Professional Documents
Culture Documents
Handbook Law Asylum Migration Borders 2nded - HR PDF
Handbook Law Asylum Migration Borders 2nded - HR PDF
Prirunik o europskom
pravu u podruju
azila, zatite granica
iimigracije
Agencija Europske unije za temeljna prava, 2014.
Vijee Europe, 2014.
Rukopis za ovaj prirunik dovren je u prosincu 2013. Prirunik je prvi put objavljen na etiri jezika u
lipnju 2013. Ovo drugo izdanje ukljuuje izmjene pravne steevine EU-a o pitanju azila koje su stupile
na snagu u ljeto 2013. Budue aurirane verzije ovog prirunika bit e dostupne na internetskoj
stranici Agencije Europske unije za temeljna prava (FRA) na adresi http://fra.europa.eu/en/theme/
asylum-migration-borders te na stranici Europskog suda za ljudska prava www.echr.coe.int pod
Publikacije.
Umnoavanje je doputeno, osim u komercijalne svrhe, pod uvjetom da se navede izvor.
Printed in Belgium
Prirunik je izvorno napisan na engleskom jeziku. Europski sud za ljudska prava (ESLJP) ne preuzima
odgovornost za kvalitetu prijevoda na druge jezike. Stajalita iznesena u ovom priruniku nisu
obvezujua za ESLJP. Prirunik upuuje na nekoliko komentara i drugih prirunika. ESLJP ne snosi
odgovornost za njihov sadraj niti njihovo ukljuivanje na ovaj popis predstavlja bilo kakvu podrku
tim publikacijama. Daljnje publikacije dostupne su na internetskim stranicama knjinice ESLJP-a na
adresi: www.echr.coe.int.
Prirunik o europskom
pravu u podruju azila,
zatite granica i imigracije
Izdanje 2014.
Predgovor
U oujku 2011., kao rezultat prvog zajednikog projekta, Agencija Europske unije za
temeljna prava i Europski sud za ljudska prava izdali su Prirunik o europskom antidiskri-
minacijskom pravu. Nakon niza pozitivnih dojmova, odlueno je nastaviti ovu suradnju u
jo jednom veoma aktualnom podruju u kojem je identificirana potreba za sveobuhvat-
nim vodiem kroz sudsku praksu Europskog suda za ljudska prava, Suda Europske Unije
kao i relevantnih uredbi i direktiva Europske unije. Ovaj prirunik nastoji dati uvid u razne
europske standarde koji se odnose na azil, zatitu granica i imigraciju.
3
Sadraj
PREDGOVOR ......................................................................................................................................................................................................................... 3
KRATICE ...................................................................................................................................................................................................................................... 9
UVOD ......................................................................................................................................................................................................................................... 15
Vijee Europe ........................................................................................................................................................................................................ 15
Europska unija ..................................................................................................................................................................................................... 16
Povelja Europske Unije o temeljnim pravima .............................................................................................................. 20
Pristupanje Europske unije Europskoj konvenciji o ljudskim pravima ............................................ 21
Kljune toke ........................................................................................................................................................................................................ 22
1. PRISTUP TERITORIJU IPOSTUPCIMA ........................................................................................................................................ 23
Uvod ................................................................................................................................................................................................................................ 24
1.1. Schengenski vizni reim .................................................................................................................................................. 25
1.2. Spreavanje neovlatenog ulaska ...................................................................................................................... 28
1.3. Zabrane ulaska i schengenska upozorenja .............................................................................................. 28
1.4. Granine kontrole .................................................................................................................................................................... 31
1.5. Tranzitne zone ............................................................................................................................................................................. 32
1.6. Traitelji azila .................................................................................................................................................................................. 33
1.7. Odgurivanje na more .......................................................................................................................................................... 34
1.8. Pravni lijek ........................................................................................................................................................................................ 36
Kljune toke ........................................................................................................................................................................................................ 37
2. STATUS I POVEZANA DOKUMENTACIJA .............................................................................................................................. 39
Uvod ................................................................................................................................................................................................................................ 40
2.1. Traitelji azila .................................................................................................................................................................................. 41
2.2. Osobe kojima se priznaje izbjegliki status te osobe kojima se priznaje
potreba za supsidijarnom zatitom ................................................................................................................... 43
2.3. rtve trgovanja ljudima te osobito izrabljivakih radnih uvjeta ...................................... 44
2.4. Osobe na koje se primjenjuje privremene mjere u skladu s pravilom 39. ....... 45
2.5. Migranti u nezakonitoj situaciji ................................................................................................................................ 46
2.6. Rezidenti na dulje vrijeme ............................................................................................................................................ 48
2.7. Dravljani Turske ...................................................................................................................................................................... 50
2.8. Dravljani treih zemalja koji su lanovi obitelji dravljana Europskog
gospodarskog prostora (EEA) i vicarskih dravljana ................................................................. 52
2.9. Osobe bez dravljanstva i gubitak dravljanstva ili dokumentacije .......................... 53
Kljune toke ........................................................................................................................................................................................................ 55
5
3. UTVRIVANJE STATUSA AZILANTA I ZAPREKE ZA UDALJENJE: MATERIJALNA
PITANJA ....................................................................................................................................................................................................................... 57
Uvod ................................................................................................................................................................................................................................ 59
3.1. Pravo na azil i naelo nevraanja (nonrefoulement) ................................................................ 60
3.1.1. Priroda rizika prema propisima EU-a ......................................................................................................... 63
6
5.2. Regularizacija obitelji ....................................................................................................................................................... 117
5.3. Ponovno spajanje obitelji ........................................................................................................................................... 123
5.4. Ouvanje obitelji zatita od protjerivanja ........................................................................................... 128
5.4.1. Prekid odnosa ..............................................................................................................................................................129
7
8.2.1. Dravljani treih zemalja koji su lanovi obitelji dravljana Europskog
gospodarskog prostora (EEA) i vicarskih dravljana .............................................................180
8.2.2. Detairani radnici .......................................................................................................................................................181
8.2.3. Dratelji plave karte, istraivai i studenti ..........................................................................................182
8.2.4. Dravljani Turske .......................................................................................................................................................183
8.2.5. Rezidenti na dulje vrijeme i korisnici Direktive ospajanju obitelji ................................184
8.2.6. Dravljani drugih zemalja sa sporazumima opridruivanju ili suradnji ...................185
8.2.7. Traitelji azila i izbjeglice .....................................................................................................................................188
8.2.8. Migranti u nezakonitoj situaciji .....................................................................................................................188
8.3. Obrazovanje ............................................................................................................................................................................... 189
8.4. Stanovanje ................................................................................................................................................................................... 192
8.5. Zdravstvena zatita ........................................................................................................................................................... 197
8.6. Socijalna sigurnost i socijalna pomo .......................................................................................................... 200
Kljune toke .................................................................................................................................................................................................... 205
9. OSOBE S POSEBNIM POTREBAMA ....................................................................................................................................... 209
Uvod ............................................................................................................................................................................................................................ 210
9.1. Maloljetnici bez pratnje ................................................................................................................................................ 211
9.1.1. Prihvat i postupanje ..............................................................................................................................................212
9.1.2. Procjena dobi ................................................................................................................................................................214
9.2. rtve trgovanja ljudima ................................................................................................................................................ 215
9.3. Osobe s invaliditetom .................................................................................................................................................... 217
9.4. rtve muenja i drugih tekih oblika nasilja ........................................................................................ 218
Kljune toke .................................................................................................................................................................................................... 220
LITERATURA .................................................................................................................................................................................................................. 221
PRILOG1.: P
RIMJENJIVOST DIREKTIVA EUROPSKE UNIJE NAVEDENIH U OVOM
PRIRUNIKU .................................................................................................................................................................................. 256
PRILOG2.: P
RIMJENJIVOST PROTOKOLA EUROPSKE KONVENCIJE O LJUDSKIM
PRAVIMA .......................................................................................................................................................................................... 260
PRILOG3.: P
RIHVATLJIVOST ODREDBI EUROPSKE SOCIJALNE POVELJE .............................................. 262
PRILOG4.: P
RIMJENJIVOST KLJUNIH MEUNARODNIH PRAVNIH INSTRUMENATA ........ 265
PRILOG5.: K
ODOVI DRAVA UPOTRIJEBLJENI UPRILOZIMA ............................................................................ 267
8
Kratice
CAT Konvencija Ujedinjenih naroda protiv muenja (Ujedinjeni narodi)
CJEU Sud Europske unije (do prosinca 2009. Europski sud pravde)
ECJ Europski sud pravde (od prosinca 2009. Sud Europske unije)
EU Europska unija
9
SAR Traenje i spaavanje
UN Ujedinjeni narodi
10
Kako koristiti ovaj prirunik
Ovaj prirunik prua pregled prava primjenjivog na azil, upravljanje granicama i imigraciju
u odnosu na pravo Europske unije (EU) i Europsku konvenciju o ljudskim pravima (EKLJP).
Sagledava situaciju onih stranaca koje EU obiava nazivati dravljanima treih zemalja,
iako takvo razlikovanje nije relevantno za navedeno pravo EKLJP-a.
Prirunik ne pokriva prava graana EU-a ili graana Islanda, Lihtentajna, Norveke i vi-
carske koji, prema pravu EU-a, mogu slobodno ulaziti i slobodno se kretati na teritoriju
EU-a. Ove kategorije graana spominjat e se samo gdje je to potrebno kako bi se shva-
tila situacija lanova njihovih obitelji koji su dravljani treih zemalja.
Prema pravu EU-a postoji 20 razliitih kategorija dravljana treih zemalja, a svaka kate-
gorija ima razliita prava koja variraju u skladu s vezama koje imaju s dravama lani-
cama EU-a ili koja proizlaze iz potrebe za posebnom zatitom. Za neke, poput traitelja
azila, pravo EU-a prua itav niz pravila, dok za ostale, poput studenata, regulira samo
neke aspekte, a ostala prava preputa drava lanica EU-a. Openito, dravljani treih
zemalja kojima se dozvoljava nastanjivanje u EU imaju i opirnija prava od onih koji ostaju
samo privremeno. U tablici 1. naveden je opsean pregled razliitih kategorija dravljana
treih zemalja prema pravu EU.
Ovaj prirunik napravljen je kako bi pomogao pravnim praktiarima koji nisu specijalizi-
rani za podruje azila, granica i imigracijskog prava, kao i odvjetnicima, sucima, dravnim
odvjetnicima, graninim i imigracijskim slubenicima i drugima koji rade u dravnim slu-
bama, ali i nevladinim organizacijama i drugim tijelima koja se mogu susresti s pravnim
pitanjima vezanim za ove teme. Ovo je glavni referentni materijal glede EU-a i EKLJP-a
koji se odnosi na ova podruja te pojanjava kako je svako pitanje regulirano prema
pravu EU-a, a kako prema EKLJP-u, Europskoj socijalnoj povelji (ESC) ili drugim instru-
mentima Vijea Europe. Svako poglavlje prvo predstavlja jedinstvenu tablicu primjenji-
vih zakonskih odredbi prema dvama odvojenim europskim pravnim sustavima. Zatim
se relevantni zakoni ta dva europska poretka predstavljaju jedan za drugim i na nain
kako su primjenjivi na svaku temu. Na taj nain itatelj moe uoiti gdje se ta dva sustava
preklapaju, a gdje se razlikuju.
Praktiari iz zemalja izvan EU-a, koje su lanice Vijea Europe te stoga stranke EKLJP-a,
mogu pristupiti relevantnim informacijama za svoju zemlju idui izravno na odjeljke
EKLJP-a. Praktiari iz drava lanica EU-a trebaju upotrebljavati oba odjeljka budui da
su te drave vezane obama pravnim porecima. Oni kojima treba vie informacija o
11
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Pravna praksa opisana ili citirana u ovom priruniku prua primjere vanog korpusa
pravne prakse i ESLJP-a i CJEU-a. Smjernice na kraju prirunika pruaju itatelju pomo pri
traenju sluajeva pravne prakse online.
Nisu sve drave lanice EU-a vezane svim razliitim dijelovima zakonodavstva EU-a u
pogledu azila, upravljanja granicama i imigracije. Prilog1. o Primjenjivosti uredbi i direk-
tiva EU-a citiranih u ovom priruniku prua pregled o tome koje su zemlje vezane kojim
odredbama. Takoer pokazuje da su se Danska, Irska i Ujedinjeno Kraljevstvo najee
ograivale od instrumenata navedenih u ovom priruniku. Mnogi instrumenti EU-a glede
granica, ukljuujui i Schengensku pravnu steevinu tj. sve pravo EU-a usvojeno na
tom podruju kao i neke druge instrumente europskog prava, takoer se primjenjuju u
nekim dravama koje nisu lanice EU-a poput Islanda, Lihtentajna, Norveke i vicarske.
Dok su sve drave lanice Vijea Europe stranke EKLJP-a, nisu sve ratificirale ili pristu-
pile svim protokolima Konvencije niti su nuno ugovorne strane drugih konvencija Vijea
Europe koje se spominju u ovom priruniku. Prilog2. donosi pregled primjenjivosti oda-
branih instrumenata Vijea Europe, ukljucujuci i Protokola EKLJP-a.
Znatne razlike postoje i meu dravama ugovornicama Europske socijalne povelje (ESC).
Drave koje se pridrue sustavu ESC-a mogu odluiti ele li potpisati pojedinane lanke,
iako podlijeu nekim minimalnim zahtjevima. Prilog3. prua pregled prihvaenosti odre-
daba ESC-a.
12
Kako koristiti ovaj prirunik
Europske drave, naravno, ostaju obveznice svih ugovora kojima su ugovornice. Primje-
njivi meunarodni instrumenti navedeni su u Prilogu4.
Ovaj prirunik ukljuuje uvod, u kojem se ukratko objanjava uloga dvaju pravnih sustava
uspostavljenih pravom EKLJP-a i EU-a, te devet poglavlja u kojima se pokrivaju sljedee
teme:
Svako poglavlje pokriva odreenu temu dok upuivanja na druge teme i poglavlja pru-
aju dublje razumijevanje primjenjivog pravnog okvira. Na kraju svakog poglavlja pred-
stavljene su kljune toke.
Elektronska verzija prirunika sadri linkove na sudsku praksu dvaju europskih sudova
i na citirano zakonodavstvo EU-a. Linkovi na zakonodavstvo EU-a dovode do eur-lex
pregledne stranice s koje se moe otvoriti predmet ili zakonodavni akt u bilo kojem od
dostupnih EU jezika.
13
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Osobe ija prava proizlaze lanovi obitelji dravljana drava lanica EU-a
iz odredaba EU-a o slobodi
kretanja
Osobe ija prava proizlaze iz lanovi obitelji dravljana Europskog gospodarskog prostora
meunarodnih sporazuma (EEA) i vicarske
Turski dravljani i lanovi njihovih obitelji
Dravljani zemalja koje su sklopile bilateralne ili multilateralne
sporazume s EU-om (oko 25 sporazuma koji pokrivaju preko
100 drava)
Imigranti na krae i dulje lanovi obitelji sponzora dravljana treih zemalja
vrijeme Rezidenti na dulje vrijeme u EU
Nositelji plave karte i lanovi njihovih obitelji
Izaslani radnici
Istraivai
Studenti
Sezonski radnici
Transferi unutar korporacija
Osobe koje trae zatitu Traitelji azila
Korisnici supsidijarne zatite
Korisnici privremene zatite
Izbjeglice
rtve trgovanja ljudima
Migranti u neregularnom Dravljani treih zemalja u ilegalnom boravku
statusu Dravljani treih zemalja u ilegalnom boravku ije je udaljenje
odgoeno
Napomena: Kurziv dodan zakonodavstvu EU-a glede nerijeenih kategorija do prosinca 2013.
Izvor: FRA, 2013
14
Uvod
U ovom uvodu kratko e se pojasniti uloge dvaju europskih pravnih poredaka kojima se
regulira migracija. Upute na pravni sustav Vijea Europe prvenstveno se odnose na EKLJP
i pravnu praksu koju je razvio ESLJP, osim poglavlja 8. koje takoer predstavlja Europsku
socijalnu povelju. Pravo EU-a ponajprije se predstavlja relevantnim uredbama i direkti-
vama te odredbama Povelje EU o temeljnim pravima.
Vijee Europe
Vijee Europe osnovano je nakon Drugog svjetskog rata kako bi ujedinilo europske
zemlje u promicanju vladavine prava, demokracije, ljudskih prava i drutvenog razvoja.
U tu je svrhu 1950. ono usvojilo Europsku konvenciju o ljudskim pravima. Europski sud za
ljudska prava kao i biva Europska komisija za ljudska prava utemeljen je lankom 19.
EKLJP-a kako bi se osiguralo da drave ispunjavaju svoje obveze prema Konvenciji. ESLJP
to ini razmatrajui pritube pojedinaca, skupina pojedinaca, nevladinih udruga ili pravnih
osoba koje navode krenje odredaba Konvencije. U prosincu 2013. Vijee Europe sasto-
jalo se od 47 drava lanica, od kojih je 28 drava lanica EU-a. Tuitelj pred ESLJP-om ne
mora nuno biti dravljanin niti zakoniti rezident jedne od tih 47 drava, osim za neke
specifine odredbe. ESLJP moe razmatrati i meudravne sluajeve koje su podnijeli
jedna ili vie drava lanica Vijea Europe, a protiv neke druge drave lanice.
EKLJP sadri vrlo malo odredaba u kojima se izrijekom spominju stranci ili se ograniavaju
neka prava dravljanima ili zakonitim rezidentima (primjerice, lanci2., 3. i 4. Protokola
br.4. EKLJP-u i lanak1. Protokola br.7.). Pitanja migracije rezultirala su opsenom sud-
skom praksom ESLJP-a iji su primjeri izneseni u ovom priruniku. Ponajprije se odnose
na lanke 3., 5., 8. i 13. EKLJP.
15
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
lanak13. EKLJP zahtijeva od drava da osiguraju domai pravni lijek za pritube u skladu
s Konvencijom. Naelo supsidijarnosti preputa dravama osnovnu odgovornost da
osiguraju vlastito potovanje obveza prema EKLJP-u, ostavljajui obraanje ESLJP-u kao
posljednju mogunost.
Odredbe Europske socijalne povelje Vijea Europe, usvojene 1961. i revidirane 1996.,
dopunjavaju odredbe EKLJP-a u vezi sa socijalnim pravima. Do prosinca 2013. 43 od 47
drava lanica Vijea Europe ratificiralo je Povelju.2 Europska socijalna povelja ne pred-
via sud, ali ima Europski odbor za socijalna prava (ECSR) koji se sastoji od neovisnih
strunjaka koji odluuju o sukladnosti nacionalnog prava i prakse unutar okvira dvaju
postupaka: postupka izvjeivanja, prema kojem drave redovito podnose nacionalna
izvjea te postupka kolektivne pritube,3 prema kojem organizacije mogu podnositi pri-
tube. ECSR usvaja zakljuke glede nacionalnih izvjea i usvaja odluke glede kolektivnih
pritubi. Neki od tih zakljuaka i odluka spominju se i u ovom priruniku.
Europska unija
EU se sastoji od 28 drava lanica. Pravo EU-a sastoji se od ugovora i sekundarnog prava
EU-a. Ugovore su, naime Ugovor o Europskoj uniji (TEU) i Ugovor o funkcioniranju Europ-
ske unije (TFEU), usvojile sve drave lanice EU-a te se oni nazivaju jo i primarnim
1 ESLJP, Matthews protiv Ujedinjenog Kraljevstva [GC], br.24833/94, ECHR 1999-I, st.32; ESLJP, Bosphorus
Hava Yollar Turizm ve Ticaret Anonim irketi protiv Irske [GC], br.45036/98, ECHR 2005-VI, st.153.
2 Trideset i dvije drave vezane su revidiranim ESC-om iz 1996. te njih 11 Poveljom iz 1961. ESC prua
mogunost dravama ugovornicama da potpiu samo odreene odredbe. Prilog3. donosi pregled
primjenjivosti odredaba ESC-a.
3 Postupak pritubi je fakultativan (za razliku od postupka izvjeivanja) te ga je do prosinca 2013.
prihvatilo 15 drava ugovornica ESC-a.
16
Uvod
pravom EU-a. Institucije EU-a usvojile su, prema ovlastima Ugovora, uredbe, direktive i
odluke EU-a te se one esto nazivaju sekundarnim pravom EU-a.
Dravljani drava lanica izvan EU-a tj. Islanda, Lihtentajna i Norveke koje su dio
Europskog gospodarskog prostora (EEA), koji je stupio na snagu 1994., imaju ista prava
slobode kretanja kao i dravljani EU-a.5 Slino, na osnovi posebnog sporazuma sklo-
pljenog s EU-om 21.lipnja1999.,6 dravljani vicarske uivaju prava kretanja i nastana
u EU-u. Drave EU-a i EEA-a, zajedno sa vicarskom, lanice su Europskog udruenja za
slobodnu trgovinu (EFTA) koje je meuvladina organizacija osnovana radi promicanja
slobodne trgovine i ekonomske integracije. EFTA ima vlastite institucije, ukljuujui i sud.
Sud EFTA-e nadlean je tumaiti Sporazum EEA-e u vezi s Islandom, Lihtentajnom i Nor-
vekom. Ustrojen je prema modelu CJEU-a i sklon je slijediti njegovu sudsku praksu.
Prema pravu EU-a i turski dravljani mogu imati privilegirani status. Oni nemaju pravo na
slobodu kretanja u EU-u ili unutar EU-a. Meutim, 1963. s Turskom je sklopljen Sporazum
o pridruivanju Europske ekonomske zajednice (EEZ) i Turske (Ankarski sporazum), kao i
dodatni protokol koji je usvojen 1970. (Dodatni protokol Ankarskom sporazumu).7 Kao
posljedica toga turski dravljani, kojima je dozvoljen ulazak u EU kako bi radili ili se nasta-
nili, uivaju odreene privilegije, imaju pravo ostanka i zatieni su od protjerivanja. Oni,
17
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Godine 1985. potpisan je Schengenski sporazum koji je doveo do ukidanja nadzora unu-
tranjih granica sudjelujuih drava lanica EU-a. Do 1995. osmiljen je sloeni sustav pri-
mjene vanjskog nadzora kojim se regulira pristup Schengenskom podruju. Schengenski
je sustav 1997., do tada reguliran na meunarodnoj razini, postao dio pravnog poretka
EU-a. On se nastavlja razraivati i razvijati u kontekstu Schengenskog kodeksa o grani-
cama koji konsolidira pravila EU-a glede upravljanja granicama. Godine 2004. osnovana
je agencija EU-a Frontex kako bi pomagala dravama lanicama EU-a u upravljanju vanj-
skim granicama Unije.
18
Uvod
promijenio ime u Sud Europske unije (CJEU).8 CJEU ima niz nadlenosti. S jedne strane ima
pravo odluivati o valjanosti prava EU-a te o nepoduzetnosti institucija EU-a sukladno
relevantnom pravu EU-a i meunarodnom pravu, kao i odluivati o krenjima prava EU-a
od strane drava lanica EU-a. S druge strane CJEU zadrava ekskluzivnu nadlenost u
osiguravanju ispravne i ravnomjerne primjene i tumaenja prava EU-a u svim dravama
lanicama EU-a. U skladu s lankom 263. stavkom 4. TFEU-a, mogunost pristupa pojedi-
naca CJEU-u relativno je suena.9
Ipak, pojedinane pritube koje se bave tumaenjem ili valjanou prava EU-a mogu se
uvijek iznijeti pred nacionalne sudove. Pravosudna tijela drava lanica EU-a, na osnovi
dunosti iskrene suradnje i prema naelima korisnog djelovanja prava EU-a na nacional-
noj razini, imaju odgovornost osigurati da se pravo EU-a ispravno primjenjuje i provodi
unutar nacionalnog pravnog sustava. Nadalje slijedei presudu Europskog suda pravde u
sluaju Francovich,10 drave lanice EU-a moraju, pod odreenim uvjetima, pruiti nado-
knadu, ukljuujui i odtetu u odgovarajuim sluajevima za one koji su patili zbog propu-
sta drave lanice da se uskladi s pravom EU-a. U sluaju sumnje u tumaenje ili valjanost
odredbe EU-a, nacionalni sudovi mogu i u nekim sluajevima moraju11 potraiti smjer-
nice od Suda Europske Unije koristei postupak prethodnih pitanja prema lanku267.
TFEU. U podruju slobode, sigurnosti i pravde postupak urnog preliminarnog odluivanja
osmiljen je kako bi se osigurala brza odluka u sluajevima, pred bilo kojim nacionalnim
sudom ili tribunalom, koji se odnose na osobu u pritvoru.12
8 Prirunik se odnosi na Europski sud pravde (ECJ) za odluke i presude izdane prije prosinca 2009., a na
Sud Europske Unije (CJEU) za sluajeve rijeene nakon prosinca 2009.
9 To je, primjerice, bio sluaj ECJ, Spojeni sluajevi C-402/05 P i C-415/05 P [2008.] I-6351, Kadi i
Al Barakaat International Foundation protiv Vijea Europske unije i Komisije Europskih zajednica,
3.rujna2008.
10 ECJ, Spojeni sluajevi C-6/90 i C-9/90 [1991] ECR I-05357, Francovich i Bonifaci i ostali protiv Republike
Italije, 19.studenog1991.; ECJ, Sluaj C-479/93 [1995] ECR I-03843, Francovich protiv Republike Italije,
9.studenog1995.
11 Prema lanku267. stavku 3. takva se obveza javlja za sudove protiv ijih odluka ne postoji pravni lijek
prema nacionalnom pravu, a odnosi se i na ostale sudove kad god se prethodno pitanje tie valjanosti
neke odredbe EU-a te postoje osnove za razmatranje osnovanosti prigovora (vidi, primjerice, ECJ, sluaj
br.314/85 [1987] ECR 4199, Foto-Frost v. Hauptzollamt Lbeck-Ost, C-314/85 [1987] ECR 4199,
22.listopada1987.).
12 Vidi Statut Suda, Protokol br.3, l.23.stavak a) te Pravila postupanja Suda, l.107. 14. Za bolji pregled
sluajeva koji mogu podlijegati PPU-u vidi Sud Europske Unije, Informativna biljeka o referencama
s nacionalnih sudova za prethodna pitanja (2011/C 160/01), 28.svibnja2011., st.37.: primjerice,
razmotrite predaju zahtjeva za postupak urne preliminarne odluke koji bi se primijenio u sljedeoj
situaciji: u sluaju, o kojem se govori u etvrtom stavku lanka267. TFEU-a, osobe u pritvoru ili liene
slobode gdje je odgovor na postavljeno pitanje odluujui glede procjene pravnog stanja te osobe ili u
postupcima roditeljskog prava ili skrbnitva nad djecom gdje identitet suda koji ima nadlenost u skladu
s pravom Europske unije ovisi o odgovoru na pitanje navedenom u prethodnom pitanju.
19
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
lanak18. Povelje po prvi put na europskoj razini sadri pravo na azil. Sukladno
lanku18. zajameno je pravo na azil uz potivanje pravila iz enevske konvencije[] i
u skladu s Ugovorom o Europskoj uniji i Ugovorom o funkcioniranju Europske unije[].
lanak19. Povelje ukljuuje zabranu vraanja osobe u situaciju gdje on ili ona ima
13 ECJ, Sluaj C-44/79 [1979] ECR 3727, Liselotte Hauer protiv Land Rheinland-Pfalz, 13.prosinca1979.,
st.15.
14 CJEU, Spojeni sluajevi C-411/10 i C-493/10, N.S. protiv Secretary of State for the Home Department i
M.E. ostali protiv Refugee Applications Commissioner and Minister for Justice, Equality and Law Reform,
21.prosinca2011.
20
Uvod
osnovani strah od progona ili postoji realan rizik muenja ili neljudskog i poniavajueg
postupanja ili kanjavanja (naelo neodbijanja prihvata ili non-refoulement).
15 Za vie detalja o sudskoj praksi ESLJP-a u ovom sloenom podruju vidi, posebice, ESLJP, Bosphorus Hava
Yollar Turizm ve Ticaret Anonim irketi protiv Irske [GC], br.45036/98, 30.lipnja2005.
21
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Kljune toke
Pritube protiv djela ili propusta javnih tijela koja kre EKLJP mogu se podnijeti protiv bilo
koje od 47 drava lanica Vijea Europe. To ukljuuje 28 drava lanica EU-a. EKLJP titi
sve pojedince unutar nadlenosti bilo koje od svojih 47 drava, bez obzira na njihovo
dravljanstvo ili boravini status.
Prituba na djela ili propuste drave lanice EU-a koja kri pravo EU-a moe se podignuti
pred nacionalnim sudovima koji imaju obvezu osigurati ispravnu primjenu prava EU-a, te
mogu, a ponekad i moraju, uputiti Sudu Europske Unije preliminarno pitanje o tumaenju
ili valjanosti predmetne odredbe EU-a.
22
1
Pristup teritoriju
ipostupcima
23
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Uvod
Ovo poglavlje prua uvid u reime primjenjive na one koji ele ui na teritorij neke europ-
ske drave. Uz to izlae glavne parametre koje drave moraju potovati prema pravu
EKLJP-a kao i prema pravu EU-a, prilikom odreivanja uvjeta za ulazak na teritorij kao i
upravljanja granicama.
Ope je pravilo da drave na vlastitom teritoriju imaju suvereno pravo nadzirati ulazak
i stalnu prisutnost onih koji nisu njihovi dravljani. I prava EU-a i EKLJP-a nameu neka
ogranienja na ostvarivanje suvereniteta. Dravljani imaju pravo ulaska u vlastitu dravu
i dravljani EU-a imaju ope pravo, u skladu s pravom EU-a, ulaziti u druge drave lanice
EU-a. Nadalje kao to se pojanjava u ovim stavcima, i pravo EU-a i EKLJP-a na granicama
brani odbiti osobe koje su progonjene ili im prijeti drugo teko stradanje (naelo neodbi-
janja prihvata).
U skladu s pravom EU-a postoje opa pravila za drave lanice EU-a u vezi s izdava-
njem kratkoronih viza i primjenom kontrola granica i aktivnou nadzora granica. EU
je takoer postavila pravila za spreavanje nezakonitog ulaska. Agencija EU-a Frontex
osnovana je 2004. kako bi pomogla dravama lanicama EU-a u upravljanju vanjskim
24
Pristup teritoriju ipostupcima
25
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
U skladu s pravom EU-a dravljani zemalja navedenih u Dodatku Uredbe o popisu viza
(Uredba (EZ) br.539/2001, vidi i izmjene i dopune) mogu pristupiti teritoriju EU-a s vizom
izdanom prije ulaska. Dodatak Uredbi redovito se izmjenjuje i dopunjuje. Internetska
stranica Europske komisije sadri auriranu list potrebnih viza za Schengen podruje19.
Dravljani Turske koji nisu podlijegali viznom reimu u vrijeme stupanja na snagu odredbi
klauzule o mirovanju ne mogu biti podvrgnuti zahtjevu za vizom u dravi lanici EU-a.20
EU Schengen drave
IS
EU drave koje nisu u Schengenu
FI
NO
AORES (PT)
EE
SE MADEIRA (PT)
LV
CANARIAS (ES)
DK
IE
LT
UK
NL
PL
BE DE
LU
CZ
SK
FR
LI AT
CH
HU
SI RO
IT HR
PT
BG
ES
EL
CY
MT
26
Pristup teritoriju ipostupcima
Posjeti do tri mjeseca dravama koje su dio Schengenskoga podruja podlijeu Pravilniku
o vizama (Uredba (EZ) br.810/2009, vidi izmjene i dopune). Za razliku od gore nave-
denoga, dui boravci odgovornost su pojedinanih drava koje to mogu regulirati naci-
onalnim pravom. Dravljani koji su osloboeni obveznih viza sukladno Uredbi o viznim
listama (EZ) br.539/2001 mogu zatraiti vize prije svoga posjeta ako dolaze radi neke
druge svrhe, a ne u kratki posjet. Sve propisane vize moraju biti dobivene prije putova-
nja. Samo specifine kategorije dravljana treih zemalja izuzete su od ovog uvjeta.
21 CJEU, Sluaj C-84/12, Rahmanian Koushkaki protiv Savezne Republike Njemake, 19.prosinca2013.
22 Konvencija kojom se primjenjuje Schengenski sporazum od 14.lipnja1985. izmeu vlada drava
Ekonomske zajednice Beneluksa, Federalne Republike Njemake i Republike Francuske o postupnom
ukidanju kontrola na zajednikim granicama, SL 2000 L 249/19.
23 Uredba Vijea (EZ) br.1030/2002 kojom se utvruje jedinstveni format dozvola boravka za dravljane
treih zemalja, 13.lipnja2002., SL 2002 L 157, izmijenjena i dopunjena Uredbom (EZ) br.380/2008, SL
2008 L 115/1.
27
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
unutar schengenskog teritorija maksimalno tri mjeseca unutar est mjeseci od datuma
prvog ulaska, uz uvjet da ispunjavaju uvjete za ulazak.
U skladu s pravom EU-a zabrane ulaska unose se u bazu podataka zvanu Schengenski
informatiki sustav (SIS) kojoj vlasti drugih drava potpisnica Schengenskoga sporazuma
mogu pristupiti i konzultirati je. U praksi je to jedini nain na koji drava koja je izdala
zabranu ulaska moe osigurati da se protjerani dravljanin tree zemlje nee vratiti na
njen teritorij uavi kroz neku drugu dravu lanicu EU-a i Schengenskoga podruja te
se slobodno kretati bez graninih kontrola. Schengenski informatiki sustav zamijenjen
24 CJEU, Spojeni sluajevi C-188/10 i C-189/10, [2010] ECR I-05667, Aziz Melki i Selim Abdeli [GC], st.74.
25 CJEU, Sluaj C-278/12 PPU, Atiqullah Adil protiv Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel,
19.srpnja2012.
28
Pristup teritoriju ipostupcima
je drugom generacijom Schengenskog informatikog sustava (SIS II) koji se poeo pri-
mjenjivati 9.travnja201326. SIS II, koji se temelju na Uredbi (EZ) br.SIS II27 i Odluci SIS II28,
naprednija je verzija sustava koja sadri poboljane funkcionalnosti, kao to su mogu-
nost koristenja biometrije i poboljane mogunosti upita. Zabrane ulaska mogu se
osporavati.
26 Za pitanja koja se odnose na Poglavlje IV Ugovora o Europskim zajednicama vidi: Odluka Vijea
2013/158/EU od 7.oujka2013. koja je odredila datum poetka primjene Uredbe (EZ) br.1987/2006
Europskog parlamenta i Vijeca o uspostavljanju, funkciji i uporabi druge generacije Schengenskog
informatikog sustava (SIS II), SL 2013 L 87, str. 10; za pitanja koja se odnose na Poglavlje IV Ugovora
o Europskoj uniji vidi: Odluka Vijea 2013/157/EU of 7.oujka2013. koja je odredila datum poetka
primjene Odluke 2007/533/JHA o uspostavljanju, funkciji i uporabi druge generacije Schengenskog
informatikog sustava (SIS II), SL 2013 L 87, str. 8.
27 Uredba (EZ) br.1987/2006 Europskog parlamenta i Vijea, 20.prosinca2006., SL 2006 L 381/4.
28 Odluka Vijea 2007/533/JHA, 12.lipnja2007., SL 2007 L 205/63.
29 Francuska, Dravno vijee (Conseil dtat), M et Mme Forabosco, 9.lipnja1999.
30 Francuska, Dravno vijee (Conseil dtat), M Hicham B, br.344411, 24.studenog2010.
31 Direktiva 2008/115/EZ, SL 2008 L 348, l.3 stavak6. i l.1.
32 CJEU, Sluaj C-297/12, Kazneni postupak protiv Gjoka Fileva, Adnana Osmanija, 19.rujna2013.
29
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Zabrane ulaska izdane izvan podruja Direktive o vraanju formalno ne spreavaju ostale
drave da dopuste pristup Schengenskom podruju. Ostale drave, meutim, mogu
uzeti u obzir zabrane ulaska kada odluuju o izdavanju vize ili dozvoli ulaska. Zabrane
stoga mogu imati uinak diljem Schengenskog podruja iako zabrana moe biti relevan-
tna samo za dravu izdavanja koja pojedinca smatra nepoeljnim, ukljuujui, primjerice,
zbog ometanja politike stabilnosti; schengensko upozorenje koje je izdala drava lanica
EU-a za ruskog politiara sprijeilo je lana Parlamentarne skuptine Vijea Europe (PACE)
da prisustvuje zasjedanju francuskog parlamenta. O tome se detaljno raspravljalo u listo-
padu 2011. na sastanku Komisije za pravna pitanja i ljudska prava PACE-a to je dovelo
do pripreme izvjea o restrikcijama slobode kretanja kao kazni za politike stavove.33
U skladu s EKLJP-om staviti nekoga u bazu podataka SIS-a potez je pojedinane drave
lanice unutar podruja prava EU-a. Kao takve pritube se mogu uputiti ESLJP-u uz tvrd-
nju da je predmetna drava krila EKLJP stavljajui ili zadravajui nekoga na popisu.
Primjer: U sluaju Dalea protiv Francuske rumunjski dravljanin, ije je ime Francuska
upisala u bazu podataka SIS-a prije no to se Rumunjska prikljuila EU-u, nije mogao
voditi posao niti pruati ili primati usluge ni u jednoj dravi Schengenskog podruja.
Njegova prituba da je to ometanje njegova prava voenja profesionalne aktivno-
sti (zatienog prema lanku8. EKLJP o pravu na potivanje privatnog i obiteljskog
ivota) proglaena je neprihvatljivom. U prvoj odluci Vijea glede registracije u bazu
podataka SIS-a i njena uinka Sud je smatrao da je procjena drave u odreivanju
kako se zatititi od proizvoljnosti vea u pogledu ulaska na nacionalni teritorij nego u
odnosu na protjerivanje.34
ESLJP je takoer trebao razmotriti uinke zabrane putovanja nametnute kao posljedica
stavljanja pojedinca na UN-ov popis teroristikih sumnjivaca kao i s ciljem spreavanja
krenja domacih ili stranih imigracijskih odredaba.
33 Vijee Europe, Komisija za pravna pitanja i ljudska prava (2012.), Neprihvatljivost restrikcija slobode
kretanja kao kazne za politike stavove, 1.lipnja2012. i Rezolucija br.1894 (privremena verzija),
usvojena 29.lipnja2012.
34 ESLJP, Dalea protiv Francuske (odluka) br.964/07, 2.veljae2010.
30
Pristup teritoriju ipostupcima
31
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
U sluaju Ranjit Singh protiv Francuske Vijee za ljudska prava UN-a (UNHRC) smatralo je
da je zahtjev da Sikh skine turban prilikom fotografiranja za slubenu fotografiju krenje
odredbi lanka18. Meunarodnog pakta o graanskim i politikim pravima (ICCPR), ne
prihvaajui argument da je zahtjev za pojavljivanjem bez pokrivala za glavu na slube-
noj fotografiji potreban za zatitu javne sigurnosti i reda. Rasuivanje UNHRC-a bilo je da
drava nije objasnila zato bi noenje turbana otealo identifikaciju osobe, koja taj tur-
ban nosi neprestano, ili kako bi to povealo mogunost prijevare ili krivotvorenja isprava.
Komisija je takoer uzela u obzir injenicu da fotografija bez turbana moe uzrokovati da
predmetna osoba mora svaki put prilikom provjere identiteta skidati turban.39
38 ESLJP, Phull protiv Francuske (odluka), br.35753/03, 11.sijenja2005.; ESLJP, El Morsli protiv Francuske
(odluka), br.15585/06, 4.oujka2008.
39 Vijee za ljudska prava UN-a, Ranjit Singh protiv Francuske, Obavijesti br.1876/2000 i 1876/2009,
stavovi od 22.srpnja2011., st.8,4.
40 ESLJP, Amuur protiv Francuske, br.19776/92, 25.lipnja1996., par. 52. 54.
41 Vidi takoer ESLJP, Nolan i K protiv Rusije, br.2512/04, 12.veljae2009.; ESLJP, Riad i Idiab protiv Belgije,
br.29787/03 i 29810/03, 24.sijenja2008.
32
Pristup teritoriju ipostupcima
Iako lanak18. Povelje jami pravo na azil, pravo EU-a ne predvia naine olakavanja
dolaska traitelja azila. Pojedinci koji ele traiti azil u EU-u prije svega su dravljani zema-
lja za koje je potrebna viza za ulazak u EU. Budui da ti pojedinci esto nemaju potrebne
uvjete za redovitu vizu, oni prelaze granicu na nezakonit nain.
lanak3. st.1. Dublinske uredbe (Uredba (EU) br.604/2013) zahtijeva od drava la-
nica EU-a da ispitaju svaki zahtjev za meunarodnu zatitu koji podnese dravljanin
tree zemlje ili osoba bez dravljanstva, kao i da o takvom zahtjevu odluuje samo jedna
drava lanica. Pravna steevina EU-a o azilu primjenjuje se samo od trenutka kada poje-
dinac stigne na granicu, ukljuujui u teritorijalne vode i tranzitne zone (lanak3. st.1.
