Professional Documents
Culture Documents
Year
Dicembre
December
Blue
III 2016
C A V A G N A G R O U P M A G A Z I N E
Welcome
Internet of Things!
Pergola: know-how
and innovation for
industrial and
medical gases
A world of events
and exhibitions
Pergola: know-how and innovation above all. This move also allowed Cavagna to optimize
both the manufacturing process and logistics. In 1995
for industrial and medical gases Pergola obtained certification of its quality management
system in compliance with ISO 9001 standards, and in
2015 it added the ISO 14001 environmental certification.
Pergolas current product range includes the following:
integrated valves for the regulation of industrial gases;
6 7
Blue
Cavagna Group
regolazione e distribuzione di gas per uso medicale; valvole ad alta pressione per integrated valves, regulators and valves for the regulation and supply of gas for Forse non tutti sanno che You might not realize
gas speciali ed applicazioni speciali. Tutti i prodotti sono certificati in conformit medical use; and high pressure valves for specialty gases and special applications. i nostri prodotti sono that our products are ...
alle specifiche normative di settore e da laboratori accreditati e vengono, inoltre, All products are certified by accredited laboratories in compliance with industry- dappertutto! everywhere!
severamente testati (controlli sul 100% della produzione) durante e a fine processo. specific regulations; they also undergo rigorous testing (tests are performed on
Lindustria del gas industriale coinvolge la maggior parte The industrial gas industry involves most of the people
Nel corso del 2016 lazienda Pergola stata protagonista in unimportante operazione 100% of production) during and at the end of the manufacturing process.
delle persone nel mondo, pi di quanto ci si potrebbe on the planet, more than you may realize. And yet this
di acquisizione da parte di Cavagna Group, per dotare il Gruppo di una nuova linea During 2016 Pergola played a key role in the Cavagna Groups important purchase rendere conto. Eppure questo settore, nato circa 100 100-year-old industry is still unknown to most. Many
di business riguardante valvole integrate e regolatori per il controllo dei gas medicali. of the Gas Equipment Factorys assets from Afrox (a subsidiary of The Linde Group anni fa, ancora poco conosciuto dal grande pubblico. people are quite familiar with oxygen, if only because
Altrettanto strategica la decisione di sviluppare anche le linee produttive destinate ai headquartered in Johannesburg, South Africa). This acquisition has allowed the Molte persone hanno una certa familiarit con lossigeno, it is the most widely used gas in healthcare; and they
regolatori per gas tecnici, implementando le potenzialit della societ RECA, realt Group to expand its portfolio with the addition of a new business line of integrated in quanto il gas pi utilizzato in sanit. Probabilmente have probably also heard of carbon dioxide, because of
del Gruppo con sede a Calvisano (Brescia). Questi obiettivi sono stati raggiunti valves and regulators for the control of medical gases. It has also tapped into the hanno sentito parlare anche di anidride carbonica, perch its characteristic fizz in many carbonated drinks. But
grazie alla acquisizione degli asset della Gas Equipment Factory di Afrox (societ potential of RECA, the Groups subsidiary based in Calvisano (Brescia), in order quella che emette il caratteristico frizzzz in molte few people are aware of the importance and extent
con sede a Johannesburg, Sud Africa, che fa capo al Gruppo Linde). Con questa to develop production lines dedicated to technical gas regulators. With this bevande gassate, appunto. Ma pochi sono consapevoli of the industrial gas market, a sector which traces its
operazione Cavagna Group ha completato il portfolio della propria purchase, the Cavagna Group has acquired a range of products to dellimportanza e vastit del mercato dei gas industriali, roots back to Europe and has since spread worldwide.
linea di regolatori alta pressione ed ha potuto inserire in catalogo complete its own line of high pressure regulators; at the same time, it un settore nato in Europa e sviluppatosi in varie aree In addition to oxygen, in fact, there are other kinds of
valvole riduttrici con elevati contenuti tecnologici. A livello strutturale, can now also include high-tech pressure reducing valves in its catalog. geografiche del mondo. Come tipologie di gas, grande gases that stand out for their versatility and commercial
importanza applicativa e commerciale hanno, oltre distribution, such as nitrogen and argon, as well as
per Pergola loperazione ha determinato nuove, significative evoluzioni: stato, Furthermore, this acquisition has led to significant structural changes for Pergola:
allossigeno, lazoto e largon, cos come kripton, xeno krypton, xenon or neon. All of these gases are generally
infatti, ampliato il capannone principale, dove trovano posto anche i nuovi uffici e its main factory building was enlarged, including the addition of new offices and
o neon. Tutti questi gas sono generalmente prodotti a produced at high purity levels, using special cryogenic
dove alla gi presente camera bianca, se ne aggiunta una seconda. Nelle camere a new cleanroom to the existing one. Gas valves are carefully assembled, tested
livelli di purezza elevati tramite speciali impianti criogenici (low-temperature) facilities. These products can be
bianche le valvole vengono accuratamente montate, testate ed imballate per evitare and packaged in the cleanrooms in order to prevent contamination. Thanks to its
(a bassa temperatura). I prodotti possono presentarsi either gaseous or liquid in form and have a number
contaminazioni. Cavagna Group, in questo modo, si conferma nel ruolo di partner cleanrooms, the Cavagna Group has strengthened its role as a strategic partner sia in forma gassosa che liquida. I gas sono utilizzati in of industrial uses, especially in the metal, plastics and
dei maggiori gruppi globali nel campo della fornitura di apparecchiature medicali. for the leading global suppliers of medical equipment. As mentioned in the last molteplici settori industriali, soprattutto nelle industrie food industries.
