ochi bulbuca]i. Toate trupurile seam\n\ `ntre ele. Au
Spune-mi, Garin, Klein tr\ia aici cu o alb\, nu-i a[a?
fost tortura]i... Una dintre mu[tele ce zboar\ prin `nc\pere mi se
{i ce-i cu asta?
a[az\ pe frunte, iar eu nu pot, nu pot s\-mi ridic bra]ul.
Ar trebui totu[i s\-i `nchidem ochii, spune Garin, aproape `n
Trupurile nu s`nt la Permanen]\, ci `n sala de [edin]e. Un chinez
p\ze[te u[a, a[ezat pe du[umea; l`ng\ el se afl\ un c`ine mare, care [oapt\, apropiindu-se de trupul lui Klein.
vrea s\ intre; de fiecare dat\ c`nd c`inele se apropie, chinezul `l Vocea lui m\ treze[te [i izgonesc musca f\c`nd un gest rapid,
love[te cu piciorul. C`inele sare `n l\turi, f\r\ s\ latre, apoi se violent, ne`ndem`natic. Garin `[i apropie de ochii albi degetele
apropie din nou. Chinezul se uit\ la noi `n timp ce ne `ndrept\m deschise ca o foarfec\.
spre el. C`nd am ajuns chiar `n fa]a lui, `[i sprijin\ capul de perete, M`na `i cade pe l`ng\ trup.
`nchide ochii pe jum\tate [i `mpinge u[a cu m`na, f\r\ s\ se ridice. Cred c\ le-au t\iat pleoapele...
La oarecare distan]\, c`inele `i d\ t`rcoale. Deschide st`ngaci tunica lui Klein [i scoate din buzunar un
Intr\m. Atelier pustiu, cu lut pe jos, prin col]uri cu gr\mezi de portofel. ~i cerceteaz\ con]inutul. Pune deoparte o foaie `mp\turit\
praf. De[i filtrat\ de geamurile albastre din tavan, lumina e puter- [i `[i `nal]\ capul; chinezul se `ntoarce, ]in`nd `n m`ini ni[te prelate
nic\ [i, de `ndat\ ce ridic ochii, v\d cele patru trupuri `n picioare. Le desf\cute, care at`rn\ pe jos. N-a g\sit nimic altceva. ~ncepe s\
c\utam cu privirea pe jos. S`nt ]epene [i au fost sprijinite de zid ca culce trupurile unul l`ng\ altul. Auzim pa[i [i o femeie intr\, cu
ni[te pari. ~n prima clip\ am fost [ocat, aproape dobor`t de oroare coatele lipite de trupul `ncovoiat. Garin m\ apuc\ de bra] cu bruta-
aceste trupuri drepte au `n ele ceva suprareal `n aceast\ lumin\ [i litate [i face un pas `nd\r\t.
144 ANDR MALRAUX CUCERITORII 145

A venit [i ea! spune el cu glas abia auzit. Ce cretin i-o fi zis S\rmanul... Spunea adeseori: Via]a nu-i ceea ce credem...
c\-i aici? Via]a nu-i niciodat\ ceea ce credem c\ este! Niciodat\!
Femeia nu ne prive[te. Se duce de-a dreptul la Klein, se izbe[te, Se a[az\ pe patul de campanie, cu spinarea `ncovoiat\; `[i ]ine
din mers, de unul din trupurile culcate pe jos, se clatin\... Este `n fa]a m`na pe genunchi, [i degetele `i tremur\ ca unui alcoolic.
lui [i-l prive[te. St\ nemi[cat\. Nu pl`nge. ~n jurul capului ei, mu[tele. Ne-a legat o prietenie ca `ntre b\rba]i... [i s\ descop\r c\ nu
Mirosul. ~n urechea mea, respira]ia cald\, sacadat\ a lui Garin. mai are pleoape [i s\ m\ g`ndesc c\-i voi atinge ochii...
Dintr-o dat\, femeia cade `n genunchi. Nu se roag\. S-a ag\]at M`na dreapt\ i s-a crispat f\r\ voie. L\s`ndu-se pe spate, se
de trup cu m`inile. Degetele-i s`nt r\sfirate, `nfipte `n cadavru. A sprijin\ de perete, cu ochii `nchi[i. Gura [i n\rile `i s`nt tot mai
`ngenuncheat parc\ `n fa]a torturilor pe care le evoc\ toate aceste `ncordate, [i o pat\ albastr\ i se `ntinde de la spr`ncene p`n\ la
r\ni [i aceast\ gur\, deschis\ p`n\ la b\rbie cu o lovitur\ de sabie jum\tatea obrajilor.
sau de brici, pe care ea o prive[te ]int\... S`nt sigur c\ nu se roag\. Izbutesc adeseori s\ uit... Adeseori... Nu `ntotdeauna. Tot mai
Tot trupul `i tremur\... {i, dintr-o dat\, a[a cum a c\zut adineauri `n rar... Ce-am f\cut din via]a mea? Dar ce poate face un om din via]a
genunchi, cuprinde trupul `n bra]e; `l `mbr\]i[eaz\ convulsiv; `[i lui? S\ nu vezi niciodat\ nimic!... To]i ace[ti oameni pe care-i con-
mi[c\ `ntruna capul, cu o rotire nespus de dureroas\ a `ntregului ei
duc, la formarea c\rora am contribuit de fapt, ce vor face oare
trup... Cu o teribil\ tandre]e `[i freac\ fa]a, s\lbatic, f\r\ un suspin,
m`ine?! ~n unele momente a[ fi vrut s\ cioplesc totul ca [i cum a[ fi
de p`nza `ns`ngerat\...
lucrat o bucat\ de lemn, s\ m\ g`ndesc: iat\ ce am f\cut. S\ creez,
Garin, care continu\ s\ m\ ]in\ de bra], m\ duce afar\. Chinezul
s\ am timp pentru mine... Cine-[i alege dorin]ele?
s-a a[ezat din nou `n fa]a u[ii; nici m\car nu ne prive[te. Dar `l
Febra cre[te. E tot mai `nsufle]it: [i-a scos m`na dreapt\ din
trage pe Garin de poalele tunicii. Acesta scoate din buzunar o banc-
buzunar [i `[i subliniaz\ frazele d`nd, ca de obicei, din m`n\. Dar
not\ [i i-o d\:
pumnul r\m`ne str`ns.
Dup\ ce pleac\ femeia, acoper\-i pe to]i.
Ce-am f\cut, ce-am f\cut? Oh, Doamne, m\ g`ndesc la
`mp\ratul care poruncea s\ li se crape ochii prizonierilor [i care-i
~n automobil, nu spune nici un cuv`nt. S-a pr\bu[it parc\. ~[i
sprijin\ coatele pe genunchi. Boala `l sl\be[te cu fiecare zi ce trece. trimitea `n ]ara lor, `n grupuri conduse de chiori; chiorii ei `n[i[i, de
La primele zguduituri, a tres\rit [i s-a alungit, cu capul pe capot\, prea mult\ oboseal\, orbeau treptat. Frumoas\ imagine, care expri-
cu picioarele ]epene. m\ ce facem noi aici, mult mai frumoas\ dec`t desenele r\sp`ndite
Cobor`m din automobil `n fa]\ casei sale [i urc\m `n c\m\ru]a de serviciul Propagandei. C`nd m\ g`ndesc c\ toat\ via]a am c\utat
de la primul etaj. Storurile s`nt cobor`te; pare mai bolnav [i mai libertatea!... Cine-i liber aici: Interna]ionala, poporul, eu `nsumi,
obosit ca niciodat\. Sub ochi, dou\ riduri ad`nci, paralele cu cele ceilal]i? Poporului `i r\m`ne totdeauna posibilitatea de a se l\sa
care unesc nasul cu col]urile gurii, m\rginesc dou\ mari cearc\ne ucis. E [i asta ceva...
violete; [i aceste patru riduri, ce-i crispeaz\ tr\s\turile precum At`t de mic\ `ncredere ai, Pierre?
moartea `ns\[i, par a-i descompune `nc\ de pe acum chipul. (Dac\ Cred `n ceea ce fac. ~n ceea ce fac. C`nd...
mai st\ dou\ s\pt\m`ni, spunea Mirov, va fi silit s\ r\m`n\ mult mai Se opre[te. Dar chipul `ns`ngerat [i ochii albi ai lui Klein s`nt
mult dec`t dore[te... Dar au trecut mai mult de dou\ s\pt\m`ni...) `ntre noi.
R\m`ne c`teva clipe t\cut, apoi spune `n [oapt\, ca [i cum s-ar `ntre- Ceea ce faci, c`nd [tii c\ `n cur`nd vei fi silit s\ nu mai faci...
ba pe sine: Cuget\ o clip\ [i continu\ pe un ton amar:
146 ANDR MALRAUX CUCERITORII 147

Am ur`t `ntotdeauna ideea de a servi... {i totu[i cine a bim de femei, ca aceea pe care am v\zut-o adineauri [i care nu
servit aici mai mult [i mai bine dec`t mine?... Timp de ani de zile poate face dec`t s\-[i frece cu dezn\dejde capul de r\ni... Cine-i?
timp de ani de zile mi-am dorit puterea... [i nu [tiu nici m\car Intr\!
s\-mi `nv\lui via]a `n ea. Klein era la Moscova nu-i a[a? c`nd a Este santinela de la Propagand\, care aduce o scrisoare din
murit Lenin. {tii c\ Lenin scrisese, `n ap\rarea lui Tro]ki, un arti- partea lui Nicolaiev. Trupele cantoneze, regrupate dup\ `nfr`nge-
col ce trebuia s\ apar\ `n Pravda, cred. ~ns\[i so]ia lui l-a dus la rea pe care au suferit-o la Chow-Chow, au fost din nou `nvinse de
redac]ie. A doua zi diminea]\, i-a adus ziarele; aproape c\ nu mai Tcheng Tiung-Ming, iar comitetul face apel la Armata Ro[ie `n
putea s\ se mi[te. Cite[te! A v\zut c\ nu i se publicase articolul. chip st\ruitor. Garin scoate din buzunar o foaie alb\ [i scrie doar
Vocea lui era at`t de r\gu[it\ `nc`t nimeni n-a `n]eles ce spune. at`t: DECRETUL, semneaz\ [i-i d\ santinelei foaia.
Privirea `i era at`t de intens\, `nc`t to]i s-au uitat `n aceea[i direc]ie: Pentru comitet.
Lenin `[i pironise ochii pe m`na st`ng\. O pusese pe cear[af, cu Nu te temi c\-i exasperezi?
palma `n sus, a[a. Se vedea c\ vrea s\ ia ziarul, dar c\ nu poate... Am dep\[it faza asta! M-am s\turat de discu]ii. Mi-e sil\ de
Garin [i-a deschis cu violen]\ m`na dreapt\ [i, `n timp ce continu\ la[itatea lor, de nevoia de a nu se compromite niciodat\ cu totul. {tiu
s\ vorbeasc\, `[i `ndoaie degetele unul c`te unul, `ncet, privindu-le. c\ nu vor putea revoca acest decret; poporul (ca s\ nu mai vorbim de
~n timp ce m`na lui dreapt\ z\cea nemi[cat\, m`na st`ng\ a `nceput noi) nu se g`nde[te dec`t la Hong Kong. {i dac\ nu s`nt mul]umi]i...
s\-[i `nchid\ degetele, ca un p\ianjen ce [i-ar str`nge picioru[ele... Atunci?
A murit la pu]in\ vreme dup\ aceea... Atunci, cu toate sec]iile c\rora le-am l\sat armele, putem [i
noi la nevoie s\ facem ce-a f\cut Tang. Mi-ajunge!
Da, a[a spunea Klein: ca un p\ianjen... De c`nd mi-a povestit
Dar dac\ Armata Ro[ie e `nvins\?
asta, n-am mai putut uita acea m`n\ [i nici acele articole... refuzate...
Nu va fi.
Dar Klein era tro]kist. Nu vrei s\-]i aduc pu]in\ chinin\?
{i dac\ este?
Tata `mi spunea: Trebuie s\ sim]i totdeauna p\m`ntul sub
C`nd joci, po]i s\ [i pierzi. Dar de data asta nu vom pierde.
picioare. Citise undeva asta. ~mi spunea [i c\ trebuie s\ r\m`i
~n timp ce m\ duc dup\ chinin\, `l aud spun`nd printre din]i:
legat de tine `nsu]i nu degeaba era de origine protestant\. Legat!
Un lucru are totu[i importan]\ `n via]\: s\ nu fi `nvins...
Acea ceremonie prin care o fiin]\ vie era legat\ de una moart\ se
numea... c\s\torie republican\, nu-i a[a? Credeam c\ `n toate
Trei zile mai t`rziu
astea mai r\m`ne loc [i pentru libertate... Mi-a mai povestit...
Cine? Ne `ntoarcem, Garin [i cu mine, pentru a lua masa de pr`nz.
Klein, fire[te!... c\ `n nu [tiu ce ora[ `n care cazacii fuseser\ Patru focuri de revolver; soldatul care st\ al\turi de [ofer se ridic\.
obliga]i s\ ucid\ popula]ia, un cretin a r\mas mai mult de dou\zeci de Privesc [i-mi trag de `ndat\ capul `nd\r\t: un al cincilea glon] toc-
secunde cu sabia ridicat\ deasupra capetelor unor copii: Hai, gr\- mai a lovit portiera. Se trage asupra automobilului nostru. Soldatul
be[te-te! url\ Klein. Nu pot, `i r\spunde omul. Mi-e mil\. ~mi trebuie riposteaz\. Vreo dou\zeci de oameni o iau la fug\ f`lf`indu-[i
timp... m`necile largi. Dou\ trupuri s`nt `ntinse pe p\m`nt. Unul este cel al
~[i `nal]\ capul [i m\ prive[te, cu o stranie duritate: unui b\rbat pe care soldatul l-a r\nit din gre[eal\, cel\lalt, al omu-
Cine-ar mai fi f\cut ce-am realizat eu aici? {i la ce bun? lui `narmat cu un revolver: un parabellum1 c\zut l`ng\ palma lui
Trupul ciop`r]it al lui Klein, gura lui l\rgit\ cu briciul, buza ce-i
1 parabellum pistol automat de mare calibru folosit odinioar\ de aramata ger-
at`rn\... Nimic pentru mine, nimic pentru ceilal]i. Ca s\ nu mai vor- man\. (n.red.)
148 ANDR MALRAUX CUCERITORII 149

deschis\ [i care luce[te `n soare. Soldatul coboar\ [i se apropie de {i lucrul cel mai nepl\cut este c\ [i eu cred c\ are dreptate.
el. E mort, url\ el. Nici m\car nu s-a aplecat. Strig\ s\ vin\ c`]iva Atunci de ce s\ mai r\m`i?
oameni cu o targ\ ca s\-l duc\ la spital pe cel\lalt chinez, care are o E complicat s\-]i explic! Drace! Incomod mai e patul \sta de
ran\ `n p`ntece... Zguduindu-ne, automobilul intr\ `n curte. campanie!
Tipul era curajos, `mi spune Garin `n timp ce coboar\. Ar fi Se ridic\, apoi se a[az\, cu b\rbia sprijinit\ `n m`na dreapt\, cu
putut `ncerca s\ fug\. A tras p`n\ c`nd a c\zut... cotul pe genunchi, cu spinarea arcuit\. Cuget\.
Ca s\ coboare, se `ntoarce pe jum\tate spre mine [i v\d c\ are ~n ultima vreme am fost deseori obligat s\ m\ g`ndesc la via]a
bra]ul st`ng plin de s`nge. mea. M\ g`ndeam [i adineauri, `n timp ce Mirov f\cea pe profetul;
Dar... cel care a tras m-ar fi putut ucide... Vezi, via]a mea este o afirma]ie
Nu-i nimic. Osul n-a fost atins. Iar glon]ul a ie[it. }inta e ratat\! foarte puternic\, dar c`nd m\ g`ndesc astfel exist\ o imagine, o
~n tunic\ s`nt dou\ g\uri. amintire ce revine tot timpul...
}ineam m`na pe sp\tarul scaunului [oferului. Mai nepl\cut Da, mi-ai spus la spital.
este c\ s`ngerez ca un porc t\iat. Vrei s\-l chemi pe Mirov? Nu, acum nu m\ mai g`ndesc la proces. Lucrul despre care `]i
Bine`n]eles. Unde-l g\sesc?
vorbesc nu-i ceva la care m\ g`ndesc. E o amintire mai puternic\ dec`t
{tie [oferul.
memoria. Se `nt`mpl\ `n timp de r\zboi, `n spatele frontului. Vreo cinci-
~n timp ce [oferul `ntoarce automobilul [i pleac\, Garin mur-
zeci de solda]i `nchi[i `ntr-o sal\ mare, `n care lumina p\trunde printr-o
mur\ printre din]i:
ferestruic\ cu gratii. Se simte c\ va ploua cur`nd. Au aprins lum`n\ri pe
Poate c\-i p\cat...
care le-au furat din biserica `nvecinat\. Unul dintre ei, `n haine preo]e[ti,
oficiaz\ `n fa]a unui altar f\cut din l\zi acoperite cu c\m\[i. ~n fa]a lui,
M\ `ntorc `mpreun\ cu Mirov. Acest medic slab [i blond, cu
un cortegiu sinistru: un b\rbat `n frac, cu o floare mare de h`rtie la
cap ca de cal, nu vorbe[te curent dec`t rusa. T\cem am`ndoi. Ca s\
butonier\, o mireas\ ]inut\ de dou\ femei hidoase [i alte personaje
poat\ parca automobilul `n curte, [oferul este silit s\ alunge un
grote[ti ce se `ntrez\resc `n semi`ntuneric. Este ora cinci; lum`n\rile abia
grup de gur\-casc\ ce s-a format `n jurul b\rbatului mort.
Garin este `n camera lui. Eu r\m`n `n c\m\ru]a al\turat\ [i a[tept... p`lp`ie. Aud: }ine]i-o bine, s\ nu le[ine, dr\gu]a de ea!
Dup\ un sfert de or\, cu bra]ul legat de g`t, `l conduce pe Mireasa este un t`n\r soldat sosit ieri de nu se [tie unde [i care se
Mirov, se `ntoarce, se culc\ `n fa]a mea pe patul de lemn negru, l\udase c\-l va spinteca cu baioneta pe cel care va vrea s\-l violeze.
str`mb`ndu-se de durere, `[i caut\ o pozi]ie comod\, r\m`ne Cele dou\ femei carnavale[ti `l ]in zdrav\n; este incapabil s\ fac\ un
nemi[cat. C`nd st\ astfel, aproape `n `ntuneric, nu-i mai v\d dec`t singur gest [i, pe jum\tate le[inat, f\r\ `ndoial\, are pleoapele aproape
liniile dure ale chipului: linia aproape dreapt\ a spr`ncenelor, `nchise. Primarul `l `nlocuie[te pe preot, apoi, dup\ ce lum`n\rile s-au
muchia sub]ire [i luminat\ a nasului, mi[c\rile gurii care, atunci stins, nu mai z\resc dec`t spin\ri ce tresalt\ `n umbra deas\ de pe jos.
c`nd vorbe[te, se deschide mult c\tre b\rbie. Tipul url\. ~l violeaz\, fire[te, pe s\turate. {i s`nt mul]i. Da, s`nt obse-
|sta `ncepe s\ m\ plictiseasc\! dat de asta, de c`tva timp... Nu pentru felul cum se termin\ totul,
Cine? Mirov? Spune c\-i grav? bine`n]eles. Ci din pricina `nceputului absurd, parodic...
Asta? (Arat\ c\tre bra].) Pu]in `mi pas\. Nu, spune c\ trebuie R\m`ne dus pe g`nduri.
c\ trebuie neap\rat s\ plec. De altfel, exist\ o oarecare leg\tur\ cu impresiile din timpul
~nchide ochii. procesului... E o asocia]ie de idei destul de `ndep\rtat\...
150 ANDR MALRAUX CUCERITORII 151

~[i arunc\ pe spate p\rul care-i cade pe obraz [i se ridic\, de am impresia c\ uit poate ceva capital, c\ altceva se preg\te[te...
parc\ s-ar scutura de ceva. Acul de siguran]\ ce-i fixeaz\ e[arfa se Prevedeam tot astfel procesul [i ruina, dar ca pe ceva foarte vag...
deschide, [i bra]ul `i cade; `[i mu[c\ buzele. ~n timp ce caut acul de Dac\ tot trebuie s\ dobor`m Hong Kong-ul, mi-ar pl\cea s\...
siguran]\ pe jos, spune, rostind cuvintele rar: Se opre[te, se ridic\ brusc, cu o str`mb\tur\, [opte[te: Toate
Trebuie s\ fiu atent! C`nd ac]iunea se retrage din mine, astea... [i cere s\ i se aduc\ telegramele.
c`nd `ncep s\ m\ despart de ea, `nseamn\ c\ [i s`ngele mi se
scurge... Odinioar\, c`nd nu f\ceam nimic, m\ `ntrebam une- A doua zi
ori ce valoreaz\ via]a mea. Acum [tiu c\ valoreaz\ mai mult
DECRETUL A FOST PROMULGAT. Am anun]at pe dat\
dec`t... sec]iile din Hong Kong. {i Avangarda Ro[ie, care a[tepta la [aizeci
Nu termin\ ce are de spus; ridic capul [i-i `ntind acul de sigu- de kilometri de front, a primit ordinul s\ `nainteze; `ntre putere [i
ran]\. ~[i sf`r[e[te fraza printr-un sur`s crispat, plin de orgoliu [i noi nu mai r\m`ne dec`t Tcheng Tiung-Ming.
de un fel de ranchiun\... De `ndat\ ce privirile ni se `nt`lnesc, con-
tinu\, ca [i cum ar fi fost trezit la realitate: 15 august
Ce spuneam?...
~ncerc [i eu s\-mi amintesc: ~n Fran]a, zi de s\rb\toare... S\rb\toare la catedral\, odinioar\.
~mi spuneai c\ te g`nde[ti adeseori la via]a ta. Ast\zi, catedrala e transformat\ `n azil [i p\zit\ de solda]i din Armata
Ah! da. Iat\... Ro[ie. Borodin a decretat confiscarea monumentelor religioase `n
Se opre[te, neg\sind fraza pe care o caut\. folosul statului. Imaginea unei mizerii ce nu se poate imagina `n
E totdeauna greu s\ vorbe[ti despre asemenea lucruri. Stai s\ Europa: mizeria animalului n\p\dit de o boal\ de piele [i care prive[te
cu ochi lipsi]i de orice dorin]\, f\r\ urm\ de ur\, iner]i, r\t\ci]i. ~n fa]a
vedem... C`nd le d\deam bani moa[elor, `]i dai seama c\ nu-mi
acestor oameni, urc\ `n mine un sentiment grosolan, animalic ca [i
f\ceam iluzii cu privire la valoarea cauzei, [i totu[i [tiam c\ riscul
aceast\ priveli[te alc\tuit din ru[ine, din spaim\ [i din bucuria jos-
e mare; am continuat s\ dau bani `n ciuda tuturor avertismentelor.
nic\ de a nu fi asemenea lor. Mila nu m\ cuprinde dec`t c`nd nu mai
Bun. C`nd mi-am pierdut averea, aproape c\ m-am abandonat
v\d acea sl\biciune scheletic\, acele membre de mandragor\, acele
mecanismului care m\ despuia de tot ce aveam; iar ruina mea a con-
zdren]e, acele cruste mari c`t m`na de pe pielea verzuie [i acei ochi sti-
tribuit `n bun\ m\sur\ s\ m\ aduc\ aici. Ac]iunea m\ face abulic fa]\
clo[i, tulburi, lipsi]i de o privire uman\ c`nd nu s`nt `nchi[i...
de tot ceea ce este contrar ei, `ncep`nd cu rezultatele. Am fost devotat La `ntoarcere, `i vorbesc de toate astea lui Garin.
at`t de mult revolu]iei pentru c\ rezultatele ei s`nt `ndep\rtate [i `n Nu e[ti obi[nuit, `mi r\spunde. Amintirea unui asemenea grad
permanent\ schimbare. ~n fond, s`nt un juc\tor. {i, ca to]i juc\torii, de mizerie pune la locul lor lucrurile omene[ti, ca [i ideea mor]ii.
nu m\ g`ndesc dec`t la jocul meu, cu `nc\p\]`nare [i intensitate. Joc Tot ce-i mai bun `n Hong vine de aici. Tot de aici venea, desigur, [i
ast\zi o partid\ mai important\ dec`t odinioar\ [i m\ pricep la asta; curajul tipului care a tras `n mine... Cei care au c\zut prea ad`nc `n
dar jocul e acela[i. {i-l cunosc bine; exist\ `n via]a mea un anume mizerie nu mai ies din ea niciodat\ se dizolv\, ca [i cum ar avea
ritm, o fatalitate personal\, dac\ vrei, c\reia nu-i scap. M\ supun lepr\. Dar ceilal]i s`nt, pentru treburile... secundare, instrumentele
tuturor lucrurilor ce-i dau putere... (Am `nv\]at c\ o via]\ nu valo- cele mai puternice, dac\ nu [i cele mai sigure. Curaj, lipsa oric\rei
reaz\ nimic, dar [i c\ nimic nu valoreaz\ c`t o via]\...) De c`teva zile, idei de demnitate [i mult\ ur\...
152 ANDR MALRAUX CUCERITORII 153

M\ faci s\ m\ g`ndesc la o fraz\ ce-i este atribuit\ lui Lenin [i ofi]eri, au plecat spre Canton. Casele notabililor ora[ului, care
pe care Hong [i-a tatuat-o, `n engleze[te, pe bra]: Am putea oare `ntre]ineau rela]ii amicale cu ofi]erii du[mani, au fost incendiate.
pune st\p`nire pe o lume ce nu va fi s`ngerat p`n\ la cap\t? La Tcheng `[i regrupeaz\ armata; nu va trece o s\pt\m`n\ [i vom da
`nceput, o admira `n chip fanatic; `n ultima vreme, o ura la fel de b\t\lia. Ast\zi recurgem la toate posibilit\]ile Propagandei; [efii
fanatic. Cred c\ a l\sat-o pe bra] din ur\... corpora]iilor au primit ordinul ca oamenii pe care-i conduc s\ ne
{i pentru c\ tatuajele nu se [terg. lipeasc\ pe ziduri afi[ele; exist\ afi[e pe acoperi[urile de tabl\
Ar fi ars-o... E un b\iat care ur\[te din r\sputeri... ondulat\, pe oglinzile negustorilor de vin, `n baruri, `n automo-
Care ura... bilele publice, pe tr\suri, pe st`lpii din pia]\, pe parapetul podu-
M\ prive[te cu gravitate: rilor, `n toate magazinele, lipite de ventilatoare `n frizerii,
Da, care ura... `ntinse pe be]e de bambus `n pr\v\liile negustorilor de lanterne,
{i, dup\ o clip\, adaug\, privind cu aten]ie un palmier din drep- a[ezate pe vitrine `n bazare, str`nse sub form\ de evantai `n vi-
tul ferestrei: trinele restaurantelor, fixate de ma[ini cu h`rtie `ncleiat\, `n
E adev\rat c\, pentru Lenin, `ns\[i speran]a avea culoarea urii?... garaje. E un joc cu care se distreaz\ `ntregul ora[; [i pretutin-
~l privesc, `i v\d profilul negru la lumin\. Nu s-a schimbat. {i deni vezi aceste afi[e, numeroase, ca `n Europa ziarele de dimi-
acest profil, asem\n\tor cu cel pe care-l avea atunci c`nd am sosit nea]\ `n m`inile trec\torilor, destul de mici (cele mari nu au fost
aici acum aproape dou\ luni, asem\n\tor chiar cu cel pe care l-am `nc\ tip\rite), cu superbii lor cade]i victorio[i [i cu solda]ii lor
cunoscut odinioar\, confer\ o mare for]\ vocii sale modificate. Din cantonezi `nconjura]i de raze, care se uit\ la englezii scof`lci]i [i
seara c`nd l-am v\zut la spital, pare s\ se despart\ de ac]iunea sa, la chinezii verzui ce fug de m\n`nc\ p\m`ntul; [i, dedesubt, mai
de parc\ ar l\sa-o s\ se `ndep\rteze de el o dat\ cu s\n\tatea [i cu mici, un student, un ]\ran, un muncitor, o femeie [i un soldat
certitudinea vie]ii. Am `nc\ `n mine o fraz\ pe care mi-a spus-o: care se ]in de m`n\.
Amintirea unei anumite mizerii pune la locul lor toate lucrurile
omene[ti, ca [i ideea mor]ii... Moartea `i sluje[te adeseori drept O dat\ cu sf`r[itul siestei, veselia a fost `nlocuit\ de entuzi-
termen de compara]ie, acum... asm. Solda]i cu uniforma `n dezordine str\bat str\zile fastuos `m-
{eful serviciului cinematografic al Propagandei intr\: podobite; to]i locuitorii ora[ului au ie[it din cas\; o mul]ime
Comisare, au sosit de la Vladivostok noile aparate de luat dens\ `nainteaz\ de-a lungul cheiului, lent\, grav\, sus]inut\ de o
vederi. {i filmele noastre s`nt gata. Vre]i s\ le vede]i proiectate? exaltare t\cut\. Defileaz\ cortegii cu flaute, gonguri, pancarte
Pe dat\, reapare pe chipul lui Garin o expresie hot\r`t\ [i dur\. urmate de copii. Grupul de studen]i `nainteaz\, agit`nd stegule]e
{i-i r\spunde aproape pe tonul de alt\dat\: albe ce flutur\ `n v`nt, apar [i dispar ca spuma m\rii deasupra
Hai. rochiilor [i a costumelor albe, `nv\lm\[ite precum o armat\. Masa
greoaie [i calm\ a mul]imii `nainteaz\ `ncet, compact\, deschi-
17 august z`ndu-se `n fa]a cortegiilor [i l\s`nd `nd\r\tul lor un fel de brazd\
[ov\itoare din care se ivesc [epci [i p\l\rii panama ridicate `n aer.
O parte dintre trupele inamice a fost `nvins\ `n preajma Pe ziduri, afi[ele noastre, ca [i acoperi[urile pline de imense pan-
ora[ului Waitcheu de Avangarda Ro[ie. Am recucerit ora[ul: dou\ carte pictate `n grab\, exprim\ victoria `n imagini. Cerul este alb
tunuri, mitraliere, tractoare [i mul]i prizonieri au c\zut `n m`inile [i jos; `nv\luit\ de c\ldur\, procesiunea `nainteaz\ ca [i cum s-ar
noastre. Trei englezi prizonieri, afla]i `n serviciul lui Tcheng ca duce la un templu. E urmat\ de multe chinezoaice b\tr`ne ce
154 ANDR MALRAUX CUCERITORII 155

poart\ `n spinare, `ntr-o c`rp\ neagr\, un copil pe jum\tate ador- socotea c\ Hong, la urma urmei, r\m`nea utilizabil; pentru c\ `ntre
mit, cu p\rul `n dezordine. Un zvon `ndep\rtat de gonguri, Garin [i oamenii s\i exist\ un fel de leg\tur\ feudal\. {i poate pen-
petarde, strig\te [i instrumente muzicale se `nal]\ parc\ din p\- tru c\ era sigur c\, `n cele din urm\, Hong i se va al\tura `mpotri-
m`nt, o dat\ cu zgomotul nedeslu[it al pa[ilor [i cu trop\itul `n\- va lui Borodin. G`nd pe care se pare c\ [i acesta l-a avut...
bu[it al nenum\ra]ilor galen]i. C`t un stat de om, praful danseaz\, Garin nu crede dec`t `n energie. Nu-i antimarxist, dar marxismul
acru, strepezindu-]i g`tul [i se pierde `n v`rtejuri tot mai `ncete pe nu este nicidecum pentru el un socialism [tiin]ific; e o metod\ de
str\du]ele aproape pustii, unde se mai ivesc doar c`]iva `nt`rzia]i organizare a pasiunilor muncitore[ti, un mijloc de a recruta printre
care merg gr\bi]i, stingheri]i, `n hainele lor de s\rb\toare. muncitori trupe de [oc. Cu mult\ r\bdare, Borodin construie[te par-
Aproape toate magazinele au obloanele `ntredeschise sau `nchise, terul unui edificiu comunist. El `i repro[eaz\ lui Garin c\ nu are o
ca `n zilele de mare s\rb\toare. vedere de perspectiv\, c\ ignor\ `ncotro se `ndreapt\, c\ victoriile
Niciodat\ n-am sim]it cu at`ta putere ca ast\zi izolarea despre sale s`nt doar `nt`mpl\toare de[i str\lucite [i indispensabile.
care `mi vorbea Garin, singur\tatea `n care ne g\sim, distan]a ce Garin crede c\ Borodin lucreaz\ `n func]ie de o perspectiv\, dar
separ\ tot ce-i mai profund `n noi de mi[c\rile acestei mul]imi [i c\ aceasta e fals\, c\ obsesia comunist\ `l va sili s\ uneasc\ `m-
chiar de entuziasmul ei... potriva lui un Gomindan de dreapta, mult mai puternic dec`t cel al
lui Tcheng Dai, [i s\ zdrobeasc\, prin mijlocirea acestuia, mili]iile
A doua zi muncitore[ti.
Descoper\ (dar e prea t`rziu...) c\, asemenea tuturor doctrinelor
Garin se `ntoarce de la Borodin, furios:
puternice [i comunismul e o francmasonerie. {i c\, `n numele dis-
Nu spun c\ gre[e[te dac\ se folose[te de moartea lui Klein a[a
ciplinei, Borodin nu va ezita s\-l `nlocuiasc\, de `ndat\ ce el,
cum s-ar folosi de orice altceva. Am g\sit `ns\ idioat\ [i exasperant\
Garin, nu va mai fi indispensabil, prin cineva mai pu]in eficace
preten]ia lui de a m\ obliga s\ vorbesc la `nmorm`ntare. S`nt destui
poate, dar mai supus.
oratori. Dar nu! E dominat din nou de insuportabila mentalitate
bol[evic\, de o stupid\ exaltare a disciplinei. ~l prive[te! Dar eu *
unul n-am l\sat Europa ca pe un sac cu zdren]e, risc`nd s\-mi termin
via]a aici ca un Rebecci oarecare, doar ca s\ vin s\ `nv\] ce `nseam- De `ndat\ ce decretul a fost f\cut cunoscut la Hong Kong,
n\ cuv`ntul supunere [i s\-i `nv\] [i pe al]ii. ~n fa]a revolu]iei nu englezii s-au `ntrunit la Marele Teatru [i au telegrafiat din nou la
se lucreaz\ cu jum\t\]i de m\sur\! Ba bine c\ nu! Jum\t\]ile de Londra pentru a cere s\ fie trimis\ o armat\ englez\. Dar r\spunsul
m\sur\ exist\ pretutindeni unde exist\ oameni [i nu ma[ini... Vrea a sosit pe dat\, tot telegrafic: guvernul englez se opune oric\rei
s\ fabrice revolu]ionari a[a cum Ford fabric\ automobile! Toate interven]ii militare.
astea vor sf`r[i r\u, [i nu peste mult\ vreme. ~n c\p\]`na lui de mon- *
gol cu plete, bol[evicul lupt\ `mpotriva evreului; dar dac\ b\t\lia e
c`[tigat\ de bol[evici, Interna]ionala e pierdut\... Interogatoriul ofi]erilor englezi a fost `nregistrat pe discuri de
Pretexte. Nu asta-i adev\rata cauz\ a rupturii. fonograf, care au fost trimise, `n num\r mare, sec]iilor. Dar fiecare
Exist\, `nainte de orice, o alta: Borodin a ordonat ca Hong s\ fie ofi]er a negat c\ venise s\ lupte `mpotriva noastr\ din supunere fa]\
executat. Cred c\ Garin voia s\-l salveze. {i asta `n ciuda asasin\rii de guvernul s\u; [i am fost sili]i s\ t\iem acest pasaj din interogato-
ostaticilor (ce nu pare, de altfel, s\ fi fost ordonat\ de el). Deoarece riu. Va trebui s\ fabric\m discuri mult mai instructive. Garin spune
156 ANDR MALRAUX CUCERITORII 157

c\ po]i contesta un articol de ziar, dar nu o imagine sau un sunet, [i M\ g`ndesc la interogatoriul lui Ling, la acele atitudini prin care
c\ propagandei prin fonograf [i cinema nu-i po]i r\spunde dec`t `n Garin `i rezist\ [i pe care Nicolaiev le nume[te prejudec\]i...
acela[i mod; lucru de care propaganda inamic\, fie ea [i englez\, Tace, apoi, `mpung`ndu-mi pieptul cu un deget:
este `nc\ incapabil\. Nu-i comunist, despre asta-i vorba. Personal nu-mi pas\, dar
Borodin este totu[i logic; nu exist\ loc `n comunism pentru cel
* care vrea `n primul r`nd... s\ fie el `nsu[i, s\ existe separat de
ceilal]i...
Face lucruri bune `nainte de a pleca..., `mi spune `n diminea]a Comunismul se opune unei con[tiin]e individuale?
asta Nicolaiev. El pretinde mai mult... Individualismul este o boal\ bur-
Se refer\ la Garin. ghez\...
~nainte de a pleca?
Dar noi, cei de la Propagand\, am v\zut c\ Garin are drep-
Da, cred c\ de data asta chiar va pleca.
tate: s\ renun]i aici la individualism `nseamn\ s\ te la[i `nvins. {i
~n fiecare s\pt\m`n\ se spune c\ trebuie s\ plece...
to]i cei care lucreaz\ `mpreun\ cu noi, ru[i sau nu (excep]ie
Da, da, dar de data asta va pleca, o s\ vezi. S-a hot\r`t.
f\c`nd, poate, Borodin), s`nt tot at`t de individuali[ti ca [i el!
Dac\ Anglia ar fi trimis trupe, cred c\ ar fi r\mas; dar el
{tii c\ Borodin [i Garin s-au certat teribil, de-a dreptul teribil?
cunoa[te r\spunsul Londrei. Cred c\ nu mai a[teapt\ dec`t rezul-
Ei! Borodin...
tatul viitoarei b\t\lii... Mirov spune c\ nu va ajunge p`n\ la
~[i `nfund\ m`inile `n buzunare [i sur`de, ostil:
Ceylon...
Ar fi multe de spus pe socoteala lui...
De ce?
Dac\ to]i comuni[tii de tip roman, dac\ pot spune astfel, cei
Dar, dragul meu, pentru c\ e un om mort, pur [i simplu.
care ap\r\ la Moscova cuceririle revolu]iei nu vor s\-i accepte pe
Asta se poate spune despre oricine...
Se poate [i el `n[ela. revolu]ionarii de tipul... cum s\ spun? de tipul cuceritor, care s`nt
Se pare c\ nu-i bolnav numai de dizenterie [i de paludism. Cu pe cale s\ le ofere China, ei...
maladiile tropicale, dup\ cum bine [tii, nu te joci, dragul meu. C`nd Cuceritor? Prietenul t\u Garin i-ar g\si acestui cuv`nt un sens
le ai, trebuie s\ te `ngrije[ti. Altminteri... {i apoi e totuna...! amar...
Nu pentru el. ... Vor limita `n mod primejdios...
S-a dus vremea lui. Oameni ca el au fost necesari, dar acum, Dar ce importan]\ au toate astea? Tu nu `n]elegi nimic. Fie c\
Armata Ro[ie e preg\tit\, iar Hong Kong-ul va fi `nfr`nt definitiv `n are, fie c\ nu are dreptate, Borodin mizeaz\ pe ceea ce reprezint\
c`teva zile; e nevoie de oameni care s\ [tie mai bine s\ uite de ei aici proletariatul, `n m\sura `n care poate s-o fac\. Mai `nt`i, el
`n[i[i. Nu nutresc nici un fel de du[m\nie `mpotriva lui, crede-m\. sluje[te acest proletariat, acest nucleu ce trebuie s\ capete con[ti-
Mi-e totuna dac\ lucrez cu el sau cu altul... {i totu[i, are prejude- in]\ de sine, s\ creasc\ spre a lua puterea. Borodin este un fel de
c\]i; nu i le repro[ez, dragul meu, dar le are. c`rmaci care...
Sur`de str`mb [i `[i mije[te ochii: Ca [i Garin. Dar el nu crede c\ a f\cut singur revolu]ia!
E uman, mult prea uman, cum spune Borodin. Iat\ unde duc Borodin `[i cunoa[te bine corabia, `n timp ce Garin nu [i-o
bolile netratate... cunoa[te pe a sa. Cum spune [i Borodin: E lipsit de o ax\.
158 ANDR MALRAUX CUCERITORII 159

Are totu[i una: revolu]ia. Ora zece


Vorbe[ti ca un pu[ti. Revolu]ia nu-i o ax\ dec`t at`ta vreme
Clipocit de ap\, zgomot de jonci care se izbesc `ntre ele. Ascuns\
c`t nu e s\v`r[it\. Altminteri, nu-i revolu]ie, ci o simpl\ lovitur\
de acoperi[, luna `nsufle]e[te aerul c\ldu] [i limpede. Sub verand\, li-
de stat, un pronunciamiento. ~n unele momente m\ `ntreb dac\
pite de perete, dou\ valize Garin s-a hot\r`t s\ plece m`ine diminea]\.
nu va sf`r[i ca adept al lui Mussolini... ~l cuno[ti pe Pareto?
Cuget\ de mult\ vreme, a[ezat pe scaun, cu privirea pierdut\, cu
Nu.
bra]ele at`rn`nd inerte. C`nd m\ ridic s\ iau un creion ro[u spre a adno-
El trebuie s\-l cunoasc\...
ta Gazeta ora[ului Canton, pe care am citit-o, iese din amor]eal\:
Nu ui]i dec`t un lucru: dac\ sentimentele sale pozitive s`nt M\ tot g`ndeam la fraza tatii: Trebuie s\ sim]i totdeauna
ceea ce spui ([i e fals), sentimentele sale negative s`nt limpezi; ura p\m`ntul sub picioare. S\ tr\ie[ti `ntr-o lume absurd\ sau s\
sa fa]\ de burghezie [i de tot ceea ce ea reprezint\ este solid\. {i tr\ie[ti `ntr-o alta... F\r\ certitudinea, f\r\ obsesia z\d\rniciei lumii,
sentimentele negative `nseamn\ ceva. nu exist\ putere [i nici chiar via]\ adev\rat\....
Da, da, e un fel de general alb de st`nga. Toate astea vor {tiu c\ de aceast\ idee se leag\ `nsu[i sensul vie]ii sale, c\ el
fi bune at`ta vreme c`t se va afla `n fa]a unui inamic comun: `[i trage puterea din aceast\ senza]ie profund\ de absurditate; dac\
Anglia (nu degeaba este el la sec]ia de propagand\ a Gomindan- lumea nu-i absurd\, atunci `ntreaga-i via]\ se risipe[te `n gesturi
ului). Dar dup\ aceea? C`nd se va pune problema s\ organiz\m zadarnice, ce stau nu sub semnul acelei z\d\rnicii esen]iale care de
statul, va fi obligat, dac\ mizeaz\ pe comunism, s\ devin\ ca fapt `l exalt\, ci al unei z\d\rnicii dezn\d\jduite. De unde [i nevoia
Borodin; dac\ mizeaz\ pe democra]ie asta m-ar mira, c\ci e lui de a-[i impune g`ndirea. Dar, `n noaptea asta, totul `n mine se
dezgustat de personalul Gomindanului , e pierdut: nu va vrea ap\r\ `mpotriva lui; m\ zbat `mpotriva adev\rului s\u, care se
s\-[i petreac\ via]a f\c`nd politic\ chinez\ de culise [i nici nu `nal]\ `n mine [i c\ruia moartea lui apropiat\ `i aduce o confirmare
poate `ncerca s\ instaureze dictatura. Nu va reu[i niciodat\, pen- sinistr\. Simt `n mine nu at`t un protest, c`t o revolt\...
~mi a[teapt\ r\spunsul, ca un du[man:
tru c\ nu-i chinez. Deci, e mai bine s\ se `ntoarc\ `n Europa, spre
Ceea ce spui e poate adev\rat. Dar modul `n care ai f\cut-o
a muri `n pace [i `n glorie. Vremurile `n care e nevoie de oameni
falsific\ totul. Dac\ aceast\ adev\rat\ via]\ se opune... celeilalte, ea
ca el s`nt pe sf`r[ite. Desigur, comunismul poate folosi revo-
nu i se opune `n felul \sta, `nc\rcat\ de dorin]e [i de ranchiun\!
lu]ionari de felul \sta (e vorba, aici, de fapt, de un specialist),
Ce ranchiun\?
dar numai dac\-i pune... sub supravegherea a doi ceki[ti hot\r`]i.
At`ta c`t s\ legi un om care are `nd\r\tul lui dovezile de for]\
Dar cu adev\rat hot\r`]i. Ce-i cu aceast\ poli]ie limitat\?
ce se afl\ [i `nd\r\tul t\u...
Borodin, Garin, cei ca ei... S\ ai dovezile for]ei tale e mult mai r\u.
Cu un gest flasc, pare c\ amestec\ mai multe lichide. At`t c`t s\-l legi pe via]\, pentru...
De c`nd `l cunosc pe Garin, tot felul de logicieni `i prezic Contez pe tine s\ m\ `nve]i prin puterea exemplului.
viitorul... Nicolaiev continu\: Mi-a r\spuns cu o ironie vecin\ cu ura. T\cem am`ndoi. A[ vrea
Va ajunge `n cele din urm\ ca prietenul s\u, Borodin; con[ti- dintr-o dat\ s\ spun ceva care s\ ne apropie; mi-e team\, ca unui
in]a individual\ este boala [efilor. O adev\rat\ Ceka, iat\ ce copil, de un presentiment, mi-e team\ c\ voi vedea sf`r[indu-se ast-
lipse[te aici cel mai mult... fel aceast\ prietenie, c\-l voi p\r\si astfel pe acest om pe care l-am
160 ANDR MALRAUX CUCERITORII 161

iubit, pe care-l iubesc `nc\, `n ciuda a tot ce spune, a tot ce O nou\ t\cere.
g`nde[te, [i care va muri... Dar, de data asta, este mai puternic dec`t {i animalul se cramponeaz\!
mine. {i-a pus pe bra]ul meu m`na dreapt\ [i, cu o `ncetineal\ ami- Tace iar. Un zgomot ciudat, nedefinit, imprecis, venit de nu se
cal\, `mi spune: [tie unde, dep\rtat [i parc\ amor]it, urc\ spre noi... ~ncepe [i Garin
Nu, ascult\, nu `ncerc s\ am dreptate. Nu `ncerc s\ te con- s\-l asculte. Dar auzim scr`[netul moale al pneurilor pe pietri[; `n
ving. S`nt pur [i simplu loial fa]\ de mine `nsumi. Am v\zut curte a intrat un biciclist. Urc\ spre noi un sunet limpede de pa[i.
suferind mul]i oameni, mul]i. Uneori `n mod abject. Uneori `n mod Precedat de servitor, un curier aduce dou\ plicuri.
teribil. Nu s`nt un om bl`nd, dar mi s-a `nt`mplat s\ fiu cuprins de o Garin `l deschide pe primul [i mi-l `ntinde: trupele lui Tcheng
imens\ mil\, de acea mil\ care parc\ te sufoc\! Ei bine, c`nd m-am Tiung-Ming [i regimentele Armatei Ro[ii care au ajuns la front se
reg\sit singur cu mine `nsumi, aceast\ mil\ s-a dezagregat `n cele lupt\. B\t\lia decisiv\ `ncepe.
din urm\. Suferin]a spore[te absurditatea vie]ii. Nu o atac\, ci o ~n timp ce citesc, el deschide al doilea plic, d\ din umeri, moto-
transform\ `n ceva derizoriu. Via]a lui Klein evoc\ uneori `n mine tole[te h`rtia [i o arunc\:
ceva... ceva... Mi-e egal. Acum mi-e egal. S\ se descurce singuri. Toate astea...
Ezitarea nu-i vine dintr-o c\utare, ci dintr-un fel de stinghe- Secretarul iese pe u[\, `l auzim cum se `ndep\rteaz\, `l auzim
real\. Dar continu\, privindu-m\ drept `n ochi: cum `nchide grilajul. Dar Garin, `n picioare `n fa]a ferestrei, `l strig\.
Ajunge, ajunge, e ca [i cum ai r`de. ~n]elegi? Cei pentru care Se aude zgomotul por]ii. Secretarul se `ntoarce. C`nd ajunge
via]a nu are sens nu [tiu ce-i mila profund\. Vie]i zidite. Lumea se sub fereastr\, `i vorbe[te lui Garin; dar acesta tu[e[te, [i eu nu
reflect\ `n ele str`mb\, ca `ntr-o oglind\ deformant\. Poate c\ toc- deslu[esc cuvintele.
mai aici `[i arat\ adev\rata `nf\]i[are; ce importan]\ are asta?! Ni- Din nou, secretarul pleac\. Garin str\bate camera `n lung [i-n
meni, nimeni, m\-n]elegi, nu poate suporta o asemenea `nf\]i[are. lat, furios.
Po]i tr\i accept`nd absurdul, dar nu po]i tr\i `n absurd. Oamenii Ce s-a-nt`mplat?
care vor s\ se desprind\ de p\m`nt `[i dau seama c\ p\m`ntul li s-a Nimic!
lipit de degete. Nu fugi de el [i nu-l reg\se[ti `n mod deliberat... {i Bun. Se vede cu ochiul liber. Adun\ bucata de h`rtie bo]it\, o `m-
lovindu-[i ritmic genunchiul cu pumnul: Nu te aperi dec`t cre`nd. p\ture[te, netezind-o cu m`na dreapt\, cu greu, fiindc\ trebuie s\-[i
Borodin spune c\ ceea ce oameni ca mine construiesc singuri nu ]in\ bra]ul st`ng nemi[cat. Apoi, `ntorc`ndu-se c\tre mine:
poate d\inui. Ca [i cum ceea ce construiesc oameni ca el... Ah! C`t S\ cobor`m.
de mult a[ vrea s\ v\d aceast\ Chin\ peste cinci ani! Timpul nu Pleac\, bomb\nind `mpotriva lui sau `mpotriva mea?
poate fi eludat. Ar fi putut s\ crape zece mii de tipi!
T\cem am`ndoi. Fiindc\ nu-i mai pun nici o `ntrebare, se hot\r\[te s\ adauge, `n
De ce n-ai plecat mai demult? timp ce coboar\ scara:
De ce s\ plec, at`ta vreme c`t pot face altfel? Doi dintre ai no[tri, agen]i la Propagand\, au fost surprin[i
Din pruden]\... chiar `n clipa c`nd se apropiau de unul dintre pu]urile folosite de
D\ din umeri [i, dup\ o nou\ t\cere: trupele noastre. Cu cianur\ `n buzunare. Agen]i dubli. Prezen]a lor
Nimeni nu tr\ie[te `n conformitate cu ceea ce g`nde[te despre nu se poate justifica. N-au povestit nimic, n-au m\rturisit nimic.
propria via]\... Nicolaiev `mi spune c\ va relua m`ine interogatoriul!
162 ANDR MALRAUX CUCERITORII 163

Conduce el `nsu[i automobilul, cu mare vitez\; [oferul doarme. Nu va mai trebui s\-[i dea osteneala. C`t prive[te serviciile
Nu spune un cuv`nt. Nu ]ine volanul dec`t cu m`na dreapt\ [i, de sale, m-am s\turat de ele. Ne-am `n]eles, nu-i a[a?
dou\ ori, aproape c\ ne izbim de case. ~ncetine[te [i m\ roag\ s\ trec Cel\lalt sur`de [i `[i `nclin\ capul, mo]\ind parc\, asemenea fi-
la volan; `[i ]ine capul ]eap\n, parc\ `nfundat `ntre umeri obrajii lui, gurinei grote[ti de por]elan pe care [i-a pus-o ironic pe birou.
mai scof`lci]i ca niciodat\, apar c`nd trecem pe l`ng\ lumina ce se Acum s\ ne ocup\m de \[tia.
revars\ din becuri [i dispar pe dat\ [i pare a m\ fi uitat... Scot din buzunar stiloul.
~n coridorul Siguran]ei, v\d, `n treac\t, mari afi[e roz, cele pe care Nu, nu avem ce scrie, voi fi scurt. Iar Nicolaiev va nota
le z\risem adineauri pe str\zi: este decretul, afi[at prin grija noastr\. r\spunsurile.
C`nd sosim, preceda]i de sunetul rapid [i milit\resc al c\lc`ielor Cine v-a dat otrava?
noastre, aproape nelini[titor `n aceast\ t\cere, Nicolaiev, jovial, Primul prizonier, cel mai t`n\r, `ncepe s\ dea o explica]ie stupid\:
`nd\r\tul biroului s\u, cu spatele sprijinit de scaun, `[i pirone[te fusese `ns\rcinat s\ `nm`neze pachetul unei persoane al c\rei nume
privirea ochilor sp\l\ci]i [i porcini pe cei doi prizonieri. Am`ndoi s`nt nu-l [tie, o femeie ce trebuia s\-l recunoasc\ dup\ `nf\]i[are, dar...
`mbr\ca]i `n costumul de p`nz\ albastr\ al muncitorilor din port.
Garin nu `n]elege mare lucru; eu `i traduc fraz\ cu fraz\.
Unul are must\]i lungi, fine, negre; cel\lalt, un b\tr`n, are p\rul t\iat
Chinezul, ca [i cum ar avea un tic, `[i pune m`na pe v`rfurile lungi
foarte scurt [i un cap rotund `n care sclipesc ochi plini de via]\.
ale must\]ilor [i o retrage nervos c`nd vede c\ gestul s\u `l `mpiedic\
~ncep s\ cunosc aceste ceasuri, ceasuri nocturne petrecute la
pe cel\lalt s\-i `n]eleag\ cuvintele; apoi `[i pune din nou m`na pe
Propagand\ [i la Siguran]\, t\cerea lor, mirosul de flori dulcege, de
musta]\. Nicolaiev se uit\ spre lampa `nconjurat\ de g`ze. Fumeaz\
noroi [i de petrol al nop]ii calde, [i tr\s\turile noastre extenuate,
obosit. Ventilatoarele nu se `nv`rtesc; fumul de ]igar\ urc\ drept.
pleoapele noastre lipite, spin\rile noastre `ncovoiate, buzele noastre
Destul! spune Garin.
flasce [i, `n gura noastr\, gustul gre]os de mahmureal\, ca dup\ o
Duce m`na la centiron.
noapte de be]ie...
{i de data asta l-am uitat!
Ai [tiri despre b\t\lie? `l `ntreab\ Garin, intr`nd.
Nu, totul continu\. F\r\ s\ mai adauge ceva, deschide cu m`na s\n\toas\ tocul
{i tipii? meu, scoate din el revolverul [i-l pune pe birou. Muchiile metalice
Ai v\zut raportul, dragul meu. Nu [tiu nimic mai mult. P`n\ str\lucesc puternic.
acum, cel pu]in. Nu-i cu putin]\ s\ le smulgi un singur cuv`nt. P`n\ Spune-i exact ce-]i spun: dac\ `n cinci minute nu ne d\ toate
una alta... informa]iile, `i trag un glon] `n cap cu m`na mea.
Cine a garantat pentru ei? Traduc. Nicolaiev a mi[cat u[or dintr-un um\r; to]i agen]ii [tiu
Num\rul 72, conform raportului. c\ Garin este un mare [ef; metoda sa e copil\reasc\. Un minut...
Trebuie controlat! Dac\ este exact, num\rul 72 trebuie adus dou\ minute...
aici, trimis urgent la tribunalul special [i executat. Ajunge! S\ r\spund\ chiar acum!
{tii c\ este un agent de prim\ importan]\. Ai spus c\-i dai cinci minute, spune Nicolaiev, respectuos [i
Garin `[i `nal]\ capul. ironic.
... {i care mi-a adus multe servicii... Este fidel. Tu s\ m\ la[i `n pace!
164 ANDR MALRAUX CUCERITORII 165

A luat revolverul de pe birou. M`na dreapt\, cea care ]ine arma, Omul a fost pl\tit de agen]ii lui Tcheng Tiung-Ming, faptul este
este ferm\; st`nga, ce iese din e[arfa alb\, tremur\ de febr\. ~l evident. Vorbe[te mai `nt`i repede, dar nu spune nimic important;
somez `nc\ o dat\ pe chinez s\ r\spund\. Face un gest de neputin]\. v\z`nd ]eava de revolver l\sat\ `n jos, ezit\. Dintr-o dat\ tace. Aflat
Zgomotul `mpu[c\turii. Trupul chinezului e nemi[cat; pe chipul la limita exasper\rii, Garin `l prive[te.
{i... dac\... dac\ v\ spun totul, ce-mi da]i?
lui, o profund\ expresie de uimire. Nicolaiev sare [i se sprijin\ de
~n clipa urm\toare se pr\bu[e[te, cu bra]ele desf\cute, rostogolin-
perete. E r\nit?
du-se. Furios, Garin l-a lovit cu pumnul `n maxilar; ]in`ndu-[i pumnul
O secund\... Dou\ secunde... Chinezul se pr\bu[e[te, moale, cu
`nc\ str`ns, se `ncrunt\, `[i mu[c\ buzele [i se a[az\ pe col]ul biroului.
picioarele `ndoite din genunchi. {i s`ngele `ncepe s\ curg\. Mi s-a deschis rana.
Dar... dar... bolborose[te Nicolaiev... Prizonierul face pe mortul, `ntins pe jos.
Tu s\ m\ la[i `n pace! ~ntreab\-l dac\ a auzit de t\m`iere!
Roste[te aceste cuvinte pe un asemenea ton, `nc`t obezul tace Traduc din nou. Omul `[i deschide `ncet ochii [i, st`nd tot `ntins pe
brusc. Nu mai sur`de. Col]urile gurii, c\zute, `i pun [i mai mult `n jos, spune, f\r\ s\ se adreseze unuia dintre noi, f\r\ s\ ne priveasc\:
eviden]\ obrajii fle[c\i]i [i gra[i. ~[i `ncruci[eaz\ m`inile mari pe Erau trei. Doi au fost prin[i. Unul dintre cei doi e mort.
piept, cu un gest de femeie b\tr`n\. Garin se uit\ ]int\ la zid, drept Cel\lalt este aici. Al treilea poate fi l`ng\ pu].
`n fa]\; din ]eava revolverului, pe jum\tate aplecat\, se `nal]\ un Garin [i cu mine ne uit\m la Nicolaiev, care urma s\ continue
interogatoriul m`ine. Acesta `ncearc\ s\ nu manifeste nici un fel de
fum u[or [i transparent.
sentiment: gura, spr`ncenele r\m`n `ncremenite. Dar mu[chii obra-
Acum e r`ndul celuilalt. Tradu din nou!
jilor se contract\ [i se destind repede, ca [i cum ar tremura. Scrie,
Nu mai e nevoie. Terorizat, b\tr`nul a [i `nceput s\ vorbeasc\, `n timp ce prizonierul d\ noi am\nunte.
iar ochii lui mici se zbucium\... Nicolaiev a apucat un creion [i Asta-i tot?
noteaz\ cu o m`n\ tremur\toare. Da.
Acum taci, `i spune Garin `n cantonez\. {i, `ntorc`ndu-se Dac\ n-ai spus tot...
c\tre mine: Am spus tot.
Prizonierul pare acum indiferent.
Spune-i, `nainte de a continua, c\ dac\ ne minte, o s-o p\]easc\... Nicolaiev apas\ pe sonerie, ne arat\ o foaie de h`rtie scris\, apoi
Cred c\ asta se vede. o d\ santinelei.
Un ciclist s\ se duc\ la biroul special al telegrafului chiar acum.
La nevoie, pedeapsa cu moartea poate fi perfec]ionat\.
Se `ntoarce c\tre noi:
Cum vrei s\-i spun asta?
~n aceste condi]ii... `n aceste condi]ii... Dar poate mai s`nt [i
Nu m\ intereseaz\.
al]ii totu[i... Garin... nu crezi c\... ar trebui s\ `ncerc\m pu]in... la
(~n]elege, `ntr-adev\r...) nimereal\?...
~n timp ce prizonierul vorbe[te, rostind cuvintele cu o voce Ca s\-[i fac\ iertat\ teribila neglijen]\, e gata, el care voia s\
g`f`itoare, Nicolaiev d\ la o parte, sufl`nd peste ele, g`zele moarte continue abia m`ine acest interogatoriu, s\-l tortureze pe prizonier
ce cad pe foaia de h`rtie... la nimereal\...
166 ANDR MALRAUX CUCERITORII 167

Nu mai scoatem nimic de la el, [opte[te Garin printre din]i. Auzi?


