You are on page 1of 60
Centitme année — N° 5940 4 joumads 11 1432 (5 mai 2011 ISSN 0851 - 1217 ROYAUME DU MAROC BULLETIN OFFICIEL EDITION DE TRADUCTION OFFICIELLE ‘TARIFS D'ABONNEMENT ABONNEMENT EDITIONS AU MAROC IMPRIMERIE OFFICIELLE saan fae A UETRANGER Rapar - Chietal ‘Tel. 0837.76580.24 -0837.765025 280 pH | 400 DH 0537765413 ton des débats del Chambre des Reprisal. — | 20x! Compt iin des débats dea Chambre des CenscilerSaeue] — | 200 DH tionate, tes tarifs prévus c-| 310-810 1014029004423101 33, ition des annonces lgales,jedcnires et administatives| 250 DH | 300 DH contre sont major€s des frais curl Tésrere Pectoral de Rebel Edin des annonces relatives Vimmariulaton fonciére| 250 DH | 300 Dut @'eH¥ol tes qu'il sont Aixés| aren du sees recees : i réglementation,potale ton de tradution ofc... ——| 15008 | 20D Nieves a einpimeioffielle ‘L’édition de traduction officielle contient la traduction offcielte des lois et réglements ainsi que le texte en langue étrangere des accords internationaux lorsqu’aux termes de ces accords, ledit texte fut fo, soit seu, soit concurremment avec le texte arabe SOMMAIRE a ‘Accord de prét conclu entre le Royaume du" — Marae et a Banque internationale pour ta reconstruction et le développement. Deéeret° 211-135 7 joumads | 1432 (11 avr 2011) anprovrant I'sccord n° 7989-MA rela au Fondation nationale des musées, Institution. deuxiéme prét de poliiaue de développement du secteur des debets méangers, d'un mmoniant de 100,000,000 ’euros, conclu le 24 abit 1 1432 (28 fovrer 2011) ene le Royaume da Maroc et la TEXTES GENERAUX. Dahir 0° 1-10-21 du 14 joumada 1 1432 (18 avril 2011) portant promulgation de 1a loi n® 01-09 portant ‘nstittion de la « Fondation nationale des masées >... S66 nag neal Goes oo Contrat de cautionnement pour la garantie d'un oie 1570 prét conelu entre le Royaume du Maroc Péche maritime, tla Banque européenne d’investissement. Dibretn* 2-10-164 du 7 joumads 11432 (11 avril 2011) Déerotn® 2-11-124 ds 25 rabii lt 1432 (30 mars 2011) fixant les conditions et les modalités de péche des cespéces halicuiques nécessitant une réglementation spécifique en raison d'usages Iocaux ou de circonstances particulies. sss 1ST Déeret n° 2-10-341 du 7 joumada I 1432 (11 avril 2011) pris pour V'spplication dela loi n® 19-07 moditint euros consenti par Iadite banque a Ie Société etcompletant fe dahie portant fof n° 1-73-255 du Tanger Med 2 S.A, pour le financement du projet 27 chaoual 1393 (23 novembre 1973) formant «Tanger Med Il» . sn 1569 reglement sur la péche maritime. 1375 approuvant le contrat de ceutionnement signé parle Royaume du Maroc, le 22 décembre 2010 et par la Banque européenne d'investssement, le 13 janvier 2011, pour Ie garantie du prét de 200 millions 1364 BULLETIN OFFICIEL IN? 5940 — [* joumada Il 1432 (5-5-2011) Vente des coupes de produits forestiers. ~ ‘Approbation du cahier des charges. Deseret n° 2-10-342 du? joumada 11432 (11 avril 2011) “approuvant le cabicr des charges genérates pour la vente des coupes de produits foresters dans les foréts domaniales ov sourises a régime forestier. ion ads inistrative du Royaume, Deécret n° 2-10-574 du 7 joumads 1 1432 (11 aveil 2011) ‘modiffant et complétant le décret n° 2-08-520 dy 28 chaoual 1429 (28 octobre 2008) fixant la liste des cercles, des caidas et des communes urbaines et rurales du Royaume ainsi que le nombre de conseilers 4 Sire dans chaque commune. Agence nationale pour le développement de Paquaculture, Décret n° 2-10-598 du 7 joumada I 1432 (11 avril 2011) pris pour l'application de le loi n° 52-09 portent ‘eréation de PAgence nationale pour le développement de aquaculture Normalisation, certification et aceréditation. Décret n° 2-10-252 du 16 joumada I 1432 (20 avril 2011) pris pour l'application de fa loi n® 12-06 relative & 1a normalisation, 4 la certification et @ Vaccréditstion, Chambres d'agriculture. Décret n° 2-10-348 da 16 joumads I 1432 (20 avril 2011) pris pour 'application de Varticle 61 de la loi 19° 27-08 portant statut des chambres d’agriculture, Profession d’avocat. Décret n° 2-10-587 du 16 joumada 1 1432 (20 avril 2011) pris pour Yapplication de ta loi n° 28-08 portant réforme de la loi relative & Morganisetion de Texercice dela profession d’avocat. Plants de pomme de terre. ~ Homologation ‘du réglement technique. Arréé du ministre de Vagricuture et de It péche maritime ‘0° 622-11 du 10 rabii If 1432 (15 mars 2011) portant ‘omologation du réglement technique relat & la production, au contrée, au conditionnement et 4 la ‘erufication des plans de pomme de terre. Code de Ia route. ~ Modale du procés-verbal infraction, Arrété conjoint eu ministre de la justice et da ministre de Véquipement et des transports n° 707-11 da 17 sabi 11 1432 (22 mars 2011) fixant le modeéle da procés-verbal des infactions aux dispasitons de la {oi n° 52-05 portant code de Ia route. es manufacturés. ~Contréle des obligations des fabricants. Arrété du ministre de l'industrie, ds commerce et des ‘nouvelles technologies n° 870-11 du 26 rabii I 1432 (GI mars 2011) relat au contréle des obligations des fabricants de tabaes manufacture Is78 1591 194 1504 1596 1596 1597 “1397 1599 de normes marocaines. Application obligat Arrété du ministre de V'industrie, dur commerce et des nowvelles technologies n° 861-11 du 27 rabit U 1432 (0° avril 2010) rendant d'application obligatoire de Arréié du ministre de Vindestie, due commerce et des nowwelles technologies n° 862-11 du 27 rabii H 1432 (* avril 2010) rendant d ‘application obligatoire de Gestion des déchets ménagers et assimilés. — Critéres d°élaboration du plan directeur. Arrété conjoint du ministre de l'intérieur et du seerétaire <'Btat auprés de la ministre de l’énergie, des mines, de eau et de l’environnement, chargé de l'eau et de Peavironnement n° 2817-10 du 15 joumada 1 1432 (U9 avril 2011) relat aux critéres d'6laboration dy plan directeur prétectoral ou provincial de gestion des déchets ménagers et assimilés. TEXTES PARTICULIERS, Société « MEDZ.», — Autorisation de création Pune fille dénommée « Midpare Investment ». Déeretn® 2-11-159 de? joumada 1 1432 (11 avril 2011) ‘utorisent la société MEDZ, fille de CDG Développement, i eréer une filiale dénommée « Midpace Investment» Désignation d'un ordonnateur. Décret n° 2-11-208 du 14 jounada I 1432 (18 avril 2011) instiwant un ordonnateut. ‘Société « Orbcomm Maghreb », ~ Renouvellement dela licence. Décretn® 2-10-564 du 16 joumada f 1432 (20 aveil 2011) ‘portant renouvellement de la licence de la société « Orbcomm Maghreb », Société «Globalstar North Africa ». — Renouvellement de la licence et modification du cahier des charges. Décret n° 2-10-637 du 16 joumada 1 1432 (20 aveit 2011) portant renouvellement de la licence et modification du cahier des charges de Ia société « Globalstar North Attica S.A, », Revue «Hira». ~ Autorisation d'édition au Maroe. Déeret n° 2-11-180 ds 16 joumads F 1432 (20 avril 2011) portant autorisation de I'édition de la revue « Hiraa » au Maroc, 1601 1603 1603 160s 1605 1606 1607 25940 — fe joumada 1432 (5-5.2011) Agréments pour In commercialisation de semences et de plants, Arvété du ministre de Vagriculture et de la péche maritime 19° 696-14 du 17 tabi Il 1432 (22 mars 2011) portant agrément de Ia société «Kemagro» pour commercivlser des semences cerifides de céréales dautomne, de mais, des légumineuses alimentaires, des tégumineuses fourragéres, des oléagineuses et des semences standard de légumes. Aurgté da ministe de Iagrculture ot dela pche maritime 2° 697-11 du 17 rabii M1432 (22 mars 2011) portant agrément de Ia société « Pet Land» pour commercialiser des semences certifies