Professional Documents
Culture Documents
2
Knjievni rad poeo je u manastiru Rai, koji je bio jedan od najznaajnijih
rasadnika nae pismenosti u periodu pre Velike seobe. Za vreme Bekog rata preao je
preko Save, zadrao se izvesno vreme u Sremu, a zatim se nastanio u Sent-Andreji.
Najvaniji Raani pored Kiprijana bili su Jerotej i Gavril Stefanovi Venclovi. Raanin
je najvie prepisivao obredne knjige, mineje, triode, psaltire, eslavce, trebnike itd. U
njegovim zbornicima znaajno mesto zauzimaju pohvale i crkvene pesme posveene
srpskim svetiteljima, Simeonu, Savi, Deanskom, knezu Lazaru, Maksimu Brankoviu.
Dva puta je prepisao Jefimijinu pohvalu knezu Lazaru. I sam je pisao crkvene pesme,
npr. Stihira knezu Lazaru, koja je ula u sastav Srbljaka. Raanin slavi spomen na
kosovskog muenika. Na knjigama je ostavio vie zapisa, u kojima, osim podataka o
datoj knjizi i svom radu na njoj, sreemo i poetske i autobiografske stavove, ak i
stihove. Njegov jezik je srpskoslovenski s izvesnim primesama narodnog. Otvaranje
prema govornom jeziku vidi se u njegovom pravopisu izostavlja slova koja nisu imala
glasovnu vrednost, a uvodi druga da oznai glasove koji su postojali u srpskom
narodnom jeziku, ali ne i u srpskoslovenskom. Kiprijanu se pripisuje Bukvar
slovenskih pismen iz 1717, raen za potrebe kole prema jednom ruskom bukvaru s
poetka veka. Ova knjiga spada u najznaajnije knjige iz tog vremena. Osim ueg
bukvarskog dela, u njoj su i drugi tekstovi raznovrsne sadrine, moralne izreke
rasporeene po azbunom redu, pohvalne pesme, bogoslovski lanci, a ima i nekoliko
napomena koje se tiu slovenske prozodije. Pogovor knjizi zavrava poetskim iskazom
koji je u osnovi drevna metafora o kladencu mudrosti.
V starosti glbocej - Zapis, sastoji se iz dva dela prvi je u prozi, a drugi se sastoji od
etiri stiha. Govori o neizbenosti smrti, prolaznosti, starosti.
ATANASIJE DASKAL SRBIN
Za vreme Velike Seobe dospeo je na sever Ugarske i u novim krajevima nastavio je
svoju uiteljsku dunost. Vie puta odlazio je u Rusiju, a za vreme jednog od tih
boravaka, Atanasije pie Sofiji, sestri Petra Velikog neveliko delo sa paradigmatskim
naslovom Ot letopisa serpskih carej i o vojne carja tureckogo s cesarem hristijanskim
i o zapustjeniji zemlji serbskoj (Iz letopisa srpskih careva i o vojevanju cara turskog
sa cesarom hrianskim i o pustoenju srpske zemlje). Po svom karakteru to je
memorijalni akt napisan meavinom srpskoslovenskog i ruskog jezika s ciljem da
carevu sestru, tada monahinju, upozna sa patnjama srpskog naroda. Atanasije smatra da
e svoj knjievni zadatak najbolje obaviti ako povee prolost sa sadanjou, tj. ako
letopisu srpskih careva suprotstavi sliku pustoenja srpske zemlje i stradanja naroda
kojima je sam bio svedok. O tome govori s biblijskim patosom u kojem se osea
prizvuk plaa proroka Jeremije nad razorenim Jerusalimom. Granice Srbije zemlje
koje je okruuju. Srbijom su ranije vladali rimski carevi. Stefan Nemanja rodom od
sestre Konstantina Velikog. Milutin, Stefan Deanski sv. Nikola mu vraa vid, bitka
kod Velbuda. Duan donosi telo proroka Isaije iz Jerusalima u Srbiju. Srpski manastiri:
Studenica, Mileeva, Deani, Osogovo, Hopovo, Trojiki manastir (odakle je i
Atanasije), Ravanica, Kruedol, Peka patrijarija, Raa, Ljubostinja, Sopoani,
Moraa, Banja, Manasija. Turci su potom osvojili i razorili svu srpsku zemlju. Godine
3
1683. pojavila se kometa koja najavljuje pravrat pad turskog carstva. Turke je porazio
austrijski car Leopold. Zatim sledi jo nekoliko turskih poraza (Beograd, Morava, Ni).
Srpske zemlje su opustoeme i mnogo je poginulih. Oni koji su preiveli izbegli su u
Ugarsku.
Pla o pustoenju crkve boije - Poredi se sa prorokom Jeremijom koji plae za
razorenim Jerusalimom tako i on plae za razorenim srpskim crkvama. Crkva je
prikazana kao alegorija nevesta Boija. Moli se gospodu da osveti prolivenu krv i
vrati crkvi staru slavu.
Molitva i blagodarenje bogu pisca ove knjiice - Zahvaljuje se bogu za sve to ima i
moli ga da uvek bude uz njega da ga sauva.
O motima i ostacima Konstantina Velikog, koje donese sin njegov iz Nikomidije Sin
Konstantina Velikog, Konstantin, preneo je moti svoga oca iz Nikomidije u
Konstantinopolj i tu ga je uz velike poasti sahranio u crkvi svetih apostola. Sveti oci
pisali su na njegovom grobu pisma koja su se zvala hrismi. Ta pisma su proroke
knjige koje predviaju budunost. Predgovor ovoj knjiici Bog je stvorio svet u kome
su vladali razni narodi (Grci, Rimljani, Srbi itd.). Otkada su Turci zavladali nestali su
svi poboni zakoni i obiaji. Navodi razloge zbog kojih je pisao knjigu.
O turskom gonjenju monaha - U Ravanici je ivelo 30 monaha. Turci su ih maltretirali,
vreali, vukli za kosu, traili hranu i novac. O plemenitom monahu Ananiji.
GROF ORE BRANKOVI (1645-1711)
Njegovo delo predstavlja osnovu itave nae istoriografske proze 18. veka bio je
istaknuta politika linost. Sebe je proglasio potomkom starih despota i planirao je da
uz pomo Austrije osnuje veliko ilirsko carstvo. Svoju istoriju srpskog naroda, delo u
pet knjiga, Slavenoserbske hronike, napisao je kao austrijski politiki zatoenik u Beu
i Hebu (eka), teei da dokae opravdanost svojih politikih pretenzija. Ovo delo
stoji na prelazu izmeu srednjevekovne i novovekovne istoriografije poinje na nain
srednjovekovnih hronika, od stvaranja sveta, zatim govore, dosta nepotpuno, o starim
narodima, pa o poreklu Slovena, gde sasvim preovlauju legendarni elementi.
Najvaniji i sredinji deo Hronika zauzima srpska istorija srednjeg veka izloena po
dinastijama i vladarima, koja prati i zbivanja u jugoistonoj Evropi. Poslednja, peta
knjiga, posveena je savremenim zbivanjima u kojima je i sam autor uestvovao i ima
karakter memoara. Brankovi je pisac velike uenosti, poznavalac stranih jezika, znao
je klasine jezike, rumunski, maarski, turski i nemaki. Bio je upuen u razna pitanja
istorije, geografije, etnologije. Piui svoje delo, oslonio se na tradiciju nae stare
istoriografije, posebno na arhiepiskopa Danila II, ali se sluio i izvorima na grkom i
latinskom, koristio vizantijske istoriare, nau primorsku istoriografiju (popa
Dukljanina, Orbina, Lucia itd.) i zapadne istoriare. Prema pisanoj grai odnosio se
kompilatorski i tendenciozno. Grau nije preraivao i saimao ve je itave odlomke
unosio u svoje delo. Izostavljao je sve to mu nije odgovaralo, izbacivao nepovoljne
injenice o Brankoviima, ostalim srpskim vladarima i srpskom narodu uopte. Tamo
gde u izvorima nije nalazio potvrdu za svoje teze uputao se u izmiljanja. Tako je
izmislio i svoju genealoku vezu sa dinastijom Brankovia. U celini, Hronike su
4
glomazno, rasplinuto i nepregledno delo. Glavne su im slabosti u jeziku i stilu. Jezik u
sauvanim konceptima za ovo delo je blii narodnom i bolji je od jezika definitivne
redakcije pisane srpskoslovenskim. Razlog tome je to je Brankovi morao da ui
srpskoslovenski i pravio je najneobinije sintaksike konstrukcije, a muio se i sa
reima i gramatikom. Posebnu tekou za njega su predstavljale latinske fraze zapadnih
istoriara koje je teko prevodio na srpski. Uz srpskoslovenski, Brankovi je prihvatio i
retoriku nae stare knjievnosti, njen zapleteni, tamni stil, kome je pridodao barokni
shematizam, ornamentalnost i ceremonijalnost. Njegov izraz je svean, visokoparan,
hiperbolian, sa mnogo sloenih epiteta i superlativa. Ipak, u Hronikama ima i lepih i
snanih mesta. Sa oseanjem za pompu i ceremonijal, govori se o sveanostima na
dvoru cara Duana. Ponekada nailazimo na bizarne situacije koje su odgovarale
baroknom ukusu epohe (npr. kada knez Pavle Brankovi prireuje gozbu na bojnom
polju meu leevima pobijenih Turaka, knez Pavle jedan le dri u zubima i tako igra
kolo). U zavrnoj knjizi, Hronike prelaze u autobiografiju, ali Brankovi o sebi govori u
3. licu. Brankovieve Hronike predstavljaju prvu celovitu, prostrano razvijenu istoriju
srpskog naroda. Vea je njihova literarna nego istorijska vrednost.
(Jovan Skerli) Brankovieve Hronike nisu objavljene. Njegova porodica se jo pre
Velike seobe iz Hercegovine preselila u Ugarsku. On se rodio u Jenopolju, 1645.
Njegov brat Sava bio je vladika u Erdelju. Sava je bio uen i sposoban, vaspitavao je
ora i uticao na njega. Brankovi odlazi u Jedrene u svojstvu tumaa i sekretara.
Kasnije je izjavio da se tada susreo sa pekim patrijarhom Maksimom koji ga je tajno
miropomazao za srpskog despota. U periodu 1663-1672. boravi u Carigradu, kao
erdeljski tuma. Uplitao se u razne pijunske zavere. Godine 1668. odlazi u Moskvu sa
vladikom Savom da trai pomo za srpski narod i pravoslavnu crkvu. Oko 1676. boravi
sa bratom Savom u Erdelju. Poto su bili umeani u zaveru protiv erdeljskog kneza
Mihaila Apafija bili su zatvoreni i jedva su se spasili. Zatim ore odlazi u slubu
vlakom vojvodi erbanu Kantakuzenu. 1683. je od austrijskog cara Leopolda dobio
titulu barona, a 1688. titulu grofa kraljevine Ugarske. Uz pomo falsifikovanih povelja
u Beu se proglasio potomkom despota ura Brankovia i dobio je titulu ora II i
diplomu kojom mu je priznato pravo na nasledstvo zemalja Hercegovine, Srema,
Jenopolja, Banata i Bake. Podneo je u Beu projekat o vaspostavljanju srpske
despotovine na ijem elu bi bio on i ovaj projekat je usvojen. Kada je Austrija krenula
u rat protiv Turaka, Brankovi pozove srpski narod u oslobodilaki rat pod njegovim
vostvom (1689). Austrijanci ga meutim na prevaru uhapse, sprovedu u Be, a zatim u
Heb, gde je i umro u zatoenitvu. U petoj knjizi Hronika opisuje se njegovo hapenje u
Kladovu i sve to je potom sledilo. U zatoenju Brankovi je proveo 22 godine, piui
istoriju srpskog naroda, kao i razne molbe i albe namenjene ruskom i austrijskom
dvoru, traei svoju slobodu. Umro je 1711. u Hebu, a 1743. prenesen je u Karlovce.
Vremenom je stekao oreol muenika koji se brinuo za srpski narod.
Opis Kosovske bitke Srpski car Lazar i njegova vojska prelaze reku Strimon koja deli
Trakiju od Makedonije. Milo Kobili odlazi u Turski tabor i tamo ubija cara Murata.
Pogibija Lazareva. Njegovo telo poiva u Ravanici. Murat je sahranjen u Vitiniji, a
5
iznad njegovog groba je ruka Miloa Kobilia, okovana srebrom. Posle Kosovskog boja
srpske zemlje su podeljene u dva dela jednim delom vladao je Vuk Brankovi, a
drugim, Lazareva udovica, Milica sa sinovima Stefanom i Vukom.
Pred zastavom carstva Car Stefan (Duan) je podigao mnoge hramove. Sveanosti na
dvoru cara Duana, za praznik arhistratiga Mihaila, carevu krsnu slavu. Posle
velelepnog crkvenog obreda car se gosti sa dostojanstvenicima, podstiui ih na veselje.
Carska zastava je sa carskim belegom dvoglavim orlom. Na njoj je izvezen i lik
arhangela Mihaila kako stoji pred Isusom Navinom, nosei obnaen ma.
JEROTEJ RAANIN (druga polovina 17. veka posle 1727.)
Jedan od anrova s praktinom i prosvetiteljskom namenom u kome je bilo mnogo
narodnog jezika je i putopis, tanije opis putovanja u svetu zemlju. U srednjem veku,
ovakvi opisi javljaju se u okviru itija ili samostalno. U njima je teite kazivanja vie
na duhovnim iskustvima i simbolikim znaenjima, nego na putnikim izvetajima.
Kasnije se karakter tog anra menja opisi putovanja dobijaju praktinu namenu, tj.
slue kao vodii mnogobrojnim hodoasnicima. Taj novi tip knjievnosti razvio se
najpre u Grkoj, a zatim se proirio po pravoslavnom Istoku. Kod nas ih je najvie
naeno s kraja 17. i iz prve polovine 18. veka. Po poreklu i nameni dele se u dve grupe:
prva grupa kao osnovu ima hodoasni vodi po Svetim mestima (proskinitarionima), a
druga se zasniva na popisima konaka na putu od mesta polaska do Jerusalima i natrag.
Jezik i jednih i drugih je narodni ili vrlo blizak narodnom, to je povezano sa njihovom
praktinom namenom. Time su uslovljene i neke druge osobenosti ovog anra, kao to
su: sekularizacija, konkretizacija, pojava folklornih elemenata itd.
Jedan od najboljih putopisa prve grupe, proskinitariona, je Poklonik, pisan u
Jerusalimu 1622, iji je autor Gavrilo Tadi, monah iz Sarajeva. U drugu grupu spada
putopis Jeroteja Raanina, koji se uzima kao stvarni poetak srpskog putopisa. Jerotej
Raanin je jedan od raanskih kaluera koji su posle Velike seobe svoj rad nastavili na
severu. Godine 1727, kada je pisao svoj putopis, iveo je u frukogorskom manastiru
Velika Remeta. Putovanje o kome govori zbilo se od jula 1704. do jula 1705. godine.
Naslov dela glasi: Putaastvije k gradu Jerusalimu Jeroteja jeromonaha raanskago,
a nastalo je na osnovu dnevnikih beleaka voenih za vreme putovanja. To je obian
putniki izvetaj, na nekim mestima prosto reanje konaka. Kratke beleke o
prenoitima proirene su opisima znamenitosti iz naih krajeva i stranih zemalja ili
prianjima o zanimljivim doivljajima sa putovanja. Pominje Marka Kraljevia i druge
epske junake, belei mesne legende, tako da ovaj spis sadri i zanimljivu folklornu
grau. U ovom putopisu sreemo i line Jerotejeve doivljaje i iskustva, npr. veoma
razvijen opis bure na moru ili epizoda o gusarskom napadu na brod s hodoasnicima.
(vebe) Vreme u Svetoj zemlji imenuje se praznicima. Sati su vezani za manastirsko
raunanje vremena. Odlazak na hodoae u Jerusalim simbolino znai uestvovanje u
Hristovim mukama. Cilj ovog dela je ponovno preivljavanje vrhunca svog ivota kroz
pisanje.
Putovanje ka gradu Jerusalimu Nabrajanje konaka: manastir Rakovica, Grocka,
Hasanpaina palanka, Batoina, uprija Jagodinska na Moravi, Pandure kod Aleksinca,
6
Niava, na bugarskoj Moravi (Kurvin grad), Leskovaka klisura, manastir Reitski,
Vranje, Kotune, Grobnice, Veles na Vardaru, Tikve, Grite, Psenska varo, Solun,
ukrcavanje na galiju u putovajnje po moru 11 dana, zatim Zagorje naspram Svete Gore,
Kasandra, Tiron, Aton, planina Jur, grad Livno (tu su se sklonili od bure), izmirski zaliv,
ostrvo Mitilina, Sakaz, Samsonovo borite, Hristanos, Rodos, ukrcavanje na Egejskom
moru, ponovo ih zadesi bura, bacaju u more sve stvari, dva dana nisu jeli ni govorili,
zaliv Reetski na reci Nil, Egipat (Misir Veliki), Stari Egipat, ka Sinaju, Arud, Suveiz
grad na Crvenom moru, dvanaest izvora Mojsijevih, Sveti Sinaj, Sveti vrh na kome je
Mojsije primio zapovesti i gde je crkva Jovana Lestvinika, Visoka Gora, Gaza, Lida
(crkva gde je sv. Georgije porazio zmaja kopljem), Revnja, Jerusalim,obilazak
Hristovog groba, Lazarev grob u Vitaniji, Jordan, reka ispod Jerihona, povratak u
Jerusalim. Poseta Vitlejemu. Poseta Carigradu i obilazak Svete Sofije.
2. BAROK U SRPSKOJ KNJIEVNOSTI
Rene Velek, Pojam baroka u knjievnom znalstvu
termin
Prema Karlu Borinskom i Beneditu Kroeu pojam barok potie od rei
baroco, koja oznaava etvrti oblik druge figure u sholastikoj nomenklaturi
silogizama (silogizam tipa: Svaka budala je tvrdoglava; neki ljudi nisu tvrdoglavi; neki
ljudi nisu budale).
Stara etimologije pojma barok podrazumeva izvoenje znaenja ove rei od
portugalskog baruecco, to znai biser nepravilnog, neobinog oblika.
U 18. veku ovaj termin se javlja sa znaenjem nastran, udnovat. Ovo
tumaenje je zvanino. Kurcijus je predloio da se termin barok zameni terminom
manirizam.
Velflin je najverovatnije prvi preneo tarmin barok na knjievnost. Govori o
Ariostu koji bi odgovarao renesansi i Tasu, koji bi odgovarao baroku. Kod Tasa
postoji neko povienje, neki naglasak, neko stremljenje ka velikim zamislima. 1915.
Velflin je objavio knjigu Osnovni pojmovi istorije umetnosti, u kojoj renesansu i barok
predstavlja kao dva glavna stilska tipa, veoma konkretno razraujui merila za njihovo
razlikovanje.
Kao knjievni termin barok je uao u veliku modu u Nemakoj tek oko 1921/22.
godine. Rudolf fon Delijus objavio je 1921. godine antologiju nemake barokne poezije.
Osealo se da je barokna poezija slina najnovijem nemakom ekspresionizmu,
njegovoj plahovitoj, kruto iskidanoj dikciji i tragikom pogledu na svet koji je izazvan
ratnim posledicama. Nemci su bili izazivai i podstrekivai pokreta baroka.
Nakon Nemake, termin barok se pojavio u Italiji. Benedeto Kroe se zalae za
obnovu prvobitnog znaenja ovog termina kao vrste umetnike runoe.
Francuska je jedina venija zemlja koja je izriito odbila da usvoji ovaj termin.
Razlog tome je to se jo uvek veoma ivo osealo berokno znaenje udesnoga.
Francuski klasicizam poseduje istu tipino baroknu napetost izmeu ulnosti i religije,
istu mranost, isti patos, kao i pansi barok.
7
U Poljskoj se termin barok upotrebljava za jezuitsku knievnost, a u ekoj za
knjievnost protivreformacije.
Prva upotreba termina barok pripada tipologiji, a druga istoriji knjievnosti. Istoriara
knjievnosti daleko vie zanima barok kao termin za odreeno razdoblje. Razdoblje je
vremenski odeljak kojim vlada neki sistem knjievnih normi.
Termin barok najprihvatljiviji je ako imamo na umu jedan opti evropski pokret
koji u nekoliko zemalja traje od poslednjih decenija 16. do polovine 18. veka.
barok
Danas se u istoriji knjievnosti priznaje da barok predstavlja sledei stupanj
evropske umetnosti posle renesanse (barokni slikari: Tintoreto, El Greko, Rubens,
Rembrant). Barok se sada upotrebljava u optoj kulturnoj istoriji za gotovo sva
ispoljenja civilizacije 17. veka.
Barok se moe opisati s obzirom na stil ili s obzirom na ideoloke kategorije i
emocionalne stavove. Moe se rei da su antiteza, asindet, antimetabola, oksimoron,
paradoks i hiperbola omiljene figure barokne knjievnosti.
Sva stilska sredstva mogu se javiti gotovo u svako doba. Njihovo prisustvo vano
je jedino ako se moe smatrati simptomatinim za posebno stanje duha.
Barok je najpre dovoen u vezu sa protestantstvom, a mnogi znalci prosto
izjednauju barok i jezuitizam. Barok je ipak predstavljao opteevropsku pojavu koja se
nije ograniavala na jednu veroispovest. Barok je oito nastao u najrazliitijim
zemljama, gotovo istovremeno, kao reakcija na prethodne umetnike oblike. Izvetaeni
i retki stil baroknih umetnika jeste izraz agresije, uzvien oblik nezavisnosti, sukoba
izmeu pojedinca i nesigurnog sveta.
picer pokazuje da su barokni umetnici bili svesni rastojanja izmeu rei i stvari:
barokni umetnik kazuje neto potpuno svestan da se to u stvari ne moe kazati. Zbog
toga je njegov stil izvetaen, kultistiki. Duevno uzbuenje koje odstupa od
normalnog naina naeg duevnog ivota moralo je uskladiti sa sobom jeziko
odstupanje od normalne jezike upotrebe. Prvobitna izraajna funkcija stilskih sredstava
moe meutim ieznuti. Tako ona postaju puke prazne ljuske, ukrasne smicalice,
zanatlijske krilatice, to se esto deavalo u baroku.
Mogu se razlikovati dva glavna oblika baroka:
1. barok mistika i izmuenih dua (Don i Angel Silesije)
2. barok kao nastavak besednikog humanizma i petrarkizma, kao dvorska
umetnosti koja nalazi izraza u operi, jezuitskoj drami itd.
(vebe)
Barok se u Evropi javlja u periodu dominacije katolike reforme. Hrianski misticizam
pojavljuje se kao pogled na svet. Stil karakteriu gomilanje, preteranost (hiperbole,
gradacije), retorinost. Kolevka baroka je Italija. Najpre se javio u arhitekturi,
slikarstvu, vajarstvu, a zatim i knjievnosti.
U Italiji: manirizam anbatista Marini (marinizam), karakteristike:
- asimetrinost
- prodor subjektivnosti
8
- pojaavanje bizarnosti koja ponekad vodi ka grotesknom
- spiritualnost i misticizam
- artizam (insistiranje na detalju
U vreme baroka prvi put se javlja ideja pesnika kao demijurga.
U paniji: gongorizam (po Luisu de Gongori, koga su otkrili pesnici Lorkine
generacije). Gongorin odnos prema ivotu je pun jeze, bizarnosti. enu shvata kao
ukleto bie s onoga sveta, a pogubnost njene due belei ogledalo. Gongora pravi
neverovatne leksike obrte; kod njega su zastupljeni jeziki artizam i metafore (npr.
uasan zev zemlje = peina).
Za barok su karakteristini spoj nespojivog i kontrasti.
U Francuskoj: precioznost (Precioze su dame iz salona gospoe de Rambuje).
Za barok je kljuna figura kruga koja je izduena u elipsu. Omiljeni arhitektonski
oblik u baroku je lavirint. Voda se tematizuje u periodu baroka. Simbolika vode (tok,
proticanje, prolaznost) je kljuna u baroku. Tema mehura od sapunice najea je
pesnika slika u baroku. Svet se doivljava kao pozornica (barokni topos).
barok u srpskoj knjievnosti
Barok kod nas traje 1720-1780. Barok je prvi zapadnoevropski stil kod nas. Ovo
doba naziva se i ruskoslovensko doba. Ruski uitelji, Maksim Suvorov i Emanuel
Kozainski doneli su barok kod nas. U vreme baroka javljaju se prve pesme u srpskoj
knjievnosti. Kod nas se barok mea sa manirizmom, rokokoom i klasicizmom.
Jovan Dereti, Barok i rana prosveenost
Tridesetih i etrdesetih godina 18. veka u srpskoj knjievnosti dolo je do velikog
zaokreta: naputen je srpskoslovenski jezik i umesto njega u crkvenu slubu i kole
uveden je ruskoslovenski jezik. Kao vid borbe protiv unijaenja, srpski mitropoliti
obraaju se za pomo Rusiji (mitropolit Mojsej Petrovi pie Petru I). Prve nae
regularne kole osnovali su ruski uitelji Maksim Suvorov (1727) i Emanuel Kozainski
s grupom uitelja iz Kijevske duhovne akademije, koji osnivaju sholastiku gimnaziju.
U njima e se uiti iz ruskih udbenika (od kojih e najvei uticaj imati bukvar Teofana
Prokopovia i slovenska gramatika Meletija Smotrickog) na ruskoslovenskom jeziku.
Sholastika gimnazija Emanuela Kozainskog bila je dvojezina: slovensko-
latinska. Srbi u ovom periodu ulaze u kulturnu sferu latinskog jezika, to je bio veliki
zaokret u istoriji naeg obrazovanja, s obzirom na to da su se oni, zajedno sa ostalim
narodima pravoslavnog Istoka, razvijali pod iskljuivim uticajem grkog jezika. kola
je u kulturnom ivotu 18. veka dobila ono mesto koje su sve do tada imali manastiri.
kola Emanuela Kozainskog bila je prvo arite nove, barokne knjievnosti.
Dve najvanije promene u dotadanjoj knjievnoj morfologiji i anrovskom
sistemu su:
(1) promena uloge stiha, njegovo pomeranje od periferne, sporedne pojave ka
sreditu knjievnog sistema
(2) stvaralako prihvatanje alegorije kao prelazne forme izmeu uene i umetnike
knjievnosti.
9
Zbog toga Tragedokomedija Emanuela Kozainskog ima prekretniki znaaj, ne
toliko zbog svoje knjievne vrednosti, koliko kao prvo opseno knjievno delo napisano
u stihovima i kao prva orginalna knjievna fikcija alegorijskog tipa u srpskoj
knjievnosti. Ruskoslovenska epoha donela je nov jezik, nov stil, novu obrazovanost,
novu knjievnu kulturu, nove knjievne oblike. U tradicionalne forme (npr. istorijske
spise) unela je bitne izmene. Ruskoslovenski ili, kako se tada nazivao kod nas
slavjanski jezik, je bio odvojen od jezike stvarnosti i zatvoren u sebe, kao
samodovoljan, vetaki odnegovan sistem, pristupaan samo uskom krugu prosveenih.
Srbi su taj jezik prihvatili u vreme kada su ga Rusi poeli istiskivati iz knjievne
upotrebe. U srpskoj sredini ruskoslovenski jezik bio je izloen uticaju srpskog narodnog
jezika i ruskog knjievnog jezika 18. veka. Srbiziranje ruskoslovenskog dovee do
nastanka slavenoserbsko. Uticaj ruskog knjievnog jezika na ruskoslovenski u srpskoj
sredini rezultat je obrazovanja naih ljudi u Rusiji, ali i brojnih svetovnih knjiga na
ruskom jeziku koje su se mogle nai kod nas. U veini sluajeva nai pisci ne prave
razliku izmeu ruskoslovenskog i ruskog jezika i sve to dolazi iz Rusije krste
slavjanskim jezikom.
Ruskoslovenskim jezikom napisana je Tragedokomedija Emanuela Kozanskog,
Stematografija Hristifora efarovia, mnoge pesme Zaharija Orfelina, Jovana Rajia i
dr. Neka dela pisana srpskoslovenskim prevoena su na ruskoslovenski (Srbljak,
Teodosijevo itije Svetog Save).
Pribliavanje ruskom knjievnom jeziku najvie se osea na polju istoriografije, u
delima P. Julinca, J. Rajia, Z. Orfelina. Ima i pesama koje su pisane ruskim jezikom
(npr. Orfelinovih).
Stvarni tvorac slavenoserbskog je Zaharija Orfelin, a prvo delo na ovom
jeziku je Slavenoserbski magazin (1768).
Neki pesniki sastavi Rajievi i Orfelinovi pisani su na narodnom jeziku.
Najizrazitiji primer diglosije u doba dominacije ruskoslovenskog jezika je
Orfelinov Pla Serbiji, najznaajnija pesma 18. veka, sa verijantom na
ruskoslovenskom.
U srpsku knjievnost, posredstvom Rusa i Ukrajinaca, prodire prvi put jedan
zapadni umetniki stil barok.
Barok je primarno stil 17. veka koji se javio kao suprotnost renesansi, a u
istorijskom i ideolokom smislu stoji u vezi sa velikim religioznim pokretom
protivreformacije. On se moe shvatiti kao duhovna i umetnika obnova hrianstva na
temeljima izmenjene slike sveta. On nije odbacio renesansni paganizam, prirodnost i
svetovnost, ali je teio da u sve to unese hrianski misticizam, energiju i pogled na
svet. Nasuprot smirenoj i harmoninoj jednostavnosti renesanse, barok tei da izrazi
sloenost, slojevitost i mnogostrukost stvari. On to postie gomilanjem izraajnih
sredstava, preteranostima u izrazu, bizarnostima, spajanjem udaljenih i meusobno
nesaglasnih elemenata, meanjem razliitih kulturnih i religioznih tradicija, posebno
hrianstva i antike mitologije. Barok je nastao u Italiji, a zatim se proirio u paniji i
drugim katolikim zemljama. Zahvatio je Nemaku i itav sever Evrope, a preko
10
Poljske proirio se na Rusiju i druge pravoslavne zemlje. Po verskim obelejima
razlikuje se katoliki, protestantski i pravoslavni barok, a s obzirom na drutvene
slojeve govori se o dvorskom i graanskom baroku. Po religijama, barok se deli na juni
(delovao je u Dubrovakoj republici i Boki Kotorskoj; dolazi iz Italije) i severni barok
(kod nas; dolazi iz nemakih zemalja i Rusije).
Pravoslavne zemlje istone Evrope nisu imale renesansu i kod njih se barok javlja
kao modernizacija srednjeg veka s jedne strane, i kao prvo otvaranje prema zapadu, s
druge strane. Temeljita barokizacija srpske knjievnosti izvrena je 30. i 40. godina
18. veka. Barokni stil ispoljio se:
a) na narodnom jeziku i u okvirima stare srpske knjievnosti (G. S. Venclovi)
b) na ruskoskovenskom jeziku, na osnovu recepcije ruske barokne knjievnosti 17.
veka (ova tendencija je nadvladala)
Knjievnost ruskoslovenske epohe, uzeta u celini, ima mnogo prosvetiteljskih
osobina. U njenoj ideologiji stapaju se tradicionalni vidovi bogoslovske uenosti s
modernim, svetovnim prosvetiteljskim tenjama.
Poezija, tanije, dela pisana u stihu predstavljaju osnovni, privilegovani domen
novog, baroknog stila. Ruskoslovensko doba je prvo pesniko razdoblje u srpskoj
knjievnosti. Ranije su se u slavu javnih linosti pisale pohvale, slova i slube u
ritmikoj prozi, a u ovom periodu piu se panegirici iskljuivo u stihu. Nova knjievna
kultura je kultura stiha, kao to je do tada bila kultura retorske proze.
Srpska barokna poezija razvila se pod uticajem Rusije i Ukrajine. Njen osnovni
stih je poljski trinaesterac. Javljaju se ponekad i druge vrste stiha: dvanaesterac, tanije
vizantijski stihos politikos, nasleen iz srednjeg veka, zatim osmerac, od dalmatinskih
pesnika ili iz narodne poezije itd. Pesme u celini napisane u nekom od ovih stihova
spadaju u silabiko pesnitvo. Njima suprotne su pesme u kojima se smenjuju stihovi
razliite duine; ove pesme su namenjene pevanju i nazivaju se kant. Obino se ide od
duih ka kraim stihovima ili se dui i krai stihovi smenjuju naizmenino. Pla Serbiji
je silabika pesma u poljskom trinaestercu, a ruskoslovenska varijanta je kant.
Najvei broj baroknih pesama je prigodnog i panegirikog karaktera, ima dosta
pesama sa moralno religioznim temama (Kant o vospominaniji smerti Jovana Rajia).
Najvei znaaj i vrednost imaju pesme rodoljubivog i nacionalno istorijskog karaktera.
Tu spadaju Tragedokomedija E. Kozainskog, multimedijalno delo Stematografija H.
efarovia, barokni spev Boj zmaja s orlovi J. Rajia, Pla Serbiji, Z. Orfelina.
Na razvoj barokne poezije u srpskoj knjievnosti najvei uticaj imala je sholastika
gimnazija E. Kozainskog u Sremskim Karlovcima. Poezija se prouavala kao kolski
predmet (piitika = poetika).
Tragedokomedija Emanuela Kozainskog je prva poznata drama u srpskoj
knjievnosti i prvo domae delo koje spada u fikcijsku literaturu. Nju su izveli
karlovaki aci 1734. i to je prva pozorina predstava kod nas, od koje poinje istorija
srpskog teatra. Ovo delo napisano je na ruskoslovenskom jeziku, u poljskom
trinaestercu, po modelu tzv. kolske ili jezuitske drame, scenskog anra koji je ponikao u
doba protivreformacije u Zapadnoj Evropi. Kijevska duhovna akademija bila je arite
11
kolske drame. U svom izvornom obliku, kolska drama je delo religiozno-moralnog
karaktera, s vaspitnim ciljem, pisana u stihu i na latinskom jeziku (u Rusiji na
crkvenoslovenskom). Ove drame nastale su na tradiciji izvan aristotelovske drame i
najvie lie na srednjevekovne moralitete. Algorijska lica, personifikacije poroka i
vrlina, javljaju se uporedo sa istorijskim linostima. Meaju se paganski i hrianski
likovi sa likovima iz antike tradicije. Izmeu scena ozbiljne sadrine esto su radi
zabave umetani komini prizori, zvani intermediji ili meuinovi.
Za temu svoje drame Kozainski uzima smrt poslednjeg Nemanjia i stvaranje
karlovakih kola posle seobe Srba. Ovo delo iz istorijske drame prerasta u apstraktni,
prigodni moralitet. Personifikacija Srbije je u drugom delu drame glavni lik. Poruka
drame je da samo kola, a ne ratni uspesi, mogu Srbima povratiti izgubljenu slavu. Ovo
delo je pred kraj 18. veka obradio Jovan Raji.
Neke od najznaajnijih umetnikih tvorevina baroknog doba nastale su simbiozom
knjievnosti i slikarstva (Sveti Sava meu svetiteljima doma Nemanjina Hristifora
efarovia; likovno-verbalna, dvomedijalna, grafiko-pesnika kompozicija).
efarovieva Stematografija je takoe multimedijalno delo, zbornik grbova, portreta i
stihova. Svaki grb je objanjen pesmom od etiri stiha. Taj heraldiki deo je prevod
istoimenog dela hrvatskog pisca Pavla Ritera Vitezovia.
Dva vodea pisca epohe baroka su Jovan Raji i Zaharija Orfelin.
3. PROSVEENOST U SRPSKOJ KNJIEVNOSTI
Jovan Dereti, ta je srpska prosveenost?
prosveenost u evropi (racionalizam)
Prosveenost u razvijenim knjievnostima zapada primarno je pojava prve
polovine 18. veka, dok je kod nas zavladala od 70. godina 18. veka. Ishodite ovog
pravca primarno je filozofsko, a ne knjievno u uem smislu. Prosveenost je kulturni i
intelektualni pokret, a ne stilska formacija. Ne moemo govoriti o prosveenosti kao o
stilskom, umetnikom pravcu, kao to u tom smislu moemo govoriti o baroku ili
klasicizmu. Glavni rodonaelnik pokreta je engleski filozof Don Lok, a u pripadnike se
ubrajaju Volter, Monteskje, Didro, Lomonosov i dr. Tenja da se nauna i filozofska
misao to vie priblii praktinim pitanjima ivota, uslovila je knjievni, a ne nauni stil
prosvetiteljskih filozofa. Iz simbioze filozofije i literature nastala je specifina
knjievnost ideja, koja daje peat itavom ovom periodu. Prosveenost je primarno
velika epoha u istoriji ideja, ali ona je i knjievno (to ne znai: stilsko) razdoblje, jer je
knjievnost bila glavno sredstvo u irenju ideja. Ta literatura odlikuje se kritinou,
poleminim duhom, sklonou prema satiri i intelektualnoj ironiji, ali u njoj nalazimo i
izvesnu suvou, didaktinost, nepoetinost. U anrovskom sistemu glavno mesto
zauzimaju oblici na granici filozofije i knjievnosti: popularna rasprava, dijalog,
moralni esej, filozofsko pismo, filozofska pripovetka, filozofski roman. Od isto
knjievnih vrsta, najvei polet doiveo je roman, donekle drama, naroito komedija,
dok je poezija bila u velikom zaostajanju. U srpskoj prosveenosti nema filozofskih
romana ili pripovedaka, ali ima moralnih eseja (Dositej).
12
Kao reakcija na racionalni duh prosveenosti i na dogmatsku poetiku klasicizma
javlja se suprotni knjievni pravac sentimentalizam, koji je preovladao u drugoj
polovini 18. veka. Naziv sentimentalizam potie iz naslova uvenog putopisa Lorensa
Sterna Sentimentalno putovanje. Usmeren je na intimni, pre svega emocionalni svet
oveka. Na tim osnovama stvara se knjievnost oseanja, ije su glavne odlike: kult
oseanja, kult prirode, idealizacija jednostavnog ivota u krilu prirode, suprotnost sela i
grada, prikazivanje porodinog ivota, intimni, ispovedni ton kazivanja, koji se kree
izmeu patetinog i lirskog. Omiljeni anrovi bili su: epistolarni porodini roman,
plaevna komedija, ispovesti, opisne pesme, elegije, putopis, poetska proza.
prosveenost kod nas
Prosveenost 18. veka bio je prvi zapadni kulturni pokret koji su nai pisci
prihvatili i u njega se ukljuili s punom sveu o njegovom znaenju i imenu. Svi nazivi
za prosveenost, u stranim jezicima, pa i kod nas, izvedeni su iz pojma svetlosti,
shvaenog u njegovom posebnom, metaforikom znaenju. Svetlost kao duhovna
osnova tog pokreta podrazumeva pre svega svetlost kulture, znanja i nauke.
Prosvetiteljima su nazivani irilo i Metodije, kao i sveti Sava. Srednjevekovna
prosveenost je primarno teoloka. Ideje prosveenosti javljaju se kod Venclovia,
Kozainskog, efarovia, Rajia. Sve do 70. godina XVIII veka prosveta i knjievnost
zadrale su preteno crkveni karakter. Na svim podrujima kulturnog ivota vladao je
ruski uticaj. U toku 70. godina izvrene su znaajne reforme u srpskom drutvu: umesto
crkvenih stvorene su graanske kole, zatvoreni su neki manastiri, crkveni praznici
svedeni su na minimum, u Beu je otvorene tamparija za srpske potrebe. Carske
reforme (Marija Terezija i Josif II Patent o toleranciji antiklerikalne reforme u
skladu sa prosveenim apsolutizmom) preduzete su prevashodno da se Srbi odvrate od
Rusije, ali one su bile veoma znaajne za razvoj srpskog drutva i kulture.
Nejvanija terezijanska reforma je reforma kolstva. Druga velika tekovina je
srpska tamparija. Osnovana je u Beu 1771. i njen prvi vlasnik je Nemac, Jozef
Kurcbek, a potom ju je kupio Stefan Novakovi. Ovde je tampano Dositejevo
Sobranije i Rajieva Istorija. tamparija je kasnije prenesena u Petu i konano, u
Beograd.
Program koji su omoguile carske reforme obuhvatao je uvoenje narodnog jezika u
knjievnost, prihvatanje kulturnih tekovina evropske kulture na osnovama novih,
svetovnih, graanskih ideala. Neke od najvanijih ideja prosvetiteljske filozofije i
knjievnosti su: demokratizacija kulture, filozofska kritika stvarnosti, orijentacija
na moralna i politika pitanja, shvatanje znanja kao svetlosti koja oveka
oslobaa iz duhovnog mraka, osuda verskih gonjenja i isticanje tolerancije kao
osnovnog naela prosveene politike.
Evropeizacija srpske kulture podrazumeva raskid sa crkvenoslovenskom duhovnom
tradicijom i stvaranje nove, drugaije knjievnosti, iju e osnovu initi tekovine
zapadnoevropske i antike knjievne tradicije.
Naa prosveenost obuhvata i prosvetiteljski racionalizam i sentimentalizam, i
knjievnost razuma i knjievnost oseanja, to je vidljivo i kod Dositeja.
13
Sentimentalizam je nazivan slatki til. Dve njegove najvanije odrednice su
sentimentalnost i didaktika. Najpotpuniji izraz dobio je u romanu. Zaetnici ovog stila
kod nas su Grigorije Trlaji i Atanasije Stojkovi. Romani Milovana Vidakovia pisani
su slatkim tilom, ali sa primesama humora, koji je vodio njegovom razaranju.
Jovan Dereti, Pionirsko doba nove knjievnosti
Nastavljai rada i dela Dositeja Obradovia i predstavnici srpske knjievnosti s
kraja 18. i poetka 19. veka su:
1 Jovan Mukatirovi, Prite iliti po prostomu poslovice, prva tampana zbirka
narodnih umotvorina kod nas.
2 Mihailo Maksimovi, Mali bukvar za veliku decu, zbirka humoristiko-satirinih
aforizama, kojom poinje srpska satira.
3 Stefan Novakovi, prvi srpski izdava i novinar, urednik lista Slavenoserbskija
vjedomosti.
4 Aleksije Vezili, pesnik.
5 Emanuel Jankovi, komediograf i prirodnjak.
Kod ovih pisaca zastupljen je borbeni antiklerikalizam, jozefinistiki
antitradicionalizam, drutvena kritika i zalaganje za temeljne promene u srpskom
drutvu i srpskoj kulturi. Ovi pisci piu gotovo istim narodnim jezikom.
Pisci koji se javljaju u poslednjoj deceniji 18. veka (Grigorije Trlaji, Atanasije
Stojkovi pisac prvog naeg romana i udbenika fizike, Pavle Solari) nemaju kritiki,
borbeni duh jozefinizma, jer su se politike prilike u Austriji izmenile, pa je to uticalo i
na knjievnost. Oni su pouni pisci i moralisti, a ne reformatori i prosvetitelji. Njihov
jezik preteno je crkvenoslovenski ili narodni sa dosta slavjanizama. Jezik u periodu
izmeu Dositeja i Vuka je hibridna, nesistemska meavina slavjanskog i narodnog,
slina Orfelinovom slevenoserbskom. Jeziko meenje dovelo je do haosa i svaki pisac
je imao svoj jezik. U takvoj situaciji rodila se parabola o jeziku babe Smiljane:
arhimandrit Pavle Kengelac primetio je da pisci drugih naroda piu po gramatikim
pravilima, a srpski pisci po pravilima babe Smiljane. U svojoj borbi za narodni jezik
Vuk e od babe Smiljane napraviti satirini lik svoje jezike polemike. U njene ake
ubrajao je i Dositeja.
U 18. veku raa se moderan anr, autobiografija, kao privatna istorija pisca.
Knjiga kojom poinje nova knjievnost je autobiografija njenog utemeljivaa, Dositeja.
Autobiografija je nefikcionalna, dokumentarno-umetnika proza. Zaetke autobiografije
nalazimo i pre Dositeja: u poslednjem delu Brankovievih Hronika, kod Rajia u
Istoriji katehizisa. Autor najopsenije autobiografije, Memoara, je Simeon Pievi.
Pievievi Memoari posluili su Crnjanskom (istoriaru po zanimanju) kao inspiracija
za Seobe.
Pri kraju ovog razdoblja javljaju se zaeci srpske filologije:
1) Pavle Solari, bavio se istorijom srpskog i hrvatskog pisma i tampane knjige
2) Sava Mrkalj, Srbin iz Hrvatske, Salo debeloga jera libo Azbukoprotres (1810),
reformator srpske azbuke, prema naelu pii kao to govori.
3) Luka Milovanov, rasprava o srpskoj metrici (objavio Vuk Karadi 1833)
14
4. KLASICIZAM U SRPSKOJ KNJIEVNOSTI
Rene Velek, Termin i pojam klasicizam u knjievnoj istoriji
Termin klasicizam prvi put je na engleskom upotrebio Karlajl, u ogledu o ileru
(1831). Engleski klasicizam dobio je ime po analogiji sa francuskim klasicizmom. Re
classicus prvi put se javlja kod Rimljana. Prvobitno znaenje ovog termina je:
prvorazredan, izvanredan, izvrstan. U srednjem veku ovaj termin se ne upotrebljava, a u
renesansi ga ponovo sreemo, u latinskoj i narodnoj varijanti.
U francuskom jeziku se prvi put sree 1548, i odnosi se na srednjevekovne pesnike
Alana artijea i ana de Mena. Ova re u to vreme nema veze sa antikom i znaila je:
uzoran, izvanredan, izvrstan.
Klasian je poeo da znai rimski i helenski, jo uvek podrazumevajui
izvenrednost, autoritet, pa ak i savrenost. Nije poznato kako je dolo do ove promene
u znaenju. Presudan dogaaj za razvoj pojma klasicizam bila je velika romantiko-
klasika rasprava, koju su u Nemakoj zapoela braa legel. legelovsku dihotomiju
prva je u Francuskoj izloila gospoa de Stal. Francuski 17. vek velian je kao klasino
doba i otro suprotstavljen 18. veku. 17. vek obraao se konzervativnoj, politikoj i
religijskoj reakciji, dok je 18. vek snosio odgovornost za pripremanje i ak izazivanje
francuske revolucije. Sent-Bev i Ten ne upotrebljavaju re klasicizam.