Apoi, cu voce tare: Da... Am auzit zgomotul \sta chiar `nainte de plecarea noastr\.
Ca s\ ne spun\ pove[ti [i s\ ne lanseze pe vreo pist\ gre- De unde crezi c\ vine?
[it\?... Nu poate s\ de]in\ informa]ii cu caracter general. ~ntr-o mi- Ascult\...
siune de acest gen, agen]ii nu s`nt aproape niciodat\ mai mult de Acest zgomot `n\bu[it, `ndep\rtat, mecanic are `n el ceva miste-
trei. S`nt trei, m\ auzi? Nu doi! rios. E un fel de scr`[net u[or, ca acela f\cut de roz\toare, dar regulat,
La r`ndu-i sun\ (de patru ori). Doi solda]i intr\ [i-l iau pe pri- [i din care se ivesc, intermitent, ca ni[te bule de aer `ntr-o ap\ tulbu-
zonier. Nicolaiev, care n-a r\spuns, `nl\tur\ `nceti[or cu m`na g`zele re, sunete ce seam\n\ cu sc`r]`itul lemnului, care se prelungesc o
care continu\ s\ cad\ pe birou, ca [i cum [i-ar netezi h`rtia cu un clip\, ca [i toate celelalte sunete, `n `ntuneric, pierz`ndu-se `n acel
gest de copil cuminte. scr`[net constant ce pare a veni `n acela[i timp dinspre pivni]\ [i din-
spre zare. Garin s-a oprit, nelini[tit, abia respir`nd, cu umerii adu[i,
Pe coridor, `nt`lnim o santinel\ care aduce o telegram\ de la str\duindu-se s\ nu fac\ zgomot. Sc`r]`itul pantofilor lui acoper\ bru-
Comisariatul de R\zboi: trupele lui Tcheng `ncep s\ se retrag\. tal celelalte sunete [i zgomote care, dup\ c`teva secunde, reapar ca o
lumin\ foarte slab\, urc\ [i `[i reg\sesc intensitatea `ndep\rtat\ [i
* inexplicabil\. ~n cele din urm\, trupul i se destinde; face un gest de
nep\sare [i se culc\ pe patul de lemn:
~n `ntunericul ce `nv\luie scara din casa lui Garin... lampa ce o P`n\ una-alta, vrei ni[te cafea?
lumina s-a spart. Noaptea continu\, afar\ [i `n nervii mei... Pleoa- Nu, mul]umesc. Ai face mai bine s\ iei chinin\ [i s\-]i
pele `mi ard [i nu mi-e somn. Frisoane u[oare `mi str\bat trupul, ca schimbi pansamentul.
[i cum a[ `ncepe s\ m\ `mb\t; `n timp ce merg greoi, c\ut`nd cu O s\ fac [i asta la timpul potrivit...
degetul cel mare de la picior fiecare treapt\, pleoapele mi se `nchid Se uit\ ]int\ la valize:
[i v\d, `ntr-un amestec de tulbure [i bizar\ lucididate, imagini Trei luni, poate [ase?...
deformate: cei doi prizonieri, prizonierul mort (`ntins pe jos), Nico- Preocupat, `[i mu[c\ obrajii pe din\untru.
laiev, nunta grotesc\ povestit\ de Garin, [irurile de lumini din Oricum, n-ar fi foarte inteligent s\ r\m`n aici, doar fiindc\
strad\, chipul ciop`r]it al lui Klein, afi[ele roz ca ni[te pete... Tresar, n-am [tiut s\ plec la timp...
ca [i cum m-a[ fi trezit brusc, c`nd aud vocea lui Garin: Zic`nd s\ r\m`n, vrea s\ spun\ s\ mor.
Nu m\ pot obi[nui cu `ntunericul \sta; am totdeauna impresia Vechiul meu prieten Nicolaiev insinueaz\ c\ e deja t`rziu.
c\ s`nt orb... P`n\ acum a vorbit pentru sine. Sunetul vocii i se schimb\;
Dar iat\ [i lumina. S`ntem din nou `n c\m\ru]\; cele dou\ valize ridic\ `nc\ o dat\ um\rul drept.
s`nt tot acolo. Ce idiot!... Dac\ nu m-a[ fi `ntors acolo `n noaptea asta... Cu
Asta-i tot ce iei cu tine? cine m\ va putea `nlocui Borodin? Prin Chen, pentru serviciul Propa-
E de-ajuns pentru c`teva luni... gandei `n sec]ii, dar pentru celelalte servicii? Cu fl\c\i ca Nicolaiev
Abia dac\ a ascultat ce i-am spus. E atent la un zgomot foarte e disciplinat, nimic de zis, foarte disciplinat lucrurile ar putea s\ se
slab care umple `ntreaga cas\ [i care m\ intrigase `nainte de ple- sf`r[easc\ r\u... Klein e mort... ~n ce stare le voi g\si pe toate c`nd m\
carea noastr\. voi `ntoarce?... E de-ajuns ca Siguran]a s\ fac\ o gaf\, ca s\ m\ simt
168 ANDR MALRAUX CUCERITORII 169

iar ca la mine acas\ `n aceast\ via]\ cantonez\, [i totu[i, `n clipa asta {i `n]eleg dintr-o dat\ de ce m\ descump\nesc cuvintele lui: nu
mi se pare c\ am [i plecat. Haida-de! dac\ dau ortul popii pe mare, o eu s`nt cel pe care vrea s\-l conving\. El `nsu[i nu crede ce spune [i
s\-mi lipeasc\ pe sac o splendid\ etichet\!... se str\duie[te, `ncord`ndu-[i to]i nervii irita]i, s\ se conving\ pe
Buzele lui s-au sub]iat [i mai mult. }ine ochii `nchi[i. Umbra sine... {tie c\ este pierdut, se teme de asta sau poate nu [tie nimic?
nasului, care ast\zi pare foarte proeminent, acoper\ [i cearc\nul de ~n fa]a mor]ii sigure, `n mine se na[te din afirma]iile, din spe-
la ochiul st`ng. Este ur`t, ur`t `n acel mod tulbur\tor [i agresiv al ran]ele sale o exasperare dezn\d\jduit\. M\ simt ispitit s\-i spun:
Ajunge, ajunge! Cur`nd o s\ mori. O tenta]ie furioas\ urc\ `n
mor]ilor al c\ror chip nu [i-a dob`ndit senin\tatea.
mine, reprimat\ totu[i de prezen]a lui [i de o imposibilitate fizic\.
{i c`nd m\ g`ndesc c\, atunci c`nd am sosit aici, pe vremea lui
Boala i-a minat `n asemenea m\sur\ chipul, `nc`t nu trebuie s\ mai
Lambert, Canton era o republic\ de comedie! Iar ast\zi, Anglia! S\
fac nici un efort ca s\ mi-l `nchipui mort. {i am, involuntar,
`nvingi un ora[. S\ dobori un ora[ ora[ul este forma social\
senza]ia c\ dac\ i-a[ vorbi de moarte, i-a[ pune sub ochi aceast\
suprem\ `n lume, `ns\[i emblema societ\]ii. P\duchio[ii din Canton
imagine, aceste tr\s\turi `nc\ [i mai r\v\[ite care m\ obsedeaz\. Mi
o s\-i vin\ cur`nd de hac! Decretul... Str\dania tuturor oamenilor se pare c\ `n cuvintele mele s-ar ascunde ceva primejdios, ca [i
care au f\cut din Hong Kong un pumn `nchis este, `n sf`r[it... c`nd moartea sa, de care este con[tient, ar deveni, prin mine, o cer-
Coboar\ piciorul [i se apleac\ mult `nainte, de parc\ ar strivi titudine... De c`teva clipe, tace. {i, `n aceast\ nou\ lini[te, reg\sim
ceva, `ncet, ap\s`nd cu toat\ greutatea. ~n acela[i timp, se `ndreapt\ zgomotul ciudat care ne intrigase. Nu mai este o rumoare, ci zgo-
din mijloc, scoate din buzunar o oglinjoar\ rotund\ prins\ `n celu- motul unor zguduiri succesive, foarte `ndep\rtate sau foarte slabe,
loid [i `[i prive[te fa]a (e prima oar\). un zgomot auzit ca `n vis; s-ar zice c\, undeva, departe, cineva
Cred c\ a venit vremea... Ar fi o prostie s\ mor ca un colon love[te p\m`ntul cu obiecte grele `nvelite `n p`sl\. Iar sunetele mai
oarecare. Dac\ oameni ca mine nu s`nt asasina]i, cine s\ fie? sub]iri, sem\n`nd cu cele ale lemnului care sc`r]`ie, devin metalice
~n tot ce spune exist\ ceva care m\ stinghere[te, m\ nelini[- [i te duc cu g`ndul la vuietul nedeslu[it al unei fier\rii, dominat de
te[te... Continu\: muzicale lovituri de ciocan...
Ce dracu s\ fac `n Europa? S\ m\ duc la Moscova?... A[a Din nou zgomotelor acestora amestecate li se adaug\ cele ale
pneurilor ce se rostogolesc pe pietri[. Urc\ un cadet, precedat de un
cum s`nt rela]iile mele cu Borodin... Nu cred `n metodele Interna-
servitor. Aduce r\spunsul ofi]erului telegrafist. De[i `ndep\rtat,
]ionalei, dar trebuie totu[i s\ mai v\d... Peste [ase zile s`nt la
zgomotul umple camera...
Shanghai; apoi iau vaporul norvegian. O s\ mi se par\ c\ o s\ co-
Auzi? `l `ntreab\ Garin pe servitor.
bor `ntr-o c\m\ru]\ de portar. Numai s\ nu g\sesc distrus tot ce-am
Da, domnule comisar.
f\cut, c`nd m\ voi `ntoarce! Borodin e foarte puternic, dar uneori
Ce-i asta?
este [i foarte ne`ndem`natic... Din p\cate, nu po]i merge niciodat\ Nu [tiu, domnule comisar.
acolo unde ai vrea... Cadetul d\ din cap.
{i unde dracu ai vrea s\ mergi? Este armata, tovar\[e Garin...
~n Anglia. Acum [tiu ce `nseamn\ Imperiul. O violen]\ Garin ridic\ ochii.
tenace, constant\. S\ conduci, s\ hot\r\[ti, s\ constr`ngi. ~n asta Ariergarda Armatei Ro[ii, care `nainteaz\...
const\ via]a... Garin respir\ ad`nc, apoi cite[te telegramele [i mi le `ntinde:
170 ANDR MALRAUX

Al treilea agent a fost prins. Poart\ asupra lui opt sute de


grame de cianur\. Du[manul e `n derut\. Mai multe regimente pre-
g\tite de Propagand\ au trecut de partea noastr\. Aprovizionarea [i
artileria s`nt `n m`inile noastre. Cartierul general e dezorganizat.
Cavaleria `l urm\re[te pe Tcheng, care a fugit.

Semneaz\ de primire [i-i d\ cadetului h`rtia. Acesta pleac\, pre-


cedat de servitor.
C`tva timp n-o s\-mi mai vad\ semn\tura!... Trupele lui
Tcheng s`nt f\cute zob... Nu va trece nici un an [i Shanghai... POSTFA}|
Vuietul slab al trupelor se apropie sau se dep\rteaz\, adus de
v`ntul cald. Recunoa[tem acum scr`[netul tractoarelor, tremurul ne-
deslu[it al p\m`ntului sub pa[ii sacada]i ai oamenilor [i, din c`nd `n De la publicarea acestei c\r]i de adolescen]\ au trecut mai bine de
c`nd, aduse de o pal\ de aer fierbinte, boc\nit de copite de cai, dou\zeci de ani. {i mult\ ap\ a curs, pe sub multe poduri sf\r`mate.
sc`r]`it de osii de tun... O dat\ cu tumultul `ndep\rtat, p\trunde `n el La dou\zeci de ani dup\ cucerirea Beijingului de c\tre armata re-
o exaltare nedeslu[it\. O mare bucurie? volu]ionar\ a lui Tchai Kai-Chek, a[tept\m cucerirea Cantonului lui
M`ine diminea]\, printre to]i ace[ti imbecili care m\ vor con- Tchai Kai-Chek de c\tre armata revolu]ionar\ a lui Mao Zedong.
duce, nu o s\ te mai v\d... Peste dou\zeci de ani, o alt\ armat\ revolu]ionar\ `l va izgoni oare pe
~ncet, mu[c`ndu-[i buza de jos, `[i scoate din e[arf\ bra]ul r\nit fascistul Mao? Ce crede despre toate astea umbra lui Borodin care,
[i-l ridic\. Ne `mbr\]i[\m. O triste]e necunoscut\ m\ cuprinde, pro- dup\ cum ar\tau ultimele [tiri, `nainte de r\zboi, cerea Kremlinului
fund\, dezn\d\jduit\, chemat\ de tot ce-i zadarnic `n gesturile o locuin]\ cu sob\? Dar umbra sinuciga[ului Gallen?
noastre, de moartea prezent\... C`nd, din nou, lumina ne cade pe Totu[i, `n ciuda jocului complex care arunc\ poate poate...
chipuri, m\ prive[te. Caut `n ochii lui bucuria pe care crezusem c\ China al\turi de Rusia, Mao `[i `ntemeiaz\ victoriile pe revolta ce
o v\d; dar nu g\sesc `n ei dec`t o aspr\ [i totu[i fratern\ gravitate. `nsufle]ea trupele din 1925. Nu vechea pasiune de-a se elibera s-a
schimbat. Nu China, nu Rusia s-au schimbat cel mai mult acolo, ci
Europa ea nu mai `nseamn\ nimic pentru ele.

Dar aceast\ carte nu apar]ine dec`t superficial Istoriei. A supra-


vie]uit nu pentru c\ a reprezentat anumite episoade din revolu]ia
chinez\, ci pentru c\ a zugr\vit un tip de erou `n care se `mbin\
`nclinarea c\tre ac]iune, cultura [i luciditatea. Aceste valori erau
indirect legate de valorile Europei din acea vreme. {i pentru c\ s`nt
`ntrebat: Ce au devenit, `n Europa de ast\zi, aceste valori care
172 ANDR MALRAUX CUCERITORII 173

apar]in spiritului? prefer s\ r\spund prin apelul pe care l-am ~n timp ce murea aceast\ imens\ speran]\, `n timp ce fiecare om
adresat intelectualilor, la 5 martie 1948, `n sala Pleyel, `n numele era aruncat `n patria lui, o puzderie de opere se iveau `n s`nul civi-
colegilor mei gaulli[ti. liza]iei: muzica [i artele plastice `[i inventaser\ tiparni]a lor.
Forma lui (stenograma unui discurs improvizat dup\ note) arat\ Traducerile p\trundeau `n fiecare ]ar\ pe por]i larg deschise:
de altfel c\ nu e vorba de o `ncercare. Anumite idei exprimate aici colonelul Lawrence `l `nt`lnea pe Benjamin Constant, iar colec]ia
au fost dezvoltate, `ntr-un alt plan, `n Psihologia artei. Dar ceea ce Payot reunea clasicii Garnier.
seam\n\ cu o predic\, oarecum emo]ionat\, dintr-un discurs mi s-a ~n cele din urm\, s-a n\scut [i cinematograful. {i acum o fe-
p\rut a se potrivi mai bine cu pasiunile dintr-un roman [i cu li- meie hindus\ care se uit\ la filmul Anna Karenina pl`nge poate v\-
mitele `ntreb\rilor pe care romanul le sugereaz\, dec`t cu exerci- z`nd exprimat\, de c\tre o actri]\ suedez\ [i un regizor american,
tarea unei pref\cute indiferen]e. Sl\birea con[tiin]ei europene nu ideea pe care rusul Tolstoi o avea despre dragoste...
este analizat\ aici dec`t sumar. Trebuia s\ pun `n lumin\ amenin- Dac\ n-am pus laolalt\ visele celor vii, le-am pus cel pu]in lao-
]area imediat\ [i totodat\ cea mai insidioas\, [i anume cea a abru- lalt\ pe cele ale mor]ilor!
tiz\rii prin psihotehnici (propaganda a f\cut mari progrese `n raport {i `n aceast\ sal\, `n seara asta, putem spune, f\r\ team\ de ridi-
cu cea practicat\ de Garin), [i s\ precizez ceea ce, `n opinia mea, col: Voi, care s`nte]i aici, voi s`nte]i prima genera]ie ce mo[tene[te
trebuie s\ fie P|STRAT. `ntregul p\m`nt.
Cum este cu putin]\ o asemenea mo[tenire? S\ nu uit\m c\ fiecare
Spiritul european este obiectul unei duble metamorfoze. Dup\ dintre civiliza]iile disp\rute nu se adreseaz\ dec`t unei p\r]i din om.
mine, drama secolului al XX-lea este urm\toarea: `n timp ce mitul Cea a Evului Mediu era `nainte de toate o form\ de cultur\ a sufletu-
politic al Interna]ionalei agonizeaz\, are loc o interna]ionalizare lui; cea din secolul al XVIII-lea era `nainte de toate o form\ de cultur\
f\r\ precedent a culturii. a inteligen]ei. Din veac `n veac, civiliza]ii succesive se suprapun,
~ncep`nd cu marea voce a lui Michelet [i p`n\ la cea a lui Jau- adres`ndu-se unor elemente succesive ale omului; ele nu se `nt`lnesc
rs, s-a impus ca un fel de eviden]\, de-a lungul ultimului secol, cu adev\rat dec`t `n mo[tenitorii lor. Mo[tenirea este totdeauna o me-
ideea c\ vom deveni cu at`t mai mult oameni cu c`t vom fi mai tamorfoz\. Adev\ratul mo[tenitor al catedralei din Chartres, nu-i,
pu]in lega]i de patria noastr\. Nu era nici josnicie, nici eroare: era bine`n]eles, arta de la Saint-Sulpice, ci Rembrandt. Michelangelo,
forma din acea vreme a speran]ei. Victor Hugo credea c\ Statele crez`nd c\ reface arta antic\, f\cea art\ `n felul lui Michelangelo...
Unite ale Europei se vor face de la sine [i c\ ele vor fi preludiul la Ce-ar fi putut s\-[i spun\ cei din care s-a n\scut civiliza]ia
Statele Unite ale lumii. Or, Statele Unite ale Europei se vor face cu noastr\? Ea `mbin\ un element grecesc cu un element roman [i cu
sacrificii, iar Statele Unite ale lumii s`nt `nc\ departe... un element biblic, dup\ cum prea bine se [tie; dar ce [i-ar fi spus
Am aflat c\ marele gest de dispre] prin care Rusia `nl\tur\ acest unul celuilalt Cezar [i prorocul Ilie? S-ar fi insultat. Pentru ca s\ se
c`nt al Interna]ionalei ce-i va r\m`ne, fie c\ vrea sau nu, asociat `n poat\ na[te cu adev\rat dialogul `ntre Hristos [i Platon, trebuia s\
eternul vis de justi]ie al oamenilor, m\tur\ dintr-o dat\ visele se- se nasc\ Montaigne.
colului al XIX-lea. {tim de acum `nainte c\ nu vom fi mai umani Metamorfoza din care se na[te via]a se produce numai prin urma[i.
dac\ vom fi mai pu]in francezi, ci pur [i simplu vom fi mai... ru[i.
La bine, ca [i la r\u s`ntem lega]i de patria noastr\. {i [tim c\ nu-l Cine revendic\ ast\zi aceast\ metamorfoz\? Statele Unite, Uni-
vom construi pe european f\r\ ea; c\ trebuie s\-l construim, fie c\ unea Sovietic\, Europa. ~nainte de a ajunge la esen]ial, a[ vrea s\
vrem sau nu, pe european `ntemeindu-ne pe ea. clarific pu]in lucrurile, `nl\tur`nd mai `nt`i basmul conform c\ruia
174 ANDR MALRAUX CUCERITORII 175

culturile se afl\ `ntr-o lupt\ permanent\, ca [i statele. Exemplul Arta ei ne pare mai ales specific american\ c`nd este o art\ de
Americii Latine ne dovede[te abera]ia acestei situa]ii. ~n momentul mase. {i, la drept vorbind, `ntre spiritul publica]iilor Life [i
de fa]\, America Latin\ este pe cale s\ concilieze, f\r\ cea mai Samedi-Soir nu e prea mare diferen]\; doar c\ `n Life exist\ mai
mic\ lupt\, ceea ce dore[te s\ primeasc\ de la lumea anglo-saxon\ mul]i americani dec`t francezi...
cu ceea ce dore[te s\ primeasc\ de la lumea latin\. Exist\ conflicte America posed\ un romanesc special. Dar, m\ `ntreb din nou,
politice ireductibile; dar e absolut fals s\ afirmi c\ aceste conflicte este el specific american? Exist\, incontestabil, o atitudine ameri-
dintre culturi s`nt ireductibile prin defini]ie. Se `nt`mpl\ s\ fie, [i can\ fa]\ de lume, care const\ `ntr-o reduc]ie permanent\ a lumii la
`nc\ la modul cel mai grav, dar se `nt`mpl\ [i s\ nu existe. datul s\u romanesc. Dar s\ v\ mai amintesc oare c\, `n Cei trei
S\ renun]\m la acest maniheism absurd, la aceast\ separare `ntre muschetari, Richelieu e mai pu]in important prin ceea ce a f\cut din
`ngerii prieteni ai oratorului [i demonii du[mani ai oratorului, care a Fran]a dec`t prin faptul c\ i-a semnalat regelui absen]a colierului
devenit o mod\ c`nd `n discu]ie s`nt implicate America [i Rusia. E Anei de Austria? America, `n momentul de fa]\, reprezint\, mai
limpede ce g`ndesc despre politica ruseasc\ fa]\ de ]ara noastr\: cred mult dec`t orice alt\ ]ar\, romanescul, dar, probabil, ca ]ar\ a
c\ acelea[i for]e care au f\cut-o s\ func]ioneze `n favoarea Fran]ei `n maselor. Iar cultura este cu mult dincolo de asemenea probleme. Ce
momentul Eliber\rii o fac s\ func]ioneze ast\zi `mpotriva Fran]ei,
cred `n privin]a asta americanii cultiva]i? Ei cred c\, `n fapt, cultura
`n chip implacabil; [i `n]eleg s\ pun ordine `n toate astea. Dar Stalin
american\ este una dintre culturile na]ionale ale Occidentului, c\
nu `nseamn\ nimic `n raport cu Dostoievski, dup\ cum nici geniul
diferen]a nu e mai mare `ntre `nalta cultur\ american\ [i `nalta cul-
lui Mussorgski nu garanteaz\ politica lui Stalin.
tur\ francez\, dec`t `ntre aceasta [i cultura englez\ sau ceea ce a
S\ vedem mai `nt`i cum revendic\ Statele Unite mo[tenirea cul-
fost `nalta cultur\ german\. Noi, cei din Europa, nu ne asem\n\m
tural\ a lumii. Un prim punct: nu exist\ `n America o cultur\ care
chiar at`t de mult! {i `ntre behaviorism [i bergsonism distan]a e de
s\ se vrea specific american\. Aceasta este o inven]ie a europenilor.
aceea[i natur\ ca [i cea dintre Bergson [i Hegel. ~n definitiv, Ame-
~n America, se consider\ c\ exist\ un decor particular al vie]ii. Se
rica nu s-a conceput niciodat\ pe sine `n raport cu noi, `n ordinea
consider\ c\ America este o ]ar\ f\r\ r\d\cini, e o ]ar\ citadin\: o
cultural\, ca o parte a lumii: ea s-a conceput `ntotdeauna pe sine ca
]ar\ care ignor\ str\vechea [i profunda rela]ie dintre arborii [i
pietrele unde se `nt`lnesc str\vechile genii ale Chinei cu str\vechile o parte a lumii NOASTRE. Exist\ mai pu]in\ art\ american\ [i mai
genii ale Occidentului. Este o ]ar\ care are asupra noastr\ avantajul mul]i arti[ti americani. Avem acelea[i sisteme de valori; ei nu
de a putea [i de a vrea s\ primeasc\ `n acela[i mod toate mo[teni- posed\ `n totalitate ceea ce este esen]ial `n trecutul Europei, dar tot
rile din lume [i `n care muzeele importante expun `n aceea[i sal\ ce posed\ ei ca esen]ial este legat de Europa. Repet: cultura ameri-
statui romane, specifice pentru trecutul `ndep\rtat al Occidentului can\, ca o cultur\ distinct\ de a noastr\, a[a cum este cultura
nostru, [i statui din epoca dinastiei Tang, specifice pentru trecutul chinez\, e pur [i simplu o inven]ie a europenilor.
`ndep\rtat al civiliza]iei chineze. {i nu exist\ o ipotez\ de cultur\ specific american\ opus\ culturii
De altfel, o mare cultur\ nu este, chiar la modul epic, un antica- noastre, dec`t exact `n m\sura `n care Europa renun]\ la ea `ns\[i.
riat superior. Iar cultura american\ este un domeniu de cunoa[tere
infinit mai important dec`t un domeniu de cultur\ organic\, de `ndat\ E greu [i stingheritor s\ consideri Rusia o ]ar\ european\.
ce Europa este izgonit\ din ea. Sankt-Petersburg (ca [i Leningrad ast\zi) l\sa impresia unei
~n prezent, America creeaz\ `n modul ei specific artele de mas\: a[ez\ri europene, a unui vast contoar imperial din Occident ma-
radioul, cinematograful [i presa. gazine, caz\rmi [i cupole , a unui New Delhi al Nordului.
176 ANDR MALRAUX CUCERITORII 177

Dar este derizoriu s\-i consideri pe ru[i, a[a cum au f\cut tot- cu un alt geniu, l-a[ compara cu Tagore, inseparabil de India care a
deauna adversarii lor, ni[te asiatici, deci un fel de chinezi sau creat, prin Casa [i Lumea, unul dintre cele mai mari romane uni-
hindu[i. Adev\rul este c\ poate nu trebuie s\ lu\m prea `n serios versale. Oricum, nu l-a[ compara cu Stendhal.
h\r]ile geografice [i faptul c\ Rusia nu este nici `n Europa, nici `n Ne separ\ cel mai mult de el ceea ce ne separ\ cel mai mult de
Asia (este `n Rusia); a[a cum Japonia, `n care iubirea [i armata joac\ Rusia: dogmatismul s\u oriental. Stalin crede `n adev\rul lui, [i
un rol at`t de important, nu este nici `n China, nici `n America. adev\rul lui este f\r\ limite; dar Tolstoi, de `ndat\ ce s-a separat de
Celelalte ]\ri din Europa fac parte din cultura noastr\ `n anu- Occident, a crezut la fel de mult `n adev\rul s\u; iar Dostoievski, `n
mite straturi ale ei [i prin schimburi. ~n unele secole, au dominat-o timpul `ntregii sale vie]i, [i-a pus geniul `n slujba unei `ndoctrin\ri
Italia, Spania, Fran]a, Anglia. Toate aceste ]\ri au `n comun mitul nest\vilite. Rusia n-a avut niciodat\ o Rena[tere, nici o Aten\; nu l-a
cultural al Greciei [i al Romei [i o mo[tenire de cincisprezece se- avut nici pe Bacon, nici pe Montaigne.
cole de cre[tinism comun. Aceast\ ultim\ mo[tenire care, ea sin- ~n Rusia continu\ s\ existe ceva ce se vrea a fi Sparta [i ceva ce
gur\, `i separ\ pe slavii din Boemia de slavii din Rusia, at`rn\ f\r\ se vrea a fi Bizan]ul. Sparta se integreaz\ cu u[urin]\ Occidentului;
`ndoial\ foarte greu; dup\ cum mo[tenirea Bizan]ului a ap\sat at`t nu [i Bizan]ul. Ast\zi, am putea vedea `n industrializarea nebu-
de greu asupra Rusiei `nc`t pictura ruseasc\ nu s-a putut niciodat\
neasc\ a acestei imense ]\ri agricole, experimentat\ timp de treizeci
emancipa complet de ea, iar Stalin `l evoc\ acum pe Vasile al II-lea
de ani, cel mai furios efort de occidentalizare pe care l-a cunoscut
cel pu]in tot at`t c`t pe Petru cel Mare.
`nc\ de pe vremea lui Petru cel Mare. A ajunge din urm\ [i a de-
Rusia nu a intrat `n cultura occidental\ dec`t `n secolul al
p\[i America! Dar spiritul rus se ap\r\ cu at`t mai mult cu c`t acest
XIX-lea, prin muzica [i prin romancierii s\i. Dostoievski este
efort este mai mare.
poate singurul dintre ace[tia care se vrea specific rus.
Nu din `nt`mplare comuni[tii ru[i `l atac\ pe Picasso. Pictura
Ilya Ehrenburg a r\spuns indirect la un interviu al meu despre
acestuia pune `n discu]ie `nsu[i sistemul pe care ei se `ntemeiaz\; ea
civiliza]ia atlantic\, `ntreb`nd: Ce este european: bomba atomic\
este, cu sau f\r\ voie, prezen]a cea mai acut\ a Europei.
sau Tolstoi?
~n ordinea spiritului, tot ceea ce Rusia nume[te formalism, tot
Dac\ vre]i, s\ l\s\m deoparte bomba atomic\. Ru[ii nu o pose-
dau `n acea vreme, dar, desigur, nu fiindc\ nu ar fi `ncercat s\ o ceea ce deporteaz\ sau ucide neostenit de zece ani `ncoace, este
aib\. {i este deplasat ca Stalin s\ fie comparat cu Ghandi! Europa. Pictori, scriitori, cinea[ti, filozofi, muzicieni suspec]i s`nt
Mai r\m`ne Tolstoi. Despre care Tolstoi vorbim? Autorul ro- `n primul r`nd suspec]i de a fi sub influen]a putredei Europe.
manelor Anna Karenina [i R\zboi [i pace nu numai c\ face parte Eisenstein, Babel, Prokofiev s`nt europeni! Spiritul Europei este un
din Europa, dar este chiar unul dintre v`rfurile geniului occiden- pericol pentru o industrie faraonic\. Condamnarea lui Picasso la
tal. Dup\ cum spune o fraz\ celebr\: Nu-i bine s\ scuipi `n Moscova nu-i un simplu accident; ea se vrea a fi o ap\rare a pla-
f`nt`nile din care ai b\ut. C`nd `[i scria romanele, se voia de alt- nurilor cincinale...
fel european, ba chiar se sim]ea rivalul lui Balzac. Dar dac\ este Dac\ asemenea arti[ti mor la timp, ei s`nt `nmorm`nta]i cu cin-
vorba de contele Leon Nicolaievici, care `ncearc\ s\ tr\iasc\ `n ste `n zidul Kremlinului, dac\ mor ceva mai t`rziu dec`t trebuie, ei
felul unui Ghandi cre[tin [i moare `n z\pad\ ca un erou dintr-o s`nt `nmorm`nta]i f\r\ onoruri la poalele zidului siberian din lag\rul
epopee popular\ rus\ scriind c\ el `i prefer\ lui Shakespeare o de deporta]i.
pereche de cizme bune, atunci m\ g`ndesc la unul dintre marii Adev\ratul motiv pentru care Rusia nu este european\ nu are
inspira]i ai Bizan]ului iar dac\ trebuie cu orice pre] s\-l compar nimic de-a face cu geografia: el const\ `n voin]a ruseasc\.
178 ANDR MALRAUX CUCERITORII 179

Nu fac nici un curs de istorie a culturii, nu voi vorbi despre aceast\ statuie cu o admira]ie pe care nu exaltarea valorilor burghe-
Europa dec`t `n raport cu Uniunea Sovietic\ [i cu Statele Unite. ze ne-a d\ruit-o; iar problema care se pune este tocmai aceea de a
Europa are `n prezent dou\ caracteristici: prima este leg\tura dintre [ti ce anume asigur\ transcenden]a par]ial\ a culturilor noastre.
art\ [i cultur\. Aceste dou\ domenii s`nt separate `n Rusia prin Nu vorbesc aici de eternitate; vorbesc de metamorfoz\. Egiptul
dogmatismul g`ndirii. Ele s`nt nu mai pu]in ireductibil separate `n a reap\rut pentru noi; el disp\ruse timp de mai bine de o mie cinci
Statele Unite, pentru c\ aici omul de cultur\ nu-i artistul, ci univer- sute de ani. Metamorfoza este imprevizibil\? Ei bine! s`ntem `n
sitarul; un scriitor american Hemingway, Faulkner nu-i nici pe fa]a unui dat fundamental al civiliza]iei, care este imprevizibilitatea
departe echivalentul lui Gide sau al lui Valry, ci este echivalentul rena[terilor, dar `mi place mai mult o lume imprevizibil\ dec`t o
lui Rouault sau al lui Braque; scriitorii s`nt ni[te str\luci]i spe- lume a imposturii.
ciali[ti, `n interiorul unei culturi determinate, posed`nd cuno[tin]e
determinate: nu s`nt nici oameni ai Istoriei, nici ideologi. Drama actual\ a Europei este moartea omului. ~ncep`nd cu
Al doilea punct, nu mai pu]in important: voin]a de transcen- bomba atomic\, [i chiar cu mult `nainte, s-a `n]eles c\ ceea ce secolul
den]\. S\ nu uit\m! Europa este partea din lume unde s-au succedat al XIX-lea a numit progres pretindea o grea plat\. S-a `n]eles c\
sculptorii catedralei din Chartres, Michelangelo, Shakespeare, Rem-
lumea redevenise dualist\ [i c\ imensa speran]\ pe care omul [i-o
brandt... Ne lep\d\m sau nu de aceste nume? Bine`n]eles c\ nu!
pusese `n viitor nu mai era valabil\.
Atunci ar trebui s\ [tim despre ce vorbim.
Dar g`ndirea uman\ nu mai exist\ nu pentru c\ optimismul se-
Avem aerul c\ ne credem ni[te am\r`]i `n fa]a unei imense cul-
colului al XIX-lea n-ar mai exista! Voin]a nu s-a `ntemeiat niciodat\
turi care se nume[te romancierii americani [i `n fa]a unei alte
pe optimismul imediat. Dac\ ar fi fost a[a, n-ar mai fi existat o Re-
imense culturi care se nume[te nu [tiu prea bine cum `n cel mai
zisten]\ `nainte de 1944. Dup\ cum spune o veche [i ilustr\ fraz\:
bun caz, muzicienii ru[i (ceea ce nu-i r\u deloc).
Nu-i necesar s\ speri pentru a trece la fapte... Cunoa[te]i urmarea.
Dar totu[i jum\tate din lume prive[te `nc\ spre Europa, singura
Omul trebuie `ntemeiat din nou, `ntr-adev\r; dar nu pe `n[el\-
care r\spunde acelei interoga]ii profunde. Cine l-a `nlocuit pe Miche-
toare imagini. Europa `nc\ ap\r\ cele mai `nalte valori intelectuale
langelo? Lic\rirea pe care unii o caut\ `n ea este ultima raz\ din lu-
mina lui Rembrandt; iar gestul m\re] [i `nfrigurat cu care crede c\-[i din lume. {i, ca s\ [tim asta, e de ajuns s\ ne-o `nchipuim moart\.
`ntov\r\[e[te agonia este tot gestul eroic al lui Michelangelo... Dac\ pe locul care a fost Floren]a, dac\ pe locul care a fost Paris ar
Ni se spune: S`nt valori burgheze. Dar cum poate fi definit\ veni ziua c`nd trestiile `[i vor `nclina capetele, murmur`nd, crede]i
arta prin condi]ionarea ei? cu adev\rat c\ va trebui s\ treac\ mult\ vreme p`n\ c`nd aceste
S\ fiu bine `n]eles. S`nt de acord cu ceea ce a spus un filozof locuri ilustre s\ se reg\seasc\ `n memoria oamenilor ca figuri sacre?
rus care se afl\, de altfel, acum `n Siberia anume c\ g`ndirea Numai noi `ncepem s\ nu mai credem `n Europa; lumea `nc\
lui Platon este inseparabil\ de sclavie. E adev\rat c\ exist\ un dat prive[te cu o venera]ie `ndep\rtat\ [i plin\ de team\ aceste b\tr`ne
istoric al g`ndirii, o condi]ionare a g`ndirii. Dar problema nu se ter- m`ini care b`jb`ie `n umbr\...
min\ aici, ci abia `ncepe. C\ci totu[i voi l-a]i citit pe Platon! {i nu Nu pentru prima oar\ Europa nu se mai g`nde[te pe sine `n ter-
l-a]i citit ca sclavi [i nici ca proprietari de sclavi! meni de libertate, ci `n termeni de destin. Lucrurile nu mergeau
Nimeni `n aceast\ sal\ nici eu, nici al]ii nu [tie ce senti- foarte bine nici pe vremea b\t\liei de la Mohacs. {i nici c`nd
mente `l `nsufle]eau pe un sculptor egiptean c`nd sculpta o statuie Michelangelo grava, pe piedestalul Nop]ii: Dac\ ]i-e dat s\ vezi
pe vremea Vechiului Imperiu; dar nu-i mai pu]in adev\rat c\ privim doar tirania, nu te trezi!
180 ANDR MALRAUX CUCERITORII 181

Nu se pune deci problema supunerii Europei. S`nt pove[ti pe dimine]ile care c`nt\. E vorba, `n toate cazurile, de a ob]ine reflexul
care nu vrem s\ le mai auzim! Exist\, pe de o parte, o ipotez\: condi]ionat, adic\ de a face ca un anume vocabular, sistematic ag\]at
Europa devine un element capital al civiliza]iei atlantice. {i exist\ de anumite nume, s\ lege aceste nume de sentimentele pe care acest
o alt\ `ntrebare: ce devine Europa `n structura sovietic\? Civiliza]ia vocabular le evoc\ de obicei. S\-]i cople[e[ti adversarul cu propriile
atlantic\ cheam\ [i, `n fond (`n calitatea ei de cultur\), respect\ `nc\ defecte, pentru ca cititorul s\ nu mai `n]eleag\ nimic, este, de aseme-
Europa; structura sovietic\ `i dispre]uie[te trecutul, `i ur\[te prezen- nea, un procedeu banal. De exemplu: partidul american.
tul [i nu accept\ de la ea dec`t un viitor `n care nu r\m`ne nimic din Insist: nu vreau s\ discut c`t s`nt sau c`t nu s`nt de credibile arti-
ceea ce a fost.
colele din lHumanit, ci s\ precizez `n ce constau tehnicile care se
Valorile Europei s`nt amenin]ate dinl\untru prin tehnici n\scute
afl\ la baza celei mai profunde ac]iuni psihologice pe care lumea a
din mijloace care fac apel la pasiunile colective: ziare, cinema,
cunoscut-o de c`teva secole `ncoace. S\-]i dezonorezi mai `nt`i
radio, publicitate `ntr-un cuv`nt, din mijloacele de propagand\.
adversarul `n ordinea intelectual\, s\ faci cu neputin]\ discu]ia.
E ceea ce numim, `n stil nobil, tehnicile psihologice.
Ele s`nt elaborate mai ales `n ]\rile despre care am vorbit. ~n Jean Paulhan a `ncercat timp de un an s\-i conving\ pe stalini[ti c\
America, s`nt `n primul r`nd `n serviciul unui sistem economic [i spusese ceea ce spusese. Zadarnic!
tind s\-l constr`ng\ pe individ s\ cumpere. ~n Rusia, s`nt `n servi- S\ ataci mai ales pe plan moral; pentru acest mod de g`ndire nu
ciul unui sistem politic [i tind s\-l constr`ng\ pe cet\]ean s\ adere trebuie ca adversarul s\ fie doar un adversar, ci el trebuie s\ fie
f\r\ rezerve la ideologia conduc\torilor; `n acest scop, ele angaj`nd ceea ce `n secolul al XVIII-lea era numit un scelerat.
omul `n totalitatea lui. Sunetul unic al acestei propagande este indignarea. (Prin asta
S\ nu confund\m ac]iunea acestor tehnici `n ]\rile lor de origine este [i foarte obositoare.) Iar acest sistem, ce se `ntemeiaz\ pe postu-
cu inciden]a ac]iunii lor asupra Europei, mai ales asupra Fran]ei. latul fundamental care spune c\ scopul justific\ mijloacele [i deci
Inciden]a psihotehnicilor asupra culturii noastre este secundar\, cea nu exist\ dec`t o moral\ a scopului , este sistemul de propagand\
a psihotehnicilor ruse[ti se vrea decisiv\. cel mai `nc\p\]`nat [i mai cotidian moral din c`te am v\zut vreodat\.
S\ nu discut\m mai ales aici despre o cultur\ viitoare, la care se Aceast\ tehnic\ urm\re[te s\ ob]in\, `n domeniul spiritului, fie
refer\ totdeauna psihotehnica ruseasc\. S\ vorbim despre ceea ce alia]i, fie (`n Rusia) stalini[ti.
este: ansamblul tehnicii sovietice `n Fran]a are practic ast\zi drept
~n ceea ce-i prive[te pe alia]i:
rezultat o organizare sistematic\ de minciuni alese pentru eficaci-
S`ntem `n primul r`nd pu[i `n fa]a unei str\vechi mistific\ri: mis-
tatea lor.
tificarea cre[tin\ [i etic\. Anumite elemente dintre cele mai pro-
Generalul de Gaulle este contra Republicii (pentru c\ a resta-
funde ale stalinismului au r\mas, `n Fran]a, inseparabile de marea
bilit-o?), contra evreilor (pentru c\ a abrogat legile rasiale?) con-
tra Fran]ei este instructiv faptul c\ se poate scrie, f\r\ ca nimeni chemare cre[tin\. Dar noi [tim acum c`t valoreaz\ asemenea glume.
s\ r`d\, aproape o dat\ pe s\pt\m`n\ , c\ este `mpotriva Fran]ei cel Cea de-a doua este mistificarea na]ional\. Ea coincide cu `ntrea-
care, situ`ndu-se deasupra teribilului somn al acestei ]\ri i-a men- ga politic\ stalinist\ `nceput\ o dat\ cu Kominformul. ~n toate ]\rile
]inut onoarea ca pe un vis invincibil... Occidentului trebuie `mpiedicat progresul economic, care risc\ s\
Interesant este c\, bine`n]eles, stalini[tii [tiu la fel de bine ca [i proiecteze aceste ]\ri `n Statele Unite [i Anglia. Din aceast\
noi c\ toate acestea s`nt cu des\v`r[ire false. Este tehnica folosit\ pricin\, trebuie inventat\ ap\rarea na]ional\ a ]\rilor amenin]ate
`n publicitate: `n aceea[i h`rtie vor fi ambalate s\punul Cadum [i de americani.
182 ANDR MALRAUX CUCERITORII 183

Stalini[tii vor s\ adauge recrut\rii de muncitori o vast\ recrutare muzic\ de Prokofiev... Nu-i oare un palmares conving\tor pentru o
de burghezi: s\ stabileasc\ deci o ideologie na]ional\, partidul singura oper\ de moarte [i de abjurare? Mi se va spune c\ ignor
comunist devenind ceea ce el nume[te aripa `n mers, astfel `nc`t dialectica, dar `i ignor [i pe ocna[i cadavrele `nc\ [i mai mult.
lucrurile s\ nu se mai sprijine nici pe datul rusesc, nici pe datul Au existat nenum\rate rupturi: Victor Serge, Gide, Hemingway,
luptei de clas\, ci pe un dat experimentat de stalini[ti `n timpul Dos Passos, Mauriac [i at`]ia al]ii. E fals s\ se cread\ c\ au avut
Rezisten]ei unirea for]elor sincer na]ionale sub un fals stindard vreo rela]ie cu problema social\. C\ci nu ni se spusese c\ acele
comunist, `n beneficiul Moscovei. dimine]i care c`nt\ vor fi prelungul vaier ce urc\ din Marea
Apoi, mistificarea perspectivei istorice. Repet c\ este timpul s\ Caspic\ spre Marea Alb\ [i c\ al lor c`nt va fi c`ntul ocna[ilor.
`nlocuim `ntrebarea: Cine este? prin voin]a de a explica totdeauna S`nt la aceast\ tribun\ [i nu reneg Spania. S\ urce aici `ntr-o
semnifica]ia ascuns\, istoric\ de preferin]\, a ceea ce este. Se face teo- bun\ zi [i un stalinist, s\-l apere pe Tro]ki!
ria realismului socialist `n pictur\ [i, fire[te, ea poate fi la fel de bine
sus]inut\ ca oricare alta , dar ce tablouri s`nt pictate? Nu tablouri ~n Rusia, problema se pune `n mod diferit. }ara este `nchis\ [i,
realist socialiste, ci icoane ale lui Stalin, `n stilul lui Droulde. chiar prin asta, rupt\ de esen]ialul culturii moderne. Acum e ]ara
Am putea eventual accepta `n absolut condamnarea lui Ber- unde totul trebuie s\ se fi petrecut. Citez din manualul de istorie
nanos, `n numele unui proletariat mitic, dac\ n-ar trebui s\ admi- pentru tineri:
r\m totodat\ romanele teziste ale domnului Garaudy. C`te speran]e Teoria propulsiei cu reac]ie a fost elaborat\ de un `nv\]\tor rus,
tr\date, c`te insulte [i c`te mor]i pentru a schimba o Bibliothque Ciolkovski. Primul care a inventat aparatul de radio a fost un elec-
rose cu o alt\ Bibliothque rose! trotehnician rus, Popov (Simlia Ruskaia, p. 55).
{i mai exist\ [i celebra mistificare prin continuitatea revo- ~n ]\rile capitaliste, `nv\]\m`ntul este particular [i cost\ foarte
lu]ionar\. Dup\ cum fiecare [tie, mare[alii plini de aur\rii s`nt mo[- mult. Pentru numero[i tineri [i tinere, r\m`ne o dorin]\, un vis de
tenitorii legitimi ai tovar\[ilor lui Lenin cei `mbr\ca]i cu veste din nerealizat (ibidem, p. 277)...
piele. Ar trebui totu[i s\ d\m aici o explica]ie: ni s-a `nt`mplat, lui Dar s\ trecem peste asta...
Andr Gide [i mie `nsumi, s\ fim solicita]i a-i duce lui Hitler R\m`ne, `n ordinea pozitiv\ a lucrurilor, o g`ndire ce vrea s\
protestul `mpotriva condamn\rii lui Dimitrov, care nu era vinovat exalte solidaritatea, munca [i un anume nobil mesianism `mpreun\
de incendierea Reichstagului. Era o mare onoare pentru noi (nici o cu acel dispre] pe care-l `nt`lnim `ntotdeauna la eliberatori. {i mai
mul]ime nu asista, de altfel). C`nd, acum, Dimitrov, ajuns la putere, r\m`n psihotehnicile menite s\ creeze imaginea lumii [i sentimen-
`l sp`nzur\ pe nevinovatul Petkov, cine s-a schimbat? Gide [i cu tele cele mai favorabile ac]iunii partidului. Scriitorii s`nt inginerii
mine sau Dimitrov? sufletelor. ~ntr-adev\r!
Marxismul recompunea mai `nt`i lumea `n raport cu libertatea. De aceea, ei revendic\ adev\rul. S\ nu uit\m c\ cel mai impor-
Libertatea sentimental\ a individului a jucat un rol imens `n Rusia tant ziar rus se nume[te Pravda: Adev\rul. Exist\ totu[i [i cei
lui Lenin. Acesta l-a pus pe Chagall s\ picteze frescele teatrului care [tiu; [i aici se pune o problem\ destul de interesant\: de la ce
evreiesc din Moscova. Ast\zi, stalinismul `l respinge pe Chagall; grad `n sus are acum un om, `n Rusia, dreptul s\ mint\? C\ci Stalin
cine s-a schimbat? [tie, la fel de bine ca [i mine, c\ Fran]a are un `nv\]\m`nt public.
Una dintre c\r]ile mele, Condi]ia uman\, `i interesase, la vremea Exist\ cei care s`nt `n\untrul jocului [i cei din afara lui, [i cred c\
ei, pe mul]i ru[i. Urma s\ se fac\ dup\ ea un film regizat de Eisen- merit\ s\ reflect\m la asta, ca [i la dispre]ul pe care-l implic\ tehni-
stein, pe muzic\ de {ostakovici. Meyerlhold urma s\ fac\ o pies\ pe cile psihologice. Fie c\ e vorba de a-l face pe om s\ cumpere un
184 ANDR MALRAUX CUCERITORII 185

anume s\pun sau s\ voteze `ntr-un anume fel, orice tehnic\ psiholo- asem\n\tor reg\sim la marii individuali[ti romantici: la Beethoven,
gic\ se bazeaz\ pe dispre]ul fa]\ de cump\r\tor sau fa]\ de cel care `ntr-o oarecare m\sur\ la Wagner, la Michelangelo desigur, la Rem-
voteaz\; altminteri ar fi inutil\. Omul `nsu[i este `n cauz\; sistemul brandt [i chiar la Victor Hugo).
este un tot. Tehnica poate s\ existe [i f\r\ totalitarism; dar ea C\ o oper\ sentimental\ este artistic\ sau nu e un fapt, nu-i nici
`nso]e[te tot at`t de ineluctabil totalitarismul, ca [i Poli]ia Secret\, o teorie [i nici un principiu. Problema arz\toare ce ni se pune ar fi
c\ci f\r\ poli]ie ea este un monstru vulnerabil. Timp de c`]iva ani a deci, `n termeni politici, aceea de a substitui prin crea]ia real\ a
fost greu s\ se sus]in\ c\ Tro]ki nu a creat Armata Ro[ie; pentru ca unei culturi democratice chemarea mincinoas\ a unei culturi tota-
lHumanit s\ fie cu adev\rat eficace, trebuie ca cititorul s\ nu litare oarecare. Nu-i vorba s\ constr`ngi masele indiferente s\ guste
poat\ citi un ziar cu vederi opuse. arta, ci s\ deschizi domeniul culturii tuturor celor care vor s\
Nu exist\ o marj\ de manevr\. {i iat\ de ce chiar par]ial p\trund\ `n el. Altfel spus, dreptul la cultur\ este pur [i simplu
dezacordul unui artist `n raport cu sistemul, `l duce pe acesta c\tre voin]a de a ajunge la ea1.
o abjurare. ..............................................................................................
Atunci se pune problema esen]ial\: cum s\ `mpiedici tehnicile Deci, nu pretind `n mod absurd s\ fixez aici un model de cul-
psihologice s\ distrug\ calitatea spiritului? Nu mai exist\ o art\ tur\, ci s\-i propun acesteia mijlocul de a men]ine, `n viitoarea-i
totalitar\ `n lume, presupun`nd c\ a existat vreodat\. Cre[tin\tatea metamorfoz\, acel ceva nobil din noi la care a ajuns.
nu mai construie[te catedrale, ea `nal]\ o Sainte-Clotilde, iar Rusia Consider\m c\ valoarea fundamental\ a artistului european, `n
reg\se[te, prin portretele lui Stalin, arta cea mai burghez conven- marile noastre epoci, `ncep`nd cu sculptorii catedralei din Chartres,
]ional\. Am spus: Dac\ a existat vreodat\, pentru c\ masele au p`n\ la marii individuali[ti, de la Rembrandt la Victor Hugo, const\
fost sensibile, c`nd au fost, nu `n fa]a artei ca atare. (Din acest punct `n voin]a de a vedea `n art\ [i cultur\ obiectul unei cuceriri. Pentru
de vedere, at`t aristocra]ia, c`t [i burghezia s`nt mase...) ~i numesc a fi mai precis, voi spune c\ geniul este o diferen]\ cucerit\; c\
arti[ti pe cei care s`nt sensibili la datul specific al unei arte; ceilal]i geniul `ncepe fie c\ este cel al lui Renoir, fie al unui sculptor
s`nt sensibili la datul ei sentimental. Nu exist\ un om care ignor\ teban prin urm\toarele: un om care privea, `nc\ din copil\rie,
muzica, ci exist\ cei care-l iubesc pe Mozart [i cei care iubesc c`teva opere admirabile ce-i erau de-ajuns pentru a-l `ndep\rta de
mar[urile militare. Nu exist\ un om care ignor\ pictura, ci exist\ lume a sim]it `ntr-o bun\ zi c\ s-a rupt de aceste forme, fie pentru
cei ce iubesc pictura [i cei ce iubesc Visul de Detaille sau pisicile c\ ele nu erau `ndeajuns de senine, fie pentru c\ erau prea senine; [i
ce se l\f\ie `ntr-un co[ule]. Nu exist\ un om care ignor\ poezia, voin]a lui de a constr`nge la un adev\r misterios [i incomunicabil
ci exist\ cei interesa]i de Shakespeare [i cei interesa]i de roman]e. (altminteri dec`t prin opera lui), lumea [i operele `nsele din care el
Diferen]a dintre unii [i ceilal]i este urm\toarea: pentru cei din seria s-a n\scut, i-a determinat geniul. ~n al]i termeni: nu exist\ geniu
a doua, arta este un mijloc de exprimare sentimental\. care s\ copieze, nu exist\ geniu servil. S\ nu ni se mai vorbeasc\
Se `nt`mpl\, `n anumite epoci, ca aceast\ exprimare sentimen- de marii artizani ai Evului Mediu! Chiar `ntr-o civiliza]ie `n care
tal\ s\ fie consubstan]ial\ unei mari arte, ca `n cazul artei gotice. to]i arti[tii ar fi sclavi, imitatorul de forme ar fi tot ireductibil la
~mbinarea dintre sentimentele cele mai profunde iubirea, vulne- sclavul care ar descoperi forme necunoscute. Exist\ `n descoperire,
rabilitatea condi]iei umane [i o for]\ specific plastic\ produce
atunci o art\ de geniu care `i emo]ioneaz\ pe to]i oamenii (ceva 1 Aici se g\sea expunerea ac]iunii culturale pe care o propun. (n.a.)
186 ANDR MALRAUX CUCERITORII 187

`n art\, ca [i `n celelalte domenii, un fel de semn\tur\ a geniului, [i Proclam\m, `n primul r`nd, ca valori, nu incon[tientul, ci con[ti-
aceast\ semn\tur\ nu s-a schimbat de-a lungul celor cinci milenii in]a; nu abandonul, ci voin]a; nu sp\larea creierului, ci adev\rul. ({tiu
de istorie pe care le cunoa[tem. c\ odinioar\ un om ilustru a spus: Ce-i adev\rul?... ~n domeniul
Dac\ umanitatea poart\ `n ea un dat etern, acesta este tocmai despre care vorbim adev\rul este ceea ce poate fi verificat.) {i, `n sf`r[it,
ezitarea tragic\ a omului ce va fi numit, timp de secole, artist `n libertatea de a descoperi. Toate acestea nu din perspectiva: C\tre ce?,
fa]a operei pe care o resimte mai profund dec`t oricine, pe care o c\ci nu [tim, ci din perspectiva: De unde pornim?, ca `n [tiin]ele
admir\ ca nimeni altul, dar pe care el e singurul care vrea totodat\, contemporane. Fie c\ vrem sau nu, europeanul `[i va lumina drumul
`n mod obscur, s\ o nimiceasc\. cu tor]a pe care o poart\, chiar dac\ ar fi s\-[i ard\ propria m`n\.
Or, dac\ geniul este o descoperire, s\ `n]elegem c\ resurec]ia Vrem deci s\ `ntemeiem aceste valori pe prezent. Orice g`ndire
trecutului se `ntemeiaz\ pe aceast\ descoperire. Am ar\tat la `nce- reac]ionar\ este axat\ pe trecut [tim asta de mult\ vreme; orice
putul acestui text ce putea fi o rena[tere, ce putea fi mo[tenirea g`ndire stalinist\ este axat\ pe un hegelianism orientat de un viitor
unei culturi. O cultur\ rena[te atunci c`nd oamenii de geniu, c\u- incontrolabil. Avem `n primul r`nd nevoie s\ g\sim prezentul.
t`ndu-[i propriul lor adev\r, extrag din ad`ncul secolelor tot ceea ce Ceea ce ap\r\m aici va fi ap\rat `nainte de sf`r[itul acestui secol
a sem\nat odinioar\ cu acel adev\r, chiar dac\ nu-l recunosc. de toate marile na]iuni ale Occidentului. Vrem s\-i red\m Fran]ei
Rena[terea a creat Antichitatea cel pu]in `n aceea[i m\sur\ `n rolul pe care l-a avut de mai multe ori, `n epocile romanic\ [i
care Antichitatea a creat Rena[terea. Feti[urile negrilor n-au f\cut gotic\, precum [i `n secolul al XIX-lea, atitudine ce s-a impus
mai mult pentru pictorii fovi[ti dec`t au f\cut ace[tia pentru feti- Europei c`nd a fost cea a curajului [i totodat\ cea a libert\]ii. Voi,
[urile negrilor. {i, la urma urmei, adev\ratul mo[tenitor al artei aproape to]i, s`nte]i, `n domeniul spiritului, liberali. Pentru noi,
ren\scute `n ultimii cincizeci de ani nu-i nici America, care `i juxta- garan]ia libert\]ii politice [i a libert\]ii spiritului nu const\ `n libe-
pune capodoperele, nici Rusia, al c\rei vast apel de odinioar\ se ralismul politic, condamnat la moarte de `ndat\ ce are `n fa]\
mul]ume[te u[or cu noile sale icoane, ci este [coala formalist\ de oameni cu convingeri staliniste; garan]ia libert\]ii este for]a statului
la Paris, prin care renasc at`tea secole, alc\tuind parc\ o imens\ fa- `n serviciul TUTUROR cet\]enilor.
milie. Adversarul nostru Picasso ar putea r\spunde ziarului Pravda:
Arta mea e, poate, cum spune]i, decadent\ [i putred\; dar dac\ a]i C`nd a fost mare Fran]a? C`nd nu s-a retras `n sine. Fran]a este
[ti s\-mi privi]i pictura `n loc s\ admira]i at`tea icoane cu must\]i, universalist\. Pentru lume, marea Fran]\ e mai cur`nd cea a cate-
a]i vedea c\ pseudoistoria voastr\ este o nimica toat\ `n fa]a succe- dralelor sau a Revolu]iei dec`t cea a lui Ludovic al XIV-lea. S`nt
sivelor genera]ii [i c\ aceast\ pictur\ efemer\ re`nvie, o dat\ cu sta- ]\ri, precum Marea Britanie [i e poate spre cinstea lor , cu at`t
tuile sumeriene, limbajul uitat a patru milenii... mai mari cu c`t s`nt mai singure. Fran]a nu a fost niciodat\ mai
Or, aceast\ cucerire nu-i eficace dec`t printr-o c\utare liber\. Tot mare ca atunci c`nd vorbea pentru to]i oamenii, [i iat\ de ce t\cerea
ceea ce se opune voin]ei ireductibile de descoperire este, dac\ nu de ei se aude at`t de sf`[ietor...
domeniul mor]ii, c\ci nu exist\ moarte `n art\ [i totu[i exist\ o art\ Ce va fi spiritul? Ei bine, va fi ceea ce ve]i face voi!
egiptean\ , de domeniul paraliziei facult\]ilor celor mai fecunde
ale artistului. Proclam\m deci necesitatea de a men]ine libertatea
acestei c\ut\ri `mpotriva a tot ce vrea s\-i fixeze o direc]ie. {i, mai
`nt`i, `mpotriva metodelor de influen]are psihologic\ fondate pe
apelul la incon[tientul colectiv, `n scopuri politice.
CALEA REGAL|
PARTEA ~NT~I
Cel care prive[te mult visele ajunge asemeni umbrei sale.
Proverb malabar
I

De data asta, obsesia lui Claude intra-n joc: se uita st\ruitor la


chipul acestui om, c\uta s\ disting\-n fine o expresie oarecare `n
semi`ntunericul `n care-l l\sa becul aprins din spatele lui. Form\ la
fel de nedeslu[it\ ca [i focurile de pe coasta somalez\ pierdute-n
m\re]ia clarului de lun\ sub care sc`nteiau salinele... O inflexiune a
vocii de-o ironie insistent\ ce p\rea c\ se pierde [i ea `n noaptea
african\, `nt`lnindu-se cu legenda ce-o f\ceau s\ circule `n jurul
acestei siluete confuze pasagerii avizi de b`rfe [i de jocuri de c\r]i,
cu urzeala de tr\nc\neli, de pove[ti [i de visuri ce-i `nso]esc pe
albii care-au fost amesteca]i `n via]a statelor independente din Asia.
B\rba]ii tineri `n]eleg gre[it... cum `i zice]i voi?... erotismul.
P`n\ la patruzeci de ani, te-n[eli, nu [tii s\ scapi de dragoste; un
b\rbat care se g`nde[te la o femeie nu ca la un complement al sexu-
lui, ci la sex ca la complementul unei femei, e copt pentru dragoste
cu at`t mai r\u pentru el. Dar e ceva [i mai r\u: epoca `n care obsesia
sexului, obsesia adolescen]ei se-ntoarce s\ ne b`ntuie, mai puternic\
dec`t oric`nd. Hr\nit\ de tot felul de amintiri...
Claude sim]ind mirosul de praf, de c`nep\ [i de oaie ce-i
intrase-n haine, v\zu draperia de sac u[or ridicat\, dind\r\tul c\reia
un bra] `i ar\tase, cu pu]in `nainte, o negres\ adolescent\, despuiat\,
(depilat\), cu o orbitoare pat\ de soare pe s`nul drept, ]uguiat; [i
cuta pleoapelor ei groase ce exprima at`ta erotism, dorin]a maniac\,
nevoia de a merge p`n\ la cap\tul nervilor, cum zicea Perken...
Care continua:
196 ANDR MALRAUX CALEA REGAL| 197

