You are on page 1of 49
Distibué par BROWNING S.A, - Parc Industiol des Hauts-Sarts, 3° Avenue 25 - B-4040 HERSTAL (BELGIQUE) lutslone du made emp page 48, ‘Asaldngeebatitende de gotmaksaannping te usta corcaning tis handbook: pago46. De Abbitugen ce sch autte Badenungianitung Doaohen dan Se Sate 48 Le tlaseazenl lave a modo npg: pagina 46 Lasiusrasones resis sl moda de empleo gin 9 lustapoes da mado de incamente pagina 4, We onplosée: paged Erplosi ete a7 Exploded vow: pogo 47 Autsszcchune Soto 47, Vista expiosn: pagina 7 esis: gee a7. sto encetae: gna PRECAUTIONS | Avant toute manipulation, assuez-vous que vore aime est pas charge. Gardez toyours votre arme en set tant que vous ne tirez pas, mbme si vous étes cerain quele est vide, 3. Ne pose nox sur a détento que lorsque vous alez tre, sion ane2-io cone le prt 4. No pointe jamais une arme a feu vers queku'un méme i vous étes cevain lle est dechargee. CConsidiver-la toujours avee le respect 8 Une farme charge ‘5. Sache? toujous ot vos projects vont retomber tne trez que lorequil ny a aucun risque dace dent. Atenion aux feochets: ne rez jamais dans Tau ou conte des achers 1. Pour des raisons de secu autan que de renda- ‘ant balisique,ruilisez que oo barnes mun tions ou calre exact de vote smi, Dans votre inlet comme dans coll de vate farm, éviezTintreduetion de out corps érangor srs le canon La boue, la nega, eau. pawvant \yoréur des surpressions dangoreuses 8.Déchargos votre arme ene le utiisatons. Rn (ez arme et munitons dans des encris separes thors de ports dos enfants. \VOORZORGSMAATREGELEN | Alvorens uw wapen te hanteren, nagaan of het rictis goladen, 2. Uw wapen steeds op veliglaten staan zolang u et ermee schiet, zalfs wanneer U zeker ervan bene dat hat ong. 48. De wievinger pas op de totter plantson wanneor 1 gaat schieton, andors moet u hem tegon do ‘rakkerbeugel houden. 4. Nooit 2en vuurwagen op iemand richien, zal ‘wanneer U zeker eran Bont Ga hat ongeladen is Beschouw ht slocds mot het aan en geleden \wapen vorschulaigdo respekt Zorg e100 stoeds te water waar uw projektelen Terechtkomen en ga pas schielan wanneer er ‘een enka risko war angovallon ic Let op lor Soringendo projektieien: naoit in het water ot tegen ratsn Seiten 6. Ut volighoidsoverwegingen en evenzo voor het beroiken van eer goed balistsen rendement siechts goetle munis van hat jute kaliver voor lus wapen gebrken 7. Zowel n ue eigen bolang al dat van uw wae, ‘moot et naar binaen Brengen van ieder voorwetp in de loop worden vermeden. Moder, sneeuv, water. kunnin hitin gevaarlike ovoranunken ' Ontaad uw wapen wanneeru deze niet obrukt ‘Berg wapen en munities op alzenderijte paaisen ‘op enbuiton netbereik van anderen. PRECAUTIONS TO BE OBSERVED 1. Proto handing the gun, make sure that i isnot loadea, 2. Always Set the satay catch except when actualy ting, even when you are sure the rifles not lence Never curl your finger over the trigger except whan prepaing to fre: at al other times, sek the finger along the tigger quad 44 Nower paint trea a any person, van yet ate su the leis unloaded. Aways oath gun wi he respect duc ta oaded weapon 5. Youmust aways be able to see where your shots ila and newer shoot hae isthe sightest isk Of an accident Be careful of rcachets: never fre into water or against roc. 6.As much for safety reasons as for ballistic bifeieney, only use reliable ammunition of the exact clive o your ile 7 Inyour ow interest as wel asin hat of your gun, ‘vce the entry of any Torsgn body in ts bare Mud. snow, water.. al these could gvo tse fo dangerous overpressure. 8. Unioad your gun whan you set it aside. Putt and iis ammunition away in separate places. making surethal hese ave hacoassbie ochre, SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 1. Vergawissarn Sie ich vor dom Handhaben nor Wiatfle sets, da se oiadon st. 2 Stenerung Stes beraigen, wenn die Fin nicht bent wir, eh worn man sicher ist sie eri den zunabon, 4. Zeigeinger erst beim Abicken an dem Abzug lagen, vomer nur an den Abeugsbige! 4 Nip aut elem Mensenen zie, auch nicht mit ‘ine leeren Wotle. Eine Sehuwate behandek ‘man sats $0 als 0b sie getaden war. 5: Man mult immer wissen, wo ein Schub hengoht lund dart erst schieflen, wann keine Gelahr besten. Autpassan mit Abpraschisson:nio aut ‘ine Wasserlacho oder aut Folsn zcion, 66 Nur das zur Walle passendo Patronenkaliber benutz6n 7m eigenen und i Inioresse der Fina, sol man \erindern, daP in Fremaképer in dan Lau! gelangt. {8 Zwischon don Bonutzungszeiten soll man die Finte eriladen, Walle and blaniion separa nd ule eschwote von Kem aufbowalnen, PRECAUZIONI + Pres dl ogni maniplazione, accartatovi cho far. asia woia 2. Quando non sparae, mantenete sempre ls vostia arma eulla sicura anche se slote conti che sia ‘uote. 3. MetteteHndice aul grit unicamente quando stale per sparare,alvimenttenetalo corral pon- tele 4. Non puntste maj una arma verso una persons lancho ge sist cet che rela ceariea, Consido- ratoia compre con i rspettodovuto ad una arma Sate sicuri del punto dove | prove cacono & sparale uneamente quando non a sera risci Incident. Aten ai rimbalei Non sparate mai nelfacqua ocontrolerecce 6, La sicutezza ed 4 renkamento balisico sone due ‘mot per adaperare unicarionto doo munizon| ‘date al calbro essato daa vosta arma, 7.Nel vostainferesse e nelfiniresse della vosta arma, evtate ce del corp esrane si irroducono hela canna. I fango, la neve e Facqua possona ‘rear dele pericotse sovrapression 8, Scareate la vostra arma fra ogni utlzzazione Matteo Fatma eto munizim:in post eeparat cho nom sane a portata det bambi PRECAUCIONES. 1 fines ce manipulris,comprute que su ana no festa carga 2.Ponga siempre el soquto mionvas no dlepara, fun si esta convencido de que su arma esta 3. Ponga séla el dodo an el disparadar on el ‘momento do cisparar, sino mantengaio contra ‘quardamerta 4 Nunca apunte a algun, aun si Ud esté conven (8 de que el arma no asa carga ‘Sepa siempre adorde sus proyectls van a cast y’ depare solo cuando no hay ningun riesgo de Secidemte, Cuidado aloe motes: nunca dspar® 2 alaqua a contra rocas. Por razenes tanto de soguidad como de rend ment balisteo,utlice elo buenas munciones de) eane exacto se sara, Evie ia itodecion de cuerpos extras en ‘afin, El baro, la seve e agua pueden onginar pelgrosas scbropresiones Cuando no la usa, descargue su arma. Ponga a arma y las muniiones en lugares separacs y ‘ueradel leaned los nos. RECAUCOES ‘Antes de qualquer manipulago, assegure-se que ara esta descarragada. Manveria compre a arma com a travada até rmomerto de atar, mesmo eslando segure que a laima esta descarregada ‘Somente ponha o inaieador sobre 0 gatine no momento do ara, senao 0 mantenta conta 0 ‘ouatda-mat, No aponte uma arma de fogo para ninguem, ‘mesmo quando se esta seguro que esta doscar ‘ogada, A considere sempre com o respeto ce ‘loa uma atta carogada, Saiba sempre onde 08 projeteis vao calr € Somenteatre quando nao existe nonnun isco de ‘acidente.Alengdo aos Heochetes: nunca arena “agua ou contra roche, Por razdo de soguranga 6 assim como de end mort pais, ubize somente @ munigao do calbre exact da arma, No sou intoresse como naquele da arma evite a intrecugao de eorpos estranos danto do cana lama, neve, agua. podem ena pressoes perigo- Descarreque a arma ontre as ieagses, Guarde 2 arma 8 as munigdes em lugares separados © Tora de sicance das ciancas. 3 Negotancs Enatah Deutsch Italiano Esato Portugués 5 16-21 22-27 2-33 ae 39 40-45 mK 10 x10 MK10 MK 38 mK 38 wx 60 UK 60 x 50 Spar “ap ot Spon - 2 2 ie ie aa a 70 0 ‘arena sao 70 TSE Invecors Pus Inecrs Ps Ivers Putte Timm eae ‘ones varies en pene ft ‘anne ganredia’ gran mal gain nad enim 200m 23mm pat asm rm — 535 nm Din Sen Zita sestmn areal sal vert ‘wiioal wae wie recut esouchoue ——catctogs ——eaoutroué ——eamioue pola Type ie ai we “aq ea tipe ‘DeTENTE — Share Unig sigue sara snus igus eet aaa ome reginie ‘ale vost Rowe Fone Smodes __Sreioe Smite senda ended standard = itor cote ora ats sie ar ieee — Fos oe art \oatlg ——18azig 642m ——1a2Kg st akg ——_20azsm™—_200 28g isadig FONTET Type oui ea ut at a a — PODS TOTAL kg) 0.4850 Ss 3a ‘5055578 a0g7 ‘2rsee _as03as075 3a LONG TOTALE na) therviariaa7Tauoas0 147 ee a EQULBRE estar)" 10atsmn —Toatsmm 1aiSmm Tale 104 16mm OaTSm”m_— OAs Oa 1S rm FINNS — (carne wen Tae ‘werats pone nals nets ‘ois [azz ‘abo get grate ‘see ise isée iste rece. Se ‘nels NU pont Rule pons il pon UT ets nds porces ile ponte lls prc BE "Oueiog pas) i 125mm 25mm 128m vasmn 2S 2mm 25mm 4 laliano Espanol Portuguds 26-33 ‘438 a0-45 70 wK70 — FUSIL A CANONS SUPERPOSES MIROKU MK 10 - MK 38 - MK 60 - MK 70 Le tusi que vous venez diacquerir fait patie de la large gamme des fuss & canons superposés Miroku Un minimum senietion lui conservera toutes ‘50s quaités, pee “pa paisa ‘Que vous cayer chastour ou taut, I vous pro: ‘sen 367 mm ‘curera de nomoreuses années de satisaction, “3 semen 35mm | ee nom Ge satstact REMARQUES IMPORTANTES, En acqudtant votre arme i fou, vous engage votre responsabilié, Le sérieux avec lequel vous assumerez cette responsabilité peut faire la cl “eam 45750 Sia io perenne eames any == ae Beco ee eee or = ee — on — | Serer ome g a Waa me | Mee mer pean ou 8 unique sl ‘unigue 88h “unique sil, unique wal “ungue 8a, ‘sable. A tout moment, menipulez votre ame avec le respect dO sa puissance of & son dan- sndrd ger potentel. iyste gee) ieacig 147m aoe 4 — 3006575 ‘want Hoots 19 garanaias tease “0s (Sma aim 10a 15m ioatsmm——1Daisrm " _— £7 Veleurs moyennes. ‘ionaas_——wonmis sands birds ors || es prdtentes sodeications sont données 4 tire — see — piste gee Indica. Soucieux de perfectornement, Mick se eno a ids foncbshulés —poetshuids | | reserve fe crt de les mesifier # tut moment et ‘Bem 125m zs ars wlomaton préalable. Nederlands English Deutsch ttaliano hol Portugués woe Mette era Bad 28-39 SPs wona5 mMUNmONS ASSEMBLAGE Attention! étérez-vous aux indications reprises sur les ‘canons, Nintroduisez jamais une munition caltre 20 dans une chambre calibre 12. Avec une lon- ‘gueur de chambre de 23/4" (70mm), vous pouvez tirer toutes les cartouches dune longueur de ouile déployée ne dépassant pas cette valeur. ‘Avec une longueur de chambre de 3° (76 mm), ‘yous pouvez tier, outre les cartouchos 3", les ‘munitions une longueur de doull intérieure, moyennantcertaines précautions ¢entretien dela chambre, de la cartouche, mais joyée qui dol cores: pondre la longueur de la chambre. Pour éviter des erreurs, le pus simple est do se reporter inscription sur Femballage ou sur la cearoucne ele-mome. SURETE Le fusi est on sareté lorsque le pouce a tir te sélecteur vers fare, laissant apparallreun «S» sur la queue de la bascule (big 1). Le positionne- ‘ment du sélectour& gauche, découvrant un =O ‘0u & droite un =U», ninfluence pas la mise en sbreté. Cala incique simplement quien te repous- ‘sant vors avant, le canon supériour (Over) (2) ‘uinférieur (Under (ig.3) sera sélectioné pourle tir du premier coup. Gardez toujours Tarme en ‘rete saut pour rer. lest impératit de débarrasser les surfaces ‘métaliques de Tarme des produts anti-corro- ifs dont ontes arevétues a usine. ‘Avec un soin particulier, netioyez I'me des ‘canons et Fntérieur dela bascule. Le Légia Spray vous facilitera cette operation. b. Avant assembler le fusil, vértiez que les ‘chambres sont vides. Détachez le garde-main des canons en soule- vant le vorrou de longuesse ot en écartant ‘simuttanémentle garde-main (bg 4). Aprosnet- toyage soigneux des parties métalliques ‘exiomes, depose une ou deux gouttes dhullo ‘ur los faces avant ef latérales du crochet de charnire, les faces atérales du grand crochet {1 3 gouttes sur la tonguosse (tig 5). Un oxcos ‘hulle sera non seulement inutile mais préjud- ‘able. «. Pour placerles canons, avec votre main droite, prenez la crosse par la poignée et ancrez-a sous votre bras droit. Avec le pouce droit, ‘ouvrez la cié ouverture. Oe la main gauche, ‘empoignez ies eanons et engagez la charire ‘dupetitcrochet dans Taxe de bascul (fg 8). 