You are on page 1of 142
Serie 60 Manual de uso y mantenimiento Modelos de tractores validos: SECCION Para tractores con cabina o con bastidor | SENTIFICACION DE LOS TRACTORES de seguridad modelo: 1 5865 Evolution Euro2 6865 Evolution Euro2 —gracoucooy.canantiaynonmasoe 8865 Evolution Euro2 ‘SEGURIDAD a 2 7860s* - 8860s* “Non validos por CEE, North Ame- rica (segtin los mercados) INSTRUMENTOS Y MANDOS NORMAS DE USO MANTENIMIENTOPERIODICO CARACTERISTICAS INDICE ANALITICO ALFABETICO Publicacién N. 3681 740 M3 Impreso en el 2006 - Euro 2 5865 Evolution Euro2 6865 Evolution Euro2 8865 Evolution Euro2 7860s* - 8860s* *Non validos por CEE, North Ame- (segun los mercados) ADVERTENCIA: El montaje de cabinas no ‘bomologadas por el fabricante del tractor anula la \garantia ofrecida para los grupos funcionales ‘modificados (bastidor de seguridad, instalactén ‘eléctrica e bidrdulica, etc.) Modifican tambien los niveles de ruido declarados y quitan valide: a la ‘conformidad con las bomologaciones. (CALIFORNIA Declaracién 85 Atencién Los escapes de los motores Diesel y algunos de sus componentes han sido reconocidos por el Estado de California como causa de tumores, de defectos congénitos y darios del aparato reproductive, indice Pagina n. Seccién 1 indice 3 Identificacién del tractor. 6 Seccién 2 Introduccion, garantia y normas de seguridad 7 Introduccién : 8 Garantia, pre-entrega e instalacion 8 Procedimiento de garantia “8 Advertencia relative aos repuesios 9 En caso de transferencia 9 Asistencia post-garantia, 3 Seguridad 9 Palabras y simbolos de alarma y seguridad 10 Seguridad - Tractor y equipe ... 10 Seguridad - Intraduccién —— 10 ‘Seguridad - Consejos para ei operador 10 ‘Seguridad - Peligro, Atencion y Advertencia. " ‘Seguridad - Adhesives... u ‘Seguridad - Seguir un programa de segurided u Bastidor de seguridad 12 Seguridad cabina oo nea Precauciones para operar con seguridad 13 Controlar el equipamiento eee Limpieza del tractor... 18 Proteger el ambiente... 16 Seguridad - Mantenimiento del tractor sn neenonn 16 Seguridad - Arranque ... sn on 7 Trabajar con seguridad ... nnn Efectuar las maniobras correctas: 13 Operar con seguridad ....n.mmn m1) Brestar atencion a otras personas presente. 20 Riesgo de Vuel0 on a 21 Para evitar vuelcos laterales .... vont Para evitar vuelcos hacia atras... avn D8 Operaciones riesgosas wna 25 Equipos y enganches.. —— | 26 Transporte en carretera 7 27 Regias dei cédigo de circulacién en carretera .. 2 Seguridad - Después del uso oan 28 Notas adicionales .... . v3 Filesgos resuitantes de la exposicion al ruido. sonnet Posicién de los adhesivos de seguridad = 32 Secci6n3 Instrumentos y mandos 8 Tablerodeinstrumentos 37 Testigos lurninosos de peligro 7 37 Testigos luminososdefuncionamiento on 3B Mandos en el salpicadero — 29 Asiento 40 Varios 40 indice Seccién 4 Seccion5 Normas de uso Arranque y parada del motor ‘Arranque deltractor. Embrague Caja de veiocidades Caja de velocidades con inversor 12x12 Caja de velocidades con Inversorysuperedictor 26412. Toma de Fuerza 7 Frenos: Freno remoique de mando hidréulico export Bloques diferencial : Tracciéndelantera Eje delantero doble traccién - Reguiacién del éngulo de giro. Regulacién de las vias delanteras, traccién simple Regulacién de las vias delanteras, doble traccién Regulacién de las vias traseras Ruedas y neumaticos Lasires Dispositivos detiro.. Enganchetripuntal Elevadarhidrdulico de mando mecanico Distribuidores suplementarios. Transportedeltractor Mantenimiento Periédico. Tabla de resumen del mantenimiento periodico Lubricaciénymantenimiento .. Periodo de r0daj@ enn Reabastecimiento deltractor ‘Accesibilidad para la inspeccién y el mantenimiento Mantenimiento periécico flexible Mantenimiento periédico, 100horas Mantenimiento periédico, 250horas Mantenimiento periédico, 500horas Mantenimiento periédico, 1000 horas Mantenimiento general Purgaaire circuito combustibie Purga aire circuito freno