de céréales A'automne, de mais, des légumineuses alimentaires, des légumincuses fourragéres, des oléagineuses et dies semences standard de legumes. ‘Amété du ministe de agriculture et de la péoke martine 19° 698-11 da 17 rebi It 1432 (22 mars 2011) portant agrément de a société «Peri Sahel» pour commerciatser des semences certifies de eéréales < auiomne, de mais, des Kégumineuses alimentaires, des idgumineuses fouragetes, des oléagineuses et dies semences standard de legumes. Améié du ministre de Vagriculture et de la péche ‘maritime n° 699-1) du 17 rabit 1432 (22 mars 2011) portant agrément de la société « Broga » pour ‘commercialser des semences standard de légumes, Atrété du minisire de Vagriculture et de ba péche martine in? 700-11 di 17 rab I 1432 (22 mars 2011) portant agrément de la société «La Centrale Fruitere » pour commercialiser des semences certifies de mais, des Igumineuses alimentaires, des Hgumineuses fourragéres, des semences standard de guines t des plants ceritiés de pomime de ter. Atréié du ministre de Vagrculture et dela péche maritime ‘n° 701-11 du 17 rabii I] 1432 (22 mars 2011) portant agrément de le pépiniére « Salam Plantes» pour commercaliser des plans cerifiés d‘olivier et des semences et plans cetfiés des rosacées &noya 1607 1608 1609 610 1610 etl BULLETIN OFFICIEL, Arrété du ministre de Vagriculture et de Ia péche ‘maritime n° 702-11 du 17 rabif IT 1432 (22 mars 2011) portant agrément de la pépiniére «Ain Dhab » pour ‘commercaliser des planis cerifiés d'alivier. ‘Transport aérien. ~ Autorisation dexploitation : + Société « Jetdyou » Arrété du ministre de Véquipement et des transports ‘n° 22-11 du 15 joumeda I 1432 (19 aveil 2011) ‘autorisent Ia société « Jetdyou » 4 exploiter des services aériens de transport public de passagers et de marchandises + Société «Palm Aie Transport » Arrété du ministre de Péquipement et des transports 9°322-11 du 1S joumade I 1432 (19 aveil 2011) accordant une “autorisation d'exploitation de services aériens non réguliers de transport public par avion taxi la société « Palm Air Transport». Société « UAE Exchange Morocco ».— Agrément, Décision du gouverneur de Bank Al-Maghrib n° 2 du 2D rabii IT 1432 (14 mars 2011) portant ageément de la société « UAE Exchange Morocco» en qualité Aintermédiaire en matire de transfert de fonds. Société « Maroc traitement de transactions ».— Agrément. Déeision di gouvereur de Bank Al-Maghrib 2°31 du 25 rabii 1 1432 (30 mars 2011) poctant agrément de 1s societé « Mare traitement de transactions » en qualité d'interméalaire en matiére de transfert de fonds. AVIS ET COMMUNICATIONS Décision du directeur général de VANRT n° 02-11 du 2joumada I 1432 (6avril 2011)... Liste des établissements de crédit, des banques offshore et des socistés intermédiaires en matiére de transfert de fonds agrée elt 612 1613 ois leis 61s 1615 1366 BULLETIN OFFICIEL N° $940 — 1® joumada 111432 (5-5-2011) ‘TEXTES GENERAUX Dahir n° 1-10-21 du 14 joumads 1 1432 (18 avril 2011) portant Promulgation de Ia loi n° 01-09 portant institution de ta « Fondation nationale des musées LOUANGE A DIEU SEUL ! (Grand Sceau de Sa Majesté Mohammed VI) Que Ion sache par les présentes — puisse Dieu en élever et en fortifier la teneur! Que Notre Majesté Chérifienne, Vu la Constitution, notamment ses articles 26 et $8, AvécivE ce Qui sur Est promulguée et sera publi6e au Bulletin officiel, & ta suite u_présent dahir, Ia loi n® 01-09 portant institution de la Fondation nationale des musées », telle qu’adoptée par la Chambre des représentants et la Chambre des conseillrs, Fait 4 Marrakech, le 14 joumada I 1452 (18 aveil 2011). Pour contreseing Le Premier minisae, ‘ABBAS EL FASS. Lol n° 01-09 portant institut de In« Fondation nationale des musées » PREAMBULE, Le patrimoine culturel de notre pays se caractérise par sa grande ichesse. Composé essentiellement objets d'art et de trouvailles archéologiques, ce patrimoine trace différentes périodes de hist séeulaire de notre pays ancestral et constitue, par ta méme, une sorte de documentation archéologique témoin de la richesse historique de notre pays ainsi que de notte attachement a notre profonde civilisation. ‘Toujours est-il que ce volet important du pattimoine est préservé dans des sites archéologiques exploités comme des musées, sans pour autant répondre aux critéres de ces établissements culturels. Aussi ces sites ne permettent-ils pas d’exposer tous les éléments de ce patrimoine, éant donné qu’ils sont dépourvus de Vattractivité et de toutes les autres fonctions propres aux musées, Le renforcement de la richesse et de Ihéritage culture! national et l"enjeu crucial de sa préservation, sa valorisation et sa transmission aux générations futures, nécessite la mise en ceuvre dune politique de gestion modeme et intégrée qui fait des musées des espaces publics accueillants et _atractifs qui ccontribuent A la connaissance et la compréhension des divers aspects de la culture nationale et internationale (Art, archéologie, histoire, savoir faire, architecture...). Pour ce faire, lencadrement de institution muséale marocaine doit s’inscrire dans une nouvelle approche de management culturel pour une efficiente et bonne gestion des potentialités existantes et optimisation des ressources humaines et financiéres, et ce en parfaite cohérence avec le code de déontotogie des musées. ‘A cet effet, la création d’une Fondation nationale des musées est a méme de renforcer la gouvernance muséale visant & atteindre cet objectif et a valoriser le patrimoine muséographique national en harmonie avec les dispositions de Ia loi n° 19-05 modifiant et ‘complétant la loi n° 22-80 relative la conservation des monuments et des sites, des inscriptions, des objets d'art et d’antiquité ‘TITRE PREMIER DENOMINATION ET OBIET Article premier I est er, en vertu de Ia présente loi, une institution & but non lucratif,investie dela personnalité morale et de ‘autonomic financitre, dénommée « Fondation nationale des musées », désignee ci-aprés par « Fondation » Le sige de la Fondation est établi& Rabat. Elle peut en cas de besoin se doter de représentations dans les dférentes régions du Royaume, Article 2 La Fondation @ pour missions d’assuer, pour le compte de Etat, administration, Ia gestion et a préservation des musées dont la iste est table par déeret prs sur proposition de Mautorité ‘gouvernementale chargée dela culture. Laite liste doit étre mise 4 jour, en tant que de besoin, selon ies mémes modalités Demeure en dehors du champ d'application dela présente loi, le patrimoine archéologique militaire régi par le Aahir n° 1-99-266 du 28 moharrem 1421 (3 mai 2000) portant cxtation de la commission marocaine d'histoire militaire. = joumada It 1432 (5-5-2011) Antile3 Pour l'accomplissement des missions qui lui sont imparties par Particle 2 c-dessus, fa Fondation est chargée : de dresser Vinventaire, de dénombrer et d'archiver le patrimoine muséographique, meuble et immeuble qui rellve de sa compétence, selon les préfectures et les provinces, de procéder a son étude scientifique, de le conserver et d'en assurer leniretien et la protection conformément aux normes reconnues et aux lois réglementant le domaine du patrimoine ; dé contribuer a enrichissement des collections musfographiques qui en relévent, en acquérant ou facilitant, notamment par des campagnes de collectes, acquisition ou Macha, & titre andrea ou gratuit, @ceuvees cet d'objets d'art ayant une valeur historique, scientifique, religieuse, artistique, ittraire ou ethnologique et destinés & faite partie des collections de ces musées ; de procéder au transfert immédiat aux musées relevant de