Professional Documents
Culture Documents
Mavis Himes
All rights reserved. No part of this book may be reproduced in any form or by
any electronic or mechanical means, including information storage and retriev-
al systems, without written permission from the publisher, except by a reviewer
who may quote passages in a review.
TM
The paper used in this publication meets the minimum requirements of
American National Standard for Information Sciences Permanence of Paper
for Printed Library Materials, ANSI/NISO Z39.48-1992.
Preface ix
Prologue xi
Notes 207
Index 213
About the Author 225
PREFACE
ix
x P REFA CE
transformed yet subtle changes in meaning that occur over time in-
trigued and entertained me. Bastardizations and extensions of particu-
lar words and their reappropriated connotations added a further dimen-
sion of understanding. Also finding their way into this book are the
narratives and vignettes of my patients and the friends and colleagues
who sustained me during my research. It never ceased to amaze me
how often those with whom I spoke on this subject had a story to share
with me, if not about their own name then about the name of a friend,
relative, or acquaintance. The spelling of names, the pronunciation of
names, the meaning of names and name changesall made their way
into a variety of conversations.
I discovered that people were comfortable sharing personal stories
in social settings; talk of the proper name inevitably led to conversations
about families and their origins. If I was at table with a group of ten
friends, there would be ten stories; twelve people and there would be
twelve stories. Some people claimed a deep attachment to their name,
while others demonstrated disdain or indifference. Some said their
name had a significant impact on their life, opening doors or creating a
certain confidence, whereas others shied away from their name, dislik-
ing the sound or pronunciation, the associations or the history. I am
indebted to all those people who, knowingly or unknowingly, contrib-
uted in some way to this work and helped me recognize the power of
the proper name as a shorthand and metaphor for ones personal life.
This book is a journey into the power and significance of this proper
name, a name proper to each unique individual. While I have included
some mention of First Nations and African cultures, these are certainly
outnumbered in these pages by names, naming rituals, and etymologi-
cal citations related to Western culture. However, I hope readers imag-
inations will carry them to other associations and places with which they
may be familiar.
Finally, due to the sensitive and personal nature of this material, I
did not include personal stories without permission and, in many cases,
without certain modifications. Any references to my patients and their
names have also been modified and disguised to protect confidentiality.
In certain cases, I have had full consent to use exact name spellings.
Mavis Himes
Toronto, September 2014
PROLOGUE
xi
xi i P ROLOGUE
3
4 CHA P TER 1
Our name is also the physical substrate of our being, of both the
internal and external passport we carry through life. As a record of our
birth in a country of origin, it allows us to freely enter and depart from
foreign lands. Without a name, there is no passport, no social security or
social insurance number, no identification papers to give us admission
to many social institutions. Documents link geography, history, and per-
sonal identity to a name. Without these, we become persona non grata,
a being on the fringes of society.
Our name is that passport which records our internal private world,
a world that does not always mirror the intent with which the name was
given. A secret world in which we dream, argue, make love, whisper,
and shout; the dit-mansion (Lacans play on words, house of the said)
of our being, a space of familiarity and shelter. We consider this meta-
phorical home a sphere of intimacy, shaped by our unique experiences
and memories. It houses our memories and souvenirs, our illusions and
fantasies, our certainties and our misgivings. The French philosopher
Gaston Bachelard describes the characteristics of our first childhood
home in his book The Poetics of Space as our first universe, a real
cosmos in every sense of the word . . . All really inhabited space bears
the notion of home. 1 And like the permanent imprint of this first
universe, our name resounds within us throughout our life.Unlike the
color of our hair or the freckles and beauty spots that may dot our
skincourtesy of the genetic coding of our physical being that marks
each of us as uniqueour name is an invitation into our being. Naming
is not a random act. Names are not chosen and assigned indiscriminate-
ly. In many cultures a sacredness surrounds not only naming rituals but
also the names themselves, which are endowed with an inviolability that
marks their wearers from its first utterance.
Our proper names mark our entry into life; given name and surname
are the symbolic talismans by which our unique life story begins. They
inevitably return us to a question of origins. Yet childhood amnesia
makes us strangers to our own beginnings. We accept without question
the stories we have been told about our first stirrings and early days.
Their mythic origin is told, repeated, and inscribed in our memory; it
forms the foundation of our lifes narrative. As the Egyptian-born poet
Edmond Jabs writes, Beginning is a human invention, an anguished
speculation about origins. Animalslike plantsdo not even have an
inkling of it. 2
AN I N V I T AT I ON I N T O B E ING 5
***
The day I was born, winds howled across the Montreal sidewalks, as
snowblowers, churning their way up and down the streets, spewed piles
of fresh snow onto front yards. According to my mother, my birth was
premature by a few days. At the first sign of contractions, she called my
father, who returned from work as quickly as he could. Anxious to get
my mother to the hospital, he steered his way around snowdrifts and
parked cars, speeding down the hill to the Herbert Reddy Hospital.
Slow down, my mother implored, but he maintained his speed all
the way to the emergency entrance. The obstetrician, a forty-year-old
bachelor still living at home with his mother, warned my father not to
leave.
Mr. Himes, this one is going to be fast.
Apparently, this handsome bachelor, the target of much gossip and
womens glances, had also delivered my sister, whose delivery had been
slow and laborious. You just shot out, my mother frequently told me
over the years. You were just anxious to get going. Right from day one.
Always impatient, just like the way you are today.
She also told me that the obstetrician married a staff nurse shortly
following my birthand just a few weeks after his mothers death. She
always concluded her story with, The women were lined up, but some-
how he wouldnt marry until his mother died.
In my mind, my birth was linked to the fate of this doctor whose
dependency on his mother interfered with his maturity.
When I was a little girl, my mother often read to me before my
bedtime. Most of the stories began the same way. I would immediately
be drawn into another world . . . a world of bygone times, perhaps an
imaginary world, a crepuscular, shadowy world between light and dark-
ness. I would nod off to sleep, transported by images of a beyond, a
world populated by figures and caricatures dancing in my head as my
mothers voice lulled me into the Land of Nod. In a time long and
faraway in the past . . . There was and there was not . . . A very, very,
long time ago . . . In the oldest of days and ages and times . . . Long
before your time . . .
***
And so each of our own stories begins: Once upon a time . . . We are
a new entry on the stage of life. A birth, a breath, a cry of being. A mass
6 CHA P TER 1
child born after the death of a sibling in which the bereaved parents
choose to give this child the same name as the deceased one. Exposed
to the weight of grieving parents and the unconscious wish on the part
of parents to fulfill the hole left absent by the child, the replacement
child cannot accept the given name without serious limitations, and
may withdraw into mental illness.
Research on how language is acquired describes how parents use the
given name as a means of calling. With a modulated, high-pitched voice
pattern, they call: You, Barbara! My sweetheart! Pay attention. Barba-
ra! Look! Here! You come and see Mummy! First the exclamations and
then the name uttered to catch the attention of the busy baby: Sally,
Bob, Barbara, Michaelstop what you are doing, I am calling you, I
want your attention. Look at me, look at Mummy. And then the re-
sponse: the turning and looking, the verbal and nonverbal replies, the
chuckles and vocalizations.
As we grow, we will follow the pattern of this first call, this appeal
from the external world. The call by name puts each of us in a position
to respond definitively. Consider an example from everyday experience.
To know someone, to use their name, is to stand in relation to that
person, to call in such a way that the other person must respond. Even
in a casual encounter, when we address someone by their name, we are
asking for a response:
13
14 CHA P TER 2
my father and uncles entered the world of business during the 1940s in
Anglophone Montreal, they decided to drop some letters and abbrevi-
ate their name to Himes. Why did they drop these letters? What was
the significance of this name change for them? And what is the signifi-
cance of this name change for me and my ties to an abbreviated, mis-
shapen name?
Perhaps, like many Jews around the world, my father and uncles did
not wish to announce their ethnic identity in a city with residues of anti-
Semitism; Himes conceals whereas Heimovitch reveals. Perhaps it was
also a pragmatic, financial decision; perhaps they thought the new name
would be less troublesome and more profitable for business purposes.
Perhaps they wished to appear more assimilated. Perhaps they wanted
to separate themselves from those other Jews, those strange-looking
men with anemic complexions and long sideburns who scurried about
Friday afternoons in their black top hats and long, black topcoats to get
home before Sabbath began, at sunset, in Outremont, a neighborhood
whose name means beyond the mountain, originally beyond the
mountain from the main settlement of Montreal. This neighborhood,
once characterized by a cultural mosaic of struggling ultra-orthodox
Jews, established and wealthy Francophones such as the Trudeaus, and
a mixed Anglophone population, to this day is a thriving hub of mixed
ethnic identities. The Heimovitch boys from Grubert Lane may have
imagined that, as the Himes brothers, they could blend more easily
among those who strolled along Sherbrooke and Dorchester, the major
arteries of the largely Anglophone downtown, or up and down the aisles
of the James A. Ogilvy store, a bastion of the English establishment with
its tartan boxes, its grand chandelier brought from Her Majestys Thea-
tre a few blocks away, and the piper whose music filled the store.
Whatever the motivation, the name change stuck and would be trans-
mitted to all the offspring of my generation and on.
I have often wondered: Did the brothers all agree? Was there a
vote? Did they argue? Was it a hasty decision or one discussed over a
period of time? I never asked my father those questions. My interest in
names surfaced after his death, and today there are no surviving siblings
of his generation.
Seven Heimovitch boysthey of the scrawny legs and torn leggings,
mismatched socks, and unlaced shoesmust have filled a row of their
own through spring, summer, fall, and winter, as they turned the crum-
16 CHA P TER 2
pled pages of the prayer book, or mahzor. Was it on the way from this
place of worship, prayer books tucked high under their armpits, that the
seeds of change were strewnseeds of hatred tossed about in the teas-
ing and taunting of name-calling by the French Canadian gamins fo-
menting and echoing the hate-filled refrain from thousands of miles
across the ocean? We and they and we and they and we and they and
we and they? Jews and Arabs and Jews and Poles and Jews and Cos-
sacks and Jews and Germans and Jews and the French, the Qubcois,
the Francophones?
Was it only in a self-imposed exile that the chorus could be changed?
Was it on the homeward return from that holiest of brick buildings that
a new name was forced into creation, forged from the rocks that landed
on the pavement? A new, abbreviated name in a new country: Himes.
So my full name is Mavis Carole Himes. English on the outside, Jewish
on the inside. Or is my name Malkah Heimovitch? A foreign name, an
unfamiliar name, a name that announces its strangeness and ethnicity.
My Anglicized name, an amputation from the original, is a name in
exile, a name that has been lifted, removed from the soil, and trans-
planted to live or die.
I am the rightful inheritor of this abbreviated surname. As a Himes,
I am the product of a union between my father and mother, and, as the
custom in this country, I choose to carry the inscription of my paternal
surname, in spite of my marital status. And yet this name, modified by
my father and his brothers, conceals my true identity. For it erases all
ethnic markings and removes all traces of my cultural roots. It hides the
intergenerational chain that binds me to a wandering tribe of nomads in
the Land of Ur over five thousand years ago.
When people meet me, they often question the derivation of my
name. They are never sure of my background. I have been told that
Mavis is an English name, frequently employed for servants and maids;
I have been told that Mavis is the name of African Americans in the
southern United States; I have been told that my name is old-fashioned,
outdated, and idiosyncratic.
***
The ancient worlds of the Ancestors danced and sang with the exul-
tation of naming. A new life, a new personality, a new destiny. A birth, a
name, a celebration of naming. The close connection between a per-
sons essence and his being was infused with the force and intensity of
N AM E S WI T H POWE R 17
which all things are called constitutes the literal speech of the Ten
Sayings by which the world was created. It is believed that each person
embodies this life force through the manipulation and formation of
letters. According to one tractate in the mystical writings of a Chassidic
text (Shaar HaYichud VehaEmunah), the name is the vessel that con-
tains the vital force inherent in the letters of the name. The letters of
the name are a channel through which life is drawn into the body. Even
the word shem (name) has the same numerical value as the word tzinor
(pipe). If someone faints, he will be called by his Hebrew name in order
to arouse the life force at its source.
Jewish tradition has always insisted on the power of the name. Jew-
ish law forbids man to utter the name of God, the ultimate One, the
supreme master, for man is prohibited to enter the essence of the
Divine. As incontrovertible evidence for this commandment, orthodox
Jews turn to the biblical episode in which Moses asked God to reveal his
name so the children of Israel might know whose authority their leader
was following. In the account, God refuses Moses, instead giving only
an indication of his power: Ehyeh-Asher-Ehyeh, I-Am-Who-I-Am, or,
according to other interpreters, I-Am-Who-Brings-into-Being or even
I Will Be What I Will Be (Exod. 3:1314). The condensed form of
this name, the Tetragrammaton, YHWH, can only be read by its re-
placement Adonai (Lord), Elohim (God), or HaShem (the Name). The
ineffable name of God must be protected and preserved and is thereby
condensed into writing that can only be read in the unending repetition
of an unsayable sound.
Just as the Egyptians knew that the essence of the gods resided in
the secret power of their name, so the Jews believed that to know the
name of God was to assume an intimate knowledge prohibited to man.
Man can never presume to know what is reserved for God. To know a
name was to have access to a suprahuman power that could result in
danger or death. It is also interesting to note that the Hebrew word for
to know or knowledge is also a euphemism for sexual knowledge,
suggesting a further taboo associated with the name. To know intimate-
ly is to enter into the realm of lifes mysteriesthe sacred and the
taboo, the holy and the profane.
Kabbalistic (or Jewish mystical) thought brings us closer to certain
anthropomorphic conceptions and primitive beliefs that we associate
with the Ancients. Not only was it believed that each person was named
N AM E S WI T H POWE R 19
in accordance with his origin or destiny, but it also was accepted that
certain unforeseen events could control mans fate.
We can see this in relation to the practice of name-changing that was
common in the Middle Ages. A person who was dangerously sick might
be advised to change his name in the hope that the angel of death, who
was said to summon people by their name, would be confused. This
custom, known as meshanneh shem (to give a person additional names
at any time in his life), became widespread among Ashkenazi Jews.
Some names could be temporary and might last until a time of mar-
riage, while others might stick for life. It was also advised that Jews of
the same name should not live in the same town or permit their chil-
dren to marry into one anothers families. Men were urged not to marry
a woman of the same name as their mother, or the woman was required
to change her name, lest the fate of the two women become inter-
twined. In Russia, as late as the twentieth century, it was considered
unlucky for a father-in-law to have the same name as the bridegroom.
A certain leaning toward superstitious beliefs and a naive, perhaps
irrational, respect for the unseen and the unknowable clings to the
history of my ancestors and my ancestors ancestors. Superstitious be-
liefs have trickled down into current traditions. Today, in East Euro-
pean Jewry, when several people have died in a family, a newborn child
is named after one of them, a name that is never uttered so as not to
give the spirit any opportunity to harm the child. Instead, a nickname is
used: little one or old one. The custom of naming a child after a
deceased relative is similarly based on a belief that to name a child after
a living person might confuse the angel of death, who might mistake the
child for the adult and thereby take the wrong person. And to adopt the
name of a living relative may also rob the adult of their own unique
soul.
Jewish tradition also holds that God inscribes each persons destiny
in his record by name. If a person is so critically ill that there is no hope
for him or her, a ritual called shinui hashem (name change) is per-
formed. A copy of the Holy Scripture is opened at random, and the first
name that appears is given to the dying person to replace the old name.
If God had determined that person A should die, then his decree
need not affect the person now called B. A change of name, a change
of fate.
20 CHA P TER 2
***
The fact that a persons name was imbued with powerful significance
and contained within it a force essential to ones personality had many
implications, including evil ones. During the Rabbinic period of Baby-
lonian Jewry (70500 CE), demonology pervaded the thoughts of most
men and women. This was a time when gods, angels, demons, and
spirits hovered and interfered, populating the minds and beliefs of the
living. While some demons were beneficent and helpful, others were
mischievous and malevolent: They inhabited the air and the trees, flew
through the skies, and perched atop houses, frequently hiding in cor-
ners and outhouses. No wonder these supernatural beings needed to be
appeased. They could wreak havoc on daily life, creating minor mishaps
and major catastrophes.
N AM E S WI T H POWE R 21
People of the Book, thats what we are called, my father often told
me when I was growing up. There is a reason for that, Mavis. The book
is our most precious commodity. You can take away our land and our
possessions, you can exile us and scatter us in the four directions of the
wind, you can transplant us wherever you will, you can strip us of our
names, but there is one thing you absolutely cannot doyou cannot
take away our knowledge and our laws. To be a Jew is to belong to the
world of this text and these writings: the Book of Books. This is our
inheritance.
People of the Bookthe book carried by the Jewish people, the
book memorized in their souls, the book written into their flesh. The
book with words that promise survival and longevity. A book written in
Hebrew and Aramaic, an ancient tongue no longer spoken. These
words embrace and contain the essence of a people used to living in a
state of perpetual exile.
The Torah scrolls, the words of the Unnamable One, are dressed in
velvet, adorned with filaments of gold embroidery. They dwell in the
sanctuary of the ark, the aron kodesh. Another dit-mansion of words, a
dwelling place of the said/spoken; another bayit (house), bayit shel
millim (a house of words).
***
This is the line of descendants from which I trace my roots. My
name, Mavis, daughter of Louis and Miriam (Malkah bat Leib
vMiriam), follows a thread, a filament that binds me to this tribe of
23
24 CHA P TER 3
men and women wandering in the desert. My lineage flows from the
Ancients: Hebrews, Maccabees, Pharisees. No pure evidence supports
a direct lineal descent from the historic Abraham, son of Terah of the
rediscovered Ur of Sumeria, although many scholars have attempted to
argue this claim.
For example, Dr. Neil Rosenstein, a noted genealogist and author of
The Lurie Legacy, attempts to demonstrate historically that the Lurie
lineage, which includes such luminaries as Sigmund Freud and Martin
Buber, the eleventh-century sage Rashi, and many other revered Jewish
scholars from Hillel to Hezekiah, extends to King David of the tenth
century BCE. In fact, Rosenstein conjectures that this oldest-known
living family, which reads like a celebrity column of prominent histori-
cal and contemporary figures (the Prophet Isaiah, Karl Marx, the violin-
ist Yehudi Menuhin, and even the Rothschilds), would possibly connect
most Ashkenazi Jews. My scepticism about such matters predominates.
I would prefer to say that the bond of a common origin based on soil, if
not blood, unites me with fifteen million other people who call them-
selves Jews.
Twenty years ago, my first readings of the psychoanalyst Jacques
Lacan forced me to consider the enigma of my own beginnings and the
traces of my own ancestral roots. In my first personal psychoanalysis in
the 1970s (a process required in the formation of an analyst), religion
was not a topic for interpretation. An implicit taboo on religion and
politics within analysis at that time, combined with my age and stage of
life, made the immediacy of my issues take precedence over what ap-
peared inconsequential.
In my second analysis, during the 1990s, these matters emerged as
an opening, another point of entry into my past, but one I was not ready
to traverse. But during my third analysis, I chose to open that door and
enter this unfamiliar terrain. It was not religious theology or nationalist
idealism that announced itself in that opening, but a connection to my
Jewish heritage. And it was through the missing letters of my name that
I sought out what my ancestry and my own hidden inheritance, repre-
sented by my name, meant to me.
Being Jewish, I came to see more clearly, is about believing in a
world that is consequential and in which all events are infused with
meaning. Religion, after all, is about the inner world, a spiritual sense of
peace and gratitude for the world around us. The outward signs of a
GO OU T AN D N AM E 25
would have a child by his wife Sarah, who was significantly past her
child-bearing years); commemorations of an event (Eliezer, or my God
has helped me); or family relationships (Benjamin or Batsheva, with
the prefix ben meaning son and bat meaning daughter).
Gradually, given names were replaced by post-biblical names of Se-
mitic origin, a few appellations of Greek origin, and modifications of
names reflecting the host culture. Beginning in the mid-nineteenth
century, Christian names began replacing Hebrew names: Arnold for
Aron and Leon for Leyb. The custom of naming children after de-
ceased relatives had already existed by the Middle Ages and has contin-
ued, either as the first or second name, over the centuries.
Until the emancipation of the Jews in the late eighteenth century,
most Jews used the traditional system of patronymics noted above in
terms of European names in generalthat is, the first name followed
by ben- (son of), bar- (son of, in Aramaic), or bat- (daughter of) and
then the fathers nameto indicate ancestry and birth history.
The period from the eighteenth to the twentieth centuries saw tre-
mendous changes in naming laws for Jews, with a cascading effect in
the various Eastern and Central European countries, as well as in Rus-
sia. Beginning with the decree Das Patent ber die Judennamen, issued
on July 23, 1787, by Franz Josef II, emperor of the Austro-Hungarian
Empire, Jews living under his reign were required to acquire a sur-
name. Initially this decree stipulated that family names were to be
assigned from a list of German names; a prior decree had also limited
Jews of this region to choose personal names from a list of 123 male and
31 female names. In an attempt to easily identify the Jews from the rest
of the population, these names were mainly German forms of biblical
names, a small number of German Christian names, and a few Yiddish
appellations. Resistance to this legislation was led by middle-class Jews
in Prague who wanted to give German names to their children. In 1836
a new law permitted the choosing of any German name but prohibited
name changes. With the proclamation of a general civic rights law in
December 1867, all naming restrictions came to an end.