Direktive o postupcima azila (2013/32/EU)). Za takve zahtjeve lanak6. Direktive navodi
detalje pristupanja postupku azila. lanak6. stavak1. posebice zahtijeva od drava da
registriraju zahtjev u roku tri radna dana, odnosno u roku od est radnih dana ukoliko je
zahtjev podnesen nenadlenom tijelu. lanak6. st.2. obvezuje drave da pojedincima
osigura uinkovitu mogunost podnoenja takvog zahtjeva to je prije mogue. Jamstva
Direktive zapoinju pristupom postupku. Ne primjenjuju se na one koji ne mogu doi do
teritorija, granice ili tranzitne zone.
33
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
U skladu s EKLJP-om ne postoji pravo na azil kao takvo. Odbiti pojedinca, meutim, bilo
na granici bilo drugdje unutar jurisdikcije drave, i izloiti ga riziku muenja ili neljudskog
ili poniavajueg postupanja ili kanjavanja, zabranjeno je lankom 3. EKLJP-a. U krajnjim
sluajevima i udaljenje, izruenje ili protjerivanje takoer mogu dovesti u pitanje odredbu
lanka2. EKLJP-a kojom se titi pravo na ivot.
Prijanja Europska komisija za ljudska prava prouila je niz sluajeva prognanika u orbiti
kod kojih nijedna drava nije htjela preuzeti odgovornost i dozvoliti im ulazak na teritorij
kako bi njihovi zahtjevi bili procesuirani.
U tom kontekstu jedno od najkontroverznijih pitanja jest gdje iskrcati osobe spaene ili
presretene na moru.
42 Europska komisija za ljudska prava, East African Asians (British protected persons) protiv Ujedinjenog
Kraljevstva (odluka), br.4715/70, 4783/71 i 4827/71, 6.oujka1978.
34
Pristup teritoriju ipostupcima
Primjer: U sluaju Hirsi Jamaa i ostali protiv Italije48 tuitelji su bili dio skupine od oko
200 migranata, ukljuujui traitelje azila i druge, koju je talijanska obalna straa
35
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
ESLJP je ponovno ustvrdio da injenica to tuitelji nisu zatraili azil ili opisali rizik s
kojim se suoavaju zbog nepostojanja sustava azila u Libiji ne izuzima Italiju od izvr-
avanja svojih obveza prema lanku3. EKLJP-a. Sud je ponovio da su se talijanske
vlasti trebale uvjeriti kako libijske vlasti ispunjavaju svoje meunarodne obveze u
svezi sa zatitom prognanika. Transfer tuitelja u Libiju stoga je predstavljao krenje
odredbi lanka3. EKLJP-a jer su se time tuitelji izloili riziku odbijanja prihvata.
U skladu s pravom EU-a neka sredstva poput Pravilnika o vizama (lanak32. stavak3. i
lanak34. stavak7.), Schengenski kodeks o granicama (lanak13.) i Direktiva o postup-
cima azila (lanak46.) predviaju posebne albe i pravne lijekove. lanak47. Povelje o
temeljnim pravima EU-a takoer predvia ope jamstvo. Svi pojedinci koji navedu da su
bili rtve krenja prava i sloboda zajamenih pravom EU-a, ukljuujui i krenja odredbi
Povelje, moraju automatski imati pristup uinkovitom pravnom lijeku to ukljuuje uin-
kovitu sudsku zatitu od odbijanja ulaska na teritorij ili pristup predmetnom postupku.
U skladu s EKLJP-om svi oni iji ulaz na teritorij ili pristup postupku ukljuuje i prava
zajamena Konvencijom moraju, u skladu s lankom 13. EKLJP-a, imati pristup uinko-
vitom pravnom lijeku pred nacionalnim tijelom. Primjerice u sluaju Hirsi Jamaa i ostali
36
Pristup teritoriju ipostupcima
protiv Italije ESLJP je ustanovio da nije postojao pravni lijek jer su migranti poslani natrag
u Libiju bez da im je pruena mogunost dovoenja u pitanje te mjere.
Kljune toke
Drave imaju pravo odluiti o pristupu stranaca na vlastiti teritorij, ali moraju potivati
pravo EU-a, EKLJP i ostala primjenjiva jamstva ljudskih prava (vidi Uvod ovom poglavlju).
Pravo EU-a ureuje opa pravila za drave lanice EU-a glede izdavanja kratkotrajnih viza
(vidi Odjeljak1.1).
Pravo EU-a sadri jamstva glede primjene kontrole granica (vidi Odjeljak1.4) i aktivnosti
motrenja granica, posebice na moru (vidi Odjeljak1.7).
Prema pravu EU-a ako jedna drava Schengenskog podruja zabrani ulazak poje-
dincu, tom se pojedincu moe uskratiti pristup cijelom Schengenskom podruju (vidi
Odjeljak1.3).
Povelja o temeljnim pravima EU-a jami pravo na azil i zabranjuje odbijanja prihvata.
Pravna steevina EU-a o azilu primjenjuje se od trenutka kad pojedinac pristigne na gra-
nicu EU-a (vidi Odjeljak1.6).
U odreenim okolnostima EKLJP ograniava pravo drave da pritvori ili odbije imigranta
na svojoj granici (vidi Uvod ovom poglavlju i Odjeljke1.5 i 1.6) bez obzira nalazi li se
migrant u tranzitnoj zoni ili je na drugi nain unutar dravne jurisdikcije. Od drave se
takoer moe zahtijevati da prui pravni lijek u sluaju da navodno krenje EKLJP-a bude
izneseno nadlenom nacionalnom tijelu (vidi Odjeljke1.7 i 1.8).
37
2
Status i povezana
dokumentacija
39
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Uvod
Ovo poglavlje analizira status i dokumentaciju razliitih skupina migranata.
Za brojne migrante nedostatak statusa ili dokumentacije kao dokaza statusa moe
dovesti do razliitih problema, kao to je zabrana pristupa javnim i privatnim uslugama
ili tritu rada. Propisi EU-a ukljuuju brojne obvezujue odredbe koje se odnose i na sta-
tus i na dokumentaciju te se svako nepridravanje navedenih odredbi smatra krenjem
propisa EU-a. Od ESLJP-a se moe zatraiti da razmotri utjee li izostanak statusa ili doku-
mentacije na uivanje nekog od prava iz EKLJP-a predmetne osobe te, ako da, je li takav
utjecaj opravdan.
Ako drava domain nije iz dala formalnu dozvolu, navedena drava boravak dravlja-
nina/dravljanke tree zemlje moe smatrati nezakonitim. I u propisima EU-a i u EKLJP-u,
meutim, navode se okolnosti u kojima se boravak dravljana/dravljanki treih zemalja
mora smatrati zakonitim, ak i kada ga predmetna drava smatra nedozvoljenim (vidi
Odjeljak2.2 i 2.5). Meutim, neka od prava EU-a, iz EKLJP-a, Povelje o temeljnim pravima
EU-a te Europske socijalne povelje mogu koristiti samo oni iji je boravak u odreenoj
zemlji zakonit (vidi Poglavlje8).
40
Status i povezana dokumentacija
Propisi EU-a mogu izriito regulirati priznavanje ili dodjeljivanje odreene vrste statusa.
Zbog toga odreena dokumentacija moe postati obvezna (vidi Odjeljke2.1, 2.2 te 2.8).
Kada osoba, u skladu s propisima EU-a ili nacionalnim propisima, ima pravo na odreeni
status ili na odreenu dokumentaciju nedodjeljivanje statusa ili neizdavanje doku-
mentacije predstavlja krenje propisa EU-a.
EKLJP ne zahtijeva izriito od drava da migrantu dodijeli odreeni status ili da mu/joj izda
odreenu dokumentaciju. U odreenim okolnostima pravo na potovanje obiteljskog i
privatnog ivota (lanak8.) moe od drava zahtijevati priznavanje statusa, odobrenje
boravka ili izdavanje dokumentacije migrantu. Meutim, ne moe se smatrati da la-
nak8. jami pravo na odreenu vrstu dozvole boravka. Dok se nacionalnim propisima
regulira nekoliko razliitih vrsta dozvole boravka, od ESLJP-a se obino trai da analizira
zakonske i pravne implikacije izdavanja odreenih dozvola.49
41
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
drave lanice ne moraju izdati takav dokument kad se podnositelj zahtjeva nalazi u gra-
ninom pritvoru.
Primjer: ESLJP je u sluaju Saadi protiv Ujedinjenog Kraljevstva50 ulazak smatrao neo-
dobrenim sve dok za isti dravna tijela ne izdaju formalno odobrenje. U navedenom
sluaju Sud je zakljuio kako nisu prekrene odredbe lanka5. stavka 1. kada je tra-
itelj azila bio zakonito pritvoren sedam dana, u prikladnim uvjetima, dok se obrai-
vao njegov zahtjev za azil.
Primjer: U Suso Musa protiv Malte51 ESLJP je zakljuio da, ukoliko je drava preva-
zila svoje pravne obveze i usvojila zakon kojim izriito dozvoljava ulazak ili ostanak
imigranata tijekom odluivanja o njihovu zahtjevu za azilom bilo nezavisno ili na
temelju obveze koja proizlazi iz EU prava bilo kakav pritvor s ciljem spreavanja
nezakonitog ulaska mogao bi otvoriti pitanje zakonitosti takvog pritvora pod lan-
kom 5. st.1(f).
lanak2. Protokola br.4 EKLJP govori o pravu na slobodu kretanja onih koji su u dravi
zakonito, dok se lankom 1. Protokola br.7 utvruju odreene proceduralne zatite od
protjerivanja za one koji su zakonito na teritoriju neke drave. Osoba, meutim, moe
izgubiti svoj zakonit status.
42
Status i povezana dokumentacija
lankom 24. iste Direktive ureuje se i pravo na dokumentaciju. Oni kojima se priznaje
da im je potrebna meunarodna zatita, imaju pravo na dozvole boravka: tri godine za
izbjeglice te godinu dana kada je rije o supsidijarnoj zatiti. Temeljem lanka25. izbje-
glice te, u odreenim sluajevima, osobe koje uivaju supsidijarnu zatitu imaju pravo na
putne dokumente.
EKLJP ne spominje pravo na azil koje nalazimo u lanku18. Povelje o temeljnim pra-
vima EU-a. Isto tako ESLJP ne moe razmatrati predstavlja li odbijanje ili povlaenje sta-
tusa izbjeglice, u skladu s odredbama enevske konvencije iz 1951.54 ili nepriznavanje
prava na azil u skladu s odredbama Direktive o kvalifikaciji,55 krenje odredbi Konven-
cije. ESLJP moe, meutim, razmatrati izlae li udaljenje tu osobu stvarnom riziku postu-
panja u suprotnosti s odredbama lanka3. EKLJP ili nekim drugim odredbama iste (vidi
Poglavlje3).56
43
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Direktiva Vijea 2004/81/EZ o dozvoli boravka, koja se izdaje dravljanima treih zemalja
koji su rtve trgovanja ljudima ili koji su rtve radnji kojima se poticala ilegalna imigracija,
dozvoljava razdoblje razmatranja tijekom kojega rtvu nije mogue izagnati. Isto tako od
drava lanica EU-a trai se izdavanje dozvola boravka rtvama trgovanja ljudima koje
surauju s vlastima (lanci6. i 8.). Dozvola mora vrijediti najmanje est mjeseci te ju je
mogue obnoviti. Premda izriito ne dotie dozvole boravka za rtve, Direktiva sprea-
vanju trgovanja ljudima (2011/36/EU) iz 2011. zahtijeva pruanje pomoi i mjera pot-
pore prije, tijekom te nakon dovretka kaznenog postupka (lanak11.). Meutim, kad
nisu predvieni postupci protiv trgovaca ljudima ili kad rtva ne surauje u istrazi, nema
jasnog zahtjeva da drava lanica EU-a izda dozvolu boravka.
Primjer: Sluaj Rantsev protiv Cipra i Rusije57 odnosi se na rusku rtvu trgovanja
ljudima na Cipru. Sud je smatrao kako Cipar nije ispunio svoje pozitivne obveze iz
lanka4. EKLJP u dvije toke: prvo, nije osigurao odgovarajui pravni i zakonodavni
okvir za borbu protiv trgovanja ljudima te, drugo, policija nije poduzela odgovarajue
operativne mjere zatite rtve od trgovanja ljudima. Sud je isto tako ustanovio kako
ruske vlasti nisu provele uinkovitu istragu regrutacije rtve, koju su obavili trgovci
ljudima, a koja se dogodila na teritoriju Ruske Federacije. Ovaj propust imao je
ozbiljnije posljedice u svjetlu okolnosti njena odlaska iz Rusije te njene kasnije smrti
naCipru.
44
Status i povezana dokumentacija
razdoblje oporavka i razmiljanja tijekom kojeg ih nije mogue udaljiti (lanak14.). Ako
nadlena tijela imaju utemeljene razloge za uvjerenje da je osoba rtva trgovanja lju-
dima, onda ju nije mogue udaljiti iz zemlje dok se ne utvrdi je li bila rtva istog ili ne (la-
nak10. stavak2.). Nadleno tijelo rtvama moe izdati obnovljive dozvole boravka ako
se vjeruje da je boravak rtve nuan radi njegove/njene osobne situacije ili za potrebe
kriminalistike istrage (lanak14. stavak1.). Svrha ovih odredbi je rtvama trgovanja lju-
dima osigurati zatitu od izlaganja povratku u njihove zemlje bez osiguravanja odgova-
rajue pomoi (vidi i Poglavlje9 o ranjivim skupinama te, za popis ratifikacija, Prilog2.
Primjenjivost Protokola EKLJP-a).
45
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Direktiva se primjenjuje na sve osobe bez zakonske dozvole boravka. lanak6. obvezuje
drave lanice EU-a na izdavanje odluke o vraanju tim osobama. Meutim, u lanku4.
stavku 6. navode se okolnosti koje drave izuzimaju od ove obveze. Uz humanitarne ili
46
Status i povezana dokumentacija
druge razloge jo jedan razlog za reguliranje boravka mogu biti hitni obiteljski ili osobni
razlozi, koji su zajameni lankom 7. Povelje o temeljnim pravima EU-a te lankom 8.
EKLJP (vidi Poglavlje5 o obiteljskom ivotu).
Doputenje ostanka osobama dok se eka ishod postupka traenja dozvole boravka
mogue je (lanak6. stavak5.), ali ne i obvezno, kao to je to sluaj kod traitelja azila.
Ova odredba ne bavi se statusom takvih osoba. Recital 12 Direktive o vraanju otkriva
svijest o opoj situaciji da neke od onih bez dozvole boravka nije mogue udaljiti. Navodi
se i kako bi drave trebale osigurati pisanu potvrdu njihove situacije, meutim isto se ne
navodi u operativnim dijelovima Direktive. Situacija je najsloenija kod onih koje treba
pustiti iz pritvora jer je isteklo maksimalno doputeno trajanje pritvora (vidi Poglavlje6 o
pritvoru), a koji jo nemaju dozvolu za ostanak.64
47
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Primjer: U sluaju Kiyutin protiv Rusije,66 dravljanin Uzbekistana, koji je bio oenjen
i imao dijete s Ruskinjom, zatraio je dozvolu boravka od vlasti Ruske Federacije.
Njegov je zahtjev odbijen jer je njegov test na HIV bio pozitivan. Europski sud za
ljudska prava naglasio je osobitu ranjivost osoba zaraenih HIV-om te prihvatio da
njihova bolest moe dovesti do oblika invaliditeta. Zatitna odredba domaeg zako-
nodavstva koja zahtijeva deportaciju nedravljana koji su pozitivni na HIV ne ostav-
lja prostor za pojedinanu procjenu na temelju injenica pojedinanog sluaja te je
zakljueno kako nije objektivno opravdana. Sud je stoga zakljuio kako je podno-
sitelj zahtjeva bio rtva diskriminacije na temelju svog zdravstvenog statusa te je
zakljuio kako je rije o krenju lanka14. EKLJP u svezi s lankom 8.
Prema Europskoj socijalnoj povelji (ESC) osobni opseg naelno je ogranien na drav-
ljane drugih drava potpisnica koji zakonito borave ili redovito rade na teritoriju pred-
metne drave. Europski odbor za socijalna prava (ECSR) je meutim smatrao kako se,
zbog njihove temeljne prirode i povezanosti s ljudskim dostojanstvom, odreena prava
primjenjuju na sve osobe na teritoriju, ukljuujui i nezakonite migrante. Ova prava obu-
hvaaju pravo na lijeniku pomo,67 pravo na sklonite68 te pravo na obrazovanje.69
48
Status i povezana dokumentacija
manevarski prostor drave lanice EU-a ne smije koristiti na nain koji bi doveo u pitanje
ciljeve Direktive.71
Prema Sudu Europske unije drave lanice EU-a ne mogu nametati prekomjerne ili
neproporcionalne naknade za izdavanje dozvola boravka ni dravljanima treih zemalja
koji su rezidenti na dulje vrijeme ni lanovima njihovih obitelji. Takve naknade ugrozile bi
ostvarivanje cilja Direktive, liavajui je na taj nain njene uinkovitosti.
Primjer: U sluaju Komisija protiv Nizozemske,72 Sud Europske unije smatrao je kako
je Nizozemska propustila ispuniti svoju obvezu iz Direktive o rezidentima na dulje
vrijeme, u mjeri u kojoj je nametnula prekomjerne i neproporcionalne naknade
(koje se kreu od 188 do 830 ) (i) dravljanima treih zemalja koji trae status
rezidenta na dulje vrijeme, (ii) dravljanima treih zemalja koji su status rezidenta
na dulje vrijeme stekli u drugoj dravi lanici EU-a te koji ele koristiti svoje pravo
boravka te (iii) lanovima obitelji dravljana treih zemalja koji trae spajanje obitelji.
Tonije, Sud je napomenuo kako drave lanice ne uivaju pravo na neogranienu
diskreciju kod nametanja naknada dravljanima treih zemalja pri izdavanju dozvola
boravka te kako dravama lanicama nije dozvoljeno utvrivati namete koji mogu
biti zapreka koritenju prava reguliranih Direktivom o rezidentima na dulje vrijeme.
Primjer: U sluaju Kuri protiv Slovenije73 Europski sud za ljudska prava razmatrao je
slovenski registar trajno nastanjenih osoba te brisanje dravljana bive Socijali-
stike Federativne Republike Jugoslavije (SFRJ) koji su jo uvijek trajno nastanjeni u
zemlji, ali koji nisu zatraili slovensko dravljanstvo u roku od est mjeseci. Posljedica
takvog brisanja bila je ili apatridnost ili gubitak njihova prava boravka.74 Navedeno
71 CJEU, C-578/08 [2010.] ECR I-01839, Chakroun protiv Minister van Buitenlandse Zaken, 4.oujka2010,
st.52.
72 CJEU, C-508/10, Europska komisija protiv Kraljevine Nizozemske, 26.travnja2012., st.70.
73 ESLJP, Kuri i ostali protiv Slovenije [GC], br.26828/06, 26.lipnja2012.
74 Slovenija nije potpisnica Konvencije Vijea Europe iz 2006. o izbjegavanju apatridnosti u svezi sa
sukcesijom drava.
49
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
se nije primjenjivalo na strance koji nisu bili graani drugih republika SFRJ. Sud je
ponovio kako su mogle postojati pozitivne obveze koje su sastavni dio uinkovi-
tog potivanja privatnog ili obiteljskog ivota, osobito kada je rije o migrantima na
dulje vrijeme, kao to su podnositelji zahtjeva, koji su nezakonito izbrisani iz regi-
stra trajno nastanjenih osoba, suprotno odredbama lanka8. EKLJP. Sud je isto tako
ustanovio da je razliit odnos prema strancima koji nisu iz bive SFRJ i onima koji su
prethodno bili dravljani SFRJ predstavljao diskriminaciju, ime je prekrena odredbe
lanka14. Konvencije u svezi s lankom 8.
Konvencija o nastanjivanju Vijea Europe iz 1955. regulira bolji status u svim dravama
lanicama onih koji su rezidenti na dulje vrijeme, ali samo ako su dravljani zemalja koje
su potpisnice Konvencije.
75 ECJ, C-37/98 [2000] ECR I-02927, The Queen protiv Secretary of State for the Home Department, ex
parte Abdulnasir Savas, 11.svibnja2000.; ECJ, C-16/05 [2007] ECR I-07415, The Queen, Veli Tum i
Mehmet Dari protiv Secretary of State for the Home Department, 20.rujna2007.; CJEU, C-186/10, Tural
Oguz protiv Secretary of State for the Home Department, 21.srpnja2011.
76 CJEU, C-221/11, Leyla Ecem Demirkan protiv Federalne Republike Njemake, 24.rujna2013.
50
Status i povezana dokumentacija
Sluaj Soysal78 bavio se preduvjetom vize. Europski sud pravde smatrao je kako la-
nak41. Dodatnog protokola Ankarskom sporazumu iskljuuje mogunost uvoe-
nja preduvjeta posjedovanja vize za ulazak u Njemaku turskih dravljana koji ele
pruati usluge u ime turskih poduzea, ako viza nije bila potrebna u trenutku stu-
panja na snagu Protokola. Prema Sudu na ovaj zakljuak ne utjee injenica da su
nacionalni propisi kojima se uvodi viza provedba Uredbe (EU-a) br.539/2001 (vidjeti
Poglavlje1). Sekundarno pravo EU-a potrebno je tumaiti u skladu s meunarodnim
ugovorom koji sadri odredbu o mirovanju.
U sluaju Oguz79 CJEU je ostao pri stavu kako odredba o mirovanju drave lanice
EU-a ne sprjeava primjenu nacionalnih propisa za kanjavanje zlouporaba vezanih
za imigraciju. Meutim, Sude EU injenicu da se g. Oguz samozaposlio, krei time
nacionalne imigracijske propise, osam godina nakon to je dobio dozvolu za ulazak i
ostanak u zemlji, nije smatrao zlouporabom.
Kada je rije o novijim dravama lanicama EU-a, relevantan datum za primjenu turske
odredbe o mirovanju datum je njihova ulaska u Uniju.
77 ECJ, udrueni sluajevi C-317/01 i C-369/01 [2003] ECR I-12301, Eran Abatay i ostali te Nadi Sahin
protiv Bundesanstalt fr Arbeit, 21.listopada2003.
78 ECJ, C-228/06 [2009] ECR I-01031, Mehmet Soysal i Ibrahim Savatli protiv Savezne Republike
Njemake, 19.veljae2009.
79 CJEU, C-186/10, [2011] ECR I-06957, Tural Oguz protiv Secretary of State for the Home Department,
21.srpnja2011, st.46; ECJ, C-16/05 [2007] ECR I-07415, The Queen, Veli Tum i Mehmet Dari protiv
Secretary of State for the Home Department, 20.rujna2007.
80 ECJ, C-337/07 [2008] ECR I-10323, Altun protiv Stadt Bblingen, 18.prosinca2008., st.21; ECJ,
C-171/95 [1997] ECR I-00329, Recep Tetik protiv Land Berlin, 23.sijenja1997., st.48; Konvencija o
nastanjivanju Vijea Europe iz 1955., l.2.: [] svaka ugovorna strana [to ukljuuje Tursku i brojne
druge drave EU-a], u mjeri u kojoj to doputanju njeni gospodarski i socijalni uvjeti, olakava produljeni
ili trajni boravak na svom teritoriju dravljana drugih ugovornih strana.
51
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
lanovi obitelji, ukljuujui one koji nisu turski dravljani, imaju pravo na povlateni tre-
tman u skladu s Odlukom 1/80 Vijea o pridruivanju koje je osnovano Ankarskim spora-
zumom (Vijee za pridruivanje EEZTurska, vidjeti Poglavlje5. o obiteljskom ivotu).81
Takva prava ne podlijeu uvjetima koji se odnose na razloge na temelju kojih je pravo
ulaska i boravka u poetku dodijeljeno turskom dravljaninu u dravi domainu.
Primjer: U sluaju Altun82 Europski sud pravde je smatrao kako injenica da je tur-
ski dravljanin kao izbjeglica dobio pravo boravka u dravi lanici EU-a te, sukladno
tome, pravo na pristup tritu rada te drave nije sprijeila lana obitelji da uiva
prava koja se temelje na Odluci br.1/80 Vijea za pridruivanje. Nadalje u sluaju
Kahveci83 Sud EU je pojasnio kako lanovi obitelji turskog radnika jo uvijek mogu
traiti prava koja im daje takva odluka i nakon to je radnik stekao dravljanstvo
drave lanice EU-a domaina, zadravajui pritom svoju tursku nacionalnost.
Ovo pravo ukljuuje i pravo na boravine dokumente, koji su dokaz njihova statusa.
Prema odredbama lanka10. stavka 1. Direktive o slobodi kretanja (2004/38/EZ) rezi-
dentne iskaznice lanova obitelji dravljana treih zemalja izdaju se najkasnije u roku od
52
Status i povezana dokumentacija
est mjeseci od datuma podnoenja zahtjeva, dok se odmah izdaje potvrda kojom se
potvruje podnoenje zahtjeva za rezidentnu iskaznicu.
Prema propisima EU-a drave lanice EU-a imaju izriiti suverenitet u odlukama o dodjeli
dravljanstva, to posljedino ukljuuje i dravljanstvo EU-a, kao i dodatna prava koja
dravljanstvo donosi u brojnim nadlenostima. lankom 20. TFEU ureen je koncept
dravljanstva Unije, ali prednosti dravljanstva EU-a ograniene su na one koji imaju
dravljanstvo jedne od drava lanica.86
Gubitak dravljanstva moe, meutim, ukljuivati i propise EU-a ako isto povlai gubitak
prava EU-a.
53
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
54
Status i povezana dokumentacija
Kljune toke
Dokumentacija nedravljanima esto omoguuje pristup tritu rada kao i privatnim i jav-
nim uslugama; isto tako sprjeava probleme s vlastima (vidjeti Uvod u ovo poglavlje).
Povelja o temeljnim pravima EU-a izriito jami pravo na azil. Premda EKLJP ne jami
pravo dobivanja azila, od drave progona moe se traiti suzdravanje od udaljenja osoba
kojima u dravi primateljici prijete smrt ili zlostavljanje (vidjeti Odjeljak2.2).
Prema propisima EU-a traitelji azila imaju pravo ostati na teritoriju drave domaina dok
ekaju konanu odluku o svom zahtjevu za azil te im se moraju izdati osobni dokumenti
koji potvruju njihov identitet (vidjeti Odjeljak2.1).
Osobama kojima je priznat status izbjeglica i osobe pod supsidijarnom zatitom moraju
se, u skladu s propisima EU-a, izdati dokumenti kojima se potvruje njihov identitet kao i
putni dokumenti (vidjeti Odjeljak2.2).
rtve trgovanja ljudima imaju pravo na dozvole boravka koje olakavaju njihovu suradnju
s policijom, kako prema propisima EU-a tako i prema propisima koji se temelje na EKLJP.
Propisi EU-a i EKLJP-a mogu od drava traiti poduzimanje odreenih mjera za njihovu
zatitu (vidjeti Odjeljak2.3).
Direktiva o vraanju od drava lanica EU-a trai da ili reguliraju poloaj dravljana treih
zemalja u nezakonitoj situaciji ili im izdaju odluku o vraanju (vidjeti Odjeljak2.5).
Prema propisima EU-a dravljani treih zemalja imaju pravo na bolji status nakon to su
neprekidno pet godina boravili u nekoj dravi lanici EU-a (vidjeti Odjeljak2.6).
Dravljani Turske i njihove obitelji ne mogu biti izloeni stroim uvjetima vezano za samo-
zapoljavanje ili pruanje usluga od onih koji su bili na snazi u vrijeme Dodatnog protokola
Ankarskog sporazuma iz 1970. Turski radnici i njihove obitelji imaju jaa prava na ostanak
(vidjeti Odjeljak2.7).
Dravljani treih zemalja koji su lanovi obitelji dravljana Europskog gospodarskog pro-
stora (EEA) ili vicarske ili dravljana EU-a koji koriste pravo slobodnog kretanja, prema
propisima EU-a, imaju pravo na povlateni status (vidjeti Odjeljak2.8).
Stjecanje dravljanstva nije obuhvaeno ni propisima EU-a ni EKLJP-om, ali gubitak drav-
ljanstva moe ukljuivati propise EU-a ako za posljedicu ima i gubitak prava EU-a (vidjeti
Odjeljak2.9).
55
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
56
3
Utvrivanje statusa azilanta
i zapreke za udaljenje:
materijalna pitanja
Europska unija Obuhvaena Vijee Europe
pitanja
lanak78. TFEU te lanak18. Povelje Naelo EKLJP, lanak3. kako ga tumai
EU-a o temeljnim pravima (pravo na non-refoulement ESLJP u sluaju Soering protiv
azil) pozivaju se na Konvenciju UN-a Ujedinjenog Kraljevstva, 1989.
o statusu izbjeglica, u kojoj je ovom (izruenje dovodi do izlaganja
naelu posveen lanak33. zlostavljanju)
Povelja EU-a o temeljnim pravima, EKLJP, lanak2. (pravo na ivot)
lanak19. (zatita u sluaju udaljenja, ESLJP, Saadi protiv Italije, 2008.
izgona ili izruenja) (apsolutna priroda zabrane
povratka muenju)
Direktiva o kvalifikaciji (2011/95/EU), Procjena rizika ESLJP, Sufi i Elmi protiv Ujedinjenog
lanak4. Kraljevstva 2011. (kako procijeniti
postojanje stvarnog rizika u
situacijama opeg nasilja te vezano
za humanitarne uvjete)
ESLJP, Salah Sheekh protiv
Nizozemske, 2007. (teret dokaza za
lanove progonjenih skupina)
Dublinska uredba, (EU) br.604/2013 Dublinski transferi ESLJP, M. S. S. protiv Belgije i Grke,
CJEU, povezani sluajevi C-411/10 i 2011. (jedna drava lanica EU-a
C493/10, 2011 N.S. i M.E., (Dublinski vraa drugoj traitelja azila bez
transferi) ikakvih sredstava)
Direktiva o vraanju (2008/115/EZ), Izgon ozbiljno ESLJP, N. protiv Ujedinjenog
lanci5. i 9. bolesnih osoba Kraljevstva, 2008. (predloeno
udaljenje HIV pozitivne
pacijentice u dravu podrijetla
gdje je nesiguran njen pristup
odgovarajuoj lijenikoj skrbi)
57
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
58
Utvrivanje statusa azilanta i zapreke za udaljenje: materijalna pitanja
Uvod
Ovo poglavlje raspravlja kada pojedinac ne smije biti udaljen ili kada ga se ne moe uda-
ljiti iz drave zbog zahtjeva propisa EU-a i/ili Europske konvencije o ljudskim pravima.
Gotovo apsolutne zapreke postoje kod iznimki od opih zabrana, kao primjerice kod
enevske konvencije iz 1951. te Direktive o kvalifikaciji (2011/95/EU). U iznimnim okol-
nostima oba instrumenta doputaju iznimke od zabrane udaljenja izbjeglice.
59
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
U propisima EU-a lanak78. TFEU odreuje kako EU mora donijeti politiku vezanu za
azil, supsidijarnu zatitu i privremenu zatitu, osiguravajui primjenu naela nevraanja.
Navedena politika mora biti u skladu sa [enevskom konvencijom iz 1951. i njezinim Pro-
tokolom] te drugim relevantnim ugovorima, kao to su EKLJP, Konvencija UN-a o pra-
vima djeteta (UNCRC), Konvencija UN-a o zabrani muenja i drugih okrutnih, neljudskih
ili poniavajuih postupaka ili kazni (UNCAT), Meunarodni pakt o graanskim i politi-
kim pravima (ICCPR) te Meunarodni pakt o gospodarskim, socijalnim i kulturnim pra-
vima (ICESCR). U skladu s ovom politikom donesene su mjere pravne steevine EU-a o
azilu, ukljuujui Dublinsku uredbu (Uredba (EU) br.604/2013), Direktivu o kvalifikaciji
91 Prema meunarodnim propisima o ljudskim pravima znaenje naela nevraanja ire je od l.33.
stavka 1. enevske konvencije iz 1951., budui da se dunosti nevraanja temelje i na lanku3.
UN-ove Konvencije o zabrani muenja i drugih okrutnih, neljudskih ili poniavajuih postupaka ili kazni
kao i na opem meunarodnom pravu. Vidjeti Ured visokog povjerenika UN-a za izbjeglice (UNHCR),
Savjetodavno miljenje o ekstrateritorijalnoj primjeni obveza nevraanja u skladu s Konvencijom iz 1951.
o statusu izbjeglica te njenim Protokolom iz 1967., 2007.
92 Turska je zadrala zemljopisnu zadrku u skladu s odredbama lanka1. stavka B. Konvencije kojim se
njena obveza ograniava na osobe koje postaju izbjeglice zbog dogaaja u Europi.
93 UNHCR (2011.).
60
Utvrivanje statusa azilanta i zapreke za udaljenje: materijalna pitanja
Prema Povelji EU-a o temeljnim pravima lanak18. jami pravo na azil, koje ukljuuje
i primjenu naela nevraanja. lankom 19. Povelje odreuje se kako nitko ne moe
biti udaljen, izagnan ili izruen dravi u kojoj bi bio izloen smrtnoj kazni, muenju ili
drugim neljudskim ili poniavajuim postupcima i kaznama. U Objanjenju Povelje
navodi se kako lanak19. st.2. obuhvaa relevantnu sudsku praksu ESLJP-a u svezi s
lankom3.EKLJP.96
94 CJEU, povezani sluajevi C-175/08, C-176/08, C-178/08 i C-179/08 [2010] I-01493, Aydin Salahadin
Abdulla i ostalvi protiv Savezne Republike Njemake, 2.oujka2010. st.52; CJEU, C-31/09 [2010] ECR
I-05539, Nawras Bolbol protiv Bevndorlsi s llampolgrsgi Hivata, 17.lipnja2010. st.37; CJEU,
povezani sluajevi C57/09 i C101/09 [2010] ECR I-10979, Bundesrepublik Deutschland protiv B. i D.
st.77.
95 Direktiva 2011/95/EU, SL 2011 L 337/9.
96 Vidjeti objanjenje vezano za Povelju EU-a o temeljnim pravima (2007/C 303/02); ESLJP, Ahmed protiv
Austrije, br.25964/94, 17.prosinca1996.; ESLJP, Soering protiv Ujedinjenog Kraljevstva, br.14038/88,
7.srpnja1989.
61
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Kao takav, prema propisima EU-a, svaki oblik premjetaja u skladu s odredbama Direk-
tive o vraanju (2008/115/EZ) ili premjetaj pojedinca u drugu dravu lanicu EU-a u
skladu s odredbama Dublinske uredbe mora biti u skladu s pravom na azil i naelom
nevraanja.
Europski sud za ljudska prava smatra kako lanak3. EKLJP obuhvaa jednu od temelj-
nih vrijednosti demokratskoga drutva te apsolutnim pojmovima zabranjuje muenje ili
neljudske postupke ili kazne, bez obzira na ponaanje rtve, ma kako nepoeljno ili opa-
sno ono bilo. Prema odredbama lanka3. odgovornost drave ukljuuje se kod svakog
izgona gdje postoje utemeljeni razlozi za vjerovanje da predmetnoj osobi prijeti stvarni
rizik od podvrgavanja muenju ili neljudskom ili poniavajuem ponaanju ili kazni u
zemlji u koju se treba vratiti.97
Primjer: U sluaju Saadi protiv Italije98 podnositelj zahtjeva bio je dravljanin Tunisa
koji je osuen u Tunisu, tijekom odsutnosti iz zemlje, na 20 godina zatvora pod
optubom da je bio lan teroristike organizacije. Podnositelj zahtjeva i u Italiji je
osuen za urotu. Sud je smatrao kako mogunost da podnositelj zahtjeva moe
predstavljati ozbiljnu prijetnju zajednici ni na koji nain nije umanjila rizik od even-
tualne izloenosti tetnim postupcima ako ga se deportira. Nadalje pouzdana izvje-
a o ljudskim pravima biljee loe postupanje sa zatvorenicima u Tunisu, posebice
onima koji su osueni za kaznena djela terorizma. Diplomatska jamstva pruena u
ovom sluaju isto tako nisu umanjila rizik. Sud je stoga smatrao kako postoje osno-
vani temelji za uvjerenje da postoji stvarni rizik od izlaganja podnositelja zahtjeva
postupcima koji predstavljaju krenje odredbi lanka3. EKLJP ako ga se deportira
uTunis.
97 ESLJP, Salah Sheekh protiv Nizozemske [GC], br.1948/04, 11.sijenja2007., st.135; ESLJP, Soering
protiv Ujedinjenog Kraljevstva, br.14038/88, 7.srpnja1989.; ESLJP, Vilvarajah i ostali protiv Ujedinjenog
Kraljevstva, br.13163/87, 13164/87, 13165/87, 13447/87 i 13448/87, 30.listopada1991.
98 ESLJP, Saadi protiv Italije [GC], br.37201/06, 28.veljae2008.; ESLJP, Mannai protiv Italije, br.9961/10,
27.oujka2012.
62
Utvrivanje statusa azilanta i zapreke za udaljenje: materijalna pitanja
Primjer: U sluaju Abdulle protiv Minister of Justice99 malteki Graanski sud smatrao
je kako malteka deportacija traitelja azila u Libiju, koji su onda ondje zatvarani i
mueni, predstavlja krenje odredbi lanka3. EKLJP kao i lanka36. Ustava Malte.
a)dovoljno ozbiljne radnje, koje po svojoj prirodi ili zbog ponavljanja predstavljaju
ozbiljno krenje temeljnih ljudskih prava, osobito prava koja nije mogue ograniiti u
skladu s lankom 15. stavkom 2. EKLJP;
b)niz mjera, ukljuujui krenja ljudskih prava, dovoljno ozbiljnih da utjeu na pojedinca
na slian nain kako je opisano pod tokom (a).
lanak9. Direktive o kvalifikaciji isto tako navodi kako progon moe imati razliite oblike,
ukljuujui djela fizikog ili mentalnoga nasilja, administrativne ili zakonske mjere (kao
to su primjerice zakoni kojima se zabranjuju homoseksualnost ili sloboda vjeroispovi-
jesti) kao i djela vezana za spol ili djecu. Primjerice, moe se smatrati kako su rtve
trgovanja ljudima izloene progonu. Razliite oblike progona te gore navedene radnje
mora biti mogue pripisati jednom od pet razloga za progon koji proizlaze iz enevske
konvencije iz 1951.: rasa, nacionalnost, vjeroispovijest, pripadnost odreenoj drutvenoj
skupini i politiko miljenje. Ovih pet razloga za progon predmet su lanka10. Direktive o
kvalifikaciji, koji u svojoj izmijenjenog verziji izriito zahtijeva razmatranje pitanja spolnog
identiteta u svrhu odluivanja o pripadnosti odreenoj socijalnoj skupini.
Progon moe postojati i kada je, nakon vraanja, osoba prisiljena skrivati svoja poli-
tika uvjerenja, seksualnu orijentaciju ili vjerska uvjerenja i prakse kako bi izbjegla
ozbiljnutetu.
99 Malta, Abdul Hakim Hassan Abdulle Et protiv Ministry tal-Gustizzja u Intern Et, Qorti Civili PrimAwla
(Gurisdizzjoni Kostituzzjonali), br.56/2007, 29.studenog2011.
63
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Priznate su potrebe za zatitom osoba iji razlozi za azil nastanu dok su u zemlji doma-
inu (izbjeglice na licu mjesta); lanak5. Direktive o kvalifikaciji posebno se bavi pita-
njem utemeljenog straha od progona ili ozbiljnih posljedica na temelju dogaaja koji su
se dogodili nakon to je podnositelj zahtjeva napustio dravu podrijetla.
100 CJEU, povezani sluajevi C-71/11 i C-99/11 [2012.], Bundesrepublik Deutschland protiv Y i Z,
5.rujna2012., st.72, 80.
101 CJEU, povezani sluajevi C-199/12, C-200/12 i C-201/12, Minister voor Immigratie en Asiel protiv X i Y, i
Z protiv Minister voor Immigratie en Asiel, 7.studenog2013.
64
Utvrivanje statusa azilanta i zapreke za udaljenje: materijalna pitanja
102 ECJ, C-465/07 [2009] ECR I-00921, Meki Elgafaji i Noor Elgafaji protiv Staatssecretaris van Justitie,
17.veljae2009., par. 35. 39. Za slina pitanja pogledati i CJEU, C-285/12 (u postupku), Aboubacar
Diakite protiv Commissaire gnral aux rfugis et aux apatrides, preliminarno pitanje belgijskog
Dravnog vijea (Conseil dtat), podneseno 7.lipnja2012.
103 Od Suda Europske unije zatraeno je i da definira pojam unutranji oruani sukob u sluaju CJEU,
Aboubacar Diakite protiv Commissaire gnral aux rfugis et aux apatrides, C-285/12, preliminarno
pitanje Dravnog vijea Belgije, predano 7.lipnja2012.
65
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Europski sud za ljudska prava obino se bavi sluajevima u smislu lanaka 2. ili 3. EKLJP,
ovisno o pojedinanim okolnostima te tretmanu pojedinanih rizika u sluaju deportacije
ili izruenja. Kljuna razlika izmeu dva navedena lanka EKLJP jest sljedea: u sluaje-
vima koji se odnose na lanak2. EKLJP, mogunost smrti po povratku mora biti gotovo
sigurna; u sluajevima koji se odnose na lanak3. EKLJP, mora postojati utemeljeno uvje-
renje da bi se, nakon protjerivanja, osoba suoila sa stvarnim rizikom izlaganja muenju ili
drugim oblicima zlostavljanja zabranjenima tom odredbom.