sa compétence, des collections de touvailles exhumées des fouilles archéologiques réalisées par Mnstitut national des sciences de larchéologie et du patrimoine ou par tout autre orgenisine ou institution autorses & cet effet, et ce selon des régles administratives et scientifiques réglementant lc transfert desdits objets d'art —de favoriser la connaissance des missions et du role des musées dans le développement de la société et 'encourager Ia création et le professionnalisme au sein des musées de toutes catégories en éditant et diffusant des produits derives des ceuvres qui y sont conservés et des fouvrages qui leur sont consacrés, en. réalisant la couverture photographique desdites collections, en forganisant des expositions et en ctéant des installations susceptibles de favoriser le patrimoine et sa gestion 5 —de développer, d'encourager Ia visite des musées, assurer accueil du public dans leurs espaces et d’en faciliter laccés aux différentes catégories de la société, notamment les enfants et les personnes aux besoins spécifiques ; ~ de contribuer& la formation et & Ia formation continue des employés dans le domaine de la gestion des musées ; ~ d'assurer étude scientifique des collections ; —de développer et de favoriser la connaissance dans les ddomaines des sciences muséologiques ; —de contribuer & la diffusion de fa culture muséologique par tous moyens et formes possibles ; de contribuer 4 la diffusion des recherches scientifiques sur les muses ; =a’ etablir des relations de partenariat avec les personnes physiques ou les personnes morales de droit public ou privé propriéiares de collections ou d’ objets précieux ; —dorganiser ta collaboration, sur le plan national ov international, entre les musées et les spécialistes de la gestion et de fa direction des musées ; de récupérer les objets dart illictement exportés, volés, cempruntés ou vendus soit 4 'intérieur ou a lextéricur du pays BULLETIN OFFICIEL. 1567 Article 4 La Fondation posstde seule le droit de reproduction et 'enregistrement, sur tout support, & des fins commerciales, des collections mustographigues et de tout produit dérivé présents ‘dans les musdes et peut coneéder ce droit contre rémunération ‘conformément aux ragles législatives et réglementaires en vigueur. TITRE ADMINISTRATION Article § La Fondation est administrée par un comité directeur et se compose, outre son président, de six membres. Le président est nommé par dahir, Les membres du comité directeur sont désignés par administration parmi les personnalités reconnues. pour leur ‘compétence et leur expérience dans le domaine de compétence de la Fondation, Le président est assisté d'un président délégué, d'un seerétaire général et d’un trdsorier et son délégué. Ceux-ci sont choisis parm les membres du comité. Le Conseil d'orientation et de suivi approuve la détermination des missions des deux autres membres Le comité peut s'adjoindre, a titre consultatif, toute personne dont la présence ui parat utile, Article 6 Le comité directeur décide de toutes les questions intéressant le fonctionnement de la Fondation et notamment tablit le projet du programme d'action, aréte le projet du budget ettent les comptes de la Fondation. Il présente un rapport annuel du bilan de Iexécution de son programme qu’il soumet & "approbation du Conseil d'orientation. . Le PREMIER MINISTRE, ‘Vu le paragraphe I de V'article 41 de Ia loi de finances pour Pannée 1982 n°26-81, promulguée par le dahir n° 1-81-425 du Sabi 1402 (18 janvier 1982) ; Sur proposition du ministre de économie et des finances, ct ARTICLE PREMIER, ~ Est approuvé, tel qu'il est annexé & original du présent décret, le contrat de cautionnement signé par Je Royaume du Maroc, le 22 décembre 2010 et par Ia Banque européenne Winvestissement, le 13 janvier 2011, pour la garantie du pr€t de 200 millions euros consent par Iadite banque & la Société “Tanger Med 2 S.A, pour le financement du projet « Tanger Med It» Ar.2.—Le ministte de l'économie et des finances est chargé de Vexécution du présent décret qui sera publié au Bulletin oficiel Fait 4 Rab, le 25 rabii It 1432 (30 mars 2011). ‘Apeas EL FASS! Pour contreseing Le ministe de économie ‘et des finances, SALAHEDDINE MEZOUAR Le texte en langue arabe a 6 publié dans Médtion générale du “Bulletin officiel» n° 5997 du 21 joumada I 1432 (25 avel 201. 1370 BULLETIN OFFICIEL N° 5940 ~ 16 joumada II 1432 (5-5-2011) Décret n° 211-138 du 7 joumada 1 1432 (11 avril 2011) approuvant accord n° 7989-MA relatif au deuxiéme prét de politique de développement du secteur des déchets iménagers, d’un montant de 100.000,000 d°euros, conclu le 1 1432 @8 février 2011) entre te Royaume du Maroc et ta Banque internationale pour Ia reconstruction cet le développement. Le PREMIER MINISTRE, ‘Vu Varticle 47 de la foi de finances n° 43-10 pour l'année budgétaire 2011, promutguée par le dahir n° ,1-10-200 du 23 mohartem 1432 (29 décembre 2010) ; Vu Particle 41, paragraphe premier de la loi de finances pour année 1982 n®26-81, promulguée par le dahirn® 1-81-425 du 5 rabié 11402 (1° janvier 1982) ; ‘Sur proposition du ministre de Mconomie et des finances, DECRETE ARTICLE PREMIER, ~Est approuvé, tel qu'il est annexé a original du présent décret, accord n° 7989-MA relatif au deuxitme prét de politique de développement du secteur des déchets ménagers, d'un montant de 100,000,000 «euros, conclu le 24 rabii | 1432 (28 fevtier 2011 entre le Royaume du Maroc et la Banque intemationale pour la reconstruction et le développement. ART.2.~Le minisite de 1'6conomie et des finances est chargé de Vexécution eu présent dcret qui sera publié Bulletin officiel Fait 4 Rabat, le 7 joumada 11432 (11 avn 2011). ADnAS EL PASS! Pour contreseing Le ministre de I économie et des finances, SALAHEDDINE MEZOUAR, Le texte en langue arabe 2 &€ publié dans I'édion générale du ‘Bulletin officiel» $838 du 24 journada f 1432 (28 ave! 2011) Décret n° 2-10-164 du 7 joumada 1 1432 (11 avril 2011) fixant les conditions et les modalités de péche des espéces halicutiques nécessitant une réglementation spécifique ‘en raison dusages locaux ou de circonstances articulitres. LE PREMIER MINISTRE, Vu le dahir portant Joi n° 1-73-255 du 27 chaoual 1393 (23 novembre 1973) formant réglement sur la péche maritime, notamment son article 16; Vu Je décretw® 2-92-1026 du 4 rejeb 1413 (29 décembre 1992) fixant les conditions et les modalités de delivrance et de Fenouvellement de la licence de péche dans la zone économique exclusive ; Sur proposition du ministre de agriculture et de ta péche maritime | Aprés consultation des chambres des péches maritimes et de leur federation ; Aprés. examen par le conseil des minisres réuni le 27 rabii 1432 (1* avril 2011), bécrETE Chapitre premier Dispositions générales ARTICLE PREMIER. — Le présent décret @ pour abjet de fixer les conditions et les modalités selon lesquelles Ia péche des spices halieutiques nécessitant une réglementation spécifique en raison d'usages locavx ou de circonstances particuligres prévue & article 16 du dahir portant loi susvisé ° 1-73-255 du 27 chaoual 1393 (23 novembre 1973) peut étre réglementée par arrtcés du ministre chargé de fa pche maritime. Ant. 2.