Only in the early nineteenth century, through the Napoleonic de-
cree of July 20, 1808, and with Napoleons victory marches through
Russia, Poland, and Germany, were Jews living in lands west of the
Rhine required by law to acquire surnames. Whether names were
adopted or imposed on this community is still unclear. A known exam-
28 CHA P TER 3
The Lord God said, It is not good for man to be alone: I will make a
fitting helper for him. And the Lord God formed out of the earth all
the wild beasts and all the birds of the sky, and brought them to the
man to see what he would call them; and whatever the man called
each living creature, that would be its name. And the man gave
names to all the cattle and to the birds of the sky and to all the wild
beasts . . . (Gen. 2:1820)
Cain knew his wife, and she conceived and bore Enoch. And then he
founded a city, and named the city after his son Enoch. To Enoch
was born Irad, and Irad begot Mehujahel, and Mehujael begot
Methusael, and Methusael begot Lamech. Lamech took to himself
two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other
was Zillah. Adah bore Jabal; he was the ancestor of those who dwell
in tents and amidst herds. And the name of his brother was Jubal; he
was the ancestor of all who play the lyre and pipe. As for Zillah, she
bore Tubal-cain, who forged all implements of copper and iron. And
the sister of Tubal-cain was Naameh. (Gen. 4:1722)
Or, in Genesis 10, after the flood and after the death of Noah 350
years later, we have what is referred to as the Table of Nations, a listing
of the genealogy of nations, long lines of descendants marching through
the pages of the textthe branching out of the world from Noahs three
sons:
These are the lines of Shem, Ham, and Japheth, the sons of Noah:
sons were born to them after the Flood. The descendants of Japheth:
Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mescech, and Tiras. The de-
scendants of Gomer: Ashkenaz, Ripath, and Togarmah. The descen-
dant of Javan: Elishah and Tarshish, the Kittim, and the Dodanim.
From these the maritime nations branched out. These are the de-
scendants of Japheth by their landseach with its languagetheir
clans and their nations. (Gen. 10:15)
And then there are the biblical names that mark the transition from
a polytheistic to a monotheistic universe. Names of the patriarchs and
matriarchs that recall the first families of a people roaming in the Land
of Ur: Abraham, Isaac, and Jacob; Sarah, Rebecca, Rachel, and Leah.
Names revered and blessed, hallowed and honored.
And from the line of Isaac/Israel we recall the twelve tribes: Reuben,
Simeon, Levi, Dan, Naphtali, Gad, Asher, Judah, Issachar, Zebulun,
32 CHA P TER 3
Joseph, and Benjamin. And from Judah descends beloved King David,
son of Jesse. And from them, all of the descendants that follow.
In the New Testament, we find the following list:
And when day came, he called his disciples and chose from them
twelve, whom he named apostles: Simon, whom he named Peter,
and Andrew his brother, and James and John, and Philip, and Bar-
tholomew, and Matthew, and Thomas, and James the son of Alpha-
eus, and Simon who was called the Zealot, and Judas the son of
James, and Judas Iscariot, who became a traitor. (Luke 6:13)
33
34 CHA P TER 4
truculent, frustrated, this small tribe refused the faith they had been
asked to keep. Instead they turned to the worship of a golden mammal,
the icon of a calf around which they danced and sang, refusing to
believe their leader or to acknowledge the power of an invisible god. A
band of men and women forced to explore, to endure, the mystery of
the desert. And when their leader descended carrying the words of the
Laws, which had been inscribed on stone tablets, he flung these on the
windswept sand, smashing the precious words. And the people of the
desert were given another chance to accept the word of their leader.
And after this second journey up the mountain did their hero return to
them, once again bearing the tablets with inscriptions of the Written
Law, the Ten Commandments.
If my name is the home in which I reside, then Sinai with its rich
history is my names ancestral landscape, the place where the letters of
those first words were inscribed. In this home sleep the ancestral mem-
ories of a forty-year trek through the desert, and the insinuation of my
Hebrew name returns me there.
We were a few miles from Dahab, a Bedouin village on the Gulf of
Aqaba, returning from an inland trip. The sun was hot between my
shoulders; my skin was deep amber. I approached the desert with dry
lips. Sand crept into my backpack, hid in my pockets and sleeping bag. I
had become an Israelite roaming in the desert, returning to the land-
scape of my ancestors. Once again I had become that nomad searching
in the sand for my ancestral inscriptions.
Malkah, Malkah, we have arrived, says our guide. Look over
there. See those green palms? Thats it, over there.
In this massive terrain of aridity, I had slid through copper-tinged
canyon walls and scampered up mountain trails; I had awoken under a
canopy of stars and watched a globe of fire paint red streaks across the
sky; I had been tickled by the sands of a chamsin and purged of all
desire to speak. I had rappelled down sheer cliffs and bathed in pools of
mountain-fed water; I had walked miles by foot and been jostled and
jiggled by the humps of a camel seat, my legs scratched by a rough
woolen blanket. I had imbibed the golden radiance of a sunrise, and I
had sipped tea from stained glasses in the tents of Bedouin.
Impermanence was the signature of this lunar landscape, with its
parched soil and brooding rocks. My feet left prints, imprints, foot-
prints, quickly erased by the shifting sands. But was there something of
N AM E S AN D N OM ADS 35
attain perfection in this life and the life thereafter as based on the
Christian gospels.
Turning their back on the world, these hermits settled in the valleys
and on the slopes of the inaccessible Sinai mountains in the south,
founding small colonies of monks, living in little hand-built huts or
caves fashioned out of the rock. In time, these scattered hermitages
were joined by other monastic communities under the leadership of an
abbot who kept vigilance and ensured strict adherence to the rules of
monastic life.
This morning we are about to ascend Mount Sinai, the biblical
Mount Horeb, known locally as Jebel Musa, where Moses is said to
have received the Ten Commandments. We are eager to begin our
ascent before the great solar disc paints the mountaintops in shades of
red and orange. The climb is gradual until the final phase, where the
necessity of doing nothing but put one foot in front of the other dictates
our pace. Finally we arrive and settle on a rugged platform, like an
audience in a high-altitude amphitheater awaiting the spectacle. We
wait and we are not disappointedthe brilliance of sunrise on top of
the world.
As we make our descent and retrieve our steps along the desert trail,
I am reminded of Abrahams story, the story of a lone traveler making
his way along the Euphrates River from Ur north to Haran, followed by
a series of multiple wanderings. And it continues with another epic
adventure of the region: the great Exodus from Egyptian bondage and
slavery to freedom and liberation, the story of an entire nation of twelve
Israelite tribes making their way to a new land.
In speaking with my guide, I learn that the words Arab and Hebrew
are thought to share a similar root related to being nomadic. In the
history of Arabic people in the pre-Islamic world, nomads roamed the
Arabian desert under the guidance of those who knew the path. They
understood the promise that awaited them at the next oasis and lived
with the reality of that losing ones way meant aimless wandering. Men
and women followed the lead of an elder of the family, the shaykh, who
moved a herd from one oasis to the next. The unity of the family was
necessary not only to avoid the possibility of getting lost, but also to
protect the clan from inevitable raids, ghazwa, ubiquitous to Arabian
society.
38 CHA P TER 4
The shared nomadic origins of these two distinct but closely related
peoples are easily forgotten in todays political climate.
***
And so began my linguistic excursion into the world of nomads and
nomadology, words and etymology. A journey that provided a compel-
ling perspective for considering the origins of the term name that may
add another dimension to the fixed designation of the proper name.
First I wish to set the scene for this speculative journey that I call the
shifting nomadic signifier. In fact, I owe these hypothetical comments
to a friend and colleague, Claude Rabant, a psychoanalyst in Paris, who
first introduced this notion as a sidebar at a presentation he was giving
on the Unconscious.
Etymology is historys classroom. Etymological details, the docu-
mentation of word formations and development, provide clues and
hints to the unfolding of the life history of word meanings. The original
traces of a words source lead to a primary wellspring of information
about the growth of words, in particular the etymological history of the
words nomas and nomen, both of which are related to the word name,
which in its Latin equivalent includes two possible chainsnomen and
nomosthe former being the more typical.
Let us begin with nomadology. What do we know about nomadic
life? Our ancestral predecessors, Homo erectus and, even later, Homo
sapiens, were original naturalists. Living and subsisting by their apti-
tude and cunning, they foraged for wild foodeggs, nuts, fruits and
vegetables, animal carcasses, and seafoodand uprooted themselves
once supplies were depleted. Initially autonomous and self-sufficient,
early man banded together and roamed the inhabitable lands of the
earths terrain in small groups. These hunter-gatherers, the itinerant
wanderers of the Paleolithic era, were forever on the move wherever
food and shelter beckoned. This pattern remained unchanged until ten
thousand years ago.
The first human revolution, the Neolithic, so coined in 1920 by Vere
Gordon Childe, an archaeologist and philologist, was a muted transfor-
mation in the evolution of mans development. It was not noisy or loud,
obtrusive or brash, but nevertheless it radicalized mans relationship to
the elements. The unprecedented development of emerging agricultu-
ral practices created a stir in the mode of survival in primitive man.
N AM E S AN D N OM ADS 39
son, the judge, was then in a position to mete out decisions regarding
property and land claims.
For this system to work, however, a name (nomen) was required.
This name would be the mark, the signifier, that would identify mine
from yours or his. This name would represent a certain cut or incision
creating a divisiona cut of identification as well as a cut that estab-
lishes a boundary. This land, named A, belongs to me and is my land;
that land, named B, belongs to you and is your land. It has now been
inscribed by a law that has been decided by a judge who knows about
these things. This process of naming and inscribing into law established
a legal order among the tribal groups. In fact, all of these terms share a
common base root, nem-, which has to do with pastures (nemein means
put to pasture), land allotment, and the dispensing of justice.
If we pull on the other etymological thread, we find that the English
word name derives from the Old English nama, or noma, meaning
name or reputation, and is equivalent to the French nom from the
Latin word nomen and the Greek word onoma, onyma. This family of
words slides from the Greek word gnomikos back to gnome (thought,
opinion, maxim, or intelligence), the root of which is giginoskein, to
come to know. By ones name or reputation, we come to know some-
one. From nomen, we derive nomenclature, nomination, and cogno-
menall of which contain the seed word nama (or nomen in Latin).
From nomos, Greek for law or custom, we derive the concept of law
developed in ancient Greek philosophy.
Similarly, the English word nomad slides backwards in time from
its Middle French derivative nomade, to its Latin precursor nomas,
nomadis (wandering groups), to its earliest source in the Greek word
nomas, a sibling of the Latin nomos. So nomos, the human law of con-
vention (to be distinguished from physis, the Greek term for the natural
set of laws), shares with the root of nomas, the nomad, the common
root nem-. This places it in proximity and contiguity with division and
distribution, while nomen, with its rootedness in gnome, meaning
thought and knowledge, slips seamlessly from one to the other.
***
I asked my friend Deborah about how Hebrew words might link to
any of these terms. Our friendship goes back to our high school days.
Different intellectual orientations and interests have separated our
paths, but an appreciation of the power of speech and dialogue contin-
N AM E S AN D N OM ADS 41
ues to unite us. She is a wise woman who holds mystery and a mystical
sense of the divine close to her heart and her soul.
She responded with a smile of sagesse. I speak something; I create
something by my speaking. Too much speaking puts us in the desert
since wisdom is also the silence within. The desert, this vast landscape,
entails a journey into wilderness, a place of silence and stillness devoid
of any-thing; yet to speak is to affirm or say some-thing. To speak is to
create and to bring into existence.
The Hebrew language is based on a very structured system whereby
each word contains a basic root structure of three consonants. A nomad
is a navad who wanders (noded), with these two words sharing the same
root nun-aleph-daled, or nod (migration). More interesting is the emer-
gence of the word midbar (desert) from the verb daber, meaning to
speak, closely related to davar, which means both word and thing.
The Jews wandered in the desert. Idle chatter and the deserts si-
lence was broken when they were spoken to: Here are the command-
ments transmitted from God to Moses and then to the people. Here are
the words of the Law, the inheritance which you shall carry forward
from this place of wandering.
And the people responded and affirmed their connection to their
God: Yes, we shall obey your commandments.
In a delightful book on Jewish journeys, Jeremy Leigh points out
that, having left the vice of Egyptian stronghold and slavery on their
way to adopting a monotheistic and legal culture, the Jews needed to
travel through a place of speaking in order to transform themselves. 2
The desert represents this transformative journey, and the trek through
this no-mans-land of silence and speech is told and retold every year at
the annual seder on the first night of the holiday of Passover.
We have names because we were nomads, suggests the poet Jabs,
and because we have names, we will become nomads again. Paraphras-
ing these words, we can say: The name continues the trek. Each name
conveys the memories of those who went before and of those who will
follow.
***
Oral traditionthat is, the recording and transmitting of oral histo-
ry, oral law, oral literature, and other knowledge across generations
developed prior to the practice of the written word. Storytelling, its
stepchild, is the combination of words and images, song and poetry,
42 CHA P TER 4
CHOOSING NAMES
43
44 CHA P TER 5
avoided calling him by any name or else referred to him as you. While
admitting that Paul seemed very un-Canadian in light of the countrys
encouragement of pride in ones homeland, he felt that his choice had
simplified his life and made him a much happier Canadian.
My friend Anna tells me that her now-adult son, whose Polish name
is difficult to both pronounce and read, had always insisted on retaining
his birth name: Bogusz Kolodziejska. Teased by others as a school-age
child (Bogusz is a bogus! Bogus money, Bogus honey!) and handi-
capped in his job searches as an adultand encouraged by his mother
to change his namehe nevertheless was adamant about this part of his
identity. Anna, on the other hand, had shortened her own (maiden)
surname to sound different, more interesting. Why not? I wanted to
reinvent myself, she says in her accented English. New country, new
neighborhood, new career, new name.
Another friend, this one from Croatia, tells me that she had named
her younger son Veselko, which means cheerful, and her older son
Vladimir, which means to rule with greatness. As far back as she can
remember, Veselko hated his name and constantly threatened to
change it to a more Canadian-sounding one. He hated standing out and
did not want to be different. His mother confided to me that his name
fit him so well, as he was such a sunny and cheerful child. She tried
explaining to him that he could blend into his peer group in so many
other waysby his dress, through his activitiesbut that his name was
unique and was his personal mark. Years later, he is still muttering
about his name under his breath but is resigned to having a Croatian
first name and surname.
***
Today in North America, we are bombarded by new names. Origi-
nality and uniqueness characterize the current naming fashion. My
friends children who are now themselves having children consider such
uncommon names as Spencer, Ebony, Nova, or Delyia. Yet in spite of
the pursuit of originality, considerable attention and foresight is given in
choosing names.
Parents often name their children after a person they admire in the
hopes that their children will acquire those talents or rise to the stature
of their namesakes. In certain cultures, young boys named after famous
leaders are pressured to model themselves after those grand men for
whom they were named, such as Alexander (the Great). The fickleness
CH OOSI N G N AM E S 49
One woman told me that there were five girls in her family. The first
three were named Sharon, Sandra, and Sylvia. While she had been
named Cynthia after a friend of her mothers who had died, her mother
renamed her Shirley at six months. Her mother confessed that she felt
it didnt sound right after all those Ss. Then when she had another
daughter, there was no question that it would be Sonya, as she was
committed to the S names.
Given names since the 1950s have shown increasingly more variation
with each decade than in previous generations. While Susan, Barbara,
Linda, Michael, John, and David were popular in the mid-fifties and
even sixties, Ashley, Jessica, Emily, Christopher, Tyler, and Brandon
became the darling names of the nineties, only to be replaced by Ethan,
Jayden, and Aiden for boys and Sophia, Abigail, and Chloe for girls
currently. Sociological trends and socio-cultural movements insidiously
work their way into naming practices. Sky, Autumn, Moonstruck, and
Wind are names popular with certain individuals caught up in the hey-
day of the sixties hippie movement, while Justice and Charity signal a
traditional preoccupation with Christian morality and ethics.
Fortunately, this uniqueness in the first given name is almost univer-
sally balanced by the consideration of a family relative for the second
given, or middle, name. In some families, the name is cemented and
strengthened by suffixes (e.g., Junior or Senior, the elder, the younger)
replacing the more formal and regal numerals (e.g., Adam the Fifth,
John the Second). Of course, the desire to be remembered or memori-
alized in history is a two-edged sword. Nazi officers who named a son
Adolf in honor of their fhrer may have had second thoughts once the
war was over.
The grace and sophistication of certain names make them truly
memorable. When people are introduced to my husband, they inevita-
bly comment on the elegance of his name: Lawlor Rochester. In fact,
his full name is Bertram David Lawlor Rochester, a name with a reso-
nance of distinction and merit.
On the other hand, we are repelled by the sound of certain names.
Pollux is the name of the rapist in J. M. Coetzees book Disgrace, a
formidable novel about exploitation and violence in a time of transition
in South Africa. While the protagonist makes an issue of the ugliness of
the sound of this mans name, he refers to it often, as if intoning its
disgraceful and reprehensible sound. Similarly, other names with harsh,
CH OOSI N G N AM E S 51
Penny is a pragmatic woman. In the end, she takes a deep sigh and
jokes, I guess theyll just have to work that one out on their own. But it
would have been easier if they were Spanish. You know, the Spanish
have hyphenated surnames of their mother and father, too. But when
they marry, the women simply drop their fathers name and keep their
mothers surname. Of course, this only applies to the upper class and
the nobility so they can trace the matrilineal line. Not for folks like you
and me, of courseonly the blue bloods. She adds, Youd better
check this out before you quote me.
My research told me that each person born into a Spanish-speaking
family is given a first name followed by two surnames, the first being
the fathers family name (or, more precisely, the surname he gained
from his father) and the second being the mothers family name (or,
again more precisely, the surname she gained from her father).
Take, for example, the name of Teresa Garca Ramrez. Teresa is the
name given at birth, Garca is the family name from her father, and
Ramrez is the family name from her mother. This custom of a double
surname apparently was influenced by earlier Arabic traditions.
In the generational transmission of surnames, the paternal sur-
names precedence eventually eliminates the maternal surnames from
the family lineage. So when Maria Blanco Cortez marries Rafael Lopez
Santiago, their children will be named Jos Lopez Blanco or Adelina
Lopez Blanco. While contemporary law allows the maternal surname to
be given precedence, most people observe the traditional paternal-ma-
ternal surname order. Regardless of the surname order, all childrens
surnames must be in the same order when recorded in the Registro
Civil.
I see that Penny was partly correct in her information when I also
discover that patrilineal surname transmission was not always the norm
in Spanish-speaking societies. Prior to the mid-eighteenth century,
when the current paternal-maternal surname combination norm came
into existence, Hispanophone societies often practiced matrilineal sur-
name transmission, giving children the maternal surname and, occa-
sionally, even a grandparents surname (born by neither parent). The
deceptive motive was based on pride and cachet. It was hoped that the
young woman so named would be perceived as gentry, and therefore a
profitable catch.
56 CHA P TER 5
The tiny Nordic nation obliges parents to pick their childrens first
names from a government-approved list that does not include Ble
Ivy, Pilot Inspektor or Audio Science, all of which are the real names
of the real children of famous people who dont come from Iceland.
Now a young girl is challenging the state for her right to use her off-
list given name. Sometimes its hard to know which side to come
down on. The 15-year-old girl in question was baptized Blaer by a
priest who thought the name, which after all means light breeze in
Icelandic, was an approved one. However, its not on the list of 1,712
male names and 1,853 female names on the countrys Personal
Names Register: consequently, Blaer is referred to on all official
documents as Stulka which means girl. A panel that oversees the
register has rejected the name on grounds the noun it comes from
takes a masculine article. It issued this decision in spite of the fact
Blaer is the name of a female character in a novel by one of Icelands
most revered authors.
The ruling was made by the same panel that has approved Elvis as a
girls name in Iceland. The girl and her mother are prepared to go to
the countrys supreme court in their fight. It seems like a basic
human right to be able to name your child what you want, especially
if it doesnt harm your child in any way, the mother is reported to
have told the local media. Thats all that needs to be said in this case.
Blaer should be Blaer. Meanwhile young Pilot Inspektor can take
heart in the fact that, in countries that dont enforce government-
approved monikers, changing ones name is a relatively simple mat-
ter. 1
CH OOSI N G N AM E S 57
***
Thomas Carlyle, the Scottish writer and satirist, once wrote, Giving
a name, indeed, is a poetic art; all poetry if we go to that with it, is but a
giving of names. 2 In this quote, Carlyle reminds us not only of the
functional significance of name-giving but also of its poetic qualities
the assonance of sounds, the rhythmic composition, and the aesthetic
spirit. In this sense, the inscription of a name is a precious art form akin
to a poetic act.