1. Enmainterant ia chamlere conte son axe pour ‘conserverraignament bascule-canons, faites ‘voter les canons pour fermer le fui (ig 7) et teldchor lace ouverture. €. Placez la fonguesse du garde-main contre la bascule ot faites pivoter le garde-main vers les ‘canons jusqu’a ce quils soient verrouilés en place (i. 8) Durant assemblage, manpulez le fust avec ou- Cour, sans foreor. Stes canons ne sont pas ben lengagés dans la bascule ou si 'alignement est incortect, etait de forcer ne fait quiabimer les Portées et es ajustages ot abrégerat a longévité {e Farme. Siles canons ne tombent pas partalte- ‘ment dans la bascule, vériiez Valignement et le placement correct en repartant du point. (CHARGEMENT ET TI, ‘Avant de charger le fui, vériiez quit est bien en ‘rete. Pour charger, turo vers ta droit \voule tier et rofermez farme, Conirde2 a posi tion du séleciour qui dot lasser apparalreta etre ‘eave au canon que vous voulez utliser en pre- ‘mer ieu (U: canon inférieur; O: canon supérieur. La sélection du premier canon ne peut setectuer {que lorsque le poussoir passe parla postion de SOrete. Un second coup est aviomatiquement ci Ponible das le tir du premier: n'est donc pas écessaire de manceuvrerle sélecteur apres lt ‘dupremier canon. Rlichez bionladétento aprés le premier coup. Sila détente ne revenaitpas sa position de dpar, le mécanisme ne se réencien- ‘choral pas pour le second coup, et une nouvelle ‘ression surla détent serait inopérante,laissant ‘penser autreurquele mécanisme est délectueux Un relichementincomplet de la cétente survent ) 7 bascule % beddece 7 mode ghehee deco (2) & Levercarmement © Viscupieddece 72. Resserde genetic wecton (20 3 bane lor arent ‘2 hoceon doce 7 Ting darramenttote to Ghende perassondrot 4 Buloe dessori deo 74 Tinge darned peace 1H Veda chan 2 at Viecobuse 73 Gagemnain 12 Chendeperussion gave 4 Verou de canon 76. Grosse poe 15. Roneon hen de percislon (23) 4 Ponotcour 77 ‘Paquet coute 14 Guerescortaycnenveporcusen (2x) | 47 Rotrnde buted guide demas 72 Vsdeplage decouche 20) 18 Gichote de percusson Grote ‘ Inecon ex) To Vedasconbuge to cossa 1. anece ghee ge percussion 4 Longuease 2. Rondele pours Sascemslage I? ‘Reweotde gachens o fo Tocdaconmandeauveroudelrguste | 81 Rantele sebocape devs caasembaga 16 Ghenotogeporeuszongauene St Goupte-arec ctor 2 Dior agsie 18 Peciou oat 82. ewan toe 82 Spor deere rable 20. Goupte ce prctow (x) 58. Vlsgo Seago do quite ovr 14. Vise blosage de dtonte regabe 21 poraceurguusie Sameer: 22 Rassort de rappel du percuteur droit 54 Vis de maintien du garde-main 99 Taquet ‘obturation (2x) 2 botene $5 Eooudeviecemanteraugrdeman | 100 Viecy que fbn (23) 3 roca dtonte 8 Sonpr cuvary delonguesen 25. Gaul ceinl de achate 57 Visenerewe oy sppordeverou de 35 Tinge cecommande to gchete de lonqveses peresan se Visposteneve du suspen veroude a7 Preidettroe lonqeaes 2s Ressonao eg 0 Foesor du veroudelonguessa 2 Aooutiale 80 Vscureasor de vrouso argues 30 Masso 81, Yerroudelonguesse LD 2p domasto 2 Govpla vers galonquessa 32 Guide de masse 63. Chien d'éjection droit ROKY % Gaionetertnsugidedenane | Ge Snsipoer snr YZ Frangals 9 ove OPEN (xaiter Kare am henge ry ‘hose (aver boven 2jasingsrden Vaesores iepainde aig and ane Enolsn akan fol Portugues iat oats ee es 1610 wes Ka9 kona Spot_———Trp sf ot ° 0 2 = B a Ea roea0 Xo ORDRIT— 7B ear Trea Ps inecion Fi at wt {310m ‘St0nniom ‘emi tps ~ gover ees ava sr —_— rise ineaoorel—TenBRael meal retire eos san Sonn oSnmeSnm eam wea ‘ee are onto 5 weet cin Sinn _ tine - Mem ed asa Sane sen en << 2mm abn Helga de ho vantage ear ‘Arariage a 6 ek atop ee om KOLPLAAT “ype teal HANDEESCHERRING “ [ge Lip eee i eee OR i TREKKA . Sysee ‘eke oe” erect apie SCT ‘ke seecie? ert sebeiel — enislewtecel Insenasr riper “Simasaien Seer — Staniaund irda tana tac ‘ga vor equ expo gered sass eyed 1ei2ig—Veut2ig Fez ig 2owi2sig — 2omzsig —1ewizig 16124 ro ‘et iat iit a SHOAS50 85955 at SSUES pias Sau as ‘su 4a as2— NO STOTALELENGTE (rnj —varrna7/267reontast 1. ‘sw i2na 80 — 50150 EVENWCHT rearvteny™ TO Sinm 1) hee —TOWETS YON Oia {Sm TDLe Swe 1Do| SMA SEWERNGEN — - igen = et pt ae ae accu peers eae erst feiss est Beans series how flaniGiie! pL paT Pecaripaial penitiel peunljaier metarigeud to Pca rp ech ‘Raster eps) 125mm Asm 125 em 150m 150m 12bmm tsnm 125m 10 Deusen Portugues a as x70 — | | SUPERPOSE GEWEER 2 MIROKU 750 rare MK 10 - MK 38 - MK 60 - MK 70 ives tet ote 10mm a ‘ot a : ——| ] Het geweer dat u zapas nebt gekocht, behoort Se Se os tot de ruime reeks Miroku superposé geweren. kt wae oot wie Hot mioimaal onderous bewaad het al zn Sim etm ptm a 4 Sen —— Seren —— Se em —— Sm on sa on — ear een Stan 39m fae tee a —— ae fon —«s7san —s Sinn wiinh 9mm geste aes oa ‘ag a — See — ee — pas — pve Ce 2 beverstaat ip ap } Tis aa — caro — aod — aia ae = ‘sandaard ‘standaard ‘standaara standard ‘standard standard eed piss seared pegtied piss favig omaSig —fomasg Somzsig te TFuvg teu | wi — ia } arses * ana Hi Toots) —toooen ar ‘setae “Ham — Wise — Wel sen Weise — IWS — et sam Wet oa gees piss a seayed exes sonst erg ad ed Socal pole yer pd fecal fel gad ed ged Ze 250m, 1250 120m 125m ‘eigonschappen. Het zal u, als jager of als schuter, vole aren vol- ‘doening Schenken, BELANGRIJKE OPMERKINGEN Bj het kopen van eon vuurwapen neem’ u verantwoordeljkheld op u. Do erst waarmee u ‘deze verantwoordelgkheid nakomt, kan hot vor- ‘chil maken tussen leven en dood. Vergissi- | gon met vuurwapens zin vack detintiet en ‘onhorstoltaar. Gobrek aan yoorzorg of ver- keerde omgang met een wapen is onverschoon- baer. Hanteer uw wapen atid met respect voor 2) kracht en voor het gevaar dat erin schuit. €) Gemessede wasrcen. Deze speciicates worden tor aanduiing gegeven ‘Sieeds strevend naar verbetening befoudt Miroku {ich Met recht voor ze 18 allen tide zonder voorat- (aande kennssgeving te wizigen. a Francais English Deutsch taano Es Portugues a “10-15 ion Bea? 2833 oP ‘w0-45 UNE ‘SAMENBOUW «¢. Het voorhout tegen de basculepaatsen en het ik wat op do lopen aangegeven staat. Met een ‘kameriengte van 2 94 (70 mm) kunt w alle patro- ‘non met eon niet iangore hulslongteatvuron, Met ‘een kameriengie van 3" (76 mm) kunt u behalve paatronen van 3", 00k patronen met gen kortr huts alvuren mits u bepaaide voorzorgon neem! bij het schoonhouden van de Kamer Opgetett Het is dudelik dat niet de langle van de patroon maar wel die van de ontwikkelde huls met de lengte van de kamer moet overeenkomen. ‘Om vergissingen te voorkomen, kunt u best te ‘werk gaan door het opschiit op de verpakking of (99 de patroon ze te raadplegen VEILIGHEID Het gewaer staat op valig wanneer met de dum {de selektie naar achteren is getrokken waardoor ‘en «S» op het uiteindo van do bascule tevoor- 'chn kort (fig.1) Het verplaatsen van de selek- tie naar inks waardoor een =O» zichtbaar wordt of naar rechis waar een «U» zchibaar wort beinvioedt nit het op velig zetten. Dit betekent alleen maar dat wanneer de solokie naar voren wordt gedrukt, de bovenste (Over) (tig 2) of de ndorste (Unde) (ig 3) loop wordt gekozen Voor net lossen van het eerste schot. Het wapen steeds op veilg laton staan, bohalve wanneer u gaat schieten, 12 4, Hels volstrekt noodzakelik de metalen opper- lakken van het wapen van de roestwerende [Produklen te ontdoon dl in de fabriok wordon ‘aangebracht De ker van de lopen en de binnenzide van de bascule moeten bizonder zorgvuicig worden gereinie Met Légia Spray kunt u dit sinigen gemakko- luk vitwoeren, bi, Alvorenshetgoweor samente bouwen, nagaan ‘ol de kamers leeg 2in Het voorhout van de lopen losmaken door de ‘voothoutgrendel op t2 lichten 2 tagelixerijs het voorhout te verwideren (ig. 4) Na een zorgvuldg reinigen van de tuitenste etalon delen, éen of twee drunpels ole op de voor: en zivakken van de schamiethaak, do _ziviakken van de grote haak en 3 druppels op het woorhout aanbrengen (ig 5).Eenteveolaan ‘oll kan niot alloan verbo rraar ook nade- ig zi, ‘Om de open in de bascull te plaatsen, do kot bij de handgreep mat uw rechierhard vastgr- pan en onder uw rechterarm vastklemmen. De Shitsleutet mot de rechterduim openen. De open met de inkerhand namen en het schar ‘ier van de kioine haak in de as van ce bascule lnvoegen (ig 6) 4. Torwij u het scharier tagen 2jp as houdt om bbaskule en lopen in ééa recht in te houden, {do lopen laten draaien om het geweer te slut ten (ig 7) en de siutstoutel laslaten ‘voothout naar de lopen laten draaien tot het op 2in plaats is vergrendeld (8), Opgetet! ‘Tydens net samenbouwen moet w uw goweer voorzichtig behandelen, zonder het te forceten. Indien de lopen niet goed in de bascule zn inge vvoe9do ncien de ulining onustis, kunnan door forceren alloen maar de draagvlakken en de afstelingen nadelig worden beinvioed met als {gevolg een kortere levensduur van hel wapen Wanneer de lopen niet precies op hun plaats ia ‘60 bascule terechtkomen, de vitining ende uiste plaatsing kontroleren waarbi als uitgangspunt het ‘onder ¢. voimelae moet worden genomen, LADEN EN SCHIETEN Alvorenshet geweer'e laden, nagaanot het inder- \daad wel op veg staat Om het ta laden, de shut- sleutel naar recht len draaien en do open kan telen. Eon patroon in elke kamer stoken of in kamer van de loop waarmee u wilt schieten; daarna het wapen weer sluiten, De stand van de selekto Koniroieron dio de letter met betrekking tot de loop die u in de eerste praats wit gaan (gebruiken, moet laten zion (U: onderste loop: O: ovens loop) De eerste loop kan slechis worden geselekteerd ‘wanneer de nok via de veligheidsstand gaat. Een ‘weede schot is automatisch beschikbaar zocra het eerste is golost: et is dus met rod de Sok tie te wizigen nada met de eerste loop is gescho- ten. De trokker na het eerste schot volley losia- ten. Wanneer de trekker nit inzin ugangsstand Nederiands: Fraga 2 10-18 ae English teat terugkeert, can kan het gebouren dat het macha. risme voor het tweede Scho! niet opnieuw wordt Ingeschakel wanneer can opnisuw aan do trek ker wordt getokken, gaa het schot rit af waar door de Schutter de indruk zou kunnen krgen at het machansme detest is. Een envolledig ost ten van de trekker doet zich gewooriik voor bi ‘en opgewondon boweging of wanneer het vuur ‘ythme fe sel Wanneer het eerste schot niet afgaat als govolg van een detekte patroon, is het niet nodig de andereloop te selehtaren voor het alwuren vanhet twoede schot. In een dergelik geval kan ormee worden volsiaan de veigheidsnok naar achteren (vatighelasstana) te verplaatsen an vervoigens naar voren(vertekstanc). De plaats waar de nok 'saangebracht,. maakt2jn bedionng zaer gomak ‘eli, zelfs wannoer hel wapen aan de schouser gt SLUITSLEUTEL, Do sluitstoutel werkt in op do grorcel dio biizon ‘der op de loophaken is algesteld. Tar hoogte van ‘e grenade! is een shultreserve voorzen waardeot een uitstekende vergrendeling van de lopen tal: Tike jaren lang word verzekera Hisrdoors het nadeig voor de draagvlakken van de grendel en de naken met de dim de terugkeer van de sloute bet slutal van het wapen te be- iemtonen; het is verstandiger do sloutel ut zich- zal naa zip plaats te latontorugkeran.riet pro: bern se sleutel meer naar voren toate drukken, De hook die de slutsievtel met de fopen maakt, ie rnormaal en geet aan dat ereen reserved dever- rendeling is Haiano Ban 33 Deutsch aer ors Een opeenhoping van wil, zand, enz..op de qren: {do fn de aken van de opens jzendernade- lig en schadolik voor de duurzaamherd van de ‘raagviakken en kan zolfs do ulslekende ver ‘grendoing van het wapen in gevaar orengen. In Yyorband hiermee, mat na iecere jachtpart tot ‘een ltstekend reinigen vanbascule en lopen Wor ‘don overgagaan, zonder