You are on page 1of 39

1

00:00:10,854 --> 00:00:12,487


Hmm?

2
00:00:14,212 --> 00:00:18,212
<font color="#00FF00"> The Simpsons 27x16 </font>
<font color="#00FFFF">The Marge-ian Chronicles</font>
Original Air Date on March 13, 2016

3
00:00:23,133 --> 00:00:24,432
Hey, Flanders.

4
00:00:24,467 --> 00:00:26,601
Gas up your leaf
blower much?

5
00:00:26,636 --> 00:00:27,935
Chickens?

6
00:00:27,971 --> 00:00:29,421
Since when do you
have chickens?

7
00:00:29,422 --> 00:00:30,721
Oh, about six months.

8
00:00:30,756 --> 00:00:32,056
Well, they've been
driving me crazy.

9
00:00:32,091 --> 00:00:33,724
Get rid of them.
Oh.

10
00:00:33,759 --> 00:00:36,060
Don't let these feathery fellas
ruffle your feathers, fella.

11
00:00:36,095 --> 00:00:37,394
Chickens.

12
00:00:37,430 --> 00:00:39,063
You have yourself a
perfectly good coop,

13
00:00:39,098 --> 00:00:40,397
and that's what
you keep in it?

14
00:00:43,836 --> 00:00:45,469
Oh, Homer,
surely you know

15
00:00:45,504 --> 00:00:47,471
there's nothing tastier
than a fresh-laid egg.

16
00:00:47,506 --> 00:00:48,806
How do you want 'em, boys?

17
00:00:48,841 --> 00:00:51,475
Coddled! Coddled! Coddled!

18
00:00:53,179 --> 00:00:55,913
What is it about boys
and their coddled eggs?

19
00:00:55,948 --> 00:00:57,147
Hmm.

20
00:00:57,183 --> 00:00:58,816
Mm-hmm.

21
00:00:58,851 --> 00:01:00,050
Hmm?

22
00:01:01,420 --> 00:01:04,154
Whoa, so orange.

23
00:01:06,592 --> 00:01:08,225
I'm sorry, I
can't eat these.

24
00:01:08,260 --> 00:01:10,561
Flanders has
freshly-pooped eggs,

25
00:01:10,596 --> 00:01:14,732
orange as a sunset over
a field of ripe Doritos,

26
00:01:14,767 --> 00:01:16,233
while these--
27
00:01:16,268 --> 00:01:19,236
look, I'm just gonna say
what we're all thinking--

28
00:01:19,271 --> 00:01:21,238
store eggs are yellow.

29
00:01:21,273 --> 00:01:24,975
They're yellow eggs,
Marge. Yellow.

30
00:01:25,011 --> 00:01:27,978
Why do you always think
about what you don't have?

31
00:01:28,014 --> 00:01:31,015
Has anyone ever thought
about what they do have?

32
00:01:31,050 --> 00:01:32,683
Have you?
Not that much.

33
00:01:32,718 --> 00:01:34,184
Have you?
Nope!

34
00:01:34,220 --> 00:01:35,220
Have you?

35
00:01:36,656 --> 00:01:40,124
Boy, I won't live long enough
to teach you about sex,

36
00:01:40,159 --> 00:01:43,694
but I'll be damned if I don't
show you how to steal eggs.

37
00:01:47,366 --> 00:01:49,333
Okay, son, stay
sharp in there.

38
00:01:49,368 --> 00:01:51,335
If chickens are known
for two things,
39
00:01:51,370 --> 00:01:53,203
it's bravery and
intelligence.

40
00:01:57,009 --> 00:01:59,009
This is what we're after.

41
00:02:04,750 --> 00:02:06,050
I got one.

42
00:02:06,085 --> 00:02:07,418
Hurry, fat-ass!

43
00:02:17,763 --> 00:02:20,064
How can idiots say
there's no God

44
00:02:20,099 --> 00:02:22,399
when a species that
evolved from dinosaurs

45
00:02:22,435 --> 00:02:25,069
feeds us their
unfertilized babies?

46
00:02:25,104 --> 00:02:27,071
Ugh, if I could lay
eggs like these,

47
00:02:27,106 --> 00:02:28,906
I'd never leave
my bedroom.

48
00:02:33,579 --> 00:02:34,912
The farmer!

49
00:02:34,947 --> 00:02:38,582
Homer Simpson, I am going
to enjoy finding it in my heart

50
00:02:38,617 --> 00:02:40,551
to forgive you for this.

51
00:02:43,789 --> 00:02:45,756
Well, there's no
getting past that.
52
00:02:45,791 --> 00:02:48,092
We may not be able
to steal Flanders' eggs,

53
00:02:48,127 --> 00:02:50,094
but we can steal his idea.

54
00:02:50,129 --> 00:02:52,096
You mean get our
own chickens,

55
00:02:52,131 --> 00:02:54,431
feed them, love them
and eat their eggs?

56
00:02:54,467 --> 00:02:56,100
Check. Mate.

57
00:03:00,406 --> 00:03:02,706
Urban poultry farming
is a great way

58
00:03:02,742 --> 00:03:04,441
to reduce
our carbon footprint.

59
00:03:04,477 --> 00:03:06,443
Or maybe increase it,
I'm not sure.

60
00:03:06,479 --> 00:03:08,445
But they're so cute!

61
00:03:08,481 --> 00:03:09,780
Now, don't get attached.