Primjer: U sluaju Bader i Kanbor protiv vedske104 ESLJP je zakljuio kako bi protjeri-
vanje osobe u Siriju, u kojoj je u odsutnosti bila osuena na smrt, predstavljalo kre-
nje odredbi lanaka 2. i 3. EKLJP.
Primjer: U sluaju Salah Sheekh protiv Nizozemske107 ESLJP je zakljuio kako su la-
novi manjinskih klanova u Somaliji ciljna skupina kojoj prijeti zabranjeno zlostav-
ljanje. Relevantan imbenik bio je bi li podnositelj zahtjeva mogao dobiti zatitu te
traiti naknadu za prole radnje poinjene protiv njega u toj zemlji. Sud je zakljuio
kako ne bi bio u mogunosti dobiti takvu zatitu niti odtetu, s obzirom da se situa-
cija u Somaliji nije znatno popravila otkada je odatle pobjegao. Podnositelj zahtjeva
i njegova obitelj bili su odabrani kao cilj jer su pripadnici manjinske skupine te je
bilo ope poznato da se nemaju mogunosti zatititi. Od podnositelja zahtjeva nije
66
Utvrivanje statusa azilanta i zapreke za udaljenje: materijalna pitanja
U veini sluajeva situacija opeg nasilja u zemlji ne predstavlja krenje odredbi lanka3.
EKLJP. Meutim, kad je nasilje dovoljno snano, pojedinac ne mora dokazivati kako bi
njemu ili njoj bilo gore od drugih pripadnika skupine kojoj pripada. Ponekad pojedinac
moda mora dokazati kombinaciju osobnih rizinih imbenika i rizika opeg nasilja. Jedino
pitanje koje Sud treba razmotriti jest postoji li predvidiv i stvaran rizik od zlostavljanja u
suprotnosti s lankom 3. EKLJP.
Primjer: U sluaju NA. protiv Ujedinjenog Kraljevstva108 ESLJP je zakljuio kako razina
opeg nasilja na ri Lanki nije dostatna za zabranu svih protjerivanja u tu dravu;
meutim, u kombinaciji s osobnim imbenicima svojstvenima podnositelju zahtjeva,
njegov povratak predstavljao bi krenje odredbi lanka3. EKLJP. Sud je po prvi put
prihvatio mogunost da situacija opeg nasilja moe, sama po sebi, znaiti da su svi
progoni zabranjeni.
Primjer: U sluaju Sufi i Elmi protiv Ujedinjenog Kraljevstva109 Europski sud za ljud-
ska prava zakljuio je kako je ope nasilje u Mogadishu u Somaliji dostatne razine
i intenziteta te da predstavlja stvarnu ugroenost ivota ili osobe svakog civila koji
se ondje nae. Kod ocjenjivanja razine nasilja Sud je uzeo u obzir sljedee neiscr-
pne kriterije: koriste li strane u sukobu metode i taktike ratovanja koje poveavaju
rizik civilnih rtava ili izravno ciljaju civile; je li koritenje takvih metoda i/ili taktika
raireno meu stranama u sukobu; jesu li borbe lokalizirane ili se odvijaju na irem
podruju; te, u konanici, broj ubijenih, ozlijeenih ili izbjeglih civila kao posljedicu
borbi. Situacija opeg nasilja u Mogadishu bila je dovoljno intenzivna da je Sud
mogao zakljuiti kako je svaki povratnik izloen stvarnom riziku zlostavljanja pro-
tivnom lanku3. samo na temelju svoje prisutnosti u dravi, osim ako nije mogue
dokazati kako je ta osoba dovoljno dobro povezana s monicima u gradu to e mu/
joj omoguiti dobivanje zatite.
108 ESLJP, NA. protiv Ujedinjenog Kraljevstva, br.25904/07, 17.srpnja2008., st.114.-117., 147.
109 ESLJP, Sufi i Elmi protiv Ujedinjenog Kraljevstva, br.8319/07 i 11449/07, 28.lipnja2011. st.241.-
250., 293. Za noviju procjenu situacije u Somaliji, vidjeti ESLJP, K.A.B. protiv Ujedinjenog Kraljevstva,
br.886/11, 5.rujna2013.
67
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Pojedinac koji se udaljuje moe biti izloen riziku od razliitih vrsta tetnih posljedica
koje mogu dovesti do situacije suprotne lanku3. EKLJP ukljuujui izvore rizika koji ne
potjeu iz same drave primateljice, ve od nedravnih imbenika, bolesti ili humanitar-
nih uvjeta u toj zemlji.
Primjer: Sluaj HLR protiv Francuske110 odnosi se na osuenog dilera droge koji se
bojao osvete kolumbijske skupine trgovaca drogom, jer je vlastima dao informa-
cije na temelju kojih je jedan od njihovih lanova osuen. Sud je, meutim, sma-
trao, kako su u tom trenutku kolumbijske vlasti u mogunosti podnositelju zahtjeva
ponuditi zatitu od rizika zlostavljanja. Stoga njegova deportacija ne bi predstavljala
krenje odredbi lanka3. EKLJP.
68
Utvrivanje statusa azilanta i zapreke za udaljenje: materijalna pitanja
Primjer: U sluaju Sufi i Elmi116 Sud je zakljuio kako e podnositelji zahtjeva, ako ih
se protjera, najvjerojatnije zavriti u izbjeglikim kampovima u Somaliji i susjednim
dravama gdje grozni humanitarni uvjeti predstavljaju krenje odredbi lanka3.
EKLJP. Sud je naveo kako humanitarna situacija nije iskljuiva posljedica prirodnih
pojava, kao to je sua, ve je i rezultat djelovanja ili nedjelovanja drava koje sudje-
luju u sukobu u Somaliji.
69
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
70
Utvrivanje statusa azilanta i zapreke za udaljenje: materijalna pitanja
Prema EKLJP podnositelj zahtjeva obvezan je navesti dokaze kojima je mogue utvrditi
postojanje opravdanih razloga za vjerovanje da e, ako bude protjeran iz drave lanice,
on/ona biti pod stvarnim rizikom od izloenosti postupcima koji su zabranjeni lankom
2. ili 3. EKLJP. U sluajevima kada su navedeni takvi dokazi, dunost vlade je otkloniti
bilo kakve sumnje vezane za njih.120 ESLJP je nadalje ustanovio da se traitelji azila esto
nalaze u posebnim situacijama, to esto tijekom procjene vjerodostojnosti njihovih
izjava i podnesenih prateih dokumenata zahtijeva primjenu naela blagodati sumnje.121
Meutim, u sluajevima kad su podaci nepotpuni ili postoji utemeljen razlog za provjeru
istinitosti podnesaka, dotina osoba je duna pruiti zadovoljavajue objanjenje.122
Primjer: U sluaju Singh i drugi protiv Belgije123 Sud je primijetio da su belgijske vla-
sti odbile dokumente podnesene radi potpore zahtjeva za azilom afganistanskih
dravljana. Vlasti su dokumentaciju ocijenile nedovoljno uvjerljivom, a da pritom
ovo pitanje nisu dostatno istraile. Primjerice, propustili su provjeriti autentinost
preslika dokumenata koje je izdao Ured visokog povjerenika Ujedinjenih naroda za
izbjeglice u New Delhiju, a kojima se podnositeljima zahtjeva dodjeljuje status izbje-
glica, iako bi takvu provjeru bilo jednostavno provesti. Prema tome, nije provedeno
detaljno i strogo ispitivanje zahtjeva za azilom u skladu s lankom 13. EKLJP ime je
ta uredba prekrena u svezi lankom 3.
Prema sudskoj praksi ESLJP-a procjenu rizika nije mogue obaviti samo na teme-
lju pojedinanih imbenika ve kumulativno.125 Nuno je da svaka procjena bude
71
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
individualizirana i da su u obzir uzeti svi dokazi.126 Ako je osoba u prolosti pretrpjela pro-
gon, ovo bi moglo snano ukazivati na rizik od ponavljanja istog u budunosti.127
Pri procjeni rizika vezanog za povratak ESLJP uzima u obzir pokazatelje opeg stanja u
zemlji, kao i dokaze o specifinom riziku za pojedinca. Sud je dao smjernice o pouzda-
nim vrstama dokumentacije za razmatranje uvjeta u zemlji, kao to su izvjea visokog
povjerenika Ujedinjenih naroda za izbjeglice i meunarodnih organizacija za ljudska
prava. Sud je izvjea proglasio nepouzdanima u sluajevima kada su njihovi izvori poda-
taka bili nepoznati, a zakljuci nisu bili u skladu s ostalim vjerodostojnim izvjeima.128
U sluaju kad osoba nije izagnana, datum procjene ESLJP-a slui kao vremenska toka
za razmatranje rizika.129 Ovo se naelo primjenjuje neovisno o tome je li pravo po
EKLJP-u, koje je dovedeno u pitanje, apsolutno, kao u lanku3., odnosno relativno, kao u
lanku8.130 Ako je podnositelj zahtjeva ve izagnan, Europski sud za ljudska prava istrait
e je li bio zlostavljan ili podaci o dravi ukazuju na to da postoji dovoljan broj razloga da
se njegovo zlostavljanje moe smatrati vjerojatnim.
Primjer: U sluaju Sufi i Elmi protiv Ujedinjenog Kraljevstva131 Europski sud za ljudska
prava izvrio je uvid u izvjea meunarodnih organizacija o okolnostima i razinama
nasilja u Somaliji, kao i o zlouporabama ljudskih prava koje je poinila pobunjenika
somalijsko-islamistika skupina al-Shabaab. Sud nije bio u mogunosti osloniti se na
vladino istrano izvjee o Somaliji iz Nairobija, s obzirom da su u njemu navedeni
izvori bili nejasni i anonimni te u nesuglasju s ostalim podacima u javnosti. Sudei
po dostupnim pokazateljima, Sud je procijenio kako skoro poboljanje okolnosti u
Somaliji nije vjerojatno.
126 ESLJP, R. C. protiv vedske, br.41827/07, 9.oujka2010., st.51. (o medicinskoj potvrdi), ESLJP, N.
protiv vedske, br.23505/09, 20.srpnja2010., st.52., ESLJP, Sufi i Elmi protiv Ujedinjenog Kraljevstva,
br.8319/07 i 11449/07, 28.lipnja2011.
127 ESLJP, R. C. protiv vedske, br.41827/07, 9.oujka2010.
128 ESLJP, Sufi i Elmi protiv Ujedinjenog Kraljevstva, br.8319/07 i 11449/07, 28.lipnja2011., st.230.-234.
129 ESLJP, Saadi protiv Italije [GC], br.37201/06, 28.veljae2008.
130 ESLJP, A. A. protiv Italije [GC], br.8000/08, 20.rujna2011.
131 ESLJP, Sufi i Elmi protiv Ujedinjenog Kraljevstva, br.8319/07 i 11449/07, 28.lipnja2011.
132 ESLJP, Muminov protiv Rusije, br.42502/06, 11.prosinca2008.
72
Utvrivanje statusa azilanta i zapreke za udaljenje: materijalna pitanja
osim osude nije bilo drugih pouzdanih podataka o okolnostima podnositelja nakon
izruenja, da je postojalo dovoljno vjerodostojnih izvjea o uvrijeenom zlostavlja-
nju zatvorenika u Uzbekistanu te zakljuio da je dolo do povrede lanka3. EKLJP.
Prema pravu Europske unije, tijekom odreivanja postojanja uvjeta za izbjegliku ili pri-
vremenu zatitu, kljuno je razmotriti da li bi u zemlji u koju se predlae povratak pod-
nositelj bio zatien od zlostavljanja kojeg se pribojava. lanak7. Direktive o kvalifika-
ciji predvia da [z]atitu od progona ili ozbiljnog povreivanja mogu pruiti samo []
drava ili [] stranke ili organizacije, ukljuujui i meunarodne organizacije, koje nadziru
dravu ili znatan dio njezina teritorija, pod uvjetom da su voljne i u mogunosti pruiti
zatitu [], pri emu je navedeno na snazi i nije privremenog karaktera. Potrebno je
poduzeti razumne korake za spreavanje progona, to obuhvaa upravljanje uinkovi-
tim pravnim sustavom za otkrivanje, istragu i kanjavanje. Podnositelj mora imati pristup
navedenim sustavima zatite.
133 CJEU, C-175/08 [2010] ECR I-01493, Salahadin Abdulla i ostali protiv Savezne Republike Njemake,
2.oujka2010.
73
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Postoji poseban reim zatite palestinskih izbjeglica. Radi pruanja zatite i pomoi osno-
vana je Agencija Ujedinjenih naroda za dostavljanje humanitarne pomoi palestinskim
izbjeglicama na Bliskom istoku (UNRWA). Agencija UNRWA djeluje na Zapadnoj obali,
ukljuujui Istoni Jeruzalem i pojas Gaze, kao i Jordan, Siriju i Libanon. Osobe koje primaju
pomo od agencije UNRWA nemaju pravo na status izbjeglice (lanak12.stavak1.toka
a) u Direktivi o kvalifikaciji koja je inkorporirala u EU pravo lanak1D enevske konven-
cije iz 1951.).
Prema Europskoj konvenciji o ljudskim pravima procjena prolog ili mogunost budueg
krenja lanka3. moe ukljuivati provjeru svake zatite koju bi drava prijama ili orga-
nizacije unutar iste mogle pruiti pojedincu koji se ima protjerati. Postoji slinost izmeu
koncepta dostatnosti zatite u sluajevima izbjeglica (kao to je prethodno opisano) i slu-
ajeva vezanih za lanak3. EKLJP. Ukoliko bi po povratku osoba bila izloena riziku od
postupka protivnog lanku3., nuno je procijeniti stvarnu i praktinu mogunost i spre-
mnost drave prijama da navedenu osobu zatiti od tog rizika.
Primjer: U sluaju Hida protiv Danske136 podnositelj zahtjeva je bio etniki Rom suo-
en s prisilnim povratkom na Kosovo tijekom sukoba 2004. Sud je izrazio zabrinutost
134 CJEU, C-31/09 [2010] ECR I-05539, Nawras Bolbol protiv Ureda za imigraciju i dravljanstvo,
17.lipnja2010. Vidi i CJEU, C-364/11, Abed El Karem El Kott i ostali protiv Bevndorlsi s
llampolgrsgi Hivatal, 19.prosinca2012.
135 CJEU, C-364/11, Abed El Karem El Kott i ostali protiv Bevndorlsi s llampolgrsgi Hivatal,
19.prosinca2012.
136 ESLJP, Hida protiv Danske (odluka), br.38025/02, 19.veljae2004.
74
Utvrivanje statusa azilanta i zapreke za udaljenje: materijalna pitanja
Za ESLJP preliminarno je pitanje iskljuuje li ope stanje vezano za ljudska prava u dravi
prijama prihvaanje bilo kakvih diplomatskih jamstava. Samo u iznimnim sluajevima
ope stanje u zemlji zahtijeva potpuni izostanak davanja kredibiliteta jamstvima. Naje-
e Sud najprije procjenjuje kvalitetu jamstava, a zatim jesu li ona pouzdana s obzirom
na praksu drave prijama. Pri tome Sud uzima u obzir i razne imbenike ustanovljene u
aktualnoj sudskoj praksi.137
137 ESLJP, Othman (Abu Qatada) protiv Ujedinjenog Kraljevstva, br.8139/09, 17.sijenja2012., st.189.,
ESLJP, Ismoilov i ostali protiv Rusije, br.2947/06, 24.travnja2008., st.127. ESLJP, Saadi protiv Italije [GC],
br.37201/06, 28.veljae2008.; ESLJP, Ryabikin protiv Rusije, br.8320/04, 19.lipnja2008.
75
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Prema EKLJP-u unutranji premjetaj koji predloi drava mora proi detaljnu provjeru od
povratne do odredine toke. Ovo obuhvaa provjeru sigurnosti povratne toke, postoje
li barikade na putu i jesu li odreena podruja sigurna za prelazak osobe u podruje odre-
dita. Takoer je potrebna i ocjena okolnosti u kojima se osoba nalazi.
Primjer: U sluaju Sufi i Elmi protiv Ujedinjenog Kraljevstva138 ESLJP je naelno sma-
trao da lanak3. EKLJP drave lanice ne spreava u oslanjanju na mogunost
unutranjeg premjetaja, pod uvjetom da povratnik na siguran nain moe izbjei
izlaganje stvarnom riziku od zlostavljanja pri putovanju, dobivanju pristupa i smje-
taju u predmetnom podruju. Sud je takoer smatrao da je mogue da u nekim
dijelovima june i sredinje Somalije povratnik ne bi nuno bio pod stvarnim rizi-
kom od zlostavljanja iskljuivo na temelju stanja ope opasnosti. Kad bi povratnici
morali putovati u ili kroz podruje pod nadzorom al-Shabaaba, vrlo bi vjerojatno bili
izloeni riziku od postupanja protivnog lanku3., osim ako bi bilo dokazivo da pod-
nositelj ima iskustvo nedavnog boravka u Somaliji te bi stoga mogao izbjei pozor-
nost al-Shabaaba. U sluaju ovih podnositelja Sud je smatrao da bi bili pod stvarnim
rizikom od izloenosti postupanju protivnom lanku3.139
138 ESLJP, Sufi i Elmi protiv Ujedinjenog Kraljevstva, br.8319/07 i 11449/07, 28.lipnja2011.
139 Vidi takoer ESLJP, M.Y.H. protiv vedske, br.50859/10, 27.lipnja2013.
76
Utvrivanje statusa azilanta i zapreke za udaljenje: materijalna pitanja
Sljedea se pretpostavka odnosi na drave koje primjenjuju Dublinsku uredbu ((EU) br.
604/2013), odnosno na 28 drava lanica Europske unije, kao i Island, Lihtentajn, Nor-
veku i vicarsku (vidi Odjeljak4.2).140 Dublinska uredba ukljuuje dodjelu odgovornosti
dravama lanicama za ispitivanje zahtjeva za azil; postoji hijerarhija kriterija za dodjelu
odgovornosti vezano za ispitivanje zahtjeva za azil osoba koje su ga podnijele u jednoj
dravi Europske unije, a zatim otputovale u drugu. Postoji oboriva pretpostavka da su
sve drave koje primjenjuju Dublinsku uredbu sigurne i postupaju prema Povelji Europ-
ske unije o temeljnim pravima i EKLJP-u.
Pokraj raznih kriterija navedenih u Dublinskoj uredbi, drava koja je dopustila podnosite-
lju zahtjeva ulazak u zajedniki teritorij jest u pravilu ona koja je odgovorna za ispitivanje
zahtjeva (Poglavlje III. Dublinske uredbe). Da bi se ustanovila drava kroz koju je osoba
prola prije ulaska u sljedeu, po dolasku se uzimaju njezini otisci prstiju i unose u bazu
podataka Eurodac (vidi Eurodacovu uredbu (EU) br.603/2013), kojoj mogu pristupiti sve
drave koje primjenjuju Dublinsku uredbu. Primjerice, ako traitelj azila stigne u dravu
A te podnese zahtjev i uzeti su mu otisci prstiju, no zatim otputuje u dravu B, njegovi/
njezini otisci prstiju u dravi B usporedit e se s onima uzetima u dravi A; drava B tada
bi trebala primijeniti dublinske kriterije kako bi ustanovila je li za ispitivanje zahtjeva za
azil odgovorna ona ili drava A.
Drave moraju osigurati da pojedinci ne budu vraeni u drave lanice Europske unije,
u ijim sustavima azila i prijama postoje sustavni nedostaci. U odreenim sluajevima
koji dovode do ozbiljnog krenja Povelje Europske unije o temeljnim pravima, rezultat
bi mogla biti obveza drava da razmotre zahtjev, ak i ako to nije njihova odgovornost
prema Dublinskoj uredbi.
77
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
ozbiljni nepolitiki zloin izvan zemlje utoita prije prijama te osobe u tu zemlju,
78
Utvrivanje statusa azilanta i zapreke za udaljenje: materijalna pitanja
Odreivanje izuzea od meunarodne zatite mora uslijediti tek nakon to bude utvr-
eno ispunjava li osoba za nju uope uvjete. Osobe koje potpadnu pod klauzule izuzea
ne smatraju se izbjeglicama niti imaju pravo na dodatnu zatitu.
Primjer: U sluajevima B i D143 Sud Europske unije dao je smjernice o nainu pri-
mjene klauzula izuzea. injenica da je osoba, na koju se ovaj sluaj odnosio, bila
lan odreene organizacije, odnosno aktivno podupirala oruani sukob koji je ta
organizacija vodila, nije automatski predstavljala ozbiljnu osnovu za poimanje nje-
govih djela ozbiljnim nepolitikim zloinom ili djelima u suprotnosti s ulogama i
naelima Ujedinjenih naroda. Oba navedena propisa onemoguila bi mu dobivanje
izbjeglike zatite. Utvrivanje osnovanih sumnji da je osoba kriva za takva djela
ili zloine mora se zasnivati na procjeni pojedinanih injenica unutar svakog poje-
dinanog ispitanog sluaja. Pri tome treba uzeti u obzir ispunjavaju li djela koja je
ta organizacija poinila kriterije tih propisa te moe li se toj osobi pripisati individu-
alna odgovornost za poinjenje tih djela, to bi predstavljalo standard dokaza koji se
zahtijeva u lanku12. stavku 2. Direktive. Sud je takoer naveo da osnova za izu-
zee od izbjeglikog statusa nije uvjetovana injenicom da osoba predstavlja stalnu
prijetnju dravi lanici koja mu je domain, kao ni procjenom razmjernosti u odnosu
na odreeni sluaj.
Primjer: U sluaju Saadi protiv Italije144 Sud je ponovno potvrdio apsolutnu prirodu
zabrane muenja prema lanku3. Zbog sudjelovanja u meunarodnom terorizmu
protiv podnositelja zahtjeva je u Italiji pokrenut sudski postupak te je naloena
njegova deportacija u Tunis. ESLJP je ustanovio da bi po njegovu povratku u Tunis
postojala stvarna opasnost od njegove izloenosti postupcima kojima se kri la-
nak3. Njegovo ponaanje, kao i teina optubi protiv njega, bili su nebitni pri pro-
cjeni lanka3.
143 CJEU, zdrueni sluajevi C-57/09 i C-101/09, Bundesrepublik Deutschland protiv B i D, 9.studenog2010.
144 ESLJP, Saadi protiv Italije [GC], br.37201/06, 28.veljae2008., st.138., ESLJP, Ismoilov i ostali protiv
Rusije, br.2947/06, 24.travnja2008., st.127. ESLJP, Ryabikin protiv Rusije, br.8320/04, 19.lipnja2008.
79
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Osobama koje su bile izvrgnute ozbiljnom nasilju u prolosti nee prestati izbjegliki
status niti supsidijarna zatita u sluaju promjene okolnosti ukoliko dokau postoja-
nje opravdanih razloga zbog kojih ne mogu potraiti zatitu u njihovoj zemlji podrijetla
(Direktiva o kvalifikaciji, lanci11. i 16.)
145 CJEU, zdrueni sluajevi C-175/08, C-176/08, C-178/08, C-179/08 [2010] I-01493, Aydin Salahadin
Abdulla i drugi protiv Savezne Republike Njemake, 2.oujka2010.
146 ESLJP, Tomic protiv Ujedinjenog Kraljevstva (odluka), br.17837/03, 14.listopada2003.; ESLJP, Hida protiv
Danske (odluka), br.38025/02., 19.veljae2004.
80
Utvrivanje statusa azilanta i zapreke za udaljenje: materijalna pitanja
147 ESLJP, Vilvarajah i drugi protiv Ujedinjenog Kraljevstva, br.13163/87, 13164/87, 13165/87, 13447/87 i
13448/87, 30.listopada1991.; ESLJP, NA. protiv Ujedinjenog Kraljevstva, br.25904/07, 17.srpnja2008.
148 Za vie informacija proui ESLJP, Grupna protjerivanja, popis injenica, lipanj 2012., dostupno na
internetskoj adresi: www.echr.coe.int pod Press/Factsheets/Expulsion
149 ESLJP, onka protiv Belgije, br.51564/99, 5.veljae2002; takoer vidi ESLJP, M.A. protiv Cipra,
br.41872/10, 23.srpnja2013., gdje ESLJP nije naao povredu lanka4. Protokola br.4.
81
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Primjer: U sluaju Hirsi Jamaa i drugi protiv Italije150 talijanske su vlasti pri provedbi
odgurivanja broda s potencijalnim traiteljima azila prekrile lanak4. Protokola
br.4. Sud je smatrao da se zabrana protjerivanja takoer treba primjenjivati i na
mjere na otvorenom moru. ESLJP je konzultirao meunarodne zakonske odredbe
te EU propise vezane uz intervencije na moru te dunosti obalne strae i admiralskih
brodova, ukljuujui u meunarodnim vodama gdje je drava nadlena s obzirom
na znaenje lanka1. EKLJP.
U svojoj odluci u sluaju European Roma and Travellers Forum protiv Francuske152
Europski odbor za socijalna prava naveo je da upravne odluke tijekom razmatranog
razdoblja, kojima je Romima rumunjskog i bugarskog podrijetla nareeno da napu-
ste francuski teritorij gdje su prebivali, nisu bile u skladu s Europskom socijalnom
poveljom: s obzirom da te odluke nisu bile temeljene na uvidu u osobne okolnosti
Roma, one nisu potivale naelo razmjernosti te ih je njihova usmjerenost na rom-
sku zajednicu zapravo inila diskriminacijskima. Odbor je utvrdio da je ovime prekr-
en lanakE o nediskriminaciji, tumaen u svezi s lankom 19. stavkom 8. Europske
socijalne povelje.
150 ESLJP, Hirsi Jamaa i ostali protiv Italije [GC], br.27765/09, 23.veljae2012.
151 ESLJP, Sultani protiv Francuske, br.45223/05, 20.rujna2007.
152 ESLJP, European Roma and Travellers Forum protiv Francuske, alba br.64/2011., glavna obiljeja,
22.sijenja2012.
82
Utvrivanje statusa azilanta i zapreke za udaljenje: materijalna pitanja
Prema propisima Europske unije prilikom postupaka povrata mora se obvezno u obzir
uzeti najbolje interese djeteta, obiteljski ivot, zdravstveno stanje osobe o kojoj je rije te
naelo non-refoulement (lanak5. Direktive o vraanju).
153 ESLJP, Othman (Abu Qatada) protiv Ujedinjenog Kraljevstva, br.8139/09, 17.sijenja2012., st.233.
154 ESLJP, Mamatkulov i Askarov protiv Turske [GC], br.46827/99 i 46951/99, 4.veljae2005.
83
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Europski odbor za socijalna prava posebice smatra da ako je drava dodijelila pravo
boravka branom partneru radnika migranta i/ili njegovoj djeci, gubitak prava boravka
samog radnika migranta ne moe utjecati na neovisna prava boravka njegovih lanova
obitelji tijekom svog onog vremena u kojem ti lanovi obitelji imaju pravo boravka.
Strani dravljani koji su u dravi boravili dovoljno dugo, bilo legalno, bilo uz preutno odo-
brenje njihova nezakonitog statusa s obzirom na potrebe drave domaina, trebali bi biti
zatieni pravilima koja od deportacije ve tite i druge strane dravljane.157
155 ESLJP, Othman (Abu Qatada) protiv Ujedinjenog Kraljevstva, br.8139/09, 17.sijenja2012.
156 Ujedinjeno Kraljevstvo, EM (Liban) protiv Secretary of State for the Home Department [2008.] Dom
lordova Ujedinjenog Kraljevstva 64.
157 Europski odbor za socijalna prava, Zakljuci 2011., Opi uvod, sijeanj 2012., izjava o tumaenju l.19.
st.8.
84
Utvrivanje statusa azilanta i zapreke za udaljenje: materijalna pitanja
85
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Primjer: U ZZ. protiv Dravnog tajnika za unutarnje poslove161 Sud Europske Unije
razmatrao je znaenje lanka30. st.2. Direktive o slobodnom kretanju koji zahti-
jeva od vlasti da obavijeste pojedince o razlozima zbog kojih im je odbijena dozvola
boravka, osim ukoliko bi to bilo protivno interesima javne sigurnosti. Odluujui o
tome moe li drava odbiti otkriti odreene podatke u svrhu zatite dravne sigur-
nosti, Sud je istaknuo da je dravnu sigurnost potrebno odvagati s obzirom na pravo
na uinkovitu sudsku zatitu zajamenu lankom 47. Povelje o temeljnim pravima.
Zakljuio je da sud koji ispituje odluku vlasti da ne otkriju precizno i u potpunosti
sve razloge zbog kojih je pojedincu odbijena boravina dozvola, mora biti nadlean
osigurati da je takvo neotkrivanje podataka ogranieno na strogo neophodne slua-
jeve. U svakom sluaju pojedinac mora biti obavijeten u osnovnim crtama o razlo-
zima za odluku na nain koji uzima u obzir potrebnu povjerljivost dokaza.
Takoer postoji i zatita lanova obitelji u sluaju smrti, razvoda ili odlaska dravljanina
Europskog gospodarskog prostora koji je koristio pravo slobodnog kretanja (lanci12. i
13. Direktive o slobodnom kretanju). U posebnim sluajevima takoer je mogua zatita
dravljana treih zemalja od protjerivanja na temelju lanka20. Ugovora o funkcioniranju
Europske unije (vidi Odjeljak5.2).163
161 CJEU, ZZ. protiv Secretary of State for the Home Department, C-300/11. 4.lipnja2013.
162 Sporazum izmeu Europske zajednice i njenih drava lanica s jedne strane te vicarske Konfederacije
s druge o slobodnom kretanju osoba, potpisan u Luksemburgu 21.lipnja1999., stupio je na snagu
1.lipnja2002., OJ 2002 L 114/6.
163 Za podatke o sluaju u kojem je dodijeljena zatita, vidi Sud Europske unije, C-34/09, [2011] ECR
I-01177, Ruiz Zambrano protiv Office national de lemploi (ONEm), 8.oujka2011. Za podatke o
sluaju u kojem zatita nije dodijeljena, vidi Sud Europske unije, C-256/11, Murat Dereci i ostali protiv
Bundesministerium fr Inneres, 15.studenog2011. i CJEU, C-87/12, Ymerega i ostali protiv Ministre du
Travail, de lEmploi et de lImmigration, 8.svibnja2013.; vidi takoer Sud Europske unije, C-40/11, Iida
protiv Stadt Ulm, 8. studeni 2012.
86
Utvrivanje statusa azilanta i zapreke za udaljenje: materijalna pitanja
164 Europski sud, Sluaj 36/75 [1985] ECR I-01219, Roland Rutili protiv Ministre de Lintrieur,
28.listopada1985., st.27.; Europski sud, zdrueni sluajevi C-482/01 i C-493/01 [2003] ECR I-05257,
Orfanopoulos i Oliveri, 11.rujna2003., st.67.
165 Europski sud, C-340/97 [2000.] ECR I-00957, mer Nazli, Caglar Nazli i Melike Nazli protiv Grada
Nrnberga, 10.veljae2000.
166 Europski sud, C-349/06 [2007.] ECR I-08167, Murat Polat protiv Grada Rsselsheima, 4.listopada2007.
87
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Kljune toke
Zapreke protjerivanju mogu biti apsolutne, gotovo apsolutne ili relativne (Uvod u ovo
poglavlje).
Zabrana zlostavljanja prema lanku3. EKLJP je apsolutna. Osobe kojima u njihovoj odre-
dinoj dravi prijeti stvaran rizik od postupaka koji su u suprotnosti s lankom 3. ne smiju
biti vraene u tu dravu, neovisno o njihovu ponaanju ili teini optubi protiv njih. Nad-
lena tijela takoer moraju procijeniti ovaj rizik neovisno o tome postoji li mogunost da
ta osoba bude izuzeta od zatite prema Direktivi o kvalifikaciji ili enevskoj konvenciji iz
1952. (vidi Odjeljke3.1.2 i 3.1.7).
Prema propisima Europske unije bilo kakav postupak drava lanica EU usklaen s
pravnom steevinom o azilu Europske unije ili s Direktivom o vraanju, kao i s Dublin-
skom uredbom, mora biti u skladu i s pravom na azil i naelom non-refoulement (vidi
Odjeljak3.1).
Prilikom procjene postojanja stvarnog rizika Europski sud za ljudska prava obavlja
detaljan uvid u predvidive posljedice progona odreene osobe u zemlju predloenog
povratka, uzimajui u obzir osobne okolnosti te osobe kao i ope stanje u zemlji (vidi
Odjeljke3.1.3 i 3.3).
Prema EKLJP-u naelno je dunost traitelja azila da potkrijepe svoje tvrdnje, te im je neri-
jetko pri procjeni vjerodostojnosti njihovih izjava nuno dodijeliti povlasticu sumnje. Ipak,
u sluajevima kada su podaci nepotpuni ili po uvidu u iste postoji utemeljen razlog za
provjeru istinitosti njegovih ili njenih podnesaka, osoba je duna pruiti zadovoljavajue
objanjenje (vidi Odjeljak3.1.3).
Osoba se moe dovesti u rizik od postupaka koji su zabranjeni propisima Europske unije
ili Europskom konvencijom o ljudskim pravima, ak i takav rizik nije nuzno uzrokovan
samom dravom prijama, nego nedravnim akterima, boleu ili humanitarnim uvjetima
u toj zemlji (vidi Odjeljak3.1.2).
Mogue je da bi osoba, koja bi, u sluaju da bude vraena u podruje svog boravka u
dravi prijama, mogla riskirati postupke koji su zabranjeni propisima Europske unije ili
Europskom konvencijom o ljudskim pravima, bila sigurna u drugom dijelu zemlje (unu-
tranji premjetaj) (vidi Odjeljak3.1.5). Alternativno, drava prijama moe biti u moguno-
sti zatititi ju od takvog rizika (dostatnost zatite). U takvim sluajevima mogue je da
drava protjerivanja zakljui da za takvu osobu ne postoji potreba meunarodne zatite
(vidi Odjeljak3.1.4).
88
Utvrivanje statusa azilanta i zapreke za udaljenje: materijalna pitanja
Prema propisima Europske unije dravljani treih zemalja koji su lanovi obitelji dravljana
Europskog gospodarskog prostora i ispunjavanju uvjete, mogu biti protjerani iskljuivo iz
razloga javnog interesa ili javne sigurnosti. Ova odstupanja treba dosljedno tumaiti te se
njihova procjena mora temeljiti iskljuivo na osobnom vladanju predmetne osobe (vidi
Odjeljak3.4.2).
89
4
Procesna jamstva i pravna
podrka u sluajevima azila
i povrata
Europska unija Obuhvaena Vijee Europe
pitanja
Direktiva o postupcima azila Postupci azila
(2013/32/EU)
Povelja temeljnih prava Europske Pravo na uinkovit EKLJP, lanak13. (pravo na
unije, lanak47. (pravo na uinkovit pravni lijek uinkovit pravni lijek)
pravni lijek i pravedno suenje) ESLJP, Abdolkhani i Karimnia
protiv Turske, 2009. (domai
pravni lijekovi moraju se baviti
meritumom zahtjeva)
Direktiva o postupcima azila Suspenzivni uinak ESLJP, Gebremedhin protiv
(2013/32/EU), lanak46. st.5-9. Francuske, 2007. (suspenzivni
uinak domaih pravnih lijekova
za zahtjeve za azilom u tranzitnoj
zoni)
ESLJP, Hirsi Jamaa i ostali
protiv Italije, 2012. (izostanak
suspenzivnog uinka domaih
pravnih lijekova protiv vojnog
osoblja koje je provelo
odguravanje na moru)
Direktiva o postupcima azila Ubrzani postupci ESLJP, I. M. protiv Francuske, 2012.
(2013/32/EU), lanak31. st.8. azila (proceduralne odredbe za ubrzane
postupke azila)
91
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Uvod
Ovo se poglavlje bavi postupkom obavljanja uvida u zahtjeve za meunarodnom
zatitom (postupci azila), kao i postupcima protjerivanja ili povrata. Prije svega ono se
dotie proceduralnih uvjeta koji su postavljeni pred one koji su odgovorni za donoenje
odluka o azilu ili povratu. Nakon toga ono se bavi pravom na uinkovit pravni lijek za
takve odluke, navodei kljune elemente potrebne da bi taj lijek bio uinkovit (takoer
vidi Odjeljak1.8 o pravnim lijekovima u kontekstu upravljanja granicama). Naposljetku
poglavlje daje osvrt na pitanja vezana za pravnu pomo. Poglavlje7 bavit e se nainom
provedbe povrata.
92
Procesna jamstva i pravna podrka u sluajevima azila i povrata
167 Europski sud C-388/08 [2008.] ECR I-08993, Kazneni postupak protiv Leymann i Pustovarov,
1.prosinca2008.
168 Vidi i Sud Europske unije, C- 277/11 [2012.], M. M. protiv Minister for Justice, Equality and Law Reform,
Irske i Attorney General, Irske i glavnog dravnog odvjetnika, 22.studenog2012.
93
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Traitelji azila imaju pravo na povlaenje svojih zahtjeva za azilom. Postupci za povlae-
nje takoer moraju biti u skladu s uvjetima obavjeivanja, kojima je obuhvaeno oba-
vjeivanje pisanim putem (lanci44. i 45. Direktive o postupcima azila). Kada postoje
dostatni razlozi za vjerovanje da je traitelj azila implicitno povukao ili odustao od svoga
zahtjeva, isti bi se mogao smatrati povuenim ili zanemarenim, meutim, drava mora
donijeti odluku o prekidu uvida i napraviti zapis o poduzetom postupku ili odbiti zahtjev
(lanci27. i 28. Direktive o postupcima azila).
94
Procesna jamstva i pravna podrka u sluajevima azila i povrata
moraju se potivati osnovna jamstva iz Poglavlja II direktive. Odluke moraju biti u pisa-
nom obliku te davati upute o nainu albe (lanak11. Direktive).
Prema EKLJP-u Sud je stava da osobama mora biti omoguen pristup postupcima azila,
kao i pruene odgovarajue informacije vezano za postupak i njegovo praenje. Od
nadlenih tijela takoer se zahtijeva izbjegavanje iznimno dugih odgoda pri donoenju
odluka o zahtjevima za azilom.169 Pri procjeni uinkovitosti odluivanja o prvostupanj-
skim zahtjevima za azilom, Sud je razmatrao i druge imbenike, kao to su dostupnost
tumaa, pristup pravnoj pomoi i postojanje pouzdanog sustava komunikacije izmeu
nadlenih tijela i traitelja azila.170 U smislu procjene rizika, lankom 13. nalae se da nad-
leno nacionalno tijelo provede neovisan i detaljan pregled svakog zahtjeva koji sadri
opravdane razloge za bojazan od stvarnog rizika za postupak prema podnositelju u slu-
aju njegova protjerivanja na nain koji je suprotan lanku3. (ili lanku2.).171
U sklopu propisa Europske unije lankom 47. Povelje temeljnih prava Europske unije
jami se pravo na uinkovit pravni lijek i pravedno suenje. Prvi odlomak lanka47.
Povelje temeljen je na lanku13. EKLJP, kojim se jami pravo na uinkovit pravni lijek
pred nadlenim nacionalnim tijelom. Meutim, Poveljom temeljnih prava Europske unije
169 ESLJP, M. S. S. protiv Belgije i Grke [GC], br.30696/09, 21.sijenja2011., ESLJP, Abdolkhani i Karimnia
protiv Turske, br.30471/08, 22.rujna2009.
170 Za vie podataka vidi ESLJP, M. S. S. protiv Belgije i Grke [GC], br.30696/09, 21.sijenja2011., st.301.
171 Ibid., st.293.
95
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
lanak46. Direktive o postupcima azila jamci pravo na uinkovit pravni lijek protiv odluke
o meunarodnoj zatiti, odbijanja otvaranja prethodno obustavljenog zahtjeva i odluke o
povlaenju meunarodne zatite. Mora ukljuivati popuno ex nunc razmatranje injeni-
nih i pravnih pitanja. Rokovi ne smiju pretherano oteati podnoenje albe.
172 Objanjenja vezana za Povelju o temeljnim pravima Europske unije, (2007/C 303/02), SL 2007
C303/17.
173 ESLJP, Maaouia protiv Francuske (odluka), br.39652/98, 12.sijenja1999., st.38.-39.
174 ESLJP, C. G. i ostali protiv Bugarske, br.1365/07, 24.travnja2008., st.49.
175 ESLJP, M. S. S. protiv Belgije i Grke [GC], br.30696/09, 21.sijenja2011., st.288., ESLJP, Kudla protiv
Poljske [GC], br.30210/96, 26.listopada2000., st 157.
96
Procesna jamstva i pravna podrka u sluajevima azila i povrata
Drugi postupci drave koji mogu umanjiti uinkovitost jamstava ukljuuju propust oba-
vjeivanja pojedinaca o odluci ili o njihovom pravu na albu, odnosno ometanje kon-
takta pritvorenog traitelja azila s vanjskim svijetom. U pojedinim aspektima postoji
podudarnost izmeu uvjeta koje navodi ESLJP i koji se nalaze u proceduralnim odred-
bama pod Direktivom o postupcima azila.
