You are on page 1of 41

Consecration Series

Brief Consecration Ritual

For Representations of Enlightened Body, Speech and Mind


by Dodrupchen Jikm Tenp Nyima

Begin with refuge and bodhicitta. Then:

rang nyi k chik gi pal heruk kur gyur


In an instant, I transform into the glorious heruka.


lhakpar np choga la bar du chp lok dren gek kyi rik tamch dir ma khpar shyen du
deng shik
All you obstacle makers and disruptive influences who seek to obstruct this ritual of
consecration do not remain here, but go elsewhere!

Recite the mantra of the four hs.

bendza raksha raksha hung

teng ok chok tsam tamch dorji rawa dang gur khang gi tsam ch par gyur
The space above, below and in all directions is now enclosed within a fence of vajras and a
protective tent.

om maha shunyata jnana penza svabhava atma ko ham

tongpa nyi kyi ngang l gyuma tabi yesh kyi tsal nang dakpa rabjam ten yi khorlor
chir yang charw damtsik gi ten nam chomden dorj chang ku dok ngnpo dorj dang
drilbu dzin ching longch dzokp ch kyi gyenpa shyap dorji kyil trung du shyukp
n sum yig sum gyi tsenpa l zer tr omin gyi shying n yesh semp tsok bendza
samaya dza
Out of the state of emptiness, as the dynamic expression of illusion-like wisdom arises the
infinite purity of the environment and beings manifest as the supports of our samaya in
the form of the transcendent conqueror Vajradhara, blue in colour and holding a vajra and
bell. He is adorned with all the marks of a sabhogakya buddha, and is seated in the
vajra posture. At his three centres are the three syllables o, and h, from which
there emanate rays of light to invoke the wisdom deities of the buddha field of Akaniha.
Vajra samaya ja!
Make offerings with:


om benza argham padam pup dhup alok gendh nevid shabta pratitsaya soha
Then offer praise with:


tpar pa tamch la
With bodies as numerous as atoms in the universe,


shying dul kun gyi drang ny kyi
And with the most intense devotion,


l tpa yi nam kun tu
We offer homage and prostrations


chok tu dp chak tsal t
To all those who are worthy of praise.

dza hung bam ho

dam y yerm du gyurp tukka n zer tr wang gi lha rik nga khor ch chen drang
From the heart of the indivisible union of samayasattva and jnasattva there emanate
rays of light, which invoke the empowerment deities of the five families together with
their retinues, who then bestow empowerment with:

om sarwa tathagata abhishekat samay shriy hung

ku gang drima dak chi lhakma yar lpa l rik ng chpen gyi u gyenpar gyur
All impurities of the body are purified. The remaining water gathers to create the crown of
the five families adorning the head.

om tsakshu tsakshu samanta tsakshu bishodhani soha

om ah hung

3 times

gomp lha nam du shyuwa l ten so si nampar gyur


The visualized deities melt into light and transform their appearance into that of the
various representations [of enlightened body, speech and mind].

The Request to Remain

chok chu na shyukp sangy dang chang chub sempa tamch dak la gong su sol
All you buddhas and bodhisattvas who dwell throughout the ten directions, think of us!

ji si namkh ta dang nyamp semchen tamch mi np nya ngen l dp sa la ma shyak


gi bar du gyalwa nam nya ngen l mi dawar tenpar shyuk su sol
Until all beings, as infinite as space itself, are brought to the state of perfect nirva
beyond extremes, may you victorious ones remain here constantly, without passing into
nirva!

khyepar du yang ku sung tuk kyi ten di nam ji si jungwa shyii np ma shyik gi bar du
tenpar shyuk su sol
In particular, may you remain here until these representations of enlightened body, speech
and mind are destroyed by the four elements.

tenpar shyuk n kyang dak dang sem chen tamch la chok dang tn mong gi ng drup
ma l pa tsal du sol
And, as you remain here, may you grant us and all other beings all the supreme and
ordinary siddhis!