62
00:03:09,815 --> 00:03:12,116
I'm about to cut them open
to scoop out the eggs.

63
00:03:12,151 --> 00:03:13,584
No, look!

64
00:03:13,619 --> 00:03:15,119
They're already laying.
65
00:03:16,489 --> 00:03:18,455
Now, what lays bacon?

66
00:03:18,491 --> 00:03:22,593
One... two... eggs!

67
00:03:25,631 --> 00:03:27,030
Delicious.
Delicious.

68
00:03:27,066 --> 00:03:29,199
These don't taste right.

69
00:03:29,235 --> 00:03:32,703
You're crazy, these are
the best eggs I've ever eaten.

70
00:03:32,738 --> 00:03:33,704
No.

71
00:03:33,739 --> 00:03:35,706
No, something <i>is</i> missing.

72
00:03:35,741 --> 00:03:36,707
Hmm.

73
00:03:43,415 --> 00:03:45,048
Hmm, Bart's right.

74
00:03:45,084 --> 00:03:48,385
They're not as good as the eggs
we stole from Flanders.

75
00:03:48,420 --> 00:03:52,389
The eggs... we stole...
from Flanders!

76
00:03:52,424 --> 00:03:54,057
You don't think they
tasted so great

77
00:03:54,093 --> 00:03:56,059
<i>because</i> they were
stolen, do you?
78
00:03:56,095 --> 00:03:57,427
Only one way to find out.

79
00:03:58,831 --> 00:04:00,798
My potato chips!

80
00:04:00,833 --> 00:04:03,834
Okay, first, a chip
from the control bag.

81
00:04:05,171 --> 00:04:06,503
Now the stolen bag.

82
00:04:09,842 --> 00:04:10,808
It's true.

83
00:04:10,843 --> 00:04:12,976
Theft equals flavor.

84
00:04:17,016 --> 00:04:18,315
Ah, forget it.

85
00:04:18,350 --> 00:04:19,316
Just take 'em.

86
00:04:19,351 --> 00:04:20,984
You can't just
give them to us!

87
00:04:21,020 --> 00:04:23,320
They only taste good
if we steal them!

88
00:04:23,355 --> 00:04:24,321
Keep chasing!

89
00:04:24,356 --> 00:04:26,089
It improves
the flavor!

90
00:04:26,125 --> 00:04:28,192
Sure, sure, whatever
works for you.

91
00:04:31,564 --> 00:04:33,530
I guess we don't need
our chickens anymore.

92
00:04:33,566 --> 00:04:36,533
Don't worry, I've already
found a research facility

93
00:04:36,569 --> 00:04:38,202
that will raise them humanely.

94
00:04:38,237 --> 00:04:40,404
I wasn't worried
about that.

95
00:04:46,212 --> 00:04:49,847
If you're going to eat the
chickens, don't tell the girl.

96
00:04:49,882 --> 00:04:53,283
Oh, no, these chickens are here
to advance the cause of science.

97
00:04:57,990 --> 00:05:00,324
Look at
all those lab coats.

98
00:05:04,330 --> 00:05:05,629
At Exploration
Incorporated,

99
00:05:05,664 --> 00:05:08,632
our mission is to help humanity
make the next big leap.

100
00:05:08,667 --> 00:05:10,300
That's so
fascinating.

101
00:05:10,336 --> 00:05:12,102
When did you
incorporate?

102
00:05:12,137 --> 00:05:13,437
We are preparing
to launch

103
00:05:13,472 --> 00:05:16,139
the first privately-funded,
manned mission to Mars.

104
00:05:16,175 --> 00:05:18,809
You're going to Mars?

105
00:05:18,844 --> 00:05:20,143
That's incredible.

106
00:05:20,179 --> 00:05:21,478
Uh, yes.

107
00:05:21,513 --> 00:05:23,146
How do you plan to
solve the problem

108
00:05:23,182 --> 00:05:25,816
of eyeball explosion when you
take off your space helmet?

109
00:05:25,851 --> 00:05:27,818
Uh, you leave
your helmet on.

110
00:05:27,853 --> 00:05:29,720
Hmm, these guys
seem legit.

111
00:05:29,755 --> 00:05:32,222
This video will explain
our revolutionary vision.

112
00:05:36,662 --> 00:05:38,896
<i>Human beings are explorers.</i>

113
00:05:41,267 --> 00:05:42,799
<i>It's what we do.</i>

114
00:05:42,835 --> 00:05:45,535
<i>It's who we are.</i>

115
00:05:45,571 --> 00:05:48,538
<i>But since our world holds</i>
<i>no more secrets,</i>

116
00:05:48,574 --> 00:05:50,707
<i>we must journey... to Mars.</i>

117
00:05:50,743 --> 00:05:53,543
<i>Government agencies like NASA</i>
<i>say it will be decades</i>

118
00:05:53,579 --> 00:05:55,879
<i>before we set foot</i>
<i>on the Red Planet.</i>

119
00:05:55,915 --> 00:05:59,549
<i>At Exploration Incorporated,</i>
<i>we're working hard to establish</i>

120
00:05:59,585 --> 00:06:03,553
<i>a human settlement on Mars</i>
<i>ten years from today.</i>

121
00:06:03,589 --> 00:06:05,555
<i>Soon a select group</i>
<i>of colonists</i>

122
00:06:05,591 --> 00:06:07,224
<i>will leave Earth forever</i>

123
00:06:07,259 --> 00:06:10,227
<i>and become the first residents</i>
<i>of another world.</i>

124
00:06:10,262 --> 00:06:11,895
<i>Will you be one of them?</i>

125
00:06:23,609 --> 00:06:25,575
<i>Exploration Incorporated.</i>

126
00:06:25,611 --> 00:06:27,577
<i>Never stop exploring.</i>

127
00:06:28,781 --> 00:06:31,048
<i>What about those Mars nutjobs?</i>

128
00:06:31,083 --> 00:06:34,051
Who wants to take a one-way trip
to a barren, lifeless rock?