Come ricordavamo gi nello scorso numero di BLUE dedicato alle nuove camere issue of BLUE, which featured an article on the new cleanrooms, much focus was dei metalli, dei polimeri e nellindustria alimentare. Another very important gas is carbon dioxide, which is
bianche, nellampliamento stata posta grande attenzione anche al risparmio also placed on energy efficiency during the expansion of the Pergola facility. This Molto importante poi lanidride carbonica, che viene widely used in the food industry in processes such as
energetico, tramite lutilizzo di unit di trattamento daria di recente tecnologia, was accomplished thanks to the use of the latest technology in air handling units, Il mercato dei utilizzata ampiamente nellindustria alimentare per the removal of caffeine from coffee beans or cooling in
di pareti e di materiali a basso rilascio particellare, di tecniche di sigillatura pi as well as the use of walls and materials that offer low particle release and the gas industriali: applicazioni come ad esempio la rimozione della caffeina the food and manufacturing industries, in addition to
avanzate e lutilizzo dellacqua di un pozzo scavato ad hoc per il raffrescamento, most advanced sealing techniques. For cooling we use water from a well that we un settore nato dai chicchi di caff, per il raffreddamento nelle industrie its use as an acidity regulator.
che permetter di contenere il consumo di energia necessario per la climatizzazione have dug specifically for the purpose in order to reduce the energy consumption in Europa e alimentari e manifatturiere, come regolatore di acidit. Equally versatile is helium: indeed, this gas is used in
Altrettanto versatile lelio, usato per vari scopi che all those cases that require its unique properties, such
degli ambienti. Inoltre, la nuova struttura stata progettata e realizzata in modo necessary for air conditioning in the environment. In addition, the new facility sviluppatosi richiedono le sue esclusive propriet, come il suo basso as its low boiling point, low density, low solubility,
da garantirne la continuit di funzionamento nel caso si verifichino interruzioni has been designed and built in order to ensure continuity of operation should a
in varie aree punto di ebollizione, la bassa densit, la bassa solubilit, and high thermal conductivity. A significant portion
temporanee su una linea. product line be temporarily interrupted.
geografiche del lalta conducibilit termica. Della produzione totale di elio of the worlds helium production is used in cryogenic
mondo. nel mondo una buona parte impiegato in applicazioni applications, mostly for cooling superconducting
criogeniche, la maggior parte delle quali coinvolge il magnets.
raffreddamento dei magneti superconduttori. Altri usi Other important uses are related to pressurization and
The industrial importanti riguardano le pressurizzazioni e la creazione the creation of controlled atmospheres.
gas market: a di atmosfere controllate. Anche lammoniaca ha un Even ammonia is widely used in many industries and
sector which traces diffuso utilizzo in molti settori industriali ed uno dei is one of the most-produced chemicals in the world.
its roots back prodotti chimici maggiormente prodotti in tutto il mondo. Thanks to its interesting thermodynamic properties, it
Grazie alle sue interessanti propriet termodinamiche, is used in cold storage.
to Europe and
utilizzata nelle celle frigorifere. Concludiamo questa Lets finish this quick overview with one of the most
has since spread breve carrellata con uno dei gas industriali e medicali pi widely used industrial and medical gases: nitrogen.
worldwide. utilizzati: lazoto. impiegato dallindustria elettronica per It is used in the electronics industry to prevent the
prevenire lossidazione di conduttori e circuiti stampati; oxidation of conductors and printed circuit boards;
nellindustria alimentare per prolungare la shelf-life di while in the food industry, it is used to extend the shelf
alimenti confezionati, impedendo il deterioramento, la life of packaged foods by preventing spoilage, mold
crescita di muffe, linfestazione di insetti. Serve, inoltre, growth and insect infestation. It also protects metals
per proteggere i metalli come lacciaio, il rame e lalluminio such as steel, copper and aluminum during annealing,
durante la ricottura, cementazione e operazioni in forno. carburizing and other operations in the furnace. Lastly,
Viene utilizzato anche per raffreddare matrici di estrusione it is used to cool extrusion dies and to assist in plasma
e coadiuvare il taglio al plasma. cutting.
8 9
Blue
In primo piano | Front page
Nonetheless, the Cavagna one that runs on LPG or CNG. On the other hand, the
OEM market has actually benefited from this situation,
Group is growing in all Russian with significant growth in supply and a reduction in
gas sectors, and the prospects are the price of new vehicles. Unfortunately, however,
the international sanctions imposed on Russia due to
encouraging. the Ukrainian crisis have
drastically affected the value
of the ruble, and Russian
families are suffering
greatly from the fall in their
purchasing power. It is
hoped that a normalization
of international relations
in 2017 might stimulate
Russias economy and
10 11
Blue
In primo piano | Front page
e veloce
new Easy Gas Connect, which is offered by the
most innovative RV manufacturers.
Dalla digitalizzazione
allInternet of Things
From digitization to the Internet of Things The Cavagna Groups R&D Division is working
on digitizing in order to move towards the IoT,
even in the field of gas regulation and control.
portata enorme sulla nostra vita quotidiana. in questo ricco contesto di One thing that everybody can agree on is that this is an ongoing revolution Lo conferma lesperienza positiva del progetto applications in the future. Indeed, the positive
opportunit che si colloca la scelta del Gruppo Cavagna di guardare con which will have a significant impact on our daily lives. Brescia Smart Living. Sempre con uno spirito experience of the Brescia Smart Living project is
realismo al futuro IoT partendo da una base logica, fattibile e praticabile: le There are a myriad of opportunities in this scenario, and as a result the Le ricerche di massima concretezza, oltre che di volont proof of this future potential. The Cavagna Group
ricerche applicative e le sperimentazioni, sempre pi intense, riguardanti la Cavagna Group has decided to take a realistic look at the IoT. Starting innovativa, Cavagna Group ha, infatti, deciso di joined this project in the spirit of pragmatism and
applicative e le
digitalizzazione dei sistemi di regolazione e controllo dei gas. Non si pu, from logical, feasible and practicable grounds, the Group has run some aderire a questo progetto, in cui un gruppo di innovation, partnering with other companies, the
infatti, neppure ipotizzare di operare in ambiente IoT se prima le tecnologie increasingly intense research projects and experiments regarding the
sperimentazioni, aziende innovatrici associato allUniversit ed a University of Brescia and representatives from the
non sono adeguate e ben collaudate a livello digitale. Cavagna Group sta, digitization of gas regulation and control systems. Indeed, a company cannot sempre pi intense, rappresentati delle istituzioni pubbliche del Comune City of Brescias public institutions in order to build
quindi, investendo notevoli risorse per realizzare una significativa e attuabile even consider approaching the IoT without having proper and digitally riguardano la di Brescia, si sono uniti per costruire un dimostratore an Italian demonstrator of the above-mentioned
evoluzione per quanto riguarda la messa a regime di tecnologie digitali tested technologies in place. To that end, the Cavagna Group is investing digitalizzazione Italiano dei concetti sopra esposti e riassumibili in concepts - in short, a smart city platform. The project
in specifici prodotti, primi fra tutti regolatori e valvole. Si cominciato il significant resources in the development of digital technologies for some dei sistemi di una piattaforma di Smart City. Un progetto talmente was deemed so interesting that it was awarded as
lavoro nellambito dei gas ad alta pressione, ma il futuro comprende anche la specific products, starting with regulators and valves for high pressure regolazione e interessante da essere stato premiato come an exemplary pilot run for future developments in
regolazione del gas naturale e le applicazioni pi domestiche. gases, but with an eye on natural gas regulation and more domestic esperienza pilota anche per i possibili sviluppi IoT. the IoT.
controllo dei gas.