Recite the vowel and consonant mantras and the essence of dependent origination as many times as possible. Then:


dir ni zuk dang lhen chik tu
Remain here, one with these images and objects,


khorwa si du shyuk n kyang
Until samsara comes to an end;


n m ts dang wangchuk dang
Grant us freedom from illness, long life, power and prosperity, and


chok nam lekpar tsal du sol
Make everything supremely auspicious: we pray!

om supratishta bendzay soha

5

To conclude, recite verses of auspiciousness.


In response to a request from Dzamling Wangyal,1 the elder brother of my family, Jikm Tenp Nyima instantly
wrote down whatever came to mind.
| Translated by Adam Pearcey, Rigpa Translations, 2007.

1. Khyentse Tulku Dzamling Wangyal (1868-1907), a tulku of Do Khyentse. He was the eldest of
Dodrupchen Rinpoches seven younger brothers.

The Rain of Virtue and Goodness: A Short Practice for Consecrating


Representations of Enlightened Body, Speech and Mind

The Extremely Concise Version

Introduction

This has three parts: preparation, main part and conclusion. For the first, before an authentic image place the
articles of the maala and the vase, and especially the maala needed for the consecration, and different
varieties of offering. Arrange them all very beautifully and with nothing whatsoever missing. Then having recited
the practice text of the particular maala you are practising, at the end of the mantra recitation, hold the mantra
cord, and visualize the deities very clearly in the Namgyalma vase.

rang gi tukka n ngak kyi trengwa gy


The mantra ml emanates from my heart centre,

zung tak la tril t bump nang du songw lha tsok nam kyi tuk gy kl
Coils around the mantra cord and goes into the vase, invoking the deities wisdom minds,

zer tro d dn nyi dz


Through the emanation and absorption of rays of light, the two-fold benefit is
accomplished,

ki cha tamch n chang sem ddtsi gyn babp bumpar kangwar gyur
A stream of bodhicitta nectar flows from every part of their enlightened forms and fills
the inside of the vase.

Make offerings with:

7

om bendza argham padam pup dhup alok gendh newit shapta pratitsaya soha

And offer praise by saying:


tpar pa tamch la
With bodies as numerous as atoms in the universe,


shying dul kun gyi drang ny kyi
And with the most intense devotion,


l tpa yi nam kun tu
We offer homage and prostrations


ch tu dep chak tsal t
To all those who are worthy of praise.

om ah hung gi dung ch kyi chu ch yn du pulw bump lha du shyuwa bum chu
dang yerm ro chik tu gyurpar gyur
Through offering the water of the conch with O, and H, the deities of the vase
melt into light and merge inseparably with the water in the vase.
Blessing with the mantra and the mudr:


om akaro mukham sarwa dharmanam adya nutpannatota om ah hung phat soha
3 times

1. Elimination of Obstacles

i. Peaceful

Hold up each of the three tormas and make circles towards the shrine or image.

Recite the following mantra three times:

om sarwa bighanen nama sarwa tathagat bhyo bisho mukh bh sarwa takham utgat
saparana imam gagana kham grihana idam balingt soha

3 times

ii. Semi-Wrathful

Hold up and make circles with the tinglo (the lamp) and changbu (tsampa dough squeezed between the fingers) and
recite the following mantra:

om sumbhani sumbhani hung grihana grihana hung grihana paya grihana paya hung
anaya ho bhagavan vidyaradzaya khorda hung phat

3 times

iii. Wrathful

a. Invocation

vajra maha shri heruko ham


rang nyi k chik gi dorj hung dz trowi gyalpo jik su rungw kur gyurp tralwar om
drinpar ah tukkar hung
Instantaneously I become Vajra Hkra, awesome and terrifying, king of the wrathful
herukas. At my forehead is a syllable O, at my throat a syllable , and at my heart a
syllable H.


hung l zer trp trowi trin rabjam pak tu mepa bendza samadza
From the syllable H rays of light stream out, invoking infinite clouds of wrathful ones.
Vajra samadza!