129
00:06:34,086 --> 00:06:36,386
Yeah, in a couple
years, we'll have

130
00:06:36,422 --> 00:06:39,389
a perfectly good barren,
lifeless rock right here

131
00:06:39,425 --> 00:06:40,757
This guy gets it.

132
00:06:40,793 --> 00:06:43,126
Well, this mission
really gives me hope.

133
00:06:43,162 --> 00:06:46,330
I'm tired of nothing but
bad news about the future.

134
00:06:46,365 --> 00:06:48,332
Yes, but to travel
to another planet,

135
00:06:48,367 --> 00:06:50,000
knowing you can
never come back,

136
00:06:50,035 --> 00:06:52,336
you'd have to be
pretty sad.

137
00:06:52,371 --> 00:06:54,338
Aniston sad.

138
00:06:54,373 --> 00:06:56,340
I'm not sad,
I'm inspired.

139
00:06:56,375 --> 00:06:58,575
That's why I volunteered
this afternoon.

140
00:06:58,610 --> 00:06:59,576
What?!

141
00:06:59,611 --> 00:07:01,078
The mission leaves
in ten years.
142
00:07:01,113 --> 00:07:04,081
I'll be 18,
and I'm going to Mars.

143
00:07:04,116 --> 00:07:05,415
No way, young lady.

144
00:07:05,451 --> 00:07:07,351
We cannot afford
to send you to Mars.

145
00:07:07,386 --> 00:07:08,518
It's free.

146
00:07:08,554 --> 00:07:09,686
Cheaper than college.

147
00:07:10,043 --> 00:07:11,043
No.
No!

148
00:07:12,576 --> 00:07:16,658
You volunteered to go to Mars
and leave your family?

149
00:07:16,663 --> 00:07:17,962
Forever?

150
00:07:17,998 --> 00:07:19,964
This mission could
save humanity.

151
00:07:20,000 --> 00:07:23,201
What if I was the first person
to set foot on another world?

152
00:07:23,236 --> 00:07:25,703
I'd never be able to hug
my daughter again.

153
00:07:25,739 --> 00:07:27,205
They thought of that.

154
00:07:27,240 --> 00:07:31,042
They give a virtual hug machine
to every family back home.

155
00:07:31,077 --> 00:07:33,044
That does look
pretty snuggly.

156
00:07:33,079 --> 00:07:34,145
No!

157
00:07:34,181 --> 00:07:36,147
I think this could be
my true purpose.

158
00:07:36,183 --> 00:07:37,816
Just let me try out.

159
00:07:37,851 --> 00:07:39,484
They might not even pick me.

160
00:07:39,519 --> 00:07:40,952
I mean, <i>I'd</i> pick me, but...

161
00:07:40,987 --> 00:07:42,287
Absolutely not.

162
00:07:42,322 --> 00:07:43,621
You are grounded.

163
00:07:43,657 --> 00:07:45,957
You are confined
to this planet.

164
00:07:45,992 --> 00:07:47,325
And its moon.

165
00:07:51,364 --> 00:07:52,764
Uh, honey?

166
00:07:52,799 --> 00:07:54,799
A word before you
continue parenting?

167
00:07:54,835 --> 00:07:56,801
What?

168
00:07:56,837 --> 00:07:59,471
In all my years of living
with the female species,

169
00:07:59,506 --> 00:08:00,805
I've learned one thing.

170
00:08:00,841 --> 00:08:02,807
When they want to do
something totally insane,

171
00:08:02,843 --> 00:08:06,611
your only move is
to support them 100%.

172
00:08:06,646 --> 00:08:08,646
Oh, come on, that's ridiculous.

173
00:08:08,682 --> 00:08:10,315
Really? Have you ever
done anything

174
00:08:10,350 --> 00:08:12,817
just because someone
told you not to?

175
00:08:14,855 --> 00:08:17,155
You cannot marry
Homer Simpson.

176
00:08:17,190 --> 00:08:19,090
I forbid it.

177
00:08:19,125 --> 00:08:20,091
Hmm.

178
00:08:20,126 --> 00:08:21,759
And now you got me.

179
00:08:25,665 --> 00:08:27,632
Oh, my gosh.

180
00:08:27,667 --> 00:08:29,634
We both know Lisa's
not going to Mars.

181
00:08:29,669 --> 00:08:31,636
It's just a little
girl's fantasy.

182
00:08:31,671 --> 00:08:33,905
But if you forbid someone
from doing something,

183
00:08:33,940 --> 00:08:35,240
they'll want to do it more.

184
00:08:35,275 --> 00:08:37,242
So we should just
pretend we're cool

185
00:08:37,277 --> 00:08:39,577
with our daughter
abandoning us forever?

186
00:08:39,613 --> 00:08:41,246
Exactly.

187
00:08:41,281 --> 00:08:44,582
It's an old relationship move
I call "turning into the skid."