te vergeten hierap een ‘woinig ole aan te brengen AUTOMATISCHE EJECTORS De ojectors van uw Miroku geweer zn volauto: ‘matisch: da loge huls (of huizen} worden uit het geweer geworpen wanneer net word! geopend {nw de nog niet algovuurde patroon (ot pao en slechiszullen worden wigeworpen vaor ven mositelze verwidering UITEENNEMEN 8.Na eerst te zip nagegaan of geen enkele paatroon in de kamers is achtergebleven, not {goweer weer sluton. Het voothout alnarnen waarbi de kolf stevig ‘onder uw rechteraim wordt gexlemd toni de heboom van de voarhautgrendel met detinker- hand wordt verpiats, Togelkartid hat voothout van de lopen ver deren Hig. 4). Het geweer openen en de lopen voorzichtg ult dda bascuie halen. Het voornout weer op de open aanbrengen em beschaciging te vootko- ‘men wart de nefboom van ge voorhoulgran. ‘del wordt opgetit ‘Niot vorder gaan mot het uiteennemen van uw gewee Portuguts ages Beperk u tot het verwiren van de lopen en het ‘voorhout dis is voldoende voor hat normale erder= hhoud, Leder verder doorgevoerd uiteenneman ‘moet aan een vekbekwaam wapentanselaar Wor don taevertouncs AFSTELLING VAN DE TREKKER, Bj sommige modellen ie er een bfzondere voor 2lening om de trekker te rponteren en af te steien ‘an uw vze van schiton. Met de zeskanisleutel kunt w de schroet aan de voorkant van de trekker loszeton (fig 9) en can ‘overiangs tot in de gewonste stand verschuiven De trekker veranderen gaat volgens de aarvm) 2ingon i ig. 10. Draai om te eindigen de borgschvoel altid goed vast ‘ONDERHOUD Methet 00g op het ondertioud van ui Miroku, Kur ren wi nist voldcends aanbevelen siechis een goede, dune wapenolia te gebruiken. Legia Spray renigt, emaert on boscharmt Slicone, lanolne, vetlen en oon voor machines, ‘enz., mogen volstrek! niet worden gebrulkt Loop Légia Spray n de loop zel vorstaven en het pro ‘dul enkole minuten ang len inwerken. Door do ‘kamer gen stok, voorzien van een wisser en ver Voigens an sluk tlanel door de loop halen. Ter hhoocte van de aanslting tussen karer en loop ceventveel ext 2019 besteden Wanneor de korn {goed schoons, een lanellon doek da eas met tbe is doordrenkt, nogmaais door de loop halen 13 Nederlands Engish 10-15 ee Frangais * erat om de binnenkant tot de volgende jachtparti te bescnermen Bultenviakken Het produkt ep de bueneislen van het weapon verstuiven en not toveelervan mat ean zachte en droge doek algeven. Wriutakkon Deze maeien steeds volkomen rein zn en met ‘20n dun laagie oie beaekt [Alen tae een druppel ale op iedote kant van de kamervlakken van de lopen en op de scnamieras van de bascule aanbrengen. Niet eve! oo n do Dascule doen daar anders het risko wordt gslo en dat net nout sponsachig wordt. Hout Het rout heett de neiging het oct uitdelucht op de storpen, specisal bi) regenachiig weer. Om Schadlike vevoringen van het hout te voor: men, dient het geweer op een droge en veriucia plats te worden opgeborod, ver verwiiderd van sterke warriebronnen, Het nout zal dan gelece- lye aan hot opgenomen yacht vetlezen zonder te ‘gaan vervormen of scheuren, Mol eon beetle Légia Spray van tid to td wort het hout qevoed termi 2in mooie aspekt gahand- hal bit IDENTIFIKATIEMERKEN Hat sare nummer van uw Miroku staat op do bas: cule onder de siuisleutel aangegeven, chokes Eenmerkteken op de loop goof ha type van door- boring aan: vast, Invector of Invector Plus. Op \wapens met he! nvectorsysteem is de choke op “4 Boutsch 22-27 Haliang 26-39 Espano! 3439 Rooks Invector Kaliber 20, (Overeenkomst voor schietan met Inkepingen _loden nage! stalen hago! 1 Ful Full uo Mod imp Imp. Cy. Skeet cy. Reoks Invector Plus Kaiber 12 ‘Overeerkomst voor ahiten met Inkopingen oder hagel_stalen hagel Get Ful 4 i Ful i Imp. Mo i Mod. it imp. in Shoot Geen cw tke buis aangegeven met nkepingen (ig. 11) De invactor en de Invector Plus kunnen onderiing niet worden verwisseld Voorzorgen: Let er altid op dat uw wapen ant ‘aden is voordatu eraan werkt, Schiet noot zonder het wapen van de Invector ‘ehebben voorzen - Gebruik alleen de meagolaverde siautel, Zoig ervaor dat de buls goed opgeschroet is Poruouss fonds ‘Overeenkomst voor schiten met salen hage! Inkopingen__ledon hagol Geruit Full Hi Full ‘ Imp. Mod, " Mod, i tmp. Cy i Skeet Geen Oy ‘Omzetingstabel : Full nm . limp.Mod, aia & Med v2 Imp. Gye Skeet Skeet oy. Glad A, = Geen patronen met siaien hago! gebruikon Zonda voosti de romp uit te sioken Kik gorogeld na of de buizen goed op de loop vastzitn, oPaencen Berg het wapen en de munttio alzondenjk weg butlen het bereik van kinderen, Hel gewear moet ‘9p een droge, matig varluctte plats worden ‘gezet, wegvan hittebronnen, zodat het hout gee ‘olik zin evertueta vacht kan veriiczen, Frongals Nederlands ——-Engieh Doteen Hatin Espafol ——_—Partuguss we ‘Orns weet 237 paea3 sPo88 anaes ONDERDELEN 1 Laop 35 Platje voor velicheidsnok 68 Veer van ejeciorhacn (2x) 2 Kore! 35 eer van velighecsack 67 Voorgoloider van eectomaan (2x) 2 Ector (2) 37 Pen voor laa van vellgheknok 88. Stounvak van electoveren 4 Reemerschuife 30 Veerscivoe! van veligheidsnok 189. Schoo! voor steunvak van ejectoveren 5 Limersenute 39 Susie! 70. Ejectotong (2x) Setroet voor senate 2) 40 Sleuowoe! 71. ASvan eectotong (2) 7 Bascule 41 Sctvoe! van sleuelvoet 72 Veer van ejecorong (x) { Spannetooom 42. Seeuteveer 73 Rectterspanstebioke 9 As vande spanetboom 43. Aansiag van slouelvaer 74 Linkerepansttboke 10 Rectwernaan 44 Aanstageotvoet 75. Yootroutinout) 1) Haanassctroet (2x) 45 Looporendl 76. Pistookot 12 Linkornaan 45 TrekkerBeugel hor 77 Katiplaat 13. Heanveer (2x) 47 Alpin aansiag van gewichisgeleder 78. Sehroe! van kapiaal (2 x) 14 Haanvaergeeidr (2) 48 Invector (2) 79 Samorbouwsehoat van Kot 15. Reenteraanbiote 49. Voorhout (metal) 180. Ondaroguingeie voor samenbounscixoet 16 Asvan haanbioke 50. Siuumeenemer van voorhoulgtendel 831_Boxgingeje voor samennouwactros! 17 Veer van haanbioke (2x) 51 Pin mosnomerstepper 82 Trokeer(ogebaat) 18. Linkornaanbione 52 Mesnemerveot 8 Trokeersteun 1 Rectersiagpn 58 Boskeersctvoo! van pin van spanhetboom | 64 Blokkerstaun 20. Slagpissit (2) 54 Sctvoet voor vasthauden van vootout 21 Unmersagain 55 Moet sehvoet voor vestnouden van voor: | 99. Alslatpaatie (2x) 22. Contaveer van recttersiagpin rout 100 Senroe voor atsutpaate (2x) 23 Trekker 56 Steun van voomhoutgrondel 24 Treeras 57 Voetste sziroe! van stoun van voorhout: 25. Pennete van haarstelboke renal 26. Stabloke naanblowes 58 Acmorste senroet van steun van voorhout 27 Voel van stetboke srendet 28 Veer van stelbione 59 Ver van voothoutgrendel 29 As van stalbione 60, Veorsctnae! van vooroutprendet 30 Genint 81 Yoortoutgrendel 31. Gevichtsotpin (2 x) 62 Pin van vortoutgrencel 3 Genichsgeleiser 63 Rechterejecromaan 38 Rolp bevostigng van gewichtsgeleder | 64 Linkerejettorhaan 34 Veiineisnox 685. As van de sectomanen 415 Frangais—Nedorianés outsen tatane Espanol Poruguss o 10-15 27 Des 3b38 aoa meio KI KIO es0 Keo Kank 0 Spe —Tap Soa Spot Set ° ° 2 2 ° ara — Te Taran Trea inet: Pus vets Pak Iver Plt ir Sion 1aiomm am on verted voratsd vet - ou ‘he bad ta ‘i Bsa i 33mm oSem oan Samm Sedna amet si Sinn etme tne stn a Noni Canis gi i oo aot pa sgh Seanm tas Eh Sse 268 88 | Dopateanb corm “ase am Son Seem ‘orm 30m pate Som Sseenin smn ‘Srme8Sm mm [castor atest ‘nm Combs i inn 15m Cast ate So Came Sm Simm nm Pian Balan dem EM a au (thee ert sve wet anes airet— areal went ano ae vais gs ‘es itera ber aber mer rior eer ohne plane paris pare FORE EN —_ Tye Uipanapel— senibenta— Sage — ipsa sa eel ib-aped——Ulpataped—wipaeped sania TRGGER sysen Sia REE SRE DE IETS STREET — age EE Sgjesnectve Sng acts sg tance singh sane sieeve spe Sse Ivstsons—Syerions sunsets tiv! ate Fea pltbed! —gpdieal _gadteel —_gruyed guys eyed gee ree! roe Te a Wewo2'g‘SGho2tg NeioZig18to2ig_‘Telo2ig0le2B4g AUwa2eiy —tee2ag thier THEGER GUARD Tye sta ior et Soi waa wai ot wa TOTALWEIGHT"igh — Sangasa sass a 500073 — seu saa1 220s a3 TOTALLENGTFC or] — S707 tna a1 Vysozeo 250" tenoes6 asso an i GMLANGE po teteet|" ‘CIM SOietamm OSM Howe ismm NOt ismm see tsmm ese TS we ime ISH _ - tet aes cs as Bad as Baad al — Fane eed a eed ged ged ard Sirsias——Sitechad Gr iwiod tried Sted td dtd ios 125m 125mm 125m 125mm 825m Smo 12S = 16 Frangais Nederlands "3 10-15 nk 80 x 70 mK 70 Top Hung ~ osm — 45750 Beem sit ante Trike ~ sia secive ~ ara geet “ee 2i@ = =a7 1015 men 7 Saeed “350 fasnn Bm 3mm Moin ia peharico wipeapes oi alana ange le eyes yey 20m 25g —_20m28i9 aH ae an030 3535 Toa go 1000 80 io 5 1 15 bleed ee sreyed 3 tinker 125mm 1280 English ie-21 uK70 Heeig 2 70 naa ps smn Sim ‘sm rm a aan Tipstapat sia lcs standard eyed 20102559 Hat 090110 1% 1S be yee 12m DBeutscin taliano Espanol 2a? baeas oe 1K 70 tux 70 x 70 "Tap Soot Spat | 2 A @ 7% 7 7 | 70 iranian russ neers rotors “ang TO om via bead eb wa Samm. ode aan wt bead ahve bmad ‘fe a aap aor Seon Serine S67 3mm sus 295 na smn aim ‘mm 457501 ‘i 28mm 042m S02 aaa age a ‘er sovrie ——payane en Renata — aaa Bea sce sng aleve a eyed goed seed fen2dig —iew2ig —iete2my shot ok et a7 S0e57S 350065975 soan@ ios 11 soon 1262 100 ad ‘ad ae a erm 125em 15 Portugues 0-45 OVER AND UNDER SHOTGUN MIROKU MK 10 - MK 38 - MK 60 - MK 70 ‘The rile you havo just acquired forms part of a ‘wide range of aver-and-under from Miroku shot ‘uns. ‘A.mirimum amount of maintenance will ensure it retain all ts qualities. Whether you are a hunter or @ shooter, it wil ‘ive you many years of satisacton, IMPORTANT NOTES ‘As you bought your weapon, your responsibilty ‘s engaged. You must act as a responsile per on for this can makes the diference between lite or doatn. The mistakes mace with @ weapon are otten definitive and inetievable. The lack of Caution and the bad handing of a weapon is not excusable. AL any mo, handle your shotgun with care by respecting its power as well as its potential danger (/) Mean valves The present specifications are given for Inova fon ony. Miroku beng concemed about improve ments, we reserve oursaives te Pgh Mody ‘ose specications at any sme without por notoo 7 Frangais Nederlands English Deutsch Malian Espatcl ——Partugués ve 10-15 aeezt 2s 26-33 afs5 40-45 AMMUNITION ASSEMBLING | Becaretull Foter to indications located onthe barrels. Never inser 20 gauge ammuntionetoa 12 gauge cham: ber With abarel length of 2a" (7omm) you ean fire all the ammunition which unerimaed case length does not exceed this value. With a barrel length of 3" (76 mm), you can re 3 inch rounds ae \well as ammunition ofower case length provided some precautionary maintenance measures of ‘he chamber, Bo carotull Itis not te length of the caridge but that of he Uunctimped case which must corraspand to the presented chamber length. Inordertoavoidmistakas, tis simplestto caretully ‘ead the inscription onthe carroge box oF on the carta tser. SAFETY ‘The shotgun is on SAFE when the thumb has pressed the satety catch to the rear. in this os tion, an «S» willbe seen immectately behind the toplever ig}, The positioning ofthis same catch tothe left(an «0» wil appear tots rghit) oF tothe Fight fa wll appear tots et) wl nov affect is safe condition. The two letters simply indicate that vente catch is moved forward, the upper barrel (Over) (tig 2) or lower barrel (Under (ig. 3) wi have been seloctedtotire the frst shot. Aways sot the gun to safe, except when fing 18 a.Itis absolutely necessary to rid the metal su 2096 ofthe gun ofthe ant-corresion products ‘with which they were coated prior to leaving the factory. Be specially carelul i clean the Darrel bores and the inside ofthe action frame, LLégia Spray wil make this task ll tne easier ». Prior to assembling the gun, make sure the ‘chambers are empty. Remove the fora-end from the barrels by liting the locking leverand simultaneously soparaling fore-end trom barrels (19.4). Alter carefully ‘leaning al extemal