U Nemakoj se veliki pisci oznaavaju kao klasini, a u tu grupu spadaju: Kloptok,
Lesing, Viland, Herder, Gete i iler. Danas bismo Kloptoka svrstali u preromantizam
ili sentimentalizam, Lesing bi bio racionalistiki klasicista, Viland bi pripadao
posvetiteljstvu, a njegova umetnost esto izgleda kao rokoko. Herder bi bio
iracionalistiki predromantiar. Gete i iler nisu sebi davali naziv Klassiker. Godine
1829. Gete je dao svoju uvenu izjavu: Klasino ja zovem zdravim, a romantino
bolesnim. U knjievnim istorijama Gete i iler dugo nisu smatrani za Klassiker ni za
predstavnike klasicizma.
Termin klasicizam javlja se u Italiji 1818, u Nemakoj 1820, u Francuskoj 1822, u
Rusiji 1830 i u Engleskoj 1831. Svuda je imao znaenje izvrsnosti, autoriteta i veze sa
antikom. U francuskoj obuhvata knjievnost 17. veka, u Engleskoj pozni 17. i rani 18.
vek, a u Nemakoj pozni 18. vek. Francuski i nemaki klasicizam sauvali su autoritet
koji engleski nema. T. S. Eliot kae da ne postoji klasian vek knjievnosti na
engleskom jeziku. Francuski i engleski klasicizam su daleko latinskiji od nemakog
klasicizma, koji je nedvosmislenije i samosvesnije helenski.
Jovan Dereti, Klasicizam i predromantizam
Osnovna stilska odrednica dinaminog razdoblja prve polovine 19. veka je binarna:
klasicistiko-predromantiarska. Sentimentalizam dositejevsko-vidakovievskog tipa
s poetka 19. veka najvie je odgovarao prosenom ukusu tadanje italake publike,
mada su se njegovi knjievni proizvodi nali pod estokim udarom kritike i nisu uivali
vei ugled meu obrazovanim itaocima. Mnogo je dinaminiji, konkretnim
dostignuima bogatiji i cenjeniji u knjievnim krugovima bio klasicizam.
Standardizacija klasicizma uvoenjem tzv. rimskog razmera 1808. oznaava jedan od
15
poetaka ovog razdoblja. Utemeljiva te osnovne norme klasicistikog sitila je Lukijan
Muiciki.
Vodei pisci epohe klasicizma i predromantizma su Sterija, Vuk, Milutinovi i
Njego. Oni se odupiru pokuajima svrstavanja u odreenu epohu. Sterija je vezan za
tradicije prethodnih razdoblja, ali on je i na prvi knjievnik u modernom smislu.
Osnovni peat njegovom stvaralatvu daje klasicizam, iako se kod njega proimaju svi
osnovni stilovi ove heterogene epohe. Vuk Karadi je kao reformator narodnog jezika i
kodifikator narodne poezije otvorio put romantizmu, iako u njegovom stilu i nainu
miljenja ima malo toga romantiarskog. Milutinovi i Njego spojili su ustaniku
heroiku i duh narodne poezije s mitskim i metafizikim preokupacijama, klasicizam sa
romantizmom. Njego i Milutinovi su predstavnici herojsko-patrijarhalnog ili
folklornog romantizma.
Jovan Dereti, Didaktiko-sentimentalna literatura
U srpskoj knjievnosti poetkom druge decenije 19. veka postoje dva izdiferencirana i
meusobno oprena stila: slatki til (sentimentalizam) i rimski razmer (klasicizam).
Klasicizam je od poetka teio erudiciji, posebno onoj vrsti erudicije koja se sticala
poznavanjem antike kulture. Svoj puni izraz klasicizam je dostigao u poeziji.
Jovan Dereti, Klasicizam
Srpska knjievnost je jedina od svih junoslovenskih knjievnosti koja ima klasicizam,
kao definisan knjievni stil, koji ima svoju formulu i znake prepoznavanja. Klasicizam
u uem smislu moemo pratiti od 80. godina 18. veka do 50. godina 19. veka. Skerli je
klasicizam odredio kao prelaz od racionalizma ka romantizmu. Klasicizam odreuje
stvaranje Lukijana Muickog i kolu objektivne lirike, kod Dositeja se sree u
basnama, kod Milutinovia u njegovom glavnom delu Serbijanka, zatim u itavom
Sterijinom opusu, a najizrazitiji je u pesmama: kod Njegoa (jedna etapa u njegovom
pesnikom razvoju i znaajno obeleje Gorskog vijenca).
Pesnitvo ranog klasicizma nije nastavak baroknog pesnitva ruskoslovenske epohe.
Ono se stvara pod razliitim, zapadnim uticajima: uticaj antike, prvenstveno latinske
poezije i modernog klasicizma, uticaj sentimentalistikih strujanja 18. veka,
mediteranski i italijanski uticaj, uticaj narodne poezije. S tim u vezi, mogu se izdvojiti
etiri glavne struje u poeziji toga doba: klasicistika(najznaajnija),
sentimentalistika, proitalijanska i prostonarodna.
A) Klasicizam je dobio zavrni oblik u prvoj deceniji 19. veka u poeziji Lukijana
Muickog, ali i pre njega nalazimo zaetke klasicizma u poeziji sledeih pisaca:
a) Aleksije Vezili, autor prve tampane zbirke pesama u srpskoj knjievnosti
b) Atanasije Stojkovi, autor Fisike i prvog srpskog romana, Aristid i Natalija.
Autor je pesme u heksametrima Na smert besmrtnago Jovana Rajia
B) Sentimentalizam i klasicistika poezija:
a) Grigorije Trlaji, dominacija sentimentalizma u poeziji.
b)Mihailo Vitkovi, maarski i srpski pisac
c) Luka Milovanov, teoretiar srpskog stiha
C) Orijentacija prema italijanskoj poeziji (sonet, oktava, tercina)
16
a) Sava Mrkalj
b) Pavle Solari, najvei deo ivota proveo je u Italiji
c) Jovan Doenovi, autor prve nae zbirke lirske poezije
d) Jovan Pai, austrijski oficir, uesnik u Napoleonovom pohodu u Moskvu
D) Pesnici prostonarodne orijentacije:
a) Vikentije Raki, osniva bogoslovske kole u Beogradu
b) Gavrilo Kovaevi, istorijski spevovi
c) Milovan Vidakovi, religiozni spevovi
Klasino obrazovanje koje se sticalo u kolama bilo je presudno u formiranju
klasicizma. Pesnici klasicizma pisali su za obrazovanu uenu elitu. U knjievnom
jeziku zastupali su diglosiju ravnopravnu upotrebu crkvenoslovenskog u narodnog
jezika u knjievnosti, dok su sentimentalisti pisali meavinom ovih dvaju jezika.
Muicki je poslednji veliki predstavnik diglosije u srpskom jeziku, koja je
karakteristina pre svega za preddositejevski period. Muicki je imao razumevanja za
ideje Vuka Karadia i nesebino mu pomagao u radu, ali nije mogao da prihvati
radikalizam Vukove reforme. Uveo je alkejsku strofu bez rime i najvie ju je koristio.
Horacijevska alkejska strofa je osnovni metriki oblik naeg klasicistikog pesnitva.
Na nju se prvenstveno misli kada se govori o rimskom razmeru. Za rani klasicizam,
do Lukijana Muickog, karakteristina je sapfijska strofa sa rimom. Muicki je pisao
sveane, panegirine ode glavni njegov anr. Muicki je rodonaelnik prve pesnike
kole u srpskoj knjievnosti.
Srpski klasicizam se od kolske discipline razvio u samostalnu pesniku tradiciju,
koja je imala svoju poetiku, stilistiku i unutranju istoriju. Kao dominantan stil epohe on
je od poetka bio pod pritiskom dvostrukih suprotnih tendencija: narodne poezije koja
ulazi u knjievnost s jedne strane i evropskog romantizma s druge. U drami se
klasicizam nije utvrdio kao vladajui stil iako je ostavio neizbrisive tragove u
najvrednijim delima Sterijinim komedijama, koje su nastale pod uticajem
klasicistike, pre svega molijerovske komediografije i u Njegoevim dramskim
spevovima.
U tenji da se priblie klasinim uzorima srpski klasicistiki pesnici su ukinuli
rimu, napustili silabizam i cezuru uinili pomerljivom. Ritam stiha ne proizilazi iz
sintakse, ve joj je spolja nametnut. Zato su romantiari u rimskom razmeru videli neto
neprirodno, sputavajue. Nije dolo do usklaivanja klasine metrike i srpske sintakse.
Druga obeleja ove poezije, pored metrike, su: uenost, didaktizam, refleksivnost,
misaono rodoljublje. Klasicista je trezven, hladan, pun vere u nauku. Didaktika
proizilazi iz osnovnog klasicistikog naela utilitarizma, koje potie jo od Horacija.
Klasicistiki nacionalizam ide od dositejevskog prosvetiteljskog optimizma (Muicki)
do gorkih razoerenja i crnih, pesimistikih razmiljanja (Sterija). Gorki patriotizam
dostie vrhunac u Sterijinim istoriozofskim pesmama.
Prigodnost je jedno od osnovnih obeleja klasicistikog stila (Muicki). Didaktika
ponekad biva prevladana refleksijom: pesnici iznose saznanja o oveku, svetu, narodu,
sebi, svojoj sudbini. Misaonost dovodi do ispovedne poezije (Sterija). Sterija je
17
najliniji pesnik meu klasicistima. Uenici Lukijana Muickog su prihvatili poetiku
svog uitelja, ali su u nju uneli i nove elemente. Na pesnike ovog pravca takoe su
uticali nemaki klasicisti i predromantiari, Gete i iler. Pesnici kole objektivne lirike
teili su, za razliku od Muickog, da i narodnu pesmu ukljue u svoj pesniki program,
naporedo sa Horacijem i Geteom. U najznaajnijem teorijskom traktatu klasicizma,
predgovoru Horacijevoj Poetici, Jovan Hadi je nastojao da teorijski opravda uvoenje
narodne pesme u poetiku klasicizma. Veina pripadnika kole Lukijana Muckog, u
svojoj kasnijoj fazi, sasvim je napustila klasicistiki manir, nastojei da se prilagodi
zahtevima romantiarske poetike. Predstavnici kole objektivne lirike su: Jovan Hadi
(pseudonim: Milo Sveti), Pavle Beri, Jovan Sterija Popovi (na poetku svog
stvaralatva) i Stefan Stefanovi (napisao je ode u slavu Vuka i Dositeja).
Krajem 30. godina 19. veka klasicistikoj struji u poeziji prikljuuju se: ore
Maleti, Nikanor Gruji, Jovan Suboti, Vasa ivkovi i dr. Njihovo stvaralatvo stoji
na prelazu klasicizma u romantizam. Posle revolucije 1848. klasicizam je ponovo
nakratko obnovljen u srpskoj knjievnosti, da bi 50. godina 19. veka bio sasvim
naputen. U to pozno razdoblje klasicizma spada i Sterijino pesnitvo.
Kritika u doba klasicizma postaje strogi sudija umesto dotadanjeg skromnog
oboavaoca. Zubata kritika zamenjuje komplimente i utivosti kojima su Dositej i
njegovi savremenici obasipali svoje kolege. Kritiari se piscima nameu kao
nepogreivi arbitri. U veini sluajeva, oni nisu skloni domaoj savremenoj
knjievnosti, a ta sklonost neretko prerasta u ovoreno neprijateljstvo. Rat izmeu pisaca
i kritiara zapoeo je Vukovom Kritikom Vidakovievih romana i Vidakovievim
odgovorima na te kritike. Kritika ovog doba ima dve strane: ona je i uena i ratoborna,
njen osnovni oblik je polemika. To je kritika koja ne voli pisca i htela bi po svaku cenu
da ga ospori i degradira. Kritika drame nije shvatala vrednost Sterijinih komedija sa
kojima se ne moe uporediti nita to je do tada nastalo u naoj knjievnosti. Dva
najvanija kritiara iz 30. godina 19. veka su: Konstantin Bogdanovi i Pavle A.
Popovi. Njihove kritike Sterijinih dela su prve nae kritike posle Vuka. Po nainu na
koji su pisane blie su knjievnoj kritici u dananjem smislu od Vukovih recenzija. Oba
kritiara uglavnom su iznosila zamerke Sterijinim delima, ne oseajui njihovu istinsku
vrednost. Kritika za koju su se oni zalagali je nepristrasna, objektivna, analitika,
nauna kritika. Njen osnovni predmet je knjievno delo, a ne linost pisca. Bogdanovi
takvu kritiku naziva kritika u miru. Kritika nema uticaja ni na pisce ni na itaoce ni na
drutvo u celini, ve svoju pravu ulogu nalazi iskljuivo unutar knjievnosti. Kritika je
regulativni princip knjievnosti. Zadatak kritiara nije da upuuje pohvale i pokude
piscima, niti da upuuje itaoce ta treba itati. Prvi zadatak kritiara je da pronikne
knjigu, da je temeljno ispita i da na osnovu toga da sud o njenoj vrednosti. Ali to je bilo
samo miljenje o tome kako bi trebalo kritika da izgleda i od toga se u praksi odstupalo.
Glavni predmet nae kritike i knjievne teorije prve polovine 19. veka bila je
poezija. Najvaniji kritiar i teoretiar poezije je ore Maleti, kritiar po profesiji,
specijalista za knjievnost. Protivio se prevladavanju romantizma u srpskoj
knjievnosti. Doputao je da je pesiki dar uroen, ali da se on ne moe razviti bez
18
nauke i pravila. Iako je isticao objektivnost i naunost svoje kritike, njegova kritika
zapravo vrvi od linih obrauna i uvreda.
Predstavnici klasicistike kritike uneli su u nau literaturu teorijske pojmove i
estetike kriterijume. To im je prva i najvanija zasluga. U metodolokom smislu
klasicistika kritika je veliki korak u odnosu na Vukovu empirijsku, zdravorazumsku
kritiku. Ipak, u oceni pojedinanih dela i pisaca, klasicistika kritika je sasvim omaila.
U ovom razdoblju nainjeni su i prvi koraci u oblasti istorije knjievnosti: Lazar
Boji (Pamjatnik muem u slavenoserbskom knjiestvu slavnim) i Georgije
Magaraevi.
5. PREDROMANTIZAM U SRPSKOJ KNJIEVNOSTI
Jovan Dereti, Klasicizam i predromantizam
Osnovna stilska odrednica dinaminog razdoblja prve polovine 19. veka je binarna:
klasicistiko-predromantiarska.
Sentimentalizam dositejevsko-vidakovievskog tipa s poetka 19. veka najvie je
odgovarao prosenom ukusu tadanje italake publike, mada su se njegovi knjievni
proizvodi nali pod estokim udarom kritike i nisu uivali vei ugled meu
obrazovanim itaocima. Mnogo je dinaminiji, konkretnim dostignuima bogatiji i
cenjeniji u knjievnim krugovima bio klasicizam. Standardizacija klasicizma
uvoenjem tzv. rimskog razmera 1808. oznaava jedan od poetaka ovog razdoblja.
Utemeljiva te osnovne norme klasicistikog stila je Lukijan Muiciki.
Vodei pisci epohe klasicizma i predromantizma su Sterija, Vuk, Milutinovi i
Njego. Oni se odupiru pokuajima svrstavanja u odreenu epohu. Sterija je vezan za
tradicije prethodnih razdoblja, ali on je i na prvi knjievnik u modernom smislu.
Osnovni peat njegovom stvaralatvu daje klasicizam, iako se kod njega proimaju svi
osnovni stilovi ove heterogene epohe. Vuk Karadi je kao reformator narodnog jezika
i kodifikator narodne poezije otvorio put romantizmu, iako u njegovom stilu i nainu
miljenja ima malo toga romantiarskog. Milutinovi i Njego spojili su ustaniku
heroiku i duh narodne poezije s mitskim i metafizikim preokupacijama, klasicizam sa
romantizmom. Njego i Milutinovi su predstavnici herojsko-patrijarhalnog ili
folklornog romantizma.
Jovan Dereti, Didaktiko-sentimentalna literatura
U srpskoj knjievnosti poetkom druge decenije 19. veka postoje dva izdiferencirana i
meusobno oprena stila: slatki til (sentimentalizam) i rimski razmer (klasicizam).
Sentimentalizam je bio glavni stil naeg ranog romana, posrbljenih komedija Joakima
Vujia i istorijskih drama, prevedenih i posrbljenih pripovedaka. Sentimentalistiko-
didaktika tradicija se formirala u Dositejevo doba i obuhvatala je sledee anrove:
autobiografiju, moralni esej, roman i komediju. Tu tradiciju nastavili su poetkom 19.
veka Milovan Vidakovi u romanu i Joakim Vuji u komediji. Kod njih se javljaju nove
crte: tenje ka kominom, satirinom, parodijskom, koje vode razaranju stila. Iz te
tradicije izrasla je Sterijina komediografija i satirina proza.
Milovan Vidakovi je sinonim za rani srpski roman. Napisao je 7 romana
(Ljubomir u Jelisiumu u 3 dela). Njegovi romani su kompilacija poznoantikog
19
ljubavnog romana i baroknog vitekog romana, sa elementima sentimentalnog i
pedagokog romana 18. veka. Prepoznavenja je obavezan deo svakog romana i iznosi se
sloenom, shematizovanom tehnikom. Tipske i esto pozajmljene fabule prenosio je u
srpsku istoriju. Komina tendencija najvie je izraena u romanu Kasija carica, gde se
prepoznavanje i raspleti ostvaruju sredstvima komedije zablude.
Osim romana, u ovom razdoblju objavljuju se i pripovetke, uglavnom prevedene,
koje izlaze u asopisima. Uglavnom su moralnog sadraja.
Didaktiko-esejistike radove pisao je osim Sterije i Jovan Steji.
Autobiografiju su pisali srpski prosvetni dobrotvor, Sava Tekelija, kaluer Gerasim
Zeli, Milovan Vidakovi i Joakim Vuji. Najbolje autobiografije napisali su ustanici,
Prota Mateja Nenadovi i Niifor Ninkovi.
22
Engleska romantiarska teorija predstavlja udan spoj senzacionalizma i
asocijacionizma. Kolrid je bio jedini znaajan pisac koji je izrazio neki dosledan
idealistiki sistem, a taj je sistem bio uglavnom pozajmica iz Nemake.
Ruski romantizam oslanja se na Nemce. Poljska romantika knjievnost ponajvie
je romantika od svih manjih knjienosti. Mickijevi, npr. se u potpunosti dri
romantikog shvatanja prirode i pojma uobrazilje i obilno se slui simbolom i
mitologijom.
U izvesnom smislu, romantizam je obnova neega starog, ali obnova sa promenama.
Preispitivanje romantizma
Suprotnost izmeu klasike i romantiarske umetnosti neki prouavaoci vezuju sa
ovekovom udnjom za neprestanou ili venou. Savrenstvo trai mir, beskonanost
kretanje i promenu. Savrenstvo je zatvoreno, beskonanost otvorena. Savrenstvo je
jasno, beskonanost tamna. Savrenstvo traga za slikom a beskonanost za simbolom.
Romantizam je pre dinamike negoli statike prirode. Nered pretpostavlja poretku,
neprekidnost prekidnosti. Romantizam je vie sklon unutranjem nego spoljanjem, a
onaj svet pretpostavlja ovome.
Nemaki romantizam karakterie nihilistika smelost, sotonstvo, dekadentnost i
krajnji esteticizam.
Razlikuju se tri romantiarska mita: o dui, o nesvesnom i o poeziji. Poezija je
jedini odgovor na iskonsku strepnju bia ogranienog na prolazno postojanje.
Romantike pesme zamuuju razliku izmeu doslovnog i figurativnog, jer pesnik eli
da odreenom predelu da neko znaenje, a istovremeno eli da nae neko znaenje u
tom predelu. Uloga uobrazilje sadri se u eksplikovanju implicitnog jedinstva svih
stvari. Izmirenje umetnosti i prirode, jezika i stvarnosti jeste romantiarska tenja.
Jovan Dereti, Romantizam
Romantizam Branka Radievia i njegovih sledbenika javio se u razvijenoj graanskoj
sredini ugarskih Srba, kao suprotnost klasicizmu, koji pesnici odbacuju kao uvezeni,
oponaateljski pravac. Oni se nadovezuju na drugu znaajnu struju ranije knjievnosti,
na lirski, poetski obojeni sentimentalizam.
Jovan Dereti, Dinamika srpskog romantizma
Romantizam predstavlja negaciju klasicizma, njegov racionalizam, normativnu
estetiku, dogmatizam pravila, podraavalaki odnos prema antici. Romantiari istiu
oseanja i matu kao presudne u umetnikom stvaralatvu, pravilima suprotstavljaju
slobodu, univerzalizmu individualizam, kosmopolitizmu nacionalizam. Stvaralake
podsticaje trae u vitekom svetu srednjeg veka i u narodnoj kulturi. Romantizam je
manje koherentan od klasicizma. Najpre se javlja na severu. U Nemakoj se pojavljuje
krajem 18. veka. Nemaki romantizam i predromantizam (Sturm und drang pokret
divljih i burnih genija) najmisaoniji i najproduktivniji u knjievnoj teoriji (braa egel
i Herder). Herder je stvorio novu misaonu filozofiju: u jeziku, narodnoj poeziji i dr.
manifestacijama kulture on je video izraz kolektivnog narodnog duha. On je napustio
tradicionalno, normativno shvatanje kultura, za razliku od brae legel koji su isticali
lepotu kulture srednjeg veka i renesanse u Evropi.
23
Srpskoj knjievnosti bila je blia Herderova koncepcija. U otvorenosti prema
Evropi prednjaili su samo Zmaj i Kosti. Najvei uticaj kod nas imao je pozni nemaki
romantiar Hajne. ekspirov uticaj bio je konstantan u predromantiarskoj i
romantiarskoj drami. Bajronizam takoe predstavlja jednu od bitnih odrednica srpskog
romantizma. Bajronovska herojska poema zauzima znaajno mesto kod Branka, Jakia
i Kostia. Junaci tih poema su obino gorski hajduci u kojima se meaju osobine epskih
i romantiarskih junaka. Jaki je najvie dovoen u vezu sa Bajronom, ali i kod
Kostia (Spomen na Ruvarca) imamo bajronovsku ironiju. Veliki uticaj na nae pisce
ima i maarski romantiar andor Petefi.
U tematici srpskog romantizma su dva osnovna toposa: draga i narodnost,
srpstvo. Otuda sentimentalnost i heroika u naem romantizmu, i dve glavne vrste
poezije: ljubavna i rodoljubiva. Glavni subjekt romantiarskog teksta je romantiarski
pesnik, junak.
Slovenske literature bile su pogodno tle za bujanje ideje narodnosti koja potie od
Herdera, zbog nepovoljnih istorijskih okolnosti u kojima su se nalazile. Romantiarski
pesnik je izraz kolektivnog duha naroda, glasnogovornik njegovih ideala, duhovni vo
nacije. Razoarani politikim zbivanjima, romantiari menjaju svoj odnos prema
nacionalnoj istoriji, a rezultat toga je politika i satirina poezija.
Prometejstvo kao herojski ideal uspeo je da ostvari jedino Kosti, iako je blizak i
Jakiu. Romantizam je doneo i lik ene koja je prikazana kao idealna Srpkinja ili
idealna draga. ena postaje istinsko sredite pesnikog kosmosa kod Branka i Kostia.
ena je generator oseanja koja doivljava subjekat poezije. Ona je predmet njegove
ljubavi, njegova idealna draga, liena svake samostalne aktivnosti. ena samostalno
aktivna postaje opasno, demonsko bie, ije je delovanje ubitano (Jelisaveta, Delila).
Idealna draga javlja se najpre kao uzorna Srpkinja, olienje nacionalnih vrlina i to njeno
svojstvo je najee prenaglaeno (Zmaj, Jaki). Iza likova idealne drage uglavnom se
kriju konkretne linosti iz ivota (Zmaj Rua, Jaki Tina, Jovan Gri Milena
(Milenko), Kosti Lenka Dunerski). I kod srpskih romantiara draga se pojavljuje u
dve odvojene stvarnosti: ovostranoj i onostranoj, kao i kod Petrarke (ulii ulii
uveoci, Tuga i opomena, Samta Maria...). iva draga je predmet pesnikove ljubavi i
njen lik neposredno je povezan sa prirodom. Ljubavno oseanje i oseanje prirode samo
su dve strane jednog istog oseanja, iji je glavni pokreta idealna draga. Mrtva draga je
posrednik izmeu pesnika i apsoluta i tako lirska erotika prelazi u lirsku metafiziku.
Specifinost lirske metafizike srpskog romantizma je u tome to njenu osnovu ini
doivljaj ene i ljubavi. Ljubav prema dragoj uzdie pesnika do najvieg duhovnog
iskustva, do suoavanja sa boanskom sutinom bia.
Najznaajniji poetilari romantizma su Zmaj i Kosti. Njihova shvatanja poezije
obino se uzimaju kao suprotna: Zmajeva kao izraz nacionalno-prosvetiteljskog
utilitarizma i Kostieva kao izraz larpurlartizma. Osnovno naelo implicitne poetike
romantizma je lirizam. Ono dominira u svim anrovima. Umetnik o sebi govori
posredstvom oseanja to je izraz romantiarske subjektivnosti i individualizma. Pesnik
na dublji nain osea ono to oseaju svi ljudi. Na planu esteticizma koji su evropski
24
romantiari posebno isticali, kod nas se ostvario jedino Laza Kosti i to u poslednjoj
fazi svog rada. Osnovno obeleje romantiarskog pejzaa je u tome to je on sasvim
podreen izraavanju pesnikovih oseanja. Strastvenost kao osnovno stanje
romantiarske oseajnosti ispoljila se u planinskim gudurama i morskim puinama u
Jakievoj poeziji.
Na jeziko-stilskom planu romantizam odlikuje metaforika, hiperbolizacija,
fantastika, zvuna ekspresija. Osobine strukture knjievnih dela su: fragmentarnost,
necelovitost, nepovezanost delova. Kratka lirska pesma je centralni anr. Herojska
poema je sinteza epskog i lirskog, a poetska drama sinteza dramskog i lirskog. Proza je
na margini stvaranja i ima poetska obeleja. Romantiari neguju osmerac, epski i lirski
deseterac i druge stihove. Lirski deseterac je osnovni stih nae romantiarske drame, a s
njim je povezana najvea inovacija u srpskom stihu: jampski stih. Jamb ne odgovara
trohejskoj prirodi srpskog jezika i nema ga u narodnoj poeziji. Romantiari ga grade na
vetaki nain i time izazivaju revoluciju u srpskom stihu. Prvi put do njega dolazi
Branko preko jedanaesterca prihvaenog iz nemake poezije, a nezavisno od njega i
Laza Kosti, na silabikoj osnovi epskog deseterca.
25
dijaloga i hora. Verovatno je sam pisac tumaio sve likove, glumei njihove uloge uz
pomo hora. Ovaj tekst nije bio sklopljen kao drama, mada formalno ima sva obeleja
drame (prolog, inovi, epilog). To su u stvari dramski monolozi i dijalozi, besednika
pripovedna proza, pisana na narodnom jeziku. Iako ovo delo nije drama u klasinom
smislu, nije lieno dramske napetosti koja proizilazi iz sukoba duhobnog i materijalnog,
ljudskog i boanskog, izmeu ljudske sumnjiavosti i nepoverenja i boanskog principa
neprikosnovenosti boanske sile i moi koja je izvan svake sumnje.
Pri tadanjim kolama izvoene su drame verskog sadraja. Kada su se 70. godina
kole odvojile od crkve, i pozorite je postalo svetovno. Pozorine predstave izvoene
su na sveanostima na kraju kolske godine u Temivaru, Vrcu, Segedinu, Zrenjaninu.
Reditelji su bili uitelji, a glumci uenici. Svenski tekstovi bili su razliitog sadraja,
drame religioznog i istorijskog sadraja, prigodni aki dijalozi razglagolstvija u
kojima se razgovaralo o raznim pitanjima akog ivota. Meu prvim pozorinim
radnicima bili su: Mihailo Kreki, Jovan Kresti i Marko Jelijseji.
Posle Kozainskog, prvi na pisac koji je pisao drame je Emanuel Jankovi. Uveo
je komedilu u srpsku knjievnost. Preveo je komediju Tergovci, Karla Goldonija,
najznaajnijeg italijanskog komediografa 18. veka. To je prva komedija i prva tampana
drama u srpskoj knjievnosti (Jankovi je osnovao tampariju u Novom Sadu). Posrbio
je nemaku komediju Blagorodni sin, ime je nainio prvi korak od prevedene ka
orginalnoj drami. I Dositej i Jankovi problemu komedije prilaze sa teorijskog
stanovita. Nastoje da komediju odbrane pred srpskim itaocima, suprotstavljajui se
tako srednjevekovnim shvatanjima o tetnosti svake vrste igre i zabave.
Novu epohu u istoriji srpskog teatra i drame otvorio je Joakim Vuji (1772-1847),
slavenoserbski spisatelj dositejevske orijentacije. Na podruju drame i pozorita
pripada mu poasno mesto oca srpskog teatra. U Italiji je poseivao pozorita i operu.
Prve preraene drame objavio je 1805. Prvu pozorinu predstavu priredio je u
maarskom pozoritu u Peti, 1813. godine, sa amaterskom grupom srpskih uenika
petanske gimnazije. Tada su izveli posrbljenu nemaku komediju Kretalica i to je
prva javna pozorina predstava u istoriji srpskog teatra. 1834. god. Vuji osniva u
Kragujevcu Knjaevsko-Serbski teatar, prvo srpsko stalno pozorite, pod
pokroviteljstvom kneza Miloa Obrenovia. Vuji je bio dramaturg, reditelj, glumac,
dramski pisac i organizator. Najvie je prevodio nemake pisce, pre svega Kocebua.
Vuji je mnogo znaajniji za istoriju pozorita, nego za istoriju drame. Njegove
posrbe (u kojima se slavi vrlina, a igoe porok) naslanjaju se na prerade Emanuela
Jankovia i ine korak dalje prema orginalnoj srpskoj drami, iji je tvorac Sterija. Neka
26
Sterijina dela, posebno Laa i paralaa i Pokondirena tikva stvaralaki se proimaju sa
Vujievim posrbama, naroito, najderskim kalfom i Znejemnim vampirom. Slinost
izmeu Vujia i Sterije je u metodi korienja jezika (slavjanskog, francuskog i
narodnog) u komine svrhe.
Jovan Dereti, Sterija i raanje srpske drame
Od sredine 20. godina 19. veka nastaju prva orginalna dramska dela. Pisci kojima
pripada uloga utemeljivaa srpske drame su Stefan Stefanovi, Lazar Lazarevi i Jovan
Sterija Popovi. U njima je srpska knjievnost dobila pisce orginalnih tragedija i
komedija. Sasvim nezavisno od njih, na potpuno drugaijim poetikom osnovama
pojavile su se drame Sime Milutinovia Sarajlije, koje su izvrile ogroman uticaj na
Njegoeve dramske spevove.
U tragediji su najvie obraivane teme iz srpskog srednjeg veka, za koje su pisci
nalazili grau u Rajievoj Istoriji i narodnim pesmama. U obradi karaktera i dramskih
situacija glavni uzor im je bio ekspir. Komedija se razvijala postepeno od prevoda i
posrbljavanja, preko ugledanja na strane pisce do orginalnih dela. Trea dramska vrsta u
koju spadaju Milutinovieva i Njegoeva dela, kao i Sterijine istorijsko-dramske
alegorije moe se odrediti kao dramski spevovi ili hronike, dramske istorije ili
alegorije. Oni govore o dogaajima iz srpske istorije, ali se razlikuju od istorijskih
tragedija. Pisane su u nesimetrinom desetercu i oslanjaju se na junaku epiku, tematski
i po formalnim obelejima. U njima nema ljubavnih fabula i melodramskih zapleta, u
sreditu panje je kolektivna istorija naroda, a ne sudbina pojedinanih linosti.
Dramski spevovi S. Milutinovia i P. P. Njegoa nastali su izvan neposrednog uticaja
pozorita. To nisu scenska nego pesnika dela u dramskom obliku, ili drame za itanje.
Nova srpska knjievnost prve velike umetnike domete dala je upravo u drami, tj.
formi koja uopte nije postojala u staroj knjievnosti i koja e, u daljim tokovima srpske
knjievnosti, sve do danas, zaostajati za drugim rodovima i vrstama.
Atanasije Nikoli je osniva prvog beogradskog pozorita, tzv. Teatra na umruku
(1841), na kojem su prve izvedene drame bile Smrt Stefana Deanskog J. S. Popovia i
Marko Kraljevi i Arapin Atanasija Nikolia.
30
kolu objektivne lirike kako ju je nazvao, i mlau, subjektivnu, istinski lirsku, iji je
zaetnik Branko Radievi.
Jovan Dereti, Pozna romantika
Stojan Novakovi je bio politiar, istoriar, filolog. Napisao je prvu domau Istoriju
srpske knjievnosti. Pisao je razne studije o piscima i knjievnim pojavama. U svojim
knjievnim istraivanjima uvek je istaknuto mesto davao jeziku i stoga je zaetnik
filolokog pravca u naoj kritici. Smatrao je da je knjievnost slika ivota, ali i izraz
misli.
Filoloki pravac nastavili su Luka Zima, dao je priloge iz metrike i stilistike naih
naronih pesama i uporedno je prouavao nau narodnu poeziju prema antici i Jovan
ivanovi, najdalje je otiao u filolokim preterivanjima, pa ga je Ilarion Ruvarac
nazvao filolokom dahijom.Ilarion Ruvarac, stariji brat Koste Ruvarca suprotstavljao
se filolokom pravcu u nauci o knjievnosti i knjievnoj kritici. Zalagao se za ozbiljno,
metodino pristupanje knjievnosti, a protiv diletantizma. Polemike je pisao
razgovornim stilom, po idejama je bio antiromantiar.
31
Njegovim narodnim jezikom uspevao je da izrazi konkretnu zbilju i apstraktne sadraje.
I u besedama i u narativnim spisima, Venclovi je pre svega prevodilac i kompilator. On
nije stvarao nova dela, ve je dao novu jeziku redakciju i svoju orginalnu stilizaciju
tekstova koje je birao iz postojee knjievne riznice.
Narativni tekstovi G. S. Venclovia pripadaju raznim srednjevekovnim vrstama.
On obrauje istonjake prie i legende, biblijske povesti, apokrife, itija svetaca, prie
iz Fiziologa, srednjevekovne legende, dogaaje iz vizantijske istorije, a ima i srpskih
tema. Venclovi se oslobaa srednjevekovnog stilskog shematizma, retorike, stila
pletenija sloves. Spojio je srednjevekovnu naklonost prema neobinom,
tajanstvenom, udesnom, s modernim oseanjem za konkretno i pojedinano.
Besedniki opus G. S. Venclovia mnogo je obimniji i znaajniji od
pripovedakog. Beseda ili slovo predstavlja osnovnu formu njegovog stvaranja na
narodnom jeziku. Njih je Venclovi govorio u crkvi obino u dane hrianskih praznika.
Polazna taka u besedama je obino neka pojedinost iz ivota svetitelja iji se praznik
slavi ili neko mesto iz Biblije ili neka Hristova izreka. U taj zadati okvir, on unosi svoja
razmiljanja i zapaanja u ivotu. Zato su njegove besede pune slika iz svakodnevnog
ivota, kritikih razmatranja o pojavama u drutvu, realistikih opservacija o vremenu i
ljudima itd. Najveu snagu daje im kolektivni lik publike, kako je konkretizovan u
tekstu. U svojim besedama Venclovi stalno ima na umu aroliku, najveim delom
neobrazovanu pastvu kojoj se obraa. On publiku doivljava kao dramskog protivnika.
Venclovi se sputa u konkretno, materijalno, ulno, bavi se pitanjima iz ivota
obinih ljudi, prvi put iznosi ekonomske nejednakosti u drutvu, kritikuje povlaene,
uzima u zatitu beskunike koji se zlopate, izobliava odnose u patrijarhalnoj porodici,
daje lik mua tiranina, istie neravnopravnost ena, kritikuje i tipino enske mane,
pomodnost, brbljivost, sklonost ka ogovaranju, voenju tuih poslova.
Venclovi esto varira hriansku temu o prolaznosti, lanosti i prividu svega
zemaljskog koja je u baroku bila esta (npr. Kalderon). Za ilustraciju ove ideje slui se
slikama iz empirijske stvarnosti u kojima ponekad nalazimo lokalni kolorit. Kod njega
sreemo i jedan od najvanijih baroknih toposa poreenje ivota i pozorita.
Znaajno je da on pri tom ima uvidu tzv. kolsko ili ako pozorite, oblik koji je bio
odomaen u to vreme u Istonoj Evropi, kod pravoslavnih Slovena. Vencloviev cilj je
drutvena kritika.
U realistikim fragmentima Venclovievih beseda najvie se osea uticaj
narodnog govora i usmene rei, koji se ispoljavaju u reima, obrtima, frazeologiji,
reeninoj konstrukciji, kolokvijalnom tonu, verbalnom humoru. Posebno obeleje
njegovom stilu daju sirovi, grubi izrazi, kolokvijalizmi, argonske rei, frazeologizmi,
verbalni obrti s humornim prizvukom. Ipak, kao ovek crkve, kritiki je govorio o
narodnim pesmama, nazivajui epske pesme haramijskim tj. razbojnikim, a lirske
krmarskim ali upravo ovim razlikovanjem pokazuje da je dobro upuen u narodnu
poeziju. Spominje epske junake, navodi narodne stihove, a u besedama ima mnogo
narodnih poslovica i izreka. U drugim primerima osvedoava se kao istinski poznavalac
naroda i raznovrsnih manifestacija narodnog ivota.
32
Njegove besede, a naroito oni delovi u kojima se govori o stvarima iz
svakodnevnog ivota, odlikuje prisan, drueljubiv ton, u kojem, osim ozbiljnih
upozorenja i dobronamerne kritike ima uvek mesta i za sran razgovor sa sluaocima, za
uiteljske grdnje i prebacivanja i za veselo, ponekad lakrdijako poigravanje sa temom.
Neke besede G. S. Venclovia napisane su u dijalokom obliku. U vie navrata
dijaloki je obraivao blagovetensku temu u kojo su glavne linosti: Bog, arhangel
Gavrilo, Marija i njen mu Josif. Beseda je koncipirana kao drama sumnje. Svi
sumnjaju u natprirodnu mogunost da ena bez sudelovanja mukarca moe roditi dete.
Likovi su realistiki ocrtani, dogaaj je sputen sa neba na zemlju, desakralizovan, a
osnovne situacije date su sa diskretnim humorom. U poslednjom, Josif optuuje Mariju
da ga je prevarila, da mu je nala zamenu dok je on bio na putu, beseda se pretvara u
graansku dramu na temu branog trougla.
Meutim, kod Venclovia otkrivamo i sasvim suprotne tenje: uzlete u spirituelno,
metaforiko, tajanstveno, opise prirodnih pojava, istorijske i kosmike vizije, obilje
pesnikih slika, metafora, emblematskih i simbolinih izraza.
Venclovi je pisao i stihove. U njegovim zbornicima nalazimo pesme u
tradicionalnom, vizantijskom dvanaestercu, osmercu, zatim poljskom trinaestercu koji
je u njegovo vreme postajao osnovni stih srpskog pesnitva. Stvarne pesnike vrednosti
nisu u njegovim pesmama ve u pesnikim stavovima njegovih beseda i narativnih
tekstova. Svojim metaforikim izrazom i osobenom ritmikom organizacijom, ti stavovi
lie na pesme u prozi ili ak slobodne stihove, to je neke prouavaoce navelo da ih
objavljuju kao zasebne pesme, tako da je stvorena pogrena predstava o Vencloviu kao
pesniku. Poetsko je kod njega jedan od glavnih sastojaka proznog teksta.
U delo G. S. Venclovia slilo se nekoliko duhovnih i stilskih tokova. Osim
vizantijsko-slovenske duhovne knjievnosti i usmene narodne tradicije, treba posebno
istai uticaj barokne omilitike, kakva je negovana u ruskoj i ukrajinskoj knjievnosti 17.
veka. Barokni stil teio je spajanju nespojivih krajnosti povezivanje sakralnog i
profanog, duhovnog i telesnog, nebeskog i zemaljskog. Stilistiki oblik tog postupka je
tzv. objedinjujui kontrast (discordia conors), jedna od najeih i najosobenijih
figura baroknog stila. Venclovi se takoe slui i postupkom akumulacije, takoe
svojstvenim baroku. Barokni pisac gomila sline pojave da bi doarao utisak obilnosti,
mnotva, ili pak pojavu razlae na sastavne delove da pokae koliko je ona sloena,
slojevita, viestrana. Postupak akumulacije kombinuje se sa postupkom kontrasta.
Barok je prvi zapadni umetniki stil koji je doao kod nas. Venclovi je posle
Brankovia prvi na pisac u ijem delu nalazimo izrazite reflekse tog stila.
vebe
Svoja dela Venclovi nije objavljivao. Neki od rukopisa su iluminisani, sa
inicijalima. Tekstovi na srpskoslovenskom pisani su ustavnim pismom, a tekstovi na
narodnom jeziku brzopisom. Jo pre Vuka koristio je , , D. Publiku kojoj se obraa
posmatra kao telesna bia, bia elje. Njegova argumentacija je praktina i prizemna.
dela
O crkvama i sokakim kuama
33
Crkve su postale gore i ravije od kuetina u njima je graja, buka, mete. Crkvu
poredi sa mehanom, a trebalo bi da bude istilnica dui i telu. ene se ukraavaju kad
idu u crkvu, to je suprotno hrianstvu. U crkvi se razgovara o svemu i svaemu to je
takoe neprilino.
enama
ene ne dolaze u crkvu ako nemaju lepa odela jer ih je sramota. One ne dolaze u
crkvu Boga i due radi, ve se minkaju, mau i miriu.
O knjigama i nauci
Ljudi se ale da ne razumeju nita to se govori u crkvi, a pri tom ne sluaju slubu
niti kod kue itaju knjige ve uzalud sede ili zure na sokaku. Predlae da ljudi bar
nedeljom i svecem posluaju slubu u crkvi u tiini. Ljudi su skloni da misle da je
Biblija namenjena samo kaluerima, a ne i obinom svetu. Predlae obilazak Svete
Gore i drugih svetih mesta.
O sebinosti
Nisu nam isti svi ljudi. Sa siromanima se vie egaimo nego to ih potujemo.
Dvokolica pravde i greha
Grena dvokolica pretie pravicu od brze jaine, a ne od snage. Alegorija: vie smo
greni nego pravini.
O enama i devojkama
ena je smerna dok se ne vena, a kad se s muem zdrui onda jezik prui. ene
idu u crkvu da bi se poudavale tj. da bi ih videli mukarci.
O uiteljima
Ako je uitelj dobar treba ga zadrati, ak i ako je stariji.
Pohvala knjizi
Ne moe se sve za jedan dan nauiti, a tako ni ne treba, ve postepeno. Isto tako
majka ui dete da jede dajui mu pomalo. Svako treba da ita i da ui bar nedeljom i
svecem. Knjige su vrednije od meterijalnog bogatstva. Ako i skrenemo sa puta, knjiga
nas moe vratiti na pravi put.
O prijateljstvu
Oni koji ive sami, vode gorak i emeran ivot. Drug drugu treba da pomae.
Svima i svakome
Bog je svakome dao sunce, kiu, dan, no, zdravlje, nezdravlje, bolest, smrt...
Zlatna sredina
Ne treba se meati sa bludnicima, kamatarima, globarima, dosaivaima,
pijanicama, preotimaima, ubicama, dvoobraznicima, laljivcima, zlobnicima,
zloudnicima. Svi smo na zlo brzi, a na dobro tromi. Treba se drati od srednje ruke.
O neravnopravnosti ena
Velite: zle su ene, a ti li si dobar?! Ako se ena problematino ponaa, treba je
prevaspitati, ukoriti. Bibliju ne treba tumaiti bukvalno, ve alegorijski.
34
O lakrdijama, maskarama i vaaritima
Sokake ale i lakrdije odvraaju ljudske ui i um. Poziva ljude da ne odlaze tamo
jer to nije ugodno Bogu, iako ljudi imaju razne izgovore za odlazak.
Karanje visokoumnim svetenicima
Postoje svetenici koji se ne boje boga niti za njega mare.
O crkvi i krmi
Ljudi se ne ponaaju primereno u crkvi odsutni su, spavaju, razgovaraju o raznim
poslovima.
Bludnicima
Mladii pohotno gledaju devojke ne mislei da je to greh, a zbog toga i na liturgiju
kasne. Oenjeni ljudi su takoe tome skloni a onda su nezadovoljni i besne na svoje
ene i ukuane.
Beseda na dan blagovesti (dijaloka forma)
Arhangel Gavrilo dolazi u Nazaret da obavesti bogorodicu da je u blagoslovenom
stanju. Ona mu ne veruje jer je jo uvek devojka ne zna za mua. Plai se da joj Josif
nee poverovati da je zatrudnela sa duhom svetim ve e misliti da ga je prevarila.
+ Beseda na dan blagovesti na crkvenoslovenskom.