... C\ci amintirile se transform\... Imagina]ia, ce lucru extra- se atribuia c`ndva, pentru aceast\ putere s\lbatic\ asupra c\reia nu
ordinar! ~n ea `ns\[i, str\in\ sie[i... Imagina]ia... ~ntotdeauna com- `ng\duia nici cel mai mic control, despre declinul, despre erotismul
penseaz\... lui; totu[i, pe vasul \sta, ar fi fost sufocat de femei, dac\ nu s-ar fi
Chipul lui cu tr\s\turi puternice de abia se z\rea din penumbr\, ap\rat. E ceva la mijloc, dar nu e sadism...
dar o lumini]\-i sclipea `ntre buze, la cap\tul ]ig\rii, cu siguran]\ Perken `[i rezem\ capul de sp\tarul [ezlongului; `nf\]i[area lui de
aurit. Claude sim]ea cum g`ndurile sale se apropiau pu]in c`te pu]in brut\ consular\ ap\ru `n plin\ lumin\, accentuat\ de umbra orbitelor
de cuvinte, ca luntrea ce venea `n fuleuri lente, luminile vasului [i a nasului. Fumul ]ig\rii urc\ drept [i se pierdu `n bezna nop]ii.
reflect`ndu-se pe bra]ele paralele ale v`sla[ilor: Cuv`ntul sadism, r\mas `n mintea lui Claude, `i trezi o amintire.
Ce vre]i s\ spune]i de fapt? ~ntr-o zi, la Paris, am fost dus `ntr-un mic bordel mizer. ~n
O s\-n]elegi singur, `ntr-o zi sau alta... bordelurile somaleze salon se afla o singur\ femeie, legat\ cu fr`nghii de-o capr\ de
s`nt pline de surprize... lemn, cam ca la circ, cu fusta ridicat\...
Claude cuno[tea aceast\ ironie du[m\noas\ pe care un b\rbat n-o Pe fa]\ ori pe spate?
prea folose[te dec`t atunci c`nd e vorba de el `nsu[i sau de soarta lui. Pe spate. ~n jur, [ase-[apte tipi, mici burghezi cu nodurile la
Pline de surprize, repet\ Perken. cravat\ grijuliu f\cute [i cu haine de alpaca (era var\, dar mai pu]in
Care anume? se-ntreba Claude. cald ca aici...), cu ochii holba]i, cu obrajii stacojii c\znindu-se s\
Revedea conturul l\mpilor cu gaz `n jurul c\rora roiau g`ng\nii, par\ c-ar vrea s\ se amuze... Se apropiau de femeie, unul dup\
fetele cu nasul drept, f\r\ nimic ce-ar fi putut sugera cuv`ntul altul, o plesneau peste fund c`te-o palm\ fiecare , pl\teau [i ple-
negres\, `n afar\ de albul str\lucitor al ochiului, `ntre iris [i pielea cau sau urcau la primul etaj...
`ntunecat\; `ndemnate de flautul unui orb, se mi[cau `n cerc, fiecare At`ta tot?
lovind stra[nic [oldurile foarte puternice ale celei de dinaintea ei. At`ta. {i foarte pu]ini urcau; mai to]i plecau. Visurile acestor
{i, brusc, [irul lor se `ntrerupea o dat\ cu melodia; subliniind tipi cumsecade care-[i vedeau de drum, pun`ndu-[i pe cap p\l\ria
fiecare prin vocea ei nota senzual\ a flautului, oprindu-se, cu capul tare de paie, tr\g`ndu-[i reverul hainei...
[i cu umerii nemi[ca]i, cu ochii-nchi[i, `ncordate, eliber`ndu-se prin Ni[te prost\naci, totu[i...
vibrarea ne`ncetat\ a mu[chilor tari ai feselor [i ai s`nilor fermi, Perken `[i `ntinse bra]ul drept, parc\ spre a-[i `nso]i fraza cu un
c\rora sudoarea le sporea fream\tul sub lampa de gaz... Patroana gest, dar ezit\, `mpotrivindu-se unui g`nd.
`mpinsese spre Perken o fat\ t`n\r\ de tot, care z`mbea. Esen]ialul e s\ nu-]i cuno[ti partenera. S\ fie numai at`t:
Nu, a spus el; cealalt\, de colo. Cel pu]in aia n-are aerul c\ o sexul opus.
amuz\. S\ nu fie o f\ptur\ cu o via]\ a ei anume?
Cu at`t mai mult c`nd e vorba de masochi[ti. Nu se bat nicio-
Sadic? se-ntreba acum Claude. Se vorbea despre anumite mi- dat\ dec`t pe ei `n[i[i... ~nchipuirii `i adaugi ce po]i, [i nu ce vrei.
siuni pe care Siamul i le-ar fi `ncredin]at pe l`ng\ triburile nesupuse, P`n\ [i cele mai proaste dintre prostituate [tiu c`t de departe de ele
despre organizarea realizat\ de el `n regiunea Shan1 [i `n ]inuturile e b\rbatul care le chinuie sau pe care ele `l chinuie; [tii cum le spun
lao]iene, despre rela]iile sale ciudate cu guvernul din Bangkok, aci ele celor anormali? Cerebrali...
cordiale, aci amenin]\toare; despre pasiunea pentru domina]ie care i Claude `[i spuse c\ [i cuv`ntul \sta anormali, [i el... Nu-[i
mai lua ochii de la chipul acela `ncordat. Convorbirea lor s\ fi fost
1 Veche denumire a Vietnamului de Sud. (n.tr.) oare purtat\ cu bun\ [tiin]\?
198 ANDR MALRAUX CALEA REGAL| 199

Cerebrali, relu\ Perken. {i au dreptate. Nu exist\ dec`t o sin- Claude fusese captivat la-nceput de tonul vocii lui (era singurul om
gur\ perversiune sexual\, cum spun imbecilii: dezl\n]uirea ima- de pe vas ce rostea cuv`ntul energie, cu simplitate); [i ghicea-n
gina]iei, neputin]a de-a atinge satisfac]ia. Acolo, la Bangkok, am asta c\ omul acela cu p\rul aproape c\runt ]inea la multe lucruri la
cunoscut pe unul care punea femeia s\-l lege, despuiat, `ntr-o odaie care ]inea [i el. ~l auzise pentru prima dat\, `n dreptul unui mare zid
`ntunecoas\, timp de un ceas... ro[u de pe ]\rmul egiptean, povestind `n mijlocul unui fream\t de
{i? interes [i de ostilitate, cum descoperise dou\ schelete (ho]i de mor-
Asta-i tot; `i ajungea. Era un pervertit c`t se poate de pur... minte, f\r\ `ndoial\), g\site cu prilejul ultimelor s\p\turi din Valea
Se ridic\. O fi vr`nd s\ doarm\, se-ntreb\ Claude, ori s\ pun\ Regilor, pe lespezile unei camere subterane din care porneau galerii
cap\t conversa]iei \steia?... Prin fumul ce urca drept `n sus, tapi]ate la nesf`r[it cu mumii de pisici sacre. O experien]\ destul de
Perken se-ndep\rta cu pa[i rari, p\[ind peste negroteii ce dormeau restr`ns\ `i fusese de ajuns s\ vad\ c\ imbecilii s`nt la fel de numero[i
printre co[urile de corali, cu gura deschis\, roz\. Umbra i se scurta; printre aventurieri ca [i-n alte p\r]i, dar omul \sta `l intriga. Pe urm\,
umbra lui Claude r\m\sese singur\, prelungit\ pe punte. ~n felul `l auzise vorbind de Mayrena, efemerul rege al Sedangilor:
\sta, b\rbia lui scoas\-nainte p\rea aproape la fel de viguroas\ ca [i Cred c\ era un om dornic s\-[i joace biografia, a[a cum un
maxilarul lui Perken. Becul se cl\tin\, iar umbra `ncepu s\ tremure; actor `[i joac\ rolul. Vou\, francezilor, v\ plac asemenea in[i pentru
peste dou\ luni, ce se va alege din aceast\ umbr\ [i din trupul pe care conteaz\ mai mult s\... asta e, da... s\-[i joace bine rolul dec`t
care ea-l prelungea? Form\ f\r\ ochi, f\r\ privirea asta hot\r`t\ [i s\-nving\.
anxioas\ ce-l exprima mult mai bine, ast\-sear\, nu e dec`t silueta (Claude [i-aminti de tat\l lui, care, pe Marna, la c`teva ceasuri
viril\ peste care tocmai trecea pisica de la bord. ~ntinse m`na; pisi- dup\ ce scrisese: Acum, dragul meu prieten, s`nt mobilizate drep-
ca o lu\ la fug\. Obsesia `l cuprinse iar\[i. tul, civiliza]ia [i m`inile retezate ale copiilor. Am asistat `n via]a mea
~nc\ dou\ s\pt\m`ni de asemenea aviditate; dou\ s\pt\m`ni de la dou\ sau trei rev\rs\ri de imbecilitate; afacerea Dreyfus a `nsem-
a[teptare pe vasul \sta, `ntr-o angoas\ de toxicoman lipsit de drog. nat [i ea ceva, dar ce se petrece acum e cu siguran]\ peste `ncerc\rile
Scoase `nc\ o dat\ harta arheologic\ a Siamului [i a Cambodgiei; o precedente din toate punctele de vedere, chiar [i `n privin]a cali-
cuno[tea mai bine dec`t pe propriu-i chip... Era fascinat de marile t\]ii, se dusese la moarte cu un mare curaj, `nrol`ndu-se voluntar.)
pete albastre cu care-ncercuise ora[ele moarte, de linia punctat\ ce Atitudinea asta, urm\ Perken, exalt\ bravura, care face parte
marca vechea Cale Regal\, de amenin]\toarea ei afirma]ie: aban- din rol... Mayrena era foarte brav... A purtat pe spinarea elefantului
donul `n plin\ p\dure siamez\. Cel pu]in o [ans\ din dou\ s\ cadavrul micu]ei lui concubine chame, de-a curmezi[ul p\durii
crapi... Drumuri nesigure, pline cu schelete de mici animale nesupuse, ca s\ poat\ fi `nmorm`ntat\ ca prin]esele din neamul ei
p\r\site pe l`ng\ focuri aproape stinse, sf`r[itul ultimei misiuni `n (misionarii refuzaser\ s-o `ngroape `n cimitirul lor)... {tii c\ a ajuns
regiunea Jarai1: c\petenia alb\, Odendhal, dobor`t cu ]epu[e de rege lupt`nd cu spada contra a dou\ c\petenii de sedangi [i a rezis-
v`n\toare, noaptea, de c\tre oamenii Sadetului Focului, `n fo[netul tat o vreme `n }inutul Jarailor... lucru nu prea u[or...
frunzelor de palmier strivite, ce vestea sosirea elefan]ilor misiunii... A]i cunoscut oameni care-au tr\it pe l`ng\ cei din neamul jarai?
C`te nop]i va fi trebuind s\ stea de veghe, istovit, s`c`it de ]`n]ari, Eu, opt ceasuri.
ori s\ a]ipeasc\ l\s`ndu-se-n paza vreunei c\l\uze?... Rareori ai Cam pu]in, r\spunse Claude z`mbind.
[ansa s\ te lup]i... Perken cuno[tea ]ara asta, dar nu spunea nimic. Perken `[i scoase m`na st`ng\ din buzunar [i o `ntinse sub ochii lui
Claude, cu degetele desf\cute; fiecare dintre cele trei degete mai lungi
1 Provincie din Vietnamul de Sud, situat\ pe Platourile ~nalte. (n.tr.) era br\zdat ad`nc de-o t\ietur\ `n form\ de spiral\, ca de tirbu[on.
200 ANDR MALRAUX CALEA REGAL| 201

Cu fitiluri `n ele, e destul de mult. chip profetic propriul destin: spre lupta celui care n-a vrut s\
Jenat de gafa lui, Claude ezit\; dar Perken reveni la Mayrena: tr\iasc\ `n comunitatea oamenilor, c`nd v`rsta `ncepe s\-l apese [i-l
Una peste alta, a murit destul de prost, aproape ca to]i oamenii... g\se[te singur. B\tr`nul armean cu care Perken umbla deseori `l
Claude [tia de agonia acestuia `ntr-o colib\ de paie din Malaiezia: cuno[tea de mult\ vreme, dar `i vorbise pu]in despre el, supun`ndu-se
omul desfigurat de speran]a sa `n[elat\, ca de o tumoare, `nsp\im`ntat unei premedit\ri inspirate de team\, f\r\ `ndoial\; c\ci dac\ era unul
de sunetul propriei voci pe care-l repercutau arborii uria[i... dintre apropia]ii lui Perken, cu siguran]\ c\ nu era [i prietenul lui.
Nu chiar at`t de prost... {i, asemenea turuitului constant al ma[inilor, dominat de tr\nc\-
Sinuciderea nu m\ intereseaz\. neala cotidian\, obsesia junglei [i a templelor revenea, invada totul,
De ce? redob`ndind asupra lui Claude st\p`nirea-i tulbur\toare. ~n toat\
Cel care se omoar\ alearg\ dup\ o imagine pe care [i-a f\- aceast\ amor]eal\, ca [i cum Asia [i-ar fi g\sit `n acest om o com-
cut-o singur despre sine; nimeni nu se omoar\ niciodat\ dec`t plicitate puternic\, ea-l ducea p`n\ la vis\rile n\scute din Cronici:
pentru a exista. Nu-mi place s\ fiu tras pe sfoar\ de Dumnezeu. porniri de o[ti `n serile `mb\ls\mate, pline de greieri, cu firave
Zi de zi, asem\narea ce-o presim]ise Claude devenea tot mai coloane de ]`n]ari deasupra colbului st`rnit de cai, strig\tele cara-
evident\, accentuat\ de inflexiunile vocii lui Perken, prin felul vanelor la trecerea prin vaduri domoale, solii `ntrerupte prin
acestuia de-a spune ei, vorbind despre pasageri [i poate despre sc\derea apelor dinaintea bancurilor de pe[ti `nvine]i]i parc\ de
oameni `n general , ca [i cum ar fi fost separat de ei, prin nep\- cerul ciuruit de fluturi, vechi regi distru[i de m`na femeilor; [i
sarea lui de a se defini social. ~n tonul acestei voci, Claude ghicea o cealalt\ visare, indestructibil\: templele, zeii de piatr\ lustrui]i de
vast\ experien]\ uman\, de[i poate c\ minat\ `n unele puncte, [i mu[chi, cu c`te-o broasc\ r`ioas\ pe um\r [i cu capetele lor roase,
care se potrivea de minune cu expresia privirii: grea, `nv\luitoare, c\zute pe jos, l`ng\ ei.
dar de-o fermitate deosebit\, atunci c`nd o afirma]ie `i `ncorda pre] Istorisirea lui Perken f\cea acum ocolul vasului, trecea de la un
de o clip\ mu[chii obosi]i ai fe]ei. [ezlong la altul, ca teama sau ca a[teptarea sosirii, ca plictisul
Acum, era aproape singur pe punte. N-ar dormi. S\ viseze sau s\ `mbibat de rea-voin]\ din lungile c\l\torii pe mare. ~ntotdeauna
citeasc\? S\ r\sfoiasc\ pentru a suta oar\ Inventarul, s\-[i dea iar\[i inform\. Mai degrab\ mister prostesc dec`t fapte, mai degrab\ in[i
fr`u liber imagina]iei, a[a cum [i-ar izbi capul `ntr-un zid, contra care de-abia a[teptau s\ colporteze complice cu palma la gur\
acelor capitale de pulbere, de liane [i de turnuri `mpodobite cu Un tip uluitor, [ti]i, uluitor! dec`t oameni informa]i. Tr\ise prin-
chipuri, zdrobite sub petele albastre ale ora[elor moarte? {i cu toat\ tre indigeni [i-i dominase, `n ]inuturi unde mul]i dintre `nainta[ii lui
credin]a `nc\p\]`nat\ ce-l `nsufle]ea, s\ reg\seasc\ mereu acela[i loc, fuseser\ omor`]i, f\r\ doar [i poate, dup\ `nceputuri destul de ile-
piedicile ce-i destr\mau reveria, cu o imperioas\ statornicie? gale. Asta era tot ce se putea [ti. {i eficacitatea lui ]inea f\r\ `n-
doial\, `[i spunea Claude, de perseveren]\, de rezisten]\, de
Bab-el-Mandeb: Por]ile Mor]ii. calit\]ile sale militare unite cu o capacitate de `n]elegere destul de
~n fiecare convorbire cu Perken, `l iritau aluziile acestuia la un larg\ pentru a se str\dui s\ `n]eleag\ ni[te oameni foarte deosebi]i
trecut pe care Claude `l ignora. Familiaritatea n\scut\ din `nt`lnirea de el, dec`t de asemenea aventuri. Niciodat\ Claude nu-nt`lnise
lor la Djibuti dac\ intrase-n casa aceea [i nu `ntr-alta era fiindc\ `ntr-un asemenea grad nevoia de romanesc a acestor func]ionari
`ntrev\zuse, pe sub bra]ul `ntins al unei negrese uria[e `nf\[urate-n care voiau s\-[i hr\neasc\ visurile din ea, nevoie contrariat\
ro[u [i negru, silueta confuz\ a lui Perken nu-l sc\pa de curiozi- numaidec`t de teama de a nu fi p\c\li]i s\ admit\ existen]a unei
tatea `nfrigurat\ ce-l `mpingea spre el, ca [i cum [i-ar fi v\zut `n lumi diferite de a lor. Oamenii \[tia acceptau totul despre legenda
202 ANDR MALRAUX CALEA REGAL| 203

lui Mayrena care era mort [i poate despre a lui Perken, atunci ales. Imaginile `n care Claude `[i `ntrevedea viitorul erau `mp\r]ite
c`nd se afla departe de ei; aici se ap\rau contra t\cerii lui, ne`ncre- `ntre amintirile sale [i aceast\ prezen]\, ce-l solicitau ca o dubl\
z\tori, seto[i s\ se r\zbune printr-un dispre] oarecare pe voin]a lui amenin]are, precum dou\ afirma]ii paralele dintr-o profe]ie. ~n con-
de singur\tate, adesea f\]i[ exprimat\. Claude se-ntrebase la `n- vorbirile pe care le avea cu Perken, Claude nu putea opune expe-
ceput de ce-i acceptase Perken prezen]a; era singurul care-l admira rien]ei, amintirilor interlocutorului s\u dec`t o lectur\ destul de
[i, poate, care-l `n]elegea, f\r\ s\-ncerce s\-l judece. ~ncerca s\-l vast\, [i astfel ajunsese s\-i vorbeasc\ despre bunicul lui, tot a[a
`n]eleag\ mai bine, dar nu izbutea dec`t cu greu s\ lege anecdotele cum Perken `i vorbea de via]a sa, spre a nu opune `ntruna faptelor
romane[ti (tuburile cu mesaje trimise, pe vremea organiz\rii ]inutu- numai c\r]i, spre a beneficia de interesul deosebit pe care Perken `l
lui Shan, peste `ncercuirea s\lbaticilor r\scula]i, `n cadavrele purtate purta acestei existen]e; de altfel, de-ndat\ ce Perken `i vorbea
de fluviu [i p`n\ la pove[ti cu scamatorii) de ceea ce el sim]ea c\ e despre el `nsu[i, lui Claude `i [i ap\rea `n minte micul barbi[on alb
esen]ial `ntr-acest om nep\s\tor s\-[i joace biografia, deta[at de al bunicului, dezgustul acestuia fa]\ de lume, amarele istorisiri din
orice nevoie de a-[i admira propriile fapte [i m`nat de o voin]\ pro- tinere]ea lui. Tinere]ea lui acest om m`ndru totodat\ de str\mo[ii
fund\ a c\rei u[oar\ adiere Claude o sim]ea adesea, f\r\ s\ s\i corsari, pierdu]i `n negurile legendelor, [i de bunicul s\u hamal
reu[easc\ s-o ating\. C\pitanul o sim]ea [i el. Orice aventurier se pe cor\bii, fudul de-a trop\i pe puntea navelor ca un ]\ran care-[i
na[te dintr-un mitoman, `i spusese acesta lui Claude; dar ac]iunea pre- m`ng`ie vitele [i-o dedicase `ntemeierii casei Vannec; a[a
cis\ a lui Perken, sim]ul s\u organizatoric, refuzul de-a vorbi despre `n]elegea el s\ d\inuiasc\. La treizeci [i cinci de ani se c\s\torise;
via]a lui `l surprindeau nespus: la dou\sprezece zile dup\ nunt\, nevast\-sa se-ntorcea la ai ei.
M\ face s\ m\ g`ndesc la marii func]ionari de la Intelligence Taic\-s\u n-a vrut s-o vad\; maic\-sa exclamase cu o disperare
Service, pe care Anglia-i folose[te [i-i dezavueaz\ `n acela[i timp; istovit\: Hai, feti]a mamei, las\ astea... de vreme ce-o s\ faci
numai c\ omul \sta nu va sf`r[i ca [ef al unui birou de contraspi- copii... {i ea se-ntorsese la vechea locuin]\ o cl\dire `nc\p\toare
onaj la Londra; mai are ceva `n plus, e german... pe care el i-o cump\rase, cu o poart\ mare pentru a putea `ntoarce
German sau danez? c\ru]ele, prev\zut\ `n partea de sus cu ornamente maritime, cu o
Danez ca urmare a retroced\rii Schleswig-ului, impus\ prin curte uria[\ unde se-ntindeau velele la uscat. Ea-[i scosese de pe
tratatul de la Versailles. Ceea ce-i convine: cadrele armatei [i ale to]i pere]ii portretele p\rin]ilor, care purtau un cod familial, le zv`rlise
poli]iei siameze s`nt daneze. Oh! heimatlos, bine`n]eles!... Nu, nu sub pat [i pusese `n locul lor un mic crucifix. B\rbatu-s\u nu spusese
cred c\ va sf`r[i `ntr-un birou; uite c\ se-ntoarce `n Asia... nimic; c`teva zile nu [i-au vorbit. Apoi, [i-au reluat via]a `n comun.
~n serviciul guvernului siamez? Mo[tenitori ai unei tradi]ii bazate pe munc\, ur`nd tot ce-i
Da [i nu, ca-ntotdeauna... Se duce s\-l caute pe-un tip r\mas roman]ios, ranchiuna pe care-o n\scuse `n ei aceast\ prim\ ne`n]e-
`n regiunea nesupus\ r\mas, disp\rut, cam a[a ceva... [i, un legere nu se transformase `n conflicte: f\cur\ loc `n via]a lor unei
lucru surprinz\tor, acum `l intereseaz\ banii... Asta-i ceva nou... ostilit\]i mute, a[a cum, dac-ar fi fost infirmi, [i-ar fi f\cut loc infir-
Se stabilise o leg\tur\ ciudat\. Claude se g`ndea la asta de c`te mit\]ii. Fiecare, st`ngaci `n a-[i exprima sentimentele, se `nh\m\ la
ori, domolindu-se pentru un timp, obsesia lui `i d\dea r\gaz: Perken munc\ pentru a-[i dovedi superioritatea; [i unul, [i altul aflar\-n
apar]inea acelei familii a singurilor oameni de care bunicul lui asta un refugiu [i o pasiune viclean\. Prezen]a copila[ilor intro-
care-l crescuse s-ar fi sim]it legat. ~ndep\rtat\ `nrudire: aceea[i ducea-n vechea lor ostilitate o leg\tur\ ce-o f\cea [i mai dureroas\.
ostilitate fa]\ de valorile stabilite, aceea[i atrac]ie pentru oamenii `n Fiece bilan] con]inea noi surse de ur\: `n timp ce marinari, b\ie]i de
ac]iune, legat\ de con[tiin]a vanit\]ii lor; acelea[i refuzuri, mai bord, lucr\tori se culcaser\ sau plecaser\ o dat\ cu l\sarea nop]ii
204 ANDR MALRAUX CALEA REGAL| 205

peste cas\ [i peste velele ruginii din curte, pe c`nd ceasul b\tea o or\ vorb\ sau, mai degrab\, ea vorbise: o femeie p\r\sit\, obsedat\
t`rzie din noapte, nu rareori unul dintre ei, aplecat pe fereastr\, vedea p`n\ la chin de v`rst\, sigur\ de dec\derea ei [i care privea via]a cu
lumin\ la fereastra celuilalt [i, cu toate c\ era istovit, se punea din o indiferen]\ disperat\. Cineva cu care el putea tr\i laolalt\... Era
nou pe lucru. Ea era tuberculoas\, dar nu-i p\sa; [i an de an el ruinat\, dac\ nu chiar s\rac\. El nu prea ]inea la d`nsa, dar sim]ea
muncea mai mult, pentru ca lampa s\ nu-i fie niciodat\ stins\ `nainte influen]a unei ciudate leg\turi de spirit: era, ca [i el, izolat\ de
de-a neveste-sii, care st\tea aprins\ p`n\ t`rziu `n noapte. societatea oamenilor care pretinde at`tea accept\ri stupide sau
~ntr-o zi, so]ul b\g\ de seam\ c\ [i crucifixul fusese pus sub pref\cute; veri[oar\-sa, prea b\tr`n\ acum, conducea prost casa...
pat, la un loc cu portretele p\rin]ilor. O sf\tuise s\ r\m`n\, [i ea primise.
Descump\nit c\ sufer\ nu numai de moartea celor pe care-i iu- Fardat\ pentru singur\tate, pentru portretele fo[tilor proprietari
bea, dar [i dup\ aceea a unei femei pe care n-o iubea, `i `ndur\ [i pentru ornamentele maritime, fardat\ mai ales pentru oglinzile
moartea, c`nd sosi, cu o resemnare dezgustat\. ~[i stimase nevasta; `mpotriva c\rora nu [tia s\ se apere dec`t prin perdelele `ncruci[ate
[tia c\ fusese nefericit\. A[a era via]a. Dezgustul s\u, mai mult [i artificiile `ntunericului, nora murise dintr-o menopauz\ timpurie,
dec`t moartea aceea, aduse dec\derea casei. Dup\ ce societ\]ile de de parc\ spaima ei ar fi fost o presim]ire. B\tr`nul acceptase aceast\
asigurare, ca urmare a naufragiului majorit\]ii flotei sale `n largul
moarte cu o aprobare sinistr\: La v`rsta mea nu mai treci la alt\
Terra-Novei, au refuzat s\ pl\teasc\, el [i-a petrecut o zi `ntreag\
credin]\... C\ soarta punea astfel cap\t urzelii de stupidit\]i din
distribuindu-le v\duvelor teancuri de bancnote tot at`t de
care `i alc\tuise via]a, era bine. De-atunci `ncolo, nu mai ie[i
numeroase pe c`]i marinari `i muriser\, cu cel mai ad`nc dezgust
aproape deloc din mutismul ostil `n care se-nchisese, dec`t ca s\
pentru bani pe care-l cunoscuse vreodat\; o rupse cu antreprizele
stea de vorb\ cu Claude. M`nat de-un subtil egoism de unchia[,
sale [i astfel procesele `ncepur\.
l\sase mai totdeauna pe seama b\tr`nei veri[oare, mamei sau profe-
Procese f\r\ num\r [i f\r\ cap\t. Cuprins, fa]\ de virtu]ile res-
sorilor grija de a pedepsi copilul, a[a `nc`t la Dunkerque ([i chiar
pectate, de-o ostilitate ce mocnea de mult\ vreme `n el, b\tr`nul
mai t`rziu, c`nd, fiind student la Paris, adolescentul `[i cunoscu
primi `n curtea cu vele circurile, c\rora municipalitatea le refuza
unchii), felul lui de-a g`ndi `i p\ru totdeauna lui Claude de-o
g\zduirea, [i b\tr`na slujnic\ deschise larg, pentru elefant, am`n-
dou\ canaturile por]ii, c\reia nici o tr\sur\ nu-i trecuse pragul de neobi[nuit\ libertate. ~n acest b\tr`n simplu, `n\l]at prin mor]ii ce-l
ani de zile. Singur `n vasta sal\ de mese, a[ezat `ntr-un jil] cu linii `nconjurau [i prin lumina tragic\ `n care marea coloreaz\ vie]ile ce
spiralate, sorbind c`te-o du[c\ din cel mai bun vin al s\u, `[i reche- i s-au dedicat, se afla un Ecleziast incult, dar care nu se temea de
ma amintirile, una c`te una, `ntorc`nd foile catastifelor... Domnul; unele dintre frazele prin care bunicul `[i traducea vasta
~mplinind dou\zeci de ani, copiii `i p\r\siser\ casa, din ce `n ce experien]\ r\sunau `n Claude ca bubuitul surd al micii u[i a
mai t\cut\; t\cut\ p`n\ c`nd r\zboiul `l aduse acolo pe Claude. Tat\l locuin]elor, solitar\ acum `n strada pustie [i care seara-l izola de
fiindu-i ucis, mama sa, care-[i p\r\sise de mult b\rbatul, veni s\-[i lume. C`nd, dup\ cin\, bunicul vorbea, ating`ndu-[i pieptul cu
vad\ copilul. Acum tr\ia din nou singur\. B\tr`nul Vannec o primi v`rful barbi[onului, vorbele lui chibzuite `l tulburau pe Claude, care
la el `n cas\; se deprinsese at`t de bine s\ dispre]uiasc\ faptele se ap\ra de ele ca de ni[te cuvinte venite de peste timpuri sau de
oamenilor, `nc`t le-nv\luia pe toate `ntr-o `ng\duin]\ du[m\noas\. peste mare, din ni[te t\r`muri locuite de oameni ce-ar fi cunoscut
~n seara venirii o re]inuse, indignat la ideea c\, at`ta timp c`t el e-n mai bine dec`t to]i ceilal]i povara, amarul [i for]a obscur\ a vie]ii.
via]\, nora lui ar putea locui la un hotel `n ora[ul lui: [tia din pro- Memoria, dr\gu]\, e un afurisit de cavou de familie! S\ tr\ie[ti cu
pria experien]\ c\ ospitalitatea nu-mpiedic\ ranchiuna. St\tuser\ de mai mul]i mor]i dec`t cu vii... Pe-ai no[tri, `i [tiu bine: `n to]i [i `n
206 ANDR MALRAUX CALEA REGAL| 207

tine la fel e aceea[i fire. {i c`nd n-o mai suport\... {tii c\ s`nt ni[te teiau `n tr`mb\, dec`t un velier arab, cu bordaj `nalt, sculptat de la
crabi ce-[i hr\nesc matern, f\r\ s-o [tie, parazi]ii ce-i rod?... S\ fii un prova la pupa, imobil [i pustiu, izolat `n mijlocul imensit\]ii
Vannec, asta e ceva, [i-n bine, [i-n r\u!... `ntunericului. Perken tocmai f\cuse doi pa[i `nainte; instinctiv,
Dup\ ce Claude plecase ca s\-[i fac\ studiile la Paris, b\tr`nul omul uria[ vorbi mai `ncet. Claude z`mbi.
c\p\tase obiceiul s\ se duc\ zilnic la zidul marinarilor pieri]i pe O, nu m\ sperii, vezi bine! Mi-am petrecut dou\zeci [i [apte
mare; le pizmuia moartea [i-[i `ngem\na bucuros b\tr`ne]ea cu de ani `n colonii. V\ da]i seama! Dar m\... m\ st`njene[te, dac\ pot
acest neant. ~ntr-o zi, pe c`nd voia s\-i arate unui t`n\r lucr\tor prea spune a[a. Pe dumneavoastr\ nu?
domol cum se despica pe vremea lui lemnul pentru pror\, cuprins E foarte bine s\ procedezi a[a f\r\ s\-]i pese de nimeni,
de-o ame]eal\ `n clipa c`nd m`nuia barda cu dou\ t\i[uri, `[i despi- r\spunse armeanul nu prea tare , numai c\ nu ]ine totdeauna...
case capul. {i Claude, fa]\ de Perken, reg\sea gustul, ostilitatea, {ti]i foarte bine fran]uze[te...
leg\tura p\tima[\ ce-l legase de acest b\tr`n de [aptezeci [i [ase de Se r\zbuna din pricina unei umilin]e, f\r\ `ndoial\; s\ fi a[tep-
ani, hot\r`t s\ nu-[i uite m\iestria trecut\ [i care murise astfel, `n tat, ca s-o fac\, tocmai momentul c`nd trebuia s\ p\r\seasc\ vasul?
casa lui p\r\sit\, aidoma unui b\tr`n viking. Cum avea s\ sf`r[easc\ Glasul nu-i era ironic, ci plin de ranchiun\.
oare cel\lalt? ~i r\spunsese `ntr-o zi, `n fa]a oceanului: Cred c\
Perken se `ndep\rt\ iar\[i.
bunicul dumitale era mai pu]in semnificativ dec`t crezi, dar dumnea-
S`nt din Constantinopol... [i din Montmartre, unde-mi petrec
ta e[ti cu mult mai mult... Ca [i cum am`ndoi ar fi vorbit `n
vacan]ele. Nu, domnule, nu ]ine totdeauna...
parabole, se apropiau din ce `n ce unul de altul, ascun[i sub amintiri.
{i `ntorc`ndu-se c\tre Claude:
O s\ v\ s\tura]i [i dumneavoastr\ repede, ca [i ceilal]i... Pen-
Cea]\ v\rgat\, ploaia-nv\luia vaporul. Prelungul triunghi al
tru ce-a f\cut el!... Dar dac-ar fi avut cuno[tin]e tehnice, spun
farului de la Colombo v`slea prin noapte, pe deasupra unei d`re de
tehnice, domnule, cu pozi]ia lui, c`nd st\p`nea ]inutul `n numele
puncte: docurile. Pasagerii aduna]i pe punte priveau, dincolo de
Siamului, ar fi putut face o avere care... `n fine, [tiu [i eu, o avere...
parapetul [iroind, tremurul u[or al tuturor acestor lumini; l`ng\
Desf\c`ndu-[i bra]ele, `nchipui cu ele un cerc, ascunz`nd o clip\
Claude, un b\rbat voinic `l ajuta pe armeanul misit de pietre
scumpe care-[i cump\ra `n Ceylon safirele ce-avea s\ le v`nd\ la luminile terestre, mai numeroase [i mai apropiate acum, dar mai
Shanghai s\-[i a[eze valizele. Perken, ceva mai departe de ei, pu]in clare, de parc-ar fi devenit umede, spongioase [i ele.
vorbea cu c\pitanul; privit a[a dintr-un anumit unghi, expresia fe]ei G`ndi]i-v\ c\ `n t`rgurile siameze, la dou\sprezece-cinci-
sale devenea mai pu]in masculin\, mai ales atunci c`nd z`mbea. sprezece zile de satele nesupuse, mai pute]i g\si, dac\ s`nte]i pri-
Uite, ce mai mutr\ la Ciang, spuse b\rbatul cel voinic. A[a, ceput, dac\ [ti]i s\ face]i nego] cu ele, rubine la ni[te pre]uri!... Nu
are aerul unui om de treab\... v\ pute]i da seama dumneavoastr\, fiindc\ nu s`nte]i de meserie...
Cum i-a]i spus? Totu[i renteaz\ mai bine dec`t s\ te apuci s\ schimbi bijuterii
Siamezii `i spun a[a. Elefantul, adic\; nu elefantul domestic, fasonate, dar false, pe bijuterii primitive, dar din aur curat... Chiar [i
cel\lalt. Ca fizic, mai degrab\ nu i se potrive[te, dar moralmente `l la dou\zeci [i trei de ani! De altfel, nu el f\cuse o asemenea afacere,
prinde... ci un alb o f\cuse cu regele Siamului, acum cincizeci de ani, dar el
Lumina farului asem\n\toare unei plesnituri de bici `i orbise voia cu orice pre] s\ ajung\ la \ia; uluitor e c\ nu l-au jupuit de viu,
pe to]i. Centrul focarului deveni o clip\ orbitor, apoi se scufund\ chiar de-atunci! Mereu a tot vrut s-o fac\ pe [eful. Cum v\ spusei,
iar `n noapte, nel\s`nd `n luminile pachebotului, unde stropii sc`n- se-nt`mpl\ c`teodat\ s\ nu reu[easc\; l-au f\cut prea bine s\-[i dea
208 ANDR MALRAUX CALEA REGAL| 209

seama de asta `n Europa. Dou\ sute de mii de franci! S\ g\se[ti, a[a, O s\ lua]i un pneu de ma[in\, un pneu Michelin oarecare. {i
dou\ sute de mii de franci nu-i tot at`t de lesne cum e s\ faci pe pe urm\ `l petrece]i pe dup\ g`tul elefantului, ca pe un inel de
seniorul! (Totu[i, nimic de zis, le impune indigenilor...) [ervet. Bun. Apoi v\ ag\]a]i sculele dumneavoastr\ de pneu... Asta
~i trebuie bani? nu-i a[a de greu. Cauciucul e moale, `n]elege]i...
Nu ca s\ tr\iasc\, bine`n]eles, mai ales acolo, sus... Se pot g\si elefan]i pentru ]inutul cel mai nordic din Angkor?
{alupele acostau, `n]esate de fructe [i de indieni care-[i Cel mai nordic?
storceau, urc`ndu-se, turbanele ude. Armeanul se lu\ dup\ agentul Da.
unui hotel. O clip\ de t\cere.
Are nevoie de bani... `[i repeta Claude. P`n\ dincolo de Dangrek1?
~n privin]a asta, maimu]oiul are dreptate, relu\ sp\tosul; nu P`n\ la Se-Mun2.
Un alb care `ncearc\ figura asta de unul singur e pierdut.
cost\ scump via]a acolo!...
Se pot g\si elefan]i?
S`nte]i p\durar?
~n fine, v\ prive[te... Elefan]i, m-ar mira, una la m`n\. Indi-
{ef de post.
genii n-o s\ se-nghesuie s\ se plimbe pe-acolo; ave]i multe [anse s\
Obsesia `l cuprinse iar\[i pe Claude, ca o criz\ de friguri; putea
da]i peste moii3 nesupu[i, ceea ce nu-i o pl\cere; [i pe urm\, indi-
s\-l `ntrebe pe omul \sta despre teribilul joc de care urma s\-[i
genii din ultimele sate s`nt bolnavi de friguri p`n\ la ramolisment, cu
lege via]a.
pleoapele vinete, de parc-ar fi fost b\tu]i opt zile `n [ir, incapabili s\
A]i c\l\torit cu c\ru]e?
fac\ ceva. ~n fine, dac\ vi se-nt`mpl\ s\ v\-n]epe, [i asta se-nt`mpl\
Bine`n]eles c\ am lucrat cu c\ru]e, v\ da]i seama! `ntotdeauna, ve]i putea spune c\ n-a]i fost `n]epat de ni[te ]`n]ari
C`t pot s\ duc\? buni ah! bestiile!... {i-apoi... `n fine, pentru azi e de ajuns... Veni]i
Hm! S`nt ne`nc\p\toare! Trebuie lucruri grele... s\ facem o plimbare? Uite [alupa...
Pietre, de pild\... Nu.
P\i, greutatea regulamentar\ `nc\rc\tura, nu? e de [aizeci ~[i urm\rea g`ndul.
de kilograme. Dac\ are nevoie de bani, nu e ca s\ tr\iasc\, mai ales colo,
Dac\ greutatea asta n-ar fi fost impus\ dec`t de una dintre acele sus... F\r\ nici o `ndoial\. Dar pentru ce? Mult mai mult dec`t
legi coloniale ce nu existau dec`t `n mintea administratorilor, ar fi tre- amenin]area p\durii, legenda asta nefast\, nu lipsit\ de m\re]ie,
buit s\ renun]e la c\ru]e. Abandonul `ntr-o p\dure necunoscut\ `l ur- dezagrega ca un ferment, ca `ns\[i noaptea asta, ceea ce pentru
m\rea deci p`n-aici. S\ pui oamenii s\ care `n spinare blocuri de piatr\ Claude reprezenta realul. De fiecare dat\ c`nd sirena unuia dintre
de dou\ sute de kilograme, timp de o lun\? Imposibil. Cu elefan]ii? vasele iluminate chema [alupele, trimi]`ndu-[i apelul prin aerul sa-
Cu elefan]ii, tinere domn, pot s\ v\ spun, e o chestiune de turat al radei, ora[ul se pierdea [i mai mult, dilu`ndu-se p`n\ la ur-
dib\cie. Oamenii cred c\ elefantul e delicat. Nu-i adev\rat! Elefan- m\ `n noaptea Indiei. Ultimele g`nduri din Occident se-necau `n
tul nu e delicat. Dificultatea e c\ lighioana asta nu sufer\ nici
1 Lan] de mun]i la frontiera de sud dintre Thailanda (vechiul Siam) [i Cambodgia. (n.tr.)
hulube, nici chingi, c\ o g`dil\. {i-atunci, ce pute]i face? Ei? 2 R`u `n sud-estul Thailandei, paralel cu mun]ii Dangrek. (n.tr.)
V\ ascult. 3 Popula]ii nomade [i independente din Indochina. ~n anamit\ moi `nseamn\
Cordial, sp\tosul `[i puse m`na pe bra]ul lui Claude: s\lbatici. (n.tr.)
210 ANDR MALRAUX

atmosfera asta fantastic\ [i provizorie; `ntr-o mi[care lin\, v`ntul


ce-aducea r\coare pleoapelor sale `i d\dea lui Perken o perspectiv\
care nu mai era una a diferen]elor, ci a adapt\rii. Ca to]i cei care se
opun lumii, Claude `[i c\uta din instinct semenii [i-i voia mari; `n
cazul de fa]\, nu se temea s\ se-n[ele pe sine. Dac\ omul \sta c\uta
bani, n-o f\cea c\ `i trebuiau ca s\ colec]ioneze lalele. Prin istoriile
pe care le povestise, banii lunecau totu[i precum `n clipa asta
]`r`itul abia deslu[it al greierilor pe sub t\cere... C\pitanul `i spu-
sese [i el: Acuma se intereseaz\ de bani... {i [eful de post: Un
alb care `ncearc\ figura asta de unul singur e pierdut... II
Un alb care `ncearc\ figura asta de unul singur e pierdut...
Lui Claude nu i-a trebuit mult s\-l g\seasc\; la o mas\ din
La ora asta, Perken se afla, f\r\ `ndoial\, la bar. nuiele de palmier `mpletite, pe care chelnerii o scoseser\ pe punte,
Perken ]inea `ntr-o m`n\ un pahar pus pe fa]a de mas\, dar, `ntors
cu spatele, cu cealalt\ m`n\ rezemat\ de balustrad\, p\rea c\ se uit\
la luminile care `n fundul radei tremurau `ntruna `n v`nt.
Claude se sim]i intimidat.
Ultima mea escal\! `i spuse Perken ar\t`nd luminile cu m`na
liber\.
Era st`nga! Luminat\ numai dintr-o parte de becurile de la bord,
m`na ap\ru o clip\ pe cerul acum f\r\ nori, dar plin de stele, puter-
nic eviden]iat\, cu fiecare dintre crest\turile ei transformat\ `ntr-o
curb\ neagr\. Se-ntoarse cu totul spre Claude, pe care-l surprinse
expresia ab\tut\ a chipului s\u; m`na disp\ru.
Pornim `ntr-o or\... ~n fapt, ce-nseamn\ pentru dumneata a
ajunge?
S\ ac]ionezi `n loc s\ visezi. {i pentru dumneavoastr\?
Perken f\cu un gest ca pentru a alunga `ntrebarea. ~i r\s-
punse totu[i:
S\-]i pierzi vremea...
Claude `l privea `ntreb\tor; el `nchise ochii. Semn prost, `[i
spuse t`n\rul. S\-ncerc\m altfel.
V\-ntoarce]i la nesupu[i?
Nu asta `n]eleg eu prin a-]i pierde vremea; dimpotriv\.
Claude c\uta altceva. R\spunse, aproape la `nt`mplare:
212 ANDR MALRAUX CALEA REGAL| 213

Dimpotriv\? Cassirer, la Berlin, mi-a pl\tit cinci mii de m\rci de aur pentru
Acolo am g\sit aproape totul. cei doi Buddha pe care mi i-a dat Damrong. ... Dar s\ cau]i monu-
~n afar\ de bani, nu-i a[a? mente! E ca [i cum ai c\uta comori, ca indigenii...
Perken `l privi atent, f\r\ s\-i r\spund\. Dac\ a]i fi sigur c\ cincizeci de tezaure au fost `ngropate de-a
{i dac\ s-ar g\si acolo? lungul unui fluviu, `ntre dou\ puncte precise, la [ase sute de metri
Du-te s\-i cau]i! unul de altul, s\ zicem, le-a]i c\uta?
Poate... Lipse[te fluviul.
Claude ezit\; c`ntece triste, `n dep\rtare, urcau dintr-un templu, Nu. A]i vrea s\ merge]i s\ c\uta]i tezaurele astea?
acoperite de claxonul vreunei ma[ini `ndep\rtate. Pentru dumneata?
Se g\sesc `n p\dure din Laos p`n\ la mare destule temple Cu mine, la parte egal\.
necunoscute europenilor...
Fluviul?
Ah, zeii sculpta]i `n aur? Te rog!...
Z`mbetul abia schi]at al lui Perken `l irita din cale-afar\ pe
Basoreliefurile [i statuile c`tu[i de pu]in din aur au o va-
Claude.
loare considerabil\...
Veni]i s\ v-ar\t.
Ezit\ iar\[i:
Pe culoarul care ducea spre cabina lui Claude, Perken `[i puse
Dori]i s\ g\si]i dou\ sute de mii de franci, nu-i a[a?
m`na pe um\rul t`n\rului:
Ai aflat-o de la armeanul \la? Nu fac nici un secret din asta,
Ai insinuat ieri c\ e[ti pe cale s\-]i joci ultima carte. F\ceai
de altfel. Mai s`nt [i mormintele faraonilor [i `nc\ mai c`te?
Crede]i, domnule Perken, c\ m\ duc s\ caut mormintele fara- aluzie la ceea ce mi-ai spus adineauri?
onilor printre pisici? Da.
Perken p\rea c\ reflecteaz\. Claude `l privea, descoperind c\ Claude credea c\ o s\-[i reg\seasc\ harta desf\cut\ pe cu[et\,
starea civil\, faptele s`nt la fel de neputincioase `mpotriva puterii dar garsonul o str`nsese. El o deschise.
unor b\rba]i, ca [i `mpotriva farmecului unei femei. Pove[tile cu Aici s`nt lacurile. Toate puncti[oarele astea ro[ii pres\rate-n
bijuterii, biografia acestui b\rbat nu existau `n clipa asta. {i era at`t jurul lor, templele. Petele astea r\zle]e, alte temple.
de real, st`nd acolo, `n picioare, `nc`t faptele vie]ii lui trecute se Petele astea albastre?
desprindeau de el ca ni[te vise. Dintre fapte, Claude n-ar re]ine dec`t Ora[ele moarte din Cambodgia. Explorate deja. ~n opinia mea
pe acelea ce se potriveau cu sentimentele lui... ~i va r\spunde, oare? mai s`nt [i altele, dar s\ l\s\m asta. A[adar, vede]i c\ punctele ro[ii
Vrei s\ ne plimb\m pu]in? ale templelor s`nt numeroase la `nceputul liniei mele negre [i-i
F\cur\ c`]iva pa[i `n t\cere. Perken continua s\ se uite la lu- urmeaz\ traseul.
minile galbene ale portului, neclintite sub stelele [i mai limpezi. {i asta ce-i?
Aerul, cu toat\ r\coarea nop]ii, se lipea de pielea lui Claude ca o Calea Regal\, drumul ce lega Angkorul [i lacurile de bazinul
m`n\ moale, `ndat\ ce t\cea. Scoase o ]igar\ din pachet, dar iritat Menamului1, la fel de important odinioar\ ca [i drumul de la Ron
pe loc de indolen]a gestului s\u, o azv`rli `n mare. la Rin, `n Evul Mediu.
Am dat de temple, spuse `n cele din urm\ Perken... Mai `nt`i Templele se-n[ir\ pe linia asta p`n\ la...
c\ nu toate au ornamenta]ii.
Nu. Dar multe au. 1 Fluviu principal din Thailanda. (n.tr.)
214 ANDR MALRAUX CALEA REGAL| 215

}inutul n-are importan]\: p`n\ la limita regiunilor realmente Poate c\... ~n Siam, mai ales cunosc destul de bine siameza
explorate. V\ spun c\ e de ajuns s\ urm\re[ti cu busola traseul pentru ca ei s\-mi spun\. Am dat [i eu peste asemenea temple...
vechii C\i a Regilor spre a reg\si templele; dac\ Europa ar fi inva- S`nt vechi temple brahmane, nu-i a[a?
dat\ de jungl\, ar fi absurd s\ credem c\ merg`nd de la Marsilia la Da.
Colonia, pe Ron [i pe Rin, nu s-ar g\si ruine de biserici... {i nu tre- Deci, nici un fanatism; ne-am afla mereu printre budi[ti...
buie uitat c\, pentru regiunea explorat\, ceea ce v\ spun e verifica- Poate c\ planul dumitale nu-i chiar a[a de fantezist... Te pricepi
bil [i verificat. Istorisirile c\l\torilor din vechime o m\rturisesc... bine la arta asta?
Nu mai studiez altceva de-o bun\ bucat\ de vreme.
Se-ntrerupse ca s\-i r\spund\ privirii lui Perken:
De c`nd... Ce v`rst\ ai dumneata, de fapt?
Nu cad din cer, ci din limbile orientale; sanscrita nu-i `ntot-
Dou\zeci [i [ase de ani.
deauna inutil\. Coloni[tii administratori care s-au aventurat pe-acolo,
Ah...
la c`teva zeci de kilometri de regiunea topografiat\, o confirm\.
Ar\t mai t`n\r, da, [tiu.
Crezi c\ dumneata e[ti primul care interpreteaz\ a[a harta asta? Nu era de mirare, era... invidie...
Serviciul geografic nu se prea ocup\ de arheologie. Tonul n-avea nimic ironic.
Institutul Francez? Administra]iei franceze nu-i prea place...
Claude deschise Inventarul la o pagin\ `nsemnat\ de el; diferite S`nt `n misiune oficial\...
fraze erau subliniate: R\m`n de descoperit monumentele ce se aflau Uimirea-l `mpiedic\ pe Perken s\ r\spund\ imediat.
`n afara itinerariilor noastre... Nu pretindem, desigur, c\ listele ~n]eleg din ce `n ce mai bine...
noastre s`nt definitiv `nchise... O! ~n misiune gratuit\! Ministerele noastre nu s`nt zg`rcite `n
Asta-i darea de seam\ a ultimei mari misiuni arheologice. a[a ceva.
Perken citi data: Claude `l revedea pe [eful de birou, amabil [i pompos, coridoarele
1908? goale unde razele soarelui c\deau pe h\r]i naive, unde t`rgu[oare
Nimic important `ntre 1908 [i r\zboi. De-atunci `ncoace, explo- Vien-Tian, Tombactu, Djibuti domneau `n centrul unor mari cercuri
r\ri detaliate. {i toate astea s`nt lucrul de `nceput. Verificarea m\r- roz, ca ni[te capitale; mobilierul de teatru, `n grena [i aur...
Leg\turi cu Institutul din Hanoi [i bonuri de rechizi]ie, `mi
turiilor `mi permite s\ fiu sigur c\ lungimea dat\ aici unit\]ilor de
dau seama, relu\ Perken. Cam pu]in, dar oricum...
m\sur\ ale c\l\torilor din vechime trebuie rectificat\; vor trebui con-
Se uita din nou pe hart\.
trolate, de-a lungul C\ii, mai multe afirma]ii luate drept pove[ti [i
Transportul: c\ru]e.
care s`nt pline de f\g\duieli... {i nu m\ refer dec`t la Cambodgia;
Ah! spune]i-mi ce va s\ zic\ acele [aizeci de kilograme regu-
dup\ cum [ti]i, `n Siam nu s-a f\cut nimic... lamentare?
Un r\spuns, `n locul t\cerii \steia! Nimic. Nici o importan]\. De la cincizeci la trei sute de kilo-
La ce v\ g`ndi]i? grame dup\... dup\ tot ce-o s\-]i ias\ `n cale. Deci, c\ru]e. Dac\,
Busola te orienteaz\ la modul general; dup\ aceea te bizui pe dup\ o lun\ de cercet\ri, n-o s\ se g\seasc\ nimic...
indica]iile b\[tina[ilor? Nu-i de crezut. {ti]i bine c\ mun]ii Dangrek nu s`nt, de fapt,
Pe ale celor care locuiesc `n sate nu s`nt prea `ndep\rtate de explora]i...
vechea Cale, da... Mai pu]in dec`t ai crede-o.
216 ANDR MALRAUX CALEA REGAL| 217

... {i c\ indigenii cunosc templele. Cum adic\, mai pu]in dec`t ... Cum pl\nuie[ti dumneata s\ extragi din ele pietrele sculptate?
a[ crede? Asta o s\ fie cel mai greu. M-am g`ndit...
Mai vorbim noi... Blocuri mari, dac\ ]in bine minte?
T\cu o clip\. Fi]i atent; templele khmere s`nt construite f\r\ ciment, f\r\
Cunosc administra]ia francez\. Dumneata nu e[ti de-ai lor. temelie. Castele domino.
O s\-]i pun\ piedici, dar pericolul \sta nu-i mare lucru... cel\lalt e Fiecare domino, ia s\ vedem: cincizeci de centimetri p\tra]i
mai mare, chiar `n doi. de fiecare sec]iune, un metru `n lungime... cam [apte sute cincizeci
Cel\lalt? de kilograme. U[oare obiecte!...
Cel de-a r\m`ne pe-acolo. M-am g`ndit la sec]iuni pe lungime, ca s\ nu iau dec`t fa]a
Moii? sculptat\ cu o mic\ grosime. Imposibil. Fer\straie pentru metale
Ei, p\durea, frigurile tropicale. mai rapide n-am. Trebuie contat mai ales pe timp, care-a d\r`mat
Chiar la asta m\ g`ndeam [i eu. [i `mpr\[tiat aproape totul, pe plantele de pe ruine [i pe incendia-
Mai bine s\ nu vorbim despre astea, eu s`nt obi[nuit... S\ vor- torii siamezi care-au f\cut destul de bine aceea[i treab\.
bim de bani. Eu am dat mai mult de d\r`m\turi dec`t de temple... {i
Foarte simplu: un mic basorelief, o statuie oarecare, valoreaz\ c\ut\torii de comori au trecut pe-acolo... P`n\ acum nu m\ g`ndeam
treizeci de mii de franci. la temple dec`t `n leg\tur\ cu ei...
Franci de aur? Perken l\sase harta; se uita la bec. Claude se-ntreba dac\ o fi
S`nte]i prea lacom. reflect`nd la ceva, fiindc\ privirea lui pierdut\ era aproape a unui
At`ta pagub\! Am nevoie de cel pu]in zece. {i zece pentru vis\tor. Ce [tiu eu despre omul \sta? `[i spuse el `nc\ o dat\,
dumneata, adic\ dou\zeci. uimit de chipul acela absent, `n relief dur, deasupra lavaboului.
Dou\zeci de pietre. Marile duduieli lente ale ma[inilor pisau t\cerea [i fiecare dintre
Evident, doar nu-i cine [tie ce... ele ap\sa pe acest adversar pentru a-i smulge o acceptare.
{i, de altfel, un singur basorelief, dac\ e frumos, o dansa- Ei?
toare, de pild\, valoreaz\ cel pu]in dou\ sute de mii de franci. Perken, d`nd la o parte harta, se a[ez\ pe cu[et\.
{i e compus din c`te pietre? S\ l\s\m deoparte obiec]iile. Acest plan rezist\, dac\ ne g`ndim
Trei, patru... bine e drept c\ eu nu m\ g`ndeam, ci visam la momentul c`nd a[ fi
{i e[ti sigur c\ le po]i vinde? avut banii... Nu pretind s\ `ncerc lucruri ce trebuie s\ reu[easc\ de la
Sigur. ~i cunosc pe cei mai mari speciali[ti de la Londra [i de sine; `ntr-astea, pierd. Totu[i, `n]elege-m\ bine c\, dac\ primesc, o
la Paris. {i e u[or de organizat [i o v`nzare public\. fac mai `nainte de toate fiindc\ trebuie s\ m\ duc la moi.
U[or, dar ]ine mult, nu-i a[a? Unde?
Nimic nu v\-mpiedic\ s\ vinde]i direct; vreau s\ spun, f\r\ Ceva mai la nord, dar una o `mpiedic\ pe cealalt\. N-am s\
v`nzare public\. Obiectele astea s`nt de o mare raritate. Cre[terea [tiu exact dec`t la Bangkok unde m\ duc: m\ duc s\-l caut, s\ dau
rapid\ a pre]urilor la obiectele asiatice dateaz\ de la sf`r[itul de urm\ unui om pentru care aveam o mare simpatie [i o mare
r\zboiului [i nu s-a mai descoperit nimic de-atunci `ncoace. ne`ncredere... ~mi vor ar\ta la Bangkok ancheta poli]iei indigene
Altceva: s\ presupunem c\ noi am g\si templele... referitoare la dispari]ia lui, cum zic ei. Eu cred...
(Noi, [opti Claude.) Deci, primi]i?
218 ANDR MALRAUX CALEA REGAL| 219

Da... c\ a plecat `n regiunea de care m-am ocupat eu. Dac\ a Acum Perken `[i privea chipul `n oglind\:
murit, [tiu la ce s\ m-a[tept. Dac\ nu... ... Dar s\-mb\tr`ne[ti e [i mai grav! S\-]i accep]i destinul,
Dac\ nu? func]ia, cu[ca de c`ine ridicat\ pe via]a ta unic\... Nu po]i [ti ce e
Nu ]in la prezen]a lui... O s\ strice totul... moartea c`nd e[ti t`n\r...
Trecerea de la un subiect la altul era prea brusc\. Claude de-abia {i-n aceea[i clip\, Claude descoperi ceea ce-l lega de omul
putea s\-l urm\reasc\. De-ndat\ ce acceptase, omul \sta nu mai acesta care-l acceptase, f\r\ ca el s\ fi priceput prea bine de ce:
exista. Urm\ri privirea lui Perken: imaginea lui, a lui Claude, o fixa obsesia mor]ii.
privirea aceea, dar `n oglind\. Propria frunte, b\rbia ie[it\ `n afar\... Perken lu\ harta cu el:
le v\zu o clip\ cu ochii altuia. {i acest altul se g`ndea la el. }i-o aduc `nd\r\t m`ine.
Nu-mi r\spunde dec`t dac\ vrei... ~i str`nse m`na lui Claude [i ie[i.
Privirea deveni mai precis\: Atmosfera din cabin\ se-nchise peste Claude ca u[a unei
... De ce vrei s\-ncerci lucrul \sta? carcere. ~ntrebarea lui Perken r\m`nea cu el, ca un alt prizonier. {i
A[ putea s\ v\ r\spund fiindc\ nu mai am bani aproape obiec]ia lui. Nu, nu erau at`tea feluri de a-]i c`[tiga libertatea!
deloc, ceea ce e adev\rat. C`ndva se g`ndise, f\r\ s\ aib\ naivitatea de-a fi surprins de asta, la
Dar s`nt [i alte mijloace de a-i c`[tiga. {i de ce-]i trebuie bani? condi]iile unei civiliza]ii care pune at`ta pre] pe spirit `nc`t cei ce se
E limpede c\ nu ca s\ te bucuri de ei. hr\nesc din el, s\tui f\r\ `ndoial\, ajung cu-ncetul s\ m\n`nce la
({i dumitale? `[i spuse Claude.) S\r\cia te-mpiedic\ s\-]i alegi pre] redus. {i-atunci? Nici un chef s\ v`nd\ ma[ini, valori sau dis-
adversarii, r\spunse el. N-am `ncredere `n m\run]i[ul revoltei... cursuri, ca aceia dintre camarazii s\i ai c\ror p\r lins `nsemna dis-
Perken `l fixa `n continuare, cu privirea aceea totodat\ insistent\ tinc]ie; nici s\ construiasc\ poduri, ca aceia al c\ror p\r netuns
[i pierdut\, `nc\rcat\ de amintiri, care-l f\cea pe Claude s\ se g`n- `nsemna [tiin]\. Pentru ce lucreaz\ ace[tia? Ca s\ c`[tige consi-
deasc\ la cea a preo]ilor inteligen]i; expresia `i deveni mai aspr\: dera]ie. Ura aceast\ considera]ie dup\ care alergau ei. Respectul
Nu facem niciodat\ nimic cu via]a noastr\. fa]\ de ordine al b\rbatului f\r\ copii [i f\r\ Dumnezeu e cea mai
Dar ea tot face ceva din noi. profund\ supunere fa]\ de moarte. Deci, s\-[i caute armele acolo
Nu-ntotdeauna... Ce-a[tep]i de la via]a dumitale? unde nu le caut\ ceilal]i: ceea ce trebuie s\-[i pretind\ mai `nt`i lui
Claude nu r\spunse pe loc. Trecutul acestui om se transformase `nsu[i cel care se [tie separat de ceilal]i e curajul. Ce s\ faci cu
at`t de bine `n experien]\, `n g`ndire abia sugerat\, `n privire, `nc`t cadavrul ideilor care domin\ conduita oamenilor c`nd ei `[i socot
biografia lui `[i pierdea orice `nsemn\tate. Nu mai r\m`nea `ntre ei existen]a util\ unei salv\ri oarecare, ce s\ faci cu vorbele celor care
ca s\-i uneasc\ dec`t ceea ce oamenii au mai profund `ntr-`n[ii. vor s\-[i croiasc\ via]a dup\ un model, acest gen de cadavre? Lipsa
Cred c\ [tiu mai ales ce nu a[tept de la ea. de finalitate a vie]ii devenise o condi]ie a ac]iunii. N-au dec`t s\
De fiecare dat\ c`nd a trebuit s\ optezi, se... confunde al]ii l\sarea la voia `nt`mpl\rii cu aceast\ h\r]uitoare pre-
Nu eu s`nt cel care opteaz\, ci ceea ce rezist\-n mine. meditare a necunoscutului. S\ smulgi propriile imagini lumii st\-
Rezist\, dar la ce? t\toare care le posed\... Ceea ce ei numesc aventur\, `[i spunea el,
{i el `[i pusese adesea `ntrebarea asta, a[a c\ i-a putut r\spunde nu e o fug\, ci o v`n\toare; ordinea lumii nu se distruge `n benefi-
imediat: ciul hazardului, ci al voin]ei de-a profita de el. Pe cei pentru care
La con[tiin]a mor]ii. aventura nu-i dec`t hrana vis\rii lor `i cuno[tea (joac\ [i ai s\ po]i
Adev\rata moarte e dec\derea. visa); elementul care st`rne[te toate mijloacele ce-]i dau speran]a `l
220 ANDR MALRAUX CALEA REGAL| 221

cuno[tea de asemenea. Nimicuri. Austera domina]ie de care-i vorbise Se-ntoarse `n cabin\. Planul lui, c`t\ vreme [i-l suportase singur,
adineauri lui Perken, aceea a mor]ii, se repercuta `n el o dat\ cu `l izolase de lume, `l legase de un univers incomunicabil, ca acela al
s`ngele ce-i zv`cnea `n t`mple, la fel de imperioas\ ca [i dorin]a sexu- orbului sau al nebunului, un univers unde p\durea [i monumentele
al\. C\ o s\ fie ucis, c\ o s\ dispar\, pu]in `i p\sa; nu ]inea mai deloc se `nsufle]eau pu]in c`te pu]in, atunci c`nd aten]ia lui mai pierdea din
la el `nsu[i; [i-ar fi g\sit astfel lupta pe m\sura lui, dac\ nu [i victo- intensitate, ostile ca ni[te fiare mari... Prezen]a lui Perken umanizase
ria. Dar s\ accepte, `n via]\ fiind, de[ert\ciunea existen]ei ca pe un totul; dar se cufunda din nou, lucid [i `ncordat, `n intoxica]ia lui de
cancer, s\ tr\iasc\ sim]ind `n palm\ acea c\ldur\ moale de mort... obsedat. ~[i redeschise c\r]ile la paginile cu sublinieri:
(De unde venea, dac\ nu din ea, aceast\ exigen]\ pentru lucrurile Motivele ornamentale s`nt foarte deteriorate de umezeala stator-
eterne, at`t de greu impregnat\ de mirosul c\rnii lui?) Ce era nevoia nic\ a vegeta]iei m\runte [i de biciuirea ploilor tropicale... Bolta e
asta de necunoscut, distrugerea provizorie a raporturilor de la sclav la cu totul pr\bu[it\... F\r\ `ndoial\, s-ar putea g\si monumente `n
aceast\ regiune acum aproape pustie, acoperit\ de p\duri cu lumi-
st\p`n, pe care cei ce n-o cunosc o numesc aventur\, dac\ nu tocmai
ni[uri prin care r\t\cesc turme de elefan]i [i de bivoli s\lbatici...
ap\rarea fa]\ de ea? O ap\rare de orb pe care voia s-o cucereasc\
Blocurile de gresie pe care erau cl\dite bol]ile umplu interiorul
spre a face din ea o miz\... S\ posede ceva mai presus de el `nsu[i, s\
galeriilor, alc\tuind un haos de nep\truns; starea aceasta de ruin\,
scape vie]ii de pulbere a oamenilor pe care-i vedea zilnic...
cu totul deplorabil\, pare s\ fie provocat\ de `ntrebuin]area lemnu-
lui `n construc]ii... Arbori uria[i crescu]i din loc `n loc peste aceste
La Singapore, Perken p\r\sise vaporul ca s\ urce spre Bangkok.
mormane dep\[esc `n momentul de fa]\ centura zidurilor,
~n]elegerea fusese f\cut\. Claude avea s\-l re`nt`lneasc\ la Pnom-
r\d\cinile lor noduroase le `nchid `ntr-o re]ea cu ochiuri str`nse...
Penh, dup\ ce-[i va fi vizat la Saigon delega]ia pentru misiunea ce-o }inutul e aproape pustiu...
avea [i dup\ ce va fi f\cut o vizit\ la Institutul francez. Primele lui Care `i vor fi mijloacele de lupt\? C`nd se intensifica tura]ia
mijloace de ac]iune urmau s\ depind\ de-n]elegerea cu directorul motoarelor, `ncerca s\ scape de cele dou\ cuvinte: Institutul
acestui Institut, ostil unor ini]iative ca a lui. francez, Institutul francez, Institutul francez, ca de un b`z`it. ~i
~ntr-o diminea]\ vremea se `nr\ut\]ise iar\[i v\zu prin gea- cunosc pe oamenii aceia, spusese Perken, dumneata nu e[ti de-al
mul rotund al cabinei ni[te pasageri cu ar\t\torul `ntins spre specta- lor. Evident. O s\ ia seama. {tia, de altfel, prea bine c\ oamenii `i
colul naturii. Se gr\bi s\ urce pe punte. Printr-o sp\rtur\ a norilor simt pe cei care le refuz\ consim]\m`ntul, c\ ateul face mult mai
`ngr\m\di]i, soarele proiecta o lumin\ palid\ `n care se deslu[ea, la mult scandal de c`nd nu mai exist\ credin]\. Bunicul lui nu tr\ise
nivelul apei descompuse, ]\rmul Sumatrei. Se uit\ cu binoclul la dec`t ca s\-l `nve]e asta. Oamenii \[tia de]ineau dou\ treimi din
monstruosul frunzi[ ce cobora din v`rfurile mun]ilor p`n\-n prun- armele lui...
di[, zb`rlit ici [i colo de palmieri [i negru pe-ntinderea f\r\ culoare.
La distan]e mari, peste creste, sclipeau focuri palide, focuri din care S\ scape de via]a asta bazat\ numai pe speran]\ [i visuri, s\
suiau greoi tr`mbe de fum; mai jos, ferigi arborescente se deta[au scape de pe vasul \sta pasiv!
limpede peste gr\mezile de umbre. Nu-[i putea lua ochii de la pe-
tele acelea `n care se pierdeau plantele. S\-]i croie[ti drum printr-o
asemenea vegeta]ie? O f\cuser\ [i al]ii, deci o va putea face [i el.
La aceast\ `ndoielnic\ afirma]ie, cerul jos [i nep\trunsul ]esut al
frunzi[ului ciuruit de g`ng\nii `i opuneau afirma]ia lor mut\.
CALEA REGAL| 223