mela pats lightly oil (one Dr two drops willdo} he from and sida surtaces ofthe hinge hook, he sie surfaces of the lock: ing lugs and the fore-end (fi 5). Excess oll serves no useful purpose and.can be harm 6. To assemble the barrels to the action frame, take the stock by the gp in your right hand and ‘noid it firmly by prossing it against your body with yourforeaimand alow. Open te top lever vith your right thump, Take the bartels in your leit hand and engage the hinge hook over tne action frame pin (ig 8) Keoping the hingehook pressed against the pin {oreiainbarreltoactionalignment. pwotthe bar tel 0 close the gun (fig.7} and reloase the top lever «Se! the rear othe fore-on agains! the action frame and pivot it uomards towards the barcets Unfit locks into postion (ig 8), Handle the parts caretully during assembly, without forcing. Ifthe barrels are not properly engaged info the action frame orif the alignments ‘nol correct, forcing the parts together wil only damage the bearing surfaces, spoil he adjust ments andreduce the use service ie ofthe gun. Hine bartels should not fal perfecty into place in the action frame, check alignment and proper postioning by staringance more atpointe. above LOADING AND FIRING Before loading the gun, make sure that itis on SAFE. Toload, push the top ever tothe right and break the gun. Insert a eartidge into each char br or into the barrel chamber which you wih to use and cose the gun. Check the positon of the ao solactor which should allow you to see the letler corresponding tothe bartel which you want tote first (U= Under, 0 = Over) ‘The selection ofthe barre! which sto be ted tet can only be carried out when the cater has gone ‘hough the sale postion. The secon shot wil be available automaticaly as soon as the first has bean tired: tis thus not necessary to operate the selector after thing tne frst Darrel. Be sure to com Dletely release tho tigger ato tring Il the trigger ‘does not retumito is intial posiionthe mechanism ‘will not engage fo the second shot so that ates pall on the trigger willbe without effect, lowing ‘he shooter te think that the ection may be detec Incomplote release ofthe tigger normaly occurs ‘dus othe excitorant of the moment or when the Frangais Nederlands isn Doutseh tatiano Espanol Portugués 7 co Sen ar 238 b39 aonas fring rates 09 fast. Should he fst shot not we. | AUTOMATIC EJECTORS tance, The trigger can be replaced according to ‘ducto some defect the cartridge, t'snotneses- Saly 0 operate the selector inorder to fire the second shot. However, lis necessary to push the ‘sale catch fo the rear (safe postion) and then to the tont (ving postion), The position ofthe oaten makes this operation very easy, even when the ‘unis shouldered, TOP LEVER ‘Tetop ever acts onthe lacking cam whichie very precisely adjusted to the barrel lugs, A centain reserve has been provided at camava so that the barals should lock perfectly tthe action for many years. For this reason, harm will be dane ta he ‘cam and barrel lug bearing surfaces If, when clos- ing the gun, the thum® assists the top levers, spring;actuated return lis thus best to allow the 1p love to ratutn toils locked positon of its own ‘cord anc not ty to press it urthr. “Theangle which te toplever makes withthe bar ral's axis is normal and incleates that there is a locking reserve. Any accumulation of din, san, et, on the locking cam or inthe barrel lugs is harmful tothe service lie of the bearing surfaces and can even prevent tepertetiacking ofthe gun. Fortis reason, alter ‘each shooting session. the barrels and action should be tharoughly cleaned sr lightly oiled betore storing the gun The ejects of your Miroku shotgun are comple- lely automatic. The spent case or cases willbe automatically jected from the gunas soon aathis ‘opened, whist ive rounds will simply be lited to allow easy removal ‘TAKING DOWN, 4. After making sure that no cartridge Is loft in either chamber, lock ne gun Ramove the fore-and by keeping the stock steady with your right arm and operating the fore-end locking with your left hand. As you do this, separate the fore-end trom the barrels ig, ». Break the gun and carelully disengage the bar- ralsrom the action rame. Replace the fore-end ‘on the barre by liting the locking lover: wil help prevent any damage tothe fore-end Make no attempt to strip your gun any further! Limit he taking down you carryout o the removal ofthe barrels and fore-ene, which is enough for ormalservicing, Any her sipping mustbe left to acompetent gunsmith, ‘TRIGGER ADJUSTMENT Some models are equipped with a special device ‘which alows the mounting and adjustment ofthe Irigger to adapt to your fingering. For that pur 1080, unlock the screw lacated atthe front of the nigger using the hexagonal wrench (g.9); move then the tigger lengthwise up tothe desired ds the instructions listed in figure 10, Always com: plete the operation tightening the locking sorow fie SERVICING For the maintenance of your Miroku shotgun, we ‘cannot lay enaugh stress on the importance a! using onl 9008, fineguniol Lega Spray cleans, lubricates and protecis the gun Slicone.lanaine machine greasesardoils, ec, shouldbe avoided Barrols ‘Spray some Légia Spray in the barrel bores and low the product to act for some minutes. From ‘he chambers, push a cleaning rad with a brush ‘through tho barces, followed by atlannelatt. ‘may be necessary to cleen a second tme around thechambers tebarrolointarea, Whon the bores completely clean, push a flannetette through it hich has been lightly olled. This wal protect me bore untlthe next time you use your gun. External surfaces Spray the product over tho extemal parts of the ‘un and wipe of excass ot witha sat dry cet. Friction surfaces These must always be perfectly clesn and coated witha light fim of i Fromtimate ime. drop oll should be applied to ‘each side of the barrels breach faces and on the ‘action frame's hinge pin. Do not apply toomuch o ‘onthe action rame soastoavoidmaking the wood spony. 19 Frangais Nederlands English Doutsen haliano ol Portugués +3 10-15. 10-21 22-27 2a 39 0-45 Wood INVECTOR RANGE -20GAUGE INVECTOR RANGE- 12 GAUGE The wood has atendaney o absore moisture, par ticulaty in wet weather. In order to avoid harm distorsion the shotgun should be storedin clean ‘and ventilated place, fr fom any soureeo srong heat. n this way, the wood wil progressively lose ‘he moisture thas absorbed without distorsion or cracks, Atle Legis Spray applied from time to tie wl ‘ead the wood and allow i to retain is handsome appearance. IDENTIFICATION MARKS ‘The ceria numberof your Miroku shotgun isto be found on the action frame under top lever. ‘cHoKes ‘A masking located onthe barrel indicates he type ‘of coke: fixed, Invector Invector Pius. “The chokes are indicated on each tube in the shape of notches (tig.11). The Invactor and Invector Plus chokes are ro interchangeable. Precautionary measures: betore ary hanling ‘make sure thal your shoigun is unloaded, - Never shoot without having ited the Invector into the shotgun += Only use the supplied wrench = Make sure that the magazine tube is properly screwed fully home without protruding outo the barrel muzzie. 20 \Comespondonce abo forthe tring wth Notchos _"Leadpelisis__Steelpelets H Full Ful |. ___Imp. Moa. “imp. Gy Mod vn Skeet Moa, None Oy Oy. INVECTOR PLUS RANGE - 12GAUGE ‘Correspondonce abe forthe fring with Nolches __"_Leadpeliets Steel pellets Chequered —_ XFull t Ful inp. Mod. w Mod 0 Imp. Cy. ti Skeet imp. Cyl None Oy ol Perioically check for correct sightoning the tubes on te bare STORAGE ‘Sore tho shotguns ané ammunition in separated placesand beyond reach othe chikiren, Theshot {un willbe stored in a ary place and moderately ventilated, far from strong heat in order for the ‘woods lose ine eventual humiity progressively ‘Correspondence tele orth rng wih Notches _Leadpellets _Steeipetet Chequered —_X-Full po i i i — i None | CONVERSION TABLE | : Fal nm & Imp. Mod. att. Mood ve imp. oy. 8 Shoot Skoot oy Smooth ‘A, = Donotuse cartes provided with stoot polets. Francis Nederlands English Deutsch isan Egpaish Parag 3 co eezi were 28-39 339 4088 component PARTS 1 Baret 8. Satoyeaen humbpace 68 jeter sping sua 2 Forest 36 Saeiyatch ping 6. jpcorspring ssc 9 Econ 20) ST Saetyeacn numb piceindexnapin | 70. Ejecorsear 2) { Rgitaae % Saleyenten humbpcespingecow | 71 Eyectrsearpn(2x) 5 Lonaiso 8 Tope 72 lotr asareptng 2) 8 Stdesorw 2x) 40 Toptevr supa 15. Cockngrod rat > noton tame 41 Toptewr separ seem 78 Gocking ea ot 8 Cooungiever 42. Topleverapnng 15 Fowens 8. Croan lever pn 45 Toptewer sping stop 75. Puig tock 4 Rghiprcusen hammer 42 Sepretang screw 77 ‘utente 1 Harmer pn sero 2) 45. Boreltstng pate 78 Barta srow 239 12 Litportationnanmer 4% Priore nger guard 15. Stockasserbiy screw 13. Hamoreping (29), 47 Block gee stop pn 0 Waser or assay se0w 14 Hammer sping gd (2x) 46 vec 2x) 1 Look-nasertr seem ce 15. Rohteear 4 Fowena ron 82 “Thgge adnan 18 Searpn 50. For-endon cckingleverbar 83. Thggr asta, suport 1 Searspring (28) 51 Long ove sop an &X Tiggr equate sp ace 18 Lateear 52. Locknaieversping 19 Pintengsn 53. Gocknglover pean cw 99. Seaingsudi2n9 20. Fang pn ain pine) Sa. Formenseurponscrew {00 Seaingstudscrm 20) 2 Lattinngpn 85. tor fosend apport screw 22 Raptteng sin etm ing 55, Fere-end ron ceing cat supp04 5 Tigger 57 om aciew to 58 bore 24 Train 55, Rearserm forse above 35. Seavodratannapn 59. Foreenatonecingetch png 26, Searoperatng'es 0 Foe enon echng can shen etaring 2 Rodauppen teow 26 Pousprng 1 Formensioneehingcateh 2 Poapn 62 Loxing one pn 30. Bick 3, Figteecornarmer 3 Blk tpn 4 Lattejact: hammer 82 Bleck gue 65. ocr ummor pn 23, Bleck guise retiring in 2 Goctrturme apna 29) (ADK 5 Saas oF easenn oat ied RZ 2 Frangais Nogetards—“Englsh —“utash_ alan Espa Potugubs se Mepis pats yan Pe er ee ee wee oe ee os ae eae. toa oe a g Soe oe hl = i eS == ——————— a ll —— ae, ee ! s a a = a ————————————————— ae Sa Aa ER a NR TS SS tes [ot — ae — a ae — = a eal a a Somuenoran Toate — —— a tas = ie oe ee ee a a a a eo eh 22 Frangais Nederlands English a3 wor1s 16-21 Keo vax 70 MK 70 MK70 ro Jeg 2 20 7 7 eea7i0 0 Inver Iveco td oat Tam “ae6rm ~The Barr unm evans Gi Pelonit MScen 385mm sen son Seas Siam nm trim pst nm 9770 ~HstibeschwaneTupenoig Tester Tuberorig ‘gatoie gap sais gaunt gaugbe —fiteig—S0ns2sig—2omeasig fobm 251g Sree 2800 re 210850 "01150 "on 15 gaugensa Siena 15m S185 20005 ‘oqvtis0 oan 46 {bs 5 rT 15 ig5mm—— 12500 haiano 28-33 NK 70 Soot 7 70 Tiara Dwoglen 12m 10 vol va ei we oom oan ve a Piawgnit Pala S20 67 mn san Bann 2m 350m 3mm Or ao7amn 3 einm Sheen ‘wa ai Sar Ginn pa HasbersnaneTalbeiaig gpa grapsit 5b 20ig 18 bed mp a7 50650078 17 ‘szicoiaae bine Baer (gaupsnabt —— goupeteie—gragetast —— gagebort Seat —— denen —— Barat chat 125 a0 Set} 3 wn 2 TiaTeRTO ome val o3mm 8 ein Patalget carn 3 Onn Sm soar Se payanis “ibaa | ‘Wikis Cetin wiki Erbe stv Enay salve Eeana) SENT ERED WG Bab sive Era yaugebit ste2 4g bie 5065575 sai ae bs ‘5m net | supe 12500 Portugues 40-a8 BOCKDOPPELFLINTE MIROKU MK 10- MK 38 - MK 60 - MK 70 ‘Das Geetr. das Sie ausgowit naben, gehart 2ur broiten Palate der Miroku-Sckdoppettin ten, 2ur Erhaltung seiner Eigenschatten ist nur ein Mindesimaf an Wartung erfordericn. Es wire Sio viole Jahre lang 2utriedenstoton, ob ‘Se nun sger oder Schutze sing WICHTIGE HINWEISE Durch den Kauf Ihrer Fouerwatte nehmen Sie Verantwortung aut sich. Die Emsthatigksst, mit dor Sie diese Verantworung ausuben, kann ‘iver Leben und Tod entscheden. Fehler, die man beim Umgang mit Waffen egeht, sind oft nicht wieder gutzumachon. Fur mangelnde Vor- Sicht oder MiSbrauch einer Wate git es Keine Entschuicigung. Hanchaben Sie hve Walle Jedorzot im BowuBisein ihrer Leistung urd ihrer Getartchket. (9 Mrtwone. Die vortaganden