188
00:08:44,618 --> 00:08:46,251
If you just play along,

189
00:08:46,286 --> 00:08:50,288
sooner or later Lisa will lose
interest in her terrible idea.

190
00:08:50,323 --> 00:08:53,491
You haven't used
that trick on me, have you?

191
00:08:53,527 --> 00:08:57,161
No, no. I learned it from
observing other marriages.

192
00:08:57,197 --> 00:09:00,498
Ones less fantastic than ours.

193
00:09:03,537 --> 00:09:07,405
Hmm, "turning into the skid."
194
00:09:08,742 --> 00:09:10,375
You know, I
looked at a map,

195
00:09:10,410 --> 00:09:13,211
and Mars is just
one planet over.

196
00:09:13,246 --> 00:09:17,148
If you really want to try out
for this mission, I support you.

197
00:09:17,183 --> 00:09:18,816
Really? Thanks, Mom!

198
00:09:18,852 --> 00:09:20,818
If they choose me
to be a colonist,

199
00:09:20,854 --> 00:09:23,154
I could make jazz
the dominant music form

200
00:09:23,189 --> 00:09:24,722
of a whole new planet.

201
00:09:24,758 --> 00:09:27,759
That's exactly
where jazz belongs.

202
00:09:30,463 --> 00:09:32,764
Way to turn into
the skid, baby.

203
00:09:32,799 --> 00:09:35,433
Now watch Lisa lose
interest in Mars,

204
00:09:35,468 --> 00:09:37,101
just as sure
as you gave up

205
00:09:37,137 --> 00:09:39,437
on opening that
G-rated comedy club.

206
00:09:39,472 --> 00:09:42,106
I thought Gentle Jollies
was a great idea.

207
00:09:42,142 --> 00:09:45,109
Oh, not great. Amazing.

208
00:09:45,145 --> 00:09:47,445
Hmm, now that
I think about it,

209
00:09:47,480 --> 00:09:49,814
that idea did have
a lot of problems.

210
00:09:54,287 --> 00:09:55,587
Greetings, candidates.

211
00:09:55,622 --> 00:09:57,589
The testing that begins
today will determine

212
00:09:57,624 --> 00:10:00,725
which of you have the necessary
skills to thrive on Mars.

213
00:10:00,760 --> 00:10:02,393
Think of how satisfying
it will feel

214
00:10:02,429 --> 00:10:04,062
to stand in the
Valles Marineris

215
00:10:04,097 --> 00:10:06,197
and thunder-chug a Blue
Bronco energy drink.

216
00:10:06,232 --> 00:10:08,099
I'm sorry, Blue Bronco?
Wait, thunder-chug?

217
00:10:08,134 --> 00:10:09,434
Blue Bronco
is just one

218
00:10:09,469 --> 00:10:11,436
of this mission's many
corporate partners.

219
00:10:11,471 --> 00:10:14,439
Because this is a privately
funded entrepreneurial mission,

220
00:10:14,474 --> 00:10:17,442
we've teamed up with some of
America's most exciting brands.

221
00:10:17,477 --> 00:10:19,444
We're talking
Mega-Charge Batteries,

222
00:10:19,479 --> 00:10:21,446
Fantasy-Lunatics.com,

223
00:10:21,481 --> 00:10:22,780
Trudge-Rite
Work Boots,

224
00:10:22,816 --> 00:10:24,115
Draft-Pigs.

225
00:10:24,150 --> 00:10:26,117
And who here likes Fig Glutens?

226
00:10:28,154 --> 00:10:32,557
What? The fig seeds get
caught in my adult braces.

227
00:10:33,927 --> 00:10:37,495
Oh, I should not have
given away my dog, man.

228
00:10:38,798 --> 00:10:43,101
Oh, God. Oh, God.
Oh, God. Oh, God.

229
00:10:43,136 --> 00:10:45,103
Oh, it's hurting my...

230
00:10:45,138 --> 00:10:47,472
Oi! I can't feel my...

231
00:10:51,645 --> 00:10:52,977
Principal Skinner?

232
00:10:53,013 --> 00:10:54,479
What brings you
on this mission

233
00:10:54,514 --> 00:10:56,848
to make mankind
a two-planet species?

234
00:10:56,883 --> 00:10:58,783
Mars is the ultimate field trip.

235
00:10:58,818 --> 00:11:02,020
And all they sell at
the gift shop is immortality.

236
00:11:02,055 --> 00:11:03,855
Also, I'm drowning in debt.

237
00:11:03,890 --> 00:11:08,126
Well, I hope to establish a
planet of perfect equality-ment.

238
00:11:08,161 --> 00:11:10,061
On Mars,
you are my servant.

239
00:11:10,096 --> 00:11:12,630
Uh, well, well,
either way is good, really.

240
00:11:14,000 --> 00:11:15,900
And then, finally,

241
00:11:15,935 --> 00:11:17,902
I got to spend some quality time

242
00:11:17,937 --> 00:11:19,570
with the oxygen reclaimers.

243
00:11:19,606 --> 00:11:22,540
You must've felt like
the belle of the ball.

244
00:11:22,575 --> 00:11:25,009
You said if I supported
Lisa's crazy idea,

245
00:11:25,045 --> 00:11:26,711
she'd lose interest.

246
00:11:26,746 --> 00:11:28,179
Oh, Marge.

247
00:11:28,214 --> 00:11:30,281
You'll never understand
the female mind.