remolque de mando hidraulico - export Revestimientos salpicaderomandos ... Instalacién eléetrica - bateria Motorde arranque Alternador Faros Fusibles Toma de corriente para remolque Prolongada inactividad del tractor Pagina n RABRLBSRLAREERBBREBBSS Seseesaaa indice Secciéné Secci6n7 Caracteristicas Pesos y dimensiones Motor Transmisién Caja de velocidades Eje trasero Bloqueo diferencial Toma de Fuerza Frenos Bje delantero 2AM Ejedelantero 42M Regulacin de las vias, Componentes dela direccién Neumaticos Circuito hidrdulic y Elevadorhidraulico mecénico Enganche tipuntal ee Dispositivos detiro Asiento Capot. Bastidor de seguridad Instalacién eléctica... Aplicaciones auxiliares Tabla de los reabastecimientos Declaracién ‘CE’ de conformidad : Prescripciones para la instalacién de equipos Indicealfabético Pagina n. 19 13 128 128 128 126 128 7 12 cr 128 128 128 129 130 130 130 130 130 130 130 131 132 13 "134 139 Identificacion del tractor Identificacién del tractor El wactor se identifica mediante un numero de serie ‘grapado en la pane trasera del cirter de transmisién y fen el capot; ademas, el motor tiene su propio nimero de serie grabado en ia base dei motor. Para obtener un servicio répido y eficiante, cuando se pidan piezas de repuesto 0 se solciten informaciones © actaraciones tecnicas. 88 oportune indicar siempre a ‘numero de serie del motor y del chasis. Namera de serie del chasis (Fig. 1-2, Fig. 13 y Fig. 7 4. Numero de serie del motor Fig. 11) Numero de serie de fa eabina Tipo de tractor (Fig. 12) Propietario / Operador: Direccidn del Concesionario o del Agente Fecha de entroge, Fecha de vencimiento de la garantia, NOTA: Conserve cuidadosamente este ‘Manual de Uso y Mantenimiento'y consiitelo siempre que lo aD Fig.1-2Tipo de tractor y nimero de serie del chasis {panel inferior del salpicsdero) Fig. 1-3 Tipo y numero del chasis en el caro} Fig.1-ATipo y numero de serie del chasis (en soporte masa radiante} Introduccion, garantia y normas de seguridad Seccién 2 ~~ Introduccién, garantia y normas de seguridad Introduccién y garantia INTRODUCCION NOTA: Este manual he sido publicado para su olstribu- dn en t0d0 a! mundo y a dispontbilidad del equivamiento Indicado en cada ocasién como fundamental u opcional ‘puede varia en funcién del tertorio en ei que tiene que trabajar el vactor. Todos los detalles sobre el equiparmienta cisponible en su zana pueden sersalicitados af Concasio- hare Autorizado més cercano, €l objetivo de esta publicacion es el de permitial propie- tatio y al operadior de usar el tractor en condiciones de absoluta seguridad. Siguiendo atentamente las instruceiones suministradas, su maquina le brindars todas, las ventajas de durabilidad que caracterizan nuestra mar- Ls instalacién de la maquina por parte del Concesionario ‘garantiza ademis que estas instrucciones de uso y antenimiento sean comprendidas cabalmente Sin embargo, en caso de duda, no vacile en consular a su Concesionario, a que es de gran importancia que las, citadas instrucciones sean comprendidas y respetadas, Etectie cada dia el mantenimiento cotidiano y anote todas las horas de trabajo de le méquina Cuando Usted necesite recambios, racuerde que es muy importante utlizar slo recamibios originales, Los Conce- sionarios Autorizados suministran repuestos originales y pueden ofrecer consejos en relacién con su montaje ¥ Uso. El empleo de repuestos de inferior calidad puede provocar dafos importantes. Por este motivo. se aconseja, los cliantes de comprar los repuestos necesarios ex ‘lusivamente en un Concesionario Autorizado, Debido a la notable diversidad de las condiciones de ‘empleo, no resulta posible para ls sociedad proporcionar manuales perfectamente actualizados y completes en relacién con las prestaciones o los métodos de uso de sus méquinas y asumirse por lo tanto la responsabilidad or perdidas © dafos eventuaimente imputables a la publicacion 0 a errores u omisiones. En caso de