— Pour la péche des espéces ou groupe d'espéces visées Particle premier ci-dessus, le ministre chargé de la péche maritime détermine la zone de péche concernée et fixe, selon le 2s, pour chaque zone [La ou les périodes pendant lesquelles la péche des espéces ou groupes d’espéces concernées est interdite dans toute Ia zone de péche, et; 2. Le eas échéant, les espaces maritimes situés & Vintérieur de ladite zone dans lesquels la péche desdites esptoes est interdte temporairement, notamment pour en assurer ta conservation et la rfgénération ou suite & une pollution du milieu ‘marin ou en raison de Minsalubrité de ce milieu ; 3. Le tonnage global des navires autorisés @ pécher lesdites spaces ainsi que le ou es types et les caractéristiques de ces navires et, le cas échéant, leur nombre ; 4, Le nombre et les types dengins de pche autorisés ou interdits, selon le cas, fixés en tenant compte, si nécessaire, du type et des caractéristiques des navires ainsi que des espbces ou groupes d’espéces cibles ; 5. Le eas échéant, le total admissible des captures (TAC) et, si nécessaire, les modalités de réparttion de ce total entre les navires autorisés, Le total admissible des captures pout étre determiné par espéce etvou groupes d'espéces ct exprimé en volume et/ou en nombres de pices capturées ; 6, Le au les port (5) de débarquement obligatoire (s), le cas éehéant; 7. Toutes autres obligations partculitres notamment dans le cas of: la réglementation spécifique est nécessitée en raison «usages locaux ou pour réglementer 'uilisation de filets pour la capture de petites espéces ou de certains engins de péche autres que des filets, conformément aux dispositions de article 16 du dahir portant loi précité n® 1-73-255 du 27 chaoual 1393 (23 novembre 1973). ARr.3.—Les dispositions du présent décret s"appliquent sans préjudice de toute autre réglementation particuliére des espéces halicutiques, applicable en vertu d'autres dispositions du ahir portant loi précité n? 1-73-25S du 27 chaoual 1393 (23 novembre 1973). Chapitre Conditions de péche Ant. 4.—Seuls les navies disposont installations répondant sux normes dhygiéne et de salubit préves par la réglementation en vigueur en le matiere peuvent re auorsés& Décher dans une zone de péche réglementée conforément aux Gispostions du présent dre ART, 5.— Outre les mentions prévies parle dcret susvisé 1° 2-92-1026 da 4 rejeb 1413 29 décembre 1992) ou tute autre réglementation en vigueur, la licence de péche dive aux navies autorisés & pécter dans une zone de che réglementée onformément aux dispositions dy present décret doit ‘mentonner, selon la péshe coniderée : le zone de ptche et la période pour laquelle elle ext delve; ou les espéces ou groupes despéces dont a péche est autorisée, avec la mention, le cas échéant, des espéces accessoires et de leur poureentage ai le nombre ot le type d’engins de péche autorists ; le volume de eaptures ou Je nombre de pitces & capturer attibué au navire dans la répanition du TAC, le cas échéant; —le mode de conservation des captures autorisé & bord du les méthodes de manipulation, de préparation eVou de transformation interdtes a bor, si névessaire ; ~ Ie ou les ports de débarquement, le cas échéant; toute autre mention utile notamment dans le ces d'une licence de péche délivrée dans le cadre d'une réglementation spécifigue nécessiée en raison d'usages Jocaux ou pour réglementer l'utilisation de filets pour la ‘capture de petites espéces ou de certains engins de péche autres que des filets ‘ART. 6, Dans le eas oi un permis de péche est déliveé en vert des dispositions de Panicle $ du dahir portant loi précité 1° 13-255 du 77 chaoual 1593 (23 novembre 1973) pout la péshe dans une zone réglementde conformément aux dispositions du présent dere, ce permis doit meatioone, ute V'dentité de son béniiciare, Ia zone de péche, les expects, les engin de péche, la durée pour laquelle i est dlivré qui ne peut excéder une année 8 comer de la date de sa deiveance et, fe cas éehéant, le volume de captures ou le nombre de pices dont a capture est autrisée Le permis de péche est immédlterent retré en cas de non respect de 'une des mentions fgurant sur led permis ou en cas dde-non établissement de la déclration des captures prévue @ Variele 9 ci-dessous, ou en cas de fausse déclartion ou de declaration incomplete Agr. 7.~Tout capiuine ou paton d'un nave de péche beénéician d'une licence pour la plche dans une zone réglementée conformément aux dispositions du présent décret dot tenir un journal de péche ataché au naire destné& retrace, jour par jour, tes operations de péce, su lequel il doit indiger notamment le liu, la date et es quamités despécespéches y compris les expeces BULLETIN OFFICIEL Le joumal de péche, établi conformément au modéle annexé au présent décret, est cBté et paraphé par le délégué des péches maritimes lors de la remise de la licence de péche correspondante i Parmateur du navire bénéficiaire ou & son représentant. Le journal de péche, dament vise par le capitaine ou le patron du navice aprés chaque débarquement des espéces péchées, doit fester accessible, & tout moment, aux agents visés a Particle 43 du dahir portant loi précité n° 1-73-255 du 27 chaoual 1393 (23 novembre 1973). Ant. 8.—Au plus tard lors de son arrive au port de débarquement et avant la premiére vente des captures, le capitaine ou le patron du navire doit effectuer, auprés de la délégation des péches maritimes de ce port, une déclaration des captures établie selon le modéle annexé au présent décret et consignee sur un registre créé et tenu par le délégué des péches maritimes ou la personne désignée par lui cet effet. Ant. 9.~De méme, tout bénéficiaire d'un permis de péche visé & article 6 ef-dessus se livrant & la péche dans une zone réglementée conformément aux dispositions du présent décret doit effectuer la déclaration prévue & V'aticle 8 avant la premiere vente des espéces concernées, ‘An. 10. Sit la déclaration des captures effectuee, il est immédiatement remis au déclarant récépissé de celle-ci, dament vist parle délégué des péches maritimes ou la personne désignée par lui a oot eet. Copies des déclarations sont adressées par le délégué des péches maritimes a PInstitut national de recherche halieutique. ‘Anz, I1.-Sans préjudiee des sanctions prévues par le dahir portant loi précité n° 1-73-285 du 27 chaoual 1393 (23 novembre 1973) 1) Toute licence de péche déliveée pour une péche réglementée conformément aux dispositions du présent décret est immédiatement suspendue par le ministre chargé de ta péche ‘maritime ou la personne déléguée par lui a cet effet, pour une darde n'exeédant pas trois (3) mois, lorsque les opérations de péche se poursuivent alors que le Volume de captures ou le nombre de pitces a capturer atribué au navire est atteint = le navire ne dispose pas & son bord du journal de péche comespondant ; des méthodes de manipulation, de préparation evou de transformation dont Finterdiction & bord est mentionnée sur la licence de péche ont été utilisées 5 les quantités débarguées ou figurant sur le journal de péche ou déclarées par le capitaine ou le patron du navire, sont supérieures @ celles mentionnées sur la licence de péche, dane Je cas ot un volume de capture ou un nombre de pidces & capturer a été attribué au navi ; Ia ditérence entre les quanttés débarquées et les quantités cstimées figurant sur le joumal de péche evvou sur la déclaration des captures visée a Varticle 8 ci-dessus, est supérieure au seuil de tolérance arrété pour la péche concern, 1572 2) Le capitaine ou le patron du navire peut étresuspendu de Vrexercice du commandement par le ministre charge de le péche ime ou ta personne déléguée par lui & eet effet, pour une période n’excédant pas trois (3) mois lorsque ce capitaine ou patron ne tient pas a jour le journal de péche ou omet dy inserire les mentions prévues ; — ne débarque pas dans le ou Tes port (3) indiqué (8) sur Ie licence de péche correspondante, sauf le cas de force majeure ; ou ne déclare pas les captures dans les conditions prévues & Particle 8 c-dessus. Pour ce faire, le