The Group
has run some
increasingly intense
research projects Premiato limpegno smart The Cavagna Group is recognized
and experiments di Cavagna Group for its smart commitment
regarding the Nel corso dellAssemblea Nazionale dei Comuni During the National Assembly of Italian
digitization of gas Italiani tenutasi nellottobre scorso a Bari, sta- Municipalities held in Bari last October, Brescia
regulation and to assegnato a Brescia il riconoscimento Cresco was awarded the Cresco Award 2016 as the
control systems. Award 2016 come citt pi smart per il suo smartest city, thanks to its Brescia Smart
progetto Brescia Smart Living, alla quale Cava- Living project. The Cavagna Group is proud to
gna Group ha attivamente partecipato. Il progetto have played an active role in this initiative. The
bresciano risultato quello preferito in una rosa di Brescia project was selected as the winner out of
oltre 120 altri progetti presentati in concorso. more than 120 other competing projects.
Significativa la motivazione: Aver saputo coniuga- The reason behind its selection is very meaningful:
re la domanda dinnovazione, sicurezza e risparmio This project has managed to combine the
nel settore dellenergia e dei servizi con la scelta demand for innovation, safety and savings in
strategica di puntare su smart cities centrate sul energy and services with the strategic choice of
coinvolgimento attivo dei cittadini nella gestione smart cities that actively involve citizens in the
del territorio. management of their communities.
Il progetto Brescia Smart Living, che ben rappre- The Brescia Smart Living project is a fine example
senta quella cultura di innovazione di prodotto of product innovation, which has always been a
da sempre presente nel Gruppo Cavagna. ha reso central tenet of the Cavagna Groups company
necessaria, alla fine del 2015, la creazione di una culture. Due to its involvement in this initiative,
task force completamente rivolta allavanzamento the Group created a specific task force at the end
del progetto che pu usufruire dei servizi tipica- of 2015 which is fully dedicated to the progress
mente resi dalle altre unit organizzative presenti of the project and which can take advantage
in azienda, a partire dai servizi ICT fino a quelli Am- of the services available to the companys
ministrativi e di Procurement. other units, from ICT up to Administration and
Le competenze acquisite e gli skill inseriti nellor- Procurement. The Cavagna Group team has
ganico di Cavagna Group sulle tematiche dellIoT acquired significant IoT skills which are now
sono parte del patrimonio del Gruppo nella sua included in the Groups assets as a whole.
totalit e possono essere intesi come una nuova Indeed, this new skill set represents a brand-
forma di servizio aziendale che possa aiutare nelle new service that can help the Group determine
scelte strategiche di prodotto. its product strategies.
20 21
Blue
Innovazione e Sviluppo | Innovation & Development
Continua con un
importante sviluppo
in USA il processo di
internazionalizzazione
del progetto EAGLE
del Gruppo Cavagna,
caratterizzato
dalladozione delle pi
moderne infrastrutture
IT e ICT.
EAGLE is
the Cavagna
Groups ongoing
internationalization
project, characterized by
the adoption of the most
modern IT and ICT
infrastructure - and
Dallo scorso 1 settembre anche Cavagna North America Since this past September 1st, Cavagna North America
now, it has landed in ha scelto di introdurre il sistema operativo SAP, capace has joined the ranks of companies that run SAP software
the USA. di integrare e condividere un sempre maggior numero in order to integrate and share an increasing amount of
di informazioni e processi e garantire una maggiore information and processes, as well as provide greater
rapidit nel prendere decisioni strategiche. Cavagna speed in strategic decision-making. Indeed, Cavagna
North America ha, infatti, completato con successo North America has successfully implemented new
lavora con lefficienza di SAP aziendali, ottimizzando prestazioni ed efficienza dei sin-
goli e dei team. Non a caso Cavagna Groupprevede di
estendere limplementazione di SAP a tutte le sue filiali
nel mondo entro i prossimi anni. Lintroduzione della
optimizing the efficiency and performance of individuals
and teams. It is no coincidence that the Cavagna Group
plans to implement SAP in all its branches around
the world within the next few years all the more so
piattaforma SAP garantisce, infatti, una visione maggior- because the introduction of the SAP platform guarantees
al LPG International Summit a Tokyo e quella del The Cavagna Group and its product lines
Natural Gas Vehicles & Infrastructure Forum di were present at the following number
Jakarta Indonesia. of events and exhibitions: 4 in South
Le presenze istituzionali di Cavagna Group America, 8 in Asia and Central Asia, 7 in
con le proprie linee di prodotto sono state: Europe, 1 in Africa and 5 in the USA. It
4 in Sud America, 8 nel continente Asiatico e should also be pointed out that we organized a
Centro asiatico, 7 in Europa, 1 in Africa e 5 in road show in the United States to promote our
USA. Da sottolineare, inoltre, che proprio negli Stati Greengear products. The main event was held
Uniti abbiamo organizzato un originale road-show on July 9 in Newport, Rhode Island, during an
di presentazione dei prodotti Greengear. Levento exciting match between the US and Italian polo
principale si svolto a Newport, Rhode Island il 9 teams. The goal was to raise awareness about
luglio in occasione dellappassionante sfida fra le the Greengear product line and to allow potential
squadre di polo di USA e Italia, per far conoscere customers to experience the benefits of our
meglio ad interlocutori mirati la linea di prodotti LPG-powered equipment. The Cavagna Group
Greengear e sperimentare i benefici di queste also participated in another event in the US
apparecchiature alimentate a GPL. Sempre in USA market, which turned out to be very interesting
molto interessante si rivelata la partecipazione indeed: the NPGA Southeastern Convention &
Il marketing relazionale , da sempre, uno degli elementi strategici dellattivit Relationship marketing has always been one of the key aspects of the al NPGA Southeastern Convention&International International Propane Expo (April 8-10), held at
di dialogo con il mercato di Cavagna Group, che si conferma anche nel 2016 Cavagna Groups dialogue with the market, as evidenced by the 2016 Propane Expo (8-10 aprile), tenutasi presso il Music the Music City Center in Nashville, Tennessee.