que al tractor tenga que utlizarse en condiciones particuar- mente exigentes (por ejemplo con agua alta 0 terrenos ‘muy fangosos). se aconseja dingirse a su Concesionario para obtener instrucciones aspecticas al respecto y evtar {asi que la garantia pierda valde. Estos tractores han sido concebides exclusivamente pars el normal uso agricola (emoleo previsto) Todo uso diverso al citado seré considerado contrario al empleo previsto. El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por eventuales dafos 0 lesiones debidos al uso impropio de la maquina, resultando os riesgos derivantes de exclusiva responsabilidad del usuario. Forman parte sustancialmente del empleo previsto también 'a conformidad y al escrupuloso cespeto de las. Condiciones de uso, asistencia reparacion especiicadas bor el fabricante. Para el uso, la asistencia y la reparacion de este vact 8 necesario conocer perfectamente todas sus caracteristicas especificas y estar correctamen informados sobre las relativas normas de seguridad (prevencion de accidentes} Sugerimos a cliente de contactar un Concesianario Oficial para todo probema de asistencia o de ajustes que se hicioran nezesarios. GARANTIA, INSTALACION Los productos nuevos vendidos.@ sus Concesionarios poseen una garantia, la cual, bajo determinadas Condiciones, cubre los defectos de los materiales em pleados 0 de fabricacién. Como este manual ha sido publicade para ser difundido en todo el mundo, es Imposible describir de manera detallada y precisa los terminos y las condiciones de la garantia segun los diferentes paises. Se ruega alos compradores de nuevos. tractores que solciten todos los detalles al Concesiona- *ig al cual nan comprado la maquina. PRE-ENTREGA e Dado que a politica de la empresa prevé la continua Introduccion de mejoras en sus méquinas, las caracte risticas de las mismas pueden suffi modiicaciones en cualquier momento y sin previo aviso. La firma dectina toda responsabilidad por las ciscrepancias que puedan. presentarse entre las caracteristeas de sus tactores las correspondientes descripciones de esta publicacién. El Agente o Concesionaro tianen la obligacién de sumi- nistrar deterrtinados servicios cuando enttegan un nuevo tractor al cliente. Estos servicios preven un cuidadoso control de la maquina antes de su entrega para veificar ue pueda ser utlizada inmediatamante y 8 suministro e las instrucciones sobre los principias bésicas de uso ¥y mantenimiento del tractor. Estas instrucciones s¢ fefieren a los instumentos y mandos de control, al ‘mantenimiento periocico y a las medidas de precaucion de seguridad. Estas instrucciones se tienen que progercionar también a todas las personas encargadas el uso y del mantenimiento del tractor. NOTA: £7 Fabricante declina todo responsobilided en zelacion con las consecuencias del montaje de compo- rnentes, conexiones 0 enganches no aprobades, como asi también por modificaciones o alteraciones no autoriza- es. Introduccion y garantia PROCEDIMIENTO DE GARANTIA Laejecucién corrects dela instalacién yun mantenimiento ‘agua, reson fundamenaie para prevent fos S e todos modos se presentan problemas de funcionamiento durante el periode de validez de la arantia, siga ios siguientes pasos Informe inmediatamente el Concesionario donde ha ccomprado el tractor, indicando el Modelo y el Numero de Serie. Es muy importante no dejar pasar tiempo, ya que Si no remediamos tempestivamente la anomalia, a (garanta perderd toda vaidez aun cuando estaba prevista Is cobertre de! falio original Suministre al Concesionatio el mayor nimero de informaciones posibes. Informele det numero de horas. de trabajo efectuadas, del ipo de trabajo ydelos sintomas del problema, Recordamos que las normales operaciones de mantanimiento, como por ejemplo le puesta a punto via regulacién de frenos/embrague, como asi también el suministro de materiales usados parala asistancia (aceite filvos.caraurante y antihielo} no estan cubiertos