Primjer: U sluaju onka protiv Belgije,179 koji je vezan za grupno protjerivanje rom-
skih traitelja azila prema lanku4. Protokola br.4 EKLJP, administrativnim i prakti-
nim zaprekama podnositeljima je u Belgiji onemoguen postupak zahtijevanja azila.
97
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
U skladu s EKLJP-om Sud je smatrao da kada pojedinac uloi albu protiv odbijanja njego-
vog ili njezinog zahtjeva za azil, alba mora imati automatski suspenzivan uinak kad bi
primjena mjere progona mogla imati potencijalno nepovratne uinke protivne lanku3.
98
Procesna jamstva i pravna podrka u sluajevima azila i povrata
Primjer: U sluaju Hirsi Jamaa i ostali protiv Italije183 jedan je talijanski brod na moru
preprijeio potencijalne traitelje azila. Talijanske vlasti navele su ih da misle da ih
odvode u Italiju te ih nisu obavijestili o postupku potrebnom kako bi izbjegli vraanje
u Libiju. Tuitelji stoga nisu mogli podnijeti pritubu nadlenim vlastima pod lan-
kom 3. EKLJP ili lankom 4. Protokola br.4 niti dobiti iscrpnu i tonu procjenu svojih
zahtjeva prije primjene mjere udaljavanja. Sud je zakljuio da je dolo do krenja
lanka13. EKLJP u svezi s lankom 3. i lankom 4. Protokola br.4.
99
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
U nedavnom sluaju Velikog vijea ESLJP je razmatrao zahtijeva li i prituzba pod lankom
13. EKLJP u svezi s lankom 8. automatski suspenzivan uinak domaeg pravnog lijeka.
Primjer: U sluaju I. M. protiv Francuske185 tuitelj, koji je tvrdio da postoji rizik neo-
vjenog postupanja ako ga se deportira u Sudan, pokuao je zatraiti azil u Francu-
skoj. Vlasti su zauzele stav da je njegov zahtjev za azil zasnovan na namjernoj pri-
jevari odnosno da zlorabi postupak azila jer ga je podnio nakon izdavanja naloga
za udaljavanje. Prvi i jedini pregled njegova zahtjeva za azil bio je stoga automat-
ski obraen po ubrzanom postupku kojemu nedostaju procesna jamstva. Tako je
100
Procesna jamstva i pravna podrka u sluajevima azila i povrata
Prema pravu Europske unije, Dublinska uredba predvia vremenske rokove za udovo-
ljavanje zahtjeva za vraanje ili primanje traitelja azila (lanci21., 22., 24. i 29.) i odre-
uje obvezu drave da prikupi odreene dokaze prije povrata podnositelja (lanak22.),
potrebu da se osigura povjerljivost osobnih podataka (lanak39.), kao i potrebu da se
pojedinca izvijesti o Dublinskoj uredbi openito (lanak4.) i o planiranom postupku pre-
mjetaja u skladu s Dublinskom uredbom i dostupnim pravnim lijekovima (lanak26.).
Postoje i dokazni uvjeti poput upravne suradnje (lanak34. Dublinske uredbe) kao i jam-
stva poput prestanka odgovornosti (lanak19.).
Primjer: U sluaju Kastrati186 Sud Europske unije smatrao je da Dublinska uredba nije
primjenjiva kad se zahtjev za azil povue u dravi lanici Europske unije odgovornoj
za ispitivanje zahtjeva koja je pristala preuzeti odgovornost za podnositelja zahtjeva.
Na dravi je lanici, na ijem je teritoriju zahtjev podnesen, da donese potrebnu
odluku u vezi takvog povlaenja zahtjeva te posebice da prekine ispitivanje i zabi-
ljei taj podatak u spisu podnositelja zahtjeva.
186 CJEU, C-620/10, Migrationsverket protiv Nurije Kastrati i ostalih, 3.svibnja2012., st.49.
101
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Dublinska uredba sadri i procesna jamstva za za maloljetnike bez pratnje (vidi Odje-
ljak9.1 za vie detalja) i odredbe za odravanje jedinstva obitelji. lanci 8.-11. i 16. uredbe
sadre kriterije za odreivanje odgovorne drave lanice u sluaju lanova ue obitelji
(kao to su definirani lankom 2. tokom g) uredbe). Nadalje, jedna drava lanica moe
zahtijevati od druge da ispita zahtjev kako bi spojila ostale lanove obitelji (lanak17.
st.2. humanitarna klauzula). lanak7. st.3. zahtijeva od drava lanica da uzmu u raz-
matranje sve dostupne dokaze o postojanju lanova obitelji i roaka na teritoriju neke od
drava lanica EU-a, ukoliko su isti izvedeni prije nego to druga drava lanica prihvati
odgovornost za odluivanje o zahtjevu za azilom te prije nego to je donesena odluka o
prethodnom zahtjevu.
Kada su u pitanju ozbiljna humanitarna pitanja, drava lanica Europske unije u nekim
okolnostima moe postati odgovorna za ispitivanje zahtjeva za azil kad je jedna osoba
ovisna o nekoj drugoj uz uvjet da meu njima postoje rodbinske veze.
Drava lanica Europske unije, ak i kad nije odgovorna sukladno kriterijima Dublin-
ske uredbe, moe odluiti razmotriti zahtjev za azil (klauzula o suverenitetu u
lanku17.stavku 1. Dublinske uredbe)188. Prema lanku3.stavaku 2. Uredbe, ukoliko bi
povratak u zemlju lanicu EU-a koja se smatra odgovornom prema Dublinskim kreiteri-
jima izloio podnositelja zahtjeva riziku loeg postupanja zabranjenog lankom 4. Povelje
o temeljnim pravima, drava koja namjerava izvriti protjerivanje mora preispitati ostale
102
Procesna jamstva i pravna podrka u sluajevima azila i povrata
kriterije uredbe te u razumnom roku, odrediti omoguuju li kriteriji da druga drava la-
nica bude odgovorna za ispitivanje zahtjeva za azil. Ovo moe dovesti do toga da prvos-
pomenutu drava preuzme odgovornost za zahtjev za azilom kako bi uklonila rizik kre-
nja temeljnih prava podnositelja zahtjeva.
189 CJEU, zdrueni sluajevi C-411/10 i C-493/10, N.S. protiv Secretary of State for the Home Department i
M.E. ostali protiv Refugee Applications Commissioner and Minister for Justice, Equality and Law Reform,
21.prosinca2011. Vidjeti takoer CJEU, Sluaj C-4/11, Bundesrepublik Deutschland protiv Kaveha Puida,
14.studenog2013.
190 ESLJP, Mohamed Hussein i ostali protiv Nizozemske i Italije (odluka), br.27725/10. 2.travnja2013.;
ESLJP, Mohamed protiv Austrije, br.2283/12, 6.lipnja2013.
191 ESLJP, M. S. S. protiv Belgije i Grke [SL], br.30696/09, 21.sijenja2011.
103
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Nepotivanje obveza sukladno Direktivi o uvjetima prihvata moe biti optuivo kao kre-
nje prava Europske unije i dovesti do odtete prema sluaju Francovich (vidi Uvod ovog
prirunika) i/ili kao krenje lanka3. EKLJP.192
Primjer: I Europski sud za ljudska prava i Sud Europske unije smatrali su u sluaje-
vima M. S. S. i NS da su sistematski propusti u postupku azila i uvjeta prihvata za tra-
itelje azila u odgovornoj dravi lanici doveli do neljudskog i poniavajueg odnosa
protivnog odredbama lanka3. EKLJP odnosno lanka4. Povelje o temeljnim pra-
vima Europske unije.193
Prema lanku12. Direktive odluke o vraanju, kao i odluke o zabrani ponovnog ulaska,
moraju biti pisane na jeziku koji pojedinac razumije ili za koji se razumno moe smatrati
da bi mogao razumjeti, ukljuujui i podatke o dostupnim pravnim lijekovima. U tu svrhu
104
Procesna jamstva i pravna podrka u sluajevima azila i povrata
lanak9. Direktive odreuje da se odluke o udaljenju moraju odgoditi ako kre naelo
non-refoulement i ako osobe trae pravni lijek sa suspenzivnim uinkom. Udaljenje
moe takoer biti odgoeno iz razloga svojstvenih toj osobi, poput zdravstvenog sta-
nja i tehnikih zapreka udaljenju. Ako se udaljenje odgodi, drave lanice Europske unije
moraju izdati pisanu potvrdu da se prisilne mjere odgaaju (lanak14.).
105
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
106
Procesna jamstva i pravna podrka u sluajevima azila i povrata
U svojoj se praksi ESLJP pozvao na preporuke Vijea Europe o pravnoj pomoi za olaka-
vanje pristupa pravdi, posebice jako siromanima.200
107
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Airey.202 Pravna pomo u sluajevima azila i imigracije osnovni je dio potrebe za uinkovi-
tim pravnim lijekom i pravinim suenjem.
Smjernice o zatiti ljudskih prava u kontekstu ubrzanog postupka azila Vijea Europe203
takoer priznaju pravo na pravnu pomo i savjet.
108
Procesna jamstva i pravna podrka u sluajevima azila i povrata
109
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Kljune toke
Pravo Europske unije zahtijeva pravine i uinkovite postupke azila u kontekstu ispitivanja
zahtjeva za azil i ispitivanja povrataka (vidi Odjeljke4.1.1 i 4.4).
lanak13. EKLJP trai praktine, dostupne i uinkovite pravne lijekove pred nacionalnim
vlastima glede bilo koje dokazive pritube pod bilo kojom odredbom EKLJP-a ili njenih
protokola. Posebice ono zahtijeva neovisnu i strogu procjenu svih albi u kojima postoje
stvarne osnove za strah od rizika postupanja suprotnog lanku2. ili 3. EKLJP u sluaju pro-
tjerivanja ili izruenja pojedinca (vidi Odjeljak4.1.2).
lanak13. EKLJP trai pravni lijek s automatskim suspenzivnim uinkom kada bi pri-
mjena mjere povratka protiv njega ili nje imala potencijalno nepovratni uinak (vidi
Odjeljak4.1.3).
lanak47. Povelje o temeljnim pravima Europske unije predvia pravni lijek i sadri ira
jamstva za pravinost od lanka13. EKLJP (vidi Odjeljak4.1.2).
Postoje i proceduralna jamstva prema pravu Europske unije u pogledu prava na i povlae-
nje potpore i pomoi za traitelje azila (vidi Odjeljak4.3).
Nedostatak pravne pomoi moe biti problematino sa stajalita lanka13. EKLJP kao i
lanka47. Povelje o temeljnim pravima Europske unije (vidi Odjeljak4.5).
110
5
Privatni i obiteljski ivot
ipravo na sklapanje braka
111
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
112
Privatni i obiteljski ivot ipravo na sklapanje braka
Uvod
U ovom poglavlju bit e rijei o pravu na potivanje privatnog i obiteljskog ivota, kao i
pravu na sklapanje braka i osnutak obitelji. Takoer e se razmatrati pitanja regularizacije
obitelji i njenog ponovnog okupljanja kao i jamstva za ouvanje jedinstva obitelji.
U skladu s pravom Europske unije Povelja EU-a o temeljnim pravima sadri odredbe o
pravu na sklapanje braka i osnivanje obitelji (lanak9.) te pravu na potivanje obiteljskog
ivota (lanak7.); titi i prava djeteta (lanak24.), te posebice pravo na odravanje kon-
takta s oba roditelja (lanak24. stavak3.).
U pogledu migracije, prva mjera vezana za slobodu kretanja osoba, usvojena prije vie
od 40 godina (Uredba (EEZ) br.1612/68), izriito je ukljuivala pravo europskih radnika
migranata da budu popraeni ne samo branim partnerom i djecom mlaom od 21
godine ve i uzdravanom djecom iznad te dobi i uzdravanim roditeljima te bakama i
djedovima. Registrirani su partneri sada takoer ukljueni, a prijam i autorizacija drugih
lanova obitelji mora biti olakana. Dravljanstvo lanova obitelji bilo je i jo uvijek jest
113
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
nevano za ovo pravo. Budui da veina nacionalnih imigracijskih politika eli ograniiti
kretanje dravljana treih zemalja, veina sporova u Europskoj uniji ukljuuje prava la-
nova obitelji dravljana treih zemalja prije nego li dravljana Europskog gospodarskog
prostora.
Pitanje za Sud Europske unije bilo je mogu li ogranienja obiteljske migracije biti obeshra-
brujua za dravljane Europske unije da ostvare svoja prava slobode kretanja ili njihovo
dravljanstvo Europske unije. Paradoksalno, u mnogim dravama lanicama dravljani
EU koji ostvaruju prava na slobodu kretanja uivaju puno vea prava na ponovno spa-
janje obitelji od samih dravljana te zemlje. Obiteljsko spajanje za dravljane Europske
unije, koji nisu koristili pravo na slobodu kretanja, regulirano je nacionalnim pravom koje
je u nekim dravama lanicama Europske unije restriktivnije.
114
Privatni i obiteljski ivot ipravo na sklapanje braka
Lani brak (ili brak iz interesa) jest brak sklopljen iz isto imigracijskih razloga s jedinim
ciljem zaobilaenja pravila ulaska i boravka208 te bez namjere suivota ili dijeljenja osta-
lih drutvenih karakteristika braka. Svjesno doputanje lanog braka smatra se kazne-
nim djelom u mnogim zakonodavstvima.
Prisilni brakovi dogaaju se kada je jedan (ili oba) brani partner nedragovoljna strana
u braku. Primorati nekoga na brak u mnogim se zakonodavstvima danas smatra kazne-
nim djelom. U praksi moe biti teko razluiti prisilni brak od braka iz interesa, posebice u
sluajevima dogovorenih brakova, pojam koji moe obuhvaati niz situacija od neeg
bliskog prisilnom braku do sustava gdje suprunik slobodno i dragovoljno odabire par-
tnera s kratkog popisa kandidata koji mu je predloila obitelj, a nakon pomne potrage
za prikladnim kandidatom. Nema mnogo toga u mjerama europskih zakonodavstava ili
sudske prakse vezano za prisilne brakove.209
U skladu s pravom Europske unije pretpostavljena uestalost lanih brakova radi imi-
gracije dovela je do usvajanja Rezolucije Vijea 97/C382/01 na razini Europske unije. Ova
Rezolucija pokazuje zabrinutost europskih drava zbog brakova iz interesa te navodi
imbenike koji pruaju osnove za vjerovanje da je neki brak onaj iz interesa.
208 lanak1. Rezolucije Vijea od 4.prosinca1997. o mjerama koje treba usvojiti u borbi protiv brakova iz
interesa, SL 1997 C 382/1.
209 Vijee Europe, Parlamentarna skuptina, Rezolucija 1468 (2005.) o prisilnim brakovima ili djejim
brakovima, 5.listopada2005.
210 Vrhovni sud Ujedinjenog Kraljevstva, R (Quila i ostali) protiv dravnog tajnika za unutarnje poslove
[2011] VSUK 45., 12.listopada2011.
115
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
obitelji. Samo bi se naelo nediskriminacije moglo primijeniti na situaciju onih koji trae
pristup izvana za budue suprunike.
U praksi su relativno rijetke pritube prema EKLJP-u o odbijanju dozvola ulaska u zemlju
za zarunika/zarunicu radi sklapanja braka.212
116
Privatni i obiteljski ivot ipravo na sklapanje braka
213 U skladu sa Sporazumom izmeu Europske zajednice i njezinih drava lanica s jedne strane i vicarske
Konfederacije s druge strane, o slobodnom kretanju osoba, 21.lipnja1999., SL 2002 L 144/6,
lanak3., lanovi obitelji ukljuuju suprunike, potomke mlae od 21 godine ili one koji su uzdravani te
uzdravanu rodbinu u uzlaznoj liniji srodstva ako je osiguran smjetaj i uzdravanje (u sluaju studenata
pokriva samo suprunike i maloljetnu djecu).
214 CJEU, C-83/11, Secretary of State for the Home Department protiv Rahman i ostalih, 5.rujna2012.
117
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Primjer: Sluaj Metock i ostali215 odnosio se na dravljana tree zemlje, branog par-
tnera osobe bez irskog dravljanstva s boravitem u Irskoj. Irska je vlada tvrdila da,
kako bi se mogao pozvati na Direktivu o slobodi kretanja, suprunik dravljanina
tree zemlje mora dokazati da je prethodno zakonito boravio u nekoj drugoj dravi
lanici Europske unije te da se pravo ulaska i boravka ne bi trebalo davati onima koji
su uli u dravu lanicu domaina prije no to su postali suprunici dravljana Europ-
ske unije. Sud je smatrao da drave lanice Europske unije ne mogu uiniti pravo
na zajedniki ivot prema Direktivi o slobodi kretanja uvjetom u pitanjima kao to
su vrijeme i mjesto sklapanja braka ili injenica da je dravljanin tree zemlje pret-
hodno zakonito boravio u nekoj drugoj dravi lanici Europske unije.
Primjer: U sluaju MRAX216 Sud Europske unije odluio je da bi bilo nezakonito odbiti
boravak kad su dravljani treih zemalja u braku s dravljanima Europske unije uli u
zemlju nezakonito nakon isteka vize.
Tijekom vremena Sud Europske unije proirio je opseg primjene prava i sloboda proiza-
lih iz Ugovora Europske unije koji se odnosi na dravljane Europske unije i na taj je nain
zajamio, pod odreenim uvjetima, proizala prava lanovima obitelji dravljana treih
zemalja.
215 ECJ, C-127/08 [2008] ECR I-06241, Metock i ostali protiv Minister for Justice, Equality and Law Reform,
25.srpnja2008., st.53. - 54., 58. Sluaj Metock slijedio je i Vrhovni federalni sud vicarske u svojoj
odluci BGE 136 II 5, 29.rujna2009.
216 ECJ, C-459/99 [2002] ECR I-06591, Mouvement contre le racisme, lantismitisme et la xnophobie
ASBL (MRAX) protiv Belgije, 25.srpnja2002., st.80.
217 ECJ, C-60/00 [2002] ECR I-06279, Mary Carpenter protiv Secretary of State for the Home Department,
11.srpnja2002., st.36.-46.; ECJ, C-370/90 [1992] ECR I-04235, The Queen protiv Immigration Appeal
Tribunal i Surinder Singh, ex parte Secretary of State for the Home Department, 17.srpnja1992. u vezi s
mogunou traenja takvih prava za dravljane Europske unije koji se vraaju u domovinu.
118
Privatni i obiteljski ivot ipravo na sklapanje braka
Sud Europske unije prihvatio je da se, pod odreenim okolnostima, boravina prava
mogu izravno povezati sa statusom dravljana Unije prema lanku20. Ugovora o funkci-
oniranju Europske unije u sluajevima kada dravljanin Europske unije nikada nije ostva-
rio pravo na slobodu kretanja.
Primjer: U sluaju McCarthy,220 dva mjeseca nakon sluaja Ruiz Zambrano, Sud
Europske unije donio je odluku u predmetu osobe dvojnog britansko-irskog drav-
ljanina. Gospoa McCarthy, roena u Ujedinjenom Kraljevstvu koja je oduvijek ondje
ivjela, podnijela je kao irska dravljanka za sebe i svog supruga, dravljanina tree
zemlje, zahtjev za pravo boravka u Ujedinjenom Kraljevstvu. Dozvola je odbijena na
osnovi da ona nije kvalificirana osoba poput radnika ili samozaposlene ili samodo-
statne osobe. U ovom sluaju Sud je ustanovio da Direktiva o slobodi kretanja nije
218 CJEU, C-34/09, [2011] ECR I-01177, Ruiz Zambrano protiv Office national de lemploi (ONEm),
8.oujka2011.; ECJ, C-200/02, [2004] ECR I-09925, Kunqian Catherine Zhu i Man Lavette Chen protiv
Secretary of State for the Home Department, 19.listopada2004., st.42. 47.
219 CJEU, O. i S. protiv Maahanmuuttovirasto i Maahanmuuttovirasto protiv L., spojeni sluajevi C-356/11 i
C-357/11, 6.prosinca2012., st.56.
220 CJEU, C-434/09, [2011] ECR I-03375, Shirley McCarthy protiv Secretary of State for the Home
Department, 5.svibnja2011.
119
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
primjenjiva budui da gospoa McCarthy nikada nije ostvarila prava na slobodu kre-
tanja, objanjavajui da injenica da je netko graanin Europske unije i dravljanin
vie drava lanica nije dovoljna da bi se zakljuilo da je koristio svoja prava na slo-
bodu kretanja. Sud Europske unije takoer nije utvrdio da bi lanci20. i21. Ugovora
o funkcioniranju Europske unije podnositeljici dali pravo dobivanja prava boravka u
Ujedinjenom Kraljevstvu za supruga, budui da je odbijanje ne bi liilo istinskog ui-
vanja prava povezanih s njezinim statusom graanina Europske unije niti bi je sprije-
ilo u ostvarivanju prava slobode kretanja i boravka unutar teritorija drava lanica
Europske unije.
Primjer: U sluaju Dereci,221 nedugo nakon sluaja Ruiz Zambrano, Sud Europske
unije imao je mogunost izjanjavanja o tome ima li dravljanin tree zemlje pravo
boravka na teritoriju drave lanice Europske unije u kojoj njegova supruga i djeca
svi dravljani Europske unije borave, iako oni nikada nisu ostvarili pravo na slo-
bodu kretanja te egzistencijalno nisu ovisni o dravljaninu tree zemlje. Sud Europ-
ske unije utvrdio je da drava lanica moe odbiti dozvolu boravka dravljaninu
tree zemlje osim ako bi takvo odbijanje, za konkretne dravljane Europske unije,
uskratilo istinsko uivanje dodijeljenih prava statusa dravljanina Europske unije, a
to je pitanje koje treba ispitati sud kojem se predmet upuuje. Kako bi pojasnio ovaj
stav, Sud Europske unije istaknuo je da sama injenica, koja moe izgledati poeljno
dravljaninu drave lanice, iz ekonomskih razloga ili kako bi zadrao na okupu obi-
telj na teritoriju Unije, da lanovi obitelji koji nemaju dravljanstvo neke drave la-
nice mogu boraviti s njime na teritoriju Unije, nije dovoljna za podravanje gledita
da e dravljanin Unije biti prisiljen napustiti teritorij Unije ako mu takvo pravo ne
bude dodijeljeno.
Primjer: U sluaju Iida protiv Stadt Ulm222 japanski se dravljanin doselio u Njemaku
sa svojom suprugom Njemicom i maloljetnom keri. Njegova supruga i ki kasnije su
se preselile u Austriju dok je podnositelj ostao u Njemakoj. Gospodin Iida i supruga
trajno su se rastali 2008. iako se nisu razveli. Godine 2008. gospodin Iida podnio je
zahtjev za boravinu dozvolu lana obitelji, dravljanina Unije koju su mu njemake
vlasti odbile. U tim okolnostima od Suda Europske unije zatraeno je da utvrdi moe
li se dravljaninu tree zemlje dozvoliti boravak u dravi podrijetla njegovih la-
nova obitelji, iako su se oni odselili iz drave lanice podrijetla te najvie borave u
drugoj dravi lanici. Sud Europske unije, kojem je sluaj upuen, napomenuo je da
221 CJEU, C-256/11, Murat Dereci i ostali protiv Bundesministerium fr Inneres, 15.studenog2011., st.68.
222 CJEU, C-40/11, Iida protiv Stadt Ulm, 8.studenog2012.
120
Privatni i obiteljski ivot ipravo na sklapanje braka
se dravljanin tree zemlje, lan obitelji dravljanina Europske unije koji je ostva-
rio pravo na slobodu kretanja, moe koristiti Direktivom 2004/38 ako se smjesti u
dravu domaina u kojoj boravi njegov lan obitelji, dravljanin Europske unije. Sud
Europske unije takoer je naveo da ki gospodina Iide ne moe zatraiti boravina
prava za svoga oca budui da se lanak2. stavak2. toka d) Direktive primjenjuje
samo na izravnu rodbinu u uzlaznoj liniji koja je ovisna o djetetu, a ne u situacijama
kada je dijete ovisno o roditelju.
Sud Europske unije sagledao je sluaj i sa stajalita lanaka 20. i 21. Ugovora o funk-
cioniranju Europske unije. Meutim, u predmetnom sluaju Sud je supruzi i keri
gospodina Iide iskljuio uskraivanje potpunog uivanja prava povezanih sa sta-
tusom dravljana Unije. Iznosei te zakljuke, Sud Europske unije uzeo je u obzir
injenicu da je podnositelj traio pravo boravka u dravi lanici razliitoj od one u
kojoj borave njegova ki i supruga, kao i injenicu da gospodin Iida naelno ima
pravo na produljenje svog prava boravka prema nacionalnom pravu te svog statusa
rezidenta na dulje vrijeme u smislu Direktive 2003/109/EZ.
Primjer: U sluaju Drava Nizozemska protiv Reed223 Sud Europske unije donio je
odluku da nizozemsko pravo doputa stabilnim partnerima nizozemskih dravljana
boravak s njima u Nizozemskoj te da ista privilegija mora biti doputena i gospoi
Reed koja je bila u stabilnoj vezi s radnikom iz Ujedinjenog Kraljevstva koji je u
Nizozemskoj ostvarivao svoja prava prema ugovorima. Dozvola boravka nevjen-
anom partneru, smatrao je Sud, moe pomoi u integraciji u dravi domainu te
tako doprinijeti postizanju slobode kretanja radnika. Njezino negiranje jednako je
diskriminaciji.
223 ECJ, C-59/85 [1986.] ECR I-01283, Drava Nizozemska protiv Ann Florence Reed, 17.travnja1986.,
st.28.-30.
121
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Drave lanice mogu odstupiti od ove odredbe. lanovi obitelji dravljana Europskog
gospodarskog prostora, meutim, ne mogu biti podloni takvim uvjetima.224
Primjer: U sluaju Darren Omoregie i ostali protiv Norveke,226 Sud je utvrdio da nor-
veka supruga Nigerijca nije smjela oekivati da e suprugu biti dozvoljeno ivjeti
s njom i djetetom u Norvekoj usprkos injenici da su sklopili brak dok je suprug
zakonito boravio u zemlji. ESLJP posebice je uzeo u obzir veze koje je suprug imao sa
zemljom podrijetla.
Sud je podrao odbijanje regularizaije statusa stranog suprunika nakon raspada braka,
iako je to de facto dovelo do protjerivanja lanova obitelji djece koja su dravljani zemlje
domaina (vidi i Odjeljak5.4.1).
224 ECJ, C-459/99 [2002.] ECR I-6591, MRAX, 25.srpnja2002.; ECJ, C-503/03 [2006.] ECR I-1097, Komisija
protiv panjolske, 31.sijenja2006.
225 ESLJP, Darren Omoregie i ostali protiv Norveke, br.265/07, 31.srpnja2008., par. 68.; ESLJP, Bajsultanov
protiv Austrije, br.54131/10, 12.lipnja2012., par. 91.; ESLJP, Onur protiv Ujedinjenog Kraljevstva,
br.27319/07, 17.veljae2009., odl. 60. 61.
226 ESLJP, Darren Omoregie i ostali protiv Norveke, br.265/07, 31.srpnja2008.
227 ESLJP, Nez protiv Norveke, br.55597/09, 28.lipnja2011.
122
Privatni i obiteljski ivot ipravo na sklapanje braka
S druge strane, kad su nacionalni sudovi smatrali da dijete treba ostati u dravi boravka,
ESLJP bi mogao nevoljko odobriti razdvajanje obitelji koje su predloile imigracijske vlasti.
228 Europska komisija za ljudska prava, Sorabjee protiv Ujedinjenog Kraljevstva (odluka), br.23938/94,
23.listopada1995.; Europska komisija za ljudska prava, Jaramillo protiv Ujedinjenog Kraljevstva (odluka),
br.24865/94, 23.listopada1995.
229 ESLJP, Rodrigues da Silva i Hoogkamer protiv Nizozemske, br.50435/99, 31.sijenja2006.
230 ESLJP, G. R. protiv Nizozemske, br.22251/07, 10.sijenja2012.
231 ESLJP, Anakomba Yula protiv Belgije, br.45413/07, 10.oujka2009.
123
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
U vezi s lanovima obitelji koji nisu dio ue obitelji, Sud Europske unije nedavno je utvrdio
da drave lanice Europske unije na raspolaganju imaju iroku diskreciju pri odreivanju
imbenika koje treba uzimati u obzir tijekom uvida u zahtjeve za ulazak i boravak osoba,
kako je predvieno lankom 3. stavkom 2. Direktive o slobodnom kretanju. Prema
tome drave lanice su ovlatene unutar svojih zakonodavstava uvesti odreene uvjete
vezane za prirodu i trajanje odnosa zavisnosti osobe. Meutim, Sud Europske unije tako-
er je jasno naveo da ti uvjeti moraju biti u skladu s uobiajenim znaenjem rijei pove-
zanih s odnosom ovisnosti osobe koje se spominju u lanku3. stavku 2. Direktive, te ovu
odredbu ne mogu liiti njene uinkovitosti.232
Prema lanku4. Direktive o ponovnom spajanju obitelji brani drugovi i maloljetna djeca
koja nisu u braku imaju se pravo u dravi lanici Europske unije pridruiti sponzoru koji je
dravljanin tree zemlje, i to pridruivanje mu je omogueno, no drave lanice Europ-
ske unije mogu odrediti uvjete vezane za sredstva iju je dostupnost on/ona duan osi-
gurati. U Direktivi se navodi da, u sluajevima kad je dijete starije od dvanaest godina i
stie u dravu samostalno i odvojeno od ostatka obitelji, drava lanica moe, prije nego
to odobri ulazak i boravak prema Direktivi, provjeriti ispunjava li to dijete integracijske
uvjete predviene nacionalnim zakonodavstvom njegove zemlje u primjeni na dan pro-
vedbe Direktive. Europski sud odbacio je akt koji je donio Europski parlament, a kojim se
navodi da se navedenim ograniavajuim odredbama ove Direktive naruavaju temeljna
prava. Meutim, on je istodobno, ipak, i naglasio da se drave lanice pri njenoj primjeni
trebaju drati odreene skupine uvjeta.233
232 CJEU, C-83/11, Secretary of State for the Home Department protiv Rahman i ostalih, 5.rujna2012.
st.36. 40.
233 ECJ, C-540/03, [2010] ECR I-05769, Europski parlament protiv Vijea Europske Unije, 27.lipnja2006.,
st.62. 65.
124
Privatni i obiteljski ivot ipravo na sklapanje braka
Zakonodavstvo Europske unije ne istie razliku izmeu situacija osnutka obitelji prije ili
nakon poetka sponzorova boravka u navedenom podruju.234
Kad je rije o lanovima obitelji dravljana treih zemalja nastanjenih u Europskoj uniji,
lankom 2. tokom d) Direktive o ponovnom spajanju obitelji izriito se navodi da se ona
primjenjuje neovisno o tome je li obitelj osnovana prije ili nakon to se migrant nastanio
u zemlji boravka, dok zakonodavstva nekih drava lanica jasno istiu razliku. Ova razlika
nije bitna ni za dravljane treih zemalja koji zadovoljavaju uvjete, a koji su lanovi obitelji
stanovnika Europskog gospodarskog prostora.
Sud je potvrdio da pravo sponzora, koji prema Direktivi o ponovnom spajanju obitelji
ispunjava uvjete za spajanjem s lanovima obitelji koji su dravljani treih zemalja i
ispunjavaju uvjete, postoji bez obzira na to jesu li navedeni obiteljski odnosi nastali
prije ili nakon ulaska sponzora u dravu. Sud je svoju odluku temeljio na izostanku
takve razlike u zakonodavstvu Europske unije (lanak2. toka d) i Recital 6. Direk-
tive te lanak7. Povelje temeljnih prava Europske unije), kao i na potrebi da se
odredbe Direktive ne liava njihove uinkovitosti.
U Direktivi o slobodnom kretanju te Uredbi (EEZ) br.1612/68 (prije njena usvajanja) jasno
je naznaeno da brani partneri dravljana drava lanica Europskoga gospodarskog pro-
stora imaju pravo boraviti s njima, no dravljanima drava lanica Europskoga gospo-
darskog prostora koji imaju pravo na slobodu kretanja takoer moraju biti omoguene
drutvene i porezne olakice jednako kao i vlastitim graanima zemalja domaina,
234 ECJ, C-127/08 [2008.] ECR I-06241, Metock i ostali protiv Minister for Justice, Equality and Law Reform,
25.srpnja2008.
235 CJEU, C-578/08 [2010.] ECR I-01839, Chakroun protiv Minister van Buitenlandse Zaken, 4.oujka2010.
125
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
ukljuujui i prednosti svih imigracijskih pravila primjenjivih na situacije koje nisu izriito
definirane Direktivom.236
Kada je rije o branim partnerima koji su ostali u prethodnoj dravi, velik broj onih
argumenata vezanih za sluajeve regularizacije obitelji koje su navodile drave lanice
Europske unije te ih je ESLJP prihvatio takoer je primijenjen na sluajeve ponovnog
ujedinjenja. Od brani se partneri s boravitem u dravama lanicama Vijea Europe, koji
su zasnovali brak s partnerima koji se nalaze u inozemstvu, moe oekivati preseljenje
u inozemstvo osim ako su u mogunosti dokazati da za to postoje ozbiljne zapreke, oso-
bito ako su trebali biti upoznati s ograniavajuim pravilima imigracije. Drave lanice
nisu obvezne potivati odluku branih parova o njihovu boravku u odreenoj zemlji niti
prihvatiti nagodbu s branim partnerima koji nisu njezini dravljani. Meutim, ako drava
lanica odlui primijeniti zakonodavstvo kojim se odreenim skupinama imigranata
dodjeljuje pravo da im se brani drugovi pridrue, obvezna je to uiniti na nain koji je u
skladu s naelom nediskriminacije, sadranom u lanku14. EKLJP.237
236 Sud Europskog udruenja za slobodnu trgovinu, Clauder, br.E-4/11, 26.srpnja2011., st.44.
237 ESLJP, Hode i Abdi protiv Ujedinjenog Kraljevstva, br.22341/09, 6.studenog2012., st 43. 55.
238 ESLJP, Gl protiv Nizozemske, br.23218/94, 19.veljae1996.
126
Privatni i obiteljski ivot ipravo na sklapanje braka
Primjer: U sluaju Osman protiv Danske240 Sud je razmatrao sluaj u kojem je tinej-
derku kolske dobi podrijetlom iz Somalije koja je sa svojom obitelji bila na dugo-
trajnom legalnom boravku u Danskoj otac preselio iz Danske kako bi pruala cje-
lodnevnu skrb svojoj baki u izbjeglikom kampu u Keniji. Kad se nakon dvije godine
djevojica prijavila za novu dozvolu boravka radi spajanja sa svojom obitelji u Dan-
skoj, danska nadlena tijela odbila su njen zahtjev. Sud je utvrdio da je rije o krenju
lanka8. EKLJP.
a)Odbijanje iz zdravstvenih razloga moe biti odobreno samo za odreene bolesti koje
mogu biti ozbiljna prijetnja javnom zdravlju;241
b)Uvjeti vezani za prikladan smjetaj ne smiju biti ograniavajui u toj mjeri da sprea-
vaju ikakvo spajanje obitelji;242
c)Uvjet razdoblja boravka duljeg od jedne godine za migrantske radnike koji ele
da im se pridrue lanovi obitelji pretjeran je te se prema tome njime kri Europska
socijalnapovelja;
127
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
d)Migrantskim radnicima koji imaju dostatna primanja da mogu skrbiti za lanove svojih
obitelji pravo na ponovno spajanje obitelji ne smije biti automatski uskraeno iz razloga
podrijetla takvih primanja, sve dok imaju zakonsko pravo na naknade koje dobivaju;
e)Uvjet da lanovi obitelji migrantskog radnika moraju polagati jezine i/ili integracijske
testove da bi im bio dozvoljen ulazak u zemlju, odnosno da moraju polagati (i poloiti)
ove testove po dolasku u zemlju kako bi dobili dozvolu boravka, predstavlja ograni-
enje kojim se otvara mogunost liavanja smisla obveze iz lanka19. stavka 6. te
prema tome nije u skladu s Europskom socijalnom poveljom.243
a)Odnos na kojem se temeljila dozvola boravka je prekinut i par je razdvojen ili rastav-
ljen obino postoje djeca iz ove veze i ona imaju pravo kontakta s oba roditelja;
b)lan obitelji dravljanina tree zemlje poinio je kazenena djela koja su bila razlog
za odluku o protjerivanju. Postavlja se pitanje ini li pravo na potivanje obiteljskog
ivota takvo protjerivanje nerazmjernim.
Rije bi mogla jednostavno biti i o tome da su nadlene vlasti odluile kako lan obitelji
vie ne zadovoljava uvjete kojima je njegov/njezin boravak bio dozvoljen. U takvim je
sluajevima potrebno razmotriti stvarnu situaciju navedene osobe.
243 Za aktualnu izjavu vezanu za ova naela vidi Europski odbor za socijalna prava, Zakljuci 2011., Opi
uvod, sijeanj 2012., izjava o tumaenju l.19. st.6.
244 CJEU, C-484/07, [2011] ECR I-05203, Fatma Pehlivan protiv Staatssecretaris van Justitie, 16.lipnja2011.
128
Privatni i obiteljski ivot ipravo na sklapanje braka
tri godine boravka prije nego to je pojedincu dozvoljen pristup tritu rada i tije-
kom kojeg vremena drava lanica Europske unije tom pojedincu moe postavljati
uvjete. Tijekom cijelog tog razdoblja podnositeljica je ivjela sa svojim roditeljima na
temelju kojih joj je odobren njezin boravak u Nizozemskoj iz razloga ponovnog spa-
janja obitelji.
Prema zakonodavstvu Europske unije ovaj se odnos moe i nadalje smatrati oprav-
danjem za boravak dravljanina tree zemlje razdvojenog od partnera sve dok brak na
kojem se on temelji nije pravno okonan (Direktiva o slobodnom kretanju).245 Prekid
veze nije dovoljno opravdanje za gubitak prava na boravak.
245 ECJ, C-349/83 [1983.] ECR I-08167, Aissatou Diatta protiv Land Berlin, 13.veljae1985.
129
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Prema Europskoj konvenciji o ljudskim pravima ESLJP razmatra zahtijevaju li ivot obi-
telji i potreba odravanja kontakta s djecom dozvolu ostanka dravljanina tree zemlje.
Ovo se razlikuje od nacionalnih zakonodavstava mnogih drava lanica, gdje prekid veze
moe uzrokovati gubitak prava na boravak branih partnera ili roditelja koji su dravljani
treih zemalja. Najee Sud ne vidi razlog zato kontakt ne bi bilo mogue odravati
posjeivanjem,246 no on e u obzir uzeti i to da neke situacije mogu zahtijevati dozvolu
ostanka dravljanina tree zemlje.
Prema zakonodavstvu Europske unije lancima 27. 33. Direktive o slobodnom kreta-
nju lanovima obitelji koji ispunjavaju uvjete dodjeljuje se jednaka izvedena pojaana
zatita od protjerivanja u odnosu na zatitu koju uivaju dravljani drava lanica Europ-
skog gospodarskog prostora. Primjerice, svaki pokuaj ograniavanja slobode kretanja
i boravka graana Europske unije i njihovih lanova obitelji iz razloga javne sigurnosti ili
interesa mora se zasnivati na injenici da osobno vladanje predmetnog pojedinca pred-
stavlja istinsku, stvarnu i dostatno opasnu prijetnju. Prethodna kaznena djela nisu sama
po sebi osnova za poduzimanje takvih mjera.
lanovi obitelji turskih dravljana, neovisno o svome dravljanstvu, a koji imaju stabilan
boravak, zatieni su na slian nain.248
246 ESLJP, Rodrigues da Silva and Hoogkamer protiv Nizozemske, br.50435/99, 31.sijenja2006.
247 ESLJP, Berrehab protiv Nizozemske, br.10730/84, 21.lipnja1988.
248 CJEU, C-451/11, Natthaya Dlger protiv Wetteraukreis, 19.srpnja2012.
130
Privatni i obiteljski ivot ipravo na sklapanje braka
javnog interesa, sigurnosti ili zdravlja. Pri donoenju odluke na ovoj osnovi, drava lanica
mora uzeti u obzir stupanj ili vrstu krenja javnog interesa ili javne sigurnosti koje je poi-
nio lan obitelji, kao i opasnosti koje ta osoba predstavlja.
Prema Europskoj konvenciji o ljudskim pravima Sud e najprije odluiti moe li se oeki-
vati da se obitelj poinitelju pridrui u inozemstvu, te, ukoliko nije, je li kazneno vladanje i
dalje razlog za protjerivanje ako je jasno da e to uzrokovati potpuno razdvajanje obitelji.
U ovakvim situacijama zakljuak ESLJP-a usko je vezan za pojedinosti svakog konkretnog
sluaja. ESLJP je usvojio razne kriterije za procjenu razmjernosti naloga za progon. Oni
ukljuuju:
vrstou njegovih, njenih ili njihovih drutvenih, kulturnih i obiteljskih veza s dravom
domainom te odredinom dravom,
najbolje interese i dobrobit svakog ukljuenog djeteta, a osobito bilo kakve pote-
koe s kojima se mogu susretati u sluaju da je nuno slijediti podnositelja u zemlju u
koju on ili ona treba biti izgnan/a.249
249 ESLJP, Boultif protiv vicarske, br.54273/00, 2.kolovoza2001.; ESLJP, ner protiv Nizozemske [GC],
br.46410/99, 18.listopada2006.; ESLJP, Balogun protiv Ujedinjenog Kraljevstva, br.60286/09,
10.travnja2012., st.43. 53.