délégué des péches maritimes concemé doit établir immmédiatement un procés-verbal constatant les fats et portant notamment I'identité du capitaine ou patron concemé, ainsi que les mentions relatives au navite et a la licence de péche dont il béneficie La demande de suspension scompagnée de Voriginal du procts-verbal et de toutes pitces utiles notamment les explications du capitaine ou patron, doit etre transmise a autorité susmentionnde, dans les trois jours qui suivent I"éablissement dit proces-verbal BULLETIN OFFICIEL, N° $040 1 joumada It 1432 (5-5-2011) La décision de suspension doit intervenir apris étude contradictoire du dossier de I'intéressé dans un délai ne dépassant pas un mois a compter de la date 'établissement du procs- verbal susindiqué. Passé ce délai, aucune mesure de suspension du capitaine ou patron du navire pour ies fits indiqués dans ledit procés-verbal ne peut plus ére prise. Ce capitaine ou patron continue d’exercer ses fonctions durant la période d'examen de la demande du délégueé des péches ‘maritimes par autoité susmentionnée, Le capitaine ou patron ne peut faire objet dune mesure de suspension s'il prouve qu’il a agi en vertu d'un ordre regu de ‘Parmateur du navire. Dans ee eas, a licence de pche du navire concemné est suspendue dans les conditions visées au 1) du premier alinéa du présent article, AKT. 12.~Le ministre de agriculture et de ‘a péche maritime est chargé de Pexécution du présent décret qui sera publié aw Bulletin ofiiel Fait Rabat, e 7 joumada I 1432 (11 avril 2011). ‘ABaAS EL FASS) Pour contreseing Le ministre de Vagriculture cet dela péche maritime, AZIZ. AKHANNOUCH, 2.5940 — 1 joumada Ut 1432 (5-$.2011) BULLETIN OFFICIEL 1573 ANNEXE 1 Tete JOURNAL DE PECHE (1) 7 —___ Seal hang [dentition da aavine Tom: | Nematrete: Pavitons Dupe de pastonnement ection: Licence de péche _ IN* du registre du commence (le cas échant) Capitaine / patron du navire ‘Nom et prénom Nationalité jcww N° inscription maritime ‘Opération de péche@) endche ea fst ae | Dropriétaire du navire et 'affréteur G): Ajouter le nombre de pages nécessales en eas de Besoin Date de dabarquement a es [Lice de débarquement ~ olla iat Ha By AS cg ye hve 1574 BULLETIN OFFICIEL N° 5940 —1**joumada 111432 (6-5-2011) Annexe I et DECLARATION DES CAPTURES* Slalladly Gy pall Sl al ay ls (hs 3 15 Ss es TAN ah ls ag a a Se ph pe [DécuaiaTion NUMERO. DATE DE DECLARATION weet ‘eos | pevecarion pes pEciES MaRErIMES + SoxitArmaicar/Béndinire da cence de phe ma el ase Oud perm depen" a ak NAVIRE DE PECHB/ACTIVITE Hy ante enagenee hit, om kitegenen teary cml Pee mene Tar" MEE. [PEEoE MES come one ca | epee Ramesiae,[Stcienenae | ka = eae | ERE | Eaeie cee Sco] aie | Se |e coe wea, |. ESoe |e —e ae __| VEER, CAPTURES Side SS , ,- Ee ac | Se, [igen acaansar (pam oat L L ‘CAPTTAINE DU NAVIREQU BENEEICIAIRE DU PERMIS DE FECHIE™== = Seo Lek eating ae ry ed acumen Fiense | Ne Sin nace ow | Roose ae ore see ‘Simcoe * | Sent sy [ ese, | * Le texte en langue arabe a été publié dans Iéition générale du « Bulletin officiel »n? $937 du 21 joumada 1 1432 (28 evi 2011), Déeret n° 2-10-341 du 7 joumada 1 1432 (11 avril 2011) pris pour application de ta loi n° 19-07 modifiant et complétant Ie dahir portant Joi n° 1-73-255 du 27 chaoual 1393 (23 novembre 1973) formant réglement sur Ia péche maritime, LE PREMIER MINISTRE, ‘Vu le dahir portant foi a? 1-73-28 du 27 chaoual 1393 (23 novembre 1973) formant réglement sur ls péche maritime, ‘otamment ses articles 13 et 13-1; ‘Vu la loi n® 19-07 modifant et complétant le dar 2° 1-73-25 «du 27 chaoual 1393 (23 novembre 1973) formant réglement sur [a péche maritime, notamment son article 3 Sur proposition du ministre de Vagriculture et de la péche maritime ; ‘Apres consultation des chambres des péches maritimes et leur Fédération ; Apres examen par le conseil des ministes réuni le 27 rabii 1432 (1® avril 2011), DeCRETE. ARTICLE PREMIER. ~ Pour l'application du présent décret les filets maillant dérivants visés a article 13-1 du dahir portant Ji susvisé n° 1-73-255 du 27 chaoual 1393 (23 novembre 1973) formant régiement sur la péche maritime s'entendent des files en fil de nylon, constitués dune ou plusieurs nappes de filets d'un ‘maillage égal ou supérieur 4 200 mm de c6tE de maille non ‘tinge, relies bout a bout et bordées par une ralingue supérieure fortement liégée et une ralingue inférieure faiblement plombée, servant pour la capture des grands pélagiques notamment les espéces appartenant aux familles des « Thonidae » et des « Xiphiidae », Le filet flottant dit «sardial » ou tout autre engin similire servant notamment pout la capture des « petits pélagiques » n'est as classé dans Ia catégorie des filets maillants drivantsvisés & Particle 13-1 susmentionn. ART.2.—La_ déelaration relative aux filets maillants <écivants qui, conformément aux dispositions du troisitme alinga de Particle 3 de la loi préctée n° 19-07, doit te effectuée dans un délai de quatre (4) mois & compter de la date de publication du présent décret, par les personnes utilisant en mer, pour les besoins de Ia péche, les filets maillants drivants, est able sur un imprimé conforme au modele fxd en annexe au présentdécret et mis & leur disposition parla déiégation des péches maritimes du liew de leur activité Toute décarati péches maritimes du réeépssé au déclarant. ART. 3.~ Le regisre qui, conformément aux dispositions du aquatritme alings de 'sricle 3 de la loi précitéen® 19-07, doit ce tenu pendant une période d'une ennée & compter de la publication du présentdécret, par los personnes visées a l'anticle 2 ci-dessus, est étbli selon le modéle annexé au présent décret et déliveé & cat effet par le délegué des péches maritimes du lieu de leur aetivite ‘ART.4,—Le ministre de [agriculture et de Ia péche raritime est chargé de application du présent déeret qu sera publié au Bullen oficial. Fait Rabst, le 7 joumade 11432 (I1 avril 2011). ‘AaBAS EL PASS. est enregistrée auprés du délégué des ‘activité qui en donne immédiatement Pour contreseing Le ministre de Vagriculture ‘et de la péche maritime, ‘Aziz. AKHANNOUCH, 1576 BULLETIN O} PICIEL N° 5940) = joumada 1 1432 (5-5-2011) Annexe Gale a déeret n° 2-10-341 du 7 joumada | 1432 (11 avil 2011) pris pour Mapplication deta loi n® 19-07 modifiant et complérant Je dahir portant li n° 1-73-255 du 27 chaoual 1393 (23 novembre 1973) formant réglement su la péche maritime. Eh hel ppl eat patie 19-07 oy lll a, (2OUT Jay 11) 1432 Gh golan 7 fabs alin 210,341 pd ppeepall sgl pal abe hl! 173-255 9 silt MODELE DE REGISTRE DE SUIVI DES FILETS MAILLANTS DERIVANTS. ‘Uyqill Lill lull Ian gga Identité de Parmateur-utilisateur Santa jena gga | Navire (s) (nom - n° matricule) | Sisal (cial yal ‘References du récépissé de déclaration = onl Segoe Nombre ef Tongueur des filets | AYE Spb GAS ye | Date de perte, destruction ou de cession des filets Pere | Destruction | Cession Ast cy gt yf GO $i Elne fs 13 fare rd | Tdentité de Pacquéreur en eas de cession agg a hg all ya “sssamsannpnsnnonannsssosennnaanannannsaecee gaa aeeal gala hye Ge ule tye yl yo Cété et paraphé par le Délégué des péches maritimes de smsnsssssisen naive Date... coo N° 5940 —1* joumada 111432 (5-5-2011) BULLETIN OFFICIEL, 1s77 Annexe Gale ‘au déeret n° 2-10-341 du 7 joumada | 1432 (11 avril 2011) pris pour application dela loi n® 19-07 modifiant et complétant le dahir portant loi n° 1-73-255 du 27 chaoual 1393 (23 novembre 1973) formant réglement sur la péche maritime. Ry day gill pig gadis 19-07 gst juts (2011 agi 11) 1432 Gh gla 7 saleall 210-341 iy pynpall agonal all ghiy SMall 173-255 8, th Modéle de déclaration = saith