9
b. Offering


om bendza kordha radza sapariwara argham padam pup dhup alok gendh newit
shapta pratitsa soha

c. Praise


hung jikp hung dra ng drok shing
Hung! You who proclaim the terrifying H!


gek nam ma l jom dzepa
And overcome all obstacle makers without exception,


ng drup ma l tsolw lha
Deities who grant us all the siddhis,


gek kyi dra la chak tsal t
Enemies of the obstructing forces, to you I prostrate and offer homage!

d. Purifying with Subjugating Activity

namo jetsn tsawa dang gypar chep palden lama dampa nam kyi ka denpa dang
Namo! Through the power of the truth of the glorious and noble root and lineage masters,

sangye kyi ka denpa dang


The truth of the buddhas,

ch kyi ka denpa dang


The truth of the Dharma,

gendn gyi ka denpa dang


The truth of the Sangha,

10

sang ngak dang
The truth of secret mantra,

rig ngak dang


And vidy mantras,

zung ngak dang


Dhra mantras,

nyingpo dang
And essence mantras,

chakgya dang
And mudrs,

ting ng dzin gyi denpa dang


And states of samdhi,

ch nyi nampar dakp denpa dang


And the truth of the total purity of the nature of phenomena,

ch chen gyu dr luwa mep denpa dang


And the truth of the infallible law of cause and effect governing all conditioned
phenomena,

denpa chenpi chinlap kyi s chok dir dorj dzinpa dak gi sem nampa nyi ky d
And through the blessing of great truth, we the vajradharas gathered here, generate two-
fold bodhicitta.

n kab su jikten gyi kham la penpa gya chenpo drubpa dang


More immediately, in order to bring about vast benefit in this world and

11

tar tuk semchen tamch mi nep nya ngen l dep drebu tobpa chaw ch du dewar
shekp ku sung tuk kyi ten nam la rap tu nepar gyiwa la bar du ch ching
Ultimately, to lead all sentient beings to the result of non-abiding nirvana, may all who
would obstruct the consecration (rabn) of these representations of the sugatas
enlightened body, speech and mind,

lak taw kang su yang rungw jungpo dukpa chen yok dang khor du chepa nam dir ma
nepar shyen du deng shik
And all you malevolent jungpo demons who seek to bring us harm, together with all your
servants and retinues, remain no longer in this place, but go elsewhere!

kal t mi dro na deshyin shekpa tamch kyi tuk nyi su mep yesh l jungw trowi
yesh kyi dorj m rap tu barwa di khy nam kyi gowo tsalpa gyar gepar gyur ta r
If you do not depart, then may your heads be split into a hundred parts by the powerfully
blazing vajra fire of wisdom wrath arising from non-dual wisdom, the enlightened mind
of all the tathgatas.

Recite the mantra:

om sumbhani sumbhani hung grihana grihana hung grihana paya grihana paya hung
anayaho bhagawan vidhyaradzaya hung phat



Together with loud, awe-inspiring music, scatter mustard seeds, offer gugul incense, and expel the obstructing
forces.

12

2. Cleansing Ritual

At first, perform the cleansing on a mirror in which reflections of the mandala, images containing ringsel and so
on appear.

kang dir chomden d deshyin shekpa drachompa yang dakpar dzokp sangy rigpa
dang shyap su denpa
Transcendent, accomplished conquerors, tathgatas, arhats, perfectly and completely
enlightened buddhas who are endowed with insight and worthy of reverence,


dewar shekpa jikten khyenpa
Sugatas, knowers of the entire world,

kyebu dulw khalo gyurwa


Guides and tamers of beings,


la na mepa lha dang mi nam kyi tnpa sangy chomden d s dang lopmar chepa nam
la dak chak gi yo ch dang denp go n ku tr dampa solwar gyi o
Unsurpassable ones, teachers of gods and humans, buddha bhagavats, together with your
disciples and heirs, with these material substances we offer you this cleansing of your
enlightened forms!