por la sarantia, ADVERTENCIA RELATIVA A LOS REPUESTOS El montaje de piezas de repuesto no originales puede implcar el uso de un recamiio de calidad inferior. E1 fabricante no se asume ninguna responsabilidad por pérdidas 0 dafos resultantes de la instalacion de dichas iezas, silos recambios no originales se montan duran tel pariodo de garantia, la misma perderé toda validez. EN CASO DE TRANSFERENCIA El inico responsable dela tutela ofrecida por su garantia ‘25 el Concesionario Oficial donde Usted comoré al tractor y cuando es posible, le sugerimos de efactuar en él Siempre eventuales reparaciones del tractor Si Usted se trasiada a ovras zona 0 bien el tractor transitoriamente ‘rabaja en una zona distante de la de su Concesionario, le sugerimos requerir al Concesionaro original el nombre y la gireccidn det Concesionario mas cezcano 3 la nueva direccion de trabajo, soliciténdole de tramitar la ‘ransterencia de la garantia, Si en cambio Usted se ha trasladado de la zona de competencia del Concesionario orginal sin ningun acuerdo con el nuevo Concesicnario «de Zona, este titimo le brindaré inmediata asistencia en caso de emergencia, cobrindole las normales taifas por todo trabajo efectuado, excepto cuando: a. especifique claramente que la garantia est vigente y ». el Concesionario que efectda la reparacién tenga la posiblidad de contactar y establecer los oportunos ‘acuerdos con el Concesionari original ASISTENCIA POST-GARANTIA Durante et periodo de validez de ia garantia se aconseja de encomendar toda reparacién y operacion de. ‘mantenimiento a su Concesionario, el cual podré toner ‘ajo control el funcionamiento y les prestaciones Ge su Para obtener los mejores resultados de su tractor, es im- portante no interrumpir los regulares contrales de ‘mantenimiente y asistencia incluso luego de finalizada ia garantia. Contacte su Concesionario para todas las principales intarvenciones de asistencia: un técnico ‘especializado evaluaré la situacion especfica en el mo- mento de cada intervencién Los macénicos estén idéneamente capacitados y ‘actualzados sobre el producto, sobre las téenicas de asistencia y sobre el uso de modernos instrumentos y ‘equipes de diagnéstico. Reciben regularmente los Boletines de Asistencia, poseen todos los Manvales del Taller y toda oa informacion necasaria para garantzar ‘que las reparaciones y la asistencia estén a la altura 2 los estandares. SEGURIDAD Visto que la seguridad del operador constituye una dela principales preocupaciones de quien aroyectay desarro- li un nuevo tractor, los proyectistas tratan de prever a! ‘mayor nimero posible de dispositvos de seguridad. Sin ‘embargo, cada afo se producen muchos accidentes que Se hubieren podide evitar si el operadar hubiase sido mas prudente y cauto al conducir méquinas y aperos agricolas. Lea y respate escrupulosamente las instrucciones de seguridad expuestas en la sucesiva seccion del presente manual ADVERTENCIA: En algunas tlusraciones resents en ete Manual de insraciones para DA Wi cversic i it etn ioepnter 0 proveciones para mayor clardad. No baer Jancionar munca el acorn baer veto ‘mont dics connponentes. rev neces (uttarun pelo una proteccin parser ina ropartcin, DEBERENOS vot a mont oe de nitzar el tractor Normas de seguridad PALABRAS Y SIMBOLOS DE ALARMA Y SEGURIDAD Este simbolo de seguridad significa ATENCIONI PRESTE ATENCION! SU SEGURIDAD ESTA EN PELIGRO! Este simbolo de advertencia identifica importantes advertencias de seguridad en la maquina oindicaciones de seguridad en el manual o en otras partes. Cuando vea Usted este simbolo preste atencién, existe la posibilidad de ‘accidentes graves @ incluso mortales. Respete las instrucciones indicadas en la advertencia de seguridad. 