250 ESLJP, A. A. protiv Ujedinjenog Kraljevstva, br.8000/08, 20.rujna2011.
131
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Primjer: U sluaju Antwi i drugi protiv Norveke251 podnositelji zahtjeva bili su drav-
ljanin Gane te njegova supruga i ki koje su bile norveke dravljanke. ESLJP je sma-
trao da nije dolo do povrede lanka8. EKLJP u vezi s odlukom nadlenih tijela o
izgonu gospodina Antwija i zabrani njegova ponovnog ulaska u Norveku na pet
godina nakon to je utvreno da je njegova putovnica bila krivotvorena. Sud je sma-
trao da, s obzirom da su oba roditelja roena i odrasla u Gani (supruga je zemlju
napustila u dobi od sedamnaest godina) te su je zajedno sa svojom keri posjetili tri
puta, nisu postojale nepremostive zapreke njihovu zajednikom preseljenju u Ganu
ili barem redovitom odravanju kontakta.
132
Privatni i obiteljski ivot ipravo na sklapanje braka
opravdavati zadiranje u privatni ili obiteljski ivot pojedinca. vicarske su vlasti stoga
s pravom uzele u obzir dugove podnositelja zahtjeva kao i ovisnost njegove obitelji
o socijalnoj pomoci u mjeri u kojoj je takva ovisnost utjecala na gospodarsku dobro-
bit drave. Ovo je meutim bio svega jedan od kriterija koji je ESLJP uzeo u obzir da
bi naposljetku zakljuio da bi protjerivanje podnositelja zahtjeva prekrilo lanak8.
EKLJP zbog dugog razdoblja tijekom kojeg su ivjeli u vicarskoj kao i uspjene inte-
gracije u vicarsko drutvo.
Kljune toke
Pravo na spajanje obitelji dravljana Europske unije na koje se ne primjenjuju prava o slo-
bodnom kretanju nije obuhvaeno pravom Europske unije. U nekim dravama lanicama
dravljani EU na koje se primjenjuju prava o slobodnom kretanju imaju bitno vea prava
od svojih vlastitih dravljana (vidi Uvod u ovo poglavlje).
Ponovno spajanje obitelji sponzora koji su dravljani treih zemalja regulirano je Direkti-
vom o ponovnom spajanju obitelji. Naelno, njome se zahtijeva da se lan obitelji mora
nalaziti izvan zemlje, iako je mogue odstupanje drava lanica od takvog uvjeta (vidi
Odjeljak5.3).
Radi ponovnog spajanja obitelji zakonodavstvo Europske unije ne istie razliku izmeu
osnutka obitelji prije ili nakon poetka sponzorova boravka u navedenom podruju (vidi
Odjeljak5.3).
Prema Europskoj konvenciji o ljudskim pravima opa zabrana sklapanja braka temeljena
na imigrantskom statusu neke osobe ne moe se smatrati prihvatljivom (vidi Odjeljak5.1).
133
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
134
6
Pritvor i ogranienja
slobode kretanja
135
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
136
Pritvor i ogranienja slobode kretanja
Uvod
Pritvor je iznimka od temeljnog prava na slobodu. Stoga je nuno da svako liavanje slo-
bode bude u skladu s vanim jamstvima. Ono mora biti predvieno zakonom i ne smije
biti proizvoljno.255 Pritvaranje traitelja azila i migranata u postupcima vraanja mora biti
zadnja mjera koja se koristi samo nakon to su iscrpljene sve druge mogunosti. Unato
tim naelima velik broj ljudi u Europi nae se u pritvoru nakon ulaska u zemlju ili da bi se
sprijeio njihov bijeg tijekom postupaka udaljenja. Kod liavanja slobode prema osobama
se mora postupati na human i dostojanstven nain.
255 Za vie podataka o praksama drava vezano za liavanje slobode osoba u postupku povratka vidi FRA
(2010a).
256 Ured visokog povjerenika za izbjeglice Ujedinjenih naroda (2012.), Revidirane smjernice za primjenjive
kriterije i norme vezano za pritvaranje traitelja azila i alternative pritvoru; Vijee Europe, Povjerenstvo
za spreavanje muenja i nehumanih i poniavajuih postupaka ili kanjavanja (CPT) (2008.2009.), 20
godina borbe protiv muenja: 19. ope izvjee,1.kolovoza2008.31.srpnja2009.
137
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
EKLJP sadri iscrpan popis osnova za pritvor, od kojih je jedan spreavanje neovlate-
nog ulaska u zemlju, odnosno olakavanje udaljenja osobe. Prema zakonodavstvu EU
osnovno je naelo da pritvor osoba koje trae meunarodnu zatitu ili koje su u postup-
cima vraanja mora biti nuan. Da se pritvor ne bi smatrao proizvoljnim, moraju biti ispu-
njeni odreeni dodatni uvjeti, kao to su obrazloenje za svaku odluku o pritvoru i pristup
pritvorenika ubrzanom postupku sudske kontrole pritvora.
Prilikom utvrivanja je li situacija odreene osobe podlona zatiti prema lanku5. EKLJP
ili lanku2. Protokola br.4., ESLJP je ustanovio da treba provesti procjenu situacije poje-
dinca i uzeti u obzir itav niz okolnosti kao to su vrsta, trajanje, uinci i nain provedbe
navedene mjere.257 Razlika izmeu liavanja slobode i ogranienja slobode kretanja nije
u prirodi niti u biti, ve u stupnju odnosno intenzitetu.258 Na procjenu e utjecati specifine
injenice vezane za svaki pojedini sluaj.
257 ESLJP, Sufi i Elmi protiv Ujedinjenog Kraljevstva [GC], br.39692/09 i 41008/09, 12.oujka2012., st.57.
258 ESLJP, Guzzardi protiv Italije, br.7367/76, 6.studenog1980., st.93.
138
Pritvor i ogranienja slobode kretanja
elementi prisile259 ili situacija ima specifine uinke po pojedinca ukljuujui bilo kakvu
tjelesnu nelagodu ili duevnu bol.260
Bilo kakav javni interes, kao to je zatita ili namjera zatite zajednice od rizika ili opa-
snosti koje predstavlja pojedinac, nije od vanosti za odluivanje da li je pojedinac lien
slobode. Takav interes moe biti od vanosti prilikom razmatranja opravdanosti pritvora
prema lanku5. stavku 1. tokama a)-f) EKLJP.261 U svakom sluaju, lanak5. stavak1.
potrebno je tumaiti na nain koji e vrijediti za odreeni kontekst unutar kojeg su mjere
poduzete. Takoer treba voditi rauna o odgovornosti i dunostima policije koja mora
odravati red i tititi javnost, to je jednako obvezna i prema nacionalnom zakonodav-
stvu i prema EKLJP-u.262
Primjer: U sluajevima Amuur protiv Francuske i Riad i Idiab protiv Belgije, oba
vezana za traitelje azila,266 te Nolan i K. protiv Rusije,267 u kojem se radilo o drav-
259 ESLJP, Foka protiv Turske, br.28940/95, 24.lipnja2008.; ESLJP, Nolan i K. protiv Rusije, br.2512/04,
12.veljae2009.
260 ESLJP, Guzzardi protiv Italije, br.7367/76, 6.studenog1980.; ESLJP, H. L. protiv Ujedinjenog Kraljevstva,
br.45508/99, 5.listopada2004.
261 ESLJP, A. i ostali protiv Ujedinjenog Kraljevstva [GC], br.3455/05, 12.veljae2009., st.163.-164.
262 ESLJP, Austin i ostali protiv Ujedinjenog Kraljevstva [GC], br.39692/09, 40713/09 i 41008/09,
15.oujka2012., st.60.
263 ESLJP, Guzzardi protiv Italije, br.7367/76, 6.studenog1980.
264 Ibid.
265 ESLJP, Raimondo protiv Italije, br.12954/87, 22.veljae1994.
266 ESLJP, Amuur protiv Francuske, br.19776/92, 25.lipnja1996., st.38. 49.; ESLJP, Riad i Idiab protiv
Belgije, br.29787/03 i 29810/03, 24.sijenja2008.
267 ESLJP, Nolan i K. protiv Rusije, br.2512/04, 12.veljae2009., st.93.-96.
139
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Alternative pritvoru ukljuuju: obveze javljanja, kao to su redovito javljanje policiji ili
nadlenim imigracijskim tijelima; obvezu predavanja putovnice ili dokumenta; uvjete
140
Pritvor i ogranienja slobode kretanja
U skladu s EKLJP-om, ESLJP pokuava ustanoviti jesu li prije odreivanja pritvora bile
mogue i neke druge, manje nametljive mjere.
Primjer: U sluaju Mikolenko protiv Estonije269 Sud je utvrdio da su, kako nisu posto-
jali neposredni izgledi za njegov izgon, vlasti na raspolaganju imale i druge mjere
osim dranja podnositelja zahtjevu u produljenom pritvoru u deportacijskom centru.
Druga rjeenja za pritvor esto ukljuuju ogranienja slobode kretanja. Prema EKLJP-u
pravo na slobodu kretanja zajameno je lankom 2. Protokola br.4., pod uvjetom da je
drava ratificirala taj Protokol (vidi Prilog2.). Ogranienje ove slobode mora biti nuno
i razmjerno te u skladu s ciljevima iz drugog odlomka lanka2. Protokola br.4. Ova se
uredba primjenjuje jedino na one koji su zakonito na podruju i stoga ne moe koristiti
osobama u nezakonitim situacijama.
141
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
uredbe (Uredba (EU) br.604/2013) za traitelje azila te lankom 15. Direktive o vraanju
za osobe u postupcima vraanja.
radi utvrivanja elemenata zahtjeva za azil koji se bez pritvora ne bi mogli utvrditi,
posebice u sluaju rizika od bijega;
u skladu s lankom 28. Dublinske uredbe, koja pod odreenim uvjetima dozvoljava
pritvor kako bi se omoguio postupak vraanja sukladno Uredbi.
272 Za vie informacija vidi Europska komisija, Glavni direktorat za unutarnje poslove (2012.), Uvjeti
prihvata, dostupno na: http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-we-do/policies/asylum/reception-
conditions/index_en.htm.
273 Vidi takoer CJEU, C-534/11, Mehmet Arslan Policie R, Krajsk editelstv policie steckho kraje, odbor
cizineck policie, 30.oujka2013.
142
Pritvor i ogranienja slobode kretanja
zbog nepotivanja zakonitog sudskog naloga ili izvrenja neke zakonom propisane
obveze,
tijekom suenja,
Drava treba obrazloiti pritvor pozivajui se na jednu od ovih est osnova.274 Ukoliko
pritvor nije utemeljen ni na jednoj od ovih osnova, automatski se smatra nezakonitim.275
Osnove se imaju tumaiti restriktivno.276 Ne postoji sveobuhvatna odredba poput pri-
tvora radi spreavanja neodreenog kaznenog djela ili nereda openito. Propust jasnog
odreenja precizne svrhe pritvora i osnove moe znaiti da je pritvor nezakonit.
kada je rije o osobi protiv koje su poduzete radnje u smislu njegove ili njezine depor-
tacije ili izruenja.
Kao i kod drugih iznimaka od prava na slobodu, pritvor prema lanku5. stavku 1. toki f)
se mora temeljiti na jednoj od ovih specifinih osnova koje se restriktivno tumae.
274 Ujedinjeno Kraljevstvo, Vrhovni sud, WL (Congo) 1 i 2 protiv Ministarstva unutarnjih poslova; KM
( Jamaica) protiv Ministarstva unutarnjih poslova [2011.] Vrhovni sud Ujedinjenog Kraljevstva, 12.,
23.oujka2011.
275 ESLJP, Al-Jedda protiv Ujedinjenog Kraljevstva [GC], br.27021/08, 7.srpnja2011., st.99.
276 ESLJP, A. i ostali protiv Ujedinjenog Kraljevstva [GC], br.3455/05, 19.veljae2009.
143
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
144
Pritvor i ogranienja slobode kretanja
Primjer: U Suso Musa protiv Malte280 Sud je meutim zakljuio da, ukoliko je drava
prevazila svoje pravne obveze i usvojila zakon kojim izriito dozvoljava ulazak ili
ostanak imigranata tijekom odluivanja o njihovu zahtjevu za azilom bilo nezavi-
sno ili na temelju obveze koja proizlazi iz EU prava bilo kakav pritvor s ciljem spre-
avanja nezakonitog ulaska mogao bi otvoriti pitanje zakonitosti takvog pritvora
pod lankom 5. st.1(f). U takvim bi okolnostima doista bilo teko takvu mjeru sma-
trati blisko povezanom svrsi pritvora odnosno smatrati situaciju sukladnom doma-
em pravu. U stvari bi bilo proizvoljno, a time i protivno cilju lanka5. st.1. f), koji
zahtijeva jasno i precizno tumaenje odredaba domaeg prava. U predmetu Saadi
domae pravo (iako je dozvoljavalo privremeno primanje) nije davalo podnositelju
formalno odobrenje ostanka ili ulaska na teritorij te se stoga takvo pitanje nije ni
postavilo. Stoga je pitanje o tome kada prestaje vrijediti prvi dio lanka5. iz razloga
to je pojedincu dano formalno odobrenje ulaska ili ostanka u velikoj mjeri ovisilo o
odredbama nacionalnog zakonodavstva.
145
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
281 CJEU, C-430/11, Kazneni postupak protiv Md Sagor, 6.prosinca2012. i CJEU, C-522/11, Nalog Suda,
Abdoul Khadre Mbaye, 21.oujka2013. (vezano za odreivanje novane kazne); CJEU, C-297/12,
Strafverfahren protiv Gjoko Filev i Adnan Osmani, zahtjev lokalnog suda (Amtsgericht) u Laufenu
(Njemaka) za preliminarnom odlukom, podnesen 18.lipnja2012. (vezano za pritvor na temelju krenja
prethodno postojee zabrane ulaska).
282 CJEU, C-61/11, El Dridi, alias Soufi Karim, 28.travnja2011, st.29.-62.
283 CJEU, C-329/11, Achughbabian protiv Prfet du Val-de-Marne, 6.prosinca2011, st.29.-31.
146
Pritvor i ogranienja slobode kretanja
Prema EKLJP-u sukladno drugom dijelu lanka5. stavka 1. toke f), drave lanice Vijea
Europe ovlatene su drati osobu u pritvoru u radi njegove/njezine deportacije ili izrue-
nja, u sluajevima u kojima su takvi nalozi izdani i postoje stvarni izgledi za udaljenje. Pri-
tvor se smatra arbitrarnim ako nije u tijeku radnja u cilju deportacije ili ako ju se aktivno
ne provodi u skladu sa zahtjevima dune panje.
147
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
u zranu luku. Let je otkazan, a izgon nije proveden. Nakon toga su s dvoje djece
od pet mjeseci i tri godine prebaeni u prihvatni centar, gdje su proveli petnaest
dana. Otkazan je i drugi let, te ih je sudac oslobodio. Po podnoenju novog zahtjeva
dodijeljen im je izbjegliki status. Sud je utvrdio da se, iako su djeca bila smjetena
s roditeljima u krilu namijenjenom obiteljima, nije vodilo rauna o njihovoj iznimnoj
situaciji te da vlasti nisu pokuale ustanoviti je li bilo alternativnih rjeenje upravnom
pritvoru. Prema tome, francuski sustav nije na odgovarajui nain zatitio djeja
prava na slobodu prema lanku5. EKLJP.
Unutar EKLJP-a lanak5. stavak1. propisuje da se nitko ne smije liiti slobode osim u
postupku propisanim zakonom. To znai da u nacionalnom zakonodavstvu moraju biti
navedena materijalna i proceduralna pravila kojima se propisuje kada je i u kojim okol-
nostima osobu mogue zadrati u pritvoru.
287 ESLJP, Amuur protiv Francuske, br.19776/92, 25.lipnja1996., st.50., ESLJP, Dougoz protiv Grke,
br.40907/98, 6.oujka2001., st.55.
288 ESLJP, S. P. protiv Belgije (odluka), br.12572/08, 14.lipnja2011.
148
Pritvor i ogranienja slobode kretanja
dana kasnije puten iz pritvora. ESLJP je izjavio da izricanje privremene mjere nije
imala za posljedicu nezakonitost pritvora podnositelja zahtjeva, s obzirom da su bel-
gijske vlasti i dalje predviale njegovu deportaciju te da su, neovisno o privremenoj
obustavi, radnje u smislu njegove deportacije i dalje bile u tijeku.
Primjer: U predmetu Azimov protiv Rusije289, u trenutku kad je ESLJP izrekao privre-
menu mjeru privremeno obustavljajui protjerivanje podnositelja zahtjeva, on je ve
bio u pritvoru proveo vie od 18 mjeseci bez utvrenog najdueg mogueg trajanja.
ESLJP je utvrdio da obustava domaeg postupka utemeljena na privremenoj mjeri
Suda ne bi trebala imati za posljedicu situaciju u kojoj podnositelj zahtjeva nerazu-
mno dugo ostane amiti u pritvoru.
Pravo EU zahtijeva utvrivanje razmjernosti liavanja slobode s ciljem koji se eli postii,
odnosno je li udaljenje mogue uspjeno provesti uz primjenu blaih mjera poput alter-
nativnih rjeenja za pritvor (lanak15. stavak1. Direktive o vraanju).290
149
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Pokraj pitanja zakonitosti i procesnih jamstava pritvor mora na odgovarajui nain biti
usklaen s temeljnim pravima iz EKLJP-a te Povelje o temeljnim pravima Europske
unije.291
6.6. Proizvoljnost
Prema EKLJP-u zakonitost prema domaem pravu nije dovoljna. lanak5. EKLJP nalae
da svako liavanje slobode mora zatititi pojedinca od proizvoljnosti. Sasvim je jasno da
proizvoljni pritvor ne moe biti sukladan lanku5. st.1. Pojam proizvoljnosti ne obu-
hvaa jednostavno protivnost domaem pravu; liavanje slobode naime moe biti zako-
nito u okviru domaeg zakonodavstva, no i dalje proizvoljno i stoga protivno EKLJP-u.294
150
Pritvor i ogranienja slobode kretanja
Primjer: U predmetu Longa Yonkeu protiv Latvije297 Sud je odbio argument Vlade da
je Dravna sluba za granini nadzor za obustavu deportacije podnositelja saznala
tek dva dana nakon njegova izgona. Nadlena tijela su etiri dana znala da je pod-
nositelj bio podnio zahtjev za azilom iz humanitarnih razloga, budui da su zaprimila
presliku njegova zahtjeva. Nadalje, podnositelj je prema domaem pravu od datuma
podnoenja zahtjeva, uivao status traitelja azila te kao takav nije mogao biti
protjeran. Konano, Dravna sluba za granini nadzor nije postupila u dobroj vjeri
deportiravi podnositelja prije nego to su nadlena domaa tijela odluila o njegovu
zahtjev za azilom iz humanitarnih razloga. Stoga je pritvor u navedenu svrhu bio
proizvoljan.
151
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Prema EKLJP-u pritvor je sukladno drugom dijelu lanka5. stavka 1. opravdan samo za
vrijeme trajanja postupaka deportacije, odnosno izruenja. Ako se navedeni postupci
ne provedu s dunom panjom, prema EKLJP-u pritvor e se smatrati nedozvoljenim.298
Drave lanice stoga moraju uloiti aktivan napor u organizaciju udaljenja, bilo u dravu
podrijetla bilo u treu zemlju. U praksi drave lanice moraju poduzeti konkretne korake
i pruiti dokaze a ne se oslanjati iskljuivo na vlastite tvrdnje o naporima koji su podu-
zeti radi osiguravanja prijama, primjerice u sluajevima kada su vlasti u dravi prijama
iznimno spore pri identifikaciji vlastitih dravljana.
Prema pravu EU, u onim sluajevima gdje vie ne postoje logini izgledi za udaljenje,
pritvor prestaje biti opravdan i osoba mora odmah biti putena na slobodu (lanak15.
Stavak4. Direktive o vraanju). Ukoliko postoje zapreke za udaljenje, kao to je naelo
non-refoulement (lanak5. Direktive o vraanju), obino ne postoje logini izgledi za
udaljenje.
298 ESLJP, Chahal protiv Ujedinjenog Kraljevstva [GC], br.22414/93, 15.studenog1996., st.113.; ESLJP, A. i
drugi protiv Ujedinjenog Kraljevstva [GC], br.3455/05, 19.veljae2009., st.164.
299 ESLJP, Singh protiv eke, br.60538/00, 25.sijenja2005.
152
Pritvor i ogranienja slobode kretanja
Primjer: Sluaj Mikolenko protiv Estonije302 ticao se stranca koji je zbog odbijanja da
postupi u skladu s nalogom za izgon zadran u pritvoru gotovo etiri godine. Sud je
utvrdio da je dolo do krenja lanka5. stavka 1., i to stoga to osnove za pritvor
nisu vie mogle vrijediti tijekom cijelog razdoblja pritvora zbog nepostojanja stvarne
mogunosti za njegov izgon i zbog propusta domaih nadlenih tijela da postupak
provedu uz dunu panju.
300 ECJ, C-357/09 [2009] ECR I-11189, Kadzoev (Huchbarov), 30. studenoga 2009., st.65. i 66.
301 Agencija za granice Ujedinjenog Kraljevstva, (2012.), Upute i smjernice za provedbu Poglavlje55 Pritvor
i privremeno putanje na slobodu, dostupno na www.bia.homeoffice.gov.uk/sitecontent/documents/
policyandlaw/enforcement/detentionandremovals.
302 ESLJP, Mikolenko protiv Estonije, br.10664/05, 8.listopada2009., st.67.
153
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Prema EKLJP-u dozvoljeno trajanje pritvora u smislu lanka5. stavka 1. toke f) ovisi o
analizi nacionalnog zakonodavstva zajedno s procjenom osobitih injenica sluaja. Vre-
menska ograniena osnovana su sastavnica preciznih i predvidivih propisa koji reguliraju
liavanje slobode.
303 ECJ, C-357/09 [2009.] ECR I-11189, Kadzoev (Huchbarov), 30. studenoga 2009., st.60.
304 ESLJP, Mathloom protiv Grke, br.48883/07, 24.travnja2012.
305 ESLJP, Louled Massoud protiv Malte, br.24340/08, 27.srpnja2010.
154
Pritvor i ogranienja slobode kretanja
Primjer: U sluaju Auad protiv Bugarske306 ESLJP je smatrao je kako duljina pritvora
ne bi trebala premaivati duljinu koja je razumno potrebna za predmetnu namjenu.
Sud je naveo i kako je Europski sud (ECJ) doao do slinog zakljuka u vezi s lan-
kom 15. Direktive o vraanju u sluaju Kadzoev. Sud je naglasio kako, za razliku od
lanka15. Direktive o vraanju, lanak5. stavak1. toka (f) EKLJP ne odreuje mak-
simalna vremenska ogranienja. Utjee li duljina postupka deportacije na zakonitost
pritvora u skladu navedenih odredbi stoga ovisi iskljuivo o osobitim okolnostima
svakog sluaja.
155
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
lanka3. EKLJP.307 Sud je isto tako zakljuio kako su traitelji azila osobito ranjiva skupia u
kontekstu pritvora te njihovih uvjeta.308
Primjer: U sluaju Mubilinanzila Mayeka i Kaniki Mitunga protiv Belgije309 Sud je sma-
trao kako zadravanje maloljetnog traitelja azila bez pratnje u prihvatilitu za odra-
sle azilante predstavlja krenje lanka3. Europske konvencije o ljudskim pravima
(EKLJP).
Primjer: U sluaju Rantsev protiv Cipra i Rusije311 Sud je zakljuio kako ciparske vlasti
nisu objasnile razloge i pravnu osnovu za nedozvoljavanje pokojnoj keri podnosite-
lja zahtjeva, rtvi trgovanja ljudima, da po vlastitu izboru napusti policijsku postaju,
odnosno za njezino otputanje u skrb privatne osobe. U ovim okolnostima Sud je
zakljuio kako je njeno liavanje slobode bilo i proizvoljno i nezakonito u smislu
odredbi lanka5. EKLJP.
307 ESLJP, Mubilanzila Mayeka and Kaniki Mitunga protiv Belgije, br.13178/03, 12.listopada2006.;
ESLJP, Muskhadzhiyeva i drugi protiv Belgije, br.41442/07, 19.sijenja2010.; ESLJP, Kanagaratnam i
drugi protiv Belgije, br.15297/09, 13.prosinca2011.; ESLJP, Popov protiv Francuske, br.39472/07 i
39474/07, 19.sijenja2012.; ESLJP, M. S. protiv Ujedinjenog Kraljevstva, br.24527/08, 3.svibnja2012.;
ESLJP, Price protiv Ujedinjenog Kraljevstva br.33394/96, 10.srpnja2001.
308 ESLJP, S. D. protiv Grke, br.53541/07, 11.lipnja2009.; ESLJP, M.S.S. protiv Belgije i Grke [GC],
br.30696/09, 21.sijenja2011.
309 ESLJP, Mubilanzila Mayeka i Kaniki Mitunga protiv Belgije, br.13178/03, 12.listopada2006.
310 ESLJP, Muskhadzhieyeva i drugi protiv Belgije, br.41442/07, 19.sijenja2010.
311 ESLJP, Rantsev protiv Cipra i Ruske Federacije, br.25965/04, 7.sijenja2010.
156
Pritvor i ogranienja slobode kretanja
U EKLJP-u lanak5. sadri niz vlastitih procesnih jamstava. Sljedea dva stavka isto se
tako primjenjuju na liavanje slobode u smislu lanka5. stavka 1. toke (f):
Prema EKLJP-u svaki pritvorenik mora biti u najkraem roku obavijetena o razlozima
svog pritvora, i to na jeziku koji razumije (lanak5. stavak2. EKLJP). To znai da se
pritvoreniku moraju objasniti osnovne zakonske i injenine osnove za njegovo uhie-
nje ili pritvor jednostavnim, nestrunim jezikom koji moe razumjeti kako bi mogao, ako
to smatra prikladnim, zakonitost istih osporiti na sudu u skladu s odredbama lanka5.
stavka 4. Slino tome, pruene informacije trebale bi ukljuivati i postupak osporavanja
naloga o pritvoru jer, u suprotnom, ako je pritvor nezakonit, pravo na kontrolu i putanje
u smislu lanka5. stavka 4. postaje besmisleno.
157
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Primjer: U sluaju Dbouba protiv Turske314 podnositelj zahtjeva bio je traitelj azila.
Dva policijska slubenika uzela su njegovu izjavu o podnoenju zahtjeva UNHCR-u.
Reeno mu je kako je bio puten u oekivanju suenja pod optubom da je lan
Al-Qaide te kako je protiv njega pokrenut postupak za deportaciju. Podnositelj
zahtjeva nije dobio nikakve dokumente s informacijama o osnovama njegovog
zadravanja u policijskoj postaji. ESLJP je drao kako podnositelj zahtjeva nikada
nije bio obavijeten o razlozima svog prtivora, to je predstavljalo krenje odredbi
lanka5. stavka 2. EKLJP.
U propisima EU-a lanak47. Povelje o temeljnim pravima trai da svaki pojedinac u situa-
ciji koja podlijee propisima EU-a ima pravo na uinkovit pravni lijek te na poteno i javno
sasluanje u razumnom roku. lanak15. st.2. Direktive o vraanju i lanak9. st.3. izmi-
jenjene Direktive o uvjetima prihvata zahtijevaju brzu sudsku kontrolu u sluajevima u
kojima je pritvor odredilo upravno tijelo. Nadalje, lanak15. st.3. Direktive o vraanju i
lanak9. st.5. Direktive o uvjetima prihvata odreuju da pritvor mora biti preispitan u
razumnim vremenskim intervalima bilo na zahtjev dravljana tree zemlje ili ex officio.
Preispitivanje u sluaju traitelja azila mora provesti sud, dok je kod osoba u postupku
vraanja ovo uvjet jedino u sluajevima duljeg pritvora. Kada je donesena odluka o pro-
duljenju mjere zadravanja uz nepriznavanje prava na sasluanje, nacionalni sudac koji
ocjenjuje zakonitost te odluke ne moe odobriti ukidanje mjere zadravanja osim ako
smatra da je takva povreda u sutini onemoguila dotinoj osobi da uinkovitije iznese
svoju obranu, utoliko to je taj upravni postupak mogao dovesti do drukijeg rezultata.315
158
Pritvor i ogranienja slobode kretanja
U EKLJP-u lanak5. stavak4. izriito zahtijeva da svaka osoba liena slobode ima pravo
pokrenuti postupak u kojem e se brzo odluiti o zakonitosti njegova/njezina pritvaranja
ili o njegovu/njezinu putanju na slobodu ako je pritvaranje bilo nezakonito. Ista obveza
navodi se i u lanku9. stavku 4. Meunarodnog pakta o graanskim i politikim pravima
(ICCPR).
Osobito je vano da traitelji azila imaju pristup uinkovitim lijekovima zato to se nalaze
u nesigurnom poloaju i mogu se suoiti s prisilnim udaljenjem ili vraanjem.
Primjer: U sluaju Abdolkhani i Karimnia protiv Turske316 dva iranska traitelja azila
zadrana su u sredinjoj policijskoj postaji. ESLJP je zakljuio kako nisu imali na raspo-
laganju nikakav postupak putem kojeg bi sud mogao preispitati zakonitost njihova
pritvora.317
159
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
kako je bio u pravnom vakuumu jer mu nije bila omoguena izravna kontrola nje-
gova pritvora do donoenja odluke o izgonu.
U propisima EU-a uvjeti pritvora osoba u postupku povrata ureeni su lankom 16.
Direktive o vraanju dok se o djeci i obiteljima govori u lanku17. Uvjeti pritvora traitelja
azila ureeni su lankom 10. izmijenjene Direktive o uvjetima prihvata (2013/33/EU), a
posebna odredba za ranjive skupine nalazi se u lanku11.
Prema EKLJP-u mjesto, pravila i uvjeti pritvora moraju biti odgovarajui, inae mogu
predstavljati problem pod lankom 3., 5. ili 8. EKLJP. Sud analizira pojedinana obiljeja
uvjeta kao i njihov kumulativni uinak. Ovo ukljuuje, meu ostalim imbenicima: mjesto
gdje je osoba pritvorena (zrana luka, policijska elija, zatvor); jesu li se mogli koristiti
drugi objekti ili ne; veliinu podruja pritvaranja; dijeli li ga s drugim osobama i koliko njih;
dostupnost i pristup objektima za pranje i higijenu; ventilaciju i pristup svjeem zraku;
pristup vanjskom svijetu te je li pritvorena osoba bolesna i ima li pristup zdravstvenoj
skrbi. Posebne okolnosti pojedinca osobito su relevantne, primjerice je li rije o djetetu,
osobi koja je preivjela muenje, trudnici, rtvi trgovanja ljudima, starijoj osobi ili osobi s
invaliditetom.
Prilikom ocjenjivanja uvjeta pritvora ESLJP u odreenim sluajevima uzima u obzir izvje-
a Europskog odbora za spreavanje muenja i neljudskog i poniavajueg postupanja ili
kanjavanja (CPT). Navedena izvjea isto tako daju korisne smjernice dravama lani-
cama o neprihvatljivim uvjetima.
319 Vie informacija vidi: ESLJP, Mubilanzila Mayeka i Kaniki Mitunga protiv Belgije (dijete bez pratnje),
br.13178/03, 12.listopada2006.; ESLJP, Rantsev protiv Cipra i Rusije (rtva trgovanja ljudima)
br.25965/04, 7.sijenja2010.
160
Pritvor i ogranienja slobode kretanja
Relevantni soft law izvori o ovom pitanju ukljuuju Dvadeset smjernica Vijea Europe o
prisilnom vraanju, Europska zatvorska pravila i Smjernice EU-a o postupanju s privore-
nim migrantima iz 2005.322
320 ESLJP, Dougoz protiv Grke, br.40907/98, 6.oujka2001.; ESLJP, Peers protiv Grke, br.28524/95,
19.travnja2001.; ESLJP, S. D. protiv Grke, br.53541/07, 11.lipnja2009.
321 ESLJP, M. S. S. protiv Belgije i Grke [GC], Br.30696/09, 21.sijenja2011.
322 Vijee Europe, Vijee ministara (2003.) Preporuka Rec (2003) 5 Vijea ministara dravama lanicama
o mjerama zadravanja traitelja azila; Vijee Europe, Vijee ministara (2005.); Vijee Europe, Vijee
ministara (2006.) Preporuka Rec (2006.) 2 Vijea ministara dravama lanicama o Europskim zatvorskim
pravilima, 11.sijenja2006.
161
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Na temelju propisa EU-a Europski sud (ECJ) je zakljuio u sluaju Francovich323 kako nacio-
nalni sudovi moraju osigurati lijek za tetu prouzroene krenjem propisa EU-a od strane
drave lanice EU-a. Naelo se jo nije primijenilo na krenja zbog neprimjene od drave
lanice u kontekstu zadravanja imigranata.
U EKLJP-u u lanku5. stavku 5. stoji kako svatko tko je rtva uhienja ili pritvaranja
suprotno odredbama ovoga lanka ima izvrivo pravo na odtetu. Stoga, kako bi od-
tetni zahtjev bio utemeljen, mora doi do krenja jednog ili vie stavaka lanka5. EKLJP.
323 ECJ, povezani sluajevi C-6/90 i C-9/90 [1991] ECR I-05357, Francovich i Bonifaci i ostali protiv Republike
Italije, 19.studenog1991.
162
Pritvor i ogranienja slobode kretanja
Kljune toke
I prema propisima EU-a i prema EKLJP-u liavanje slobode mora biti posljednja mjera
koja se koristi, nakon to su iscrpljene mogunosti manje nametljivih mjera (vidjeti
Odjeljak6.2).
Prema EKLJP-u konkretna situacija pojedinca moe dovesti do liavanja slobode u smi-
slu lanka5. ili do ograniavanja slobode kretanja pojedinca u smislu lanka2. Protokola
br.4.(vidjeti Odjeljak6.1).
Prema EKLJP-u liavanje slobode mora biti: opravdano posebnim sluajevima definiranim
u lanku5. stavku 1. tokama a) f); naloeno u skladu s postupkom koji propisuje zakon
te ne smije biti proizvoljno (vidjeti Odjeljak6.3).
Prema propisima EU-a liavanje slobode mora biti u skladu sa zakonom (vidjeti Odje-
ljak6.3), potrebno te razmjerno (vidjeti Odjeljak6.5).
I prema propisima EU-a i prema EKLJP-u mora postojati realna mogunost udaljenja osobe
koja je u tu svrhu pritvorena (vidjeti Odjeljak6.6.3) te se postupci udaljenja moraju provo-
diti s dunom panjom (vidjeti Odjeljak6.6.2).
Liavanje slobode mora biti u skladu s procesnim jamstvima iz lanka5. stavka 2. o pravu
na informiranost o razlozima te lanka5. stavka 4. EKLJP o pravu na brzu kontrolu odluke
o pritvoru (vidjeti Odjeljak6.8).
I prema propisima EU-a i prema EKLJP-u liavanje slobode ili ograniavanje slobode kre-
tanja mora biti u skladu s drugim jamstvima ljudskih prava, kao to su: uvjeti pritvora
potuju ljudsko dostojanstvo; nikada se ne ugroava zdravlje pojedinaca te potreba
posebnog uzimanja u obzir ranjivih skupina (vidjeti Odjeljak6.7 te 6.9).
Pojedinac koji je pritvoren proizvoljno ili nezakonito moe traiti odtetu i temeljem pro-
pisa EU-a i temeljem EKLJP-a (vidjeti Odjeljak6.10).
163
7
Prisilna vraanja i nain
udaljenja
165
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Uvod
Ovo poglavlje bavi se nainom udaljavanja stranca iz drave. Zakonske zapreke udalje-
nju, kao to su zapreke udaljenju traitelja azila, tema su Poglavlja1., 3. i 4.
Uz zakonske odredbe na ovo specifino pitanje odnose se i vani soft law instrumenti.
Dvadeset smjernica Vijea Europe o prisilnom vraanju donose korisne naputke te se
stoga spominju u nekoliko dijelova ovog poglavlja.324 Standardi Europskog odbora za
spreavanje muenja i neljudskog i poniavajueg postupanja ili kanjavanja (CPT) uklju-
uju i poseban dio o vraanju zranim putem.325
166
Prisilna vraanja i nain udaljenja
pojedine drave lanice ili sama Unija. U razdoblju 2005.-2013. sklopljeno je i na snagu je
stupilo 15 sporazuma EU-a o ponovnom primitku.326
Prema Europskoj konvenciji o ljudskim pravima ocjenjuje se jesu li ozljede ili teta
koju su javni slubenici eventualno nanijeli pojedincu u njihovoj skrbi i pod njihovom
326 Hong Kong, Makao, ri Lanka, Albanija, Ruska Federacija, Ukrajina, biva jugoslavenska republika
Makedonija, Bosna i Hercegovina, Crna Gora, Srbija, Moldova, Pakistan, Gruzija, Zelenortski otoci (jo
nije na snazi), Armenija (jo nije na snazi) (kronoloki). Vie informacija potraiti na: Radni dokument
zaposlenika Komisije, SEC (2011.) 209, 23.veljae2011., tablica 1.
327 Vie informacija o praksama drava lanica EU-a potraite u: Agencija Europske unije za temeljna prava
(FRA) (2012.), str. 51.54.
328 Odluka Vijea 2004/573/EZ od 29.travnja2004. o organizaciji zajednikih letova za udaljenje dravljana
treih zemalja za koje postoji nalog o udaljenju s dravnog podruja dviju ili vie drava lanica, SL 2004
L 261/28.
167
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Prema Smjernicama Vijea Europe o prisilnom vraanju vlasti bi trebale suraivati s vra-
enim osobama kako bi se izbjegla potreba koritenja sile te bi osobama koje se vraaju
trebalo dati priliku da se pripreme na vraanje (smjernica 15.). Osobe koje se vraaju isto
tako moraju biti u stanju putovati (smjernica 16.).
7.2. Povjerljivost
Vano je osigurati da se u dravu povratka alju samo informacije potrebne za olaka-
vanje vraanja kako bi se sauvala povjerljivost informacija dobivenih u postupku azila.
Pojedinci koji prate osobe koje se vraaju od prihvatilita do toke njihova povratka isto
bi trebali osiguravati takvu povjerljivost.
Prema Europskoj konvenciji o ljudskim pravima krenje povjerljivosti moe biti pro-
blematino pod lankom 8. EKLJP te, ukoliko bi dovelo do rizika loeg postupanja po
povratku, pod lankom 3. EKLJP. Meutim, u razliitom kontekstu, Sud je smatrao kako
bilo koja mjera koja utjee na privatnost mora biti predmet detaljnih pravila i minimalnih
jamstava koja osiguravaju dovoljne garancije vezano za rizik zloupotrebe i proizvoljnosti.
Ova jamstva se moraju odnositi na, meu ostalim, trajanje, uvanje, koritenje, pristup
treih strana, postupke uvanja integriteta i povjerljivosti podataka te postupke unitenja
podataka.330
329 ESLJP, M. S. S. protiv Belgije i Grke [GC], br.30696/09, 21.sijenja2011., ESLJP, Darraj protiv Francuske,
br.34588/07, 4. studenoga 2010.
330 ESLJP, S. i Marper protiv Ujedinjenog Kraljevstva [GC], br.30562/04, 4.prosinca2008., st.99.
168
Prisilna vraanja i nain udaljenja
U propisima EU-a Direktiva o vraanju utvruje pravila o mjerama prisile. Takve mjere
koriste se kao krajnja mjera te moraju biti razmjerne i ne smiju prekoraivati razumnu
silu. Potrebno ih je provoditi s dunim potovanjem za dostojanstvo i fiziki integritet
predmetne osobe (lanak8. stavak4.).
Prema EKLJP-u sudska praksa koja se odnosi na lanak2. zahtijeva zakonodavni, regu-
latorni i upravni okvir koji ureuje koritenje sile dravnih agenata kako bi se osigu-
rala zatita od proizvoljnosti, zlostavljanja i gubitka ivota, ukljuujui i nezgode koje je
mogue izbjei. Struktura osoblja, kanali komunikacije i smjernice za koritenje sile tre-
baju biti jasni i utvreni na odgovarajui nain unutar takvog okvira.332 Kad dravni agenti
prekorae koliinu sile koju razumno imaju pravo koristiti i to dovede do nezgode ili ak
smrti, drava lanica moe se smatrati odgovornom. Potrebno je provesti uinkovitu
istragu o tome to se dogodilo, koja mora omoguiti kazneni progon.333
Sud je smatrao kako drave lanice imaju ne samo negativne obveze da ne nakode
pojedincima nego i pozitivne obveze zatite pojedinaca od gubitka ivota ili ozbiljne
ozljede, ukljuujui od treih strana ili njega/nje same, kao i osigurati pristup zdravstvenoj
skrbi. Obveza zatite drava lanica ukljuuje i dunost donoenja zakonskih odredbi i
331 Europska komisija za ljudska prava, Stewart protiv Ujedinjenog Kraljevstva (odluka), br.10044/82,
10.srpnja1984.; ESLJP, McCann i ostali protiv Ujedinjenog Kraljevstva, br 18984/91, 27.rujna1995.,
st.148. 149.
