Centitme année — N° 5940 4 joumads 11 1432 (5 mai 2011
ISSN 0851 - 1217
ROYAUME DU MAROC
BULLETIN OFFICIEL
EDITION DE TRADUCTION OFFICIELLE
‘TARIFS D'ABONNEMENT ABONNEMENT
EDITIONS AU MAROC IMPRIMERIE OFFICIELLE
saan fae A UETRANGER Rapar - Chietal
‘Tel. 0837.76580.24 -0837.765025
280 pH | 400 DH 0537765413
ton des débats del Chambre des Reprisal. — | 20x! Compt
iin des débats dea Chambre des CenscilerSaeue] — | 200 DH tionate, tes tarifs prévus c-| 310-810 1014029004423101 33,
ition des annonces lgales,jedcnires et administatives| 250 DH | 300 DH contre sont major€s des frais curl Tésrere Pectoral de Rebel
Edin des annonces relatives Vimmariulaton fonciére| 250 DH | 300 Dut @'eH¥ol tes qu'il sont Aixés| aren du sees recees
: i réglementation,potale
ton de tradution ofc... ——| 15008 | 20D Nieves a einpimeioffielle
‘L’édition de traduction officielle contient la traduction offcielte des lois et réglements ainsi que le texte en langue étrangere
des accords internationaux lorsqu’aux termes de ces accords, ledit texte fut fo, soit seu, soit concurremment avec le texte arabe
SOMMAIRE a ‘Accord de prét conclu entre le Royaume du"
— Marae et a Banque internationale pour
ta reconstruction et le développement.
Deéeret° 211-135 7 joumads | 1432 (11 avr 2011)
anprovrant I'sccord n° 7989-MA rela au
Fondation nationale des musées, Institution. deuxiéme prét de poliiaue de développement du
secteur des debets méangers, d'un mmoniant de
100,000,000 ’euros, conclu le 24 abit 1 1432
(28 fovrer 2011) ene le Royaume da Maroc et la
TEXTES GENERAUX.
Dahir 0° 1-10-21 du 14 joumada 1 1432 (18 avril 2011)
portant promulgation de 1a loi n® 01-09 portant
‘nstittion de la « Fondation nationale des masées >... S66 nag neal Goes oo
Contrat de cautionnement pour la garantie d'un oie 1570
prét conelu entre le Royaume du Maroc Péche maritime,
tla Banque européenne d’investissement. Dibretn* 2-10-164 du 7 joumads 11432 (11 avril 2011)
Déerotn® 2-11-124 ds 25 rabii lt 1432 (30 mars 2011) fixant les conditions et les modalités de péche des
cespéces halicuiques nécessitant une réglementation
spécifique en raison d'usages Iocaux ou de
circonstances particulies. sss 1ST
Déeret n° 2-10-341 du 7 joumada I 1432 (11 avril 2011)
pris pour V'spplication dela loi n® 19-07 moditint
euros consenti par Iadite banque a Ie Société etcompletant fe dahie portant fof n° 1-73-255 du
Tanger Med 2 S.A, pour le financement du projet 27 chaoual 1393 (23 novembre 1973) formant
«Tanger Med Il» . sn 1569 reglement sur la péche maritime. 1375
approuvant le contrat de ceutionnement signé parle
Royaume du Maroc, le 22 décembre 2010 et par la
Banque européenne d'investssement, le 13 janvier
2011, pour Ie garantie du prét de 200 millions1364
BULLETIN OFFICIEL
IN? 5940 — [* joumada Il 1432 (5-5-2011)
Vente des coupes de produits forestiers. ~
‘Approbation du cahier des charges.
Deseret n° 2-10-342 du? joumada 11432 (11 avril 2011)
“approuvant le cabicr des charges genérates pour la
vente des coupes de produits foresters dans les
foréts domaniales ov sourises a régime forestier.
ion ads
inistrative du Royaume,
Deécret n° 2-10-574 du 7 joumads 1 1432 (11 aveil 2011)
‘modiffant et complétant le décret n° 2-08-520 dy
28 chaoual 1429 (28 octobre 2008) fixant la liste
des cercles, des caidas et des communes urbaines
et rurales du Royaume ainsi que le nombre de
conseilers 4 Sire dans chaque commune.
Agence nationale pour le développement de
Paquaculture,
Décret n° 2-10-598 du 7 joumada I 1432 (11 avril 2011)
pris pour l'application de le loi n° 52-09 portent
‘eréation de PAgence nationale pour le développement
de aquaculture
Normalisation, certification et aceréditation.
Décret n° 2-10-252 du 16 joumada I 1432 (20 avril 2011)
pris pour l'application de fa loi n® 12-06 relative &
1a normalisation, 4 la certification et @ Vaccréditstion,
Chambres d'agriculture.
Décret n° 2-10-348 da 16 joumads I 1432 (20 avril 2011)
pris pour 'application de Varticle 61 de la loi
19° 27-08 portant statut des chambres d’agriculture,
Profession d’avocat.
Décret n° 2-10-587 du 16 joumada 1 1432 (20 avril 2011)
pris pour Yapplication de ta loi n° 28-08 portant
réforme de la loi relative & Morganisetion de
Texercice dela profession d’avocat.
Plants de pomme de terre. ~ Homologation
‘du réglement technique.
Arréé du ministre de Vagricuture et de It péche maritime
‘0° 622-11 du 10 rabii If 1432 (15 mars 2011) portant
‘omologation du réglement technique relat & la
production, au contrée, au conditionnement et 4 la
‘erufication des plans de pomme de terre.
Code de Ia route. ~ Modale du procés-verbal
infraction,
Arrété conjoint eu ministre de la justice et da ministre
de Véquipement et des transports n° 707-11 da
17 sabi 11 1432 (22 mars 2011) fixant le modeéle da
procés-verbal des infactions aux dispasitons de la
{oi n° 52-05 portant code de Ia route.
es manufacturés. ~Contréle des obligations
des fabricants.
Arrété du ministre de l'industrie, ds commerce et des
‘nouvelles technologies n° 870-11 du 26 rabii I 1432
(GI mars 2011) relat au contréle des obligations
des fabricants de tabaes manufacture
Is78
1591
194
1504
1596
1596
1597
“1397
1599
de normes marocaines.
Application obligat
Arrété du ministre de V'industrie, dur commerce et des
nowvelles technologies n° 861-11 du 27 rabit U 1432
(0° avril 2010) rendant d'application obligatoire de
Arréié du ministre de Vindestie, due commerce et des
nowwelles technologies n° 862-11 du 27 rabii H 1432
(* avril 2010) rendant d ‘application obligatoire de
Gestion des déchets ménagers et assimilés. —
Critéres d°élaboration du plan directeur.
Arrété conjoint du ministre de l'intérieur et du seerétaire
<'Btat auprés de la ministre de l’énergie, des mines,
de eau et de l’environnement, chargé de l'eau et de
Peavironnement n° 2817-10 du 15 joumada 1 1432
(U9 avril 2011) relat aux critéres d'6laboration dy
plan directeur prétectoral ou provincial de gestion
des déchets ménagers et assimilés.
TEXTES PARTICULIERS,
Société « MEDZ.», — Autorisation de création
Pune fille dénommée « Midpare
Investment ».
Déeretn® 2-11-159 de? joumada 1 1432 (11 avril 2011)
‘utorisent la société MEDZ, fille de CDG
Développement, i eréer une filiale dénommée
« Midpace Investment»
Désignation d'un ordonnateur.
Décret n° 2-11-208 du 14 jounada I 1432 (18 avril 2011)
instiwant un ordonnateut.
‘Société « Orbcomm Maghreb », ~ Renouvellement
dela licence.
Décretn® 2-10-564 du 16 joumada f 1432 (20 aveil 2011)
‘portant renouvellement de la licence de la société
« Orbcomm Maghreb »,
Société «Globalstar North Africa ». —
Renouvellement de la licence et
modification du cahier des charges.
Décret n° 2-10-637 du 16 joumada 1 1432 (20 aveit 2011)
portant renouvellement de la licence et modification
du cahier des charges de Ia société « Globalstar
North Attica S.A, »,
Revue «Hira». ~ Autorisation d'édition au
Maroe.