35
jeziku. Pod naim jezikom, Orfelin verovatno podrazumeva tadanji knjievni jezik,
slavenoserbski (meavina srpskog, ruskoslovenskog i ruskog). Orfelin je tek pripremao
ideju o upotrebi narodnog jezika. Program za podizanje narodne prosvete i knjievnosti,
kako ga je on zamiljo i predlagao, nuno je zahtevao narodni jezik kao glavno sredstvo
da se taj program sprovede u ivot. Ali do ovog zakljuka doao je tek Dositej u Pismu
Haralampiju. I njemu je, kao i Orfelinu, polazna taka ugledanje na evropske narode
koji su napustili latinski jezik i preli na svoje nacionalne jezike i na ruski narod koji
takoe pie na svom narodnom jeziku. Orfelinovu tvrdnju Dositej je dalje razvio i iz nje
izvukao ideju o narodnom jeziku. Dositej ukazuje na nunost upotrebe narodnog jezika
u kulturi naroda u kom je najira masa neprosveena. Na Magazin se nadovezuje i
Dositejevo Sobranije. Uzor i glavni izvor Magazina su Eemesenija soinjenija,
asopis ruske Akademije nauka, a Sobraniju engleski i nemaki asopisi, a naroito
Adisonov Spektator. Potrebu literature ove vrste i Orfelin i Dositej objanjavaju na
slian nain: knjige sa malim prilozima u kojima se raspravlja o raznim predmetima na
popularan nain najpogodnije su i najpristupanije obinom itaocu. I u Magazinu i u
Sobraniju ima slinih priloga: istonjake prie, obojica govore o vanosti ene a i
naslov je slian pun naslov Slaveno-serbskog magazina je Sobranije raznih soinjenij
i prevodov k polze i uveselju sluaih, a Dositejevog dela Sobranije raznih
naravouiteljnih veej v polzu i uveselenije. Pored priloga moralno-pounog i
literarnog karaktera, Magazin u posebnoj rubrici, pod nazivom Izvestija o uenih
deleh sadri prikaze sedam srpskih knjiga izalih u grko-slovenskoj tampariji u
Veneciji. Na taj nain Magazin preuzima najvaniju ulogu asopisa praenje tekueg
kulturnog ivota. Ovo su i poeci nae knjievne kritike, ija je pojava i razvitak tesno
povezana sa periodinom i dnevnom literaturom. Ovu vrstu delatnosti nastavili su u
izvesnoj meri srpski listovi koji su poetkom 90. godina 18. veka izlazili u Beu:
Serbskija novin,i a naroito Slaveno-serbskija vjedomosti. Ovi listovi izvetavali su
itaoce o vanijim kulturnim dogaajima, o novim izdanjima srpske tamparije, o
kolskim ispitima itd. Ipak, u ovom praenju kulturnog ivota ima manje nagovetaja
knjievne kritike nego u Magazinu. Tek e Davidovieve Srpske novine, pokrenute u
Beu 1813, nastaviti knjievno-kritike pokuaje Magazina, koji e u Vukovim
recenzijama na Vidakovieve romane izrasti do razvijenijeg oblika knjievne kritike.
Milorad Pavi, Istorija srpske knjievnosti, knj.2, Barok
ZAHARIJA STEFANOVI ORFELIN
Poreklom iz Petrovaradina kako belei jedan akt, Orfelin je roan 1726. u
Vukovaru. Ima vie nagaanja o znaenju njegovog prezimena (grko, francusko
poreklo itd.). Bio je autodidakt, tj. sam se obrazovao. Ve 1749. dobio je slubu
nastavnika, bio je slavjanskija koli magistar u Novom Sadu. Rano ispoljena pesnika
vetina Orfelinova dovodi se u vezu sa uticajem novosadske latinsko-slavenske koje
Dionisija Novakovia, a njegova graverska umetnost u vezu sa boravcima u Budimu,
Beu i Augsburgu. Godine 1957. zavrio je unikatno rukopisno izdanje likovno
opremljene pesme posveene bakom episkopu Mojseju Putniku povodom njegovog
ustolienja. Ova pesma u srpskoj knjievnosti oznaava prekratnicu od baroka ka
36
rokokou, od silabikog besednitva, ka akcenatsko-silabikoj versifikaciji. Uspeh
ilustrovanog pozdrava Mojseju Putniku koji je obuhvatio pesniki, likovni, scenski i
muziki izraz, doprineo je da Orfelin te godine napusti posao u novosadskoj koli i da
pree u Karlovce u slubu mitropolita Pavla Nenadovia kao kancelista. Tu se nije
bavio samo administrativnim sekretarskim poslovima ve je izraivao i raskono
opremljene gramate i sinelije. Nakon boravka u Beu poeo je izdavati razne knjige u
bakroreznoj tehnici. Orfelin je u bakru izrezao jednu mitropolitsku okrunicu i izdao je
u obliku knjige ukraene mitropolitskim grbom s anelima. Tako je poeo njegov rad na
bakroreznom publikovanju knjiga, to je zamenjivalo tampariju. U Karlovcima 1758.
godine Orfelin je dao bakrorezno izdanje Ortodoksos omologije Petra Mogile
pridodavi na kraju neto svojih stihova posveenih mitropolitu. Jula 1761. izradio je
nacrt za mali i veliki toranj saborne crkve u Karlovcima. Iste godine poslao je rukopise
svojih pesama u tampariju Dimitrija Teodosija u Veneciju. Najpre je izaao
, lament Srbije porobljene i naputene od svih, pisan u rokajnoj
verskifikaciji, na ruskoslovenskom i bez potpisa autora. Potom se 1762. pojavija
Trenodija sa imenom Orfelin u akrostihu i najzad Pla Serbiji, varijanta
na narodnom jeziku i u silabikoj versifikaciji, takoe bez potpisa autora. Uprkos
anonimnosti ovih izdanja, za Orfelinovo autorstvo se saznalo. Aluzije na crkvene
velikodostojnike, nepovoljan sud o austrijskoj imperiji i o otomanskom carstvu doneli
su Orfelinu premetaj iz mitropolitskog dvora.
Tako je Orfelin 1762. morao napustiti Karlovce, ondanji duhovni i politiki centar
srpskog naroda u Austriji. Otiao je u Temivar, tamonjem vladiki Vikentiju
Jovanoviu Vidaku, kod koga e kasnije stupiti u slubu Dositej Obradovi. Nakon toga
boravi u Veneciji, gde se umetniki usavrio i razvio svoj ukus pod uticajem Tijepola,
najveeg tadanjeg venecijanskog baroknog majstora.
Teodosije je i dalje izdavao Orfelinovu poeziju. Godine 1764. tampan je Bukvar
mali i dve knjige pesama pod naslovima Setovanije i Melodija k proleu. Naredne
godine izala je knjiga Pesn istorieskaja, a Zaharija postaje suizdava Teodosijev.
Orfelin je 1765. izdao Julinevu istoriju Srba u dve varijante od kojih jedna nosi
njegove umetke (cenzorska intervencija pripisivala se kasnije Orfelinu iako je u istom
tom tekstu napadnut sam Orfelin zbog svojih stihova o nesrei Srbije) i dodao
Julinevom tekstu privilegije Srba u Austriji a takoe je rezao i frontispis za
venecijansko izdanje Srbljaka.
Godine 1766. Orfelin je u Veneciji tampao svoj prvi kalendar-almanah, koji je
danas poznat samo po kasnijem Vukovom opisu i napomeni da je sadrao i narodne i
druge pripovetke na lepom jeziku. Iste godine izaao je i latinski bukvar. U Beu postaje
lan akademije uvenog bakroresca Jakoba mucera. Godine 1767. izdaje latinsku
gramatiku Pervije naatki latinskago jezika. Orfelin postaje revizor u Teodosijevoj
tampariji. Najavio je da e izdati asopis Srpska pela, ali umesto toga pojavio se
Slaveno-serbski magazin, prvi asopis u srpskoj knjievnosti. Ve u predgovoru
prisutan je novi anr u srpskoj knjievnosti, esej, a sadraj prvog i jedinog broja zahvata
u mnoge oblasti, od problema jezika knjievnog dela do geografije, antropologije,
37
pedagogije, istorije, prava kao i pregled novoizalih knjiga. Idejno, Orfelinov asopis je
potpuno u vodama nove, prosvetiteljske epohe i s razlogom je nazvan manifestom
prosvetiteljstva u srpskoj knjievnosti. Poziv itaocima da opisuju svoje snove i alju ih
urednitvu asopisa koje e ih rado objaviti, predstavljalo je veoma zanimljiv i neobino
moderan predlog. Po povratku u Novi Sad i Temivar nastavio je sa bakroreznim
izdanjima ikona i u istoj tehnici izradio je portret Pavla Nanadovia.
Odmah nakon 1771. Orfelin je bio izabran za lana Umetnike akademije u Beu, a
jo 1770. dobio je dozvolu za tampanje najvanijeg svog dela, obimne monografije o
Petru Velikom, koja je iz tampe izala 1772, u dve knjige. itije se pojavilo u vie
potpisanih i nepotpisanih varijanti sa predgovorima autora i izdavaa Teodosija. Tabake
je Orfelin dopunjavao likovnim prilozima i raskonim posvetnim stranicama koje su
zasebno gravirani i naknadno uvezivani sa tampanim tekstom sve do 1779. Delo je bilo
posveeno ruskoj carici Katarini Velikoj, nosilo je vidne tragove baroknog slovizma.
Ovo delo predstavlja svojevrsnu istoriju Rusije sa obimnom dokumentacijom i spiskom
izvora i literature.
To je najraskonija srpska knjiga 18. veka, koja u 18 poglavlja na preko 800 strana
velikog formata obuhvata gaografski i politiki opis Rusije, staru rusku istoriju.
Orfelinova knjiga je svod surovih bitaka i stranih egzekucija i himna novoj politici
Rusije, uzbudljiva vizija jednog posebnog sveta opsednutog kontrastima izmeu
uasnih ratnih razaranja na kopnu i moru i velianstvanih trijumfalnih pobeda Petrovih
pobeda. Ovo delo ubrzo je doivelo i rusko izdanje u redakciji erbatova i
Trojepoljskog. Venecijansku nepotpisanu verziju dela imao je kasnije Pukin u
biblioteci i njome se sluio pri izradi svog dela o Petru I.
Orfelinovo delo o Petru Velikom nije meutim imalo prou u svojoj sredini i svom
vremenu. Autor se oko njegovog tampanja zaduio kod Teodosija, a austrijske vlasti
zabranile su ga 1775. zbog neumerenog velianja ruskog dvora.
Godine 1777. i 1778. meu Srbima u Austriji izbile su bune zbog novih mera vlasti
i primene Regulamenta kojim je beki dvor teio da reformie crkveni i prosvetni ivot
Srba u monarhiji. U vezi s tim bunama i predloenim reformama, Orfelin je uputio
carici Mariji Tereziji jednu predstavku, koja ga prikazuje kao veoma slobodoumnog i
prosveenog pisca i nije neoekovano to je beki dvor dao negativno miljenje o
daljim reformama koje je Orfelin u svom tekstu predlagao. Uz Magazin, Orfelinova
Predstava Mariji Tereziji donosi prve znake prosvetiteljstva u srpsko drutvo i u tom
pogledu karakteristina je njena protestantska inspiracija. Teze koje je Orfelin izneo u
tom spisu anticipiraju potonje Dositejeve prosvetiteljske stavove. Kritika monatva i
viih svetenikih krugova srpske crkve, podrka prosvetnim reformama bekog dvora,
ali i zahtevi koje ovaj dvor nije mogao prihvatit, bili su izvor trajnih neprijatnosti po
autora. Posle negativnog odgovora Bea, Orfelin se seli od manastira do manastira,
molei za utoite. Kada je konano otiao u Be da bude cenzor srpskih knjiga u
Kurcbekovoj tampariji, ve je bio uveliko bolestan. Umro je u Novom Sadu, gde je i
sahranjen.
vebe BAROKNA POEZIJA (Zaharija Orfelin i Jovan Raji)
38
Karakteristike: karmina figurata spoj likovne umetnosti i knjievnosti, koneto
spoj nespojivog (iz ital. baroka), kontrast, groteska, alegorija, poljski trinaesterac, uticaj
ruskog i ukrajinskog baroka
stih: poljski trinaesterac. 14 strofa. Poslednji i
pretposlednji stih su isti. Jezik: ruski knjievni (blii nego
ruskoslovenski). Delo je nepotpisano izdato u Veneciji ali je napisano u
akrostihu: Zaharia Orfelin.
(26 strofa) i Pla Serbiji (26
strofa katrena) primer za diglosiju. Obe pesme su nepotpisane.
Vrsta plaa potie iz Biblije. Tema obe ove pesme je personifikovani
monolog Srbija je predstavljena kao majka (antropomorfizam) koja
plae za onim to je nekada bilo. Hrianski i antiki motivi se meaju
a prisutni su i elementi iz bliske istorije. Ne postoji autentino
religiozni duh iako se bog apostrofira u poslednjoj strofi.
Stilske figure: alegorija (cela pesma je alegorija, Srbija je ojaena i
izmuena ena koja trpi mnoge muke i tuguje za slavnom i bogatom
prolou), kontrast (suprotstavljanje sadanjosti i prolosti),
personifikacija (Srbija plae nad svojom sudbinom)
Stih: poljski trinaesterac, dominantan stih barokne knjievnosti.
Sastoji se od 13 slogova sa cezurom posle 7 sloga, a esto se javlja i u
razlomljenom obliku 7+6 (kao u pesmi ). Poljski
trinaesterac ima ensku klauzulu (=zavratak pesme) to znai da se
stih zavrava nenaglaenim slogom. To je vano zbog rime i
intonacije. U poljsku knjievnost ovaj stih je doao iz latinske
srednjevekovne poezije. Iz poljske knjievnosti doao je u rusku, a iz
ruske kod nas, gde se pojavio u 17. veku a u 18. veku je bio glavni
stih.
Pla Serbiji stih poljski trinaesterac. Strofa: 26 katrena. Rodoljubiva,
alegorina pesma. Srbija plae nad svojom sudbinom i ali za slavnim
vremenima. Pesma se bazira na kontrastu nekad sad. Nekada je bila
slavna i ugodna, pree plodna, imala preslavni carevi i hrabri
soldati a sada je u ropstvu, bespomona, druzi su postali vrazi.
Granice i zemlje ridaju. Gradovi su razoreni i pusti a kule i dvorovi
pali. 10. strofa uzroci propasti i svi moji proroci slavu vozljubili/s
admi moji u ropstvu mene ostavili, samo o tom pekut da slavu
naslede. Nekada su se svi plaili slavne Srbije a sad sedim alosna u
ropstvu tuei/i za mojom hrabrou pregorko plaui. Hrabrost
Srbije pala je na Kosovu. I njeni sinovi su nesnalaljivi, jogunasti,
svirepi, nemaju svog vou. Srbija vie nema nade i uzda se jedino u
Boga.
Melodija k proleu ova pesma je potpisana. Vrsta: prolena pesma
(tradicionalna); najstarija varijanta postoji u Erlangenskom rukopisu.
39
Tradicionalni toposi provlae se kroz celu pesmu. Pesma se sastoji iz
tri dela: uvodni, kosmiki (mesec, sunce, zvezde), zavrni deo u kome
se pominje bog. Devica iz druge strofe je i paganska boginja Vesna i
bogorodica (ukrtaj paganskog i hrianskog elementa). Pesma ima i
refren: o zlatnoje prolee.
Stih: osmerac i sedmerac. 25 Strofa: 6+refren. Jezik: narodni.
ivot i dela Petra Velikog pisano je na ruskom jeziku.
Glava trinaesta:
- Turci se pripremaju za rat protiv Rusije
- Hercegovac Sava Vladisavljevi boravi u Moskvi kod cara Petra Velikog i moli
ga da pie crnogorcima da krenu na Turke u slubi carskog velianstva
- Carevo pismo crnogorskim i okolnim plemenima (1711). Objavljuje svoju
nameru da u prolee napadne Turke i oslobodi hriane. Poziva se na boga, veru
hriansku, crkvu. Hvali vojnu vetinu naih naroda i u tom kontekstu pominje
Aleksandra Makedonskog. Poziva ih da se ujedine u borbi protiv neprijatelja.
Glava petnaesta:
- Rimski car pie vedskom kralju radi mirovnih pregovora. Francuski dvor
posreduje i alje svog poslanika, grofa Kroaza. vedski kralj ne prihvata mir (1716)
- Reagovanje na pismo cara Petra: pismo u Crnu Goru stie preko Moldavije i
Bukureta. Podgorianin Ivan Lukaev preruen u monaha odlazi da se tobo pokloni
crnogorskim svetinjama. Pomae mu trgovac Mihailo Miloradovi koji e dobiti zbog
toga in pukovnika od cara.
- Tadanji mitropolit crnogorski, Danilo Slijepevi, ima duhovnu i svetovnu vlast.
Dvoumi se da li da prihvati carsku ponudu, jer e u sluaju hrianske pobede Rusi
zavladati Crnom Gorom, a mitropoliti e izgubiti vlast.
- Tadanji serdar (guverner) Sava Petrovi, roak mitropolitov, oduevljeno
prihvata carsku ponudu. Crnogorski narod je takoe oduevljen.
- Prigodna pesma (stih: osmerac)
- Crnogorska vojska izlazi na granice i bori se protiv Turaka. Poraz turske vojske
kod Ostroga. Porta narauje da se s Crnogorcima zakljui primirje 1713, ali Crnogorci
na to ne pristaju. Sultan alje veliku vojsku pod vostvom Duman-pae uprilia, koji
pokuava da s njima sklopi mir ali ih prevari i zatvori pregovarae. Potom ih napadne i
odvede u ropstvo dve hiljade ljudi a zatvorenike pogubi.
- Crnogorci alju izaslanika Danila u Rusiju da obavesti cara o skoranjim
dogaanjima a car im odgovara pismom.
- Pismo cara Petra: hvali podvige i saosea sa stradalim za koje se moli. alje
zlatne medalje i novanu pomo. Savetuje Crnogorce da sklope mir s Turcima jer je i on
sklopio mir i nastoji da ga ouva.
- Mitropoliti crnogorski nisu podelili medalje po zaslugama nego meu sobom, a
Vasilije Petrovi ih je ak pretvorio u zlato i zamenio za novac.
- Crna Gora je od tada pod patronatom Rusije od koje je dobijala i novanu pomo.
Glava osamnaesta:
40
- beogradski arhiepiskop Mojsej Petrovi bio je poslao u Rusiju 1721. da u ime
svetenstva i celog srpskog naroda estita pobedu cara Petra nad veanima. U pismu
trai pomo za zidanje kola i dva uitelja latinskog i slovenskog jezika i ali se na
stanje u Srbiji.
- Car Petar alje Maksima Suvorova i knjige.
- Car Petar je umro u 53. godini; Orfelin nabraja njegove zasluge. Opravdao je
epitet Veliki. Ukrotio je ruski narod, to mnogi pre njega nisu uspeli. Fiziki izgled: lep
i krupan; vesele naravi, trudoljubiv, bodar. Imao je puno vrlina, narod ga je voleo.
- 18. glava se zavrava citatom sa statue Petra Velikog
I
Ovo je prvo delo tampano slavenosrpskim jezikom, u Veneciji 1768. To je prvi
asopis na srpskom jeziku u kome je Orfelin objavio razliite lanke, pisane uglavnom
ruskoslovenskim ili ruskim knjievnim jezikom, ali i srpskim narodnim i
slavenosrpskim jezikom.
U predgovoru se razjanjava nastanak slavenosrpskog jezika. itaocu se predoava
znaaj ali i ogranienosti viskokih kola i obrazovanja na latinskom jeziku kao i
prednosti koje donosi novo vreme.
Orfelin zatim navodi jeziku sliku u tadanjoj Evropi i istie pozitivne primere
mnogih evropskih naroda u kojima se dela ne tampaju vie na latinskom nego na
maternjim jezicima.
Posle ovakve argumentacije Orfelin iznosi svoju nameru o posrbljavanju, tj.
prevoenju na srpski nepoznatih i nerazumljivih rei, uz ograivanje da e u svakom
sluaju i u ovom poslu biti neminovnih greaka. Stoga Orfelin pri stvaranju novog
knjievnog jezika, svestan tekoa koje ekaju njega i njegove redaktore, doputa
srpskim autorima pisanje na jeziku bez vrste norme, u kome je jedini cilj da tekst bude
razumljiv itaocu.
Orfelinov stav o jeziku u Slavenoserbskom magazinu najbolje ilustruje genezu pa i
kasniju evoluciju slavenoserbskog jezika. Velika sloboda u izboru ruskosklovenskih i
ruskih jezikih crta s jedne strane, ili narodnih (vojvoanskih graanskih) s druge,
uslovila je veliko jeziko arenilo slavenosrpskih tekstova iz 18. veka.
- srpski narod je talentovan i za duhovne i za graanske nauke
- latinska poslovica unus nullus jedan ko nijedan
- u magazinu e biti tekstovi iz raznih oblasti koji treba da budu zabavni i pouni
(geografija, vaspitanje, istorija itd.)
- obrazlae ime magazin (=magacin, robna kua) tu se moe nai sve i svata
- poziva one itaoce koji znaju da strane jezike da pomognu pri prevodima i sastavljanju
lanaka; ne treba da se obaziru na one koji zbog svog samoljublja skrivaju ono to znaju
a drugima nalaze mane. Autor se obraa patriotama i poziva ih da alju svoja
miljenja i ocene o knjigama i drugim predmetima. Pri tome postavlja dva ogranienja:
iskljuuju se javni sporovi i polemike, uvstviteljnija vozraenija na soinjenija
drugih kao i sve ono to se protivi postojeim zakonima, vlasti i moralu. U svemu
ostalom ostavlja se puna sloboda buduim saradnicima. Oni mogu o svakoj materiji
41
iznositi svoja miljenja i primedbe, mogu svakoje soinjenije rasudavati kako hoe.
U tom cilju Magazin je uveo i rubriku kritike pod naslovom Izvestija o uenih delah
- svako treba na umu da ima poslovicu: greei, nauiu se
Jovan Dereti, Barok i rana prosveenost
- Pla Serbiji je silabika pesma u poljskom trinaestercu, a ruskoslovenska varijanta je
kant.
Zaharija Orfelin i poeci graanske prosveenosti. Orfelin je svetovno lice, graanski
intelektualac, kao pisac vesnik novog doba i prethodnik Dositejev. Njegov rad izraava
svetovni, graanski duh evropske prosveenosti, u njenoj ruskoj varijanti. Raji je kao
knjievnik i teolog proizaao iz ruskog crkvenog prosvetiteljstva i bogoslovske
knjievnosti 17. veka a Orfelin se razvijao pod uticajem svetovno-prosvetiteljskih
tendencija ruske knjievnosti 18. veka, ije je ishodite u reformama Petra Velikog.
Preko Rusa, Orfelin je doao i u dodir sa zapadom i tako postao prvi predstavnik
evropskog duha u srpskoj knjievnosti. U hronolokom pogledu Orfelin prethodi
Rajiu, ali je po idejama bio ispred njega. Orfelin je svestrano obdaren ovek, jedini na
enciklopedijski duh 18. veka. Bio je izvanredan grafiar.
Trenodija je elegina pesma u akrostihu. To je lina ispovest, pesnikova lamentacija
nad vlastitom zlosrenom sudbinom, alopojka zbog nedaa koje ga prate kroz ivot.
Melodija k proleu je opisna pesma, varijanta tzv. prolene pesme koja se javlja u
pisanom i usmenom obliku kod mnogih evropskih naroda. To je himna proleu
ispunjena radou zbog buenja i obnove prirode. U njoj su dati pitomi predeli,
atmosfera seoskih dvorita, pastoralne scene, imena prolenih ptica, njihovi glasovi i
dozivanja, veselo uivanje u darovima prirode.
Pla Serbiji spada u anr kolektivnih plaeva ili jeremijada. Kroz plaevni ton ove
pesme probija se jasno kritiko sagledanje uzroka narodnog stradanja i osuda krivaca.
Aludira na nekadanje zatitnike koji su se pretvorili u neprijatelje, prekoreva sestru
Rusiju zbog njene zaboravnosti. Vie od sto godina pre pojave Pere Segedinca, ova
pesma je izrazila gorko saznanje da je srpski narod prevaren, da su njegove rtve bile
uzaludne. Ova pesma je antiklerikalna, antiaustrijska i u izvesnom smislu
antievropejska i zbog toga je naila na nepovoljan prijem u konzervativnim srpskim
krugovima (npr. Julinac).
U predgovoru Slevenoserbskom magazinu, Orfelin je istakao sve bitne elemente
njegove poetike: periodinost izlaenja, zborniki karakter sadrine, kolektivni,
saradniki princip, ogranienost obima pojedinih priloga, tampanje duih priloga u
nastavcima, specifinu strukturu, iji su delovi: rubrika (pregradak), broj ili sveska
(ast), i knjiga (tom).
Orfelinova monografija o Petru Velikom prvo je nae moderno istoriografsko delo i
prva celovita slovenska monografija o ovom ruskom vladaru. U poglavljima o kojima
govori o odnosima Rusije sa Srbima u Ugarskoj i sa Crnom Gorom, iznosi podatke do
kojih je sam doao te ovo delo ima i nauni karakter. U liku Petra Velikog Orfelin vidi
otelovljenje prosveenog monarha.
42
12. JOVAN RAJI (1726-1801)
Jovan Skerli, Srpska knjievnost u 18.veku
Jovan Raji je paradigma uenog Srbina 18. veka. Rodio se u Karlovcima. Otac mu se
zvao Raja (Radoslav) po njemu i prezime Raji. Sa 11 godina postao je pomonik
uitelja. Bio je uenik Emanuela Kozainskog u latinsko-slovenskoj koli. Zatim je bio
uenik latinske gimnazije gde su profesori bili jezuiti, a potom je pohaao protestantsku
gimnaziju u opronu, gde je izuavao drutvene nauke. Godine 1753. doao je u Kijev,
gde je izuavao teologiju do 1756. Posle toga boravi u Moskvi i Smolensku, a zatim se
vraa u Karlovce. Nije dobio posao u Pokrovo-Bogorodiinoj koli i razoaran se
vraa u Kijev. Putovao je, kratko boravio u Carigradu (gde je vladala kuga), dva meseca
u Hilandaru. Na putu je skupljao grau za svoju buduu Istoriju. Ponovo se vraa u
Karlovce gde se s mukom zaposlio kao nastavnik retorike i geografije (napisao je
udbenike za oba ova predmeta; udbenik retorike je na latinskom jeziku). Posle jednog
sukoba, ponovo je napustio Karlovce (1762). Boravio je u Temivaru, kod vladike
Vientija Jovanovia Vidaka, a na poziv vladike Mojseja Putnika doao je u Novi Sad,
gde je predavao teologiju. Godine 1772. postrigao se u Kovilju. Bio je postavljen za
igumana, a potom i za arhimandrita. Napisao je Katihizis prema kome se predavala
veronauka Srbima u Austriji do 1870. Odbio je Katihizis katolikog sadraja poslat iz
Bea za srpsku crkvu. Na zahtev Sinoda preveo je sa ruskog na srpski besede za
nedeljne i praznine dane, to je bilo potrebno za prosto i neuko srpsko svetenstvo
onog vremena. Za svoj rad na teolokoj knjievnosti i odbrani pravoslavlja, Raji je vie
puta odlikovan. Umro je u Kovilju. Njegovu smrt javno su oalili Lukijan Muicki,
Atanasije Stojkovi, mitropolit Stratimirovi.
Raji je bio neobino vredan i plodan. Po tvrenju savremenika, radio je 16-17 sati
dnevno, 2-3 sata se molio bogu, a 4-5 sati je spavao. Neka od dela koja je tampao su:
1. ,
i , Be, 1776.
2. , Be, 1791.
3. , ,
(I, II, III), Be 1794, IV, Be, 1795.
Neka od dela koja je ostavio u rukopisu:
Retorika na latinskom jeziku
Jedna kratka istorija izni grofa Brankovia
Rad na teologiji
Jovan Raji nije bio orginalan, ali je bio veoma obrazovan. Nazivali su ga srpski
Zlatousti, govorilo se uen kao Raji, Muicki ga proglaava duhovnim uiteljem
srpskog naroda. Govorio je i pisao na etiri jezika: srpskom, latinskom, nemakom i
maarskom. Rajieva uenost bazira se na ruskom uticaju. Kijevska akademija bila je
sredite pravoslavne teologije, a tamo se Raji obrazovao. Najvei ruski teolog, Teofan
Prokopovi, uticao je na Rajia i njegovo stvaralatvo.
43
Rad na lepoj knjievnosti
Pored teologije, Raji se bavio i istorijom knjievnosti, ali i lepom knjievnou. Od
njega je ostao jedan prigodni patriotski spev, jedna preraena drama u stihovima, jedna
zbirka prevedenih priica i prilian broj prigodnih i pobonih manjih pesama, orginalnih
i prevedenih. Raji je jedan od prvih srpskih pisaca koji su pisali stihove. Naa poezija
17. veka postala je ugledanjem na rusku pobonu poeziju s kraja 17. i poetka 18. veka.
U rukopisnim pesmaricama toga doba nalaze se prosto prepisane pesme iz tampanih
ruskih pesmarica. Prvi srpski umetniki stihovi nalaze se u bukvaru Kiprijana Raanina
iz 1717, a ti ravi aleksandrinci pobono-poune sadrine nemaju niega zajednikog sa
pravom poezijom. Stihovi u poljskom trinaestercu koje je pisao Hristifor efarovi
neto su bolji, a Orfelinov Pla Serbiji ve poinje da lii na poeziju. Kao ruski ak,
Raji zna celu rusku pobonu poeziju, koju revnosno podraava. On zna i za uenu
pseudoklasinu poeziju. Od njega je u rukopisu ostao prilian broj pesama. Njegove
i ,pisane 1766, izdao je Stefan Gavrilovi 1814. Po
svoj prilici delo i , koje je izalo u Beu,
1790 je napisao Raji. Zna se za jo jedan epitaf (epitaphicum) u 30 stihova za grofa
ora Brankovia, pisan 1764. godine. Isto tako od njega je ostalo nekoliko pobonih
pesama o Boiu, sv. Nikoli, Mitrovdanu, stihova upuenih prijateljima i pojedincima.
Najvanije njegovo pesniko delo je , 1791, u kome je opevan rat
sjedinjene Austrije i Rusije protiv Turske koji je trajao 1788-1790. To je alegorino-
istorijski spev: zmaj je Turska, a orlovi Austrija i Rusija. Kroz pet pevanja stalno se
meaju istorijski dogaaji i mitoloke alegorije. To je delo jednog patriote koji se raduje
pobedi hrianskog oruja i osloboenju svoga naroda, i uenog oveka sa klasinim
obrazovanjem, koji na svoje doba gleda kroz antiku mitologiju i istoriju. Pesnik peva
slavna dela ruske i austrijske vojske, ratovanja Potemkina i Laudona, pobede kod
Odakova i Beograda, mudrost i slavu Katarine II i Josifa II, turski poraz i slobodu
Srbima i hrianskom svetu sve to u poreenju i scenama u kojima se stalno pominju
Jupiter, Mars, Vulkan, Plutom, Merkur i sva ostala dekoracija pseudoklasine poezije. U
spevu ima detaljnih, ak sasvim tehnikih pojedinosti o bojevima, o rasporedu vojske na
juriima, o broju pukova i baterija, ali to u usiljenim alegorijama, koje nisu uvek jasne i
koje zapliu radnju u spevu. Ipak ovaj spev ide u red boljih dela nae oskudne poezije
18. veka. Stihovi su dosta laki i teni. Prisutno je iskreno oseanje hrianina i srpskog
rodoljuba zbog pobede nad nevernicima i sreno zapoetog oslobaanja srpskog naroda
od turskog jarma. Karakteristina je metrika kojom se Raji slui u ovom spevu. To je
redovni metar nae poezije 18. veka poljski trinaesterac. Ovaj spev je ispevan dosta
dobrim narodnim jezikom, to je izuzetak u knjievnom radu Jovana Rajia. Godine
1798. Raji je u Budimu tampao tragikomediju, pealniju povjest, preradu drame
Emanuela Kozainskog, koju su njegovi uenici igrali 1736. u Karlovcima.
Srednjevekovni moraliteti i misterije preli su preko nemake i poljske knjievnosti i u
rusku knjievnost 17. veka. U kijevskoj duhovnoj akademiji ovaj anr se posebno
negovao profesori su sastavljali komade, a aci su ih igrali. Sam Teofan Prokopovi
napiso je tragikomediju Vladimir. U poetku 18. veka, tragikomedija je esta i
44
prilino razvijena u ruskoj knjievnosti. U njoj se nije pazilo na obavezna tri jedinstva
klasine i pseudoklasine drame lica su sasvim apstraktna, oliavaju pojedine mane i
vrline. Cela ova moralna i alegorijska drama predstavlja udnu meavinu hrianske
religije i antike mitologije.
Rad na narodnoj istoriji
Kada je boravio u Hilandaru prepisivao je podatke iz srpskih letopisa i povelja. Koristio
je i delove iz Brankovievih Slavenoserbskih hronika.
Rajieva Istorija zavrena je 1768. Godine 1793. Stefan Novakovi, upravnik srpske
tamparije u Beu trai od mitropolita Stratimirovia Rajievu Istoriju za tampanje.
Ukupno je imala 2000 strana. Za prvu svesku prijavilo se 612 prenumeranata, a to je i
prvi spisak prenumeranata u srpskoj knjievnosti. U prvoj knjizi bila je i slika Jovana
Rajia koju je izradio ivopisac Arsa Teodorovi. Prvim izdanjem Raji nije bio
zadovoljan bilo je mnogo umetaka koji nisu njegovi, zatim mnogo tamparskih
greaka.
Glavni izvor Rajieve Istorije su Hronike ora Brankovia (nisu mu poznata dela sv.
Save, Stefana Prvovenanog, Domentijana, Teodosija, Konstantina Filozofa, Grigorija
Camblaka, znao je samo za arhiepiskopa Danila). Od stranih pisaca pominje:
Konstantina Porfirogenita, Jovana Zonaru, Kedrina, Simokato, Orbinija (misli da su
Orbin i Orbini dve linost i nije siguran na kom jeziku pie da li je to italijanski,
latinski ili slovenski), Prokopovia, Lomonosova itd. Strani istoriari koji su Rajiu
sluili kao izvor pisali su neprijateljski o Srbima, a Brankovi ih je samo hvalio. Na
nekim mestima Raji ostavlja itaocima da odlue kome e verovati.
Rajieva Istorija je znaajna zbog svoje sveobuhvatnosti. Iako ima nekih zaostalih
srednjevekovnih ideja (npr. pria kako je sv. Sava vaskrsao iz mrtvih Stefana
Prvovenanog), ima i modernih istorijskih shvatanja: dogaaji su uzrono-posledino
povezani i objanjeni, tj. nisu rezultat provienja. Pored svih nepotpunosti i
nekritinosti Rajieva Istorija je veliko sistematsko delo kojem je obuhvaena cela
prolost ne samo srpskog naroda nego i susednih slovenskih naroda. To je za ono vreme
bio smeo, gotovo naizvodljiv posao.
Srpsku istoriju treba da piu sami Srbi, a ne oni koji ih pobede. Rajieva Istorija trebalo
je da bude uiteljica ivota zaputenom srpskom narodu. Srpski narod nema razloga
da se stidi svoje prolosti.
Ovo delo veoma je uticalo na potonje istoriare (Dimitrije Davidovi i Danilo
Medakovi), ali i na knjievnost i politiku.
Skerli ocenjuje Rajia kao trudoljubivog, vrednog i plodnog, ali precenjenog,
neoriginalnog, plitkog i netalentovanog.
vebe BAROKNA POEZIJA (Zaharija Orfelin i Jovan Raji)
Karakteristike: karmina figurata spoj likovne umetnosti i knjievnosti, koneto
spoj nespojivog (iz italijanskog baroka), kontrast, groteska, alegorija, poljski
trinaesterac, uticaj ruskog i ukrajinskog baroka
Kant o vospominaniji smerti, 1766.
45
Stih: poljski trinesterac razlomljeni. Jezik: ruskoslovenski. Vrsta: kontemplativna
pesma. Tematika: moralno-religiozna. Niko ne moe da izbegne smrt, ona e stii
svakoga. Ne treba da se plai smrti onaj kome je ista savest. Tema prolaznosti svega
zemaljskog i neizbenosti smrti karakteristina je za barokni pogled na svet. Lat. kant =
pesma namenjena pevanju. Krai i dui stihovi se smenjuju.
Serblija ishodjai v Kesarju pojet pjesn siju (=Srbija koja odlazi u carstvo peva ovu
pesmu), 1798.
Stih: poljski trinaesterac (razlomljeni). Ova pesma nastala je po ugledu na pesmu
Emanuela Kozainskog, a posveena je mitropolitu Vientiji Jovanoviu. Istie se da su
kola i prosveta veoma vane. Pesma je alegorijska, ali ne postoji klju. Grlica=Srbija,
kobac i jastreb=Turska, orao=Austrija. Pesma je izvedena u dijalokoj formi. Ima i
refrensku apostrofu odvjeaj na sije
Boj zmaja s orlovi, 1791. Stih: poljski trinaesterac (cezura posle 7. sloga; tipian stih
srpske barokne poezije). Vrsta: istorijsko-alegorijski spev. Pesma je inspirisana
nedavnim ratom Turske protiv Austrije i Rusije. Zmaj alegorija za Turke, Orlovi
alegorija za Ruse. Elementi iz raznih tradicija meaju se slobodno, bez ikakvog
istorijskog oseanja. Osnovni ton pripovedanja je aljiv. Ruska carica Katarina
familijarno se naziva Kata. Turci su izvrgnuti ruglu u svom nemonom otporu.
Muhamed, koji je kao olienje islama alegorijski junak speva, prikazan je kao komina
linost.
I: Turci naruavaju mir koji su sklopili sa Rusima. Rusi u pomo pozivaju Austriju.
Muhamed tumara po adu gde sree Neptuna i Plutona, koji ga upozoravaju da ne ratuje.
Jupiter ga upozorava da ne dira njegove sluge verne
II: Vulkan (boanstvo) upozorava Muhameda na opasnost protivnika. Turski juri na
Oakovo (1788). Muhamed ne moe da veruje da su Rusi uspeli da povrate Oakovo.
III: Selim iz Carigrada alje pismo Muhamedu obavetava ga da su izgubili mnoge
gradove ali je Beograd jo uvek u njihovoj vlasti i Selim se plai za njegovu sudbinu.
Muhamed uzima oruje od boga Marsa i odlazi u Beograd da pomogne svojoj vojsci.
Glavni komandir carske vojske koja se bori za Beograd je Marcel rimski, Laudon,
vojevoda slavni. Opis borbe. Hrianska vojska oslobaa Beograd, Turci ga naputaju.
IV: Turci doivljavaju jo poraza i hoe da se mirno povuku. Selim planira da skupi
novu vojsku i ponovo napadne Ruse i Nemce.
V: Muhamed je u groznici, izoblien (groteska karakteristina barokna figura),
bolestan je zbog turskih poraza. Proklinje as kada je naruio mir. Vraa se u pakao,
odakle je i doao. Spev se zavrava pohvalnim stavom Josifu II. U fusnotama su data
objanjenja i detalji istoriografsko pripovedanje.
Istorija raznih slovenskih narodov, napae Bolgar, Horvatov i Serbov, Glava VII
II. ,
Raji opisuje Brankovia kao muenika u detinjstvu je bolovao od tekih bolesti, u
mladosti se izlagao strahu i opasnostima zbog Erdelja, u zrelom dobu morao je da se
seli i da bei a u starosti je bio zatoenik i tu je doekao smrt. Uprkos tome bio je
potovan od austrijskog dvora i uinio je mnogo znamenitih dela u ivotu. Rodio se
46
1645. godine u Jenopolju. Otac mu se zvao Jovan Brankovi, a majka (u monatvu)
Marija. Njegov brat Simeon postao je mitropolit pod imenom Sava. On ga je obrazovao.
Patrijarh Maksim ga je u Jedrenu proglasio srpskim despotom, naslednikom
Brankovia. Raji se u Istoriji u velikoj meri oslanja na legende. U ovom delu javljaju
se neke prosetiteljske ideje drutvo pokuava da objasni analogijom sa prirodom.
Navode se i primeri iz biblije (to je u vezi sa njegovim teolokim obrazovanjem).
Hrianska istorija veruje u provienje dok prosvetiteljska istorija podrazumeva pokuaj
duha da doe do istine. Raji smatra da srpski vladari ne bi pravili greke da su
poznavali istorijske i biblijske prie.
Jovan Dereti, Barok i rana prosveenost
Jovan Raji i barokna istoriografija
Jedna od velikih tekovina knjievnosti 18. veka je nacionalna istoriografija. Poetak 18.
veka obeleavaju Brankovieve Hronike, a kraj Rajieva Istorija. Izmeu ta dva
kapitalna dela, napisano je nekoliko manjih, npr. Istorija o ernoj Gori Vasilija
Petrovia, Kratkoe vvedenije istoriju slavenosrbskago naroda, Pavla Julinca, austrijskog
oficira i ruskog diplomate.
Osnovno obeleje svih ovih spisa je prelaz od srednjevekovne ka modernoj
istoriografiji. Svaka od njih poinje iroko, sveobuhvatno, da bi se na kraju suzila na
regionalnu istoriju, koja obuhvata prolost odreene pokrajine.
Istoriografski spisi 18. veka nastali su na osnovu srpskih i slovenskih, ree i stranih
izvora, ali i na osnovu usmene narodne tradicije.
Meu Rajievim bogoslovskim radovima izdvaja se netampano Teologiesko telo, u
pet tomova, u kojem je izloen ceo sistem pravoslavne teologije.
Od Rajievih narativnih dela najvaniji je posthumno objavljeni Cvetnik, zbirka pria i
anegdota prevedenih s nemakog jezika. Raji je uz anegdote davao naravouenija, koja
je nazivao biblieskim.
Svojom Istorijom Raji je hteo da proslavi oteestvo, kako bi u itateljima probudio
rodoljubiva oseanja, a iznoenjem velikih dela i pogreaka predaka naterao ih na
razmiljanja radi pouke i moralnog usavravanja. U tu svrhu dodavao je komentare,
rodoljubive ili prosvetiteljske, kojima propraa najvanije dogaaje. Rajieva Istorija je
velika lamentacija nad sudbinom srpskog naroda. Sve nesree srpskog naroda imaju dva
uzroka: neslogu i neobrazovanost, a jedini nain da se one prevaziu je podizanje nauke
i prosveivanje naroda.
Vuk Karadi je za jezik Istorije primetio da nije ni srpski, ni ruski ni slovenski.
Njena prisutnost se osea u svim knjievnim delima s kraja 18. i poetka 19. veka,
koja su obraivala istorijske teme: u pseudoistorijskim romanima Milovana Vidakovia
i njegovih sledbenika, u rodoljubivoj poeziji, i naroito, u istorijskim dramama.
47
Jovan Dereti, Dositej i njegovo doba
Stav prema Rajiu i njegovoj Istoriji : Na kraju prvog toma Rajieve Istorije (Be,
1794) nalazi se spisak pretplatnika na to delo meu kojima je i Dositej Obradovi. U to
vreme Dositej je teko iveo, a njegova pretplata na ovu knjigu pokazuje da je Istorija
bila veoma znaajno delo za Dositeja.
Dositejev i Rajiev odnos prema srpskoj prolosti i narodnoj poeziji
Pre pojave Rajieve Istorije Dositej, kao ni veina tadanje srpske inteligencije ima
veoma mutnu predstavu o srpskoj prolosti, a ogromne Brankovieve Hronike ostale su
netampane i nepristupane itaocima. Tek e Rajievo delo, bogato istorijskom graom
i objavljeno u vreme formiranja graanskog nacionalizma ugarskih Srba, irom otvoriti
vrata u minule vekove srpske prolosti. Istorija je uz narodnu poeziju bila najvaniji
izvor iz koga su srpski pisci crpli motive, teme i ideje za svoja knjievna dela sa
tematikom iz srpske, makedonske i bugarske prolosti. Dela nastala pod tim dvostrukim
knjievnim uticajem, iako male knjievne vrednosti, znaajna su sa kulturno-istorijskog
gledita jer pokazuju meusobno preplitanje i ukrtanje dva gledita na nau narodnu
prolost. Ta dva gledanja predstavljaju poseban izraz dveju kultura istog naroda:
graanske kulture ugarskih Srba i patrijarhalne kulture srpskog seljatva pod Turcima.
Taj odnos komplikovao se ve u samoj Rajievoj Istoriji. On veoma ustro i sa
prezirom istupa protiv narodne tradicije kao istorijskog izvora. Ali, ako bolje
pogledamo u njegovo prikazivanje dogaaja i linosti, videemo da on ne odstupa bitno
od narodnog predanja, tako da su pojedini delovi njegove Istorije u stvari samo
stilizovano predanje.
Poslednja knjiga koju je Dositej objavio za ivota, ii
. , posle Rajieve prerade
Tragikomedije Kozainskog o caru Urou, je prvo srpsko delo u kome je Rajieva
Istorija ostavila svog uticaja. Taj uticaj se ne ogleda u sadrini dela ve prvenstveno u
primerima koje Dositej uzima iz srpske istorije da bi ilustrovao pojedine etike i
filozofske stavove. U Sobraniju, koje je nastalo 10 godina ranije, Dositej samo uzgred
pominje narodnu poeziju tada kao da nije bio svestan umetnike i moralne vrednosti
naih pesama. Tek itanjem Rajieve Istorije, Dositej shvata istorijski smisao naih
narodnih pesama, tako da u Etici nau narodnu poeziju poredi sa Homerom.
Dositejeva koncepcije srpske kulture : U predgovoru Etike Dositej daje kratak
istorijski osvrt na dotadanji kulturni razvitak srpskog naroda u odnosu na optu
evropsku kulturu. Prvi narod koji je dostigao savranstvo u nauci i umetnosti bili su
Grci. Njihovu kulturu primili su Rimljani, a od njih su se malo po malo prosvetlili i
drugi evropski narodi. Srpski, bugarski i bosansko-hercegovaki narod potpao je pod
tursku vlast, to je spreilo njegovo prosveivanje. Posle ovog uvoda Dositej nabraja
sve vanije srpske pisce i kulturne radnike 18. veka: efarovia, Orfelina, Vujanovskog,
Rajia, Tekeliju, Julinca, Trlajia, Stojkovia. Posebno je prvi put istaknuto ime i velike
kulturne zasluge Boidara Vukovia, srpskog tampara u Veneciji iz prve polovine 16.
veka. Dositej je prvi zapazio da su Srbi i drugi junoslovenski narodi izgubili svoju
samostalnost i mogunost za kulturno napredovanje upravo kada je trebalo da se
48
prikljue prosveenoj Evropi. Vreme koje je proteklo Dositej je osetio kao teko
nadoknadivi gubitak. Kulturni rad ugarskih Srba u tekim okolnostima u kojima su se
oni nalazili, treba da poslui za prosveivanje svih Srba kada nastanu srenije okolnosti.
Dositej je prvi snano podvukao potrebu takve povezanosti izmeu svih delova naeg
razjedinjenog naroda.