con un calendario ricco di appuntamenti in varie aree geografiche mondiali. calendar, which was full of events across the globe. In fact, during this City Center di Nashville (Tennessee). Dopo 20 anni After 20 years of being held in Atlanta, the
Nel corso dellanno abbiamo, infatti, partecipato a ben 25 tra fiere ed past year, we took part in over 25 world-class events and exhibitions di presenza ad Atlanta, lNPGA show si trasferito NPGA show moved to Nashville, and this
eventi di livello mondiale del settore gas, coprendo tutti i cinque continenti in the gas industry, covering five continents - and that is not even infatti a Nashville e grazie anche a questa novit ha change in location led to a boost in attendance
questo, senza contare le manifestazioni alle quali hanno partecipato i nostri counting the events that our local distributors attended on their own. visto un boost di partecipazione rispetto agli eventi compared to previous editions. This was the
distributori locali in autonomia. Proprio parlando di forti collaborazioni, spicca Our Thailand-based subsidiary Cavagna Group Asia stands out as an precedenti. Per loccasione Cavagna North America perfect occasion for Cavagna North America to
certamente la dinamicit dimostrata da Cavagna Group Asia, nostra azienda extraordinarily active collaborator, having taken part in 8 exhibitions ha presentato il nuovo catalogo GPL per gli USA. present its new LPG catalog for the US market.
consociata con sede in Thailandia, che ha fatto registrare la partecipazione a in Asia, including the LPG International Summit in Tokyo, Japan, and Spostandoci dalla parte opposta del pianeta, in Moving to the other side of the planet, in Russia,
ben 8 fiere nel continente asiatico. Ricordiamo in tal senso la partecipazione the Natural Gas Vehicles & Infrastructure Forum in Jakarta, Indonesia. Russia, molto valida stata la nostra partecipazione our Groups participation in the SPIGF Gas Forum
24 25
Blue
Il successo di Greengear
allEIMA ha bissato
quello ottenuto in
Germania alla fiera
SPOGA, tenutasi
nello scorso mese
di settembre a
Colonia, la principale
manifestazione
espositiva internazionale
del settore gardening.
alla Fiera SPIGF Gas Forum tenutasi a San Pietroburgo (4-6 ottobre). held in St. Petersburg (October 4-6) was a very valuable experience. In
Si discusso sia di argomenti globali, sia di temi di stretta attualit nel fact, during this event we discussed issues in the CNG, natural gas and The success of Greengear
mercato russo, nei settori CNG, Gas Naturale, GPL. Le relazioni di carattere LPG industries that currently affect both the world in general and the
at EIMA was something
internazionale hanno avuto poi tavoli di approfondimento molto importanti Russian market in particular. International relations was also the topic
al WLPGA di Firenze (15/17 novembre). Chiaramente, ospitando in Italia of many in-depth meetings during the WLPGA exhibition in Florence
of an encore performance
levento, per Cavagna Group lappuntamento stato ancora pi significativo. (November 15-17). Seeing as how it was held in Italy, this event was of its showing in
Siamo stati presenti con tutta la nostra gamma GPL: dalle valvole ai regolatori, even more meaningful for the Cavagna Group. We were there with September at SPOGA,
dallautogas, ai prodotti Greengear. Ricordiamo che lItalia un mercato our entire LPG product range, from valves and regulators to autogas the worlds leading
chiave per il settore del GPL con 7 milioni di famiglie che lo utilizzano per and Greengear products. It is important to remember that Italy is a garden trade fair, held in
uso domestico. , inoltre, il secondo pi grande mercato di autogas nellUE key market for the LPG industry with 7 million families who rely on it Cologne.
e il sesto pi grande al mondo. Non a caso, stato uno dei primi paesi ad for household use, making it the second-largest autogas market in the
introdurre il GPL nel 1950. Levento di Firenze ha permesso a Cavagna Group EU and the sixth-largest in the world. Not surprisingly, Italy was one
di ospitare i clienti presso la propria sede nei giorni precedenti e successivi of the first countries to introduce LPG in 1950. The Cavagna Group
allevento. Inoltre, la societ Bigas ha sede proprio a Firenze e quindi stato also enjoyed home-court advantage thanks to the events location, Middle East Summit. Tornando specificatamente the LPG and CNG Middle East Summit event-
strategico focalizzare lattenzione degli ospiti su questa azienda del Gruppo, as customers were able to visit Bigas, which is headquartered right in 9TH July 2016
a Greengear spicca poi la nostra partecipazione conference in Tehran (December 6-7). Getting
proprio giocando in casa. Florence; in this way, the Group could shine a strategic spotlight on its allEIMA International di Bologna (9-13 novembre), back to Greengear, another event worthy of note
Durante lincontro di Firenze stato, inoltre, evidenziato da subsidiary. Esposizione Internazionale di Macchine per was our participation in the EIMA International
tutti i presenti come la fine delle sanzioni internazionali a During the meeting in Florence it was also highlighted that lAgricoltura e il Giardinaggio. Una manifestazione Agricultural and Gardening Machinery Exhibition
Teheran porteranno ad una riapertura del dialogo con lIran e a the end of international sanctions against Tehran will lead visitata da ben 280.000 persone in 5 giorni! La fiera in Bologna (November 9-13), which was visited
nuove opportunit di business. Cavagna Group ha partecipato dopo to a reopening of dialogue with Iran and new business ha evidenziato un grande interesse per le proposte by 280,000 people in just 5 days! This trade fair
ben 20 anni ad un evento-fiera a Teheran (6-7 dicembre), lLPG e CNG opportunities. Indeed, after 20 years, the Cavagna Group attended GPL di Greengear, sia da parte dei professionisti del only provided further proof that there is great
Dear Roger settore che del consumatore finale, soprattutto nella interest in Greengears innovative LPG-powered
Youre invited to join us for an exclusive experience
fascia di et compresa tra i 25 e i 40 anni. products among both professional gardeners and
Lecosostenibilit del GPL considerato un outdoor gardening enthusiasts, especially those
Is anyone interested in growing gallons?
