You are on page 1of 1

Description: Ending Song

Lyrics/Composition: Maeda Jun


Vocal: riya

View Kanji Japanese Kanji available


New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji Lyrics English Translation


tooku de tooku de yureteru inaho no umi
ho wo age ho wo age mezashita omoide he to
bokura ha kyou made no kanashii koto zenbu oboeteru ka, wasureta ka

Far away, far away, the sea of rice plants wavers


Raising the rice, raising the rice,[1] we aimed for the memory
Do we remember the sad things that have happened before today, or have we forgotten
them?

chiisana te ni mo itsukara ka bokura oikoshiteku tsuyosa


ureta budou no shita naiteta hi kara aruita
chiisana te de mo hanarete mo bokura ha kono michi yukunda
itsuka kuru hi ha ichiban no omoide wo shimatte

Even in this tiny hand, there could someday be strength surpassing our own
From the day I cried beneath the ripe grapes, I started to walk
Even if my hand is small, even if we're separated, we'll walk this road
And on the day that will someday come, we'll store away our best memories

kisetsu ha utsuri mou tsumetai kaze ga


tsutsumarete nemure ano haru no uta no naka de

The seasons change; already the cold wind


Wraps around us and sleeps inside the song of that spring

chiisana te ni mo itsukara ka bokura oikoshiteku tsuyosa


nureta hoo ni ha dore dake no egao ga utsutta
chiisana te de mo hanarete mo bokura ha kono michi yukunda
soshite kuru hi ha bokura mo omoide wo shimatta

Even in this tiny hand, there could someday be strength surpassing our own
Those wet cheeks reflected a number of smiles
Even if my hand is small, even if we're separated, we'll walk this road
And on the new day we too stored away our memories

chiisana te mo itsu no hi ka bokura oikoshite yukunda


yagate kuru hi ha atarashii kisetsu wo hiraita

Even this tiny hand will one day pass by us


And on the new day, a new season began

[1] This is one of those hard-to-translate bits of wordplay; the word used for
"rice" here sounds the same as the word for "sail."

Transliterated by guuchan

You might also like