Déeret n° 2-11-180 ds 16 joumads F 1432 (20 avril 2011)
portant autorisation de I'édition de la revue
« Hiraa » au Maroc,
1601
1603
1603
160s
1605
1606
160725940 — fe joumada 1432 (5-5.2011)
Agréments pour In commercialisation de
semences et de plants,
Arvété du ministre de Vagriculture et de la péche maritime
19° 696-14 du 17 tabi Il 1432 (22 mars 2011) portant
agrément de Ia société «Kemagro» pour
commercivlser des semences cerifides de céréales
dautomne, de mais, des légumineuses alimentaires,
des tégumineuses fourragéres, des oléagineuses et
des semences standard de légumes.
Aurgté da ministe de Iagrculture ot dela pche maritime
2° 697-11 du 17 rabii M1432 (22 mars 2011)
portant agrément de Ia société « Pet Land» pour
commercialiser des semences certifies de céréales
A'automne, de mais, des légumineuses alimentaires,
des légumincuses fourragéres, des oléagineuses et
dies semences standard de legumes.
‘Amété du ministe de agriculture et de la péoke martine
19° 698-11 da 17 rebi It 1432 (22 mars 2011) portant
agrément de a société «Peri Sahel» pour
commerciatser des semences certifies de eéréales
< auiomne, de mais, des Kégumineuses alimentaires,
des idgumineuses fouragetes, des oléagineuses et
dies semences standard de legumes.
Améié du ministre de Vagriculture et de la péche
‘maritime n° 699-1) du 17 rabit 1432 (22 mars 2011)
portant agrément de la société « Broga » pour
‘commercialser des semences standard de légumes,
Atrété du minisire de Vagriculture et de ba péche martine
in? 700-11 di 17 rab I 1432 (22 mars 2011) portant
agrément de la société «La Centrale Fruitere »
pour commercialiser des semences certifies
de mais, des Igumineuses alimentaires, des
Hgumineuses fourragéres, des semences standard de
guines t des plants ceritiés de pomime de ter.
Atréié du ministre de Vagrculture et dela péche maritime
‘n° 701-11 du 17 rabii I] 1432 (22 mars 2011) portant
agrément de le pépiniére « Salam Plantes» pour
commercaliser des plans cerifiés d‘olivier et des
semences et plans cetfiés des rosacées &noya
1607
1608
1609
610
1610
etl
BULLETIN OFFICIEL,
Arrété du ministre de Vagriculture et de Ia péche
‘maritime n° 702-11 du 17 rabif IT 1432 (22 mars 2011)
portant agrément de la pépiniére «Ain Dhab » pour
‘commercaliser des planis cerifiés d'alivier.
‘Transport aérien. ~ Autorisation dexploitation :
+ Société « Jetdyou »
Arrété du ministre de Véquipement et des transports
‘n° 22-11 du 15 joumeda I 1432 (19 aveil 2011)
‘autorisent Ia société « Jetdyou » 4 exploiter des
services aériens de transport public de passagers et
de marchandises
+ Société «Palm Aie Transport »
Arrété du ministre de Péquipement et des transports
9°322-11 du 1S joumade I 1432 (19 aveil 2011)
accordant une “autorisation d'exploitation de
services aériens non réguliers de transport public
par avion taxi la société « Palm Air Transport».
Société « UAE Exchange Morocco ».— Agrément,
Décision du gouverneur de Bank Al-Maghrib n° 2 du
2D rabii IT 1432 (14 mars 2011) portant ageément de
la société « UAE Exchange Morocco» en qualité
Aintermédiaire en matire de transfert de fonds.
Société « Maroc traitement de transactions ».—
Agrément.
Déeision di gouvereur de Bank Al-Maghrib 2°31 du
25 rabii 1 1432 (30 mars 2011) poctant agrément de
1s societé « Mare traitement de transactions » en
qualité d'interméalaire en matiére de transfert de
fonds.
AVIS ET COMMUNICATIONS
Décision du directeur général de VANRT n° 02-11 du
2joumada I 1432 (6avril 2011)...
Liste des établissements de crédit, des banques offshore
et des socistés intermédiaires en matiére de transfert
de fonds agrée
elt
612
1613
ois
leis
61s
16151366 BULLETIN OFFICIEL
N° $940 — 1® joumada 111432 (5-5-2011)
‘TEXTES GENERAUX
Dahir n° 1-10-21 du 14 joumads 1 1432 (18 avril 2011) portant
Promulgation de Ia loi n° 01-09 portant institution
de ta « Fondation nationale des musées
LOUANGE A DIEU SEUL !
(Grand Sceau de Sa Majesté Mohammed VI)
Que Ion sache par les présentes — puisse Dieu en élever et
en fortifier la teneur!
Que Notre Majesté Chérifienne,
Vu la Constitution, notamment ses articles 26 et $8,
AvécivE ce Qui sur
Est promulguée et sera publi6e au Bulletin officiel, & ta suite
u_présent dahir, Ia loi n® 01-09 portant institution de la
Fondation nationale des musées », telle qu’adoptée par la
Chambre des représentants et la Chambre des conseillrs,
Fait 4 Marrakech, le 14 joumada I 1452 (18 aveil 2011).
Pour contreseing
Le Premier minisae,
‘ABBAS EL FASS.
Lol n° 01-09
portant institut
de In« Fondation nationale des musées »
PREAMBULE,
Le patrimoine culturel de notre pays se caractérise
par sa grande ichesse. Composé essentiellement
objets d'art et de trouvailles archéologiques, ce
patrimoine trace différentes périodes de hist
séeulaire de notre pays ancestral et constitue, par ta
méme, une sorte de documentation archéologique
témoin de la richesse historique de notre pays ainsi que
de notte attachement a notre profonde civilisation.
‘Toujours est-il que ce volet important du pattimoine est
préservé dans des sites archéologiques exploités comme
des musées, sans pour autant répondre aux critéres de
ces établissements culturels. Aussi ces sites ne
permettent-ils pas d’exposer tous les éléments de ce
patrimoine, éant donné qu’ils sont dépourvus de
Vattractivité et de toutes les autres fonctions propres aux
musées,
Le renforcement de la richesse et de Ihéritage
culture! national et l"enjeu crucial de sa préservation,
sa valorisation et sa transmission aux générations
futures, nécessite la mise en ceuvre dune politique de
gestion modeme et intégrée qui fait des musées des
espaces publics accueillants et _atractifs qui
ccontribuent A la connaissance et la compréhension des
divers aspects de la culture nationale et internationale
(Art, archéologie, histoire, savoir faire, architecture...).
Pour ce faire, lencadrement de institution
muséale marocaine doit s’inscrire dans une nouvelle
approche de management culturel pour une efficiente
et bonne gestion des potentialités existantes et
optimisation des ressources humaines et financiéres,
et ce en parfaite cohérence avec le code de
déontotogie des musées.