Morkmale werden informations: halbor migetet. ia dem steten BemUhen Um Opt Imiorung benait Miroku sich das Recht vor, one veihenge Ankindigung zu jeder Zet Anderungen 23 Frangals Neerland “English = eutgoh——talano Espanel Portugués a8 10°15 sent 22:27 28-353 3°39 40-48 unions, von dem Kortosionsschutz beat worden, mit | ohne Gewakanwendung 2: behandeln, Wenn ie Beachton Sie die Angaben aut den Lauten. Verwenden Sie nie Munition des Kalibers 20 in einer KammerdasKalbers 12. Mitainer Kammer lange von 23:4" (70mm) KnnenSieclle Patronen vverwenden, deren Holseninge nicht iber dieses MaB rinausreieh. Mit einer Kammertange von 3° (76 mm) konnen Sie zusatzlich 2u den 3° Patro- ‘nen Munition mit einer geringeren Hulsenlange vverwenden, wobe! jedoch gewisse Warungsvar- kehrunges fir die Kammmer 2u tretien sind ‘Achtung! Nicht di Lange der Patrono, sondem aie Lange do froien Hulse mu8 der Lange des Patraneria ‘ers entsprechen. Um lirtimer 2u vermeiden, soliten Sie sich nach der Angabe auf der Verpeciung oder der Patrone selbst ionen, SICHERUNG Die Finteistgosicher, wenn der Selektor mitcom Daumen nach hinten geschoben wurde, wobei fin «Ss auf dam Ende der Baskulesichtbar wird (Abb 1). Di Positioniarung des Selektors aut der linken Seite, wobet ein »O- sichtbar wird, der aut {dar rachten Seite, wobel ein «U» sientbar wird, bboeinluSt ce Sicherung ncrt. Dies bedeutet nur, {da bei nach vorne geschobenem Selektor der ‘bere Laut (Over) (Abb 2), oder der untere Laut (Under (Abb.S) fur die Abgabe des arsien Schusses gowahl ist Sichem Sic die Watla, immer, auBer wenn Sia schiaan machen, ZUSAMMENBAU 2. Vor allem misssen die Metaliiachen gar Watts 2a ‘tem sie im Wark vorsehen worden sie Besonders sorgfaltig ist cle Seole der Laute tnd das Innere der Baskble 2u Sauber. LLegia-Spay hit dab. ». Vor dem Zisammenbau der Fite aberpriton, ob dia Patroneriager lee sind Vorderschalt der Laute lasen indam man den FRiegol des Eiscnvorderschattes anhebt und leichzeitig den Vorderschalt abhebt (Abb 4) Nach dem sorgtaitgen Sauber oar auBeriie- gonden Motailsie alot man einen oder zvei ‘Tropten aul de Vowser - und Seienflacnen {des Scharnierhakene und die Seiteniichen dos grofen Hakens, sowie 3 Troplen auf den Ersenvorderschaftes (Abb.8), Zuviel trict, ‘ur uberfissig, sander auch sehadich ©. Zum Eincetzen dor Laue in die Baekile greitt man den Schatt mit der rechten Hand und lemmt inn unter den rechten arm, Yerschlukel mitdem rechten Daumen nen Laue mitderinken Handgrefenund Schamier dos kleinen Hakons in die Baskulenachse einiahren {Abd 8) J. Schamier gogen die Achse halten, um die ‘Ausrichtung von Baskile und Laulen neizube- halfen und dabes aie Laute schwenkon, um dee Frnte zu schileBen (Abb. 7}; VerschluBheil rt geben. «Den Eiservorderschaft gegen dia Baskile hal- tan unc Vorderschaft gogan ie Laue schwen ken, bis se est veriegol sind (Abb. 8), ‘Achtung! ‘Boim Zusammonbau ist sie Flinte mit Sorafalt und LLaute nicht richtig in die Baskile eingeschoben sind, oder wenn sie meht richtig ausgerhtet sind, warden bel Gewatanwendung nur die Autiageta chen und die Passungen beschaciot warden, wo: urch oie Lebensdauer der Walle verkurat wurde Wenn sich die Laute nicht einwanatral in die Baskille einschivben lassen, dann ist die Ausrichlung und er Siz der Laute 2u Unerpraten ‘woz noetinals von Punkte auszugehen ist LADEN UND SCHIEGEN Vor dem Laden des Gewehis colton Sie tiberpu: fen, ob es gesicher st Wenn Sie laden méchten, dann schiwenken Sie den VerschiuBkell nach Techts und kippen Sie die Laue nach unten, Schiebon Sio oine Patrone injedes Patronenla (ger, oder in das Patroneniagar des Lauts, aus dom Sie shielien méchten, und chiieBen Siedie Walte wieder. Soliten Sie die Position des Selektors kontralieren, bei dem dor Buchstabe far den zverstabzufouernden Laut 2u sehen sain sol (U: untererLauf; 0: oberer Laut. Dar zuerst abzufevernde Laut kann nur gewahit ‘werden, wenn sich der Selokornder gesicherien Postion befinaet, Sonald der erste SehuB abge- fever ist, wird automaisch der zwelte Schut trek. gegeben: es ist also nicht erforderlich den Selaktor nach der Abgabe des ersten Schusses 2u belatigen. Gobon Sie den Abzug nach dem fersten SchuB ganz trek Wenn dor Abzug nicht seine Ausgangsposiion 2urickxehe, schaltet der Mechanismus nicht for den zweiten SchuB um ‘wobe’ eine erneute Bettigung des Abzugs un- Wwirksam ist, und der Schutze eventuell einen de- fekten Mectanismus vesrutet Nederlands 10-15 English Frangais ve i621 Eine unvalistandige Freigabe kommt gowohniich vot, wenn der Schitze aufgeregt ist, oder wenn {e beiden Schisse zu schnell nacheinander ab- gegeban worden salen \Wienn der erste Schu wegen einer schadhatien Patron nicht losgeht, dann ist es nicht notwen. tg, zur Abgabe des 2weiten Schussas dan ande- renLaul2u wahen. Inciesem Faile genigt esdon Stcherungsschieber erst nach hinten (gosicherte Psion) und dann weder nach vore (Feuerpo: sition) 2u schieben. Infolge dor Lage des, Sehiebers kann ar lecht hetitigt werden, selbst wean die Wate geschulter ist. VERSCHLUBKEIL Der Versehlukell wirkt au! den Lauttiogal, dor sehr prazise aut die Lauthaken justi’ st. im Bevalohdes Rlegels wurdeeine Verschiuresorve ‘yorgesehen, wae eina vollkommene Vortiegelung fay Laute wahterd vieler Jahre gowahrloiset Aus diesem Grunde ist es schadlich far die Avtlagetlichen des Plegels und der Haken, wenn mit dem Daumen kantralliert wird, ob der \Verschiukeil Belm SchieBen der Wate zurick- gokenrt st lassen Sie caher den VerschiuBkell ‘von lleine an seinen Patz 2uruckkehren und ver Suchen Sie nicht, in weiter nach vome zu schie~ ben. er Winkel, den der Verschlukell mite Lauton bildet, ist normal und zeigt an, daB eine \Veriegolungsreserve vorhanden st Die Angammiung von Uborresten, Sand, usw aut dam Lautriegel undin den Lauthaken ist vornang- niavol far die Lebensdauer dor Aullagetiéchen und kann sogar dle vollkommene Vertiogelung dor Wate in Frage stellen. Aus dlesem Grunde Deutsch 22-27 tatiana 28-33 Espafl ‘338 soften Sie nach jedam Jagdaustiug de Baskille und de Laue grundich einigen, chne zu verges sen, dot oie wenig 0! autzubringen AUTOMATISCHE AUSWERFER Die Auswerterinrer Miroku sind volstandig auto matisch: Die laeren Hulsen werden aus dem Gewehr ausgeworien, wahrend nicht gezundete Patronen nur tellvaisa ausgazogen werden, 60 dda sie dann leicht herausgenommen werden onnen, ZERLEGUNG 4. Vergewissern Sie sich, daB keine Patronein den Patronenlagem zurdickgelieben ist und schliofon Sie dann die Flite Nehmen Sie den Vordorschatt ab, in dem Sie ‘den Schatt gagan inven rechten Arm dricken und den Hebel des E'servorderschattsnegels rit erinken Hand betatigen Haben Sie gleichzeitig den Vorderschatt von don Laven ab (Abb), », Olfnen Sie das Gewehs und heben Sie die |Laute vorsichtig von der Baskile ab. Bringen ‘Sie den Vorderschalt wieder aufdan Laufonan, um zu vermeiden, dai er beschadiat wid, vwann der Habel des Eisenvorderschaftsriegels angehoben wird Versuchen Sie nicht, thre Flinte weiter zu zer- legent ‘Bagnuigen Sie sich mit der Abnahme der Laufe Und des Vorderschatts: dies it far eine normale \Warung ausrechend Jade weitere Zeregung sol inom sachkurdigen Buchsonmacher anvertaut ‘werden Portugués ws EINSTELLUNG DES ABZUGS Manche Modelle verligen ber eine Spezialvor Fichtung, anhand deren das Montieren und die Einataliung des Abzugs an Ihre Fingerstollung bbeim Abzug angepaist werden, Zu diesem Ziveck mute vor dem Abzug legen ‘de Schaube mit dom Sechakantschlissel golo ckert werden (AbD.9); Gann den Abzug in LLangrichtung bis 2u dem gewinschten Abstan vverschieben. Eine Abanderung des Abzugs kann nach den ‘Angaben aut Abb. 10 vorgenommen werden, Zum Abschlu® immer dio Klommerschraube fest ‘anziohen. WARTUNG Fr die Wartung Ihrer Mioku sollten Sie unter allen Umetanden nur ein utes Feinol tur Watlen verwenden, Légia Spray reinigt, schmiert und schotzt. Silikondl, Lanalin, Fette und Ole tar HMasotinen, usw. sind 2u vermeiden Laute LLegia Spray in das innere der Laute sprohnen und cinige Minuten einwirkon lassen. Von dem Palronenlager aus einen Putzstock mit Lautwische, und anschiietend mit Flanaltuch in den Lauf schieban. Am Ubergang zwischen Patroneniager und Lauf eventuell nachputzon Wenn ce Seele einwandtrl saubor ist, nochmals fin leit mit O1geiranktes Flaneltuch einschie ‘ben, um das Innere des Lauts bis zuder nachsten ‘Verwendung der Flinte zu schitzen. ‘Autiere Obertlachen Das Produkt auf cle auBeren Telle der Wate aut ‘spruhen und einen eventuellen UberschuB mit 5 Frongais Nederlands Engish ——Dautgch tana Esparol ——Poruguds ca 10-18 seer m2? 2-35 ‘st39 dona ‘einem weichem,tockenen Tuch abwischen Sontiment Invector Kaiber 20 Sortiment Invector Kaliber 12 Reiungstlachen Geeignet zum ScheBen mt Geeignet zum Scheer mit Die Reibungstlachen solan immer volstanaig | Korben __BlekugelnStahkugeln__—Kerben__—_—Blokugeln Stanbugoln serena aem Cin oerogen ean. | ( Ful Fl Rautenform —_X-Ful rs jon Zeit zu Zeit mu ein Tropfen Ol aut boide | 1————Fa_Fut__ ‘___4__ ‘Seiten der Baskilenfiachen dor Laufe und aut die |! ___ Mog. capi Mods SSchamierachse der Baskul autgebracht werden imp. Gy Moo Geben Sie nic zuvie Olin die Baskile, damit cio Holzeile niet schwammig werden, Hotz Die Holzode neigen dazu, Luiouchtigettauteu rnehmen, besonders bei Regenwetter. Um arger- liche Verlormungen 2u vermaiden, saften Sie te Flinte an oinor tockenen und golafioten Stole, von starken Warmequelien entfernt, aulbowa- ‘en. Die Holztello geben dann che aulgenommene Feuchtigkeitallmahiich wieder ab, ohne sich 20, verformen oder 2u eiBen, Wenn Sie von Zeit 2u Zeit ein wenig Logia Spray aul die Holztelle aufbringon, werden diese int “schones Aussehen bewahron, KENNZEICHNUNG Die Seriennummer thear Miroku ist aut der Baskile, unterhalb des VerschluGkeils, cing vert ‘CHOKES Eine Markierung auf dem Laut deutet aul die Act ‘der Choke hin: fest, Invector oder Invector Plus. ‘Bei den mit dem invector-System ausgestatteton Wallen ist das Chocking durch Kerben aut jeden ooh: angegeben (Abb.11), Invector und Invector Plus sind nicht unterinan: ‘der austauschbar 28 ‘Mos, ‘Sortiment Invector Plus Kaliber 12 Gaeignet zum SchioBen mit Kerben___BeekigeinSlahhugela_ autenform Full a Ful a i Tp Nod. Wed. Fu imp. Cy Mod. imp. Gy oy bbevor Sie irgendiwelche Handhabungen vornah- ‘men, ist zu prifen, ob dhe Wate entiagen it. + SchieBen Sie nie, ohne die Waite mit dem Invector ausgestattet zu haben. Verwenden Sie nur den mitge Scnlaseel = Achton Sie darauf, daB das Rohe ganz einge- Schraubt ist und nicht Uber die Lautmdndung h- ausragt ferten Umrechnungsstabellefeste Chokes 2 Fal wk Imp, Woda A “ Mos. 42 Imp. O14 | Skoet Skaet oy. Giait a —! fein Stanihugeln verwenden. « Prafen Sie regeimafig, ob dle Ronre richtig am Laut estgedreht sind ‘AUFBEWAHRUNG ‘Bewanven Sie dle Watfen und die Munition ge trent und auBor Reichwate von Kindorn auf Die Wate wird an einem trockenen und masig bala leten Ortaufbewahr,temvon einer Warmequel, ‘damit gegebenentals die Feuchtigkeit aus dem Holz langsam entweichen kann. Frangais Nederlands English Deutsch ttaliano Espaficl Portugués us 1075 weet 22-27 25-38 38 0-45 BESTANDTEILE 1 Laut 35. Sicherungssthieber-Knopt | 88 Auswerterannfedr (2x) 2 Kom 36. Sicnerungsschieber-Feder 67 Fuvung tir Auswortorhahntedor (2x) 3 Auswerter (2x) 37 Indexzapien das Slerenungsschiehers 68 Autlage der Auswerterfedern 44 Zwischenstuck rechts 38 Schraube fir Sicherungsschisber Fodor 69. Schraube fir Ausworferfedor-Auflage 5 _Zwischenstck inks 39. VerschluBhebel | 70 Auswerierstalen 2») 8 Zvischenstickschraube (2x) 40 VarechluBnebettd 71 Auswerterstolen-Achse (2) 7 Boskime 41. Schraube fu Verschubhebeltua 72 Auswertorstllon Fedor (2x) 8 Spannheoe! 