248
00:11:30,316 --> 00:11:32,150
We're just getting started.

249
00:11:32,185 --> 00:11:33,851
What more can we do?

250
00:11:33,887 --> 00:11:36,187
I've utilized my male mind
to come up with

251
00:11:36,222 --> 00:11:37,922
a plan so supportive,

252
00:11:37,957 --> 00:11:41,192
Lisa will never want
to do anything again.

253
00:11:44,764 --> 00:11:47,865
What are you guys doing here?

254
00:11:47,901 --> 00:11:49,901
We're trying out
for Mars, too.

255
00:11:49,936 --> 00:11:53,171
We were so inspired
by you being inspired.

256
00:11:53,206 --> 00:11:55,673
A family unit could be
perfect for this mission.

257
00:11:55,709 --> 00:11:57,208
NASA would never
have the guts

258
00:11:57,243 --> 00:11:59,677
to shoot a baby
into space.

259
00:11:59,713 --> 00:12:01,245
And your father is
a former astronaut.

260
00:12:01,281 --> 00:12:02,647
What an honor.

261
00:12:02,682 --> 00:12:04,682
Last time, I almost
killed everybody.

262
00:12:04,718 --> 00:12:06,117
And what did you
learn from that?

263
00:12:06,152 --> 00:12:07,652
Lessons, I guess.

264
00:12:07,687 --> 00:12:08,653
<i>Okay.</i>

265
00:12:08,688 --> 00:12:09,787
<i>Mom, Dad and Bart</i>

266
00:12:09,823 --> 00:12:11,055
<i>don't want to go to Mars.</i>

267
00:12:11,091 --> 00:12:12,657
<i>So this must be some sort of</i>

268
00:12:12,692 --> 00:12:15,493
<i>mind-game reverse</i>
<i>super-fake-out.</i>

269
00:12:15,528 --> 00:12:16,828
<i>Poor Lisa.</i>

270
00:12:16,863 --> 00:12:18,896
<i>She is so faked out.</i>

271
00:12:18,932 --> 00:12:21,566
<i>And all I have to do</i>
<i>is be patient.</i>

272
00:12:21,601 --> 00:12:24,669
<i>Pretty soon, they'll get</i>
<i>sick of this and quit.</i>

273
00:12:24,704 --> 00:12:26,037
<i>I'm getting sick of this.</i>

274
00:12:26,072 --> 00:12:27,271
<i>I think I'll quit soon.</i>

275
00:12:27,307 --> 00:12:29,774
<i>It's just a matter of time.</i>

276
00:12:29,809 --> 00:12:33,277
<i>I wonder which one of these</i>
<i>two guys is the one I quit to?</i>

277
00:12:33,313 --> 00:12:34,779
<i>We will now test your ability</i>

278
00:12:34,814 --> 00:12:36,614
<i>to handle close confinement.</i>

279
00:12:36,649 --> 00:12:37,982
For the next week,

280
00:12:38,017 --> 00:12:40,384
you'll be living in
the Martian Habitat Simulator.

281
00:12:43,623 --> 00:12:45,857
I'll man this station.

282
00:12:49,829 --> 00:12:51,062
Okay, Mom.

283
00:12:51,097 --> 00:12:53,831
Since you're so
excited to go to Mars,
284
00:12:53,867 --> 00:12:55,767
you'll be thrilled
to start on

285
00:12:55,802 --> 00:12:59,303
the hab's daily
maintenance procedures.

286
00:12:59,339 --> 00:13:03,341
"Nutrition Zone
Sterilization Sequence."

287
00:13:03,376 --> 00:13:05,743
That's just kitchen cleanup.

288
00:13:05,779 --> 00:13:06,744
Fun!

289
00:13:06,780 --> 00:13:07,780
No, no, no.

290
00:13:07,814 --> 00:13:09,480
Procedures aren't "fun."

291
00:13:09,516 --> 00:13:12,650
Sure, if you call them
"procedures," they're a bore,

292
00:13:12,685 --> 00:13:14,485
but if you think
of them as "chores,"

293
00:13:14,521 --> 00:13:16,320
they can be a blast!

294
00:13:16,356 --> 00:13:18,422
They're not chores!

295
00:13:18,458 --> 00:13:19,757
They're science!

296
00:13:19,793 --> 00:13:21,325
Ooh, there's
even directions

297
00:13:21,361 --> 00:13:23,327
on how to properly
clean this binder.

298
00:13:26,733 --> 00:13:27,765
Oh, no.

299
00:13:27,801 --> 00:13:29,801
You cannot like this
more than me.

300
00:13:36,376 --> 00:13:37,909
Dinner is served!

301
00:13:37,944 --> 00:13:40,278
I rehydrated it with love.

302
00:13:40,313 --> 00:13:41,946
And recycled toilet water.

303
00:13:44,918 --> 00:13:46,284
So good, Marge!

304
00:13:46,319 --> 00:13:50,188
Well, today I tested nitrogen
levels in our atmosphere.

305
00:13:51,224 --> 00:13:52,723
They were the same
as yesterday.

306
00:13:52,759 --> 00:13:54,725
More toilet carrots, please!

307
00:13:57,130 --> 00:13:58,629
<i>Can't sleep.</i>

308
00:14:00,733 --> 00:14:03,234
My sleeping pod's too small.