‘A cet effet, la création d’une Fondation nationale
des musées est a méme de renforcer la gouvernance
muséale visant & atteindre cet objectif et a valoriser le
patrimoine muséographique national en harmonie
avec les dispositions de Ia loi n° 19-05 modifiant et
‘complétant la loi n° 22-80 relative la conservation
des monuments et des sites, des inscriptions, des
objets d'art et d’antiquité
‘TITRE PREMIER
DENOMINATION ET OBIET
Article premier
I est er, en vertu de Ia présente loi, une institution & but
non lucratif,investie dela personnalité morale et de ‘autonomic
financitre, dénommée « Fondation nationale des musées »,
désignee ci-aprés par « Fondation »
Le sige de la Fondation est établi& Rabat. Elle peut en cas
de besoin se doter de représentations dans les dférentes régions
du Royaume,
Article 2
La Fondation @ pour missions d’assuer, pour le compte de
Etat, administration, Ia gestion et a préservation des musées
dont la iste est table par déeret prs sur proposition de Mautorité
‘gouvernementale chargée dela culture. Laite liste doit étre mise
4 jour, en tant que de besoin, selon ies mémes modalités
Demeure en dehors du champ d'application dela
présente loi, le patrimoine archéologique militaire régi par le
Aahir n° 1-99-266 du 28 moharrem 1421 (3 mai 2000) portant
cxtation de la commission marocaine d'histoire militaire.= joumada It 1432 (5-5-2011)
Antile3
Pour l'accomplissement des missions qui lui sont imparties
par Particle 2 c-dessus, fa Fondation est chargée :
de dresser Vinventaire, de dénombrer et d'archiver le
patrimoine muséographique, meuble et immeuble qui
rellve de sa compétence, selon les préfectures et les
provinces, de procéder a son étude scientifique, de le
conserver et d'en assurer leniretien et la protection
conformément aux normes reconnues et aux lois
réglementant le domaine du patrimoine ;
dé contribuer a enrichissement des collections
musfographiques qui en relévent, en acquérant ou
facilitant, notamment par des campagnes de collectes,
acquisition ou Macha, & titre andrea ou gratuit, @ceuvees
cet d'objets d'art ayant une valeur historique, scientifique,
religieuse, artistique, ittraire ou ethnologique et destinés &
faite partie des collections de ces musées ;
de procéder au transfert immédiat aux musées relevant de
sa compétence, des collections de touvailles exhumées
des fouilles archéologiques réalisées par Mnstitut national
des sciences de larchéologie et du patrimoine ou par tout
autre orgenisine ou institution autorses & cet effet, et ce
selon des régles administratives et scientifiques
réglementant lc transfert desdits objets d'art
—de favoriser la connaissance des missions et du role des
musées dans le développement de la société et
'encourager Ia création et le professionnalisme au sein
des musées de toutes catégories en éditant et diffusant des
produits derives des ceuvres qui y sont conservés et des
fouvrages qui leur sont consacrés, en. réalisant la
couverture photographique desdites collections, en
forganisant des expositions et en ctéant des installations
susceptibles de favoriser le patrimoine et sa gestion 5
—de développer, d'encourager Ia visite des musées,
assurer accueil du public dans leurs espaces et d’en
faciliter laccés aux différentes catégories de la société,
notamment les enfants et les personnes aux besoins
spécifiques ;
~ de contribuer& la formation et & Ia formation continue des
employés dans le domaine de la gestion des musées ;
~ d'assurer étude scientifique des collections ;
—de développer et de favoriser la connaissance dans les
ddomaines des sciences muséologiques ;
—de contribuer & la diffusion de fa culture muséologique
par tous moyens et formes possibles ;
de contribuer 4 la diffusion des recherches scientifiques
sur les muses ;
=a’ etablir des relations de partenariat avec les personnes
physiques ou les personnes morales de droit public ou
privé propriéiares de collections ou d’ objets précieux ;
—dorganiser ta collaboration, sur le plan national ov
international, entre les musées et les spécialistes de la
gestion et de fa direction des musées ;
de récupérer les objets dart illictement exportés, volés,
cempruntés ou vendus soit 4 'intérieur ou a lextéricur du
pays
BULLETIN OFFICIEL.
1567
Article 4
La Fondation posstde seule le droit de reproduction et
'enregistrement, sur tout support, & des fins commerciales, des
collections mustographigues et de tout produit dérivé présents
‘dans les musdes et peut coneéder ce droit contre rémunération
‘conformément aux ragles législatives et réglementaires en
vigueur.
TITRE
ADMINISTRATION
Article §
La Fondation est administrée par un comité directeur et se
compose, outre son président, de six membres.
Le président est nommé par dahir,
Les membres du comité directeur sont désignés par
administration parmi les personnalités reconnues. pour leur
‘compétence et leur expérience dans le domaine de compétence de
la Fondation,
Le président est assisté d'un président délégué, d'un
seerétaire général et d’un trdsorier et son délégué. Ceux-ci sont
choisis parm les membres du comité. Le Conseil d'orientation et
de suivi approuve la détermination des missions des deux autres
membres
Le comité peut s'adjoindre, a titre consultatif, toute
personne dont la présence ui parat utile,
Article 6
Le comité directeur décide de toutes les questions
intéressant le fonctionnement de la Fondation et notamment
tablit le projet du programme d'action, aréte le projet du budget
ettent les comptes de la Fondation.
Il présente un rapport annuel du bilan de Iexécution de son
programme qu’il soumet & "approbation du Conseil d'orientation.
.
Le PREMIER MINISTRE,
‘Vu le paragraphe I de V'article 41 de Ia loi de finances pour
Pannée 1982 n°26-81, promulguée par le dahir n° 1-81-425 du
Sabi 1402 (18 janvier 1982) ;
Sur proposition du ministre de économie et des finances,
ct
ARTICLE PREMIER, ~ Est approuvé, tel qu'il est annexé &
original du présent décret, le contrat de cautionnement signé par
Je Royaume du Maroc, le 22 décembre 2010 et par Ia Banque
européenne Winvestissement, le 13 janvier 2011, pour la garantie du
pr€t de 200 millions euros consent par Iadite banque & la Société
“Tanger Med 2 S.A, pour le financement du projet « Tanger Med It»
Ar.2.—Le ministte de l'économie et des finances est
chargé de Vexécution du présent décret qui sera publié au
Bulletin oficiel
Fait 4 Rab, le 25 rabii It 1432 (30 mars 2011).
‘Apeas EL FASS!
Pour contreseing
Le ministe de économie
‘et des finances,
SALAHEDDINE MEZOUAR
Le texte en langue arabe a 6 publié dans Médtion générale du
“Bulletin officiel» n° 5997 du 21 joumada I 1432 (25 avel 201.1370 BULLETIN OFFICIEL
N° 5940 ~ 16 joumada II 1432 (5-5-2011)
Décret n° 211-138 du 7 joumada 1 1432 (11 avril 2011)
approuvant accord n° 7989-MA relatif au deuxiéme prét
de politique de développement du secteur des déchets
iménagers, d’un montant de 100.000,000 d°euros, conclu le
1 1432 @8 février 2011) entre te Royaume du
Maroc et ta Banque internationale pour Ia reconstruction
cet le développement.
Le PREMIER MINISTRE,
‘Vu Varticle 47 de la foi de finances n° 43-10 pour l'année
budgétaire 2011, promutguée par le dahir n° ,1-10-200 du
23 mohartem 1432 (29 décembre 2010) ;
Vu Particle 41, paragraphe premier de la loi de finances
pour année 1982 n®26-81, promulguée par le dahirn® 1-81-425
du 5 rabié 11402 (1° janvier 1982) ;
‘Sur proposition du ministre de Mconomie et des finances,
DECRETE
ARTICLE PREMIER, ~Est approuvé, tel qu'il est annexé a
original du présent décret, accord n° 7989-MA relatif au
deuxitme prét de politique de développement du secteur des
déchets ménagers, d'un montant de 100,000,000 «euros, conclu
le 24 rabii | 1432 (28 fevtier 2011 entre le Royaume du Maroc
et la Banque intemationale pour la reconstruction et le
développement.
ART.2.~Le minisite de 1'6conomie et des finances est
chargé de Vexécution eu présent dcret qui sera publié
Bulletin officiel
Fait 4 Rabat, le 7 joumada 11432 (11 avn 2011).
ADnAS EL PASS!
Pour contreseing
Le ministre de I économie
et des finances,
SALAHEDDINE MEZOUAR,
Le texte en langue arabe 2 &€ publié dans I'édion générale du
‘Bulletin officiel» $838 du 24 journada f 1432 (28 ave! 2011)
Décret n° 2-10-164 du 7 joumada 1 1432 (11 avril 2011) fixant
les conditions et les modalités de péche des espéces
halicutiques nécessitant une réglementation spécifique
‘en raison dusages locaux ou de circonstances
articulitres.
LE PREMIER MINISTRE,
Vu le dahir portant Joi n° 1-73-255 du 27 chaoual 1393
(23 novembre 1973) formant réglement sur la péche maritime,
notamment son article 16;
Vu Je décretw® 2-92-1026 du 4 rejeb 1413 (29 décembre 1992)
fixant les conditions et les modalités de delivrance et de
Fenouvellement de la licence de péche dans la zone économique
exclusive ;
Sur proposition du ministre de agriculture et de ta péche
maritime |
Aprés consultation des chambres des péches maritimes et de
leur federation ;
Aprés. examen par le conseil des minisres réuni le
27 rabii 1432 (1* avril 2011),
bécrETE
Chapitre premier
Dispositions générales
ARTICLE PREMIER. — Le présent décret @ pour abjet de fixer
les conditions et les modalités selon lesquelles Ia péche des
spices halieutiques nécessitant une réglementation spécifique en
raison d'usages locavx ou de circonstances particuligres prévue &
article 16 du dahir portant loi susvisé ° 1-73-255 du 27
chaoual 1393 (23 novembre 1973) peut étre réglementée par
arrtcés du ministre chargé de fa pche maritime.