Ramges `l privea `ntreb\tor. Claude sim]ea intens dorin]a aces-


tuia de-a nu fi confundat cu func]ia lui, de-a se ar\ta superior aces-
teia, de a-l primi ca pe-un invitat [i din pricina plictiselii, f\r\
`ndoial\, [i poate dintr-un oarecare spirit de tagm\. Claude cuno[tea
de altfel ostilitatea oarecum ironic\ ce opune tuturor celorlal]i pe
arheologii forma]i prin filier\ filologic\. Ramges visa s\ ajung\ la
Institut. Imposibil s\-i vorbeasc\ pe loc despre misiunea lui; inter-
locutorul ar fi fost tot at`t de sigur r\nit de ea ca de o injurie.
Vreau deci s\ spun c\ valoarea esen]ial\ acordat\ artistului ne
III mascheaz\ unul dintre polii vie]ii operei de art\: stadiul civiliza]iei
care-o prime[te. S-ar spune c\-n art\ timpul nu exist\. Ce m\
intereseaz\, `n]elege]i, e descompunerea, transformarea acestor
Dinaintea unei ferestre al c\rei p\trat de lumin\ aproape se lipea opere, via]a lor cea mai profund\, care e f\cut\ din moartea oame-
de frunzele palmierilor [i de un zid `nverzit p`n\ la v`n\t de ploile nilor. Orice oper\ de art\, la urma urmelor, tinde s\ devin\ mit.
tropicale, Albert Ramges, directorul Institutului francez, `[i netezea Sim]ea c\-[i rezum\ prea mult g`ndurile, devenite obscure din
cu palma barba castanie, privindu-l pe domnul Vannec care intra. nevoia de concizie; st`njenit din dorin]a de a ajunge la obiectul
Ministerul Coloniilor, domnule, ne-a informat de plecarea dum- vizitei sale, dar [i de-al face conciliant pe interlocutorul s\u intri-
neavoastr\; am aflat a[adar cu pl\cere, ieri, de sosirea dumneavoastr\, gat. Ramges reflecta. R\p\itul stropilor grei ce c\deau afar\, unul
prin comunicarea telefonic\ pe care mi-a]i f\cut-o. E de la sine `n]eles c`te unul, p\trundea-n `nc\pere.
c\, `n m\sura-n care v\ putem fi de folos, v\ st\m la dispozi]ie: ve]i Orice-ar fi e ciudat...
g\si aici, la to]i colaboratorii no[tri, dac\ ave]i nevoie de... sfaturi, cea Muzeele s`nt pentru mine locuri unde operele trecutului,
mai cordial\ bun\voin]\. Vom pune numaidec`t la punct toate acestea. devenite mituri, dorm tr\iesc o via]\ istoric\ , a[tept`nd ca ar-
Ie[i de dup\ biroul s\u [i veni s\ se a[eze l`ng\ Claude. ti[tii s\ le readuc\ la o existen]\ real\. {i dac\ ele m\ mi[c\ cu-a-
Bun\voin]a `ncepe, `[i spuse acesta; tonul directorului deveni dev\rat `nseamn\ c\ artistul are puterea de-a le `nvia... ~n
mai familiar: profunzime, oricare civiliza]ie e de nep\truns pentru o alta. Dar
S`nt mul]umit s\ v\ v\d aici, drag\ domnule. Am citit cu obiectele r\m`n, [i noi s`ntem orbi `n fa]a lor p`n\ c`nd miturile
mare aten]ie interesantele comunic\ri privitoare la artele asiatice, noastre se potrivesc cu ele...
pe care le-a]i publicat anul trecut. {i de asemenea afl`nd c\ so- Ramges continua s\ sur`d\, curios [i atent. M\ ia drept un
si]i, m\rturisesc teoria dumneavoastr\. Trebuie s\ v\ spun c\ am amator de teorii, `[i spuse Claude. E livid, bolnav de ficat, f\r\
fost mai mult atras dec`t convins de considera]iile ce le-a]i expus `ndoial\; m-ar `n]elege cu at`t mai bine dac-ar sim]i c\ ceea ce m\
`ntr-`nsa; dar, `ntr-adev\r, am fost interesat. Spiritul genera]iei leag\ de toate astea e `nver[unarea oamenilor de-a se ap\ra `mpo-
dumneavoastr\ este curios... triva mor]ii prin aceast\ eternitate zbuciumat\, dac-a[ lega ceea ce
Formulam aceste idei pentru a... (`[i spuse `n g`nd: cur\]a i-am spus, de boala lui! Dar las\...
locul, [i ezit\) pentru a merge cu toat\ libertatea c\tre o alta ce m\ Z`mbi [i el, iar acest z`mbet, pe care Ramges `l atribui dorin]ei
intereseaz\ mai mult... de a-i fi agreabil, stabili `ntre ei o oarecare cordialitate.
224 ANDR MALRAUX CALEA REGAL| 225

~n fond, spuse `n sf`r[it directorul, dumneavoast\ n-ave]i `n- Cu siguran]\ c\ nu v\ voi surprinde, domnule, spun`ndu-v\ c\
credere, iat\ adev\rul, n-ave]i `ncredere... Ah! s\-]i p\strezi `ncrederea nu s`nt `n c\utare de confort [i de lini[te. Permite]i-mi s\ v\ `ntreb
nu-i `ntotdeauna u[or, o [tiu prea bine... Vede]i ciobul acela de oal\, ce sprijin `mi pute]i pune la dispozi]ie?
acolo, sub cartea aceea, da? Ne-a fost trimis de la Tien-}in. Desenele Ve]i primi bonuri de rechizi]ie, gra]ie c\rora ve]i putea dispune,
s`nt grece[ti, str\vechi f\r\ nici o `ndoial\: cel pu]in secolul al VI-lea prin mijlocirea delegatului Reziden]ei, dup\ nevoie, de c\ru]ele cam-
`nainte de Hristos. {i dragonul chinezesc figureaz\ pe scut! C`te bodgiene necesare transportului bagajelor dumneavoastr\ [i de c\r\-
lucruri de reconsiderat `n ideile ce le aveam noi despre raporturile din- u[ii lor. Din fericire, tot ce transport\ o expedi]ie ca a dumneavoastr\
tre Europa [i Asia `naintea erei cre[tine!... Dar ce vre]i? C`nd [tiin]a e relativ u[or...
arat\ c\ ne-am `n[elat, trebuie s-o lu\m iar de la `nceput... Piatra e u[oar\?
Claude se sim]ea mai apropiat de Ramges acum, din pricina Ca s\ nu avem a ne pl`nge de noi abuzuri regretabile ca acelea
triste]ii cu care-i vorbise. Aceste descoperiri `l obligaser\ oare s\ ce s-au produs anul trecut, s-a decis ca obiectele, oricare ar fi ele,
renun]e la o munc\ `ntreprins\ de mult\ vreme? Ca s\-[i ascund\ s\ r\m`n\ in situ.
tulburarea, Claude privea alte fotografii, unele dup\ statui khmere, Poftim?
In situ, pe loc. Ele vor face obiectul unui raport. Dup\ exa-
altele dup\ statui cham, separate `n dou\ serii. Pentru a rupe t\cerea
minarea acestui raport, [eful serviciului nostru arheologic, dac\ e
ce-[i f\cea loc, `ntreb\, ar\t`nd cele dou\ teancuri:
cazul, se va deplasa...
Pe care `l prefera]i?
Dup\ cele ce mi-a]i spus, mi se pare pu]in probabil ca [eful
Ce vre]i s\ prefer eu? Eu fac arheologie...
serviciului dumneavoastr\ arheologic s\ se aventureze `n regiunile
Am l\sat `n urm\ aceste gusturi, spunea intona]ia vocii,
pe care le voi str\bate...
aceast\ naivitate a tinere]ii... Ghici o u[oar\ retragere din partea
E vorba de un caz aparte; o s\ ne g`ndim la asta.
lui [i se sim]i oarecum iritat. Atunci c`nd nu `ntreba, Ramges
{i, de altfel, dac\ s-ar aventura, a[ dori s\ pricep de ce-ar tre-
`n]elegea c\ el trebuie s\ conduc\ jocul.
bui ca eu s\-mi asum riscul de prospector `n profitul s\u?
S\ ne `ntoarcem la proiectele dumneavoastr\, domnule. Ave]i Prefera]i s\-l asuma]i `n profitul dumneavoastr\? `ntreb\
inten]ia, dac\ nu m\-n[el, s\ urma]i parcursul vechii C\i Regale dulce Ramges.
khmere... Timp de dou\zeci de ani, seviciile dumneavoastr\ n-au explo-
Claude aprob\ din cap. rat aceast\ regiune. F\r\ `ndoial\ c-aveau ceva mai bun de f\cut;
Trebuie s\ v\ spun, `n primul r`nd, c\ pista aceasta, aceast\ dar eu [tiu ceea ce risc [i doresc s\ risc f\r\ control.
pist\ chiar nu vorbesc de drum e invizibil\ pe `ntinderi conside- Dar nu f\r\ ajutor?
rabile. ~n apropiere de lan]ul mun]ilor Dangrek, se pierde cu totul... Am`ndoi vorbeau `ncet, f\r\ s\ ridice tonul. Claude `[i st\p`nea
Am s-o reg\sesc, r\spunse Claude z`mbind. furia ce-l n\p\dise. ~n ce calitate acest func]ionar `[i aroga drepturi
N\d\jduiesc... E de datoria mea [i ]ine de func]ia mea a v\ asupra unor obiecte pe care el, Claude, putea s\ le descopere, `n
atrage aten]ia asupra primejdiilor pe care le ve]i `nt`mpina. Nu v\ e c\utarea c\rora venise anume, de care-[i legase ultima speran]\?
necunoscut, desigur, faptul c\ doi dintre acredita]ii misiunii noas- F\r\ alt ajutor dec`t cel ce mi-a fost f\g\duit. Cu mai pu]in
tre, Henri Ma`tre [i Odendhal, au fost asasina]i. {i totu[i, neferi- ajutor dec`t acorda]i unui ofi]er geograf care traverseaz\ o regiune
ci]ii no[tri prieteni cuno[teau bine acest ]inut. pacificat\.
226 ANDR MALRAUX CALEA REGAL| 227

Doar nu a[tepta]i, domnule, din partea administra]iei, s\ v\ totu[i s\ priceap\ c\ Ramges nu era m`nat de vreun interes, cum
ofere o escort\ militar\? crezuse la `nceput. Ap\ra ordinea mai pu]in poate `mpotriva unui
Am cerut eu altceva dec`t ceea ce mi-a]i propus chiar dum- plan, c`t unei firi at`t de opuse firii lui... {i ap\ra prestigiul Institu-
neavoastr\, adic\ mijloacele de a rechizi]iona c\r\u[ii (de vreme ce tului s\u. Din punctul lui de vedere, ar trebui s\ scoat\ de la mine
aici nu exist\ alt mod de ac]iune)? tot ce-i pot aduce, pentru c\, se vede `n mod clar, colaboratorii lui
Ramges `l privi t\cut. Claude se a[tepta s-aud\, afar\, murmu- actuali n-au s\-[i ri[te pielea prin p\r]ile acelea. Procedeaz\ ca un
rul ploii, dar, dup\ o clip\ de t\cere confuz\, stropii nu mai c\deau. administrator ce-adun\ rezerve: `n treizeci de ani poate c\... ~n
Din dou\ una, relu\ el: sau n-am s\ m\ `ntorc, [i-atunci nici treizeci de ani, Institutul lui o s\ mai fie oare acolo, [i francezii `n
nu mai merit\ s\ vorbim despre toate astea, sau am s\ m\ `ntorc [i, Indochina? Se g`nde[te, f\r\ `ndoial\, c\ dac\ trimi[ii lui `n misi-
oricare ar fi profitul meu, el va fi derizoriu fa]\ de rezultatul ce-l une au murit, asta `nseamn\ ca ni[te colegi s\ le continue opera, cu
voi aduce. toate c\ nici unul, nici cel\lalt nu [i-au dat via]a pentru Institutul
Cui? lui... Dac\, prin persoana lui, ap\r\ o colectivitate, o s\ devin\
N-am s\ v\ aduc jignirea, domnule, de-a crede c\ dumnea- ar]\gos; dac\ `ns\ crede c\ ap\r\ ni[te mor]i, va fi turbat; trebuie
voastr\ s`nte]i hot\r`t s\ nu admite]i nici o contribu]ie la istoria `ncercat s\ anticip\m ce-o s\ mai scorneasc\...
artelor care s\ nu vin\ de la Institutul pe care-l conduce]i?
Spiritul de disciplin\ nu conduce `ns\ `n ]inuturi nesupuse.
Dar spiritul ce duce `n ]inuturi nesupuse...
Ramges, l\s`ndu-[i neterminat\ fraza, se ridic\:
V\ s`nt `ntr-adev\r dator, domnule, cu un ajutor precis. Con-
ta]i pe el din parte-mi; c`t despre rest...
C`t despre rest...
Claude f\cu un gest ce `nsemna, c`t mai discret posibil: Treaba
mea.
C`nd vre]i s\ porni]i?
C`t mai cur`nd.
Ve]i primi deci documentele m`ine sear\.
Directorul `l conduse p`n\ la u[\, cu mult\ amabilitate.

S\ recapitul\m. Claude traversa curtea [i privea, pentru a


sc\pa de `ndemnul interior, fragmentele zeit\]ilor pe care alergau
[op`rlele serii.
S\ recapitul\m.
Nu reu[ea s-o fac\. Porni pe bulevardul pustiu. Cuv`ntul colo-
nie `l b`ntuia cu sonoritatea t`nguioas\ ce o are `n roman]ele In-
sulelor. Pisici vagaboande treceau de-a lungul [an]urilor... Nobilul
acesta b\rbos nu vrea s\ se v`neze pe p\m`nturile lui... ~ncepea
CALEA REGAL| 229

b\tr`nul acela care nu mai tulbura cu poemul lui eroic dec`t un cerc
de cer[etori [i de servitoare; p\m`nt robit, p\m`nt domesticit, unde
imnurile, ca [i templele erau `n ruin\, ]ar\ moart\ `ntre mor]i; [i aces-
te molu[te de p\m`nt ce chior\iau `n cochilia lor, greieri sc`rbo[i...
Dinaintea lui, p\durea terestr\, inamicul, ca un pumn str`ns.
Vedeta acost\, `n fine. Forurile serviciului de loca]ii a[teptau
c\l\torii; un indigen `[i p\r\si grupul [i se `ndrept\ spre c\pitan.
Iat\ specimenul, `i spuse acesta lui Claude.
IV Boy-ul?
Nu cred c\ te va `nc`nta, dar altul nu-i la Siem-Rep1.
Perken `i puse boy-ului cele c`teva `ntreb\ri obi[nuite [i-l angaj\.
Oglindit `n geamul vedetei ce urma s\-i duc\ pe uscat, Claude Nu care cumva s\-i da]i arvun\! strig\ c\pitanul ce se dep\r-
reg\sea profilul lui Perken a[a cum `l v\zuse adesea, `n timpul mesei, tase pu]in.
pe hubloul alb care-i adusese de la Pnom-Penh `n timpul nop]ii. Indigenul d\du u[or din umeri [i se a[ez\ l`ng\ [oferul ma[inii
}inutul `n care disp\ruse fostul camarad al lui Perken nu se afla albilor, care porni imediat. O alt\ ma[in\ transporta bagajele.
departe de Calea Regilor, ce marcheaz\ aproape limita zonei disi- Bungalou? `ntreb\ [oferul f\r\ a `ntoarce capul. (Ma[ina
dente; [i informa]iile, ob]inute cu pruden]\ la Bangkok, confirmaser\ gonea deja pe [oseaua dreapt\.)
temeinicia planurilor lui Claude. Nu, mai `nt`i la Reziden]\.
Vedeta porni repede, `nfund`ndu-se printre arborii scufunda]i.
P\durea fugea `n cele dou\ p\r]i ale [oselei ro[ii, pe care se
Geamurile atingeau crengile acoperite de m`lul `nt\rit de c\ldur\
deta[a cre[tetul ras al boy-ului; ]`r`itul greierilor era at`t de ascu]it,
d`re verticale de noroi; pe trunchiuri, inele de spum\ uscat\ marcau
c\ se auzea `n ciuda vuietului motorului. Deodat\, [oferul `ntinse o
`n\l]imea maxim\ a cre[terii apelor. Claude urm\rea pasionat acest
prolog al p\durii care-l a[tepta, posedat de mirosul n\molului ce clip\ bra]ul spre zarea deschis\: Angkor-Wat. Dar Claude nu mai
se rev\rsa `nceti[or `n soare, al spumei fade ce se usca, al lighioa- vedea nici la dou\zeci de metri.
nelor ce se descompun, de aspectul moale al animalelor amfibii, `n ~n cele din urm\, ap\rur\ focuri [i lanterne, iar l`ng\ ele se ve-
culoarea noroiului, lipite pe ramuri. Dincolo de frunzi[, prin fiece deau umbrele g\inilor [i ale porcilor negri: satul. {i `ndat\ ma[ina
sp\rtur\, `ncerca s\ z\reasc\ turnurile de la Angkor-Wat1 proiectate se opri.
peste profilul arborilor r\suci]i de v`nturile lacului2: zadarnic; frun- Casa delegatului Reziden]ei?
zi[ul, ro[u `n amurg, se-nchidea la loc peste via]a palustr\. Duhoa- Da, domnu...
rea `i aminti c\ la Pnom-Penh descoperise, `n mijlocul unei adun\turi N-am s\ r\m`n, cred, dec`t o clip\, `i spuse Claude lui Perken.
mizere, un orb care psalmodia Ramayana acompaniindu-se cu o chi- Delegatul `l a[tepta `ntr-o camer\ `nalt\, spa]ioas\. Veni spre el,
tar\ primitiv\. Cambodgia `n descompunere i se asocia `n minte cu scutur`ndu-i u[or m`na pe care Claude i-o `ntinse, ca [i cum i-ar fi
c`nt\rit-o:
1 Vechea capital\ p\r\sit\ [i centru religios al Cambodgiei antice. (n.tr.)
2 Lacul Tonl Sap din centrul Cambodgiei, a c\rui extremitate nord-vestic\ se `nve-
1 Ora[ central de l`ng\ ruinele vechiului Angkor-Wat. (n.tr.)
cineaz\ cu Angkor-Wat. (n.tr.)
230 ANDR MALRAUX CALEA REGAL| 231

~nc`ntat s\ v\ `nt`lnesc, domnule Vannec, `nc`ntat s\ v\ `nt`l- fi]i lini[tit. Instruc]iunile s`nt instruc]iuni. Cu toate c\ pentru dum-
nesc... V-am a[teptat ni]el... ~n `nt`rziere, afurisitul \sta de vas, ca neavoastr\ ele pot s\ nu fie at`t de bune pe c`t s-ar p\rea.
de obicei... Adic\?
Omul `[i morm\ia frazele de bun-venit `n groasele lui must\]i V\ da]i seama c\ eu nu-s aici ca s\ v\ fac confiden]e, nu? Dar,
albe, f\r\ s\ lase m`na lui Claude. Umbra nasului s\u zdrav\n, `n fine, s`nt lucruri care nu-mi prea plac totdeaua, `n afurisita asta de
proiectat\ pe peretele alb, dat cu var, [tirbea o parte dintr-o pictur\ meserie. Nu-mi place s\ dau de bucluc. A[a c\, vede]i dumnea-
cambodgian\. voastr\, a[ vrea s\ v\ mai spun ceva limpede, dar ceva cu adev\rat
A[adar, vre]i s\ v\ duce]i `n jungl\? de folos, ceea ce se cheam\ un sfat, nu? Domle Vannec, nu tre-
De vreme ce e[ti informat de sosirea mea, domnule, cred c\ buie s\ v\ duce]i `n jungl\. L\sa]i-o balt\, e mai cuminte! Duce]i-v\
[tii exact ce misiune am de `ntreprins, nu? `ntr-un ora[ mare, la Saigon, s\ zicem. {i a[tepta]i ni]el. V-o spun eu.
Ce ave]i, hm, ce ave]i de `ntreprins... ~n fine, asta v\ prive[te. ~]i `nchipui c\ am f\cut jum\tate din ocolul lumii ca s\ m\
Sper c\ m\ pot bizui pe ajutorul dumitale `n executarea duc la Saigon, mul]umit [i cu aerul cel mai nevinovat?
rechizi]iilor necesare pentru plecarea caravanei mele! Jumatea asta, [ti]i, am f\cut-o cu to]ii, noi cei de-aici, [i nu
B\tr`nul delegat se ridic\ f\r\ s\ r\spund\; `ncheieturile-i poc- s`ntem mai fuduli pentru asta... Da tocmai de-aia: dac\ v-a]i dat
nir\ tulbur`nd t\cerea. ~ncepu s\ se plimbe prin odaie, urmat de at`ta osteneal\, v-a fost oare a[a de greu s\ v\ `n]elege]i cu dom
umbra lui. Ramges [i cu moftu \la, cu Institutul dumisale? Ar fi fost mai
Trebuie s\ umbli, domle Vannec, dac\ nu vrei s\ fii m`ncat bine pentru to]i, [i eu n-ar mai fi trebuit s\ m\ bag `n bucluc...
cu totul de afurisi]ii \[tia de ]`n]ari... E ora cea mai rea, [ti]i... Acuma, ce v\ spun eu...
Rechizi]iile... hm!... Pe de-o parte, domnule drag\, `mi dai un sfat pe care-l datorez,
(M\ plictise[te cum `[i tot drege glasul, `[i spuse Claude. Ce pare-se, unei anume simpatii (era gata s\ adauge: sau unei anumite
tot face pe mare[alul ramolit?) antipatii pentru Institutul francez, dar nu spuse nimic); dar, pe de
Ce-i cu rechizi]iile? alt\ parte, `mi spui c\ `n orice caz nu voi fi `mpiedicat s\-mi v\d de
P\i, da!... De-avut, o s\ le ave]i, desigur... Numai c\, [ti]i, misiunea mea; mi-e greu s\...
rechizi]iile, nu-s mare lucru. {tiu bine c\ delega]ilor `n misiune N-am spus asta. Am spus c\ vi se va da ceea ce vi se cuvine.
care vin aici nu le prea place s\ avem aerul c\ noi le d\m lec]ii, `i Ah... Da. Parc\ `ncep s\-n]eleg. Dar a[ vrea totu[i...
s`c`ie... Cu toate astea... S\ [ti]i ceva mai mult? Bun! Spune]i-v\ c\ asta e o dorin]\ ce nu
Spune-mi. v\ va fi `ndeplinit\. Acum, s\ fim practici: vre]i s\ chibzui]i un pic?
Dumneavoastr\, ceea ce vre]i dumneavoastr\ s\ face]i nu-i o Nu.
mic\ plimbare ca ale celorlal]i. A[a c\ trebuie s\ v\ spun limpede: Vre]i s\ porni]i, totu[i?
rechizi]iile, `n ]ara asta, s`nt echivalente cu a le cere localnicilor Exact.
pielea de pe ei. Bun. S\ sper\m c\ ave]i temeiuri serioase, fiindc\ altfel, domle
N-o s\ am nimic? Vannec, f\r\ s\ vreau s\ v\ jignesc, a]i gre[i. ~n leg\tur\ cu asta, tre-
O! nu asta vreau s\ spun. Dumneavoastr\ ave]i o misiune, buie s\ v\ dau nu, asta va fi mai `ncolo , mai degrab\ s\ v\ spun
dumneavoastr\ ave]i o misiune; nimeni nu poate avea nimic `mpo- dou\ vorbe despre domnu Perken.
triv\. Vi se va da ceea ce trebuie s\ vi se dea. Dinspre partea asta, Cum?
232 ANDR MALRAUX CALEA REGAL| 233

Am acolo a[tepta]i, `n cel\lalt dosar, nu? `n fine, n-are impor- vorbe `n anamit\; Claude urm\rea scena cu at`t mai atent pentru c\
tan]\ am undeva pe-acolo o not\ a Siguran]ei din Cambodgia al nu `n]elegea o boab\. Boy-ul p\rea consternat; delegatul, cu mus-
c\rei spirit trebuie de asemenea s\ vi-l comunic. S\ ne-n]elegem t\]ile lui albe `mbibate de lumina electric\, gesticula.
bine: eu, ceea ce am s\ v\ spun, o fac pentru c\ s`nt pus s-o fac. V\ previn c\ boy-ul \sta a ie[it din pu[c\rie.
Fiindc\ eu, [ti]i, am oroare de asemenea chestii. E absurd. Un singur Pentru?
lucru e serios `n regiune, chestiunea comer]ului cu lemnul. Mai bine Joc, tot felul de pung\[ii. A]i face bine s\ v\ c\uta]i altul.
m-ajutau s\ lucrez serios dec`t s\-mi bat\ capul cu pove[ti despre Am s\ v\d.
pietre [i pietricele... ~n fine, eu l-am pus la curent. Dac\-l `nlocui]i, hm! o s\ trans-
Deci? mit\ instruc]iunile mele...
Iat\: domlui Perken, care c\l\tore[te cu dumneavoastr\, i s-a Delegatul mai spuse o fraz\ `n anamit\, apoi `i str`nse lui
dat liber\ trecere pentru c\ guvernul siamez a st\ruit. Se duce s\-l Claude m`na. ~l privea pe t`n\r drept `n ochi, deschiz`ndu-[i [i
caute zice el! pe-un anume Grabot. B\ga]i de seam\ c\ i s-ar fi `nchiz`ndu-[i gura la loc, ca [i cum ar fi fost pe punctul s\-i vor-
putut refuza cererea, fiindc\ Grabot \sta, pentru noi, e un dezertor... beasc\; trupul lui r\m`nea nemi[cat, distinct pe fondul `ntunecat al
De ce n-au f\cut-o? Nu din umanitate, cred! p\durii, de la p\rul alb tuns scurt, p`n\ la pantofii de p`nz\; nu
Dispari]iile, pe-aici, trebuie l\murite. ~n fine, Grabot o hai- d\dea drumul m`inii din str`nsoare. Are s\-mi spun\ ceva, oare?
mana, asta e. {i era mai degrab\ pe drojdie c`nd a plecat. se `ntreb\ Claude. Dar delegatul `i l\s\ m`na, se-ntoarse [i cu un
Cred c\ Perken `l cuno[tea destul de pu]in, dar ce leg\tur\ are ultim hm! urmat de o morm\ial\ reintr\ `n cas\.
asta cu mine? Boy!
Domnu Perken e un soi de `nalt func]ionar siamez, nu-i a[a? Domnu?
m\car c\ nu e prea oficial. ~l [tiu eu; de zece ani tot aud vorbindu-se Cum te cheam\?
de el. {i personal v\ spun doar at`t: c`nd s-a-ntors `n Europa, a intrat `n Xa.
tratative cu noi cu noi, hai? nu cu siamezii, pricepe]i? ca s\-ncerce Ai auzit ce-a spus delegatul de tine?
s\ capete ceva mitraliere. Domnu, nu-i adev\rat!
Claude se uita la delegat, f\r\ s\ scoat\ o vorb\. Adev\rat ori ba, mi-e totuna, m\-n]elegi? Mi-e totuna. Dac\
Asta e, domnule Vannec. Prin urmare, c`nd vre]i s\ porni]i? faci ceea ce trebuie s\ faci, e bine, de restul nu-mi pas\. Priceput?
C`t mai cur`nd posibil. Boy-ul r\mase aiurit `n fa]a lui Claude.
~n trei zile, a[adar. Ve]i avea ceea ce v\ trebuie la ceasurile Priceput?
[ase diminea]a. Ave]i un boy cu dumneavoastr\? Da, domnu...
Da, `n ma[in\. Bun. Ai auzit ce-a spus c\pitanul?
Cobor [i eu. Am s\-i dau pe loc ordinele necesare. Ah! scriso- S\ nu da]i acont.
rile dumneavoastr\! Uite cinci pia[tri. {ofer, d\-i drumu!
~i d\du lui Claude c`teva plicuri. Unul purta antetul Institutului ~[i relu\ locul.
francez. Claude era gata s\-l deschid\, dar tonul cu care delegatul `l Asta-i o metod\? `l `ntreb\ Perken z`mbind.
chema pe boy-ul lui, `l f\cu s\ ridice capul: ma[ina a[tepta, albas- Dac\ vre]i. Dac\ e g\inar, n-o s\-l mai vedem m`ine; dac\ nu,
tr\, sub becul de la intrare; boy-ul, care se `ndep\rtase v\z`nd c\ e un om pe care l-am c`[tigat. Lealitatea e unul dintre rarele senti-
vine delegatul, f\r\ `ndoial\ , se apropie ezit`nd. Schimbar\ c`teva mente ce nu mi se pare a fi alterate...
234 ANDR MALRAUX CALEA REGAL| 235

Poate... A[adar, ce spune acest b\tr`n r\zboinic care morm\ie Asta e din 1908.
at`ta? Are vreo urmare?
Claude se g`ndi: Administrativ\. P\cat c\ ne-am oprit `n plin drum! {ofer, d\-i
Lucruri destul de curioase, de care trebuie s\ v\ vorbesc; dar, drumu!
mai `nt`i, s\ rezum\m: vom avea c\ru]ele poim`ine. El insinueaz\ {i-atunci?
destul de limpede c-a[ face mai bine s\ m\-ntorc la Saigon... Perken `[i `ndreptase acum lanterna `nspre fa]a lui Claude.
Pentru c\? Stinge]i-o, dac\ vre]i. {i-atunci, ce? Doar nu v\ `nchipui]i c\
Pentru c\ nimic! N-a spus mai mult de at`t... Are inten]ia s\ asta mi-ar schimba inten]iile?
asculte de ni[te instruc]iuni care, f\r\ `ndoial\, `l plictisesc sau `l ~mi pare bine c\ am dreptate s\ cred c\ nu le schimb\. M\
incomodeaz\. a[teptam din partea administra]iei la o reac]ie de felul \sta, ]i-am
N-ai putut afla mai mult? spus-o [i pe vas. O s\ fie mai greu, asta-i tot. Dar `n jungl\...
Nu... Numai c\... A[tepta]i, a[... tepta]i... Imposibilitatea `n care se afla Claude de a da `napoi era pentru
R\m\sese cu plicul `n m`n\. ~l deschise anevoie, [i, c`nd el at`t de evident\, `nc`t `l exaspera ideea s\ discute ce-avea de
desf\cu scrisoarea, n-o putu citi. Perken scoase lanterna electric\. f\cut. Jocul `ncepea. Cu at`t mai bine. Alunga nelini[tea; trebuia
Opre[te! strig\ Claude. mers mai departe, avans`nd ca ma[ina asta ce se-nfunda `n bezn\,
Turuitul motorului sc\zu [i fu acoperit de ]`r`itul greierilor. `n p\durea inform\. Umbra repede dep\[it\ a unui cal trecu prin
lumina farurilor, apoi becuri electrice...
Drag\ domnule, citea Claude cu voce tare, socotesc de datoria Bungaloul.
mea (`ncepe bine) ca s\ nu ave]i a v\ teme de nici o `ncurc\tur\ Boy-ul avea de lucru cu bagajele. Claude, `nainte de-a cere de
[i ca s\ v\ pute]i exercita asupra persoanelor ce v\ vor `nso]i b\ut, d\duse la o parte de pe masa de bambus numerele `ng\lbe-
supravegherea necesar\ s\ v\ transmit decizia, aici al\turat\, a nite din lIllustration [i, f\r\ s\-i pese de b`z`itul ]`n]arilor, `[i
guvernatorului general, decizie `nc\ `n vigoare [i al c\rei caracter de[uruba stiloul.
pu]in cam vag va fi precizat s\pt\m`na aceasta printr-o nou\ Doar n-o s\ r\spunzi chiar acum?!
decizie administrativ\. Fi]i lini[tit, n-am s\ trimit scrisoarea dec`t atunci c`nd vom
Primi]i, v\ rog... (s\ trecem! a, ba nu, ba nu...) toate ur\rile mele pleca. Dar trebuie s\ r\spund; o s\-mi lini[teasc\ nervii. Am s\ fiu
de succes. Cu toat\ grija fa]\ de dumneavoastr\. (Ce decizie?) scurt, de altfel.
~ntr-adev\r: trei r`nduri. ~i trecu h`rtia lui Perken, `n timp ce
Lu\ a doua fil\: scria adresa.

Guvernatorul general al Indochinei, la propunerea directorului Drag\ domnule,


Institutului francez... (s\ trecem, pentru Dumnezeu!...) decide: Blana ursului e [i ea declarat\ monument istoric, dar s-ar putea
Orice monumente descoperite [i care urmeaz\ a fi desco- s\ fie imprudent pentru cineva s\ vin\ s-o caute.
perite situate pe teritoriile provinciilor Siam-Reap, Battambang* Cu [i mai mult\ grij\, Claude Vannec.
[i Sisophon, s`nt declarate monumente istorice...
Boy-ul bungaloului aducea sifoane, ca s\ fie.
* Ora[e din nord-vestul Cambodgiei, nu departe de Angkor [i Siam-Reap. (n.tr.) S\ bem [i s\ ie[im, spuse Claude. ~nc\ nu s-a terminat.
236 ANDR MALRAUX CALEA REGAL| 237

Din partea cealalt\ a str\zii `ncepea marea [osea spre Angkor- ales c`nd era singur\ , asta n-ar fi nimic; [i ea a trecut prin multe `n
Wat. Pornir\ pe ea. ~[i scr`nteau picioarele la fiecare pas, pe Siam, dup\ ce s-a m\ritat cu prin]ul Pitsanulok... O femeie care
lespezile ei dislocate. Perken se a[ez\ pe-o piatr\: cuno[tea via]a, dar nu [i moartea. ~ntr-o zi, a v\zut c\ via]a ei c\-
Ei bine? p\tase o form\ a mea , c\ soarta ei era acolo [i nu `ntr-alt\ parte
Claude `i relat\ convorbirea avut\ cu delegatul. Perken `[i [i a `nceput s\ se uite la mine cu aceea[i ur\ ca la oglinda ei.
aprinse o ]igar\; chipul s\u, foarte aproape de flac\ra brichetei, ie[i (Privirea albei c\reia oglinda-i arat\, o dat\ mai mult, c\ tropicele
o clip\ din `ntuneric, istovit, tras, [i se topi `n lumina ro[cat\ a au s\-i dea pe veci o `nf\]i[are de paludic\, [tii...) Toate vechile ei
tutunului aprins... speran]e din tinere]e au `nceput s\-i macine via]a ca un sifilis luat
De mine delegatul nu ]i-a spus nimic mai mult? `n adolescen]\ [i pe-a mea, prin contagiune... Dumneata nu [tii ce
~ncepe s\ fie de-ajuns [i-at`t... `nseamn\ destinul limitat, pe care s\ nu-l po]i combate, care te sub-
{i ce-ai crezut de toate astea?... jug\ ca regulamentul pe un prizonier: certitudinea c\ vei fi asta [i
Nimic. Ne juc\m am`ndoi cu via]a; eu m\ aflu aici ca s\ v\ nu altceva, c\ vei fi fost asta [i nu altceva, c\ ceea ce n-ai avut, n-o
ajut, nu ca s\ v\ cer socoteal\. Dac\ ave]i nevoie de mitraliere, o s\- s\ ai niciodat\. {i-n urm\ toate speran]ele tale, a[a cum n-o s\ le
mi par\ r\u chiar [i c`nd mi-a]i spune-o, fiindc\ mi-ar pl\cea s\ vi le aib\ nici un alt om `n via]\...
procur. Duhoarea de putreziciune a b\l]ilor `l `nv\luia pe Claude,
T\cerea cople[itoare a p\durii rec\zu peste ei, cu mireasma de care-[i rev\zu mama r\t\cind prin locuin]a bunicului s\u: aproape
p\m`nt proasp\t scurmat. }ip\tul r\gu[it al unui bou de balt\ at`t ascuns\-n semi`ntuneric, `n afar\ de agrafa din p\rul ei bogat `n
de asem\n\tor celui de porc `njunghiat o umplu deodat\ [i se care se reflecta lumina zilei, privindu-[i cu spaim\, `n micu]a
pierdu apoi `n bezna [i duhoarea lacurilor... oglind\ `mpodobit\ cu o cor\bioar\ romantic\, col]urile gurii tot
~n]elege]i-m\: dac\ accept un om, `l accept total, `l accept ca mai l\sate [i nasul tot mai m\rit, mas`ndu-[i pleoapele cu un gest
pe mine `nsumi. Ce fapt\ comis\ de un om care este dintr-ai mei a[ de oarb\...
putea spune c\ n-a[ fi comis-o [i eu? Am `n]eles, relu\ Perken, pentru c\ nici eu nu eram prea
Iar\[i t\cere. departe de acest moment: de momentul c`nd trebuie s\-]i lichidezi
N-ai fost `nc\ tr\dat? speran]ele. E ca [i cum ar trebui s\ omor`m fiin]a pentru care-am
Nu po]i g`ndi f\r\ nici un risc `mpotriva mul]imii. Spre cine tr\it. La fel de u[or [i la fel de vesel. Iar\[i cuvinte c\rora dumnea-
m-a[ putea `ndrepta, dac\ nu spre cei ce se ap\r\, ca mine? ta probabil c\ nu le cuno[ti `n]elesul: s\ ucizi pe cineva care nu
Sau care atac\... vrea s\ moar\... {i c`nd nu ai copii, c`nd n-ai vrut copii, speran]a nu
Sau care atac\. se poate vinde, n-o po]i da nim\nui [i trebuie neap\rat s\ ]i-o omori
{i pu]in `]i pas\ unde te poate duce prietenia?... tu `nsu]i. De aceea, simpatia poate avea o asemenea profunzime
M-a[ putea teme de dragoste din pricina sifilisului? Nu spun atunci c`nd `nt`lne[ti speran]a la al]ii...
pu]in `mi pas\, ci spun o accept. Ca o not\ repetat\ din octav\-n octav\, c`ntecul broa[telor s\pa
Prin noapte, Perken `[i puse m`na pe um\rul lui Claude. beznele p`n\-n orizontul invizibil.
}i-a[ dori s\ mori t`n\r, Claude, cum pu]ine lucruri pe lume ... Tinere]ea-i o religie la care `ntotdeauna sf`r[e[ti prin a te
am dorit... Nici nu b\nuie[ti ce `nseamn\ s\ fii prizonierul propriei converti... {i totu[i!... Eu am `ncercat serios ceea ce a vrut s\
vie]i; am `nceput s\ b\nuiesc acest lucru abia c`nd ne-am desp\r]it, `ncerce Mayrena, crez`ndu-se pe-o scen\ de-a teatrelor voastre. A fi
Sarah [i cu mine. C\ s-a culcat cu cei a c\ror gur\-i pl\cea mai rege e idiot; ceea ce conteaz\ e s\ faci un regat. Eu n-am f\cut pe
238 ANDR MALRAUX CALEA REGAL| 239

imbecilul cu o spad\-n m`n\; abia de m-am folosit de pu[c\ ([i {i mitralierele?


totu[i, crede-m\, [tiu s\ trag bine). Dar s`nt legat, `ntr-un fel sau ~n ]inutul unde-mi am re[edin]a s`nt liber. Dac\ s`nt `narmat,
altul, de mai toate c\peteniile triburilor libere, p`n\-n Laosul de am s\ rezist acolo p`n\ la moarte. {i mai s`nt [i femeile. Cu c`teva
Sus. {i asta ]ine de cincisprezece ani. I-am c`[tigat unul c`te unul, mitraliere, regiunea e de necucerit pentru un stat, `n afar\ de cazul
apatici sau curajo[i. {i ei nu de Siam [tiu, ci de mine. `n care ar fi sacrificat un foarte mare num\r de oameni...
Ce vre]i s\ face]i dintr-asta? Liniile ferate, `nc\ neterminate, erau de ajuns oare ca s\-i `n-
Voiam... Mai `nt`i, o putere militar\. Masiv\, dar rapid trans- drept\]easc\ spusele? Era pu]in probabil ca regiunea nesupus\ s\
formabil\. {i s-a[tept conflictul, inevitabil `n locurile astea, fie `ntre poat\ tr\i contra civiliza]iei, contra avang\rzii sale anamite [i
colonizatori [i coloniza]i, fie numai `ntre colonizatori. Atunci, jocul siameze. Femeile... Claude nu uitase de Djibuti.
ar putea fi jucat. S\ exi[ti `ntr-un mare num\r de oameni [i poate Numai asemenea g`nduri v-au desp\r]it de planul dumneavoastr\?
pentru mult\ vreme. Vreau s\ las o cicatrice pe harta asta. De Nu l-am uitat; dac\ prilejul... Dar nu mai pot tr\i doar pentru
vreme ce trebuie s\ joc contra mor]ii mele, `mi place mai mult s\ el, mai presus de orice. M-am g`ndit mult la asta, la fel [i dup\
joc cu dou\zeci de triburi dec`t cu un copil... Voiam acest lucru tot e[ecul de la bordelul din Djibuti... Vezi dumneata, cred c\ lucrul
a[a cum tat\l meu voia proprietatea vecinului s\u, a[a cum vreau care m-a desp\r]it, cum spui, s`nt femeile pe care nu le-am putut
eu femei... avea. Nu-i vorba de impoten]\ `ns\, pricepe-m\. O amenin]are... Ca
Intona]ia `l surprinse pe Claude. Nimic din vocea obsedatului: prima dat\ c`nd am v\zut c\ Sarah `mb\tr`ne[te. Sf`r[itul unui
riguroas\, meditat\. lucru, mai ales... m\ simt golit de speran]a mea cu o for]\ ce urc\-n
{i de ce nu mai vre]i? mine, contra mea ca foamea...
Vreau pace. Sim]ea contactul `n\bu[it pe care aceste vorbe r\spicate `l
Spunea pace cum ar fi spus ac]iune. De[i ]igara i se aprin- men]ineau `ntre Claude [i el.
sese, nu-[i stingea bricheta. O apropie de zid, privi cu aten]ie sculp- Totdeauna am fost indiferent la bani. Siamul `mi datoreaz\
turile [i linia desp\r]itoare dintre pietre. Pace... parc\ o c\uta acolo. mai mult dec`t i-a[ putea cere, dar n-o s\ mai consimt\. N-are
Dintr-un asemenea zid, ar fi cu neputin]\ s\ iei ceva... `ncredere... Nu, nu c\ ar avea motive anume s-o fac\, dar nu mai
Stinse `n fine fl\c\ruia. Noaptea se-nchise la loc peste zid, intens\, are `ncredere total\ `n mine, la fel ca mine, de doi sau trei ani, de
abia tulburat\ pe deasupra lor, de lumini (lum`n\ri de t\m`ie aprinse c`nd s`nt obligat s\-mi `n\bu[esc speran]ele... Ar trebui `ncercate
`n fa]a statuetelor lui Buddha, f\r\ `ndoial\), cu jum\tate din stele asemenea lucruri f\r\ s\ te sprijini pe un stat, f\r\ s\ joci acest rol
ascunse de masa colosal\ pr\bu[it\-n fa]a lor [i care se impunea, f\r\ de ogar care a[teapt\ s\ v`neze numai pentru el. Dar niciodat\
ca ei s-o poat\ vedea, prin simpla ei prezen]\ `n `ntuneric. nimeni n-a izbutit un asemenea lucru [i nimeni, la urma urmelor,
M`lul... `i sim]i mirosul?... relu\ Perken. {i proiectul meu a n-a `ncercat-o serios. Brooke `n Sarawak, Mayerena chiar... Asemenea
putrezit la fel. Nu mai am timp. ~n cel mult doi ani, lucr\rile de pre- proiecte s`nt bolnave, c`nd te g`nde[ti la c`t valoreaz\. Dac\ mi-am
lungire a c\ilor ferate vor fi gata. Cam `n cinci, jungla va fi str\- jucat via]a `ntr-un joc care m\ dep\[e[te...
b\tut\: [osele sau trenuri. Ce altceva `]i mai r\m`ne de f\cut?
Ce v\ nelini[te[te e valoarea strategic\ a [oselelor? Nimic. Dar jocul \sta `mi ascundea restul lumii, [i uneori am
E nul\. Dar, cu alcool [i cu marf\ de doi bani, moii mei vor fi o extraordinar\ nevoie ca el s\-mi fie ascuns... dac\ l-a[ fi realizat,
da]i gata. Nimic de f\cut. Trebuie s\ trec prerogativele mele Sia- proiectul \sta... dar pu]in `mi pas\ acum dac\ tot ce-am g`ndit e
mului ori s\ las balt\ totul. putregai, fiindc\ mai s`nt [i femeile!
240 ANDR MALRAUX CALEA REGAL| 241

Trupuri? cur`nd cred c\ s-a dus s\-[i pun\ la punct anumite socoteli cu el
Nu se poate imagina c`t\ ur\ `mpotriva lumii e: `nc\ una. `nsu[i... Am s\-]i vorbesc despre asta `ntr-o bun\ zi. Dar e sigur c\
Orice trup pe care nu l-ai avut e un du[man... Acum, am toate fos- a plecat cu acordul guvernului din Bangkok, altfel n-ar ]ine ei at`ta
tele mele visuri `n viscere... s\-l g\seasc\. F\r\ `ndoial\ c\ a venit pentru ei [i o fi-nceput s\
Voin]a lui de-a convinge `l ap\sa pe Claude ca templul \sta lucreze pe cont propriu, ceea ce totu[i e prea devreme... dac\ n-ar fi
pierdut `n noapte. a[a, i-ar fi ]inut la curent. Poate c\ l-au `ns\rcinat s\ controleze
... {i pe urm\, d\-]i seama ce e ]ara asta. G`nde[te-te c\ `ncep pozi]ia mea acolo. A plecat tocmai `n lipsa mea...
s\-n]eleg cultul lor erotic, aceast\ asimilare a b\rbatului care Dar n-a plecat `n aceea[i regiune ca [i dumneavoastr\?
ajunge s\ se confunde, p`n\ [i-n senza]ii, cu femeia pe care o are, Ar fi fost `nt`mpinat la sosire cu s\ge]i; [i mai ales cu c`teva
de a se imagina ea, f\r\ s\-nceteze a fi el `nsu[i. Nimic nu conteaz\ gloan]e din pu[tile mele Gras, de exerci]ii. Nimic de f\cut. N-a
fa]\ de voluptatea unei f\pturi care `ncepe s\ n-o mai poat\ suporta. putut `ncerca s\ vin\ dac\ a vrut-o dec`t prin Dangrek.
Nu, nu trupuri s`nt aceste femei; s`nt ni[te... ni[te posibilit\]i, da. {i Ce fel de om e?
eu vreau... S\ vezi! ~n timp ce-[i f\cea armata, prinde pic\ pe un medic
F\cu un gest pe care Claude `l ghici numai, prin noapte, ca al militar care nu l-a recunoscut c`nd s-a `mboln\vit, cred, sau dintr-o
unei m`ini ce zdrobe[te: cu totul alt\ pricin\. Se prezint\ din nou, s\pt\m`na urm\toare, la
... A[a cum am vrut s\-nving oamenii... infirmerie: Tot tu? M\-n]eap\. Unde te-n]eap\?... El desface
Ceea ce vrea el, `[i spunea Claude, e s\ se distrug\. O [tie oare palma: [ase bolduri. O lun\ de `nchisoare. ~i scrie pe loc generalu-
mai mult dec`t o spune? O s\-i reu[easc\ destul de bine... Despre lui, preciz`ndu-i c\ sufer\ de ochi. De cum l-au b\gat la `nchisoare,
speran]ele lui c\lcate `n picioare, Perken vorbise pe-un ton ce nu-]i (uitasem s\-]i spun c\ avea o blenoragie) [i-a dat cu puroi bleno-
`ng\duia s\ crezi c\ le-a abandonat; sau, dac\ abandonul exista, ragic la un ochi, [tiind perfect ce-l a[teapt\. Medicul e pedepsit. El
erotismul nu era singurul care s\-l compenseze. [i-a pierdut ochiul, bine`n]eles. E chior. Are o c\p\]`n\ rotund\ de
~nc\ n-am terminat-o cu oamenii... De unde m\ voi afla, am francez, cu un nas ca un cartof [i un trup de hamal. Era `nc`ntat, la
s\ pot supraveghea `nc\ Mekongul (p\cat c\ nu cunosc regiunea `n Bangkok, de apari]iile lui indolente de brut\ uria[\, prin baruri. ~]i
care mergem sau c\ dumneata nu cuno[ti o Cale Regal\ cu trei sute imaginezi: priviri ce-l urm\resc pe furi[, tipi care se dau `n l\turi,
de kilometri mai sus), dar `n]eleg s\-l supraveghez singur [i f\r\ pas cu pas, [i `ntr-un col], ga[ca lui nu prea mul]i ridic`nd
nimeni l`ng\ mine. Trebuie s\ vedem ce-i cu Grabot... paharul [i vocifer`nd... Evadat din batalioanele voastre din Africa.
El `ncotro a pornit? ~nc\ unul ale c\rui leg\turi cu erotismul s`nt curioase...
Foarte aproape pe Dangrek, cam la cincizeci de kilometri de
itinerariul nostru. Ce s\ fac\? Prietenii lui din Bangkok spun c\ a
venit pentru aur toate epavele din Europa viseaz\ aur. Dar el
cunoa[te ]inutul, nu putea crede `n asemenea pove[ti. Mi s-a mai
spus [i de o afacere, despre un nego] clandestin cu nesupu[ii...
Cum pl\tesc?
~n bl\nuri [i ceva `n pulbere de aur. O asemenea afacere e mai
aproape de adev\r; el e parizian; tat\l lui trebuia s\ inventeze port-
cravata, acceleratoare de motoare, `nchiz\toare de robinete... Mai
PARTEA A DOUA
I

De patru zile, doar p\dure.