50
Meutim pored svog potovanja i skoro zaljubljenosti u Rajievu linost, Dositej od
njegovih brojnih dela pominje i daje kratku i povoljnu ocenu samo o jednom:
...k je
izalo u Beu 1793, u tampariji Stefana Novakovia, kad i Dositejevo Sobranije. Raji
ga je preveo sa ruskog na zahtev Sinoda i namenio prostom narodu i svetenicima da iz
njega itaju i propovedaju u crkvi. Dositej je ovo delo toplo preporuio svojim
prijateljima svetenicima iz Dalmacije, istie da je ovo delo prevedeno na prosto
srpski i da su takva dela potrebna narodu i svetenstvu. Ipak, ovo Rajievo delo potie
iz potpuno razliite kulture od one u kojoj je Dositej naao grau i ideje za svoje
istoimeno delo Rajievo Sobranije potie iz ruske bogoslovske knjievnosti, a
Dositejevo iz zapadnoevropske literature prosveenosti. O Rajievoj Istoriji Dositej
nigde nije izrekao direktan stav, ali se njegovo miljenje moe rekonstruisati na osnovu
lanka O uenju istorije koji je posthumno objavljen kao 13. glava Mezimca.
Pojavu Rajieve Istorije Dositej je, kao i veina savremene srpske inteligencije, smatrao
za veliki politiki i kulturni dogaaj. Ali po duhu i idejama, Istorija se potpuno
razilazila sa shvatanjima koja je Dositej propovedao u celom svojem radu. Jezik kojim
je ona pisana Dositej je odmah na poetku svoje delatnosti odbacio kao nepogodan za
irenje nauke u irokim narodnim masama. Rajieve istorijske ideje, blie
srednjevekovnim nego modernim shvatanjima istorije nisu mogle da se svide Dositeju,
ija su moderna shvatanja bila oslonjena na zapadne naunike i vlastita razmiljanja.
Dositejevo shvatanje istorije : U pomenutom lanku Dositej raspravlja o tome kako se
ui istorija. On postavlja velike zahteve pred itaoce, ali i pred pisce istorije. Za pravo
poznavanje istorije nije dovoljno samo deklamovati dogaaje i bitke, ve je potrebno
proniknuti u sutinu znati prosuditi zato se ba tako, a ne drugaije dogodilo. Treba
poznavati karaktere uesnika istorijskih zbivanja, fiziko i moralno stanje u kojem su se
oni nalazili, politiku kojom su se rukovodili i tajne uzroke koji su pokretali istorijske
dogaaje. Ovo Dositejevo shvatanje je izuzetno moderno i napredno ak i za tadanje
evropske prilike. Upravo ovek Dositejevih shvatanja nije mogao biti zadovoljan
Rajievom Istorijom, u kojoj se istorijski dogaaji esto tumae boijim promislom ili
se dogaaji uopte ne tumae ve se samo reaju razni strani izvori do kojih je Raji
doao. O Dositejevom stavu prema Rajievoj Istoriji najjasnije govori jedna privatna
izjava koju je zabeleio njegov uenik Pavle Solari i naveo je u predgovoru Mezimca.
Dositej je nekom prilikom rekao da je jedna od najnunijih knjiga koju Srbi treba da
napiu istorija, kritino napisana i pristupana. To bi znailo da istorije koje su u
njegovo vreme postojale nisu kritine i pristupane (ovo se posebno moe odnositi na
Rajievo delo).
Problemi knjievnog jezika - Od Pisma Haralampiju do Mezimca: razvoj ideje o
knjievnom jeziku, analiza eseja Jest li polezno u prostom dijalektu na tampu to
izdavati
Esej Jest li polezno u prostom dialektu na tampu to izdavati, kojim poinje Dositejevo
poslednje delo Mezimac predstavlja drugi Dositejev susret sa pitanjima teorije i prakse
knjievnog jezika. Prvi put problem jezika u sklopu prosvetiteljskog programa Dositej
51
razmatra u svom poznatom manifestu Pismo Haralampiju. Tu on zahteva naputanje
crkvenoslovenskog i prelazak na narodni jezik u knjievnosti. Razlozi koje navodi su
nerazumljivost crkvenoslovenskog veini naroda, a drugi razlog je to se srpski jezik,
izuzev manjih razlika, govori isto svuda gde ivi na narod, te je njegovo uvoenje u
knjievnost put da se ostvari nacionalno jedinstvo uprkos verskoj i politikoj
razjedinjenosti. Osnov Dositejeve teorije knjievnog jezika, koju je dovrio i zaokruio
u pomenutom lanku, ini primena narodnog jezika u knjievnosti.
Od Sobranija do Mezimca: aktualizacija Dositejeve tematike
Prvi i drugi deo Dositejevog Sobranija ne razdvaja samo decenija i po, nego i itav niz
stilskih i sadrinskih osobenosti koje ova dva rada ine posebnim knjievno-idejnim
celinama i posebnim etapama u njegovom knjievnom razvitku, tako da naslovom
Mezimac koji je dao Pavle Solari s pravom zamenjujemo prvobitni Dositejev naslov
ast vtora Sobranija raznihnaravouiteljnih veej v polzu i uveseljenije. U obimnoj
studiji o ovom delu Pavle Popovi je pokazao kako je poslednji Dositejev knjievni
proizvod proet aktuelnim zbivanjima kod nas i u svetu. Iako je raspravljao uglavnom o
optim temama kao to su: istina, potovanje, nauka, la, podozrenje, ljubav prema
ivotu, zadovoljstvo, prouavanje istorije itd. Dositej je uspeo da ih ispuni aktuelnom
drutvenom i kulturnom problematikom. I u ovim delima Dositej raspravlja o pitanjima
koja su tesno povezana sa njegovim knjievnim pozivom i njegovom misijom pisca i
prosvetitelja. Povod za pisanje uvodnog lanka u Mezimcu jeste Dositejev odgovor na
neiju izjavu da je njegov jezik govedarski.
Dositej i Trlaji: Sukob oko knjievnog jezika : Dositejev glavni protivnik u
pitanjima knjiavnog jezika je njegov mlai savremenik i prijetelj Grigorije Trlaji.
Ovaj obrazovani i daroviti pesnik je duboko ubeen u estetiko i praktino
prevashodstvo slavjanskog nad narodnim jezikom. On je razvio itavu filozofsku
teoriju knjievnog jezika, suprotstavljajui je Dositejevim shvatanjima. Trlaji ukazuje
na praktinost upotrebe slavjanskog jezika u knjievnosti taj jezik moe da nas brzo i
spretno uvede u najviu nauku i filozofiju, to je narodnom jeziku, zbog njegovih
nedovoljnih izraajnih mogunosti sasvim nedostupno. S druge strane, slavjanski jezik
je opti jezik svih Slovena, te bi njegovo odbacivanje u prilog narodnog jezika znailo
odvajanje od Rusa i razbijanje slovenske zajednice. Osim toga, Trlaji je u svojim
knjievnim radovima razvio slavjanski jezik do takvog savrenstva i stilske virtuoznosti
kakvu nije dostigao nijedan drugi pisac, pristalica slavjanskog. Dositejev esej o jeziku u
Mezimcu je skrivena polemika protiv Trlajievih shvatanja o jeziku. Dositej priznaje
visoke estetike kvalitete Trlajievog jezika, ali pohvalu Trlajievom stilu zavrava
sledeom kritikom primedbom: to nije za Srblje seljane... zato je u svakom narodu
seljana najvie i preko najvie. Dositej posredno pobija Trlajieve prigovore narodnom
jeziku. Svi slovenski narodi potiu iz jednog stabla i svim njihovim jezicima mati je
slavjanski te se zato svi oni mogu meusobno lako sporazumevati. U Dositejevim
razmatranjima nije teko otkriti njegovu staru misao o jezikom jedinstvu naeg naroda,
iznesenu prvi put u Pismu Haralampiju. Dok panslavista Trlaji hoe da izbrie razlike
koje postoje meu nacionalnim jezicima Slovena, Dositej stavlja naglasak na razliitost
52
i posebnost tih nacionalnih jezika, a samim tim i na jeziko-nacionalnu individualnost
slovenskih naroda. Trlaji je i pored sveg svog srpskog patriotizma bio vie ruski
inovnik nego srpski pisac, a kao srpski pisac on je najistaknutiji predstavnik
rusifikacije u srpskoj knjievnosti 18. veka, koja je, sa izuzetkom Dositeja, sva ruski
nastrojena. Dositej odbacuje i drugu Trlajievu tezu po kojoj je narodni jezik
nedovoljan da izrazi visoku naunu i filozofsku misao. Dositejeva i Trlajieva shvatanja
nauke i njene uloge dijametralno su suprotna. Za Dositeja nauka ne postoji nezavisno od
svoje prosvetiteljske funkcije. Sva mudrost Lajbnica i Kanta kao i drugih velikih
filozofa i naunika ostae, na isti nain kao i lepota Trlajievog stila, nedostupna onima
kojima treba da slui.
O jezikom jedinstvu Srba i Hrvata : U Dositejevo vreme vodila se polemika o
jezikom jedinstvu narodnih govora po raznim pokrajinama u kojima ive Srbi i Hrvati.
Nemaki istoriar Engel u istoriji Srbije i Bosne izneo je miljenje da je srpski jezik
kojim se govori u Karlovcima blii ruskom nego hrvatskom i dalmatinskom jeziku i da
izmeu ruskog knjievnog stila i Rajievog jezika u Istoriji nema skoro nikakve razlike.
Odgovarajuu Engelu, osniva slavistike Dobrovski istakao je da postoji ogromna
razlika izmeu srpskog knjievnog jezika, koji je zaista blizak ruskom, i srpskog
govornog jezika, koji se po gramatici ne razlikuje od tzv. ilirskog jezika i kae da je
Srbinu lake govoriti sa Dubrovaninom nego sa Rusom. Za Dositeja ne postoje dva
srodna jezika: srpski i ilirski, nego jedan jedinstven jezik koji se podjednako govori po
kraljevstvima i provincijama po kojima ivi na narod. Dositej takoe smatra da se
obian ovek iz naroda ne moe bez tekoe i prethodnog uenja sporazumeti sa
Rusom.
O imenu Srbin Dositej i Kopitar : Spomenuvi imena Srbija i Srbijanci, Dositej
uzgredno skree panju na pogrenost naziva Servija i Servijanci koji su strani narodi
preuzeli od Grka. Pitanje naziva Srbija i Srbi na nemakom jeziku bilo je predmet
diskusije u bekim listovima 1810. Neki nepoznati Namac traio je da se umesto imena
Serben uvede ime Serven. Reagujui na to, Kopitar pie lanak Serbien oder
Servien. Pokazuje da naziv Servien potie od grkog izgovora (isto je zakljuio i
Dositej). Kopitar je tekoe preveo na nemaki i Dositejevo Pismo Haralampiju i u istim
novinama veoma je pohvalno govorio o Dositeju.
Jezik kao sredstvo i jezik kao izraz : U Pismu Haralampiju problem knjievnog
jezika posmatran je iskljuivo kao problem kulture. Narodni jezik je najpogodniji jezik
nove nauke koju Dositej hoe da propoveda. On treba da omogui irenje istine i
razuma meu prosti, neprosveeni narod, koji ne zna drugog jezika do svog. Jezik kao
knjievno-estetski fenomen Dositej razmatra tek u Sobraniju, gde u XXI glavi,
posveenoj pitanjima estetskog ukusa iznosi i stav o pitanjima jezika i knjievnog izraza
rei treba da budu jasne i saglasno sloene i po pristojnosti raspoloene. Dositej
istie da je neophodno poznavati jezik na kome se pie, stil treba da bude jasan, vaan je
i izbor i poredak rei. Dositej takoe govori i o razlici izmeu govora i pisane rei. Stil
se moe izgraditi itanjem drugih pisaca itd. Dositejevi pogledi na stil predstavljaju
kombinaciju poetike klasicizma i sezualistiko-racionalistike teorije ukusa koja je u
53
toku 18. veka imala svoje mnogobrojne predstavnike u Engleskoj, odakle potiu glavne
estetske ideje naeg prosvetitelja.
O jednoj Dositejevoj autokritici : lanak u Sobraniju je uopteno-teorijskog karaktera
dok u prvom poglavlju Mezimca Dositej govori o stilu iskljuivo s obzirom na izraajne
mogunosti naeg jezika. On najpre daje samokritiki osvrt na svoj stil. Prvi period iz
svoje prve basne navodi kao izraziti primer ravog stila i odmah zatim predlae drugu
verziju koja je po njegovom miljenju stilski ispravnija. Korekciju je izvrio u duhu
narodnog jezika (prolo vreme zamenio je aoristom, i infinitiv svrenog glagola
zamenio je infinitivom nesvrenog), ali ni ta verzija nije sasvim narodna (kao to je Vuk
primetio ali dosta da je eo). Vanost Dositejeve stilske korekcije nije samo u
njegovoj svesnoj tenji ka narodnom jeziku niti u samokritinom odnosu prema ranije
napisanim delima nego i u njegovom pokuaju da svoju ispravku teorijski obrazloi.
Aorist po Dositejevom miljenju jedno je od omiljenih stilskih sredstava narodnog
govora. Njegovom upotrebom knjievni se izraz obogauje novim stilskim kvalitetima.
Rad na jeziku : U pomenutom lanku Dositej se bavi i jednim od najzanimljivijih
pitanja u stvaralakom procesu pievom radu na jeziku. Sopstveno iskustvo potvrdilo
mu je da je takav rad neophodan za estetski uspeh knjievnog dela. Veliina i lepota
Homerskih spevova je po Dositejevom miljenju rezultat rada itavih generacija
pesnika. Rad i vreme su neophodni uslovi za svako veliko knjievno delo, a urba je
najvei neprijatelj savrenstva to je rezime Dositejevog shvatanja tog problema.
Uticaj ekonomskih inilaca na knjievno stvaranje : Estetska preimustva dela starih
grkih i rimskih pisaca nisu samo posledica njihove vee umetnike predostronosti,
nego takoe i spoljanjih, istorijskih okolnosti u kojima su radili i koje su drugaije od
savremenih. Presudan momenat koji je po Dositejevom miljenju drukiji je tampa
zato su oni mogli da zadre delo kod sebe kako bi ga doteravali i usavravali. Za
modernog pisca briga oko knjievnog dela ne zavrava se sa pisanjem. Potrebno je delo
uitini dostupnim i ono poinje da ivi svojim punim ivotom tek kada izae iz tampe.
tampa je spoljanji faktor koji snano deluje na pisca, postavlja ga u drukiji odnos
prema njegovom umetnikom pozivu i ponekad presudno utie na konani izgled i
vrednost njegovih dela. Dositej se muio sa tampom i tamparima u toku cele svoje
knjievne karijere. Sva svoja dela pisao je u urbi, a na to ga je terao pre svega
nesiguran materijalni poloaj. Dositej je tako postao svestan injenice da na uspeh i
umetniku vrednost knjievnog dela utiu i drutveni i materijalni poloaj pisca.
O Rajievom i Dositejevom nainu rada : Dositej je na prvi na izrazito moderni,
graanski pisac i to ne samo po sadrini, idejama i formi svoga dela, nego takoe i po
nainu rada i uslovima pod kojima je radio. Raji je tip srednjevekovnog knjievnog
trudbenika, kaluera-prepisivaa i kompilatora koji na svoj spisateljski poziv gleda kao
na izvravanje dunosti prema crkvi, veri i bogu i njemu nije mnogo stalo do toga da
plodovi njegovog rada dou do velikog broja ljudi. Najvei deo njegovih radova ostao
je zauvek u rukopisu, a i Istorija je izala skoro protiv njegove volje jer je on oseao
duboko nepoverenje prema tampanoj rei. Nasuprot njemu Dositej je pisao samo onda
kada je odmah imao priliku da tampa dela. Drugi deo Sobranija je verovatno nezavren
54
zbog toga to Dositej, preavi u Srbiju, nije imao mogunosti da ga tampa. Dositejeva
dela su, zbog brzine kojom ih je pisao, aktuelna i dinamina iako upravo zbog toga u
njima ima i slabosti.
Funkcije kritike : Knjievnu kritiku Dositej ne pominje po imenu, ali jasno odreuje
njenu funkciju. Dositej naroito istie onu kritiku koja je sastavni deo svakog
stvaralakog rada i koja se sastoji u tome da se svaki pisac ui na svojim i na tuim
grekama. Dositej ne zapostavlja ni onu drugu vrstu kritike iji je cilj osuda i pokuda jer
je ona neophodna u knjievnom progresu. Dositej je i tu idejni pretea Vukovog dela
iako se Vuk nije uvek slagao sa njegovim idejama niti ga je mnogo voleo kao oveka.
Dositejevo opredeljenje za ustanak u svetlu njegovog prosvetiteljskog programa :
Jedna od najvanijih osobina Dositejevog duha je spremnost da prihvati svaku novinu,
da novom idejom oplodi svoje delo. Od tri velika opredeljenja naeg prosvetitelja:
bekstvo iz manastira, poetak knjievnog rada i odlazak u ustaniku Srbiju,
najzanimljivije je ovo poslednje zato to se ovek njegovih godina obino aktivno ne
opredeljuje prema novim pojavama. Na prve vesti o ustanku Dositej se odazvao
patriotskom Pesnom na insurekciju Serbijanov, u kojoj je pozdravio Karaora i
njegove hrabre vitezove. Mezimac, zapoet posle izbijanja ustanka, nosi snaan peat
ustanikih dogaaja. U prvom poglavlju toga dela, u eseju o ustanku, Dositej povezuje
svoje preporodno-prosvetiteljske ideje sa novonastalom ustanikom situacijom. Dositej
je verovao u skoro udotvornu mo vaspitanja. On smatra da od njega zavisi ne samo
srea pojedinca nego i sudbina itavog naroda. Ovde je tu ideju konkretizovao s
obzirom na nove perspektive u istoriji naeg naroda. Ukoliko ceo narod ne poe putem
humanistikog obrazovanja i civilizovanja onda e mesto slobode doi drugo ropstvo.
Dositej je po izbijanju ustanka stoga osetio kao svoj najvaniji zadatak da se nae na
strani ustanika i da im pomogne reju i delom. Ono to vai za vaspitanje jednog oveka
vai i za vaspitanje i prosveenost naroda jer razvitak jednog naroda podsea na ivot
oveka.
Linija lepote : Posle godinu dana boravka u Haleu, gde se 1783. upisao na univerzitet i
poeo sluati filozofiju, estetiku i naturalnu teologiju, Dositej pree u Lajbnic u nameri
da izda svoja prva dela. Odavde se javio svom prijatelju iz karlovakih dana Josifu
akabenti. Tako je nastalo jedno od najduih i najlepih Dositejevih pisama koje se
moe porediti sa najboljim stranicama Sovjeta. Ideali humanizma, racionalizma i
prosveenosti kojima se celog ivota oduevljavao podignuti su ovde na stepen
estetskog uivanja, a njegov ivotni put uinio mu se ne samo kao put istine nego i kao
put lepote, kao ostvarivanje ideala kroz koji priroda i duh tee da dostignu najviu
lepotu i savrenost. Dositej takoe govori o savrenosti i skladnosti kruga i krunog
oblika i navodi primere sunce, mesec, glava itd. Ovde se otkriva Dositej kao
prefinjeni esteta za koga su zakoni lepote poloeni u osnove svetskog poretka lepota
je tenja ka savrenstvu, a savrenstvo se izraava u okruglosti linija i oblika. Lepotu ne
stvara jednolikost i regularnost pravih linija nego mnogolikost i sloenost raznovrsnih
linija koje se pribliavaju idealu kruga i krunog kretanja. Krug kao izraz savranstva i
harmonije uveden je ve u grkoj filozofiji (Pitagora, Empedokle, Aristotel). Dositejev
55
estetski ideal ne podudara se sasvim sa helenskim. Dositejeva linija lepote nije savrena
kruna linija nego linija koju proizvode u svom kretanju valovi, linija kretanja i
stremljenja prema savrenstvu i harmoniji. Podsticaje za ovakve zakljuke Dositej je
mogao dobiti i u savremenoj evropskoj estetici. Teoretiar linije lepote bio je poznati
engleski slikar Vilijem Hogart. Na naslovnoj strani svojih sabranih crtea naslikao je
figuru, koja predstavlja zmijastu liniju, sa natpisom linija lepote, a u traktatu Amaliza
lepote pokuao je da u beskrajnoj raznolikosti vijugavih linija izdvoji jednu koja se
moe porediti sa linijom koju daje kretanje plamena. Hogart je u svoje vreme nazivan
lanim prorokom lepote. ali po miljenju nekih istoriara estetike on uopte nije tipian
za svoje doba. Njegove ideje su blie estetici francuskih kritiara, naroito Didroa.
Dositej je Hogartova uenja mogao upoznati sluajui predavanja u Haleu. Ipak,
Dositejeva linija lepote nije sasvim isto to i Hogartova. To nije precizno odreena
vijugasta, zmijolika linija, nego slobodne krivulje koje se u svom kretanju pribliuju
krugu. Zajedniko im je to liniju lepote suprotstavljaju pravoj liniji koja nije lepa i to
lepotu nalaze pre svega u kretanju. Dositejev ideal blii je prirodi, ivotu i stvaranju
upravo zbog toga to izbegava precizno odreenje, to podrazumeva kretanje i
promenu. Linija lepote je za Dositeja bila linija njegovog vlastitog ivotnog puta koja
ga je provela kroz udesno lepe prostore prirode i duha i dala mu da oseti i sazna mnoge
stvari.
59
4. Pismo i dijalog : Pismo i dijalog zasnivaju se na dvostrukoj pripovedako-dijalokoj
tendenciji i zato su to sloenije forme od pomenutih. Pismo kao knjievni oblik esto se
kod Dositeja javlja bilo samostalno bilo u okviru sloenijih formi. Karakteristino je da
je njegov prvi objavljeni spis pismo (Pismo Haralampiju). U Sovjetima dva
autobiografska teksta sadre pisma. Oba ta teksta sastoje se od uvoda pismu i samog
pisma. U lanku Ne kaj se dobro inei Dositej je uneo prijateljsko pismo svog itaoca
generala Zoria iz Rusije koji mu obeava podrku i pomo u daljem radu i svoj
odgovor kojim mu zahvaljuje na tome. U uvodnom delu, koji je mnogo opirniji od oba
pisma, Dositej pria u kakvoj se tekoj situaciji nalazio i o kakvim je planovima sanjao
u trenutku kada je dobio pismo. I ovaj uvod pisan je u ivom, razgovorno-poleminom
tonu pisma. To je na neki nain pismo itaocima o tome ta je doivljavao i o emu je
razmiljao u danima kada je dobio neoekivano prijateljsko pismo. U drugom lanku,
Pravo reci, pa gledaj te uteci imamo takoe dva pisma: prvo, koje je dobio od svog
protivnika (stvarnog ili izmiljenog) oca Serafima, i drugo, koje je odgovor na to pismo.
Prvo pismo nije navedeno ve je samo njegova sadrina kratko izloena u uvodnom
delu, dok je drugo, Dositejev odgovor, u celini navedeno. Osim toga, drugi deo ivota i
prikljuenija napisan je u epistolarnoj formi. Sastoji se od 12 pisama anonimnom,
verovatno izmiljenom prijatelju u kojima Dositej pria o svojim putnikim
doivljajima i iskustvima. Pored toga postoji i obimna Dositejeva privatna prepiska od
koje je sauvan samo manji deo. Zbog svojih izvanrednih stilskih kvaliteta, Dositejeva
pisma imaju ne samo dokumentarni nego i knjievni znaaj i vrednost. Ona su i pisana
sa knjievnim pretenzijama sam Dositej je izjavio da bi ih tampao. Oblikom pisma
Dositej se koristi da bi sa itaocima ostvario to prisniji odnos. Dositej se obraa
itaocima preko stvarne ili izmiljene linosti i svaki put njegov korespondent
reprezentuje karakteristian momenat oekivanje podrke i pomoi (ljubezni
Haralampije), povoljan odziv kod italaca (general Zori), nepovoljan odnos kod
italaca (otac Serafim), interesovanje italaca za produetak njegovih ranije zapoetih
poslova (anonimni prijatelj iz drugog dela ivota i prikljuenija). Dve bitne osobenosti
odreuju pismo kao knjievni anr: njegov intimni, familijarni ton koji potie iz
injenice to je pismo upueno pojedincu, bliskom prijatelju ili protivniku, a tek
posredno ostalim itaocima i drugo opti karakter tema o kojima ono govori. Prvi
momenat pribliava knjievno pismo obinom, privatnom pismu. U staroj, retorikoj
tradiciji privatno ili prijateljsko pismo postavljeno je kao uzor svakog pisma, a lak,
neformalan, prijateljski razgovor kao ideal epistolarnog stila. Pismo je najblie
neformalnom razgovoru, a subjektivni momenat je jo jae istaknut u pismu nego u
razgovoru jer ono i nastaje radi toga da bismo drugima govorili o sebi. Drugim svojim
osobinama pismo se pribliava eseju. Slino dijalogu, ono predstavlja pogodan oblik za
iznoenje pievog miljenja o raznim temama od opteg znaaja. Kod Rimljana je
pismo bilo ono to je dijalog bio kod Grka, a esej kod modernih naroda: forma
popularizacije nauno-teorijske misli. Senekina Pisma Luciliju su najpoznatiji primer za
pismo-raspravu, tj. pismo-esej: ona imaju formu linih pisama u kojima se daju saveti
prijatelju, a u stvari su upuena iroj javnosti koja je zainteresovana za moralno-
60
filozofska pitanja.Neka Dositejeva pisma spadaju u pisma-eseje. Pismo Haralampiju je
pismo-manifest u kome je Dositej izneo i razvio dve kljune take svog prosvetiteljskog
programa: problem knjievnog jezika i problem verske tolerancije. Pored tog
programskog dela u pismu se nalazi i panegirik u stihovima posveen caru prosvetitelju
Josifu II, neke autobiografske pojedinosti, pieva saoptenja o vlastitim knjievnim
namerama i o tome ta za svoj rad oekuje od potomstva itd. Polemiko pismo Serafimu
sadri odbranu onih Dositejevih ideja koje su naile ili za koje je oekivao da e naii
na otpor u odreenim krugovima srpskog drutva. U njemu ima ozbiljnih filozofskih
razmatranja (npr. o odnosu ulnog i razumskog), koja su protkana slikama, anegdotama
i zgodama iz pievog ivota. Od privatnih pisama dva su veoma bliska eseju: pismo
Arseniju Georgijeviu i veliko pismo episkopu akabenti, koje spada meu
najnadahnutije i najmisaonije tekstove koje je Dositej napisao. U njemu Dositej najpre u
poetskom, patetinom stilu iznosi svoje estetsko divljenje pred lepotom i veliinom
prirodnih oblika i pojava a zatim, na osnovu toga izvlai odreene zakljuke koji se tiu
ovekovog moralnog ivota uopte i posebno karaktera srpskog naroda. I ostala
Dositejeva privatna pisma, iako imaju vie ispovedni karakter, sadre itave esejistike
partije u kojima nalazimo iste one misli, ideje i pouke koje se sreu u naravouenijima,
esejima i popularnim raspravama. U njima pored samostalnih razmiljanja postoji i
veliki broj citata, sentencija, poslovica, primera, pomena istorijskih, mitolokih i
knjievnih linosti, zatim anegdote, autobiografske pojedinosti itd. Osobenost
Dositejevih pisama sastoji se u tome to se u njima vrlo slobodno kombinuju opti i
lini motivi, esejistika razmatranja i saoptenja i izjave privatnog karaktera. Momenat
koji povezuje svu tu raznoliku grau nije, kao u esejima, tematska orijentacija, nego
lini odnos izmeu pisca i korespondenta koji je uvek emocionalno obojen. Upravo taj
odnos uslovljava intimni, familijarni, razgovorni ton. Dok je u esejima u prvom planu
refleksivni, u pismima je najvaniji emocionalni ton. Dijalog u Dositejevim delima, za
razliku od pisma, stoji iskljuivo nesamostalno. Nema nijednog Dositejevog dela koje je
samo dijalog, ali ima puno umetnutih dijaloga u njegovim veim ili manjim spisima.
Dijalog ili filozofski dijalog razlikuje se od svih drugih dijaloga u knjievnosti
(dramski, epski, lirski dijalog) po tome to razgovor u njemu ima vie nego drugde
samostalno znaenje. Dijalog tei da ideje razvije na posredan nain suprotstavljanjem
razliitih miljenja o istoj temi. Po tome se dijalog razlikuje od sistematske, strogo
naune rasprave i nainom obrade materijala pribliava se eseju, te ga mnogi
prouavaoci tretiraju kao esejistiku formu. Osobenost esejistikog dijaloga sastoji se u
tome to on polazi od nevanog povoda i ide sve vie i vie u dubinu, pokree mnoge
teme, ali nijednu ne iscrpljuje do kraja, razvija se nesistematski, u formi slobodne
izmene misli. Nasuprot ovima postoje dijalozi koji se odlikuju sistematskim i iscrpnim
tretiranjem teme te predstavljaju naunu raspravu u dijalokoj formi. Najpoznatiji takav
primer su sokratovski dijalozi koji su dostigli savrenstvo u delima Platona. Pisac se u
dijalogu ne obraa neposredno itaocu, kao to to ini u esejima niti se obraa nekom
svom odsutnom sagovorniku kao u pismima, ve se jedna linost obraa drugoj linosti
i saoptava joj ono to pisac hoe da saopti itaocu. Dijaloki nain iznoenja misli
61
najvie je zastupljen u prvom delu ivota i prikljuenija. Tu postoje dva velika
umetnuta dijaloga od kojih bi svaki mogao postojati i kao zasebna knjievna celina. To
su dijalog na gozbi jednog temivarskog trgovca u kome glavnu re vodi episkop
Popovi i dijalog izmeu Dositeja i njegovog prijatelja koji nosi simbolino ime
Zilotije, unesen u zakljuak dela. U ovim dijalozima zastupljeni su i knjievni i retoriki
element. Dijalozi predstavljaju oblik u kome su se suprotni polovi Dositejevog dela,
nauka i literatura najvie pribliili jedan drugome, a usled tog pribliavanja u njima se
najvie ispoljio retoriki princip Dositejeve poetike. U njima su i najravnomernije
zastupljeni i svi osnovni strukturni elementi njegovog dela: misao, etos i patos. Za
razliku od eseja i pisma, u dijalozima je vie prisutan karakteroloki elemenat. U
dijalogu imamo likove, nosioce ideje, koji zastupaju odreena shvatanja i bore se za
njih. Ti likovi su imenovani i karakteroloki odreeni. U drugom dijalogu literarni
momenat je nerazvijen siejna situacija u kojoj se razgovor vodi ostala je
rudimentarna. Likovi uesnika u diskusiji su bez odreene fizionomije. Ne znamo ko je
ni kakav je Dositejev prijatelj koji nosi neodreeno, simboliko ime Zilotije
(=revnostan). Osim toga nema nikakve razlike izmeu onoga to govori Dositej i onoga
to govori njegov prijatelj. Zbog toga Dositej u izvesnim replikama zaboravlja na svog
sabesednika i obraa se neposredno itaocima. Prvi dijalog mnogo vie podsea na
klasian sokratovski dijalog i na Platonove dijaloge. U njemu je prikazano kako
odreene linosti u odreenoj situaciji raspravljaju o temama od opteg, drutvenog i
filozofskog znaaja. Situacija u kojoj se dijalog vodi je gozba, koja, kao i kod Platona
ima ne samo fiziko, nego i duhovno znaenje. Ovaj Dositejev dijalog prema tome
spada u gozbene dijaloge ili simpozione, koje su, osim Platona, pisali i Ksenofant,
Plutarh, Grigorije Niski itd. Specifine crte simpoziona su: neusiljenost, familijarnost,
otvorenost koja ide do ekscentrinosti, spajanje ozbiljnog i smenog, idealnog i realnog,
hvale i pokude. Polazna taka dijaloga je nevana, skoro beznaajna: episkop Georgije,
glavni junak dijaloga, brani se od optube to jede publino meso. Kako rasprava
tee, teme i problemi o kojima se raspravlja postaju sve ozbiljniji: o braku i ljubavi, o
pitanju celibata kod kaluera i vieg svetenstva, problem slobodnog miljenja i njegove
praktine primane, postanak monatva i njegov savremeni socijalni poloaj itd. Glavni
nosilac tih tema, ideolog i junak dijaloga i Dositejev glasnogovornik je episkop
Georgije. Njegovo stanovite je objektivno i filozofsko on poseduje istinu i od njega
se trae odgovori na sva pitanja. Ostale linosti: trgovac Malenica, gospoa
Kalinovika, arhimandrit bezdinski, Janja kujundija, prilaze temi svaka sa svog
stanovita i u skladu sa svojim poloajem i interesima. Likovi uesnika u razgovoru su
jasno izdiferencirani, a situacija je ivo ocrtana. U episkopovim besedama, koje ine
glavnu sadrinu dijaloga, smenjuju se idealno i komino, humor i patetika, slika i
pouka, polualjivi ton i strastveno dokazivanje istine. U ovom dijalogu je
koncentrovano sve ono to karakterie Dositejevo delo u celini. Oba pomenuta dijaloga
sastoje se, s jedne strane, od razvijenih replika, u stvari beseda, a s druge strane od
kraih replika koje se meusobno brzo smenjuju kao u obinom razgovoru. Besedniki
elemenat je mnogo vie zastupljen nego razgovorni, tako da se za oba dijaloga moe
62
rei da su to besede koje se prekidaju kraim razgovorima. U besedama Dositej na usta
svojih junaka Dositej eksplicira i propoveda svoje uenje, a u kraim razgovorima u
prvi plan izbijaju likovi uesnika u razgovoru. U svim Dositejevim dijalozima u sreditu
su odreene karakterne deformacije koje nastaju usled toga to se linost ogreila o neki
od pozitivnih racionalnih i moralnih principa za koje se Dositej zalae. U njima Dositej
razobliava neznanje i oholost (iguman Crnogorac), panini strah od smrti (poljski
prelat), nasrtljivost i grabljivost kaluera-prosjaka (Svetogorac). Ispoljavanje tih
nastranosti Dositej koristi za izlaganje pozitivnih principa svog uenja, koji treba te
likove ili da razoblie ili da ih izvede iz zablude. Pored karaktera u dijalozima drugog
tipa je potpunije razvijena siejna situacija, dok je u dijalozima prvog tipa ona samo
spoljanji okvir u kome se vodi razgovor. Uklopljenou u konkretne situacije ovi
dijalozi malo se razlikuju od razgovora koji su uoblieni u narativnim, epskim
strukturama. Oni stoje tano na granici izmeu esejistiko-retorikih i narativnih formi
Dositejevog dela.
5. Narativne forme : Elementarna forma narativnog je primer. Primer se javlja kao
neophodan element u tekstovima esejistike orijentacije, ali on ima i svoju posebnu
funkciju i samostalan razvoj. Primer najpre postoji kao samostalan retoriki dokaz.
Dokazivanje pomou primera definisao je Aristotel u Retorici primer ne prikazuje
relacije dela sa celinom, ni celine sa delom, ni celine sa celinom, nego dela sa delom,
slinog sa slinim, kada dva termina pripadaju istom anru, ali je samo jedan poznatiji
od drugog. Takav nain dokazivanja koji se iskljuivo zasniva na autoritetu injenica
est je i van besednitva. Isti nain dokazivanja primenljuje i Dositej. U predgovoru
Basnama iznosi primere povoljnih miljenja koja su o vrednosti basne imali znaajni
pisci ili filozofi, a zatim ukazuje na nekoliko primera uzetih iz Biblije i klasine istorije
koji govore o raznim ivotnim situacijama u kojima je basna korisno posluila.
Najvaniji od tih primera je pozivanje na Hristove propovedi u Jevaneljima u kojima
se basna koristi kao jedno od dokaznih sredstava. Sluajeve reanja analognih primera
koji svojom brojnou i ponavljanjem treba da utvrde izvesnu optu istinu nalazimo i u
drugim Dositejevim delima, naroito u naravouenijima uz basne. Pored dve pomenute
funkcije primera (ilustrativna funkcija i funkcija primera kao samostalnog retorikog
dokaza) primer ima jo jednu znaajnu funkciju on slui kao povod za raznovrsna
esejistika razmatranja i razgovore sa itaocem. Dositej najpre ispria neki svoj
doivljaj ili priu, a onda daje svoje misli o onome to je ispriao. Na takvom postupku
ostvarena su dva njegova najznaajnija dela: prvi deo ivota i prikljuenija i Basne.
Dositej sasvim kratko saopti ta se i u kakvim okolnostima dogodilo da bi svu panju
posvetio onome to se iz toga moe izvui kao pouka, tako da se dogaa da pouka
prosto proguta primer. Narativni element u retorikim primerima do izraaja dolazi
razvijenim pripovedakim partijama. Takve narativne celine su samostalno obraene i
imaju svoju autonomnu unutarnju vrednost, nezavisnu od retoriko-didaktikog
konteksta u kome su date i retorike funkcije kojoj slue (npr. komina epizoda o
Dositejevom bekstvu u grku kolu, njegovo putovanje od Temivara do Hopova,
njegov prvi susret sa hopovskim kaluerima itd.). U nainu na koji su oblikovana ta
63
pripovedaka jezgra ispoljile su se dve tendencije: humoristika i poetska, lirsko-
patetina stilska tendencija. I u razvoju narativnih formi kao i u razvoju nauno-
popularnih i esejistikih formi, ispoljava se delovanje tri osnovna elementa Dositejevog
knjievnog sistema: misli, etosa i patosa. Misao je u prvom planu tamo gde narativni
element slui kao primer od koga se polazi u objanjavanju i pripovedanju ideja, etos je
u prvom planu tamo gde je teite na realistinom i humoristikom prikazivanju
karaktera i situacija, a patos tamo gde pripovedaki elemenat slui kao povod za
iznoenje pievih oseanja i raspoloenja. Prirodi narativnog fenomena najvie
odgovara drugi sluaj. Tu su u prvom planu elementi koji bitno odreuju svaku
pripovednu, epsku strukturu: prola zbivanja i likovi uesnika u tim zbivanjima. Obino
je isprian samo jedan dogaaj u nameri da se istakne samo jedna karakterna crta
junaka. To su najee humoristike, dijalogizovane scene iz Dositejevog ivota u
kojima dolazi do izraaja neka negativna ili smena nastranost bilo Dositejeva bilo
nekog drugog njegovog lika. U izvesnim sluajevima, na narativni dijalog, nadovezuje
se filozofski dijalog koji slui da se raspravlja o temama od opteg, moralno-filozofskog
znaaja. Tako nastaje ona vrsta dijaloga koja je na granici izmeu esejistikih i
narativnih formi (Dositej i poljski prelat, Dositej i iguman Crnogorac itd.). Narativne
celine ovog tipa (Dositej i hopovski iguman) spadaju u male epske forme, a po stilu i
strukturi bliske su anegdotama. U svoja dela Dositej je uneo veliki broj anegdota iz
klasine starine i moderne istorije, koje sadre humor, dijalog i izreku. Osim toga,
Dositej se esto sluio i narodnom anegdotom koja ima iste osobine. Anegdota je
obrazac prema kome je Dositej oblikovao najvei deo svojih doivljaja u ivotu i
prikljuenijima i drugim autobiografskim spisima. Samo u jednom sluaju Dositej je
poao dalje od anegdote i stvorio sloeniju narativnu strukturu. Re je o poglavlju
Poetak greeske knjige iz prvog dela ivota i prikljuenija, koje predstavlja
kompaktnu pripovednu strukturu. To je mala pedagoka pripovetka ispriana u vedrom,
aljivom tonu sa pounom poentom iji je smisao da ponekad treba pribei i batinama
kako bi se neposluna deca izvela na pravi put. Umesto anegdote ovde je re o maloj
pedagoko-humoristikoj pripoveci. U pripovedakim partijama koje su povezane sa
pojmom etosa postoji ono to je najbitnije za epske, pripovedne strukture: prikazivanje
spoljanje, od pisca nezavisne stvarnosti. Te partije su i humoristike zato to je humor
ugao iz koga pisac gleda na dogaaje. U narativnim partijama koje su povezane sa
drugim elementima, mislima i patosom, narativni elemenat slui pre svega za iznoenje
pievih ideja i oseanja. Ideje se vie razvijaju povodom dogaaja o kojima Dositej
pria nego pomou njih. Kada je re o oseanjima, Dositej esto direktno iznosi
oseanja koja su u njemu probudili pojedini njegovi doivljaji ili povodom njih
pripoveda u emocionalnom, patetinom stilu, vrlinu, ljubav prijateljstvo. Dogaaj je
povod za iznoenje oseanja i nema puno mesta za njegovu samostalnu narativnu
obradu. Kada se pak oseanja prikazuju pomou nekog dogaaja, kada se dogaaji
prikazuju u skladu sa odreenim oseanjima, kada pisac govori o onome to su oseali
njegovi junaci u tom trenutku, nastaje pripovedaki postupak koji se naziva
emocionalizovano, lirsko-patetino pripovedanje (npr. prikaz bure, V pismo II dela
64
ivota i prikljuenija). Dositejevo emocionalizovano kazivanje o vlastitim doivljajima
ima ee karakter izvetavanja nego razvijenog pripovedakog postupka. Njemu
nedostaje upravo ono to ini sutinu svake narativne strukture: siejna razrada
dogaaja i karakterizacija. Siejni elementi su naglaeni samo toliko koliko je potrebno
da se naglase oseanja koja pisac hoe da prenese na itaoca. Karakterizacija je
potisnuta idealizacijom. U poglavlju Poetak mojega putovanja iz prvog dela
autobiografije Dositej pokazuje tenju da prevazie osnovnu formu svog izraza i da
stvori vie, sloenije oblike. Ovde je predstavljena homogena pripovedna celina koja je
data u sentimantelnom, lirsko-patetinom stilu (poseta grobu majke i sestre). Epizoda se
zavreva poetskim opisom Fruke gore i Hopova i panegirikom prirodi i ivotu koji je u
saglasnosti sa prirodom. Osnovno oseanje koje povezuje niz dogaaja u jedinstvenu
celinu gravitira na nekim mestima elegino-traginom, a na drugim idilino-rustikalnom
shvatanju ivota. Do pripovedakih formi koje stoje same za sebe, kao nezavisne
knjievne strukture, Dositej je doao putem prevoda i prerada. U njegovim delima ima
vei broj pripovedaka, ali nijedna od njih nije njegova samostalna tvorevina nego je
prevod ili prerada stranog izvora. Sve one mogle bi se svrstati u tri grupe: alegorine,
sentimentalne i humoristike. U alegorine spadaju dve pripovetke koje su pridodate
Basnama (Istina i prelest i Put u jedan dan), najvei deo pripovedaka iz Sobranija kao i
pripovetke iz Mezimca. Sentimentalne su dve Mormontelove prie iz Sobranija (Lauzis
i Lidija, Adelaida) kao i istonjaka pria Abdala i Basora. Humoristika je pripovetka
Jedan par papua iz Sobranija. Posebnu panju meu Doitejevim prevodima zasluuje
njegova omiljena pripovedna forma, basna. Basna je takoe alegorija, ali po nainu
obrade, basne u Dositejevoj zbirci bliske su anegdotsko-humoristikim pripovetkama.
Klasina ezopovska basna koju je Dositej prevodio je epigramatina pripovedna forma.
Pria treba da bude ispriana to je mogue krae, moralna pouka koja dolazi na kraju
treba da bude koncizna, aforistina. Jedan od Dositejevih uzora u basni, Lesing, takoe
istie saetost kao glavni princip basne. Taj zahtev za maksimalnom saetou Dositej
je uspeno realizovao u svojim basnama iz dalmatinskog perioda (Iica). U Basnama je
promenio postupak: na osnovu aforistike pouke basne razvio je itave lanke,
naravouenija, a proirio je i pipovedni deo basne. Dositej je umeo da nekim dobro
odabranim detaljem podvue aktuelni znaaj basne, tako da njegove basne imaju ne
samo alegorijsko, mistiki uopteno, nego i neposredno, ulno-konkretno i realistiko
znaenje. U svojoj obradi Ezopovske basne Dositej razara eliptini oblik ove
konvencionalne vrste unoenjem brojnih pojedinosti, u kojima se ogleda tenja ka
slikovitom, realistikom detalju, kao i dijalogizacijom i dramatizacijom radnje, on
stvara na osnovu pozajmljenih siea itave male pripovetke koje su po svojim
kompozicionim i stilskim osobinama najblie anegdotsko-humoristikim partijama iz
njegovih autobiografskih spisa. U svojoj studiji Lessings Fabeln bei Dositej Obadovi,
A. maus je uporeivanjem Dositejevih prevoda sa izvornicima kod Lesinga,
ubedljivo pokazao da u osnovi strukture dositejevske basne lei odreeni narativni tip
prema kome je Dositej oblikovao svoje basne bez obzira na izvor. Taj tip ima svoj uzor
u narodnim oblicima pripovedanja meu kojima anegdota zauzima najistaknutije mesto.
65
Moglo bi se rei da Dositejeve basne nisu nita drugo nego razvijene anegdote, u
kojima su ivotinje, a ne ljudi, glavni junaci. Na isti nain Dositej je narativno obradio i
sopstvene doivljaje u autobiografiji. Dositej je na osnovu pozajmljenih siea stvorio
svoju basnu i uao u nau knjievnost kao nacionalni basnopisac.
Milo Lompar, ivot i delo Dositeja Obradovia
Duh prosveenosti u srpskoj autobiografiji (rad tei da kroz elemente prosveenosti
prikae skrivene crte Dositejeve autobiografije)
Srpska knjievnost s kraja 18. veka anahrona je u romanu, poeziji i drami, ali ne i u
autobiografiji. Presudnih 50 godina za srpsku autobiografiju poklapaju se sa
najvanijim klasinim razdobljen evropske autobiografije to je period od Rusoovih
Ispovesti (1782) do Geteove Poezije i istine (1831). Duh prosveenosti u Srbiji donosi
nekoliko potpuno novih i modernih figura: figuru oficira kod Pievia, figuru
svetenika kod Zelia, figuru plemia kod Tekelije i figuru pisca kod Vujia.
U ivotu i prikljuenijima Dositej narativno priziva dva suprotna puta kojima koraa
juank autobiografije. Nadahnut svetakim itijima, sa duhovnim okom koje stremi
onome to je tajanstveno i nedokuivo, ali i uzorno i veito, junak bei u manastir.