tr gyi khangpa shintu dri shyimpa
To a bathing chamber filled with soothing scents,1


shel gyi sa shyi sal shying tserwa tar
With brightly sparkling floors of crystal,


rinchen barw kawa yi ong den
And fine pillars all shimmering with gems,

13

mu tik chak la dr drepa der
Where hang gleaming canopies of pearls,


deshyin shekpa nam dang d s la
We invite the buddhas and their bodhisattva heirs.


rinchen bumpa mangpo p kyi chu
We request you: Come and bathe yourselves in scented water,


yi ong lekpar kangwa lu dang ni
Poured from overflowing jugs made of exquisite jewels,


rolmor chepa dum ku tr sol
All the while accompanied by melody and song.


jitar tampa tsam gyi ni
Just as the gods cleansed your body


lha nam kyi ni tr sol tar
Moments after you took birth,


lha yi chu ni dakpa yi
With the purest water of the gods,


deshyin dak gi tr gyi o
We too, cleanse your body in this way.

om sarwa tathagata abhishekat samaya shriy hung

Drying with Finest Cloths

14

d dak ku la tsungpa mep g
Then let us dry you in cloths beyond compare,


tsang la dri rap gp ku chi o
Immaculate and anointed well with perfumed scent,


om hung tram hrih ah kaya bishodhana y soha


Pour the cleansing water back into the vase and offer it to the actual representations or to their reflections.


di ni tr chok pal dang den
This is the supreme, most glorious cleansing,


tukj chu ni la na m
The water of compassion is unsurpassed,


chin lap yesh chu yi ni
With the consecrated wisdom water,


chi d ng drup tsolwar dz
Grant us whatever siddhis we desire.

om sarwa tathagata abhishekat samaya shriy hung


di ni jinp rang shyin chu
This water, with the nature of generosity,


ser n drima jong dz ching
Cleanses the stains of stinginess.


tongwa dri yi lek g chu
With this water perfumed with the finest scent of giving,

15

tr lek dz la ku tr sol
We cleanse well your enlightened forms.

om sarwa tathagata abhishekat samaya shriy hung


di ni tsultrim rang shyin chu
This water, with the nature of discipline,


trim chal drima jong dz ching
Cleanses the stains of misconduct,


tsultrim dri yi lek g chu
With this water perfumed with the finest scent of discipline,


tr lek dz la ku tr sol
We cleanse well your enlightened forms.

om sarwa tathagata abhishekat samaya shriy hung


di ni zp rang shyin chu
This water, with the nature of patience,


khong tro drima jong dz ching
Cleanses the stains of aggression,


jampa dri yi lek g chu
With this water perfumed with the finest scent of love,


tr lek dz la ku tr sol
We cleanse well your enlightened forms.

om sarwa tathagata abhishekat samaya shriy hung

16

di ni tsndr rang shyin chu
This water, with the nature of diligence,


lelo drima jong dz ching
Cleanses the stains of laziness,


tsndr dri yi lek g chu
With this water perfumed with the finest scent of diligence,


tr lek dz la ku tr sol
We cleanse well your enlightened forms.

om sarwa tathagata abhishekat samaya shriy hung


di ni samten rang shyin chu
This water, with the nature of meditation,


nam yeng drima jong dz ching
Cleanses the stains of distraction,


tingdzin dri yi lek g chu
With this water perfumed with the finest scent of concentration,


tr lek dz la ku tr sol
We cleanse well your enlightened forms.

om sarwa tathagata abhishekat samaya shriy hung


di ni sherab rang shyin chu
This water, with the nature of wisdom,


sh chal drima jong dz ching
Cleanse the stains of misguided intelligence,

17

yesh dri yi lek g chu
With this water perfumed with the finest scent of wisdom,


tr lek dz la ku tr sol
We cleanse well your enlightened forms.