Syd : . Tdentité “du déclarant détenant les filets doit Sha lait cnaall asa ‘maillant dérivants : 2A eioll *personne(s) physique(s). ryoulS Yasar *personne morale .... : ae Caractéristiques des filets objet de ia Tail E9090 Thal Claalse déclaration Mentions d’identification du ou des navires ll Gaull g] Al cage bly & bord duquel (desquels) est (son utilisé(s) Aptis vole Shestll op Jost | Jes filets maillant dérivants déclarés “Port(s) of opére (nt) ce ou ces navire(s) ot Aydaal lent esilgn ol clyo otal Date @acquisition des’ filets maillants teanaill €gd90 Toa lad Gav dérivants objet de la déclaration : Date et liew de dépot de la déciaration aguaall Ela] Glog Gud Tdentité de Ta personne physique déposant esl Sul wil yaa apa Ja déclaration + Oueaull Le texte en langue arabe a ct pubig dans ition générale du « Bulletin office»? $937 2) jourmada {1432 (25 avril 2011), 378 BULLETIN OFFICIEL Décret n° 2-10-342 du7 joumada 1 1432 (11 avril 2011) approuvant le eahier des charges générales pour la vente des coupes de produits forestiers dans les foréts domaniales ou soumises au régime forester. Le PREMIER MINISTRE, Vu le dohir du 20 hija 1335 (10 octobre 1917) sur ta conservation et l'exploitation des frets, tel qu’il a été completé et modifié ‘ule dahir 192-280 du 4 ejed 1413 (29 décembre 1982), portant loi de finances pour année 1993, notamment son article 24; ‘ule dohirn®1-76-350 du 25 ramadan 1396 (20 septembre 1976) relatif & organisation de Ia participation des populations au développement de économie forestire tel qu'il a été modifié; Vu te loi de finances pour Vannée 1964 n° 1-64 du 20 kaada 1383 (3 avril 1964) notamment son article 28 ; Vo la loi n° 47-06 relative & la fiscalité des collectivités locales, promulguée par le dahir n? 1-07-195 du 19 kaada 1428 {G0 novembre 2007) ; Va le déeret n° 201-2681 du 15 cheoual 1422 31 décembre 2001) insttuant une remunération des services rendus par le rinstéee chargé des eau et frets (service dela valarisation des produits foresters) ; Vu V'areté viiriel du 27 kaada 1336 (4 septembre 1918) relat aux mesures & prendre en vue de prévenir les incendies de fonts; Vu Vareté viziriel du 27 kaada 1336 (4 septembre 1918) réglernentant les conditions de Pexploitation, du coiportage, de la vente et de lexportation du liége, écorce a tan, charbon, bois, cendre de bois et produits résineux ; Apes examen parle easel des minisres reunite 27. (1 avil2010, 1 32 DeCRETE ARTICLE PREMIER. ~ Est approuvé, tel qu'll est annexé au présent décre, le cahier des charges générales pour la vente des coupes de produits forestiers dans les forets domaniales ou soumises au régime forestier. ART. 2.—Le présent décret ainsi que le cabier des charges générales pour la vente des coupes de produits forestiers dans les otets domaniales ou soumises au régime forestier seront publigs au Bulletin officiel. \entrera en vigueur & compter du lendemain dela date de sa publication et sbrogera. les. dispositions antérieures concernant le méme objet, Toutefois, les ventes lancées antériewrement & cette date «entrée en vigueur demeurent régies par es dispositions qui leur taientapplicables au moment de leur lancement Pit & Raba, Je 7 joumada I 1432 (11 avril 2011) ‘ABHAS BL Passi Pour eontreseing Le ministre de Iinérieun, TTAIEB CHERQAOU Le ministre de I'Seonomie cet des finances, SALAHEDDINE MEZOUAR, ‘ Canier des charges générales pour ta vente de coupes de produits foresters dans les fords domaniales ou soumises au régime forestier ‘TITRE PREMIER, CONDITIONS GENERALES Article premier Modalités de cession Les coupes de produits foresters sont c&dées la Vawtrité chargée des eaux et forts et de le lute conte la ‘éserfcation soit par voie 4'adjudiction publique ou d'appel Foffes soi, exceptonnellement, par marché négocé, conformément au titre II du dahir du 20 hija 1335 (10 octobre 1917) sur la conservation et Wexploitaton des fords, el qu'il a été complet et moi Ces ventes sont faites soit en bloc, soit &I'unté de produits, ‘sans garantie de quantité, d’dige et de qualité. La description des lots et indication de leurs limites sont consignées au cahier-affiche et au procés-verbal d'adjudication ou au marché Lorsqu’eles sont assises dans des foréss aménagées, la programmation des exploitations est effectuée conformément au procts-verbal d'aménagement ‘Si l’opération sylvicole a réaliser comporte un marquage des arbres par martelage, ariffage ou marquage a a peintue, les résultas de ce demier figurent au cabierafiche et au procés- verbal ¢'adjudication ou au marché avec indication du nombre arbres a exploiter ou 2 réserver et leurs dimensions le cas cheant TITRE It Es ADIUDICATIONS PUBLIQUES Asticle2 Publicieé Les adjudications sont précédées de Ia publcité prescrite par farticle 3 du dahirprécté du 20 hija 1335 (10 octobre 1917), 8 savoir l'annonce par des affiches apposées, au moins quinze (15) jours & avance, ux sidges des provinces et prefectures, de la direction régionale et des directions provinciales des eaux et forets et dela lute conte la désetificaton des ieux des coupes. Le calendrier annuel des adjudications régionales est publié, ‘en out, sur le site web de Mautorté chargée des eaux et fords et de la lutte contre la déseriication, Article 3 Bureau de Iadjdication Les adjudications sont présidées par le gouverneur de la province ou de la préfectre sur le territoire de laquelle Vadjudicaton est organisée ou par son représentant. Outre le président, le bureau d’adjudication comprend ~ un représentant de 'autorté chargée des eaux et foréts et de le lute contre la desertification, assisté d'un ou de plusieurs ingénieurs des eaux et forts; le représentant du minstére chargé des finances ; les présidents des communes sur le territoire desquelles sont situées les coupes mises en vente ou leurs représentants, ‘A la demande du représentant de lautorité chargée des ‘eaux et forts et de la lutte contre la ésertfieaion, le président ‘du bureau adjudication peut réunir plusieurs lois du cahier- affiche en un seul article ou retirer de la vente certains d'entre eux, Au cas od des coupes restent invendues i peut, sur la proposition du représentant de autorité chargée des eaux et fords et de la lutte contre Ia désertification, soit procéder seance tenante & une nouvelle adjudication, soit renvayer V'agjudication une date ultérieue. Les lots invendus peuvent étre eédés par voie de marché nggocié, en cours d'exercice, sur autorisation de Pautorié chargée des eaux ot foréts et de ia lutte contre la désertifiation Article 4 Modalités de vente ‘Les ventes sont effectuées soit aux rabais soit aux enchéres, selon le processus exposé ci-aprés ‘La vente au rabais consiste & annoncer la mise & prix par Vintermédiaire dun crieur, et a la diminuer progressivement selon un tarif réglé a l'avance et affiché a Pentrée de la salle adjudication jusqu’A ce qu'un candidat admis & concourir prononce les mots « je pends » Le montant de Ia mise & prix ot le chi auquel le rabais est amrété sont déterminés par Vautorité chargée des eaux et forets et de la lutte contre la desertification ou par son représentant, vis 4 Particle 3 et placés sous pli confidentel, ‘ouvert en séance de vente parle président, Lrannonce de la mise & de départ du droit 8 prendre, adjudication est tranchée au taux du rabais dont le erieur ‘aénoneé ou commence & énoncer le chife lorsque les mots « je ‘prends » sont prononeés. Si deux personnes se portent simultanément adjudicatates, fe président tire le lot au, sort. Si plus de deux personnes se Portent simultanément adjudicatare, le président remet le lot en vente. ix parle crieur consttue le point