Ovim gestom pak junak pokazuje nezrelost (Kant kae da je nezrelost nemo da se
sopstveni razum upotebljava bez vostva nekog drugog). Istovremeno, junak oliava i
put ka udobnosti (Kant takoe kae da je udobno biti nazreo) kada postane blizak
svetakom uzoru i kada u sopstvenoj sudbini oseti mir tada kao da se oslobodio onih
duhovnih bura koje su ga i nagnale da putuje. Drugi put junaka autobiografije je put ka
svetu. To je put ka prosveenosti od srednjevekovlja, ka zrelosti od nezrelosti, ka
savremenosti od venosti. Taj drugi put oliava autentian gest prosveenosti koja je
izlazak ovekov iz stanja samoskrivljene nezrelosti (Kant). Dositejeva odluka da
smisaono teite autobiografije stavi na taj momenat vana je zato to obeleava raanje
autobiografije iz duha prosveenosti. Duh prosveenosti formirao je autobiografiju kao
knjievnost koja prepoznaje buenje subjekta, njegov izlazak u razumevanje sveta kao
nov oblik samo-razumevanja. Junakov okret je sav u duhu prosveenosti (Kant: imaj
hrabrosti da se slui sopstvenim razumom) i u njemu se prepoznaje dimenzija slobode
koja nalae da se od svog uma u svim stvarima naini javna upotreba (Kant).
Neminovna okolnost pri tom je ta to se otkriem razuma i slobode zakorailo u
posebno stanje neudobnosti. Dositejev pripoveda meutim potrudio se da u stranu stavi
ovu neminovnu okolnost on ostaje pri uverenju da se otelovljenjem duha
prosveenosti u junaku zadralo neko unutranje stanje udobnosti, nekonfliktnosti,
neproblematinosti, koje je razliito od preanje praznoverne udobnosti, ali je i dalje
stanje udobnosti. Ako je meutim veoma udobno biti nezreo, potiniti se autoritetu,
zato u Dositejevom pripovedanju o osvajanju zrelosti nema naglasaka egzistencijalne
neudobnosti koja je nerazmrsivo spletena sa slobodom, nema uasa, jeze, zauenosti
koja je pristigla kao plod junakovog stupanja u zrelost. Pripoveda Dositejeve
autobiografije ne zna za zrelost i neudobnost jer suvie rano zna za sumnju u um. Kada
junak Dositejeve autobiografije odlui da ode u manastir to je oponaanje religiozne
autobiografije, ali to je samo priprema pripovedakog momenta sekularnog
66
preobraenja koji zahteva duh prosveenosti. U Dositejevoj autobiografiji ispod svake
rei o ivotu, o sluajnosti, o junakovim gestovima i postupcima pronalazi se narativna
nit svrhovitosti, celokupnosti svih postupaka. Duh prosveenosti oblikuje Dositejevu
autobiografiju kao priu o uzornom ivotu, pa sile pripovedaa i zavrenosti preteu nad
silama ivota i nezavranosti.
vebe
Pismo ljubeznome Haralampiju : Ovo je prvi tampani rad Dositeja Obradovia,
pisan u aprilu 1783, upuen prijatelju u Trstu, Srbinu iz Hrvatske. U isti mah, ovo pismo
je i neka vrsta manifesta i poziv na pretplatu za delo Sovjeti zdravago razuma, koje je
izalo 1784. u meuvremenu, Dositej je promenio nameru i umesto Sovjeta izdao je u
leto 1783. prvi deo ivota i prikljuenija.
ekao je da proe post kako bi odgovorio na pismo prijatelju.
Pesma u desetercu slavi zavretak posta; pohvala austrijskom caru Josifu. Nastao je
zlatni vek i slatka vremena.
Obavetava ga da je iz Halea preeo u Lajpcig, gde e tampati Sovjete, na isto
srpskom. Ne trai zaradu, samo koliko da pokrije trokove tampanja. Uzda se u
pomo nekog bogatog zemljaka. Namerava da sve to je nauio iz raznih stranih knjiga
objavi na srpskom za obrazovanje svog naroda. Svi evropski narodi trude se da usavre
svoj jezik, kako bi svako mogao da razume ono to pisci piu i da se tako obrazuje.
Francuzi i Italijani nisu se plaili da e latinski nestati ako oni ponu da piu na
narodnom jeziku.
Prostota i glupost nemaju potrebu da napreduju i zadovoljavaju se starinskim. Bog je
oveku dao razum da izabere ono to je bolje, a bolje je ono to je korisno.
Istim jezikom govore Crnogorci, Dalmatinci, Hercegovci, Bosanci, Srbijanci, Hrvati,
Slavonci, Vojvoani (osim Vlaha). Istim jezikom govore i Muslimani i katolici ovih
etnikih pripadnosti jer zakon i vera moe se promeniti, a rod i jezik nikada.
Njegova knjiga bie za sav srpski rod, za sve one koji ele da neto naue. Svi zakoni i
sve vere propovedaju dobrotu i pravednost. Izvori koji uznemiravaju ljudski rod su:
bezumlje, slepi um, pokvarenost, pakost, zlo srce i samoljublje. Poziva se na ljudsku
savest i dobro srce i uzda se da e jednom sve nepravde i razlike nestati.
Basne
Dositej je objavio Basne 1788. godine zajedno sa Putnikim pismima. Leksika u
basnama bliska je usmenoj knjievnosti. Struktura Dositejeve basne:
basna+naravouenije (=esejistiko razjanjenje alegorije). Unutar naravouenija su
poslovice, anegdote, citati drugih knjievnika i filozofa. Struktura naravouenija:
primer-pouka-primer.
Predislovije o basnah
Svi narodi sveta imali su basne i moralne pouke. Otac basana Ezop. Basnopisci su
zaduili svoj narod.
Ima nameru da sa raznih jezika prevede stare i nove basne i da ih izda na srpskom
jeziku.
67
Moralne pouke koje se nalaze u naravouenijima basana su nemerljivo korisne one
sadre svu moralnu filozofiju
Najvee preimustvo basne sastoji se u tome to ih mogu itati i razumevati i
najobrazovaniji i najprimitivniji ljudi.
Niko nije pokazao dostojanstvo basne kao Hristos (poune prie parabole u
jevaneljima)
Basna je alegorija
Svoje basne namenjuje mladim umovima da naue kako da razlikuju istinu od lai, da
ne veruju u sve to uju i da se sa sobom malo po malo razmravaju
1. Orao i lisica
Orao i lisica nastanili su se na istom drvetu. Oboje su dobili mladunce. Orao
jednog dana nije imao ta da jede i pojeo je lisiine mladunce. Lisica ga je proklinjala i
prizivala osvetu. Jednom prilikom su pastiri pekli meso i orao je uzeo jedan komad sa
prilepljenim ugljenom od koga se zapalilo gnezdo, a orlii poispadali. Lisica ih je rado
doekala i pojela.
Naravouenije: ne dri se s kim se nisi kadar poupati poslovica. Ljudi se
najvie tue na komije i prijatelje. Ne treba se druiti sa nepoznatima niti biti prijatelj
sa silnijim od sebe. Silni ne treba da se uzda u silu svoju jer postoji sudbine oko koje
sve vidi
4. Lav, kurjak i lisica
Lav se razboleo i ivotinje mu dolaze u posetu. Kurjak (kurjaki muselim)
kleveta svog komiju lisca zato to je na njega ljubomoran i saoptava lavu da ga lisac
prezire i da mu se ruga. Kada lisac doe u posetu lavu, lav ga upita zato je doao
poslednji, a lisac mu odgovara da mu nosi lek treba da odere vuka i da se obloi
njegovom koom.
Naravouenije: ovo se moe dogoditi ljudima koji ive u gluposti i varvarstvu. Car
je lakoveran i ne trudi se da nae istinu najpre sve veruje vuku, a potom liscu, tj.
veruje onome koji najuverljivije lae. Sva tri uesnika basne su negativni likovi.
17. Kurjak i jagnje
Kurjak pije na izvoru i ugleda jagnje. Najpre ga provocira, a potom i pojede.
Naravouenije: (opis koji sila ima nad pravdom). Imati pravo tamo gde vlada
nepravda ne znai nita. U sred naravouenija Dositej zaboravlja da je basna alegorija
ivotinje nemaju pravdu i mogu meusobno da se jedu, a ljudima je bog dao pravdu.
77. aba i junac
aba je ugledala junca i htela da bude velika kao on. Druge abe joj nisu verovale i
ona se nadimala sve dok nije pukla i izala su joj creva. Basna je dramatizovana i data u
dijalogu.
Naravouenije: Ne treba zavideti veima i boljima. treba poznavati svoju meru. Ne
treba zavideti veima i boljima. Luda i nerazumna ena ponosi se haljinama i kradom
gleda da li je gledaju.
133. Finiks i golubovi
68
Feniks se rodi iz pepela i pone da se sprema na stogodinje putovanje. Sretnu ga
golubovi i pitaju s kim putuje, a on kae sam. Golubovi ga saaljevaju to nema s
kime da provede ivot.
Naravouenije: A mi u Opovu, gdi su, fala Bogu, prave ene kao to i je bog
stvorio i mati rodila, oe da o njima ne mislimo?
Dete i zmija
Dete ugleda zmiju i hoe da je ubije jer je ona nego drugo dete ujela i tako
usmrtila. Zmija mu na to odgovara da je to dete htelo da ubije zmiju i odere joj kou.
Dete odlazi kui i ispria razgovor ocu, a otac mu kae da nikad ne veruje u neku priu
dok ne uje i drugu stranu.
Naravouenije: lake je verovati nego ii pitati.
Ovde Dositej uplie najraznovrsnije stvari: jednu englesku sentenciju i srpsku narodnu
poslovicu, deiji inat i zadrte dervie koji tvrdi da bog samim Turcima dobro eli,
Nerona i bednoga Montezumu, amerikanskoga vladatelja koji je postradao od
nemilostivih panjola, Aleksandrovog pohlebnika koji je dokazivao da su snovi la
time to je Aleksandar sanjao Muhameda koji je tvrdio da bog govori iz njega,
Jevanelje i misao jednog apostola i sliku psa koji juri za zecom. Kroz sve to arenilo
provlai se ipak jedna osnovna misao, glavni problem o kome se raspravlja, a to je
problem slobodnog miljenja i rasuivanja. Dositej objanjava kako dolazi do zablude
ili lanog suda, na koji nain se moe izbei padanje u zabludu i kojim putevima doi
do istinitog znanja. Zbog centralnog problema u ijem se razmatranju Dositej koristi
Dekartovim uenjem o metodu, ovom bi se naravoueniju mogao dati naslov O
metodu
159. Lastavica i slavuj
Lastavica i slavuj bile su nekada dve sestre kojima su ljudi uinili nepravdu i
pretvorile su se u ptice. Lasta poziva slavuja da pree u grad da peva gospodi i
gospoama, a ne pastirima i pastiricama koji nisu za muziku slavuja. Slavuj podsea
lastavicu da su se upravo zbog graanina i pretvorile u ptice. Takoe kae i da je
gospodi muno ugoditi, a pastiri su iste due. Slavuju je lepe da peva u netaknutoj
prirodi.
Naravouenije: svakome je najbolje tamo gde se rodio, makar tamo bila i
svagdanja zima. Trudoljubivi i razumni seljaci su sreniji od veine gospode zato to je
njihovo srce isto i slobodno od premnogih strasti i zlobe koje grizu i mue bogatae i
zato to su zadovoljni onim to imaju. Tako je kod svih naroda, potvruje Dositejevo
lino iskustvo. Anegdota sa Gavrilom, moldavskim mitropolitom koji se udio kako su
Cigani veseli, a nemaju nita, na ta mu je proiguman odgovorio da njima ne lei
igumanovih 50 hiljada dukata na srcu.
Sovjeti zdravago razuma
Ne kaj se, dobro inei
Najpre govori o finansijskim tekoama oko izdavanja Sovjeta. Oekivao je pomo od
neimenovanog donatora koji je meutim odluio da podigne dva zvonika. Ali od
gledanja u zvonike se ne postaje pametniji niti bogu ugodniji. Mnogo je bolje jednu
69
pametnu i korisnu knjigu prevesti na srpski i tampati, nego dvanaest zvonara sazidati.
Sujeverje je glupa i bedna stvar. knjige, brao moja, knjige, a ne zvona i praporce.
Treba poslati otroumne mladie na kolovanje; oni e postati uitelji i prevodioci.
Zatim treba sazidati kole i za mukarce i za devojke. I kraljica Elizabeta je bila
obrazovana, a po hrabrosti se nije razlikovala od mukaraca. Zatim treba sazidati
bolnicu i okruiti je drveem gde e boraviti stari i bolesni. Kada sve se sve to napravi,
onda se mogu podizati zvonici, tornjevi i drugi gradski ukrasi.
Na sve ovo razmiljanje nagnala ga je srpska poslovica Ne kaj se, dobro inei.
12. januara 1784. dobija pismo od Simeona Zoria Narania, brata ruskog oficira
Davida Gavrilovia Narania, koga je Dositej poznavao. Jednom prilikom kada se
Dositej raspitivao za Davida, sreo je neke trgovce koji poznaju Simeona i po njima mu
poslao svoju knjigu. U pismu se Zori zahvaljuje na knjigama koje su mu se dopale i
poziva ga u goste. Dositej u odgovoru iskazuje svoju radost i zahvalnost. Prigodna
pesma posveena gospodinu Zoriu
Pravo reci, pa gledaj, te uteci!
Dositej je dobio pismo puno vike, ukora i pretnje. To pismo navodno je napisao izvesni
Serafim (moda imaginarni lik).
Srbi pevaju koledarske pesme i imaju paganske obrede koje je zabranio temivarski
episkop Georgije Popovi.
Prosti ljudi teko prihvataju novine ako e i najpametnije biti
Odgovor Serafimu Dositej se raduje njegovom pismu iako nije prijatne sadrine. I
Hrista su ubili zato to je narodu hteo oi otvoriti. Dositej je slobodan da drugima
saoptava svoje misli, da podeli sa njima ono pametno to je uo i nauio. Dve
ovekove sposobnosti iz koih proizilazi sve ostalo su: misliti i zahtevati. Umetnuta pria
o razgovoru sa igumanom o dugi, zato je arena. Jo jedna pria o popu Mudalu, koji
nadmudruje latinske teologe. ovek je i telesno i duhovno bie, a ta dva dela potrebno
je da budu u saglasnosi, kako bi ovek dosegao savrenstvo. Telo zahteva da zadovolji
ula, a razum treba da ga usmeri na ispravne i korisne stvari. Iz savrenog sklada duha i
tela raa se dobrodetelj. Koja je korist razumno misliti, a nerazumno postupati, pametno
govoriti, a ludo raditi? Zlim i nepravednim ljudima je strana boija pravda, a dobrim i
pravednim ona je slatka i mila. Ljudi ne znaju ta je umerenost ni kad im je dosta; kad
veruju, oni hoe da veruje ili u mnogo i svata ili ni u ta.
Potrebna su lekarstva, fizika i moralna.
U svakom narodu ima i dobrih stvari i budalatina, pa tako i u srpskom. Ljudi treba da
se okanu i da odbace loe stvari i obiaje koji su ukorenjeni, a koji se protive zdravom
razumu.
Sobranije raznih naravouitelnih veej
Glava dvadeset prva
O nekim razlinim vetma, prvo o vkusu
Ukus je najpre fizika stvar, ulo, a potom i moralna, na osnovu koje poznajemo ta je
lepo, a ta runo, prijatno i neprijatno itd. Ukus se moe rafinirati i dovesti do
savrenstva.
70
Rugoba naravi gora je od telesne rugobe
Lepe umetnosti su one koje zahtevaju vie otroumlja nego truda
Svaki ovek ima uroeno, tj. od boga dato osnovno oseanje ukusa, koje se dalje treba
razvijati
Dositej zatim govori o tome kako pisci treba dobro da poznaju svoj jezik i da piu jasno
(o stilu)
O dostoinstvu ophodenija soglasno pravilam dobrodjetelji i lepoga vospitanija:
anegdota o francuskom kralju i starici i o kavaleru i gospoi (verbalno nadmudrivanje).
Dostojanstvano ophoenje mora sadrati veselost i ljupkost.
O celosti i bespritvornosti haraktera i o pritvorstvu: istosrdanost je potena,
velikoduna, prekrasna, pohvalna i slavna. ivot pritvornog i lukavog oveka je bedan
on ivi u strahu i nikad nema mira. Zlo postoji na svetu ali je vie dobra i pravde. Ko
hoe da propadne nek propadne.
Glava dvadeset ftora (=druga)
O komediji
Komedija je jedna igra koja predstavlja neto uvesitelno i aljivo, u koju ne ulazi
nikakvo estoko i svirepo prikljuenije i (...) blagopoluno se savrava. Komedija
uveseljava., ali i koristi, tj. iz nje se moe neto nauiti
Mezimac
Glava prva
Jest li polezno u prostom dijalektu na tampu to izdavati
Veina ljudi dalo je pozitivno miljenje o Dositejevom radu, to njega hrabri da nastavi
dalje.
On je jo i ranije pisao na svima razumljivom jeziku. Vremenom sve postaje savrenije i
zrelije, pa i pisanje (primeri iz antike: Homer, Euripid). itnja i skoroa mnogo kvare.
Autokritika: osuuje svoje prve basne (aorist umesto perfekta). Njegove greke
uzrokovane su urbom da izda dela dok mu ne nestane novaca.
O imenu Srbin i Srbija, a ne Servin i Servija.
Svi srpski narodi (Bonjaci, Dalmatinci, Hercegovci, Crnogorci) govore istim jezikom i
lako se meu sobom razumeju.
Slovenski narodi (Rusi, Poljaci, Boemi, Horvati, Slovaci ili Toti, Srblji i Bolgari)
govore slavjanskim jezikom (koji je u Rusiji usavren i na kome se izdaju knjige), ali se
oni ne mogu meu sobom lako razumeti.
Trlaji lepo pie i njegov stil je savren, ali njega ne razumeju prosti seljani kojih je u
svakom narodu najvie, a koji treba neto da naue
Pjesna na insurekciju Serbijanov (Vostani Serbije)
Pesma je posveena Karaoru i njegovim hrabrim vojvodama. Stih: dvanaesterac.
Vrsta: rodoljubiva pesma.
Pisma:
G. Episkopu Josifu od akabent
71
Ree li se samo da se putuje s alom ili bez ale, to je meni sve jedno: mora se
putovati
Linija lepote: jedna linija prava ne ini lepotu. Lepe je pri putovanju u odreenu
zemlju malo zaobilaziti i kruiti jer se tako mogu upoznati razne druge zemlje i gradovi.
Kad bi nas bolje uili i vaspitavali od detinjstva (umesto to nam priaju o vampirima i
veticama), bili bismo bolji ljudi. Uili su nas da se plaimo pre nego to smo raspoznali
ta je dobro, a ta zlo.
Mlai se ale na starije, a stariji jedni na druge. Svemu tome je uzrok naznanje i
nevaspitanje (tj. neprosveenost).
Srpski karakter ne razlikuje se od engleskoga, samo mu treba omoguiti da se vaspita.
Dositej alje uz pismo prvi deo Prikljuenija i Sovjete.
Igumanima: Dimitriju Kruedolskom i Sofroniju Velikoremetskom
Obavetava svoje prijatelje o radosnom stanju u kome se nalazi.
Sanja uznemirujue snove za koje misli da predskazuju smrt.
Brine se za izdavanje drugog dela Sobranija. Planira da ode u Moldaviju i tamo tampa
delo jer se i tamo otvorila tamparija.
ivot i prikljuenija
I Predislovije
slatka je stvar priseati se svojih doivljaja od najranijeg detinjstva, pa do starosti
milost nebeskog promisla pomogla mu je u raznim nevoljama
moje iste slabosti i pogreke, premda ih se stidim, i od kojih ni do danas nisam se
izbavio, polzuju me kad ih pominjem, pomaui mi da se ispravljam koliko je mogue,
da nisko i smireno o sebi mislim, i da druge, meni podoboslabe, ljude trpim i snosim
Zlatni sovjet: poznaj sebe vrlo kasno se prima
Svoj ivot Dositej sumira sa 38 godina, kada je na granici izmeu mladosti i starosti
Voleo bi da posle njega ostane neto to e njegovom rodu koristiti. Priae o svojim
doivljajima i stvarima koje je video dobre e hvaliti, a loe osuivati
Najvanija stvar je vaspitanje mladih; od toga sve zavisi. Na zdravoj mladosti zasniva
se i zdrava starost. Svojim delom eli da pomogne roditeljima pri vaspitavanju dece.
Nije on predmet i cilj ove knjige nago korist njegovih blinjih
Nesloga, nemir, svaa i mrnja nastaju zbog toga to ne poznajemo sebe i druge ljude
eli da njegovo delo bude korisno i zabavno
Svak se sebi ini na pravom putu, a drugoga sudi za izgubljena
Treba se usuivati menjati stare navike koje su loe i prosveivati se, napredovati u
duhovnom smislu
vreme je ivota naega jedan minut, jedno trenue oka i jedno nita
Namerava izdati Sovjete knjigu koja e sadrati razliite misli i savete uenih ljudi,
prevedene s raznih jezika
Obznanjenije
Namarava izdati trista primeraka ove knjige. Unapred se izvinjava zbog tamparskih
greaka.
72
I roen je u akovu, u Temivarskom Banatu. Otac mu se zvao ura Obradovi, po
zanatu urija i trgovac, a majka Kruna Paunki. Otac mu je umro kad je bio veoma
mali i jedva ga je zapamtio. Ljudi su ga voleli i lepo su o njemu govorili to je posebno
uticalo na Dositeja
majka se preudala posle oeve smrti, ali je bila veoma nesrena u drugom braku i ubrzo
posle roenja petog deteta (prvog u drugom braku) je umrla. Dositeju je tada bilo 10
godina. Nakon toga Dositej sa braom Ilijom i Lukom odlazi kod Strica Grujice. Tamo
ih je gajila strina zajedno sa njenim kerima. Ubrzo je meutim umrla najmlae
Dositejeva sestra Julijanka, koja je ivela kod dede. Njenu smrt Dositej nikada nije
prealio.
Kada je izgubio majku, oca i sestru Doistej kao da je osetio da e celoga ivota
stranstvovati.
Uzeo ga je tea Nikol Paranin, koji nije imao muke dece, da ga vaspitava i koluje.
Dositej je vrlo brzo uio i mnoga itija i prologe znao je napamet. Ove knjige uticale su
na mladog Dositeja i on je eleo da bude monah i isposnik. Pouka: deca ne treba da
itaju ono to nije za njih.
Dositej odlui da pobegne sa igumanom Deancem koji se spremao u Tursku, ali ovu
nameru prozreo je njegov staratelj i vratio ga kui
mlada je dua podobna mekom vosku: u kakav ga kalup metne i salije, onaki obraz
od njega napravi
Ljudima je lake da veruju u ono to uju nego da sami proveravaju i tragaju za istinom
II Poetak greeske knjige
U vreme Dositejevog detinjstva u akovu je iveo Grk, starac Dima, koji nikada nije
proputao liturgiju. Kada popovi ne bi doli na vreme Grk bi se ljutio i psovao. Dositej
je upijao njegove rei na grkom i zavoleo grki jezik. Jednom prilikom pridruio se
grkoj deci u koli u koju je doao uitelj iz Grke. Uitelj Dositejev je za to saznao i
Dositej je od njega dobio batine.
86
kratkih napomena uz pojedine rei nalazimo i ire razvijene tekstove od kojih su neki
pravi lanci. U njima Vuk iznosi ta se o datom pojmu pria u narodu, ili na koji se
nain on javlja u narodnom ivotu. O pojedinim mestima iznesene su legende o
njihovom nastanku i dobijanju imena. Posredstvom narodne mirologije u renik su
ulazili neobino i udesno. Neki lanci su etnografskog, sociolokog ili
kulturnoistorijskog karaktera (Boi, Knez, Hajduk, egrt itd). U slikanju
narodnih obiaja i verovanja Vuk se pokazuje kao pozdan folklorista i mitolog. Srpski
rjenik je enciklopedija narodnog ivota i patrijarhalne kulture.
Jovan Dereti, Jezika reforma
Jezik je po Vukovom miljenju jedna od temeljnih duhovnih vrednosti. Zajedno sa
zakonom (verom) i obiajima, jezik je jedna od tri narodne svetinje. Dok je
Dositeju primarna bila razumljivost jezika, Vuk je na prvo mesto stavio zahtev za
pravilnou u njegovoj upotrebi. Jezik kojim se piu knjige mora biti pravilan, tj.
saglasan naelima gramatike i renika tog jezika.
Vukova reforma polazi od kritike stanja u naoj tadanjoj knjievnosti. itava naa
knjievnost bila je po njegovom miljenju samo toboe srpska, jer jezik na kome je
pisana nije bio srpski nego slavenski (crkvenoslovenski). Za njega je slavenski
drugi, zaseban jezik, razliit od srpskog, iako su ta dva jezika srodna. Nae pisce je
kritikovao to prave meavinu ta dva jezika. Zahtev za potovanjem granice izmeu ta
dva jezika je lajtmotiv Vukovih programskih, kritikih i teorijskih tekstova. Taj zahtev
vaio je podjednako i za gramatiku i za leksiku.
Vuk je smatrao da je jezik iskljuivo kolektivna, narodna tvorevina i da nijedan pisac
nema prava da mu bilo ta dodaje, oduzima ili popravlja. Bio je protivnih kovanja novih
rei. Smatrao je da e nove rei sam narod stvoriti kad bude potreba i da ne treba
vetaki neologizirati. Sam je stvarao nove rei, u duhu narodnog jezika pri prevoenju
Novog zavjeta (npr. knjievnost um. knjiestvo).
Od polemika koje je pisao, najvanija je desetogodinja polemika sa Jovanom
Hadiem, a od pojedinanih Primjeanija na prevode...
U kritici knjievnog jezika Vuk polazi od kriterijuma pravilnosti u knjievnoj upotrebi
jezika. Njegova jezika kritika knjievnosti nije kritika stilistike, nego gramatike i
leksike. Vuk je neprekidno isticao da je pravilan jezik preduslov svake dobre
knjievnosti. Stalno je isticao da pravila o jeziku ne spadaju u domen estetskog ukusa,
ve da su ona data u samom jeziku.
Jovan Dereti, Vukova kritika
Vuk stalno istie da pravilno pisati znai pravilno misliti. Njegova kritika tadanjeg
jezika pisaca ujedno je i kritika naina njihovog miljenja. Naa knjievnost je
formirana pod stranim uticajima i kao takva, ona se otuila od naroda. Zato je kritika
knjievnog jezika kod Vuka postala kritika osnovnog pravca nae knjievnosti.
Kao i drugi veliki polemiari, i Vuk je lako prelazio sa osporavanja dela na
diskvalifikaciju linosti. Njegov omiljeni postupak je da satirinom, ironinom ili
parodijskom interpretacijom pogrenih, nespretnih, neodreenih iskaza protivnika
stvara negativnu sliku njegove linosti, gradi njegov knjievni, satirini lik. Tim
87
postupkom on se najvie slui u obraunima sa Vidakoviem i Hadiem. Kritika dela
tako se pretvara u suenje autoru u kome je zavrni deo presuda piscu. Npr. za Hadia
kae da je fuer i arlatan. Svi Vukovi darovi doli su do izraaja u njegovim kritiko-
polemikim tekstovima: prodornost i lucidnost misli, jasnost i preciznost formulacija,
smisao za ironiju i satiru.
Jovan Dereti, Klasicizam
Vidakovi ima jasnu svest o romanu kao slobodnom umetnikom delu, koje poiva na
vlastitim zakonima. Roman nije istorija, te se od njega ne moe traiti da potuje
hronologiju i injenuku tanost. On nastaje iz slobodne pesnike fantazije, u njemu se
prikazuju stvari sline istini, a ne istina sama. Vidakovi je u svojoj odbrani isticao ono
to je bitno za roman kao vrstu, njegovu poetsku, fikcionalnu prirodu. Kritiari (pa i
Vuk) pred na roman su postavljali zahteve koji su daleko nadrastali njegove
mogunosti. Takav roman bio je neostvarljiv u tadanjim knjievnim prilikama. Kritika
romana ila je ispred samog romana.
94
katalog ivotnih nedaa i zala ukazuje upravo na one izvore ovekovog straha i
nespokoja koje stvara nagon za samoodranjem kada je neuspregnut filozofijom.
Na prvom mestu i kod Sterije je nedostatak u onome to nam odrava telo u hrani,
odei, krovu nad glavom. A onda se pominje ono to nam nanosi nasilje monijeg
oveka fiziko stradanje od neprijateljske ruke (pomenuvi dve grozne godine
Sterija nedvosmisleno ukazuje na krvoprolia i borbe u revoluciji 1848-49).
I trei od tri kod Seneke spomenuta uzronika egzistencijalnog straha u oveku, a to je
bolest ili fizika patnja, javlja se u katalokom nabrajanju kod Sterije.
Pesma Na smrt jednog s uma siaveg, kada se na nju u celini gleda, zapravo dovodi u
pitanje ironino i sarkastino, poruku i pouku stoicizma. Sterijina pesma obnavlja,
svesno ili sluajno, motiv koji ja karakteristian za ono gledanje na stoiku apatiju koje
su zastupali kritiari stoike koncepcije pravoga mudraca. Ova pesma zasnovana je na
izjednaavanju idealne apatije stoikog mudraca sa potpunom tupou slaboumnika.
Povuen svojim pesimizmom Sterija izokree stoiki ideal u njegovu protivsliku.
Druga pesma, Groblje, slika u sredinjim svojim strofama ovekov ivot kao buru na
moru, a tu se javlja i re strast Strasti slepoa i nesitost elja... U sredinjem delu ove
pesme javlja se takoe katalog inilaca koji uzrokuju strah i nespokojstvo u oveku. I
ovde se kao spoljni inioci pominju sluaj preki i bolesti razne
U obe navedene pesme okosnicu sredinjeg deo teksta ini nabrajanje onih inilaca koji
po uenju antikih stoiara, naroito onih mlaih, iz doba Carstva, uzrokuju
egzistencijalni strah i nespokojstvo u oveku neoboruanom filozofijom. U obe pesme
katalog u zavrnom delu ima pojmove lakomosti i slavoljublja. Ovi inioci oznaeni su
kao uzronici burnih pokreta duha, kao uvstva ili strasti koje su uvek pogubne u svom
delovanju.
Sterija i u Davorju, naelno bei od mitologisanja, stoga je umesno pitanje, otkuda to da
u metaforu ivotne bure u pesmi Groblje unosi pomen mitske Haribde? U jednom od
Senekinih pisama o moralu govori se o tome kako mudrac ne samo to nee izazivati
gnev monijih nego e ga se i kloniti, upravo onako kao to se pri plovidbi kloni oluje.
Samo nesmotren kormilar kada plovi na Siciliju ne vodi rauna o junim vetrovima i
prolazi tamo gde Haribda svija svoje vodene mase u prstenove.
I u pesmi Groblje, upravo kao i u njoj komplementarnoj, Na smrt jednog s uma
siaveg, optimizmu izvorne helenistike moralistike suprotstavljen je pesimistiki stav,
nekakvo razoarano neverovanje u vrednost ovekovih nastojanja oko ostvarivanja
ideala filozofije i etike.
U pesniku Steriji postoji psiholoka protivrenost s jedne strane je poeta koji veruje da
bi vrline i razum mogle da sauvaju i organizuju ivot oveka i naroda, a sa druge strane
sam, shodno linim negativnim iskustvima i vrednovanjima nigde ne iskazuje veru da
e vrlina ikada trijumfovati i da e razum postati gospodar ljudskog delanja.
Za pesmu Groblje konstitutivan je motiv spasa iz bure i oslanjanja u zaklon luke. U
sredinjem delu pesme, onom koji zavisi od stoikog spisateljstva, bura je najpre
metafora za ivot ivot je drue ovo burno more.
95
No posle pobrajanja inilaca koji, shodno stoikoj sistematizaciji, ugroavaju ivot,
uzima sliku ivotne oluje kao sliku ratnih metea i revolucionarnih nemira (6. strofa).
Odmah u sledeoj strofi iskaz prelazi u generalizaciju a doivljaj je pesimistiki.
Prve strofe pesme Groblje direktno asociraju sa Horacijevim i nekim Lukrecijevim
pesmama.
Jovan Dereti, Sterija i poeci srpske drame
U zbirku pesama Davorje ule su pesme potekle iz svih razdoblja njegovog pesnikog
stvaralatva.
Mada u osnovi klasicistika, Sterijina poezija nema konvencionalnu mitologiju i bliska
je bidermajeru. Za Sterijinu poeziju karakteristina je tenja karakteristina je tenja ka
raznovrsnosti oblika, neuobiajena za taj pravac. Sterija koristi poljski trinaesterac,
sapfijsku strofu sa rimom, alkejsku strofu bez rime, elegijski distih, osmerac, deseterac,
jedanaesterac. Od anrova su zastupljeni: oda, epigram, ditiramb, epitaf, stihovani
putopis itd.
Rodoljubiva (istoriozofska) pesma Davorje na polju kosovom je kolektivni pla nad
sudbinom srpskog naroda, blizak baroknoj lamentaciji. Barokna tema prolaznosti i
nepostojanosti svega na svetu dobila je kod Sterije novu interpretaciju. Vaan je
momenat meditacije povodom davnih dogaaja i ljudi, a ne oivljavanje prolosti, to
pokazuje da pesnik gleda na istoriju istoriozofski, a ne istoriografski. Vizuelni utisak
koji se dobija posmatranjem ove pesme je 14 puta ponovljena figura krsta i zato se ova
pesma moe uzeti kao carmina figurata. Figura krsta kao simbola stradanja je u dubljoj
saglasnosti sa osnovnom idejom pesme o stradanju i muenitvu srpskog naroda.
Od pesama na opte, moralno-filozofske teme najznaajnije su Groblje i ovek. Oko
Groblja grupiu se pesme na smrt pojedinih linosti i nadgrobija (Nadgrobije
samome sebi), a oko oveka pesme o raznim tipovima ili karakterima (Izobraenik),
koje su bliske Sterijinim komedijama. Izmeu ove dve grupe su pesme: Na smrt jednog
s uma siaveg i Na smrt jednog zlikovca.
Sterijina imaginacija vie je retorika nego pesnika, vie se temelji na invenciji nego
na nadahnuu. Sterija je poeta doctus, humanistiki iroko obrazovan, dobro upuen i u
zanatsku stranu poezije. Pazio je na tehnike detalje pesme i razne mogunosti forme.
Sterija je intelektualni pesnik. Njegove pesme sadre melanholina razmiljanja
razoaranog, bolesnog oveka, koji se povukao iz javnog ivota. On peva o prolaznosti,
besmislu, nitavilu. Svuda vidi pusto, propadanje, smrt. Groblje je jedna od njegovih
najdubljih inspiracija. Sterija je najdosledniji pesimista u srpskoj poeziji i svuda oko
sebe vidi trule i sujete prah. Na tom kosmikom pesimizmu temelji se njegov
paradox o ludilu samo onaj ko izgubi razum moe spokojno proiveti svoj vek (Na
smrt jednog s uma siaveg).
Na slian nain peva i o istorijskim temama: o iezlim carstvima od kojih su ostale
samo ruevine, ne da podsete na nekaadnju veliinu, nego da pokau neizbenost
njenog propadanja (Spomen putovanja po dolnjim predelima Dunava), o nedaama
srpskog naroda u prolosti i sadanjosti, o nemogunosti da se povrati neto od onoga
96
to je bilo (Davorje na polju Kosovu), o mranim stranama savremene civilizacije koja
se ogleda u unitavanju zaostalih naroda sveta od belih kolonizatora (Izobreaniku).
22. Komedije Jovana Sterije Popovia (1806-1856) (Tvrdica, Pokondirena tikva) 23.
Rodoljupci
Vaso Milinevi, Sterijina komediografska trijada: Pokondirena tikva, Tvrdica,
Rodoljupci
Sterija je u punom smislu rei bio i balkanski pisac, po tematici posebno: pisao je o
Grcima, Bugarima, Albancima, interesovao se za rumunski jezik i njegove veze sa
slovenskim jezicima, ukratko, bavio se balkanistikom i pre osnivanja ove discipline.
Njegov rad na drami odvijao se u dva smera: prema tragediji i prema komediji. Dok je u
svojim komedijama pisao o svojoj sredini i svom dobu, za tragedije, odnosno alosna
pozorja koristio se graom iz nacionalne prolosti, narodne istorije i poezije. U
tragedijama je prikazao i negativne ljudske strasti (sukobe zbog vlasti, spletke oko
vladara, sukobe zbog ene itd.). Ipak, Sterijine tragedije, gledano u celini, imaju vie
knjievnoistorijsku nego isto umetniku vrednost. Sterija je svoj ozbiljni knjievni rad
poeo alosnim pozorjima, koja su u ono vreme imala velikog uspeha kod italaca (u
to vreme nisu postavljana na scenu). On je sam ubrzo napustio tragediju i posvetio se
pisanju komedije.
Sterijine komedije i dalje umetniki traju, kako zbog ive i istinite slike pievog toba,
tako i zbog sonih i autentinih likova, zbog bogate opservacije angaovane u
otkrivanju kominog u ljudskom karakteru, zbog dubljih istina o oveku i ljudskim
slabostima. Zato se odluio da pie komedije umesto tragedija Sterija je objasnio u
predgovoru Lai i paralai tu je izneo miljenje da je istina kazana u ali delotvornija
na itaoce i gledaoce, a njegov cilj i jeste ispravlenije ljudskih mana. Ljubav prema
istini i elja da kroz zabavu pouava svoje savremenike bili su glavni pokretai
Sterijinog komediografskog stvaralatva. Upoznavi se sa stvaralatvom Molijera i
drugih pisaca, Sterija je doao do zakljuka da pisac ne treba da donosi idealizovanu
istoriju nekih, uglavnom izmiljenih predaka, nego da sluaoca ili gledaoca poui i
prosveti. Smatrao je da je teatar kola u kojoj se ljudi ue. U svojim veselim
pozorjima, Sterija strasno igoe sujetu i pokondirenost, oponaanje tuinskih obiaja i
uobraenost, samoivost i gramzivost, la u meuljudskim odnosima i licemerstvo
svake vrste, lani patriotizam i lano predstavljanje, neiskrenost u knjievnosti i
arlatanstvo u nauci. Sterijine komedije ne odiu bezbrinou i vedrinom. U najboljim
meu njima preplie se pa i poistoveuje komino i tragino oseanje, a to je znak
dubine i slojevitosti njegovog umetnikog opusa. Sterijino delo prevazilazi one uske
prosvetiteljske i moralizatorske koncepcije koje je preuzeo od pisaca 18. veka. Ve
njegova prva komedija predstavlja raskid sa viteko-fantastinom atmosferom i Sterija
se vraa istinitom oblikovanju vienog i doivljenog. On ocenjuje fantastino-
sentimentalnu literaturu kao tetnu i primitivnu, kao stranputicu kojom su se uputili nai
nezadovoljni malograani, da bi pobegli iz banalne i prozaine svakidanjice svoje
97
palanke. Ukoliko je i dobijao podsticaje iz tuih dela (npr. Molijera), u svojim delima
Sterija je davao svoju viziju, svoju analizu, svoju ocenu vremena i sredine u kojima je
iveo.
Pokondirena tikva je autentino delo u kome se na autentian nain pisac uputa u
kritiku i ismevanje mana svojih savremenika, srpskih graana u junoj Ugarskoj. Uzeo
je dva karakteristina drutvena tipa za ilustraciju nalija ondanjeg drutva: to su sirova
i primitivna malovaroanka, opanarica Fema, skorojeviki i snobovski opijena eljom
za noblesom i slavjanski pesnik Ruii. Kao centralni lik komedije, Fema je puna boje
i ivotnosti. Ona eli samo nobles i stidi se rada. I druge linosti u drami postavljene su
tako da i one osvetle Femin lik kao nosioca radnje. Samim tim vrlo je reljefno naslikano
i nalije odreene drutvene pojave snobizma i pokondirenosti. Femin jezik
karakteriu iskvareni nemaki i uopte strani izrazi, naroito francuski. Pisac je, kod
Ruiia i Feme, razliitim varijacijama jezikih sredstava postizao komine scene,
sonu verbalnu komiku. Npr. kada se Fema obraa Evici uoavamo njen prost, vulgaran
duh i intelektualno siromatvo. Sone, narodne rei kojima Fema oslovljava Evicu
suprotstavljene su Feminoj francuskoj konverzacijim i drugim uenim, a nakaradno
izgovorenim reima i izazivaju autentinu komiku. To je i pokazatelj koliko je govor
pravi izraz svakog oveka. Komediografskom poslu Sterija je, kako je i sam naznaio u
svojim predgovorima, pristupao kao moralist i mislilac, s namerom da kroz zabavu
poui. Cela komedija je tako usmerena da u prvi plan istie ideju o nakaradnom i
tetnom delovanju nekih pojava. U Pokondirenoj tikvi postoji i uloga rezonera (Femin
brat Mitar) iji je zadatak da naglasi pouku i poruku. U slikanju Ruiia, pisac se
prvenstveno sluio ironijom. Za svaku pojavu ili postupak Ruii nalazi navodno
odgovarajue mesto u klasici, a to deluje kao parodija na klasicistiku i izvetaenu
literaturu. Sterija je ujedno karikirao i pseudoklasicistiku knjievnu kolu, odnosno
njene sledbenike kod nas, iji je pesniki ideal bio visokoparna teatralnost, mutna
simbolika iz klasine mitologije i ruskoslavjanski jezik. Pokazuje se meutim da je ovaj
nadripesnik ujedno i hohtapler. On svesno koristi slavjanski jezik za stvaranje mita oko
sebe jer hoe da se okolini predstavi kao uen ovek i poeta. Pisac ga predstavlja kao
nastranog poetu i licemera koji je u stvari varalica i avanturista, koji svesno hoe da
zaseni okolinu, ali u tome uspeva jedino kod Feme, koja misli da e se zahvaljujui
njemu probiti u visoko drutvo i postati nobl. Svi Sterijini likovi su lokalno obojeni, svi
nose peat svoje sredine i obiaja vremena, to znai da su dobro i realistiki
koncipirani. Fema i Ruii su psiholoki obojeni. Komika je ovde strukturni element
njihovih likova, naravi i karaktera. Sterija koristi i sporedne likove u prikazivanju
autentine slike vremena, drutvene naravi i shvatanja. Ni Mitar, iako poten, nije u
stanju da se uzdigne iznad okvira ustaljenih shvatanja o drutvenim odnosima, braku,
ljubavi (ne dozvoljava Evici da se uda za Vasilija jer je siromaan, ali kada Vasilije
osvoji novac na lutriji, zasluio je i Evicu). Epizodna celina ljubav Evice i Vasilija,
prilino je naivna i u ishoditu i u raspletu. Pisac se, kao reenjem, posluio srenim
sluajem (lutrijom), ime je pokazao da se drutvene protivrenosti mogu reiti jedino
sluajem. Ovako zasnovana i razreena intriga odudara od realnosti ivota prisutnog u
98
komediji. Osim toga, ova epizoda nema nikakve vanosti za pievu osnovnu poruku.
Nedostatak razvijene intrige povlai za sobom i nedostatak dramske akcije. S obzirom
na dramsku akciju i Fema je pasivan lik. A kada joj se na momenat prua prilika da
postane Ruiieva ena i na taj nain ostvari eljeni i snevani drutveni ugled, ona
sasvim gubi glavu i tu prohtevi ove primitivne opanarice dobijaju groteskne razmere.
Tako taj Femin nobles ostaje tokom cele komedije preteno na verbalnom nivou. Od
svega to namerava da ostvari, praktino ne uini nita, samo pria o tome. Ako je
glavno lice pasivno u dramskom pogledu, ni ostali likovi ne mogu biti mnogo aktivniji
pokretai radnje. U tome je jo jedna potvrda da je verbalna komika pretena u
Pokondirenoj tikvi, tj. razliitim jezikim varijacijama pisac je postizao komine scene.
Takav je sluaj kada se Femi spontano izleti i uzreica koja najbolje osvetljava njenu
pravu prirodu Najvee madame madame, vrag im materi, nisam mogla otoi
pogoditi. Svojom komikom Sterija ne ide prema humoru nego prema satiri (Hugo
Klajn). Komika u Pokondirenoj tikvi obojena je podsmehom, ruganjem ironijom i
satirom. Sterija je pri tom i angaovan pisac on se ne miri sa nedostacima svoga
vremena, ne ublauje ih i ne skriva konflikte. Satirina otrica je kod njega vrlo vidljiva.
Da nema pravog humora u Pokondirenoj tikvi najbolje pokazuje zavretak dela. Ne
samo da je izveden naglo, nedovoljno motivisano, nego tu i intenzitet komike naglo
pada. Dolazi do neke vrste nereene situacije. Fema se u ime izgleda na tri mua u
Francuskoj (to jasno pokazuje da u komediji prikriveno deluje i mehanizam seksualne
nezadovoljnosti glavne junakinje) s nekom nostalgijom oprata od svog noblesa.
Sterijine komedije ne odiu bezbrinou i vedrinom iako ih on sam naziva veselim
pozorjima. Zato i nema tzv. vesele katastrofe na kraju, u kojoj uglavnom svi budu
zadovoljni.
Pokondirena tikva ide u red naih najboljih drutvenih komedija, odnosno komedija
naravi.
Pitanjem uloge novca u ljudskim i drutvenim odnosima Sterija se bavio u Tvrdici. Ovaj
problem obradio je u svoj njegovoj drutvenoj i naroito psiholokoj sloenosti i
ozbiljnosti. Fenomen fetiizacije novca i sticanja, tvrdienja, Steriju je dugo zaokupljao.