42 Vrschiuahebetieder 73. Spannstange rechts 9 Achse des Spannhevels, 43. Anschlag ur Vorechlushebotteder 74 Spannstange inks. 30. Reenter Sehlaghahn 44 Anschiagschraube 75 Vordorschat 11. Sehrauba tr Senlaghannachse (2x) 45, Verschuubriegel 76. Pistolengnischat 42. Linker Schiaghahn 48 Absugsbigel 77 Schattkappe 43. Sehlaghahn-Feder (2) 47. Anschlagbolzen fir Massofatnung 78 Sohattkappenschraube (2 x) +4 Fuhrung ur Scniaghahntocer (2) 48 Invectors 2») 79. Schattbefostigungsschraube 15. Rechte Abzugsstango 49 Eicenvordorechatt BO Unterlegscherbe fur Betostigunsectraube 36 Achse tr Abeugssiange 50 Ausliserdes Vorderschattsrigels 81 Grower-Unteriogschoibe fur 17 Razugsstangerieder (2) 51 Austiser- Sperstit Botestigungssctraube 42 Linke Abzugsstange 52 Auslisorteder 82 Apzug 19. Schlagbolzen rechis 53. Feststellschvaube fur Spannhebelstt 83 Auflage dos Abzugs 20. Schlagboizonetit 2x) 554 Vordorschatt~ Hateschraube 84. Festelsctraube 21 Sehlagboizon links 55. Miter fur Vordorschatt-Halteschraube 22 Ruekrotleder des rechten Schlagbolzens | 56 Hallenung lr Eisonvorderschaftstiegel 99 VorschiuBplatte 2 x) 23 Azzug 57 Vordore Sohvaube der 100 Schraube fur Verscniusplatte (2) 24 Ansugachse EisenvardarschaltsriagelHalterung 25. Sift zur Auslosestange 158 Hintere Schraube der 2. Stevarstango fur Abaugsstango Eisanvordarschatsriagel Halterung 27 Stangentus 59 Feder i E'senvarderscnatsregel 28. Stangenfodor 150. Schraube or Eisenvorderschattsriege! 29. Stangenachse Fodor 80 Masse 61 Eisenvorderschatiege! 31 Massezapien (2) 62 SUitfUr Eisenvoraerschatrege! 32. Massetthnung 88 Ausworierhahn rachis 32 Batostiqungszapfon thr Masselahrung ‘4 Auswertemahn links ROK 34 Sicherungsschieber 185. Achse der Auswerferhthne Frengais Nederlands Deutsch 3 t015 22-27 MoDeLLO mK 10 MK 10 ANNE Spon Sheet Caio 2 e Cane 0. a aghazs “rae a ‘Srazztra Inver Pl nsec Pa (Drs pelos verb mm 310mm Sede wera vwnle ‘arate Meno) emai) strabanca ea metals o3mn __ sain reine Sera uaea eras TALES ps i pie Ligheza Siznm Senn Pe aa nota 2mm 2mm [Page altstone Sonn Same ‘artaggo atone Oni 3mm Yantgge bese nm Simm Cada a5 238m zsanm = ‘amieneub vent antares went aremRcNe vera fone gins ora CUD [os ipa {8 aos a ‘ALLETTO “ [itera via weiow uric seacione uni eae feooalereqoableregoabie Forma 3g 3 model srs Pema ‘ota erate cont eco pags iba2ig sisal sl eaPla PONTICELLO (pe, eto ‘to coo PESOTOTALE ig) 340348880 353.8 ey WUNGHEZZA TOTALE™ Ga 157/27 —sgo vaso 1147 EQULBAD Tmavei” a0 a0 {i104 1S FITURE c ante og — Teo ‘gn lal pn tbat) 125mm iain 128mm 28 Maliano Espaol Portugués 23-33 30-38 onde nk 38 tk 38 MK 50 ux 60 ik 60 mx 60 Spot Ti Conse Coase Spor Shel @ a 20 2 2 ; x ~ 0 70 7 ores Tonio ———eeurid ew 7io rari 10 3 Tas ‘ss fas! ts ‘ea fe Wn 10mm ‘2m SS mm ‘oma one pene pee iene wre pete ‘Seared Serer sea nailer nah ste ancl ES enn Sam osnm sann 3mm ean . Stee bans - ‘ra bane 1 to aati a aa $s Siem Ss Senn S5am Samm orm 325m sem Son atm ess stm shen eon omm ‘Gn im ‘srr Omm—Omm Sim Se Sim 43mm 3mm “st ein 26380 8st ——STOM_——soeemmM aes irae wk. Ha ra 0 6 “ge Dolan pehanige poland pala ae Taerirasbe lpaio—__wlpano——tlyora Vs ‘wea celezore ns were med SRReRE ina SHenone na annone ea enarS reqs epaote a a Stina rae wee 2 yas rie e90 Geisazig —deisa2kg —ae20025ig aa20e25ig dal 6a2hg aa balig et, ata ota oe con =e 50365575 —se0a65 say Bree sea TS 3 5 “wsoa0nes6 ‘poo Hoos topani4o treats 1100 dhiOa trim du 10a Sr Ge 0a 15m ca 0a 15min oa l0a tom wa Oa SMA ire ‘nie brite nie ‘ante ie 00 oro ie hi wigs wo —ievgsies Teruo Tevet oe Ievge ols evoat lat evga dat tase igen tae smi =m Francais Nedorlands 23 10-15 aK 60 mK 70 mK 70 Tas acai Coed a 2 2 i 0 7%. 180 eeairig ——_si0 Tiss Tove mvs mane a 62m 2m pe bene pee. Seabana— Seamaillp Som rie 33mm e3mm oom ‘tea barca = food ai Sea 35 om Sonn aanm enn ssn Ome Onn Sinn sim Blom 3351an ansaid ig i lnm polar Beoiacaion “Nioaro iano ie sieone ai Sezione wise Tlcione are san and — 308 gaa a Gia2Mj — dn20a25hg a20025ig a7 10930315325 = du 160 ont 50 ae We TB da Ta iS da a TSH ane ante ae — si sige ae ‘ences leg is evga aa ny 15mm 125mm Enaish sera! wK70 ‘Caeea Trap 20 70 na7i0 pine Hora tale a Ses em Dm han gi olan iia alone oe 22082555 fut im es BST Sinn Sestianes einn iba am nm O3mm 4575nm peta wens ‘coi cao a and oe ateazag aaa 8109 15m Simo OTST nto ora gala 7 117 ante inn ttaiano 28-33 nk 70 Spa riaTe0616 Heine pais Sagi Beem Simm Sonim ee pose po he selon andi rae aa saz ‘Ssnse5875 “sie 199 later ante 08 Tega ea Espa! 34-39 mK 70 Sper 7 7810 ‘orn em bae oo Same SE case Dom Sire snaam ‘ai frie leans) ie aioe a (837% S9n88575 ‘sow ta aida ‘mnie rae ‘og ols 126mm Portugues 40-85 FUCILE A CANNE SOVRAPPOSTE MIROKU MK 10 - MK 38 - MK 60 - MK 70 1 tual che avete appena acquisiato fa parte defampia gamma di fuel a canne soviappost Miroku. Un minime oi manutonzione consantiet di con- servare tutte le Sue qualita Che ciate oacciatore © trator, vi regaloré tant anni di sodekstazione, NOTE IMPORTANT! Acquistando la yostra arma da fusco, impe- ‘nate la vostra responsablité. Dalla serieta con Fa quale ascumareto tale responsabitta patranno dipendere la vita e la morte dei vost simi. Gli error commessi con le ami sono spesso dein tiie ireparabil, La mancanza i procauzoni 0 la manipolazione abusiva di urarma non & giu- sifiabile. Manipolala sempee la vostra atma ‘onl gpetto dovute ala sua potenza od al suo pericolo potenzale ©) Vator mec Le presen spacticazion| sono date a Molo indica tre. Con fimpegno indspensabie per raggiunar ‘mento dota poreziane, @ Soceta Miroku sieeve ‘Caine ot moateare tah speciicazen ad ogni ‘romania senza infermazionepreventva 29 Frangais. Nederlands. English Doutsch Hatlano Esparol Portugués ca tong peat 2e:2 239 339 aos MUNIZIONI MONTAGGIO verso le canne fino a che rsutino ben chiuse Files aleindcazioni porate sulle canne, Non introdveste mai una munizione calibro 20 in una camera calibro 12. Con una lunghezza di camera 9123/4" (70 mm), potetetrare tutte lo cartucze tuna lunghezzadibossoio spiegata che non super {questo valore. Con una lunghezza dl camera di" (76 mm, potete trare, ote alle cartuooe dh 3, anche lo munizion’ di una iunghez2e infriore di bbossolo alausii ci carte precauzion’ cl manu tenziono delia camera. ‘Attenzione! ‘Non @ la lunghezza della cariuecia ma bensi quella del bossalo cha deve corrispondero aia, lunghezza della camera Pr evitars ogn sore, ier alle incicazion’ sul acco osula siossa cartuccia sicURA Tirando inlet col police il selettoe, soaprendo Quindl una «5» sulla coda della bascula (ig. 1). "arma 6 messa naa posizione a sicura. I ato di Corientars i seettore verso la sinistra, scoprertao luna «O», oppure vorso ia desira,scaprendo ina Us, non influisce la messa sulla sicura. Questa ‘manovra significa semplicemente ohe spingen: ‘io in avant. la canna superiora (Ove) ig 2}0 ‘quella inerire (Under) (ig 3) viene selezionata per sparare i prima colpo. Mantenete sempre arma sulasicura, salvo quando sparato 30 2. isuliaindsponsablo pure fe super metal- che del arma per togler i prodott anticarro- ‘lone chee stato applcato in tabbrica. Con particolare cura, pulire Vinterne delle canne e inteme delia bascul, Questa operazione vert faciiata uiizzando ‘del Legla- Spray .Prima di montare i fucila, aecertatevi che le ‘camoresiano wote ‘Staccate lguardamano dallecanne sollevango lNeatenaceo del corpo delta, allortanando imullaneamente il guardamano (ig), Dopo vere accuratamante pulto le parti metallche esterne, mettere una o due gosce dla sulle facoe anterior o lateral del gancia della car ‘era, sulle facce lateral del grande gancioe we {gacoe sul corpo deltasta (Fia.5). Tropo0 olio risuiterebbe non sol aute ma anche gregh: 2abie, Per collocare le canne nella bascula, impu- ‘gate il caiio con Ia mano destrae bloccatelo soto i vosto braccio desta, Apna lachiave d ‘chiusura adoperanco police desto, Prondale Je canne con ja mano sinistra ed innestate la ccemiera del piccolo ganecio neltasse della ba- scula 108}. Mantenenda la cemiara contr i! suo asce ger ‘conservare allneamento bascula/canne, fara totare fe canne per chivaore i fuels (ig 7) ed afentatola chiave 6 chiusura, ©. Mattere il corpo del'asta del guardamano conto la bascula€ fate pvotare i quardamano (09). Attenzione! ‘Menire si procede alloperazione i mortaggio, ‘manipolae i fucie con daicatezza senza frzare, Se le canne dovessero collocarsi male naa ba scula, 0 3¢ alineamento dovesse risutare sba- giao, fatto di forzare serviedbe solo a maltrat- {are ieporiatee gl aggiustagg riducenaa partanta la longevita delfaima, Se le canne non covessero insenisi prtottamente nella bascula, contolate ‘allineamenio ed i collocamanta giasto ripar- ‘end dal puntoc. CARICAMENTO ETIRO Pima dicaricareilfucle, coertatevi che la cura sia ben massa. Per caricare, fate pivotare la chiave di chiusura sulla a destra e basculate le feanne. Inserite una cartuecia in ogni camera ‘oppure nella camera della eanna con la quale \olete sparare.¢richudete (arms. Controle la posizione del selattore, i quale deve scoprire la lollerea che conisporde allacannachevolete ut lizzare per primo (U: canna inferere- 0: canna, superior, La prima canna viene selezionata unicamente ‘quando_l puisante passa dalla posizionec sicura Appena sparatoil primo colpo, i seconde colpo & ‘subito pronto per essere sparato,rsulta quind Inuile manovrate il selettore dopo avere sparato ‘on la prima canna. Lasciate bene andare i igilleto dopo il prima eoipo, Se il grilltto non Sovesse tomare in posizione di partonza, I mec Engish Frangais Nederlands 4 i620 3 10-15 Italiano 25-33 Deutsch 22:27 TS Ponwguse 40-45 en ta cola de la bascula (fg.1). La colo- cacion del selector ala izquiorda, cescubviondota letra *O», 0 la derecha, desoubriendo la letra “Us, nainfluye enia pusstadel seguro, Esoindica simplemente que al empvjarel selector Nacia ada- lante, ot canon suporir (Over) (g.2) 0 inferior (Under) (ig.3) sera seteccionacio para el to del primer tiro. Guarde siempre el segure puesto, salvo para disparar, 6 a. Es imperativo quilar los productos anticor‘osl vos de que las supeticies metalicas de! arma than ee revostidasal sar daa bic. Con el mayor esmero, impie e anima de os cationes yet terior deta bascula LLogia Spray convieno para esta operacin. ». Antes de ensamblar al arma, comprucbe que las recdmaras estan vacias ‘parte of quardamano de los cafionas, levan tandoeloerrojodeladelanieramataicay simu tanemante apartando el quardamano (fg 4) Después de haber impiado esmeradamey las partes metalicas externas, daposite una 0 dos gotas de aceite en las caras delantoras y lateraies do! gancho de bisagra, las caras ate- rales del gran gancho, y3golas enladelantera ‘motalica (ig 5) Un exceso de aceite es inutly ‘aun perudical. Para colocar los cafones en la bascula, con su mano dorecha agarro la culata por la empuha ‘duraymarténgala debsjode subrazo derecho, Conelpulgar derecho, abralallave ce abertura Gon la mano izquietda. agarre los catones © Introduzca la bisagra delpequerogancho en @ je de la basoula 19.6), Mantonionds la bisagra contra su eje para cconservar la alineacién «bascula- canones haga irar los canones para corrar o| ama (lig:7)y suste la lave de abertura, «2. Cologue la delantera del guardemano conta a bbaseula y haga gitar el guardamano hacia los caffones hasta que estén acarrojados en su sitio (ig 8). Durante ef montaje, maneje ol arma suavemente, sin forza. Siles cariones nose mtroducen bien an la baecuiaosiiaallweacion es incarecte elforzar s6lo tendria como consecuencia estropear las supericies de contacto y los ajustes y aconar la vida del arma, Silos cafiones no eaen pertectamente en su sito {nla baiscula, comprusbe is aineacion y la colo ‘cacion correcta, apartirdel punt c CARGAYTIRO| [Antes de cargar su arma, compruebe que at segura eet puesto, Para carga, haga girar la lave de abertura hacia la derecha y haga bascular los canones. Introduzca un cartucho en cada recamara o en