You are on page 1of 2

Centro Responsable: Facultad de Filosofa y Letras

Centro/s en que se imparte: Facultad de Filosofa y Letras

Crditos: 60 ECTS Rama: Arte y Humanidades Tipo Enseanza:


(1 ao) Presencial
Precio recomendado: Horario: Tarde Nmero de Plazas: 30
29,57 / crdito matriculado
(precios pblicos 15-16)
Lenguas utilizadas:
C, Fr, In, It, Gr, Al y rabe

Perfil de acceso recomendado


Est dirigido a quienes posean un ttulo de Grado o equivalente en Traduccin e Interpretacin
u otras disciplinas de la rama de Humanidades y puedan acreditar los conocimientos de
idiomas requeridos para el adecuado seguimiento del programa.

Mster Universitario
FACULTAD DE FILOSOFA Y LETRAS en Traduccin para el Mundo Editorial
Campus de Teatinos. 29071. Mlaga.
decanato@fil.uma.es
Tel. secretara: 952 13 34 32
www.uma.es/cipd UNIVERSIDAD DE MLAGA
Plan de estudios
Mdulo I. FUNDAMENTACIN TERICA Y METODOLGICA
METODOLOGAS DE LA INVESTIGACIN
CORRIENTES DE TRADUCTOLOGA 3 ECTS 3 ECTS
TRADUCTOLGICA
Descripcin Preinscripcin y acceso Mdulo II. PRCTICAS TUTELADAS DE TRADUCCIN E INTERPRETACIN
PRCTICAS TUTELADAS DE TRADUCCIN
6 ECTS
El Mster Universitario en Traduccin para el Mundo Editorial ofrece una especializacin dentro La preinscripcin y el acceso al Mster se efecta conforme a los procedimientos establecidos E INTERPRETACIN
de este campo en sus diversas modalidades de novela, ensayo, literatura infantil y juvenil, por Distrito nico Andaluz, en los plazos y condiciones fijadas para todos los Msteres Mdulo III. TRABAJO FIN DE MSTER
cmic y novela grfica, teatro, guiones de cine y TV, textos cientfico-tcnicos, etc. Igualmente, Universitarios oficiales que se imparten en las universidades pblicas andaluzas (ms TRABAJO FIN DE MSTER 9 ECTS
asegura una visin terica y metodolgica completa de los actuales estudios de Traduccin y informacin en http://www.infouma.uma.es/acceso/).
comprende disciplinas y saberes normalmente asociados con el estudio y ejercicio profesional Mdulo IV. TRADUCCIN EDITORIAL (OPTATIVAS)
de la traduccin editorial. TRADUCCIN EDITORIAL (1): POESA, TRADUCCIN EDITORIAL (6): TEXTOS
3 ECTS 3 ECTS
ENSAYO LITERARIO Y TEATRO MDICOS
TRADUCCIN EDITORIAL (7):
TRADUCCIN EDITORIAL (2): NARRATIVA 3 ECTS 3 ECTS

Objetivos Empleabilidad
DOCUMENTOS DE MBITO TCNICO
TRADUCCIN EDITORIAL (3): TEXTOS TRADUCCIN EDITORIAL (8): CMIC Y
3 ECTS 3 ECTS
HUMANSTICOS NOVELA GRFICA
Adquirir una competencia traductora general y especializada dentro del mbito general de la El Mster en Traduccin para el Mundo Editorial tiene una doble orientacin: profesional e TRADUCCIN EDITORIAL (4): TEXTOS TRADUCCIN EDITORIAL (9): TEXTOS
3 ECTS 3 ECTS
traduccin para el mundo editorial. investigadora. Por un lado, capacita para el desempeo profesional de la traduccin SOCIOPOLTICOS Y FILOSFICOS PERIODSTICOS
proporcionando la especializacin en un mbito el editorial en permanente expansin, que TRADUCCIN EDITORIAL(5): DOCUMENTOS
3 ECTS
Dominar las fases del proceso editorial desde los puntos de vista de lector, traductor, moviliza ingentes recursos humanos y econmicos. Del mismo modo, abre la puerta a otros DE MBITO JURDICO E INSTITUCIONAL

corrector. perfiles profesionales del sector como lector editorial, redactor o corrector. Por otro lado, los Mdulo V. SABERES TRANSVERSALES Y DISCIPLINAS AFINES (OPTATIVAS)
egresados tienen la opcin de continuar su formacin a travs de un Programa de Doctorado. ASPECTOS TICOS, PROFESIONALES Y
3 ECTS
TENDENCIAS LITERARIAS
3 ECTS
Desarrollar habilidades de aprendizaje para practicar de manera autnoma, con dignidad y LEGALES DE LA TRADUCCIN CONTEMPORNEAS

tica deontolgica, la profesin de traductor para el mundo editorial. LA ESTRUCTURA DEL DISCURSO.
TERMINOLOGA, LEXOCOGRAFA Y
PROCESOS DE COMPOSICIN TEXTUAL. 3 ECTS 3 ECTS
DICCIONARIOS
REDACCIN Y CORRECCIN DE ESTILO
Adquirir conocimientos sobre el mercado editorial, la estructura y funcionamiento de las casas REDACCIN CIENTFICA EN ESPAOL
editoriales y el marco legal que regula los derechos de los traductores y las relaciones de estos Y HERRAMIENTAS INFORMTICAS
3 ECTS VARIACIN LINGSTICA Y TRADUCCIN 3 ECTS
con las editoriales. PARA LA PRCTICA DE LA TRADUCCIN
CIENTFICA Y TCNICA
TRADUCCIN DE UNIDADES
FRASEOLGICAS: PROCEDIMIENTOS, 3 ECTS DIDCTICA DE LA TRADUCCIN 3 ECTS
TCNICAS Y ESTRATEGIAS
LITERATURA, CINE Y TRADUCCIN: LA INTERPRETACIN EN LOS
TEORA Y PRCTICA DE LA ADAPTACIN CAMPOS EDITORIAL Y ACADMICO
3 ECTS 3 ECTS
CINEMATOGRAFA Y DE LA TRADUCCIN (NEGOCIACIONES, ENTREVISTAS Y
DE GUIONES DISCURSOS)
TRADUCCIN E INTERPRETACIN EN LA
APROXIMACIONES TERICAS A LA
3 ECTS MEDIACIN CULTURAL: INMIGRACIN Y 3 ECTS
LITERATURA TRADUCIDAS
ENCUENTRO DE CIVILIZACIONES

You might also like