You are on page 1of 3

5 Estrofa. Salmo 119, 33-40.

He ( = )h / j
La consonante soberana, pujante.

33 Ensame, oh Yahweh, el camino de tus estatutos (piqqud), y lo guardar hasta el fin.


34 Dame entendimiento para que guarde tu instruccin (torah) y la cumpla de todo corazn.
35 Hazme andar por la senda de tus mandamientos(mitsva), porque en ella me deleito.
36 Inclina mi corazn a tus testimonios(edot) y no a la ganancia deshonesta.
37 Aparta mis ojos de mirar la vanidad, y vivifcame en tus caminos (derek).
38 Confirma a tu esclavo tu promesa (imra), que inspira reverencia por ti.
39 Quita de m el oprobio que me causa temor, porque tus juicios (mispat) son buenos.
40 He aqu, anhelo tus preceptos (piqqud); vivifcame por tu justicia.

La quinta consonante hebrea. Se pronuncia como j en castellano. Trascrita


como h.

1. He tiene tres funciones importantes en la gramtica hebrea.


a. Artculo definido (la, el)
b. Partcula interrogativa. (colocada en el hebreo siempre al inicio de la frase), es una de las
tantas formas interrogativas.
p.ej. bara = l cre;
ha-bara = cre l?
c. Usado con un verbo afecta la accin de verbo como causativo
qatal = l mat; hi-qtil = l hizo / oblig a matar/ caus el matar
2. La aplicacin en esta estrofa del salmo est precisamente en las afectaciones causativas (hifil) que
construye. De los 8 versos 7 tienen esa aplicacin.

33. hazme saber/instruir = ensame.


34: hazme entender.
35: hazme caminar = encamname.
36: haz mi corazn inclinar = haz que mi corazn prefiera.
37: haz apartar/pasar = aparta (mis ojos)
38: hazme levantar = mantn (a tu esclavo)
39: haz apartar/pasar = quitar (mi oprobio)

Dios es el sujeto de cada verbo inicial: el salmista se dirige a Dios pidindole que l haga
y cause varias acciones. De esta manera toda la estrofa resalta la soberana de un Dios
omnipotente. En los primeros seis vv. el salmista pide que Dios haga/cause cambios en su
propia vida. La soberana de Dios abarca nuestra mente (33-34), nuestra accin (35),
nuestros deseos, y an nuestra voluntad (corazn, 36). As el salmo anuncia algo paradjico;
nuestras mentes limitadas no pueden comprender el misterio de un Dios con poder infinito y
seres humanos responsables, con voluntad propia. Es ms, abarca no slo a su propio
pueblo, sino que su accin e influencia incluye a sus enemigos y opresores. Definitivamente
Dios es soberano.
11 Estrofa Salmo 119,71-88 Kaf ( )K
Consonante conformista y generosa.

81 Se consume mi interior (alma) por tu salvacin; en tu promesa (dabar) espero.


82 Mis ojos se consumen esperando tu promesa (imra), mientras digo: Cundo me consolars?
83 Aunque como cuero al humo he llegado a ser, no me olvido de tus estatutos (piqqud).
84 Cuntos son los das de tu esclavo? Cundo hars juicio (mispat) contra mis perseguidores?
85 Fosas me han cavado los soberbios, los que no estn segn tu instruccin (torah).
86 Todos tus mandamientos (mispat) son fieles; con mentira me han perseguido; aydame!
87 Casi me destruyen en la tierra, mas yo no abandon tus preceptos (piqqud).
88 Vivifcame conforme a tu fiel amor, para que guarde el testimonio (edot) de tu boca.

La dcimo primera consonante hebrea es Kaf ( )K.

Kaf tiene dos funciones gramaticales


a. Como prefijo se convierte en una preposicin.
Cmo (v.83); Segn (v.85); de acuerdo a (v.88)
b. Como sufijo ayuda a resaltar el posesivo de la segunda persona (tuyo, suyo; de ti, de usted)
que estn aplicados a todos los versculos de la presente estrofa.
De manera mixta caf se aplica con las dos funciones (preposicin y posesivo) en dos versos
(v. 85: segn tu Ley; v.88 conforme a tu fiel amor)

El tema predominante de esta estrofa es la esperanza y de vida. Es esperanza de salvacin y de


liberacin integral dado por la promesa de Alianza de Dios a su pueblo. El salmista ora con splicas
fuertes de auxilio, pero es porque quiere tener en Dios, Vida. El verbo kalah (
= Consumir)
aparece mostrando esa vehemencia (vv. 81.82.87); el orante se siente al borde de la muerte y por
eso quiere que la fuente de la vida sea el Seor.

Como cuero al humo es una expresin que significa que ha envejecido muy rpido por causa de
tanto sufrimiento. Pero a pesar de ese dolor siempre est latiendo para el salmista la esperanza,
casualmente reflejado en los mismos versos (v.81.82.87).
12 Estrofa Salmo 119,89-96 Lamed ()
Consonante rumbo a la eternidad.

89 Para siempre, oh Yahveh, tu palabra (dabar) est firme en los cielos.


90 Por todas las generaciones tu fidelidad (mitswa) permanece;
t estableciste la tierra, y ella permanece.
91 Por-que- tus ordenanzas (mispat) permanecen hasta hoy, pues todas las cosas son tus esclavos.
92 Si tu instruccin (mispat) no hubiera sido mi deleite, entonces habra perecido en mi opresin.
93 Para siempre no me olvidar de tus preceptos (piqqud), porque por ellos me has vivificado.
94 Tuyo soy, Yahveh, lbrame/slvame, pues tus preceptos (piqqud) he buscado.
95 Los impos/ opresores me esperan para destruirme; tus palabras (edot) considerar.
96 A toda perfeccin he visto un lmite; tu mandamiento (mitswa) es sumamente amplio.

La dcima segunda consonante es Lamed (). Se trascribe como L

Se puede usar como preposicin y se traduce como: a, hacia, hasta; para, pertenece a, de, etc.
Aplicado en nuestra estrofa todos los versos empiezan con preposicin, as:

Para-siempre / hasta-eternidad, 89, 93.


De generacin, 90; Por tus juicios, 91;
Para ti, 94; Para mi, 95, A toda perfeccin, 96.

Esta estrofa contempla el tiempo y la eternidad desde la perspectiva del oprimido. El opresor no se
fija mucho en el tiempo; la persona oprimida, que vive sola por la esperanza, s; particularmente, en
los momentos de suma desesperacin. Casi hace resonancia de la estrofa anterior pero, el giro lo
marca cuando descubre que es lo que verdaderamente subsiste (qu verdaderamente es para
siempre -que permanece-), se mantiene de pie en la imagen utilizada (v.90). Por eso el uso
temporal utilizado desde el comienzo ha sido la eternidad, cualidad verdaderamente divina. La
Palabra de Dios aparece plantada en el cielo (v.89) donde cobra su firmeza y seguridad. La
creacin obedece sus rdenes desde siempre. Para el salmista todo lo acabado y perfecto de este
mundo a la hora de la verdad tiene su lmite, le mandato de Dios no acaba nunca -es para siempre-.
Todo en este mundo acabar, slo tu Palabra no tiene fin.

You might also like