Ant. 2.— Pour la péche des espéces ou groupe d'espéces
visées Particle premier ci-dessus, le ministre chargé de la péche
maritime détermine la zone de péche concernée et fixe, selon le
2s, pour chaque zone
[La ou les périodes pendant lesquelles la péche des
espéces ou groupes d’espéces concernées est interdite dans toute
Ia zone de péche, et;
2. Le eas échéant, les espaces maritimes situés & Vintérieur
de ladite zone dans lesquels la péche desdites esptoes est
interdte temporairement, notamment pour en assurer ta
conservation et la rfgénération ou suite & une pollution du milieu
‘marin ou en raison de Minsalubrité de ce milieu ;
3. Le tonnage global des navires autorisés @ pécher lesdites
spaces ainsi que le ou es types et les caractéristiques de ces
navires et, le cas échéant, leur nombre ;
4, Le nombre et les types dengins de pche autorisés ou
interdits, selon le cas, fixés en tenant compte, si nécessaire, du
type et des caractéristiques des navires ainsi que des espbces ou
groupes d’espéces cibles ;
5. Le eas échéant, le total admissible des captures (TAC) et,
si nécessaire, les modalités de réparttion de ce total entre les
navires autorisés, Le total admissible des captures pout étre
determiné par espéce etvou groupes d'espéces ct exprimé en
volume et/ou en nombres de pices capturées ;
6, Le au les port (5) de débarquement obligatoire (s), le cas
éehéant;
7. Toutes autres obligations partculitres notamment dans le
cas of: la réglementation spécifique est nécessitée en raison
«usages locaux ou pour réglementer 'uilisation de filets pour la
capture de petites espéces ou de certains engins de péche autres
que des filets, conformément aux dispositions de article 16
du dahir portant loi précité n® 1-73-255 du 27 chaoual 1393
(23 novembre 1973).
ARr.3.—Les dispositions du présent décret s"appliquent
sans préjudice de toute autre réglementation particuliére des
espéces halicutiques, applicable en vertu d'autres dispositions du
ahir portant loi précité n? 1-73-25S du 27 chaoual 1393
(23 novembre 1973).Chapitre
Conditions de péche
Ant. 4.—Seuls les navies disposont installations
répondant sux normes dhygiéne et de salubit préves par la
réglementation en vigueur en le matiere peuvent re auorsés&
Décher dans une zone de péche réglementée conforément aux
Gispostions du présent dre
ART, 5.— Outre les mentions prévies parle dcret susvisé
1° 2-92-1026 da 4 rejeb 1413 29 décembre 1992) ou tute autre
réglementation en vigueur, la licence de péche dive aux
navies autorisés & pécter dans une zone de che réglementée
onformément aux dispositions dy present décret doit
‘mentonner, selon la péshe coniderée :
le zone de ptche et la période pour laquelle elle ext
delve;
ou les espéces ou groupes despéces dont a péche est
autorisée, avec la mention, le cas échéant, des espéces
accessoires et de leur poureentage ai
le nombre ot le type d’engins de péche autorists ;
le volume de eaptures ou Je nombre de pitces & capturer
attibué au navire dans la répanition du TAC, le cas
échéant;
—le mode de conservation des captures autorisé & bord du
les méthodes de manipulation, de préparation eVou de
transformation interdtes a bor, si névessaire ;
~ Ie ou les ports de débarquement, le cas échéant;
toute autre mention utile notamment dans le ces d'une
licence de péche délivrée dans le cadre d'une
réglementation spécifigue nécessiée en raison d'usages
Jocaux ou pour réglementer l'utilisation de filets pour la
‘capture de petites espéces ou de certains engins de péche
autres que des filets
‘ART. 6, Dans le eas oi un permis de péche est déliveé en
vert des dispositions de Panicle $ du dahir portant loi précité
1° 13-255 du 77 chaoual 1593 (23 novembre 1973) pout la péshe
dans une zone réglementde conformément aux dispositions du
présent dere, ce permis doit meatioone, ute V'dentité de son
béniiciare, Ia zone de péche, les expects, les engin de péche, la
durée pour laquelle i est dlivré qui ne peut excéder une année 8
comer de la date de sa deiveance et, fe cas éehéant, le volume de
captures ou le nombre de pices dont a capture est autrisée
Le permis de péche est immédlterent retré en cas de non
respect de 'une des mentions fgurant sur led permis ou en cas
dde-non établissement de la déclration des captures prévue @
Variele 9 ci-dessous, ou en cas de fausse déclartion ou de
declaration incomplete
Agr. 7.~Tout capiuine ou paton d'un nave de péche
beénéician d'une licence pour la plche dans une zone réglementée
conformément aux dispositions du présent décret dot tenir un
journal de péche ataché au naire destné& retrace, jour par jour,
tes operations de péce, su lequel il doit indiger notamment le
liu, la date et es quamités despécespéches y compris les expeces
BULLETIN OFFICIEL
Le joumal de péche, établi conformément au modéle annexé
au présent décret, est cBté et paraphé par le délégué des péches
maritimes lors de la remise de la licence de péche correspondante
i Parmateur du navire bénéficiaire ou & son représentant.
Le journal de péche, dament vise par le capitaine ou le patron
du navice aprés chaque débarquement des espéces péchées, doit
fester accessible, & tout moment, aux agents visés a Particle 43 du
dahir portant loi précité n° 1-73-255 du 27 chaoual 1393
(23 novembre 1973).
Ant. 8.—Au plus tard lors de son arrive au port de
débarquement et avant la premiére vente des captures, le
capitaine ou le patron du navire doit effectuer, auprés de la
délégation des péches maritimes de ce port, une déclaration des
captures établie selon le modéle annexé au présent décret et
consignee sur un registre créé et tenu par le délégué des péches
maritimes ou la personne désignée par lui cet effet.
Ant. 9.~De méme, tout bénéficiaire d'un permis de péche
visé & article 6 ef-dessus se livrant & la péche dans une zone
réglementée conformément aux dispositions du présent décret
doit effectuer la déclaration prévue & V'aticle 8 avant la premiere
vente des espéces concernées,
‘An. 10. Sit la déclaration des captures effectuee, il est
immédiatement remis au déclarant récépissé de celle-ci, dament
vist parle délégué des péches maritimes ou la personne désignée
par lui a oot eet.
Copies des déclarations sont adressées par le délégué des
péches maritimes a PInstitut national de recherche halieutique.
‘Anz, I1.-Sans préjudiee des sanctions prévues par le
dahir portant loi précité n° 1-73-285 du 27 chaoual 1393
(23 novembre 1973)
1) Toute licence de péche déliveée pour une péche
réglementée conformément aux dispositions du présent décret est
immédiatement suspendue par le ministre chargé de ta péche
‘maritime ou la personne déléguée par lui a cet effet, pour une
darde n'exeédant pas trois (3) mois, lorsque
les opérations de péche se poursuivent alors que le
Volume de captures ou le nombre de pitces a capturer
atribué au navire est atteint
= le navire ne dispose pas & son bord du journal de péche
comespondant ;
des méthodes de manipulation, de préparation evou de
transformation dont Finterdiction & bord est mentionnée
sur la licence de péche ont été utilisées 5
les quantités débarguées ou figurant sur le journal de
péche ou déclarées par le capitaine ou le patron du navire,
sont supérieures @ celles mentionnées sur la licence de
péche, dane Je cas ot un volume de capture ou un nombre
de pidces & capturer a été attribué au navi ;
Ia ditérence entre les quanttés débarquées et les quantités
cstimées figurant sur le joumal de péche evvou sur la
déclaration des captures visée a Varticle 8 ci-dessus, est
supérieure au seuil de tolérance arrété pour la péche
concern,1572
2) Le capitaine ou le patron du navire peut étresuspendu de
Vrexercice du commandement par le ministre charge de le péche
ime ou ta personne déléguée par lui & eet effet, pour une
période n’excédant pas trois (3) mois lorsque ce capitaine ou
patron
ne tient pas a jour le journal de péche ou omet dy inserire
les mentions prévues ;
— ne débarque pas dans le ou Tes port (3) indiqué (8) sur Ie
licence de péche correspondante, sauf le cas de force
majeure ; ou
ne déclare pas les captures dans les conditions prévues &
Particle 8 c-dessus.