De patru zile, popasuri pe l`ng\ sate n\scute din p\dure, ca [i
statuetele lor din lemn, reprezent`ndu-l pe Buddha, ca [i p\i[ul din
frunz\ de palmier al colibelor r\s\rite din solul moale, ca ni[te
g`ng\nii monstruoase; putrefac]ia spiritului `n aceast\ lumin\ de
acvariu, dens\ ca apa. ~nt`lniser\ p`n\ acum mici monumente
pr\bu[ite, cu pietrele at`t de str`ns legate de r\d\cinile ce le fixau `n
p\m`nt ca ni[te gheare, c\ nu mai p\reau s\ fi fost ridicate de oa-
meni, ci de f\pturi pierite, obi[nuite cu via]a asta f\r\ orizont, cu
tenebrele astea marine. Distrus\ de veacuri, Calea nu-[i ar\ta pre-
zen]a dec`t prin aceste blocuri minerale putrezite, cu ochii holba]i ai
vreunei broa[te `ncremenite `n c`te un unghi al pietrelor. Promisiuni
sau refuzuri, aceste monumente p\r\site-n p\dure ca ni[te schelete?
Caravana avea s-ajung\ oare p`n\ la templul sculptat spre care-o
c\l\uzea adolescentul care fuma f\r\-ntrerupere din ]ig\rile lui
Perken? Trebuia s\ fi ajuns acolo de trei ceasuri... P\durea [i c\ldura
erau totu[i mai puternice dec`t `ndoiala. Claude z\cea ca de-o boal\
`n aceast\ fermenta]ie `n care formele se umflau, se lungeau, putre-
zeau `n afara lumii unde omul conteaz\, ce-l desp\r]ea de el `nsu[i cu
for]a obscurit\]ii. {i pretutindeni, insectele.
Celelalte lighioane, furi[e [i cel mai adesea nev\zute, veneau
dintr-un alt univers, unde frunzele arborilor nu par lipite doar de aerul
`nsu[i peste frunzele cleioase pe care c\lcau caii; din universul ce
ap\rea uneori `n violentele sp\rturi ale razelor de soare, `n forfota
246 ANDR MALRAUX CALEA REGAL| 247

atomilor sc`nteietori prin care treceau iute umbrele p\s\rilor. deslu[easc\ nimic printre trunchiurile copacilor. Se apropie de r\-
Insectele tr\iau pe seama p\durii, de la bulele negre pe care le m\[i]ele unui zid de piatr\ cafenie, p\tat de mu[chi; c`]iva mici
zdrobeau copitele boilor `njuga]i la care [i furnicile ce se c\]\rau stropi de rou\, neevaporat\ `nc\, sc`nteiau... Zidul `mprejmuitor,
tremur`nd pe trunchiurile poroase, p`n\ la p\ianjenii ag\]a]i cu `[i spuse el. {an]ul a fost umplut.
picioarele lor ca de l\cust\ `n mijlocul p`nzelor de patru metri, ale C\rarea se pierdea sub pa[ii lor; de cealalt\ parte a d\r`m\turilor,
c\ror fire prindeau lumina zilei ce se mai t`ra pe deasupra solului, pe care le ocolir\, o gr\mad\ de trestii, str`nse una `ntr-alta ca nu-
deta[`ndu-se de departe peste amestecul formelor, fosforescente [i ielele unei gratii, opuneau p\durii un baraj `nalt c`t un stat de om.
geometrice, `ntr-o nemi[care vecin\ cu eternitatea. Numai ei, peste Boy-ul `i strig\ pe c\r\u[i s\ vin\ cu secerile: o voce static\,
mi[c\rile de molusc\ ale junglei, fixau figuri pe care-o tulbure ana- strivit\ de bolta frunzi[ului... M`inile, pe jum\tate crispate, ale lui
logie le `nvecina cu alte insecte, cu [vabii, cu mu[tele, cu lighioane Claude, `[i aminteau de s\p\turi, c`nd ciocanul grijuliu pip\ie prin
f\r\ nume ale c\ror cap ie[ea din carapacea lor totuna cu mu[chiul, stratul de p\m`nt un obiect necunoscut. Bustul c\r\u[ilor se apleca
cu gre]oasa virulen]\ a unei vie]i de microscop. Termitierele `nalte `ntr-o mi[care lent\, aproape lene[\, [i se ridica deodat\ drept,
[i albicioase, pe care termitele nu se vedeau deloc, `[i `n\l]au `n dominat de pata v`n\t\ a o]elului ce oglindea, `n r\sucire, limpe-
penumbr\ piscurile de planete abandonate, de parc-ar fi fost z\mis- zimea cerului invizibil; la fiece mi[care a lamelor de o]el paralele,
lite `n corup]ia v\zduhului, `n mirosul de ciuperc\, `n prezen]a de la dreapta la st`nga, Claude sim]ea-n bra] acul unui medic care,
minusculelor lipitori aglutinate pe sub frunze, ca ou\le de musc\. c`ndva, c\ut`ndu-i st`ngaci vena, `i r`c`ia carnea. Din drumeagul
Acum, unitatea p\durii se impunea; de [ase zile `ncoace, Claude care se ad`ncea pu]in, suia o duhoare de mla[tin\, `nc\ [i mai fad\
renun]ase s\ mai deosebeasc\ f\pturile de forme, via]a ce mi[c\ de dec`t cea a p\durii; Perken urma c\r\u[ii pas cu pas. Sub cizmele
via]a ce se prelinge; o for]\ necunoscut\ lega de arbori spongio- lui de piele, o trestie, moart\ f\r\ `ndoial\ de mult, p`r`i cu un zgo-
zit\]ile, f\cea s\ colc\ie toate aceste lucruri provizorii pe-un sol mot uscat; dou\ broa[te r`ioase ]`[nir\ f\r\ grab\.
asemenea spumei mla[tinilor, `n aceste p\duri ce exalau un aer de Pe deasupra arborilor, p\s\ri mari `[i luar\ zborul, greoaie;
`nceput de lume. Ce act omenesc putea avea vreun sens aici? Ce secer\torii d\duser\ de un zid. Era u[or, o dat\ ce g\seai poarta, s\
voin]\-[i putea conserva for]a? Totul se ramifica, se mole[ea, se te orientezi; nu s-ar fi putut abate dec`t dac\ o luau la st`nga; era
c\znea s\ se acorde acestei lumi josnice [i atr\g\toare `n acela[i de-ajuns, deci, s\ urmeze zidul spre dreapta. Trestii [i tufi[uri ]e-
timp, ca privirea idio]ilor, [i care ataca nervi cu aceea[i putere abject\ poase `i veneau p`n\ la picior. Claude, s\lt`ndu-se-n m`ini, ajunse
ca a p\ianjenilor at`rna]i `ntre crengi, de la care `i fusese la-nceput chiar pe zid.
at`t de greu s\-[i `ntoarc\ ochii. Po]i `nainta? `ntreb\ Perken.
Caii mergeau cu g`tul `n jos, t\cu]i; t`n\ra c\l\uz\ `nainta Zidul st\b\tea vegeta]ia ca un drum, dar pe sub un strat lipicios
`nceti[or, dar f\r\ [ov\ial\, urmat\ de cambodgianul pe care dele- de mu[chi. C\derea, dac\ ar fi vrut Claude s\ mearg\ pe el, era
gatul `l ad\ugase caravanei lor ca s\ le rechizi]ioneze c\r\u[ii [i extrem de primejdioas\; cangrena e [i ea st\p`na p\durii, ca [i in-
ca s-o supravegheze: Svay. ~n clipa c`nd Claude `ntorcea, c`t putea sectele. ~ncepu s\ `nainteze pe burt\; mu[chiul cu duhoare de putre-
de iute, capul (teama lui maladiv\ de-a nu intra `ntr-o p`nz\ de ziciune, acoperit de frunze pe jum\tate v`scoase, pe jum\tate numai
p\ianjen `l silea s\ se uite cu grij\ drept `nainte), o atingere-l f\cu nervuri, ca [i cum mu[chiul le-ar fi m`ncat `n parte, i se-ntindea
s\ tresar\; Perken `l prinsese de bra], ar\t`ndu-i cu ]igara, foarte p`n\ la `n\l]imea obrazului, sporit prin apropiere, u[or agitat `n
ro[ie `n acea atmosfer\ `ntunecoas\, o mas\ pierdut\ `ntre arbori [i aerul at`t de calm, amintind prin mi[carea firi[oarelor lui de pre-
de unde, ici [i colo, ie[eau trestii. Nici acum Claude nu izbuti s\ zen]a g`ng\niilor. Dup\ trei metri, sim]i o g`dil\tur\.
248 ANDR MALRAUX CALEA REGAL| 249

Se opri, sc\rpin`ndu-[i g`tul cu m`na. G`dil\tura trecu pe m`n\ Izbuti `n cele din urm\ s\ se apuce de muchiile zidului [i s\
[i-o trase numaidec`t: dou\ furnici negre, mari c`t ni[te viespi, cu coboare.
antenele vizibile, `ncercau s\ i se strecoare printre degete. ~[i scutur\ Lespezi n\p\dite de ierburi scunde duceau spre o nou\ gr\mad\
m`na c`t putu de tare; c\zur\. Se [i ridicase `n picioare. N-avea fur- `ntunecat\: un singur turn, pe c`t se putea vedea; cuno[tea planurile
nici pe haine. La cap\tul zidului, la vreo sut\ de metri, o sp\rtur\ acestui soi de sanctuare. Liber `n sf`r[it s\ alerge ca un om, se
mai clar\: poarta, f\r\ nici o `ndoial\, [i sculpturile. Jos, solul ciuruit arunc\ `nainte, cu capul ferit prost de bra]ul `ndoit, risc`nd s\-[i taie
de pietrele surpate. Peste surp\tura deschis\, o crengu]\ din profil; beregata `ntr-o lian\.
furnici mari, cu burta tot din profil, cu picioru[ele invizibile, treceau Inutil s\ caute sculpturi monumentul era neterminat.
peste ea ca pe-o punte. Claude voi s-o dea la o parte, dar nu reu[i.
Trebuie neap\rat s\ ajung la cap\t. Dac\ s`nt furnici ro[ii e r\u, dar
dac\ m\-ntorc o s\ fie [i mai r\u... Doar dac\ nu s-o fi exagerat?
Ei, ce s-aude? strig\ Perken. El nu-i r\spunse nimic, doar
`naint\ un pas. Un echilibru cu totul nesigur. Zidul \sta `i atr\gea
m`inile spre el cu for]a unei f\pturi vii; se l\s\ iar\[i pe br`nci [i, pe
loc, sf\tuit de mu[chii lui, pricepu cum trebuia s\ mearg\ nu pe
m`ini [i genunchi, ci `n m`ini [i pe v`rful picioarelor ([i-aduse
aminte de spatele arcuit al pisicilor). ~naint\ imediat. Fiecare m`n\
o putea ap\ra pe cealalt\; picioarele [i pulpele `i erau ferite de
pielea car`mbilor, atingerea cu mu[chiul era redus\ la minimum.
Merge, strig\ el. Glasul lui `l surprinse, ]ip\tor [i dezacordat; `nc\
nu uitase de furnici. ~nainta `nceti[or, exasperat de pu]ina ascultare
a corpului s\u ne`ndem`natic, de mi[c\rile ner\bd\toare ce-i
`mpingeau [oldurile-n st`nga [i-n dreapta, `n loc s\-l fac\ s\ mearg\
mai iute. Se opri iar\[i, cu o m`n\-n aer, c`ine la p`nd\, blocat de-o
nou\ senza]ie pe care surescitarea lui i-o `nt`rziase. Continua s\ sf\-
r`me `n m`na ridicat\ micile ou\ aglutinate, de lighioane `n coaj\.
Membrele-i erau iar\[i `n]epenite. Nu vedea dec`t pata de lumin\
ce-l absorbea, `n timp ce nervii nu sesizau dec`t insectele strivite,
nu ascultau dec`t la contactul lor. Din nou `n picioare, scuip`nd,
v\zu mi[un`nd g`ng\nii, o secund\, pe pietrele de pe jos, de care
putea s\ se zdrobeasc\ `n c\dere; senza]ia de grea]\ o dat\ alungat\
din pricina primejdiei, se l\s\ pe zid cu o brutalitate de fiar\ izgo-
nit\, `naint`nd iar\[i, cu m`inile-i cleioase lipite de frunzele putre-
zite, n\ucit de dezgust, nemaiexist`nd dec`t pentru acea sp\rtur\
ce-i atr\gea privirile. Ca `ntr-o explozie, ea f\cu loc cerului. Se opri
uluit; `n pozi]ia asta, nu mai putea s\ri.
CALEA REGAL| 251

Indigenii v\zuser\ [i ei fumul. To]i `l urm\reau din priviri, cu


g`tul v`r`t `ntre umeri, ca-n fa]a unei catastrofe. Cu toate c\ nu era
v`nt, o adiere de carne ars\ trecu; animalele se oprir\.
S\lbatici nomazi... spuse Perken. Dac\-[i ard mor]ii, s`nt
aduna]i to]i acolo...
~[i scoase revolverul:
... Dar dac\ au pus st\p`nire pe drum...
Intrase deja `n frunzi[, cu Claude imediat dup\ el; cu m`inile
II lipite de trup, de teama lipitorilor ce-ncepeau s\ li se adune cior-
chine pe haine, cu degetele `ncle[tate pe revolver, mergeau cu ume-
rii `nainte, f\r\ un cuv`nt. ~n brusca transparen]\ a frunzi[ului
P\durea se-nchisese la loc peste aceast\ speran]\ abandonat\. ce-ng\lbeni p\durea, Claude descoperi un lumini[; `n razele soare-
De zile `ntregi caravana nu `nt`lnise dec`t ruine f\r\ importan]\; vie lui, partea din fa]\ a p\durii str\lucea ca o ap\, dominat\ de sub]iri
[i moart\ ca albia unui fluviu, Calea Regal\ nu mai ducea dec`t la palmieri deasupra c\rora continua s\ se `nal]e vertical, greu, domol,
vestigiile pe care le las\ `n urma lor, ca pe ni[te oseminte, migra- fumul. Nu care cumva s\ ie[i de sub pomi, spuse Perken `ncet.
]iile [i armatele. ~n ultimul sat, c\ut\torii de lemn pomeniser\ de un Strig\te `n\bu[ite `i ghidau. Claude fu izbit din nou de mirosul c\r-
mare edificiu, Ta-Mean, situat pe creasta mun]ilor, `ntre grani]a nii arse; `ndat\ ce putu, d\du la o parte ramurile; pe deasupra unui
cambodgian\ [i o parte neexplorat\ a Siamului, `ntr-o regiune moi. r`nd de tufi[uri ce-i stinghereau vederea, treceau `ntr-un mare v\lm\-
Sute de metri de basoreliefuri... [ag capete cu buze groase [i l\nci sclipitoare; surda melopee f\cea s\
Dac\ lucrul era adev\rat, nu-i a[tepta oare acolo un sinistru vibreze frunzi[ul `n jurul lor. ~n mijlocul lumini[ului, dintr-un turn
chin al lui Tantal? Imposibil de scos o singur\ piatr\ din zidul de scund de nuiele-mpletite, fumul suia, gros [i alb. ~n v`rf, patru capete
la Angkor-Wat, spusese Perken. F\r\ nici o `ndoial\. Sudoarea de bivol cioplite-n lemn, cu coarnele mari c`t ni[te b\rci, se decupau
curgea pe obrazul [i pe trupul lui Claude, cleioas\, insuportabil\. pe cer; rezemat de pr\jina l\nciei lui sclipitoare, sc\rpin`ndu-se-n cap
Cu toate c\, `n aceast\ p\dure str\b\tut\ o dat\ pe an de vreo cara- [i aplecat c\tre partea din\untru a rugului, un r\zboinic galben
van\ jalnic\, de c\ru]e `nc\rcate cu podoabe de sticl\ pe care indi- privea, gol, cu sexul sculat.
genii d\deau `n schimb r\[ini [i cardamomul1 s\lbaticilor, via]a lui A[a, ghemuit pe vine, Claude era acaparat de acest spectacol,
pre]uia c`t un cartu[, Claude nu credea ca pira]ii s\-ndr\zneasc\ s\-i
prin ochi, prin m`ini, prin frunzele ce le sim]ea `n ciuda hainelor de
atace, f\r\ speran]a unui mare profit, pe ni[te europeni `narma]i.
pe el, prin aceea[i senza]ie de panic\ ce-l cuprindea, copil fiind, `n
(Dar pira]ii \[tia cuno[teau poate locurile unde se aflau temple...);
fa]a [erpilor [i-a crustaceelor vii.
[i totu[i, nelini[tea `i b`ntuia. Oboseala?... `[i spuse; chiar `n ace-
Perken se d\du `nd\r\t. Claude se ridic\ iute, gata s\ trag\.
ea[i clip\ pricepu c\ privirea lui care de c`teva minute `i r\t\cea
~ndat\ ce se stinse p`r`itul crengilor, curentul melopeei se `nst\p`ni
peste arborii unei coline ap\rut `ntr-o deschiz\tur\, urm\rea fumul
unui foc. De mai multe zile nu `nt`lniser\ nici o fiin]\ omeneasc\. peste t\cere, din ce `n ce mai slab, pe m\sur\ ce se-ndep\rtau...
~[i reg\sir\ caravana.
1 Plant\ originar\ din India, ale c\rei gr\un]e au un gust piperat. (n.tr.) Hai, `i d\m drumul, spuse Perken cu asprime.
252 ANDR MALRAUX CALEA REGAL| 253

C\ru]ele o pornir\ zorit, cu un arpegiu al osiilor ce r\sun\ `n ran]\ spre sanctuar. C\r\u[ii se apucar\ de lucru. Cu un fo[net de
fiecare mu[chi al lui Claude. Printre arbori, din c`nd `n c`nd, fumul h`rtie mototolit\, trestiile t\iate c\deau `n dreapta [i-n st`nga domol,
se mai ivea, nemi[cat. Cum `l vedeau, indigenii c\utau s\-[i zo- l\s`nd pe p\m`nt semne foarte albe `n penumbr\: m\duva tulpinelor
reasc\ vitele, ghemui]i pe oi[tea carelor, ca `ntr-o teroare sacr\. retezate. Dac\ nici templul \sta n-are sculpturi, nici statui, `[i spunea
Uneori se iveau, de partea cealalt\ a unei r`pi, `n mari f`[ii, st`nci Claude, ce [anse ne mai r\m`n? Nici un c\r\u[ n-o s\ ne-nso]easc\
portocalii spre care se-n\l]a fluxul arborilor, str\lucitoare pe cerul p`n\ la Ta-Mean, pe Perken, pe boy [i pe mine... De c`nd ne-am
al c\rui ultramarin abia sc\dea pu]in. ~ndat\ ce-o nou\ deschiz\tur\ `nt`lnit `n drum cu s\lbaticii, c\r\u[ii nu mai doresc dec`t un singur
`i sc\pa din `ncercuirea p\durii, to]i urm\reau cu ochii v`rful arbo- lucru: s-o [tearg\. Iar `n trei, cum s\ manevr\m blocurile de dou\ tone
rilor `ndep\rta]i, tem`ndu-se s\ nu dea de-un nou foc; nimic nu tul- ale marilor basoreliefuri?... Statui, poate? {i pe urm\, [ansa... Totul
bura neclintirea cerului [i a gr\mezii de frunzi[ peste care aerul mi se pare o nerozie, ca [i pove[tile c\ut\torilor de comori...
cald p`lp`ia ca deasupra unui cuptor, `n mari unde repezi. Privirea i se desprinse de la fulgerele securilor [i-i c\zu iar\[i
pe p\m`nt: sec]iunile trestiilor deveniser\ brune. S\ ia [i el o secure
Zi [i noapte, zi [i noapte; `n fine, un ultim c\tun, d`rd`ind de de-asta jum\tate topor, jum\tate spad\ [i s\ loveasc\ mai cu
paludism, pierdut `n universala dezagregare a lucrurilor, sub sete dec`t ]\ranii \[tia. Ah! ni[te lovituri largi de secer\ prin tresti-
soarele invizibil. C`teodat\, din ce `n ce mai apropia]i, mun]ii. ile astea!... Ghidul `l atinse `nceti[or, ca s\-i atrag\ aten]ia; dup\
Crengile joase rec\deau pocnind pe coviltirul c\ru]elor ca pe ni[te dobor`rea unei ultime tufe, ferite de pietre, v\rgate de c`teva trestii
cutii de rezonan]\; dar p`n\ [i aceast\ intermitent\ flagelare se r\mase-n picioare, blocurile ce formau poarta se distingeau, netede.
descompunea `n c\ldur\. ~mpotriva aerului `n\bu[itor ce venea din F\r\ sculpturi [i de data asta.
p\m`nt, rezista doar afirma]ia ultimei c\l\uze: c\ monumentul spre Ghidul z`mbea, continu`nd s\-[i ]in\ ar\t\torul `ntins. Pe Claude
care se-ndreptau acum era sculptat. nu-l `ncercase niciodat\ o asemenea poft\ de-a lovi pe cineva.
Ca de obicei. Str`ng`ndu-[i pumnii, se-ntoarse spre Perken care, la r`ndul lui,
Chiar dac\ se-ndoia de templul \sta, ca [i de fiecare din cele spre z`mbea. Prietenia lui Claude pentru el se preschimb\ brusc `n
care se-ndreptau, Claude r\m`nea legat de toate laolalt\ printr-o furie; totu[i, orientat de privirile `ndreptate `ntr-aceea[i direc]ie, `[i
`ncredere tulbure, alc\tuit\ din afirma]ii logice [i din `ndoieli at`t de `ntoarse capul: poarta, care fusese f\r\ `ndoial\ monumental\, `nce-
profunde c\ deveneau aproape fizice, de parc\ ochii [i nervii lui ar pea dinaintea zidului [i nu acolo unde-o c\uta el. Ceea ce priveau
fi protestat `mpotriva speran]ei sale, `mpotriva promisiunilor to]i ace[ti oameni deprin[i cu p\durea era unul dintre unghiurile ei,
ne]inute vreodat\ ale acestui drum fantom\. r\mas `n picioare ca o piramid\ deasupra d\r`m\turilor [i purt`nd `n
~n sf`r[it, d\dur\ de-un zid. v`rf, ginga[\, dar intact\, o figur\ de gresie a c\rei diadem\ era
Privirea lui Claude `ncepea s\ se deprind\ cu p\durea; destul de sculptat\ cu o extrem\ precizie. Claude, `ntre frunze, deslu[i acum o
aproape ca s\ disting\ miriapozii ce umblau pe piatr\, el v\zu cum pas\re de piatr\, cu aripile deschise [i cu cioc de papagal; o raz\ lat\
c\l\uza, mai ingenioas\ dec`t precedentele, `i condusese spre un loc de soare i se fr`ngea pe una dintre gheare. Furia-i pieri `n acest
[ubrezit ce nu putea marca dec`t vechea intrare. Ca [i-n preajma celor- minuscul spa]iu orbitor; bucuria `l n\p\di, un fel de recuno[tin]\ f\r\
lalte temple, se-n\l]a un grilaj de trestii `nc`lcite. Perken, care acum nu obiect, o mare fericire urmat\ imediat de-o `nduio[are prosteasc\.
mai ignora vegeta]ia monumentelor, indic\ o direc]ie; acolo, p\ien- ~naint\ f\r\ s\ ia seama, posedat de sculptura aceea, p`n\-n fa]a
jeni[ul trestiilor era pu]in mai rar: Lespezile. Ele duceau cu sigu- por]ii. Boiandrugul se pr\bu[ise, lu`nd cu el tot ce-avea deasupra,
254 ANDR MALRAUX CALEA REGAL| 255

dar ramurile ce prindeau str`ns canaturile r\maser\-n picioare, curte de miriapozi [i de lighioane ale ruinelor. Perken i-o lu\
`mpletite `ntre ele, form`nd o bolt\, `n acela[i timp noduroas\ [i `nainte; lumea asta de abis submarin `[i pierdu via]a, ca o meduz\
moale, prin care soarele nu p\trundea. De-a curmezi[ul tunelului, zv`rlit\ pe prund, lipsit\ deodat\ de putere `mpotriva celor doi
peste pietrele surpate, ale c\ror unghiuri negre, `mpotriva luminii, b\rba]i albi. M\ duc s\ caut sculele. Umbra i se ad`nci `n tunelul
`mpiedicau trecerea, se-ntindea o perdea de paracherni]\, de plante unde sp`nzurau parietarele sf`[iate.
u[oare ramificate, ca ni[te vine pline de sev\. Perken o sf`[ie, [i-i P\rea c\ turnul principal se pr\bu[ise pe de-a-ntregul `ntr-o sin-
lu\ ochii o lumin\ confuz\ din care nu ie[eau dec`t triunghiurile gur\ parte, c\ci trei din zidurile lui r\m\seser\ `n picioare, la cap\-
frunzelor de agav\, str\lucind ca o oglind\; Claude trecu prin tul celei mai mari gr\mezi de moloz. ~ntre ele, solul fusese c`ndva
sp\rtur\, din piatr\-n piatr\, sprijinindu-se de ziduri, [i-[i frec\ m`i- s\pat ad`nc indigenii c\ut\tori de comori trecuser\ pe-acolo, dup\
nile de pantaloni, ca s\ scape de senza]ia de spongios ce i-o d\dea incendiatorii siamezi. ~n centrul s\p\turilor se-n\l]a o termitier\ ]u-
mu[chiul. ~[i aminti deodat\ de zidul cu furnici; ca [i atunci, o guiat\, de culoarea cimentului, p\r\sit\ f\r\ `ndoial\. Perken se-ntoar-
gaur\ str\lucitoare, populat\ cu frunze, p\rea s\ fi pierit `n marea se cu un fer\str\u [i cu un baros de pietrar `n m`n\, iar un ciocan `[i
lumin\ tulbure, st\p`n\ din nou peste `mp\r\]ia ei putred\. Pietre, scotea capul din buzunarul s\u st`ng.
pietre, unele de-a latul, mai toate cu un unghi `n aer un [antier Svay a r\mas `n sat, cum i-am spus.
invadat de jungl\. Felii de zid din gresie violet\, unele sculptate, Claude apucase deja fer\str\ul, a c\rui montur\ nichelat\ scli-
altele goale, din care sp`nzurau ferigi; unele purtau patina ro[ie a pea peste piatra `ntunecat\. Aflat l`ng\ unul dintre ziduri, n\ruit `n
focului. Dinaintea lui, basoreliefuri str\vechi, foarte indianizate scar\ [i din care un basorelief `i venea la `ndem`n\, ezita.
(Claude se apropia de ele), dar foarte frumoase, `nconjurau vechi Ce ai? `ntreb\ Perken.
deschiz\turi pe jum\tate ascunse sub un meterez de pietre surpate. E o idio]enie... Am impresia c\ n-o s\ mearg\...
Se hot\r` s\ priveasc\ dincolo de ele: deasupra, trei turnuri d\r`- Vedea piatra aceea ca pentru `nt`ia oar\; nu putea sc\pa de ideea
mate p`n\ la doi metri `n\l]ime, cu cele trei tronsoane ale lor ie[ind unei dispropor]ii `ntre ea [i fer\str\u, a unei imposibilit\]i. Atac\
dintr-o n\ruire at`t de complet\, c\ numai vegeta]ia pitic\ mai blocul, dup\ ce-l ud\. Fer\str\ul p\trunse-n gresie sc`r]`ind. La al
cre[tea acolo, `nfipte parc\ `n aceste surp\turi; broa[te galbene se cincilea efort, lunec\; `l scoase din f\ga[ul croit nu mai avea nici
mi[cau `nceti[or printre ele. Umbra se scurtase; soarele invizibil un dinte.
suise pe cer. Luase dou\ duzine de p`nze; f\ga[ul t\ieturii era de-un cen-
Un fream\t imobil, o vibra]ie f\r\ sf`r[it `nsufle]ea ultimele timetru ad`ncime. Zv`rli fer\str\ul [i se uit\-n fa]a lui; pe jos, multe
frunze, m\car c\ nu b\tea nici un pic v`ntul: c\ldura... pietre purtau fragmente de basoreliefuri aproape [terse. Nu le d\-
O piatr\ desprins\ c\zu, r\sun\ de dou\ ori, mai `nt`i `n\bu[it, duse nici o aten]ie `nc\, obsedat de ziduri. Cele ale c\ror fa]\ sculp-
apoi cu sunet clar, st`rnind `n mintea lui Claude cuv`ntul insolit. tat\ era `ntoars\ spre p\m`nt n-or fi fost protejate de el?
Mai mult dec`t aceste pietre moarte, abia `nsufle]ite de t`r[`itul Perken `i ghicise g`ndul. Chemase c\r\u[ii care f\cur\ `ndat\
broa[telor ce nu mai v\zuser\ oameni, mai mult dec`t acest templu p`rghii din trunchiurile copacilor tineri [i `ncepur\ s\ r\stoarne
zdrobit `ntr-o p\r\sire at`t de decisiv\, dec`t violen]a clandestin\ a blocurile. Piatra, `ncet-`ncet, se ridica, se r\sucea pe-o fa]\ [i re-
vie]ii vegetale, ceva inuman f\cea s\ apese peste ruinele [i plantele c\dea cu un buf! `nfundat, ar\t`nd ca urma unei figuri prin re]eaua
vorace, fixate ca ni[te f\pturi `ncremenite, o angoas\ ce proteja cu ce-o `nchipuiau `n fuga lor g`ndacii c\pia]i. Peste alveola l\sat\-n
o for]\ de cadavru aceste figuri al c\ror gest secular domnea peste o p\m`nt, neted\ [i lucioas\ ca un tipar, c\dea un alt bloc [i, una dup\
256 ANDR MALRAUX CALEA REGAL| 257

alta, pietrele-[i ar\tau fe]ele lor roase de p\m`nt, de la ultimul secol Dar cea de-a doua piatr\, a c\rei fa]\ superioar\ se ivea acum, nu
al invaziilor siameze, peste spaima g`ng\niilor ale c\ror [iruri tre- era a[ezat\ ca cea dint`i; era `ncastrat\ `n zidul `nc\ `n picioare,
mur\toare se fr`ngeau zorindu-se spre p\dure cu o frenezie imper- prins\ `ntre dou\ blocuri de mai multe tone. S-o fi desprins de-acolo?
ceptibil\. Cu c`t basoreliefurile `[i ar\tau formele devastate, cu at`t Ar fi trebuit d\r`mat tot zidul; [i dac\ pietrele din p\r]ile sculptate,
i se impunea din nou lui Claude certitudinea c\ numai pietrele ce dintr-o gresie anume aleas\, puteau fi cu mare greutate manevrate,
formau una dintre aripile r\mase `n picioare din templul principal celelalte, enorme, trebuiau s\ r\m`n\ neclintite p`n\ c`nd alte secole
ar fi putut fi luate. sau arborii ce cresc printre ruine aveau s\ le-arunce jos.
Sculptate pe cele dou\ p\r]i, pietrele de unghi `nchipuiau dou\ Cum oare putuser\ siamezii s\ distrug\ at`tea temple? Se vor-
dansatoare: motivul era sculptat de-a lungul a trei pietre puse una bea de elefan]i `nh\ma]i `n mare num\r pentru aceste ziduri...
peste alta. Cea mai de deasupra, `mpins\ cu putere, ar c\dea jos, Elefan]i n-aveau. Trebuiau deci s\ taie ori s\ sparg\ piatra pentru
f\r\ `ndoial\. a putea desface partea sculptat\, de pe care-o luau la fug\
C`t ar face asta, `n opinia dumitale? `ntreb\ Perken. ultimele furnici.
Cele dou\ dansatoare? C\r\u[ii a[teptau, rezema]i `n p`rghiile lor de lemn. Perken `[i
Da.
scoase din buzunar ciocanul [i o dalt\; f\r\ `ndoial\, lucrul cel mai
Greu de [tiut; `n orice caz, peste cinci sute de mii de franci.
cuminte era, `ntr-adev\r, s\ trag\ cu dalta un [\n]ule] `ngust `n
E[ti sigur?
piatr\ [i s-o desprind\ astfel. ~ncepu s\ loveasc\. Dar, fie c\ el se
Da.
folosea prost de unealt\, fie c\ gresia era foarte tare, nu s\reau din
Mitralierele acelea dup\ care se dusese el `n Europa erau acolo,
ea dec`t a[chii de c`]iva milimetri grosime.
`n aceast\ p\dure pe care-o cuno[tea, `n pietrele astea... Erau oare
Indigenii ar fi [i mai ne`ndem`natici dec`t el.
temple [i-n ]inutul lui? Poate c\ ar fi putut a[tepta de la ele mult mai
Claude nu-[i lua ochii de la piatra aceea... Precis\, solid\, grea,
mult dec`t mitralierele sale; nu putea oare, dac-ar fi g\sit pe-acolo
pe fond tremur\tor de frunzi[ [i ochiuri de soare; `nc\rcat\ de osti-
c`teva temple, s\ intervin\ la Bangkok, `n timp ce [i-ar fi `narmat
oamenii? Un alt templu: zece mitraliere, dou\ sute de pu[ti... ~n fa]a litate. Nu mai deslu[ea nici dungile, nici pulberea gresiei; ultimele
acestui monument, uita de marele num\r de temple f\r\ sculpturi, furnici plecaser\ f\r\ s\-[i uite nici unul din ou[oarele lor moi. Pia-
uita de Calea Regal\... ~[i imagina defileurile lui, cu linia str\luci- tra st\tea acolo, `nd\r\tnic\, fiin]\ vie, pasiv\ [i capabil\ de refuz.
toare a soarelui pe ]eava mitralierelor, sc`nteierea din v`rful c\t\rii... ~n Claude n\v\lea o furie surd\ [i stupid\; se opinti [i-mpinse
Claude pusese s\ fie despresurat solul, pentru ca piatra s\ nu se blocul, din toate puterile. Exasperarea-i sporea, c\ut`ndu-[i un
sf\r`me ciocnindu-se de-o alta. ~n timp ce oamenii manevrau blo- obiect. Perken, cu ciocanul `n aer, `l urm\rea din ochi, cu gura `ntre-
curile, el o privea: pe unul dintre capete, ale c\rui buze sur`deau ca-n deschis\. Omul \sta, care cuno[tea at`t de bine p\durea, ignora totul
mai toate statuile khmere, un mu[chi foarte fin se-ntindea, albastru- despre pietre. Ah! s\ fi fost zidar [ase luni! S\-i pui pe oameni s\
cenu[iu, ca puful piersicilor europene. Trei oameni o `mpingeau cu trag\ to]i odat\ de-o fr`nghie?... Ca [i cum ai zg`ria-o cu unghiile. {i
um\rul, to]i odat\; oscil\, c\zu pe-o parte [i se-nfipse destul de ad`nc pe unde s\ petreci fr`nghia? Totu[i, via]a lui amenin]at\ se afla
ca s\ r\m`n\ dreapt\. Deplasarea ei s\pase-n piatra pe care fusese acolo... Via]a lui. Toat\ `nd`rjirea, voin]a `ncordat\, toat\ furia
a[ezat\ dou\ dungi lucitoare pe care umblau [iruri de furnici opace, st\p`nit\ ce-l condusese prin aceast\ p\dure n\zuiau s\ descopere
grijulii s\-[i salveze ou\le. bariera aceea, aceast\ piatr\ neclintit\, ridicat\ `ntre Siam [i el.
258 ANDR MALRAUX CALEA REGAL| 259

Cu c`t o privea mai mult, cu at`t era mai sigur c\ n-o s-ajung\ la mu[chii, storc`ndu-le for]a o dat\ cu n\du[eala ce curgea pe fe]e, [i
Ta-Mean cu c\ru]ele; [i pietrele din Ta-Mean n-ar fi [i ele la fel ca forma, `mpreun\ cu pulberea gresiei, pe sub ochelarii negri, lungi
asta? Voin]a de-a izb`ndi `l tulbura ca setea sau ca foamea, `i [iroaie, ca pe sub ochii sco[i. Claude lovea aproape f\r\ s\-[i dea
`ncle[ta degetele pe m`nerul ciocanului ce-l smulsese lui Perken. seama, cum merge un om pierdut `ntr-un pustiu. G`ndul lui f\cut
De furie, lovi `n piatr\ din toate puterile; ciocanul s\ri `napoi de ]\nd\ri, pr\bu[it ca [i templul, nu mai tres\lta dec`t la bucuria de a-[i
mai multe ori, cu un sunet ridicol `n mijlocul t\cerii; lama lui ne- num\ra loviturile: `nc\ una, mereu cu una mai mult... Dezagregarea
ted\ [i lucioas\ sclipi `ntr-o raz\ de soare. Se opri, cu privirea fix\, p\durii, a templului, a tot... Un zid de pu[c\rie [i, ca ni[te h`r[`ituri
apoi repezindu-se, ca [i cum s-ar fi temut s\ nu-i scape ideea, `n- de pil\, aceste lovituri de ciocan, mereu, mereu.
toarse ciocanul [i lovi iar\[i, de mai multe ori, aproape de cres- Deodat\, un gol; totul rec\p\t\ via]\, reveni la locul lui, ca [i
t\tura sclipitoare l\sat\ de dalta lui Perken. O a[chie lung\ de c`]iva cum ceea ce-l `nconjura pe Claude s-ar fi n\ruit peste el; r\mase
centimetri s\ri; l\s\ imediat ciocanul, se frec\ la ochi... Din fericire, nemi[cat, `ncremenit. Perken, nemaiauzind nimic, se trase c`]iva
numai pulberea gresiei `i atinsese pleoapele. ~ndat\ ce v\zu iar\[i pa[i `napoi. Gura despicat\ `n dou\ a ciocanului se rupsese.
limpede, `[i scoase din buzunar ochelarii de soare, protej`ndu-[i Alerg\, lu\ ciocanul din m`na lui Claude, se g`ndi s\ ascut\ sau s\
ochii cu ei, apoi re`ncepu s\ loveasc\. Lama ascu]it\ [i despicat\ a
pileasc\ gura ciocanului, `[i d\du seama de absurditatea planului s\u
ciocanului era un instrument eficace: atingea gresia f\r\ s\ fie
[i, furios, lovi-n piatr\ din toate puterile, cum f\cuse Claude adi-
nevoie de dalt\, cu mai mult\ for]\ [i mult mai des. Cu fiecare lovi-
neauri. ~n fine, se a[ez\ jos, c\znindu-se s\ chibzuiasc\. Cump\raser\,
tur\, o bucat\ larg\ din carapacea pietrei s\rea; `n c`teva ceasuri...
prev\z\tori, mai multe cozi de ciocan, dar o singur\ lam\...
Trebuia s\-i pun\ pe indigeni s\ taie trestiile ce-nchideau orice
Pe g`ndurile care-l st\p`neau, Claude le reg\sea eliber`ndu-se de
trecere; Perken lu\ din nou ciocanul. Claude, ca s\ preg\teasc\ dru-
impresia de catastrof\ ce-l n\p\dise erau cele care-i veniser\ `n
mul, se-ndep\rtase pu]in cu c\r\u[ii; auzea loviturile precise, rapi-
minte `nainte de-a se g`ndi s\ loveasc\ cu partea ascu]it\ a gurii cio-
de [i inegale ca ale manipulan]ilor telegrafi[ti, ce dominau fo[netul
canului. Dup\ cum ideea de a-l folosi astfel i se impusese dintr-o
trestiilor secerate, umane [i vane `n imensa lini[te a junglei, `n
c\ldur\... C`nd se `ntoarse, cioburi din crusta gresiei erau sem\nate dat\, oare o alt\ idee nu s-ar putea impune acum? Dar osteneala,
pe jos, `mprejurul unei d`re de pulbere a c\rei culoare-l uimi: alb\, del\sarea, un dezgust de fiin]\ extenuat\ `l p\trundeau. S\ doarm\...
de[i gresia era violet\. Perken se-ntoarse, [i Claude v\zu t\ietura, Dup\ at`tea sfor]\ri, p\durea `[i redob`ndea aspectul ei de
deschis\ la culoare ca [i pulberea, larg\, c\ci era cu neputin]\ s\ `nchisoare. Dependen]\, abandon al voin]ei, al c\rnii `ns\[i. Parc\
love[ti mereu `ntr-acela[i loc... [i s`ngele, pulsa]ie dup\ pulsa]ie, i se scurgea... Se [i v\zu acolo, cu
La r`ndul s\u, se puse pe lucru. Perken continua s\ preg\teasc\ bra]ele str`nse la piept, ca `ntr-un acces de febr\, ghemuit, pier-
pista, pun`nd s\ fie cur\]at drumul; avea s\ fie greu de transportat z`ndu-[i cuno[tin]a, supun`ndu-se, cu sentimentul unei eliber\ri,
blocurile; cel mai simplu era deci s\ le r\suce[ti de pe o parte pe chem\rilor junglei [i ale c\ldurii; [i deodat\ g\si `n teroare nevoia
alta, dup\ ce-a fost dat la o parte pietri[ul. Metru cu metru, pista se de-a se mai ap\ra `nc\. Din crest\tura triunghiular\, pulberea gre-
lungea sub umbrele verticale acum; sunetul loviturilor de ciocan siei se scurge `nceti[or, str\lucitoare [i alb\ ca sarea, accentu`nd
r\m\sese singur `n lumina din ce `n ce mai galben\, `n umbrele din prin c\derea ei de clepsidr\ masa pietrei, a pietrei ce rec\p\ta o
ce `n ce mai scurte, `n c\ldura din ce `n ce mai intens\. Aceasta nu via]\ indestructibil\, o via]\ de munte; privirea `i r\m`nea ostatic\
ap\sa pe umeri, ci lucra ca o otrav\, destinz`nd pu]in c`te pu]in `n piatr\.
260 ANDR MALRAUX CALEA REGAL| 261

Se sim]ea legat de ea prin ur\, ca de-o f\ptur\ `nsufle]it\; [i piatra; aceasta se r\sturn\, ar\t`ndu-[i fa]a interioar\ acoperit\ de
`ntocmai astfel piatra p\zea trecerea [i-l p\zea pe el `nsu[i, `nc`t ea g`ndaci incolori care, din pricina loviturilor, se refugiaser\
se-nc\rca deodat\ cu elanul lui care de luni `ntregi `i purta via]a. dedesubtul ei.
Se c\znea s\-[i recheme `n ajutor inteligen]a diluat\ `n aceast\ Aveau acum capetele [i picioarele dansatoarelor. Numai
p\dure... Nu mai era vorba de-a tr\i cu inteligen]\, ci de-a tr\i. trunchiurile r\m`neau pe cea de-a doua piatr\ degajat\, ce ie[ea din
Instinctul, eliberat de amor]eala junglei, `l purta `mpotriva acestei zid ca un crenel orizontal.
pietre, cu din]ii str`n[i, cu umerii `nainte. Perken apuc\ barosul [i `ncepu s\ loveasc\-n piatra de dea-
Privind piezi[ la crest\tura aceea, cum ar fi f\cut-o cu o fiar\ la supra. Sperase c\ va ceda la prima lovitur\, dar nici pomeneal\ de
p`nd\, apuc\ barosul de pietrar [i lovi cu el blocul, dup\ ce-[i f\cu a[a ceva, `nc`t continua s\ loveasc\ mecanic, cuprins iar\[i de
un fel de mori[c\ din tot corpul. Pulberea gresiei re`ncepu s\ curg\. furie... O secund\, `[i v\zu pozi]iile trupelor f\r\ mitraliere, dis-
O privi, fascinat de d`ra ei str\lucitoare; ura i se concentra asupra ei truse, date peste cap ca de trecerea elefan]ilor s\lbatici. De pe urma
[i, f\r\ s-o lase din ochi, lovi puternic, cu bustul [i bra]ele una cu loviturilor repetate, din pierderea lucidit\]ii, `l cuprindea o pl\cere
barosul, cl\tin`ndu-se pe picioare, ca un om ce se cump\ne[te erotic\, la fel ca-n orice lupt\ lent\; aceste lovituri `l ata[au iar\[i
greoi. Con[tiin]a parc\ i se mutase `n bra]e [i-n [olduri; via]a sa,
de piatra aceea...
speran]a din ultimul an, sentimentul unei `nfr`ngeri se contopeau `n
Deodat\, auzind dup\ o lovitur\ un sunet diferit, i se opri respi-
furie [i nu mai tr\ia dec`t `n [ocul frenetic care-l zguduia de sus
ra]ia; `[i smulse ochelarii: o viziune ce]oas\, verde-alb\struie, `l
p`n\ jos, eliber`ndu-l de jungl\ ca un v`rtej.
n\p\di; dar, pe c`nd clipea din pleoape, o alt\ viziune i se impuse,
Se opri. Perken tocmai se aplecase `n fa]a unghiului ce-l f\cea
mai puternic\ dec`t tot ce-l `nconjura: sp\rtura! Soarele sc`nteia
zidul.
peste ea; partea sculptat\, purt`nd [i ea sp\rtura ei v\dit\, z\cea-n
Aten]ie! Piatra pe care-o lovim este numai ea fixat\ `n zid.
iarb\ ca un cap retezat.
Uite-o pe cea de dedesubt: nu e dec`t a[ezat\, cum era [i cea de
Respir\ `n fine, domol, ad`nc. Claude, la r`ndul lui, se sim]ea
deasupra; trebuie mai `nt`i desprins\ de zid. Atunci, asta o s\
r\m`n\ suspendat\-n gol [i, cum ciopliturile noastre nu i-au ajutat u[urat; de-ar fi fost ceva mai slab de fire, ar fi pl`ns. Lumea punea
cu nimic... din nou st\p`nire pe el, ca asupra unui om sc\pat de la `nec; stupida
Claude `i chem\ pe cei doi cambodgieni [i trase cu toat\ pu- recuno[tin]\ ce-l `ncercase c`nd descoperise prima figur\ sculptat\ `l
terea piatra de dedesubt, pe c`nd ei o `mpingeau. Zadarnic! n\p\dea iar\[i. ~n fa]a acelei pietre r\sturnate, cu sp\rtura `n sus, un
P\m`ntul [i, f\r\ `ndoial\, vegeta]ia m\runt\ o re]ineau. {tia c\ acord brusc se stabilea `ntre p\dure, templu [i el `nsu[i. V\zu-n g`nd
templele khmere n-au temelie; puse `ndat\ s\ se sape mici [an]uri cele trei pietre suprapuse: dou\ dansatoare dintre cele mai pure din
`n jurul lui, apoi dedesubt, ca s-o degajeze. }\ranii, care lucraser\ c`te cuno[tea. Trebuia acum s\ le `ncarce `n c\ru]e... G`ndul `i era
repede, lucrau acum cu `ncetineal\: se temeau ca blocul s\ nu le prins numai de asta; [i-n somn s-ar fi trezit, doar s\ le [tie trans-
sf\r`me m`inile. Claude le lu\ locul. C`nd s\p\tura fu destul de portate. Pe pista preg\tit\, indigenii `mpingeau acum cele trei
ad`nc\, `i puse s\ taie c`teva trunchiuri de arbori [i le a[ez\ drept blocuri, unul dup\ altul. Privea acest avut at`t de anevoie cucerit,
proptele; mirosul p\m`ntului jilav, al frunzelor putrezite, al ascult`nd [ocul amortizat al suprafe]elor ce, una dup\ alta, turteau
pietrelor sp\late de ploi, mai puternic dec`t p`n\ acum, `i p\trun- tulpinile trestiilor [i num\r`nd, pe jum\tate con[tient, [ocurile suc-
deau `n hainele umezite. ~n sf`r[it, Perken [i cu el izbutir\ s\ scoat\ cesive, ca un avar argin]ii.
262 ANDR MALRAUX CALEA REGAL| 263

Indigenii se oprir\ `n fa]a surp\turilor por]ii. Boii, de cealalt\ Se-ntoarse la grupul nemi[cat [i-[i relu\ locul sub bulumacul s\u.
parte, nu mugeau, dar se auzea cum r`c`ie p\m`ntul cu copita. Per- ~n c`teva minute, trecur\ de grohoti[. Chem\ c\ru]ele c`t mai
ken puse s\ se taie dou\ trunchiuri de arbori, `nf\[ur\-n fr`nghii aproape, a[a c\ Perken trebui s\ ordone c\r\u[ilor s\ dea-napoi c\ s\
una dintre pietrele sculptate [i-o leg\ de trunchiuri, pe care [ase poat\ manevra. Aten]i la mi[c\rile micilor lor bivoli, ei se uitau cu o
mare nep\sare la pietrele sculptate pe care se `ncruci[au fr`nghiile.
indigeni le luar\ pe umeri; nu erau `n stare s\ le salte. Claude `i
Claude r\mase ultimul. C\ru]ele acoperite p\trundeau egale prin
`nlocui pe doi dintre ei, pe unul cu boy-ul, pe cel\lalt cu el `nsu[i.
frunzi[, smucindu-se ritmic ca b\rcile pe mare. Osiile, la fiece `nv`rti-
Ridica]i! tur\ de roat\, sc`r]`iau; un zgomot `n\bu[it, la intervale regulate...
C\r\u[ii ridicar\, to]i odat\ acum, `nceti[or, `ntr-o lini[te Vreo buturug\, la trecerea fiec\rei c\ru]e? Abia dac\ se mai uita
absolut\. la tunelul l\sat de trecerea lor prin verdea]\, la mormanul de trestii
O creang\ p`r`i, apoi altele, una c`te una; zgomotul p`r`iturilor dintre care unele, nestrivite de tot, se ridicau `ncet [i la tr`mba ce-o
se apropia. Claude se oprise privind p\durea, dar nici de data asta f\cea mereu, izbindu-se de sp\rtura din zid, raza de soare ce-i
nu deslu[i nimic. Vreun localnic curios din ultimul c\tun nu s-o fi str\lucise pe gura ciocanului. Sim]ea cum i se destinde fiecare
mu[chi [i oboseala unindu-se `n el cu c\ldura, cu somnolen]a [i cu
ascuns cumva pe-acolo?... poate c\ Svay... Claude `i f\cu semn lui
febra. P\durea, puterea lianelor [i a frunzelor spongioase sl\beau
Perken, care-i lu\ locul sub bulumac, apoi se duse drept `ntr-acolo
totu[i; aceste pietre cucerite `l ap\rau de ea. G`ndul `i era `ntr-alt\
de unde venise zgomotul acela, sco]`ndu-[i revolverul. Indigenii, parte: i se `nl\n]uia `n mi[carea ce m`na `nainte c\ru]ele `m-
care auziser\ tocul pistolului pocnind, apoi, ca pe-un ecou `nt`rziat, pov\rate. Ele se `ndep\rtau sc`r]`ind, cu un zgomot nou, n\scut din
]\c\nitul piedicii ridicate, se uitau f\r\ s\ priceap\, nelini[ti]i. `nc\rc\tura lor, spre mun]ii din apropiere. ~[i scutur\ m`neca pe
Perken, nemai]in`nd trunchiul cu palmele, `l l\s\ s\-i apese cu toat\ care-i c\zuser\ furnicile ro[ii, s\ri pe cal [i ajunse convoiul din
povara pe um\r [i-[i scoase [i el revolverul. Claude, care intrase pe urm\. La primul loc mai larg, o lu\ `naintea c\ru]elor, `ntrec`ndu-le
sub copaci, nu vedea dec`t o umbr\ c`nd mai `ntunecat\, c`nd mai una dup\ alta; c\r\u[ii mo]\iau `ntruna.
deschis\, p\tat\ din loc `n loc de p`nza p\ianjenilor. S\ cau]i pe-acolo
un indigen deprins cu p\durea era o nebunie. Perken nu mai avansa.
La doi metri deasupra capului lui Claude, crengile se l\sar\ `n jos,
apoi se ridicar\ deodat\, elastice, d`nd drumul unor ghemotoace
vinete-cenu[ii ce se repezir\ pe alte ramuri, f\c`ndu-le s\ descrie o
mare curb\: maimu]e. Claude, furios [i u[urat totodat\, se-ntoarse,
crez`nd c-o s\-l `nt`mpine r`sete din toate p\r]ile; dar nici un indigen
nu r`dea; [i nici Perken. Claude se duse spre el:
Maimu]e!
Nu-s numai ele! Maimu]ele nu fac s\ p`r`ie crengile.
Claude `[i v`r` pistolul `n toc gest zadarnic `n lini[tea resta-
bilit\ peste toate vie]ile unite `n cangrena `n\bu[itoare a p\durii.
CALEA REGAL| 265

o rumoare veneau `nc\ de la coliba de paie a c\peteniei satului;


`ncet\ [i asta, iar lini[tea tropical\ se a[ternu, legat\ de aerul saturat
de lun\, tulburat din c`nd `n c`nd de c`ntul solitar al vreunui coco[
ce se pierdea `ntr-o pace de planet\ stins\.
~n toiul nop]ii, un zgomot confuz `l trezi. Foarte slab, at`t de slab
`nc`t fu uimit c\ putuse s\-i tulbure somnul: ca ni[te ramuri t`r`te pe
p\m`nt. Prima privire o arunc\ spre pietrele lui, pe care le a[ezase
`ntre patul de campanie al lui Perken [i al s\u. Pira]ii n-ar fi ales, ca
s\ atace un sat, tocmai momentul c`nd se aflau albi `ntr-`nsul. Obo-
III seala [i lenea `i disp\reau pe m\sur\ ce se trezea. F\cu deci c`]iva
pa[i prin fa]a salei, dar nu v\zu dec`t satul adormit [i propria umbr\,
lung\ [i albastr\... Culc`ndu-se la loc, r\mase aproape o or\ cu ure-
Noaptea, `n fine: o etap\-n plus spre mun]i, cu c\ru]ele dejugate chea la p`nd\; sub v`ntul moale al nop]ii, aerul palpita ca o ap\.
[i, sub acoperi[ul salei1, ca `ntr-un buzunar, acum st\p`nite, pie-
Nimic, doar c`teva mugete, din ce `n ce mai rare, ale boilor trezi]i pe
trele. O destindere ca-n baie... Claude trecea printre ]\ru[ii ce sus-
jum\tate... ~n sf`r[it, adormi.
]ineau colibele de paie. Protejate de un mic acoperi[ tot de paie, `n
fa]a unor s\lbatici Buddha de argil\, ardeau lum`n\ri, puncte roze
D\du, trezindu-se o dat\ cu r\s\ritul soarelui, de una dintre bucu-
sub puternica lumin\ a lunii. Pe jos, o umbr\-i trecu peste picioare,
riile cele mai depline pe care le cunoscuse vreodat\. ~nd`rjirea ce-l
se apropie de-a lui, `n t\cere. Se-ntoarse; boy-ul, care venea `n
`mpingea de luni de zile ne`ncetat spre o ac]iune at`t de nesigur\ era
urma lui, se opri, negru [i conturat pe frunzele de bananier aproape
justificat\. S\ri jos de pe patul de sc`nduri, f\r\ s-ating\ scara, [i se-
fosforescente:
ndrept\ spre g\leata de ap\ l`ng\ care se afla boy-ul, v\rgat `n lung, ca
Domnul Svay plecat.
un pu[c\ria[, de umbrele ramurilor.
Sigur?
Domnu, `i spuse acesta `nceti[or, nu-i chip de g\sit c\ru]e-n sat.
Sigur.
Claude, dintr-un instinct de ap\rare, vru s\-l fac\ s\ repete
Duc\-se!
fraza, dar `[i d\du seama imediat c\ era cu totul inutil:
Boy-ul descul] disp\ru, parc\ s-ar fi confundat cu lumina ce-mp`n-
Unde-s c\ru]ele din sat?
zea poiana: Hot\r`t, nu-i lipsit de calit\]i, `[i spuse Claude.
~n p\dure, sigur. Plecat ast\-noapte.
Desigur, Svay respecta ordinele... S\ lupte cu un du[man [tiut
Svay?
nu-i displ\cea lui Claude; `ntr-un conflict, precis `[i reg\sea `n-
Nimeni altul putu face asta.
d`rjirea. Se-ntinse `n `nc\perea unde Perken dormea deja, culcat pe
Imposibil s\ `nlocuie[ti c\r\u[ii. F\r\ c\ru]e, nici pietre. Zvonul
burt\, cu palmele de-abia desf\cute.
Nu-[i putea potoli surescitarea ce i-o pricinuia avu]ia sa. Str\- acela de ramuri, ast\-noapte...
lucirea lunii le d\dea parc\ vocilor ]\ranilor o lung\ rezonan]\; apoi {i c\ru]ele noastre?
devenir\ din ce `n ce mai rare. Murmurul unui povestitor [i, uneori, C\r\u[ii sigur nu vrei merge mai departe. S\ duc s\ `ntreb?
Claude alerg\ `n sala [i-l trezi pe Perken, care z`mbi v\z`nd
1 Ad\post pentru drume]i. (n.a.) pietrele:
266 ANDR MALRAUX CALEA REGAL| 267

Svay a [ters-o ast\-noapte cu c\ru]ele din sat [i cu c\r\u[ii lor. {i-a luat c`mpii, domnu!...
Deci, imposibil de schimbat cu al]ii. Iar cei cu care-am venit noi Nu mai aveau c\l\uz\. S\ str\bat\ mun]ii, s\ g\seasc\ trec\toarea,
vor vrea s\ se vad\ la ei `n sat, fire[te. Dar trezi]i-v\ odat\! [i `nc\ ei singuri; apoi, `n ultimele sate cu ]\rani malarici, pe deasupra
Perken `[i v`r` capu-n ap\; `n dep\rtare, ]ipau maimu]e. Se c\rora se-nv`rteau seara roiuri de ]`n]ari dense precum razele soarelui,
[terse [i se `ntoarse spre Claude care, a[ezat pe-un pat, p\rea c\ s\ tr\iasc\, s\ g\seasc\ al]i c\ru]a[i, s\ continue `n fine...
num\r\ pe degete: Avem busola, spuse Claude, [i pe Xa. Drumurile s`nt at`t de
Prima solu]ie: s\-i c\ut\m pe cei care-au [ters-o... rare, `nc`t vor fi f\r\ `ndoial\ vizibile...
Nu. Dac\ vrei cu orice pre] s\ sf`r[e[ti sub form\ de gr\m\joar\
O g\leat\ de ap\ creeaz\ mari progrese `n luciditate! S\-i colc\ind de g`ng\nii, mijlocul \sta nu-mi pare r\u ales. Pune-]i
oblig\m pe c\r\u[ii no[tri s\ continue. casca `n cap dec`t s-o ]ii `n m`n\, soarele s-a `n\l]at...
Nu. Un ostatic, poate c\... S\ `ncerc\m, `i venea lui Claude s\ `i r\spund\. Dar, cu toat\
Adic\? voin]a lui de-a sc\pa de acest sat ai c\rui locuitori parc\ fugiser\-n
S\-l re]inem pe unul dintre ei [i s\-i anun]\m pe ceilal]i c\ va fa]a unei invazii, din aceast\ poian\ `ncercuit\ de mari trunchiuri
fi `mpu[cat dac\ ne p\r\sesc. de arbori pe care le sporea [i mai mult lumina matinal\, [ov\ia. Va
Xa se-ntorcea, cu o mutr\ de copil `mb\tr`nit [i serios, ]in`nd continua s\ mearg\ `nainte, orice s-ar `nt`mpla, numai asta era
dou\ c\[ti `n m`n\: soarele, de pe acum, `l lovea `n cre[tet. sigur. Dar cum?
Domnu, eu m-am dus s\ v\d; c\r\u[i ai no[tri plecat [i ei. ~n regiunea asta, urm\ Perken, destui oameni cunosc drumul spre
Ce? mun]i. Am s\ m\ duc cu Xa `n s\tucul f\r\ sala, Tek, pe care l-am
Eu spusesem c\ ei nu plecat, c\ v\zut c\ru]ele. C\ru]ele noas- v\zut `nainte de-a ajunge aici. Inutil s\ sper\m c\ vom g\si c\r\u[i.
tre nu plecat; numai c\ru]ele satului plecat. Dar c\r\u[ii plecat to]i. Dar am s-aduc un ghid; nu cred ca Svay s\ fi trecut pe-acolo.
Claude se duse spre coliba `nd\r\tul c\reia se `n[iraser\ c\ru]ele Boy-ul `ncepuse s\ preg\teasc\ [eile.
seara trecut\, la `ntoarcerea de la templu; ele se aflau acolo, l`ng\
boii priponi]i. S\ se fi temut Svay c\ de va veni s\ le ia de-acolo, Cele dou\ siluete, scuturate zdrav\n de trapul c\lu]ilor, se afundau
at`t de aproape de sala, i-ar trezi pe albi? `n tran[eea de frunze, ca minerii-n p\m`nt; negre, se iveau deodat\ `n
Xa? Tu [tii s\ m`ni c\ru]a? verde, din loc `n loc, c`nd vreo raz\ de soare se izbea de potec\...
Sigur, domnu... Dac\ vor g\si pe loc o c\l\uz\, `[i spuse Claude, dac\-l pun
Satul era pustiu. Numai c`teva femei. S\ lase caii [i s\ m`ne s-alerge, va fi `nd\r\t pe la pr`nz... Da, dac\ g\sesc o c\l\uz\...
fiecare c`te-o c\ru]\? Nu era vorba dec`t s\ lase boii s\-i urmeze pe Svay n-o fi golit [i Tak-ul, tot a[a cum pustiise satul \sta?
cei din fa]a lor, condu[i de Xa. Trei c\ru]e cu totul. Era pu]in. {i s\ Sc\rile de intrare fuseser\ trase `n\untru, `n colibele de paie
lase caii... ~n caz de atac, cum s\ te aperi dintr-o c\ru]\? Era nevoie coco]ate pe bulumaci. Prin tremurul v\zduhului, totul `ncepea s\ se
de toat\ exaltarea ce i-o impunea voin]a de-a continua, de-a `nainta clatine sub imperceptibilul fior ce-l declan[eaz\ sosirea marelui
mereu, `mpotriva p\durii [i `mpotriva oamenilor, pentru a lupta z\duf... Se duse s\ se-a[eze pe patul s\u de campanie, cu b\rbia `n
`mpotriva sec\tuirii ce suia din acest abandon [i `ncepea s\ redea palme. Un ghid, p`n\-n mun]i?... Din toate p\r]ile poieni]ei, `n jurul
junglei matinale puterea ei. tr`mbei de lumin\ frem\t\toare [i-al a[ez\rilor omene[ti, p\durea
Xa, strig\ Perken, unde-i ghidul \la? se-ntindea, neclintit\ [i mi[c\toare totodat\. Pe deasupra ei, lumina
268 ANDR MALRAUX CALEA REGAL| 269

str\b\tut\ de domoale-nfior\ri se descompunea `n ape, ca moarul; Ramges o s\ fie furios c`nd o s\ afle ce-am g\sit.
p\durea-l p\trundea p`n\ la stupoare, fiecare und\ de-a ei expir`nd, A[a c\ trebuie s\ renun]\m la trec\toarea cea mare [i s\ trecem
c\ldu]\ [i supl\, pe pielea lui transpirat\; se cufund\ `ntr-o reverie prin disiden]\. Ghidul \sta cunoa[te potecile care duc la primul sat
voalat\ de mari pete de somn. stung, cel unde se fac schimburile; de-acolo, `n Siam, prin micile
trec\tori.
Pasul `ndep\rtat [i zorit al cailor `l trezi. Ora unsprezece. Ghidul Pornim spre vest?
\sta alerga neobi[nuit de repede... Ascult\ cu spr`ncenele `ncruntate, Da.
]in`ndu-[i r\suflarea. Zgomotul venea din p\m`nt; caii, `n ad`ncul A[adar, nu-i cunoa[te]i pe ace[ti stungi?
frunzi[ului, galopau... Un om nu e-n stare, dup\ dou\ ceasuri de Dar, evident, trebuie s\ alegem ]inutul unde se afl\ Grabot.
drum, s\ se ]in\ de ni[te cai `n galop. De ce `ntoarcerea asta at`t de Ghidul [tie numai c\ e un alb pe-acolo. Dar `n]elege dialectul stung.
grabnic\? Se c\zni zadarnic s\ prind\ vreun zgomot de pa[i; nimic ~n sat, vom schimba ghidul fiindc\ trebuie s\ proced\m oficial, ca
dec`t marea lini[te a lumini[ului, un zumzet fin de g`ng\nii la nive- s\ cerem voie pentru a trece c\peteniile [i o s\ vedem ce-o s\ r\s-
lul p\m`ntului [i, `n dep\rtare, tropotul sacadat al copitelor... pund\... Mai am dou\ termosuri pline cu alcool [i podoabe de sticl\,
Alerg\-n drum. Trop, tropa-trop... caii se apropiau. ~n sf`r[it,
mai mult dec`t face permisul de trecere... Nu-i cunosc, dar cred c\ ei
deslu[i ni[te umbre, s\ltate [i scobor`te `n galop, apoi, cei doi c\l\re]i
[tiu cine s`nt. Dac\ Grabot nu vrea s\ ne ducem la el, va trimite un
str\b\t`nd o pat\ de soare; `i v\zu limpede, apleca]i pe coama cailor, cu
ghid ca s\ ne fac\ s\ trecem pe vreun drum ocolit...
casca pe ceaf\ nimeni nu alerga `ntre ei. Avu impresia, nu a unei
S`nte]i sigur c-au s\ ne lase s\ trecem?
pr\bu[iri, ci a unei descompuneri lente, fade, irezistibile... Cei doi
N-avem de ales. De vreme ce oricum trebuie s\ mergem prin
oameni, redeveni]i umbre, str\b\tur\ o alt\ raz\ [i fur\ lumina]i din
regiunile nesupuse, mai cur`nd sau mai t`rziu... Ghidul spune c\ cei
nou. Xa, din ce `n ce mai aplecat, cu dou\ pete albe pe umeri m`ini
de-acolo s`nt r\zboinici, dar c\ recunosc leg\m`ntul rachiului de
se contura pe-o form\ nedeslu[it\: un om c\lare-n spatele lui.
orez...
Ei?
Semn prost! Cambodgianul, `ndesat, cu nasul coroiat ca al statuilor lui
Perken s\ri de pe cal. Buddha, tocmai desc\leca [i, cu m`inile-ncruci[ate, a[tepta. Un-
Svay? deva se b\tea cu o piatr\ fierul unei securi, pentru despicatul nu-
~[i [tie bine meseria. A fost pe-acolo, i-a rechizi]ionat pe to]i cilor de cocos, f\r\ `ndoial\. Xa trase atent cu urechea. Zgomotul
cei care cunosc trec\torile, ca s\-i ia cu el spre sud. `ncet\: prin g\urile colibelor, femeile `ngrijorate, cu ochiul ager,
Dar \sta pe care l-a]i adus cu voi? `i urm\reau pe albi.
{tie drumul prin satele moilor. Ce-a c\utat aici Grabot?
Ce triburi s`nt pe-acolo? Erotism, mai `nt`i (m\car c\ femeile de prin p\r]ile astea s`nt
Kediengii stungilor. Nu-i alt\ solu]ie. mult mai ur`te dec`t cele din Laos); probabil c\ puterea `nseamn\
Dec`t s\ trecem imediat `n ]inutul nesupu[ilor? pentru el posibilitatea de-a abuza de ea...
Da. Urm`nd Calea Regilor, avem `nc\ o por]iune necunoscut\, Inteligent?
o parte supus\ [i una disident\. ~n partea supus\, Dumnezeu mai Perken `ncepu s\ r`d\, dar se opri `ndat\, ca [i cum ar fi fost
[tie ce poate inventa administra]ia francez\! surprins auzindu-[i r`sul.
270 ANDR MALRAUX CALEA REGAL| 271