We think we know the answer to this
valore aggiunto soprattutto per lagricoltura between 25 and 40 years old. Furthermore,
biologica. Anche durante lEIMA, molto interesse the sustainability of LPG fuel is considered
and we believe weve found a way to help!
Le squadre di pronto intervento e i corpi della Emergency response and Civil Protection teams
Protezione Civile considerano, giustamente, i gene- rightly consider power generators and water pumps
ratori di elettricit e le pompe acqua, due degli stru- to be two essential tools in their kit when dealing
menti essenziali della loro dotazione in caso di emer- with emergencies and providing assistance to the
genze ed interventi in aiuto alle popolazioni. Ma people involved.
anche per i privati e le famiglie queste due attrezza- But they can also be valuable to private individuals
ture possono diventare preziose in casi di black-out and families during power blackouts and floods, for
di energia e allagamenti, solo per fare due esempi. example.
28 29
Blue
Prospettive e anticipazioni | Outlooks and previews
Generalmente questi strumenti sono alimentati a benzina o a gasolio, Power generators and water pumps are generally fueled by gasoline
causando quindi alcuni disagi, fra cui un notevole inquinamento da gas or diesel, which means they come with certain disadvantages, such as
di scarico, subito percepibile dallodore acre e particolarmente sgradevole significant pollution from exhaust fumes and an unpleasant acrid odor in
Come tutti i
nella zona dove sono in uso; inoltre, i loro motori, il cui consumo spesso the area where they are being used. Their high-consumption engines also
prodotti Greengear,
elevato, hanno bisogno di frequenti e sporchevoli rabbocchi di carburante. require frequent and dirty refueling. All of this makes this type of equipment
Condizioni che risultano ancora pi disagevoli e poco gradite se le particularly problematic and unpleasant when used near living spaces -
anche i generatori
attrezzature vengono utilizzate vicino a dove alloggiano le persone o hanno all the more so if it is an emergency shelter. Such conditions are not only di corrente e le
trovato riparo in casi di emergenza. Una condizione che non riguarda solo the consequence of natural disasters such as earthquakes, but also of pompe acqua si
le conseguenze di eventi catastrofici naturali come i terremoti, ad esempio, humanitarian crises arising from armed conflicts and forced migration. From caratterizzano,
ma anche gli scenari umanitari derivanti da conflitti armati e migrazioni a logistical point of view, refugee camps are often the most problematic infatti, per i consumi
forzate. I campi profughi sono spesso le aree maggiormente problematiche areas. Now, however, there is a practical and clean way to address the ridotti e lassenza
a livello logistico. Problemi di impatto ambientale e di scarsa funzionalit dei environmental impact and poor functionality of services in emergency
di odori sgradevoli,
servizi allinterno dei centri di accoglienza, sui quali oggi si pu intervenire shelters: LPG-powered Greengear products (with cartridges or cylinders). In
in modo pratico e pulito grazie ai prodotti Greengear, alimentati a GPL fact, as with all Greengear-branded products, even the power generators and
mentre migliorano la
(con cartucce o con bombole). Come tutti i prodotti Greengear, anche water pumps are characterized by low fuel consumption and the absence of praticit dimpiego
i generatori di corrente e le pompe acqua si caratterizzano, infatti, per i unpleasant odors, while at the same time offering better practicality of use e la sostenibilit
consumi ridotti e lassenza di odori sgradevoli, mentre migliorano la praticit and environmental sustainability. ambientale.
dimpiego e la sostenibilit ambientale. La gamma generatori comprende The current range of power generators includes nine different models with
attualmente nove diversi modelli con motori a quattro tempi e cilindrate four-stroke engines and displacements from 208 cc to 445 cc; the power In fact, as with all
Greengear-branded
products, even the comprese fra da 208cce 445cc, mentre le potenze di supply ranges from 2.1 to 10 kW. All generators
power generators corrente erogata spaziano da 2,1 kW a 10 kW. Tutti are equipped with electronic ignition to facilitate
i generatori sono dotati di accensione elettronica starting, making it immediate and safe.
and water pumps
per facilitare lavviamento, che risulta immediato Greengear also offers water pumps in four models,
are characterized by e sicuro. Passando alle pompe acqua, Greengear each with a 4-stroke engine and aluminum body.
low fuel consumption propone 4 modelli, sempre con motori a 4 tempi Engine size ranges from 208 cc to 260 cc, with
and the absence of e corpo in alluminio, che spaziano per cilindrata da power ratings from 4.2 to 5.6 kW.
unpleasant odors, 208cc a 260cc, con potenze da 4.2 kW a 5.6 kW. These new products have already been
while at the same Sono gi molte, in tutto il mondo, sia le greeted with enthusiasm and satisfaction
time offering better squadre della protezione civile che hanno by numerous emergency response teams
accolto questa novit con entusiasmo e throughout the world, together with private
practicality of use
soddisfazione, sia i privati che vogliono individuals who want to be prepared for high-
and environmental essere pronti in situazioni a rischio. Ma non risk situations. But thats not all: the Greengear
sustainability. solo: la pompa acqua Greenger ideale anche water pump is also ideal for emptying swimming
per svuotare una piscina, oppure il generatore per pools, and the power generator can provide light
avere luce ed energia anche per organizzare una and energy for outdoor parties. Greengear products
festa allaperto. Non solo emergenze quindi, ma are thus useful not only in emergencies, but also on
tranquillit in tante occasioni. many other occasions.
30 31
Blue
Focus
Bigas rappresenta
nel Gruppo Cavagna
lesperienza specialistica
nel settore autogas ed
un costante impegno
di perfezionamento dei
prodotti. Lo dimostrano
proposte come la
centralina ECU EASY
24 e gli elettroiniettori
HS200.
BIGAS:
24 control unit and the in grado di coniugare semplicit di installazione, alte high performance and low fuel consumption,
HS200 electroinjector. prestazioni e bassi consumi, il tutto mantenendo otti- while at the same time maintaining an optimal
male il rapporto stechiometrico in ogni condizione di stoichiometric ratio in all running conditions. In
marcia. in grado, infatti, di fare una diagnosi su tutti fact, it is able to carry out a real-time diagnosis
i componenti gas in tempo reale, visualizzando even- of all gas components, and any anomalies can be
Bigas: two new products for the autogas market connettore 24 Pin, la centralina si dimostra, inoltre, un
prodotto particolarmente semplice e funzionale.
connector, this product is also particularly simple
and functional.