La vente aux enchéres consiste & annoncer la mise & prix par V'intermédiaire d'un crieur, et & Paugmenter progressivement, selon un tarif réglé & Tavance et affiché a entrée de la salle d’adjudication, chaque fois qu'une nouvelle cenchére est exprimée par un candidat admis & concouri, L’enchérisseur cesse d’étre obligé ds que son enchére est ‘couverte par une autre, méme si cette deriére est déctarée nulle Article Contestations Liadjudication est défintive au moment od elle a été prononeée ; en aucun eas il ne peut y avoir surenchére. Toute contestation, ¢levée sur la simultandité des cris et sur Ia validité des offtes et des encheres, est tranchée immédiatement par le président du bureau dadjudicatiop, aprés avis des ‘membres du bureau, Le représentant de ’autorté chargée des eaux et foréts et de la lutte contre Ia déserification est seul competent en ce qui ‘conceme les contestations qui s°élévent, au cours de adjudication, sur V'interprétation de Tune’ queleonque des clauses des cahiers des charges générales ou des clauses spéciales relatives a adjudication. BULLETIN OFFICIEL 1979 Les adjudicataires ue peuvent, en aucune manitre, se prévaloir apres l'adjudication de leur méconnaissance des clauses et obligations. Les éclairissements & ce sujet peuvent re sollictés& ouverture de la séance de vente. Article 6 Admission aux adjudications ~ Solvabilité~ Capacités techniques Toute personne physique ou morale désirant prendre part & adjudication fait parvenir au directeur régional des eaux st foréis et de la tutte contre la désorification du lieu de adjudication, 4 la date fixée au cahier des clauses spéciales, une demande d'edmission rédigée sur papier timbre, La demande d'admission doit tre accompagnée de Ia photocopie de la carte d'identité nationale, ou de le carte nationale identification électronique ; In photocopie de la carte professionnelle dexploitant forestier en cours de valicité ; attestation déliveée depuis moins d'un an, par VPacministation compétente du lieu @'imposition, justfiant que le candidat est en situation fiscale réguliéze ; la copie du statut pour les personnes morales ; les attestations ou les réeépissés de versement des cautionnements provisoires exigés& l'article 10 ch-apres ; = le copie du eahier des clauses spéciales, dament signée par le candidat, avec la mention manuscrite « lu et accepté sans réserve ». Pour les coopératives, la demande d’admission doit etre ‘accompagnée des copies de 'agrément ou de toute autre pidee en tenant leu et du procés-verbal de la derniére assemblée général, Les candidats ne résidant pas au Maroc sont dispensés de fourir Pattestation fiscale Le bureau d’adjudication arréte Ja liste des candidats admis 2 participer a 'adjudication sur la base de critéres préalablement amrétés par le bureau adjudication, sur proposition du représentant de Pautorté chavaée des eaux et forées et de Ja Tutte contre Ia déserification et qui concernent leurs capacités techniques et leur comportement antérieur dans l'exécution de ‘contrats de cession antévieurs. Lesits critéres sont préalablement portés dla connaissance des candidat, Le bureau d'adjudication pout, & la demande du représentant de Mautorité chargée des eaux et foréis et de la lutte contre la ‘ésertfication, limiter le nombre de lots pouvant ste achetés par le meme candidat, compte tenu des preuves qu’ a fournies soit de ses capacités finances, soit de ses capacités techniques et ‘compte tenu de ses antécédents dans l'exécution des contrats de Vventes antérieurs. Le bureau d'adjudication juge de ta solvabilité des ‘eandidats en fonction de leurs capacités financitres, apres avoir pris avis du représentant de autorité chargée des finances et de Pauorite chargée des eaux et foréts et de la lutte contre ke ‘desertification, L'achat de certaines categories de coupes peut ee réservé sux seuls candidats justfiant de la possession de mayens techniques ou matériels et équipements propres le transformation des produits de ces coupes. Dans ce cas, il en est fait mention au cahier des clauses spéciales. 1380 Article 7 tection de domicile. La demande de participation & ladjudication doit préciser le nom et le prénom et I'adresse du domicile élu parle candidat, 1 est fait mention de cette élection de domicile, avec adresse précise, au procts-verbal d'adjudication, ous les actes postérieurs sont valablement signifiés & Vadjudicataire a Padresse indiquee. Article ‘Soumissionnaires ne résidant pas au Maroc Les personnes physiques ou morales ne résidant pas au Maroc ou n’y ayant pas de siege social, doivent y gle domicile ct indiquer adresse laquelle tout acte peut leur &tre notfie. Article 9 Représentant du soumissionnaire Les mandataires des socigtés et des candidats a adjudication doivent re munis des pitees justifiant les ppouvoirs qui leur sont conférés pour y participer et signer le procts-verbal adjudication. Article 10 Cautionnement provisoire Tout candidat a ladjudication doit constituer avant Ia vente, ‘un cautionnement provisoire dont le montant est fixé par le cehier des clauses spéciales. Le récépissé de versement de ce cautionnement doit ire fouri en méme temps et dans les mémes conditions que la demande visée a 'atile 6 ci-haut. Le eautionnement provisoire est restitué aux participants ‘non déclarés adjudicataires ; pour les autres, il est soit vansformé en cautionnement défintif, soit restiwé au vu du récépissé de versement de oe dernier. Conformément & fa Iégistaion en vigueur, les candidats peuvent remplacer le réespissé du cautionnement provisoire par lune attestation délivrée par une caution personnel et solidaire choisie parm les établissements apréés parle ministre chergé des finances, s'engageant avec les soumissionnaires & verser a I'Btat, Jusqu’a concurrence du montant du cautionnement provisoite, les sommes dont ils viendraient & ere reconnus débiteus ce tite, Anticle 1. Procés-verbal d'adjudication Le proces-verbal q'adjudication est signé séance tenante, par les membres du bureau d’adjudication et par l'adjudicataire ‘ou son mandatare, en cas dabsence de ce demier. Sil ne peut ‘ou ne veut pas signer, il en est fait mention au procés-verbal Le efus de signer n’entraine pas la nulité de adjudication ; Uattibutaire est engage dés qu'il prononce les mots « je prends », En cas d'abandon du lot, le cautionnement provisoire sera confisqué en vertu d'une décision de déchéance prononeée dans les conditions explicitées a 'aticle 21 ci-dessous. Le procés-verbal entrain, pour l'edjudicataire, obi piement tant du prix principal que des accessoires et fe Anicle 12 Transmission de la proprieté des produits La proprité des produits est transmise 4 l'adjudicataire le jour de la vente pour les coupes vendues en bloc et le jour du dénombrement pour les coupes vendues & Iunité de produits. BULLETIN OFFICI N° 594016 joumada Hl 1432 ( 2011) Les produits sont sous la responsabilité de M'adjudicataire & partir de ce moment, sans préjudice pour administration, du ‘roit de rétention, en cas de liquidation judiciaire ou de retard de paiement, et du droit de revendication, par voie de saisie, en cas denlevementilicte ou de détournement. Article 13 Cession de coupes par I'adjudicataire Lradjudicatsire ne peut ctder ses droits eésultants de Vadjudicaion & un Gets, ou en faire apport en société, saut autrisation de 'autoritéchargée des eaux et frets et dela lutte conte la déserificaton, quien fixe les conditions. Le candidat & In rétrocession doit satisfaire aux conditions admission & adjudication, et ne peut béneficer de Ia rétrocession que dans ia limite du nombre de lots qu'il auritét autorisé & acquéir lors de