You are on page 1of 8

Anlisis de 1Corintios 13 parte 3

Veamos la palabra perfecto en espanol en 2 Timoteo 3 y veremos que hay


otra palabra.

A- 2 Timoteo 3:16-17.
Toda la Escritura es inspirada por Dios, y til para ensear, para redargir, para corregir,
para instruir en justicia, a fin de que el hombre de Dios sea perfecto, enteramente
preparado para toda buena obra.

Interlineal Espaol WH.

2443:CONJ para que 739:A-NSM completamente apto 1510:V-PAS-3S sea 3588:T-NSM el


3588:T-GSM de el 2316:N-GSM Dios 444:N-NSM hombre 4314:PREP hacia
3956:A-ASN toda 2041:N-ASN obra 18:A-ASN buena 1822:V-RPP-NSM

habiendo sido aprovisionado completamente.

La misma traduccin se encuentra en NA27 Interlineal griego-espaol.

para que G739:A-NSM completamente apto G1510:V-PAS-3S est siendo


G2443:CONJ
G3588:T-NSM el G3588:T-GSM de el G2316:N-GSM Dios G444:N-NSM hombre
G4314:PREP hacia G3956:A-ASN toda G2041:N-ASN obra G18:A-ASN buena

G1822:V-RPP-NSM habiendo sido aprovisionado completamente


o En 2 Timoteo 3:17 no aparece sino traducido completamente apto en
los dos Interlineales.
o
El Diccionario Strong en espaol.
o G739. rtios; de G737; fresco, i.e. (por impl.) completo:-perfecto.
o Thayer Definition
o G739 artios: [Definicin de Thayer]
1) fitted [capacitado]
2) complete, perfect [completo, perfecto]
2a) having reference apparently to special aptitude for given uses
[Aparentemente, teniendo referencia a una aptitud especial para
determinados usos]
o As que, perfecto sera aceptable, pero completamente apto se ajusta
ms al vocablo en griego, guardando el espaol apto una similitud obvia a
.
o De nuevo, considero las percepciones errneas y complicaciones asociadas con
perfecto. Hace la Escritura absolutamente perfecto, perfectamente apto, sin
defecto alguno, al hombre de Dios? Negativo. Ni el mejor hombre de Dios
sobre la faz de la tierra es absolutamente perfecto.

1
Anlisis de 1Corintios 13 parte 3
o Aunque se pudiera argumentar que completamente apto sea sinnimo de
perfecto o perfectamente apto, me parece no errar al decir que no lo son en la
mente de la mayora de nosotros.
o Perfectamente va ms all de completamente.
o Consulto algunos diccionarios en www.es.thefreedictionary.com, y veo que
perfectamente no aparece entre los sinnimos de completamente, ni viceversa,
hecho que confirma mi apreciacin.
o A continuacin, tres versiones de 2 Timoteo 3:17 en las que no se utiliza perfecto
para traducir .

Biblia al Da: a fin de que el siervo de Dios est enteramente capacitado para toda buena obra.
Biblia Latinoamericana 1995: As el hombre de Dios se hace un experto y queda preparado para
todo trabajo bueno.
Sy Spaish (Peshita en espaol) : con el propsito de que el hombre de Dios sea maduro e ntegro
para toda buena obra.

2
Anlisis de 1Corintios 13 parte 3

Y a continuacin vemos donde tambin se traduce perfecto artios ( )!

La Biblia de las Amricas


a fin de que el hombre de Dios sea perfecto, equipado para toda buena obra.

La Nueva Biblia de los Hispanos


a fin de que el hombre de Dios sea perfecto (apto), equipado para toda buena obra.

Reina Valera Gmez


para que el hombre de Dios sea perfecto, enteramente preparado para toda buena obra.

Reina Valera 1909


Para que el hombre de Dios sea perfecto, enteramente instrudo para toda buena obra.

Biblia Jubileo 2000


para que el hombre de Dios sea perfecto, perfectamente equipado para toda buena obra.

Sagradas Escrituras 1569


para que el hombre de Dios sea perfecto, perfectamente equipado para toda buena obra.

ESPERO QUE NOTEMOS QUE EN CASTELLANO O ESPAOL, HOY NO ES


IGUAL TRADUCIR PERFECTO QUE COMPLETO O MADURO!! SI TE QUEDA
ALGUNA DUDA, TE RECOMIENDO INVESTIGAR EN MAS DICCIONARIOS DE
CASTELLANO Y CONSULTAR ALGUNA FUENTE DEL GRIEGO QUE EXPLIQUE
LAS RAZONES POR LAS CUALES SE TRADUCA TELEIOS COMO PERFECTO,
SIENDO QUE EN ALGUNOS CONTEXTOS ERA MEJOR COLOCAR MADURO,
COMPLETO O COMPLETADO.