Altrettanto interessanti sono i nuovi elet- Another specific Bigas project has produced
troiniettori HS200, anchessi risultato di uno equally interesting results: the new HS200
specifico progetto Bigas, nato dalla necessit injector, which arises from the need to
Bigas si colloca sul mercato delle tecnologie per lautogas come un riferimento Bigas is a benchmark in the autogas technology market, both for its di poter convertire motori tecnologicamente convert technologically advanced engines
sia per quanto riguarda le potenzialit produttive, sia per il costante impegno a manufacturing potential and its ongoing commitment to improving avanzati con emissioni sempre pi ridotte. while ensuring increasingly reduced
perfezionare i sistemi in sintonia con le richieste di un mercato sempre pi esi- autogas systems in response to an increasingly demanding market. This Performance elevate e grande affidabilit rendono emissions. High performance and high reliability
gente. Unattivit di innovazione e aggiornamento che oggi comprende, sem- constant focus on innovation and state-of-the-art production has received liniettore HS200 un prodotto in grado di adattarsi mean this product can adapt to any kind of petrol
pre pi, anche la componente elettronica dei prodotti ed ha avuto un ulteriore a further boost now that Bigas has become part of the Cavagna Group, a qualsiasi tipo di elettronica-benzina, in particolare injection. Furthermore, it guarantees a high speed
impulso da quando lazienda parte integrante di Cavagna Group. Da questo especially in terms of the electronic components in its products. Indeed, assicura una elevata velocit di risposta, capace di ot- of response while at the same time optimizing
interscambio di esperienze, infatti, lazienda ha attinto nuove opportunit tanto this exchange of experiences has opened up strategic new business timizzare al meglio i consumi. fuel consumption.
32 33
Blue
Eco-responsibility
It is becoming
increasingly evident
that firewood and il caso ad esempio della Pianura Padana. La com- The burning of wood biomass creates dangerous
wood pellets harm the bustione della legna genera le pericolose polveri particulate matter (PM10 and the microscopic
sottili (Pm10 e le microscopiche Pm2,5), causa di PM2.5), which causes serious chronic or
environment in two
gravi malattie croniche o degenerative. Contribuisce degenerative diseases. The scenario is even more
ways: by contributing allinsidiosit dello scenario, il fatto che spesso i con- worrying because consumers and users often think
to deforestation, and sumatori ed utilizzatori percepiscono il pellet come that pellets are environmentally friendly, due to
by causing a type of ecologico, perch non deriva dal petrolio. Inoltre, the fact that they are not derived from petroleum.
air pollution that is come ricorda un significativo articolo pubblicato dal However, as mentioned in a significant article
even more dangerous quotidiano Il Sole 24 Ore lo scorso 10 ottobre, la pro- published last October 10th by the Italian business
than that of vehicles. venienza delle palline di legno (il pellet appunto) newspaper Il Sole 24 Ore, wood pellets do not
Undoubtedly, the best non facilmente rintracciabile e definibile a livello di have a readily traceable supply chain, which causes
filiera, generando incognite sulla loro reale natura. uncertainty about their true nature.
alternative is LPG, a
Lo sviluppo delle indagini e dei modelli di analisi, Thanks to the development of studies and analysis
fuel which is not only hanno portato i ricercatori ad indicare le migliori al- models, researchers are now able to indicate the
people-friendly but ternative a legna e pellet, considerando le soluzioni best alternatives to firewood and pellets. And
environmentally friendly ragionevolmente praticabili nel rapporto fra pratici- when the most reasonable solutions are evaluated
as well. t, accessibilit, sicurezza e competitivit (costi): ne in terms of convenience, accessibility, safety and
Lallarme stato nuovamente ribadito allinizio della stagione invernale in At the beginning of this winter season, experts once again sounded the emerge di gran lunga vincitore il GPL. competitiveness (costs), LPG emerges head and
molteplici Paesi e in varie parti del mondo: la legna utilizzata per riscaldarsi alarm in many countries around the world: the wood used for heating and Una identit positiva che stata giustamen- shoulders above the rest. This favorable market
e cucinare provoca gravi danni allambiente. Se nelle aree geografiche in via cooking is extremely damaging to the environment. The two main problems te pi volte ribadita da imprese del settore position has been stressed many times by
di sviluppo il problema soprattutto la deforestazione e i fumi poco salubri in developing countries are deforestation and the inhalation of harmful del gas e associazioni di categoria. Una sag- gas companies and trade associations in the
respirati in abitazioni rurali, nelle nazioni industrializzate la questione riguar- fumes in rural homes, while the main issue in developed countries is the gia politica di intervento dovrebbe quindi favorire e gas sector, and rightfully so. Therefore, it would
da il ritorno allutilizzo di stufe e camini, che spesso vanno ad affiancarsi o a use of stoves and fireplaces alongside or as a replacement for traditional promuovere lutilizzo del gas, sia esso GPL o meta- be a wise policy to support and promote the use of
sostituire altri sistemi di riscaldamento. significativo che siano sempre di pi heating systems. It is no coincidence that more and more municipalities are no, ove territorialmente possibile. Privilegiare questi either LPG or natural gas where it is geographically
i comuni che stanno vietando limpiego di stufe a pellet. Addirittura, in alcune banning the use of pellet stoves. In some regions stoves are actually the combustibili vuole dire salvaguardare la salute delle possible. Giving priority to these fuels means
regioni, le stufe rappresentano la prima causa di inquinamento atmosferico, leading cause of air pollution, much more than vehicle traffic: the Po Valley persone e dellambiente, molto pi di qualsiasi bloc- safeguarding peoples health and the environment,
pi del traffico veicolare. is one such case. co del traffico. far more than any traffic restriction.
34 35
Blue
Eco-responsibility
mercato e sostenibilit
Yaound in Camerun,
Cavagna Group intende
essere pi incisivo
in unarea geografica
economicamente molto
The Cavagna Group in Africa: market and sustainability interessante e nello stesso
tempo promuovere
iniziative concrete per
favorire il passaggio
dallutilizzo della legna a
quello del GPL.
francofona. Inoltre, politicamente stabile da decenni e for decades, and it boasts the logistical deepwater port
dotata del porto logistico in acque profonde di Kribi, il of Kribi, the most important in the entire region.