Pour ce faire, le délégué des péches maritimes concemé
doit établir immmédiatement un procés-verbal constatant les fats
et portant notamment I'identité du capitaine ou patron concemé,
ainsi que les mentions relatives au navite et a la licence de péche
dont il béneficie
La demande de suspension scompagnée de Voriginal du
procts-verbal et de toutes pitces utiles notamment les explications
du capitaine ou patron, doit etre transmise a autorité
susmentionnde, dans les trois jours qui suivent I"éablissement
dit proces-verbal
BULLETIN OFFICIEL,
N° $040 1 joumada It 1432 (5-5-2011)
La décision de suspension doit intervenir apris étude
contradictoire du dossier de I'intéressé dans un délai ne dépassant
pas un mois a compter de la date 'établissement du procs-
verbal susindiqué. Passé ce délai, aucune mesure de suspension
du capitaine ou patron du navire pour ies fits indiqués dans ledit
procés-verbal ne peut plus ére prise.
Ce capitaine ou patron continue d’exercer ses fonctions
durant la période d'examen de la demande du délégueé des péches
‘maritimes par autoité susmentionnée,
Le capitaine ou patron ne peut faire objet dune mesure de
suspension s'il prouve qu’il a agi en vertu d'un ordre regu de
‘Parmateur du navire. Dans ee eas, a licence de pche du navire
concemné est suspendue dans les conditions visées au 1) du
premier alinéa du présent article,
AKT. 12.~Le ministre de agriculture et de ‘a péche
maritime est chargé de Pexécution du présent décret qui sera
publié aw Bulletin ofiiel
Fait Rabat, e 7 joumada I 1432 (11 avril 2011).
‘ABaAS EL FASS)
Pour contreseing
Le ministre de Vagriculture
cet dela péche maritime,
AZIZ. AKHANNOUCH,2.5940 — 1 joumada Ut 1432 (5-$.2011) BULLETIN OFFICIEL 1573
ANNEXE 1 Tete
JOURNAL DE PECHE (1)
7 —___ Seal hang
[dentition da aavine
Tom:
| Nematrete:
Pavitons
Dupe de pastonnement ection:
Licence de péche _
IN* du registre du commence (le cas échant)
Capitaine / patron du navire
‘Nom et prénom
Nationalité
jcww
N° inscription maritime
‘Opération de péche@)
endche ea fst ae |
Dropriétaire du navire et 'affréteur
G): Ajouter le nombre de pages nécessales en eas de Besoin
Date de dabarquement a es
[Lice de débarquement ~
olla iat Ha By AS cg ye hve1574 BULLETIN OFFICIEL N° 5940 —1**joumada 111432 (6-5-2011)
Annexe I et
DECLARATION DES CAPTURES*
Slalladly Gy pall
Sl al ay ls (hs 3 15 Ss es TAN ah ls ag a a Se ph pe
[DécuaiaTion NUMERO. DATE DE DECLARATION
weet ‘eos
| pevecarion pes pEciES MaRErIMES + SoxitArmaicar/Béndinire da cence de phe
ma el ase Oud perm depen"
a ak
NAVIRE DE PECHB/ACTIVITE Hy ante
enagenee hit, om kitegenen teary cml Pee mene
Tar" MEE. [PEEoE MES come one
ca | epee
Ramesiae,[Stcienenae | ka = eae | ERE | Eaeie
cee Sco] aie | Se |e
coe wea, |. ESoe |e
—e ae
__| VEER,
CAPTURES Side
SS , ,-
Ee ac | Se, [igen acaansar
(pam oat L L
‘CAPTTAINE DU NAVIREQU BENEEICIAIRE DU PERMIS DE FECHIE™== =
Seo Lek eating ae
ry ed acumen Fiense | Ne Sin nace ow | Roose ae
ore see ‘Simcoe * | Sent sy
[ ese, | *
Le texte en langue arabe a été publié dans Iéition générale du « Bulletin officiel »n? $937 du 21 joumada 1 1432 (28 evi 2011),Déeret n° 2-10-341 du 7 joumada 1 1432 (11 avril 2011) pris
pour application de ta loi n° 19-07 modifiant
et complétant Ie dahir portant Joi n° 1-73-255 du
27 chaoual 1393 (23 novembre 1973) formant réglement
sur Ia péche maritime,
LE PREMIER MINISTRE,
‘Vu le dahir portant foi a? 1-73-28 du 27 chaoual 1393
(23 novembre 1973) formant réglement sur ls péche maritime,
‘otamment ses articles 13 et 13-1;
‘Vu la loi n® 19-07 modifant et complétant le dar 2° 1-73-25
«du 27 chaoual 1393 (23 novembre 1973) formant réglement sur [a
péche maritime, notamment son article 3
Sur proposition du ministre de Vagriculture et de la péche
maritime ;
‘Apres consultation des chambres des péches maritimes et
leur Fédération ;
Apres examen par le conseil des ministes réuni le
27 rabii 1432 (1® avril 2011),
DeCRETE.
ARTICLE PREMIER. ~ Pour l'application du présent décret les
filets maillant dérivants visés a article 13-1 du dahir portant Ji
susvisé n° 1-73-255 du 27 chaoual 1393 (23 novembre 1973)
formant régiement sur la péche maritime s'entendent des files en
fil de nylon, constitués dune ou plusieurs nappes de filets d'un
‘maillage égal ou supérieur 4 200 mm de c6tE de maille non
‘tinge, relies bout a bout et bordées par une ralingue supérieure
fortement liégée et une ralingue inférieure faiblement plombée,
servant pour la capture des grands pélagiques notamment les
espéces appartenant aux familles des « Thonidae » et des
« Xiphiidae »,
Le filet flottant dit «sardial » ou tout autre engin similire
servant notamment pout la capture des « petits pélagiques » n'est
as classé dans Ia catégorie des filets maillants drivantsvisés &
Particle 13-1 susmentionn.
ART.2.—La_ déelaration relative aux filets maillants
<écivants qui, conformément aux dispositions du troisitme alinga
de Particle 3 de la loi préctée n° 19-07, doit te effectuée dans
un délai de quatre (4) mois & compter de la date de publication du
présent décret, par les personnes utilisant en mer, pour les
besoins de Ia péche, les filets maillants drivants, est able sur
un imprimé conforme au modele fxd en annexe au présentdécret
et mis & leur disposition parla déiégation des péches maritimes
du liew de leur activité
Toute décarati
péches maritimes du
réeépssé au déclarant.
ART. 3.~ Le regisre qui, conformément aux dispositions du
aquatritme alings de 'sricle 3 de la loi précitéen® 19-07, doit ce
tenu pendant une période d'une ennée & compter de la publication
du présentdécret, par los personnes visées a l'anticle 2 ci-dessus,
est étbli selon le modéle annexé au présent décret et déliveé &
cat effet par le délegué des péches maritimes du lieu de leur
aetivite
‘ART.4,—Le ministre de [agriculture et de Ia péche
raritime est chargé de application du présent déeret qu sera
publié au Bullen oficial.
Fait Rabst, le 7 joumade 11432 (I1 avril 2011).
‘AaBAS EL PASS.
est enregistrée auprés du délégué des
‘activité qui en donne immédiatement
Pour contreseing
Le ministre de Vagriculture
‘et de la péche maritime,
‘Aziz. AKHANNOUCH,1576 BULLETIN O}
PICIEL N° 5940)
= joumada 1 1432 (5-5-2011)
Annexe Gale
a déeret n° 2-10-341 du 7 joumada | 1432 (11 avil 2011) pris pour Mapplication deta loi n® 19-07 modifiant et complérant
Je dahir portant li n° 1-73-255 du 27 chaoual 1393 (23 novembre 1973) formant réglement su la péche maritime.
Eh hel ppl eat patie 19-07 oy lll a, (2OUT Jay 11) 1432 Gh golan 7 fabs alin 210,341 pd ppeepall
sgl pal abe hl! 173-255 9 silt
MODELE DE REGISTRE DE SUIVI DES FILETS MAILLANTS DERIVANTS.