C`nd `l cuno[ti, `ntrebarea pare ridicol\, [i totu[i... Nu s-a ora[; atunci, compenseaz\ el tr\ie[te `n curaj ca-ntr-un fel de
g`ndit niciodat\ dec`t la el, dec`t la ceea ce-l izoleaz\ mai degrab\, familie... ~n a-[i risca via]a g\se[te aceea[i pl\cere pe care-o g\sim
dar a[a cum al]ii se g`ndesc la joc sau la putere... Nu e un cineva, cu to]ii, dar ceva mai acut\, fiindc\-i mai necesar\. {i e capabil s\
dar sigur e ceva de el. Din cauza curajului, e mult mai desp\r]it de mearg\ dincolo de risc, are gustul unui soi de grandoare
lume dec`t dumneata sau dec`t mine, pentru c\ el n-are speran]\, du[m\noas\, rudimentar\, dar, cu toate astea, pu]in comun\; ]i-am
nici m\car inform\, [i fiindc\ gustul pentru spirit, c`t de slab ar fi,
istorisit cum [i-a pierdut ochiul. S-o porne[ti singur, absolut singur,
te une[te cu universul. Mi-a spus odat\, vorbind de ceilal]i, de
`ntr-un ]inut ca \sta... a[a ceva pretinde [i o anumit\ `ndr\zneal\...
cei pentru care oamenii ca el nu exist\, despre cei cumin]i: Nu-i
Nu cuno[ti `n]ep\tura scorpionului negru? ~n ce m\ prive[te,
atingi niciodat\ dec`t lovindu-i `n pl\cerea lor; ar trebui scornit
cunosc senza]ia fitilelelor `n carne; scorpionul e [i mai dureros, [i
ceva ca sifilisul. A ajuns `n batalioane1, plin de entuziasm pentru
batalionarii pe care nu-i cuno[tea `nc\. Pe vapor, o p`nz\ `i sepa- nu-i pu]in spus. Fiindc\ l-a apucat o violent\ repulsie nervoas\ c`nd
ra pe nou-veni]i de recidivi[ti [i de evada]ii prin[i. O p`nz\ cu dou\ a v\zut unul, s-a l\sat `n]epat dinadins. A te refuza f\r\ rezerve
sau trei g\uri `n ea. ~ncepe s\ se uite printr-una [i se d\-napoi deo- lumii, asta `nseamn\ `ntotdeauna a suferi teribil pentru a-]i dovedi
dat\: ceva p\trunsese prin p`nz\, ca o lovitur\ un deget `ntins, cu t\ria. E-n toate astea un imens orgoliu primitiv, dar c\ruia via]a [i
o unghie roas\, ascu]it\ `nc\, numai bun\ s\-i scoat\ [i cel\lalt nu pu]in\ suferin]\ i-au dat p`n\ la urm\ o form\... Ca s\-[i ajute un
ochi... E un om realmente singur [i, ca to]i oamenii singuri, obligat prieten `ntr-o istorie absurd\, era c`t pe-aci s\ fie m`ncat de furnici
s\-[i mobileze singur\tatea, ceea ce [i face prin curajul lui... A[ (lucru mai pu]in impresionant dec`t pare la prima vedere, din cauza
vrea s\-]i explic... teoriei lui cu revolverul).
Se g`ndi. Nu crede]i c\ e posibil s\ te sinucizi?
Dac\ toate astea s`nt exacte, `[i spunea Claude, Grabot nu
Probabil c\ nu e mai greu s\ mori pentru tine `nsu]i dec`t s\
poate tr\i dec`t bizuindu-se pe ceva indiscutabil, care-i permite s\
tr\ie[ti pentru tine `nsu]i, dar eu m\ `ndoiesc... Trebuie s\ te sinu-
se admire...
cizi c`nd decazi, dar atunci c`nd decazi ]i-e din nou drag\ via]a...
Fo[netul de aripi al g`zelor r\t\cea prin t\cerea aceea. Un purcel
negru `naint\ `ncet, ca [i cum ar fi luat `n st\p`nire satul amu]it. ~ns\ el o crede, asta-i important.
... Uite cam ce-mi spunea: S\ ri[ti s\-]i crape capul, poate s\-]i Dac-o fi murit?
pese ori ba. Eu joc o carte pe care ceilal]i n-o joac\, fiindc\, dac\-i Colibele de paie erau din ce `n ce mai `nchise.
vorba s\ crape, fac pe ei de fric\. Mie nu mi-e! O s\ fie foarte bine [i Dac\ s-ar fi v`ndut obiecte europene, ghidul ar [ti, ca to]i cei
niciodat\ n-o s\ fie prea devreme, fiindc\ e singurul lucru pe care care se duc `n satul unde se practic\ trocul. L-am `ntrebat. Nu s-a
s`nt `n stare s\-l fac cum trebuie. {i de c`nd pu]in `mi pas\ de-o s\ v`ndut nimic. Oficial, c\peteniilor indigene le vom cere dreptul de
cr\p, ba mai degrab\ `mi place, totul se poate; dac\ lucrurile merg trecere, `n orice caz...
prost, apoi nu merg mai departe dec`t revolverul meu... {i el mi-ajunge Privi `mprejurul s\u:
ca s\ le pun cap\t... E `ntr-adev\r foarte curajos. ~[i d\ seama c\ Femei, nimic altceva dec`t femei... Un sat de femei... Nu te
nu e prea inteligent, ba chiar [i necioplit de cum se-ntoarce la tulbur\ atmosfera asta unde nu e nimic masculin, toate femeile
1 E vorba de batalioanele franceze de infanterie u[oar\ din Africa, zise [i BatdAf, astea, toropeala asta at`t de... de violent sexual\?
create `n 1832, unde erau `ncorpora]i recru]ii condamna]i disciplinar. (n.tr.) O s\ v\ excita]i mai `ncolo, mai `nt`i s\ plec\m!
272 ANDR MALRAUX

Boy-ul str`nse bagajele `ntr-o c\ru]\ [i `njug\. Atelajele, unul


dup\ altul, se oprir\ `n dreptul salei; pietrele fur\ scobor`te nu f\r\
cazn\, pe patul pliant al lui Claude. ~n fine, c\ru]ele pornir\. Ghidul
o m`na pe cea din frunte, Xa pe cea de-a doua. Claude, `ntins `ntr-a
treia, l\sa boii mai mult s\ mearg\ singuri, dec`t s\-i m`ne; Perken,
c\lare, `ncheia convoiul. Calul lui Claude, c\ruia boy-ul `i d\duse
drumul, `i urma `ncet, cu capul plecat. Docilitatea lui `l lumin\ pe
danez. Cel mai cuminte, `[i spuse el, e s\ nu-l abandon\m. {i-i
prinse h\]ul de ultima c\ru]\, `n fa]a lui. ~n clipa c`nd curba drumului
PARTEA A TREIA
urma s\ fac\ nev\zut satul, el `ntoarse capul; c`teva gratii fuseser\
date la o parte, [i femeile `i priveau, mirate [i curioase.
I

Aceast\ disiden]\ pe jum\tate s\lbatic\ era la fel de `ndoielnic\,


la fel de amenin]\toare ca p\durea. ~n satul mai putrezit dec`t tem-
plele unde avea loc trocul, ultimii cambodgieni, teroriza]i, ocoleau
toate `ntreb\rile privitoare la sate, la c\petenii, la Grabot... (P\rea
totu[i c-ar fi auzit vorbindu-se despre Perken.) Nimic din nep\sarea
voluptoas\ a Laosului [i a Cambodgiei de Jos: s\lb\ticie, cu miro-
sul ei de carne. ~n fine, `n schimbul celor dou\ sticle de alcool
european, trimi[ii anun]ar\ c\ trecerea [i o c\l\uz\ erau `ng\duite.
R\m`nea de v\zut de c\tre cine; dar, de c`nd urcau spre centrul
stung, o [i mai mare `ngrijorare `l ap\sa. Perken tocmai `l oprise pe
Claude, apuc`ndu-l violent de bra]:
Uit\-te la picioarele dumitale. Nu mi[ca.
La cinci centimetri de piciorul lui drept, dou\ buc\]i de bambus
foarte ascu]ite ie[eau din p\m`nt ca v`rfurile unei furci.
Perken le ar\t\ cu degetul.
Ce mai e [i asta?
El [uier\ printre din]i, f\r\ s\ r\spund\; `[i azv`rli ]igara. Dup\
o curb\ foarte ro[ie `n aerul verzui, `ngro[at de acel sf`r[it al zilei,
]igara atinse p\m`ntul; l`ng\ ea, alte dou\ v`rfuri.
Ce-s dr\coveniile astea?
}epu[ele de r\zboi.
Claude se uit\ la moiul care-i a[tepta `[i `nlocuiser\ ghidul `n
sat rezemat de arcul lui.
276 ANDR MALRAUX CALEA REGAL| 277

N-ar fi trebuit ca \sta s\ ne previn\? De-a curmezi[ul poienii, nici o potec\. Totu[i, cel pu]in una,
St\m prost... pornea de-aici: cea pe care veniser\ [i care trebuia s\ continue [i
~[i relu\ drumul, t`r[`indu-[i picioarele la suprafa]a p\m`ntului, `n dincolo de lumini[. Cu toat\ tihna ei, poiana asta unde trebuiau s\
urma petei g\lbui a ghidului c\ruia Claude nu-i mai vedea dec`t c`rpa doarm\ `]i inspira o via]\ de prizonierat: o jum\tate n\p\dit\ de
ce-i `nf\[ura coapsele, parc\ m`njit\ de s`nge: nici `ntru totul animal, umbr\, cealalt\ de lumina prea galben\ care anun]a venirea serii.
dar nici omenesc. De fiecare dat\ c`nd piciorul, `n loc s\ r`c`ie Nici un palmier; Asia nu era prezent\ dec`t prin c\ldur\, prin
p\m`ntul, trebuia s\ se ridice bu[teni, trunchiuri , mu[chii gambei dimensiunile colosale ale c`torva arbori cu trunchiurile ro[ietice [i
se `ncordau de team\ s\ nu fac\ un pas pripit; legat de ei prin inter- prin densitatea lini[tii c\reia zumzetul miriadelor de g`ze [i, uneori,
mediul primejdiei, Claude ducea acum o via]\ de orb. Ochilor s\i ]ip\tul solitar al unei pas\ri, ce se l\sa pe c`te una dintre cele mai
aproape inutili, oric`te eforturi ar fi f\cut s\ vad\, le lua locul mirosul `nalte crengi, `i d\deau o `ntindere solemn\. Pas\rea-[i str`ngea ari-
izbit de `ngrijor\toare pale de aer cald duhnind a humus; cum s\ vezi pile peste ]ipetele astea pierdute ca o ap\ somnolent\; colo-n v`rf,
]epu[ele, dac\ frunzele putrezite n\p\deau poteca? Dependen]\ de creanga se leg\na u[or, aproape `necat\ `n cea]a serii, pe c`nd dinco-
sclav, picioare legate... Se ap\ra de acest mers prudent, dar mu[chii
lo de toat\ aceast\ vegeta]ie f\r\ poteci [i f\r\ urme, ce scobora spre
`ncorda]i ai gambei erau mai tari dec`t mintea lui.
ad`ncimi ascunse de cea]\, mun]ii se conturau pe cerul deja mort. Ca
{i boii no[tri, Perken? Dac\ ni-i doboar\ pe vreunul dintre ei?...
viermii `n arborii gigan]i, moii luptau aici cu obiecte fine [i uci-
Nu-i mare primejdie: ei simt ]epu[ele mult mai bine dec`t noi.
g\toare; `n aceast\ reculegere, via]a lor subteran\ [i inexplicabila lor
S\ se suie-n c\ru]ele ce veneau `n urm\, m`nate numai de Xa?
prezen]\ deveneau [i mai amenin]\toare; pentru trei in[i f\r\
Asta ar fi `nsemnat, pe deasupra, s\ se [i lipseasc\ de ap\rare
escort\, condu[i de-o c\l\uz\ trimis\ de bun\voie, nu era nevoie de
dac-ar fi fost ataca]i...
]epu[e, nici de liane ucig\toare; de ce s\ fi ferit ei astfel lumini[ul
Traversar\ albia secat\ a unui r`u, odihnitoare ca un popas din
acela? Grabot n-o fi vr`nd s\ neglijeze nimic ca s\-[i asigure liber-
pricina pietri[ului ei ce nu putea ascunde nimic: la c`]iva metri,
tatea? `[i spuse Claude; ca [i cum raritatea unui g`nd `ntr-un aseme-
`ntre moi, `n picioare, pe pov`rni[ul malului de lut, `n[irui]i pe ver-
tical\ `i priveau, `ncremeni]i `ntr-o nemi[care inuman\ ce parc\ nu nea loc l-ar fi f\cut imediat comunicabil, Perken ghici `ntrebarea:
pornea din ei, ci din toiul lini[tii. S`nt sigur c\ nu e singur...
Dac\ iese prost, o s-avem du[mani [i-n spate. Adic\?
Cei trei s\lbatici `i urm\reau din ochi, continu`nd s\ stea neclinti]i; Nu-i el singur [eful. Sau atunci, s\ fi c\zut oare p`n\-ntr-at`ta
doar unul dintre ei avea un arc. Poteca era acum mai pu]in `ntune- `n s\lb\ticie...
coas\, arborii mai r\sfira]i: trebuia s\ mearg\ tot cu grij\, dar obsesia Ezit\. Cuv`ntul p\rea s\ se `ntind\ peste solemnitatea vegeta]iei,
mai sl\bise. ~n sf`r[it, lumina poienilor se ivi la cap\tul potecii. justificat aproape imediat de ghidul ghemuit ce-[i r`c`ia, la genunchi,
Ghidul se opri `n dreptul lianelor sub]iri de trestie indian\, coaja alb\ cauzat\ de o boal\ de piele.
`ntinse la-n\l]imea g`tului, [i le desf\cu. }epii lor mici luceau [i se ... ~nc`t s\ se fi schimbat cu totul...
pierdeau `n soare. Claude nu le v\zuse. Dac\ iese prost, n-o s\ fie Iar\[i necunoscutul. Expedi]ia-i `mpingea spre acest om ca spre
prea u[or s-o [tergem de-aici, `[i spuse el. linia nev\zut\ a C\ii Regale. {i el, de asemenea, `i desp\r]ea de
Moiul punea grijuliu fer\straiele la loc. soarta lor. Totu[i, le `ng\duise trecerea...
278 ANDR MALRAUX CALEA REGAL| 279

Fotografiile aduse din Bangkok de Perken tr\iau `n Claude cu {i e[ti sigur c\ nu cunoa[te valorea acestor pietre?
autoritatea obsesiei: un voinic jovial, chior, plimb`ndu-[i prin jun- Perken d\du din umeri:
gl\ [i prin barurile chineze[ti din Siam casca dat\ pe ceaf\ [i r`sul Un incult. Eu `nsumi...
`n hohote, cu gura deschis\ [i spr`ncenele ridicate. Cuno[tea aceste Dac\ nu e singur tovar\[ul lui?
fe]e pe care expresia de copil reapare sub brutalitatea b\rbatului, `n |sta sigur nu-i un alb. {i onestitatea e puternic\ printre cei ce
r`s, `n ochii holba]i de uimire, `n gesturi: casca v`r`t\ dintr-o lovi- cuteaz\ s\ urce pe-aici. Eu i-am adus servicii lui Grabot...
tur\, prin surprindere, p`n\ peste urechi `n capul unui prieten sau al R\mase pe g`nduri, privind la ierburile de pe jos:
unui du[man... Ce mai r\m`nea aici dintr-un om de ora[? Numai A[ vrea s\ [tiu de ce se ap\r\ el... cu vechile lui visuri, cu
de n-o fi c\zut `n s\lb\ticie. dec\derea sa se-ncing pasiunile...
Claude c\ut\ ghidul; acesta c`nta o melopee pe care-o asculta R\m`ne de v\zut care.
Xa, l`ng\ boii nemi[ca]i; focurile aprinse pentru noapte p`r`iau }i-am vorbit de-un om care punea s\ fie legat `n pielea goal\
`ncet, nu departe de paturile f\cute sub pologul contra ]`n]arilor (nu de c\tre femei, la Bangkok... El era \sta. Nu e cu mult mai absurd
`n corturi, din pricina c\ldurii). dec`t s\ pretinzi s\ te culci [i s\ tr\ie[ti [i s\ tr\ie[ti cu o alt\
Scoate poloagele, spuse Perken. E destul c`t ne lumineaz\ f\ptur\ omeneasc\... Dar el e cumplit de umilit din cauza asta...
afurisitul \sta de foc. S\-ncerc\m m\car s\-i vedem la fa]\ pe cei Fiindc\ se [tie?
care ne-ar ataca! Nu se [tie. Fiindc\ a f\cut-o. {i atunci, compenseaz\. F\r\
Lumini[ul era `ntins [i orice atac ar fi trebuit s\ str\bat\ mai `ndoial\ c\ mai ales pentru asta a venit aici. Curajul compenseaz\...
`nt`i un teren descoperit. {i, pentru ca micile ru[in\ri s\ nu at`rne greu, ajunge chiar [i asta...
Dac\ se-nt`mpl\ ceva, cel care st\ de veghe doboar\ mai `nt`i Ca [i cum slaba amploare a gesturilor omene[ti ar fi fost incon-
ghidul [i o tulim apoi pe dup\ tufi[ul \sta din dreapta, ca s\ ie[im ciliabil\ cu aceast\ imensitate, Perken ar\ta cu b\rbia lumini[ul [i
la lumin\... mun]ii ce se topeau `n `ntuneric. De la zidul de arbori p`n\-n
Chiar [i-nving\tori, f\r\ ghid... dep\rt\rile ce se confundau cu noaptea, de la cerul unde se iveau
Tot ce-i ap\sa p\rea c\ e-n m`na lui Grabot, ca un z\vor. stelele mai limpezi dec`t focul, la marea p\dure primitiv\, for]a
Ce crezi c-o s\ fac\, Perken? lent\ [i nem\surat\ a stingerii zilei `l cople[ea pe Claude cu senti-
Grabot? mentul solitudinii, reda vie]ii sale caracterul ei de h\r]uial\. ~l
Fire[te! cople[ea cu o invincibil\ indiferen]\, ca [i certitudinea mor]ii.
S`ntem at`t de aproape de el, de ceea ce ne poate veni de la el, ~n]eleg c\ nu-i pas\ de moarte...
c\ nu m\-ncred `n previziunile mele... Nu, de ea nu-i e team\, ci de a fi omor`t; el ignor\ moartea. A nu
Focul continua s\ trosneasc\; flac\ra, dimpotriv\, se `n\l]a dreapt\ te teme s\ prime[ti un glon] `n cap, ce mare scofal\?!
[i clar\, aproape roz\, nelumin`nd dec`t tr`mbele tremur\toare ale {i, mai `ncet:
fumului ei, desen`nd reflexe `n mald\rul frunzi[ului ce-abia se mai ~n burt\, e oarecum mai nelini[titor... pentru c\ dureaz\... {tii
distingea pe cer. ~n fa]a mizei pe care-o angajase, el nu-l cuno[tea pe la fel de bine ca mine c\ via]a n-are nici un sens; chiar [i tr\ind sin-
omul acela. gur, nu scapi deloc preocup\rii fa]\ de propriul destin... Moartea-i
Cu toate ]epu[ele, crezi c-o s\ ne lase s\ trecem? aici, `n]elegi, ca... irefutabil\ dovad\ a absurdit\]ii vie]ii...
Dac\ e singur, da. Pentru oricine.
280 ANDR MALRAUX CALEA REGAL| 281

Pentru nimeni! Ea nu exist\ pentru nimeni. Prea pu]ini ar Noaptea ce se l\sase cu totul, plonja p`n\-n cele mai `ndep\rtate
mai putea tr\i... To]i se g`ndesc la faptul de... ah! cum s\ te fac s\ t\r`muri ale Asiei, o dat\ cu lini[tea deasupra singur\t\]ilor. Dea-
pricepi?... de-a fi omor`t, uite. Ceea ce n-are nici o importan]\. supra micului sf`r`it al focurilor, vocile celor doi indigeni urcau,
Moartea-i altceva, e contrariul. Dumneata e[ti prea t`n\r. Eu am clare [i monotone, dar f\r\ ecou, prizoniere; foarte aproape de
priceput-o prima oar\, v\z`nd cum `mb\tr`ne[te o femeie pe care... d`n[ii, un de[tept\tor zdrav\n m\sura cu precizie t\cerea nesf`r[it\
`n fine, o femeie (]i-am vorbit, de altfel, de Sarah...). Apoi, ca [i a junglei. Mai mult dec`t focul, mai mult dec`t vocile acelea, tic-
cum acest avertisment n-ar fi fost de-ajuns, c`nd m-am pomenit tacul `l lega pe Claude de via]a oamenilor, prin statornicia, prin
impotent pentru prima dat\... claritatea lui, prin ceea ce are invincibil orice obiect mecanic. G`n-
Cuvinte smulse, ce nu ajungeau la suprafa]\ dec`t rup`nd mii de dul lui ie[ea deasupra, dar hr\nit de ad`ncurile din care sc\pase, do-
r\d\cini `nd\r\tnice. {i urm\: minat `nc\ de for]a supranaturalului ce urca din noapte [i din
Niciodat\ `n fa]a unui mort... S\ `mb\tr`ne[ti, uite, s\-mb\tr`- p\m`ntul ars, de parc\ totul, p`n\ [i p\m`ntul, [i-ar fi impus s\-l
ne[ti. Mai ales c`nd e[ti separat de ceilal]i. Dec\derea. Ce m-apas\ conving\ de mizeria uman\.
e cum s\ zic? condi]ia mea de om: c\ eu `mb\tr`nesc, c\ acest {i cealalt\ moarte, cea care e-n noi?
S\ exi[ti `mpotriva tuturor acestora (Perken ar\ta cu privirea
lucru cumplit, timpul, se dezvolt\ `n mine ca un cancer, irevoca-
amenin]\toarea maiestate a nop]ii), pricepi ce vrea s\-nsemne asta?
bil... Timpul, uite asta-i.
S\ exi[ti `mpotriva mor]ii e acela[i lucru. Mi se pare uneori c\ m\
Toate porc\riile astea de g`ng\nii vin spre lanterna noastr\,
p\c\lesc singur `n privin]a acelei clipe. {i poate c\ totul se va rezol-
supuse luminii. Termitele tr\iesc `n termitiera lor, supuse termi-
va `ndat\, printr-o s\geat\ mai mult sau mai pu]in dezgust\toare...
tierei lor. Eu nu vreau s\ fiu supus.
Nu ne alegem moartea...
P\durea `[i g\sise `n vasta mi[care a serii intima ei corespon-
Dar tocmai faptul de-a accepta s\-mi pierd moartea, m-a f\cut
den]\; via]a s\lbatic\ a p\m`ntului suia o dat\ cu noaptea. Claude
s\ aleg via]a.
nu mai putea `ntreba; cuvintele ce se formau `n mintea lui treceau
D`ra ro[ie ce-i desena um\rul se mi[c\; f\r\ `ndoial\, `ntinsese
pe deasupra lui Perken, ca venind dintr-un r`u subteran. Separat, m`na. Gest infim, ca aceast\ mic\ pat\ uman\ cu picioarele pier-
prin `ntreaga p\dure, de cei pentru care exist\ ra]iune [i adev\ruri, dute-n umbr\, cu vocea-i ritmat\ `n imensitatea plin\ de stele.
omul acesta din fa]a lui c\uta oare un sprijin uman `mpotriva fan- Aceast\ singur\ voce, `ntre cerul str\lucitor, moarte [i `ntunecimi,
tomelor proprii str`nse l`ng\ el `n `ntuneric? Tocmai `[i scosese venea de la un om, dar av`nd ceva at`t de inuman, `nc`t Claude se
revolverul. O lumin\ slab\ lunec\ de-a lungul ]evii. sim]ea desp\r]it de ea ca de-o nebunie incipient\.
Toat\ via]a mea depinde de ceea ce g`ndesc despre gestul de-a Dumneata vrei s\ mori av`nd o con[tiin]\ profund\ a mor]ii,
ap\sa pe acest tr\gaci `n clipa c`nd `mi v`r `n gur\ ]eava. E vorba de- f\r\... s\ cedezi?
a [ti dac\ g`ndesc m\ distrug sau ac]ionez. Via]a e o materie, con- Era s\ mor! Dumneata nu cuno[ti exaltarea ce se na[te din
teaz\ s\ [tii ce faci din ea cu toate c\ nu facem niciodat\ nimic cu absurditatea vie]ii, c`nd te afli `n fa]a ei ca-n fa]a unei femei des...
ea, dar s`nt mai multe feluri de-a nu face nimic dintr-`nsa. Spre a tr\i F\cu gestul de-a smulge:
`ntr-un anume fel, trebuie s\ fi sf`r[it cu amenin]\rile ei, cu dec\derea ... Despuiate. Goal\, deodat\...
[i cu celelalte; revolverul e atunci o bun\ garan]ie, c\ci e u[or s\ te Claude nu-[i mai putea lua ochii de la stele:
omori c`nd moartea e un mijloc... ~ntr-asta st\ for]a lui Grabot... Aproape to]i ne rat\m moartea.
282 ANDR MALRAUX

Eu `mi petrec via]a v\z`ndu-mi-o. {i ceea ce vrei s\ spui dum-


neata pentru c\ [i dumitale ]i-e team\ e adev\rat: se poate s\ fiu
mai pu]in tare dec`t moartea mea. At`ta pagub\! E totu[i [i ceva...
mul]umitor `n zdrobirea vie]ii...
Nu te-ai g`ndit niciodat\ realmente s\ te omori?
Nu ca s\ mor m\ g`ndesc la moartea mea, ci ca s\ tr\iesc.
Aceast\ `ncordare a vocii nu reflecta dec`t o singur\ pasiune;
o bucurie sf`[ietoare, f\r\ speran]\, ca o epav\ din ad`ncuri la fel
de-ndep\rtate ca ale `ntunecimii.
II

Iar\[i ceasuri de mers, de cum se trezir\, printre ]epu[ele de r\z-


boi mai pu]in numeroase [i lipitori; din timp `n timp, ]ip\tul puternic
al maimu]elor se repercuta `n cascad\ p`n\-n fundul v\ii, `ntrerupt de
bufnitura `nfundat\ a ro]ilor de la c\ru]e lovindu-se de buturugi.
~ncepeau s\ vad\ satul stung, la cap\tul potecii, ca-n cercul tul-
bure al unui binoclu. Invadase lumini[ul. Claude `i privea `nt\ri-
turile de lemn, ca pe-o arm\ necunoscut\; aceste b`rne ridicate ca
ni[te bariere [i care ascundeau p\durea (se aflau acum foarte
aproape) m\rturiseau cu violen]\ o for]\ pe care-o sugerau p`n\ la
spaim\ singurele obiecte ce se iveau deasupra meterezelor: un mor-
m`nt `mpodobit cu feti[uri din pene [i un enorm craniu de gaur1.
Lumina marii c\lduri lucea ca moarul pe coarnele lui, de parc\
p\durea disp\rut\ `napoia `naltei baricade n-ar fi l\sat `n locul ei
dec`t aceste obiecte neobi[nuite, `ncastrate `n cerul eliberat de frun-
ze. Ghidul d\du la o parte [i alte c`teva liane de palmier indian [i le
`ntinse la loc, `n urma c\ru]elor.
Portalul era `ntredeschis; intrar\. Moiul care-l p\zea `l `nchise-n
urma lor cu patul pu[tii. Uite ceva de la Grabot, `n sf`r[it! `[i zise
Claude. Coco[ul pu[tii nu-i `nchis, constat\ Perken; dar pocnetul
de lemn al portalului `nchis la loc `l `mpinse `nainte.

1 Zimbru din Asia meridional\. (n.tr.)


284 ANDR MALRAUX CALEA REGAL| 285

~n dreapta, colibe scunde a[ezate aproape la-nt`mplare, pe Soarele p\trundea `n colib\ printr-un triunghi [i-l str\b\tea pe
jum\tate `ngropate-n p\m`nt, ca lighioanele p\durii; c\]elu[i, l\sa]i b\tr`n de la um\r la [old, capul lui de eunuc r\m`n`nd `n `ntuneric,
`n voie pe-un morman de gunoaie, chel\l\iau; b\rba]i [i femei se iar oasele claviculelor [i-ale coastelor, foarte ie[ite-n afar\. Privirea
uitau, cu ochii la p`nd\ pe marginea gratiilor ce ]ineau loc de u[\. i se plimba de la albi la umbra craniului proiectat\-n fa]a lui, cu
Ghidul `i `ndruma spre-o caban\ mai r\s\rit\ dec`t altele, ridi- coarnele `ncruci[ate din pricina unghiului din care privea, dar con-
cat\ `n mijlocul unui loc gol de l`ng\ pr\jina ce-avea-n v`rf ]easta tururile lor erau perfecte. Umbra `ncepu s\ tremure, de parc\ sune-
de gaur; ea ap\sa peste pustiul \sta plin de oameni, precum coar- tul brusc al unei ciocnituri ar fi scuturat-o; deasupra sc\rii, se ivi un
nele uria[e `ndreptate spre cer ca ni[te bra]e-ntinse. Casa comun\ urcior cu o trestie v`r`t\ pe g`tul lui, cu dou\ m`ini cu degetele pre-
sau casa [efului; Grabot, poate, sub acest acoperi[ din frunze de lungi respectuoase pe margini, ca ni[te toarte. A[ezat pe podul
palmier, sub coarnele astea... El `i protejase p`n-aici, de vreme ce palmelor, p\rea oferit umbrei care `nc\ mai tremura, ca pentru a-i
erau `n via]\. S-au c\]\rat pe scar\, `n urma ghidului, [i au intrat potoli setea. Din nou cioc\nituri u[oare; cel care-l aducea [i care
a[ez`ndu-se pe vine. f\r\-ndoial\ lovise pr\jina `n trecere, dibuia fu[teii. Ie[i `n sf`r[it
Nu deslu[eau `nc\ nimic, dar sim]eau c\ nu e nici un alb acolo. din p\m`nt, acoperit de zdren]ele albastre ale cambodgienilor ([eful
Perken se scul\, se a[ez\ pe vine ceva mai departe, `ntorc`ndu-se pe moi `nsu[i nu purta dec`t `nvelitoarea din fa]\), `ncet [i drept, [i l\s\
sfert, ca din respect. Claude `l imit\; `n fa]a lor acum `n spatele jos urciorul `n fa]a lui, p`n\ la p\m`nt, cu o tainic\ pruden]\. Xa
lor adineauri , `n fundul cabanei, vreo zece r\zboinici st\teau tocmai `[i `ncle[ta degetele pe genunchiul lui Claude.
drep]i, `narma]i cu scurta arm\ a stungilor, pe jum\tate sabie, pe Ce te-a apucat?
jum\tate coas\-topori[c\. Unul dintre ei se sc\rpina, [i Perken, Boy-ul `ntrebase ceva `n cambodgian\; purt\torul urciorului
se-ntoarse brusc, cu violen]\, spre c\petenia tribului.
`nainte de a-l vedea, `i auzise r`c`itul unghiilor.
Unghiile i se `nfigeau `n carne:
Ridic\ piedica, spuse el foarte repede, cu voce-nceat\.
La el... la el...
Nu putea fi vorba de coltul pe care Claude `l purta la cing\-
Claude `n]elese deodat\ c\ omul era orb; dar mai era ceva.
toare; auzi un pocnet foarte u[or [i-l v\zu pe Perken sco]`nd din
Khmer-Mieng! `i strig\ Xa lui Perken sclav cambodgian.
buzunare c`teva din podoabele lui de sticl\. Ridic\ [i el `ndat\, `n
Omul cobora spre sat acum, parc\ retezat de du[umeaua co-
fundul buzunarului s\u, piedica micului browning `nceti[or ca s\
libei; Claude se mai a[tepta la o lovitur\, ca [i cum aceasta ar fi tre-
fie c`t mai pu]in cu putin]\ auzit [i scoase m\rgelele albastre.
buit, plec`nd, s\ se ciocneasc\ din nou de pr\jin\. Dar a[teptarea
Deja Perken `ntinsese m`na [i le transmitea, `mpreun\ cu-ale sale, o
tuturor acestor oameni nelini[ti]i, t\cerea `ns\[i, p\reau c\ at`rn\ de
dat\ cu ni[te fraze `n siamez\ pe care le traducea ghidul.
m`na [efului, solemn ridicat\ deasupra urciorului. {i-o cobor` [i
Uite-te, Claude, deasupra b\tr`nului care trebuie s\ fie [eful.
sorbi alcoolul prin paiul de trestie, cu ochii-nchi[i. ~i trecu paiul lui
O pat\ deschis\ `n umbr\: un veston alb de european. Grabot
Perken, apoi lui Claude, care-l v`r` `n gur\ f\r\ sc`rb\; `ngrijorarea
trebuie s\ fie pe-aici. B\tr`nul [ef sur`dea, cu buzele mult `ntinse
era prea puternic\. Privirea mobil\ a lui Perken care-ncerca s\ vad\
deasupra gingiilor; ridic`nd dou\ degete. Au s-aduc\ urciorul1,
ce se petrece afar\ i-o accentua:
spuse Perken. Absen]a lui Grabot m\ contrariaz\ teribil. Noi ne angaj\m
1 Pentru jur\m`ntul de `ncredere se bea din acela[i urcior. Urcioarele s`nt, de altfel, fa]\ de moi, pe c`nd el nu. Am `ncredere `n el, dar, oricum...
obiectele cele mai pre]ioase ale satelor stung. (n.a.) Dar ei... fac leg\m`ntul... sau nu?
286 ANDR MALRAUX CALEA REGAL| 287

Nici unul n-ar `ndr\zni s\ tr\deze leg\m`ntul rachiului de orez. agita]ie re]inut\, de orbi. Perken `nainta, dar privirea-i era a]intit\
Dar dac\ el n-a f\cut leg\m`nt fa]\ de ei, Dumnezeu [tie!... spre ei. Unul se porni s\ traverseze spa]iul gol pe unde mergeau [i
Vorbi `n siamez\, ghidul traduse; c\petenia r\spunse printr-o ei; s-ar fi putut s\ se-ncruci[eze. Perken se opri, `[i lu\ piciorul `n
singur\ fraz\. m`n\, ca [i cum s-ar fi `n]epat `ntr-un spin; se uit\ la el de-aproape;
Acest r\spuns `i interesase `n chip deosebit pe oamenii din ca s\-[i men]in\ echilibrul, se sprijini de Xa.
r`ndurile din urm\, tot nemi[ca]i, mai pu]in `n momentele c`nd se C`nd o s\ ne-nt`lnim cu \sta, `ntreab\-l care e cabana albului.
sc\rpinau. Claude `i distingea `n sf`r[it, ochiul fiindu-i atras de Care e cabana albului. Nici un cuv`nt `n plus. ~n]eles?
petele albe de pe corpul lor cauzate de o boal\ de piele. Acum, to]i Boy-ul nu r\spunse; sclavul era aproape-n dreptul lor, a[a c\ nu
se uitau aten]i. mai era timp s\-i explice a doua oar\. Se afla la o distan]\ de unde
Spune c\ nu e nici o c\petenie alb\, traduse Perken. i-ar fi putut auzi vorbind... Sc\paser\ ocazia? Nu; aproape piept `n
Privirea lui `nt`lni din nou haina european\. piept, boy-ul `i vorbea. Fa]a celuilalt era aplecat\-n jos `i r\spun-
S`nt sigur c\ el e aici!... dea [optit [i el. O fi crezut c\-i r\spunde altui sclav? Perken vru
Claude `[i aminti de pu[c\ [i se uit\, [i el, la veston. Umbrele s\ se apropie de Xa, s\-l fac\ s\-i traduc\-n prip\, s\-l ating\, [i era
de pe el p\reau duble: de o parte, umbra adev\rat\, de alta, praful. s\ cad\: uitase c\ `[i mai ]inea piciorul `n m`n\. Boy-ul v\zuse
Vestonul n-a fost `mbr\cat de mult\ vreme, spuse el [optit, mi[carea ne`ndem`natic\ [i, cu toate c\ se dep\rtase pu]in, `ntinse
parc\ s-ar fi temut s\ nu fie `n]eles. bra]ele. Perken `l prinse de `ncheietura m`inii. Ce zice? Xa se uita
Poate c\ praful se depunea repede? Totu[i podeaua era curat\; la el cu acea privire nelini[tit\ [i resemnat\ a indigenilor deprin[i
sfe[nicele-feti[uri, la fel. Era pu]in probabil ca Grabot s\ umble aici
cu extravagan]ele albilor, uluit de asprimea lui, de vocea lui
`mbr\cat ca la Bangkok; dar fraza pe care Perken i-o spusese-n
`n\bu[it\, ca [i cum cineva i-ar fi putut auzi [i-n]elege, `n col]ul
poian\ ren\scu `n Claude, ca [i cum ar fi plutit pre] de c`teva clipe
\sta de p\m`nt b\t\torit pe care-l murd\reau numai sclavul ce-[i
`n coliba asta. Numai de n-o fi c\zut `n s\lb\ticie... De ce se
reluase drumul [i-un c`ine ce se strecura la umbr\.
ascundea, substituindu-[i sie[i aten]ia acestor oameni, grea ca aceea
L`ng\ bananieri.
a animalelor?
Nici o-ndoial\; nu era-n tot lumini[ul dec`t un singur p`lc de
Perken vorbi iar\[i cu c\petenia. Conversa]ia fu foarte scurt\.
bananieri, pe jum\tate s\lbatici; l`ng\ ei, o caban\ mare. Claude
Spune c\ e de acord, ceea ce nu-nseamn\ absolut nimic. Real-
veni spre el, intrigat, ghicind `n mod vag ce se petrecea.
mente, n-am `ncredere... Din pruden]\, i-am spus c\ ne vom `ntoar-
Sclavul spune c\ e-n coliba asta.
ce tot pe-aici [i-o s\-i aducem gonguri [i urcioare, pe l`ng\
Grabot? Ce colib\?
termosurile cu alcool ce-am s\ i le dau; ar avea motive mai bune s\
Din pruden]\, Perken i-o ar\t\ cu degetul, ]in`ndu-[i m`na-n [old.
ne omoare la `ntoarcere... Nu m\ crede... Ceva nu merge. Trebuie
Ne ducem acolo?
neap\rat s\ punem m`na pe Grabot! F\]i[, n-ar `ndr\zni...
Se ridic\; tratativele se ispr\viser\. Ajunse la scar\, ocolind Un moment, s\ ne dejug\m boii. Pe urm\, s\ avem aerul c-am
umbra craniului, de parc\ s-ar fi temut s\ o ating\. Ghidul `i con- nimerit acolo din `nt`mplare... `n fine, c`t mai din `nt`mplare cu
duse `ntr-o colib\ pustie. putin]\...
Satul revenea la via]\ `ncetul cu `ncetul: gratiile erau date la o Se duser\ la ghid. Dinaintea cabanei ce le fusese dat\, Xa
parte; b\rba]i cu cing\tori `n fa]\ sau purt`nd zdren]e albastre `ncepu s\ dejuge.
sclavii se foiau `n jurul colibei pe care de-abia o p\r\siser\, cu o De ajuns, Perken. Acum, s-o pornim.
288 ANDR MALRAUX CALEA REGAL| 289

Dac\ vrei. Acoperind urletul c`inelui, Perken strig\ o fraz\, at`t de iute,
Cu toate ocolurile lor, coliba de l`ng\ bananieri `i atr\gea cu `nc`t Claude nu o-n]elese; imediat, spuse din nou, g`f`ind:
violen]\. Fie c\-[i pierduser\ ori nu timpul `n discu]ii, erau la dis- Ce-a ajuns!...
cre]ia lui Grabot. Dac\ trebuiau s\ se-n]eleag\ cu el, cu c`t mai Sclavul se repezi `nainte, `n `ntuneric, cu umerii tremur`nd.
repede, cu at`t mai bine. Clopo]elul z\ng\ni iar, o singur\ dat\, ca o sonerie; dar omul se opri.
Dac\ iese prost? `ntreb\ Claude. Grabot? r\cni Perken.
~l cur\]. E singura noastr\ [ans\. ~n p\dure, pe teritoriul lui, Spaima [i vocea nedumerit\ se loveau de obrazul `ntors spre ei.
ne-ar cur\]a el pe noi... Claude `i c\uta ochii, dar nu-i deslu[ea dec`t barba [i nasul. Omul
Grabot se pricepea cu siguran]\ s\ umble cu revolverul dac\ `ntinse palma deschis\, cu degetele r\sfirate, `ncerc`nd s\ apuce
putea s\-l foloseasc\ tr\g`nd prin pantalon... Sosiser\. O colib\ f\r\ ceva; o l\s\ apoi s\-i cad\ pe coaps\ cu o plesnitur\. Era legat cu
ferestre, `nchis\ c-o u[\ rudimentar\, nu cu gratii. Un z\vor tras din ni[te curele de piele. Orb? se-ntreba Claude, incapabil s\ pro-
afar\. F\r\-ndoial\ c\ mai e [i-o alt\ intrare! Un c`ine `ncepu s\ nun]e cuv`ntul sau s\-l `ntrebe pe Perken.
urle `n dosul colibei. Dac\ mai url\ a[a, `[i spuse Perken, au s\ {i totu[i fa]a aceea batjocorit\ era `ntoars\ spre ei. Spre ei ori
vin\ to]i `ncoace. ~mpinse z\vorul [i trase u[a spre el, ezit`nd de
spre lumin\? Claude nu g\sea privirea pe care-o c\uta, dar Perken
team\ s\ nu fie-nchis\ [i pe din\untru; u[a se deschise, pe-at`t de-
`i spusese c\ Grabot era chior, [i omul st\tea `ntors pe trei sferturi,
nceti[or pe c`t era el de nelini[tit, din pricina lemnului umflat de
ba nu, cu fa]a spre u[\.
ploile toren]iale.
Grabot!...
Un clopo]el sun\. C\z`nd din tavan, o raz\ de soare piezi[\,
Speran]a de-a nu i se r\spunde, [i totu[i...
`mbibat\ de pulbere deas\, de-un albastru `nchis; umbrele se-nv`rteau
Omul spuse c`teva vorbe cu o voce fals\.
`n jurul ei ca-n jurul unei osii, urc`nd [i cobor`nd. Cea mai de sus
Was? strig\ Perken, sufocat.
prindea form\: o b`rn\ orizontal\ ce se vedea perfect din profil. Ceva,
Dar n-a vorbit nem]e[te!
la un cap\t, o tr\gea. Se r\sucea `n jurul unui mare h`rd\u, al unei
putini... Se rotea spre ei, pierz`ndu-[i forma pe m\sur\ ce se-ndep\rta Nu, `n dialect moi! Eu s`nt cel care... Ce? Ce?!
de proiec]ia orbitoare a deschiz\turii, a[ternut\ pe praful de pe jos, `n Sclavul `ncerc\ s\-nainteze spre ei, dar curelele `l fixau la cap\-
jurul umbrelor lor `mpletite, cu trunchiuri lungi [i picioare scurte. {i tul traversei [i fiece mi[care `l `mpingea-n perimetrul ro]ii de
toat\ instala]ia ap\ru `n cele din urm\ `n dreptunghiul de soare ce intra moar\, la dreapta sau la st`nga.
prin u[\: o piatr\ de moar\. Clinchetul `ncet\. Mai `nv`rte-te o dat\, pentru Dumnezeu!
Perken se tr\sese-napoi spre a vedea mai bine din `ntuneric, [i Pe loc, cei doi albi sim]ir\ c\ lucrul de care le era team\ cel mai
Claude `l urm\ d`ndu-se-n l\turi, ca un crab, incapabil `n acela[i mult era apropierea acelei fiin]e. Nici repulsie, nici fric\ o teroare
timp s\ r\m`n\ locului [i s\-[i `ntoarc\ privirea, ca s\ poat\ merge, mistic\, groaza de inuman pe care Claude o cunoscuse-n fa]a rugului.
de la lumina ce p\trundea-n colib\ ca un bloc de piatr\. Dar Perken Dar, ca [i adineauri, `naint\ doi pa[i (iar\[i clopo]elul), apoi se opri.
continua s\ se trag\ `nd\r\t. O retragere `ngrozit\. Claude `i ghicea Totu[i a-n]eles, murmur\ Claude.
crisparea degetelor ce c\utau s\ se aga]e, stupoarea unui om c\ruia- A `n]eles [i fraza asta, cu toate c\ fusese spus\ foarte `ncet.
i fuge p\m`ntul de sub picioare; nu spunea nimic, nu mai mi[ca. Ce s`nte]i voi? `ntreb\ el, `n sf`r[it, `n fran]uze[te, cu vocea
Legat de piatra de moar\, un sclav. Cu barb\. Un alb? aceea f\r\ timbru.
290 ANDR MALRAUX CALEA REGAL| 291

O disperare de om mut `l g`tuia pe Claude, `mboldit de sensul grosolane, cu umfl\turi, dar f\cute cu dib\cie, [i t\ia c`t mai d-
multiplu al `ntreb\ri: s\ spun\ numele, s\ spun\ francezi, albi sau ce? eparte de bra]e. Fu nevoit s\ se apropie, ca s\ taie [leaul. Cel\lalt,
Hait\ de fiare! b`lb`i Perken. liberat, nu se mi[ca.
~ntrebarea pe care o pusese p`n-atunci `n tot ce spusese, chiar [i Po]i s\-naintezi!
c`nd `i poruncise s\ se-ntoarc\, era pornit\ din vocea aceea plin\ de Porni `nainte, de-a lungul peretelui, urm`nd vechiul lui drum,
ur\. Se apropie [i-[i spuse numele; Claude vedea limpede cele dou\ smucindu-[i [oldurile; era gata s\ cad\. Perken, f\r\ s\ [tie de ce, `l
pleoape `ntinse, lipite pe-un os absent. ~i venea s\-l ating\ pe omul f\cu s\ se-ntoarc\ pe sfert, `mping`ndu-l spre u[\. Se opri din nou:
acela pentru ca, `n sf`r[it, ceva s\-l lege de el! Cum s\ deslu[easc\ `[i descoperea umerii elibera]i. ~[i `ntinse imediat m`na `nainte
un g`nd dintr-un asemenea chip [ters de sub ni[te pleoape cu riduri primul gest clar de orb. Perken `[i sprijini m`na, prea liber\ de c`nd
verticale, sub murd\ria asta cumplit\? Perken `[i `ncle[tase m`inile-n ispr\vise de t\iat, pe b`rna aceea [i d\du peste nesuferitul clopo]el.
umerii celuilalt: ~i t\ie nodul [i-l zv`rli afar\ pe u[\. La sunetul scos prin atingerea
Ce? Ce? p\m`ntului, omul c\sca gura, de uimire, f\r\-ndoial\; dar privirea
Omul nu-[i `ntorcea fa]a spre Perken, at`t de aproape de el, ci lui Perken urm\rise sunetul; la c`]iva metri, afar\, moii `ncercau s\
spre lumin\. Obrajii i se contractar\; voia s\ vorbeasc\ din nou. se uite `n\untrul colibei. Numero[i, pe deasupra trupurilor aplecate,
Claude p`ndea aceast\ voce, `ngrozit de ceea ce a[tepta de la ea. ~n mai multe r`nduri de capete.
sf`r[it: Mai `nt`i, s\ ie[im de-aici! spuse Claude.
... Nimic. F\ primii pa[i cu ochii-nchi[i! Altfel o s\ [ov\i din pricina
trecerii `n lumina puternic\, [i ei s`nt gata s\ sar\ pe dumneata.
Omul nu era nebun. T\r\g\nase acest cuv`nt, ca [i cum ar mai fi
S\-nchizi ochii `ntr-o asemenea clip\? Avu impresia c\ nu i-ar
c\utat `nc\, dar nu era un om care nu-[i amintea, nici care nu voia
mai fi deschis niciodat\. Se repezi afar\ uit`ndu-se-n p\m`nt, f\c`nd
s\ r\spund\ era un om care-[i spunea adev\rul lui. {i totu[i
tot posibilul s\ nu se opreasc\. {irul moilor se trase-napoi unul
(Claude nu putea s\ nu-[i aminteasc\: E de-ajuns s\ pun cap\t...)
singur r\m\sese. St\p`nul sclavului, `[i spuse Perken. Se-ndrept\
\sta era un mort. Trebuia s\ pui ceva `n acest cadavru, ca-ntr-un
spre el:
`necat pe care-l masezi...
Phya, `i spuse. Moiul dete din umeri, apoi se-ndep\rt\.
U[a se-nchise la loc pocnind. Lipsit\ de raza aceea ca de
Ce i-ai spus?
temni]\, `ntunecimea rec\zu peste ei. Chipul lui Claude exprima
Phya, [ef, e cuv`ntul ce-l folosea mereu interpretul. Poate
nelini[tea: moii aceia[i moi erau acolo, `n jurul lui. Lu\ cuno[-
c\ s-au dat `nd\r\t ca s\ sar\ mai bine. {i \st\lalt, fir-ar s\ fie!...
tin]\ de `ntunecimea aceea de pu[c\rie, se repezi-n u[a pe care-o
Orbul era-n pragul colibei, mai groaznic `n lumina zilei; nu
deschise dintr-o lovitur\, se-ntoarse; ca [i la sosirea lor, omul izbit
venise dup\ ei. Perken se-ntoarse [i-l lu\ de bra].
de lumina zilei f\cuse un pas `nainte cu clopo]elul lui, cu scu-
La coliba noastr\!
tur\tura lui de animal terorizat reflexul `i era legat de lumin\ [i de Moii `i urmau.
voce, amestecate laolalt\. Perken lu\ b\]ul, c\zut `n dreptunghiul
de soare, dup\ gestul lui Claude; era un c\p\stru, dintr-o creang\ ce
avea la cap\t o ]epu[\ de bambus la fel ca ]epu[ele de r\zboi. Pri-
virea-i c\ut\ imediat umerii omului; dar el era `ntors cu fa]a spre ei.
~[i scoase cu]itul, t\ie h\]urile lama p\trundea greu prin nodurile
CALEA REGAL| 293

Perken se uit\ la `n\l]imea meterezelor de lemn [i s\lt\ din


umeri.
~ncep s\ se-adune...
Moii nu-i mai urmau. Al]ii li se al\turau acum, `narma]i. {i, mai
mult, de parc\ nimic n-ar fi putut `nvinge formele p\durii refulate,
Claude intr\ `n lumea insectelor; din colibele sem\nate la-nt`mplare,
t\cute [i aparent foarte de cur`nd p\r\site, moii ie[eau f\r\ ca el s\ fi
v\zut pe unde, se scurgeau pe poteci, cu gesturile lor precise, de
viespi, cu armele lor de g`ng\nii. Arcuri [i l\ncii se ridicau pe cer,
III uneori, cu precizia unor antene; b\rba]ii continuau s\ soseasc\ f\r\
strig\te, f\r\ alt zgomot dec`t t`r[`itul pa[ilor prin tufi[uri. Gui]atul
unui porc negru umplu lumini[ul, se stinse; lini[tea se topi mai mult
~n coliba [efului, nimeni; pe perete, `n `ntuneric, vestonul alb. Moii `n soare, [i scurgerea oamenilor, acolo, n\p\di iar\[i locul.
`i `nconjurau `n semicerc, la mic\ distan]\; Perken recunoscu ghidul: Albii [i cu Xa intraser\-n coliba lor, lu`nd cu ei arme [i cartu[e.
Unde-i [eful? Mai vedeau c\ru]ele, din care o piatr\ ie[ea `n afar\. La ce ap\rare
Moiul ezita s\ r\spund\, ca [i cum ostilit\]ile ar fi `nceput. Se s\ te-a[tep]i de la coliba asta pe pilo]i, `nchis\ din trei p\r]i [i
decise totu[i: deschis\-n fa]a lor? Pe jos, o gratie: o ridicar\ `ndat\; `nalt\ de-un
Plecat. Se-ntoarce ast\-sear\. metru, nu le proteja dec`t jum\tate din trup. La primele s\ge]i, ar fi
Minte? `l `ntreb\ Claude pe Perken. trebuit s\ se culce la p\m`nt. Se aflau acolo ca-ntr-o barac\ de b`lci;
Mai `nt`i, s\ d\m zor p`n\ la coliba noastr\! `n marele dreptunghi liber, dincolo de mijlocul poienii abandonate,
Fiecare-l apuc\ pe Grabot de c`te-un bra]. plec\rile, sosirile moilor treceau peste buc\]ile de-nt\rituri, `ntre
Nu, nu cred s\ mint\; `ntreb\rile mele cu privire la c\petenia colibe [i arbori cultiva]i. ~n fa]\, pustie, toat\ pia]a se lupta cu
alb\ nu l-au nelini[tit... ~ntr-un asemenea moment, n-a putut pleca lini[tea du[m\noas\.
dec`t din pruden]\, ca s\ cheme-ntr-ajutor satele vecine... Ascult\, Grabot, tu care-i cuno[ti! s`ntem `n coliba care se
~n fond, e vorba de-o curs\? afl\-n dreptul celei a [efului lor. Au aerul c\-ncep s\ se agite. Ce-au
Lucrurile se complic\ de la sine... de g`nd? R\spunde! Ce? M-ai `n]eles bine?...
~[i vorbeau a[eza]i de o parte [i de alta a profilului de mort al T\cere. Un ]`n]ar b`z`i `n urechea lui Perken, care se p\lmui,
lui Grabot. exasperat. ~n sf`r[it, vocea aceea:
N-ar fi o decizie mai `n]eleapt\ s\ plec\m p`n\ se-ntoarce? Ce-are-a face asta?...
P\durea e mai primejdioas\ dec`t ei... Vrei s\ r\m`i aici?
S\ plece imediat, s\-[i p\r\seasc\ proviziile [i pietrele... F\r\ F\cu un nu din cap, absurd. F\r\ privirea care s\ `i sus]in\
ghid, moartea le era pecetluit\. nega]ia, mi[carea g`tului avea ceva animalic, ca mi[carea unui taur
Ajunseser\ la coliba lor. sau ca expresia vocii sale at`t de pu]in omene[ti.
Xa `i privea cu spaim\, dar aproape f\r\ mirare. Ce mai poate-avea a face, acum?
~njug\m? `ntreb\ Claude. Acum c`nd e[ti... c`nd...
294 ANDR MALRAUX CALEA REGAL| 295

Acuma c`nd tot, ce!... moar\, m`n\-ntins\ ca s\ m\n`nce, spinarea deprins\ cu hamul
Asta se poate aranja... numai despre ceea ce avusese el de-ndurat; limbajul trupului era at`t
{i bestiile lor de c`ini, c\rora le-au dat s\-mi haleasc\ ochiul, de puternic, `nc`t Claude uit\, o clip\, c\ [i pe ei `i a[teptau chi-
o s\ se aranjeze?... nurile, de partea cealalt\. Nu puteau face nimic `mpotriva focului.
Linii ascu]ite se ivir\, dep\[ind deschiz\tura: noi l\ncii, `n fun- Nimic. }ip\tul unui p\un se isc\, pierz`ndu-se `n calmul profund al
dul pie]ii. cerului. Moii, pe vine, ar fi p\rut buimaci de somn, de n-ar fi fost
Cu cine s`ntem `n colib\? E[ti tu, cel\lalt care e sigur un tine- privirile lor de v`n\tori; [i peste toate privirile astea, aerul se-ntindea
rel, [i mai cine? pretutindeni, ca un [oim nemi[cat, fixat pe cer. C`t mai e ziu\...
Boy-ul. Crezi c-au s\ ne dea foc, Perken?
Asta-i tot? {i ei, ei s`nt primprejur? F\r\-ndoial\.
Nu v\d dec`t pia]a. Cel\lalt nu mai vorbea.
Cu dou\ lovituri de cu]it, f\cu mici g\uri `n perete: A[teapt\ ceva: ori sosirea [efului, ori seara. Ori pe am`n-
Nu-s al]ii de cealalt\ parte. dou\... Po]i s\ fii tu sigur c\ nu renun]\.
O s\ vin\... Noaptea, n-au dec`t s\ ne dea foc pe dedesubt...
Claude crezu la-nceput c\ Perken `i vorbise lui Grabot, din pri-
Cam a[a mi s-a-nt`mplat [i mie... Dac\ asta mai poate-avea vreo
cina tutuielii.
importan]\!...
Atunci, n-ar fi mai bine s\ tragem `n ei, s\-ncerc\m s\
T\cere. L\ncile disp\ruser\; `n dep\rtare r\zboinicii se l\saser\
ajungem la poart\? Avem destule cartu[e... O [ans\ din o sut\, [tiu
pe vine...
bine... Poate-o s\ le fie destul de fric\ pentru ca...
Cum s\ sco]i ceva de la el? se-ntreba Claude.
La al doilea ins dobor`t, to]i ceilal]i se vor ascunde, st`nd la
}ine]i neap\rat s\ cr\pa]i aici?
p`nd\, mai `nt`i; apoi, nici un fel de tratative nu vor mai fi cu
~[i scutura pumnii, pumnii pe care Grabot nu-i vedea pri-
putin]\. Nu se [tie niciodat\... ei cred c\ noi am `nc\lcat leg\m`ntul
zonier de data asta al universului s\u de forme, cum cel\lalt era pri-
zonier al min]ii sale `ntemni]ate. Cum s\ convingi un orb? ~[i orezului, c\ut`ndu-l pe Grabot, dar probabil c\ nu s`nt prea siguri
`nchise [i el ochii, lipindu-[i pleoapele, c\ut`nd alte cuvinte; dar de asta; trebuie s\ vedem... ~n sf`r[it, ei s`nt [i mai puternici `n
Grabot r\spundea: p\dure dec`t aici.
Dac\ `l prinde]i pe vreunul, s\ mi-l da]i mie... Legat... Dac\ tot ni-i dat s\ cr\p\m, m\car s\ omor`m c`]iva. Uite
Claude p`ndea o lance care ap\ruse iar\[i, dar ultimul cuv`nt a doi care vin pe gaura asta, [i patru... cinci, oh! [ase, opt, asta-i
fost at`t de p\trunz\tor, c\ renun]\; feroce, pornit dintr-un aseme- tot? de partea cealalt\. Sun\ bine. {i dac\ am `ncerca s\ ne stre-
nea abis de umilin]\, nu bestial, atroce prin simplitate. Acest suflet cur\m pe-acolo? La urma urmelor, baricada...
pe care-n coliba aceea nimic nu-l putuse trezi, nu-[i revenea acum P\durea!
dec`t spre a fi con[tiin]a celei mai cumplite dec\deri? {i aceste vise Claude t\cu iar\[i. Perken asculta un sunet de ceaun dat de-a
pline de chinuri, degetele str`nse ale acestei m`ini `ncle[tate, cu dura ajungea p`n\ la ei:
toate unghiile str`nse, ce ochi vor s\ smulg\? M`na `i tremura; N-au s\ `ncerce s\ dea foc `nainte de l\sarea nop]ii, continu\
nimic pe fa]\, dar degetele picioarelor i se chirceau. Trupul acela el. Singura noastr\ [ans\ e s-o [tergem spre sear\. S\ lupt\m pro-
[tia s\ cuv`nteze de-ndat\ ce fusese deschis\ coliba cu piatra de fit`nd de noapte, `nainte ca...
296 ANDR MALRAUX CALEA REGAL| 297

Mi-ar face totu[i o pl\cere dumnezeiasc\ s\ dobor vreo c`]iva! opreau `ntruna la marginea poienii, lipi]i unul de altul, forfotind
Uite-l pe-\la care se b\l\b\ne pe-acolo de unul singur, revolverul l`ng\ linia aceea misterioas\, precum lupii sau c`inii, ca [i cum o
meu l-a [i mirosit... for]\ ocult\ le-ar fi interzis s-o treac\. Doar timpul singur tr\ia,
E[ti sigur c\ nu trebuie s\ m\ ocup de el? ap\s\tor, `ntr-acest loc pustiu: minutele erau prizonierele acelui
Ar\t\ locul gloan]elor `n `nc\rc\tor: cerc de brute [i p\rea c\ vor r\m`ne a[a pe ve[nicie, de parc\ nimic
Au s\ r\m`n\ totdeauna dou\... nu s-ar fi putut `nt`mpla pe lume care s\ treac\ peste capetele lor, ca
A-a-i?... [i cum a tr\i, a suporta ceasurile [i cel pe care-l vestea cenu[iul
Vorbise Grabot. O voce, una singur\ putea deci exprima ura cerului, l\sarea serii ce-ar preceda cu pu]in incendiul n-ar fi fost
`ntr-a[a m\sur\. Omul \sta care era acolo, cu ei. {i nu era numai pentru albi altceva dec`t s\ `ndure din ce `n ce mai irecuzabil
ur\, era [i certitudine. Claude, consternat, `l privea; pielea asta str`nsoarea barierei de vie]i ridicate `n fa]a celei a pilonilor uria[i,
decolorat\, de om din pe[teri, dar [i umerii \[tia de r\zboinic... O dec`t s\-n]eleag\ mai bine `n ce m\sur\ `ncercuirea aceea `nsemna
ruin\ puternic\. {i el fusese mai mult dec`t curajos... {i putrezise preg\tirea lor `n vederea sclaviei. H\itui]i, ca ni[te capete de fiar\
sub ap\sarea Asiei, ca [i templele... Omul care-ndr\znise s\-[i dis- la p`nd\, asemenea petelor din fa]a lor, nu tr\iau dec`t prin priviri,
trug\ un ochi, s\-ncerce s\ p\trund\ singur, f\r\ garan]ii, `ntr-un
`ndreptate toate asupra colibei, ca spre inima unei capcane. Claude
asemenea ]inut. N-o s-ajung\ mai departe dec`t revolverul meu...
nu surprindea nici un cap `n vizorul binoclului, f\r\ s\-i `nt`lneasc\
Spaima `i d\dea t`rcoale, `n clipa asta, la fel ca [i moilor.
imediat ochii; c`nd `l l\sa-n jos, privirile lor de fiar\ avid\ se
Pentru Dumnezeu, totu[i nu-i imposibil s\...
pierdeau `n dep\rtare; dar el r\m`nea `n fa]a acestor priviri a]intite,
Rahat!
`n fa]a acestor g`turi de c`ini `ntinse.
Mai mult chiar dec`t invectiva [i chiar dec`t vocea, fa]a desfigu-
Al]i r\zboinici se iveau, sprijini]i `n arcurile lor, de parc\
rat\ a lui Grabot spunea: nu se poate c`nd e inutil, [i c`nd e nece-
`nso]itorii li s-ar fi `nmul]it; avansau ca furnicile, mereu spre linia
sar se-nt`mpl\ c\ nu se mai poate. ... Doar s\ vrei... era vorba
misterioas\ din st`nga. Peretele colibei `i ascundea. Perken `l g\uri;
de-un lucru unde el, Claude, avea prea pu]in\ importan]\... Cu
m`na-n afar\, cu ]eava `ntoars\ spre capul lui, `[i ridic\ revolverul, aproape sub ochii s\i, un morm`nt pe care se-n\l]au dou\ mari
cu toate c\, [tia c\ de-ar fi s\ trag\, ar fi `ntors arma, `n ultima feti[uri cu col]i: b\rbat [i femeie, ]in`ndu-[i bine `n m`n\ sexul vop-
clip\, `mpotriva lui Grabot, ca s\ suprime obrazul, ura, prezen]a sit `n ro[u; pu]in mai departe, o colib\. Moii, f\r\ nici o `ndoial\,
aceea ca s-alunge dovada aceea a condi]iei sale de om, ca asasi- `naintau pe dup\ coliba asta pe care aveau s-o ocupe; cu gratiile
nul care taie degetul ce-l denun]\. Sim]i deodat\ greutatea revolve- astup`ndu-i deschiz\turile, ea r\m`nea lipsit\ de mi[care. {irul moilor
rului [i l\s\ m`na s\-i cad\ din nou. Absurditatea se retr\gea pierea `nd\r\tul ei ca-ntr-o trap\; la fel [i agita]ia aceea care pu]in c`te
dintr-`nsul cu for]a unui val; peste resturile ei, umbrele sinistre din pu]in avea s\ se apropie, spre fa]ada forfotitoare [i cl\dit\ ca un cuib
cap\tul pie]ii, l\ncile [i coarnele s\lbatice proiectate pe cer p\reau de viespi, dincolo de cele dou\ sexe de lemn `n care se-nfigeau
pentru prima dat\ lipsite de putere. O clip\. Ajunse ca un moi s\ se degetele zb`rcite. Fa]ada tr\ia [i ea, viclean\, imobil\, `nc\rcat\ de tot
ridice; era gata s\ cad\, se rezem\ de vecinul lui care strig\; sunetul ce-ascundea, de suboameni care disp\reau `napoia ei, preschimba]i
amortizat de distan]\ travers\ `ncet poiana [i-o eliber\ de aspectul pe loc `n neant amenin]\tor...
ei de capcan\ `ncremenit\. De partea cealalt\, moii erau tot mai La ce le-o fi folosind toate? [opti Claude. Ca s\ se-apropie?
mul]i, dar, pe vine sau umbl`nd, `narma]i cu arcuri sau cu l\nci, se N-ar fi at`t de numero[i...
298 ANDR MALRAUX CALEA REGAL| 299