By strengthening its The Cavagna Groups choice to be directly present on
pi importante di tutta la regione.
sales force in Yaound, La scelta di Cavagna Group di avere una presenza African soil is proof of its desire to be closer to the
Cameroon, the Cavagna diretta sul suolo africano , quindi, dettata dalla business carried out in this market, in order to respond
Group intends to take volont di essere pi vicino al teatro delle operazioni, immediately to the changes that emerge from there.
on a more active role in per poter rispondere tempestivamente ai cambiamenti The office shall act as a hub for the whole
a geographical area with provenienti dal mercato. range of Cavagna products in the region,
and it will be able to better coordinate and
very interesting economic Lufficio funziona come collettore per tutta
la gamma prodotti Cavagna nella regione upgrade the Groups network of agents and
prospects. At the same
e potr coordinare ed aggiornare meglio la distributors directly from Africa. It will thus
time, it is a sign of the rete di agenti e distributori direttamente serve as a starting point for the Group as it expands
Groups commitment to dallAfrica. A partire da questo polo, il Gruppo potr across the continent, offering not only standard
promoting the switch from espandere, quindi, la propria attivit sul territorio products but also customized products that provide
firewood to LPG. del continente offrendo, oltre a prodotti standard, additional value for the end user. One such example is
anche prodotti personalizzati a valore aggiunto per the provision of customized level gauges that also act
lutilizzatore finale, ad esempio rubinetti indicatori as valves, which are in high demand in Africa. Great
di livello, molto richiesti in Africa. Stanno, inoltre, interest has also been shown in the range of Greengear
Da qualche anno diversi Paesi africani sono impegnati per fare fronte a For some years now, several African countries have been grappling with two riscuotendo grande interesse la gamma di generatori power generators and pumps, autogas conversion kits,
due fenomeni che stanno assumendo profili sempre pi preoccupanti: la increasingly worrying phenomena: the ongoing scourge of deforestation due e pompe Greengear, i kit di conversione autogas e i and turnkey cylinder reconditioning centers, the latter of
deforestazione progressiva, dovuta ai cambiamenti climatici e allattivit to climate change and human activity, and growing urbanization that has led centri di ricondizionamento bombole chiavi in mano, which ensure that a customers stock of cylinders is in
delluomo e lurbanizzazione crescente che ha portato milioni di persone verso millions of people to live in densely populated, disorderly urban areas where social per rispondere al bisogno di avere un parco bombole good condition and in compliance with the latest safety
agglomerazioni disordinate e carenti di servizi sociali. Questi due fenomeni services are lacking. This situation has also brought about a new problem to solve, in buono stato e a norma. standards.
pongono anche il problema di come rispondere ai bisogni energetici generati namely how to cope with the energy needs that have arisen. Governments and
da questa situazione. La soluzione lhanno trovata gli operatori economici e gli businesses have now found the solution: promote the use of cleaner energy
Stati: promuovere luso di fonti energetiche pi pulite come il GPL. In effetti, sources, such as LPG. In fact, over the last 10 years, the consumption of LPG in
negli ultimi 10 anni il consumo di GPL in Africa considerevolmente aumentato. Africa has increased considerably.
Nuovi operatori locali ed internazionali si affacciano su questo mercato ogni Every year there are new local and international players who enter the African
anno per rispondere efficacemente ad una domanda crescente. Cavagna Group market to respond to a growing demand. The Cavagna Group is a careful observer
attento agli sviluppi di questo mercato e guarda anche alle evoluzioni della of the developments in this market and pays attention to the evolution of African
societ africana nel suo complesso. Importante e significativa, in questo senso, society as a whole. In this regard, the decision to transfer a part of its sales force to
la decisione di trasferire parte della propria forza commerciale a Yaound in Yaound, Cameroon, is extremely meaningful. Economically speaking, Cameroon
Camerun, una nazione economicamente molto dinamica, geograficamente is a very dynamic nation; it is also geographically close to the main African capitals
vicina alle principali capitali africane, culturalmente sia anglofona che and has both English and French as official languages. It has been politically stable
36 37
Blue
Coordinatore del gruppo R&D Smart ricoperto, inoltre, la carica di Sales Area Manager per il Regno Unito e la Scandinavia. Apprezzato
per la sua competenza e senso di responsabilit, un riconosciuto leader non solo allinterno del
Metering & IoT Devices Gruppo Cavagna, ma dagli interlocutori di mercato a livello internazionale. Convolato a nozze
recentemente, un appassionato di immersioni subacquee.
Coordinator of the Cavagna Groups Starting on January 1, 2017, Andrea Rossi will take over the role of Sales Director for the
R&D Smart Metering & IoT Devices Compressed Gas Equipment Division. He will coordinate the Cavagna Groups product offering
in this important area. As the Cavagna Groups Area Manager for Latin America, Andrea has
acquired 12 years of sales experience in the compressed gas industry; he also held the position
of Area Sales Manager for the UK and Scandinavia. Andreas leadership is recognized not only
Il nostro collega Matteo Compagnoni assume il ruolo di Coordinatore del gruppo R&D Smart
within the Cavagna Group, but also by gas industry stakeholders on an international level, where
Metering & IoT Devices di Cavagna Group. Matteo chiamato a gestire ed amministrare il
he is appreciated for his competence and sense of responsibility. Recently married, Andrea loves
progetto Brescia Smart Living e coordinare le attivit per lo sviluppo di nuove soluzioni orientate
scuba diving.