la méme adjudication, ‘Tout contrat portant cession des. droits de Madjudicatire, passé par lu sans que soit ntervenue cate autorsation, est ml Acticle La Situation juridique des coupes de produits foresters Le partere des coupes comprenant les liewx de dépét <ésignés dans a fort, n'est pas considéré comme le chantier ou le magasin de Padjudicatnire. Les produits explotés qui s'y trouvent déposés peuvent éte retemus en cas de liquidation judiciire ou de non paiement aux échéances fixe, aut frais et soul responsablité de adjudicate ‘TRE IL DES CESSIONS PAR WOIE DE MARCHE Article 15, Vente par voie de marché Exceptionnellement et dans les limites prévues aux articles 3 ‘et 4 du dahirprécté du 20 hija 1335 (10 octobre 1917), les coupes peuvent étre cédées en dehors des adjudications publiques visées au titre précédent La cession par voie de marché est alors autorisée par autorité chargée des eaux et foréts et de la lutte contre ta ‘désentification, ou par son délégué, Un appel a la concurrence peut étre envisagé chaque {que ce procédé est compatible avec la nature et "importance des ‘coupes et avec le degré d'urgence des cessions Article 16 Vente sur appeld‘offres Liappel ores prévu a Particle 3 du dahir précité du 20 hija 1335 (10 octobre 1917) donne lieu & la publication, dans ‘au moins deux jounaux 2 diffusion nationale, chaisis par Vautorité qui procéde a lapel d'offres, dont un est édité en langue arabe, quinze jours au moins avant la date fixée pour ouverture des offes, d'un avis mentionnant le nature et la localisation des produits mis en vente ; —lautrité qu procéde & appel d'offres; le lieu od le dossier d'appel dofftes peut ére consulté ; = la date et le lieu fixés pour le dépdt des offres ; [N° 5940 ~ 1 joumada I 1432 (5-5-2011) BULLETIN OFFICIEL fe le leu, te jour ct heure fixés pour la tenue de la séance publique douverture des offres j les pidces justficatives que tout concurrent doit fourm ; ~le montant en valeur du cautionnement provisoire Le dossier de 'appel d'offtes, approuvé par Pautorité chargée des eaux et foréts et de la Inte contre la désetitication, ‘comprend Jes pidees énoncées a Vartcle 6 ci-dessus, Il précise les conditions & remplir par les soumissionnaires et le modéle type de soumission. Les soumissions, éigées sur papier timbré, doivent etre présentées distinctement par lot, sous plis cachetés ne contenant aucune autre pice, Les offre sont exeminées par une commission comprenant le représentant du gouverneur en qualité de président, le représentant de Pautorté chargée des eaux et foréts et de la lute contre la désertification chargé de procéder & la vente, asisté dun ingénieur des eaux et forets, un représentant du ministére chargé des finances et le président de la commune concemée par le vente ou son représentant, Les opérations de dépouillement sont publiques et les ceandidats peuvent étre invités & y présenter de nouvelles ofttes, sur-le-champ, ily a liew, En cas does égales, tirage au sot. attribution du lot est effeetuée par Article 17 CCession directe sur demande de marché négocié ‘Toute personne qui, en dehors d’ofites faites par autorité chargée des eaux et forts et de la lutte conte la desertification, désire obtenir la cession d'une coupe par voie de marché nnégocié, dans les conditions explicitées & Vaticle 4 du dahir précité du 20 hija 1335 (10 octobre 1917), adresse au directeur provincial des eaux et foréts et de a lutte contre le désentfication du lieu de fa coupe une demande sur papier timbré,indiquant lx nature et la quantité des produits, emplacement de la coupe et tune proposition do prix, Si la coupe n'a pas été antériourement assise sur Je terrain, Je demandeur peut ate tenu de fourir, & ses frais les moyens gcessaires la matéralisation des limites de la coupe. Antcle 18, Modaltés de passation de marché La cession, sur appel d'offes ou par voie de négociation, ne devient definitive gu'aprés I'établissement d'un marché, dont {es clauses et conditions doivent étre approuvées par Iautorité cargée des eaux et foréts et de a lutte contre la désetification, (par son délégue, Lautorisation de passer le marché est accorde, selon le ‘montant de la cession, soit par lautorté chargée des eaux et fortis et de la lutte contre la désertfication, soit par le responsable désigné par cette autorité pour approuver les rmarchés, Les dispositions relatives aux ventes par adjudication, prévues aux articles 128 14 ci-dessus, s’appliquent aux cessions par marche, TiTRE DES CONDITIONS FINANCIERES Article 19 Prix principal Le prix principal de cession est le prix de vente proprement dit, hors de taxes, charges et dros divers, Pout les lots vendus en bloc, e prix principal global est fixé par l'adjudication ou le marché, Pour les lots eédés & Punité de produit, seul est fixé le prix principal unitire, fa quantité de produits & exploiter n’étant indiquée qu'a titre estimatif au ‘moment de a vente Par mesure de simplification, on désigne sous la énomination de prix principal dun lot, te produit du prix principal unitaire ou des prix, si plusiours produits sont simullanément cédés a des prix différents, par la quantité de produits indiquée au cahieraffiche et au procés-verbal adjudication ov eu matché, pour ensemble du fot consider Article 20, Cautionnement définiit Les adjudicataires et attributaires de marchés sont tenus, sauf disposition contraire du cahier des clauses spéciales, de consituer, dans les formes prévues par la legislation en vigueur, tun ceutionnement définitif distinct pour chacun des lots attribués, dont le montant est égal au dixiéme du prix principal de chaque lor, sans étre inférieur au montant du cautionnement provisoire ‘ou supérieur & cent mille (100,000,00) dishams. Ce plafond peut, si Pautorité chargée des eaux et foreis et de la lutte contre [a ‘désertification le juge nécessaire, etre relevé par stipulation au ccahier dos clauses speciales. Le cautionnement définiti dot étre constitué dans les trente G0) jours suivant Padjudieation ou la date de notification «approbation du marché, sauf stipulation contraire du cahier des clauses spéciales ou du marché. Le récépissé de versement doit tre depose, dans le méme délai, auprés du directeur régional des eaux et forfts et de Ia lutte contre Ia déserification concerné 1 avest donné mainlevée du cautionnement définitif, par Fautorié qui a accordé la cession, qu'apres exéeution complete du contrat, au vue d’un cetiicatsigné par le directeur provincial des eaux et forts et de a lute contre Ia désenification ou le chef du contre de conservation et de développement des ressources forestidres, rapportant les résultats du récolement de la coupe et attestant que le cessionnaire s'est acquité de toutes les sommes dues et éventuellement des amends encourues, ainsi que de 1ous autres frais sa charge résultant des clauses de fa cession, Le cessionnaite est dispensé de déposer un cautionnement Aéfinitif si, dans le méme dai que ckessus, il fournit une attestation ‘déliveée par une caution personnelle et soldaire, choisic parmi les établissements agréds par le ministre chargé des finances s'engageant avec lui a verser,jusqu'a concurrence du montant du cautionnement définitf, les sommes dont it serait ‘débiteur en vera du contrat de vente. Si, en cours de contrat, le ministre chargé des finanees retire 'agrément donné & la caution, Ie eessionnaire est tenu dans les vingt jours suivant la notification qui lui on a 646 faite par lettre recommandée, de verser le ‘ceutionnement définitif ou de constituer une autre caution choisie par les établissements agréés, sous peine de résilation du contrat,

You might also like