3
Anlisis de 1Corintios 13 parte 3

Investiguemos otros textos donde est el uso de en el Nuevo Testamento, donde se haya
traducido perfecto o perfecta en la RV.

A-Efesios 4:13. hasta que todos lleguemos a la unidad de la fe y del conocimiento del Hijo
de Dios, a un varn perfecto, a la medida de la estatura de la plenitud de Cristo.

3588:T-ASF a la 1775:N-ASF unidad 3588:T-GSF de la 4102:N-GSF confianza 2532:CONJ y


3588:T-GSF de el 1922:N-GSF conocimiento preciso 3588:T-GSM de el 5207:N-GSM Hijo
3588:T-GSM de el 2316:N-GSM Dios 1519:PREP hacia dentro 435:N-ASM varn 5046:A-ASM

completado.
1. El Interlineal traduce completado. varn completado. Aplican las mismas
observaciones hechas anteriormente sobre el uso de perfecto como mejor traduccin del
griego.

B-Mateo 5:48 Sed, pues, vosotros perfectos, como vuestro Padre que est en los cielos es
perfecto.

Sern 3767:CONJ por lo tanto 4771:P-2NP ustedes 5046:A-NPM completos


1510:V-FDI-2P
5613:ADV tal como 3588:T-NSM el 3962:N-NSM Padre 4771:P-2GP de ustedes 3588:T-NSM el
3770:A-NSM celestial 5046:A-NSM completo 1510:V-PAI-3S es.

Interesantemente, este Interlineal no solo traduce completos a como aplicado a


los seres humanos sino tambin traduce completo a como atributo del propio
Padre que est en los cielos.
Se deduce que la razn sera por el sentido fundamental de en contextos del
griego del Siglo I.
C-Santiago 1:25. Mas el que mira atentamente en la perfecta ley, la de la libertad, y
persevera en ella, no siendo oidor olvidadizo, sino hacedor de la obra, ste ser
bienaventurado en lo que hace.

3551:N-ASM ley 5046:A-ASM completada.


o Ley completada es la traduccin de este Interlineal.

4
Anlisis de 1Corintios 13 parte 3

D-Romanos 12:2. No os conformis a este siglo, sino transformaos por medio de la


renovacin de vuestro entendimiento, para que comprobis cul sea la buena voluntad de
Dios, agradable y perfecta.

2307:N-NSN cosa deseada 3588:T-GSM de el 2316:N-GSM Dios 3588:T-NSN lo


18:A-NSN 18:A-NSN bueno 2532:CONJ y 2101:A-NSN completamente agradable 2532:CONJ y
5046:A-NSN completa.

completa es la traduccin de este Interlineal.

Cunto tiempo tratando de explicar el sentido de perfecto en 1 Corintios 13:10; Efesios


4:13 y Mateo 5:48, y todo porque los traductores de ediciones de la Reina-Valera
escogieron perfecto en vez de completado, completo, maduro o completamente
apto!!

A CONTINUACIN PEGAMOS DESDE LA BIBLIOTECA LOGOS LAS PALABRAS QUE


ESTAMOS CONSIDERANDO, CON SUS CONSIGUIENTES FUENTES DE AUTORIZACIN.

5455 (teleios), (a), (on): adj.; DBLHebr 9448; Str 5046; TDNT 8.671.
LN 88.36 (morally) perfect (Mt 5:48; Jas 3:2), for another interp, see below; 2. LN 73.6
genuine, being true (1Jn 4:18); 3. LN 79.129 (physically) perfect (Heb 9:11); 4. LN 68.23
complete, finished (Jas 1:4); 5. LN 88.100 mature in ones behavior (Eph 4:13; Mt 5:48),
for another interp, see above; 6. LN 9.10 adult (Heb 5:14); 7. LN 11.18 initiated, one
inducted into the believing community (Php 3:15; Col 1:28)
adj. adjective, or adjectival

DBLHebr Swanson, A Dictionary of Biblical Languages With Semantic Domains: Hebrew (Old Testament)