309
00:14:03,269 --> 00:14:04,836
They have an expansion mode

310
00:14:04,871 --> 00:14:07,471
for morbidly obese astronauts.
311
00:14:07,507 --> 00:14:09,140
Hmm.

312
00:14:09,175 --> 00:14:11,609
I know we're just here
to fake-support our daughter,

313
00:14:11,644 --> 00:14:13,711
but you're pretty good
at this space junk.

314
00:14:13,746 --> 00:14:15,413
Moms spend their whole lives

315
00:14:15,448 --> 00:14:18,282
obsessing over
unlikely catastrophes.

316
00:14:18,318 --> 00:14:20,818
In space, that's what
you're supposed to do.

317
00:14:46,212 --> 00:14:47,912
<i>The hab study is complete.</i>

318
00:14:47,947 --> 00:14:49,714
To all the male participants,

319
00:14:49,749 --> 00:14:51,349
your monumental incompetence

320
00:14:51,384 --> 00:14:53,351
has sullied and
cheapened space forever.

321
00:14:53,386 --> 00:14:54,719
Now get out.

322
00:14:54,754 --> 00:14:56,053
Good. It's a stupid idea

323
00:14:56,089 --> 00:14:58,689
and I hope everyone dies.

324
00:14:58,725 --> 00:15:00,658
You're letting
the Martians in!

325
00:15:01,828 --> 00:15:03,394
I'm keeping
the jumpsuit.

326
00:15:03,429 --> 00:15:05,429
Marge and Lisa,
congratulations.

327
00:15:05,465 --> 00:15:07,231
You've both passed
with flying colors

328
00:15:07,267 --> 00:15:09,867
and will be named finalists
in our astronaut search.

329
00:15:09,903 --> 00:15:11,269
Marge, you're a revelation.

330
00:15:11,304 --> 00:15:14,405
Most of our candidates are
of the egghead loner variety.

331
00:15:14,440 --> 00:15:16,574
Bookworms, teacher's pets,

332
00:15:16,609 --> 00:15:18,709
friendless middle children,
that sort of thing.

333
00:15:20,079 --> 00:15:21,879
But you display
an amazing ability

334
00:15:21,915 --> 00:15:24,415
to perform repetitive tasks
without getting bored.

335
00:15:24,450 --> 00:15:26,717
Even our robotic arm
gets a little cranky.

336
00:15:26,753 --> 00:15:27,718
Ow!
337
00:15:27,754 --> 00:15:28,953
That's two, Lorraine!

338
00:15:30,323 --> 00:15:32,323
May I talk to you
in private, please?

339
00:15:37,764 --> 00:15:40,298
Admit it: the only reason
you're here is to support me

340
00:15:40,333 --> 00:15:42,033
until I lose
interest and quit.

341
00:15:42,068 --> 00:15:43,668
Well, I'm not going anywhere,

342
00:15:43,703 --> 00:15:45,102
so you can quit.

343
00:15:45,138 --> 00:15:47,271
Maybe I don't
want to quit.

344
00:15:47,307 --> 00:15:51,642
Do you realize what a big deal
it is to be a space colonist?

345
00:15:51,678 --> 00:15:52,643
Yes!

346
00:15:52,679 --> 00:15:54,211
That's why I want to do it!

347
00:15:54,247 --> 00:15:57,615
I think you don't like that
I'm just as good at Mars as you.

348
00:15:57,650 --> 00:15:59,250
Maybe even better.

349
00:15:59,285 --> 00:16:00,751
Ha! Hardly.
350
00:16:00,787 --> 00:16:02,219
All you are is a...

351
00:16:02,255 --> 00:16:04,789
a stay-at-hab space wife!

352
00:16:04,824 --> 00:16:05,923
Hmm.

353
00:16:05,959 --> 00:16:09,293
Well, it looks like
the ego has landed.

354
00:16:09,329 --> 00:16:10,394
You're the last person

355
00:16:10,430 --> 00:16:11,870
I would ever want
to go to Mars with.

356
00:16:11,898 --> 00:16:13,297
In ten years.

357
00:16:13,333 --> 00:16:14,932
That's too bad,

358
00:16:14,968 --> 00:16:17,068
because I'm
going with you.

359
00:16:17,103 --> 00:16:18,402
In ten years.

360
00:16:21,574 --> 00:16:23,674
On Mars, that would
be a door slam!

361
00:16:26,076 --> 00:16:29,267
Sometimes I feel like Lisa
has no respect for me.

362
00:16:29,268 --> 00:16:31,168
I know, I know.

363
00:16:31,203 --> 00:16:32,936
I'm finally
good at something

364
00:16:32,971 --> 00:16:35,038
and she has to make it
into a competition.

365
00:16:35,073 --> 00:16:36,907
That must be
really hard for you.

366
00:16:36,942 --> 00:16:38,175
It is.

367
00:16:38,210 --> 00:16:40,777
I'm so sorry you have
to go through this.

368
00:16:40,813 --> 00:16:42,312
Thank you.

369
00:16:42,347 --> 00:16:44,681
Mom's always trying
to hold me back!

370
00:16:44,716 --> 00:16:46,583
I know, I know.

371
00:16:46,618 --> 00:16:48,952
I can't be her
little girl forever.

372
00:16:48,987 --> 00:16:50,787
That must be
really hard for you.

373
00:16:50,823 --> 00:16:52,122
It is!

374
00:16:52,157 --> 00:16:53,824
I'm so sorry
you have to go through this.

375
00:16:53,859 --> 00:16:55,091
Thank you.