la recdmara del canén que quiare usar, uego ciere fel arma. Compruebe la posicion del selector que debe dejar aparece la letra correspondiente al ccafién poruseren primerluga (U= cafaninferor, (O= canén supercon, La seleccidn del primer cafén no puede ete arse sinocuando el selector pasa poriaposicién ‘de seguro. Un segundo dispara es automética- mentocispaniole despudsdelprimero: pues no es necesario maniobrar el selector después del tro cconel primer caién. Suelte bien el cisparador ‘despuss del primer disparo. Si el asparador no ‘yuolve a 6u posicion de partida, el mecanismo no ‘se pone en posicidn para e! segunde to, y una ‘nueva presién del disparador queda sin elect, dando altiradoriaimprosion que el mecanismo es dofectuose, Frangaie——-Nederiands English Deusen atano Espano ——_-Porugues Ts ior weet 2227 Bass Ee aoeas Solar ncompletamenteeldparadersuelasuce- | EYECTORES AUTOMATICOS ‘stuado enlaparte antorior doleisparador Fg.) er en un momenta de exitacidn o eyando la ‘adoncia de tivo es demasiado rapid Siel primer disparo no ocurre a causa de una Gelectuosidad del cartucho, no es necesatio ‘eleccionar el segunda canon para el segundo ‘ispara. En este caso basta con maniobar et selector hacia ats (posiciin de seguro) y luego hhaea adelante (pasicion da partsa) La localiza- ‘66n del selector hace su manioera muy facil aun Solara esta encarada LLAVE DE ABERTURA Lallave de abertura actua en el cerojo que esta ‘ajustado de modo muy preciso enlos ganchos de fs canons. Una reserva de cierre ha sido pre= vata al vel del certo, lo que autoriza un acore- [ado perfecto de fos caftones durante numerosos ‘atios. Poreso,resuliadaioso para las supericies de contacto del cerrojo do los ganchos, ayudar conelpulgar el regreso de la lave a su sitio al ce: rar elarma. Deje que laliave vuelva sol@asu sito yo nente empujatia mas adelante, El Angulo formado por la lave de abertura y los cafones es normal eindica queexisteunareserva ce acerojade, Ls acumulacién de cuerpos extrafas, de arena, lc ene! cerojo cenlos ganchos delos cafiones 6 porusical para la duracion de tas supericies de contacto y aun puede impedir el perfecto ace: tiojado dol arma. Por este motivo. despues de ‘ada trada se debe limpiar perfectamants la bas. ‘ada yl cahanes sin lvisar de depasitarun poco ‘de aonie en estas partes, Los eyectores desu escopeta Miroku son comple: tamente automaticas:laolas vainas vacias seran ‘eyeetadas de\armaalabrifa, mionrasque el oles ccatuchos vivos seran 26 extaidos para que se ppuecian quitartécmente DESMONTAJE a. Compruebe que ningtin cartucho queda en las recamaras y luego cerraeiaima ‘Apare el quardamano manteniendo la culata contra su brazo derecho y maniobrando ta ‘alana dol corrjo de fa dolantara con la mano laquierda, Smutineamente, separe el quarda- mane de os cafones (9.4). ', Abra el arma y despeje prudentemente los canones de ja bascula, Vuelva a colocar e| ‘quardamano onlos aftones para evitardararlo al levantar la palanica del cerojo de la delan- tera, [No desmonte mas all su arma. Limitese a quar eaftones y guardamano lo que ‘basta para un manienmiento normal. Todo des ‘montaje mas avanzado debe ser hecho por un {armero competente AJUSTAR EL DISPARADOR En clertas modelos, un alspostivo particular par- ‘mite el montae y alse de disparacor para adap tarlo ala posiign de su mano an la empufiadura dela usta Para esto, conlallave hexagonal, alo el tonill Después, despiace iongitudinalmente el cispara- dor hasta la distancia deseada, Un cambio de disparador puede hacerse sequin las incieaciones de la figura 10. Siemps termine apretanco fkmemente el tori, dobioqueo. MANTENIMIENTO Pra el manterimiento de su Miroku, le aconsoja- ‘mas usar s6lo un buen aceite fino para armas, Legia Spray limpia, ubrca protege. Nuncauutiioe siicona, lanalina, rasas yacetesparamaquinas. Canones \Vaporice Légia Spray onlos caronesy dejeactuar «1 producto durante unos minutos. Por la reca ‘maras, pase una baqueta provista de un esco- billdn y luego de una tranola. Eventualmonte, insistaalnivaldelauniénentrelasrecamaras y ios cafones, Cuando o| anima esta bien limpia, ‘yuolva@ pasar una frarela levemente emipapada ‘nacofte para protogerolinteriornasta el proximo Vaporice ol producto en la partes externas del armay sequeelexcesocon unttapo suave y seco. ‘Superficies de riceion Estas deben siempre serlimpias yrevestides por una fina pelicula de aceite. De vez en cuando, doposio una gota de aceite on cada lado de tas ccaras srecdmaras» de los cariones y en elie de bisagra de a bascula, 7 cg —Nagetands Ean Ousth lane gp Pot ies eet SF RNS st Page No pange demasiado acitsenlabéscua para | Gamalnvector Care 20 Gamatnvector Calibre 12 ero ati punta oso Corepandendes pare dpa con Corependonias para acon mone wiescas pepe ene viescas __pedgees eon’ bales dene Las maderas tienen tendancia en absorber ia | | Full Cuadiodado _X-Full A hhumedad atmostéica, especialmente por tempo | Ml Mod, i Tuvore. Para evar daformactonos doeagra. | ind — iat yvoisay efscasturiocdeluenacaur Ac, | HL Steet —_ Fal las maderas iran perdiendo progresivamente la | Ninguna Cyl _ Mod. fhrvedadebertcasncetomareec agra, it ire Of Unpoco de Lega Spray aplcado de vez en | Gamalnvector Pus Calibre 12 a inp. yl iAa a MNa os cawoNae tu boenace’ Semeletapmiinese, wast Se a aaae 7 MARCAS DE IDENTIFICACION penn — & E Full ma B rimero do sevie desu Miroku figura enlabae- | | Ful 3 ee we tule dobacelavedeaberura (te oa Fu Moe we i Mod Fall Imo | cHoxes iil Imp. Gy Mod cr Giindico | Una marea en elcaton permit deteminarl po. | imp. 4 . de choke: hi, Invector o Invector Phis. Ninguna Cyl. A. = Noutilizar cartuchos con balines de acero. Eniasarmas equipadasconelsistema lwector, el “ehvoke"seindica en cada tubo en forma de mues- a (tg 11). Los Invector o Invector Plus no son intercambia- ies, Precauciones: Antes de cuaiguler manipula- 10n, asegurese deque suarmaesté descargada No dispare nunca sin haber equipade el arma ‘con sulnvector. Solo tlic i lave suministrada ‘Asogurase do que el tubo est atornliado a fondo sin rebasar la boca del caion, 38 - Controle periicamente al apriete corracto da Jostutos Sobre elcanon PARA GUARDAR Guard separadas las armas y las municiones y fuera del alcance de io ninos. La escopeta debe ‘quatdarse en un lugar seco y moderadamente ventilado, lejos da uantas de calor fuente, para ue las partes de madera pierdan progresiva- ‘mente eu humedad eventual Frangais -Nederands English oe 10-15, jerat PIEZAS CONSTITUTIVAS cafon Guida 1 2 3 Eyactor(2) © Corredora dorecha 5 Corredermizquierda 8 Tomi de coredera (2x) 7 Bascula 8 Palanca de armar 3. Ejedelapalanca de amar 10. Gatilo de pereusidn derecho 11, Tomilo-eje del gli (2») 12 Gatllo de percusion zqulerdo 13. Muelle de! gatilo de percusién (2) 54 Guiasmuate al gatllo de percusion (2x) 15 Fiadorde pereusion derecho 18 Eve de adr de percusion 17 Muale de tiador (2x) 18 Fadorde percusién izquerdo 19 Patculor derecho 20 Pasador del porevior (2x) 21 Pereviorizquiardo 22. Muelle de relraccin del percutor derecho 23. Disparador 24 Ejede disparador 25. Pasador de varila dol fador 25 Vatilade manda del aor de percusion 27 Piedovvarila 28. Mule deverila, 23. Ejedevarila 30 Masa 31 Rolipindemasa (2x) 82. Gulade masa 83. Rolipn de sujecion de! guia de masa 84 Selector-seguro Deutsch a Italiano 2B-39 ace del selector-s6 qu Muallo deiseloctor seguro Rlipin del selector-seguto Tornilo del musa del seloctor-soguro Lave de abertura Pia de lave Muelle de! pie de tlave Mueile de lave Tope del mueiie dellave Tora de ope Gerrojo del carn ‘Guardamonte eorta Rollpin-tope del quie-masa Invactores (2) Delanterameialica Palanca de marco del cerojode delantera PPasador-raten se la palanca ce mando Muelle de a paianca de mando del cerojo, “Tomilo de sujscion del pasador dela palancade armar “Tomilo ce sujacion del quardamano Tuerea del ornllo de sujecton del ‘quardamano ‘Soporte del cerro dela delantora Totilo delantero dal soporte del cerroio de selantera Toil trasero del soporte dolceroje de eiantera ‘Muelle de cerojo de la delantera “Tomnilo ol muelia dal cerroo 6s dakanera Gerroja ce la detantera PPasador del cortojo de la dolantera Galo de eyeccién derecho Gatilo de eyeccién izquierdo Ponugues 0-85 65. Ejede os gatilos de eyeccién 165 Muote de gato de eysccien (2) 67 Guia-resorte de gatilo de eyeccion (2) 68 Apoyo de los muolles de oyeccion 69. Tonio para apoyo de los mueles de ceyoccion 70. Fiacor de eysccion 2 x) 71 Eja del iacor de aysccion (2 x) 72 Muelle de fader de eveosion (2%) 73 Vanila de armar dorecha 74 Varila de armarizquierda 75 Guarsamano 76 Coletaistola 77 Canonera 78 Tornila de cantonera (2x) 78. Tomnllo de ensamble deculata 180 Arandela para tomilo de ensamble ‘81 Arandela de suieckéa para tomilo de ensamole '82 Disparador ajustable 83 Soporte del cisparacor austable 84 Tornilo de sujgcién del disparadar ajustabie 199 Taco de obturacién (2%) 400 Tornilo para taco de obturacion (2) 99 Frangais Nederlands ———Engkch Deutsch atiano a3 10-15 1621 22-27 28-33 MoDeLo mic10 MK 10 Kk 10 HOS Spat “ap ‘Sha x 38 uK60 tuk 60 mikeo Ts Cos Taga Spor ler 2 2 2 % 20 12 Fectnara en) m 0 m0 7 70 70 4 | Goresnero (vn) 70 78nBi0_—— 760840 70 “gourd eno riaveosio 710 Peas Ineecas Pus Invesors Pas reeiom Pus — Te fre ‘noe toe foe faa spare SH00m eGam TAO 2mm 35mm ‘oma ior —— (Fas era 8 7 inogtis ogre aga ta ‘pags —_ = | Ponto aera tinal sore anes eco mica arfora olaea eso mali arora vaca oulra milla exlor madlea stom arch ela Oa same Sm onm sanm Samm atm ose sam lomo ear rea dera banca elrabanca tetera banca = ‘abana stm Stn Sinn btn inn pale Nereis _paiola pata san ssn “4Snn 4450 81S Onm bam nn on eerie mm Simm ec) Som Tenaga «6 2st 2sann 22am san ST PLACA DE PROTECGAO DA CORONA Toe ‘neu expga ven eipapa nena ai twats herds Raracta ‘GUAPO ia ia Ties wlaeiv> co seo Un Slo Geo steno co eleive 18a? 20a25i 2032519 r ata aie ea or ie PESOTOTAL “(igi Sauaaas 350.55 as 5037 zrza 3 {COMPROA TOTAL (nen) 1447179711267 12001250118? ‘oaiiy30 toni 1ag™— sistant a EQULBAD wane)” 1OaTSnm Tats Oa ism (atsrm atm Wa iS /ACABAMENTO —— a byerzssce __bonzeado Sanwerido sora e 7 eerie —— servers senaerinde sorzaiacd —_ Bolsa bteads poise rickdo pole Maen pldalUorcada pda Pula lubicada polds uted pole brea 15nm 128mm 1a 125mm 125m 125mm 125mm 125 0 Frangais Nederlands ——«Englgh—=—=—Douitsch——alano patil ws toni ieee Beat oS Sete csr MKT mK TOK 70 - Tip Goa a Tee | =a ee 2 | z 0 7 “| 73 eerie i io fn —— eer i “fase inp Eben 6 Tare = ‘ar teas —— gg ia Sinaia ie nai aero Sim stm Sonn sp ‘a Senn Sem Seem sun em - eg) St Sinn ‘smh 08 on Sim 48m 87 cam Sram 2230 sonia eee a a =. SS eae wa ‘ina eo ‘ips ga a Ta ee Sede eae a tec Sans sso rsa Bet! 2002519. taney ta Ao Sy) Sysozs aan Tinotiso——rootnso romeo fatima Sem 10a 15mm rms —— worse =p —iuends —eoraniais sonata — sua lr cd ples Uae ola pols capo Tce pads MGS Lr SBan Say AS Asem sem 12S ESPINGARDA COM CANOS SOBREPOSTOS MIROKU MK 10 - MK 38 - MK 60 - MK 70 ‘A espingarda que se acaba de adquii faz parte da ampla gama de espingardas com canos sobrepostos Miroku, Um minimo de manutengao para conservat todas as suas qualidaces. Soja para o cagador 0 para 0 atirador, la proporcionaré muitos lanct de satistacto. ‘OBSERVAGOES IMPORTANTES ‘Ao adquiic uma arma de fogo, se empenha uma responsabiidade. O grau de setiedade com 0 qual se assume esté responsabiidade pode signiiear a dileronca entra a vida 9 @ mode. Eros cometigos com armas so na maioria defi- ritvas e ieparaveis, falta de precaupio ou a rmanipulago abusiva de uma arma néo é des: culpével. Em qualquer momento, utize a arma ‘bom respeilo devido a ua polencia e © seu perigo potencia () Valores médios. ‘As presentes espocticardes sao fomecidas 2 tuo Indeatvo. Procurando sempre o aperteicoamento, Miroku so reserva o deo do modMicar a qualquer ‘momento @ sem informagso préva, a Frangsis Nederlands nash Deutsch talano Espatol TS 015 soar 22-27 23s ‘sf38 oe MUNIGOES MONTAGEM ‘Atengio! CConsulto 08 dads indicativos sobre os canoe, Nao introstza uma munigdo de caliore 20 numa recamara de callte 12. Com um comprimento de rectimara de 2 3/4" (70 mm), se pode atizar com todas os cartuchos de um comprimento de tubo desdobrado nao utrapassando este valor. Com lum comprimento de recdmara de 3 (76 mm), 88 pode atrar,além dos cartuchos de 3°, munigoes {do um comprimento de tubo inferior, por moto de ‘algumas precaugdes de manuten¢ao da reca- tengo! 