Indeed, consider the name Abu al-Abbas Muhammed ibn Yaqub
ibn Yusus al-Asamm al-Naysaburi. Arabic-speaking people devote con-
siderable time and deliberation to the practice of child naming. The
bestowal of a name for a new life must be appropriate; but more signifi-
cantly, it must sound right. Do the syllables flow well? Do the various
parts of the name roll mellifluously from the tongue? Is the name poet-
ry? Do all the various elements fit well with each other? After all, the
language of angels 3 demands a poetic name. The constituent ele-
mentsism, kunya, nasab, laqab, and nisbamust all sing in harmony,
for the prophet Muhammad says: On the day of Judgment, you will be
called by your names and by your fathers names; therefore keep you
good names. Perhaps the Muslim philosophy, with its emphasis on
words bringing man closer to God, has become woven into the tapestry
of naming rituals.
Siyi, a colleague of mine, explained to me that Chinese proper
names are constructed individually from blended calligraphic charac-
ters with multiple meanings resembling verses of poetry. For example,
her name is a compound Chinese name that means If I am thinking, I
feel joyful and derives from the combination of Si (thinking or
thought) and Yi (joyful). Siyi and her husband gave much thought to the
name of their recent newborn. In the end, they agreed on the name
Yuxin (pronounced hu-shyn). This is a compound of the Chinese char-
acters yu (language as a noun and talking and discussing as a verb),
which itself is made up of two Chinese figures, the first meaning word
or talk and the second meaning I or me, and xin, which can mean
strong and pervasive fragrance and reputation, and is formed by
another two figures, the first meaning sound, tone, voice, reputation
and the second meaning fragrant incense.
From Siyis explanation, I understand this to imply: May her name
(the sound of her voice) be so fragrant that she will be well-known far
58 CHA P TER 5
CELEBRATING NAMES
59
60 CHA P TER 6
order to make it right with the Ancestors, the place of slaughter and
the location of the fire-pits were very significant. One pot contained
the traditional sorghum-based beer to be used and served in a cala-
bash. There was a huge fire pot used to cook the meat. The blood
from the beasts was drained and buried in a secret place in the earth.
My brother and I were wrapped in colorful Basotho traditional blan-
kets. Molifis was brown and African sky blue; mine was gold with
black-outlined maize and small shields of red; both color combina-
tions are totems of the Basotho. Feasting, praying, and singing lasted
over a day with no sleep. Now that I have been reintroduced to my
Ancestors, my brother Molifi and I are Sotho men. To be a Sotho
man is to take on the responsibilities of the culture. We are commu-
nal in all things and believe in Ancestral alignment.
The young man who recently completed a web design project for me
had an unusual-sounding name. I could not help but question him
about his name, as it was such a challenge for me to pronounce.
who had done her doctorate on dodems and showed her the document
of a treaty signed at Rama (the Narrows) in Ontario on June 17, 1852,
which contained two written markings: the signature of James Bigwind,
who was a family relative, and the drawing of a clan symbol. Anne
thought the symbol resembled a deer hoofprint, but the professor ex-
plained that the single cleft in the hoof was characteristic of caribou
tracks. The professor also explained that it was typical of signatures in
treaties to contain these animal paw markings, distinguished by various
claw patterns: Caribou tracks, being circular, typically show two half-
moons with a dewclaw, whereas deer hooves are cloven with sharp
arches that are not round.
Anne was surprised by the reference to caribou in southeastern On-
tario but was told that caribou followed the available supplies of lichen
that grew freely on the rocky granite outcrops of the Canadian shield in
that region, which accounted for their presence so far south. So the
unusual paw print was, in fact, a mark of her caribou dodem.
Her husband, also Ojibway, grew up on a reserve with a traditional
lifestyle of hunting, gathering, and fishing and attained an extensive
knowledge of Native language, culture, and traditions. He does not
know his clan name, however. Anne says that this is an example of a
generational breakdown that had occurred in earlier generations. Anne
told me her story.
plucking an ember from the fire, he drew a thick black line on the
wailing infants forehead and intoned: I name you Mletkin. I hope
that you will acquire the deep meaning of your name with honor as
you bring it with you into the future, and that you will serve your
people well . . . Mletkin!
The child abruptly fell silent, as though listening carefully for the
echoes of his name. 1
The chosen name Mletkin meant the crux of time and was intended
to signify something of the infants relationship to his past and future.
According to Chukchi tradition, it is believed that the name chosen
endows the child with something of the knowledge of the ancestors who
bore him before, and will symbolically return him to the tribe.
On the Day of Naming of his own grandson, Mletkin pulled out
Outstretched Wings, the same amulet of carved walrus tusk incised
with shamanic symbols that had been used at his own naming ceremo-
ny, and suspended it from the ceiling of the ceremonial lodge. He knew
that various names would be chanted, invoked, and if the correct name
was announced, the circling talisman would magically incline towards
the newborn.
However, Mletkins children were now full-fledged Soviet citizens
indoctrinated into the culture of their surroundings. Instead of the
more traditional name chosen by their grandfather, they wished to
name their child Lenin, a strong revolutionary name. Mletkin believed
that a names root meaning had the power of ancestral transmission
from previous descendants, be it unconscious or deliberate, and so he
refused this secular Soviet name. Instead he called out various tradi-
tional names, but as each name was invoked, the amulet rotated in an
unchanging circle, as if the gods had deserted the shaman. In despair,
the old wise man spoke deliberately to his grandson, Since the gods
will not hear my pleas, from now on you shall be called Rytkheua
name which means the Unknown! 2
***
In the Mohawk language, Kaha:wi means she carries. It is the
name the Mohawk dancer Santee Smith chose for her modern dance
company, which performs traditional First Nations dance. Smith, the
artistic director, explained this choice of name in the program notes of a
performance I once attended:
history of my family, or that is how I feel it, and I will transmit this to
my children and it will be carried on to their children.
***
Ibrahim al-Koni, a Libyan Tuareg, writes about the desert and the
naming practices of his tribe. A Berber people with a nomadic lifestyle
and a long history of inhabitance in the middle and western Sahara and
the north-central Sahel, the Tuareg continue to sustain themselves
mainly by settled agriculture and nomadic cattle breeding. Unlike in
other North African cultures, Tuareg women traditionally do not wear a
veil, whereas men typically wear the alasho, an indigo-blue veil. The
mens facial covering likely originates from a belief that the action
wards off evil spirits, although it also serves to protect them from the
harsh desert sands. Like the wearing of amulets containing sacred ob-
jects and, more recently, verses from the Quran, taking on the veil is
associated with a rite of passage to manhood. Animistic beliefs infused
with Muslim practices are interwoven with the spiritual fabric of this
pastoral people.
In his book Anubis: A Desert Novel, writer Ibrahim al-Koni speaks
about the quintessential name that must be discovered by each Tuareg.
This particular folk tale describes a Tuareg youth venturing into the
desert on a quest to find his father, a figure he remembers only as a
shadow. A profound encounter with a priestess and an apparition con-
found the youth in his tent on the first day of his solo journey. Unable to
speak, he emits a cry, Iyla! Iyla!
She did not reply, because she had decided to take on the mission
of compassion: she began to teach me the names. She called in my
ear as loudly as she could, Rau . . . Rau . . . Rau . . . Rau . . . From
today on your name is Wa. 3 Next she struck her chest with her hand
and howled into my ear, My name is Ma. 4 Turning toward the
ghostly figure squatting beside the post, she shouted the name in my
ear: This fellow is Ba. 5 Then she took two steps towards the en-
trance of the tent and carried me outside to bathe me in a flood of
the light emanating from the amazing golden disk. Finally she
shouted as loudly as she could, This one is nameless, for he is master
of all the names. He is the one you called Iyla. You shall call him
Ragh once your speech clears and you regain an ability to make the
r sound. 6
In this parable, the Tuareg youth discovers the names of the elders,
those significant beings who inhabit his universe and who eventually
will find space in his inner world. At the same time, he must search for
and discover his own name. The quest for his father and his fathers
name becomes entwined with the quest for his own name.
And, as the second part of this book shows, our names are proxies for
all of the good and bad that we can cause and that can happen to us.
Part II
Burden or Blessing
7
73
74 CHA P TER 7
tristis (or sorrowful), doomed him to a life of woe with the curse that he
would never discover the causes of his misfortune.
Neither Tristram nor his father had the benefit of psychoanalysis, a
field still to be developed. However, as astute observers of life, they
understood how names could become imbued with personal meaning
and semantic determination. As his father says, There was a strange
kind of magick bias, which good or bad names irresistibly impressed
upon our character and conduct. 1
Centuries after Cratylus, in Platos dialogue of that name, declared
that names had an inherent, essential quality that made them fitting for
each person, Tristram took this a step further. He implied that names
took on a life of their own when attached to a person and could in some
way direct their future.
***
While we tend to chuckle at the seeming coincidence of names
such as the artisan named Ms. Weaver, the dentist Dr. Molar, the
carpenter Mr. Woodman, the engineer Mr. Steel, the neurosurgeon Dr.
Brain, the oncologist Dr. Hope, or the poet Robert Frost, who wrote
about winter sceneswe are still perplexed by this apparent coinci-
dence. Why are we amused or even startled at such phenomena? Why
does it seem both humorous and presumptuous when we hear a name
connected to a persons profession, personality, or conduct? Why do we
laugh nervously, as if to belie a certain credence in such apparently
preposterous ideas of a fate bound up with a name? Can there be some
semantic coincidence that makes the name of an individual the one into
which we develop and grow?
Determinism is the philosophical concept that all events that occur
in life, including human actions, could not have happened otherwise,
given certain conditions. We can speak of biological and genetic deter-
minism, cultural and social determinism, or even technological deter-
minism. Semantic determinism refers to the notion that semantics, or
the meaning of words (and in this case proper names), have a determin-
ing value on a persons life trajectory and can directly influence mental
life. The slang use of weiner as a reference to penis turned con-
gressman Anthony Weiners sexual adventures on his computer into a
theater of the absurd and left him prey to wave upon wave of sarcastic
comments about his name. An example of semantic determinism!
T H E ST RAN GE FAT E OF N AMES 75
ascribe to it. Each of us will read our history and the meaning of our
name in a unique way, interiorizing and ascribing to it our own personal
renderings of meaning. For example, we only have to ask siblings from
the same family to speak about their surname to see the multiple inter-
pretations that can be attributed to it.
***
A given name is rarely given randomly. In the present context, what
is most significant and relevant is the connection between our name
and our parents desire in naming us. Our unique name, be it Samantha
Ellen Chatsworth or Thomas Brandon Duckworth Junior, carries with
it a psychological impact, one that evolves from the one we have been
given to the one we carry and create for ourselves. Either consciously or
unconsciously, explicitly or implicitly, as we develop and mature, we are
forced to reckon with that part of our identity over which we had no
choice. The inherited surname carries a valence associated with lineage
(and not parental desire), a fact that does not preclude it from also
becoming bound up with the potential for semantic determinism.
As the example of my patient illustrates, some people become ob-
sessed with the background of a person after whom they have been
named without realizing the connection to their own name. This is
different from the cases of those who research their family tree. My
patient had no inkling of the connection between the names she was
researching and her own name.
In the choice of partners, the determining influence of names can
also be apparent. Some people are suspicious about marrying people
with names they deem to be inauspicious. Others end up marrying
people with names that remind them of their parents, ex-lovers, or
heroes. Some people are suspicious of names that are either the same
or too close in spelling, seeing the names as ominous or ill-omened and
therefore to be avoided at all costs. In these cases, it is never the name
but the meaning imputed to the name that is at stake.
A friend of mine told me of a woman she knew who had fallen in
love with a man she had met serendipitously at a concert. They both
were attending alone due to recent spousal deaths. What started as a
conversation while they stood in line at the refreshment counter at
intermission continued over drinks after the concert and into the wee
hours of the morning. This romance continued in storybook fashion
until a few weeks later when the woman discovered that the name her
78 CHA P TER 7
boyfriend was known by was in fact his middle name, and that his first
name was the name of her deceased husband. Unable to move beyond
this unfortunate coincidence of names, she abruptly terminated the
relationship. My friends comment: You would think she wouldnt have
to worry about calling her husbands name in a moment of abandon!
Salvador Dal, the eccentric Spanish surrealistic painter, scanDAL-
Ized the world with his artwork and multiple acts of provocation. He
frequently made reference to the meanings of both his names: He
interpreted his first name as savior, by which he insisted on his predesti-
nation to save painting, and his surname as desire, an etymological
stretch perhaps connected to delir, the Catalan term for ardent desire.
A desire to save painting. A savior of modern art.
The significance of his name was overdetermined even further. Dal
had a complex relationship with the surrealist French pope and
founder of Surrealism, Andr Breton. Breton and the other surrealists,
irritated by Dals independence and self-appointed autonomy, felt that
his art ran counter to the traditional surrealist methods of automatic
writing and dream associations. In the end, Dal was excommunicated
from the group as a result of a political statement in which he appeared
to be on the wrong side of the art cognoscentithat is, the rich and
famous.
For many of Dals friends and admirers, the break with Breton, who
had been such a mentor and father figure, was the repetition of a
pattern of parental rejection that Dal had experienced with his own
father. Dals father had initially disowned him for living with a divor-
ce, the former wife of the French poet Paul luard (n Eugne mile
Paul Grindel). Having settled accounts with his father for this misde-
meanor, a second and final breach with his father came when Dal
scrawled across a picture depicting the Sacred Heart, Sometimes I spit
on the portrait of my mother for the fun of it.
Dal was known by his friends as Divine Dal, and derogatorily
named Avida Dollars by Breton. Catherine Millet, a student of Dals
writings, writes that this second rejection by an adoptive father may
have been instrumental in pushing Dal to reconstruct his life as a work
of art. As Dal himself wrote: The anagram avida dollars was a talis-
man for me. It rendered the rain of dollars fluid, sweet and monoto-
nous. Someday I shall tell the whole truth about the way in which this
blessed disorder of Danae was garnered. It will be a chapter of a new
T H E ST RAN GE FAT E OF N AMES 79
81
82 CHA P TER 8
In the culture of Tudor and Stuart England where the old demanded
the public deference of the young, retirement was the focus of par-
ticular anxiety. It put a severe strain on the politics and psychology of
deference by driving a wedge between statuswhat Lear at societys
pinnacle calls the name, and all the additions to a king (1.1.136)
and power. In both the state and the family, the strain could some-
what be eased by transferring power to the eldest legitimate male
successor . . . 3
The dilemma for Lear, who could not rely on a son or male heir, was
the question of family transmission. Which of his three daughters could
he trust and rely on to bestow his family property in return for the
provision of food, shelter, and clothing?
The importance of status was not unfamiliar to William Shakespeare
and his father. In order to increase the honor of his own name and the
social ranking for his children and grandchildren, John Shakespeare
applied to the College of Heralds for a coat of arms. While blood deter-
mined ones entitlement to the elite status of a gentleman, it was always
possible to acquire, indirectly, the necessary qualifications. After an
initial failure, Johns application was subsequently reviewed and ap-
proved, due to the intervention of his son. By helping his father, Will
also benefited, raising himself and his children to a gentlemans status.
Will had by this time no doubt played gentlemen onstage, and he
could carry off the part outside the playhouse as well, but he and others
would always know he was impersonating someone he was not. Now he
had the means to acquire legitimately, through the offices his father
once held, a role he had only played. Now he could legally wear, outside
the theater, the kinds of clothes he had donned for the stage. For a man
singularly alert to the social hierarchyafter all, he spent most of his
professional life imagining the lives of kings, aristocracy, and gentry
the prospect of this privilege must have seemed sweet. He would sign
his last will and testament William Shakespeare, of Stratford-upon-
Avon in the county of Warwick, gentleman. In Elizabethan times, this
transformational step of social identity was paramount. Even more sig-
nificant is the motto chosen by Will to accompany the shield and crest:
Non sanz droict, Not without right. 4
***
The New World did not share the same history of names associated
with a long lineage of pedigree, class, and status. However, as described
86 CHA P TER 8
In spite of the newer styles of social status, social ranking, and nam-
ing privileges today, the significance of family loyalty has never faded.
We have seen how, in the distant past, transmission of a family or clan
name demanded honoring and obeying the laws and customs associated
with that name, and how, over time, on a collective level, this loyalty
was transferred to the state and its rulers. And it is in the name of those
titled individuals that battles over land and territory haunt the history of
society.
In The Tigers Wife, a novel set in a mythic, unnamed Balkan coun-
try, the protagonist, a young doctor, reflects on war and territory:
91
92 CHA P TER 9
***
In a remarkable book, The Hare with Amber Eyes, a memoir by a
British ceramicist, we learn not only what has been revealed, but also
what remains to be discovered or uncovered about ones inheritance.
The spoken and the unspoken, the revealed and the concealed. Ed-
mund Arthur Lowndes de Waal inherited a family collection of 264
wood and ivory Japanese carvings called netsuke. With the weighted
gift of this inheritance, he began a search to uncover the significance of
these objects for different family members over the years. In doing so,
he also discovered the rich story of his family. His search begins in
Berdichev, a city in one of the provinces of northern Ukraine, and lands
him in the Paris of the late 1880s, fin-de-sicle Vienna and beyond, and
eventually to Tokyo, where he encounters the legends of his great-uncle
Ignace, familiarly referred to as Iggie.
96 CHA P TER 9
Edmunds father, the Reverend Dr. Victor de Waal, who was mar-
ried to Esther Moir, eventually became Dean of Canterbury Cathedral.
It was Edmunds grandmother Elisabeth, a member of the wealthy and
established Ephrussi family, who broke the familys Jewish tradition by
marrying Hendrik de Waal, a Dutch businessman who moved to Eng-
land and from whom Edmund received his distinctly Dutch family
name.
In an interview with Eleanor Wachtel, the host of the CBC Radio
show Writers & Company, Edmund acknowledged the reticence he
had felt at the outset of his writing regarding his family quest. He did
not know what secret or surprise, mishaps or skeletons, he might come
across. In fact, as he admits, he discovered an array of characters he had
never known, a history of financial success and artistic opulence, a com-
munity of trustworthy friends and emerging twentieth-century artists, a
legacy of remarks and silences, some hidden encounters, and other
public facts.
In that radio interview, I discovered an interesting detail that had
been deliberately omitted from the book. As Dean of Canterbury, his
father had been required to sit for a picture to hang along with the
other portraits in the collection of the deanery. A Viennese cousin who
had known Victor, Edmunds father, since childhood, requested to be
the one to paint his picture on the condition that Victor not see the
portrait until its completion. Edmunds father agreed. When the por-
trait was finally unveiled, there must have been a gasp among those
assembled, as the Jewish Viennese cousins rendering of the Reverend
de Waal revealed the dean as a rabbi. In the interview, Edmund chuck-
led and said: Who you are is always there. An inheritance of the name
that hid the truth as the truth was hidden in the name. The truth of
ones family story is waiting to be revealed.
The inheritance of the name can be modified and changed but never
forgotten. It always lies waiting for its truth to be revealed by a family
member at some point. As I placed the book on my bookshelf, I saw the
subtitle I had not noticed: A Hidden Inheritance.
10
97
98 CHA P TER 10
Trees are a lifeline in the history of mans civilization: the first rub-
bings of twigs and stems for warmth and fire, the nourishment for our
food supply, the source of products for private and commercial usage.
From birth to death, we are sustained by the generosity of our leafy
companions. It is the trees trunk that provides us with lifes materials:
the planks of rocking cradles; the parchment of Lucretiuss De Rerum
Natura and Shakespeares Hamlet, Macbeth, and Othello; the paper of
the Toronto Star and the Manchester Guardian, the New York Times
and the Washington Post, the Encyclopedia Britannica and the col-
lected works of Freud and Lacan; hardwood floors and baseball bats;
violins and pianos; and the envelope of wood coffins that accompany us
in death.
In the cemetery where my father is buried, in a French-dominated
quartier of Montreal, there are few trees and no bushes; only grasses
and rows of tombstone markers crowd the land. Sometimes when I visit
his gravestone, I see a line of pebbles sitting on the black granite and
know that my father has been visited by an anonymous guest. My
fathers body lies buried in a coffin of mahogany, wood that will deteri-
orate with time so that he will return to the earth. When I am there, I
sometimes read the names of the men and women who are my fathers
burial neighbors and imagine that they have become friends in some
otherworldly universe.
The family tree is like a family romance, says one of my patients.
It always begins a question: Who am I? Where did I inherit these big
feet? Who was my grandfathers twin that we can never speak about?
Questions about our family tree may also be a search for an exotic
past: the discovery of a royal lineage, an encounter with a family secret,
the unearthing of a distant relative. For those engaged in family re-
search, each additional detail uncovered has the potential for an open-
ing into an exciting labyrinth of blind alleys, dead ends, and chance
meetings. We search for a connection, a surprise, a discovery of an
unknown fact. Oh my god, my sister really was adopted! We search for
an explanation, a causal connection. Oh, so he had pointy ears and a
Roman nose. I really am my fathers daughter.