376
00:16:56,361 --> 00:16:57,994
That listening-to-women junk

377
00:16:58,030 --> 00:16:59,696
you taught me really works.

378
00:16:59,731 --> 00:17:01,731
The trick is in the nodding.

379
00:17:03,068 --> 00:17:05,502
Dad, after seeing
Mom and Lisa go at it,

380
00:17:05,537 --> 00:17:08,004
I'm glad our relationship
is about physical abuse,

381
00:17:08,040 --> 00:17:09,573
not psychological.

382
00:17:09,608 --> 00:17:11,241
Me, too, boy.

383
00:17:11,276 --> 00:17:12,476
Aw.

384
00:17:12,511 --> 00:17:14,778
This press conference
was originally scheduled

385
00:17:14,813 --> 00:17:17,481
to introduce our
ten Mars mission finalists.

386
00:17:17,516 --> 00:17:20,050
However, our rivals
at Space Colony One,

387
00:17:20,085 --> 00:17:21,718
a division of Pepperidge Farms,

388
00:17:21,753 --> 00:17:25,155
just announced that their Mars
rocket is nearing completion.

389
00:17:25,190 --> 00:17:27,357
We made a solemn promise
to Fig Glutens

390
00:17:27,392 --> 00:17:29,659
that they would be
the first cookie on Mars.

391
00:17:29,695 --> 00:17:33,563
Therefore, we have moved up
our launch date from 2026 to...

392
00:17:33,599 --> 00:17:34,898
Thursday.

393
00:17:35,868 --> 00:17:36,967
Thursday?

394
00:17:37,002 --> 00:17:38,068
<i>This</i> Thursday?

395
00:17:38,103 --> 00:17:40,237
Are you all ready
to be a part of history?

396
00:17:40,272 --> 00:17:42,005
I wanted to be someone

397
00:17:42,040 --> 00:17:44,741
who's bravely going
to Mars eventually.

398
00:17:44,776 --> 00:17:46,576
I haven't used
my Open Table dining points!

399
00:17:46,612 --> 00:17:48,378
I'm still very much
an alcoholic.

400
00:17:50,849 --> 00:17:53,517
Uh, I-I guess we
should leave, too.

401
00:17:53,552 --> 00:17:55,485
I knew it!
What?
402
00:17:55,521 --> 00:17:57,554
This has all been
an elaborate charade.

403
00:17:57,589 --> 00:17:59,923
You never had the guts
to go to Mars.

404
00:17:59,958 --> 00:18:01,725
Oh, I have the guts.

405
00:18:01,760 --> 00:18:05,095
I once went to a rock concert
by myself in the rain.

406
00:18:05,130 --> 00:18:06,763
It was Loverboy.

407
00:18:06,798 --> 00:18:08,865
Then let's go. To Mars.

408
00:18:08,901 --> 00:18:10,634
Yeah, let's go!

409
00:18:10,669 --> 00:18:11,968
To Mars.

410
00:18:12,004 --> 00:18:13,103
Hmph.
Hmph.

411
00:18:13,138 --> 00:18:15,205
Ladies and gentlemen,

412
00:18:15,240 --> 00:18:17,307
mankind's first
residents of Mars,

413
00:18:17,342 --> 00:18:19,376
powered by Simmer-Time
Dinner Sauces.

414
00:18:19,411 --> 00:18:22,112
Dinner time is Simmer-Time.
For sauce.
415
00:18:23,649 --> 00:18:25,148
They're leaving
in a week?

416
00:18:25,183 --> 00:18:26,583
Mom's my only
good parent.

417
00:18:26,618 --> 00:18:28,552
And Lisa's my only good kid!

418
00:18:28,587 --> 00:18:29,853
Why won't they admit

419
00:18:29,888 --> 00:18:31,421
that neither of them
actually wants to go to Mars?

420
00:18:31,456 --> 00:18:33,089
I'm not giving up yet.

421
00:18:33,125 --> 00:18:35,725
There's got to be a limit
to their stubbornness, right?

422
00:18:35,761 --> 00:18:37,994
T-minus one minute to launch.

423
00:18:38,030 --> 00:18:40,730
D'oh!

424
00:18:42,601 --> 00:18:45,468
Here we go! I guess.

425
00:18:45,504 --> 00:18:46,570
Yep.

426
00:18:46,605 --> 00:18:48,572
We're doing this,
apparently.

427
00:18:48,607 --> 00:18:50,574
I'm sorry
I doubted you, Mom.

428
00:18:50,609 --> 00:18:53,243
There's no one I would
rather go to Mars with.

429
00:18:53,278 --> 00:18:55,312
I love you, sweetie.

430
00:18:55,347 --> 00:18:56,646
I love you, too.

431
00:18:58,150 --> 00:18:59,716
I don't want to go!

432
00:18:59,751 --> 00:19:02,319
This is the stupidest
idea we ever had!

433
00:19:02,354 --> 00:19:04,821
Abort launch!

434
00:19:04,856 --> 00:19:06,289
That's a negative.

435
00:19:06,325 --> 00:19:08,425
I think you're forgetting
the motto of Blue Bronco:

436
00:19:08,460 --> 00:19:09,726
"Let's do this thing."

437
00:19:09,761 --> 00:19:10,827
Twelve...

438
00:19:10,862 --> 00:19:11,828
<i>eleven...</i>

439
00:19:11,863 --> 00:19:12,996
<i>This is not happening.</i>

440
00:19:13,031 --> 00:19:14,598
Do you know how
to run the dishwasher?