'N&o 60 comprimento do cartucho, mas 0 do tubo ‘que deve corresponder ao comprimento da recd= Para evitaro1r0s, o mai simples 6 referr-s0 a ins crigdo sobre a embalagem ou sobre ocartucho. ‘TRAVA.DE SEGURANCA A espingarda esta travada quando 0 polegar uxou o solector para atrés, delxando aparocer lum 'S' sobre ponta da cusara (ig 1), © posicianamenta do selector a esquerda, mos- ‘rando um "0" ouadireita um ‘U',naeinterere na ‘olocagao da trava de seguranga. Isto Fncica sim- plesmente que empurrando-a para frente, o cano. ‘superior (Over) (ig. 2) ou inferior (Under (g.3) ‘ser seleccionadio para o tira do primeirosisparo, Mantenha sompre a arma travada salvo para at- 4 2. imperative linpar as supericies metéicas da arma dos proculos ant-corrosivos coiccados nattabrica Com um cuidado particular, limpe a alma dos anos ea interior da cuatra, Logia Spray tactitara asta operagéo. b. Antes de montara espingarda, verfique que as recamaras estao vazias, Ftie 0 guarda-mao dos canos levantando 0 ferrolno do fuste da corona e afaste sirulta- rneamente o guarda-mao (i.4). Apos uma km~ peza cuidadosa das pares metaleas extemas, oloque uma ou duas golas de dleo sobre as faces frontais e laterals do gancho da char- neira, as faces laterais do grande gancho, ¢ "16s goias sobre o fuse ca corona (ta 5).Um excesso.de 6leo inutile prewudcal. 6. Para posicionar os cans, com a mio dilta, ‘s0gure a coronha pelo punto, e coloque-2 \dabaixo do brago droite. Como polegardireio, abra a chave de fechadura. Cam a mao ‘esquerda, segure 0s canos e enceixe a char- neira do pequeno ganche no eixo da culatra co) d.Mantendo a charneira contra o eixo para Cconservar o alinhamento culatra- canos, faga ‘iar os canes para lechar a espingarda (ig 7) fe solte a chave de fechacura, @.Coloque o fuste da corona do guarda-miao contra a culatrae faga gar 0 quarda-mao om irecgo a9s canos até que eles estejam fixa dos no lugar (ig 8) Durante @ montagem, manipule a espingarda ‘com cuidado, ser forgar. S808 canos nao estéo ‘bom colocados na culatra ou alinhamento é Incorrecto.o facto de forear pode danilicar as supericies eas ajustagens dminuindo a longevi- ‘dade da arma. Se os canos nBo se ajustam cor: rectamente na culatra, verlique o alinnamento € ‘a posigse corecta recomegande do ponte CARREGAMENTOETIRO Antes de carreger a espingerda, verfique, que a ‘mesma esta travada, Para carrgar.gire a chave de fechadura para a direita @ mova os canes, Intraduza um cartucho em cada recamara do ‘cano com o qual se quer atirar, feche a arma Controle a posigtio do selector que deve deixar ‘parecer a letra rlativa ao cano que 88 que ul zar em orimeiro lugar (U: cano inferior; O: cano superior A select’ do primeiro cano s6 pode se realizar ‘quando © pulsador passe para aposicéo ravada. Um segundo tro esta automaticamente disponi- ‘vel desde o primeiro tio: no ¢ precieo manobrar ‘selector aps oti do primeirocano. Solte bem ‘© gatiihe apds o primeire tir. Se 0 gatiho no retoma & posicie de partida, « mecanismo neo rearmara para 0 segundo tiro, e uma nova pressdio sobre o gatlho serd inoperante, dandoa ‘mpressao dum mecanismo defetuoso. Um movimento incompleto do gatino acontace rnormalmente num momento de excitagao ou (quando a cadéncia de tro 4 muito rapiga Se 0 primero tro no parte devo @ uma defeito Frangais «Nederlands English Deusen Italiano Espatol ri io-15 ce 22-27 26-33 oe38 7 do cantucho, no @necessarioselecconaro outro | DESMONTAGEM MANUTENCAO ‘ano para atirar © segundo. Basta nesto caso ‘manobear 0 bolo da tava para ata (posigao de ‘tava, depois para a frente (posigo de tio). A leeaizagdio do botdo torna a manobra muito faci, rmesmo'se a arma esta no ombro, CHAVE DE ABERTURA Achave de abortura actu sobre oferrotho, que st alusiado de maneira muito precisa sobre os {anchos dos canos. Uma raserva de Techoura {o/provista a0 ive! do ferrolho, o que perite uma blocagem pereita dos canos durante muitos anos. Por isto ¢ nocvo para as supertcies do er roha 20s ganchos ajudarcom o polegar oretoma a chave quando do fechamento da arma; deice ‘aretomar 2o lugar por si mesma # nao trate de ‘empurrar para a front. ( angulo que faz a chave de abertura com os canas é normal e indica que existe uma reserva ra blocagem. Aacumulagdo de det, areia ete, sobre o fer rolna ou nos ganchos dos canos ¢ netasta para a Surabidade das supertcies o pode mosmo com romter a pertita ocagem da arma. Por isto. € preciso apds cada ullizagao Iimpar corrocta- ‘monte a culatra e o8 canos, sem esquecer de ‘olocar um pouco de deo. EJECTORES AUTOMATICOS. Cs ejectores da sua espingarda Miroku sao com- plotamente automaticos: o ou os tubos vazios (Gada ctadee dao phigurds ou Giorentoed sua sbertura, enquanio que o ou os cartuchos petfatos serdoextradas numa remogao fai, 2. Apés assegurar-se que nenfwim cartucho ficou no carregadr, feche a espingarda. Retire o guarda-mao mantendo a coronha Conta 0 vosso brace dirito @ mova a alga do ferrolho de fuste da coronha com a mao esquerda, ‘Simultaneamente, ataste 0 guarda-mao dos ‘canos (ig. b. Abra a espingarda © retire culdadosamente os anos da culatra. Reponha o guarta-mac sobre os canos para evitar de danificarlevan- tando a alga do fro do fuste da corona, Limite a éesmontagem da sua espingardal LLimite-se a rotirca dos canos e do quarda-mae, o suficiente para uma manutengio normal ‘Qualquer desmontagem mais detahada deve ser conilada a um armeiro competente REGULAGEM D0 GATILHO Sobre alguns modelos. um dispositvo particular permite a montagem ¢ a regulagem do gatilho pata adapta-joa sua sensibidade de tro. Para isto, por mao duma chave hex, desaperte o parafuge locallzado na frente do gatlho (tg.9), desloque am saguida long tucinalmente o gatino ato adistanca desejada Uma mudanga de gatilho se pode realizar sequindo as indcagoes da ig.10. Termine sempre apertando firmemente o para ‘uso de blocagem, ‘Com vista a operagbes da manutongao da sua Miroku, racomanisamos vivamenie somente ut za um excelente dleo fino para armas. Légia Spray impa,luortica protege. Ositcone, alano- lina, a8 gorduras os Sleos para méquinas etc. ‘dover ser evitados ano \Vaporize Légia Spray no inerior do cano ¢ deixe agir 0 produto per alguns minutos. Introduza pelas recamaras, uma vareta munida de esco: vllao, depois dum pedaco de flaneta. Ropita ‘eventualmente ao nivel da eonexdo ene areca mara e 9 cano, Quando a alma esta limpa, repasse atlanelaigeiramente embebida de dleo para protegar ointeror do cano até aproxima ut- Izagae. Superficies externas Vaporize 0 produlo sobre as partes externas da arma e seque e excedente com um trapo suave e Superticies de friego ‘As mesmas devem ser perieitament limpas © revestkias duma fina camada de deo. (De vez em quando, coloque uma gota de cleo de ‘cada lado das faces “euatra’ do canos e sobre 0 fixo da chameira da eulatra. Nao ponha muito ‘leo na culatra para eviar de tornar as madeiras esponyosas. Madeira ‘As madoiras tem uma tendéncia a absorver & 43 Nederlands, Frangals English 3 10-15 16-21 humidade atmostérica, princpalmente na dpoca ‘das chuvas. Para evitar estas deformapoes inconvenientes, ¢ aconselhavel coloaar & espn ‘garda num lugar seco e arejado, distante das ‘ontes de forte calor. As madras porderdio assim progressivamente a hurnidade absorvida, sem ‘dolormar-se ou rachas. Um pouco de Legia Spray de vez em quando Contribura a conservara sua bela aparéncia, MARCAS DE IDENTIFICACAO, © numero de série da sua Miroku esta inserito sobre a cult, abaino da chave de fechadura, CHOKES Ura marca sobre o cano determina o ipo de per furagao: xo, Invactor, ou Invector Pls, Nas armas equipadas de um Invactor, aperture (940 esta incicada sobre cada cano om forma de ‘marca (ig.11. Os invectors © o¢ Invectors Plus nfo so inter cambiaveis, Precaugdes: Anios de qualquer manipulacio, assagure-se que a arma esta dasearregada, Nunca alire som tor colecado na arma o seu Invector Utiize unveamonts a chave anexa, ‘Ascogure-se que o tubo esta parafuscalo ao ‘maximo, som ultrapassar a boca da ano, Veritique periodioamante a correcta fixagaodos ‘bos nos canos. 4 Deutsch 22-27 falane Espafol 25-33 ass Gama nvector Calibre 20 Coespondincia pa alrarcom Mees tums i Fut i Wad mw oy im She Nennuma Cyt Gama Invector Plus Calibre 12 Correspondéncia para atrarcom Marcas chumbo apo Dwikdas X-Fi & i Full A - mp: Med Mes Fa Imp. Cyl. ‘Mod. _ ‘Skeet imp. Cy Nenhuma Gy Cy. ARMAZENAMENTO Guarde as artras e muni¢bes separadamente & fora do aleance das criangas. A espingarda dove ser colocada num lugar soco © mederadamente arejado distante de qualquer fonte de calor pata ppeimitir a madeira de perder progresswamente uma eventual humidade, oe Gama Invector Calibre 12 Correspondincia para atrarcom humo 1 i ‘Nenhuma Quadro de Conversito ‘ Full wk Imp.Mod. 3a Mos, ve Imp.O va Skeet Skoot Oy. Lise fi = Nao uiizar cartuctos com apo Francais Nederlands English Doutseh Malan Espanol ss cae Nori iat Dat 28°33 e39 ‘om LUSTAS DAS PEGAS EXISTENTES 1 Cano 85. Calgo do botio da rava | 87 Guiamola do cao de ejcrto (25) 2 gage mira 238 Moia oo botao da ava 88. Suporte das molas de ecg 8 Ejector 2x) 537 Rolpin do rotacdo do bot da tava 89 Paraluso do suporte das mola de ejeor80 4 Cano esqverdo 38 Parluso da mala do bolo da tava 70 Gatiho de ejecgz0 (2) 5 Cane arate 38 Chavedeabenua 71 Eixo do gatiho de ejoogao (2) 5 Paraiso do caro (2x) 40. Super dacheve 72 Mola do gatino ge eeoz20 (2) 7 culate 441 Parafuso do suport da chave 73. Barrade armament dreto 8 Aad armamenio 42 Mode chave 74 Barrade armamento exquerdo 9 boda alga do armamento 43. Ressaltoda mola dachave 75 Guarsamaa 10. Giodepereussto det. 44 Paras do ressato 78 Corona pstola 11 Paraluse do co de pereusedo (2) 45 Feronodocano 77 Placa doproteoro 12 Clo de pereussao esquerda 45 Guardarmatocuo 78. Paralusoda paca de prleccio 2») 13. Mola do ez0 oe parcussao 2 ) {47 Ropin do rossalto do guia da massa 79. Paraluso de montagem da coronha 14 Guiamoa do cdo de pereussio (2x) 88 Invector (3) 80, Arrueta para paratuso de montagem 15 Gatino de percussaocarato 89 Fustodacoroma 81 Arruola do Blocagam do paratuso de 16 Eno do gatno de poreussa0 50 Linitador do corande doterratho montagem 17 Molade gai (25) 51 Chaveta-blogusadora do irtador 82. Gatino ajustdvet 12 Gatihoe pereussao 52. Mola dotinitador £83. Suporte do gatihosjstavel 19 Poreutor arto 53. Parafuso de boqueie da chavotadealgade | 04 Paraluso de blocagem do gatiho 20. Chaveia do peroutor 2x) armaments 21 Peteutoresquareo 54 Paraluso do ical do quard-mBo 99 Calgode obturagso(2x) 22 Mola derelomo do pereulor drei 55. Porca do parafuso defixagdo so quarda- | 100 Paraluso do cago de obluragao (2x) 2 Gatino mio 24 Eodo gatiho 58, Suporte doterano 25 Chavelada bara do gato 57 Pafafuso ateror do suporte do terrtho 25, Barrade comand do gatiho de percussdo | 58 Paras poster do suporte do frratno 27 Suporte da bara 59 Molaco terran. 28 Mola da barra 60 Paraluso demote doferaina 2 Ehodavarra 61 Ferme 30 Massa 2. Chavela doteraino 531 Rolin a massa (2) 63 Caode ejecea0 ito 2 Guadamassa 4 Ca0de ejecqa0 esquerdo 58 olpince kogdo da guia da massa 185. Eixodos caes de ejooeao 34 Bolo datreva {56 Molado cio de occa (2) 45 NOTES — 5 6 oS ow f\ i " v/ 10 ¥ g

You might also like