om sarwa tathagata abhishekat samaya shriy hung

Then:


d dak ku la tsungpa mep g
Then let us dry you in cloths beyond compare,


tsang la dri rap gp ku chi o
Immaculate and anointed well with perfumed scent.


om hung tram hrih ah kala bishodhani y soha

Dry their forms with cloth, and then anoint their hearts with the five fragrances and recite the following:


tong sum kun tu dri ng dang gyur p
With the most sublime of fragrant perfumes,


dri chok nam kyi tup wang nam kyi ku
That gently permeates throughout a billion worlds,


ser jang tso ma chi dor ch pa tar
We will anoint the bodies of all the buddhas,


chak barwa d dak chukpar gyi
Gleaming brightly, like pure and burnished gold. 2

om bendza ghendhe soha

18

Offering Garments


d n d la kha dok lek gyur w
Then let us dress you finely in the most excellent of garments,


namza shintu dri shyim dampa bul
Lightly scented and dyed in vivid colours. 3


g zang sap la jampa na tsok dang
We offer clothing made of the finest gentle fabrics,


gyen chok gya trak dak kyang bulwar gyi
And hundreds of the most beautiful adornments. 4

om bendza watray pratitsa soha


Offer burning incense, and if you wish to practise more elaborately you can recite prayers of auspiciousness.

3. Generation of the Deities


Generate the front visualization for whichever mandala you are practising, or if you wish to follow this particular
meditation:

Purify with:


om bendza amrita kundali hana hana hung phat

Then purify with:


om sobhawa shuddha sarwa dharma sobhawa shuddho ham

19

tongp ngang l ku ten dang chrten tsuk lak khang la sok pa seng tekp rin po ch tri
natsok pema nyi da tsekp teng du om l khorlo karpo om gyi tsenpa l nam nang
karpo y khorlo dang yn drilbu dzinpa
Out of the state of emptiness the representations of enlightened form, stpas, shrines and
so on appear as a syllable O upon a jewelled throne supported by lions and piled up
multi-coloured lotus, sun and moon seats. From the O appears a white wheel marked
with a syllable O, out of which manifests Vairocana, white in colour, and holding a
wheel in his right hand and a bell in the left.

chenma karmo y khorlo dang yn d yuwa chep drilbu dzinpa dang nyampar jorwa
He is in union with white Locan who holds a wheel in her right hand and a bell in her
left.

Likewise:

lek bam nam mach tekp rinpoch tri natsok pema dang nyi da tsekp teng du ah l
pema ah gi tsenpa l nangwa tay marpo y pema dang yn drilbu dzinpa
The texts appear on a throne supported by peacocks with multi-coloured lotus, sun and
moon disc seats as a syllable maala out of which manifests a lotus. From the syllable
arises Amitbha, red in colour, holding a lotus in his right hand and a bell in his left.

g karmo marmo y pema dang yn d yuwa chep drilbu dzinpa dang nyampar jorwa
He is in union with red Paravsin who bears a lotus in her right hand and rings a bell
with her left.

20

chak tsen nam langp tekp rinpoch tri natsok pema nyi da tsekp teng du hung l
dorj hung gi tsenpa l mi kypa ngnpo y dorj dang yn drilbu dzinpa
The insignia appear on a throne of jewels supported by elephants and multi-coloured
lotus, sun and moon seats as a syllable H, out of which manifests a vajra. From the
syllable H arises Akobhya, blue in colour, and holding a vajra in his right hand and a
bell in the left.

ying chuk ma ngnmo y dorj dang yn d yuwa chep drilbu dzinpa dang nyampar
jorwa
He is in union with blue Dhtvivar who holds a vajra in her right hand and a bell with
her left.