2POR QUE LA SEGURIDAD ES IMPORTANTE PARA USTED? * LOS ACCIDENTES PUEDEN DEJAR DESCAPACITADOS Y PROVOCAR LA MUERTE * % LOS ACCIDENTES SE PAGAN CAROS* * LOS ACCIDENTES pueden ser EVITADOS + SEGURIDAD - TRACTOR Y APERO ‘© Eltractor es une fuente de potencia - Mecénica @ hidrdutica. ‘* Et tractor, por si solo, tiene poco valor. Solamente cuando lo usamos con un apero u otro equipo se convierte ‘en una unidad de trabajo. ‘© Esta manual de instrucciones ha sido realizado para ilustrar las normas de seguridad asociadas al normal uuso del tractor. ‘© Elmismo no cubre todas las instrucciones de uso y de seguridad relativas a todos los aperos y equipos disponibles que pueden ser montadas en el momento de Ia entrega 0 sucesivamente, ‘© Es.esencial que el operador utili y comprenda el manual de instrucciones relative a dichos aperos y equipos. SEGURIDAD - INTRODUCCION Esta seccién sobre la seguridad de su Manual deinstruc- ciones para el Operador tiene como objetivo puntualizar ‘algunas de las més comunes situaciones de seguridad {ue se pueden presentar durante el uso y mantenimien- 10 de su tractor CON PLATAFORMA O CON CABINA y describ coma comportarse en dichas situaciones. Este capitulo NO sustituye 3 otras normas de seguridad descrias en los otros capitulos del presente manual En funcién de los aperos utlizados y de las condiciones dd trabajo an al campo o en las dross de mantenimiento Y reparacion, puede ser necesario tomar otras pre cauciones. El Febricamte no puede controlar diecta- mente las aplicaciones, operaciones. inspecciones, lubricaciones y operaciones de mantenimiento det rac tor; por lo tanto, USTED @s el Unico responsable de segur las oportunas normas de seguridad cuando reali: ‘ce estas actindadas, SEGURIDAD - CONSEJOS PARA EL OPERADOR USTED es responsable de leer y comprender la seccién relatva a la seguridad contenida en este manual antes de usar el tractor. Debe respetar estas normas de seguridad durante toda le jornada de vabaio Alleer asta seccién se dard cuenta de que lasiustraciones, se utlizan para expicar mejor ciertas situaciones de peligro, Todas las ilustraciones estén numeradas ye! numero aparece en el texto, como referencia, entre pardntesis. Este numero de referencia se encuentra al final del texto escrito at cual se refiere ta lustacion, Recuerde que USTED siempre es responsable de su Seguridad. Las normss de seguridad no solamente le protegen a Usted sino que también protegen a las personas que se encuentran a su alrededor. Estudie a fondo las caracterstcas evidenciadas en este manual y trate de integrarias en su programa de seguridad. 10 Normas de seguridad ‘Tenga siempre en cuenta que esta seccion ha sido escrita ‘especialmente para este tipo de maquina. Aplique también todas las normales y habituales precauciones: ‘que garanticen la seguridad de trabajo y sobre todo RECUERDE QUE USTED ES RESPONSABLE DE LA ‘SEGURIDAD PARA PREVENIR ACCIDENTES GRAVES 0 INCLUSO MORTALES. SEGURIDAD - PELIGRO, ATENCION Y ADVERTENCIA Cade vez que Usted ves las palabras y los simbolos indicados a continuacion y usados en el manual y los adhesives, DEBERA tener en cuenta las instrucciones indicadas ya que se refieron a a seguridad personal PELIGRO:EstesimbotoylapalabraPELIGROindican tuna situacién de riesgo inminente que, sino la ‘vitamos, puedeprovocarla MUERTEOACOIDENTES. ‘MUY GRAVES. indican una sttuacion de peligro potencial. Sino respetamos las instrucciones 0 los procedimientos correctamente se pueden provocar HERIDAS ‘PERSONALES GRAVES O LA MUERTE ( ATENCION: £1 simbolo y ta palabra ATENCION ADVERTENCIA: Este simbolo y la palabra A “ADVERTENCIA identifican unasituaciondepeligro ‘potencial que, sino la eitamos, puede provocar ACCIDENTES MENOS GRAVESO DECONSECUENCIAS ‘REDUCIDAS. IMPORTANTE: 2 palabra IMPORTANTE identifica instrcciones especiales 0 procedimientos que ino son respetadas escrupulasamente pueden provocar davios 0 fa destuccion de la maquina, del trabajo en reaizacin 0 {fa zona adyacente NOTA: Lz palabra NOTA indica puntos de particular Jnterés para lograr una reparacion o utiizacin més oficaz ¥ conveniente SEGURIDAD - ADHESIVOS ATENCION: NO quitar nt bacer