Steriji je sigurno bilo poznato Plautovo delo Aulularija ili Zlatni up kao i Molijerov
Tvrdica. Kako sam tvrdi u predgovoru, Sterija je neposredan povod da napie ovo delo
dobio iz razgovora sa prijateljem, vrakim lekarom Pekaroviem, kome je i posvetio
Tvrdicu. Svet sitnih trgovaca uinio mu se najpogodniji i najkarakteristiniji za slikanje
i izobliavanje ovog poroka. Dok je sve ostale svoje komedije Sterija oznaio kao
vesela pozorja, jedino Tvrdicu je oznaio kao aljivo pozorje u tri dejstva. Prvo
izdanje Tvrdice (1837) brzo je prodato, a drugo izdanje (1837) je preraeno i imalo je
novog lika Kir Dimu. Prvom inu je dodao jo dve scene, a treem inu jo jednu. U
istoriji knjievnosti Tvrdica je klasifikovan kao komedija karaktera. Kir Janja jeste
karakter iji je tvrdiluk pisac motivisao prvenstveno psiholokim i karakternim
osobinama, unutranjim ustrojstvom njegovog lika, ali on je ujedno i drutveni tip (Kir
Janja je Grk, Cincarin), sa bogato obojenim lokalnim koloritom. Mada nedovoljno
zapletena i razvijena, u Tvrdici postoji i odreena intriga. Zato se ovo aljivo pozorje
99
moe odrediti kao integralna komedija jer u odreenom stepenu ujedinjuje u sebi sve tri
navedene komediografske vrste. Dok su Plaut, Molijer i Dri u svojim komedijama o
tvrdienju uvodili motiv o zakopanom blagu, Sterija to ne ini. Zaplet i grau svoje
komedije on zasniva na doivljaju gubitka blaga glavnog junaka. Pravi motiv njegovog
tvrdienja je strah zbog sopstvenih interesa koje on vidi ugroene u novom,
rasipnikom vremenu. On je pripadnik stare i mudre nacije, i svestan toga, prezire svet
oko sebe. Janja je nesposoban da se prilagodi novim ivotnim tokovima, a pri tom je i
tuin u srpskoj sredini, koju smatra primitivnom i neplemenitom, nesposobnom za
prave duhovne vrednosti. On se u takvoj sredini osea nesigurnim i zato u novcu trai
utoite i sigurnost. Kod kir Janje je to i prenaglaeno, do patolokog. Sterijin junak se
do te mere nametnuo kao odreen tip da su itaoci i gledaoci vrlo rano zamenili ime
komediji i umesto Tvrdice nazivaju je Kir Janjom.
Sterija naginje realistikom postupku u slikanju svog junaka, za razliku od klasicistike
koncepcije Molijerovog Harpagona. Sterija je kod Kir Janje postigao uverljiviju
psiholoku studiju tvrdiluka nego to je to uinio Molijer. Kir Janja se sa izuzetnom
strau obraa dukatima kao ivim biima, kao neem najdraem. Dok Harpagon zna
biti cinik, licemerno samilosan i lukav, Kir Janja ispada nekako spleten u poslu, tunjav i
od svih prevaren. Janja je po prirodi svoga karaktera zatvoren u sebe i on u dodiru sa
drugim ljudima gubi mo realnog sagledavanja stvari. On je slojevito graen lik, satkan
od pravih i prividnih protivrenosti: as naivan kao dete, as neobino promuuran i
lukav. Janja je i ljubomoran. Sterija dri i svoga junaka i gledaoce u nedoumici da li se
Mii udvara Juci, Janjinoj mladoj eni ili Katici. U takvom stanju u kakvom je Janja,
pod surovom vlau jedne strasti, ne moe se oekivati od njega da bude dosledan u
postupcima tj. da se rukovodi zdravim razumom. Tako Sterija u sceni sa luftbalonima
ide do groteske i time izrazitije pokazuje snagu strasti i njen poguban uticaj na svog
junaka. Novac koji je Janja nagomilao da bi sebi obezbedio sigurnost u stvari izazivaju
nesigurnost. Ti dukati su zla kob Janjina. On postaje njihova rtva i rob. Usled
nepoverenja prema okolini, Janja se otuuje od ljudi, pa i od onih najbliih. Nikom ne
veruje, smatra da se sve zaverilo protiv njega. I oni koji ive sa Janjom su rtve njegove
strasti. On pada iz jedne nesree u drugu, sve mu ispada naopako, suprotno
oekivanjima i zdravom razumu, dakle komino. Propadanje njegovog sveta i starog
vida trgovine on uoptava kao linu kataklizmu. Sterija ne napada direktno Janju, ve
porok koji ga je zaokupio i koji pustoi sve ljudsko u njemu. Komika u Tvrdici izvire iz
neusklaenosti izmeu patnje i razloga za patnju. Mi vidimo da je ta patnja, gledano
realno, nepotrebna i suvina, dakle komina. U scenama u kojima Janja dolazi u dodir
sa drugim linostima, on je komian, ali u scenama u kojima ostaje sam sa sobom, on je
tragian, jer nije u stanju da postupa drugaije. On se bori sa svim oko sebe, sa ljudima i
stvarima, a najvie sa svojom, kako on smatra, rasipnikom sredinom. To je unapred
izgubljena bitka i ona je i komina i tragina.
Tokom cele radnje Janja je u nekoj izuzetnoj napregnutosti, unutranjoj panici. italac
(gledalac) osea da Janja pati. Zbog toga i moemo da saoseamo sa njim, iako on nije
pozitivan junak. Janja je izuzetno emocionalno obojen, ivotan lik, koji u jednom
100
trenutku samosaaljenja misli i na samoubistvo. Ova komedija je lament nad ovekom i
njegovom sudbinom, njegovom nemoi pred tamnim silama koje ga unitavaju. Sterija
nije imao nameru da radnju usmerava prema traginom pravcu iako je Janjin lik duboko
u sebi tragian. Iako je uobiajeno da se komedije zavravaju tzv. veselom katastrofom,
Janja meutim doivljava pravu intimnu katastrofu u svojoj psihi. Ova Sterijina
komedija se od drugih njegovih veselih igara odvaja i po odsustvu naravouenija i
napadnog moralisanja. Od ostalih likova najivlje je prikazana Juca, prevarena
udavaa. Ona je rtva Janjinog tvrdiluka, ali i pomodarka, kaiperka (to se vidi kada
savetuje Katicu kako da se ponaa u drutvu). Traenje od Janje, u svakoj prilici, da joj
kupi eir, moe da se shvati i kao neka njena fiks-ideja, neka nadoknada za promaen
ivot (a eir je i simbol graanskog ugleda i prosperiteta).
Notaro Mii je inovnik, predstavnik administracije, vlasti. U sebi ima neeg
ucenjivakog jer zloupotrebljava vlast radi sopstvenih ciljeva. Njemu je pisac dodelio i
neke moralistike tirade, inae retke u ovom komadu, a i manje napadne od drugih
rezonera. Mii prihvata i propagira nove oblike ivota i ponaanja i zato Janja strepi od
njega. U razgovorima sa Kir Janjom je sabran i proraunat, ali kao ljubavnik deluje
pomalo spleteno i naivno, tj. komino. (kada se udvara govori izvetaenim knjievnim
jezikom). Katica je sasvim epizodan lik i prilino je bledo ocrtana. Kao patrijarhalna
devojka, privrena je ocu i onda kada je pogaaju njegove nakaradne odluke. Sluga
Petar dat je kao najizrazitija rtva Janjina, njegov komini antipod. Petar je rtva
poretka i vremena. On je jedan od najuverljivijih tzv. pozitivnih likova u Sterijinim
komedijama uopte. U njegovom slikanju pisac je koristio puno realistikih detalja. Kir
Dima je dekadentni Cincarin koji doprinosi glavnoj katastrofi u komediji. Njegova
prevara konano rui sve Janjine iluzije, pokazavi mu nesigurnost i varljivost i
njegovih vlastitih nazora na ivot. Pored komike koja proistie iz samog karaktera, iz
hipertrofije jedne osobine, u ovom delu ima i vrsne verbalne komike i igre reima.
Upravo Sterijin jezik i stil, njegov nain izraavanja, predstavljaju najuoljivije
realistike crte u Sterijinom komediografskom delu. Kir Janja je odmah dat kao
izgraen lik, on se tokom radnje ne razvija, samo dolazi u razliite situacije, tj. sukobe
iz kojih izvire komika. Ono to Janja doivljava je njegova lina drama.
Komedija Rodoljupci, kojom se zatvara Sterijin dramski krug, prvi put je izvedena tek
50 godina nakom nastanka. Kritika je ovo delo razliito vrednovala u raznim
vremenima. Nesporazumi su nastajali i zbog veoma sloene tematike obuhvaene u
ovoj komediji. Sterijini Rodoljupci su spoj komedije i satire, smeha i prekorne tuge. Za
ovu komediju Sterija nije imao nikakve uzore. Delo je okarakterisano kao veselo
pozorje, ali vie odgovara formi drutvene drame nego komedije, to se naroito
ispoljava na kraju komada, kada sasvim dolazi do potiskivanja i ono malo kominih
elemenata. I ovde se prepliu dramske i komine. Rodoljupci se mogu okarakterisati i
kao satirina komedija naravi mada u njoj ima i traginih elemenata. Sterija je sreno
naao sintezu komedije i satire. I u ovoj komediji Sterija naputa klasicistike postupke
i okree se realistikim. Ni jezik u ovoj komediji nije karikiran ni parodiran. On je
individualiziran i pisac ga koristi kao sredstvo za karakterizaciju junaka. Najblei likovi
101
su Na Pal i Gavrilovi, koji su neka vrsta rezonera, pievih glasnogovornika oni su
manje ivotni, slabije psiholoki produbljeni i kod njih se osea klasicistiko
ogranienje i shematinost. Realistiki postupak pisac je i sam naglasio u predgovoru
...pokupio sam koje iz ivota, koje iz novina. Rodoljupci nisu istorijska drama. Pisac
ne slika istorijske dogaaje i uesnike pokreta iz revolucije 1848/49. ve je istorija samo
pozadina dogaanja radnje. Predmet satire u Rodoljupcima nije srpski pokret iz
pomenutih godina, nego lano rodoljublje, trgovanje i pekulisanje nacionalnim
oseanjem. Piscu je bio cilj da ukae na gluposti i sebinosti ifta i malograana koji su
bili u senci onoga to se deavalo u tadanjem srpskom pokretu. Radnja u prva etiri
ina dogaa se u jednoj vienacionalnoj sredini suprotnih tenji i shvatanja, posebne
tradicije i razliitih drutvenih pozicija. Otuda i u Rodoljupcima puno istoricizma,
nacionalnih raspri i raznih politikih i drugih aluzija. Dramsku radnju u delu na pokreu
same linosti, ve dogaaji spolja vesti s fronta, trenutna nadmonost Srba ili Maara
na bojitu itd. Ovde dakle deluje vie epski nego dramski mehanizam. Pisac ove
dogaaje vrlo funkcionalno koristi i za karakterizaciju likova i njihovih postupaka.
Prema tome kakvo je stanje na frontu, pojedine linosti podeavaju svoj lani
nacionalizam i svoje rodoljublje. elei da uvek budu na strani jaeg, iz sasvim
prizemnih i egoistinih razloga, rodoljupci dolaze u situacije komine do groteske.
Naglo se menjaju raspoloenja i postupci, dolazi do raskoraka izmeu rei i postupaka,
a opravdanja su uvek ista i licemerna: rodoljublje. Nije komina priroda ovih junaka ve
je komian nain na koji oni ispoljavaju svoje osobine. Izvetaji sa bojita smenjuju se
vrtoglavom brzinom i kontradiktorni su, to komadu, u kome se skoro nita ne dogaa,
daje dinaminost. U ovoj drami nema glavne linosti u klasinom smislu. Sterija
pribegava tehnici mozaika i umesto pojedinaca daje grupu, galeriju likova slinog
duhovnog profila. Izuzev Na Pala i Gavrilovia sve ostale linosti su korumpirane,
samoive, grabljive, licemerne, izvitoperene i imaju jedan cilj: okoristiti se lanim
rodoljubljem. Svi oni izopaeni su na sebi svojstven nain i svi se kunu u rodoljublje.
Pisac to nagovetava njihovim imenima i moralnim degradacijama od ranije. Ta ranija
dovrenost likova ne ide u prilog umetnikom kvalitetu dela jer se linosti ne razvijaju i
ne preobraavaju na sceni. Tipska imena jasno izraavaju piev satirini odnos prema
likovima i njihovim postupcima. Sterija je podjednako moralno diskvalifikovao
maarona utilova i zanesenog poetu za Duanovo carstvo, Lepria. Gavrilovievo
ime je simbolino jer asocira na arhangela Gavrila. U ovoj drami preovlauju elementi
karakteristini za komediju naravi, ali ona je ujedno bliska i modernoj drutvenoj
komediji (izmeu nje i Nuievog Pokojnika nema bitne razlike u oba dela negativne
linosti kao osnovnu karakteristiku imaju sebinost i grabljivost, a te osobine licemerno
kamufliraju zalaganjem za neke opte ciljeve). Ve u naslovu dela Sterija pribegava
ironiji jer delo govori o nerodoljupcima, tj. lanim rodoljupcima. Ironian prizvuk ima i
podnaslov veselo pozorje jer nieg veselog u ovoj komediji nema. Smeh koji se javlja
nije smeh koji razgaljuje ve prerasta u rezignaciju i pesimizam i njime pisac eli da
uzdrma svoje sunarodnike. Sterija pokazuje da je rodoljupcima u stvari strano pravo
nacionalno oseanje. utilov se zapravo ne osea ni kao Srbin ni kao Maar. Njegovo
102
rodoljublje se podeava i menja prema tome da li pobeuju Maari ili Srbi. itava
utilovljeva porodica predstavlja tipine maarone protiv kojih se navodno rodoljupci,
na elu sa utilovom bore. Linosti kroz koje govori sam Sterija su konzervativni
rezoner Gavrilovi i Na Pal. U ovim replikama ima didaktinog prizvuka, ali su
funkcionalne u razvoju drame. Ponekad ironija u dijalozima prelazi u sarkastino
ruganje ili pisac neke stavove svojih junaka dovodi do apsurda to se ispoljava u nizu
scena i verbalnih duela izmeu Gavrilovia i rodoljubaca.Gavrilovi je stalno
defanzivan, brani se od napada i tim odbranama razgoliuje rodoljupce, ali i deluje
neivotno i ematski. Njegov jezik je suvoparan, sastavljen uglavnom od pravilnih fraza
koje se u stvari svode na moralisanje. Lepri se u besedama koje izgovara razmee
literarnim i istorijskim komparacijama, anahroninim idealima o Duanovom carstvu, o
isto srpskoj Vojvodini itd. Ipak, Lepri je dat kao slojevit lik. Na odelo stavlja
maarsku kokardu, a iznutra do srca srpsku. Sterija je dao punu meru parodije i u liku
Zelenike, u njenoj frazeologiji i pseudopoetizaciji u njenim govorima. Komini
raskorak izmeu patetinog srbovanja i stvarnog delovanja kulminirae njenom udajom
za Maara. Sterija je u ovom delu prikazao kako se u ime narodnosti i tobonje istote
nacije kriju vrlo prizemni interesi. to je narodno, to je i nae obrazlae utilov
pljakanje narodne kase. Sterija je pokazao kako sebini interes sitnog malograanina
uzima udovine razmere i najraznovrsnije forme otimaine. Pisac nema ni malo
saaljenja za te moralno korumpirane ifte i njihov apetit. Najotrija satira data je u
petom inu, u kome se radnja dogaa u Beogradu. Rodoljupci su kukaviki ostavili
narod i pobegli pred opasnou (koju su sami izazvali pljakom). U petom inu radnju
vie ne pokreu spoljanji dogaaji i zato su rodoljupci prikazani jo neposrednije.
erbuli je priglup, neuraunljiv ovek koji u svojoj infantilnoj bezobzirnosti ipak ima
neki sistem svi njegovi postupci motivisani su koristoljubljem. Linost Smrdia pisac
dublje karakterie. On je cinik i razvratnik, uvek spreman da iz svega izvue linu
korist. Za razliku od priglupog erbulia, on je svestan da su njegova patriotska
oseanja podjednako lana i kad klie Srbima i kad klie Maarima. ivotnost
pojedinim tipovima ne daje samo psiholoka osmiljenost nego i njihov jezik,
ekspresivnost i autentinost pojedinih izraza koji su esto korieni u dvostrukoj
funkciji: dokumentarno-saznajnoj i dramski funkcionalnoj. Najsonije replike u duhu
narodnog govora pisac je dodelio Smrdiu (Jest, kao ono muak). Gavriloviev jezik
nema takvo bogatstvo. On je tradicionalist i konzervativac i ne usuuje se da misli izvan
postojeih i usvojenih kanona. On se neprestano poziva na ustaljen red stvari i ustaljene
etike kriterijume, bez obzira na to da li su moralni ili ne. Sterija nije za ivota objavio
ovaj komad.
vebe Tvrdica komedija karaktera; Pokondirena tikva komedija karaktera.
U Tvrdici, Mii je jedini delatni lik. Nije jasno ta on hoe: novac Katicu Jucu.
Sterija u Rodoljupcima pokuava da pokae mehanizam ljudske strasti i sebinosti koji
uslovljava istorijsku ludost. (kokarde = trake) Naslov Rodoljupci upotrebljen je
pejorativno.
Jovan Dereti, Sterija i raanje srpske drame
103
U Sterijinom delu doli su do izraaja svi pravci i tendencije stilski heterogene epohe
kojoj je pripadao: sentimentalizam, klasicizam, predromantizam, a u najboljim
komedijama i realizam. Moralni, didaktiki princip je konstitutivni princip u Sterijinim
komedijama i njemu je podreena i komika. U veini Sterijinih komedija otkrivamo
moralnu dramu iji su glavni likovi: zabludela linost, varalica i iscelitelj-rezoner.
Poetna situacija predstavlja se kao stanje nerazborite zanesenosti ili ak svojevrsne
zaluenosti. Linost se preputa nekoj svojoj smenoj sklonosti, opasnoj zabludi ili
poroku. Ono to je do tada bilo skriveno u njenoj dui ili ostajalo u granicama
normalnosti, sada postaje jedini motiv delovanja i ponaanja. U takvom stanju
obuzetou vlastitom fikcijom, takva linost postaje lak plen varalica, tj. ljudi koji u
ljudskoj gluposti nalaze najsigurniji izvor sredstava za ivot. Sterija je likove varalica
dao i u paru (Sara i Ruii). Oni se lano predstavljaju kao pripadnici visokog drutva i
ive na tu raun. Svoje rtve navode na krivi put i izdano se koriste njihovom
glupou. U zavrnoj situaciji zabludele linosti dovode se pameti, a varalice bivaju
raskrinkane. Glavni akteri u raspletu su linosti ija je funkcija isceliteljska i ponekad
rezonerska. To su ljudi zdrave pameti i praktinog duha preko kojih govori pisac. Mii
ima ulogu i varalice i iscelitelja. U Rodoljupcima se stapaju uloge zaluenih i varalica.
Kod Sterije nema pravih srenih zavretaka, svojstvenih komediji. U tim ponekad
brutalnim zavrecima noviji prouavaoci vide sutinu kominog kod Sterije. Sterija kao
da uoava nadovoljnu realno-psiholoku utemeljenost uobiajenog raspleta u komediji i
stoga stvara svojevrsni prosvetiteljski teatar surovosti. Nerealni zanosi Sterijinih
junaka nisu samo posledica pogreaka u karakteru i vaspitanju. U njima takoe moemo
videti izraz sna o viem i lepem ivotu, izvan i iznad prozainog sivila graanske
svakodnevice. Ta romantika, makar i prividna, za njih nijednog trenutka ne gubi svoju
privlanost. Zato je rastanak sa njom nasilan, brutalan i bolan. Slina dvosmislenost
svojstvena je i tzv. pozitivnim junacima. Sterijina komedija je neposredno moralno i
drutveno angaovana. I univerzalne teme posmatra iz lokalne perspektive.
106
Zamiljene itateljke sa kojima pisac sve vreme polemie reprezentuju horizont
oekivanja. Pripoveda pokuava da udovolji itateljkama i zato moe da pogrei, zato
to one utiu na njega.
Roman bez romana stalno poinje time se naglaava vanost pripovedanja i
nevanost prie.
107
1. hrianska spiritualnost (kulturna tradicija antike i srednjeg veka)
2. hriansko shvaen neoplatonizam (kulturna tradicija antike i srednjeg veka)
3. prirodnjaki scijentizam (moderna vremena, procvat prirodnih nauka)
U poetku svog stvaralatva, jo kao deak sastavljao je i preraivao epske pesme
(Lijek jarosti turske, Ogledalo srpsko).
U ruskim prevodima Njego je upoznao antike pisce i klasicizam. Za razliku od
Lukijana Muickog i ostalih srpskih klasicista kojima je uzor bila rimska poezija,
Njego se vie oslanjao na helensku (Homer, Pindar, Sofokle). Iz ovog perioda je zbirka
pesama Pustinjak cetinjski. Njegoev klasicistiki stil odlikuje se rasplinutim
perifrastikim, visokoparnim izrazom, upotrebom hiperbolinih poreenja i mitolokih
imena i slika. Kod njega nema rimskog razmera i drugih metrikih formi klasicizma.
Najvie se slui nerimovanim osmercem i desetercem junake epike. Kasnije pesme
ispevao je u dvanaestercu (stih francuskog klasicizma) i esnaestercu (slian klasinom
heksametru).
Do novog zaokreta u Njegoevom stvaralatvu dolazi 1837, po drugom povratku iz
Rusije. Okree modernijim, romantiarskim strujanjima. Tada je napisao i svoja velika
dela u epskom desetercu: Lua mikrokozma, religiozno-filozofski spev (1845), dramski
spevovi Gorski vijenac (1847) i Lani car epan Mali (1851).
U Njegoevim delima dominiraju dve teme: kosmika sudbina oveka i istorijska
sudbina Crne Gore.
Najveim delom Njegoeve pesme spadaju u prigodnu liriku. Nastale su
podraavanjem antikih i klasicistikih uzora. U veini sluajeva ode su politiki
inspirisane. U kasnijim pohvalama Njego peva bliskim prijateljima i pesnicima. U
deseterakim odama primetna je tenja ka agoristikom izrazu. Ton je podignut,
patetian, ceremonijalan.
Njegoeva poezija je primarno poezija misli. U njegovoj refleksivnoj, filozofskoj
poeziji moemo izdvojiti dva odvojena i meusobno veoma razliita tematska kruga:
1) antropoloki (refleksivne pesme prosvetiteljske orijentacije)
2) kosmoloki (Crnogorac k svemoguem bogu, Misao). U ovim pesmama sadrane
su osnovne misaone i poetike pretpostavke Lue mikrokozma. Osnovna njihova tema je
kosmika sudbina oveka i odnos oveka i Boga. Ove pesme napisane su u drugom licu.
U ovu grupu mogu se ubrojati i dve pesme o pesniku i poeziji Ko je ono na visokom
brdu ili Poeta i Trojica nas nasamo, jedan drugog ne gleda ili Filozof, astronom i
poeta. Pesnik ima isti tretman kao krunisana lica u odama. Njego o njemu govori ili u
treem licu ili ga puta da sam o sebi govori. To su retorski intonirane i panegirine ode.
Po sadrini, smetaju se u krug duhovnih oda.
Najvanija kosmoloka pesma je Misao. Pisana je u dvanaestercima. Ona je najdublji
izraz Njegoeve kontemplativnosti. Njena sutina je u upitanosti sva je u pitanjima
koja ostaju bez odgovora. Nemost stvari, sveopte kosmiko utanje otkriva se kao
jedina izvesnost. Ipak ljudska misao je plamen boestveni u nitavom hramu.
Osnovni pojam Njegoeve poezije je ljudska misao kao iskra boanskog uma.
108
Ishodite itave Njegoeve kosmike poezije ini misao o jedinstvu oveka sa Bogom.
Ova ideja izraena je i u pesmi Crnogorac k svemoguem bogu. ovek, iako malen ima
neto to je zajedniko sa bogom, kao to je iskra ognja u sutini istovetna sa ognjem.
ovek je prvobitno bio deo tog boanskog bia, a zatim se od njega odvojio i poao
tamom, ali e mu se ponovo vratiti. ovek kod Njegoa nije obino zemaljsko bie,
stvoreno od zemlje, kao to tumai Biblija, ve je on vie bie nebeskog, boanskog
porekla, kojem je zemlja samo privremeno boravite, a njegov pravi zaviaj je nebo
odakle je potekao i gde treba da se vrati. Njegoeva kosmika poezija govori o
ovekovoj tenji ka povratku na izvore svog bia, na poetke svog postojanja, povratku
ija je svrha na poetku prvenstveno saznajna jer treba da odgovori na pitanje ta je
ovek i kakav je njegov smisao u kosmikom poretku. Ideja o povratku konkretizovana
je u viziji kosmikog putovanja, leta pesnikovog. Ona se javlja u metafori o umnim
krilima koja pesnika nose oko sunca i planeta (Crnogorac k svemoguem bogu).
Njego smatra da je pesnik po prirodi najblii Bogu, jer on s njim ima jedno zajedniko
svojstvo koje ga uzdie iznad drugih ljudi stvaranje (Poeta). I boansko stvaranje je
poezija (gr. poiesis = stvaranje). U Njegoevom delu poezija ima sakralno znaenje, jer
se njen najdublji smisao sastoji u otkrivanju boanskog.
Od proznih pesama najvanije su: Sprovod prahu S. Milutinovia i Polazak Pompeja.
Druga pesma nastala je pod utiskom Njegoeve posete slavnom antikom gradu. U njoj
najsnanije deluje pesnikovo divljenje pred ostacima davno iezle civilizacije, a opisu
prirodne kataklizme nedostaje imaginativna snaga. U pesmi Sprovod prahu... za duu
kae da je elektrika iskra, dovodei iskru u vezi s naukom.
113
- Lua se sastoji od Posvete i 6 pevanja. Napisana je u obliku linog transa za 4 nedelje
uskrnjeg posta. Posveta je napisana posle ostatka dela.
- Tematika:
*Posveta (ja) o tragizmu ljudskog postojanja; bog ja
I pevanje (ja) ushoenje due na nebo
II pevanje (ja) struktura vasione
III pevanje (ne-ja) bog; poiesis
IV pevanje (ne-ja) Satana; metafizika motivacija pobune
V pevanje (ne-ja) nebeska bitka; Adam
VI pevanje (ne-ja/ja) Bog; posledice pobune; budunost; Hrist
POSVETA
- 1-4 da ne znamo na kakvo je pitanje ovo odgovor (potvrda razgovora, privatno
iskustvo).
- Ljudska sudba je zadatak predodreena, zadata (ne data, izabrana).
- Ljudski ivot je snovienje (nestvarno).
- Ljudska sudba je smena, a ivot straan kontrast (pitanje je ko je taj ko utvruje ovu
razliku to je pitanje pesnikog JA).
- Pesniko JA je van ljudske sudbe i ljudskog ivota; izmeteno je s one strane sudbine i
ivota ali se nije sasvim odvojilo jer se tada ljudski ivot ne bi doivljavao kao straan.
Pesniko JA je na metaljudskoj ravni nije odvojeno od ljudskog a u isto vreme ne
pripada vie ljudskom (ovo je paradoksalna ravan). Da bi se na tu ravan pristupilo treba
se odvojiti od svakodnevice.
- 11-20 i 21-30 toposi gnostike literature (npr. da ovek ne moe da dopre do pravog
saznanja).
- Lua, kao kosmoloki spev, postavlja oveka kao figuru kosmosa.
- ovek se doivljava kao dualno bie. Ovaj doivljaj pripada gnostikom doivljaju
sveta (Gnostici su spojili helenska, perskijska i hrianska uenja; uili su o ovekovom
otuenju od boanske prirode; u 20. veku egzistencijalisti se interesuju za uenja
gnostika).
- 130-140 ljudska dua je besmrtna, ona je u vezi sa ovekovom tajanstvenou i
izabranou.
- 141 obraanje Bogu molitva.
- 169-170 pesnitvo je na granici ljudskog iskustva.
- Susret sa boanstvom obeleava naputanje sopstva.
- I pevanje govori o odnosu ja i due.
- II pevanje govori o strukturi kosmosa; koje je naelo koje je u njegovoj osnovi.
- U I i II pevanju JA jeste u jeziku pesme ali ono silazi u sebe samog, otkriva drugu,
nesvakidanju verziju samog sebe; JA se oslobaa svoje subjektivnosti.
- U Lui postoje dva kretanja: 1. let due kroz kosmos (spoljanje kretanje) i 2. sputanje
JA u samog sebe (unutranje, spiritualno kretanje).
- I 31-40 dua se obraa JA, to znai da izmeu JA i due ne postoji potpuni
identitet, ali JA ima neto neraskidivo sa duom
114
- 281 slika kosmosa; prvi put se suoavamo sa zlom; pad due nas suoava sa snagom
zla.
- II pevanje opis sturkture kosmosa; kosmos ima geometrijski karakter; karakteristike
kosmosa su sinetrinost i pravilnost, to mu daje karakter nunosti.
- III, IV i V pevanje su tematsko-motivska i duhovna prepiska sa Miltonovim
Izgubljenim rajem. Miltonova motivacija Satanine pobune je u skladu sa ortodoksnim
hrianskim uenjem, a Njegoeva motivacija Satanine pobune je neoplatonistikim
uenjem bog u Lui pripada helenskoj a ne jevrejskoj tradiciji (jevrejski bog stvara ex
nihilo, a helenski bog ne moe da stvara ex nihilo jer: ex nihilo nihil; Jehova ima
pristasan odnos prema oveku jer ga je stvorio, dok su helenska boanstva uglavnom
plemenito ravnoduna prema ljudima).
- III pevanje: razgovaraju dva arhangela (Mihailo i Gavrilo); oni su sabesednici Boga
pomou kojih on izlae strukturu kosmosa. Bog se od arhangela razlikuje po neizrecivoj
mudrosti koju ima.
- Bog sebe definie kao onoga koji je jednak stvaralatvu (poiesisu), a stvaranje je
suprotno mraku. Carstvo mraka je u sukobu sa boijim carstvom svetlosti. Boiji poiesis
je unoenje reda i pravilnosti, tj. uvoenje bivstvovanja.
- 200 nije jasna priroda boijeg uenja.
- 211 Gavril odgovara da je Satana na svom prestolu (svet ljubavi vezan je za Satanu).
- 221-230 bog otkriva svoje znanje o Satani ali ostaje pitanje zato se malopre udio.
- Bog ne prima Sataninu pobunu ravnoduno, u toj pobuni ima neega to ga uznemirava.
- IV arhangeli idu kod Satane. Oni su u prostoru darovane slobode. Satana se pobunom
spustio u prostor slobode koja nije darovana, u prostor slobode od boga ili
samoslobode (ovo je negativna sloboda).
- Satanina pobuna pogaa neto vano u boijoj definiciji.
- Mihailo trai od Satane da se preobrati i obeava mu boiji oprotaj.
- Bog ima mo da uniti Satanu ali nema mo da ga iz sveta samoslobode preobrati u
darovanu slobodu.
- Sataninom pobunom bog neto gubi.
- Bog 2 dana ne uestvuje u nebeskoj bici.
- Satana bivstvuje po sebi jer je stupio u samoslobodu.
- U Sataninoj kosmologiji pre carstva mraka postojalo je carstvo svetlosti iz kojeg potie
i bog. A nebeska katakizma koja je potom nastupila uzrokovana je sluajem.
- Poiesis je neophodan bogu; nema boga bez poiesisa; plod poiesisa je istina.
- Kljuni uinak Satanine pobune je taj to se Bog menja
- Adamov san
- Bog baca Satanu i njegove legione u mrani svet
- Bog jarosti, gneva poinje da se menja i postaje nean zato to ga dotie bol
- Hrist je poslednja stepenica na putu pretvaranja slobode unutar boga
Milo Lompar, Hermesovi tragovi, Posrednik
U asu kada je dua, posle ushoenja na nebo, napivi se vode s istonika (II, 317),
dobila mogunost da vidi, ona je ugledala stranu sudbu svoga padenija (II, 307),
115
objavio joj se nukleus ljudskog preegzistencijalnog greha, kao greha u stanju istog
duha, jer je posmatrala antinomini sukob Boga i Satana, prikazan u tri momenta u
Lui: Bog je u treem pevanju saoptio arhangelima Mihailu i Gavrilu razloge i motive
Satanine pobune, to je u etvrtom pevanju uinio i Satana, da bi peto pevanje donelu
sliku samoga boja.
Iako u ulozi posrednika, Mihail i Gavril nisu na sredini izmeu sukobljenih strana, ve
su vrsto na boijoj strani jer su oni pre boiji glasnici nego to su autentini posrednici.
Sam bog meutim kao da ima neko nepoverenje prema njima: pre nego to im saopti
svoja saznanja o Satani, on ih iskuav, jer mu je udno da u dvor s vama nije doa/drug
vam inom jednaki, Satana (III, 203). Oekivano je da Satana doe zajedno sa njima
jer izmeu njih i Satane postoji bliskost po izuzetnosti. Satana nije doao zato to je
postupio po slobodi koja mu je darovana. Kada Gavril odgovori da je Satana na
svojemu ostao prestolu (III, 218), on otkriva svu bezazlenost i neupuenost arhangela.
Gavril nije uoio nita u Boijem uenju nad Sataninim nedolaskom, zato to arhangeli
koji vjeitu sreu uivaju i dalje sebe smatraju kao ravnopravne i istovetne sa
Satanom, kao zajednike korisnike darovane slobode. Tada im Bog otkriva da Satana
mir nebesni pokolebat hoe i hoe da vidi njihovu reakciju tj. da li su se njihove due
uskolebale sa Satanom. Budui zajedniki posrednici imaju zajednikih taaka sa obe
sukobljene strane i zato i mogu da posreduju jer razumeju ono to im obe strane govore.
Mihail i Gavril, be kao posrednici, predstavljaju spoljanje aktere raskrivanja
mepomirljivih metafizikih motiva za nebeski sukob. U Mihailovoj besedi kojom
poinje etvrto pevanje naglaava se jednakost izmeu sabesednika Satano, ravnoini
brate, kao i poziv koji je uzrok i ponuda posredovanja: obrati se, duo izgubljena.
Ovaj poziv arhangeli saoptavaju u saglasnosti sa boijom voljom, to je znak da je bog
spreman da oprosti. Bog tokom tri dana okleva da se umea u nebesku bitku jer sam
eka na pokajanije (V, 176). Bog nudi oprost da bi dobio preobraenje. Satana bi po
toj slobodi trebalo da se vrati iz darovane slobode u samoslobodu.
Poiesis kao diferencijalno svojstvo boga postoji kao izmeu onog pre i cilja boijeg
stvaranja. To stvaranje predstavlja svetu dunost, cilj kojem se stremi i sveti zavet. Ono
pre bi bilo suprotno istini koja se nastanila u cilju: u pre se smestila ne-istina, ba kao
to se u njemu nalazi mrak, dok boiji poiesis podrazumeva da svi kraji zaplamte
svetlou. Satanina pobuda koja ima za cilj da pokoleba nebeski svet hoe da povrati
carstvo mraka, to sa boijeg stanovita znai da ona hoe da povrati carstvo ne-istine.
Bogu je neophodno satanino pokajanje ne zato da bi mu oprostio, kad nije oprostio ni
Adamu, ve zato to satanina pobuna objavljuje legitimnost pobune. Satana bi
pokajanjem svoju pobunu liio osnova, dok e porazom pokazati da je njemu
nedostajala mo, ali ne i istina.
U sataninom odbijanju ponude arhangela istie se njegovo razlikovanje od Mihaila,
njegovo nepristajanje na darovanu slobodu, njegovo uklanjanje od posrednika. Dok su u
treem pevanju Lue Mihail i Gavril bili izmeu antinominih sila, oni su u etvrtom
pevanju potpuno stopljeni sa boijim silama. Posredovanje, rudimentarno nagoveteno
kroz arhangelsku bliskost sa satanom, biva ukinuto, jer je nebeski sukob toliko
116
radikalan i antinomian da ne dozvoljava njegovu mogunost. Metafiziki motivi Lue
preovladavaju i nad mogunostima posredovanja, pa su likovi antagonista veliki likovi
ovog speva, dok su likovi glasnika samo bledi odsjaj onih volja i moi izmeu kojih oni
i ne posreduju ve samo postoje. Reenje nebeskog boja u Lui dovodi do nastanka
zemlje kao kosmike stanice izmeu boijeg sveta koji je blaen i sataninog, adskog
sveta. ivotom na zemlji, koja je blie sataninom carstvu, ovek odluuje kojim e
putem ii posle svoje smrti. Ostavljena mu je sloboda u zemaljskim odlukama. ovek
bira kao to je i Adam slobodno izabrao da dva puna dana ratuje na sataninoj strani, i
njegovoj slobodi je povereno da ga odvede nebeskom ili adskom stazom.
Jovan Dereti, Njego
Lua je filozofski spev, sastavljen od est pevanja i Posvete Simi Milutinoviu. Spev je
ispevan u nesimetrinim desetercima. Struktura je dvodelna: prvi deo ine dva prva
pevanja, a drugi etiri preostala. Ako se Posveta uzme kao posebna celina i ako se obrati
panja na autonomnost estog pevanja, moemo govoriti o etvorodelnoj strukturi.
Svaka od etiri osnovne tematske celine na drugaiji nain osvetljava osnovnu temu:
1) Posveta je filozofska prolegomena speva
2) I i II pevanje govore o pesnikovom traiteljskom putovanju na nebu
3) III, IV i V pevanje govore o Sataninoj pobuni i ovekovom padu
4) VI pevanje govori o zemaljskoj sudbini ljudskog roda
Posveta je filozofska pesma o traenju istine o oveku. Ona poinje starim pitanjima i
nedoumicama o ovekovom biu, o njegovom dvostrukoj kolevci nebeskoj i
zemaljskoj, zatim prelazi u neku vrstu pesnikove duhovne autobiografije. Muen tajnom
o ovekou i njegovoj sudbini, pesnik je ispitivao zemaljske mudrace, okretao se prirodi
i zvezdanom nebu ali traeni odgovor nije mogao dobiti. Umesto odgovora pesnik se
vraa na glavnu misao iz uvoda, o dvostrukosti ovekove prirode. Govori se o dve
suprotne strane oveka najpre telesnoj i zemaljskoj a potom duhovnoj i nebeskoj. U
prvoj slici, ovek, uspavan tekim snom, okruen privienjima, been na svetski vaar,
uzalud udi za nedostinom sreom, bez snage i umenja da sebe izrazi na pravi nain. U
drugoj slici sve je suprotno: ovek je tvar tvorca izabrana, lua tamom obuzeta,
iskra boanskog uma, dua ljudska jeste besamrtna. Mislima o sakralnom karakteru
poezije i svetenoj ulozi pesnika zavrava se velianje druge, vie prirode oveka. Do
tajni koje su ga na poetku muil e pesnik dolazi umnim poniranjem u svoju unutarnju,
duhovnu bit, koja je shvaena kao iskra boanskog u oveku ili lua mikrokozma.
Posredstvom te unutarnje svetlosti koja pravi izraz nalazi u poeziji uspostavlja se
traena veza izmeu ovekove zemaljske egzistencije i njegove boanske sutine.
Posveta otkriva put kojim se dolazi do istinitog saznanja o oveku. Skoro iskljuivo se
sastoji od misaonih iskaza univerzalnog karaktera. U prva dva pevanja misli iz Posvete
razvijene su u obliku alegorije o pesnikovom letu u nebo, o njegovom putu kroz
svemirska prostranstva, sve do najvieg neba gde se nalazi boanski presto. Na tom
putu ulogu putovoe najpre ima pesnikova sopstvena duhovnost, tj. misao, iskra
boestvena odnosno lua mikrokozma. Uz njenu pomo pesnik se oslobaa telesnih
okova, i vinuvi se u visine preleti est pokretnih i pet nepokretnih nebesa i stigne na
117
brijeg kristalni, koji je granica izmeu materijalnog i duhovnog kosmosa. Odatle ga
vodi aneo hranitelj, koji ga uvodi u mir mirovah, odnosno vii, nematerijalni
kosmos, u ijem se sreditu nalazi presto tvorca. To je i kraj putovanja, jer se tu nalazi
prapostojbina ovekova, mesto gde je boravio pre svog pada. Na tom mestu pomou
vode seanja pesnik otkriva uzroke ovekovog gubitka neba i njegovog suanjstva na
zemlji. Dva uvodna pevanja donose slike dva razliita kosmosa: u prvom je kosmos u
stalnim kretanjima i promenama. Daleko iznad svih pokretnih i nepokretnih sfera
materijalnog kosmosa je najvie nebo, prebivalite boga i besmrtnih duhova. Opis tog
neba koji ispunjava itavo drugo pevanje sastavljen je od materijalnih elemenata. To su
prekrasni predeli sa cvetnim livadama, vrtovima, potocima, drago kamenje koje se
presijava. U tim slikama moemo videti idealizovanu zemaljsku prirodu. Nebeska
panorama zavrava se opisom nematerijalnog kristalnog atora kojim se prekriva taj
prostor u vreme odtiha tj. u vreme koje odgovara noi na zemlji. Kao to nae nebo
ima zvezde, tako i ovaj kristalni ator ima ideje, od kojih su dve posebno imenovane:
ideja venosti ili ideja boanskog stvaranja ili poezije. Alegorija o pesnikovom
nebeskom putovanju ini neku vrstu okvirne prie za ep o nebeskoj pobuni. U nainu
izlaganja dogaaja znaajno mesto dobija scenski postupak sa dijalozima i monolozima.
Tree i etvrto pevanje gotovo su u celini razvijeni kao dramski prizori. Glavni
protagonisti su bog u prvoj i satana u drugoj sceni, a sporedni, posredniki likovi u obe
scene su arhangeli, Mihailo i Gavrilo. U monolozima (tri monologa boga i jedan
satanin) ine misaonu okosnicu speva. U njima se otkrivaju tenje linosti, motivi
njihovih akcija, nosee misli speva. Monolozi boga i anticipiraju dogaaje tako da se
dogaaji dva puta izlau. Adam je glavar aneoskih predaka ljudi. U treem pevanju
govori se o bogu, u etvrtom o satani a u estom o sudbini Adamovih legiona, tj.
ljudskom rodu. U najopsenijem, petom pevanju, prikazana je nebeska bitka izmeu
aneoskih legiona vernih bogu i pobunjenih anela, pristalica Satane. Razlozi sukoba su
politiki u borbi oko vlasti bog i satana nastoje da svoje pravo na presto utemelje ne
istoriji kosmosa (kosmogoniji) i kosmikom poretku (kosmologiji). Bog ima dva
primarna svojstva koja ga stavljaju iznad svih drugih: on je tvorac i vladar, stvaralac
novih svetova i neogranieni gospodar neba. Njegova vlast poiva na injenici da je
jedini on obdaren sposobnou stvaranja. U shvatanju boanskog stvaranja Njego
odstupa od Biblije i pribliava se antikim kosmogonijama. Stvaranje nije bilo samo u
poetku, ve se ono nastavlja i nikada ne prestaje. Kada stvaranje prestane, u dalekoj
budunosti, nastupie kosmika harmonija. Satana ne eli da baci boga s prestola ve
hoe sa njim da podeli vlast. On tvrdi da bog nije tvorac i da su svi nastali kosmikim
sluajem tajni sluaj na je otac bio). Ovom trenutnom kosmosu prethodio je
drugaije ustrojen kosmos u kome nije bilo vrhovne vlasti i centralnog boanstva. U
jednom trenutku, iz neobjanjivih razloga, dolo je do sveopte kosmike kataklizme
koja je dovela do propasti prvih nebesa. Novi kosmos stvorio se iz haosa zdrobljenih
nebesa kojim sada vlada bog. Satana trai da se kosmos vrati u prvobitno stanje. Adam
je najslabije individualizovan. On je u poetku stao na stranu pobunjenika, da bi se u
odlunom asu pokajao i napustio ih, to je doprinelo njihovom slamanju. Razlozi
118
Adamovog ponaanja nisu ni politiki ni kosmoloki nego moralni i egzistencijalni.
Zbog toga je Adam proteran sa neba, a isto se dogodilo i u zemaljskoj egzistenciji, kada
je, zbog slinog greha, proteran iz raja. O zemaljskoj sudbini Adama i njegovog
plemena govori se u 6. pevanju. Nain izlaganja ponovo se menja: umesto scenskog
prikaza imamo nizanje dogaaja iz raznih vremena, zbivanje prelazi u istoriju. U ovom
pevanju ukratko je izloena biblijska istorija oveanstva od stvaranja zemlje do pojave
Spasitelja. Zemlja je stvorena kao privremeno boravite ljudi. Na njoj se oni stalno
kolebaju izmeu dobra i zla, izmeu satanskog i boanskog u sebi, ba kao to se to
dogodilo u bici na nebu, pre njihovog pada izmeu boga i satane. Adam odnostno
ovek i jeste u tom smislu glavni junak pevanja jer se govori upravo o njegovoj krivici i
njegovom padu. Pesnikovo JA koje se posle 2.pevanja gubi ponovo se pojavljuje u 6.
pevanju, na mestu gde poinje pria o zemaljskom sagreenju Adamovom (210).
Etape u razvoju jedne ideje: lina pesnikova drama prelazi u kosmiku dramu, a ona u
dramu ljudskog roda. Spisak pisaca i dela s kojima je ovaj spev dovoen u vezu
obuhvata: biblijsku knjigu postanja, starozavetne apokrife, Platona, neoplatonizam,
Origen, manihejstvo, Dante, Milton itd. Sa Miltonovim delom slae se u onim
odeljcima gde je opisan rat na nebu.
124
U ovom delu postoji samozvanstvo na najviem nivou. Crnogorci u nepoznatom
mladiu iz Dalmacije prepoznaju svrgnutog ruskog cara Petra III, i on uz podrku
naroda poinje da vlada crnom gorom. Taj dogaaj izaziva silno uzbuenje u okolini
Turci podignu vojsku na Crnu Goru i u pomo pozovu Mletke, ali obe vojske pretrpe
poraz. ak se i Rusija uznemiri i preduzme odlunu ali neuspenu diplomatsku akciju
da kazni samozvanca.
Njego nije razreio protivurenosti izmeu epanovog beznaajnog karaktera i
uspeha njegove vladavine. Pokreta akcije nije epan kao linost, kao karakter, nego
kao olienje vlasti.
Jedini izraziti lik ovog speva je iguman Teodosije Mrkojevi, glavni epanov
protivnik. On je narodni mudrac, slian igumanu Stefanu, ali vie ovozemaljski od
njega.
Ovaj spev je slika kolektivnog mentaliteta, ali nema prizora iz domaeg ivota, nema
ljubavi, nema nijednog enskog lika. Ovo je prvanstveno politika drama: prikazano je
ponaanje pojedinaca i mase, mirnodopski i ratni uslovi, domae prilike i diplomatski
odnosi. Istaknuti su herojski aspekti: odolevanje turskoj sili i junako preziranje smrti.