We search for a reality check on the fiction we have constructed. I
think I am really the bastard child of an affair my mother had before
she was married. We search with a sense of fascination and curiosity,
with a hope of possible intrigue and a frisson of mystery. Like reading a
100 CHA P TER 10
detective novel, we follow the clues and cues to a city across an ocean
that was once behind the Iron Curtain, to a foreign village or hamlet, to
a seaside town on the Mediterranean. We are hoping to be surprised,
maybe shocked. Yet we are never prepared for the tragedy of the un-
foreseen: illness, premature death, wars.
We search out our history in spite of the cost, effort, and unpredict-
abilityor perhaps because of it. For some, it becomes a lifelong pro-
ject; for others, it is a rather peculiar piece of history. But there it is: a
piece of paper with a diagram fanning out in all directions with names
in little boxes floating above the ground in the shape of a tree or botani-
cal graph, with names hanging off vertical and horizontal lines as on a
clothesline.
***
I met a woman who had been trying to find out about her family
line. She soon was stymied by the number of times the spelling of her
name had been changed. As she was about to abort her project, she was
contacted by a man who identified himself as her deceased mothers
great-uncle. It turned out that he had been in hiding during the Second
World War and lost all contact with his family. After he contacted her,
they met and the reunion led to an album of shared information on her
deceased relatives and his missing siblings.
While researching her family history, my friend discovered a child
out of wedlock to an aunt who remained overseas. This child had been
the product of an intriguing affair with a paternal uncle. She also un-
earthed the fact that her mother previously had been partnered to
another man with whom she had two children, both of whom died
shortly after birth. My friend had always been curious and perplexed by
her mothers advanced age when she was born, but her mother always
slipped behind a veil of silence whenever she asked her about it.
This fascination with memory and history is part of the human con-
dition. Psychoanalysts spend a considerable part of their time in the
caves of reminiscence. Artifacts and relics of a past intermingle with
souvenirs from the present. The factual and the fictional weave them-
selves into a personal and familial tapestry. One of my patients showed
me a book about Maritime Canada; she was proud of the prominence of
her family story recorded in print, with a Post-it at each of five cher-
ished entries.
T H E FAM I LY T RE E OF LI FE 101
With their names well disguised, I will let you eavesdrop on some
comments by my patients:
You know, there are three names that keep repeating themselves
through my family history: Raimonde, Philippe, and Franois. They
are like shadows that keep appearing and disappearing. I know that
my mothers side landed in Canada in 1666 from the Loire valley in
France and my fathers family arrived thirty years later from Nor-
mandy. I am the archivist in my family, and so I have the official
documents safeguarded in my home office. This work is making me
want to go back and do some family research. These namesI won-
der what these recurring names were all about. To this day, I do not
know.
***
***
***
My own family tree is a hybrid of Russian and Austro-Hungarian
branches. All four of my grandparents spent their childhoods imbibing
the Yiddish language and culture in shtetlach, or towns, in the Pale of
Settlement, that region of western Imperial Russia beyond which Jews
102 CHA P TER 10
were prohibited. They made their way from Radauti, Romania; from
Minsk, Belarus; from Raskol, Russia; and from Czernowitz, Bukovina.
In my desk lies a file of family memorabilia, for I am the keeper of
the embarkation certificates and documents of my familys history. I
have always wondered what my grandparents carried on their long voy-
age beginning in the east and across the Atlantic, but none of them are
alive today, and my mother is a poor archivist. I have tried to re-create
the scenes of departure but do so in vain: a fourteen-year-old girl travel-
ing with her parents, a nineteen-year-old man traveling alone to meet a
brother, a sixteen-year-old girl traveling alone to join up with a sister
and brother-in-law.
Unlike family searches from other nationalities, the Jews are at a
certain disadvantage in their search for tribal origins. Constant move-
ment and exile, especially in countries behind the former Iron Curtain,
multiple linguistic families and dialects, and the obliteration of records,
synagogues, and cemeteries during the Second World Warall create
obstacles to the search. On the positive side, in the more distant past,
the rabbis of the medieval period considered recordkeeping a sacred
and pious duty. They mandated for recording genealogical information
about the authors of Talmudic commentary and responsa of rabbinical
students. Genealogical information is now pooled in several distinct
sources. With the population of Jews worldwide being a finite number,
it is possible to perform a reasonable search.
Equipped with a treasury chest of paraphernalia and documentation,
my cousin Mel is engaged in the pursuit of our family ancestry. Records
of birth, death certificates, medical records, passports, photographs,
federal census records, newspaper clippings, telephone directories, im-
migration and naturalization records, city directories, ships passenger
lists, and probate recordsall populate his desk in neatly arranged
piles. He has contacted various living relatives, consulted books on Jew-
ish geographical history, searched the Internet, and pursued correspon-
dence with source contacts in Russia to enlarge his search.
My husband has recently discovered that his cousin has been re-
searching the family genealogy on his maternal side. He has discovered,
through his cousins investigations, that his lineage places him in the
same bloodlines as several royal figures in the Netherlands, France, and
Britain. In his family tree are Counts of Holland, Dukes of Friesland,
Kings of Alsace, and even a link to Charlemagne and Pepin III. Appar-
T H E FAM I LY T RE E OF LI FE 103
ently, the family lines have yielded productive results due to the colli-
sion of the familys genealogies with well-documented lines of historical
significance.
You must begin to treat me with respect, my husband says. There
is a family line that goes right back to Roman emperor Flavius Valentin-
inus the First!
A similar search of family history is narrated by the Chilean author
Cynthia Rimsky, but her family narrative sinks into a tribulation of
uncertainty and doubt. In her autobiographical novel, Poste Restante
(Unclaimed Mail), she sets out on a search to uncover details of her
familys unknown past, which until then had been revealed only in
fragments and scraps. A second-generation Chilean, Rimsky becomes
obsessed with her discovery, at a flea market in her hometown of San-
tiago, of a photograph album with the inscription of her surname spelt
with an i instead of a y. She convinces herself of her connection to this
photograph through a family link based on the fact that many immi-
grants names had been modified by customs officers who transcribed
and registered the Cohens as Kohen, the Levys as Levi, in a way that
Rimsky could well have been Rimski. 2
And so the fragility of her identity is transferred to this name and
becomes the catalyst of a journey through twelve countries, culminating
in her final destination, Odessa in the Ukraine, the birthplace of her
parents. Six months into her trip, she is informed that the name Rim-
ski is a referent for Rimski Vrelec, the location of a Slovenian thermal
bath, which explains the dress of the family in the album from the flea
market. However, when she removes one of the album photos and
discovers the date 1940 on the back, she realizes that, since this area
had been evacuated of its Jews in this time period, the albums contents
could not possibly be of her familys relatives. Several months after her
return to Santiago, she receives a letter from Israel; it is from a woman
claiming to be a relative on the maternal side of her family. And so
another journey of discovery begins.
***
Genealogy is the writing of history on a personal scale. From its root
gen(e), we derive the Greek gignesthai, to become, to happen, and
the Latin gignere, to beget, and gnasci, to be born. From these
derivatives flow the words genius, ingenium, generic, genotype, misceg-
enation, degenerate, general, generous, and gender.
104 CHA P TER 10
Genealogy draws on our desire to carve a place for ourselves and our
family out of the larger historical context, to eliminate the fear that one
day we will be buried along with the family photos in some bottom
drawer of a basement dresser. It is the insurance that we will be com-
memorated in a chain linking generations that both precede and suc-
ceed us. The preservation and sanctity of the family line is momentous.
American antiquarians were already stowed away in library archives
recording local history when John Farmer, considered the founder of
genealogical research in America, decided to commemorate the found-
ing fathers and the heroes of the Revolutionary War. By so doing, he
established, in 1839, the first genealogical society of its kind: the New
England Historic Genealogical Society.
Today, the Genealogical Society of Utah is home to the largest
microfilm database of genealogical value, with over two million micro-
fiche and microfilm documents. Founded in 1894, it is currently the
primary hub for genealogical research and a stopping place for millions
of people engaged in personal family research. Similarly, the National
Genealogical Society in Washington, DC, founded in 1903, had grown
from 395 members in 1948 to over 4,000 by 1974 and today has over
4,600 local family history centers around the world. Due to the growing
interest in genealogy, Library and Archives Canada created a website in
2002 to supplement existing resources and provide assistance to Cana-
dians.
And so, in the arborescent system of Western man, we scramble up
and down those limbs of transmission that precede our birth, trying to
place ourselves on those preestablished branches. We design trees with
multiple roots and place our names in little boxes below the ground. Or
we draw photos of named faces floating in the trees crown. Trees with
boxlike leaves, trees with green leafy branches; sticklike trees, human
trees with legs for the trunk and arms for the branchesall of the
creative forms in which we honor our family history.
As Deleuze and Guattari, mentioned above, write: The tree im-
poses the word to be. 3 A fixed stickiness is associated with this signifi-
er. We can try to eliminate the power of our rootedness in a family, yet
we are permanently glued to some part of its structure. We are a part of
the seed from which we have been born.
***
T H E FAM I LY T RE E OF LI FE 105
Social history is also a story of bloodlines, but rather than the indi-
vidual family tree, its branches depict the recounting of a community on
a collective level. This branch of history identifies families and clans
grouped together by genetic inheritance or racial traces.
Bloodlines are blueprints for genealogical research, the physical ba-
sis on which genealogical trees are built. They are the physical carriers
that trace population genetics. Genomes, the genetic code of chromo-
somes inherited from our parents, can never lie. They detail the specific
history of shared genetic markers through genetic mapping.
The English Monarchs. The Plantagenets. The United Kingdom
Monarchs. The House of Stuart, the House of Hanover, the House of
Saxe-Coburg and Gotha, the House of Windsor. The family tree of
todays British Royal Family is a history of Europe with marriages and
suitors, spouses and lovers, rampaging across national boundaries. In
1917 George V changed the name of the royal house from Saxe-Coburg
and Gotha to Windsor to enhance the familys public image with a more
British house name. At that time the British Empire, the French Re-
public, and the Russian Empire were allies at war with Italy and Ger-
many.
On November 30, 1917, King George V issued letters patent defin-
ing who could be defined as members of the Royal Family. The text of
the notice from the London Gazette on December 14, 1917, reads as
follows:
of the eldest son of the Prince of Wales) shall have the style and title
enjoyed by the children of Dukes. 4
In 1996 Her Majesty the Queen modified these letters patent with a
notice in the London Gazette. It is likely that these further restrictions
were intended to limit access and to protect the wealth and power of
the Royals. The formal change in law ensures that wives of the royal
family are curtailed in their access to money and title. Curiously, this
notice appeared a year before the death of Diana, Princess of Wales:
The QUEEN has been pleased by Letters Patent under the Great
Seal of the Realm dated 21st August 1996, to declare that a former
wife (other than a widow until she shall remarry) of a son of a Sove-
reign of these Realms, of a son of a son of a Sovereign and of the
eldest living son of the eldest son of The Prince of Wales shall not be
entitled to hold and enjoy the style, title or attribute of Royal High-
ness. 5
affinity for the Jewish community, Jacobs discovered his own Jewish
heritage, embraced his roots, and married Mirah, a Jewish singer. Like
Daniels transformative self-discovery, Jacobs subsequently turned his
attention to Jewish history and texts. Studying with Francis Galton, the
cousin of Charles Darwin, he became convinced that certain races and
nations were unique, and that these racial differences, which revealed
themselves in the intellectual output of a race, could be decisive. Jacobs
felt that a study of Jewish history, when combined with an analysis of
Jewish racial characteristics, would provide him with a powerful arsenal
in the battle against anti-Semites and therefore with a possible resolu-
tion to the Jewish question.
Today, with advances in technology, the field of genetic research has
blossomed around the word in internationally shared research para-
digms. In his informative book Legacy: A Genetic History of the Jewish
People, Harry Ostrer suggests that the exploration of physical ancestry
through genetic testing makes it possible to examine certain lineages.
Through the testing of particular chromosomal DNA and other genetic
markers, the field of population genetics has opened the door to de-
tailed studies of population evolution and migration patterns.
The genetic analysis of contemporary Jewish populations scattered
around the globe has suggested certain trends in the movement of
people who may have originated from the same place. Ostrer points out
that, by studying certain biological markers, we can deepen our under-
standing of the deep ancestry of all major human populations. Conse-
quently, teams of scientists around the world are now tracking popula-
tion shifts and genetic migrations.
But let us beware. For many people, the study of genetic ancestry
arouses a curiosity about those primal tribal connections and roots and a
biological basis for ethnic singularity. And from ethnic purity there are
only a few steps to national purity, xenophobia, and racism. Extreme
caution must be taken to ensure that genetic research does not backfire.
Ostrer notes that the American Society of Human Genetics has issued
an advisory against using genetic tests as a basis for predicting personal
ancestry. 6
11
109
110 CHA P TER 11
The sharing of this anecdote led another woman, five months preg-
nant, to comment on the names and naming in her family. Her mother,
sitting to her side, rolled her eyes and said with a laugh, You will need
a whole chapter to cover the names in our family. Her daughter spoke
to me after I retrieved a paper and pencil:
***
In spite of the changing patterns of naming, the paternal structure
continues to be a source of friction for feminists and academics alike.
While the challenge may remain for each couple to determine their
own solution, it does not answer the more general question of paternal
domination. Why the father? Why all the fuss about him?
For many men and women, patriarchy, or the rule of the father, is
interpreted as a desire for control and possession. Man seeks to domi-
nate and control. Therefore, man assumes authority and power of the
woman and her baby by the granting of his name. By this name, I have
rights over you and this baby; and in return, I will protect and care for
the both of you. Conversely, the woman accepts her husbands name for
her child on the condition that he will provide and look after both of
them.
Let us consider one possible explanation of this notion. The status
and definition of a mother is an unquestionable and unquestioned real-
ity. Nine months of an expanding belly that provides the first temporary
domicile of a developing fetus attests to the absolute certainty of a
newborns biological mother. No additional proof or testing is required.
After all, we have watched the babys development, felt its feet and fists
pound the walls of a smoothly rounded abdomen, seen its heartbeat on
an ultrasound monitor, and witnessed its delivery.
By contrast, the fathers identity slides into the realm of faith. Strict,
positive identification of a newborns father is never an act of irrefutable
and categorical truth, as it is based on an implicit assumption endorsed
by the declaration of the mother. And yet we all know that she could be
lying. Women from early history on have falsified a fathers identity,
withholding the truth to save a relationship or to ensure a childs future
114 CHA P TER 11
stability. Fact and fiction lie closer than we think regarding paternity
and the creative potency of a mans sexual prowess. It is this doubt and
uncertainty that makes the fathers status unreliable and suspect. Even
today, recurrent jokes about paternity are told: Maybe shes the post-
mans kid. He kinda looks like the car salesman. Are you sure this
one is mine?
Could it be that in the act of naming (and here I am referring
specifically to the granting of the surname), the father lends his name,
by this gesture ensuring that he will be authorized as the father? Does
the man, by bestowing his surname, symbolically legalize a claim on his
status and right as father? After all, we know that when a child is
adopted, he or she takes on the surname of his or her adoptive father as
a means of establishing ownership. It would appear that by assigning
his name to the newborn, the father simultaneously names (the child)
and is named himself; he is named father of this child.
Shortly after I wrote this, a young mother told me about a hospital
scene the day after she had given birth.
My friends said to my husband, She looks just like you, she really
looks just like you. Just look at those eyes. Do you really think so?
he responded. Really? Quite frankly, I thought she looked like an
alien or a wrinkled-up prune, but I let him believe what he wanted
to.
He later admitted to me that in some strange way he had felt
reassured, for he said, I found myself thinking, I guess it really is my
child and no one elses. And then I began to wonder if people always
say that a newborn looks like the father so that the father feels a
greater connection. After all, you were the one who carried the baby
around for months within you and so you have already established
that close bond. Whereas I didnt have that experience. But when
our friends said she looked like me, I felt a real connection. Like,
hey, this little baby girl really is mine.
dians, and from the hunters and reindeer breeders of Siberian steppes
to the herdsmen in North and Central Asia, totemism was a social and
religious or spiritual form of collective organization.
The term totem is derived from the Ojibway word ototeman, mean-
ing ones brother-sister kin, while the grammatical root, ote, signifies a
blood relationship between brothers and sisters who have the same
mother and may not marry each other. This word was introduced into
the English language in 1791 by a British merchant and translator who
gave it a false meaning in the belief that it designated the guardian spirit
of an individual who appeared in the form of an animal.
Totemism involves a system of beliefs that marries man to nature.
Like the animal spirits carved on my totem pole, totemism insists that
each human being has a spiritual connection or kinship with another
physical being, either plant or animal. Each clan or tribe, sharing com-
mon blood ancestry, distinguishes and differentiates itself on the basis
of its group totem.
Like the vows we implicitly and explicitly make within our nuclear
family, clan behaviors were dictated on the basis of relationships be-
tween man and his particular spirit-being. Elaborate rituals and cere-
monial ritesour Mothers Day and Fathers Day celebrations perhaps
being a muted equivalentwere carried out to reinforce identifications
with the group totem.
Clan members considered themselves brothers and sisters, bound to
help and protect one another. If a member of one clan was killed by an
outsider, the whole clan of the aggressor would be responsible for the
deed, and conversely, the whole clan of the murdered man would be at
one in demanding satisfaction for the blood-shedding. Stronger than
our current family bond, clan relationships commanded total commit-
ment.
From the inception of this practice, two striking prohibitions were
imposed among all clan members: no marriage between men and wom-
en of the same clan, and no killing of a tribal ancestor (that is, no killing
of a totemic animal and no eating or killing of a totemic plant). The
prohibition against marriage and sexual intercourse between clan mem-
bers, the precursor of both exogamy (the proscription of marrying out-
side the clan) and the incest taboo, remain two of the most fundamental
tenets of our civilization, inscribed by law in all human commandments.
I N T H E N AM E OF T H E FAT HER 119
name or a variation on it, which would then have been passed down to
the sons and daughters of each family unit. In time, these would be
transformed into the names with which we are all familiar today.
The power of patriarchy lives on in the traces of those prohibitions
and injunctions of certain cultures and ethnic groups. Ongoing prac-
tices regarding naming provide some proof: Have you ever wondered
why there is a prohibition against naming someone after a parent or
relative who is still alive? Or what about tribes who prohibit naming the
dead? The repressed traces of the incest taboo bans certain naming
practices that are considered too close or too threatening to the under-
lying fabric of the family.
***
Now let us return to the present for a moment with the sketch of a
very early time in our lives, a time that can only be reimagined and
retold, but never relived. A blissful cocoon of love and tenderness, an
illusory bond of unitythe image of Madonna and Child. A time of
mutual pleasure and satisfaction.
Helpless in the cradle of attention, an infant finds himself at the
complete mercy of a woman who comes and goes at will. Our little one
becomes increasingly attentive to his mothers presence and absence,
fascinated by her behavior, and tries to figure out her movements and
desires. What does she want? Where does she go? Who or what is more
important than I am? He begins to realize that there are other people
and situations that also demand her attention and take her away from
him. He begins to wonder about these thingsabout what she wants
and how he can satisfy her. He creates a fantasy of what she possibly
desires from him and his role in it. Do I need to smile for her? Eat all
my food? Poo in the potty every time on command? Eventually, his
attempts and strategies will form a blueprint for his later interactions
with significant others.
Gradually, our little one becomes aware of others in his environment
and begins recognizing the music of their speech, the interludes of
comings and goings, the pauses and flow of conversation. The father,
while also present from the beginning, begins to assume a position of
greater significance. He arrives as a permanent fixture in the childs
consciousness, breaking up this primary duet and forcing it into a party
of three or more. The father shatters the cozy cocoon of mutual satisfac-
tion and dual fascination between him and his mother.
I N T H E N AM E OF T H E FAT HER 123
quiet in the movie theaters, for even Mommy and Daddy must not
speak too loudly inside, she too is demonstrating her compliance with a
symbolic order that goes beyond herself. In fact, both parents are called
on to educate children regarding the transcending, all-encompassing
laws with which they too as parents must comply.
This symbolic father, or his substitute (family relatives, the commu-
nity at large), not only ensures that each child will be introduced to this
order of language, social norms, and cultural history, but also requires
each of us to recognize and preserve the tenets of a law to which we are
all accountable. One interpretation is that the first ruling, the vestige of
that archaic law that we have seen described by anthropologiststhe
ban of incest, or the forced separation of the child from the mother and
vice versarepeats itself every generation and in every family.
***
The universal structure of the paternal metaphor, therefore, serves
as a shorthand for the necessity of our compliance with the law, be it
the individual laws of the family or the collective laws of society. Which
brings us back to our original question about patriarchy, names, and the
father: How did it happen that the father became the one who typically
carried the surname with which the child is named?
According to some psychoanalysts, to uphold the name-of-the-
father, a process that occurs automatically without conscious delibera-
tion, is to put the father in a position of authority, a status linked to the
primordial law against incest but one that includes all rituals of naming.