tamch kyang shyi shying dzum la tsen p lang tso raptu gyepa dar gyi namza dang
rinpoch gyen tamch kyi gyen ching zer tayepar trow dak nyi chen du shyukpa o
All are peaceful and smiling, with all the marks and signs, in the full bloom of youth,
wearing all the silken garments and jewel ornaments, and emanating infinite rays of light.

d nam kyi chiwor om karpo


At the crown of their heads is a white O,

drinpar ah marpo
At their throats a red ,


tukkar hung ngnpo nam kyi tsenpar gyur
And at their hearts a blue H.

dak dang ten gyi tukk hung l zer trp yesh kyi khorlo sam gyi mi khyabp tsok
tamch om bendza samadza
Rays of light emanate from the H at my heart and at the heart of the image and invoke
the wisdom mandalas, beyond the imagination. Om vajra samadza!

21

4. Invitation


ma l semchen kun gyi gn gyur ching
Protectors of all sentient beings,


d d pung ch mi z jom dz lha
Who vanquished all the maras and their armies,


ng nam ma l ji shyin khyen gyurp
You who know all things just as they are,


chomden khor ch n dir shek su sol
Buddhas, together with your retinue, come here, we pray!


ji tar sangy nam ni ganden n
Just as the Buddha in Tuita,


trulpa dampa tok kar lha yi b
In his emanation as vetaketu, the son of the gods,


mi pam gn la gyaltsap wang kur n
Enthroned Lord Maitreya as his regent,


zikpa nam ng dzam ling kun zik shing
Then considered the whole world in five visions,


lang chen tal kar tap shek lhum shuk tar
And descended in the form of a mighty white elephant to enter the womb,


dorj rinchen pem rik chok dang
Buddhas of the supreme familiesVajra, Ratna, Padma,

22

l kyi rik dang deshyin shekp rik
Karma and Tathgata


chok chi gyalwa s dang chepa nam
In all the ten directions, together with your heirs,


d dir dak gi dep chen dren na
At this very time, invited here through our devotion,


ten chok di la jnpar dz du sol
Come now, and enter these supreme representations.


dak dang dro la tuk ts chir
In your compassion for us and other beings,


nyi kyi dzu trul tu yi ni
Through your miraculous powers,


ji si chpa dak gyi na
Remain here, we pray,


d si chomden shyuk su sol
For as long as we continue to make offerings.
Offer seats with:


pema kamala ya tam

And make offerings with:


om vajra pup dup alok gendh newit shapta pratitsa soha

23

5. Invocation and Dissolution of the Jnasattva into the Samayasattva


om bendza angu sha dza om bendza pasha hung om bendza sapota bam om bendza awe
shaya ho

With this, consider that the wisdom deities are invoked, dissolve into the samayasattvas, are bound and pleased.

6. Sealing


om palden sangy ku changwa
O! Possessors of the glorious buddha form,


dorj mi ch sum gyi ku
The body of the inseparable three vajras,


deng dir sangy tamch kyi
Bestow here and now the empowerment


ku yi yik tu wang kur ro
Of the precious body of all the buddhas.

om sarwa tathagata maha kaya vajra sobhawa ema ko ham


ah palden sangy sung changwa
! Possessors of the glorious buddha speech,


dorj mi ch sum gyi sung
The speech of the inseparable three vajras,


deng dir sangy tamch kyi
Bestow here and now the empowerment

24

sung gi yik tu wang kur ro
Of the precious speech of all the buddhas.

om sarwa tathagata maha waka vajra sobhawa ema ko ham


hung palden sangy tuk changwa
H! Possessors of the glorious buddha mind,


dorj mi ch sum gyi tuk
The mind of the inseparable three vajras,


deng dir sangy tamch kyi
Bestow here and now the empowerment


tuk kyi yik tu wang kur ro
Of the precious mind of all the buddhas.

om sarwa tathagata maha tsitta vajra sobhawa ema ko ham

7. Empowerment

rang gi nyingk sa bn l chung w zer gyi wang gi lha deshyin shekpa rik nga s
dang chepa tamch bendza samadza
From the seed syllable at my heart emanate rays of light, invoking the empowerment
deitiesthe buddhas of the five families, together with their heirs. Vajra samadza!
With this, they are invited and appear in the space before us.