332 ESLJP, Makaratzis protiv Grke [GC], br.50385/99, 20.prosinca2004., st.58.; ESLJP, Nachova i ostali
protiv Bugarske, [GC], br.43577/98 i 43579/98, 6.srpnja2005. st.96.
333 ESLJP, McCann i ostali protiv Ujedinjenog Kraljevstva, br.18984/91, 27.rujna1995., st.161., ESLJP,
Velikova protiv Bugarske, br.41488/98, 18.svibnja2000., st.80.
169
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Razmatrajui zakonitost uporabe sile, ESLJP je uzeo u obzir nekoliko imbenika, ukljuu-
jui i prirodu eljenog cilja te opasnost za tijelo i ivot u samoj situaciji. Sud je razmatrao
okolnosti predmetnog koritenja sile, ukljuujui i je li bilo namjerno ili nenamjerno, te je li
operacija bila na odgovarajui nain isplanirana i pod kontrolom.
Primjer: U sluaju Kaya protiv Turske,336 ESLJP je ponovio kako je drava lanica
duna razmotriti upotrijebljenu silu i stupanj rizika koji mogu dovesti do gubitka
ivota.
Primjer: U sluaju Ilhan protiv Turske337 Sud je zakljuio kako je rije o krenju
lanka3., a ne lanka2. EKLJP jer je osoba pretrpjela oteenje mozga kao posljedicu
koritenja prekomjerne sile kod uhienja.
ESLJP je izrazio zabrinutost za sluajeve u kojima policija ili drugi slubenici sudjeluju u
intervencijama protiv pojedinaca u kontekstu lanka8. EKLJP.338
Smrt ili ozljeda mogu biti uzrokovani tehnikama prisilnoga obuzdavanja ili propustom
drave lanice da sprijei gubitak ivota, ukljuujui samoozljeivanje ili iz medicinskih
334 ESLJP, Osman protiv Ujedinjenog Kraljevstva [GC], br.23452/94, 28.listopada1998.; ESLJP,
Mastromatteo protiv Italije [GC], br.37703/97, 24.listopada2002., st.72. - 73.; ESLJP, Finogenov i ostali
protiv Rusije, br.18299/03 i 27311/03, 20.prosinca2011. st.209.
335 ESLJP, Branko Tomai i ostali protiv Hrvatske, br.46598/06, 15.sijenja2009., st.51.
336 ESLJP, Kaya protiv Turske, br.22729/93, 19.veljae1998.
337 ESLJP, Ilhan protiv Turske [GC], br.22277/93, 27.lipnja2000., st.77. i 87.
338 ESLJP, Kuera protiv Slovake, br.48666/99, 17.srpnja2007., st.122. 124.; ESLJP, Rachwalski i Ferenc
protiv Poljske, br.47709/99, 28.srpnja2009., st.58. - 63.
170
Prisilna vraanja i nain udaljenja
razloga.339 U tom smislu Dvadeset smjernica Vijea Europe o prisilnom vraanju zabra-
njuje sigurnosne mjere obuzdavanja koje bi mogle dovesti do, djelominog ili potpunog,
zakrenja zranih putova ili prisiljavaju osobu koja se vraa u poloaje u kojima riskira
guenje (smjernica 19.).
7.4. Istraga
Prema EKLJP-u opa naela razvijena ponajprije na temelju lanaka 2., 3. i 8. EKLJP
mogu se u odreenim okolnostima primjenjivati i u kontekstu prisilnih vraanja. Mora
postojati neki oblik djelotvorne i slubene istrage kada pojedinac izgubi ivot ili pretrpi
ozbiljnu ozljedu zbog drave lanice ili kada se isto dogodi u okolnostima u kojima bi
drava lanica mogla biti odgovorna, kao primjerice kad se pojedinac nalazi u pritvoru.
Drava lanica moe ostati odgovorna ak i kada s privatnim poduzeima podugovori dio
svojih aktivnosti u situacijama udaljenja. Potrebno je zadovoljiti minimalnu razinu djelo-
tvornosti, to ovisi o okolnostima sluaja.340 Moraju postojati djelotvorna odgovornost i
transparentnost kako bi se osiguralo potivanje vladavine prava i odravanje povjerenja
javnosti.341
Kada se ustanovi kako je osoba mrtva ili ozlijeena, a bila je ili se jo uvijek nalazi u pri-
tvoru ili openito pod kontrolom dravnih tijela, na dravi lanici lei teret zadovolja-
vajueg i uvjerljivog objanjenja predmetnih dogaaja. Primjerice utvreno je kako je
dolo do povrede lanka2. kada je vlada tvrdila da je rije o prirodnoj smrti bez zado-
voljavajueg objanjenja smrti ili neospornog obdukcijskog izvjetaja.342 Slino tome,
primjeri krenja odredbi lanka2. utvreni su i u sluajevima nedostatne zdravstvene
skrbi u zatvorskoj bolnici343 te nedostataka u ispitivanju zdravstvenog stanja podnositelja
zahtjeva u pritvoru.344
339 Za primjer vidjeti sluaj Ujedinjenog Kraljevstva FGP protiv Serco Plc & Anor [2012.] EWHC 1804.
(Admin), 5.srpnja2012.
340 ESLJP, McCann i ostali protiv Ujedinjenog Kraljevstva [GC], br.18984/91, 27.rujna1995., st.161., ESLJP,
Velikova protiv Bugarske, br.41488/98, 18.svibnja2000., st.80.
341 ESLJP, Ramsahai i ostali protiv Nizozemske [GC], 15.svibnja2007., st.325.
342 ESLJP, Tanl protiv Turske, br.26129/95, 10.travnja2001., st.143. - 147.
343 ESLJP, Tarariyeva protiv Rusije, br.4353/03, 14.prosinca2006., st.88.
344 ESLJP, Tas protiv Francuske, br.39922/03, 1.lipnja2006.
171
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Kljune toke
Pojedinci bi trebali biti u stanju putovati, uzimajui u obzir njihovo fiziko i mentalno
zdravlje (vidjeti Odjeljak7.1).
Posebno se treba paziti na ranjive osobe, ukljuujui djecu, kao i one kod kojih postoji rizik
samoubojstva ili samoozljeivanja (vidjeti Odjeljak7.1).
Prema propisima EU-a drave lanice moraju uspostaviti sustav djelotvornog nadzora
vraanja (vidjeti Odjeljak7.1).
I prema propisima EU-a i prema EKLJP-u svako koritenje mjera prisile mora biti razumno,
neophodno i razmjerno (vidjeti Odjeljak7.2).
Prema EKLJP-u vlasti su dune istraiti navodna prekomjerna koritenja sile (vidjeti
Odjeljak7.4).
172
8
Gospodarska i socijalna
prava
173
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
174
Gospodarska i socijalna prava
Uvod
Za veinu migranata dozvola ulaska ili ostanka u nekoj dravi tek je prvi korak u ostva-
rivanju punih prava boravka. Pristup zaposlenju, obrazovanju, stanovanju, zdravstvenoj
zatiti, socijalnoj sigurnosti, socijalnoj pomoi i drugim socijalnim davanjima moe biti
izazovan proces. Priznato pravo na ulazak ili ostanak uglavnom je preduvjet pristupa
punom rasponu socijalnih prava.
175
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
odredbe zabrane pristupa zaposlenju ili zabrana koritenja javnih sredstava. Drave,
meutim, moraju imati na umu da kako meunarodni i europski instrumenti ljudskih
prava zabranjuju diskriminaciju, ukljuujui i onu na temelju dravljanstva, u podrujima
koja ureuju.346
to je vie odreena situacija predmet suverenog prava drave da prima ili iskljuuje
strance, to drava ima veu diskrecijsku mogunost nametanja razliitih uvjeta.347 Razli-
ito postupanje postaje sve manje prihvatljivo to je imigracijski poloaj stranca sliniji
poloaju dravljana te drave.348 Kada je rije o osnovnim temeljnim pravima, kao to su
pravo na ivot ili zabrana poniavajueg postupanja, razliito postupanje je diskrimina-
torno.349 Ova naela osobito su vana kada se razmatra pristup socijalnim pravima.
Ovo poglavlje donosi kratak pregled standarda EU-a i Vijea Europe vezano za pristup
gospodarskim i socijalnim pravima, i to pravu na rad, obrazovanje, stanovanje, zdrav-
stvenu zatitu i socijalnu sigurnost.
346 Povelja o temeljnim pravima EU-a (CFR), lanak21.; EKLJP, lanak14. i Protokol br.12. lanak1.; ESC, Dio
V. lanakE.
347 ESLJP, Bah protiv Ujedinjenog Kraljevstva, br.56328/07, 27.rujna2011.
348 ESLJP, Gaygusuz protiv Austrije, br.17371/90, 16.rujna1996.
349 ESCR, Defence for Children International (DCI) protiv Nizozemske, br.47/2008., 20.listopada2009.
350 Sporazum o Europskom gospodarskom prostoru, 2.svibnja1992., Dio III., Sloboda kretanja osoba, usluga
i kapitala, SL L 1 od 3.oujka1994.
351 Sporazum izmeu Europske zajednice i njenih drava lanica s jedne strane te vicarske Konfederacije s
druge o slobodnom kretanju osoba, 1/06/1999, l.7. SL L 114/7, 30.travnja2002. (kasnije proiren
na druge drave lanice EU-a).
176
Gospodarska i socijalna prava
Prema propisima EU-a, turski dravljani, premda nisu dravljani EEA-a, i lanovi njihovih
obitelji imaju povlateni poloaj u dravama lanicama EU-a. Isto se temelji na Ankar-
skom sporazumu iz 1963. te njegovu Dodatnom protokolu iz 1970. koji je pretpostavljao
kako e Turska postati dravom lanicom EU-a do 1985. Budui da je 2010. u EU ivjelo
gotovo 2,5 milijuna turskih dravljana, to ih ini najveom skupinom dravljana treih
zemalja koji ive u Europi. 352
Razina pristupa tritu rada drugih kategorija dravljana treih zemalja, kao to su tra-
itelji azila, izbjeglice ili rezidenti na dulje vrijeme, regulirana je posebnim direktivama.
U prosincu 2011. EU je donijela Direktivu o jedinstvenoj dozvoli (2011/98/EU), koja se
mora implementirati do kraja 2013. Direktiva za dravljane treih zemalja uvodi jedin-
stveni postupak podnoenja zahtjeva za boravak i rad na teritoriju drave lanice EU-a,
kao i zajedniki paket prava za radnike dravljane treih zemalja sa zakonitim boravkom.
Povelju Zajednice o temeljnim socijalnim pitanjima radnika donijele su sve drave la-
nice deklaracijom 9.prosinca1989., uz iznimku Ujedinjenog Kraljevstva. Utvruje kljuna
naela koja ine temelj europskog modela zakona o radu te oblikuje razvoj europskog
socijalnog modelau narednom desetljeu. Temeljna socijalna prava navedena u Povelji
Zajednice dalje su razvijena i proirena u Povelji o temeljnim pravima EU-a. Povelja je
u svojoj primjeni ograniena na pitanja koja su u nadlenosti propisa EU-a te se njenim
odredbama ne moe proirivati opseg propisa EU-a. Prema Povelji EU-a o temeljnim
pravima vrlo je malo socijalnih prava zajameno svim pojedincima, kao to su pravo na
obrazovanje u lanku14. stavcima 1. i 2. dok je veina prava ograniena na dravljane i/
ili one sa zakonitim boravkom.
Prema sustavu Vijea Europe EKLJP uglavnom jami graanska i politika prava te stoga
donosi tek ograniene smjernice za gospodarska i socijalna prava.
352 Europska komisija, Eurostat (2010.), Glavne drave podrijetla nedravljana, EU-27, 2010., dostupno na
http://epp.eurostat.ec.europa.eu/statistics_explained/index.php?title=File:Main_countries_of_origin_
of_non-nationals,_EU-27,_2010_(million).png&filetimestamp=20111125175250#file.
353 Direktiva 2000/43/EZ, SL L 180/22.
177
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Opseg primjene Socijalne povelje stoga je poneto ogranien, ali je Europski odbor za
socijalna prava (Odbor) razvio opsenu praksu. Kad se raspravljalo o odreenim temelj-
nim pravima, praksa Odbora proirila je osobni opseg Socijalne povelje kako bi se obu-
hvatili svi na teritoriju, ukljuujui migrante u nezakonitoj situaciji.354
Socijalna povelja ima vaan odnos s EKLJP-om, to praksi Odbora daje znatnu vrijed-
nost.I premda sve drave lanice EU-a i Vijea Europe nisu ratificirale Socijalnu povelju
ili nisu prihvatile sve njene odredbe, ESLJP dri kako ratifikacija nije preduvjet za sudsko
tumaenje odreenih pitanja u smislu EKLJP-a koja su ureena i Socijalnom poveljom. 355
354 Europski odbor za socijalna prava, International Federation of Human Rights Leagues (FIDH) protiv
Francuske, alba br.14/2003., glavna obiljeja, 8.rujna2004.
355 ESLJP, Demir i Baykara protiv Turske, [GC], br.34503/97, 12. studenoga 2008., st.85.-86. Drugi primjeri
relevantnih meunarodnih instrumenata koji se primjenjuju u ovom podruju ukljuuju Meunarodni
pakt o gospodarskim, socijalnim i kulturnim pravima (ICESCR), Konvenciju UN-a o radnicima migrantima i
Konvenciju 143. Meunarodne organizacije rada (ILO).
178
Gospodarska i socijalna prava
statusu osobe. Meutim, od trenutka od kojeg osoba radi, zakonito ili nezakonito, moraju
se potovati temeljna radna prava. K tome, bez obzira na svoj zakonski status, radnici
imaju pravu primiti naknadu za obavljeni rad.
Primjer: U sluaju Bigaeva protiv Grke356 ruskoj je dravljanki bilo doputeno poeti
18-mjeseni sta s ciljem primanja u Odvjetniku komoru Grke. Po dovretku staa
Vijee Komore odbilo joj je dati doputenje da pristupi pravosudnom ispitu navo-
dei kako nije grka dravljanka. ESLJP je naveo kako je Vijee Komore podnosite-
ljici zahtjeva dopustilo da otpone svoj sta premda je bilo jasno da po dovretku
nee imati pravo pristupiti pravosudnom ispitu. Sud je zakljuio kako je ponaanje
vlasti pokazalo manjak sustavnosti kako osobnog tako i profesionalnog potova-
nja prema podnositeljici zahtjeva, to predstavlja nezakonito uplitanje u njen osobni
ivot u smislu lanka8. EKLJP. Sud meutim nije utvrdio da je iskljuivanje stranaca iz
odvjetnike profesije diskriminatorno.
U Europskoj socijalnoj povelji lankom 18. utvruje se pravo na obavljanje plaene dje-
latnosti na teritoriju drava potpisnica. Ovom odredbom ne regulira se ulazak na terito-
rij radi rada te je ista u nekim aspektima poticajna, a ne obvezna. Meutim, zahtijeva
da stope odbijanja radnih dozvola ne budu previsoke;357 da se radnu dozvolu i dozvolu
boravka moe dobiti jedinstvenim postupkom podnoenja zahtjeva i bez prekomjernih
pristojbi i naknada;358 da izdate radne dozvole ne budu odvie ograniavajue u zemljo-
pisnom smislu i/ili u vezi sa zanimanjem359 te da gubitak zaposlenja ne mora odmah i
automatski voditi do gubitka dozvole boravka, ime se osobi daje vremena da nae
drugo zaposlenje.360
179
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
lanak19. Socijalne povelje navodi opsean popis odredbi potpore radnicima migran-
tima na teritoriju druge drave potpisnice, navodei kako se ondje moraju nalaziti na
zakonit nain (vidjeti, meutim, Poglavlje3 za detalje lanka19. stavka 8.).
Socijalna povelja obuhvaa i radne uvjete, kao to su pravo na razumno radno vrijeme,
pravo na plaeni godinji odmor, pravo na sigurnost i zatitu zdravlja na radnom mjestu
te pravo na potenu naknadu.361
Prema propisima EU-a jedna od sloboda iz Povelje EU-a o temeljnim pravima je pravo
na rad i slobodu izbora ili prihvaanja zanimanja (lanak15. stavak1.). Ovo pravo je
meutim ogranieno nacionalnim propisima, ukljuujui nacionalne zakone koji ure-
uju pravo stranaca na rad. Poveljom se priznaje pravo na kolektivno pregovaranje
(lanak28.) te sloboda osnivanja sindikata (lanak12.). Svatko ima pravo na besplatan
pristup slubama za posredovanje pri zapoljavanju (lanak29.). Svaki radnik, ukljuu-
jui i nedravljane EU-a, uiva zatitu u sluaju neopravdanog otkaza (lanak30.), pravo
na potene i pravine radne uvjete, kao i pravo na odmor i plaeni godinji odmor (la-
nak31.). lankom 16. jami se sloboda poduzetnitva. Poveljom se reguliraju i zatita
zdravlja i sigurnost na radu (lanak31.). Zabranjuje se i djeji rad (lanak32.).
Sekundarno pravo EU-a posveeno posebnim kategorijama osoba obino regulira pri-
stup tritu rada. Dravljani treih zemalja imaju razliite stupnjeve pristupa tritu rada,
ovisno o tome kojoj kategoriji pripadaju. Odjeljci 8.2.1-8.2.8 ukratko opisuju poloaj glav-
nih kategorija dravljana treih drava.
361 Europski odbor za socijalna prava, Marangopoulos Foundation for Human Rights (MFHR) protiv Grke,
alba br.30/2005, glavna obiljeja, 6.prosinca2006., koja se odnose na radnike u rudnicima.
180
Gospodarska i socijalna prava
lanovi obitelji vicarskih dravljana nemaju pravo na punu jednakost u tom pogledu.362
Privremena ogranienja pristupa tritu rada uvedena su za dravljane Hrvatske do lipnja
2015. s mogunou produljenja u odreenim okolnostima do lipnja 2020.
U kontekstu slobodnog kretanja osoba i lanova njihovih obitelji bilo kojeg dravljanstva,
lankom 45. stavkom 4. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (TFEU) utvruje se kako
drave lanice rezerviraju zaposlenje u javnoj slubi za svoje dravljane. Europski sud
(ECJ) ovo je strogo protumaio te dravama lanicama nije bilo dozvoljeno rezervirati pri-
stup odreenim poloajima samo za svoje dravljane, primjerice za rad uitelja priprav-
nika363 ili sveuilinog asistenta za strane jezike364.
Kako bi se olakalo istinsko slobodno kretanje radnika, EU je donio sloene propise koji
se odnose na uzajamno priznavanje kvalifikacija, openito i prema sektorima, koji se pri-
mjenjuju i na lanove obitelji dravljana treih zemalja kao i na dravljane Europskog gos-
podarskog prostora. Direktiva 2005/36/EZ o priznavanju strunih kvalifikacija posljednji
je put konsolidirana u oujku 2011. (izmjene i dopune). Sadrava sloene odredbe koje se
odnose na one koji su sve ili dio svojih kvalifikacija stekli izvan EU-a, ak i ako su te kvali-
fikacije ve priznate u nekoj dravi lanici. Sud Europske unije (ECJ/CJEU) donio je vie od
100 presuda u ovom podruju.365
362 Sud Europske unije (CJEU), C-70/09 [2010.] ECR I-07233, Alexander Hengartner i Rudolf Gasser protiv
Landesregierung Vorarlberg, 15.srpnja2010., st.39.-43.
363 ECJ, C-66/85 [1986.] ECR I-02121, Deborah Lawrie-Blum protiv Land Baden-Wrttemberg,
3.srpnja1986., st.26. - 27.
364 ECJ, povezani sluajevi C-259/91, C-331/91 i C-332/91 [1993.] I-04309, Pilar Allu i Carmel Mary
Coonan i ostali protiv Universit degli studi di Venezia i Universit degli studi di Parma, 2.kolovoza1993.,
st.15.-21.
365 Potpun popis presuda sa saecima potraiti na Europska Komisija, List of judgements of the Court of
Justice concerning professional recognition, 22 December 2010, MARKT/D4/JMV/ 1091649 /5/2010-
EN.
181
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
inozemstvo.366 Kako je naglasio Europski sud, ovo meutim ne moe dovesti do situa-
cije u kojoj je poslodavac, u skladu s odredbama Direktive, obvezan potovati relevan-
tno radno pravo i drave poiljatelja i drave domaina, jer se standard zatite koji jame
dvije drave moe smatrati ekvivalentnim.367
U oujku 2012. Europska komisija predloila je direktivu368 iji je cilj unaprijediti provedbu i
provoenje postojee Direktive o detairanim radnicima.
Prema lanku15. stavku 6. Direktive o plavoj karti (2009/50/EZ) lanovi obitelji drate-
lja plave karte, bilo kojeg dravljanstva, stjeu automatsko ope pravo pristupa tritu
rada. Za razliku od Direktive o spajanju obitelji (2003/86/EZ), Direktiva o plavoj karti ne
namee vremenski rok za stjecanje navedenoga prava.
366 ECJ, C-346/06 [2008.] I-01989, Dirk Rffert protiv Land Niedersachsen, 3.travnja2008.
367 ECJ, C-341/05 [2007.] I-11767, Laval un Partneri Ltd protiv Svenska Byggnadsarbetarefrbundet,
Svenska Byggnadsarbetarefrbundets avdelning 1 Byggettan i Svenska Elektrikerfrbundet,
18.prosinca2007.
368 Europska komisija (2012.) Prijedlog Direktive o provedbi odredbi koje se primjenjuju na detaman
radnika u okviru pruanja usluga, COM (2012) 131 posljednja verzija.
182
Gospodarska i socijalna prava
Primjer: U predmetu Tetik371, njemake vlasti gospodinu Tetiku nisu htjele dati bora-
vinu dozvolu nakon to je napunio tri godine boravka i kad je traio drugi posao.
Europski sud je zakljuio da mu je trebao biti ostavljen razuman rok zakonitog
boravka kako bi pronaao posao koji je mogao obavljati, ukoliko bi ga uspio pronai.
Primjer: Sud Europske unije zakljuio je u sluaju Genc372 kako je turska dravljanka
koja radi samo strogo ogranien broj sati, tj. 5,5. sati tjedno, za poslodavca i za
369 Europska komisija, COM (2013) 151 konana verzija, Bruxelles, 25.oujka2013.
370 ECJ, C-386/95 [1997] I-02697, Sleyman Eker protiv Land Baden-Wttemberg, 29.svibnja1997., st.20.-22.
371 ECJ, C-171/95, Recep Tetik protiv Land Berlin, 23.sijenja1997., st.30.
372 CJEU, C-14/09 [2010] I-00931, Hava Genc protiv Land Berlin, 4.veljae2010. st.27. - 28.
183
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
naknadu koja samo djelomino pokriva minimalan iznos potreban za ivot, radnik
u smislu lanka6. stavka 1. Odluke 1/180 Vijea za pridruivanje, pod uvjetom da je
njeno zaposlenje istinsko i realno.
Prema lanku7. Odluke br.1/80 lanovi obitelji turskog radnika, ak i ako nisu turski
dravljani, imaju pravo pristupa tritu radanakon to su zakonito boravili u dravi doma-
inu najmanje tri godine. Moraju postojati objektivni razlozi kojima bi se opravdala inje-
nica da lanovi obitelji ne ive zajedno s turskim radnikom migrantom.373 Dijete turskog
dravljana koje je u dravi domainu zavrilo strukovnu obuku moe prihvatiti ponude
zaposlenja pod uvjetom da je jedan od roditelja bio zakonito zaposlen u dravi domainu
najmanje tri godine.
Primjer: U sluaju Derin374 Europski sud smatrao je kako bi turski dravljanin, koji
se kao dijete pridruio lanovima svoje obitelji koji su zakonito radili u Njema-
koj, mogao samo izgubiti pravo boravka u Njemakoj, koje se temelji na pravu
na slobodan pristup zaposlenju, na temelju javne politike, javne sigurnosti ili
zdravstvene zatite ili ako naputa teritorij drave lanice na dulje vrijeme i bez
posebnograzloga.
U odnosu na pravo poslovnog nastana ili pruanja usluga turski dravljani koriste se
odredbom o mirovanju iz lanka41. Dodatnog protokola Ankarskog sporazuma. Ako se
turskim dravljanima u vrijeme kad je lanak41. Protokola stupio na snagu u odreenoj
dravi lanici nije nametala potreba vize ili radne dozvole, istoj dravi lanici zabranjeno
je nametati naknadne vizne zahtjeve ili zahtjeve za radnu dozvolu (vidjeti i Odjeljak2.8).
373 ECJ, C-351/95 [1997] ECR I-02133, Kadiman protiv Freistaat Bayern, 17 travanj 1997, st. 44.
374 ECJ, IC-325/05 [1997] ECR I-00329, Ismail Derin protiv Landkreis Darmstadt-Dieburg, 18.srpnja2007.
st.74.- 75.
184
Gospodarska i socijalna prava
Kod korisnika Direktive o spajanju obitelji (vidjeti i Poglavlje5) lanovi obitelji dravljana
treih zemalja sponzora sa zakonitom dozvolom boravka imaju pravo na pristup zapo-
ljavanju i samozapoljavanju (lanak14.). Pristup tritu rada predmet je vremenskih
ogranienja nakon dolaska u dravu lanicu domaina, koje ne smije biti dulje od 12
mjeseci. U navedenom razdoblju drava lanica moe razmotriti moe li trite rada tu
osobuprihvatiti.
185
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Sud Europske unije razmatrao je brojne sluajeve vezane za ove sporazume.379 Neki od
njih odnosili su se na mogunost obnove dozvole boravka radi rada za dravljane treih
zemalja nakon to su izgubili pravo boravka kao osobe u odnosu zavisnosti, a zbog pre-
kida veze.
378 ECJ, C-18/90 [2009] ECR I-00199, Office national de lemploi protiv Bahia Kziber, 31.sijenja1991.
379 Neki od sluajeva povezanih sa sporazumima: ECJ, C-18/90 [2009.] ECR I-00199, Office national de
lemploi protiv Bahia Kziber, 31.sijenja1991.; (Sporazum o suradnji Europske ekonomske zajednice
i Kraljevine Maroko, l.41. st.1. allocation datteinte, SL 1978 L 264 str. 2. - 118., koji je zamijenio
Sporazum o euromediteranskom udruivanju); ECJ, C-416/96 [1999] ECR I-01209, El Yassini protiv
Secretary of State for the Home Department, 2.oujka1999. (Sporazum o suradnji izmeu Europske
ekonomske zajednice i Kraljevine Maroko; ECJ, C-438/00 [2003] I-04135, Deutscher Handballbund
protiv Kolpak, 8.svibnja2003. (Slovaka).
380 ECJ, C-186/96, El Yasini protiv Ministarstva unutarnjih poslova, 2.oujka1999., st.64., 65., 67.
381 ECJ, C-237/91 [1992] ECR I-6781, Kazim Kus protiv Landeshauptstadt Wiesbaden, 16.prosinca1992.,
st.21.-23. i 29.
186
Gospodarska i socijalna prava
382 ECJ, C-97/05 [2006] ECR I-11917, Mohamed Gattoussi protiv Stadt Rsselsheim, 14.prosinca2006.,
st.39.
383 Sporazum o stabilizaciji i pridruivanju izmeu Europskih zajednica i njihovih drava lanica s jedne strane
te Republike Albanije s druge (stupa na snagu 1.travnja2009.), SL 2009, L 107, str. 166.
384 Sporazum o partnerstvu i suradnji kojim se uspostavlja suradnja izmeu Europskih zajednica i njihovih
drava lanica s jedne strane te Ruske Federacije s druge (stupa na snagu 1.prosinca1997.), OJ 1997, L
327, str. 3.
187
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
385 ECJ, C-265/03 [2005] I-02579, Igor Simutenkov protiv Ministerio de Educacin y Cultura i Real
Federacin Espaola de Ftbol, 12.travnja2005., st.41.
188
Gospodarska i socijalna prava
Direktiva titi migrante tako to osigurava primanje svih neisplaenih radnih naknada od
poslodavca te im omoguuje pristup podrci od treih strana, poput sindikata ili nevladi-
nih organizacija. Direktivom je na provedbu pravila stavljen poseban naglasak. Vidi Odje-
ljak2.4 o izdavanju boravinih dozvola rtvama koje surauju s pravosudnim sustavom,
a izloene su naroito eksploatacijskim radnim uvjetima.
8.3. Obrazovanje
Pravo na obrazovanje djece zatieno je putem nekoliko meunarodnih instrumenata
za ljudska prava, kao i odborima nadlenim za Konvenciju o pravima djeteta, Meuna-
rodni pakt o socijalnim i ekonomskim pravima i Meunarodnu konvenciju o ukidanju svih
oblika rasne diskriminacije. Stalna su stajalita ovih odbora da se nediskriminacijski uvjeti
ovih instrumenata takoer primjenjuju i na izbjeglice, traitelje azila i migrante u zakoni-
tim kao i nezakonitim poloajima.
189
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Primjer: Sluaj Timishev protiv Rusije386 odnosio se na eenske migrante koji, iako
tehniki nisu bili stranci, nisu obavili obveznu lokalnu migracijsku registraciju kako
bi svojoj djeci omoguili pohaanje kole. Sud je utvrdio da je pravo djece na obra-
zovanje jedno od osnovnih vrijednosti demokratskih drutava koja ine Vijee
Europe te je zakljuio da je Rusija prekrila lanak2. Protokola br.1.
Primjer: U sluaju Karus protiv Italije388 biva Europska komisija za ljudska prava
utvrdila je da naplaivanjem viih naknada stranim studentima na sveuilitima nije
narueno njihovo pravo na obrazovanje, s obzirom da je razliito postupanje bilo
objektivno opravdano eljom talijanske Vlade da pozitivne uinke visokog obrazo-
vanja zadri unutar talijanskog gospodarstva.
190
Gospodarska i socijalna prava
Kad je rije o tome jesu li djeca koja se nezakonito nalaze u dravi potpisnici
ukljuena u osobni doseg Socijalne povelje u smislu njene Dopune, Odbor se
poziva na zakljuak koji je primijenio u svojoj Odluci o glavnim obiljejima od
20.listopada2009. na albu br.47/2008 Meunarodne udruge za zatitu djece
protiv Nizozemske (vidi, izmeu ostalog, stavke 47. i 48.) te smatra da je pristup
obrazovanju kljuan za ivot i razvoj svakog djeteta. Uskraivanje pristupa
obrazovanju poveava ranjivost nezakonito prisutnog djeteta. Stoga se na djecu,
neovisno o njihovom boravinom statusu, primjenjuje lanak17. stavak2.
Nadalje Odbor smatra da bi uskraivanje pristupa obrazovanju imalo nepovoljan
uinak na ivot djeteta. Stoga Odbor smatra da su drave potpisnice prema
lanku17. stavku 2. dune osigurati da djeca koja su nezakonito prisutna na
njihovu podruju imaju stvaran pristup obrazovanju kao i svako drugo dijete.389
Pod odreenim uvjetima djeca dravljana drava lanica Europskog gospodarskog pro-
stora koja su dravljani treih zemalja imaju pravo ostanka radi nastavka ili dovretka
obrazovanja, i onda kad je dravljanin drave lanice EEA-a umro ili se preselio (la-
nak12.stavak3. Direktive o slobodnom kretanju). Ova djeca takoer imaju pravo biti u
pratnji roditelja koji im je skrbnik (lanak12.stavak3.).391 Nadalje na djecu radnika u EEA-
u, koji jesu ili su bili zaposleni u dravi lanici kojoj ne pripadaju, primjenjuju se pogodnosti
iz lanka10. Uredbe (EU) br.492/2011 (biva Uredba (EEZ) br.1612/68), koja se nastav-
lja primjenjivati neovisno o odredbama Direktive o slobodnom kretanju.392
191
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
8.4. Stanovanje
Pravo na odgovarajui stambeni smjetaj dio je prava svake osobe na odgovarajui
ivotni standard, kako je navedeno u lanku11. Meunarodnog pakta o ekonomskim,
socijalnim i kulturnim pravima.
Iako ne postoji pravo na dom kao takvo, Sud je razmatrao propuste drava lanica pri
osiguranju smjetaja u sluajevima kad su na to bile obvezne zakonom te je, u iznimnim
situacijama, utvrdio da je uskraivanje bilo toliko da je predstavljalo krenje lanka3.
Konvencije o zabrani neljudskog i poniavajueg postupanja.
393 Za podatke o traiteljima azila vidi Direktivu 2013/33/EU o Uvjetima prihvata, SL 2013 L 180/96, l.14.;
ili za podatke o nositeljima izbjeglikog statusa ili statusa supsidijarne zatite vidi Direktivu o kvalifikaciji
2011/95/EU, SL L 337/9, l.27.
394 ESLJP, Chapman protiv Ujedinjenog Kraljevstva [GC], br.27238/95, 18.sijenja2001.
395 ESLJP, Gillow protiv Ujedinjenog Kraljevstva, br.9063/80, 24.studenog1986., st.55.-58.
192
Gospodarska i socijalna prava
Primjer: U sluaju M.S.S. protiv Belgije i Grke396 Sud je utvrdio da je Grka propustila
osigurati odgovarajuu pomo traitelju azila s obzirom na njezine obveze koje pro-
izlaze iz zakonodavstvu EU-a, zbog ega se podnositelj zahtjeva naao u nevolji, te
je time dosegnut prag potreban za utvrivanje krenja lanka3. Konvencije.
Sud je izbjegavao mijeanje u pravo drava lanica na postavljanje uvjeta prihvata, uklju-
ujui i situacije kada su novopristigli migranti bili izuzeti od pripomoi u obliku javnog
smjetaja.
193
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Pravo na stanovanje (lanak31.) usko je vezano za niz dodatnih (revidiranih) prava Soci-
jalne povelje: lanak11. o pravu na zdravlje, lanak13. o pravu na socijalnu i medicinsku
pripomo, lanak16. o pravu na odgovarajuu socijalnu, pravnu i ekonomsku zatitu za
obitelj, lanak17. o pravu djece i mladih na socijalnu, pravnu i ekonomsku zatitu te la-
nak30. o pravu na zatitu od siromatva i drutvene iskljuenosti koji se moe razmatrati
zasebno ili itati u vezi s lankom E o nediskriminaciji.
Iako Dopuna Socijalne povelje njenu primjenu ograniava na dravljane zemalja potpi-
snica sa zakonitim boravkom, Odbor je takoer primijenio posebne odredbe revidirane
Povelje na djecu u izvanrednim situacijama, naglasivi da je treba tumaiti u svjetlu
meunarodnih zakona o ljudskim pravima.
Primjer: U sluaju Meunarodna udruga za zatitu djece Defence for Children Inter
national (DCI) protiv Nizozemske402 navodi se da je nizozemsko zakonodavstvo djeci
koja su ilegalno boravila u Nizozemskoj uskratilo pravo na stanovanje te time i druga
prava po Europskoj socijalnoj povelji. Odbor je smatrao da Povelju ne treba tumaiti
izolirano. Nju je potrebno u najveoj moguoj mjeri tumaiti u skladu s drugim pra-
vilima meunarodnog prava iji ona dio ini, u ovom sluaju ukljuujui ona pravila
vezana za pruanje odgovarajueg smjetaja svakoj osobi kojoj je potreban, neo-
visno o tome nalazi li se ona legalno na podruju drave lanice. Prema lanku31.
stavku 2. drave lanice potpisnice Povelje moraju poduzeti mjere protiv besku-
nitva. To dravu lanicu obvezuje na pruanje utoita sve dok su djeca u njenoj
194
Gospodarska i socijalna prava
U sklopu prava Europske unije lankom1. Povelje EU-a o temeljnim ljudskim pravima
propisano je pravo na dostojanstvo, a lankom 34. pravo na socijalnu pripomo u vezi sa
stanovanjem. Kljune odredbe vezane za stanovanje mogue je pronai u sekundarnom
pravu EU-a o dravljanima treih zemalja koji su lanovi obitelji drava lanica Europskog
gospodarskog prostora i vicarske, osobama na dugoronom boravku, osobama s potre-
bom za meunarodnom zatitom te o rtvama trgovanja ljudima. Kad je rije o drugim
kategorijama dravljana treih zemalja, pravom EU-a nastoji se osigurati da oni ne pred-
stavljaju teret za sustave socijalne pomoi drava lanica. Stoga prije no to se istraiva-
ima (Direktiva o znanstvenom istraivanju, lanak6. stavak2. toka b)) i studentima
(Direktiva o studentima, lanak7. stavak1. toka b)) dozvoli ulazak u EU, moraju pruiti
dokaze da su njihove potrebe za stanovanjem zadovoljene. Drave lanice sline uvjete
mogu postaviti i za lanove obitelji sponzora koji su dravljani treih zemalja (lanak7.
stavak1. toka a) Direktive o ponovnom spajanju obitelji).
Prema lanku24. Direktive o slobodnom kretanju dravljani treih zemalja koji su lanovi
obitelji dravljana EEA-a moraju imati jednak pristup socijalnim i poreznim olakicama
kao i sami dravljani. lanovi obitelji dravljana EEA-a i vicarske ne mogu biti podloni
ogranienjima prava na pristup stanovanju, ukljuujui i pravo na stanovanje uz socijalnu
403 CJEU, C-571/10, [2012] ECR 00000, Servet Kamberaj protiv Istituto per lEdilizia sociale della Provincia
autonoma di Bolzano (IPES) i ostalih, 24.travnja2012.
195
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Prema Direktivi o uvjetima prihvata (2013/33/EU) traitelji azila imaju pravo na uzdra-
vanje im predaju zahtjev za meunarodnu zatitu. Prema lanku17. Direktive drave
lanice obvezne su osobama koje trae meunarodnu zatitu omoguiti materijalne
uvjete prihvata koji podnositeljima zahtjeva jame prikladan ivotni standard te uzdra-
vanje i mentalno i fiziko zdravlje. Sukladno lanku18. drave moraju poduzeti mjere
kojima e sprijeiti napade i nasilje temeljene na spolu u osiguranom smjetaju. Obveza
pruanja potpore odnosi se i na osobe u postupku propisanom Dublinskom uredbom
(Uredba (EU) br.604/2013).
Primjer: U sluaju CIMADE405 Sud Europske unije dao je upute za primjenu Direktive o
uvjetima prihvata u sluaju zahtjeva za transferom u skladu s Dublinskom uredbom.
Sud je smatrao da je drava lanica koja podnosi zahtjev za transferom traitelja azila
prema Dublinskoj uredbi odgovorna, to obuhvaa i financijsku odgovornost, za to da
traitelji azila uivaju cjelokupne povlastice vezane za Direktivu o uvjetima prihvata
sve do potpunog fizikog transfera podnositelja. Cilj Direktive je takoer osigurati i
cjelovito potovanje ljudskog dostojanstva te promicati primjenu lanaka1. i 18.
404 Sporazum izmeu Europske zajednice i njenih drava lanica s jedne strane te vicarske Konfederacije
s druge o slobodnom kretanju osoba, potpisan u Luksemburgu 21.lipnja1999., stupio je na snagu
1.lipnja2002., SL 2002 L 114/6.
405 CJEU, C-179/11 [2012], Cimade i Groupe dinformation et de soutien des immigrs (GISTI) protiv Ministre
de lIntrieur, de lOutre-mer, des Collectivits territoriales et de lImmigration, 27.rujna2012.; CJEU,
spojeni sluajevi C-411/10 i C-493/10, N.S. protiv Secretary of State for the Home Department i M.E.
ostali protiv Refugee Applications Commissioner and Minister for Justice, Equality and Law Reform,
21.prosinca2011.
196
Gospodarska i socijalna prava
Povelje EU-a o temeljnim pravima. Stoga je nuno da traiteljima azila koji oekuju
odluku prema Dublinskoj uredbi budu prueni i minimalni uvjeti prihvata.
Primjer: U sluaju Meunarodna federacija liga za ljudska prava (FIDH) protiv Fran
cuske410 FIDH je tvrdila da je Francuska povrijedila pravo na medicinsku pomo
197
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Prema pravu Europske unije Poveljom EU-a o temeljnim pravima nije obuhvaeno pravo
na zdravlje, no prepoznata su povezana prava, kao to su zatita ljudskog dostojanstva
(lanak1.) i pravo na tjelesni integritet (lanak3.). Povelja takoer obuhvaa pravo na
zdravstvenu zatitu prema lanku35., u kojem se navodi da [s]vatko ima pravo pristupa
preventivnoj zdravstvenoj zatiti i pravo na pogodnosti medicinskog lijeenja pod uvje-
tima navedenim u nacionalnim zakonima i praksama. Primjena Povelje ograniena je na
ona pitanja koja potpadaju pod prava Europske unije. Poveljom nisu istaknute nikakve
razlike na temelju dravljanstva, meutim, ona primjenu prava na zdravstvenu zatitu
ini podlonom nacionalnim zakonima i praksama.
Sekundarnim pravom EU-a regulira se pristup zdravstvenoj skrbi za velik broj kategorija
dravljana treih zemalja te se od nekih od njih zahtijeva posjedovanje zdravstvenog osi-
guranja prije nego to im se dodijeli odreeni status ili pravo pristupa na podruju drave
lanice. Navest emo nekoliko najeih kategorija dravljana treih zemalja.