By placing the father in the position of lawgiver and upholder of certain
traditions, the child assumes his name and can then enter the chronolo-
gy of history, which in turn will place him or her in the position of
successor. By saying, You are my child and you shall carry my family
name, Smith, and giving the child his surname, the father (in a patrilin-
eal culture) inscribes in him a destiny that will allow him to be named-
to or named-in the succession of generations. And equally in a matrilin-
eal culture, the succession will occur through the mothers name yet
still in conformity with the laws of that culture (or, in the present con-
text, in conformity with the symbolic order upheld by the paternal
metaphor).
In this way, we can see how the proper name takes on the function
of a transmission, a passing-on or insurance that the fathers name will
sustain a continuity; it ensures a place of affiliation or belonging and
I N T H E N AM E OF T H E FAT HER 125
filiation for each child. Yet, in order to pass on the family name, the
father is defined as the upholder of this law. The father is the one
identified by the totem/clan or by the name inscribed on his burial. We
honor his name and in so doing show respect for the continuation of our
ancestry transmitted by our surname.
We can see a parallel in the realm of religion. Monotheism confers a
particular status on the law of the father. In the ancient world, the
Israelites perceived their god primarily as a law-giver. It was God the
law-giver who enunciated the Ten Commandments, inaugurating a
binding law that would become a universal code of ethics. Perhaps it
was necessary for a figure of law to insert himself in the everyday affairs
of men and women. After all, the Decalogue is the expression of a code
ensuring an ethics based on the universals of family dynamics with
which we are all too familiar: sibling rivalry and the vying competition
for parental favoritism, the problems of transmission and inheritance,
and the definition of ourselves in relation to the values of our family and
society. In spite of all the complexities of human nature, we manage (or
struggle), for better or for worse, to overcome these basic conflicts and
to honor our responsibilities as citizens and as family members.
And so we can say le nom du pre, the name/no of the father, a
concept borrowed from religion, yokes together the father and the
name. As a foundational concept, it confers identity on a subject by
naming him and positioning him within the symbolic order (le nom),
while simultaneously introducing the oedipal prohibition of the incest
taboo and its corollaries (le non).
***
And thus it largely continues. While our ancestors may have stood in
closer proximity to the gods in their daily lives, today we continue to
practice the inherited rituals of our forefathers in certain religious tradi-
tions. For example, to call upon or to invoke the authority of the father
in a religious context is to endow that figure with a certain power. We
accept and recognize that authority of a figure when he derives legiti-
macy from a community of believers.
From the pastan epithet in prayer: Ashur god of my father; Illa-
prat the god of your father; an oath: By the name of the god of my
father; an appeal to a king: By the name of the god Adad, lord of Aleppo
and the god of your father.
126 CHA P TER 11
To the present: In the name of the Father, the Son, and the Holy
Ghost; By the power invested in me . . .; I am the Lord your God; Our
Father, who art in heaven . . . In the name of, we justify our behavior,
we plead, we cry, we seek forgiveness. We call on and summon a force
beyond for witness, for inspiration, and for help, placing our faith in a
named figure of authority.
NOTES
12
VOLUNTARY NAME-CHANGING
127
128 CHA P TER 12
***
Voluntary name-change can be temporary, a trial run at being an-
other character in a theater of ones own making. I, too, tried to re-
launch myself with another name, a temporary change although one
that was not completely foreign to me.
When I lived in Israel for a couple of years in the late seventies, I
became Malkah. As my Hebrew name, it was not really a name-change
per se, but I had never been called that before and no one knew me as
Malkah. I retained this name in Israel even though I was repeatedly
told that it was considered an old-fashioned, biblical name. Today fe-
male children in Israel are named after flowers and trees inspired by
the beauty of nature: Aviva, Dahlia, Shoshana.
Malkah emerged as a different woman than Mavis. Malkah became
sabarit (Israeli): strong, painted burnt caramel by the sun, made sweet
like the fruit of the land. I was camouflaged in the landscape, anony-
mous to those around me. I moved about the country in my spare time,
climbing mountains, swimming in caves, trekking through the desert
sands, inhaling the aroma of orange blossoms and zaatar, imbibing the
Mediterranean sea air. Israel brought me closer to a center that did not
exist in my Canadian-born soul.
While working as child psychologist in a childrens mental healths
clinic, I maintained a certain distance. My female colleagues were all
married, brooded over their children, and hovered around me like anx-
ious mother hens. My status as a divorced woman made me an object of
concern, for it was important that I find a partner and build a family.
Life is too short, too lonely as a single woman.
Life here in Eretz is difficult. You need someone to help you.
A woman without children is like a plant without water.
You need a husband, someone who can negotiate on your behalf.
In contrast to my well-intended peers, I relished my freedom, my
ability to choose how, where, when, and what. Being almost thirty,
nearly everyone I met was married. And in a country so tied to tradition
and celebration, it was often isolating to be in attendance as a single
woman. But there was Zvi and Yigdal, Ben and Chaim. There were
brief encounters intermingled with relatively longer relationships.
There was the excitement of a novel caress and the easy exit from
rancor and friction.
130 CHA P TER 12
food, the routines, the water, the foreign language; and it would be
dedicated to the memories of Moishe Heimovitch and Hymie Rabino-
vitch, the first pilgrims of my family. The pages of an empty notebook
may still lie in a drawer in a maon (residence for new immigrants) in
Ramat Aviv.
Malkah continued to emerge, grow, and expand. A woman uncon-
strained by city fences, unencumbered by stale relationships. I explored
the body of this homeland with the attention and care of a woman in
love. I studied its landscape . . . the water sites, the hills, the deserts, the
seashores, and the plains. I explored its mountains and valleys, river-
beds and deserts. I took in the cliffs at Nahal Darga; I stood under the
waterfall at Ein Qilt; I toured the oasis at Ein Gedi. I hiked along Nahal
Zohar and Nahal Perazim; I climbed Har Sedom and descended to the
springs at Ein Yorqueam. And when I was ready, I went up to Jerusa-
lem, the heart and soul of this enchanted landscape.
***
One morning in early July, after two years of work and travel, I
decided to leave Israel. I remained silent about my decision for a week.
I did not tell my colleagues, my friends, my lover. Instead, I made the
necessary arrangements in secret, and when I had confirmed a date for
departure, I began the process of separation and detachment.
At a farewell party, my boss, Shoshana, put her arms around me and
whispered her best wishes into my hair. My friend Leon insisted we
agree to meet in the merkaz in Rechovot in five years. It will be like a
reunion, the same place we first bumped into each other over a heap of
persimmons. Leah, Tal, Dahlia, and Yosefa took me out to dinner in
old Jaffa, to the fishermens restaurant by the sea. There they presented
me with a pair of silver candlesticks, and the wrapping tissue turned
damp from the sea air and the emotion of farewells. Chaim did not ask
questions; he did not ask for an address in Canada.
I took a taxi to Ben Gurion Airport, working my way through the
channels of bureaucracy. I could afford to be patient with the El Al
ticket agent who talked too loudly, demanding my papers of identifica-
tion, my luggage, my old immigration forms. With amused sarcasm, I
asked her, Whats the rush? raising my shoulders in mock imitation of
an Israeli standard. My boldness offended her. She thrust my passport
across the counter so that it slid onto the floor. Gate seven. Straight
ahead! she shouted.
132 CHA P TER 12
Malkah did not board the plane; she remained somewhere on the
tarmac, waving shalom as Mavis mounted the metal staircase and en-
tered it.
***
It is not uncommon for celebrities and people in the arts to change
their name. For some, a certain flair, a quirkiness, a memorable rhythm,
a sexy innuendo communicated in a name invites fame, commercial
success. For others, a name-change is an attempt to conceal an ethnic-
sounding name that may be considered too difficult to pronounce or
remember.
In many cases, especially after the Second World War, when the
world was still fraught with the slander of anti-Semitism and deep-
seated prejudice, name-changing was considered a concession, a facili-
tation for access to certain professional or environmental settings.
Think of such celebrities as Robert Allen Zimmerman, aka Bob Dylan;
Benjamin Kubelsky, aka Jack Benny; Simone-Henriette Kaminker, aka
Simone Signoret. The number of Jewish men and women who adopted
Christian names is endless. Is it surprising that Walter Matasschanskay
would change his name to Walter Matthau or that Allen Konigsberg
would choose to become Woody Allen?
In the field of literature, some pen names are fairly well-known.
Many know that Mark Twain was the alias of Samuel Langhorne Cle-
mens, George Eliot of Mary Ann Evans, Ayn Rand of Alisa Zinovyevna
Rosenbaum, and C. S. Forester of Cecil Smith.
Charles Lutwidge Dodgson adopted his pen name Lewis Carroll in
1856 because, according to the Lewis Carroll Society of North America,
he was modest and wanted to maintain his privacy. When letters ad-
dressed to Carroll arrived at Dodgsons offices at Oxford, he would
refuse them to maintain anonymity. Dodgson came up with the alias by
Latinizing Charles Lutwidge into Carolus Ludovicus, then loosely An-
glicizing that into Carroll Lewis, and then changing their order. It was
chosen by his publisher from a list he offered of several possible pen
names.
Jzef Teodor Konrad Korzeniowski is a bit of a mouthful. When the
Polish novelist began publishing his writings in the late 1800s, he used
an Anglicized version of his name: Joseph Conrad. He was reprimanded
for this by Polish intellectuals who thought he was disrespecting his
homeland and heritage; they thought so all the more when he subse-
V OLU N T ARY N AM E - CH ANGING 133
It is widely known that I am a Pole and that Jzef Konrad are my two
Christian names, the latter being used by me as a surname so that
foreign mouths should not distort my real surname . . . It does not
seem to me that I have been unfaithful to my country by having
proved to the English that a gentleman from the Ukraine (Korzeni-
owski was an ethnic Pole born in formerly Polish territory that was
controlled by Ukraine, and later the Russian Empire) can be as good
a sailor as they, and has something to tell them in their own lan-
guage. 2
ter, aka Christian Gerhartsreiter, who had adopted the name Clark
Rockefeller. Through his role-playing with this new name, doors had
been opened and a new identity had been conferred on the soon-to-be
convicted criminal.
***
Voluntary name-changing frequently occurs when men and women
remove themselves from the tumult of everyday life or follow a religious
calling. When a woman enters a convent or a man a monastery, choos-
ing to enter a religious order, be it Christian or Buddhist, the change in
status is marked by the ritual act of a change in name. Customs vary
across religious congregations as to the manner of name assignment. In
some cases, new sisters suggest their own name preference, such as
their favorite saint, the name of a parent (if it is a saints name), or a
saint after which they would like to be named; in other cases, the name
is chosen by a leader, which could be the name of a sister who had died
in the congregation or the saint for which the parish is named. In all
cases, final approval rests with the superior of the community. Typically
a saints name or a title of Mary or Christ is chosen.
Priests in most religious orders (e.g., Dominicans, Redemptorists,
Passionists) who take vows of poverty, chastity, and obedience similarly
change their names and assume a biblical or saints name. A priest in
charge of a diocesan church is not required to change his name and
generally assumes the name of Father plus his given name (e.g.,
Father James, Father Bob).
Name-changes and the assignment of titles are also practiced within
Buddhism. My colleague tells me that, while variations occur across
different schools and different traditions (Japanese, Tibetan, Korean),
in one particular school of Zen Buddhism, gradual stages of progression
are marked by name-changes chosen by the Zen master. At the Kwan
Um School of Zen, both Koreans and non-Koreans acquire these
names: Nancy Brown became Zen Master Dae Bong, Gye Mun Sunim
became Zen Master Bon Haeng, and Barbara Rhodes became Zen
Master Soeng Hyang. Those who have studied and become dharma
teachers are given a title as well as a new name. Ji Do Poep Sa Nim, or
JDPSN (Korean for dharma master), would be given to a student who
has been authorized to teach kong-an practice and lead retreats, where-
as the title Ji Do Poep Sa, or JDPS, would be assigned to teachers who
are monks or nuns.
V OLU N T ARY N AM E - CH ANGING 137
With this transformation, Saul, whose home town was Tarsus, the
capital city of the Roman province of Cilicia, and who was the son of a
Roman citizen, assumed the Roman cognomen Paulus and became the
138 CHA P TER 12
Apostle to the Gentiles, famed for his doctrine and teachings, captured
in the epistles he wrote to the churches he founded.
***
Many centuries before Paul, Abram, son of Terah, sits in his tent.
His father has encouraged him to begin a move from the city of Ur to
the land of Canaan, but they have stopped at Haran. Who was this man
to whom God appeared? We have few facts. We do know that after
seventy years of a mundane existence, living with his barren wife Sarai,
performing the daily rituals of his life, he is visited by God.
This righteous man hears a voice. It is a call to which he must
respond; he must say yes or no to the trial presented to him with all the
sacrifices such a decision will entail. He is challenged to accept the
summoning. (Here is another example of a call[ing] that demands a
response.) He must leave his country, the native land of his extended
family and the house of his father; he must travel to a new land to which
he will supposedly be directed; and he must establish a new life for
himself and his family with no promise of future certainty or stability.
Lech lecha, God commands. Get thee out, or go, leave, in the
sense of separating or taking leave of. So Abram begins a journey, an
internal and external passage that will become an emotional and spiritu-
al disengagement from his father and a break from the bonds of his
fathers house. Abram rarely settles down; he is in constant movement:
coming to Canaan, going down to Egypt, going south again, then north
to Beersheva, to Sodom and Gomorrah, to Jerusalem to sacrifice his
son, and to Hebron to bury his wife.
When he is ninety-nine years old, God appears once more, and again
Abram is humbled by the presence of this divine force and forced to
hear the call. And these mighty words echo through the generations in
the hearts and souls of all children of the desert: As for Me, this is My
covenant with you: You shall be the father of a multitude of nations.
And you shall no longer be called Abram, but your name shall be Abra-
ham, for I make you the father of a multitude of nations. I will make
you exceedingly fertile, and make a nation of you; and kings shall come
forth from you (Gen. 17:4).
Sarai, the wife of Abraham, remained childless for a very long period
of time. For safe passage, Abraham passed this beautiful woman off as
his sister and gave her as a wife to the Pharaoh of Egypt. Later, she
encouraged her husband to bed Hagar, her Egyptian handmaiden, so
V OLU N T ARY N AM E - CH ANGING 139
that through her, Abrahams kingdom may be built up. After Hagar
gave birth to Ishmael and was told by an angel that her seed would be
numerous, Hagar returned to Sarai.
It was after Ishmaels birth that God once again appeared to Abram,
telling him not only that his name would now be Abraham, but that
Sarais name would also be changed: As for your wife Sarai, you shall
not call her Sarai. I will bless her and indeed, I will give you a son by
her (Gen. 17:15). Abraham burst out laughing at the thought that his
ninety-year-old wife would bear him a child, and so his son was named
Isaac (Yitzchak), which means he will laugh. Isaac is the only patriarch
whose name would not be changed.
***
The story of the patriarch Jacobs nocturnal struggle by the river
Jabbok is also well-known. Isaac, the second patriarch, was rumored to
have favored Jacob over his older twin, Esau. Esau (which means
hairy) was so named by his mother, Rebecca, because at birth he was
red all over like a hairy garment. The younger twin, Jacob, had been
born with his hand grasping Esaus heel, as if he had been trying to pull
Esau back into the womb so that he could be the firstborn.
To supersede his brother and in collusion with his mother, Jacob
stole his older brothers birthright by pretending to be Esau, receiving
the blessings of inheritance from his father in his place. Note that Jacob
derives from the letters a-k-v, which can be read as akev, meaning
heel, a reference to his holding his brothers heel at birth, but also
akov, meaning crooked, an allusion to this impersonation of Esau to
steal his brothers birthright. Many years later, after incurring his broth-
ers wrath, Jacob returned to his home in Canaan with his large family
and sizable livestock. There he enlisted Gods help as the impending
meeting with his brother drew nearer and his fear increased. He show-
ered his brother with gifts of flocks of camels, sheep, and cattle, sending
his family ahead to cross the river while he stayed behind for the night.
It was then that he was left alone, and a man wrestled with him until
the break of dawn (Gen. 32:25).
Commentaries abound on this ambiguous encounter between Jacob
and this other with whom he has striven, referred to at first as a man
and later as beings, divine and human. Scholars point out that the
man may have been Esau, the Prince of Esau, or the heavenly angel
assigned to Jacob, his own inner being, or the angel of God. In any case,
140 CHA P TER 12
it was this mysterious adversary who could not free himself from Jacobs
clutches and who asked of Jacob his name. When he replied Jacob,
the other said, Your name shall no longer be Jacob, but Israel, for you
have striven with beings divine and human, and have prevailed (Gen.
32:29).
Israel derives from the root sar and serarah, which connote power
and authority and which imply perseveres with God. It is interesting
that Jacob also asked his adversary his name and the other replied,
Why do you ask my name, for it is unknowable, suggesting that the
wrestlers name was the name Jacob gave to the site, Peniel, or the face
of God, because I have seen God face-to-face, yet my life has pre-
vailed (Gen. 10:10).
***
It is not uncommon today for people to acquire new names. Within a
parade of alternative festivalsreligious festivals, pagan festivals, arts
and crafts festivals, pioneer festivals, and Renaissance fairs, with such
exotic names as the Shambala Festival featuring music and art in North-
amptonshire or the Green Man Festival of music, art, and theater nes-
tled in the enchanted forests of Walespeople transformed by their
experience transfigure themselves through the symbolic act of changing
their name. Removed from the formal tradition of any religious or spiri-
tual order, these name-changes occur informally and at will. They are
attempts to signify a new beginning and an alternative or altered per-
sonality.
A yoga teacher informed me that her name was Ananda, a name
given to her by a yogic spiritual leader. My guru chose this name for
me at a ten-day retreat. I did not question this choice, but accepted it
very willingly. I was honored. However, when I told my parents, they
struggled with this and still call me by the name they gave me at birth,
which is Rebecca. Another man told me about his bosss friend who
had visited a psychic when her luck took a consistently negative turn.
The psychic apparently told her that she would have to change her
name in order to reverse her fortune. She then went on to give the
woman a new name with the appropriate energy but with a very
particular spelling: Dyann (instead of Diane).
A friend of mine sent me an article that she had come across on the
Internet with the headline When the New You Carries a Fresh Iden-
tity, Too. Like the search for eternal youthfulness touted by the mar-
V OLU N T ARY N AM E - CH ANGING 141
I was the second-born child and the only child of my mothers mar-
riage to her second husband. She would go on to have a third child
with a third husband. While I was Canadian, I lived for many years in
France on a working visa while retaining my Canadian passport.
When I met the American man I thought I was going to marry, I
decided to move to the United States with him. However, getting a
green card was almost impossible, so my boyfriends father said he
would help by adopting me.
When my father, with whom I did not have a close relationship,
heard about this through my half-brother, he blew up. He felt com-
pletely rejected by me. Because his marriage had been fraught with
so much tension and acrimony, he interpreted my change in name as
complete desertion and abandonment. I tried to explain my reasons
for this action, but he could not be convinced, accusing me of pun-
ishing him like my mother had.
V OLU N T ARY N AM E - CH ANGING 143
INVOLUNTARY NAME-CHANGING
Names travel. They come by rail, they come by steamship, they come
by bus. They come in pairs: mothers and fathers, husbands and wives,
brothers and sisters. They come in families, large and small, with
screaming infants, sniffling children, or reluctant teenagers; they come
in droves, and they come one by one. They come risking their lives or to
bury their pain in the soil of a new land. They come in flight from
oppressive regimes that dictate every movement and demand total alle-
giance and loyalty. They come to escape the persecution of war and
battle, the threats of violence and vice. They come to escape the sword
of dogmatism at their throats and the shackles of prejudice, racism, and
bigotry around their feet.
They come seeking a better life, for their children, for their grand-
children, and for their own remaining years. They choose to live, exiled
and in exile, coerced voluntarily and voluntarily coerced. They come
seeking the ideals of a democracy that guarantees them safety and free-
dom from harm. They come with tears of pain and tears of joy, pre-
pared to erase the past in a journey into the unknown.
They are the Boat People from Cambodia, Laos, and Vietnam; they
are the Holocaust survivors from Poland, Germany, Austria, Romania,
Greece, and elsewhere. They are the tortured from Chile, Argentina,
and Uruguay; they are the victims of oppression from Iran and Iraq,
Syria and Palestine.
And with what do they come, these inquisitive settlers, these san-
guine immigrants on the run? With what do they fill their suitcases,
145
146 CHA P TER 13
memoir, film, and poetry. They are the springboard for public aware-
ness and inspire social action.
But no matter from where and with what, they land on new soil, a
land that will become their new haven of hope. They come with dreams
and aspirations, their hearts filled with desire and faith in a better life
than the one they left behind. And no matter from which point of
departure, or whether legally or illegally (smuggled past guards at bor-
der crossings), they must arrive at a port of embarkation. And once they
arrive at their particular promised land, or at least better land, they each
carry a namea name that may be old or new, a name given them by
force, by conviction, or by convenience, but nevertheless a name that
will be inscribed on a piece of paper bearing a string of letters. And at
this port of entry, they will encounter a civil servant, an official, who will
take down the details of their demographics, recording that name, along
with their citizenship, language, and, in the past, ethnic origin and
religion. And they will leave that place of arrival classified and stamped,
approved of or denied.