U ovom delu nema visoke sentencioznosti, niti univerzalnih tema ali ima praktine
ivotne mudrosti. U heroiku je unesena komina dimenzija. epan Mali je politika
komedija s elementima tragike, ironije i groteske. Ovo delo je Njegoev zaokret od
romantizma ka realizmu. U ovoj drami se sve rastae i klizi ka besmislu.
127
ispovesti prepliu se sa mladalakim veseljem, lina oseanja povezana su sa
rodoljubljem.
Kad mlidija umreti
Slavko Leovac, Branko Radievi
Upravo zato to je video koliko su velike mogunosti ivota i poezije, Radievi je alio
zato to ne moe da ih iscrpi bar donekle i to se njegova poezija nije pribliila
vrhunicima koje je on video. Moda ba zbog toga u pesmi Kad mlidija umreti
autokritiki govori o svojim pesmama, melanholian i skoro oajan: u traljama otac
vas ostavlja. Ova pesma je najvie egzistentna, veoma koherentna svojom strukturom,
spontano ispovedna i istovremeno transcedentna idejama svog ispovedanja. Ona na
pesniki koherentan nain harmonizuje naivnost govornog ispovedanja i zrelost
iskustva.
Petar Milosavljevi, Kad mlidija umreti Branka Radievia
Brankov pesniki svet sveden je na pojmove iz prirode (lisje, drvee, zora, svet, grom,
oluja, slavuj, sunce, duga, zvezda) ili na delove oveijeg tela (glava, lice, oko, ruka,
koleno).
Za ivota Branko je objavio dve zbirke pesama: 1847. i 1852. Pesmu kad mlidija umreti
prvi put je objavio Brankov otac, Teodor Radievi, posle njegove smrti u listu Danica,
1861. Svoju uvenu pesmu Branko je poeo da pie 1845, 8 godina pre smrti, kada je
imao 21 godinu. Konana varijanta ove pesme tri puta je kraa od prve. Konana
verijanta ima 3 strofe, prva ima 9 stihova, druga 10, trea 12. Svaka od tih strofa
predstavlja odreenu tematsku celinu: u prvoj se govori o bolovanju, u drugoj se lirski
subjekt oprata od ivota, u treoj on tui nad sudbinom svojih pesama, koje ostavlja u
traljama. Svaka od tih strofa sastoji se od dve polustrofe, odnosno od dve manje
tematske jedinice (motiva). Svaka od tih polustrofa zavrava se stihom ili stihovima koji
oznaavaju najavu bliske smrti. Svi zavreci polustrofa mogu se svesti na jednu jedinu
poruku koja u osnovi znai: ja u uskoro umreti (zelenoga ja vie nikad videt neu,
doe doba da idem u groba, ja sad moram drugom ii kraju, mog ivota vir je na uviru,
u traljama otac vas ostavlja). Prema ideji omskom o povrinskim i dubinskim
strukturama iskaza, pomenuti iskazi predstavljaju povrinske (sintaksike) realizacije
jedne iste dubinske (semantike) strukture. Re je o interesantnoj pojavi koja bi se
mogla odrediti kao semantiki refren. Umesto refrena u klasinom smislu (ponavljanje
istih stihova), ovde imamo samo semantiki refren koji prezentira isto znaenje na
razliite sintaksike naine. Snaga ove pesme je u njenoj strukturi, a ne samo u leksici i
rimama. U strukturi pesme zasnovana je njena unutranja napetost. Priroda te napetosti
vidi se u odnosima izmeu polustrofa: to prva strofa afirmie druga osvetljava sa
stanovita negacije. Tenzija pesme zasniva se i na suprotnosti mone prirode i krhkosti
ljudskog tela, oseanja smrti i oseanja konkretnog ivota, na suprotnosti izmeu velike
elje za ivljenjem i pevanjem i uskraivanja tih elja. Rastko Petrovi je u ovoj
Brankovoj pesmi video ovaploeni ritam disanja na samrtnikoj postelji. Milan Dedinac
zapaa da kroz ovu pesmu huji vreme: sadanjost zamenjuje minule dane i nagovetava
budunost koja e, dolaskom novog prolea, pesniku doneti smrt. Ve u prvom stihu
128
Lisje uti vee po drveu konstatuje se proticanje vremena. Prvi uti listovi su
nagovetaj jeseni. Trenutak drugog stiha je ve drugi, naredni trenutak lie je sasvim
poutelo i ve poinje da pada. Nigde se u pesmi ne naglaava da vreme prolazi ali
prolaenje je slikovito predstavljeno. Prema promenama u prirodi lirski subjekt nije
ravnoduan. Ono to se dogaa u prirodi, dogaa se i unutar samog lirskog subjekta.
Uoavanje da priroda poinje da umire a zatim i da priroda stvarno umire ispoljavaju se
kao dva momenta njegove line drame. Padanje lia sa drvea naglaava i njegov put
ka zemlji, truljenju, nestajanju. Tako se neposredno nagovetava smrt, umiranje, ve u
prva dva stiha. Iako smrt nije spomenuta, ona je nagovetena kontekstom. U treem i
ervrtom stihu subjekt pesme izbija u prvi plan. On govori jasno, nedvosmisleno,
samosvesno, gledajui u napred, u budunost: Zelenga ja vie nikad/videt neu, to
znai pre nego to doe prolee, ja u umreti. Vreme pesme sadri sve tri vremenske
dimenzije: prolost, sadanjost, budunost. Trenutak sadanjosti nalazi je trenutak kada
se konstatuje padanje utog lia i kada se najavljuje da lirski subjekat nee vie videti
zeleno lie. Taj trenuta nalazi se tano izmeu drugog i treeg iskaza. Prva dva stiha
doivljavamo kao bolest prirode a tek kada se doe do kraja polustrofe postaje jasno da
se u stvari govori o bolesti lirskog subjekta, tj. da bolest prirode slui samo da se to
plastinije oslika ona druga bolest. Lirski subjekat hteo je da kae: i ja umirem isto kao i
priroda. Razlika je u tome to e priroda opet oiveti, to e lie ozeleneti ali on ga
nee videti. On nema mo koju ima priroda da posle smrti ponovo oivi. Poreenje
lirskog subjekta sa prirodom ima dvostruku funkciju: s jedne strane naglaava se
slinost sa njom, a sa druge razlika izmeu prirode i njega, jer je ovekovo umiranje
konano. Lirski subjekat shvata da je smrtan i konaan, ali istovremeno shvata da je
priroda besmrtna i beskonana. Otuda i njegov krik to nee vie videti zeleno lie. U
tom kriku pred sudbinom i prirodom je i klimaks pesme. Pored primarnog
(neprenesenog) i sekundarnog (prenesenog) znaenja nekog iskaza postoji i implicirao
znaenje (tercijalno). Na primeru Brankovih stihova to izgleda ovako:
Lisje uti vee po drveu = primarno, nepreneseno, doslovno, denotativno znaenje
Lisje uti vee po drveu = kraj je leta i poetak jeseni (sekundarno, preneseno,
konotativno znaenje)
Lisje uti vee po drveu = bolujem ja kao to boluje priroda; ja u umreti kao to e i
priroda umreti (implicirano, tercijalno znaenje).
Oigledno je da implicirano i preneseno znaenje nisu isto. Implicirano znaenje dolazi
kao posledica drugih znaenje, svejedno da li denotativnih ili konotativnih ili i jednih i
drugih u isti mah. Do impliciranih znaenja u knjievnom tekstu dolazi se miljenjem,
logikim operacijama, jer implicirana znaenje proistiu iz premisa. Na osnovu iskustva
o promenama u prirodi i o bolestima oveka mi i znamo da je subjekat pesme na smrt
bolestan, mada se to nigde, ni u doslovnom ni u prenesenom znaenju ne pominje.
Naredna strofa (Glava klonu...) donosi konkretizovanu sliku izgleda bolesnika-subjekta
pesme. Ova strofa samo eksplicira ono to je u prvoj strofi bilo implicirano. U odnosu
na prethodnu strofu, ova strofa je umetniki slabija jer ima samo jedno znaenje,
doslovno, dok prethodna ima tri, doslovno, preneseno i implicirano. Snaga naredne
129
strofe proizilazi iz anafore zbogom, koja je u kontrakstu sa ja bih, kojim se podvlai
aljenje zbog ranog nestajanja. Lirski subjekat se oprata od itka, danka, sanka
itd. a deminutivima se pokazuje njegova bliskost sa svetom koji gubi. Sam in oprotaja
stoga je pesniki nadahnut i intenzivan.
U stihovima O da te tako ja ne ljubljah arko/Jo bih gledo tvoje sunce jarko nalazi se
odgovor na pitanje zato subjekt pesme mora da umre. Bolest subjekta pesme odjednom
je motivisana: javlja mu se kao kazna to je ovaj svet odvie, preterano voleo. Subjekat
pesme je na smrt osuen a ta osuda je u stvari kazna zbog njegove prevelike ljubavi.
Razlozi za kaznu i nain kanjavanja daju pesmi mitsku dimenziju. Poput starih grkih
mitskih junaka, lirski subjekt je kanjen jer je hteo vie nego to mu je kao oveku dato.
U treoj po redu strofi to njegovo htenje koje je moglo da izazove bogove, vidimo kroz
apostrofu svojim pesmama: dugu je hteo za njih s neba da skine, u dugu da ih obue, da
ih okiti zvezdama, obasja luama... Hteo je dakle previe, vie nego to je obinim
smrtnicima dano i zato ga je stiglo mitsko prokletstvo, morao je da bude kanjen: pesme
za njim ostaju siroad, i ostaju u traljama. U ovoj pesmi suoile su se nunost mere i
potreba za bezmerjem i u tom sudaru je jo jedna tenzija pesme. Znaenje stihova
Htedoh dugu sa neba da svuem/Dugom arnom da vas sve obuem... ne moe da se
podvede ni pod jedno od tri pomenuta znaenja (denotativno, konotativno i
implicirano). Ovi stihovi predstavljaju jedan znaenjski gest: oni pokazuju odnos
subjekta prema vlastitim pesmama. Ne moemo tano da razumemo znaenje ovih
stihova ali znamo, oseamo ta je lirski subjekat hteo: hteo je da za svoje pesme dohvati
ono to je nedohvatljivo i neuhvatljivo ime on potencira oboavanje sopstvene poezije.
Brankova pesma je velika zato to je i reju, i ritmom i muzikom i celom svojom
organizacijom na mikro i makro planu, uhvatila trenutak susreta mikro i makrokosmosa,
stvorila iu u kojoj se presecaju odnosi: ovek i priroda, ivot i smrt, konano i
beskonano, ovekova mo i nemo. Sve osnovne romantiarske preoukupacije nale su
se u tom fokusu bola bia kome se uskrauje mogunost da i dalje stvara i ostvaruje
sopstvenu sutinu. Ova pesma izraava sutinu romantiarske poetike samom svojom
strukturom i velikom koncentracijom znaenja. Njen vapaj za nedostinom moi
prirode i al za neostvarenim htenjima i eljama je sr pesnika Radievia. Bilo je
pokuaja da se ova pesma poredi sa pesmom Pad lia francuskog romantiara S.
Milvoa, ali nije pouzdano utvreno da li je Branko znao francuski jezik.
Tuga i opomena
Slavko Leovac, Branko Radievi
Radievi nije metafiziki pesnik ali je, kao elegini pesnik, nuno susretao metafizika
pitanja ljudske sudbine i jeziki (ritmiki, melodijski) izraavao neka iskonska i
nadrealna oseanja. O tome svedoi pesniki ambiciozno pisana poema Tuga i opomena
(objavljena posle autorove smrti). U ovoj udnoj jeziko-muzikoj eleginoj poemi
provlae se tiho i setno ili jeziki i melodijski iskrsnu arhaina pitanja ljubavi i ivota.
Pesnik ju je zapoeo neno, u najboljem stilu sentimentalistike poezije. Ona tei
perfekciji, svojim strofama (oktavama), svojim jambima, posebno jedanaestercima,
muzikom, ritmom, melodijom. Pesnik ne eli perfekciju jer tei da izrazi one slutnje i
130
oseanja koja vie moe da podari sugestija u izrazu nego sam dovren izraz. Zbog toga
Radievi nastoji da ostvari jeziku sugestiju elegine ljubavi, da ostvari pesniku
konkretizaciju neeg to je nekonkretno. Otuda i njegov pokuaj da jezikom i muzikom
smisla i zvuanja izrazi ulne vidove nadrealnih oseanja. Pesma Tuga i opomena je
sentimentalistika poema. Ali ona je i pesniki pokuaj koji lomi sentimentalistike
skladove i naginje nehotino parodiji i autoparodiji. U poslednjim strofama preovladava
govor pravog romantiara koji nastoji da jezikom izrazi slutnje irealnih oseanja i kada
muziki, zvuno-romantino-metaforino opisuje no:
Miodrag Popovi, Idealna draga i uti list
Pesmu Tuga i opomena Branko nije za ivota objavio. Ovu pesmu inspirisala je neka
tajna i neostvarena ljubav, a biografska ispitivanja upuuju na Vilhelninu-Minu
Karadi, Vukovu ki, u koju su mnogi bili zaljubljeni (npr. uro Danii). Mina je bila
slikarka, a kada je Branko doao u Be imala je 16 godina. Ona je postala njegov ideal,
draga koju nosi u snovima. Branko joj je pisao stihove u spomenicu (kad si zvezda sele
moja...). Pesma Tuga i opomena je prva naa pesma ispevana u jambu. U njoj se osea
uticaj baladine atmosfere nemakih romansi.
Branko koristi jampski metar (desetosloni i jedanaestosloni; sa naizmeninim
smenjivanjem mukih i enskih rima) nemake poezije koji je adekvatan lirskom
doivljaju, elegiji koja se penje ka svetlosti.
Za razliku od ranijih pesama muzika elegine pesnikove ljubavi je u ovoj poemi
drugaija: nena, prefinjena, oduhovljena. Ova pesma je ostala nedovrena: trea,
etvrta i peta strofa su nenapisane, estoj nedostaju pojedini stihovi. Ali i pored prividne
nedovrenosti, imaginativni svet ove poeme ostvaren je u jeziku, kao pesnika celina. I
sama pesnika nedovrenost postaje funkcionalna u delu u kome je sve u znaku
nedovrenosti. Nedovrenost pesnikog dela je dosta esta u romantizmu. Pesnik je
ovom nedovrenou ostvario umetniki autentinu celinu. Neizmenino smenjivanje
nemakog jedanaesterca, koji je muziki znak za idealnu dragu, daleku, neuhvatljivu
strankinju, sa znatno tvrim nesimetrinim desetercem, autentinom metrikom formom
samog pesnika (aki rastanak, Kad mlidija umreti). Poema poinje eleginom
muzikom. U srcu drage prolee budi radost a u njemu tuni neveselost grudi. Iz ovog
eleginog trenutka prenosimo se kroz pesnikovo seanje u neki minuli, lepi trenutak.
Niu se lirske slike koje nailaze u pesnikovom seanju. Lirsko je u pesmi otelovljeno u
slici prirode, koja je data na romantiarski nain: u nju je prenesen i kroz nju iskazan
pesnikov doivljaj. Ljubav ivi u pesmi ptica, u uborenju vrela, u rastu cvea, u uboru
vrela, u rastu cvea a srea treperi kao splet zvezda. Pesnik se lirski identifikuje sa
prirodom kao sa neim objektivnim u kome se nalazi bie sveta. Saznana ulima
pesnikova priroda je iva, kao i bie, kree se, postoji u pokretu, ivi. Kao i u drugim
Brankovim pesmama i ovde se prepliu uticaji rokokoa (zaljubljeni beru cvee, pletu
vence i ljube se u hladu drvea) i narodne poezije (ti zaljubljeni su na naim livadama,
ona mu peva a on je prati na fruli). Ali, Branka ne zadovoljava idila. Kao i u
romansama, i on se ovde rastaje od drage, ime poinje drugi, romantini deo poeme jer
rastanak zaljubljenih prelazi u podvig. Dvoje se moraju razdvojiti jer junaka poeme
131
oekuje negde daleko plemeniti poduhvat. Nezadovoljan ovim svetom, onim to je u
njemu statino, on srcem stremi ka beskonanosti. Stremei ka idealnom, koje je
napred, u beskraju, nedosegnuto, on ne moe da se oglui o zov daljina, te zato naputa
voljenu i mili zaviaj. Kao i drugi romantiari, i ovaj putnik je permanentni
revolucionar: srea je u venom nezadovoljstvu koja daje krila za let u visine a ne u
idili.
Let ka beskonanom u ovoj pesmi istovetan je sa lirskim saznanjem sutine bia. Na
putu u daljine romantiar stie na opredelno mesto u kome se pred njim otvara vizija
sutine. Radievi ne definie sutinu: on je poima lirski, a predstavu o svom doivljaju
daje slikom i zvukom.
U njegovoj viziji sutine sve pozdravlja tok hiljade voda koje se pletu u veliku
nedogladnu reku. Iza njenih obala, na visinama gora die se sunce: ar, svetlost, neba
divna ar. Na obalama ovog kretanja, ove beskonanosti, stoji vetriem ljuljan nean
cveti mlad. Sam pesnik je setan, tuan, svestan vlastite siunosti pred beskonanou
s kojom se samo za trenutak lirski identifikovao ovaploujui je u pesmi zvukom i
slikom.Do ideala Brankov junak putnik peo se bez nje. Najednom, kada mu se inilo
da je stigao u predeo lepote i harmonije, poinju sumnje, a odmah zatim reaju se tamne
slike.
U njemu nije bilo nje, bez koje nema puta u beskonano, nema uspinjanja do bia sveta
i kosmosa, do univerzalnog, sveopteg ideala. Otuda ova tama, ova praznina, iza koje
sledi pesnikovo traganje za idealnom dragom. Ceo ovaj splet: sumnje, traganje za njom
je trei deo poeme koji je narativniji nego ostala mesta. Ovde Radievi koristi
konvencionalnu fabulu nemakih baladikih romansi: dragi je otiao u daleki kraj i
zaboravio svoju ljubav ali je najednom poela da ga mori gria savesti praena crnom
slutnjom. Zato naputa sve i hita dragoj, ali ona je ve mrtva. Na mestu na kome na
kraju fabule ujemo stih nje vie nema, to je bio zvuk poinje etvrti, glavni deo
pesme. Ovaj stih je najbolji prodor u romantino jer zadire u ono to je sutinsko u
romantizmu. Teoretiari ove epohe uveli su termin zvuna stvarnost sveta sve se svodi
na zvuk, zvuk je vanvremenski, trajan, njime se uspostavlja veza sa apsolutnim biem
sveta, istom sutinom postojanja. Draga i sve oko nje to je bio samo zvuk. Pesnik je
na taj nain objektivnu sutinu sveo na univerzalnu muziku koja spaja vremena. enja
za likom idealne drage bez koje je nemogua romantiarska predstava o idealu, vukla je
zaljubljenost u visine i razbijala skuenost sveta realnosti. Kada je draga umrla, ivot je
ponovo postao sivilo, koje ne mogu da ispune drugovi i lov. On je voli i mrtvu. Ona je
mrtva a iva u poetskoj realnosti, ona e mu se javiti u snu, koji je sama lirika, utapanje
u venu milinu, osloboenje od svega to je zaljubljenog dotle pritiskalo i muilo. On se
u snu imaginativnom sublimacijom emocionalno rastereuje i oslobaa bola i patnje.
Ljubav prema mrtvoj dragani i kod Branka je, kao i kod ostalih romantiara, samo
rekompenzacija za nedoivljeno u realnosti. Pesnik sanja susret s idealnom u pesmi koja
je i sama san, mata, sublimisana realnost. San deluje kao poslednje voljenje,
oprotajno, elegino, oplemenjeno bolom rastanka u kome se i sam pesnik u jednom
trenutku izdie do blaenstva, do apsolutne slobode. Za njega je ovo stanje blaenstva
132
bilo samo lirski trenutak, san iz koga se on budi i vraa u realnost. Buenjem iz sna
poinje peti, zavrni deo pesme. daljvi pritajena Jovan Dereti, Branko Radievi
Posthumno objavljena Tuga i opomena, najznaajnije delo pored akog rastanka,
takoe izrasta na istoj siejnoj osnovi. To je velika lirska kompozicija, vrsta proirene
balade, koja bi se mogla odrediti kao baladina lirska povest ili mali lirski roman.
Sastavljena je od 60 numerisanih oktava kojima nedostaju etiri strofe. Nije jasno da li
je izostavljanje namerno ili nenamerno (verovatno nenamerno). Osnovni stih je jampski
jedanaesterac iz nemake poezije koji preovlauje od prvog stiha do 53. oktave. Posle
toga sve do kraja slede epski deseterci. U osnovi poeme je banalna ljubavna fabula o
dvoje dragih koji se rastaju: on odlazi u drugu pokrajinu, zaboravlja dragu, a kada se
vrati, draga je mrtva, zbog ega on pada u duboku tugu koja traje sve dok mu se draga
ne pojavi u snu i oslobodi ga tuge, tako da od svega to je doiveo samo ostane slatka
opomena tj. seanje. Pre Tuge i opomene Branko je napisao osam meusobno
povezanih soneta ija je tema susret sa lepom neznankom koju pesnik posle uzalud
trai, lutajui po gradu. Susret sa njom ostvaruje se samo u snu. Branko nije objavio ove
sonete ali ih je preradio u dugu deseteraku pesmu sa naslovom ?. Klieitirana fabula
Tuge i opomene lirski je nadograena i transformisana motivima ljubavi, prirode i
muzike. Vizuelni elementi prepliu se sa auditivnim, slika i muzika postaje jedno. Junak
se predaje uivanjima u prirodi i zaboravlja dragu. Nje se seti u jesen: umiranje prirode
izaziva slutnje o njenoj smrti. Ljubavna idila prerasta u misteriju mrtve drage, koja
dostie vrhunac u velikom snu u kome junak doivljava susret sa mrtvom dragom. Ona
se tu sasvim poistoveuje sa prirodom. Junaku se javlja u trenucima kada se priroda
budi iz zimskog mrtvila. U liku idealne drage mogu se otkriti arhaini refleksi boginje
prirode s njenim umiranjima i ponovnim raanjima. Ova pesma na lirski produbljeniji i
suptilniji nain izraava mitsko, animistiko doivljavanje prirode.
133
Jaki je doivljen kao izrazit lirski talenat, njegove pesme su dobro primljene i kod
kritike i kod italaca. Od poetka 60. godina 19. veka poeo je da pie pripovetke i
ubrzo je vaio za najboljeg romantiarskog pripovedaa. Prva drama donela mu je
veliku nagradu Matice srpske. Za ivota Jaki je objavio jednu knjigu poezije
Pesme, tri drame, tragedije Seoba Srbalja, Jelisaveta, kneginja crnogorska i Stanoje
Glava i etiri sveice pripovedaka.
Odavno je zapaeno da izmeu Jakievih pesama i njegovih slikarskih platana postoje
motivske i dublje stilske srodnosti (npr. portret kneza Lazara i pesma No u Gornjaku).
Jakievi savremenici pokazivali su vie razumevanja za njegovu poeziju nego za
slikarstvo (iako je on sam sebe nazivao molerom), ali pokazalo se da je Jaki
uspean stvaralac sa dva ravnopravna umetnika lika on je i slikar i pesnik.
Jakievo knjievno delo je neveliko obimom i sa dosta zapoetih i nezavrenih radova,
otkriva veliku tematsku i anrovsku raznovrsnost. Jaki je pisao lirsku, epsku i
satirinu poeziju. Lirika je opsegom najmanji, ali najznaajniji deo njegovog opusa.
Njegov temperamentni romantini lirizam sasvim je razliit od Brankovog, Zmajevog
ili Kostievog.
U lirskim pesmama on uglavnom ne prelazi tematske okvire romantizma. Pesnikovo
JA, draga, otadbina, narod, priroda to su uglavnom teme naeg romantizma i
Jakieve poezije. Jaki je najliniji meu naim romantiarima. Njegova lirika tesno
je povezana sa njegovom sudbinom i prilikama u kojima je iveo. Duboko lino
nezadovoljstvo spojeno je u njegovim pesmama sa tipino romantiarskim sukobom
izmeu snane, usamljene linosti i sredine u kojoj ona ivi. Pesnikovo JA je u stanju
neprekidne zaraenosti sa svetom oko sebe. Taj svet je hladan i tu, bez ljubavi; pesnik
se u njemu osea kao stranac i prognanik.
Taj stav se izraava ili u oseanju gorde usamljenosti, u titanskom, prometejskom
prkosu ili u gnevnom apostrofiranju drugih, u bacanju pesnike anateme na svet. U
nekom pesmama pesnikovo odbacivanje sveta dato je vie posredno, u slikama (npr.
Orao), pesnikov glas se stiava, postaje lirski mek, melodiozan, ponekad pevljiv.
U nizu pesama pesnik nam saoptava da tenja ka drugima, enja za razumevanjem i
ljubavlju ostaje bez odziva. On bolno proivljava svoju usamljenost i sudbinu venog
prognanika (Po golemom svetu mlaan se potucam/to gromovnik nisam da na sudbinu
pucam No u gornjaku)
U elegijskim distisima pesme Vee, osnovno raspoloenje je preneseno u slike prirode.
Sve u njoj pomereno je ka iracionalnom, vizionarskom. Slika veernjeg pejzaa proeta
je atmosferom straha i iekivanja. Pesma nema drugog dela, nema dogaaja, realizacije
oekivanog. Od prvog do poslednjeg stiha ona je u oslukivanju pretee tiine.
Jakiava najbolja patriotska pesma, Otadbina tampana je kao prvi tekst u prvom
broju asopisa Otadbina za koju ju je priliku i naruio glavni urednik, dr Vladan
orevi. Stena, kamen kao krajnji oblik otvrdnute, naizgled umrtvljene materije i
ujedno simbol odbrane i prkosa, jeste jedan od osnovnih materijalnih elemenata
Jakieve pesnike imaginacije. U pesmi Otadbina, kamen se javlja kao metafora
nacionalnog stava. Otadbina je u njegovoj viziji ogromna stena to prete suncu dere
134
kroz oblak. Kod Jakia je kamen samo prividno miran, nepomian, beivotan. On je u
stvari krajnja saetost, maksimalna koncentracija ivota i energije, pritajena budnost na
strai.
Jakievo pesniko rodoljublje nosi peat linog doivljaja i iskustva. U osnovi
itavog njegovog dela je jedna vrsta egzistencijalne ugroenosti koju savremeni
psiholozi nazivaju anksioznou.
Jedna od njegovih najlepih pesama, Na Liparu, formalno je ostvarena u dijalogu, u
dvopevu. Pesnik vodi razgovor sa pticama, njima se ali na ukletost svoje sudbine i na
nepravde koje su mu ljudi uinili i od njih dobija rei utehe koje je uzalud oekivao od
najbliih. Vizija rajske istote i arkadijske nevinosti, doarana podjednako sredstvima
slike i muzike rei, javlja se kao izraz pesnikove elje za lepim svetom, kao san o
povratku prirodi, povratku bezlobivom svetu bilja i ptica, i ujedno kao kontrast svetu
ljudi koji je duboko ojadio pesnika. On uspeva da za trenutak doe u neposredan dodir
sa svetom svojih snova, ali samo zato da bi jo snanije osetio veliinu nesklada izmeu
eljenog i stvarnog.
Napeto, ustreptalo iekivanje neeg napoznatog, tajanstvanog, preteeg,
zanemelost pred opasnostima koje vrebaju iz mraka to je osnovna, afektivna situacija
Jakieve lirike. Ona je neposredno izraena u nekoliko Jakievih najpoznatijih i
najosobenijih pesama (Pono, Vee, No u Gornjaku). Te pesme ine lirsko jezgro
Jakievog opusa. Najpoznatija od njih, Pono, sadri pesnikovu ispovest seni umrle
majke, koja mu se javlja u trenucima usamljenosti. Napeto oslukivanje ponone tiine
ispunjeno je jezom pred neim nepoznatim i preteim, to se kao ogromni beumni talas
iz najcrnjih dubina noi valja prema nepominom pesniku. Nenadana, niim
pripremljena pojava duha majke deluje kao blagotvorni kontrast tom raspoloenju.
Pesnik se za trenutak osea osloboenim od stegnutosti i straha, ali iz njegovog srca ne
pokulja radost ve samo suze i jadikovke zbog vlastitih nesrea. Bolna ispovest
pojaana je saznanjem o fiktivnosti ostvarenog dijaloga. U toj pesmi, kao i u veini
drugih, postoje dva razliita dela: oseanje i dogaaj, strepnja pred nepoznatim i pojava
nepoznatog.
No, i jo ee, pono, trenutak kad ieznu svi glasovi ivota, kad iz duboke
tiine dopiru znaci tajanstvenih i preteih kretanja to je tipina jakievska atmosfera.
Jaki je pesnik noi, pononi pesnik, kao to je Branko pesnik dana i svetlosti.
135
psihologija detinjasta, fabula klieitirana, radnja melodramska, jezik deklamatorski,
patetian. Ipak, opisi su snani, neobini, esto bizarni. S njima je povezana specifina
jakievska atmosfera, dobro poznata iz njegovih najboljih pesama, koja podrazumeva
oseanje neizvesnosti, straha, tajanstva. U Nevernoj Tijani narativni elementi svedeni su
na najmanju meru, likovi i situacije su samo naznaeni, tako da se manje primeuje
njihova nemotivisanost, neprirodnost. Tako ova pripovetka prerasta u pripovednu
poemu.
70. godina realizam u naoj knjievnosti polako potiskuje romantizam. U
Jakievim pripovetkama tog doba istorijski motivi ustupaju mesto savremenoj
drutvenoj tematici. Iako u osnovi ostaje veran romantiarskom pristupu i stilu, Jaki
se takvim izborom tema pribliava relizmu. Pie kratka satirino-feljtonske
pripovetke (Komadi vajcarskog sira). Ove pripovetke nastale su, kao i njegove
socijalne pesme, pod uticajem pokreta Svetozara Markovia. Najvei broj pripovedaka
iz tog vremena tematski je okrenut selu, to je blisko realistima. Jaki prikazuje rodni
Banat i Srbiju.
Pripovetke iz seoskog ivota u Srbiji (Jedna no) su pune gneva zbog drutvenih
nepravdi i mrnje prema domaim tlaiteljima. U njima je selo vie pozornica zbivanja
nego pravi predmet prikazivanja. U prvom planu su razni negativni tipovi koji se vrte
oko sela i ive od seljaka seoski kmetovi, popovi, kalueri, mehandije, seoski
kapetani, ate, panduri (tipovi poznati iz realistike pripovetke). Selo i seoski ivot dati
su u pozadini, seljaci imaju ulogu junaka u romantinim ljubavnim zapletima. Jedna
no je dobra samo u prvom delu, u kome se govori o susretu naratora i nepoznatog
trgovca i o njihovom nonom putovanju kroz planinski predeo, dok u drugom delu, gde
je data pria o neobinom seoskom ljubavnom trouglu, pria prelazi u klie.
Miodrag Popovi, ura Jaki, Pripovetke
Prve Jakieve pripovetke (Neverna Tijana) prenose nas u narodnu prolost. Po
lirskom impulsu i pesnikim slikama, one su srodne ne samo herojskim poemama, nego
i pesnikovim tragedijama sa motivima iz narodne istorije. Jakievi junaci u ovim
pripovetkama proeti su istim herojskim patosom. Nema istorijske autentinosti,
zasnovane na irem poznavanju nacionalne istorije, ve samo bitke i podvizi,
zaljubljivanje, borbe i umiranje, memljive tamnice, ispatanja, melodramske scene,
romantini pejzai.
Po jeziku i emociji srodnoj lirici, Jakieve romantino-istorijske povesti (Neverna
Tijana) i po svojoj siejnoj kompoziciji pre su tragedije u obliku proznih poema, bez
irih zahvata vremena i realistike slike okolnog ambijenta. Traginost junaka dolazi
usled traginog sukoba izmeu individualnih tenji junaka i vladajuih shvatanja doba.
Razlika izmeu njih i tragedija je u nainu ekspozicije dramskog konflikta. U tragediji,
konflikt se razvija u samoj radnji, a u pripovetkama on je izloen neto podignutom
lirskom naracijom.
I u samoj kompoziciji ovih pripovedaka moe se prepoznati klasian oblik tragedije u
pet inova, koji se poklapaju sa pripovedakim celinama. Poprite zbivanja u Nevernoj
Tijani je u samoj junakinji. Prvi in, ekspozicija je herojsko platno: Kosovo polje, na
136
kome ona, slina Kosovki Devojki iz narodnog predanja, nalazi mrtve oca i brau. Za
razliku od Kosovke devojke, Tijana je na Kosovu, kraj mrtvog roditelja, probudila
ljubav Turina Sulejman-bega i tom prilikom i sama bila oarana njegovom pojavom.
Ve ovde, u ekspoziciji, zapoinje njena tragina krivica.
U zapletu poinje unutranja borba u samoj junakinji. Na jednoj strani su privrenost
mrtvoj brai, roditelju, domovini, zaruniku Milanu, a na drugoj ljubav prema Turinu,
od ije je ruke moda pao i njen otac na Kosovu. I ovde, u kulminaciji, pobeuje ljubav.
U peripetiji, Tijana odlazi u harem, gde ivi u sladosti bogatstva i ljubavi. Meutim,
njen verenik stie u harem ubivi uvare i zaljubljen, kleei pred njom, gine od Turaka.
Peti in, epilog Tijanine unutranje drame, zavrava se njenim samoubistvom. Tragino
razreenje dramskog vora prelazi u mistiku. Muena kompleksom krivice, na poziv
mrtvih, junakinja odlazi njima, u zagrobni svet.
U Nevernoj Tijani individualna prava junaka su podreena patriotskom idealu. Tijana
polazi za svojim oseanjima i postaje hanuma, ali pred licem smrti svog nekadanjeg
zarunika Milana i njegovim prekorom: neverna Tijano, ona osea svu teinu krivice i
ubija se. Na poetku, Tijaninom ljubavlju prema Turinu i njenim odlaskom u harem, po
koncepciji, pripovetka je smela, ak i za romantiare. Ali na kraju, njenim
samoubistvom, kao kaznom za neverstvo prema domovini, pisac se vraa u okvir
patriotsko-revolucionarnih smernica doba.
U ovoj pripoveci, kao i u romantiarskoj tragediji postoji tragina krivica. U
pripovetkama je ona vie emotivno no dramski motivisana. Poetska vrednost dela je u
sveini i dramatici pesnikovih oseanja. Sve ostalo, nestvarne slike, patetine tirade i
melodramske scene liene istorijske atmosfere i dublje psiholoke zasnovanosti likova,
samo je dug svome vremenu.
Drugu grupu svojih pripovedaka Jaki pie krajem 60. i poetkom 70. godina 19.
veka u doba kada se u srpskoj sredini, pored nacionalnih, pokreu i socijalni
problemi. Ova grupa pripovedaka odgovara melodramama. U njihovom patosu
romantiarski patriotizam sjedinjuje se sa socijalnim buntom koji nas podsea na
Petefija i Viktora Igoa. Umesto upeatljivih tipizacija i produbljenih slika sredine,
nalazimo humanistiku retoriku i pobunu protiv socijalne nepravde (npr. Srpsko
obane, Sirota Banaanka).
Treu grupu pripovedaka, pisanih takoe 70. godina ine pripovetke iz
srbijanskog ivota (Jedna no i gogoljevski fragment Komadi vajcarskog sira). U
ovim pripovetkama ima manje emotivnih boja, ali one su zato date sa vie konkretnih
podataka o socijalnoj stvarnosti, tako da bi se o njima na odreeni nain moglo govoriti
kao o realistikim pripovetkama sa socijalnom temom. Ovde su junaci preteno
socioloki motivisani. Polariui ih na povlaene i ugnjetene, Jaki svoje likove
motivie socijalnim ponaanjem. Njegov motivacijski sistem znatno je pojednostavljen
jer on zadrava romantiarski crno-beli polaritet.
Likovi seljaka su najee neuspeli jer ne govore svojim, ve pesnikovim jezikom.
Seljanke i ovde, kao i u poemama i dramama imaju duu malovaroanki. Pripovetke su
esto pune naivnosti i crno-belih kontrasta. Ljubavne scene su melodramski razneene;
137
devojke odve edne, a momci prepuni vrlina. Njihovi dumani, kapetani i kmetovi,
previe su zli i pokvareni.
Knjievnoistorijski ove priovetke su zanimljive kao put iz romantizma u realizam.
Pripovetke iz Srbije interesantne su i kao jedna slika realnosti. To je doba prvobitne
akumulacije, kada se nova bogatstva stvaraju na podvali, nasilju, zloupotrebi zakona,
ucenjivanju, otimaini, nekad i na krvi i zloinu. Okruni naelnici i sreski kapetani
drastino kre postojei patrijarhalni moral: ucenjuju, prete, otimaju, trae da im se
podvode mlade ene i devojke i piruju naoigled celog sela. Takvo ponaanje vlasti
dovodi do opte moralne pometnje, pa stoga kriminal masovno zahvata selo.
Ima se utisak da u pripovetkama sa srbijanskom tematikom, Jaki traga za istorijama
nesrenih ljudi. U Jednoj noi, slika ubistvo. U tim nesrenim prestupnicima pesnik pre
svega pokuava da vidi ljude.
Jakieve pripovetke su otra kritika socijalnog stanja u Srbiji, ali one nemaju
revolucionarnu Markovievu poentu. Ove pripovetke su pre pesnikov otpor prema
moralnom rasulu no poziv na borbu za drugaije drutvene odnose. Kao pripoveda
Jaki se koleba izmeu humanistikog liberalizma i revolucionarne demokratije
Svetozara Markovia, to se u samom tkivu pripovedaka odraava kao raskorak izmeu
zvune, socijalno obojene romantike i realistike, drutveno angaovane proze.
Pripovetka Jedna no ima tri kompozicijsko-strukturalna dela. U prvom, pripovedanje u
prvom licu poinje prirodno, a zatim polako prerasta u romantinu sliku gorskog
pejzaa. Slika je umetniki funkcionalna, ona nam daje mogunost da naslutimo da e
se u prii govoriti o neemu izuzetnom, neobinom. Dalje u prii, na putu kroz planinu,
narator, seoski uitelj, sree nepoznatog putnika, seoskog trgovca. Sa svakim korakom
kroz planinu dva usamljena putnika postaju blii i otvoreniji jedan prema drugom.
Njihov razgovor u divljem koloritu mrkog pejzaa, u kome pria o zmiji i veverici
deluje kao znamenje, izdaleka najavljuje neto strano, kobno. Romantinu atmosferu
dopunjuje slika noi u kojoj neobini putnici razgovaraju kraj vatre. U tajanstvenom
ambijentu crne noi unutranji nemir navodi trgovca da se ispoveda saputniku uitelju.
U takvoj atmosferi trgovac kazuje uitelju neobinu istoriju svoga pobratima ivka i
tako poinje drugi deo pripovetke. Istorija poinje idilinom ljubavlju seoskog momka
ivka prema seoskoj lepotici Stani. Kao vet pripoveda koji sluti kob Stanine lepote,
narator polako uvodi itaoca u ivkovu duevno dramu. Po nagovoru sopstvene majke
podvodaice, Stana e ubrzo posle vananja sa ivkom postati ljubavnica pohotljivog
arhimandrita, to e porazno delovati na pohotljivu prirodu osramoenog mua, koji se
zaputa i propija. Iza dogaaja, oslikavaju se i likovi: demonske podvodaice majke i
nezasitog kaluera, koji su upeatljiviji od likova ivka i Stane.
Dve razliite teme, kob lepote i licemerstvo kaluera stoje sve vreme jedna kraj druge i
slivaju se u celinu u koju se uklapa i majka podvodaica. Zlo: Stana, majka i kaluer na
jednoj strani i dobro: trgovac, uitelj i ivko na drugoj, kao kontrasti, nali su se u
ravnotei. Unutranja ravnotea u ovom delu pripovetke je do te mere sugestivna da
namee oseanje harmoninosti pripoveci, ija je struktura inae pesimistina. Zavrni
deo junakove drame je u disproporciji sa prethodnim; on je gotovo epiloki.
138
Iluziju harmonine celine u mnogo emu pojaava i jedinstvo pripovedakog jezika.
Jedinstvu jezikog kolorita doprinose i dijalozi.
Za sve vreme kazivanja ivkove istorije, iza veto prikrivenog pripovedaevog nemira,
osea se kako ova ravnotea nije stamena i sluti se da e se dogoditi neto to e je
poremetiti. U treem delu pripovetke se tako i zbiva. Karakteristino za romantiarsku
strukturu je da se harmonija, odnostno iluzija o harmoniji razbija u zoru, kada se, posle
noi u kojoj se sve sjedinjuje, raznorodne stvari opet diferenciraju i siprotstavljaju jedna
drugoj.
O samom inu arhimandritovog ubistva govori seoski mehandija.
U Jakievim satirama feljtonistikog tipa (Komadi vajcarskog sira) osea se slina
mrnja prema nasilnicima i potreba za osvetom. Ima u njima i gogoljevske lirske tuge
zbog stradanja malog oveka, kao i hajneovske ljubavi prema slobodi.
U Komadiu vajcarskog sira Jakieva satirina feljtonistika prelazi u ivu sliku
palanake sredine. Pisac ovde ostaje u okviru male forme, crtice. Za stolom seoske
kafane sede dva prijatelja kojima deak donosi vajcarski sir umotan u hartiju. Dounici
sa susednog stola, mislei da je deak doturio tajnu depeu od Gambete ili Marksa,
prilaze im u nameri da se doepaju telegrama, a prijatelji, uplaeni za svoj sir, pojedu ga
zajedno sa pairom.
Oko ove duhovite anegdote Jaki stvara ivu atmosferu palanake kafane sa
iznenaujuim smislom za realistiki detalj.
142
40. 41. 42. Jovan Jovanovi Zmaj: ulii, ulii uveoci, Satirina i
humoristika poezija
Jovan Dereti, Jovan Jovanovi Zmaj
Meu pesnicima omladinskog doba prvo mesto zauzima Jovan Jovanovi Zmaj (1832-
1904).
Najmanje romantiar u odnosu na ostale pesnike, Zmaj je najvie od svih bio vezan za
domau tradiciju i njome odreen. Dve glavne poetike pretpostavke njegovog dela su
Branko Radievi i narodna poezija. Od ostalih tradicija koje su ivele u Zmajevom
stvaralatvu, treba pomenuti anonimnu graansku poeziju, i to ljubavne, humoristike i
satirine pesme, sa njihovim prizemnim realizmom i kritikim duhom, didaktizam i
moralizam klasicista i objektivnih liriara, dositejevsko prosvetiteljstvo itd. njegov
obimni prevodilaki rad pokazuje znatnu prisutnost poezije drugih naroda u njegovom
delu. Kao ni kod Dositeja, ni kod Zmaja se ne moe povui jasna granica izmeu
prevedenog i izvornog. Otvorenost, prijemivost, asimilativnost su neka od osnovnih
obeleja Zmajeve pesnike individualnosti.
Zmaj je bio neobino plodan pesnik iako je relativno sporo dostigao stvaralaku zrelost.
Najpre je objavljuje prevode (najvie sa maarskog jezika).
Dve najznaajnije i najlinije Zmajeve pesnike knjige ulii (1864) i ulii uveoci
(1882) obeleavaju razdoblje najpotpunije stvaralake zrelosti pisca. Tada je izdavao i
listove i asopise, Zmaj (politiko-satiriki list), ia (satiriki list), Ilustrovana
ratna hronika (politiki list), Starmali (politiko-satiriki list), Neven (deiji list).
Zbirke pesama: Sve dojakonje pesme, Pevanija, Druga pevanija, Snohvatica,
Devesilje, ika Jova srpskoj deci, ika Jova srpskoj omladini.
Zmaj nije pisao o herojskim i istorijskim temama kao ostali nai romantiari. Problem
stvaranja veih pesnikih celina Zmaj je reio objedinjavajui pesme u vee skupine,
ciklizacijom. Dve njegove glavne pesnike zbirke predstavljaju zaokruene tematske
celine, sainjene po mozaikom principu, a pri tom se i nadovezuju jedne na drugu i
ine pesniki diptihon.
ulii pevaju o ispunjenju sna o srenoj ljubavi. To je knjiga u kojoj posle uvodne
pesme Razgovor sa srcem, sledi 71 kratka lirska pesma, numerisana, bez naslova. Sve
one nastale su u prve dve godine pesnikovog braka. Najneposrednije se osea uticaj
narodne lirike. Mnoge pesme ispevane su u narodnom duhu, ali nisu obina
podraavanja narodne poezije. One su nastale stvaralakom reanimacijom poetike i
stilistike usmene ljubavne poezije. Osnovna obeleja ovih pesama su jednostavnost,
objektivni lirizam i naroito, melodioznost. One su vie melodijska, muzika pratnja
osnovne ljubavne prie, nego stvarni momenti u tematskom razvoju te prie.
Prirodi njegovog doivljaja i poetici knjige bliska je romantiarska nemaka lirika
(Hajneov Lirski intermeco). Veliki uticaj su imali i istoni pesnici (Hafis). Naslov
Zmajeve zbirke potie od persijske rei ul=rua, a postojala je i tradicija u persijskoj
poeziji da se zbirkama pesama daje ime ulistan (ruinjak).
143
ulii nisu samo pesme o Rui, ve su to trenuci sree koje pesma otima od prolaznosti,
darujui im tako veni ivot.
Osnovni umetniki, estetski kvaliteti ovih pesama su njihova jednostavnost, lakoa i
saetost. Njihova lakoa govori o lakoj i neposrednoj prijemivost pesama i nije znak za
nedostatak unutranje sloenosti. Za Zmaja je karakteristino da su i najsloenije misli,
slike i emocije u izrazu i melodiji krajnje jednostavne.
Jedinstvo ove knjige ne zasniva se samo na tematskom i anrovskom jedinstvu. U njoj
se otkriva i unutarnji razvoj, lirsko dogaanje, pria sa svojim glavnim protagonistima u
koju se uklapaju pojedinane pesme. To dublje jedinstvo ne poiva na povezanosti
izmeu stvarnih dogaaja ljubavne istorije, jer se ti dogaaji samo u retkim prilikama
mogu sasvim jasno identifikovati. U najveem broju sluajeva dogaaji su samo
nagoveteni ili su data duevna stanja iz kojih se ne nazire nita konkretno. Unutarnji
razvoj knjige dakle ne poiva na razvoju spoljanjih zbivanja, nego na razvoju oseanja.