198
Gospodarska i socijalna prava
Bez obzira na njihovo dravljanstvo, zaposleni ili samozaposleni lanovi obitelji drav-
ljana EEA-a ili vicarske, a koji su uivali prava slobodnog kretanja, imaju pravo na jed-
nako postupanje kao i dravljani (lanak24. Direktive o slobodnom kretanju za drav-
ljane Europske unije).411 Osobe koje ele boraviti u drugoj dravi lanici na temelju svoje
gospodarske neovisnosti, moraju dokazati da imaju zdravstveno osiguranje kojim
mogu pokriti sve rizike kako za sebe tako i za lanove svoje obitelji (lanak7. stavak1.
tokab)).
Na slian nain, a prije dodjele statusa rezidenta na dulje vrijeme, od dravljana treih
zemalja i njihovih lanova obitelji zahtijeva se pruanje dokaza o zdravstvenom osi-
guranju koje pokriva sve trokove koje drava lanica domain inae pokriva za svoje
dravljane (lanak5. stavak1. toka b) Direktive o rezidentima na dulje vrijeme). Takoer
su duni dokazati posjedovanje stabilnih i redovitih primanja dostatnih za uzdravanje
sebe i lanova svoje obitelji bez traenja pomoi unutar sustava socijalne potpore drave
411 Sporazum o Europskom gospodarskom prostoru, 2.svibnja1992., Dio III., Slobodno kretanje osoba,
usluga i kapitala, Sporazum izmeu Europske zajednice i njenih drava lanica s jedne strane i vicarske
Konfederacije s druge o slobodnom kretanju osoba, potpisan u Luksemburgu 21.lipnja1999., stupio je
na snagu 1.lipnja2002., SL 2002 L 114/6.
412 Uredba (EC) br.883/2004, 29.travnja2004., SL L 166/1, l.19. stavak1.; CJEU, C-211/08 [2010] ECR
I-05267, Europska komisija protiv Kraljevine panjolske, 15.lipnja2010., st.58. i 61.
413 Odluka 2012/195/EU Zdruenog vijea osnovanog Sporazumom izmeu Europske zajednice i njenih
drava lanica s jedne te vicarske Konfederacije s druge strane o slobodnom kretanju osoba, od
31.oujka2012., kojom se zamjenjuje Dopuna II. tom Sporazumu o upravljanju sustavima socijalne
sigurnosti, SL 2012 L 103/51.
414 Vidi l.22. st.1. t. c) Uredba Vijea (EEZ-a) br.1408/71, sporno pri ECJ, C- 368/98, [2001] ECR I-05363,
Abdon Vanbraekel i ostali protiv Alliance nationale des mutualits chrtiennes (ANMC), 12.srpnja2011.
i ECJ, C-372/04 [2010] ECR I-04325, The Queen, o primjeni Yvonne Watts protiv Bedford Primary Care
Trust and Secretary of State for Health, 16.svibnja2006.
199
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
lanice (lanak5. stavak1. toka a)). Osobe koje su ostvarile status rezidenta na dulje
vrijeme, imaju pravo na jednako postupanje kao i dravljani drave lanice domaina
kada je rije o socijalnoj sigurnosti, pomoi i zatiti prema definiciji u sklopu nacional-
nog prava (lanak11. stavak1. toka d)). U Recitalu 13 Direktive navodi se da kada je
rije o socijalnoj pomoi, mogunost ograniavanja beneficija na one osnovne u vezi
s rezidentima na dulje vrijeme treba shvatiti na nain da navedeni koncept obuhvaa
barem potporu u obliku minimalnih prihoda, pomo u sluaju bolesti, trudnoe, pomo
za roditelje te skrb na dulje vrijeme. Naini dodjele takvih beneficija moraju biti propisani
nacionalnim pravom.
Prema lanku19. Direktive o uvjetima prihvata (2013/33/EU) traitelji azila imaju pravo
na nunu zdravstvenu zatitu, koja mora ukljuivati barem hitnu medicinsku njegu i
osnovno lijeenje u sluaju bolesti, kao i nunu medicinsku ili drugu pomo ako su osobe
s posebnim potrebama. U Direktivi o vraanju (2008/115/EZ) na slian se nain navodi
da e se [p]osebna panja posvetiti situacijama u kojima se nalaze ranjive osobe. Hitna
zdravstvena skrb i osnovno lijeenje u sluaju bolesti bit e prueni onima ije je udalje-
nje obustavljeno ili im je dodijeljeno odreeno vrijeme za dobrovoljni odlazak.
Izbjeglice koje su priznate, kao i one sa supsidijarnom zatitom imaju pravo na jednak
pristup zdravstvenoj skrbi kao i dravljani drava lanica prema lanku30. Direktive
o kvalifikaciji. Na osobe s posebnim potrebama odnose se i odgovarajue posebne
odredbe. Mjere pomoi i podrke za rtve trgovanja ljudima obuhvaaju nune medi-
cinske postupke koji ukljuuju psiholoku pomo, savjetovanje i informacije (lanak11.
stavak5. Direktive o suzbijanju trgovanja ljudima).
Prema EKLJP-u ne postoji izravno pravo na socijalnu sigurnost ili socijalnu pomo.
Primjer: U sluaju Wasilewski protiv Poljske415 Sud je utvrdio da [u] mjeri u kojoj se
pritube podnositelja zahtjeva odnose na njegovu financijsku situaciju, Sud podsjea
200
Gospodarska i socijalna prava
da ni lanak2. niti bilo koju drugu odredbu Konvencije nije mogue tumaiti kao
dodjelu prava nekoj osobi na uivanje bilo kojeg danog standarda ivljenja ili prava
ostvarenja financijske pomoi od drave.
416 ESLJP, Luczak protiv Poljske, br.77782/01, 27.studenog2007.; ESLJP, Fawsie protiv Grke, br.40080/07,
28.listopada2010.
417 ESLJP, Gaygusuz protiv Austrije, br.17371/90, 16.rujna1996., st.46.-50.
418 ESLJP, Amuur protiv Francuske, br.40892/98, 30.rujna2003, st.41.
419 ESLJP, Andrejeva protiv Latvije [GC], br.55707/00, 18.veljae2009., st.91.
201
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
U ovim primjerima podnositelji zahtjeva su u svim drugim aspektima bili u slinoj situaciji
s vlastitim dravljanima zemlje te se nijedan od podnositelja nije nalazio u neizvjesnom
imigrantskom statusu niti je bio podloan ogranienjima prilikom traenja pomoi iz jav-
nih fondova.
Prema pravu Europske unije treba razlikovati dvije situacije kada je rije o dravljanima
treih zemalja. Prvo, meu dravama lanica EU-a postoji sustav usklaivanja benefi-
cija za dravljane treih zemalja koji se kreu unutar Unije. Drugo, odreene kategorije
dravljana treih zemalja prema sekundarnom pravu EU-a imaju pravo na odreene
beneficije neovisno o tome jesu li se kretali unutar Unije.
Dravljani treih zemalja koji su lanovi obitelji drava lanica EEA-a i koji su se prese-
lili u dravu lanicu EU-a imaju prema lanku24. Direktive o slobodnom kretanju (a to
vrijedi i za one koji nisu dravljani Europske unije u skladu sa sporazumom izmeu EU-a
i EEA-a) pravo na jednake socijalne i porezne povlastice kao i vlastiti dravljani drave
domaina. Prema lanku14. stavku 1. iste Direktive, meutim, oni koji se koriste pra-
vima slobodnog kretanja, a pritom ne rade, kao u sluajevima samodostatnosti, ne smiju
predstavljati nerazuman teret za sustav socijalne pomoi drave domaina. Tijekom
godina izgraen je sloen pravni sustav za upravljanje socijalnom sigurnou i socijalnom
202
Gospodarska i socijalna prava
pomoi za osobe koje uivaju pravo slobodnog kretanja. Ovo je kodificirano u Uredbi
(EZ) br.883/2004 (dopunjena verzija)421 uz osnovno naelo da je sustav diljem Europske
unije koordinacijski, a ne harmonizacijski.422 Njegov je cilj smanjenje negativnih utjecaja
migracije izmeu drava lanica pojednostavljenjem upravnih postupaka i osiguranja
jednakopravnog postupka kako prema onima koji se kreu meu dravama lanicama
tako i meu dravljanima odreene drave lanice. Neka se prava mogu izvesti, a neka
ne. Uredba 987/09 (koja je dopunjena Uredbom (EU) br.465/2012) navodi postupke
potrebne za primjenu Uredbe (EZ) br.883/2004.
Zaposleni dravljani treih zemalja koji putuju izmeu drava lanica EU-a kao i la-
novi njihovih obitelji i njihovi nasljednici imaju pravo na povlasticu prekograninog
zakonodavstva o akumulaciji i koordinaciji povlastica socijalne sigurnosti (Uredbe (EZ)
br.859/2003 i (EU) br.1231/2010). Ovo podlijee obvezi zaposlenih dravljana treih
zemalja da budu zakoniti rezidenti na podruju drave lanice te posjeduju veze osim
onih s treom zemljom i jednom dravom lanicom. Ovim uredbama nisu obuhvaeni
dravljani treih zemalja koji imaju veze samo s treom zemljom i jednom dravom
lanicom.
Traitelji azila nemaju posebnih prava na pristup socijalnoj pomoi prema Direktivi o
uvjetima prihvata (2013/33/EU). Meutim, u lanku17. navode se opa pravila raspolo-
ivih uvjeta prihvata te se u lanku17. stavku 5. koji se ne primjenjuje na Irsku i Ujedi-
njeno Kraljevstvo - navodi kako se odreuje iznos financijskih isplata ili bonova.
421 Uredba je dopunjena Uredbom (EZ) br.988/2009, SL 2009 L 284/43, Uredbom (EU) br.1231/2010, SL
2010 L 344/1, te nedavno u 2012. Uredbom (EU) br.465/2012, SL 2012 L 149/4.
422 ECJ, C-21/87 [1988] ECR I-03715, Borowitz protiv Bundesversicherungsanstalt fr Angestellte,
5.srpnja1988., st.23.; ECJ, C-331/06 [2008] ECR I-01957, Chuck protiv Raad van Bestuur van de
Sociale Verzekeringsbank, 3.travnja2008., st.27.
423 Njemaka, Bundesverfassungsgericht, br.56/2012, 18.lipnja2012.
203
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Prema Direktivi o rezidentima na dulje vrijeme osobe sa statusom rezidenta na dulje vri-
jeme imaju pravo na jednak postupak kao i dravljani zemlje domaina s obzirom na
socijalnu sigurnost, socijalnu pomo i socijalnu zatitu prema lanku11. stavku 1. toki
d). Meutim, za socijalnu pomo i zatitu mogua su ogranienja na osnovne beneficije.
204
Gospodarska i socijalna prava
Kljune toke
Za pristup ekonomskim i socijalnim pravima nuno je potvreno pravo na ulazak ili osta-
nak (vidi Uvod u Poglavlje8).
Svakom pojedincu prisutnom na teritoriju moraju biti omoguene kljune sastavnice soci-
jalnih prava (vidi napomene za migrante u nezakonitom poloaju u Odjeljcima8.2 8.6).
Mnoga prava u sklopu Povelje EU-a o temeljnim pravima ograniena su samo na drav-
ljane i one koji zakonito borave u nekoj dravi lanici EU-a (vidi Odjeljak8.1).
Europska socijalna povelja sadri skup ekonomskih i socijalnih prava, ije je uiva-
nje naelno ogranieno na dravljane potpisnica Povelje kad se nalaze na podruju
druge drave potpisnice. Europski odbor za socijalna prava je meutim napravio neke
iznimke kada je bila rije o smjetaju djece (vidi Odjeljak8.4) i zdravstvenoj skrbi (vidi
Odjeljak8.5).
Pristup tritu rada moe biti ogranien, no od trenutka zakonite ili nezakonite zaposleno-
sti osobe nuno je potivanje osnovnih radnih prava (vidi Odjeljak8.2).
Stupanj do kojeg dravljani treih zemalja imaju pristup tritu rada razlikuje se ovisno o
kategoriji kojoj pripadaju (vidi Odjeljak8.1).
lanovi obitelji dravljana EEA-a koji ostvaruju prava imaju jednako pravo pristupa tritu
rada kao i graani drave lanice EU-a (vidi Odjeljak8.2.1).
Pristup tritu rada traiteljima azila, iji zahtjev za azilom jo nije rijeen u prvom stup-
nju, mora biti omoguen u roku od najkasnije devet mjeseci (godinu dana u Irskoj i Uje-
dinjenom Kraljevstvu) nakon podnoenja zahtjeva za meunarodnom zatitom (vidi
Odjeljak8.2.7).
205
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Prema lanku2. Protokola br.1 EKLJP-a pravo na obrazovanje ne smije nikome biti uskra-
eno. Meutim, drave lanice imaju veu slobodu procjene pri postavljanju odreenih
ogranienja kada je rije o viim razinama obrazovanja.
Sva djeca dravljana treih zemalja koja borave u EU, ukljuujui i migrante u nezakoni-
toj situaciji ije je udaljenje odgoeno, prema sekundarnom zakonodavstvu EU-a imaju
pravo na pristup osnovnom obrazovanju.
Pravo EU rjeava pitanje smjetaja Poveljom EU-a o temeljnim pravima, koja takoer
sadri posebne odredbe za dravljane treih zemalja koji su lanovi obitelji dravljana
EEA-a, rezidente na dulje vrijeme, osobe s potrebom za meunarodnom zatitom i rtve
trgovanja ljudima u sekundarnom zakonodavstvu EU-a.
Drave lanice obvezne su traiteljima azila omoguiti ivotni standard prikladan njiho-
vom zdravlju kojim je mogue osigurati njihovo uzdravanje.
Propust nadlenih vlasti pri potivanju neijeg doma moe pokrenuti pitanja vezana za
lanak8. EKLJP-a. U iznimnim situacijama propust nadlenih vlasti pri omoguivanju uto-
ita moe pokrenuti pitanja vezana za lanak3. EKLJP-a.
Europska socijalna povelja prua pravo na smjetaj, kojim se otvara niz drugih dodatnih
prava.
Osobe u sklopu nacionalnog zdravstvenog sustava u dravi EEA-a u kojoj borave prili-
kom posjeta drugim dravama lanicama EEA-a ili vicarskoj imaju mogunost koritenja
beneficija u sklopu lokalnih izvora zdravstvene zatite.
Prema pravu EU izbjeglice imaju pravo na jednako pristup zdravstvenoj skrbi kao i drav-
ljani, dok traitelji azila i migranti u nezakonitom poloaju, ije je udaljenje odgoeno,
imaju pravo na hitnu zdravstvenu skrb i osnovno lijeenje.
EKLJP ne sadri specifine odredbe vezane za zdravstvenu skrb, no ESLJP pritube ovakve
vrste moe razmatrati pod lancima 2., 3. ili 8. EKLJP.
206
Gospodarska i socijalna prava
Prema pravu EU za one dravljane treih zemalja koji u skladu s odredbama o slobodnom
kretanju putuju izmeu drava lanica, a vezano za prava na socijalnu sigurnost i socijalnu
pomo, tijekom vie godina izgraen je sloen zakonski sustav.
Prema EKLJP-u uskraivanje socijalne pomoi ili drugih beneficija nekom strancu moe
pokrenuti pitanje diskriminacije neovisno o tome je li osoba doprinosila sustavu iz kojeg
e naknada biti isplaena.
207
9
Osobe s posebnim
potrebama
209
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Uvod
Ovo poglavlje govorit e o odreenim skupinama pojedinaca koji se mogu klasificirati
kao posebno ranjivi i kojima treba specifina panja. Uz sve to je dosad openito izre-
eno u prethodnim poglavljima, pravo Europske unije i Europska konvencija o ljudskim
pravima pruaju dodatnu zatitu osobama s posebnim potrebama.
U pravu Europske unije posebna situacija ranjivih osoba mora se uzeti u obzir prilikom,
primjerice, ureivanja prihvata ili oduzimanja slobode. Ranjive osobe navedene su u
lanku21. Direktive o uvjetima prihvata (2013/33/EU) i lanku3. stavku9. Direktive o
vraanju (2008/115/EZ). Obje odredbe ukljuuju maloljetnike, maloljetnike bez pratnje,
osobe s invaliditetom, starije osobe, trudnice, samohrane roditelje s maloljetnom djecom
i osobe koje su bile podvrgnute muenju, silovanju ili drugom obliku tekog psihikog,
fizikog ili seksualnog nasilja, ali je lista Direktive o uvjetima prihvata dua i neiscrpna.
Prema lanku22. Direktive o uvjetima prihvata drave moraju procijeniti da li ranjive
osobe imaju posebne potrebe glede prihvata. Direktiva o postupcima azila (2013/32/EU)
zahtijeva od drava da procijene da li su podnositelju zahtjeva za azil potrebna posebna
210
Osobe s posebnim potrebama
proceduralna jamstva te, ukoliko jesu, da mu ili joj osigura prikladnu potporu tijekom
postupka za azil (lanak24.).
EKLJP ne sadri izrijekom odredbe u vezi s maloljetnicima bez pratnje, ali postupanje s
njima moe se sagledati kroz razliite odredbe poput lanka5. o pravu na slobodu i sigur-
nost, lanka8. o pravu na potivanje privatnog i obiteljskog ivota ili lanka2. Proto-
kola br.1. o pravu na obrazovanje. ESLJP je drao da drave imaju odgovornost paziti na
maloljetnike bez pratnje i ne naputati ih kada ih otpuste iz prihvatnog centra.424
Bilo koja odluka koja se odnosi na dijete mora se zasnivati na potivanju prava djeteta
prema Konvenciji o pravima djeteta Ujedinjenih naroda (CRC), koju su ratificirale sve
drave osim Somalije i SAD-a. Konvencija o pravima djeteta sadri ljudska prava djece
koja se moraju primjenjivati bez obzira na njihov imigracijskih status.425 Naelo u naj-
boljem interesu djeteta od temeljnog je znaenja i vlasti ga moraju primarno razmotriti
kada poduzimaju aktivnosti vezane za djecu. Za razliku od Povelje o temeljnim pravima
Europske unije, ovo naelo nije izrijekom navedeno u EKLJP-u, ali se redovito izraava u
sudskoj praksi vezanoj za Konvenciju. Naelo je takoer podloga specifinim odredbama
zakonodavstva EU vezanog za maloljetnike bez pratnje.
Europska socijalna povelja spominje razdvojenu djecu u lanku17. stavku 1. toki c).
Europski odbor za socijalna prava kao i EKLJP naglasio je da drave koje ele zau-
staviti pokuaje zaobilaenja imigracijskih pravila ne smiju liiti maloljetne strance, pose-
bice one bez pratnje, zatite koju im jami njihov status. Zatita temeljnih prava mora se
stoga pomiriti s ogranienja nametnuta dravnim imigracijskim mjerama.426
211
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Kad ne postoji lan obitelji, brat, sestra niti roak, odgovorna drava lanica jest ona
drava u kojoj je dijete podnijelo zahtjev za azil ukoliko je to u najboljem interesu djeteta
(lanak8.).
Maloljetnicima bez pratnje koji trae azil treba se, odmah nakon to predaju zahtjev za
azil, dodijeliti zastupnik (lanak24. Direktive o uvjetima prihvata i lanak25. Direktive o
postupcima azila). Ipak, zakonodavstvo ne predvia osiguravanje zastupnika od trenutka
kad vlasti otkriju maloljetnika bez pratnje. Drave traitelju azila mogu postaviti istog ili
razliitog zastupnika za pomo u postupku azila kao i u zatiti dobrobiti maloljetnika tije-
kom trajanja postupka za azil. Prema Direktivi o postupcima azila, zastupniku se mora
omoguiti raspravljanje s maloljetnikom o relevantnim pitanjima prije intervjua za azil
kao i pratnja na sam intervju.
427 CJEU, C-648/11, The Queen, o primjeni MA i ostali protiv Secretary of State for the Home Department,
6.lipnja2013.
212
Osobe s posebnim potrebama
Intervju s maloljetnikom bez pratnje mora biti voen od strane osobe koja posjeduje
znanje o posebnim potrebama ove skupine (Direktiva o postupcima azila, lanak25.).
Mogunosti odluivanja o zahtjevu za azil maloljetnika bez pratnje na granicama, u tran-
zitnim zonama ili po ubrzanom postupku su ograniene i doputene samo su sluaje-
vima nabrojanim u lanku25. st.6. U takvim sluajevima direktiva dravama doputa
odbijanje automatskog prava na ostanak maloljetnicima bez pratnje tijekom ispitivanja
odbijajue odluke samo ukoliko su ispunjeni uvjeti navedeni u lanku46. st.7. Direktive.
Ti uvjeti ukljuuju, primjerice, nunu jezinu i pravnu pomo te rok od barem tjedan dana
za traenje dozvole za ostanak na teritoriju dok se ne donese odluka po albi.
Direktiva o uvjetima prihvata (lanak24.) prua smjernice o vrsti smjetaja koji treba
pruiti maloljetnicima bez pratnje, a to su ili s odraslom rodbinom ili kod udomitelja, u
prihvatilitima posebno opremljenim za maloljetnika bez pratnje ili u drugim prikladnim
ustanovama. Pritvor maloljetnika bez pratnje nije sasvim neprihvatljiv, meutim dozvo-
ljen je samo u iznimnim okolnostima te nikad u zatvorskim ustanovama (lanak11. st.3.
revidirane Direktive). Direktiva takoer navodi i da se traitelji azila iznad 16, ali ispod
18 godina i stoga jo uvijek maloljetnici, mogu smjestiti u prihvatne centre za odrasle
traitelje azila samo ukoliko je to u najboljem interesu djeteta (ovaj se uvjet ne odnosi na
Irsku niti na Ujedinjeno Kraljevstvo budui da je uveden revidiranom Direktivom 2013.).
lanak24. Direktive o uvjetima prihvata dalje navodi da ako je mogue, braa i sestre
moraju ostati zajedno, uzimajui u obzir najbolji interes maloljetnika te posebice njihovu
dob i stupanj zrelosti. Promjene boravka maloljetnika bez pratnje moraju biti svedene
na minimum. Nadalje Direktiva odreuje da drave lanice moraju pokuati, to je prije
mogue, pronai lanove obitelji maloljetnika bez pratnje pazei istodobno na njihovu
sigurnost.U konanici njome se osigurava da osobe koje rade s maloljetnicima bez prat-
nje moraju dobiti odgovarajuu izobrazbu.
213
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
dobi i zrelosti. Direktiva ponavlja odredbe Direktive o uvjetima prihvata glede smjetaja
s braom, traganja za obitelji i izobrazbe osoba koje rade s maloljetnicima bez pratnje.
Primjer: U sluaju Rahimi protiv Grke428 podnositelj zahtjeva bio je maloljetnik bez
pratnje iz Afganistana koji je bio zadran u pritvoru za odrasle te kasnije puten, a
da mu vlasti nisu ponudile nikakvu pomo glede smjetaja. ESLJP je zakljuio da su
uvjeti pritvora podnositelja zahtjeva te propust vlasti da se za njega pobrinu nakon
putanja predstavljali poniavajue postupanje zabranjeno lankom3.
214
Osobe s posebnim potrebama
Primjer: U sluaju Rantsev protiv Cipra i Rusije433 Sud je smatrao da je vano da rtva
trgovanja ljudima ne treba zahtijevati identifikaciju ili istragu. Vlasti moraju same
poduzeti inicijativu kada posumnjaju na takvu kriminalnu aktivnost.
Konvencija o suzbijanju trgovanja ljudima prvi je europski ugovor koji donosi detaljne
odredbe o pomoi, zatiti i potpori rtvama trgovanja ljudima uz obveze drava lanica
429 Program razdvojene djece u Europi (SCEP) (2012); u skladu s Akcijskim planom za maloljetnike bez
pratnje, COM (2010) 213. konana verzija, Europske komisije od 6.svibnja2010. Europski ured za azil
(EASO) poeo je razvijati tehniku dokumentaciju, ukljuujui posebnu izobrazbu i prirunik o procjeni
dobi.
430 Protokol Ujedinjenih naroda protiv krijumarenja migranata zemljom, zrakom i morem kao dopuna UN-
ovoj Konvenciji protiv meunacionalnoga kriminaliteta, l.3.
431 Vijee Europe, Konvencija o suzbijanju trgovanja ljudima, CETS br.197, 2005., l.4.; Direktiva
2011/36/EU, SL L 337/9, l.2. stavak1.
432 ESLJP, Rantsev protiv Cipra i Rusije, br.25965/04, 7.sijenja2010., st.282.-286.
433 Ibid., par. 288.
215
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Direktiva o spreavanju trgovanja ljudima titi rtve trgovanja od progona zbog zlo-
ina koje su bili prisiljeni poiniti, a mogu ukljuivati kaznena djela u vezi s putovnicom,
kaznena djela vezana za prostituciju ili nezakoniti rad prema nacionalnim zakonima.
Pomo i potpora koji se pruaju rtvama trgovanja ljudima ne bi smjeli biti uvjetovani
suradnjom s vlastima u kaznenoj istrazi (lanak11.). Postoje i procesna jamstva za rtve
ukljuene u kaznene postupke (lanak12.), a odnose se na besplatno pravno zastupanje
ukoliko rtva nema dovoljno financijskih sredstava. Prema rtvama se treba posebno
paljivo odnositi tijekom postupka kako bi se sprijeile nove traume ili se ne bi ponovile
stare (lanci12. i15.). Ukoliko rtva trgovqnjq ljudima podnese zahtjev za azil, moraju se
razmotriti njezine specifine potrebe prihvata i mora joj se pruiti potpora (Direktiva o
uvjetima prihvata, lanci21. i 22.).
Pravo EU i EKLJP odnose se na rtve trgovqnjq ljudima kad se takvo trgovanje otkrije. O
tom se pitanju raspravlja u Odjeljku2.4.
216
Osobe s posebnim potrebama
U EKLJP-u ne postoji definicija invalidnosti, ali ESLJP je smatrao da lanak14. titi od dis-
kriminacije zasnovane na invalidnosti.434
434 ESLJP, Glor protiv vicarske, br.13444/04, 30.travnja2009.; ESLJP, Pretty protiv Ujedinjenog Kraljevstva,
br.2346/02, 29.travnja2002.
217
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Za osobe u postupku vraanja, ako se udaljenje odgodi ili se dodijeli razdoblje dobro-
voljne repatrijacije, moraju se uzeti u obzir posebne potrebe rtava muenja i drugih
oblika tekog nasilja (lanak14.).
Posebna kategorija rtava tekih zloina osobe su koje su bile podvrgnute obiteljskom
nasilju. To se moe desiti i u domaem radnom okruenju.435
435 FRA je dokumentirala rizik s kojim se nezakoniti migranti esto susreu kada su zaposleni u obiteljskom
radnom sektoru, vidi FRA (2011. a).
218
Osobe s posebnim potrebama
Vijee Europe je 2011. usvojilo Konvenciju o prevenciji i borbi protiv nasilja nad enama
i obiteljskog nasilja. Bio je to prvi pravno obvezujui dokument na svijetu koji je stvorio
sveobuhvatni pravni okvir za suzbijanje nasilja, za zatitu rtava i za okonanje nekanji-
vosti poinitelja. Jo uvijek nije na snazi.
U skladu s pravom EU rtve obiteljskog nasilja koje su dravljani treih zemalja i lanovi
obitelji dravljana Europskog gospodarskog prostora imaju pravo, prema Direktivi o slo-
bodi kretanja, na autonomnu dozvolu boravka u sluaju razvoda ili okonanja registri-
ranog partnerskog odnosa (lanak13. stavak2. tokac)). Za lanove obitelji sponzora
dravljana treih zemalja, sukladno lanku15. stavku3. Direktive o ponovnom spaja-
nju obitelji (2003/86/EZ), drave lanice moraju donijeti odredbe kojima jame dodjelu
autonomne dozvole boravka u sluaju iznimno tekih okolnosti nakon razvoda ili
rastave.
219
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Kljune toke
U svim aktivnostima koje ukljuuju djecu, najbolji interes djeteta mora biti na prvome
mjestu (vidi Odjeljak9.1).
Prema pravu EU, maloljetnici bez pratnje koji zatrae azil imaju pravo na zastupnika (vidi
Odjeljak9.1)
I prema pravu EU i prema EKLJP-u postoji pozitivna obveza donoenja odredaba za zatitu
rtava ili potencijalnih rtava trgovanja ljudima uz kaznene odredbe kojima se kanjavaju
trgovatelji ljudima (vidi Odjeljak9.2).
Prema pravu EU rtve muenja, silovanja ili drugih ozbiljnih kaznenih djela imaju pravu
na posebna proceduralna jamstva ukoliko su ista potrebna za pravinost i uinkovitost
njihova postupaka za azil (vidi Odjeljak9.4).
Prema EKLJP-u djeca i rtve obiteljskog nasilja spadaju u skupinu ranjivih pojedinaca te
stoga imaju pravo na djelotvornu dravnu zatitu (vidi Odjeljak9.1.1 i 9.4).
220
Literatura
Opa literatura
Vijee Europe, Europski sud za ljudska prava (2011.), Praktini vodi o uvjetima dopu-
tenosti, Strasbourg, Vijee Europe, dostupno na: www.echr.coe.int Applicants
Admissibility guide.
FRA (2011. c), Pristup pravdi u Europi: pregled izazova i prilika, Luksemburg, Ured za
publikacije.
FRA (2012.), Temeljna prava: izazovi i dosezi u 2011., Luksemburg, Ured za publikacije.
FRA i Vijee Europe, Europski sud za ljudska prava (ESLJP) (2011.), Prirunik o europskom
antidiskriminacijskom pravu, Luksemburg, Ured za publikacije.
Frigo M., et al. (2011.), Migracije i meunarodno pravo o ljudskim pravima: vodi za prak
tiare br.6, eneva, Meunarodna komisija pravnika.
221
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Ktistakis Y., Zatita migranata prema Europskoj konvenciji o ljudskim pravima i Europskoj
socijalnoj povelji, Vijee Europe, 2013.
UNHCR (2012.), Alati o nainu zahtijevanja privremenih mjera u skladu s pravilom 39.
Pravila Europskog suda za ljudska prava za osobe kojima treba meunarodna zatita,
Strasbourg, Predstavnitvo UNCHR-a pri europskim institucijama.
FRA (2010.), Dunost informiranja podnositelja zahtjeva: perspektiva traitelja azila, Luk-
semburg, Ured za publikacije.
FRA (2010. b), Pristup uinkovitim pravnim lijekovima: perspektiva traitelja azila, Luk-
semburg, Ured za publikacije.
Goodwin-Gill G. S., McAdam J., (2007.), Izbjeglica u meunarodnom pravu, Oxford, Oxford
University Press.
Hailbronner K., (2010.), Pravo Europske unije o imigraciji i azilu, Muenchen, C. H. Beck.
Hathaway J. C., (2005.), Prava izbjeglica prema meunarodnom pravu, Cambridge, Cam-
bridge University Press.
Mole N. i Meredith C., (2010.), Spisi o ljudskim pravima, br.9: azil i Europska konvencija o
ljudskim pravima (5. izdanje), Strasbourg, Vijee Europe.
222
Literatura
Vijee Europe, povjerenik za ljudska prava (2001.), Preporuka glede prava stranaca
koji ele ui u dravu lanicu Vijea Europe i primjena naloga o protjerivanju, CommDH
(2001.) 19, 19.rujna2001.
FRA (2011.b), Temeljna prava migranata u nezakonitom statusu u Europskoj uniji, Luk-
semburg, Ured za publikacije.
Lutz F., (2010.), Pregovori o Direktivi o vraanju, Nijmegen, Wolf Legal Publishers.
223
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Pritvor
Vijee Europe, Europski odbor za spreavanje muenja i neljudskog ili poniavajueg
postupanja ili kanjavanja (CPT) (2011.), Standardi CPT-a, (2002.) 1 Rev. 2011., dostupno
na www.cpt.coe.int/en/docsstandards.htm.
Vijee Europe, Odbor ministara (2006.), Preporuka Rec(2006.)2 Odbora ministara dra-
vama lanicama o Europskim zatvroskim pravilima, 11.sijenja2006.
Vijee Europe, Europski sud za ljudska prava (2012.), Smjernice za lanak5.: Pravo na
slobodu i sigurnost, lanak5. Konvencije, Strasbourg, Vijee Europe, dostupno na: www.
echr.coe.int Case-law Case-law guides.
Edwards A., (2011.), Povratak osnovama: pravo na slobodu i sigurnost osobe i alter
native pritvaranju izbjeglica, traitelja azila, apatrida i ostalih migranata, radnja pripre-
mljena za Kolekciju istraivanja visokog povjerenika Ujedinjenih naroda za izbjeglice o
pravnim i zatitnim politikama, travanj 2011.
FRA (Agencija Europske unije za temeljna prava), (2010. a), Pritvor dravljana treih
zemalja u postupcima vraanja, Luksemburg, Ured za publikacije Europske unije (Ured za
publikacije).
FRA (2011.),Nositi se s kriznim sluajem temeljnih prava: Stanje osoba koje prelaze
grku teritorijalnu granicu na nezakonit nain, dostupno na http://fra.europa.eu/en/
publication/2011/coping-fundamental-rights-emergency-situation-persons-cros-
sing-greek-land-border.
224
Literatura
Osobe s invaliditetom
Ured visokog povjerenika Ujedinjenih naroda za ljudska prava (2010.), Praenje Konven
cije o pravima osoba s invaliditetom, upute za promatrae ljudskih prava, HR/P/PT/17,
dostupno na www.ohchr.org/Documents/Publications/Disabilities_training_17EN.pdf.
FRA (2011.), Pravna zatita osoba s problemima mentalnog zdravlja prema nediskrimina
cijskom pravu, Luksemburg, Ured za publikacije.
Djeca
Vijee Europe, Parlamentarna skuptina (2011.), Preporuka 1969 (2010.) o djeci bez prat-
nje u Europi: pitanja dolaska, ostanka i vraanja, 15.travnja2011.
Program razdvojene djece u Europi (SCEP) (2012.), Uvodno izlaganje o procjeni dobi
u kontekstu razdvojene djece u Europi, dostupno na http://www.refworld.org/
docid/4ff535f52.html.
FRA (2010.), Razdvojena djeca traitelji azila u dravama lanicama Europske unije, Luk-
semburg, Ured za publikacije.
225
Izvori na internetu
Izvori Adrese
Na razini Ujedinjenih naroda
Posebni izvjestitelj Ujedinjenih naroda o www.ohchr.org/EN/Issues/Torture/SRTorture/
muenju i drugim okrutnim, neljudskim ili Pages/SRTortureIndex.aspx
poniavajuim postupcima ili kaznama
227
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
228
Popis sluajeva
229
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
230
Popis sluajeva
231
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Mary Carpenter protiv Secretary of State for the Home Department, C-60/00,
11.srpnja2002.........................................................................................................................111, 118
Mehmet Arslan protiv Policie R, Krajsk editelstv policie steckho kraje,
odbor cizineck policie, C-534/11, 30.svibnja2013...................................................141, 142
Mehmet Soysal i Ibrahim Savatli protiv Savezne Republike Njemake, C-228/06,
19.veljae2009.................................................................................................................................. 51
Meki Elgafaji i Noor Elgafaji protiv Staatssecretaris van Justitie, C-465/07,
17.veljae2009............................................................................................................................58, 65
Metock i ostali protiv Minister for Justice, Equality and Law Reform, C-127/08,
25.srpnja2008..............................................................................................................111, 118, 125
Micheletti i ostali protiv Delegacion del Gobierno en Cantabria, C-369/90,
7.srpnja1992.......................................................................................................................................53
Migrationsverket protiv Nurije Kastrati i ostalih, C-620/10, 3.svibnja2012........................101
Minister voor Immigratie en Asiel protiv X i Y, i Z protiv Minister voor Immigratie
en Asiel, povezani sluajevi C-199/12, C-200/12 i C-201/12, 7.studenog2013...........64
Mohamad Zakaria, C-23/12, 17 sijenja 2013.................................................................................. 31
Mohamed Gattoussi protiv Stadt Rsselsheim, C-97/05, 14.prosinca2006.......................187
Mouvement contre le racisme, lantismitisme et la xnophobie ASBL (MRAX)
protiv Belgije, C-459/99, 25.srpnja2002.......................................................................118, 122
Murat Dereci i ostali protiv Bundesministerium fr Inneres, C-256/11,
15.studenog2011...........................................................................................................86, 112, 120
Murat Polat protiv grada Rsselsheima, C-349/06, 4.listopada2007..............................59, 87
N.S. protiv Secretary of State for the Home Department i M.E. ostali
protiv Refugee Applications Commissioner and Minister for Justice,
Equality and Law Reform, spojeni sluajevi C-411/10 i C-493/10,
21.prosinca2011..............................................................................20, 57, 77, 92, 103, 104, 196
Natthaya Dlger protiv Wetteraukreis, C-451/11, 19.srpnja2012.................................52, 130
Nawras Bolbol protiv Bevndorlsi s llampolgrsgi Hivata, C-31/09,
17.lipnja2010................................................................................................................................61, 74
232
Popis sluajeva
The Queen, o primjeni MA i ostali protiv Secretary of State for the Home
Department, C-648/11, 6.lipnja2013.............................................................................209, 212
The Queen, o primjeni Yvonne Watts protiv Bedford Primary Care Trust and
Secretary of State for Health, C-372/04, 16.svibanj2006.................................................199
The Queen protiv Immigration Appeal Tribunal i Surinder Singh, ex parte
Secretary of State for the Home Department, C-370/90, 7.srpanj1992......................118
The Queen protiv Secretary of State for the Home Department, ex parte
Abdulnasir Savas, C-37/98, 11.svibnja2000............................................................................50
The Queen protiv Secretary of State for the Home Department, ex parte: Manjit
Kaur, C-192/99, 20.veljae2001...................................................................................................53
The Queen, Veli Tum i Mehmet Dari protiv Secretary of State for the Home
Department, C-16/05, 20.rujna2007...................................................................................50, 51
233
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Tural Oguz protiv Secretary of State for the Home Department, C-186/10,
21.srpnja2011.............................................................................................................................50, 51
234
Popis sluajeva
235
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
236
Popis sluajeva
237
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
238
Popis sluajeva
239
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
European Roma and Travellers Forum protiv Francuske, Prituba br. 64/2011,
meritum, 22.sijenja2012..............................................................................................................82
Marangopoulos Foundation for Human Rights (MFHR) protiv Grke, Prituba br.
30/2005, meritum, 6.prosinca2006........................................................................................180
240
Popis sluajeva
eka Republika, Ustavni sud eke Republike (stavn soud Cesk republiky)
odluka br.9/2010, Coll., sijeanj 2010.........................................................................................97
241
Kako pronai sudski sluaj
na europskim sudovima
Baza podataka HUDOC prua slobodan pristup praksi Europskoga suda za ljudska prava:
http://HUDOC.echr.coe.int
Prije poetka pretraivanja imajte na umu da zadane postavke prikazuju presude Veli-
koga vijea i Vijea prema kronolokom redu poevi od posljednjih objavljenih presuda.
Kako bi pretraivao druge kolekcije, poput odluka, korisnik mora oznaiti odgovara-
juu kuicu u polju Kolekcije dokumenata koje se pojavljuje u gornjem lijevom kutu
zaslona.
243
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Kako bi se pristupilo daljnjim sudskim sluajevima koji se odnose na druga pitanja, pri-
mjerice, pitanja azila, korisnik moe upotrijebiti Polje pretraivanja naznaeno povea-
lom u gornjem desnom dijelu zaslona. U polju za pretraivanje korisnik moe pretraivati
koristei:
naslov sluaja;
dravu;
Kad se pojave rezultati pretraivanja, korisnik moe jednostavno suziti rezultate koristei
filtar u polju Filtri na lijevoj strani zaslona, primjerice, Jezik ili Drava. Filtri se mogu
koristiti pojedinano ili u kombinaciji kako bi se jo vie suzili rezultati. Filtar Kljune
rijei moe biti koristan alat budui da esto sadri pojmove iz tekstova Europske kon-
vencije o ljudskim pravima te je izravno povezan s obrazloenjima i zakljucima Suda.
1)Korisnik prvo unosi frazu traitelji azila u Polje pretraivanja i pritisne plavi
gumb Pretraivanje.
244
Kako pronai sudski sluaj na europskim sudovima
3)Korisnik zatim moe odabrati kljune rijei u filtru Kljune rijei kako bi suzio
rezultate na one relevantne za lanak3. poput kljunih rijei (l. 3) Zabrana
muenja.
Baza podataka sudske prakse CURIA prua slobodan pristup sudskoj praksi Europskog
suda/Suda Europske unije: http://curia.europa.eu.
Trailica je dostupna na svim slubenim jezicima Europske unije437 i jezik se moe oda-
brati na gornjoj desnoj strani zaslona. Trailica se moe koristiti za pretraivanje infor-
macija u svim dokumentima vezanim za zavrene postupke i sluajeve u postupku pred
Sudom, Opim sudom i Slubenikim sudom.
437 Dostupno od 30.travnja2004.: panjolski, danski, njemaki, grki, engleski, francuski, talijanski,
nizozemski, portugalski, finski i vedski; od 1.svibnja2004.: eki, estonski, latvijski, litavski, maarski,
poljski, slovaki i slovenski; od 1.sijenja2007.: bugarski i rumunjski; od 30.travnja2007.: malteki;
od 31.prosinca2011.: irski; privremena izuzea propisana su Uredbama Vijea (EZ) br.920/2005 i
(EU) br.1257/2010. Sekundarna legislativa na snazi na datum pristupanja se prevodi na hrvatski jezik i
postupno e biti objavljena u Posebnom izdanju Slubenog lista Europske unije.