Str Strongs Lexicon

TDNT Kittel, Theological Dictionary of the New Testament

LN Louw-Nida Greek-English Lexicon

interp interpretation

LN Louw-Nida Greek-English Lexicon

LN Louw-Nida Greek-English Lexicon

LN Louw-Nida Greek-English Lexicon

LN Louw-Nida Greek-English Lexicon

interp interpretation
5
Anlisis de 1Corintios 13 parte 3
5456 (teleiots), (tos), (h): n.fem.; Str 5047; TDNT 8.781. LN
88.101 maturity (Heb 6:1+); 2. LN 88.37 perfection, completeness (Col 3:14+)
5457 (teleio): vb.; Str 5048; TDNT 8.791. LN 88.38 make perfect (Heb 10:1;
1Jn 2:5), for another interp, see next; 2. LN 73.7 make genuine (1Jn 2:5), for another
interp, see prior; 3. LN 68.22 complete, finish, end, accomplish (Ac 20:24); 4. LN 68.31
succeed fully (Php 3:12), for another interp, see next; 5. LN 53.50 initiate, into the Christian
faith (Php 3:12), for another interp, see prior; 6. LN 13.126 make happen, bring to fruition
(Jn 19:28); 7. LN 13.18 attain a state as a goal (Jn 17:23)
LN Louw-Nida Greek-English Lexicon

LN Louw-Nida Greek-English Lexicon

n. noun, or nouns

fem. feminine

Str Strongs Lexicon

TDNT Kittel, Theological Dictionary of the New Testament

LN Louw-Nida Greek-English Lexicon

+ I have cited every reference in regard to this lexeme discussed under this definition.

LN Louw-Nida Greek-English Lexicon

+ I have cited every reference in regard to this lexeme discussed under this definition.

vb. verb

Str Strongs Lexicon

TDNT Kittel, Theological Dictionary of the New Testament

LN Louw-Nida Greek-English Lexicon

interp interpretation

LN Louw-Nida Greek-English Lexicon

interp interpretation

LN Louw-Nida Greek-English Lexicon

LN Louw-Nida Greek-English Lexicon

interp interpretation

LN Louw-Nida Greek-English Lexicon

interp interpretation

6
Anlisis de 1Corintios 13 parte 3
5458 (teleis): adv.; Str 5049LN 78.47 completely, fully, perfectly (1Pe
1:13+)
5459 (teleisis), (es), (h): n.fem.; Str 5050; TDNT 8.841. LN 88.38 causing
perfection (Heb 7:11+); 2. LN 13.126 fulfillment, accomplishment (Lk 1:45+)
5460 (teleits), (ou), (ho): n.masc.; Str 5051; TDNT 8.86LN 68.24
perfecter, one who completes (Heb 12:2+)1

LN Louw-Nida Greek-English Lexicon

LN Louw-Nida Greek-English Lexicon

adv. adverb, or adverbially

Str Strongs Lexicon

LN Louw-Nida Greek-English Lexicon

+ I have cited every reference in regard to this lexeme discussed under this definition.

n. noun, or nouns

fem. feminine

Str Strongs Lexicon

TDNT Kittel, Theological Dictionary of the New Testament

LN Louw-Nida Greek-English Lexicon

+ I have cited every reference in regard to this lexeme discussed under this definition.

LN Louw-Nida Greek-English Lexicon

+ I have cited every reference in regard to this lexeme discussed under this definition.

n. noun, or nouns

masc. masculine

Str Strongs Lexicon

TDNT Kittel, Theological Dictionary of the New Testament

LN Louw-Nida Greek-English Lexicon

+ I have cited every reference in regard to this lexeme discussed under this definition.

1
Swanson, J. (1997). Dictionary of Biblical Languages with Semantic Domains: Greek (New Testament) (electronic ed.). Oak Harbor:
Logos Research Systems, Inc.

7
Anlisis de 1Corintios 13 parte 3

Como traducira usted esta palabra en los siguientes pasajes donde aparece teleios , reconociendo
que perfecto en espaol NO ES LO MISMO que algo maduro, completo, finalizado (y
reconociendo tambin que cuando el sujeto es Dios, obviamente que corresponde usar perfecto,
pero si el sujeto es un ser humano, el trmino pefecto queda exagerado)

1. Mateo 5:48 (dos veces)


2. Mateo 19:21
3. Romanos 12:2
4. 1 Corintios 2:6
5. 1 Corintios 13:10
6. 1 Corintios 14:20
7. Efesios 4:13
8. Filipenses 3:15
9. Colosenses 1:28
10. Colosenses 4:12
11. Hebreos 5:14
12. Hebreos 9:11
13. Santiago 1:4
14. Santiago 1:17
15. Santiago 1:25
16. Santiago 3:2
17. 1 Juan 4:18

You might also like