Perken se uit\ din nou prin binoclu; aproape `n aceea[i clip\, Nu era nimic de f\cut dec`t ceea ce-i sf\tuise Perken: s\-ncerce
f\cu un gest cu m`na, ca spre a-l chema pe Claude, dar `[i duse s\ fug\ la l\sarea serii, cu c`teva minute `nainte de incendiere.
m`na la loc, pentru ca binoclul s\ nu se clinteasc\. Apoi i-l pas\: R\m`nea p\durea... Dar chiar [i cu fuga asta, ce [anse ar fi avut cu
Uit\-te-n col]uri! ]epu[ele de r\zboi?
{i? Claude se uita la c\ru]e.
Mai jos, l`ng\ podele. C\ru]ele pietrele.
Ce te nelini[te[te? Uneltele ce trec sau acel soi de g\uri? S-o ia de la cap\t...
E-acela[i lucru: uneltele s`nt arcuri, g\urile s`nt f\cute ca s\ Mai `nt`i s\ ias\ de-aici ori s\ fie omor`]i. S\ nu fie prin[i de vii...
bage printre ele altele. Ce mai `nfig oare?
{i-atunci? Forfoteau iar\[i `n fundul poienii, cu l\ncile `ncruci[ate.
S`nt peste dou\zeci. Nu-nfig nimic. Se-ntoarce [eful lor...
C`nd vom trage, nu gratiile au s\-i apere pe ei! Perken `i trecu iar\[i binoclul lui Claude. Agita]ia, astfel apro-
Stau culca]i. O s\ pierdem multe gloan]e. {i apoi o s\ fie piat\, r\m`nea ordonat\; nimic nu-i distr\gea pe moi de la scopul lor.
noapte. Ei au s\ ne vad\, pentru c\ aceast\ caban\ o s\ ard\, dar Atmosfera tensionat\, ostilitatea a tot ce plutea-n aer, ca [i cum toate
noi n-o s\ vedem mai nimic. aceste gesturi `ndreptate contra lor s-ar fi adunat `ntr-un singur suflet,
Atunci de ce at`tea manevre? N-aveau dec`t s\ r\m`n\ unde se totul se `ndrepta spre fiin]ele la p`nd\, spre oamenii aceia `ncol]i]i; [i
aflau. ceva chiar din colibele lor se al\tur\ deodat\ acestui duh `nd`rjit:
Vor s\ ne prind\ de vii.
Perken. St\tea neclintit, ca `ntr-un instantaneu, cu privirea pierdut\,
Claude, fascinat, privea capcana uria[\, masa aceea, lemnele
cu gura deschis\, cu toate tr\s\turile fe]ei congestionate. Nu mai era
curbate ale arcurilor ce ie[eau din ea ca ni[te mandibule. Abia dac\
nimic omenesc `n colib\; pr\bu[it `n col]ul lui, Xa a[tepta, `ncovoiat
auzi glasul lui Xa care-i spunea ceva lui Perken; acesta se uit\
ca o lighioan\; Grabot numai de-ar t\cea mai departe! ~n preajma
iar\[i cu binoclul. Claude, la r`ndu-i, cercet\ `ntr-aceea[i direc]ie, `n
lor, mutrele acelea de fiare, cu instinctul lor de sadici, precis [i bestial
fundul lumini[ului. Numero[i moi se aplecaser\ spre p\m`nt, ca
ca h`rca aia de gaur cu col]ii mor]i; [i Perken pietrificat. Spaima insu-
pentru a r\s\di ni[te plante; al]ii umblau cu mare grij\, l\s`ndu-se
lui zdrobit de singur\tate `l f\cu pe Claude s\ simt\ un gol `n stomac,
pe genunchi, ridic`ndu-[i foarte sus picioarele, ca pisicile. Se-ntoar-
spaima omului abandonat printre nebunii care se vor pune-n mi[care.
se `ntreb\tor spre Perken.
Nu `ndr\znea s\ vorbeasc\, dar `i atinse um\rul lui Perken; acesta-l
~nfig `n p\m`nt ]epu[e de r\zboi!
d\du la o parte f\r\ s\-l priveasc\, `naint\ doi pa[i [i se opri `n
Deci a[teptau `ntr-adev\r s\ se fac\ noapte [i-[i luau m\suri. {i
mijlocul deschiz\turii la b\taia unei s\ge]i.
c`te alte lucruri asem\n\toare se preg\teau sau continuau, `nd\r\tul
Aten]ie!
colibei, `nd\r\tul [irului ce forfotea, al acestor trupuri aplecate?
A-i opri pe moi s\ dea foc colibei lor nici vorb\ nu putea fi, focul Perken nu mai auzea. A[a c\ via]a asta, [i-a[a destul de-nde-
o dat\ aprins, ei n-ar fi putut dec`t s\ se repead\ `nainte `mpotriva lung\, avea s\ se ispr\veasc\ aici `ntr-o b\ltoac\ de s`nge cald sau
arcurilor sau la dreapta, spre ]epu[ele de r\zboi. Mai `ncolo, ]\ru[ii `n lepra asta de curaj care-l descompusese pe Grabot, de parc\
de `mprejmuire [i, `nc\ [i mai departe, p\durea... Nimic de f\cut nimic, din nici un domeniu, n-ar fi putut sc\pa junglei. Se uit\ la el:
dec`t s\ omoare c`t mai mul]i cu putin]\. Ah! lipitorile astea care se cu b\rbia-n piept, cu fa]a ascuns\ de p\r, orbul se-nv`rtea `ncet `n
r\suceau at`t de bine, sf`r`ind deasupra chibriturilor! cerc ca-n jurul pietrei de moar\ , cu un um\r `nainte, rec\zut `n
300 ANDR MALRAUX CALEA REGAL| 301

sclavajul lui. Perken era obsedat de chipul din fa]a lui, a[a cum ar o desprinde. Nu mai era vorba de ezitare, dar nu mai putea s\ se
putea s-ajung\ [i el m`ine, cu pleoapele pe veci `nchise... Totu[i mi[te. ~n fine, m`na i se l\s\-n jos deodat\ [i se deschise, cu toate
mai putea lupta. Ucide, `n fine! P\durea nu era numai o viermuial\ degetele desf\cute revolverul c\zu.
implacabil\, ci arbori, tufi[uri din spatele c\rora se putea trage Al]i c`]iva pa[i. Niciodat\ nu mersese a[a, f\r\ s\-[i `ndoaie
sau muri de foame. Nebunia convulsiv\ a foamei pe care-o sim]ea genunchii. For]a care-l r\scolea `[i cuno[tea prost oasele; de n-ar fi
nu era nimic pe l`ng\ pietrele de moar\ adormite, cu harna[amentul fost voin]a ce-l `mpingea spre tortur\ cu aceast\ putere de animal
lor pentru sclavi, din sat; `n p\dure puteai muri lini[tit. furibund, ar fi crezut c\ o s\-[i piard\ direc]ia. Fiecare pas al
Orice g`nd clar era nimicit de aceste capete la p`nd\; ireductibila picioarelor lui `n]epenite se repercuta p`n\-n rinichi [i-n ceaf\;
umilin]\ a omului h\ituit de destinul lui s\rea-n ochi. Lupta `mpotri- fiece buruian\ smuls\ de picioarele lui, pe care nu [i le vedea, `l
va dec\derii se dezl\n]uia `n el, precum o furie sexual\, exasperat\ ag\]a de p\m`nt, sporea rezisten]a trupului ce-i tot c\dea de pe-un
de acest Grabot care continua s\ se-nv`rteasc\-n colib\ ca-n jurul picior pe altul cu o vibra]ie `ntrerupt\ de pasul urm\tor. Pe m\sur\
cadavrului curajului s\u. O idee stupid\ `l tortura: chinurile iadului ce se-apropia, moii `[i plecau spre el l\ncile ce sclipeau stins `n
pentru orgoliu membrele fr`nte [i r\sucite, capul c\zut pe spate ca lumina murind\; `i trecu prin minte deodat\ c\, f\r\-ndoial\, ei nu
un sac, trupul `nfipt ca un ]\ru[ pe vecie `n p\m`nt [i dorin]a
numai c\-[i orbeau sclavii, dar `i [i castrau.
`nver[unat\ ca toate astea s\ existe pentru ca un om, `n fine, s\ poat\
Ba mai mult se pomeni `nfipt `n p\m`nt, `nvins de carne, `n
scuipa-n obrazul torturii, `n deplin\ con[tiin]\ [i `n deplin\ voin]\,
viscere, de tot ce se poate revolta contra omului. Nu era teama,
chiar [i r\cnind. ~ncerca at`t de furios exaltarea de a-[i juca ceva
c\ci [tia c\-[i va continua mersul de taur. Destinul putea deci s\
mai mult dec`t moartea, care devenea `ntr-a[a m\sur\ r\zbunarea
fac\ mai mult dec`t s\-i distrug\ curajul; Grabot era f\r\-ndoial\
lui `mpotriva universului, eliberarea lui din condi]ia uman\, `nc`t se
un dublu cadavru. Dar barba... Voi s\ se-ntoarc\, `n chip absurd,
sim]i lupt`nd `mpotriva unei nebunii fascinante, ca un soi de ilu-
ca s\-l mai priveasc\ o dat\; nu-[i mai v\zu dec`t revolverul.
minare. Nici un om nu rezist\ torturii, `i trecu prin minte, dar f\r\
Arma era foarte aproape de potec\, aproape-n mijlocul unei roto-
for]\, ca o fraz\, o dat\ cu un clinchet ciudat `i cl\n]\neau din]ii.
S\ri peste gratii, ezit\ `nc\ o clip\, c\zu, se scul\, cu un bra] ridicat coale de lut gol, ca [i cum ar fi ars iarba `n jurul ei. Capabil\ s-omoa-
`n sus, ]in`ndu-[i revolverul de ]eav\ ca pe-un z\log. re [apte dintre oamenii \[tia. Capabil\ de toate ap\r\rile. Vie.
Nebun? Claude, cu r\suflarea t\iat\, `l urm\ri cu ]eava armei Se-ntoarse spre ea; spin\rile curbe ale arcurilor lucir\ o clip\ `n aerul
lui; Perken se `ndrepta spre moi, pas cu pas, cu tot trupul ]eap\n. ro[u al lumini[ului.
Soarele sc\p\t`nd zv`rlea-n lumini[ lungi umbre piezi[e, cu un ultim Deci, exista, f\r\-ndoial\ o lume de atrocit\]i dincolo de ochii
reflex pe m`nerul revolverului. Perken nu mai vedea nimic. Piciorul sco[i, de castrarea pe care tocmai o descoperea. {i demen]a, ca
i se poticni `ntr-un tufi[; f\cu un gest cu m`na, ca [i cum l-ar fi putut p\durea nesf`r[it\ de dup\ liziera asta... Dar el `nc\ nu era nebun; o
da la o parte (nu mergea pe potec\), continu\ s-avanseze, c\zu `n exaltare tragic\ `l tulbura, o bucurie s\lbatic\. Continua s\ se uite-n
genunchi, se ridic\, mereu la fel de ]eap\n, f\r\ s\ fi sc\pat p\m`nt. De ghetele lui zdren]uite, de [ireturile lui de piele r\sucite
revolverul. ~n]ep\tura plantei fusese at`t de ascu]it\, `nc`t v\zu o se lipea `n chip absurd imaginea str\veche a unui [ef barbar, pri-
clip\ ceea ce era-n fa]a lui: [eful `[i `ndrepta o m`n\ spre p\m`nt, cu zonier ca [i el, aruncat de viu `n butoiul cu vipere [i murind `n timp
hot\r`re. S\ pun\ acolo revolverul. ~l ]inea `n\l]at `n m`n\. ~n sf`r[it, ce-[i r\cnea c`ntul lui de r\zboi, scutur`ndu-[i pumnii deasupra
reu[i s\-[i `ndoaie bra]ul, apuc\ arma cu cealalt\ m`n\, ca pentru a capului, ca pe ni[te noduri rupte... Groaza [i hot\r`rea i se `nfigeau
302 ANDR MALRAUX CALEA REGAL| 303

`n piele. D\du cu piciorul `n revolverul care se rostogoli vreun deodat\, ca o umbr\; ziua descompus\ ce preced\ pre] de c`teva
metru [chiop\t`nd, s\lt`nd din m`ner `n ]eav\, ca o broasc\. Porni minute noaptea tropicelor se n\rui peste poian\ formele moilor se
iar\[i c\tre moi. [terser\, `n afar\ de [irul l\ncilor, negre pe cerul mort, [i-al c\rui
Claude, g`f`ind, nu-l sc\pa din vizorul binoclului ca din cap\tul reflex ro[iatic pierise. Perken c\dea din nou `n m`inile oamenilor,
unei linii de tir; aveau moii s\ trag\? ~ncerc\ s\-i vad\, `ndrep- fa]\-n fa]\ cu aceste forme du[m\noase, cu apari]ia s\lbatic\ a
t`ndu-[i o clip\ binoclul spre ei; vederea nu i se obi[nui `ns\ imedi- l\ncilor. {i deodat\, cl\tin`ndu-se ne`ncetat, auzi propria voce care
at cu diferen]a de distan]\ [i, f\r\-nt`rziere, `l c\ut\ iar pe Perken, striga [i se sim]i prins. Nu! Sim]ul tactil disp\rea din cauza fricii,
care-[i reluase mersul, cu bustul `nainte: un om f\r\ bra]e, o spinare dar aceast\ durere a r\nilor... ~n sf`r[it, pricepu, c\ci mireasma ier-
aplecat\ de tr\g\tor la edec, pe ni[te picioare ]epene. C`nd se-ntor- bii `l `nv\luia: c\zuse, cu un picior prins `ntr-o ]epu[\ de r\zboi,
sese, o clip\, Claude `i rev\zuse fa]a, at`t de repede, `nc`t nu-i z\rise peste alte ]epu[e. Dintr-o `ncheietur\ a m`inii, sf`[iat\, curgea s`nge.
dec`t gura deschis\, dar `i b\nuia fixitatea privirii dup\ imobilitatea Se ridic\, mai `nt`i `n m`ini; era cu siguran]\ r\nit la genunchi. Moii
trupului, dup\ umerii ce se-ndep\rtau pas cu pas, cu o for]\ abia de se clintiser\; pu]in mai aproape de el, totu[i... Voiser\ s\ se
ma[inal\. Cercul binoclului suprima totul, `n afar\ de omul acesta. repead\ pe el, fuseser\ opri]i? ~n penumbr\, nu le deslu[ea dec`t
C`mpul vizual se l\rgi pu]in spre st`nga; r\sucindu-l pu]in, `l aduse albul ochilor, mobili, tot timpul a]inti]i spre d`nsul. O turm\. At`t
la loc. Iar\[i `l pierdu pe Perken; `l c\utase prea departe, `ntr-una de aproape... Unul de-ar fi s\rit, [i Perken ar fi fost atins de lancea
dintre lungile d`re de soare. Perken tocmai se oprise. lui. Durerea ap\rea, `n acela[i timp ascu]it\ [i toropitoare, dar se
Un moment, [irul moilor spre care se-ndrepta el i se p\ruse sim]ea eliberat de el `nsu[i revenea la suprafa]\. Moii `[i ]ineau
l\ncile cu am`ndou\ m`inile, de-a curmezi[ul pieptului, cum fac
destul de sub]ire, vizibil la nivelul capetelor, dar pierdut la baz\ `n
c`nd se apropie de fiare. {i el g`f`ia ca o fiar\. ~n buzunar avea `n
cea]a ce-ncepea s\ urce din p\m`nt. Un ultim reflex str\lucea
continuare micul browning; s\ trag\-n [ef, f\r\ s\ scoat\ pistolul
vibr`nd peste aceste lucruri mi[c\toare, p\rea s\ fie `n perfect\ con-
din hain\? Pe urm\? Imposibil s\ se sprijine-n gamba r\nit\, reze-
cordan]\ cu nelini[tea g`f`itoare a oamenilor fa]\ de pacea `nser\rii.
m`ndu-se pe cel\lalt picior, o l\sa s\-i at`rne, dar greutatea picioru-
M`na lui, liber\ acum, se-nchidea, moale, la fel de u[oar\ ca m`na
lui i-o tr\gea-n jos [i un junghi ascu]it `i p\trundea-n genunchi:
unui bolnav, ca [i cum ar mai fi c\utat o arm\; [i deodat\, privirea
durerea urca la intervale regulate, cu o pulsa]ie moale [i zv`cni-
lui `nt`lnind v`rfurile arborilor peste care se-ntindea prelung\ ultima
toare, o dat\ cu b\taia s`ngelui care `i vuia-n cap. {i o mare ani-
ro[ea]\ a soarelui, `n timp ce pe jos agita]ia `ncremenit\ continua,
ma]ie se produsese-n jurul lui, de care lua cuno[tin]\ [i care-l
pasiunea libert\]ii pe cale de a-l p\r\si `l cuprinse p`n\ la delir. La
n\p\dea ca [i cum ar fi fost st`rnit\ de durerea aceea; moii se
limita atrocei metamorfoze ce-l obseda, se ag\]\ de el `nsu[i, cu
apropiaser\ `n spatele lui, desp\r]indu-l de Claude. Oare nu-l
m`inile `ncle[tate `nfig`ndu-i-se-n carnea coapselor, cu ochii prea
l\saser\ s\-nainteze p`n\ aici dec`t pentru asta?
mici pentru n\vala tuturor lucrurilor vizibile, cu pielea ca un nerv.
Zv`rlit ca-ntr-o pasiune sexual\ spre libertatea-n agonie, m`nat de-o
voin]\ `nver[unat\ posed`ndu-se pe ea `ns\[i `n fa]a acestei imi-
nente distrugeri, Perken se cufunda `n moartea `ns\[i, cu privirea
a]intit\ asupra razei orizontale ce se alungea acolo din ce `n ce mai
sus, sc\pat\ de umbrele sinistre [i vane a c\ror p`nd\ se pierdea-n
obscuritatea ce suia din p\m`nt. Lumina ro[ie a soarelui se prelungi
CALEA REGAL| 305

agitat `n fa]a acestei priviri de s\lbatic, c\uta s\ ghiceasc\. Moiul `[i


aplec\ u[or um\rul spre [ef, ca [i cum avea s\-i spun\ ceva.
... Om alb orb pre]uie[te...
Pricepea el oare? Destinul lui, al lui Perken, se juca pe aceast\
miz\ vie. Via]a lui se `ndrepta ca spre un pasaj c\tre aceste picioare
acoperite de bube, c\tre c`rpa murdar\ [i `ns`ngerat\ din jurul
coapselor, c\tre umanitatea capabil\ numai de capcane [i de vicle-
nie, la fel ca fiarele p\durii. El depindea `ntru totul de f\ptura asta,
de mintea ei de larv\. Ceva-n clipa asta tr\ia mocnit `ntr-acest cap,
IV cum s-ar deschide ni[te ou\ de musc\ ouate-n creier. De un ceas
`ncoace, nu mai sim]ise o asemenea poft\ violent\ de-a ucide:
... Pre]uie[te mai mult de o sut\ de urcioare...
Se afla-n fa]a lor. {eful nu-[i lua privirea de la el, o privire care ~n sf`r[it, `i traducea! B\tr`nul [ef nici nu se clinti. Imobilitatea
clipind devenea sc`nteietoare, p`ndindu-i acum urm\toarea mi[care. tuturor era at`t de deplin\ `nc`t p\rea c\ numai noaptea nu se
~n m`na lui dreapt\, valid\, continua s\ ]in\ micul browning, gata oprise-n loc, c\ o puteai vedea urc`nd spre cer. Ca-n ritualurile
s\ trag\ prin stof\, st`njenit de-un reflex ce-l silea s\-[i salte buzu- dimine]ii, toat\ via]a acestui loc uitat de lume se ag\]a de umbra
narul, ca [i cum ar fi putut s\ scad\ astfel din greutatea piciorului t\cut\ a [efului; nici un r\get de lighioan\ nu venea din ad`ncurile
r\nit. ~ntinse m`na st`ng\ spre ghid, aflat al\turi de [ef. S\lbaticul frunzi[ului ce p\rea c\ se prelunge[te-n t\cerea [i-n imobilitatea
ridic\ spre aceast\ m`n\ sabia lui oblic\, dar pricepu c\ gestul era aceea p`n\ la cap\tul p\m`ntului. Perken a[tepta un gest din m`n\;
pa[nic; sabia aproape atinse m`na din care s`ngele, pic\tur\ cu dar nu, [eful se apropiase de interpret, cuv`nta; omul traduse pe loc:
pic\tur\, c\dea pe jos f\r\ nici cel mai mic sunet, apoi cobor`. Mai mult de-o sut\?
{ti]i voi c\ omul \sta pre]uie[te o sut\ de urcioare? strig\ Mai mult.
Perken. {eful chibzuia, cl\n]\nind f\r\-ncetare din din]i, ca un iepure.
Ghidul nu traduse. Neputin]a se ab\tu asupra lui Perken ca o ~[i `n\l]\ capul un strig\t r\zb\tuse din fundul lumini[ului:
revela]ie. S-o apuce pe bruta asta de g`t, s-o scuture, s-o fac\ s\ Perken!
vorbeasc\: Claude nu-l mai vedea [i-l chema. ~n c`teva minute, noaptea se va
Tradu, pentru Dumnezeu! fi a[ternut; ar fi pierdu]i dac\ ultima lor [ans\, schimbul le sc\pa...
Ghidul `l privea, cu capul str`ns `ntre umeri, de parc\ i-ar fi fost Vino-ncoace!...
mai team\ de aceste cuvinte dec`t de lupt\. Perken b\nui c\ nu-n]e- Perken strigase c`t putea de tare; [eful se uita la el, ne`ncrez\tor,
legea vorbise prea repede, `ntr-o siamez\ nedeformat\, [i strig\tul continu`nd s\-[i mi[te gingiile, amenin]\tor, `n lini[tea ce s-a[ter-
f\cea s\-i disting\ [i mai greu cuvintele. nuse iar\[i.
Repet\, c\znindu-se s\ vorbeasc\ rar: ~l chem, `i spuse Perken interpretului.
Tu spune la [ef... F\r\ arm\! r\spunse [eful.
Desp\r]ea cuvintele, exasperat de respira]ia sa precipitat\ care-i Ia-]i numai micul browning! strig\ Perken `n fran]uze[te.
acoperea silabele. Cu ochii ]int\ `n cei ai interpretului, care se sim]ea Lupta continua...
306 ANDR MALRAUX CALEA REGAL| 307

Un cerc luminos se ivi `n `ntunecimile cenu[ii unde vocea se Perken f\cu propunerea pe loc. De-abia tradusese interpretul, c\
stinse: Claude `[i aprinsese lanterna electric\. Nu-l vedeau, nu s-auzea un murmur invad\ umbra; vorbeau cu to]ii la-nceput `ncet,
nici cel mai mic fo[net de crengi strivite; numai cercul \sta `nainta ajung`nd apoi p`n\ la o c`r`ial\ furioas\. L\ncile se agitau acum pe
`n zigzag, mereu la aceea[i `n\l]ime, `nso]ind lichida zv`cnitur\ a cerul cernut de acelea[i stele ca [i-n ajun. Apoi pierir\; flac\ra toc-
s`ngelui din vinele de la t`mple, de care Perken nu reu[ea s\ se mai ]`[nise [uier`nd, biciuind totul cu p`lp`ielile ei inegale. Se-n\l]a,
elibereze. Lumina urma c\rarea, f\r\ nici o `ndoial\. Ridicat\ deo- [i capetele ap\reau, deslu[ite `n primele planuri, pierdute-n cele din
dat\-n sus, ea p\r\si p\m`ntul, trecu cosind peste oamenii aduna]i, urm\; aproape to]i r\zboinicii erau acolo, vorbind `n disperare,
reveni spre sol, c\ut`nd poteca; toate aceste f\pturi ie[ite pentru un brusc f\r\ s\ le mai pese de albi. Fiecare vorbea pentru el, din ce `n
moment din `ntuneric cu v`rfurile albe ale din]ilor aprinse deodat\, ce mai tare, cu bra]ele nemi[cate, dar cl\tin`nd din cap; focul, la
cu busturile `nclinate spre Perken reveniser\ la rolul lor de umbre. intervale regulate, `nghi]ind larma de castaniete `n\bu[ite a cuvin-
Perken `ncepea s\ simt\ durerea; se a[ez\ pe jos, nu f\r\ greu- telor, `[i punea iar\[i accentele ro[ii pe fe]ele lor de ]\rani b\tr`ni pe
tate. Junghiurile nu mai erau at`t de dese. Lanterna se stinse. care ap\reau deodat\, mai iute dec`t p`lp`iturile fl\c\rii, privirile de
Claude, la numai c`]iva metri, strivea frunzele `naint`nd; Perken, cu v`n\tori. Tr\nc\neala `nconjura un cerc mut; `n aceast\ groap\ de
t\cere, b\tr`nii st`nd pe vine `n jurul c\peteniei lor, cu bra]e prea
picioarele-ntinse, cu capul plecat spre p\m`nt, nu mai vedea dec`t
lungi, ca ale maimu]elor, vorbeau pe r`nd. Claude nu-i sc\pa din
imensitatea p\durii `n care se pierdeau toate formele din apropiere,
ochi, nelini[tit de expresia fe]ei lor pe care voia s-o `n]eleag\, [i
chiar [i `ntregul [ir de l\nci pe cer. Cuvinte roiau `n jurul lui, ca o
totu[i la fel de str\in\ ca [i limba ce-o vorbeau.
vorb\rie-n\bu[it\.
Interpretul veni spre Perken:
E[ti r\nit?
Unul dintre voi o s\ plece, altul o s\ r\m`n\ p`n\ se-ntoarce...
Era Claude.
Nu.
Nu. ~n sf`r[it, da, dar nu grav. A[eaz\-te l`ng\ mine! {i stinge
Unul singur poate muri pe drum, `l puse s-adauge Claude.
asta!
Atunci, schimbul nu se mai poate face.
Moii, de altfel, preg\teau un foc de propor]ii. Moiul plec\ iar\[i, `mpiedic`ndu-se de piciorul r\nit al lui
Perken rezum\. Perken, care era c`t pe-aci s\ ]ipe; durerea, din nou, amor]i...
Le-ai propus peste o sut\ de urcioare... C`]i r\zboinici s`nt? Tratativele re`ncepur\.
~ntre unul [i dou\ sute. La nevoie, spuse Claude...
Bodog\nesc... Ce crezi c\ spun? Nu, eu `i cunosc pe s\lbatici: dac\ ei vor cu adev\rat, b\tr`nii
Vorbele, `ntr-adev\r, continuau s\ le dea t`rcoale, mai guturale. nu vor putea ]ine piept satului; [i important e s\ c`[tig\m timp; dac-ar
Dou\ voci se deta[au de celelalte, mai hot\r`te, afirmative; una era fi ziu\, a[ avea alte mijloace...
cea a [efului. C`r`iala se transform\ deodat\ `n voci `n\bu[ite, asem\n\toare
Cred c\ [eful discut\ cu st\p`nul lui Grabot. cu cele ale p\s\rilor `n zbor; to]i se uitau la grupul b\tr`nilor. ~n
Ce ap\r\ c\petenia asta? Satul, `n totalitate? timp ce capetele se-ntorceau, gurile r\mase c\scate `n timpul cuv`n-
F\r\-ndoial\. t\rii celor de-al\turi se-nchideau pentru a fi mai aten]i.
Dac\ i-am propune un urcior pentru fiecare r\zboinic [i cinci Nici un trib nu are un urcior de fiecare om! strig\ Perken `n
sau zece, c`t o s\ vrei, pentru tot satul? siamez\.
308 ANDR MALRAUX CALEA REGAL| 309

T\lmaciul traduse. {eful nu r\spunse. Nici unul nu mi[ca; a[- Perken nu pricepea ce vor. ~n sf`r[it, se a[ezar\ pe vine; tratativele
teptarea se-ntindea, ostil\, ca ni[te cercuri `n ap\. R\zboinicii erau re`ncepur\ [i iar\[i o absurd\ atmosfer\ de t`rguial\ ]\r\neasc\ se
aten]i la c\petenie. a[ternu pe deasupra ferocit\]ii, f\r\ s-o acopere cu totul.
Perken voi s\ se ridice, dar `i era team\ s\ nu mearg\ prea greu O s\ ]in\ mult t\r\[enia asta? `ntreb\ Claude.
[i s\ scad\ astfel din puterea cuvintelor. Strig\ iar\[i: P`n\ ce sting focul, `n zori. ~ntotdeauna acesta e ceasul
hot\r`rilor `n]elepte.
Vom fi f\r\ escort\. Urcioarele...
Acum, c`nd energia lui nu se mai canaliza `n alt\ direc]ie,
Interpretul veni la el, urm\rit de mi[carea unanim\ a capetelor.
Perken revenea la el `nsu[i. Cu greu sim]ea c\-[i rec`[tigase via]a;
... Urcioarele au s\ vin\-n c\ru]e. F\r\ escort\.
c`nd riscase tortura [i dec\derea, tem`ndu-se c\ n-o s\ le poat\
Se oprea dup\ fiecare fraz\, pentru ca t\lm\cirea s\ fie f\cut\ `ndura, `[i ie[ise `ntr-at`ta din el, c\ nu se mai sim]ea acum dec`t `n
imediat. fa]a unei vie]i care se asem\na cu o cea]\. Ce era real `n aceast\
Numai trei oameni. rumoare ce urca [i cobora o dat\ cu flac\ra, `n acest conciliabul de
Face]i schimbul `ntr-un lumini[ pe care-l ve]i hot\r`. nebuni, `n inima acestei implacabile ap\s\ri a p\durii [i-a nop]ii?
Claude era at`t de deprins s\-i vad\ pe albi aprob`nd din cap, O dat\ cu febra, ura fa]\ de oameni `l invada, ura fa]\ de via]\, ura
`nc`t neclintirea acestor chipuri, imediat dup\ mi[carea ce le-ntor- fa]\ de toate aceste for]e care acum `l recucereau, `i alungau pu]in
sese spre ei, `l izbi ca un refuz. c`te pu]in amintirile atroce, ca pe cele ale unui extaz. ~ncetase s\ se
Se vede c\-i ispite[te, totu[i, murmur\ el, s\ aib\ fiecare ur- mai simt\ prizonier, m\car c\-[i asculta rana, junghiurile ei [i febra
mai mult dec`t g`ndurile, dar c\ldura ca dup\ o baie ce `i ardea
ciorul lui.
obrajii [i t`mplele lui dezagrega tot ce venea de la oameni. Moii nu
Nu-[i dau prea bine seama...
se mai mi[cau; de c`nd sclipirile focului desenau de fiecare dat\ ace-
Ce se petrecea? Unii se ridicau. Ezit`nd, cu spin\rile aduse, c-un
lea[i l\nci `nfipte-n p\m`nt, lustruiau acelea[i bra]e lucind de
bra] `ntins spre locul unde st\tuser\. {i se-ndreptau spre coliba de n\du[eal\, rumoarea trecea peste adunarea aproape cu totul pier-
unde veneau albii, cu umbrele preced`ndu-i. Trei, patru... Se con- dut\-n `ntuneric, ca un b`z\it de g`ng\nii peste ni[te mumii st`nd pe
fundau cu arborii; numai partea de sus a l\ncilor se vedea `nc\ pe vine; c`nd sc\dea flac\ra, tenebrele reveneau lovind `n aceste epave
cerul `nstelat... Ceilal]i au r\mas pe loc, `ncorda]i `ntr-o a[teptare cu un reflux din care ]`[neau l\nci `n dezordine. Febra ce urca-ntru-
at`t de molipsitoare, c\-i prinse [i pe albi. Pe deasupra liniei ondu- na le d\dea o imobilitate mineral\; noaptea se n\pustea peste ei la
late a arborilor, Claude p`ndea re`ntoarcerea l\ncilor; `n schimb, se asaltul acestei s\lb\ticii descompuse, o acoperea la loc, a[a cum p\-
auzir\ ni[te strig\te, c\rora le r\spunse o vociferare din care durea acoperise templele, apoi unda ei se pr\bu[ea [i capetele rea-
r\zb\tea mul]umirea. V`rfurile se ivir\ o clip\ `ncruci[ate, aproape p\reau, cu punctele fixe [i ro[ii ale ochilor ce reflectau focul p`n\-n
de-o stea prea str\lucitoare, se l\sar\-n jos, se ridicar\ iar, din ce `n ad`ncurile `ntunericului.
ce mai sus; oamenii intrar\ `n lumina ro[ie, lega]i de noapte prin
umbrele lor ce se pierdeau `n ea. Perken `l recunoscu printre ei pe
Zorile
st\p`nul lui Grabot; se dusese s\ se asigure de prezen]a sclavului Un bulg\re de p\m`nt strivi ultima flac\r\ a focului. T\lmaciul
s\u; [i ceilal]i se temuser\ s\ nu fi fugit. Voia s\ se-ntoarc\ la colib\; veni s\ s-a[eze pe vine l`ng\ Perken.
doi r\zboinici `l ]ineau de-ncheieturile m`inilor; tustrei strigau, dar Ve]i alege voi locul [i ziua.
310 ANDR MALRAUX CALEA REGAL| 311

Jur\m`nt? neclintit, sp`nzurat; `i pic\ pe deget. El `l linse `ndat\, spuse o fraz\


Jur\m`nt. ce-i f\cu pe to]i s\-[i pironeasc\ ochii-n p\m`nt, cuprin[i de-o neli-
Transmise dialogul r\cnind. ni[te nou\.
Unul c`te unul, moii se ridicar\, ca ni[te r\m\[i]e dintr-un nau- S`nge de om? `ntreb\ interpretul.
fragiu, `n lumina slab\ a zorilor, palid\ [i rece; mul]imea lor ondulat\ Da...
ca o prelat\ se dezagreg\ `n cele din urm\. C`]iva urinau, imobili. Claude a[tepta ca Perken s\ se l\mureasc\ despre ce-i vorba,
Tu crezi `n jur\m`nt, Perken?
dar Perken se uita la moi. Cu umerii `nainte, cu tot trupul g`rbovit
Stai. Ar trebui s\ mergem s\ c\ut\m cartu[ele care s`nt `n
[i-ncordat `n acela[i clip\, parc\ dezert`nd, c`te-o privire p\r\sea
cartu[iera mea veche, `n prima c\ru]\, sub hain\... {i coltul meu...
grupul, se-ndrepta spre h`rc\ [i revenea, pe furi[. Sub p`nda asta
Unde?
ne`ntrerupt\ a ochilor, sub spaima asta, p\rea c\ pata continua s\
Nu [tiu... ~ntre colib\ [i locul \sta...
se-ntind\. Pe marginea mai de sus, s`ngele se zbicea, dar alt [iroi
Printr-un noroc, c\zuse pe locul f\r\ iarb\ unde Claude `l
descoperi imediat. De-ndat\ ce-l lu\ dovad\ de pace un om cobor` spre p\m`nt `ntr-un zigzag `ncet. S`ngele \sta-n mi[care, cu
`mbr\cat ie[i din coliba lor: Xa. Am`ndoi se duser\ la c\ru]e; Xa [iroaiele lui ca ni[te gheare, tr\ia ca o g`nganie uria[\, marc`nd osul
scoase tocul revolverului, apoi se-ntoarse spre Perken. vine]iu `n lumin\, ca un semn de posesiune.
Grabot? `ntreb\ acesta. Cu m`na lui, pe care limba-i `ntinsese vizibil stropii de s`nge,
Boy-ul desf\cu palmele: c\petenia ar\ta spre paiul de bambus. Perken b\u. Claude sperase
Acum dorm!... `n vreo venera]ie brusc\.
B\tr`nii st\teau pe vine, sub craniul de gaur; un sclav aducea S`nt prea deprin[i cu supranaturalul, spuse Perken. Ei se uit\
urcioarele cu rachiu. Perken se ridic\, rezemat de Claude, pe care-l la mine a[a cum s-ar uita albul la posesorul unei pu[ti extraor-
nelini[tea tremurul obrajilor s\i sup]i [i neb\rbieri]i; `[i mu[ca dinare. {i le e team\ de mine `n acela[i fel. Ceea ce c`[tig\m sigur
buzele tare, ca s\ nu se str`mbe de durere. C\petenia b\u, `ntinse din asta e c\ investim jur\m`ntul orezului cu o valoare absolut\.
bambusul. Perken `[i apropie capul, se opri. To]i `l priveau. Claude la r`ndu-i b\u [i el:
Ce ai? `ntreb\ Claude.
Dar ce-i dr\cia asta?
Stai...
Mi-am umplut unul dintre cartu[ele goale cu s`nge din genun-
S\ refuze jur\m`ntul? Moii a[teptau doar un semn de la c\pe-
chiul meu.
tenia lor. Perken ridicase m`na st`ng\, pentru a le atrage aten]ia. ~[i
{eful se ridic\. Xa merse s\ preg\teasc\ c\ru]ele; Perken [i
scoase coltul din toc, `i spuse t\lmaciului Uita]i-v\ la gaur [i
Claude se-ntoarser\ la coliba `n care r\m\sese Grabot. St\tea `ntins
ochi. }inta tremura; febra [i rana lui... Numai ca roua nop]ii s\ nu
fi-mpiedicat arma... Era uns\... Toate privirile se `ndreptau `n dimi- pe-o parte, cu bra]ul `n l\turi, cu palma deschis\ dormea. Perken
nea]a ce-abia `ncepea, spre osul lustruit de soare [i de furnici. Per- `l trezi, `i d\du de veste `n]elegerea la care se ajunsese cu moii.
ken trase. O pat\ de s`nge se slei `ntre cele dou\ coarne, l\]indu-se St`nd acum `n [ezut, cu capul moale pe umeri, Grabot nu r\spun-
din centru spre margini; un [iroi ro[u [ov\i, se prelinse deodat\ dea, pe jum\tate adormit `nc\ sau ostil.
spre bot, se opri pe margine, pic\ `n sf`r[it, strop cu strop. C\pete- S`nt sigur c\ acum n-au s\ tr\deze jur\m`ntul orezului, spuse
nia `ntinse cu team\ m`na. Un strop ro[u, acolo sus, r\m`nea Perken.
312 ANDR MALRAUX

Grabot `[i deschise palma f\r\ s\ r\spund\; Claude `ntoarse


ochii: Xa `nainta cu c\ru]ele, cu ultimul ghid al\turi de el. Putuse
s\-njuge la fel de repede ca de obicei, c\ci nu li se [terpelise nimic;
[i aceast\ reluare a mersului lucrurilor, aceast\ estompare a
tragediei nop]ii c\dea asupra lui Claude ca [i con[tiin]a propriului
neant. Sub gaur se f\cuse un mare gol; la cap\tul celor dou\ [iroaie
negre, pe marginea dantelat\ a osului, se-nchega un strop de s`nge
`n care sclipea soarele.

Ghidul le-ar\t\ cu v`rful l\ncii satul siamez: trei sute de metri


mai `n jos, pe-o pat\ a p\durii, l`ng\ c`]iva bananieri, colibe de paie
`nghesuite, cu ve[nicul lor aspect de lighioane s\lbatice; p`n\-n
zare, contururile descresc`nd, aproape paralele, ale dealurilor: Sia-
mul. Ghidul `[i `nfipse lancea-n p\m`nt pentru a ar\ta locul unde se
va face schimbul.
E bine ales, spuse Claude. Se v\d toate potecile ce duc `ncoace.
Perken, `ntins `ntr-o c\ru]\ c\reia Xa `i scosese coviltirul, ca pe
brancard\, se `n\l]\-n capul oaselor:
E un biet nerod; dac\ Siamul vrea s\ ac]ioneze, n-are s-o fac\
dec`t dup\ ce-am f\cut noi schimbul; n-are s\-i fie greu s\ pun\ sub
urm\rire c\ru]ele `nc\rcate cu urcioare. Cel care le va urm\ri va
conduce apoi coloana de represiune...
Moiul continua s\-[i ]in\ lancea; `n fine, fu sigur c\ albii l-au
priceput. Se-ntoarse [i porni `nd\r\t, mai `nt`i `ncet, pe urm\
alerg`nd cu o st`ng\cie de animal gonit. Nu-i mai auzeau pa[ii, dar
tot `i mai sim]eau prezen]a; se-ntorcea spre s\lb\ticie, ca o barc\
spre un vas.
Singuri cu c\ru]ele [i cu pietrele lor, singuri cu c\rarea ce-i
`mpingea spre satul ale c\rui acoperi[uri sc`nteiau dincolo de abisul
de lumin\.
C`]iva s\teni vorbeau siameza. Perken alese c\r\u[i [i, zi de zi,
drumul lor re`ncepu, cu schimburi `n sate, ca [i-n Cambodgia. Mai
gr\bit, dar `n acela[i timp ritmat de zv`cnetul s`ngelui `n piciorul ce
314 ANDR MALRAUX CALEA REGAL| 315

i se umfla de la o zi la alta, `n genunchiul ce se-nro[ea `ntruna, dar gesturile i se schimbar\ de-ndat\ ce-ncepu s\ palpeze. Marea
Perken abia mai m`nca; nu se ridica dec`t dac\ era silit. Seara, febra pat\ neagr\, zb`rcit\ a r\nii p\rea f\r\ nici o leg\tur\ cu genunchiul
cre[tea. ~n sf`r[it, se ivir\ coarnele [i turnurile `nalte ca ni[te \sta enorm [i ro[u.
clopote ale unei pagode, albastre de tot `n lumina tropical\: primul Nu pute]i `ndoi piciorul, nu-i a[a?
t`rg siamez mai r\s\rit. De cum ajunser\ la bungalou, Xa se inform\. Nu.
Se afla acolo un t`n\r medic indigen care studiase la Singapore [i V-a lovit vreo s\geat\?
care locuia la Bangkok; [i-un doctor englez, aflat `n trecere, pentru Am c\zut pe-o ]epu[\ de r\zboi.
`nc\ dou\ zile. Ia masa la chinezi... Era de-abia ceasul dou\- Acum c`t timp?
sprezece. Claude alerg\ la birtul chinezesc sub un evantai uria[ ce Cinci zile.
se leg\na ag\]at de tavan, `n fa]a pere]ilor de rogojin\, lepro[i, pe Prost...
care erau a[ternute enorme reclame de ]ig\ri, `ntre sifoane [i borcane Stungii nu-[i otr\vesc niciodat\ ]epu[ele.
verzui, un spate `mbr\cat `n p`nz\ alb\, cu p\rul alb. Dac\ ]epu[a ar fi fost otr\vit\, era]i mort p`n\ acum. Dar un
Domnul doctor? om se otr\ve[te foarte bine [i singur. E admirabil fabricat pentru
Omul se-ntoarse `ncet, cu boabele de fasole `nfipte-n v`rful a[a ceva.
be]iga[elor lui, cu fa]a aproape la fel de alb\ ca [i p\rul. Se uita la Am pus tinctur\ de iod... de[i nu imediat...
Claude, plictisit [i resemnat `n acela[i timp: Pe-o ran\ at`t de ad`nc\, asta-i egal cu zero.
Ce mai e? ~i palpa `nceti[or genunchiul lucios, at`t de sensibil la atingere,
Un alb r\nit grav. Plaga e otr\vit\. `nc`t lui Perken `i p\rea elastic:
B\tr`nul d\du u[or din umeri [i-[i v\zu de mas\. Claude, dup\ Dur... rotula se clatin\... Da]i-mi termometrul: 38 cu 8... {i
un minut, se hot\r` s\ se aplece, rezem`ndu-[i pumnii peste mas\. temperatura cre[te seara, bine`n]eles. Aproape c\ nu mai m`nca]i?
Medicul `[i ridic\ ochii: Nu.
A]i putea s\ m\ l\sa]i s\-mi termin masa, nu? La stungi!...
Claude ezit\. S\-i trag o pereche de palme? Era singurul D\du iar din umeri [i p\ru s\ cad\ pe g`nduri; apoi se uit\ iar\[i
medic european. Se a[ez\ la masa vecin\, `ntre doctor [i u[\. la Perken, cu ranchiun\:
S-a-n]eles! ar fi fost un r\spuns mai scurt... Termina]i de m`ncat. Nu putea]i sta lini[tit?
~n fine, medicul se ridic\. Perken se uit\ la fa]a lui prea alb\:
Unde l-a]i dus? C`nd un opioman `mi recomand\ s\ stau lini[tit, `l trimit `ntot-
Unde-a]i mai avut nerozia s\-l duce]i? voiau s\ spun\ de fapt deauna s\ se culce. Dac\ e ora c`nd v\ fuma]i pipa, duce]i-v\ s-o
[i vocea, [i chipul lui. fuma]i [i-ntoarce]i-v\ mai t`rziu, c-o s\ fie bine.
La bungalou. Nu v-am cerut...
S\ mergem. A]i auzit de Perken, da?
Soare, soare... {i ce-are-a face asta?
De-ndat\ ce intr\ `n odaie, se a[ez\ pe pat, `[i desf\cu briceagul Eu s`nt. Ceea ce-nseamn\ c\ v\ sf\tuiesc s\ fi]i cu b\gare de
ca s\ sf`[ie p`nza pantalonului, dar umfl\tura ajunsese at`t de mare, seam\.
`nc`t Perken [i-l t\iase singur. Medicul smulse cu brutalitate p`nza, C`nd te g`nde[ti c-am putea avea lini[te!...
316 ANDR MALRAUX CALEA REGAL| 317

Se aplec\ iar\[i s\ vad\ rana, nu din ascultare, ci ca [i cum ar fi Nu la genunchi... Toxinele microbiene ce se formeaz\ acolo
c\utat ceva; `[i urm\rea g`ndul. O prostie, morm\ia, o prostie... v\ vor otr\vi cu-ncetul. Nu-i dec`t o solu]ie, amputarea; dar nu mai
Un sur`s u[or pe buzele lui, dezgustat, l\s`ndu-i `n jos col]urile ave]i timp s-ajunge]i `ntr-un ora[ s\ vi se amputeze picioarele. F\-
gurii `n loc s\ i le ridice, se [terse, reap\ru iar. ce]i-v\ injec]ii, g`ndi]i-v\ la altceva, sta]i lini[tit; `n felul \sta o s\
Deci dumneavoastr\ s`nte]i Perken? v\ distrag\ aten]ia! Asta-i tot.
Nu, s`nt [ahul Persiei! O incizie cu bisturiul?
{i vi se pare important, nu-i a[a, c\ a]i f\cut at`tea ispr\vi prin N-ar ajunge; infec]ia e prea ad`nc\, [i-acoperit\ de oase.
]ara asta, c\ v-a]i agitat mult `n loc s\ fi stat lini[tit, s\... Astea fiind spuse, dac-ave]i poft\, chema]i-l [i pe siamez, cum v-a
V\-ntreb eu pe dumneavoastr\ dac\ vi se pare lucru serios s\ propus tinerelul de fa]\. V\ previn c\ n-are nici o experien]\ cli-
stai lini[tit, dup\ cum spune]i? nic\. {i mai e [i indigen... Dar probabil c\ face parte din
Z`mbetul `i disp\ru iar\[i. concep]iile dumneavoastr\ s\-i prefera]i pe \[tia `n locul nostru...
~n clipa asta, mult mai mult...
Ei bine, domnule Perken, asculta]i ce v\ spun: ave]i o artrit\
~nainte de-a trece pragul, cu Xa l`ng\ el, medicul se-ntoarse, se
supurant\ a genunchiului. P`n\-n dou\ s\pt\m`ni o s\ cr\pa]i ca o
uit\ din nou la Perken [i la Claude:
vit\. {i nu mai e nimic de f\cut, pricepe]i? Absolut nimic.
Dumneavoastr\ n-ave]i nimic?
Prima reac]ie a lui Perken a fost s\-l loveasc\, dar tonul vocii era
Nu.
cu mult mai `nc\rcat de-am\r\ciune dec`t de ostilitate, a[a c\ renun]\.
Pentru c\, de vreme ce m\ aflu...
Deslu[ea totu[i la el ura fa]\ de ac]iune a b\tr`nilor intoxica]i...
Dar privirea lui era a]intit\ asupra lui Perken; dup\ `ncetineala
Ar trebui totu[i s\ g\sim un medic mai serios, spuse Claude.
lui, dup\ felul cum `[i mi[c\ pleoapele `l b\nuiai de-un anume
Nu m\ crede]i?
g`nd, ca un reflex `ntr-o oglind\ tulbure. ~n sf`r[it, plec\.
Perken chibzui:
P\cat c-o pereche de palme, acum, nu mai ajut\ la nimic,
~nainte de-a v\ vedea, sim]eam c\ poate e a[a. ~ntre moarte [i
spuse Claude; dr\gu] fenomen. S\ m\ duc s\-l caut pe siamez?
mine exist\ o `n]elegere veche... Numaidec`t. Un medic alb `n turneu pe aici e `n mod obliga-
Nu mai spune]i prostii! toriu un fenomen: opioman sau erotoman... Xa, du-te s\-l cau]i pe
... Dar n-am `ncredere. [eful de post. O s\-i dai asta. (~i `ntinse o adres\ oficial\ siamez\,
V\-n[ela]i. Nu-i nimic de f\cut. Nimic. Fuma]i, o s\ fi]i li- unde doar numele lui era scris cu caractere latine). S\-i spui c\ e
ni[tit [i n-o s\ v\ mai g`ndi]i la altceva; opiumul e destul de bun vorba de Perken. {i g\se[te-mi femei pentru disear\.
pe-aici... C`nd durerea o s\ devin\ prea puternic\, f\ce]i-v\ in-
jec]ii... O s\ v\ dau eu o sering\. Nu s`nte]i intoxicat? C`nd Claude se-ntoarse medicul siamez urma s\ vin\ [i el `n
Nu. cur`nd [eful de post se afla acolo. Perken [i cu el vorbeau
Fire[te! A[adar, tripl`nd la nevoie doza, ve]i putea sf`r[i c`nd siameza; ofi]erul asculta, r\spundea scurt, lua note. Scrisese vreo
o s\ vre]i... Am s\-i dau boy-ului seringa. zece fraze pe care i le dictase.
M-am mai r\nit `n ]epu[e de r\zboi... {i Grabot? `ntreb\ Claude, `ndat\ ce acesta ie[i.
318 ANDR MALRAUX CALEA REGAL| 319

O s\-l avem. |sta crede ca [i mine c\ guvernul o s\ profite de De-abia intrase, c\ toate g`ndurile se pr\bu[ir\ `ntr-un [oc de
ocazie ca s\ trimit\ o coloan\ de represiune, care s\ ocupe tot ce va trezie. Indiferen]a profesional\ a medicului a fost de ajuns s\-i dis-
putea fi ocupat `n aceast\ regiune disident\. Un bun pretext [i-un trug\ acest univers defensiv. Perken se sim]i separat cu brutalitate
avantaj real: un alb mutilat, francezii nu pot zice nimic, [i el ar pu- de corpul lui, de acest corp iresponsabil ce voia s\-l t`rasc\-n
tea g\si `ntr-o bun\ zi vreun pretext de felul \sta, ceea ce-ar fi moarte. Medicul desf\cu pansamentul [i privi atent rana, a[ezat
sup\r\tor. Concesionarii c\ii ferate doresc din toat\ inima ocupa]ia turce[te, pe marginea patului; Perken `n[ira simptomele pe care i le
adusese la cuno[tin]\ [i medicului englez. Siamezul nu r\spundea
militar\... A luat textul telegramei mele; o s-avem r\spunsul ast\-
nimic, continu`nd s\ palpeze cu o deosebit\ precizie. Perken ajunse
sear\. Dac\ o coloan\ va distruge mai `nt`i un sat, panica o s\ cu-
la limita r\bd\rii, dar f\r\ spaim\ din nou `n fa]a unui adversar,
prind\ toat\ regiunea...
chiar dac\ acest adversar era acum propriul s`nge.
Claude privea drumul, de dup\ rogojina ridicat\ pu]in, pe fe-
Domnule Perken, venind `ncoace, l-am `nt`lnit pe doctorul
reastra f\r\ geamuri. Nimeni. Nu mai vine odat\ [i medicul \sta
Blackhouse. E un om... impur, dar e un medic experimentat. El
siamez? Palmierii se pierdeau pe cerul de-un albastru ca o ilumi- mi-a spus cu dispre]ul s\u englezesc ca [i cum eu n-a[ fi cunos-
na]ie cu mercur; soarele se a[ternea pe p\m`nt cu o asemenea pu- cut aceast\ maladie c\ e o artrit\ supurant\. O cunosc din ma-
tere `nc`t via]a p\rea suspendat\. Acum nu mai era nelini[tea nuale. A fost foarte r\sp`ndit\ `n timpul r\zboiului european; dar
p\durii, ci supunerea lent\ a p\m`ntului [i a oamenilor de c\tre n-am v\zut nici un caz p`n\ acum. Simptomele s`nt cele pe care le
c\ldur\, stabilirea unei suprema]ii implacabile. Planuri, voin]\, totul prezenta]i dumneavoastr\. Pentru a lupta `mpotriva unei maladii
se volatiliza `n ea; pe m\sur\ ce, o dat\ cu lini[tea ce se a[ternuse infec]ioase de natura aceasta, ar trebui pus\ `n practic\ ampu-
iar\[i, c\ldura invada odaia, o alt\ prezen]\ urca din dogoarea alb\ a tarea... Dar aici, `n stadiul actual al [tiin]ei...
solului, din animalele adormite, din imobilitatea celor doi oameni Perken ridic\ m`inile-n sus, `ntrerup`ndu-i spusele. Acest jargon
refugia]i la umbra asta `ncins\: moartea. De fa]\ cu englezul, de individ occidentalizat `i reaminti c\ prudenta confirmare a
Perken avusese mult mai mult\ nevoie s\ r\spund\ dec`t s\-n]e- mor]ii sale `i era dat\ `n a[teptarea unei bune retribu]ii. Pl\ti; omul
leag\; apoi se c\znise s\ ac]ioneze, am`n`nd astfel revenirea acelui plec\. ~l urm\ri cu privirea ca spre a se convinge.
El credea-n amenin]are mai mult dec`t `n moarte robit `n
g`nd ce-l `nv\luia ca [i str\lucirea orbitoare a soarelui. Dar g`ndul
acela[i timp c\rnii sale [i separat de ea, ca acei oameni care erau
se-ntoarse.
`neca]i dup\ ce erau lega]i de-un cadavru. Era at`t de str\in de
Siguran]a lini[tit\ a medicului nu-l convingea [i, orice-ar fi spus
aceast\ moarte care st\tea la p`nd\-n el, `nc`t se sim]i din nou `n
el, propriile senza]ii, acum, c`nd se str\duia s\ le prind\ c`t mai
fa]a unei lupte; dar privirea lui Claude `l arunc\ iar\[i `n trupul s\u.
lucid, nu-l convingeau mai mult. Se obi[nuise cu r\nile; febra, dure-
Era-n privirea asta o complicitate intens\ `n care se ciocnea
rea intermitent\ ce-i r\sucea genunchiul, le cuno[tea; acolo, `n sen- sf`[ietoarea fraternitate a curajului [i a compasiunii, uniunea ani-
sibilitatea abcesului, `n reflexele c\rnii tumefiate ce se-ndep\rteaz\ mal\ a oamenilor `n fa]a c\rnii condamnate; Perken, cu toate c\ s-a
enervat\ la cea mai u[oar\ atingere, acolo era r\ul lui, acolo, [i nu `n ata[at de el, mai mult dec`t se sim]ise legat de oricine altcineva, `[i
nu-[tiu-ce otr\vire a s`ngelui, de care nu suferea. Afirma]ia oame- sim]ea moartea ca [i cum ar fi venit din partea lui. Afirma]ia impe-
nilor, numai ea singur\ lupta `mpotriva afirma]iei r\nii; gra]ie rioas\ st\tea mai pu]in `n cuvintele medicilor, c`t `n pleoapele pe
medicului siamez, i se p\rea c\ trebuie s\-[i rec`[tige via]a. care Claude [i le l\sase instinctiv `n jos. Junghiul `n genunchi
320 ANDR MALRAUX CALEA REGAL| 321

reveni, cu un reflex ce-i `ncord\ gamba: o `n]elegere se stabili `ntre reg\sit. {i dac\ nu le-ar mai fi g\sit... De ce am hot\r`t s\ m\ duc
durere [i moarte, ca [i cum inevitabil una o preg\tea pe cealalt\, cu el? Nu putea s\-l p\r\seasc\, s\-l lase `n acela[i timp pe seama
apoi valul de durere se retrase, lu`nd cu el voin]a ce i se `mpotrivea, acestei umanit\]i de care el se sim]ea pe veci separat [i `n grija
[i nu l\s\ dec`t suferin]a a]ipit\, la p`nd\; pentru `nt`ia oar\ se mor]ii. Exerci]iul acestei puteri pe care el n-o cuno[tea `l atr\gea ca
trezea `n el ceva mai tare dec`t el, un lucru contra c\ruia nici o o revela]ie; mai ales dintr-asemenea hot\r`ri, numai din ele, `[i nu-
speran]\ nu mai putea face nimic. {i contra acestui lucru trebuia trea dispre]ul ce-l separa de toate accept\rile oamenilor. ~nving\tor
totu[i s\ lupte... sau `nvins, nu putea `ntr-un asemenea joc dec`t s\ c`[tige-n
Ce e uimitor, Claude, `n prezen]a mor]ii, fie [i... `ndep\rtat\, e b\rb\]ie, dec`t s\-[i potoleasc\ nevoia de curaj, aceast\ con[tiin]\ a
c\ [tii deodat\ ce vrei, f\r\ nici o ezitare posibil\... de[ert\ciunii lumii [i a durerii oamenilor pe care le v\zuse at`t de
Se priveau unul pe altul, supu[i acestei leg\turi mute care de des, informe, la bunicul lui... Rogojina se dep\rt\ f\r\ zgomot,
multe ori `i unise p`n\ acum. Perken se a[ezase pe pat, cu piciorul zv`rlind `n odaie un v`rtej de atomi triunghiulari; i se p\ru c\ ra-
`ntins; privirea-i redevenise precis\, dar plin\ de con[tiin]\, ca [i ]iunile lui se pierdeau, u[oare [i derizorii, `n aceast\ mas\ de aer, c\
cum voin]a nu i s-ar fi desprins `nc\ de regretele ce le tr\gea dup\ nu va cunoa[te niciodat\, din el `nsu[i, dec`t voin]a lui.
ea. Claude c\uta s\ ghiceasc\: Descul], un indigen aducea o telegram\, r\spunsul provizoriu
Vrei s\ te-ntorci cu coloana? primit de [eful postului:
Perken ezit\ surprins; nu se g`ndise la asta. Stungii, `n mintea
lui, nu participaser\ la moartea sa... Preg\ti]i cantonamente, baza de ac]iune, coloan\ represiune
Nu, acum am nevoie de oameni. Trebuie s\ m\-ntorc `n opt sute oameni mitraliere.
regiunea mea.
{i deodat\, Claude descoperi cu c`t era Perken mai b\tr`n dec`t Opt sute de oameni, spuse Perken. Vor s\ pacifice ]inutul...
el. Nici dup\ chip, nici dup\ voce; p\rea c\ anii l-ar fi ap\sat ca o P`n\ unde?... Chiar de n-a[ fi vrut eu, trebuie s\ m\-ntorc acolo...
credin]\, iremediabil diferi]i, de-o alt\ ras\... {i aduc [i mitraliere, \[tia...
{i pietrele? Xa intr\:
Acum nu-i nimic mai r\u dec`t ceea ce a fost speran]\... Domnu, venit femei...
Po]i g\si [i pentru mine? `ntreb\ Claude.
O s-ajung\, singur, p`n\ la el `n mun]i?... Po]i...
Am`ndoi ie[ir\.
Nimic nu-l mai `mpiedica pe Claude s-ajung\ la Bangkok. Dou\ femei st\teau `n dreapta u[ii. Aceea[i ostilitate `l re]inu pe
Nimic, `n afar\ de prezen]a mor]ii. Perken `n fa]a florilor celei mai micu]e [i-n fa]a chipului ei cu buze
Am s\ te `nso]esc. dulci; detesta acum moliciunea. ~i f\cu semn celeilalte s\ vin\,
T\cere. Ca pentru a sc\pa de for]a rarelor leg\turi umane, am`n- `nainte de-a o fi privit m\car. Cea mic\ plec\.
doi priveau spre fereastr\, orbi]i de lumina de-afar\ ce sc`nteia pe Atmosfera p\rea `ncremenit\ ca [i cum timpul s-ar fi oprit, ca [i
sub rogojin\. Minutele treceau, mistuite de soarele neclintit. Claude cum tremurul degetelor lui Perken, doar el, ar fi fost viu `n lini[tea
se g`ndea la pietrele ad\postite sub coviltirul c\ru]elor, golite de imobilit\]ii asiatice a acestui chip cu nasul acvilin [i fin. Nu era
via]a ce i le opusese at`t de furios. Dac\ le l\sa la post, le-ar fi nici dorin]a, nici febra, cu toate c\ el sim]i dup\ intensitatea a ceea
322 ANDR MALRAUX CALEA REGAL| 323

ce-l `nconjura c\ febra cre[tea iar: era ner\bdarea juc\torului. ~n niciodat\ n-ar g\si `n frenezia ce-l scutura altceva dec`t cea mai
seara asta nu se temea de impoten]\; dar, `n ciuda mirosului ome- cumplit\ dintre izol\ri. Nu posezi dec`t ceea ce iube[ti. Prins de
nesc `n care plonja, teama `l cuprindea iar\[i. mi[carea ei, nici m\car liber de-a o readuce la prezen]a lui
Femeia se-ntinse, despuiat\, cu trupul ei f\r\ p\r [i vaporos `n smulg`ndu-se din ea, el `[i `nchise ochii, se arunc\ asupra lui `nsu[i
semi`ntuneric, marcat de infima na[tere a sexului [i cu ochii de care ca asupra unei otr\vi, dornic de-a nimici, prin ne`ntrerupta-i
el r\m`nea legat, `nc\ neobosit de-a c\uta zadarnic `n ei surprin- violen]\, acest chip anonim ce-l gonea spre moarte.
z\toarea dec\dere a nudit\]ii. Ea [i-i `nchise, ca s-alunge domina]ia
ce se n\[tea din sentimentele lui inexplicabile; deprins\ cu poftele
b\rba]ilor, dar fascinat\ de atmosfera ce plutea `n aceast\ lini[te
absolut\, de privirea ce n-o p\r\sea pe-a ei, a[tepta. ~ndemnat\ de
perne s\-[i desfac\ u[or picioarele [i bra]ele, cu gura `ntredeschis\,
p\rea c\-[i creeaz\ propria dorin]\, chem`nd satisfacerea prin lenta
ondulare a s`nilor. Leg\narea lor invada odaia repetat\, asem\-
n\toare sie[i, mai activ\ de fiecare dat\ c`nd re`ncepea. Cobor` ca un
val, suind pu]in c`te pu]in; mu[chii se-ntinser\ [i toate col]urile
umbroase i se l\rgir\. ~ndat\ ce-[i petrecu bra]ul pe sub ea [i c`nd ea
trebui s\-l ajute, sim]i c\ teama o p\r\sea; femeia se sprijini de coap-
sa lui pentru a se deplasa u[or. Nuan]a galben\ al luminii, o clip\ `i
`nconjur\ [oldul ca o lovitur\ de bici [i `i disp\ru `ntre picioare.
C\ldura trupului ei `l p\trunse. Deodat\ ea-i mu[c\ buzele, accen-
tu`nd la extrem, prin aceast\ infim\ interven]ie a voin]ei sale, imposi-
bilitatea-n care se afla de a-[i reprima ondularea s`nilor.
La zece centimetri de fa]a aceea cu pleoape alb\strui, o privea
ca pe-o masc\, aproape separat de s\lbatica senza]ie ce-l lipea de-
acest corp pe care-l poseda ca [i cum l-ar fi lovit. Toat\ fa]a, toat\
femeia aceea erau `n gura ei `ntins\. Deodat\ buzele umflate se
deschiser\, tremur`nd peste din]i [i, ca [i cum de-acolo s-ar fi
n\scut, un zv`cnet lung str\b\tu tot corpul `ntins, inuman [i imobil
ca fiorul arborilor sub marea c\ldur\. Fa]a aceea nu tr\ia dec`t prin
aceast\ gur\, cu toate c\ fiec\rei mi[c\ri a lui Perken `i corespun-
dea o zg`rietur\ a unghiei pe a[ternut. Sub fream\tul devenit intens,
degetul, `ntins `n gol, `ncet\ s\ mai ating\ patul. Gura se-nchise,
cum [i-ar fi l\sat `n jos pleoapele. Cu toat\ contrac]ia col]urilor
gurii, acest trup `nnebunit de el `nsu[i se-ndep\rta de el f\r\ sper-
an]\; niciodat\, niciodat\ n-o s\ cunoasc\ senza]iile acestei femei,
PARTEA A PATRA
I