Make offerings by saying:

25

om bendza argham padam pup dup alok ghend newit shapta pratitsa soha
Then recite the following praise:


ch ku namkha shyin du yerm kyang
Although the dharmakya is indivisible like space,


zuk ku ja tsn shyin du so sor sal
The rpakya appears like rainbows, separate and distinct.


tap dang sherab chok la nga nyep
Sugatas of the five families, masters of supreme means and wisdom,


rik nga dewar shek la chak tsal t
To you, we prostrate and offer praise!


dorj chen gyi sangy la
Just as Vajradhara bestowed empowerment,


drowa kyobp ch du wang
The source of power and qualities,


ynten jungn ji tar tsal
For the sake of protecting beings,


d tar di la ang tsal du sol
Grant it here in the just same way, we pray!

shy solwa tabp namkha kangw deshyin shekpa nam kyi wang kur w gongpa dz
Through this request of ours, all the tathgatas who fill the whole of space direct their
wisdom minds and grant empowerment,

26

yum nam kyi bump chu gyun gyi wang kur
The female buddhas grant empowerment with streams of water flowing from vases,

changchup sempa nam kyi taship lu yang j


The bodhisattvas sing songs of auspiciousness,

lhamo nam kyi duk dang baden la sokpa dreng shying rolmi dra dang chep ch dz
kyi char bep
Goddesses hoist parasols, banners and the like, and to the strains of sweet music, bring
down a rain of offering substances,

trowo nam kyi gek trep l dzepar gyur


And wrathful deities drive away obstructing forces.


tashi kang shyik semchen kun gyi nying la n
The heart of every sentient being is filled with auspiciousness.


kun gyi dak nyi rik kun gyi ni dakpo chok
Embodiment of all, supreme lord of all the buddha families,


ma l semchen ky dz dewa chenpo t
You who generate all sentient beings, embodiment of perfect bliss,


d ni deng khy wang kur chok la tashi shok
Let everything be auspicious now for the granting of this empowerment!

And:


ji tar tam pa tsam gyi ni
Just as the gods cleansed your body

27

lha nam kyi ni tr sol tar
Moments after you took birth,


lha yi chu ni dakpa yi
With the purest water of the gods,


deshyin dak gi wang kur ro
The buddhas now bestow empowerment.

om sarwa tathagata abhishekat samaya shriy hung

shy wang kurw ku kang drima dak chi lhakma chiwor khyilwa l nam nang sok
dakpor gyurw rik ng urgyen par gyur
Through this empowerment, from the remainder of the water which purifies the stains of
the body swirling around at the top of the head, Vairocana and so on appear as the crown
of the five buddha families.


om hung tram hrih ah pentsa kula mukuta abhikhentsa mam

With this, the empowerment of the crown is bestowed.

For dressing in armour recite:

om trung

Please the deities by putting your palms together in the vajra mudr and recite:


om vajra tukte ho

28

8. Opening the Eyes

Recite the following while performing the gesture for opening the eyes with the golden spoon:


ji tar mik khen gyalpo yi
Just as the king of surgeons,


jikten rap rip salwa tar
Removes the cataracts of the world,


gyalwa nam kyi yesh chen
Now may the buddhas wisdom eyes


semchen dn du yewar cha
Be opened for the benefit of all!

om tsakshu tsakshu samanta tsakshu bishodhan soha


yesh kyi chen nampar dakpa dang den ching semchen gyi dn la zikpa jukp tu
punsum tsokpa la nga nyepar gyur chik
May you gain the eyes of wisdom, utterly pure, with the power to see for beings' benefit!