441
00:19:14,633 --> 00:19:15,599
Of course not!
442
00:19:15,634 --> 00:19:17,100
Maybe we can use
paper plates!

443
00:19:17,135 --> 00:19:18,935
Where the hell do we get those?

444
00:19:18,971 --> 00:19:20,270
Mom, no!
Marge, no!

445
00:19:20,305 --> 00:19:21,504
...three...

446
00:19:21,540 --> 00:19:23,673
two... one...

447
00:19:23,709 --> 00:19:25,709
Ignition!

448
00:19:26,979 --> 00:19:28,278
It's not a real rocket.

449
00:19:28,313 --> 00:19:29,779
It's the outside
of a real rocket.

450
00:19:29,815 --> 00:19:31,781
We did plan to build
a real rocket.

451
00:19:31,817 --> 00:19:34,050
And that's one thing they can
never take away from us.

452
00:19:34,086 --> 00:19:36,152
That plan is our legacy.

453
00:19:36,188 --> 00:19:38,989
Then why did you move up the
launch if you knew it was fake?

454
00:19:39,024 --> 00:19:40,857
To inspire
the next generation.
455
00:19:40,892 --> 00:19:43,727
And to provide a distraction
while we drove away.

456
00:19:43,762 --> 00:19:45,261
Then why are
you still here?

457
00:19:45,297 --> 00:19:46,763
Our car wouldn't start.

458
00:19:49,801 --> 00:19:52,168
Mom, doesn't it frighten you

459
00:19:52,204 --> 00:19:55,138
that we almost went to Mars
out of sheer stubbornness?

460
00:19:55,173 --> 00:19:58,308
That's what a mother-daughter
relationship is, sweetie.

461
00:19:58,343 --> 00:20:01,511
A series of near-fatal
emotional standoffs.

462
00:20:01,546 --> 00:20:03,546
Okay, but it doesn't
have to be that way.

463
00:20:03,582 --> 00:20:05,382
Surely we can
learn from this.

464
00:20:05,417 --> 00:20:06,950
One day,
we'll figure it out.

465
00:20:06,985 --> 00:20:09,285
On this planet or another.

466
00:20:15,727 --> 00:20:17,093
It's my life!

467
00:20:17,129 --> 00:20:18,662
If I want to leave Mars
468
00:20:18,697 --> 00:20:21,464
and move to Venus,
you can't stop me!

469
00:20:22,668 --> 00:20:24,868
Mom's always trying
to hold me back.

470
00:20:24,903 --> 00:20:26,636
I know, I know.

471
00:20:26,672 --> 00:20:28,638
I can't be her
little girl forever.

472
00:20:28,674 --> 00:20:30,540
That must be
really hard for you.

473
00:20:30,575 --> 00:20:31,741
It is.

474
00:20:31,777 --> 00:20:34,310
Nod-Bot is so sorry you
have to go through this.

475
00:20:34,346 --> 00:20:35,712
Thank you.

476
00:20:35,747 --> 00:20:42,247
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

477
00:20:44,098 --> 00:20:45,731
<i>Well, that's one</i>
<i>for the win column.</i>

478
00:20:45,766 --> 00:20:48,470
<i>I can't wait to find out</i>
<i>what we're gonna do next.</i>

479
00:20:48,570 --> 00:20:49,803
<i>We should fix racism.</i>

480
00:20:49,838 --> 00:20:52,105
<i>Racism is bad for business.</i>

481
00:20:52,141 --> 00:20:55,075
<i>And that is</i>
<i>racism's fatal flaw.</i>

482
00:20:55,110 --> 00:20:56,576
<i>I'm thinking of an app</i>

483
00:20:56,612 --> 00:20:59,479
<i>that would use the best</i>
<i>algorithms in the world.</i>

484
00:20:59,515 --> 00:21:01,155
<i>Algorithms like that</i>
<i>would be great</i>

485
00:21:01,183 --> 00:21:02,849
<i>for this idea</i>
<i>I've been back-burnering.</i>

486
00:21:02,885 --> 00:21:04,584
<i>It's an ad-supported</i>
<i>restaurant.</i>

487
00:21:04,620 --> 00:21:07,020
<i>You get free food,</i>
<i>but you have to watch ads.</i>

488
00:21:07,056 --> 00:21:08,956
<i>If you want a hamburger,</i>
<i>you watch five ads.</i>

489
00:21:08,991 --> 00:21:10,157
<i>Tater Tots are,</i>
<i>like, three ads.</i>

490
00:21:10,192 --> 00:21:11,825
<i>Have you tried these things?</i>

491
00:21:11,860 --> 00:21:13,527
<i>I've heard about them,</i>
<i>actually, I didn't actually...</i>

492
00:21:13,562 --> 00:21:14,628
<i>They're good.</i>
<i>They're really good.</i>
493
00:21:14,663 --> 00:21:16,496
<i>I love everything</i>
<i>you just said,</i>

494
00:21:16,532 --> 00:21:18,565
<i>but what if it was</i>
<i>a barbershop?</i>

495
00:21:18,600 --> 00:21:20,233
<i>Might be a good idea...</i>

496
00:21:20,269 --> 00:21:23,570
<i>if you're interested</i>
<i>in changing the world!</i>

497
00:21:24,802 --> 00:21:26,802
Shh!

You might also like