‘Uyqill Lill lull Ian gga
Identité de Parmateur-utilisateur
Santa jena gga
| Navire (s) (nom - n° matricule)
| Sisal (cial yal
‘References du récépissé de déclaration =
onl Segoe
Nombre ef Tongueur des filets |
AYE Spb GAS ye |
Date de perte, destruction ou de cession des filets Pere | Destruction | Cession
Ast cy gt yf GO $i Elne fs 13 fare rd
| Tdentité de Pacquéreur en eas de cession
agg a hg all ya
“sssamsannpnsnnonannsssosennnaanannannsaecee gaa aeeal gala hye Ge ule tye yl yo
Cété et paraphé par le Délégué des péches maritimes de smsnsssssisen naive
Date...
cooN° 5940 —1* joumada 111432 (5-5-2011) BULLETIN OFFICIEL, 1s77
Annexe Gale
‘au déeret n° 2-10-341 du 7 joumada | 1432 (11 avril 2011) pris pour application dela loi n® 19-07 modifiant et complétant
le dahir portant loi n° 1-73-255 du 27 chaoual 1393 (23 novembre 1973) formant réglement sur la péche maritime.
Ry day gill pig gadis 19-07 gst juts (2011 agi 11) 1432 Gh gla 7 saleall 210-341 iy pynpall
agonal all ghiy SMall 173-255 8, th
Modéle de déclaration
= saith Syd : .
Tdentité “du déclarant détenant les filets doit Sha lait cnaall asa
‘maillant dérivants : 2A eioll
*personne(s) physique(s). ryoulS Yasar
*personne morale .... : ae
Caractéristiques des filets objet de ia Tail E9090 Thal Claalse
déclaration
Mentions d’identification du ou des navires ll Gaull g] Al cage bly
& bord duquel (desquels) est (son utilisé(s) Aptis vole Shestll op Jost |
Jes filets maillant dérivants déclarés
“Port(s) of opére (nt) ce ou ces navire(s) ot Aydaal lent esilgn ol clyo
otal
Date @acquisition des’ filets maillants teanaill €gd90 Toa lad Gav
dérivants objet de la déclaration :
Date et liew de dépot de la déciaration aguaall Ela] Glog Gud
Tdentité de Ta personne physique déposant esl Sul wil yaa apa
Ja déclaration + Oueaull
Le texte en langue arabe a ct pubig dans ition générale du « Bulletin office»? $937 2) jourmada {1432 (25 avril 2011),378 BULLETIN OFFICIEL
Décret n° 2-10-342 du7 joumada 1 1432 (11 avril 2011)
approuvant le eahier des charges générales pour la
vente des coupes de produits forestiers dans les foréts
domaniales ou soumises au régime forester.
Le PREMIER MINISTRE,
Vu le dohir du 20 hija 1335 (10 octobre 1917) sur ta
conservation et l'exploitation des frets, tel qu’il a été completé
et modifié
‘ule dahir 192-280 du 4 ejed 1413 (29 décembre 1982),
portant loi de finances pour année 1993, notamment son article 24;
‘ule dohirn®1-76-350 du 25 ramadan 1396 (20 septembre 1976)
relatif & organisation de Ia participation des populations au
développement de économie forestire tel qu'il a été modifié;
Vu te loi de finances pour Vannée 1964 n° 1-64 du
20 kaada 1383 (3 avril 1964) notamment son article 28 ;
Vo la loi n° 47-06 relative & la fiscalité des collectivités
locales, promulguée par le dahir n? 1-07-195 du 19 kaada 1428
{G0 novembre 2007) ;
Va le déeret n° 201-2681 du 15 cheoual 1422 31 décembre 2001)
insttuant une remunération des services rendus par le rinstéee
chargé des eau et frets (service dela valarisation des produits
foresters) ;
Vu V'areté viiriel du 27 kaada 1336 (4 septembre 1918)
relat aux mesures & prendre en vue de prévenir les incendies de
fonts;
Vu Vareté viziriel du 27 kaada 1336 (4 septembre 1918)
réglernentant les conditions de Pexploitation, du coiportage, de
la vente et de lexportation du liége, écorce a tan, charbon, bois,
cendre de bois et produits résineux ;
Apes examen parle easel des minisres reunite 27.
(1 avil2010,
1 32
DeCRETE
ARTICLE PREMIER. ~ Est approuvé, tel qu'll est annexé au
présent décre, le cahier des charges générales pour la vente des
coupes de produits forestiers dans les forets domaniales ou
soumises au régime forestier.
ART. 2.—Le présent décret ainsi que le cabier des charges
générales pour la vente des coupes de produits forestiers dans les
otets domaniales ou soumises au régime forestier seront publigs
au Bulletin officiel. \entrera en vigueur & compter du lendemain
dela date de sa publication et sbrogera. les. dispositions
antérieures concernant le méme objet,
Toutefois, les ventes lancées antériewrement & cette date
«entrée en vigueur demeurent régies par es dispositions qui leur
taientapplicables au moment de leur lancement
Pit & Raba, Je 7 joumada I 1432 (11 avril 2011)
‘ABHAS BL Passi
Pour eontreseing
Le ministre de Iinérieun,
TTAIEB CHERQAOU
Le ministre de I'Seonomie
cet des finances,
SALAHEDDINE MEZOUAR,
‘
Canier des charges générales pour
ta vente de coupes de produits foresters dans
les fords domaniales ou soumises au régime forestier
‘TITRE PREMIER,
CONDITIONS GENERALES
Article premier
Modalités de cession
Les coupes de produits foresters sont c&dées la
Vawtrité chargée des eaux et forts et de le lute conte la
‘éserfcation soit par voie 4'adjudiction publique ou d'appel
Foffes soi, exceptonnellement, par marché négocé,
conformément au titre II du dahir du 20 hija 1335 (10 octobre 1917)
sur la conservation et Wexploitaton des fords, el qu'il a été
complet et moi
Ces ventes sont faites soit en bloc, soit &I'unté de produits,
‘sans garantie de quantité, d’dige et de qualité.
La description des lots et indication de leurs limites sont
consignées au cahier-affiche et au procés-verbal d'adjudication
ou au marché
Lorsqu’eles sont assises dans des foréss aménagées, la
programmation des exploitations est effectuée conformément au
procts-verbal d'aménagement
‘Si l’opération sylvicole a réaliser comporte un marquage
des arbres par martelage, ariffage ou marquage a a peintue, les
résultas de ce demier figurent au cabierafiche et au procés-
verbal ¢'adjudication ou au marché avec indication du nombre
arbres a exploiter ou 2 réserver et leurs dimensions le cas
cheant
TITRE It
Es ADIUDICATIONS PUBLIQUES
Asticle2
Publicieé
Les adjudications sont précédées de Ia publcité prescrite
par farticle 3 du dahirprécté du 20 hija 1335 (10 octobre 1917),
8 savoir l'annonce par des affiches apposées, au moins quinze
(15) jours & avance, ux sidges des provinces et prefectures, de
la direction régionale et des directions provinciales des eaux et
forets et dela lute conte la désetificaton des ieux des coupes.
Le calendrier annuel des adjudications régionales est publié,
‘en out, sur le site web de Mautorté chargée des eaux et fords et
de la lutte contre la déseriication,
Article 3
Bureau de Iadjdication
Les adjudications sont présidées par le gouverneur de la
province ou de la préfectre sur le territoire de laquelle
Vadjudicaton est organisée ou par son représentant.
Outre le président, le bureau d’adjudication comprend
~ un représentant de 'autorté chargée des eaux et foréts et
de le lute contre la desertification, assisté d'un ou de
plusieurs ingénieurs des eaux et forts;
le représentant du minstére chargé des finances ;
les présidents des communes sur le territoire desquelles
sont situées les coupes mises en vente ou leurs
représentants,‘A la demande du représentant de lautorité chargée des
‘eaux et forts et de la lutte contre la ésertfieaion, le président
‘du bureau adjudication peut réunir plusieurs lois du cahier-
affiche en un seul article ou retirer de la vente certains d'entre
eux, Au cas od des coupes restent invendues i peut, sur la
proposition du représentant de autorité chargée des eaux et
fords et de la lutte contre Ia désertification, soit procéder seance
tenante & une nouvelle adjudication, soit renvayer V'agjudication
une date ultérieue.