Sometimes, a change in name occurs at a border crossing due to the
transliteration of letters from an unfamiliar script. Sometimes it is with
shock and awe that one discovers on a piece of official paper the
changed spelling of a name, a deformation in the familiar print of letters
that represents ones signature. But at that moment, there is no time for
misgivings. New life soon begins with the toil and demands of the
immigrant experience: the search for housing and a space to live; the
search for work to support a family who awaits abroad or lies sleepless
each night, tossing and turning with uncertainty and fear; and the
search for social contacts and for community to become introduced to
this strange and foreign culture. Days loom large with projects and lists
of things to accomplish. Hopes and dreams are replaced with frustra-
tion, irritation, and hardship. But for many, the immigrant experience
holds out the promise of a better life once the initial phases of accom-
modation and integration have been accomplished.
***
What is the experience of these newcomers? How does the lived
reality clash with the anticipation of promise and hope? What awaits in
terms of the livelihood and the economics not only for themselves, but
also for their children, those already born and those whose future lives
in waiting? And finally, what does one want and what can one change?
148 CHA P TER 13
their names, insisting that their ethnic identity goes beyond the label or
the name. In fact, they insist on the interiority of their identity, the
force of an internal singularity of heritage that cannot be removed in
spite of any attempts at erasure. Yet even by blotting out any overt
traces of ethnicity in their written or spoken name, they cannot elimi-
nate the power of their ancestry; the truth of their past inevitably re-
mains locked within. The historical examples of the Marranos, those
Jews living in the Iberian Peninsula at the time of the Spanish Inquisi-
tion who were forced into conversion but whose Judaism remained
concealed within the privacy of rituals, is only one of innumerable ex-
amples where a collective attempt at ethnic or religious erasure survives
within a community.
According to many individuals interviewed by Lapierre, the desire to
reduce racial and ethnic identifications interfering with opportunities
for success in xenophobic societies outweighed any attachment to an
ethnic-sounding name. In my encounters at work, I have learned that
Canada is not exempt from such prejudice and discrimination. Several
of my patients have modified and shortened their names, eliminating
the awkward and strange-sounding mixture of consonants. They claim
the Anglicization of their name made a huge difference when seeking
employment and applying to university.
***
On Rosh Hashanah, the Jewish New Year, my friends, family, and I
sit around the table after a traditional meal of roast chicken and gefilte
fish, honey cake and apples dipped in honey. We wish each other the
hopes for another year of health, happiness, and creativity. We offer the
blessings over candles and bread and wine.
We can now sip, feast, and schmooze, a group of friends sharing an
annual ritual. This year, I cannot refrain from mentioning my writing
project on the name, and in no time, there are more anecdotes.
You know, my father was one of eight children who all escaped
during the war at different times. Each of them carries a different
name.
***
I just learned about the original spelling of my name. I always
thought it had been Klezner, but I learned that originally it had been
Kleszczynska. Somewhere along the way, it was changed because it
was too difficult to pronounce.
150 CHA P TER 13
***
My uncle had a very long name with five consonants in a row. The
port authority said to him: Too long; make it short. He and his five
siblings now share the surname Short. So now I am beginning to
wonder about the popularity of this common surname.
***
I had an Italian friend whose father changed his name to a more
Jewish-sounding one when he arrived in Canada. Hows that for a
switch? He went from Franco Adamoli to Frank Adam, modifying
his name by dropping a few letters. Years later, no longer ashamed of
his Italian heritage, in fact quite the contrary, he reverted back to the
original name.
***
I remember hearing about the story of a community of Jews from
Russia who wanted their children to have English-sounding names in
order to be more easily assimilated into North American culture. As
a result, sons were named Marvin, and within a short time, the name
Marvin became associated by these new communities with Russian
Jews. Just proves how difficult it is to erase ones ethnic identity.
***
I know a young man who told me the story of his family name
Steinberg, which translated in English would mean mountain of
stone. His paternal grandfather of Polish descent had emigrated to
Israel and when his Israeli-born father married a sabra [native Israe-
li], he decided to change his name to Har-Even, a literal translation
from the Polish. [In Hebrew, har means mountain and even means
stone.] This young man was planning to remove the hyphen, con-
densing it to Hareven, because he said it felt too split. He may even
consider a further modification of his name, as he feels the name
does not suit him. Hes a sensitive and thoughtful person and claims
he does not like the heaviness of its sound or meaning and one day
plans to remove the weight of the stone [even] by shortening the
name to Haran. Haran is a biblical name: It was the name of Abra-
hams brother, a man whose roots are common to the ancestry of all
Jews, including Jesus, as well as a toponym for the place Abraham
and his father temporarily settled on their journey from Ur to the
land of Canaan. It translates into English as mountaineer, an active
name suggestive of movement and strength.
gration and with the aspiration to build and fulfill [the Zionist dream]
said, Lets change our name. 1
I was initially struck by this cavalier attitude to names, as Jews have
always insisted on the importance of ancestry and lineage. However, as
Demsky also points out, surnames for Jews have never been sacred,
and, historically, changing them has occurred in the migrations of Jews
from place to place. A surname as a mark of social identification was
considered far less significant than it was to become later. For Jews,
what remained critical was that the Hebrew name still retain its primary
importance.
However, as we shall see shortly, this attitude towards name-change
is not shared by everyone. In fact, this articles viewpoint was not even
shared by all of its readers. One person angrily commented on this
facile shedding of names and history, raising the question, Who are the
self-hating Jews?
***
On October 18, 2009, at the Jewish Museum in Paris, and on No-
vember 13, 2009, at the Hebrew University in Jerusalem, an interna-
tional and multidisciplinary colloquium was held on the question of the
proper name, sponsored by several French and Israeli organizations. A
documentary entitled Et leur nom, ils lont chang (And Their Name:
They Changed It) formed the basis of the colloquium, which culminat-
ed in the book La force du nom: Leur nom, ils lont chang. The docu-
mentary describes seven families who changed their surnames:
Fainzylber/Fazel
Wolkowiicz/Volcot
Frankenstein/Franier
Sztejnsztejn/Stenay
Finkelsztejn/Fine
Rozenkopf/Rosen
Rubinstein/Raimbaud
All of these families felt compelled to modify their names after the
Second World War in order to franciser (Frenchify) their name so that
their children could carry a name that would not identify them as Jews
and the families would be prevented from once again becoming victims
of anti-Semitism. What is significant is that several third-generation
I N V OLU N T ARY N AM E - CH A NGING 153
children, those born with the changed name, participated in this docu-
mentary as a way of learning about their family names.
The Nazis eliminated the names of Jews and branded them with
numbers as a form of dehumanization. As noted by one author, killing
the bodies meant killing names, and killing names meant killing the
Symbolic. By killing the names, the Nazis amputated and sealed off the
flaws they perceived in the Jews. Although these name-changes re-
ferred to above were decided by the survivors, to prevent discrimina-
tion and harm, it is the offspring who are now challenging and question-
ing the masking of their identity through a name that conceals and
hides a part of their ethnic identity.
The dilemma is that the legal system in France, as in most European
countries, prevents the return to names that are consonance trangre
(foreign-sounding names). This has raised a number of questions re-
garding what it means to have a name that comes from abroad and what
it means to be a French citizen. Cline Masson, the principal organizer
and coeditor of the book La force du nom, emphasizes the inherent
importance of the accent of names. In a lyrical overture to the book, she
writes movingly about the singularity of each name in its sonority, the
uniqueness of pronunciation, the savor of the name in the mouth, the
literal vibrations of our own name voiced, and the names of others that
link us, through sound, to the weight of our ancestors. She adds that
names, like faces, identify us, reminding us that these names stick to
our bodies, and when we try to get rid of them, they return like signifi-
cant carriers of our origins.
In Canada and the United States, such a law does not exist and it is
possible for anyone to change their name at will, within the constraints
of certain legal procedures. Every American and Canadian citizen, and
every applicant for citizenship under those countries immigration laws,
is offered common-law, free-speech rights to take and use a name as
long as it is not offensive or confusing, does not incite violence or racial
hatred, or is not taken for some unlawful purpose such as fraud, flight
from the law, evasion of debt or bankruptcy, or the commission of a
crime. As long as the name is not a number, hieroglyph, or visual sym-
bol, the new name becomes as legal as the one given at birth.
Yet, especially when it has been imposed involuntarily or chosen
reluctantly, name-changes carry emotional weight. As discussed in the
colloquium mentioned above, the concealed original will emerge
154 CHA P TER 13
through the traces left behind, especially if the change was made ideo-
logically or forced politically.
In order to examine the impact, we must first ask some questions:
What is one hoping for by the changing of ones name? What does one
want or anticipate by such a dramatic and symbolic act? What are the
motives for the alteration? Are we speaking about a wholesale name
change or a modification in the spelling? Was the change imposed
under threat or duress, or was it voluntarily chosen and adopted?
When a name-change is tied to a historical event, a social situation,
or the affirmation of integration into society, the outcome is often favor-
able, especially for the generation who made the choice. Similarly,
when the change is motivated by the anticipation of obtaining a diplo-
ma, entrance into a professional life, moving into a new region, mar-
riage, and the prospect of having children, the stakes, while high, are
likely to be positive.
And yet, there are many who disparage and oppose any modification
for whatever reason. Given the high value placed on the patronymic in
our societymen die, but the name lives on, as someone once said
these critics claim that any alteration is a betrayal of ones family roots, a
disloyalty to ones ancestors. They accuse such individuals of a lack of
courage and bravery in the face of adversity, without acknowledging the
opprobrium and negative judgment that is often caused by carrying an
obscene or ridiculous surname, or one that puts a target on the back of
those whose ethnicity sets them apart. These critics fail to see that
modifying or changing a name is not the same as putting on a mask or
forging a new identity. It is a desperate attempt to overcome obstacles,
to acquire a passport for freedom from prejudice and to avoid chroni-
cally misplaced social and professional barriers. Pierre Pachet, a well-
known writer and university professor in Paris, paid tribute to his father
by breaking the silence of his fathers voice in his book Autobigraphie
de mon pre (Autobiography of My Father). Giving expression to an
imaginatively reconstructed life of his father, Pachet offered his own
interpretation of his family history, which is the story of the wandering
Jew.
His father, born Simcha Apatchevsky in 1895 into a Russian Jewish
family, finds himself in Odessa after the Russian revolution in 1905 (a
precursor to the Bolshevik revolution of 1917) and continues his travel
westward until he reaches Bordeaux in January 1914, becoming a uni-
I N V OLU N T ARY N AM E - CH A NGING 155
versity student on the eve of the outbreak of the First World War. He
lives there with his family, his wife giving birth to his son Pierre in 1917,
and dies shortly thereafter. Pachet writes, taking on his fathers voice:
him. On the other hand, he claims that even if no one else is aware of
the original change, this is always a place where one can be master of
the name because only the bearer of the name knows the truth of it.
***
Name-changing seeps through the branches of the family tree.
Changes made under a shroud of secrecy, forbidden names forfeited
under threat of persecution, forced conversions made at the time of one
generationall filter down the limbs and branches. And like all secrets,
eventually, the truth is exposed. Children learn surreptitiously about
their family heritage. Clandestine research, furtive conversations made
at family reunions and gatherings, probes by the more inquisitive often
reveal certain truths about family history. Family secrets explode or
implode. They shock and disturb the familiar narrative.
Imagine the discovery of your namenot the one you have lived,
breathed, pronounced, and written; not the one that informs your being
with a particular texture of light and darkness. Imagine that you are told
that this group of letters you called your name is not your name because
the man you thought was your father is not in fact your father. When
confronted by an alternate reality, the solidity of the birth name, which
denotes a particular substantiality of beingthese lips, this hair, these
eyes, this body, which I inherited from my fatherundergoes a radical
upheaval.
The discovery of ones hidden ethnic roots, often linked to a mod-
ified or truncated surname, can also be a beneficial or informative self-
discovery. Dow Marmur, rabbi emeritus of Torontos Holy Blossom
Temple, wrote an article in a Toronto newspaper describing three types
of Jews: Jews by birth, Jews by faith (or conversion), and Jews by
surprise, or those who discovered their Jewish roots later in life and
only recently have come out with pride and interest. 4
Madeleine Albright, the former U.S. Secretary of State, is one of the
latter. She was born in what is now the Czech Republic to Jewish
parents who apparently kept her Jewish identity and family faith from
her. Though she may have suspected it for a long time, it was only
recently that she decided to acknowledge it publicly.
A few years ago, the Polish-Jewish Heritage Foundation of Canada
hosted Romuald Waszkinel, a Polish priest and professor of French at
the Catholic University of Lublin. Waszkinel recounted that, as his
mother was dying when he was in his thirties, she told him that his birth
I N V OLU N T ARY N AM E - CH A NGING 157
parents were Jews who gave him to her and her husband days after he
was born and hours before they were taken by the Nazis to the gas
chambers. When he finally found surviving relatives in Israel, he
pressed them for details about his family. He was allowed by Pope John
Paul II, who had been his teacher at university, to hyphenate his name
with that of his late father, Jakub Weksler. He now spends time in
Israel, where he continues to affirm his Christian faith while celebrating
his Jewish descent.
***
Many psychoanalysts, and particularly those of a Lacanian persua-
sion, are vehemently opposed to any change of ones name. They be-
lieve that tampering with any of the letters, such as the addition or
subtraction of a consonant or vowel, or the alteration of a syllable (for
example, the change in spelling from Sheila to Sheilagh or from Rosen
to Roazen) inevitably will lead to difficulties, if not in the generation of
those who initiate the change, then in those that follow. They claim that
any tinkering with a name creates a certain psychological instability that
reverberates within ones identity. For these analysts, the name is writ-
ten in ones body.
According to the French psychoanalyst Pierre Legendre, whose
work is cited in Lapierres book, this outright condemnation among
psychoanalysts arises from certain misreadings of the concept of the
name-of-the-father as discussed in chapter 11. As noted, this symbolic
function of the role of paternity is different from the social function of
the proper name (or patronymic) in general. These two concepts closely
overlap without being identical. Unfortunately, individuals whose deci-
sion to modify or change their family name based on a history of perse-
cution have been subject to criticism and prejudice by professionals and
nonprofessionals alike who have misunderstood and misapplied these
psychoanalytical terms.
Legendre reminds us that nomination and the act of name-giving
function differently in distinct cultures and societies and during distinct
historical periods. He points out that this rich diversity in the forms of
nomination does not interfere with the fathers role as a universal de-
nominator in its function; that is, that important third who intervenes
in the primary mother-child duo, instituting a kind of totemic princi-
ple or taboo. This paternal function creates not only a psychological cut
or separation between the mother and child, but also, with the assign-
158 CHA P TER 13
ment of his name, a symbolic cut that will not be lost. Even in cases
where the mother adopts the fathers name, she continues to carry, in
the presence of its absence, the name of her father, as we see in the
case of divorced women who revert to their maiden name.
In other words, while the patronymic system may vary from culture
to culture, being a variable method of naming, it serves a structurally
necessary role, as we saw earlier, in the psychic development of men
and women. Therefore, the disorder referred to by some analysts
occurs as a result of confusion between the system of naming, which
varies, and the necessary function of the paternal metaphor, which is
universal. Legendre argues that the fathers function ensures that the
name, modified or not, is still a master component in the montage of
filiation. The imperative to differentiate ourselves is, after all, an im-
perative of the human condition: one name for each of us.
I agree that changes to the proper name, that permanent inscription
in the history of the subject, cannot be modified without an impact, be
it major or minor, significant or inconsequential, but that personal im-
pact is not automatically pathological.
Name-changing in extremis is well-intendedto protect succeeding
generations from the weight of a name that has caused oppression,
persecution, and discrimination. Yet, today, family arguments flare and
recede. In some families, children accuse their parents of a deformation
and amputation of their names, while in others, children sympathize
and appreciate the sentiment under which the decision was made.
Some parents are horrified and hurt to think they are being faulted
when they were simply trying to save their children from undue pain
and suffering. They feel their children do not appreciate how, on the
basis of a name, one could be classified, declassified, or over-classified,
and that such verdicts could disqualify the bearers of these names from
equal opportunity in society.
Some adult childrenwhether they have attacked their parents for
selling out and giving in to the enemy or appreciate their parents
rationale and motivationshave decided to revert to their original fam-
ily name.
For example, a friend of mine whose name had been modified to
eliminate an Arabic sound felt that the new name was inauthentic and
somehow left a hole in the chain of affiliation or family connection. By
removing the ethnic syllable, she said, it removed a part of the ethnic
I N V OLU N T ARY N AM E - CH A NGING 159
of Hitlers inner circle, bearing family names that evoke horror and
revulsion for acts that we equate with the incarnation of pure evil:
Himmler, Frank, Goering, Hess.
Bettina, the grandniece of Herman Goering, is perhaps the most
open and publicly known living relative of the Nuremberg group of war
criminals. A doctor of Oriental medicine, she said in an interview, The
eyes, the cheekbones, the profile . . . I look just like him. I look more
like him than his own daughter. 5 Following a troubled adolescence and
early adulthood, with several nervous breakdowns, Bettina made an
earnest attempt to cope with the legacy of guilt associated with her
name. Her odyssey to cleanse herself of the familys tarnished past
landed her in Israel, where a documentary, Bloodlines, about her rela-
tionship with a child of Holocaust survivors, was featured.
At the age of thirty, she underwent the drastic measure of having her
fallopian tubes tied for fear of creating another monster. Her only
brother, independently of her decision, decided to have a vasectomy.
While close to her brother, she is estranged from the rest of the family.
Its all a part of this guilt, she said.
Katrin, the granddaughter of Ernst Himmler and the grandniece of
Heinrich Himmler, the SS and Gestapo commandant and the man re-
sponsible for the execution of the Final Solution, is now an author,
notably of Die Brder Himmler: Eine deutsche Familiengeschichte,
published in English as The Himmler Brothers: A German Family His-
tory. For many years she did not speak German outside of Germany. In
the film Hitlers Children, she admits to the ongoing shame and humili-
ation she feels. Her marriage to an Israeli man, the son of Holocaust
survivors, resulted in a complete rupture with her own family.
Niklas is the son of Hans Frank, Nazi Germanys chief jurist and
governor-general of occupied Polands German Government Territory.
From 1939 to 1945, Hans Frank instituted a reign of terror against the
civilian population, becoming directly involved in the mass murder of
Polish Jews. Niklas, a gifted writer and novelist best known for his book
In the Shadow of the Reich, now travels to German schools to dissemi-
nate the message of his book and provide forums for discussion. It is his
way of spreading his hatred toward his parents. Monika Hertwig (ne
Gth), the daughter of Amon Leopold Gth, the sadistic commandant
of the Plaszw concentration camp in Poland, describes the severe
beatings she received from her mother when she dared ask how many
I N V OLU N T ARY N AM E - CH A NGING 161
Jews her father killed. She is also an actor in the film Inheritance (by
director James Moll, 2008), in which she narrates her family story and
her curiosity about her father and his past.
Many German men refused to accept their given name Adolph fol-
lowing the Second World War, choosing to use their middle name or
adopt a completely different one instead. I met a man who shared his
familys story with me. His parents, escaping their country, had sent the
children ahead to relatives already settled in Canada, and joined them
after the war following an arduous escape route through Europe during
the war. This man, now a grandfather, could not accept his given name,
Adolph, especially in a country where postwar Germany was considered
the evil enemy. Instead, he stopped using this name and became Bill.
I bleached out any possible association to my homeland, especially in
the community in which we had settled. I told my parents they would
have to just put up with my decision if they wanted me going to school
every day. Fortunately, they were understanding.
***
And finally, there is one more class of individuals for whom a name-
change is tantamount to a new identity. These are not the victims of
persecution, of prejudice, of racial hatred, or children of Nazis, fascist
monsters, or communist assassinators. These are not the wanted, the
convicted, or the thrill-seekers whose involvement in espionage or
undercover work has created a new identity for them. Nor are these the
artists and writers, superstars and superheroes of our culture whose
names are illuminated in the media.
No, these are the men and women whose lives are mentioned in the
Lives Lived column of Torontos Globe and Mail, whose stories are told
in the pages of other newspapers, the ones whose obituaries fill the
back pages of all newspapers, the ones who got up every morning and
like clockwork performed their everyday activities, coming home to
their families and loved ones or to their empty apartments. These are
the same men and women who struggle daily with the burden of de-
pression and anxiety, suicidal ideation, and panic attacks. They could be
our friends or friends of our children or parents, the shopkeepers or
service people with whom we interact each day, the members of our
choir, our book club, or our fitness center, the men or women who
shuffle by our homes regularly to pick up a newspaper or a carton of
milk.
162 CHA P TER 13
163
164 CHA P TER 14
mystery. Facing out is the name I carry to welcome the world, Mavis
Carole Himes, the name of greetings and life stories. Facing in is Mal-
kah bat Leib vMiriam, my Hebrew name, the one used in rituals and
Jewish customs. And reaching out to me from the past is Malkah Hei-
movitch, my unabridged name, an inscription that marks my subjective
truth.