ilegibles los A ‘adbestvos de Peligro, Atencion, Advertencia 0 Inserucetén. Cambie todo adhesive de Peiigro, Atencién, Advertencia fe Instruccién que no sea legible 0 Se haya perdido. Nuevos ‘achesives pueden ser solicitados a su Concesionaro en caso de pérdida o dafo. La exacts ubicacién de los ‘adhesivos en el tractor se indice al inal de esta section. Si compra un tractor usado ver la figura al final de esta seccién para controlar que todos los adhesivos de Seguridad estén en su posicién y resulten legibies, SEGURIDAD - SEGUIR UN PROGRAMA DE SEGURIDAD Uso del tractor con seguridad Para utiizar un wactor en condiciones seguras es nacesario ser un operadar cualficado y autorizado, es >) ee &5 Colocado en el guardabarros izquierdo para tractores con bastidor de seguridad, ATENCION: Prestar atencién. Leer fel manual de uso y ‘mantenimiento para las informaciones de seguridad y el uso del tractor. 3647 158 M1 Colocado dentro del panel lateral cerca del soporte de la batera, ATENCION: Peligro de ‘electrocucién. Desconectar siempre primero el terminal negativo de la bateria antes de ‘quitar la baterta o antes de ‘efectuar operaciones de mantenimiento en la instalacion ‘lectrica 3664275 M1 Colocads en ambos lados det radiador 0 en el colector de aspiracion. ATENCION: Superficies recalentadas, peligro de (quemaduras para tos dedos y las ‘manos. Atencion, mantenerse alejados de las partes recalentadas, ata distancia de seguridad. 3559 559 M1 Colocado en ambos lados det radiador 0 en ol colector de aspiracion. ATENCION: Peligro de quedar ‘trapado. Mantener alejadas las ‘manos de las partes rotativas y resiar atencion de no quedar ‘trapados en las correas y poleas ‘mientras el motor estd en marcha, ‘Mantener las protecciones, ‘montadas. BE h > 23. > & > 32 Normas de seguridad 3647 032 M1 Colocado en el quardabarros izquierdo pare tractores con bastidor, ee A aplastamiento, NO permitir que een niin pan et scars ni a ples 3048 152 M1 Colocado en el motor de arranque. PELIGRO: Peligro de saplastamiento. NO ‘arrancar el motor ‘com los terminales del ‘motor de arranque. ‘1a operacion pone on peligro su vida. ‘Arrancar el motor silo desde el puesto de conduecicn, 3559 555 M1 ‘Bectrocucton. Desconectar| siempre primero el terminal negatvo de a batria ates de ‘uta a tapa del solenoid y antes de efectuar peraciones de ‘mantenioento en la intalackonelcrica 3647 033 M1 Colotado en el bastidor de Seguridad (sélo tractores con plataforma, 3559 553. M1 Colocado dentro del guardabarros trasero. PELIGRO: Peligro de quedar ‘atrapado. Mantenerse alejado de los (es rotativos Prestar atencion de Q NO queda atrapados con el efe Toma de Fuerza Mantener todas las cardlinico de transmisiin dela ¢ _protecciones montadas en os ees de ‘ransmision en el tractor oen los ‘aperos. 3647 157 M1 Colocado cerca del depdsito del aceite del circuito frenos, ATENCION: Peligro (de datharelcrculto Jfrenos. Antes de ‘fectuar operaciones de mantenimiento, {cer atentamente las ‘ddvertenctas de seguridad y las ‘nstrucciones cexpuestas del manual deusoy ‘mantentmiento, A 33 Nn Normas de seguridad POSICION DE LOS ADHESIVOS DE SEGURIDAD - Mercados WEO Fig. 2-43 Posicién de los adhesivos seerena mi PELIGRO: Atencin, peligro de ‘aplastamionto. Cuando pare el ‘tractor, antes de descender tire @ slempre la palanca de mano del freno de estacionamiento. >> Instrumentos y mandos Seccio6n 3 Instrumentos y mandos 35 Instrumentos y mandos Fig Mandos e instrumentos de control |. Tablero de control y tablero de mandos 8 Pedal de conexién bloqueo diferencial Palanca desembrague toma de fuerza 1 2 a 4 D 6 7. Palancas de mando elevador hidréulico Instrumentos y mandos Fig 32 Tablero de instrumentos Testigos luminosos de peligro Testigo general rojo de seneag paeee Sor soot per ete patie quoseateramos Sbaucrce ue roma : aaenlvocomporarta Conlatiave en posicion de contacto esta encendido, pero ‘debe apagarse con el moter en marcha, Testigo