245
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
pristupiti kliknuvi ikonu, a ona sadri korisne informacije kako bi korisnici to bolje kori-
stili alat.
Najjednostavniji nain pronalaenja sluaja jest unijeti puni broj sluaja u polje Broj slu-
aja te zatim kliknuti zeleno gumb Pretraivanje. Mogue je traiti sluaj koristei i dio
broja sluaja. Primjerice unosei 122 u polje Broj sluaja pronai e se sluaj br.122
za sluajeve iz svih godina i pred sva tri suda: Sudom, Opim sudom i/ili Slubenikim
sudom.
Moe se takoer koristiti i polje Ime stranaka kako bi se trailo prema opem imenu
sluaja. To je inae pojednostavljeno ime strana u sluaju.
Numeriki pristup: ovaj odjeljak sadri kolekciju podataka o sluajevima za sve slua-
jeve pred jednim od triju sudova. Sluajevi su poredani prema broju sluaja i po redu po
kojem su bili podneseni. Sluajevi se mogu pregledati kliknuvi na broj sluaja. Odjeljak
Numeriki pristup dostupan je na http://curia.europa.eu/jcms/jcms/Jo2_7045/.
Saeti pregled sudske prakse: ovaj odjeljak prua sustavnu klasifikaciju saetaka sud-
ske prakse prema osnovnim pravnim tokama iznesenim u predmetnoj odluci. Saeci
se baziraju to je vie mogue na stvarnim tekstovima odluka. Odjeljak Saeti pregled
dostupan je na http://curia.europa.eu/jcms/jcms/Jo2_7046/.
246
Kako pronai sudski sluaj na europskim sudovima
Baza podataka nacionalne sudske prakse: ovoj vanjskoj bazi podataka moe se pri-
stupiti putem internetske stranice CURIA-e. Prua pristup relevantnoj nacionalnoj sud-
skoj praksi glede prava Europske unije. Baza podataka zasniva se na kolekciji sudskih
praksi sa sudova i/ili sudita drava lanica Europske unije. Informacije su prikupljene
selektivnim izvlaenjem iz pravnih asopisa i izravnim kontaktom s brojnim nacionalnim
sudovima i suditima. Baza podataka nacionalne sudske prakse dostupna je na engle-
skome i francuskome na http://curia.europa.eu/jcms/jcms/Jo2_7062/.
247
Tablica instrumenata
Europske unije
249
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
250
Tablica instrumenata Europske unije
251
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Vizni reim
Zakonik o vizama Uredba (EZ) br.810/2009 Europskoga parlamenta i Vijea od
(Uredba (EZ) 13.srpnja2009. kojom se uspostavlja Zakonik Zajednice o vizama
br.810/2009) (Zakonik o vizama) (SLL243, 15. 9. 2009., str.1).
Uredba o VIS-u Uredba (EZ) br.767/2008 Europskoga parlamenta i Vijea od
br.767/2008 9.srpnja2008. o Viznom informacijskom sustavu (VIS) i razmjeni
podataka izmeu drava lanica o kratkotrajnim vizama (Uredba o
VIS-u) (SLL218, 13.8.2008., str.60).
Uredba o viznim listama Uredba Vijea (EZ) br.539/2001 od 15.oujka2001. u kojoj se
(EZ) br.539/2001 popisuju tree zemlje iji dravljani moraju imati vize za prelazak
vanjskih granica i one iji dravljani su osloboeni od tog zahtjeva
(SLL81, 21.3.2001., str.1).
Neregularna migracija i vraanje
Direktiva o minimalnim Direktiva 2009/52/EZ Europskoga parlamenta i Vijea od
standardima za 18.lipnja2009. godine kojom se utvruju minimalni standardi za
sankcije i mjere sankcije i mjere protiv poslodavaca koji zapoljavaju dravljane treih
protiv poslodavaca drava koji nezakonito borave (SLL168, 30. 6. 2009., str.24).
2009/52/EZ
Direktiva o vraanju Direktiva 2008/115/EZ Europskoga parlamenta i Vijea od
2008/115/EZ 16.prosinca2008. o zajednikim standardima i postupanjima
drava lanica u vezi s vraanjem osoba treih zemalja iji je boravak
nezakonit (SLL348, 24. 12. 2008., str.98).
Odluka Vijea Odluka Vijea 2004/573/EZ od 29.travnja2004. o organizaciji
2004/573/EZ zajednikih letova za udaljavanje dravljana treih zemalja za koje
postoji nalog o udaljenju, sa dravnog podruja dviju ili vie drava
lanica (SLL261/28, 6. 8. 2004., str.1).
Direktiva o definiranju Direktiva Vijea 2002/90/EZ od 28. studenoga 2002. kojom se
pomaganja definira pomaganje neovlatenog ulaska, tranzita i boravka (SLL328,
neovlatenog ulaska, 5. 12. 2002., str.17).
tranzita i boravka
2002/90/EZ
Direktiva o sankcijama Direktiva Vijea 2001/51/EZ od 28.lipnja2001. o dopunjavanju
za nositelje 2001/51/EZ odredaba lanka26. Konvencije o primjeni Sporazuma iz Schengena
od 14.lipnja1985 (SLL187, 10.7.2001).
Rezolucija Vijea o Rezolucija Vijea 97/C 382/01 od 4.prosinca1997. o mjerama koje se
brakovima iz interesa trebaju prihvatiti kako bi se suzbili brakovi iz rauna (SL C 382, 16. 12.
1997., str.1).
Legalna migracija
Direktiva o jedinstvenoj Direktiva 2011/98/EU od 13.prosinca2011. Europskog parlamenta
dozvoli 2011/98/EU i Vijea o jedinstvenom postupku obrade zahtjeva za izdavanje
jedinstvene dozvole za boravak i rad dravljanima treih zemalja na
dravnom podruju drave lanice i o zajednikom skupu prava za
radnike iz treih zemalja koji zakonito borave u dravi lanici (SLL343,
23.12.2011., str.1).
252
Tablica instrumenata Europske unije
253
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
Odabrani sporazumi
Naziv
Ankarski Protokol Uredba Vijea (EEZ) br.2760/72 od 19.prosinca1972. o sklapanju
Dodatnog protokola i Financijskog protokola potpisanih 23. studenoga
1970. i priloenih Sporazumu o pridruivanju izmeu Europske
ekonomske zajednice i Turske te o mjerama potrebnima za njihovo
stupanje na snagu (SLL293, 29.12.1972., str.3).
Konvencija o provedbi Konvencija o provedbi schengenskog sporazuma od 14.lipnja1985.
schengenskog izmeu vlada drava Gospodarske unije Beneluksa, Savezne
sporazuma iz 1985. Republike Njemake i Francuske Republike o postupnom ukidanju
kontrola na zajednikim granicama (SLL239, 22.9.2000., str.19).
Sporazum o Europskom Sporazum o Europskom gospodarskom prostoru, 2.svibnja1992.
gospodarskom prostoru (SLL1, 3.1.1994., str.3).
Sporazum izmeu Sporazum izmeu Europske zajednice i njezinih drava lanica, s jedne
Europske zajednice i strane, i vicarske Konfederacije, s druge strane, o slobodnom kretanju
vicarske osoba, Luksemburg 21.lipnja1999. (SL 2002 L 114, 30.4.2002., str.6).
254
256
Prilog1.: P
rimjenjivost direktiva Europske unije navedenih u ovom
priruniku
Drava AT BE BG CY CZ DK DE EE EL ES FI FR HR HU IE IT LT LU LV MT NL PL PT RO SE SI SK UK CH IS LI NO
Azil
Uredba Dublin (EU) br. 604/2013 a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a
Uredba Eurodac (EU) br. 603/2013 a a a a a a a a a a a a a a o a a a a a a a a a a a a a a a a a
Direktiva o uvjetima prihvata 2013/33/EU a a a a a x a a a a a a a a o a a a a a a a a a a a a o x x x x
Direktiva o postupcima azila 2013/32/EU a a a a a x a a a a a a a a o a a a a a a a a a a a a o x x x x
Direktiva o minimalnim standardima za kvalifikaciju
a a a a a x a a a a a a a a o a a a a a a a a a a a a o x x x x
2011/95/EU
Trgovanje ljudima
Direktiva o spreavanju trgovanja ljudima 2011/36/EU a a a a a x a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a x x x x
rtve trgovanja ljudima (dozvole boravka) 2004/81/EZ a a a a a x a a a a a a a a x a a a a a a a a a a a a x x x x x
Granice i vize
Uredba (EU) br.1053/2013 a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a
Uredba o EUROSUR-u br.1052/2013 a a a a a a a a a a a a a a x a a a a a a a a a a a a x a a a a
Uredba o razvoju druge generacije Schengenskog
a a x x a a a a a a a a a a x a a a a a a a a x a a a x a a a a
informacijskog sustava (SIS II) 1987/2006/EZ
Schengenski zakonik o granicama 562/2006/EZ, posljednji
a a a a a a a a a a a a a a x a a a a a a a a a a a a x a a a a
put izmijenjen Uredbom (EU) br. 1051/2013
Uredba o Europskoj agenciji za upravljanje operativnom
suradnjom na vanjskim granicama drava lanica Europske
a a a a a a a a a a a a a a x a a a a a a a a a a a a x a a a a
unije (Frontex) (EZ) br. 2007/2004, kako je posljednji put
izmijenjena i dopunjena Uredbom (EU) br. 168/2011
Zakonik o vizama (Uredba (EZ) br. 810/2009), posljednji put
a a a a a a a a a a a a a a x a a a a a a a a a a a a x a a a a
izmijenjen Uredbom (EU) br. 610/2013
Uredba o viznim listama (EZ) br. 539/2001, posljednji put
a a a a a a a a a a a a a a x a a a a a a a a a a a a x a a a a
izmijenjenaUredbom (EU) br. 610/2013
Drava AT BE BG CY CZ DK DE EE EL ES FI FR HR HU IE IT LT LU LV MT NL PL PT RO SE SI SK UK CH IS LI NO
Nezakonita migracija i vraanje
Direktiva o minimalnim standardima za sankcije i mjere protiv
a a a a a x a a a a a a a a x a a a a a a a a a a a a x x x x x
poslodavaca 2009/52/EZ
Direktiva o vraanju 2008/115/EZ a a a a a a a a a a a a a a x a a a a a a a a a a a a x a a a a
Direktiva o definiranju pomaganja neovlatenog ulaska,
a a a a a x a a a a a a a a x a a a a a a a a a a a a a x a a a
tranzita i boravka 2002/90/EZ
Direktiva o sankcijama za nositelje 2001/51/EZ a a a a a x a a a a a a a a x a a a a a a a a a a a a a a a a a
Zakonita migracija
Direktiva o jedinstvenoj dozvoli 2011/98/EU a a a a a x a a a a a a a a x a a a a a a a a a a a a x x x x x
Direktiva o plavoj karti 2009/50/EZ a a a a a x a a a a a a a a x a a a a a a a a a a a a x x x x x
Direktiva o znanstvenom istraivanju 2005/71/EZ a a a a a x a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a x x x x x
Direktiva o studentima 2004/114/EZ a a a a a x a a a a a a a a x a a a a a a a a a a a a x x x x x
Direktiva o rezidentima na dulje vrijeme 2003/109/EZ,
kako je posljednji put izmijenjena i dopunjena Direktivom a a a a a x a a a a a a a a x a a a a a a a a a a a a x x x x x
2011/51/EU
Direktiva o ponovnom ujedinjenju obitelji 2003/86/EZ a a a a a x a a a a a a a a x a a a a a a a a a a a a x x x x x
Uredba o formatu dozvola boravka (EZ) br. 1030/2002, kako
je posljednji put izmijenjena i dopunjena Uredbom (EZ) br. a a a a a x a a a a a a a a x a a a a a a a a a a a a a x a a a
380/2008
Sloboda kretanja i jednakost
Uredba (EU) br. 1231/2010 (kojom se proiruje Uredba
o koordinaciji socijalne sigurnosti (EZ) br. 883/2004 na a a a a a x a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a o x x x x
dravljane treih zemalja)
Direktiva o strunim kvalifikacijama 2005/36/EZ, kako
je posljednji put izmijenjena i dopunjena Direktivom a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a
623/2012/EU
Uredba o koordinaciji socijalne sigurnosti, (EEZ) br. 883/2004,
a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a
kako je izmijenjena i dopunjena Uredbom (EU) br. 465/2012
Direktiva o slobodnom kretanju 2004/38/EZ a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a x a a a
Direktiva o detairanim radnicima 96/71/EZ a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a x a a a
Direktiva o rasnoj jednakosti 2000/43/EZ a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a x x x x
a = prihvaena o = prihvaena, ali ne posljednje izmjene i dopune x = nije prihvaena ~ ne primjenjuje se
Prilog1.: Primjenjivost direktiva Europske unije navedenih u ovom priruniku
257
258
Napomene:
Pravna steevina vezana za Schengen (ukljuujui instrumente navedene pod granice i viza te nezakonita migracija)
Za Dansku provjeriti Protokol (br. 19) opravnoj steevini vezanoj za Schengen, integriranoj u okvir Europske unije, lanak 3. i Protokol (br. 22) o stavu Danske.
Za Ujedinjeno Kraljevstvo provjeriti Protokol (br. 21) o stavu Ujedinjenog Kraljevstva i Irske u vezi s podrujem slobode, sigurnosti i pravosua; Protokol (br. 19) opravnoj steevini
vezanoj za Schengen, integriranoj u okvir Europske unije, lanak 4.; Odluku Vijea 2000/365/EZ o odobrenju zahtjeva Ujedinjenog Kraljevstva donesenu 29.5.2000. (SL 2000 L
131, str. 4347.), i Odluku Vijea 2004/926/EZ od 22.12.2004. o stupanju na snagu dijelova Schengenske pravne steevine u Ujedinjenom Kraljevstvu Velike Britanije i Sjeverne
Irske (SL 2004 L 395).
Za Irsku provjeriti Protokol (br. 21) o stavu Ujedinjenog Kraljevstva i Irske u vezi s podrujem slobode, sigurnosti i pravosua; Protokol (br. 19) opravnoj steevini vezanoj za
Schengen, integriranoj u okvir Europske unije, lanak 4.; Odluku Vijea 2002/192/EZ o odobrenju zahtjeva Irske vezano za sudjelovanje u nekim odredbama Schengenske pravne
steevine (SL 2002, L 64, str. 2023.).
Za Norveku i Island provjeriti Protokol (br. 19) o pravnoj steevini vezanoj za Schengen, integriranoj u okvir Europske unije, lanak 6.; Sporazum koji su sklopili Vijee Europske
unije, Republika Island i Kraljevina Norveka o pridruivanju ovih dviju drava provedbi, primjeni i razvijanju Schengenske pravne steevine, potpisan 18.5.1999. te stupio na
snagu 26.6.2000. (SL 1999 L 176, str. 3662.); te Odluku Vijea 1999/437/EZ od 17.5.1999. o odreenim dogovorima o provedbi Sporazuma koji su sklopili Vijee Europske unije,
Republika Island i Kraljevina Norveka o pridruivanju ovih dviju drava provedbi, primjeni i razvijanju Schengenske pravne steevine (SL 1999. L 176, str. 3133.).
Za vicarsku provjeriti Sporazum izmeu Europske unije, Europske zajednice i vicarske Konfederacije o pridruivanju vicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvijanju
Schengenske pravne steevine, potpisan 26.10.2004. te koji je stupio na snagu 1.3.2008. (SL 2008 L 53, str. 5279.) te Odluku Vijea 2008/146/EZ od 28.1.2008. o sklapanju, u
ime Europske zajednice, Sporazuma izmeu Europske unije, Europske zajednice i vicarske Konfederacije o pridruivanju vicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvijanju
Schengenske pravne steevine ( SL 2008 L 53, str. 5051.).
Za Lihtentajn provjeriti Protokol izmeu Europske unije, Europske zajednice, vicarske Konfederacije i Kneevine Lihtentajn o pridruivanju Kneevine Lihtentajn Sporazumu
izmeu Europske unije, Europske zajednice i vicarske Konfederacije o pridruivanju vicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvijanju Schengenske pravne steevine,
potpisan 28.2.2008., te koji je stupio na snagu 19.12.2011. (SL 2011 L 160, str. 2136.).
Primjena posebnih instrumenata
podnesenog u Danskoj ili nekoj drugoj dravi lanici Europske unije i Eurodac-u za usporedbu otisaka prstiju radi uinkovitije primjene Dublinske konvencije, potpisan 10.3.2005.
te koji je stupio na snagu 1.4.2006. (SL 2006 L 66, str. 3843.) te Odluku Vijea 2006/188/EC od 21.veljae2006. SL 2006 L 66, str. 37.); na temelju lanka 3. st. 2. navedenog
sporazuma, Danska je 4.srpnja2013. obavijestila Europsku komisiju da e primijenjivati obje uredbe, osim dijelova koji se odnose na policiju u Eurodac-u, a za koje su potrebni
posebni pregovori;
za Island i Norveku vidjeti Sporazum izmeu Europske zajednice i Republike Island i Kraljevine Norveke o kriterijima i mehanizmima za utvrivanje drave odgovorne za
ispitivanje zahtjeva za azil podnesenoga na Islandu ili u Norvekoj - Izjave, potpisan 19.01.2001. i koji je stupio na snagu 1.4.2001. (SL 2001 L 93, str. 4047.) te Odluku Vijea
2006/167/EZ od 21.2.2006. (SL 2006 L 57, str. 1518.); Island (23.srpnja2013.) i Norveka (12.srpnja2013.) obavijestile su Europsku komisiju da e primijenjivati obje uredbe,
osim dijelova koji se odnose na policiju u Eurodac-u, a za koje su potrebni posebni pregovori;
za vicarsku provjeriti Sporazum izmeu Europske zajednice i vicarske Konfederacije o kriterijima i mehanizmima za utvrivanje drave odgovorne za ispitivanje zahtjeva za
azil podnesenoga u dravi lanici ili u vicarskoj, potpisan 26.10.2004. te koji je stupio na snagu 1.3.2008. (SL 2008 L53, str. 517.); te Odluku Vijea 2008/147/EZ od 28.1.2008.
(SL 2008 L 53, str. 34.); vicarska je 14. kolovoza obavijestila Europsku komisiju da e primijenjivati obje uredbe, osim dijelova koji se odnose na policiju u Eurodac-u, a za koje su
potrebni posebni pregovori;
za Lihtentajn provjeriti Protokol izmeu Europske zajednice, vicarske Konfederacije i Kneevine Lihtentajn Sporazumu izmeu Europske zajednice i vicarske Konfederacije
o kriterijima i mehanizmima za utvrivanje drave odgovorne za ispitivanje zahtjeva za azil podnesenoga u dravi lanici ili u vicarskoj, potpisan 28.2.2008. i stupio na snagu
19.12.2011.; Lihtentajn je 11.srpnja2013. obavijestio Europsku komisiju da e primijenjivati obje uredbe, osim dijelova koji se odnose na policiju u Eurodac-u, a za koje su
potrebni posebni pregovori.
Schengenski zakonik o granicama
Schengenski zakonik o granicama primjenjuje se na Bugarsku, Rumunjsku, Cipar osim Naslova III o unutranjim granicama.
Uredbe SIS II
Uredba SIS II primjenjuje se od 9.travnja2013. sukladno odluci Vijea 2013/158/EU od 7.oujka2013., SL L87/10 27.3.2013.
Bugarska i Rumunjska imat e pristup SIS-u II za potrebe policijske i pravosudne suradnje u skladu s Odlukom SIS II (2007/533/JHA te Odluka Vijea od 10.lipnja2010. o provedbi
odredbi Schengenske pravne steevine koje se odnose na Schengenski informacijski sustav u Republici Bugarskoj i Rumunjskoj 2010/365/EU) te e moi koristiti SIS II za
odbijanje ulaska nakon to Vijee te dvije drave lanice prihvati u Schengenski prostor.
Za Irsku i Veliku Britaniju nisu sudjelovale niti se na njih odnosi odluka Vijea 2013/158/EU od 7.oujka2013., te se na njih stoga primjenjuje samo Odluka SIS II (2007/533/JHA
od 12.lipnja2007.).
Sloboda kretanja i socijalna sigurnost
Za Lihtentajn, Island i Norveku vidjeti Prilog VI Ugovora o Europskome gospodarskom prostoru, kako je izmijenjen i dopunjen Odlukama Zajednikog odbora Europskoga
gospodarskoga prostora (EGP) br. 76/2011 od 1.srpnja2011. (SL 2011 L 262, str. 3343.) te br. 18/2012 od 10.veljae2012. (SL 2012 L 161, str. 24.);
za vicarsku vidjeti Prilog II Ugovora o koordinaciji shema sigurnosti, kako je izmijenjen i dopunjen Odlukom br. 1/2012 Zajednikog odbora osnovanog pod Zajednikim
odborom koji je osnovan Ugovorom izmeu Europske zajednice i njenih drava lanica, s jedne strane, te vicarske Konfederacije, s druge strane, o slobodnom kretanju osoba od
31.oujka2012. ime se zamjenjuje Prilog II tog Ugovora o koordinaciji shema socijalne sigurnosti (2012/195/EU) ( SL 2012 L 103, str. 5159.).
Primjena posebnih instrumenata
Uredba 1231/2010/EU ne primjenjuje se na Ujedinjeno Kraljevstvo, koje je i dalje vezano Uredbom Vijea o uredbi (EZ) br. 859/2003 od 14.svibnja2003. kojom se proiruju
odredbe Uredbe (EEZ) br. 1408/71 i uredbe (EEZ) br. 574/72 na dravljane treih drava koji jo nisu obuhvaeni tim odredbama iskljuivo na temelju svog dravljanstva (SL
2003 L 124, str. 13.).
Direktiva o strunim kvalifikacijama (2005/36/EU) uz iznimku Naslova II privremeno se primjenjuje u vicarskoj u skladu s Odlukom br. 2/2011 Zajednikoga odbora
EU-VICARSKA koji je osnovan lankom 14. Ugovora izmeu Europske zajednice i njenih drava lanica, s jedne strane, te vicarske Konfederacije, s druge strane, o slobodnom
kretanju osoba iz 1999., od 30.rujna2011. kojim se zamjenjuje Prilog III (Uzajamno priznavanje strunih kvalifikacija) istoga (2011/702/EU) (SL 2011 L 277, str. 2035.)
Direktiva o detairanim radnicima (96/71/EZ) ne primjenjuje se na vicarsku koja je meutim obvezna osigurati slina pravila u skladu s odredbama lanka 22. Priloga IUgovora
izmeu Europske zajednice i njenih drava lanica, s jedne strane, te vicarske Konfederacije, s druge strane, o slobodnom kretanju osoba, potpisanoga 21.6.1999. i koji je stupio
na snagu 1.6.2002. (SL 2002 L 114, str. 672.)
Prilog1.: Primjenjivost direktiva Europske unije navedenih u ovom priruniku
259
260
Prilog2.: P
rimjenjivost protokola Europske konvencije o ljudskim
pravima
Primjenjivost konvencija Vijea Europe, drave lanice EU-a
Drava AT BE BG CY CZ DE DK EE EL ES FI FR HR HU IE IT LT LU LV MT NL PL PT RO SE SI SK UK
Ukupan broj ratifikacija/pristupanja Ukupno od
7 9 7 8 6 8 9 7 7 9 8 8 8 7 9 10 7 10 7 8 9 6 9 8 9 8 7 7 28 drava
lanica
Europska konvencija o ljudskim pravima (ECHR) a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a 28
Protokol br. 1 Europske konvencije o ljudskim pravima (ECHR)
a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a 28
(vlasnitvo, obrazovanje, itd.)
Protokol br. 4 Europske konvencije o ljudskim pravima (ECHR)
(sloboda kretanja, zabrana kolektivnog protjerivanja stranaca, a a a a a a a a x a a a a a a a a a a a a a a a a a a s 26
itd.)
Protokol br. 6 Europske konvencije o ljudskim pravima (ECHR)
a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a 28
(ukidanje smrtne kazne)
Protokol br. 7 Europske konvencije o ljudskim pravima (ECHR)
a a a a a s a a a a a a a a a a a a a a s a a a a a a x 25
(postupovne garancije glede protjerivanja stranaca, itd.)
Protokol br. 12 Europske konvencije o ljudskim pravima (ECHR)
s s x a s s x s s a a x a s s s x a s x a x s a x a s x 8
(zabrana diskriminacije)
Protokol br. 13 Europske konvencije o ljudskim pravima (ECHR)
a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a s a a a a a a 27
(ukidanje smrtne kazne)
Europska konvencija o socijalnoj i zdravstvenoj pomoi (1953.) x a x x x a a a a a x a x x a a x a x a a x a x a x x a 15
Europska konvencija o naseljavanju (1955.) s a x x x a a x a x x s x x a a x a x x a x x x a x x a 10
Konvencija Vijea Europe o suzbijanju trgovanja ljudima (2005.) a a a a x a a s s a a a a a a a a a a a a a a a a a a a 25
Konvencija o sprjeavanju i borbi protiv nasilja nad enama i
s s x x x s x x s s s s s x x a x s x s s s a x s s s s 2
obiteljskog nasilja (2011.)
a = drava stranka / primjenjivo s = potpisana x = nije potpisana
Primjenjivost konvencija Vijea Europe, ostale drave lanice Vijea Europe
Drava AD AL AM AZ BA CH GE IS LI MC MD ME MK NO RS RU SM TR UA
Ukupan broj ratifikacija/pristupanja Ukupno od
8 9 7 6 8 5 8 8 6 5 7 9 8 9 8 4 8 7 8 19 drava
lanica
Europska konvencija o ljudskim pravima (ECHR) a a a a a a a a a a a a a a a a a a a 19
Protokol br. 1 Europske konvencije o ljudskim pravima (ECHR) (vlasnitvo, obrazovanje,
a a a a a s a a a s a a a a a a a a a 17
itd.)
Protokol br. 4 Europske konvencije o ljudskim pravima (ECHR) (sloboda kretanja, zabrana
a a a a a x a a a a a a a a a a a s a 17
kolektivnog protjerivanja stranaca, itd.)
Protokol br. 6 Europske konvencije o ljudskim pravima (ECHR) (ukidanje smrtne kazne) a a a a a a a a a a a a a a a s a a a 18
Protokol br. 7 Europske konvencije o ljudskim pravima (ECHR) (postupovne garancije
a a a a a a a a a a a a a a a a a s a 18
glede protjerivanja stranaca, itd.)
Protokol br. 12 Europske konvencije o ljudskim pravima (ECHR) (zabrana diskriminacije) a a a s a x a s s x s a a s a s a s a 10
Protokol br. 13 Europske konvencije o ljudskim pravima (ECHR) (ukidanje smrtne kazne) a a s x a a a a a a a a a a a x a a a 16
Europska konvencija o socijalnoj i zdravstvenoj pomoi (1953.) x x x x x x x a x x x x x a x x x a x 3
Europska konvencija o naseljavanju (1955.). x x x x x x x s x x x x x a x x x a x 2
Konvencija Vijea Europe o suzbijanju trgovanja ljudima (2005.) a a a a a a a a x x a a a a a x a s a 15
Konvencija o sprjeavanju i borbi protiv nasilja nad enama i obiteljskog nasilja (2011.) s a x x s x x s x s x a s s s x x a s 3
a = drava stranka / primjenjivo s = potpisana x = nije potpisana
Prilog2.: Primjenjivost protokola Europske konvencije o ljudskim pravima
261
262
Prilog3.: P
rihvatljivost odredbi Europske socijalne povelje
Prihvaanje odredbi Europske socijalne povelje od strane drava lanica EU-a
Europska socijalna povelja (ESC)
Europska socijalna povelja (ESC) (1996.)
(1961.) i Dodatni protokol iz 1988.
Ukupno prihvaeno 14 24 17 15 20 26 31 17 27 30 24 26 20 30 31 17 23 29 25 15 15 18 21 22 15 16 10 14
l. 1. - pravo na rad a a a a a a a a a a a a a a a a a a a o a a a a a a a a
l. 2. - p
ravini radni uvjeti o a o o o a a a a a a a o a a o o a a a a o a a a a o o
l. 3. - s igurni i zdravi radni uvjeti a a a o o o a a a a a a a a a o o a a a a a a a x a a a
l. 4. - p
ravina plaa o a o o o o a x a a a o a a a a o a a o o o a a x o o o
l. 5. - pravo na slobodu udruivanja a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a x a a a a a
l. 6. - p
ravo na kolektivno pregovaranje o a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a x a a o o a
l. 7. - z atita djece i mladih o a a o o o a o a a a a a a a a o a a a o x a a a a o o
l. 8. - z atita majinstva zaposlenih ena o a a o a o a a o a a a o a a a o a a o o o a o a o o o
l. 9. - profesionalno usmjeravanje a a x a a a a a a a a a a a a a a a a x a a a a a a a a
l. 10. - strukovno usavravanje a a x a o a a a a a a a o a a x a a a x o a a a x a o a
l. 11. - z atita zdravlja a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a
l. 12. - s ocijalna sigurnost a a o a a a a o a a o o o a a a o a a a a a a a x a a o
l. 13. - s ocijalna i medicinska pomo a a o o o a a a a a o a a a a o a o o a a a a a a a o a
l. 14. - k
oritenje usluga socijalnih slubi a a a a a a a a a a a a a a a x a a a a a a a a a a o a
l. 15. - osobe s invaliditetom o a x a a a a a a a a a a a a o a a o o a a a a x a a a
l. 16. - z atita obitelji a a a x a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a
l. 17. - zatita djece i mladih a a o x a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a
l. 18. - rad na teritoriju drugih stranki o a o o x a a x a a o a o a a o a o o o a a a a x a o a
l. 19. - zatita i pomo radnicima migrantima o o x a a o a x a a o o x o a o a a o o a x a a x a a a
l. 20. - z abrana diskriminacije prema spolu a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a x a a a a x x x
l. 21. - informiranje i savjetovanje x a a x a a a a x a a a x a a a a a a a x a a a a x x x
l. 22. - sudjelovanje u poboljanju radnih uvjeta x a a o a a a a a a a a x a a x a a a a x a a a a x x x
Europska socijalna povelja (ESC)
Europska socijalna povelja (ESC) (1996.)
(1961.) i Dodatni protokol iz 1988.
Ukupno prihvaeno 14 24 17 15 20 26 31 17 27 30 24 26 20 30 31 17 23 29 25 15 15 18 21 22 15 16 10 14
263
264
Prihvaanje odredbi Europske socijalne povelje (ESC) od drugih drava lanica Vijea Europe koje su ratificirale Europsku
socijalnu povelju (ESC)
Europska socijalna povelja Europska socijalna povelja
(ESC) (1996.) (ESC) (1961.)
Drava koja nije lanica EU-a AD AL AM AZ BA GE MD ME MK NO RS RU TR UA IS
Ukupno prihvaeno 19 18 13 18 16 12 16 18 16 22 25 19 27 24 13
l. 1. - Pravo na rad a a a a a a a a a a a a a a a
l. 2. - Pravo na pravine radne uvjete a a o x a o a o a o o o o o o
l. 3. - Pravo na sigurnost i zatitu zdravlja na radu a a o x x x o a o o a a a a a
l. 4. - Pravo na pravinu plau a a o a o o o o o a a o o o a
l. 5. - Pravo organiziranja a a a a a a a a a a a a x a a
l. 6. - Pravo na kolektivno pregovaranje x a a a a a a a a a a a x a a
l. 7. - Pravo djece i mladei na zatitu a a a a a a o o o o a a a a x
l. 8. - Pravo zaposlenica na zatitu majinstva a a a a a o a a a o a a a a x
l. 9. - Pravo na profesionalno usmjeravanje a x x a a x a a x a a a a a x
l. 10. - Pravo na profesionalnu izobrazbu a x x x x o x o x a o a a a x
l. 11. - Pravo na zdravstvenu zatitu a a x a a a a a a a a a a a a
l. 12. - Pravo na socijalnu sigurnost a x o x o o a a a a a o a x a
l. 13. - Pravo na socijalnu i medicinsku pomo a x o x o x o a a a a x a x a
l. 14. - Pravo koritenja usluga socijalnih slubi a x o a a a x a x a a a a a a
l. 15. - Pravo hendikepiranih osoba a x o x x o o a o a a o a a a
l. 16. - Pravo obitelji na socijalnu, pravnu i ekonomsku zatitu x x x a a x a a a a a a a a a
l. 17. - Pravo djece i mladei na socijalnu, pravnu i ekonomsku zatitu a x a x a o a a a a o a a a a
l. 18. - Pravo obavljanja plaene djelatnosti na teritoriju drugih stranaka o x a x x a o x x x a o a a a
l. 19. - Pravo radnika migranata i njihovih obitelji na zatitu i pomo o a a x x a o o o o o o a x x
l. 20. - P
ravo na jednake mogunosti i uvjete u pogledu zaposlenja i profesije, bez diskriminacije
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
a a a a a a a a a a a a a a x
premaspolu
l. 21. - Pravo na informiranje i savjetovanje x a x a a x a x a a a a a a x
l. 22. - Pravo sudjelovanja u odreivanju i poboljanju radnih uvjeta i radne sredine x a a a a x x x x a a a a a x
l. 23. - Pravo starijih osoba na socijalnu zatitu a x x x a x x a x a a x a a x
l 24. - Pravo na zatitu u sluaju otkaza x a a a x x a a a a a a a a
l. 25. - Pravo zaposlenika na zatitu potraivanja u sluaju
x a x x x x x x x a a x a x
insolventnosti poslodavca
l. 26. - Pravo na dostojanstvo u radu a a x a x a a o a x a x a a
l. 27. - Pravo na jednake mogunosti i uvjete zaposlenika koji imaju obiteljske odgovornosti x x a a x a o o o o x a a a
l. 28. - Pravo predstavnika zaposlenika na zatitu u poduzeu i na pripadajue im pogodnosti x a a a a x a a a a a a a a
l. 29. - Pravo na informiranje i savjetovanje u postupku kolektivnog otputanja x a x a x a a a a x a a a a
l. 30. - Pravo na zatitu od siromatva i socijalnog iskljuenja a x x x x x x x x a a x a a
l. 31. - Pravo na stan o x x x x x x x x a x x a o
a = prihvaeno = djelomino prihvaen x = nije prihvaen
Napomene: elije ute boje oznaavaju drave koje su ratificirale samo Konvenciju o Europskoj socijalnoj povelji iz 1996.
Prilog4.: P
rimjenjivost kljunih meunarodnih pravnih instrumenata
Prihvaanje odabranih UN-ovih konvencija od strane drava lanica EU-a
Drava AT BE BG CY CZ DE DK EE EL ES FI FR HR HU IE IT LT LU LV MT NL PL PT RO SE SI SK UK
Ukupno
Ukupan broj od 28
15 13 15 13 14 15 15 12 13 14 13 14 15 15 12 14 13 14 14 13 14 13 15 15 15 14 14 15
ratifikacija/pristupanja
Konvencija o statusu izbjeglica (1951) a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a 28
Konvencija o osobama bez dravljanstva (1954) a a a x a a a x a a a a a a a a a a a x a x a a a a a a 24
Konvencija o smanjenju apatridnosti (1961) a x a x a a a x x x a s a a a x x x a x a x a a a x a a 16
Meunarodna konvencija o suzbijanju svih oblika rasne
a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a 28
diskriminacije (1965)
Meunarodni pakt o graanskim i politikim pravima (1966) a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a 28
Meunarodni pakt o gospodarskim, socijalnim i kulturnim
a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a 28
pravima (1966)
Konvencija o uklanjanju svih oblika diskriminacije ena
a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a 28
(1979)
Konvencija protiv muenja i drugih okrutnih, neljudskih ili
a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a 28
poniavajuih postupaka i kanjavanja (1984)
Konvencija protiv muenja i drugih okrutnih, neljudskih ili
poniavajuih postupaka i kanjavanja - Neobvezni protokol a s a a a a a a s a s a a a s a x a x a a a a a a a x a 21
(2002)
Konvencija o pravima djeteta (1989) a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a 28
Konvencija o pravima djeteta - Neobvezni protokol o
a a a a a a a s a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a 27
sudjelovanju djece u oruanim sukobima (2000)
Konvencija proitv transnacionalnog organiziranog kriminala
a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a 28
(2000)
Konvencija proitv transnacionalnog organiziranog kriminala -
Neobvezni protokol protiv krijumarenja migranata kopnom, a a a a a a a a a a a a a a s a a a a a a a a a a a a a 27
morem ili zrakom (2000)
Konvencija protiv transnacionalnog organiziranog kriminala
- Neobvezni protokol o spreavanju, suzbijanju i kanjavanju a a a a s a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a 27
trgovanja ljudima, osobito ena i djece (2000)
Konvencija UN-a o pravima osoba s invaliditetom (2006) a a a a a a a a a a s a a a s a a a a a s a a a a a a a 25
a = drava stranka / primjenjivo s = potpisana x = nije potpisana
265
266
Prihvaanje odabranih UN-ovih konvencija od strane ostalih drava lanica Vijea Europe
Drava AD AL AM AZ BA CH GE IS LI MC MD ME MK NO RS RU SM TR UA Ukupno
Ukupan broj ratifikacija/pristupanja 7 15 15 15 15 13 13 10 14 11 15 14 14 15 15 12 11 13 15 od 19
Konvencija o statusu izbjeglica (1951) x a a a a a a a a a a a a a a a x a a 17
Konvencija o osobama bez dravljanstva (1954) x a a a a a a x a x a a a a a x x x a 13
Konvencija o smanjenju apatridnosti (1961) x a a a a x x x a x a x x a a x x x a 9
Meunarodna konvencija o suzbijanju svih oblika rasne diskriminacije (1965) a a a a a a a a a a a a a a a a a a a 19
Meunarodni pakt o graanskim i politikim pravima (1966) a a a a a a a a a a a a a a a a a a a 19
Meunarodni pakt o gospodarskim, socijalnim i kulturnim pravima (1966) x a a a a a a a a a a a a a a a a a a 18
Konvencija o uklanjanju svih oblika diskriminacije ena (1979) a a a a a a a a a a a a a a a a a a a 19
Konvencija protiv muenja i drugih okrutnih, neljudskih ili poniavajuih postupaka i
a a a a a a a a a a a a a a a a a a a 19
kanjavanja (1984)
Konvencija protiv muenja i drugih okrutnih, neljudskih ili poniavajuih postupaka i
x a a a a a a s a x a a a a a x x a a 14
kanjavanja - Neobvezni protokol (2002)
Konvencija o pravima djeteta (1989) a a a a a a a a a a a a a a a a a a a 19
Konvencija o pravima djeteta - Neobvezni protokol o sudjelovanju djece u oruanim
a a a a a a a a a a a a a a a a a a a 19
sukobima (2000)
Konvencija proitv transnacionalnog organiziranog kriminala (2000) a a a a a a a a a a a a a a a a a a a 19
Konvencija proitv transnacionalnog organiziranog kriminala - Neobvezni protokol protiv
x a a a a a a s a a a a a a a a a a a 17
krijumarenja migranata kopnom, morem ili zrakom (2000)
Konvencija protiv transnacionalnog organiziranog kriminala - Neobvezni protokol o
Prirunik o europskom pravu u podruju azila, zatite granica iimigracije
x a a a a a a a a a a a a a a a a a a 18
spreavanju, suzbijanju i kanjavanju trgovanja ljudima, osobito ena i djece (2000)
Konvencija UN-a o pravima osoba s invaliditetom (2006) s a a a a x s s x s a a a a a a a a a 13
a = drava stranka / primjenjivo s = potpisana x = nije potpisana
Prilog5.: K
odovi drava upotrijebljeni
uprilozima
Kod Drava Kod Drava
AD Andora LI Lihtentajn
AL Albanija LT Litva
AM Armenija LU Luksemburg
AT Austrija LV Latvija
AZ Azerbajdan MC Monako
BA Bosna i Hercegovina MD Moldavija
BE Belgija ME Crna Gora
BG Bugarska MK Makedonija
CH vicarska MT Malta
CY Cipar NL Nizozemska
CZ eka NO Norveka
DE Njemaka PL Poljska
DK Danska PT Portugal
EE Estonija RO Rumunjska
EL Grka RS Srbija
ES panjolska RU Rusija
FI Finska SE vedska
FR Francuska SI Slovenija
GE Gruzija SK Slovaka
HR Hrvatska SM San Marino
HU Maarska TR Turska
IE Irska UA Ukrajina
IS Island UK Ujedinjeno Kraljevstvo
IT Italija
267
Agencija Europske unije za temeljna prava
Europski sud za ljudska prava Vijee Europe
Ostale informacije o Agenciji Europske unije za temeljna prava dostupne su na internetu putem
web-stranice FRA-e fra.europa.eu.
Dodatne informacije o sudskoj praksi Europskog suda za ljudska prava dostupne su na web-stranici
FRA-e Suda: echr.coe.int. Internetski portal HUDOC omoguuje pretraivanje presuda i odluka na
engleskom i/ili francuskom jeziku, pristup prijevodima na druge jezike, kao i mjesenim biljekama
o sudskoj praksi, priopenjima za tisak i drugim informacijama o radu Suda.