For all of us, the place from which we begin to speak, this intimate
house, is fundamental, creating a psychological foundation from which
we build our connection with the world. It is a developing space of
growth, a realm of familiarity, and a shelter that becomes our home. It
ensures that we each have a sphere of utmost intimacy, shaped by the
summary of our distinct memories and experiences. Surrounded by the
structure of our family with its particular cultural landscape and charac-
ter, anchored in the tradition of past generations, our name is initiated
through the rituals practiced by our ancestors and sustained by their
values over time.
As both a gift and an inheritance from our parents, we gradually
come to occupy our name as a unique personal dwelling place And yet
this house stands in relation to a community, a neighborhood in which it
has been built. As an inheritance, we make changes to our house, add-
ing personal touches and remodeling it to fit our purposes. Not without
conflict and indecision, ambivalence and doubt, we tear down and re-
build, modifying it to make it our own. And thus it is that, while given to
us as an inheritance, this house also becomes our home.
When we were adolescents, my sister, in fury over what she per-
ceived as an outrageous demand or complaint, would rail at our mother,
I didnt choose to be born! It wasnt my decision that you had me! So
now you have to deal with me and my shortcomings! I didnt choose
you, I didnt choose this family, and I certainly didnt choose this
name.
When we are born, we move into our parents home, our first place
of residence. This first domicile quickly becomes a physical and mental
space, the one in which we will build our foundation. Our initial state of
helplessness and defenselessness makes us totally dependent on our
parents with whom we share this first space. We move about the shared
rooms in an exchange of comings and goings. While our mother and
father are attuned to our physical and emotional needs and demands,
they too create demands, insisting that we comply with their rules.
A H OU SE I S N OT A H OM E 165
***
Are we, in fact, bound to our name by duty or by desire? Is it a
blessing or a curse? Is it possible to remove our personal moniker and
assume another one? And if so, are certain psychoanalysts correct in
stating that a name-change always brings with it serious repercussions,
as suggested in the previous chapter? Is it possible to retain our proper
name and still change the identifications cemented to it by our history?
Can we lift the weight of a name that has become overburdened?
We have seen how our proper name is always an invocation or sum-
moning to life, a wake-up call to which we must respond. The catch or
snare is that this call, this beckoning to life, always comes from others,
typically our parents, preventing our choice in the matter and making
us susceptible to their desires. We are dependent on these adults, for
better or for worse, to determine our name, this appellation that will
stick to us like a second skin from birth to death. As we grow up and
have opinions about the way the world is or the way we think it should
function, when we begin to say Yes, I like this; No, I do not like that, we
rarely consider our name in such objective ways. We may not like our
given name and prefer to be called by our middle name, a nickname, or
a modified version of the original, yet we take for granted that this is the
name we will carry forward to the end of our time.
However, on a more profound level, the fact that our name comes
from others external to ourselves at a first moment and then must be
interiorized at a second moment, has certain implications. Not only
must we act in response to the call to life, but we also must appropriate
our name and make it our own. As Goethe writes, What that hast
acquired from thy fathers, acquire it to make it thine own. 1
We each must come to accept our name, making it our own. In most
cases this process is automatic, but not always without some struggle or
inner tension. By accepting and taking our name, we step into a com-
munal world of speech and accept the socio-cultural norms and rules of
convention represented by our parents and society.
The name bestowed upon us therefore forces us to acknowledge
certain positions that we may outgrow and change. In the course of our
lifetime, we may decide to question and challenge the positions of our
parents; we will re-create our own values and morality and voice our
opinions about the death penalty, hostage-taking, the battle of the sex-
es, and the causes of war.
168 CHA P TER 14
Naive Juliet tries to convince her lover to change his name, forcing
him to accept the insignificance of this arbitrary grouping of letters, this
word forged of an indifferent convention. And Romeo, so besotted
himself, is prepared to reject his family name and vows to deny his
father and be new baptized as Juliets lover. Poor Juliet wants to
ignore the name branding of her beloved Romeo with its imposed re-
strictions. Not only does she wish to crush the weight of their family
names, but she also wishes to overcome the social mores and prescrip-
tions of a well-brought-up female of her time: chastity, submission, and
obedience. After all, Juliet was much more constrained in her expres-
sion of sexual desire or yearning than most women of her time.
In her own way and in her own wordsCome, gentle night: come,
loving black-browed night / Give me my RomeoJuliet smashes social
convention, rebelling against the confinement of her social class and
family values. Predetermined and arranged marriages were normative
in Elizabethan times, when this play was written, while family and dy-
nastic mergers were more typical of the Italian Renaissance. As a conse-
quence, the secret marriage between Romeo and Juliet would have
been forbidden. By indulging her desire and openly acting on her own
values, by defying the ancient grudge between the Montagues and the
Capulets, Juliet expresses the age-old conflict between old forms of
identity and new forms of desire, between the law of the father and the
desire of the individual.
In this way Juliet behaves very much like Antigone, daughter of
Oedipus and sister of Polynices, who, in the play Antigone, by Sopho-
cles, requests to bury her brother within the city walls. Since his actions
made him the aggressor in a fight with his brother Eteocles, Polynices
was forbidden to have a proper burial within the city. Antigone decides
to transgress the dictates of her uncle Creon, the king of Thebes, who
representing the law (nomos) of the polis, threatens her life should she
persist in her demand. In the end, by pursuing her desire, she also loses
her life. By defying the decree of the unrelenting king, she is appre-
hended at the burial site and condemned to exile in a cave by her uncle,
where she takes her own life by hanging.
In a different setting many centuries later, but with a parallel dilem-
ma, we can hear the melodies of poor Tevye, the iconic milkman in
Fiddler on the Roof, pleading with his daughters the necessity of follow-
ing tradition in a world of change and uncertainty. In trying to convince
172 CHA P TER 14
adopted by both his father and a close friend to conceal their true
identities to the readership of the Mussolini era. Even though his
fathers friend died, Ugo Stille retained the name. Alexander comments
on how his name, begun as a camouflage, artificially constructed be-
cause of certain events, became real once it acquired a history. He
continues to ponder the impact of this on his identity.
***
In the privacy of my consulting room, I hear the words of men and
women who are strained and constrained by the struggles of family
dynamics. Their words speak for themselves:
A patient whose birth was nearly fatal to her mothers health was
given the name Lachesis (meaning destiny) by her father, a name
representing one of the goddesses of fate, chosen in gratitude for his
wifes survival. And what of my destiny, my fate? she wonders as she
struggles to come to terms with what she perceives as the weight of this
particular name.
her birth. As a result, she felt cut off from any connection or identity
with her biological father.
My mother gave me a name and then took it away, just like the
relationship with my father. She had it and then she ended it. She
had wanted to name me Scarlett after Scarlett OHara, the Southern
belle in Gone With the Wind, but then she thought that would be too
weighty a name to carry so she renamed me Nicole, or Nikki, as I am
now known. Why did she tell me this? It would have been easier if
she had never mentioned this fact to me, as now I still feel that I am
implicitly carrying the name of Katie Scarlett OHara-Hamilton-
Kennedy-Butler, the protagonist of that damned movie. I have
watched it so many times, and I cant say that I am attracted to this
woman who is outwardly confident yet inwardly insecure, seductive
and coquettish, yet shy and retiring. I have given up on men alto-
gether; its as if any attraction to a man makes me vampish or too
alluring. My affections are more directed towards women, although
even then I have some reticence.
***
In the washroom of a restaurant, I hear two women talking. As one is
washing her hands, the other is applying Chanel red lipstick to her wide
lips. Having accomplished a perfect application, she stares in the mirror
and says to her friend, When I was a kid, Marilyn Monroe was popular
and so my mother named me Marilyn. I always thought I had to be
glamorous.
We know that in spite of the inheritance of our name, there often is
a gap between the name we are given and what we make of it. Each of
us interprets and reinterprets the understanding of our history and
parentage, and the meanings we attach to our name. Fortunately, be-
cause of the unique status of the name as a signifier, the meanings
attached to it are fluid and have the capacity to be modified, or to use
another expression, the capacity to be disentangled from their original
signification or intent.
But how do we become free of the weighted history of our ancestry?
How do we maneuver through the heaviness imposed by our name, or
can we even do so? And how do we fulfill Goethes directive to appro-
priate our name? How do we engage with our heritage without being
weighed down by it? How do we break the chains of tradition, those
176 CHA P TER 14
Son who is dear to me, Shelomoh. In the seventh in the days of the
years of your life the Spirit of the Lord began to move you and spoke
within you: Go, read in my Book that I have written and there will
burst open for you the wellsprings of understanding, knowledge and
wisdom. Behold, it is the Book of Books, from which sages have
excavated and lawmakers learned knowledge and judgment. A vision
of the Almighty did you see; you heard and strove to do, and you
soared on the wings of the Spirit. Since then the book has been
stored like the fragments of the tablets in an ark with me. For the day
on which your years were filled to five and thirty I have put upon it a
cover of new skin and have called it: Spring up, O well, sing ye unto
it! And I have presented it to you as a memorial and as a reminder
of love from your father, who loves you with everlasting love. Jakob
Son of R. Shelomoh Freid [sic] In the capital city Vienna 29 Nisan
[5]651 6 May [1]891. 7
Perhaps Freud took his own words to heart: The hero is the man
who resists his fathers authority and overcomes it. Freud was able to
A H OU SE I S N OT A H OM E 179
rid himself of his deep-rooted identifications and link with his familys
tradition, a first step in the symbolic rewriting of his name and his
personal history. But did this rewriting necessarily entail a break with
the chain of generations? Can we see in the writings of psychoanalysis
and the elaborations not only a rupture but a revolution around a criti-
cal axis?
Every discipline has its renegades and revisionists who are auda-
cious, speculative, willful, and controversial. The visions of these revolu-
tionaries challenge those around them to listen and take heed. In the
fields of knowledge with which I am most familiar, we might consider:
James Joyce, Franz Kafka, Jorge Luis Borges, and Georges Perec (liter-
ature); the Greek thinkers Plato and Aristotle, along with Ludwig Witt-
genstein, Walter Benjamin, and Roland Barthes (philosophy); Claude
Lvi-Strauss (anthropology); John Cage, Luciano Berio, and Arvo Prt
(musical composition); Robert Lepage (theater); Karl Heinrich Marx
(social science and economics); Elizabeth Cady Stanton, Susan Brow-
nell Anthony, and Betty Friedan (womens studies); along with my per-
sonal mentors, Freud and Lacan.
***
Perhaps you think I am suggesting that we all become revolutionar-
ies and heretical thinkers. Or perhaps you feel a pressure to become an
unconventional leader in your own field. Let me dispel such thoughts.
As a mentor of mine once said, We strive for an ideal but we live in the
real world. While the people I cite are exemplary, it is not their lifes
work or oeuvre per se that is significant, but their courage to challenge
and confront inner constraints, which allowed them to move beyond
themselves. In this antagonism between tradition and revisionism, the
name becomes a metaphorical fulcrum.
I am reminded of a patient who had a dream in which she visualized
a huge open space with buffalo running wild, as in the scenes of a Clint
Eastwood western. In the foreground, she sees a group of horses cor-
ralled. As she begins to free-associate in response to the dream, she
says, You know, they were beyond the Pale, those buffalo, but not the
horses who were penned in.
I question this phrase beyond the Pale, and she continues, Within
the Pale, there are laws that have to be obeyed, but you have to be a
subject of the land, a citizen of the state, to belong. The cost for protec-
180 CHA P TER 14
tion is submission and subjection to these laws of the land. Outside the
Pale, there is a lawlessnessa recklessness and a wild freedom.
Her associations led her to insights about the sense of enclosure and
restraint she felt in being a good girl, complying with everyones de-
mands and wishes. Her desire: to be free, to live life wildly, to think
outside the box.
Yes, outside the Pale is unbridled energy that cannot be contained,
the freedom of choice and only the self-imposed laws of restraint. With
this freedom comes the fear of excess, of going too far, of losing ones
bearings. How do we trust that we can move towards the unknown, that
territory of freedom, liberated from the certainty of familiarity and safe-
ty? Is it possible to travel beyond the protection and certainty, the safety
and security of a known master? To wander farther afield into unknown
territory for the sake of a wager? Is there the chance to emerge from
the depths like a defiant Prometheus unbound?
The story of the giving of the Tablets of Law is a biblical reference to
how the struggle for autonomy and independence from a significant
other is only won after a struggle with the law of the father and not
without consequences. The first Tablets of Law presented by Moses to
the people awaiting his return from Mount Sinai were two pieces of
stone. Fashioned by God and inscribed with the Ten Commandments,
they represented a covenant between law-giver and his people. Howev-
er, an impatient and insolent group of people awaited him on his return.
As soon as Moses came near the camp and saw the [golden] calf and
the dancing, he became enraged; and he hurled the tablets from his
hands and shattered them at the foot of the mountain. He took the
calf that they had made and burned it; he ground it to powder and
strewed it upon the water and so made the Israelites drink it. (Exod.
32:1920)
With the first set of tablets smashed and broken, Moses appealed to
God and begged forgiveness on the behalf of his people. The Israelites
were spared but not fully pardoned at first. In a gesture of good faith,
God agreed to carve out another set of tablets, only this time it was to
be a joint human-divine effort. A second set of tablets (referred to as
the tablets of stone or the tablets of the covenant) inscribed with the
Decalogue was formed and once again presented to the Israelites. Cer-
tain considerations ensued: He does not remit all punishment, but
A H OU SE I S N OT A H OM E 181
our mouth and jaw to be conveyed. Until letters are spoken or voiced,
they remain the carriers of pure non-sense, curly waves or straight stick-
men littered on a sheet of paper. And it is only when consonants are
combined with vowels, allowing the flow of air through the vocal tract,
that these letters grouped together and lined up side by side like a
brigade of marching soldiers can be spoken in any meaningful way. It is
the breath occurring through vocalization that parses and interrupts the
murmuring flow of sound, thereby creating units of meaning.
We breathe life into these dead consonantsthe gutturals, labials,
and fricativesto make them sing and dance for us, to create meaning
and to inhabit our world through language. In specific combinations,
these groupings open into a universe of sense. From a change in one
letter of a word, there is before us a world of difference. Words bring
division, order, conflict, the creation of life and the creation of death.
Opposites and similarities, homonyms, antonyms, and synonyms. We
enter the theater of life through these letters, words, and thoughts. As
the Arabic poet Mahmoud Darwish writes so beautifully in his memoir
In the Presence of Absence, describing the power of this house of letters
and words:
Letters lie before you, so release them from their neutrality and play
with them like a conqueror in a delirious inverse. Letters are restless,
hungry for an image, and the image is thirsty for a meaning. Letters
are empty clay so fill them with the sleeplessness of that first con-
quest. Letters are a mute appeal in pebbles scattered on the open
path of meaning. Rub one letter against another and a star is born.
Bring a letter close to another and you can hear the sound of rain.
Place one letter on top of another and you will find your name drawn
like a ladder with only a few rungs. 2
Alice quickly realizes that she no longer knows who or how she is. It
is only when a fawn comes along and encourages her to move into
another field that the situation is cleared up. The fawn gives a sudden
bound into the air, shakes itself free from Alice, and cries out in delight,
T H E LAN G U AGE OF N AM ES 189
ty, bearing a name of grandeur yet ignorant of the basic tenets of philos-
ophy, is nevertheless an inquisitive subject, a seeker of truth, and an
investigative soul.
The two men sit down a few meters from us and within minutes
begin speaking in high-pitched tones so that we can overhear their
words. They seem to be engaged in a passionate debate within the
presence of the ever moderate and wise man of learning, Socrates. The
topic under dispute: the truth or correctness of names. It appears that
for Cratylus, names are appropriate to their objects insofar as they
describe them. For example, the Greek word for man, anthrpos,
breaks down into anathrn ha oppe, one who reflects on what he has
seen, a fitting description for a species in unique possession of what
the Greeks considered both eyesight and intelligence. According to
Cratylus, this name reflects the distinguishing characteristics of man
and so is an apt description that fits the referent.
This approach, termed linguistic naturalism and embodied in Craty-
luss thinking, is pitted against the linguistic conventionalism of Hermo-
genes, who we overhear saying:
Fowler highlights the notion that not all literary names can be easily
categorized into one group or another (i.e., Cratylic or Hermogenean),
citing the delightful dialogue between Humpty-Dumpty and Alice as an
example:
past. With certain names, not only do we re-create the past, but we
imbue them with personalities and imaginary projections, placing them
in an unwritten syllabus of metaphors, making them proper to the
people who carry them.
In spite of Socrates conclusion, and the rich associations that are
now fixed to certain names, we have still not addressed the question of
what is unique and particular about the proper name. Today, the debate
is less about how a name has been assigned, but rather the distinctive
characteristics of the proper name. In other words, what distinguishes
the proper name from the common name?
If we shift from the fallout from Platos seminal text and the elo-
quence of Socrates arguments and fast-forward to the contemporary
world, we can see that Western philosophers of language and logicians
line up under the banner of one of two camps regarding theories of the
proper name. The first is the descriptivist theory, notably heralded by
such philosophers as Gottlob Frege, Bertrand Russell, Ludwig Wittgen-
stein, and John Searle; and the second is the causal theory of reference,
championed predominantly by the preeminent American philosopher
and logician of the twentieth century, Saul Kripke.
Those who argue for a descriptivist position claim that the meanings
of proper names are identical to the descriptions associated with them
by their speakers. The name Socrates refers to the man who was a
Greek philosopher, the man who lived from 469 to 399 BCE, the pro-
tagonist of Platos dialogues, and the man who was executed for heret-
ical ideas. This theory takes the meaning of the name Socrates to be a
collection of descriptions and takes the referent of the name to be the
thing that satisfies all or most of these descriptions or cluster of proper-
ties. Bertrand Russell, whose theory would also be termed descriptivist,
claimed that the proper name is a term that designates something par-
ticular. This particular designation is what distinguishes the proper
name from the abbreviated description of a common noun. The proper
name is a word for the particular; there can only be one Socrates, and
he is designated by that name.
By contrast, causal theory states that a names referent becomes
fixed by an original act of naming or a dubbing. When this happens,
the name becomes attached to the person or thing in a permanent way
as a rigid designator of that object. Irrespective of the later uses of the
name, it will always remain linked to the original, in spite of any coinci-
198 A P P ENDIX
NOTES
BIBLIOGRAPHY
Note: Most full proper names of well-known people in this book have
been retrieved from the Internet. Some have been obtained from re-
source materials. Most etymological definitions have been retrieved
from the Oxford Dictionary of English Etymology or from the website
Online Etymology Dictionary.
Cavarero, Adriana. Relating Narratives: Storytelling and Selfhood. Warwick Studies in Euro-
pean Philosophy. London: Routledge, 2000.
Christou, Panaghiotis, and Katharini Papastamatis. Greek Mythology: The Trojan Wars and
the Odyssey. Florence: Casa Editrice Bonechi, 2008.
Darwish, Mahmoud. In the Presence of Absence. Translated by Sinan Antoon. Brooklyn:
Archipelago Books, 2011.
Deleuze, Gilles, and Flix Guattari. A Thousand Plateaus: Capitalism and Schizophrenia .
London: Continuum, 2003 [1987].
Efron, John. Defenders of the Race: Jewish Doctors and Race Science in Fin-de-Sicle Eu-
rope. New Haven, CT: Yale University Press, 1994.
Feldblyum, Boris. Understanding Russian-Jewish Given Names. Avotaynu 13 (2), 1997: 3.
Fishbane, Michael. Sacred Attunement: A Jewish Theology. Chicago: University of Chicago
Press, 2008.
Fowler, Alastair. Literary Names: Personal Names in English Literature. London: Oxford
University Press, 2012.
Freud, Sigmund. The Interpretation of Dreams. Vol. 4 of The Standard Edition of the
Complete Psychological Works of Sigmund Freud. London: Hogarth Press, 1960 [1900].
. The Psychopathology of Everyday Life. Vol. 6 of The Standard Edition of the Com-
plete Psychological Works of Sigmund Freud. London: Hogarth Press, 1960 [1901].
. Totem and Taboo. Vol. 13 of The Standard Edition of the Complete Psychological
Works of Sigmund Freud. London: Hogarth Press, 1960 [1913].
. An Autobiographical Study. Vol. 20 of The Standard Edition of the Complete
Psychological Works of Sigmund Freud. London: Hogarth Press 1960 [1925].
Fuks, Betty. Freud and the Invention of Jewishness. Translated by Paulo H. Britto. New
York: Agincourt Press, 2008.
Gadamer, Hans-Georg. Truth and Method. 2nd rev. ed. New York: Continuum Internation-
al, 2004.
Gardiner, Sir Alan. The Proper Theory of Names: A Controversial Essay. Rev. ed. London:
Oxford University Press, 1954 [1940].
Genealogy and Family History. Libraries and Archives Canada. http://www.bac-lac.gc.ca/
eng/discover/genealogy/Pages/introduction.aspx.