rojo de funcionamiento anémalo de la instalacién de recarga de la bateria. Deo: apagasse no bien se pone en marchsel motor. “Testigo roo insufciente presi aceite motor. Dede apagarse apenas se pone en marcha e! ‘motor Con el motor cafenteo en alert puede ‘encenderse aun cuando todo es normal. Testigo rojo de obstruccién fitro de aire en ‘seco (st esta montado) ‘estigo rojo de obstruccién del fitro aceite transmisién ¥y circuite hidrdulic. (Si esta montado) Testigo rojo de conexién del freno de estacionamiento SOaeN Testigo del nivel liquido frenos (si esta ‘montado) Testigo rojo de insuficiente presién en el cir cuito del freno remoique (siesta montado y segun el mercado). Indicador temperatura ‘agua de refrigeracién ‘motor. ‘¢ Zona amarila = temperatura demasiado baja Zona verde = temperatura normal # Zona roja = temperatura alta, Cuando la temperatura alcanza 105°C se enciende la luz testigo, Evidencia un recalentamiento del motor que puede estar causado po 2 - Poca agua en el radiadcr 1b Radiador sucio exteriormente por barro, palo, pala, etc -Incrustaciones o depositos en el crcuito de retrigeracion d- La correa de mando ventilador patina © - Valvula termostatica. Advertencia: sila temperatura del motor es excesiva ‘disminuir inmediatamente el régimen del motor sin pa rarlo y st Ia aguja no abandona la zona roja es preciso cfectuar los relativos controlesy, si es necesaro, requerie la intervencion de personal especializado. 37 Instrumentos y mandos Instrumentos y mandos Testigos luminosos de funcionamiento Testigo verde de funcionamiento de los Indicadores de direccion del tractor. Testigo verde de funcionamiento de los indicadores de diceccién del 1° remolque. Testigo verde de funcionamiento de los Indicadores de direcsién del 2" remolque. Testigo verde luces de posicién encendid Testigo azul luces de carretera encendidas. Testigo amarillo T.4-F. proporcional ala marcha conectada. Junto con # se enciende uno de los testigos: TAL 540 0 1000 ¢pm. ‘Testigo amarillo de conexién T.6.F. 840 rpm. Testigo amarillo de conexién T.4.F. 840 rpm (0 1000 rpm. (segun el tipo montaco). Testigo amarillo de conexién bloqueo diferencial de mando hidréulico (siesta ‘montado), Testigo amarilo de conexién de la doble traccién (siesta montage). Indicador de nivel combustible. Cuando la R ‘agua alcanza la zona r0ja y ‘se enciende el testigo ojo eZ de la reserva de combustible significa que fen el deposito hay aprox. 13 tos de combustible. oom Bouartz x100 Fig. 3.4 Cronogirémetro Fig, 3 La aguia del instrumento indica en la escala externa las ‘rpm del moter: a zona amaria entre 2200 y 2470 rpm. representa la zona de intervencion del regulacr de la bbomba de inyeccion. La zone roja de peligro luego de los 2470 ppm indica e exceso de revoluciones donde a gu no debe llegar nunca, Las indicaciones de las velocidades 25 y 30 krvh se presentan respectivamente a 1850 y 2200 rpm, y Corresponden a las velocidades del tractor en cuarta ‘marcna velo. Las tres escalasinternas coloreadas representan las rpm del eje de la toma de fuerza’ ‘Escala verde - Tc. 540 rpm. con muesca $40 rpm a 1944 rpm motor. 1 Escala roja- Ld. F S40E rpm. a 1392 rpm motor (st cesta montaco). ‘¢Escala blanca - LAF 1000 ppm con muesca 1000p 12.1914 rpm motor (si esta montado) Et contador abajo en el instrumento indica las horas ‘efectivas de trabalo independientemente del regimen ‘motor. Empleza a funcionar cuando el regimen motor supera las 800 rpm y esta subividi: las primeras Cinco cifras blancas con fondo negro indican las horas ‘efectves de trabajo: as dos cifras rojas con fondo. negro indican una los decimas de hota y la ova los ccentesirnos. Advertencia: durante el trabajo prestar mucha ‘atencién a las indicaciones suministradas por los testigos luminosos y os instrumentas de control, si se advierte un funcionamiento irregular parar el tractor inmediatamente y localizar Ia causa de la anomalia,

You might also like