allInternet of Things da applicare ad alcune fasce di dispositivi Cavagna Group. Laureato in
Ingegneria Elettronica e delle Telecomunicazioni, bresciano di nascita, ma cittadino del mondo,
sposato ed ha una figlia di 10 anni. Da sempre tech enthusiast ed appassionato viaggiatore, si
dedica professionalmente da pi di 20 anni allInformation Technology e a dispositivi nellambito
dellAutomatic Meter Reading. Ha ricoperto anche incarichi dirigenziali con compiti di Team
Builder, fornendo la sua professionalit di Software Architect in reparti di R&D con lobiettivo
di sviluppare soluzioni legate al mondo della telemetria e del telecontrollo. Collabora con enti di
formazione e divulgazione di associazioni industriali. Negli ultimi anni si sta dedicando in particolare
Federico Bruschi
allacquisizione di tecniche di sviluppo software per lutilizzo di modelli di Intelligenza Artificiale. Direttore Vendite
Our colleague Matteo Compagnoni is taking over the role of Coordinator of the Cavagna della Divisione Valvole LPG
Groups R&D Smart Metering & IoT Devices team. Matteo will be in charge of the Brescia
Smart Living project and will be coordinating the development of new Internet of Things Sales Director of the LPG Valves
solutions for some Cavagna Group devices. Born in Brescia but a citizen of the world, Matteo
holds a degree in Electronic and Telecommunications Engineering. As for his personal life, he is
& Equipment Division
married and he has a 10-year-old daughter; in addition, he has always been a tech enthusiast
and a passionate traveler. For over 20 years now, he has dedicated his professional career to
information technology and Automatic Meter Reading devices. He has also held senior positions
as a team builder, as well as providing his expertise as a software architect to R&D departments
Carlo Bonomini Nel ruolo di responsabilit lasciato da Loredana Revera subentra Federico Bruschi. Federico giunge
a questa importante posizione con un grande bagaglio di conoscenza nel settore GPL e gas
in order to develop solutions in the fields of telemetry and remote control. Furthermore, he Direttore Vendite Divisione Regolatori GPL compressi. Federico porta un notevole background nella gestione delle vendite avendo lavorato in
Cavagna Group da pi di 12 anni. Attualmente responsabile vendite per tutte le Linee di business
collaborates with industrial associations in their training centers and educational initiatives.
In recent years he has been focusing on software development techniques for use in artificial Sales Director for LPG Regulators del gruppo negli Stati Uniti e in Canada. Prima di questo incarico ha ricoperto la carica di Regional
intelligence models. Sales Manager per il Sud America e prima ancora, Direttore vendite di GPL per il Medio Oriente.
Lesperienza e professionalit di Federico Bruschi assicurano una transizione efficace nel non facile
Sempre dal 1 gennaio 2017 Carlo Bonomini il nuovo Direttore delle vendite per i regolatori di GPL. compito di sostituire Loredana. Sposato, con un figlio di 10 mesi di nome Leonardo, ha molte
Anche questa nomina si inserisce nellimportante evoluzione dellorganizzazione commerciale del
Gruppo Cavagna. Nel suo nuovo ruolo Carlo si concentrer prima di tutto nel ripianificare lofferta dei
passioni. Lui stesso simpaticamente ne ricorda alcuni: atterrare al JFK di New York, la Bossa Nova, il
buon vino, Frank Sinatra, il football, il film Il padrino parte 2, lo spiedo bresciano, il sashimi, Parigi, THANK YOU!
regolatori GPL di Cavagna Group a livello mondiale. Arriva a questa nuova posizione di responsabilit i libri, la Apple, il caff, i Rolling Stones, 25C/77F, decollare da La Guardia.
Loredana Revera: Senior Sales Director della Divisione Valvole GPL di Cavagna Group, ha
con tanta esperienza nel ramo delle vendite, nel settore regolatori GPL, maturata con oltre 15 anni di
raggiunto il pensionamento dopo 31 anni di lavoro con noi.
lavoro alla societ Reca. Prima di raggiungere lattuale incarico, Carlo ha ricoperto la carica di Sales
Federico Bruschi will take over the role of Loredana Revera. Federico brings his great knowledge of the Nikki Brown: Nikki Brown, Director of the UK businesses, raggiunge il pensionamento dopo 24
Area Manager per lAmerica Latina, Medio Oriente, Nord Europa e Africa. Sposato, nel tempo libero
LPG industry and compressed gases to this important position. Federico comes to this position with anni di lavoro con noi.
gioca spesso con suo figlio Mattia, di 8 anni. Ha una originale passione: lapicoltura.
a lot of industry knowledge and sales experience in LPG and compressed gases, having spent more Edi Corsini: Responsabile di Produzione Omeca - Ex Responsabile Ufficio Acquisti Omeca
Starting on January 1, 2017, Carlo Bonomini will become the new Sales Director for LPG than 12 years at Cavagna Group, among which, over four working at Cavagna North America in the Termina a fine anno dopo 40 anni di lavoro con noi.
regulators. His appointment to this position is yet another example of the significant, ongoing US. He is currently in charge of the whole Cavagna Groups product range in the United States and Bruno Roberti: In forza presso lofficina CORI. Termina a fine anno dopo 25 anni di lavoro con noi.
evolution that is taking place in the Cavagna Groups sales organization. In his new role, Carlo Canada. Previously, he held the position of Regional Sales Manager for South America, and before
will focus primarily on redeveloping the product offering of the Cavagna Groups LPG regulators that he was LPG Sales Director for the Middle East. Federicos background and expertise ensure an Loredana Revera: Loredana Revera, Senior Sales Director of the Cavagna Groups LPG Valves
worldwide. He comes to this new position of responsibility with a great deal of experience in effective transition in the difficult task of replacing Loredana. On the personal side, he is married and Division, will retire after 31 years of working with us.
LPG regulator sales, which he has gained in over 15 years spent at Reca. Before reaching his has a 10-month-old son named Leonardo. He is a man of many interests, and he himself playfully Nikki Brown: Nikki Brown, Director of the UK businesses will retire after 24 years of working with us.
current position, Carlo held the position of Area Sales Manager for Latin America, the Middle recalls some of them here: landing at JFK in New York, the Bossa Nova, good wine, Frank Sinatra, Edi Corsini: Edi Corsini, Production Manager and former Purchasing Manager at Omeca, will
East, Northern Europe and Africa. He is married, and he often spends his free time playing with football, the film The Godfather Part II, eating spiedo (Brescias local specialty), sashimi, Paris, conclude his career at the end of this year after 40 years of working with us.
his 8-year-old son Mattia. Carlo also has a unique passion: he is a beekeeper. books, Apple, coffee, the Rolling Stones, 25C / 77F, taking off at La Guardia. Bruno Roberti: an employee at the CORI workshop, will retire this year after 25 years of working with us.
38 39
Blue
Contest
WLPGA 2017 Asia LPG Summit 06 - 08 February 2017 New Delhi, India
www.cavagnagroup.com