Taj razvoj ini postupni, ponekad dramatini prelaz od mranih ka svetlim oseanjima,
od tuge ka radosti. Prvim uliima svojstven je melanholini, setni ugoaj. Tek kada se
pojavi ona, neimenovana draga, pesnikova tuga poinje da iezava, a jaanjem njihove
veze narasta suprotno, vedro, radosno raspoloenje, da bi se njihovim sjedinjavanjem u
braku i porodici oseanje radosti iz pesnikovog srca prelilo na itav svet. Uzeti u celini,
ulii imaju svojstva pesnikovog intimnog dnevnika ili lirskog romana o ljubavi.
ulii su kao celina umetniki ujednaenija i bolja knjiga od ulia uvelaka.
ulii uveoci su nastavak ulia, ali po oseanjima i tonu, oni su suprotni njima. Prvu
knjigu inspirisala je ljubav prema najbliima, a drugu smrt najbliih. Ova knjiga sastoji
se od 69 kratkih lirskih pesama, baz naslova. Knjiga je manje kompaktna, pojedinane
pesme stoje svaka za sebe, meu njima nije izvreno povezivanje po principu nizanja,
ne postoji jedinstvena lirska pria u koju bi se uklapali svi uveoci, nema
horizontalnog razvoja prie analognog radnji romana.
Meutim, tematsko jedinstvo lirskog ciklusa izraeno je u njoj u veoj meri nego u
prvoj knjizi. Sve pesme govore o jednoj osnovnoj temi, a to je odnos prema smrti,
naroito smrti najbliih. Smrt je osnovno ishodite knjige, sve to se u njoj govori o
ivotu i svetu nosi peat smrti. Otkriva se kretanje od smrti kao dogaaju u ivotu, ka
smislu koji smrt ima u odnosu na pesnika samog. To je kretanje od tragino intonirane
egzistencijalne lirike do lirske metafizike.
Pesme u zbirci moemo razvrstati u pet nejednakih skupina. Prvu ine evokativne
pesme, koje predstavljaju neposredni izraz egzistencijalne zbilje, u kojima se sasvim
odreeno iznose injenice koje se odnose na konkretne dogaaje bolovanja, umiranja,
sahrane, poseivanja grobu. To su 2, 4, 6, 10, 15 i dr.
Drugu grupu ine pesme koje govore o pesnikovom duevnom stanju posle gubitka
najbliih. Moemo ih nazvati pesmama tuge. Njih ima najvie. U uveoku 27 tuga se
konkretizuje, oliava, postaje ivo bie, koje dobija sva svojstva umrle drage. Pesma o
tuzi pretvara se u gorku, ironinu alegoriju. I u drugim pesmama primetna je tenja ka
alegorizaciji ali se insistira na slikama koje sugeriu oseanja stranog, uasnog,
144
prekomernog, npr. u 7. uveoku gde se govori o danu i noi koji s uasom bee iz
ponora njegovih grudi, preputajui ga samom sebi.
U pesmama tree grupe postoji analogija izmeu pesnikove tuge i izgleda stvari oko
njega, ali se teite pomera s prvog na drugi element. Pesnik ne govori direktno o
svojim oseanjima, ve stvara sliku sveta koji posredno ili neposredno odgovara tim
oseanjima. Slika sveta redukuje se u skladu sa negativnim emocionalnim stanjima.
Tuga i bol prenose se na ceo svet. U 44. uveoku (Moje nebo, jer je mutno) pesnik
prisvaja za sebe sve ono to u prirodi nosi neki nedostatak. Takav je i 8. uvelak
(Mrtvo nebo, mrtva zemlja). U ovoj pesmi od 16 stihova re mrtav ponavlja se 10
puta. Sivilo, pusto i mrak su osnovni elementi univerzalne slike sveta.
Pesma etvrte skupine stoje sasvim za sebe. Za njih je karakteristina okrenutost ka
onostranom. Iako malobrojne, one su antiteza pesmama iz prethodne tri grupe. Ovde
mrak smenjuje sveopta svetlost. Ona pripada svetu mrtvih, ali njeni zraci, u retkim
trenucima, probijaju se kroz mrak i obasjavaju pesnika. Svetlosne slike sreu se u 1.
uvodnom uveoku, koji nas sasvim prenosi u svet mrtvih, te bi, u hronolokom smislu,
njegovo mesto bilo na poetku a ne na kraju. Zahvaljujui toj inverziji, knjiga mraka i
smrti poinje u znaku svetlosti, kao to ulii, knjiga ljubavi i svetlosti, poinje u znaku
mraka.
Ali svetlost ulia je primarno ovozemaljska, a svetlost Uvelaka je prevashodno
onostrana, nebesna. Ona se pojavljuje i u 30. (to je java tako kivna) i 66. uveoku
(Meseina kad prelije bole), koje moemo nazvati svetlosnim pesmama. Kao kod
Branka i Kostia, i kod Zmaja su susreti sa umrlom dragom praeni nadzemaljskom
svetlou i muzikom. San ima snagu da otvori nebesa i otkrije snevau nebeske lepote
(30). Sredinji dogaaj u toj viziji je silazak dua svojih mrtvih analogan pojavi mrtve
drage u snu kod Branka i Kostia, ali i sasvim specifian zbog grupnog karaktera
ponovnog susreta. To je porodino okupljanje, a ne ljubavni sastanak. Povezanost s
drugima, kao osnov Zmajeve lirske oseajnosti javlja se i u svetlosnim, metafizikim
uveocima. U uveoku 66 data je vizija kosmikog priea, u kojem Hristos
pojedince bolne prieuje. Onaj ko okusi iz tog putira osea se isceljen, ne od
greha, nego od samoe. Kao to se ovozemaljska srea postie u zajednitvu ljudi, tako
se onostrano blaenstvo ostvaruje stapanjem dua. U prvom uveoku, koji ima
programski karakter, likovi umrlih dragih gube individualne crte i postepeno se stapaju
u jedno nedeljivo bie. Petu grupu ine pesme sa pragmatinim porukama. Nacija se
stavlja na mesto izgubljene porodice, gubitak vlastite dece pesniku mogu nadomestiti
sva srpska deca ili pevanje njima. Pragmatini uveoci vraaju nas u istu ravan u koju
sapadaju evokativni, u ravan ivotne zbilje. Ali, njihov smisao je sasvim suprotan.
Umesto neumerenog bola pred neumitnim, oni nude korisno injenje za druge kao
utehu. ulii uveoci nude dva izlaza iz pesnikove egzistencijalne situacije jedan je
sadran u svetlosnim, a drugi u pragmatinim uveocima.
Zmajeva politika poezija dobija pravu snagu i umetniku izraajnost tek kada pree
na teren satire. Tada postaje veliko iskrivljeno ogledalo u kojem se ogleda itava epoha.
Jezik Zmajeve satire pun je govornih obrta, sirovih izraza i fraza iz svakodnevnog i
145
novinskog jezika, inventivne upotrebe rei iz vie stranih jezika. Zmaj se u izrazu i
temama satirinih pesama najvie pribliio realizmu u poeziji.
Tematski registar njegove satire je ogroman: tuinsko vaspitanje srpske omladine
(Bildung), guenje politikih sloboda (Pesma jednog najlojalnijeg graanina),
izneveravanje naroda, krenje obeanja itd. Najveu dubinu i univerzalnost Zmajeva
satira dostie u pesmama iji je predmet izobliavanje monarhije i svega to je okruuje.
One su takoe inspirisane prilikama u Srbiji samo to je satira u njima obogaena
alegorijom. Takve pesme su: Jututunska juhahaha i Jututunska narodna himna. U tim
pesmama vidimo socijalni i moralni antipod utopijama, pa se zato nazivaju i satirine
antiutopije. To je svojevrsna slika sveta okrenutog naopako. Zmaj jedini od naih
velikih romantiara nije prihvatio jampski stih. U poznoj lirici Zmajevoj istiu se pesme
s naglaenom subjektivnom notom. One su bliske lirizmu tuge ulia uvelaka i
predstavljaju njihov produetak, samo to se u njima bol stiava u rezigniranom,
folozofski produbljenom mirenju sa neizbenim. Najbolje meu njima (npr. Otkide se)
uzdiu se do misaonog, metafizikog lirizma ulia uvelaka.
153
udna i edna balada Minandir je moda najlepa pesma koju je Kosti napisao.
Oblikom, strofom i kazivanjem peto pevanje Samsona i Delile lii na Minandir.
Ispriana je drevna legenda o ljubavi i smrti, mirnim, ujednaenim tonom sa prisenkama
ironije. To je pria o kralju Ramsenitu od Misira, njegovoj prelepoj keri Valadili i
neimaru Minandiru. Sve troje vezuje duboka, tragina ljubav i sve troje na kraju bivaju
sjedinjeni u smrti. Na temu ljubavi i smrti nadograuje se tema umetnosti. Gradei
kraljevu grobnicu, lavirint, Minandir u ludilu ljubavnog bola stvara likove udesne
lepote od kojih svaki lii na voljenu devojku. Sve je u ovoj baladi u znaku nevinosti i
istote, njen najei epitet je belo.
Slobodan Jovanovi, Laze Kostia Samson i Delila
Biblijska pria o Samsonu i Delili razlikuje se od Kostieve verzije. U Bibliji, Samson,
koji je svojom divovskom snagom dojadio Filistejcima, zavoleo je devojku Dalidu.
Filistejski knezovi obeaju joj mnogo novca ako otkrije gde je njegova snaga i kako bi
se mogao savladati. Poto joj je Samson ispriao da mu je snaga u kosi, Dalida ga je na
spavanju oiala. Filistejci ga ugvate tako obesnaena i iskopaju mu oba oka. Prilikom
jedne svetkovine, Filistejci izvedu Samsona iz tamnice da im igra. Samson, koji je u
tamnici sa ponovo naraslom kosom povrtio svoju snagu, imao je jo samo jednu elju
da se osveti neprijateljima koji su ga oslepili. On zagrli dva srednja stuba na kojima
stajae kua, nalee jako i kua se srui na sav narod koji je bio u njoj. S Filistejcima
pogibe i Samson, ali umirui, on pobi vie Filistejaca, nego to ih je pobio za itav
ivot. U biblijskoj prii Dalida ima sporednu ulogu, jer je glavna stvar Samsonova
borba s Filistejcima.
Laza Kosti je uinio vanijim odnos Samsona i Delile nego Samsona i Filistejaca.
Oseanja te dve linosti zamrsio je i dao im dubine i u tom psiholokom preraivanju,
Delila je postala zanimljivija od Samsona.
Samson nije poznao Delilu na potoku, nego na boju. On ubija njenog mua. Razjarena,
ona hoe da ubije Samsona ali on je ve obamrlu dohvata u zagrljaj i tako poinje
njihova ljubav. I kod Kostia, Filistejci trae do Delile da im izda Samsona. Dok u
bibliji, ona to pristaje da uini za novac, kod Kostia ona gnevno odbija Filistejce, jer
do ludila voli Samsona.
Delila voli u Samsonu njegov viteki duh koji se ogleda u njegovom elu i pogledu, a
voli i njegovu muku snagu, koja se pokazuje u njegovoj bujnoj kosi. Njena je ljubav
vrlo ulna, i opet bi htela da bude neto vie nego ulna. Kod Kostia, Samsonova
griva, znak njegove muke moi, istovremeno je i znak Deliline ulne ljubavi. elei da
uveri samu sebe da je Samson divan i bez svoje grive, Delila eli u stvari da svoju
ljubav uini manje ulnom, istijom i blagorodnijom.
Ali Samson bez kose nije divan nego straan. Moda Delila nije mogla voleti Samsona
bez njegove grive im je prestala njegova ulna privlanost, prestala je i njena ljubav.
Sva njena Samouverenja da voli Samsona i drukije, bila su samoobmana. Kada je
popustila vatra ulnog zanosa, Delila je prema Samsonu osetila staru mrnju, kao prema
ubici njenog prvog mua, iji joj je samrtniki lik, u oianom Samsonu, izaao pred
oi.
154
U njenim oseanjima nastaje preokret. Ona izdaje Samsona Filistejcima, jer ostrigani
Samson nije vie Samson. Sa grivom on ne gubi, kao u Bibliji svoju snagu, nego svoju
privlanost za Delilu.
Za nagradu to je izdala Samsona, Askalonski knez uzima Delilu za enu. Na dan
svadbe, Delila trai od Askalonskog kneza da pogubi Samsona. To kod nje nije samo
mrnja prema Samsonu, nego i strah i to ne toliko od Samsonove osvete, koliko od
uspomena na njenu nedostojnu ulnu ljubav prema njemu (nisam tebe, care, vredna).
Izveden iz tamnice, slepi Samson uje oko sebe graju svojih sterih dumana Filistejaca,
koji bi hteli da ga premlate. On zamilja da je opet u boju. Na Samsonov uzvik ceo
filistejski narod zanemeo je od straha, ali, gore na prestolu, Delila je ciknula. Samson je
zaboravio na bitku i Filistejce i pojurio ka Delili. Sva njegova stara ljubav pretvorila se
u mrnju, i on se ustremio na Delilu da je udavi. Ali on, budui slep, ne uhvata Delilu
nego jedan kip o kome se dri cela zgrada. Sasvim sluajno dakle on rui celu zgradu,
koja u svom padu zatrpava i njega i Delilu i ceo filistejski narod.
Ukratko, Dalila je zavolela ubicu svog mua, Samsona. Ta je ljubav utoliko neodoljivija
i utoliko grenija, to je Delila ulima priviena Samsonu. U jednom trenutku, kad
goznica ula kod nje malaksava, ona izdaje Samsona Filistejcima, ali ni posle toga nije
mirna. Uspomena na Samsona mui je dokle god je on iv, jer nije sigurna da nee opet
podlei njegovoj mukosti. Ona trai njegovu smrt, ali u tome nalazi i svoju, spojena sa
Samsonom u smrti, kao to je u ivotu bila.
Sluaj Delilin slian je Aneliji i Fileti u Maksimu Crnojeviu. Kao to Fileta umire s
reima: Oh, mrzim ljubim mrzim ljubim ga, tako i Delila, i kada trai da ubiju
Samsona, ni sama ne zna da li ga voli ili mrzi. U oba sliaja ljubav je grena: ena voli
onoga koga bi trebalo da mrzi ali ta ljubav s nemirnom saveu, svakog asa se moe
pretvoriti u smrtnu mrnju.
Romantiari su voleli da spajaju ljubav, zloin i smrt. Strast koja se granii sa ludilom
ne zna ni za boije ni za ljudske zakone, i kao sila iz nekog drugog sveta, ona prelama i
lomi nau volju.
Nedi je zamerio Kostiu da je njegova obrada biblijske prie:
1. bez ideje, sva u prienju, protkanom razlinim epizodama
2. u Bibliji nema pomena o Delilinoj ljubavi prema Samsonu.
Meutim, ovaj Kostiev spev nije samo niz epizoda. Sve epizode vezuje i ujedno im
daje dublji smisao Delilina sudbina. Njen sluaj nije tako jednostavan, jer ona
istovremeno i voli i mrzi Samsona, a ta mrnja moe da bude dokaz da nije zaboravila
svog mua.
Ovaj spev kao i druga Kostieva dela obiluje kovanicama. Podeljen je na pet pevanja.
Jovan Dereti, Laza Kosti
Samson i Delila je najbolja Kostieva romantina poema. Teite je pomereno na Delilu
i njene enske metamorfoze. Kao i Maksim Crnojevi, i Samson strada zbog gubitka
lepote, a ne snage (kao u Bibliji). On je u poetku sav u nekom ulnom zanosu, opijen
ljubavlju, a tek kada ga Delila izda u njemu se budi junak i nepobedivi div. Mrnja
prema eni ga pokree na delanje u zavrnom delu, kao to ga je ljubav pokretala u
155
prvom delu pesme. U katastrofi se ponovo postie harmonija, pomirenje zavaenih
elemenata, mukog i enskog, javnog i linog, erotskog i kosmikog.
Dragia ivkovi, Spomen na Ruvarca Laze Kostia
Ciklus Kostievih pesma iz 1864-1867 (Pevaka imna Jovanu Damaskinu, Samson i
Delila, Spomen na Ruvarca) ine uglavnom due lirske pesme, u kojima Kosti slika
iroka i sloena alegorijsko-simbolika platna. To su jedinstvane pesme u srpskoj
knjievnosti onog doba koje su Kostiu donele slavu genijalnog pesnika, ali i pokudu
umiljenog pesnika koji poto poto hoe da izgleda genijalan.
Za Kostievu poeziju danas bi smo rekli da otkriva mnoge dubinske slojeve koje je npr.
Nedi prevideo.
U tim pesmama Kosti je iznenadio srpsku knjievnost ne samo novim temama i
motivima (egzotine zemlje, arhaini motivi) nego i inovacijom forme (kompozicija,
leksika, stih). Kostic koristi i neobican spoj pesnikih slika, koristeci kao postupak za
dinamiziranje slike realizaciju metafore. U nekim pesmama on se ogleda i u
kontrastnom ili paradoksalnom zdruivanju pesnikih slika.
Ranije je jo zapaen barokni karakter Kostievog izraza, dominiraju maniristike
stilske crte: antiteze i paradoksi, antimetabole i hijazmi, oksimoroni, igre reima,
kumulacije, hiperbole i gradacije. Kostieva mata je iva, slikovita, kumulativna i
gradilaka.
Po svemu tome reklo bi se da je Kosti spontan pesnik, ija mata gradi slike i
poreenja, a nabujala emocija tei hiperboli i gradaciji.
Meutim, Laza Kosti je bio i rafinirani pesnik, koji je znao da pravi poeziju. On nije
neobuzdan, ve disciplinovan pesnik koji ume da gradi pesniku kompoziciju. Osnovne
komponente njegove pesnike filozofije su heraklitovski pojmovi harmonije i simetrije.
Naoko romantiarski plaha i neobuzdana, njegova poezija je klasino harmonizovana i
jasno oznaena njegovom antitetikom i paradoksalnom milju.
Svojim talentom, svojim pesnikom prirodom i svojom knjievnom kulturom on je na
najbolji pesniki nain oliavao osnovnu duevnu i misaonu napetost evropske poetike
romantizma: romantiarsku ironiju. Kosti je najbolje poznavao romantiarsku teoriju
pesnitva. Trijadska shema ilera, Fihtea, elinga i Hegela (teza, antiteza, sinteza)
uklapa se u njegovu helensku koncepciju ukrtaja suprotnosti.
Iz tog osnovnog stava kretanja izmeu suprotnosti, iz uverenja da se ovek moe
protejski menjati svojom voljom i svojom sveu, nastala je romantiarska ironija,
misaono-oseajni mehanizam koji je romantiarskog pesnika stalno gonio da ponitava
svoje emfatine uzlete ironinom, superiornom sveu. Kosti je itavu svoju poeziju
zasnovao na tom mehanizmu: smenjivanje paroksizma strasti ironinom sveu o
varljivosti svoga poetskog sna, oseanje zanosa i ushienja sa bolnim razoarenjem.
Spomen na Ruvarca je grandiozna pesma 19. veka i srpske poezije uopte. Pesma
poinje smirenim opisom pesnikovog povratka iz veselog drutva. Zatim slede
nagovetaji neeg avetinjskog ali su ublaeni nekom ironinom upadicom, nekim
racionalnim razlozima a na kraju i reima protesta i poricanja: ti eno ti si stara
godina/a ti adaho ti si dua joj. Kucanje na vratima najavljuje posetu pononog gosta.
156
Cela pria o pononom sastanku sa kotanikom je ispriana doslovno, bez
alegorijsko-simbolinih znaenja, za razliku od drugih Kostievih duih pesama, ime
je pesnik hteo da naglasi prialako-razgovorni karakter pesme. Stih je jampski
deseterac, ali povremeno skraivan ili produavan, to odgovara dramskom karakteru
pesme. Sve ukazuje na to da je pesnik hteo da stvori racionalnu sliku jednog
iracionalnog doivljaja. Zbog toga postoji stalno lelujanje izmeu iracionalnog i
racionalnog, ironino-podsmeljivo prikazivanjeavetinjskog susreta ali i insistiranje na
tajanstvu i samrtnikoj mudrosti. Sve to je mehanizam romantiarske ironije. To nije ni
humor ni ala, to je romantiarsko klaenje izmeu stvarnosti i metafizike, to je bolno
ovekovo saznanje o uzaludnosti svih napora da sazna tajnu ivota i smrti. Poenta o alfi
i omegi, kao simbolima ljudske prirode, samo potvruje istinu, koju su znali i grki
pesnici i filozofi. Heraklidovsko-empedoklovsku koncepciju o ustrojstvu sveta kao
jedinstvu suprotnosti, Kosti je iskazao i u drugim pesmama, npr. O ekspirovoj
tristagodinjici.
Kosti preuzima heraklitovsko-empedoklovsku misao o vaseljenskoj borbi izmeu
dobra i zla, ljubavi i mrnje, koja se ogleda i u oveijem organizmu. Njegova shema
rasporeda psihikih funkcija u telu obuhvata: kukove ili donju utrobu, kao sredite
strasti i izvorite krivice i ogranienja, tj. traginog zapleta, zatim, grudi sa srcem, to je
bolja polovina ovekova, koja potiskuje krivicu oseanjem kajanja i strahovanja, i
najzad glava, kao sedite intelekta, koji sudi.
Ponitavajui svoje moralne, verske, filozofske i poetske stavove, on se u pesmi,
stepenicu po stepenicu pribliavao svome krajnjem cilju pesnikom saznanju o prirodi
ovekovoj i o njegovom moralnom usavravanju. Zadnji stihovi, kao filozofsko-poetska
poenta, ukazuju na samrtniki ivu mudrost. U Spomenu na Ruvarca tema je
metafizika, o moralnom cilju ovekovog ivljenja, o duhovnim epitetima ivota.
Ovde je bol za umrlim prijateljem savladan ironinim otporom prema svim tajnama,
svetinjama, idejnim i moralnim principima, u ime jednog romantini superiornog
nadstava, koji ponitava sve nae iluzije i idealne predstave. Ta igra raspoloenja tee
od poetka pesme i traje sve do kraja, do patetinog zakljuka, koji daje metafiziko
razreenje svim naim nedoumicama i pitanjima.
Prva slika tajanstvene tiine razara se ve u narednoj ironinom porukom pritrp se
malo due. I re vampir iz narednih stihova je podsmeljivo intonirana. Iz Jevanenja
se pomamljuju crna straila to je vrhunac tajanstva i jeze u igri tamnih zagrobnih
sila umeala se i sveta knjiga, koja prestaje da bude teilo i postaje generator straha.
Ovaj prvi deo Kostieve pesme ima dramski karakter koji je skoro dat u obliku
stihomitije, kada se replike daju samo u jednom stihu, ili u dva stiha (distihomitija) ili u
pola stiha (hemistihomitija). Stihomitija je izuzetno ritmina i poveava dramsku
napetost. I ovaj uvodni deo pesme je dijaloki to je unutrapnji monolog koji pesnik
dijaloki vodi sam sa sobom. Pesnik se obraa nespokojnom duhu koji mu se privia,
zatim razmilja o staroj godini, sea se junaka jagnjastog, i komentar povodom
privianja bludnice i adahe iz Otkrovenja Jovanovog (Ti, eno, ti si stara godina),
kao i pesnikovo razmiljanje ta li e sve avet da mu napria kada se pojavi.
157
U dijalogu izmeu Kotanika i Pesnika teme se brzo smenjuju: o bekrijanju Kotanika,
o zemnoj povrnosti, o Jevanelju, o Renanu, o kotanikovoj dragoj, o pozajmljivanju
novca i nauke, o alfi i omegi. Taj dijalog poinje kao obina konverzacija, da bi odmah
preao na disput. U zavrnici, pesnik eli da iskoristi posetu pononog gosta iz
onozemaljskog sveta da bi uo o njegovim tajnama i istinama. Kotanik je pak doao da
uje o Njoj, svojoj dragani. Posle jednog trenutnog nesporazuma o znaenju
pozajmice koju pesnik trai od gosta, dolazi zavrni, tajanstveni odgovor Kotanika o
alfi i omegi, koji se prekida njegovim iznenadnim nestankom i Pesnikovim
deifrovanjem znaenja ove Kotanikove formule.
Cela pesma je u stvari data u dramskom dijalogu, koji se po tipu menja (unutranji
monolog, konverzacija, diskusija), ali koji stalno odrava dramsku tenziju. Cela ta
tenzija ostvarena je u igri smenjivanja raspoloenja i misli, u naizmeninom reanju
tajanstva i njegovog ironinog ponitavanja. Ruvarac sa superiornom ironinou
doekuje pesnikovu misao da je on umro: misli: umro sam/badava, ta je zemna
povrnost. U toj igri se ironino-bolno ukazuje da je iluzornost svih ideja i verovanja
jedina prija oveku i na zemlji i u njoj, i u ivotu i u smrti, i u zemaljskom svetu i na
nebesima.
Vrednost filozofsko-metafizike poruke ove pesme nije u njenom znaenju, ve u njenoj
umetnikoj prezentaciji. Svaki stih i svaka slika je motivacijska priprema za sledeu
sliku i pojavu. Postupak romantiarske ironije samo dinamizira ovu dramsku napetost.
Kosti koristi i paradoksalne i oksimoronske spregove rei oiveli grobovi i umrli
ivota, ima jo jae istie prepletenost ivog i mrtvog, ovozemaljskog i
onozemaljskog, stvarnog i nadstvarnog, i da tako ukae na dijalektiki spoj koji
rezultira krajnjom upitanou o ivotu, svetu i oveku.
Ova pesma je racionalnim sredstvima (prirodno voen dijalog, izbor leksike iz
svakidanjeg govora) ostvarila udesan iracionalni utisak jedne snovidovne vizije. Ova
pesma je najvii izraz treeg plana Kostievog pevanja: njegovog spoja poezije i
filozofije.
Ovo je pre svega lirska pesma, ali u njoj ima i elemenata fikcionalnog predstavljanja, a
dominira i dramska tenzija, tako da moemo govoriti o sloenom vidu lirske pesme.
Kod Kostia ne postoji stihovano pretakanje refleksije u slikovito-ritmiko kazivanje,
ve pesniko stvaranje u kljuu meditiranja i refleksije.
Jovan Dereti, Laza Kosti
Najdublji izraz svog pesnikog humora Kosti je dao u ovoj pesmi. Ona spada u
kosmiko-filozofske pesme. Ovde Kosti povezuje sveano i familijarno, misaono i
komiku, fantaziju i zbilju. U gluvom pononom trenutku pojavljuje se duh, tanije
kostur preminulog prijatelja Koste Ruvarca. Uvodni deo pesme je narativno-opisni s
jezivom slikom ponone tiine, sredinji deo pesme je razgovor izmeu dva prijatelja a
u zavrnom je filozofska poenta. Cela pesma data je u polualjivom-poluozbiljnom
tonu. Duhovite ironine opaske ne mimoilaze ni zemaljsko ni nebesko. Pa i samo
iezavanje duha dato je s kominim obrtom u kome je povezano sa narodnim
verovanjem da duhovi nestaju na prvi kukurik petla. Duh prijatelja nestaje upravo u
158
trenutku kada se od njega oekivao odgovor na knjuno pitanje. Cilj razgovora je
duboko ozbiljan i tie se krajnjih istina o ivotu i smrti. Filozofska poenta data je u
duhu Kostievog uenja o suprotnosti i obeleena je biblijskim simbolima alfa i omega.
Miodrag Pavlovi, Santa Maria della Salute Laze Kostia
Pesma je napisana u oktavama. Sam refren pesme Santa Maria della Salute je prvi
element zvunosti ove pesme.
U prvom stihu dva puta je upotrebljen glagol oprosti, ime je i naglaen. Naglaeno
je i konstituisanje svetosti Bogomajke (majko sveta, blaenoj tebi, nebesnice,
vrelo milosti, preiste skute). Gledanje na samog sebe kao na zemaljskog stvora,
takoe je oblik pojaavanja.
Prvi stih druge strofe takoe dvaput donosi isti pojam lepe nosit lepotu. U treem
stih otvara se najira pojmovna pozornica: svetska grehota. etvrti stih donosi
dramatiku stradanja: u pepo spalit i srce i lub (=lobanju). Rei imaju vizionarsku,
traginu konotaciju). Sledei stih donosi dva stradalna glagola: trnut i tonut, a za
njima se u istom stihu pominju i avo i vrag. U poslednjem stihu ove strofe lepe se
javlja po trei put.
Trea strofa poinje ponovo zvunim oprosti a zatim se 2 puta javlja reca za
hiperbolizaciju mnogo. Trei i etvrti stih pojaavaju se recom sve. U estom stihu
gorka hiperbola: sve je pepo i pra.
etvrta strofa poinje negativnim insistiranjem u stihu trovalo me je podmuklo,
gnjilo. Zatim se opet pominje svet.
Dalje u pesmi na mnogo mesta se koriste hiperbolizacije i pojaavanja: crni mrak,
muka ljuta, nikad jo takav ne sinu gled, svih vasiona stopila led, svu svoju
duu, sve svoje ude, svu venost itd.
etiri stiha devete strofe spadaju u najgromoglasnija mesta ove pesme: pomra sunce,
veita stud/gasnue zvezde, raj u pla briznu/smak sveta nasta i strani sud....
Strofe 10-14 relativno su priguene, nastaje zvuni predah pred dvema poslednjim
oktavama.
Kosti se slui insistentnim rimovanjem, naroito u poslednjoj strofi, snanim
hiperbolinim izrazima, ponavljanjima, klasinim retorskim i invokativnim obrtima,
superlativnim obrtima, prilozima univerzalizacije. Tim sredstvima Kosti je uspeo da
napravi kosmiku himnu, viziju ljubavi i nade u veno blaenstvo i dragim biem.
Sve strofe u pesmi, osim pretposlednje zavravaju se refrenom. Refren je osmi stih u
strofi i pisan je latinicom to je naziv crkve u Veneciji a istovremeno i jedan od naziva
za bogorodicu. Ovaj refren je pevljiv i invokativan i sadri 4 od moguih 5 vokala.
Kosti ima mnogo pesama sa refrenom. U ovoj pesmi refren ima viestruku funkciju i
smisao:
1. daje osnovni klju, tonalitet u ijem se rasponu pesma dogaa, skuplja i rezimira
njene zvuke
2. sugerie veliku baroknu crkvu u Veneciji, na izlazu iz Kanala grande
3. postaje ezoterino ime za majku, od koje pesnik trai oprotaj. Postaje tajno ime
kojim doziva dragu, koja je s one strane ivota
159
4. postaje neoekivani dramski rasplet nekih strofa.
5. stoji kao ist ikljanje zvuka
6. daluje kao citat neke fraze sa stranog jezika.
7. stoji kao upija na kraju strofe, prikuplja u sebe preostatke naih emocija kako
bismo sledeu strofu itali kao da sve poinje od poetka. Taj refren je invokacija,
retorski obrt.
8. deklarie pripadnost pesme stilskoj epohi baroka, kao i preko crkve koji imenuje
9. postaje najvaniji deo pesme, molitvano fiksiranje pesnika na jednu taku svog
duhovnog horizonta, kojoj se kruno, u strofama pribliava.
Sadrina: prve dve strofe su polemika sa sopstvenom ranijom pesmom, Dude se eni.
Kosti trai oprotaj za svoje aljenje to je bio protivan rtvovanju naih dinarskih
uma koje su sluile odravanju i doziivanju Venecije i njenih crkava. Izvinjavajui se,
on kae da je promenio itav pogled na svet: on sada smatra da je bolje biti sastavni deo
hrama, nego uestvovati u istoriji, svetskoj grehoti.
U treoj i etvrtoj strofi, Kosti iskazuje jadikovku nad svojim ivotom, nad svim to je
prolo, nad svim to je bilo zaludno, ludo, nad onim nastojanji koja su bila prevaziena
ili poraena.
Usled trenutka samooplakivanja i kajanja, javlja mu se intantivno svetlee i skoro
opipljivo privienje njegove drage. On opisuje zranost i lepotu tog privienja u itave
tri strofe (5-7).
Osma i deveta strofa (dve se u meni pobie sile...) priaju ovozemaljsku predistoriju
njihove ljubavi, sukob razuma i oseanja, odricanje, raskid i njenu smrt.
U tri naredne strofe (11-13), pesnik izriito kae da mu se draga odonud javlja i pria
njihove sastanke, negde izmeu jave i sna, na sastajalitu dva sveta. On opisuje svoj
natulni brak sa umrlom dragom i govori o svojim pesmama kao o rezultatu tih
sastanaka i tog optenja.
U pretposlednjoj strofi priprema se zalet poslednje zavrne ekstaze, koja je i
predvianje ishoda njihove ljubavi. Posle nepredvidivih sastanaka u snovima, dolazi
zavrno ushienje u vaseljeni. U tom ushienju venecijanska crkva, slika njegove drage
i slika svete device stapaju se u jedno i izlaze na sretanje pesniku.
162
je tragini junak onaj koga je naruila bolest i koncepcije ekspirovske tragedije po
kojoj je kriv onaj koji je uinio neko zlo, provlai se kroz celu dramu.
Zanimljivo je da protest protiv privida i lai sprovodi ba Maksim koji stalno pokuava
da doe do istine o svima o Aneliji, Milou, a najvie o sebi i pravoj prirodi svojih
oseanja. Ali njegovi pokuaju samo doprinose traginom kraju zapleta kome on nije
bio ni pokreta. Poto mu je fiziki lik uniten boleu, on mora da se izbori za svoj
identitet. Njegova dilema je problem ekspirovske tragedije karaktera. Ali on ne dobija
priliku da bilo pta uini, jer svaki postupak koji bi vodio ustanovljivanju njegovog
pravog identiteta spreava Ivo Crnojevi. Ivova dilema je svojstvena tradiciji i
obiajima narodne pesme, odnosno plemenu a ne pojedincu. Za njega, bolest je sramota.
Apsurdna situacija koja proistie iz toga je da je sramotno biti bolestan a nije sramotno
lagati, varati, zanemarivati oseanja roenog sina i prevarene neveste.
Poto su u drugom inu smiljene lai, stavljene maske na lica, te tim postupcima
pokrenuti unutranji sukobi u linostima, i spoljanji, izmeu njih, scena se menja. Trei
i etvrti in vraaju nas u Mletke. Dalji razvoj radnje ukljuuje svadbene sveanosti,
simpatije izmeu Miloa i Anelije, Nadanov pokuaj da razoblii Ivovu la. Dramska
tenzija raste. Crnogorci iza maski veselih svatova kriju lica zaverenika koji stalno
moraju biti na oprezu. I Mleci se kriju iza maski ljubaznih domaina, ispod kojih su lica
politiara koji ele da osvete dudevog sina i u kojima kipi gorina zbog toga to ne
mogu da iskau to svoje oseanje. Kako zaplet i svadbeno veselje odmiu, opasnos od
skidanja maski postaje sve realnija i blia, a neizbenost traginog raspleta jasnija.
Najrazvijeniji scenski prikaz sukoba maske i lica jeste scena u galeriji slika (III in,
slika 3), na ijem e se kraju Milo i Maksim prvi put neposredno suoiti. Moralo je
doi do toga da i jedan i drugi postave pitanje svojih pojedinanih identiteta, da se
zapitaju ko je u stvari od njih mladoenja a ko dever. U ovoj sceni sredinje mesto
dobija, pored maske i lai i pojam pobratimstva, koji je temelj misaone strukture drame.
Na njega se pozivaju i Ivo i Maksim i Milo, ali svako od njih u pobratimstvu vidi neto
drugo i shodno tome postupa. Za Iva je pobratimstvo odnos koji se moe iskoristiti da bi
se neto postiglo, Maksim vidi u njemu ideal prijateljstva i portvovanja. Pobratimstvo
stoga u raspletu moe da probudi samo tragine nesporazume a nikako da razrei splet
suprotstavljenih oseanja. Unutranja napetost u likovima i dalje raste, do granice
eksplozije, do povratka u Crnu Goru. Tada, uprkos najboljim i najplemenitijim
odlukama mladoenje i njegove maske, emotivni naboj kod svih uesnika dostie stepen
na kome je dovoljna samo jo jedna nepromiljena Ivova re da bi nastupio opti pokolj
kojim se tragedija zavrava.
Peru Segedinca Kosti je nazvao tragedijom iz povesti naroda srpskog. Potku zapleta
ine istorijske injenice koje je Kosti umetniki interpretirao tako da istovremeno budu
slika jednog davnoprolog vremena i odraz goruih problema njegovog doba. Pobuna
srpskih graniara protiv austrijskog cara 1735, predvoena Perom Segedincem
predstavlja okosnicu radnje, koja je dovoljno sloena i opteljudska. Gradei paralelno
163
intimnu i javnu tragediju kapetana Pere Segedinca, pesnik je uspeo da ovom istorijskom
liku udahne univerzalne odlike i da tako istorijsku dramu pretvori u veliku tragediju.
U ovoj drami iz scene u scenu pratimo tanano ujedinjavanje istorijske i individualne
sudbine. Ono se stvara stalnim preplitanjem tri sloja znaenja. Prvi je nacionalni, srpski
sloj jer je ova drama i umetnika transpozicija Kostievog patriotizma. Drugi sloj, koji
je doveo do zabrane izvoenja ove drame, odnosi se na analogije izmeu istorijske i
savremene situacije. Trei sloj znaenja je i najvredniji to je ono humano,
opteljudsko, trajno. Tragedija kapetana Pere je i lina drama oveka vojnikog
mentaliteta, iji se odnos prema svetu temelji na vrstom verovanju u vladara i crkvu.
Ruenje tog verovanja i pokuaj da se nau nove etike koordinate predmet je dostojan
tragedije. Kosti je duhovno a zatim i telesno stradanje oveka, koji i vojnika koji je
izgubio verovanje i prekrio zakletvu na vernost, opisujui produbio iskljuivo
dramskim sredstvima, kroz radnju. Njegovo slepo verovanje i kasnije gubljenje tog
verovanja ga ine ubicom i unitavaju sreu njegove keri.
Preplitanje istorijske prolosti, Kostieve sadanjosti i individualne sudbine jednog
arhetipskog lika dosledno je sprovedeno kroz zaplet. Polako i smiljeno ulazimo u
zbivanja i pratimo junaka na njegovom putu ka traginom vrhuncu. Prvi krug dogaaja,
u Beu, nagovetava optu atmosferu u kojoj e se dalje radnja odvijati. U njemu
sreemo sve one koji varaju, iskoriavaju, kupuju ili prodaju srpske graniare: cara,
koji misli samo na vojsku, maarske magnate koji ele kmetove, mitropolita koji eli
vlast i bogatstvo. Vidimo i duhovnu bedu i razdor onih Srba koji se na mitropolitovom
dvoru nalaze blizu tuinske vlasti. Na toj mranoj pozadini u drugom inu se pojavljuje
glavni junak, kapetan Pera arhetip hrabrog ali istovremeno i strahovito ranjivog,
upravo zbog svoje jednostavnosti i estitosti. Najbolje osobine Perine bie one koje e
ga navesti da poini dvostruku greku i da na sebe navue dvostruku traginu krivicu.
Najpre ne prihvata istinu koju mu kazuje Milan, a zatim ga ubija.
Za razliku od Maksima kome se tragedija dogaa, tragedija Pere i njegove porodice
proizilazi iz njegovog delovanja. Kao otac, on je, ne znajui, ubio zarunika svoje keri,
a kao vojnik on je pogreno procenio ljude i dogaaje, sledei kruto svoja vojnika
predubeenja. No, kao pravi tragini junak, on e, uvidevi svoju krivicu, svesno i
hrabro ii napred, znajui da ga ekaju samo muke i smrt. Putovanje Pere Segedinca
svesno odabranom stazom deo je njegovog pokajanja. Ono je istovremeno i spoljanje i
unutranje (ka potpunijem saznavanju istine o sebi i drugima, a naroito ka shvatanju i
prihvatanju sopstvenih grehova). Sloeni proces spoznaje sveta i sebe samoga sadri
najbolje elemente ekspirovske, antike i barokne tragedije.
U prvom inu glavni junak se samo pominje. U drugom inu stupa pred nas siguran i
odmeren, dostojanstven i iskusan graniarski voa koji je uveren u poslunost svojih
vojnika i koji misli da poznaje duu svog deteta. Od sukoba sa Milanom poinje
razaranje njegovih iluzija i pokree se proces spoznaje i samospoznaje. Od asa kada je
shvatio da je u Milanu ubio nesuenog zeta i vesnika neprijatnih istina, estiti
graniarski kapetan poinje da doivljava ruenje svega onoga u ta je verovao. Ali on
tada od jednostavnog ratnika raste u sloeni dramski karakter, u velikog traginog
164
junaka. Na svom putu Pera je izgubio sve iluzije i saznao je mnogo. Na kraju drame
moe mirno rei kod Milana i otii na gubilite uzdignuta ela.
Od ostalih likova izdvaja se mrani mitropolit Vientije Jovanovi, zbog koga je Kosti
imao problema sa crkvom. On je prepotentni politiar, ambiciozan, lukav, opasan,
razvratan, ali na kraju ipak kukaviki bei sa scene. On istovremeno odbija svojim
moralnim slabostima i privlai veliinom zla u sebi. Ispod dostojanstvene maske
narodnog pastira stalno izviruje lice sladostrasnika i beskrupuloznika.
Kosti je u ovom delu uspeo da spoji ono emu je u prethodnom teio: narodnu tradiciju
i evropsku dramaturgiju. Kosti koristi ekspirovu karakterizaciju lika postupcima i
onim to lik nesvesno otkriva o sebi. Uticaj Sofoklovog Cara Edipa ogleda se u
situacijama kakve su impulsivno ubijanje bliske osobe, iji se identitet ne prepoznaje na
vreme, ili u prizorima u kojima duhovno lice ukazuje glavnom junaku na istinu i put
iskupljenja, ili u voljnom muenitvu glavnom junaka kojim iskupljuje krivicu.
Kosti koristi narodnu pesmu kao sredstvo kojim se nakoj sceni ili postupku daju dublja
znaenja putem asocijacija na implikacije u pesmi Perin monolog u drugom inu,
kada, uasnut ubistvom Milana, u svoj isprekidan govor unosi rei iz pesme Uro i
Mrnjavevii, nasluujui da je i on sam, kao i Vukain u pesmi ubio boijeg anela koji
je govorio istinu.
U ovoj drami pojavljuju se i elementi hrianske tradicije Perin put ka saznanju i
ispatanju je svojevrsno uspinjanje na Golgotu. Milan je ranjeni boiji aneo-glasnik.
Jula je otelotvorenje madone-paenice, a Pera je muenik i pravednik koji strada za
dobrobit svog naroda sve su to tragovi hrianskih asocijacija.
165
moe postojati samo haos. Ta misao slina je Nieovoj da je umetnost ples u okovima,
stvaranje, ali samo u okviru jedne tano naznaene strukture.
Isticanje momenta zakonitosti u lepoti odgovara klasicistikom shvatanju.
Ka Kostia simetrijska celini nije samo prost odnos naporedo postavljenih polova, ve
se te polovine moraju ukrstiti to je suprotnost meu njima vea, ei je ukrtaj.
Protivne sile su snagom jednake i zato je ukrtaj, borba suprotnosti konstantna.
Simetrija za Lazu kostia uvek znai simetriju suprotnosti. Svaka simetrijska figura
jedan je ostvareni ukrta. I harmonija je neki ukrtaj. Sam zakon ukrtaja podrazumeva
dvojstvo s jedne strane on znai borbu, rasklad u skladu, ali je s druge strane, u
suprotnosti sadran momenat jedinstva, trenutak sklada u raskladu. Jedinstvo
suprotnosti neposredno kazuje harmoniju, kao to borba suprotnosti znai simetriju.
Shvatanje da je sva stvarnost utemeljena na simetriji i harmoniji s jedne strane znai da
je osnovna struktura sveta estetika, ali s druge strane, ovde se krije misao da je lepota,
kao uzrok, zakon postojanja, ujedno i razlog svakog zbivanja. Sve to se u svetu
dogaa, dogaa se radi lepote.
Za Kostia simetrija i harmonija svakako ne znae mir u pojavi, neku nepokretnu
ravnoteu, nago ba proces i dogaanje, promenu. Njihov karakter je sasvim dramski.
Kostiev ukrtaj umetnosti, odnosno njegov pojam simetrije i harmonije moe se
konano shvatiti kao jedno sasvim barokno shvatanje lepote. Jer ako se barok odredi na
Velflinov nain, kao estetika, a ne istorijska kategorija, onda se vidi da izmeu ove i
Kostieve optike postoji podudarnost. U oba sluaja, akcenat nije na postojanju, nego
na nastajanju i menjanju, da bi se dobio dinamini efekat, jer barokna lepota je i lepota
kretanja.
166
Kostia, pesnika logosa, zadivila je jednostavna i duboka tajna Zmajeve poezije. Dve
strane Zmajeve poezije izrazio je Kosti slikom o dvema silama u pesniku, o slavuju i
zmaju.
Naglasivi, iskreno i precizno, tu duhovnu podvojenost, Laza Kosti je izneo najvie
momenta slavujevog pevanja, govor njegovog pravog bia. To pevanje najdirektnijih
radosti i bolova, taj kratki put od ivotnog do pesnikog doivljaja, inio mu se veoma
udan i oseao ga je kao bitnu suprotnost sebi.
Pa ipak, sve kritike i zamerke ostaju u pozadini knjige. Bitno je u njima sasvim
individualno divljenje pesnika duhe pesmama ivotne due. Lazi Kostiu se najlepim
ine one pesme Zmajeve u kojima je naao srodne akorde: Srca strepe kato (iz ulia),
Sve to vreme dalje hita, to je java tako kivna (iz Uvelaka) i Bisenija iz Snohvatica.
vebe
Osnovni pojmovi kod Laze Kostia su: simetrija, ukrtaj i armonija. Sve to postoji u
prirodi uglavnom je simetrino ili harmonino.
Osnovno naelo Kostieve poezije nije ni materijalizam ni idealnizam.
Jovan Dereti, Laza Kosti
Knjiga o Zmaju je svojevrsna apologija poezije od pragmatizma, programiranosti i
utilitarnosti. Sa odlunou i doslednou zastupa se ideja o autonomiji poezije, o pravu
pesnika da stvara osloboen od spoljanjih prinuda, sluajui samo svoj unutranji glas.
167