Les lots invendus peuvent étre eédés par voie de marché
nggocié, en cours d'exercice, sur autorisation de Pautorié
chargée des eaux ot foréts et de ia lutte contre la désertifiation
Article 4
Modalités de vente
‘Les ventes sont effectuées soit aux rabais soit aux enchéres,
selon le processus exposé ci-aprés
‘La vente au rabais consiste & annoncer la mise & prix par
Vintermédiaire dun crieur, et a la diminuer progressivement
selon un tarif réglé a l'avance et affiché a Pentrée de la salle
adjudication jusqu’A ce qu'un candidat admis & concourir
prononce les mots « je pends »
Le montant de Ia mise & prix ot le chi auquel le rabais
est amrété sont déterminés par Vautorité chargée des eaux et
forets et de la lutte contre la desertification ou par son
représentant, vis 4 Particle 3 et placés sous pli confidentel,
‘ouvert en séance de vente parle président,
Lrannonce de la mise &
de départ du droit 8 prendre,
adjudication est tranchée au taux du rabais dont le erieur
‘aénoneé ou commence & énoncer le chife lorsque les mots « je
‘prends » sont prononeés.
Si deux personnes se portent simultanément adjudicatates,
fe président tire le lot au, sort. Si plus de deux personnes se
Portent simultanément adjudicatare, le président remet le lot en
vente.
ix parle crieur consttue le point
La vente aux enchéres consiste & annoncer la mise & prix
par V'intermédiaire d'un crieur, et & Paugmenter
progressivement, selon un tarif réglé & Tavance et affiché a
entrée de la salle d’adjudication, chaque fois qu'une nouvelle
cenchére est exprimée par un candidat admis & concouri,
L’enchérisseur cesse d’étre obligé ds que son enchére est
‘couverte par une autre, méme si cette deriére est déctarée nulle
Article
Contestations
Liadjudication est défintive au moment od elle a été
prononeée ; en aucun eas il ne peut y avoir surenchére.
Toute contestation, ¢levée sur la simultandité des cris et sur
Ia validité des offtes et des encheres, est tranchée immédiatement
par le président du bureau dadjudicatiop, aprés avis des
‘membres du bureau,
Le représentant de ’autorté chargée des eaux et foréts et de
la lutte contre Ia déserification est seul competent en ce qui
‘conceme les contestations qui s°élévent, au cours de
adjudication, sur V'interprétation de Tune’ queleonque des
clauses des cahiers des charges générales ou des clauses
spéciales relatives a adjudication.
BULLETIN OFFICIEL 1979
Les adjudicataires ue peuvent, en aucune manitre, se
prévaloir apres l'adjudication de leur méconnaissance des clauses
et obligations. Les éclairissements & ce sujet peuvent re
sollictés& ouverture de la séance de vente.
Article 6
Admission aux adjudications ~
Solvabilité~ Capacités techniques
Toute personne physique ou morale désirant prendre part &
adjudication fait parvenir au directeur régional des eaux st
foréis et de la tutte contre la désorification du lieu de
adjudication, 4 la date fixée au cahier des clauses spéciales, une
demande d'edmission rédigée sur papier timbre,
La demande d'admission doit tre accompagnée de
Ia photocopie de la carte d'identité nationale, ou de le
carte nationale identification électronique ;
In photocopie de la carte professionnelle dexploitant
forestier en cours de valicité ;
attestation déliveée depuis moins d'un an, par
VPacministation compétente du lieu @'imposition,
justfiant que le candidat est en situation fiscale réguliéze ;
la copie du statut pour les personnes morales ;
les attestations ou les réeépissés de versement des
cautionnements provisoires exigés& l'article 10 ch-apres ;
= le copie du eahier des clauses spéciales, dament signée
par le candidat, avec la mention manuscrite « lu et accepté
sans réserve ».
Pour les coopératives, la demande d’admission doit etre
‘accompagnée des copies de 'agrément ou de toute autre pidee en
tenant leu et du procés-verbal de la derniére assemblée général,
Les candidats ne résidant pas au Maroc sont dispensés de
fourir Pattestation fiscale
Le bureau d’adjudication arréte Ja liste des candidats admis
2 participer a 'adjudication sur la base de critéres préalablement
amrétés par le bureau adjudication, sur proposition du
représentant de Pautorté chavaée des eaux et forées et de Ja Tutte
contre Ia déserification et qui concernent leurs capacités
techniques et leur comportement antérieur dans l'exécution de
‘contrats de cession antévieurs. Lesits critéres sont préalablement
portés dla connaissance des candidat,
Le bureau d'adjudication pout, & la demande du représentant
de Mautorité chargée des eaux et foréis et de la lutte contre la
‘ésertfication, limiter le nombre de lots pouvant ste achetés par
le meme candidat, compte tenu des preuves qu’ a fournies soit
de ses capacités finances, soit de ses capacités techniques et
‘compte tenu de ses antécédents dans l'exécution des contrats de
Vventes antérieurs.
Le bureau d'adjudication juge de ta solvabilité des
‘eandidats en fonction de leurs capacités financitres, apres avoir
pris avis du représentant de autorité chargée des finances et de
Pauorite chargée des eaux et foréts et de la lutte contre ke
‘desertification,
L'achat de certaines categories de coupes peut ee réservé
sux seuls candidats justfiant de la possession de mayens
techniques ou matériels et équipements propres le
transformation des produits de ces coupes. Dans ce cas, il en est
fait mention au cahier des clauses spéciales.1380
Article 7
tection de domicile.
La demande de participation & ladjudication doit préciser
le nom et le prénom et I'adresse du domicile élu parle candidat,
1 est fait mention de cette élection de domicile, avec
adresse précise, au procts-verbal d'adjudication,
ous les actes postérieurs sont valablement signifiés &
Vadjudicataire a Padresse indiquee.
Article
‘Soumissionnaires ne résidant pas au Maroc
Les personnes physiques ou morales ne résidant pas au
Maroc ou n’y ayant pas de siege social, doivent y gle domicile
ct indiquer adresse laquelle tout acte peut leur &tre notfie.
Article 9
Représentant du soumissionnaire
Les mandataires des socigtés et des candidats a
adjudication doivent re munis des pitees justifiant les
ppouvoirs qui leur sont conférés pour y participer et signer le
procts-verbal adjudication.
Article 10
Cautionnement provisoire
Tout candidat a ladjudication doit constituer avant Ia vente,
‘un cautionnement provisoire dont le montant est fixé par le
cehier des clauses spéciales. Le récépissé de versement de ce
cautionnement doit ire fouri en méme temps et dans les mémes
conditions que la demande visée a 'atile 6 ci-haut.
Le eautionnement provisoire est restitué aux participants
‘non déclarés adjudicataires ; pour les autres, il est soit vansformé
en cautionnement défintif, soit restiwé au vu du récépissé de
versement de oe dernier.
Conformément & fa Iégistaion en vigueur, les candidats
peuvent remplacer le réespissé du cautionnement provisoire par
lune attestation délivrée par une caution personnel et solidaire
choisie parm les établissements apréés parle ministre chergé des
finances, s'engageant avec les soumissionnaires & verser a I'Btat,
Jusqu’a concurrence du montant du cautionnement provisoite, les
sommes dont ils viendraient & ere reconnus débiteus ce tite,
Anticle 1.
Procés-verbal d'adjudication
Le proces-verbal q'adjudication est signé séance tenante,
par les membres du bureau d’adjudication et par l'adjudicataire
‘ou son mandatare, en cas dabsence de ce demier. Sil ne peut
‘ou ne veut pas signer, il en est fait mention au procés-verbal
Le efus de signer n’entraine pas la nulité de adjudication ;
Uattibutaire est engage dés qu'il prononce les mots « je prends »,
En cas d'abandon du lot, le cautionnement provisoire sera
confisqué en vertu d'une décision de déchéance prononeée dans
les conditions explicitées a 'aticle 21 ci-dessous.
Le procés-verbal entrain, pour l'edjudicataire, obi
piement tant du prix principal que des accessoires et fe
Anicle 12
Transmission de la proprieté des produits
La proprité des produits est transmise 4 l'adjudicataire
le jour de la vente pour les coupes vendues en bloc et le jour du
dénombrement pour les coupes vendues & Iunité de produits.
BULLETIN OFFICI
N° 594016 joumada Hl 1432 (
2011)
Les produits sont sous la responsabilité de M'adjudicataire &
partir de ce moment, sans préjudice pour administration, du
‘roit de rétention, en cas de liquidation judiciaire ou de retard de
paiement, et du droit de revendication, par voie de saisie, en cas
denlevementilicte ou de détournement.