Iar\[i zile [i iar\[i nop]i cu moartea al\turi, dar [i cu Claude


`n c\ldura [i ]`n]arii ce parc\ suiau dintr-acest genunchi zv`cnind;
purtat de-a curmezi[ul p\durii, prin toropeala aceea, printr-aceast\
neregulat\ alternan]\ de lumini[uri sf`[iate [i de vegeta]ie, ce-o
`nlocuia pe aceea a zilei [i-a nop]ii, prin lumea asta unde nop]ile se
lungeau acum ca frunzele, unde timpul `nsu[i putrezea. Sp\rturile
se apropiau, ca [i cum p\durea smuls\ ar fi f\cut loc luminii; dar
Perken [tia c\ asta era valea cea mare, c\ un nou val de p\dure va
c\dea iar\[i peste trupul lui `n]epenit, peste voin]a lui devastat\,
unde speran]a se pierdea `n urletele c`inilor s\lbatici, `n cumplita
c\ldur\ pricinuit\ de `n]ep\turile g`ng\niilor. Pusese s\ i se scoat\
un moment ghea]a: carnea era grena, `n]epat\ p`n\ la marginea
pielii `nc\l]\rii, ca de-un tatuaj. Peste durere, m`nc\rimi, putrezi-
ciune, peste ]ip\tul nesf`r[it al maimu]elor [i peste crengile r\sucite
ce le reg\sea dinaintea fiec\rui tunel al p\durii, de c`nd urcau spre
Laos, spre regiunea lui, via]a stungilor alunga]i umplea ad`ncimile
f\r\ a mai putea ie[i la suprafa]\, ca o suprem\ descompunere.
Urcioarele predate, Grabot restituit, dus spre spitalul din Bangkok,
coloana de represiune, c\r`ndu-[i oamenii ei r\ni]i `n ]epu[e [i cap-
cane, `naintase spre sat, aruncase-n aer poarta [i r\sese cu grenade
colibele: nu mai r\m`nea din ele dec`t o gr\mad\ de cadavre, pur-
cei negri scormonind prin urcioarele pulverizate, vintre acoperite
de animale... Stungii, `n fug\, m\turau satele; coloana ce-i urm\rea
328 ANDR MALRAUX CALEA REGAL| 329

pierdea mul]i oameni `n p\durea ad`nc\, mai ales din pricina r\nilor `naintarea lui se lega at`t de direct de via]a p\durii, c\ p\rea invin-
otr\vite; mili]ienii `i tratau cu grenade pe bolnavii abandona]i, iar cibil\, pornit\ din p\m`nt [i nu de la oameni, ca un incendiu ori ca
pe r\ni]i, cu baioneta. Migra]ia br\zda p\durea ca [i `nceata o maree.
`mbulzeal\ a animalelor spre locurile de ad\pat; ea suia pe firul De ce dracu s-or fi `ndrept`nd spre sat, acolo unde r\zboinicii
apei spre est, f\r\ s\-i tulbure suprafa]a `ncre]it\, dar seara, lungi s`nt `narma]i? Se vede c\-i sile[te ceva...
d`re de foc `n aerul nemi[cat indicau oprirea mar[ului epic al Foametea? `ntreb\ Claude.
triburilor, fa]\ de fuga nesf`r[it\ a arborilor. Coloana i-a l\sat `n pace acum; ne-am `n]eles c\ nu va trece
La c`teva zile dup\ ce Claude [i Perken p\r\siser\ t`rgul siamez, peste r`u. Dincolo e ]inutul lui Savan [i, pe urm\, al meu.
focurile `ncepuser\ s\ apar\; tot mai numeroase `n fiecare noapte, R`ul `n form\ de U str\lucea-n vale, incandescent, doar el fiind
pe m\sur\ ce se-apropiau `n acela[i timp de ]inutul lui Perken [i-al alb `n abisul albastru.
lucr\rilor de c\i ferate, ele barau orizontul, acum, la fiece lumini[. Ar trebui s\-l ajut\m pe Savan s\-[i apere satul...
Nev\zut\-n timpul nop]ii pline de greieri, coloana, [i-napoia ei, ~n starea-n care e[ti?
guvernul Siamului... Oameni ca mine trebuie s\ mizeze-ntotdeau- Dac\ mergem pe creast\, ajungem acolo cu mult `naintea lor.
Cel pu]in o zi de am`nare...
na pe un stat, spusese Perken. Statul era `n fundul acestei obscu-
Privea-ntruna p\durea, dar, cu toate c\-[i rodea cu furie unghi-
rit\]i gonind dinaintea lui triburile de animale `nainte de-a le alunga
ile ca s\ nu se scarpine, privirea i se pierdea. Claude `n]elege prea
pe celelalte, prelungindu-[i kilometru cu kilometru linia c\ii sale
bine fraternitatea ce-l atr\gea `ntr-acolo, ca s\ mai st\ruie. {i neli-
ferate, `nmorm`nt`nd an de an, tot mai departe, cadavrele aventuri-
ni[tea `l amu]ea; ca [i cum s-ar fi st`rnit din tr`mbele-nalte de fum
erilor. Ziua, c`nd se ivea fumul la fel de l\murit ca [i tulpinele arbo-
ce `naintau nest\vilite de-a curmezi[ul `ntinderii, ca duhurile p\-
rilor, binoclul descoperea `ntre coloanele lui, pe cer, cranii vopsite-n
durii, pocnete trase unul dup\ altul se pierdeau `n nesf`r[ita lini[te
ro[u. Focurile astea, al c\ror trosnet p\rea absorbit de imensitatea
a]ipit\; prea slabe ca s\ umple acest iad de lumin\, ele piereau `n el,
p\durii, c`nd vor ajunge oare la drumul ce va-ng\dui trecerea?
ca [i rarele p\s\ri ce rec\deau `n gr\mada de arbori `ndat\ ce
P\trunderea liniei ferate, r\mas\ mult `n urm\, `[i lansa farul spre ]`[neau din ea, av`nd traiectoria unei pietre, `ngrozite de tirania
cer `ndat\ ce fumul `ncepea s\ se piard\-n `ntuneric, ca [i cum soarelui; intervalele regulate ce desp\r]eau aceste-mpu[c\turi pier-
marea fug\ a moilor, mi[carea lor v\lurit\ de vite-n transhuman]\ dute-n lumin\ le d\deau caracterul unui avertisment solemn trimis
trec`nd pe sub frunzi[ [i-ar fi aflat centrul `n triunghiul luminos de pe o planet\ dep\rtat\. Claude [i-aminti de sunetul gurii despi-
proiectat pe cer de c\tre albi. Printr-o nou\ rari[te, un peisaj ad`nc cate a ciocanului `n piatr\.
`ncepea s\ se deschid\, ca v\zut de undeva de sus, f\r\ nimic care Ascult\...
s\-i apropie de potec\ liniile v\zute de sus, dep\rt\rile de un albas- Ce?
tru parc\ prea puternic. Soarele p\rea c\ se pierde `n acest fundal El n-asculta dec`t cum coboar\ durerea-ntr-`nsul. ~[i ]inu respi-
ca-ntr-o ap\, o mas\ sticloas\ pe deasupra crestelor, o pulbere `n ra]ia. Una... dou\... trei... patru... Pocnetele se apropiau, distincte,
jurul palmierilor. ~n dep\rtare, c`teva turle albe budiste, `n verzi[ul dar `nfundate, aproape spongioase; `n contrast cu `naintarea-nceat\
`ntunecat, vestitor al teritoriilor lui Perken, Samrong, primul sat a coloanelor de fum, acestea p\reau mai dese.
lao]ian aliat, primul pe-al c\rui [ef `l cuno[tea. Dinaintea lui, fumul |[tia-s oameni, relu\ Claude. Or fi construind vreun soi de
urca `n imensitatea v\zduhului pe care-o sporea [i mai mult, [i ap\rare?
330 ANDR MALRAUX CALEA REGAL| 331

Moii? Nu s`nt ei! Fumul `nainteaz\ `ntruna, [i zgomotul e toat\ durerea, se sim]ea teribil de viu `mpotriva acestei afirm\ri a
mult mai aproape de noi. dec\derii sale. S\ lupte din nou. {i totu[i, tot ce f\cuse se afla
Perken `ncerca s\-[i `ndrepte binoclul dup\ sunet, dar degeaba: `naintea lui, ca propriul cadavru. P`n\-ntr-o s\pt\m`n\, coloana pu-
cea]a v`n\t\ a c\ldurii, f\r\ s\ mascheze `ns\ p\durea, `i voala for- tea ajunge la el, `n ]inut, [i via]a lui nu va fi fost dec`t o zadarnic\
mele; junghiurile din genunchi se dezl\n]uiau `n el ca ni[te dang\te de a[teptare.
clopot, unul c`te unul, f\r\ s\ intre `n acord cu loviturile-ndep\rtate, [i Pu[tile a[ezate `n form\ de piramid\ erau acolo. Coloana
nici o f\ptur\ omeneasc\ nu se ivea `n natura asta du[m\noas\ ce avansa, f\r\ s\-i pese de marele cot al r`ului de unde se `n\l]a o
p\rea c\ st`rne[te ea `ns\[i fumul [i acest inexplicabil cioc\nit. ~n jos, fosforescen]\ alb\struie, de lumin\ electric\. Acolo erau corturile.
un punct sc`nteietor ap\ru, ca sclipirea soarelui `ntr-un geam. {i totu[i, el nu-ncerca o certitudine, ci o nelini[te [i mai ame]i-
Nu era nici o ap\ pe-acolo. toare, asemenea acelor semipierderi de con[tiin]\ ce preced v\rs\-
Se uit\ iar\[i, opri c\ru]a, iar se uit\. Piciorul lui dureros [i mort turile. Atent mai `nt`i de toate, `mpotriva voin]ei sale, la durerea ce
`n acela[i timp `i ascundea lumina aceea; se s\lt\, ne`ncerc`nd urca [i cobora ca o barc\, reg\sea, `n clipele c`nd `l mai l\sa, [i
m\car s\ dea la o parte aceast\ bucat\ de trup separat\ de el ca [i coloana, [i moartea, legate una de alta, `naint`nd am`ndou\ ca mar-
cum ar fi putut suferi `n carnea altuia. Acum v\zu. Claude `ntindea ile d`re de fum.
m`na, dar Perken nu-i trecu binoclul. Punctul sc`nteietor urca [i Se prea poate s\ mi se par\, `[i spuse el, c\ a-]i des\v`r[i
cobora, intermitent ca [i pocnetul `mpu[c\turilor ce parc\ porneau moartea e mult mai important dec`t a-]i des\v`r[i via]a...
dintr-`nsul. Perken `[i l\s\ m`na s\-i cad\. Claude vru s-apuce bi- ~[i `ndrept\ binoclul spre satul ce-i ap\ru iar\[i, cu o limpezime
surprinz\toare, `ntre cele dou\ ridic\turi confuze ale ghetelor.
noclul, c\ruia el nu-i d\dea drumul; `n fine, desf\cu degetele.
~n via]a lui ce aluneca acum ca-ntr-o pr\pastie, acest sat se-n-
Totu[i, r`ul e acolo? `ntreb\ el.
figea ca o piatr\ de care el trebuia s\ se-aga]e asem\n\toare
Claude fixa punctul luminos: o tingire, un obiect de campanie?
acelora din templu. {i binoclul se-ntorcea de la sine, spre
cu mult `naintea r`ului. Foarte aproape, linii sub]iri `ncruci[ate,
coloan\. Dar cele dou\ valuri se urmau [i trebuiau mai `nt`i
forme omene[ti, suprafe]e geometrice mai mari. Pe acelea le recu-
`nvin[i stungii.
no[tea: corturi. Liniile `ncruci[ate erau arme proptite `n form\ de
Vom ajunge [i la Savan cu o bun\ bucat\ de vreme `naintea lor...
piramid\. {i se uit\ iar\[i spre r`u; era cu mult `n urm\, foarte
Ai `ncredere mare `n acest ins?
departe. {i-un alt punct luminos se aprinse-n fa]\, urm`nd d`rele de
Nu, nu s`nt sigur dec`t de c\peteniile din nord. Dar n-avem
fum ale moilor.
de ales...
Coloana, murmur\ Claude.
Perken t\cea. ~n sf`r[it:
{i pentru ei, eu s`nt ca [i mort...
Se uita pe r`nd c`nd la piciorul lui, c`nd la lumina aceea, c-un fel
de groaz\. Privirea-i p\r\si piciorul. Ciocanele de lemn ce r\sunau
str\b\t`nd `ntinderea, lovind `n ]\ru[ii corturilor ca-n ni[te butoaie
sonore, dominau pu]in c`te pu]in, pe m\sur\ ce sunetul se-ntindea,
coloanele de fum, p\durea `ns\[i, tot ce se pr\bu[ea sub soare; via]a
oamenilor `[i relua aici locul ei de comand\, `n slujba mor]ii. Cu
CALEA REGAL| 333

Cine-i acolo?
~ntins pe-o targ\, `ntr-un post de observa]ie ca un prepeleac, el
domina gr\dina de la `n\l]imea pilonilor. Silueta disp\ru. Trase-n
direc]ia ei, la-nt`mplare, a[tept`nd un strig\t. Nimic.
E pentru a doua oar\...
De c`nd i-ai sf\tuit s\ opreasc\ `naintarea coloanei, r\spunse
Claude, lucrurile merg prost... C`t\ vreme nu era vorba dec`t s\-i
ajute `mpotriva stungilor...
O turm\ de dobitoci!
II Oamenii din posturile de paz\, pu[i de Perken, tr\geau acum [i
mai mult; valul stungilor ce luptaser\ contra coloanei declan[a ata-
cul asupra satului.
~mpu[c\turile din ce `n ce mai repezi, amestec`ndu-se acum cu E[ti sigur c`nd spui asta? M\ tem c\ dac\ ei trimit soli, [efului
ecoul, `nconjurau Samrongul [i turlele lui budiste, ca ni[te clopote, coloanei n-o s\-i pese [i, dac\ trag, s\ nu li se r\spund\ cu mitraliere...
cu punctele lor intermitente, `n afar\ de-o pat\ neagr\. ~n interiorul Instruc]iunile nu-i `ng\duie s\ lupte `mpotriva lor. Ei s`nt
curbei lor aproape `nchise, greierii nop]ii, lucirea ro[cat\ a unui budi[ti, sedentari, `narma]i ca [i oamenii mei. Se va negocia. Dar
felinar: pacea lao]ian\, ap\s\toare, `ntemni]at\. dac\ `i las\ pe solda]i s\ intre f\r\ condi]ii, vor fi administra]i,
Tot nimic, Claude, `n vale? cum spun siamezii. Numai Savan `n]elege asta... dar autoritatea lui
Perken nu se mai putea ridica. de [ef devine la fel de nesigur\ ca [i `mpu[c\turile astea... Nu-i
Claude lu\ binoclul: nimic de discutat. Dac\ ei intr\ aici, drumul va fi deschis p`n\ la
Imposibil s\ v\d ceva... mine; eu n-am autoritate dec`t asupra c\peteniilor din nord...
~nc\ nu l\sase binoclul, c`nd scurta lucire a unei noi `mpu[c\- Mirosul s\lbatic al focurilor aprinse trecu, purtat de boarea
turi ap\ru, foarte aproape de-un v`rf; ecoul repercut\ detun\tura, cu nop]ii.
un ton mai sus. O nou\ pocnitur\. Sc`nteierea lor p\rea murdar\, Nu ne-am oprit numai ca s\ le organiz\m lor ap\rarea contra
at`t de aproape de stele. stungilor!
Oare stungii s\ fi-ncercuit satul? ~mpu[c\turile din ce `n ce mai dese hr\neau, prin ritmul lor
Imposibil. `ncetinit ca de mitralier\, obsesia lui Perken; ei ap\reau [i disp\-
Perken ar\t\ cu degetul un deal foarte `ndep\rtat: reau, accentu`nd statornicia focurilor nemi[cate. Noi focuri se
Paza noastr\ tot nu trage pe-acolo; deci nu `ncearc\ s\ urce. aprinser\: pe m\sur\ ce tirul de baraj devenea mai des, ele ap\reau,
Moii [tiu c\ pe l`ng\ [antierul de la calea ferat\ s`nt `ndep\rtate [i fixe, pe mai multe [iruri `n ad`ncime; dar sub ful-
mitraliere spuse Xa. ger\turile prafului de pu[c\, era at`t de solemn\ imobilitatea lor,
Focurile tremurau ca ni[te fl\c\rui ro[cate, dincolo de-mpu[c\turi. `nc`t p\rea c\ nici nu-i pas\ de lupta, n\scut\ doar din c\ldur\ [i
Perken nu-nceta s\ le priveasc\; unde luceau ele, coloana n-ajunsese din noapte.
`nc\. O siluet\ str\b\tu raza vizual\ a binoclului, foarte apropiat\, Crezi c\ se pot regrupa ca s\ dea asaltul? `ntreb\ Claude.
acoperind-o pe aceea pe care o urm\rea Perken. Acum s`nt foarte mul]i. Uite c`te focuri!
334 ANDR MALRAUX CALEA REGAL| 335

Perken st\tu pe g`nduri. Fiecare dintre exploziile astea m\ love[te ca o ocar\... Ei


Ar putea cu siguran]\ s\ ocupe satul. Dar nu s`nt deloc `n `nainteaz\, f\r\-ndoial\... Dac\ vin aici...
stare s\ se uneasc\. Oamenii mei [i c\peteniile pe care vreau s\ le S\-[i schimbe traseul acum?
unesc s`nt lao]ieni budi[ti, ca [i oamenii din locurile astea, [i tot e Perken nu f\cu nici un gest; privea `ntunericul din fa]a lui, f\r\
aproape imposibil chiar [i s\-i men]in `mpreun\. ~n plus, stungii s\ se mi[te.
atac\ `ntotdeauna, obligatoriu, trec\torile. E greu de organizat un Dac-ar trece pe la mine, ar face o economie serioas\... Cred
asalt `n fa]a unor cadavre, greu de preg\tit `n duhoarea lor. ~n c\ s`nt plini de curaj; moii se strecoar\ ca ni[te lighioane. N-au s\
momentul \sta, cea care-i `mpinge e mai ales foamea. M`ine, au s\ treac\ pe-acolo, nici `n coloan\.
Claude nu r\spunse.
aib\ iar\[i coloana-n coaste...
... Nici `n coloan\... repet\ Perken. {i t\cu din nou.
... {i pe noi pe deasupra...
Trei mitraliere, numai trei mitraliere s\ fi avut [i n-ar fi putut
~mpu[c\turile re`ncepur\, se r\rir\ iar\[i, trec`nd ca o curb\ pe
trece deloc...
deasupra focurilor aprinse. Un om ie[i din umbr\ la intrare `n
Iar `mpu[c\turi slabe, `ntrerup`ndu-se din nou.
barac\, f\r\ nici un zgomot. ~n lumina tulbure a lanternei electrice, Acum au s\ se potoleasc\; `ndat\ se face ziu\...
umbra lui se-n\l]a: cap, piept, picioare. Un mesager. Perken se Savan trebuie s\ vin\ la r\s\ritul soarelui?
ridic\, dar crisp`ndu-[i fa]a de durere, c\zu la loc. Durerea-l Cred... Ceat\ de nerozi! dac\ las\ coloana s\ vin\...
n\p\dea cu at`ta for]\, `nc`t, spre-a putea da ordine, a[tepta s\-l
sl\beasc\ a[a cum a[tep]i s\ ias\ cineva din cas\. Omul `ncepuse s\
vorbeasc\ repede, `n fraze scurte, av`nd tonul celor care recit\.
Claude ghici c\-[i `nv\]ase pe dinafar\ frazele siameze [i se uit\ la
Perken, de parc\ ar fi putut pricepe mai u[or t\cerea unui european.
Perken nu se mai uita la cel care vorbea `ntruna; cu pleoapele
l\sate-n jos, ar fi p\rut adormit, de n-ar fi fost un imperceptibil fior
al obrajilor. Deodat\ deschise ochii.
Ce e? `ntreb\ Claude.
Spune c\ stungii [tiu c\ eu s`nt aici [i din cauza asta atac\ f\r\
`ntrerupere. De altfel, noi s`ntem pentru ei ni[te inamici mai pu]in
primejdio[i dec`t coloana...
~mpu[c\turile `ncetaser\; mesagerul plec\, `nso]it de Xa.
Satul nu poate fi `ncercuit... Noi avem pu[tile cu noi...
Se auzi dublul ecou a dou\ `mpu[c\turi; lini[te iar\[i.
Mai spunea c\ inginerii c\ii ferate `nso]esc coloana.
Claude `ncepea s\ priceap\:
Dar ei lucreaz\ activ acolo! Au f\cut s\ explodeze cel pu]in
zece mine `n cursul zilei...
CALEA REGAL| 337

Pom`ine, coloana va fi aici. V\ repet c\ dac\ satul rezist\ cu


armele de foc pe care le-ave]i, coloana o s\ urce spre nord. Dac\
nu, calea ferat\ va trece pe-aici. Vre]i s\ v\ supune]i func]iona-
rilor siamezi?
Savan r\spunse printr-un gest negativ, dar plin de ne`ncredere:
E mai u[or de luptat cu o coloan\ ce n-a primit ordin s\ v-atace,
dec`t s\ lupta]i cu trupe bine organizate, aduse cu trenul...
Dar e mult [i p`n-atunci, `i spuse el `n fran]uze[te lui Claude,
III iar eu poate voi fi mort...
Tulbur\tor accent. Din nou, Perken credea `n via]a lui.
Indigenii intrau unul dup\ altul, se a[ezau pe vine `n colib\. Nu
vorbeau siameza `ntre ei, [i Perken nu le-n]elegea dialectul, dar
Savan urc\ scara. Vor mai fi oare multe r\s\rituri p`n\ la cata-
ostilitatea lor era v\dit\. Savan `i ar\t\ cu degetul:
strof\? Perken `i privea ochii nelini[ti]i, nasul de Buddha lao]ian,
Lor le e mai ales fric\ de stungi.
p\rul cenu[iu tuns foarte scurt ce se-n\l]a `n cadrul u[ii; de c`nd
~n fa]a pu[tilor, stungii nu exist\!
moartea era-n el, oamenii `[i pierdeau forma. Aceast\ c\petenie pe
Degetul [efului, suspendat `n aer, se-ndrept\ spre p\dure. Perken
care el o cuno[tea exista mai pu]in `n ochii lui ca individ, dec`t ca
`[i lu\ binoclul, privi arborii: `n v`rful celor mai `nal]i, pr\jinile
b\tr`nul [ef al satului stung. Totu[i, m`inile astea, preg\tite deja pen-
urcau una dup\ alta, av`nd `n cap\t tigve grosolane; stungii nu mai
tru discu]ie... Un om bun numai s\ vorbeasc\. Alte capete se ivir\,
fugeau. ~n lipsa feti[urilor, pu]ine la num\r, o lume-ntreag\ de h`rci,
suprapuse: era `nso]it de oamenii lui. Intrar\ to]i. Savan ezita; nu-i
de animale ucise-n v`n\toare ]`[nea din p\dure, `nscria amenin]area
pl\cea s\ stea pe vine-n fa]a albilor [i detesta s\ stea pe jos. R\mase-n s\lb\ticiei, pe cerul dimine]ii, de parc\ o puzderie de oase n\scute
picioare, `i privi cu aten]ie, dar nu spuse nimic. Fiecare a[tepta. din h`rca de gaur ar fi descins p`n\ pe malul r`ului, puse pe fug\ [i
T\cerea asta asiatic\ `l exaspera pe Claude. Perken era deprins cu ele, `ntr-o proliferare de insecte. Cutii toracice, cranii [i p`n\ [i piei
ea, dar o suporta cu at`t mai dureros de c`nd era r\nit; a[tept\rile `l de [erpi se leg\nau `n v`rful pr\jinilor, de-o albea]\ de cret\, dovad\
f\ceau s\-[i simt\ cu violen]\ imobilitatea. Se hot\r` el primul: nea[teptat\ a foametei, ale c\rei v`rtejuri torturau migra]ia s\lbati-
Dac\ vine aici coloana, [ti]i ce se va-nt`mpla. cilor. {i-n dreapta, foarte aproape de r`u, obsedant, unul dintre feti-
Acum `ncepea s\ se disting\ pov`rni[ul pantelor p`n\-n zare; la [urile ce-nchipuie bocitoarele mor]ilor, de-o durere necunoscut\
c`teva sute de metri, h`rci ag\]ate-n arbori izola]i ie[eau din noapte. lumii civilizate, `mpodobit pe deasupra cu o h`rc\ omeneasc\, `n-
V`ntul zorilor le-nclina v`rfurile, [i marile valuri de vegeta]ie ce se conjurat\ de pene. Perken `[i l\s\-n jos binoclul; al]i indigeni intrau
repetau din colin\-n colin\ p\reau s\-i continue mi[carea, duse de `n colib\. Doi purtau pu[ti ce luceau u[or. ~[i aminti de coliba unde
fuga nev\zut\ a triburilor. O min\ explod\. Ei nu vedeau p\trun- at`rna vestonul lui Grabot.
derea c\ii ferate, de cealalt\ parte a colinei; dar dup\ vuietul ce V\ juca]i cu via]a tuturor! Dac\ trimite]i soli [i trage]i `n
umplu valea, auzir\ zgomotul c\derii pietrelor [i constatar\ c\ coloan\, ea n-o s\ st\ruie. Cunosc instruc]iunile pe care le-a primit.
ploua cu buc\]i de st`nc\. {i ea poate s\-i prind\ pe stungi prin spate. Dac\ nu...
338 ANDR MALRAUX CALEA REGAL| 339

Mai mul]i dintre cei de fa]\ pricepeau siameza. Un protest Cei care strigau mai tare adineauri nu pot fi dec`t rivalii lui, `[i
vehement, un soi ciudat de l\trat, `i `ntrerupse fraza. Savan ezit\, spuse Perken; nu se poate pl`nge c-a fost sc\pat de ei... ~i v\zu
apoi se decise: deodat\, dinaintea lui, cu s`ngele acela ce curgea printr-o gaur\
Ei spun c\-i vina ta dac\ stungii ne atac\. invizibil\, ca din ceva ce n-a fost niciodat\ viu; de[i [tia c\ erau
V\ atac\ fiindc\ mor de foame. acolo, avea impresia c\ fugiser\ o dat\ cu ceilal]i. Mor]i. {i el?
Viu? Muribund? Ce leg\turi se puteau stabili `ntre Savan [i el?
To]i, acum, se uitau la Savan, care ezita iar\[i; `n sf`r[it, se hot\r`:
Interesul [i constr`ngerea [tia asta. Da, i-ar fi putut r\scula pe
C\, f\r\ tine, ei ne-ar l\sa-n pace...
oamenii \[tia, dar era nevoie de acea r\zmeri]\ sau de acel r\zboi
Perken s\lt\ din umeri.
pe care le a[tepta de ani de zile. Chiar dac\ Savan ar fi acceptat s\
... {i c\ ei vor s\ pleci. lupte `mpotriva coloanei, jum\tate din sat tot ar fi luat-o la fug\,
Perken lovi cu pumnu-n targ\. To]i indigenii ce st\teau pe f\r\-ndoial\. Aceste alian]e prin care a[teptase c`ndva s\ g\seasc\
vine se ridicar\ cu o s\ritur\ de broasc\; cei doi lao]ieni cu pu[ti `nsu[i sensul vie]ii, `i ap\reau deodat\ fragile, ca [i acest lao]ian
le-ndreptar\ spre albi. [ov\itor, al\turi de care nu luptase niciodat\. ~mpotriva invaziei
Asta-i acum, `[i spuse Claude. Ce idio]enie! albilor, `mpotriva coloanei, `mpotriva minelor ce zguduiau v\ile, el
Perken se uita peste capetele amenin]\toare. Xa totu[i nu era-n nu se putea bizui dec`t pe oameni de care era omene[te legat, pe
colib\. oameni pentru care exista loialitatea: ai s\i. {i chiar [i \[tia... de n-
Dac\ vreunul mi[c\, r\cni el, cu privirea dincolo de cei din ar fi fost r\nit, lao]ienii n-ar fi `ndr\znit niciodat\ s\-l ia la ochi cu
arma. Dac\ sc\zuse-n ochii lor, nu sc\zuse `nc\ `ntr-alor s\i; \[tia
urm\, trage!
doi au putut s-o vad\. ~[i ridic\ brusc capul spre Savan; privirile li
F\r\ s\-[i lase-n jos pu[tile, ei se `ntoarser\ c`t putur\ de re-
se-nt`lnir\ [i v\zu, ca [i cum [eful ar fi vorbit, c\-n ochii acestuia el
pede. Dou\ `mpu[c\turi: Perken tr\sese prin buzunar. Smucitura fu
era cel condamnat. Pentru a doua oar\ `nt`lnea moartea `n privirea
at`t de dureroas\, `nc`t crezu o clip\ c\ [i-a tras `n genunchi; dar unui om; `l cuprinse furibund dorin]a de-a trage-n el, ca [i cum
unul dintre lao]ieni c\zu; cel\lalt, `n picioare, sc\pase pu[ca, omorul singur i-ar fi putut permite s\-[i afirme existen]a, s\ lupte
]in`ndu-se cu m`inile de burt\, cu gura c\scat\, cu ochii ului]i de `mpotriva propriului sf`r[it. Privirea asta avea s-o reg\seasc\ `n
groaz\ ai muribunzilor. Fuga tuturor `l f\cu s\ cad\ [i el, cu cele ochii tuturor oamenilor s\i; senza]ia dement\ de-a `nh\]a-n m`n\
cinci degete ridicate deasupra capetelor `n debandad\. Peste lip\itul moartea, de-a se lupta cu ea cum te lup]i cu un animal, ce-l apucase
picioarelor descul]e se a[ternu iar lini[tea. c`nd se g`ndise s\ trag\-n Savan, se r\sp`ndea-ntr-`nsul cu for]a
R\m\sese Savan singur. unei crize. Avea de luptat cu cel mai cumplit du[man, dec\derea,
{i-acuma? i se adres\ el lui Perken. cuib\rit\ `n sufletul fiec\ruia dintre oamenii s\i. ~[i aminti de unul
A[tepta, resemnat, sosirea catastrofei ce-o aducea mai totdeau- dintre unchii lui, mic nobil danez, care dup\ nenum\rate nebunii pu-
sese s\ fie `ngropat c\lare pe calul s\u mort, sprijinit `n ]\ru[i, ca un
na cu ea, mai cur`nd sau mai t`rziu, nebunia albilor. Lumea guver-
rege hun, grijuliu `n timpul agoniei s-alunge, prin voin]a de-a nu
nat\ de budism [i de indiferen]\ `n care tr\ia p\rea c\-l `nso]e[te;
r\cni m\car o dat\, oric`t l-ar fi `ndemnat nervii s-o fac\, cumplita
deasupra celor dou\ trupuri ghemuite, din care s`ngele curgea f\r\
spaim\ ce-i scutura umerii ca pe-ai unui bolnav de parkinson...
cel mai mic zgomot, el r\m\sese `n picioare, cu privirea pierdut\, O s\ plec.
imobil ca o apari]ie pe locul acela p\r\sit.
CALEA REGAL| 341

P`n\ la urm\ o s\ se preschimbe `ntr-un incendiu. ~nc\ unul,


[i n-o s\ mai putem trece.
Perken nu-[i deschidea ochii:
S`nt momente c`nd am impresia c\ lucrul \sta nu prezint\ nici
un interes, spuse el ca pentru sine, printre din]i.
S\ ne fi t\iat drumul?
Nu, moartea.
Dincolo de mun]i, teritoriul lui Perken ap\rat de ei, cople[it de
singur\tatea crestelor lipsite de focuri. De partea cealalt\, calea
IV ferat\. Dac\ Perken ar fi murit, Claude s-ar fi repezit din nou la
basoreliefurile ce-l a[teptau; niciodat\ stungii singuri n-ar `ndr\zni
s-atace linia aceea.
Nici un sat. ~n\l]a]i pe cer, primii mun]i de la care Perken [i-a[tepta Perken se cufunda `n ame]eal\. Foarte aproape de urechea lui,
sc\parea; `n vale, r`ul. Pe deasupra p\durii, zborul greu al p\s\rilor ]`n]arii `[i `ncruci[au finele lor b`z`ituri; durerea `n]ep\turilor, trans-
[i al fluturilor luneca din reflex; dar `n fa]a moilor pe care-i h\ituia parent\, o acoperea `nvenin`nd febra, constr`ng`ndu-l pe Perken, ca
p`n\-n zare coloana, micile lighioane, maimu]ele mai ales, fugeau s\ nu ajung\ s\ se-ating\, la o lupt\ de co[mar ca [i cum prima
cu o groaz\ de parc-ar fi fost incendiu. Treceau r`ul cu sutele, durere l-ar fi p`ndit momindu-l cu cealalt\. Un sunet `n\bu[it `l sur-
asemenea v`rtejului de frunze c`nd soseau, asemenea pisicilor c`nd prinse: erau degetele lui `n]epenite de arsura insectelor, care
se opreau pe mal, cu coada-n aer. Una mare se agita `n mijlocul cioc\neau convulsiv `n c\ru]\, f\r\ ca el s\-[i fi dat seama. Tot ce
apei, st`nd, f\r\-ndoial\, pe-o piatr\; cu binoclul, Claude o vedea crezuse despre via]\ se descompunea `n febr\, ca un cadavru `n
foarte deslu[it, ocupat\ s\-[i smulg\ din spinare, sem\n`nd cu un p\m`nt; o zdruncin\tur\ mai brutal\ `l readucea la via]\. Revenise
c`ine udat, puii ce se ag\]au de ea. Pe cel\lalt mal, disp\reau brusc la ea `n clipa aceea, trezit de fraza lui Claude [i de mi[carea `nainte
a c\ru]ei, lucruri pe care nu le putea separa; at`t de istovit c\ nu-[i
`n pocnet de ramuri, [i goana lor ivit\-ntre cele dou\ ]\rmuri ale
mai recuno[tea senza]iile, c\ aceast\ intolerabil\ trezire `l arunca din
p\durii unea apa str\lucitoare cu marea curb\ a exodului triburilor.
nou, `n acela[i timp, at`t `ntr-o via]\ de care voia s\ fug\, c`t [i-n el
Focurile, aprinse-acum toat\ ziua, `ntindeau pe pov`rni[uri f`[ii
`nsu[i, voind s\ se reg\seasc\. S\-[i `ndrepte g`ndul spre ceva!
oblice de fum; nici chiar puternica lumin\ a amiezii nu le mai f\cea
~ncerc\ s\ se ridice ca s\ vad\ noul foc aprins, dar p`n\ s\ apuce s\
s\ dispar\ `n acest moment; `naintau pu]in c`te pu]in p`n\ la
se mi[te, o min\ explod\, departe, `naintea lui; p\m`ntul rec\dea cu
jum\tatea drumului dinspre mun]i, spre poteca urmat\ de albi, f\r\ o mi[care `nceat\. C`inii moilor `ncepur\ s\ urle.
cea mai mic\ adiere `naintarea unor oameni, ca trop\itul `nfundat Nu mai conteaz\ dec`t coloana, Claude. C`t\ vreme calea ferat\
al unei armate. Fumul fiec\rui nou foc, mai amenin]\tor dec`t cel nu va fi terminat\, ea o s\ poat\ fi oprit\. Toate comunic\rile s`nt `n
precedent prin pozi]ia lui, suia drept `n sus, gros, p`n\ ce tr`mba lui ad`ncime; ar trebui t\iate destul de departe `n spate, izolat cap\tul li-
spulberat\ se unea cu f`[ia oblic\; Claude privea la un kilometru `n niei [i pus m`na pe arme... Nu-i imposibil... Numai s\ m\ v\d ajuns!
fa]\, `ngrijorat, a[tept`nd s\ urce alt fum, a[a cum a[tep]i r\sucirea Ce porc\rie de febr\... C`nd scap de ea, a[ vrea m\car... Claude?
unei chei `ntr-o broasc\. Te-ascult, vezi bine.
342 ANDR MALRAUX CALEA REGAL| 343

Ar trebui ca m\car moartea mea s\-i oblige s\ fie liberi. zonier, `nc\ `nchis `n lumea oamenilor ca `n cavern\, cu aceste
La ce-]i poate folosi asta? amenin]\ri, aceste focuri, aceste absurdit\]i asemenea animalelor
Perken `nchisese ochii imposibil s\ te faci `n]eles de unul care din pe[teri. Al\turi de el, Claude care-avea s\ tr\iasc\ [i care cre-
tr\ie[te. dea-n via]\, la fel cum al]ii cred c\ [i c\l\ii care tortureaz\ s`nt
Te-au mai l\sat durerile? oameni merita s\-l ur\[ti. Singur. Singur cu febra ce-l str\b\tea
~n afar\ de hurduc\turile prea tari. Dar s`nt prea sl\bit ca s\ din cre[tet p`n\-n genunchi [i cu acest lucru fidel a[ezat pe coaps\:
fie firesc... O s\ `nceap\ iar... m`na lui.
Se uit\ spre coasta muntelui, apoi spre colina unde explodase O v\zuse de mai multe ori astfel, de c`teva zile: liber\, separat\
adineauri o min\. Ca s\-[i fixeze binoclul, a trebuit s\ se sprijine de de el. Acolo, calm\ pe coapsa lui, ea-l privea, `l `nso]ea `ntr-acest
lemnul c\ru]ei; capul i se leg\na la dreapta [i la st`nga; `n fine, ]inut de singur\tate `n care cobora cu o senza]ie de scufundare `n
r\mase imobil. ap\ caldu]\. Reveni o clip\ la suprafa]\, `[i aminti c\ m`inile se
Acum, n-a[ putea nici s\ mai trag... crispeaz\ atunci c`nd `ncepe agonia. Era sigur de asta. ~n fuga
Acolo, bivolii aduceau traversele pe care siamezii le r\sturnau aceasta spre-o lume la fel de elementar\ ca [i aceea a p\durii, o
jos [i plecau iar\[i cu o precizie de ma[in\, d`nd ocol celei din con[tiin]\ cumplit\ d\inuia: m`na asta era acolo, fascinant\, cu de-
urm\ traverse, a[a cum f\cea Grabot `n coliba lui. Fiece travers\ getele-i mai lungi dec`t palma grea, cu unghiile ag\]ate de p`nza
care c\dea f\r\ cel mai mic zgomot, ca de pe-o alt\ lume, r\suna pantalonului ca p\ianjenii anina]i de p`nza lor prin capetele picioa-
p`n\-n genunchiul lui. Nu numai peste speran]ele, dar [i peste relor, pe frunzele `nc\lzite; `n fa]a lui, `n lumea inform\ unde se
adev\ratul lui cadavru, peste ochii lui putrezi]i, peste urechile zb\tea el, precum p\ianjenii `n ad`ncimile v`scoase. Nu enorm\, ci
m`ncate de p\m`nt va trece linia asta ce `nainta ca un berbec spre simpl\, fireasc\, dar vie ca un ochi. Era moartea.
mun]ii din zare. ~nso]ite de tr\snete, aceste c\deri de lemne ajun- Claude `l privea; urletul c`inilor s\lbatici se potrivea cu chipul
geau p`n\ la el din c`nd `n c`nd, `n b\taia s`ngelui s\u; [tia `n acesta r\v\[it, neras, cu pleoapele l\sate, al c\rei somn era at`t de
acela[i timp c\, la el acolo, s-ar vindeca [i c\ avea s\ moar\, c\ pe absent, `nc`t nu putea exprima dec`t apropierea mor]ii. Singurul om
ciorchinele de speran]e, care era el, lumea se va-nchide, z\vor`t\ de care-ar fi iubit `ntr-`nsul ceea ce era, ceea ce voia s\ fie, [i nu
calea asta ferat\ ca de-o fr`nghie de de]inut; c\ nimic `n univers, amintirea unui copil... Nu-ndr\znea s\-l ating\. Dar capul se ciocni
niciodat\, nu-i va mai compensa suferin]ele trecute, nici pe cele de lemnul c\ru]ei. Claude i-l ridic\, `l propti cu casca, eliber`ndu-i
prezente: s\ fii un om, [i mai absurd `nc\ dec`t s\ fii un muribund... fruntea. Perken deschise ochii; cerul `l invad\, cople[itor [i totu[i
Din ce `n ce mai numeroase, imense [i verticale `n dogoarea plin de bucurie. C`teva ramuri f\r\ g`ng\nii pe ele treceau `ntre cer
amiezii, fumurile moilor `nchideau orizontul, asemenea unui grilaj [i el, frem\t`nd ca aerul, ca ultima lao]ian\ pe care-o posedase. Nu
uria[; c\ldur\, febr\, c\ru]\, arsuri, l\tr\turi, traversele astea, arun- mai [tia nimic de oameni, nimic nici de p\m`ntul ce aluneca sub el,
cate colo-n vale ca ni[te lope]i de p\m`nt peste trupul lui, se con- cu arborii [i lighioanele lui; nu mai cuno[tea dec`t aceast\ imensi-
fundau cu z\brelele de fum [i cu for]a p\durii, cu moartea `ns\[i, tate alb\ din pricina marii lumini, aceast\ bucurie tragic\-n care se
`ntr-o `ntemni]are supraomeneasc\, f\r\ speran]\. Peste b`z`itul pierdea [i pe care-o umplea pu]in c`te pu]in surda b\taie a inimii.
]`n]arilor, c`inii urlau acum de la un cap\t la altul al v\ii; al]ii, de N-o mai auzea dec`t pe ea, singura care ar fi putut s\ se
dup\ dealuri, le r\spundeau; strig\tele umpleau p\durea p`n\-n `ngem\neze cu dogoarea ce-i smulgea sufletul din prada p\durii, ca
zare, umpl`nd cu profunzimea lor spa]iile libere dintre fumuri. Pri- [i cum ea singur\ ar fi exprimat r\spunsul obsedant al r\nii sale `n
344 ANDR MALRAUX CALEA REGAL| 345

fa]a acestui cer sacru. Mi se pare c-am s\ mizez pe mine `nsumi `n legat de via]a lui, la care nu ]inea. S`ngele-i curgea `n [iroaie pe
ceasul mor]ii mele... Via]a era acolo, `n potopul de lumin\ `n care b\rbie, ca acela din cartu[, c`ndva, pe h`rca gaurului, [i nu era nimic
se pierdea p\m`ntul: cealalt\, `n cioc\nitura zv`cnitoare a vinelor de f\cut dec`t s\-i priveasc\ din]ii ro[ii ce mu[cau [i s-a[tepte.
sale. Dar ele nu luptau; inima asta va-nceta s\ bat\, se va pierde [i Dac\-mi aduc aminte, `[i spunea Perken, e fiindc-am s\ mor...
ea `n chemarea necru]\toare a luminii... El nu mai avea nici m`n\, Toat\ via]a sa era-n jur, teribil\, r\bd\toare, cum fuseser\ stungii `n
nici corp, nimic `n afar\ de durerea lui. Ce-nsemna cuv`ntul preajma colibei... Poate c\ nu ne amintim... ~[i vedea trecutul, la
dec\dere? Ochii-i ardeau sub pleoape ca ni[te lame. Un ]`n]ar i fel cum `[i vedea m`na; `ns\ cu toat\ voin]a [i cu toat\ durerea, se
se-a[ez\ pe una dintre ele; nu se mai putea mi[ca. Claude `i potrivi revedea zv`rlindu-[i coltul [i-naint`nd spre stungi sub lumina
capul sub p`nza cortului, `i a[ez\ casca, [i umbra-l arunc\ din nou piezi[\ a amurgului. Dar asta nu putea s\ anun]e moartea lui era
`n\untrul s\u. vorba de-un alt om, de-o via]\ anterioar\. Cum o s\-nving\, c`nd
Se rev\zu, c\zut beat `ntr-un r`u, c`nt`nd c`t `l ]inea gura dea- vor ajunge la el, aceste mine care-i h\cuiau febra; suferin]a
supra clipocitului apei. Acum e la fel, moartea era-n jurul lui p`n\-n revenind, [tiu c\ n-o s-ajung\ niciodat\ acolo la el, ca [i cum i-ar fi
orizont, ca v\zduhul ce vibra. Nimic nu va da sens vie]ii sale, nici spus-o gustul s\rat al s`ngelui: `[i sf`[ia de durere pielea b\rbiei, cu
chiar aceast\ exaltare ce-l arunca prad\ soarelui. Pe p\m`nt se aflau din]ii peria]i de barba aspr\. Suferin]a-l exalta `nc\, dar dac\ va
oameni, [i ei credeau `n pasiunile lor, `n durerile lor, `n existen]a deveni mai intens\, `l va preschimba-n nebun, `ntr-o femeie `n chi-
lor: g`ng\nii pe sub frunze, mul]imi sub bolta mor]ii. Resim]ea pen- nurile facerii care url\ ca s\ se scurg\ timpul; se mai n\[teau
tru ea o bucurie profund\ ce-i r\suna p`n\-n piept [i-n picior, la oameni pe lume... Nu tinere]ea lui era aceea care revenea-ntr-`nsul,
fiecare zv`cnire a s`ngelui `n `ncheieturi, `n t`mple, `n inim\: ea a[a cum se-a[tepta, ci figuri disp\rute, ca [i cum moartea ar fi
pulsa nebunia universal\ pierdut\-n soare. {i totu[i nici un om nu chemat mor]ii... S\ nu fiu `ngropat de viu! Dar m`na era acolo, cu
murise, niciodat\, ci trecuser\ ca norii ce adineauri se topeau pe amintirile-n urma ei, ca ochii s\lbaticilor, noaptea cealalt\, `n
cer, ca p\durea, ca templele; el singur avea s\ moar\, s\ fie smuls. obscuritate nu va fi `ngropat de viu.
M`na-i prinse via]\. Era imobil\, dar sim]ea-ntr-`nsa scurgerea Chipul a `ncetat pe nesim]ite s\ mai fie uman, g`ndi Claude.
s`ngelui al c\rui sunet fluid `l auzea, confund`ndu-se cu acela al Umerii i se contractar\; spaima ap\rea intact\ precum cerul dea-
r`ului. Amintirile sale erau [i ele la p`nd\, re]inute de semicrisparea supra lamenta]iei funebre a c`inilor ce se pierdeau acum `n lini[tea
acestor degete; n\vala amintirilor vestea sf`r[itul. Ele c\zur\ asupra ame]itoare: fa]\-n fa]\ cu vanitatea de-a fi om, bolnav de lini[te [i
lui `n agonie, groase ca fumul ce venea o dat\ cu sunetul `ndep\rtat de ireductibila acuzare a lumii, ce-o reprezint\ un muribund pe
al tam-tam-urilor [i cu l\tratul c`inilor. ~[i `ncle[t\ din]ii, beat de fe- care-l iubim. Mai puternic\ dec`t p\durea [i dec`t cerul, moartea-i
ricire s\ evadeze din trupul lui, s\ nu abandoneze acest cer dogori- apuca str`ns obrazul, i-l `ntorcea silnic spre eterna-i lupt\. C`]i
tor ce-l ]inea ca pe-o lighioan\; o durere `ngrozitoare, o durere ca oameni, la ceasul acesta, vegheaz\ asupra unor asemenea trupuri?
de membru smuls se ab\tu asupr\-i, de la genunchi p`n\-n cre[tet. Aproape toate trupurile astea, pierdute-n noaptea Europei sau `n
O galerie-l a[tepta, gata s\ se pr\bu[easc\, ad`nc `ngropat\ sub ziua Asiei, zdrobite [i ele de c\tre vanitatea vie]ii lor, pline de ur\
p\m`nt... Se mu[c\ at`t de tare c\-i d\du s`ngele. pentru cei care diminea]\ se vor de[tepta, se consolau cu zeit\]i.
Claude `i v\zu s`ngele ivindu-se `ntre din]i; dar suferin]a `i Ah! m\car de-ar exista o zeitate, pentru a putea, fie [i cu pre]ul
ap\ra prietenul `n fa]a mor]ii; c`t\ vreme suferea, tr\ia. Deodat\, caznelor ve[nice, s\-i urle ca ace[ti c`ini, c\ nici un g`nd divin, c\
`nchipuirea-l zv`rli `n locul lui Perken; niciodat\ nu fusese at`t de nici o recompens\ viitoare, nimic nu putea justifica sf`r[itul unei
346 ANDR MALRAUX

existen]e omene[ti, pentru a sc\pa z\d\rniciei de-a o urla `n fa]a p\cii


absolute a zilei, a acestor ochi `nchi[i, a acestor din]i `ns`ngera]i ce
continuau s\ ciop`r]easc\ pielea!... S\ scapi de-acest obraz devastat,
de-aceast\ `nfr`ngere monstruoas\! Buzele se-ntredeschiser\.
Nu exist\... moarte... Numai... eu...
Un deget i se crisp\ pe coaps\.
... Eu... care-o s\ mor...
Cuprins
Claude `[i aminti, cu du[m\nie, de fraza din copil\ria lui:
Doamne, fii l`ng\ noi `n ceasul agoniei... S\ poat\ exprima prin
m`ini [i prin ochi, dac\ nu prin cuvinte, aceast\ fraternitate dispe- Not\ asupra edi]iei
rat\ ce-l azv`rlea afar\ din el `nsu[i! ~l prinse de umeri.
Perken `l privea pe acest martor ca pe un str\in, ca pe o f\ptur\
dintr-alt\ lume.
CUCERITORII
(Traducere de Mioara Izverna)
PARTEA ~NT~I: ~nceputurile.................................................................. 9
PARTEA A DOUA: Puterile ................................................................ 59
PARTEA A TREIA: Omul.................................................................. 121
POSTFA}| (1949) ............................................................................ 171

CALEA REGAL|
(Traducere de Miron Radu Paraschivescu)
PARTEA ~NT~I .................................................................................. 191
PARTEA A DOUA ............................................................................ 242
PARTEA A TREIA ............................................................................ 273
PARTEA A PATRA ............................................................................ 325
biblioteca rao
De la clasici la contemporani, ntr-o formul\
grafic\ nou\, cei mai reprezentativi autori pentru

biblioteca dumneavoastr
Au ap\rut:
Madeleine Albright DOAMNA SECRETAR DE STAT
Grigore Arbore LIBERTATEA F|R| DEMOCRA}IE {I
GLON}UL DE AUR
Emily Bront LA R|SCRUCE DE V~NTURI
Dan Brown ~NGERI {I DEMONI CODUL LUI DAVINCI
FORT|REA}A DIGITAL|
Albert Camus STR|INUL / CIUMA / C|DEREA / EXILUL {I
~MP|R|}IA FA}A {I REVERSUL / NUNTA /
MITUL LUI SISIF / OMUL REVOLTAT / VARA
CARNETE TEATRU
Hillary Rodham Clinton ISTORIE TR|IT|
Robin Cook RISC ASUMAT
Clive Cussler SAHARA AURUL INCA{ILOR
Nelson DeMille FIICA GENERALULUI PLUM ISLAND
Charles Dickens DAVID COPPERFIELD (2 vol.)
Denis Diderot NEPOTUL LUI RAMEAU
F.M. Dostoievski CRIM| {I PEDEAPS| DEMONII
IDIOTUL ADOLESCENTUL
Joseph Finder PUTERI EXCEP}IONALE
Colin Forbes CATACLISMUL RINOCERUL
PE MUCHIE DE CU}IT CONSPIRA}IA
Frederick Forsyth R|ZBUN|TORUL
Andr Gide FRUCTELE P|M~NTULUI FALSIFICATORII DE
BANI / PORUMBELUL
John Grisham TESTAMENTUL FR|}IA ULTIMUL JURAT
UN ALTFEL DE CR|CIUN
CAMPIONUL DIN ARKANSAS MAESTRUL
MO{TENITORII
V.D. Gu[\ de Dr\gan CONDAMNAT LA ADEV|R
Hermann Hesse JOCUL CU M|RGELE DE STICL|
NARCIS {I GUR|-DE-AUR LUPUL DE
STEP| SIDDHARTA / C|L|TORIA SPRE
SOARE-R|SARE KNULP.
DEMIAN CELE MAI FRUMOASE
POVESTIRI
Ilf [i Petrov DOU|SPREZECE SCAUNE VI}ELUL
DE AUR
Franz Kafka JURNAL CASTELUL Nout\]i
Dean Koontz UNICUL SUPRAVIE}UITOR
Mario Vargas Llosa R|ZBOIUL SF~R{ITULUI LUMII
CONVERSA}IE LA CATEDRALA
Andr Malraux CONDI}IA UMAN|
Thomas Mann DOCTOR FAUSTUS MUNTELE VR|JIT
POVESTIRI M|RTURISIRILE
ESCROCULUI FELIX KRULL
G. Garca Mrquez UN VEAC DE SINGUR|TATE TOAMNA
PATRIARHULUI DOU|SPREZECE
POVESTIRI C|L|TOARE DESPRE
DRAGOSTE {I AL}I DEMONI INCREDIBI-
LA {I TRISTA POVESTE A CANDIDEI
ERNDIRA {I A BUNICII SALE F|R| SUFLET
DRAGOSTEA ~N VREMEA HOLEREI
AVENTURA LUI MIGUEL LITTN, CLANDESTIN John Le Carr Regina Noor
~N CHILE A TR|I PENTRU A-}I POVESTI PRIETENIE ABSOLUT| CALEA SPRE CREDIN}|
VIA}A {TIRI DESPRE O R|PIRE
GENERALUL ~N LABIRINTUL S|U
Virgil M\gureanu DECLINUL SAU APOTEOZA PUTERII?
Ilie N\stase MR N|STASE
Farah Pahlavi MEMORII
L. Picknett & C. Prince MISTERUL TEMPLIERILOR
Mario Puzo OMERTA
Ernesto Sbato ~NAINTE DE T|CERE ESEURI (vol. 1)
Antoine de Saint-Exupry CITADELA
Jean-Paul Sartre TEATRU GREA}A/CUVINTELE
John Saul PREZEN}A M~NA DREAPT|
A DIAVOLULUI
Dinu S\raru TRILOGIA }|R|NEASC| CIOCOII NOI CU
Gabriel Garca Mrquez
BODYGUARD
Dinu S\raru & V. St\nculescu GENERALUL REVOLU}IEI CU PICIORUL ~N POVESTEA T~RFELOR MELE TRISTE
GHIPS
Henryk Sienkiewicz QUO VADIS?
Stendhal RO{U {I NEGRU M|N|STIREA DIN PARMA
Alex Mihai Stoenescu ISTORIA LOVITURILOR DE STAT
~N ROMNIA (vol. I, II, III [i IV[1])
PATIMILE SF~NTULUI TOMMASO DAQUINO
INTERVIURI DESPRE REVOLU}IE
J.R.R. Tolkien ST|P~NUL INELELOR: Fr\]ia Inelului; Cele dou\
turnuri; ~ntoarcerea regelui HOBBITUL
SILMARILLION ROVERANDOM
L.N. Tolstoi CAZACII {I ALTE POVESTIRI SONATA
KREUTZER {I ALTE POVESTIRI
I.S. Turgheniev UN CUIB DE NOBILI Christopher Paolini John Saul
Moony Witcher FETI}A CELEI DE A {ASEA LUNI NINA {I ERAGON CASA DE LA R|SCRUCE
MISTERUL NOTEI A OPTA
clubul c\r]ii rao
{i dumneavoastr\ pute]i deveni membru al CLUBULUI
C|R}II RAO, beneficiind de urm\toarele avantaje:
Ve]i primi cu maximum de rapiditate c\r]ile comandate [i ve]i fi
informat cu regularitate despre ultimele apari]ii, planuri editoriale,
oferte speciale. Pentru c\r]ile comandate, editura suport\ costurile de
transport prin po[t\. n plus:

pentru dou\ c\r]i se acord\ o reducere de 10%;


de la trei c\r]i n sus se acord\ o reducere de 15%
[i titlul de membru al CLUBULUI C|R}II RAO.

Pentru detalii suplimentare ne pute]i contacta la


tel/fax: (021) 224.12.31; 224.14.72; 224.18.47; 224.21.36
E-mail:
club@raobooks.com
office@raobooks.com

A[tept\m scrisorile dumneavoastr\ pe adresa:

Editura RAO
C.P. 2-124 Bucure[ti

Acum ne pute]i g\si [i pe Internet:


www.raobooks.com

You might also like