Gershon, Stuart Weinberg. Kol Nidrei: Its Origin, Development, and Significance. North-
vale, NJ: Jason Aronson, 1994.
Gollob, Herman. Me and Shakespeare: Adventures with the Bard. New York: Anchor Books,
2003.
Green, Arthur. Radical Judaism: Rethinking God and Tradition. New Haven, CT: Yale
University Press, 2010.
Greenblatt, Stephen. Will in the World: How Shakespeare Became Shakespeare. London:
Pimlico / Random House, 2005 [2004].
Gwyn, Richard. The Contender: The Appeal of Justin Trudeaus Emotional Intelligence.
The Walrus, July/August 2013, 2630.
Hall, Allan. Hermann Goerings Great-Niece: I Had Myself Sterilised So I Would Not Pass
on the Blood of a Monster. Daily Mail, January 20, 2010. http://www.dailymail.co.uk/
news/article-1244754/Hermann-Goerings-great-niece-tells-Hitlers-Children-I-sterilised-
I-pass-blood-monster.html.
Handelman, Susan. The Slayers of Moses: The Emergence of Rabbinic Interpretation in
Modern Literary Theory. Albany: State University of New York Press, 1982.
Harari, Roberto. How James Joyce Made His Name: A Reading of the Final Lacan. Translat-
ed by Luke Thurston. New York: Other Press, 2002.
Hartman, David. A Living Covenant: The Innovative Spirit in Traditional Judaism. Wood-
stock, VT: Jewish Lights Publishing, 1998.
Heller, Aron. Nazi Leaders Grandniece, Jewish Woman Find Peace. USA Today, October
31, 2008.
Hensel, Sebastian. The Mendelssohn Family (17291847). 4th rev. ed., 2 vols. London:
Sampson Low, 1884.
B I B LI OGRAPH Y 203
Hesiod. Theogony: Works and Days. Translated by M. L. West. Oxford: Oxford Worlds
Classics, 1999.
Himes, Mavis. The Sacred Body: A Therapists Journey. Toronto: Stoddart Publishing, 2002.
. Whats in a Name? Reflections on a Lacanian Perspective. Journal for Lacanian
Studies (3) 2, 2005: 20921.
The Holy Bible, New International Version. International Bible Society. Colorado Springs,
CO: Biblica, 1978.
Homer. The Odyssey. Translated by Ennis Rees. New York: Modern Library,1960.
Howatson, M. C., ed. The Oxford Companion to Classical Literature. Oxford: Oxford Uni-
versity Press, 1989 [1st ed., 1937].
ibn Auda, Daud [David B. Appleton]. Periodic Arab Names and Naming Practices, 2003.
http://heraldry.sca.org/names/arabic-naming2.htm.
Jabs, Edmond. The Book of Questions. Vol. 1. Translated by Rosemarie Waldrop. Hanover,
NH: Wesleyan University Press, 1964.
. The Book of Questions: El, or the Last Book. Translated by Rosemarie Waldrop.
Hanover, NH: Wesleyan University Press, 1984.
. The Book of Resemblances. Vol. 2, Intimations of the Desert. Translated by Rosemar-
ie Waldrop. Hanover, NH: Wesleyan University Press, 1978.
Jacobs, Joseph. Names (Personal). In Jewish Encyclopedia. http://www.
jewishencyclopedia.com/articles/11304-names-personal.
Jones, Edward P. The Known World. New York: HarperCollins, 2003.
Kaplan, Justin, and Anne Bernays. The Language of Names. New York: Simon & Schuster,
1997.
Kapuciski, Ryszard. Travels with Herodotus. New York: Random House Vintage, 2007.
King George V letters patent, as published in the London Gazette on December 14, 1917.
http://www.heraldica.org/topics/britain/prince_highness_docs.htm#1917_2.
Klein, Richard G. The Names of the Analysts, Freud 2 Lacan, updated July 1, 2015. http://
www.freud2lacan.com/docs/FREUD-NAMES_OF_THE_ANALYSTS.pdf.
Koni, Ibrahim al-. Anubis: A Desert Novel. Cairo: University of Cairo Press, 2007.
Kripke, Saul. Naming and Necessity. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1972.
Kristeva, Julia. Strangers to Ourselves. Translated by Leon S. Roudiez. New York: Columbia
University Press, 1991.
Kuper, Adam. Persons Who Become Relatives. Times Literary Supplement, July 12, 2013.
Lacan, Jacques. The Function and Field of Speech and Language in Psychoanalysis. In
Ecrits: A Selection. Translated by Bruce Fink. New York: W. W. Norton, 1966 (2004
[1953]).
. The Seminar of Jacques Lacan: Book III, The Psychoses, 19551956. Translated by
Russell Grigg. London: Routledge, 1993.
. The Seminar of Jacques Lacan: Book XII, Crucial Problems for Psychoanalysis,
19641965. Translated by Cormac Gallagher. Unpublished manuscript. Seminar 4, 3.
Landau, Emily. The Amazing Adventures of Michael Snow: An Uncensored History of
Torontos Most Notorious Art Star. Toronto Life, March 27, 2013. http://torontolife.com/
city/the-amazing-adventures-of-michael-snow.
Lapierre, Nicole. Changer de nom. Toulouse: Editions Eres, 2012.
Leigh, Jeremy. Jewish Journeys. London: Haus Publishing, 2006.
Linn-Williams, Susann. Folk Art. London: Flame Tree Publishing, 2006.
Marmur, Dow. Surprise, Youre Jewish. Toronto Star, September 16, 2012. http://
www.thestar.com/opinion/editorialopinion/2012/09/16/surprise_youre_jewish.html.
Masson, Cline, and Michel Gad Wolkowicz, eds. La force du nom: Leur nom, ils l ont
chang. Paris: Descle de Brouwer, 2010.
Meghnagi, David. A Cultural Event within Judaism. In Freud and Judaism. Edited by
David Meghnagi. London: Karnac Books, 1993.
Millet, Catherine. Dal and Me. Translated by Trista Selous. Zurich: Scheidegger & Spiess,
2008.
Milner, J-C, A. Banfield, and D. Heller-Roazen. Interview with Jean-Claude Milner. Jour-
nal of the Jan van Eyck Circle for Lacanian Ideology Critique 3 (2010): 421.
204 BIBLIOGRA P HY
Monk, Ray. Looking for Wittgenstein. The New York Review of Books 15, no. 10 (June 6,
2013).
Moreau Ricaud, Michelle. Un changement de nom chez un analyste hongrois: Le cas de
Michael Balint. In La force du nom: Leur nom, ils lont chang. Edited by Cline Masson
and Michel Gad Wolkowicz. Paris: Descle de Brouwer, 2010.
Morris, Errol. Whats in a Name? (Part 1). Opinionator (blog), New York Times, April 29,
2012. http://opinionator.blogs.nytimes.com/2012/04/29/whats-in-a-name-part-1/?_r=0.
Naming Rights. Globe and Mail editorial, January 4, 2013.
Nret, Gilles. Dal. Cologne: Taschen, 2007.
Neuman, Efrat. In the Name of Zionism, Change Your Name. Haaretz, April 17, 2014.
http://www.haaretz.com/weekend/week-s-end/premium-1.566809#.
Nomenclature. Wikipedia, last modified October 27, 2015. https://en. wikipedia .org/ wiki /
Nomenclature.
Obreht, Ta. The Tigers Wife. New York: Random House, 2011.
Oliva, Peter. The City of Yes. Toronto: McLelland & Stewart, 1999.
Ondaatje, Michael. Divisadero. London: Bloomsbury Publishing, 2009.
Ostrer, Harry. Legacy: A Genetic History of the Jewish People. Oxford: Oxford University
Press, 2012.
The Oxford Dictionary of English Etymology. Edited by C. T. Onions. Oxford: Oxford
University Press, 1966.
Oz, Amos, and Fania Oz-Salzberger. Jews and Words. New Haven, CT: Yale University
Press, 2012.
Pachet, Pierre. Autobiographie de mon pre. Paris: Editions Autrement, 1994.
Pandolfo, Stefania. Impasse of the Angels: Scenes from a Moroccan Space of Memory. Chica-
go: University of Chicago Press, 1998.
Perec, Georges. Wou le souvenir denfance. Paris: Denoel, 1975.
Plato. Cratylus. The Internet Classics Archive. http://classics.mit.edu/Plato/cratylus.html.
Polack, Gillian. Languages in Medieval England. http://www.triviumpublishing.com/
articles/languages.html .
Porge, Erik. Les noms du pre chez Jacques Lacan. Toulouse: Editions Eres, 2013 [1997].
Potlatch Ban: Abolishment of First Nations Ceremonies. Working Effectively with Aborigi-
nal Peoples Blog, October 16, 2012. http://www.ictinc.ca/the-potlatch-ban-abolishment-
of-first-nations-ceremonies.
Queen Elizabeth II letters patent, as published in the London Gazette on August 30, 1996.
http://www.heraldica.org/topics/britain/prince_highness_docs.htm#1996.
Rabinowitz, Isaac. Word and Literature in Ancient Israel. New Literary History 4 (1972):
11930.
Raddock, Charles. Portrait of a People. Vol. 1. New York: Judaica Press, 1965.
Rifkind, Donna. A Fictional Character. Review of Joseph Anton: A Memoir, by Salman
Rushdie. New York Times, October 12, 2012, Sunday Book Review.
Rimsky, Cynthia. Poste Restante. Madrid: Ediciones Lastarria, 2011.
Robert, Marthe. From Oedipus to Moses: Freuds Jewish Identity. Translated by R. Man-
heim. New York: Doubleday, 1976.
Rosenstein, Neil. The Lurie Legacy: The House of Davidic Royal Descent. Teaneck, NJ:
Avotaynu, 2004.
Rothenberg, Benno. Sinai: Pharaoh, Miners, Pilgrims and Soldiers. Bern: Kmmerly + Frey,
1979.
Rottenberg, Dan. Finding Our Fathers: A Guidebook to Jewish Genealogy. New York: Ran-
dom House, 1977.
Rytkheu, Yuri. The Chukchi Bible. Translated by I. Y. Chavasse. Brooklyn: Archipelago
Books, 2011.
Safi, Omid. Memories of Muhammad: Why the Prophet Matters. New York: HarperCollins,
2009.
Sarna, Nahum M. The JPS Torah Commentary: Genesis. Philadelphia: Jewish Publication
Society, 1989.
Sedley, David. Platos Cratylus. Cambridge: Cambridge University Press, 2003.
B I B LI OGRAPH Y 205
Seung Sahn. Wanting Enlightenment Is a Big Mistake: Teachings of Zen Master Seung Sahn.
Compiled and edited by Hyon Gak. Boston: Shambhala Press, 2006.
Shakespeare, William. Romeo and Juliet. Folger Library Edition. New York: Simon and
Shuster, 1992.
Shalev, Meir. Beginnings: Reflections on the Bibles Intriguing Firsts. New York: Harmony
Books, 2011.
Shepherdson, Charles. Vital Signs: Nature, Culture and Psychoanalysis. New York and Lon-
don: Routledge, 2000.
Shokek, Shimon. Kabbalah and the Art of Being: The Smithsonian Lectures. London: Rout-
ledge, 2001.
Siberry, Jane. Wikipedia, last modified September 11, 2015. https://en.wikipedia.org/wiki/
Jane_Siberry.
Siganou, Penny. Like a Tourist in Exile: Imagery, the Ephemeral and Returning in Cynthia
Rimskys Poste Restante (unpublished graduate student paper).
Sileika, G. Paul. Just Call Me Paul. Globe and Mail, January 21, 2014.
Soniak, Matt. How 8 Famous Writers Chose their Pen Names. Mental Floss, June 14, 2014.
http://mentalfloss.com/article/51195/how-8-famous-writers-chose-their-pen-names.
Spanish Naming Customs. Wikipedia, last modified September 27, 2015. http://en.
wikipedia.org/wiki/Spanish_naming_customs.
Tulli, Magdalena. In Red. Translated by Bill Johnston. Brooklyn: Archipelago Books, 2011.
Turkle, Sherry. Psychoanalytic Politics: Freuds French Revolution. New York: Basic Books,
1978.
Tyerman, C. J. Flags and Stories. Review of To Follow in Their Footsteps, by Nicholas
Paul. The Times Literary Supplement, June 14, 2013.
United Synagogue of Conservative Judaism. Etz Chaim: Torah and Commentary. New York:
Jewish Publication Society, 2001.
Volkov, Solomon. The Magical Chorus: A History of Russian Culture from Tolstoy to Solzhe-
nitsyn. Translated by A. W. Bouis. New York: Alfred Knopf, 2008.
Waal, Edmund de. The Hare with Amber Eyes. New York: Farrar, Strauss and Giroux, 2010.
Weil, Franois. Family Trees: A History of Genealogy in America. Boston: Harvard Univer-
sity Press, 2013.
Wilhelm, Rabbi Y. Z. Whats In a Name: Laws and Customs Regarding the Naming of
Children and Related Topics. Brooklyn: S.I.E. Publications, 1998.
Wilson, Stephen. The Means of Naming: Social and Cultural History of Personal Naming in
Western Europe. London: University College Press, 1998.
Wood, Megan. When the New You Carries a Fresh Identity, Too. New York Times, Febru-
ary 15, 2013. http://www.nytimes.com/2013/02/17/fashion/much-in-common-but-in-
name-only.html?_r=0.
Woodstock, George. The Marvellous Century. Markham, ON: Fitzhenry & Whiteside, 1989.
Yerushalmi, Yosef Hayim. Freuds Moses: Judaism Terminable and Indeterminable. New
Haven and London: Yale University Press, 1991.
Young-Bruehl, Elizabeth, and Christine Dunbar. One Hundred Years of Psychoanalysis, A
Timeline: 19002000. Toronto: Caversham Productions, 2009.
Zeevi, Chonoch. Hitlers Children. Produced by Maya Productions (Israel) with Saxonia
Entertainment (Germany). First viewed publicly in Israel in May 2013 and since shown at
a number of film festivals.
Zeitlin, Irving. Ancient Judaism. Cambridge, UK: Polity Press, 1984.
NOTES
207
208 NOTES
5. CHOOSING NAMES
6. CELEBRATING NAMES
1. Justin Kaplan and Anne Bernays, The Language of Names (New York:
Simon & Schuster, 1997), 104.
2. Karl Abraham, On the Determining Power of Names, in Clinical
Papers and Essays on Psychoanalysis, trans. H. C. Abraham and D. R. Ellison
(London: Hogarth Press, 1955 [1911]), 31.
3. Catherine Millet, Dal and Me, trans. Trista Selous (Zurich: Scheidegger
& Spiess, 2008), 166.
4. Ibid.
5. Adriana Cavarero, Relating Narratives: Storytelling and Selfhood, War-
wick Studies in European Philosophy (London: Routledge, 2000), 19.
213
214 INDEX
different names within, 149; hereditary Ojibway tribe name celebration, 6467
names, 26; identification, inheritance first pattern, of name calling, 8
of, 83; loyalty, social ranking and, 89; fixed kinship ties, 120
name, reverting to original, 158159; Fliess, William, 177
name similarities within, 169170; of La force du nom: Leur nom, ils lont
Nazis, 159161; secrets, of involuntary chang (Masson), 152
name-changing, 156157; tree, in Tree The Force of Things (Stille, A.), 172
of Life, 99100 Forester, C. S., 132
family history: fascination with, 100101; Fowler, Alastair, 194195, 196
Jews search disadvantage, 102; oral Fraenkel, Sandor (aka Ferenczi), 143
traditions and, 42; surname links to France: Jews fixed first and second name
past and, 45 decree, 29; return to foreign-sounding
Family Trees: A History of Genealogy in names prevented in, 153
America (Weil), 86 Frank, Hans, 160
Farmer, John, 104 Freud, Jakob, 177, 177178
fascination, with family history, 100101 Freud, Sigismund Schlomoh "Sigmund",
father: authority of, religious tradition 26, 75, 99, 123, 143, 176178; Bible
invocation of, 125126; intervention inscription, 177178; on fabricated
between mother and infant, 122124; past, 165166; Judaism and, 26,
Lacan on intervention of, 123; primal, 177178; Oedipal complex, 120121,
Freud, S, on totem animal as, 121; on totem animal as primal father,
121122; symbolic dimension of life 121122; on unconscious, 176
and, 123124. See also paternal Freud's Moses (Yerushalmi), 177
metaphor From Oedipus to Moses: Freuds Jewish
father, name of, 109126; boys birth Identity (Robert), 177
preference, 109; female infanticide,
109110; feminists and, 113; identity Galton, Francis, 107
of father confirmation, 113114; Gardiner, Alan Henderson, 199
naming patterns struggle, 110113; Gaud i Cornet, Antoni Plcid Guillem, 98
patriarchy explanation, 113114; Gehry, Frank, 133
primitive man and anthropology, genealogical search: by author, 101102,
117120; suffix or prefix, in Judaism, 102; Farmer as American founder of,
14; totemism and, 115117 104; by Rimsky, 103
female, 113; composers, 134135; deities, Genealogical Society of Utah, 104
110; infanticide, 109110; named after genealogy: bloodlines, 105, 106107; of
flowers and trees, in Israel, 129; British Royal Family, 105106; of
presence of God, 110; voluntary name- Cain, 31; Farmer as founder of
changing, 141143 research in America, 104; Table of
Ferenczi, 143 Nations, 31; Tree of Life and,
Fiddler on the Roof, 171172 103104; of Twelve Tribes of Israel, 25
first name, 29; additional, for middle genetic purity, 106107, 107
name, 46; author's, 13, 14, 16; in casual genetic research, 107; of contemporary
conversation, 9; double, confusion Jewish populations, 107
from, 44; intimacy of, 9; personal, geographical and/or ethnic marker, from
cultural, religious practices reflection, surnames, 45
45; plus two surnames, in Spain, 55 George V (king), 105106
First Nations cultures: Mohawk tribe Gerhartsreiter, Christian (aka Clark
name celebration, 68; mononyms in, Rockefeller), 135
53; name choice by tribal elders, 43;
I N DE X 217
54; second names, for written paternal metaphor and, 124; rituals of,
documentation of land records, 53; 4; status, fame, fortune associated
situational use of, 4344; from socio- with, 189190; in Western civilization,
political climate, 51; sound of, being 32, 43
repelled by, 5051; in Spain, 55; Napoleonic decree, for Jews surname
traditional-sounding names leading to requirement, 2728
admission, 44; tradition over personal National Genealogical Society, in
choice, 43 Washington, D.C., 104
name is an omen. See nomen est omen Nazis: genetic purity and, 106; names of
namelessness, 1011; distance created Jews eliminated by, 1011, 153
from, 10; Hitler removal of Jews actual Nazis, family of, 160161; Bettina,
names, 1011, 153; mental confusion grandniece of Goering, 160; Bloodlines
and disarray from, 11 documentary, 160; Hitler's Children
name-of-the-father. See paternal documentary, 159160, 160; Katrin,
metaphor granddaughter of Himmler, E., 160
names: assignment at conception, 3; from Neolithic revolution, 3839
birth circumstances, of Abraham, Neruda, Jan, 133
2627; blood ties assignment of, 120; Neruda, Pablo, 133
community link, 10; connotative and neuroses, names link to, 75
denotative, 195; of deceased sibling, 8; New England Historic Genealogical
derivations of, 40; directing of person's Society, 104
future, 74; for documents, 4, 53; new identity, social media and, 166
during Edict of Napoleon, 13; New Testament names, 32
Egyptian mythology and, 17, 18; house Niklas (son of Hans Frank), 160
metaphor for, 4, 163182; infant nishmat chaim (breath of life), 14
recognition of, 6; influence on person's nobility and ancestry, 8384
character, 7374; invitation into being, nomadology: agricultural practices and,
4; for literary characters, 195; mental 3839; domesticated plants and
illness and taking of, 78; mentoring animals, 39; hunter-gatherers, 38, 39;
relationships and, 176; neuroses link names required for property and land
to, 75; neutrality of, 168; partners claims, 3940
choice influenced by, 77; physical nomads, names and, 3342; Arab and
substrate of our being, 4; power and, 8, Hebrew people and, 37; Hebrew
17, 18; royal families as prisoner of, words and, 4041; Jabs on, 41; oral
168; similarities within family of, traditions, 4142; property and land
169170; social convention standards, claims decisions, 3940; Sinai desert
9192; society history and fashion and, 3335
reflection, 151152; superstitions nomenclature, 40, 187; totemism link to,
surrounding, 19. See also common 119
names; first name; given name; house nomen est omen (name is an omen), 76
metaphor; middle names; proper nomination, 187
name; surname Norrie, Julianna, 141142
naming: act of, 187188; act of North America: feminist movement
summoning into existence, 1617; modification to naming, 56; infant
Bible creation story and, 2930; naming celebration in privacy of home,
Canada rights to, 153; celebration of, 59; Mohawk tribe name celebration,
16, 5970; for deceased relatives, 8, 68; name choice originality, 4850;
14, 19, 27, 43; history of, 2629, 32; Ojibway tribe name celebration, 6467
infant awakening into being, 7;
I N DE X 221
225