Article 13
Cession de coupes par I'adjudicataire
Lradjudicatsire ne peut ctder ses droits eésultants de
Vadjudicaion & un Gets, ou en faire apport en société, saut
autrisation de 'autoritéchargée des eaux et frets et dela lutte
conte la déserificaton, quien fixe les conditions. Le candidat &
In rétrocession doit satisfaire aux conditions admission &
adjudication, et ne peut béneficer de Ia rétrocession que dans ia
limite du nombre de lots qu'il auritét autorisé & acquéir lors
de la méme adjudication,
‘Tout contrat portant cession des. droits de Madjudicatire,
passé par lu sans que soit ntervenue cate autorsation, est ml
Acticle La
Situation juridique des coupes de produits foresters
Le partere des coupes comprenant les liewx de dépét
<ésignés dans a fort, n'est pas considéré comme le chantier ou
le magasin de Padjudicatnire. Les produits explotés qui s'y
trouvent déposés peuvent éte retemus en cas de liquidation
judiciire ou de non paiement aux échéances fixe, aut frais et
soul responsablité de adjudicate
‘TRE IL
DES CESSIONS PAR WOIE DE MARCHE
Article 15,
Vente par voie de marché
Exceptionnellement et dans les limites prévues aux articles 3
‘et 4 du dahirprécté du 20 hija 1335 (10 octobre 1917), les coupes
peuvent étre cédées en dehors des adjudications publiques visées
au titre précédent
La cession par voie de marché est alors autorisée par
autorité chargée des eaux et foréts et de la lutte contre ta
‘désentification, ou par son délégué,
Un appel a la concurrence peut étre envisagé chaque
{que ce procédé est compatible avec la nature et "importance des
‘coupes et avec le degré d'urgence des cessions
Article 16
Vente sur appeld‘offres
Liappel ores prévu a Particle 3 du dahir précité du
20 hija 1335 (10 octobre 1917) donne lieu & la publication, dans
‘au moins deux jounaux 2 diffusion nationale, chaisis par
Vautorité qui procéde a lapel d'offres, dont un est édité en
langue arabe, quinze jours au moins avant la date fixée pour
ouverture des offes, d'un avis mentionnant
le nature et la localisation des produits mis en vente ;
—lautrité qu procéde & appel d'offres;
le lieu od le dossier d'appel dofftes peut ére consulté ;
= la date et le lieu fixés pour le dépdt des offres ;[N° 5940 ~ 1 joumada I 1432 (5-5-2011)
BULLETIN OFFICIEL fe
le leu, te jour ct heure fixés pour la tenue de la séance
publique douverture des offres j
les pidces justficatives que tout concurrent doit fourm ;
~le montant en valeur du cautionnement provisoire
Le dossier de 'appel d'offtes, approuvé par Pautorité
chargée des eaux et foréts et de la Inte contre la désetitication,
‘comprend Jes pidees énoncées a Vartcle 6 ci-dessus, Il précise
les conditions & remplir par les soumissionnaires et le modéle
type de soumission.
Les soumissions, éigées sur papier timbré, doivent etre
présentées distinctement par lot, sous plis cachetés ne contenant
aucune autre pice,
Les offre sont exeminées par une commission comprenant
le représentant du gouverneur en qualité de président, le
représentant de Pautorté chargée des eaux et foréts et de la lute
contre la désertification chargé de procéder & la vente, asisté
dun ingénieur des eaux et forets, un représentant du ministére
chargé des finances et le président de la commune concemée par
le vente ou son représentant,
Les opérations de dépouillement sont publiques et les
ceandidats peuvent étre invités & y présenter de nouvelles ofttes,
sur-le-champ, ily a liew,
En cas does égales,
tirage au sot.
attribution du lot est effeetuée par
Article 17
CCession directe sur demande de marché négocié
‘Toute personne qui, en dehors d’ofites faites par autorité
chargée des eaux et forts et de la lutte conte la desertification,
désire obtenir la cession d'une coupe par voie de marché
nnégocié, dans les conditions explicitées & Vaticle 4 du dahir
précité du 20 hija 1335 (10 octobre 1917), adresse au directeur
provincial des eaux et foréts et de a lutte contre le désentfication
du lieu de fa coupe une demande sur papier timbré,indiquant lx
nature et la quantité des produits, emplacement de la coupe et
tune proposition do prix,
Si la coupe n'a pas été antériourement assise sur Je terrain,
Je demandeur peut ate tenu de fourir, & ses frais les moyens
gcessaires la matéralisation des limites de la coupe.
Antcle 18,
Modaltés de passation de marché
La cession, sur appel d'offes ou par voie de négociation,
ne devient definitive gu'aprés I'établissement d'un marché, dont
{es clauses et conditions doivent étre approuvées par Iautorité
cargée des eaux et foréts et de a lutte contre la désetification,
(par son délégue,
Lautorisation de passer le marché est accorde, selon le
‘montant de la cession, soit par lautorté chargée des eaux et
fortis et de la lutte contre la désertfication, soit par le
responsable désigné par cette autorité pour approuver les
rmarchés,
Les dispositions relatives aux ventes par adjudication,
prévues aux articles 128 14 ci-dessus, s’appliquent aux cessions
par marche,
TiTRE
DES CONDITIONS FINANCIERES
Article 19
Prix principal
Le prix principal de cession est le prix de vente proprement
dit, hors de taxes, charges et dros divers,
Pout les lots vendus en bloc, e prix principal global est fixé
par l'adjudication ou le marché, Pour les lots eédés & Punité de
produit, seul est fixé le prix principal unitire, fa quantité de
produits & exploiter n’étant indiquée qu'a titre estimatif au
‘moment de a vente
Par mesure de simplification, on désigne sous la
énomination de prix principal dun lot, te produit du prix
principal unitaire ou des prix, si plusiours produits sont
simullanément cédés a des prix différents, par la quantité de
produits indiquée au cahieraffiche et au procés-verbal
adjudication ov eu matché, pour ensemble du fot consider
Article 20,
Cautionnement définiit
Les adjudicataires et attributaires de marchés sont tenus,
sauf disposition contraire du cahier des clauses spéciales, de
consituer, dans les formes prévues par la legislation en vigueur,
tun ceutionnement définitif distinct pour chacun des lots attribués,
dont le montant est égal au dixiéme du prix principal de chaque
lor, sans étre inférieur au montant du cautionnement provisoire
‘ou supérieur & cent mille (100,000,00) dishams. Ce plafond peut,
si Pautorité chargée des eaux et foreis et de la lutte contre [a
‘désertification le juge nécessaire, etre relevé par stipulation au
ccahier dos clauses speciales.
Le cautionnement définiti dot étre constitué dans les trente
G0) jours suivant Padjudieation ou la date de notification
«approbation du marché, sauf stipulation contraire du cahier des
clauses spéciales ou du marché. Le récépissé de versement doit
tre depose, dans le méme délai, auprés du directeur régional des
eaux et forfts et de Ia lutte contre Ia déserification concerné
1 avest donné mainlevée du cautionnement définitif, par
Fautorié qui a accordé la cession, qu'apres exéeution complete
du contrat, au vue d’un cetiicatsigné par le directeur provincial
des eaux et forts et de a lute contre Ia désenification ou le chef
du contre de conservation et de développement des ressources
forestidres, rapportant les résultats du récolement de la coupe et
attestant que le cessionnaire s'est acquité de toutes les sommes
dues et éventuellement des amends encourues, ainsi que de 1ous
autres frais sa charge résultant des clauses de fa cession,
Le cessionnaite est dispensé de déposer un cautionnement
Aéfinitif si, dans le méme dai que ckessus, il fournit une
attestation ‘déliveée par une caution personnelle et soldaire,
choisic parmi les établissements agréds par le ministre chargé des
finances s'engageant avec lui a verser,jusqu'a concurrence du
montant du cautionnement définitf, les sommes dont it serait
‘débiteur en vera du contrat de vente. Si, en cours de contrat, le
ministre chargé des finanees retire 'agrément donné & la caution,
Ie eessionnaire est tenu dans les vingt jours suivant la notification
qui lui on a 646 faite par lettre recommandée, de verser le
‘ceutionnement définitif ou de constituer une autre caution choisie
par les établissements agréés, sous peine de résilation du contrat,