9. Transformation of the Representations

The vajra master, holding the vajra in his folded hands, touches the reflection of the image appearing in the mirror,
snaps his fingers symbolically, and says:

om ah hung soha

29

3 times

kyep lha yong su gyurpa l ku sung tuk so si nang nyen sal la ma drepa yong su
dzokp tu chin dang denpar gyur
The visualized deities transform completely, and the representations of enlightened body,
speech and mind appear once again, clear and distinct, complete with all powers and
blessings.

10. Offering and Praise


chok chu rabjam namkh kham kangw
We present offerings that fill the whole of space in all directions


ch yn shyap sil metok duk p dang
Drinking water, water to bathe the feet, flowers, incense,


marm dri chap shyal z rolmo sok
Lamps, scented water, food, music and the like


kunzang nam trul ch trin gyats ch
Vast ocean-like clouds of offerings, just like those created by Samantabhadra.

om sarwa tathagata argham pratitsa pudza megha samudra saparana samay hung


om sarwa tathagata padam pratitsa pudza megha samudra saparana samay hung

om sarwa tathagata pup pratitsa pudza megha samudra saparana samay hung

om sarwa tathagata dhup pratitsa pudza megha samudra saparana samay hung

30

om sarwa tathagata alok pratitsa pudza megha samudra saparana samay hung

om sarwa tathagata gendh pratitsa pudza megha samudra saparana samay hung


om sarwa tathagata newit pratitsa pudza megha samudra saparana samay hung

om sarwa tathagata shapta pratitsa pudza megha samudra saparana samay hung


mi wang rinchen na dn di dak ni
To all you buddhas and your heirs


sangy s dang chepa ma l la
We offer these seven precious emblems of sovereignty,


sham shing yi kyi trul t pulwa yi
Those arranged here, as well as those produced by the mind,


drowa mi z ter la chpar shok
Through this, may beings enjoy inexhaustible treasures!

om sapda maha ratna bendza pudzit ah hung

With this, offer the seven precious emblems of royalty.


chok d kun na zuk dra dri dang ro
We imagine all the most perfect sights, sounds, fragrances, tastes and textures,


rekch khyepar punsum tsok pa nam
Throughout the whole of space and time,


m l gyalwa s ch la bul na
And offer them now to the buddhas and their heirs:

31

shy shing lam drup chok tsal du sol
Please accept them and grant us the most supreme accomplishments, we pray!

om pentsa kama guna bendza pudzit ah hung


With this, offer the five sensual stimulants, then, with vajra and bell, recite this abbreviated praise of the Buddha:


ch ku namkha shyin du yerm kyang
Although the dharmakya is indivisible like space,


zuk ku ja tsn shyin du so sor sal
The rpakya appears like rainbows, separate and distinct.


tap dang sherab chok la nga nyep
Sugatas of the five families, masters of supreme means and wisdom,


rik nga dewar shek la chak tsal t
To you we prostrate and offer praise!


tpar pa tamch la
With bodies as numerous as atoms in the universe,


shying dul kun gyi drang ny kyi
And with the most intense devotion,


l tpa yi nam kun tu
We offer homage and prostrations


chok tu dep chak tsal t
To all those who are worthy of praise.

32

11. Prayer

Recite the hundred syllable mantra three times as a preliminary and then:


metok dampa trengwa dampa dang
To every buddha, we make offerings:


silnyen nam dang chukpa duk chok dang
Of the loveliest flowers, of beautiful garlands,


marm chok dang duk p dampa yi
Of music and perfumed ointments, the best of parasols,


gyalwa d dak la ni chpar gyi
The brightest lamps and finest incense.


namza dampa nam dang dri chok dang
To every buddha, we make offerings:


chema pur ma ri rap nyampa dang
Exquisite garments and the most fragrant scents,


kpa khyepar pakp chok kun gyi
Powdered incense, heaped as high as Mount Meru,


gyalwa d dak la ni chpar gyi
Arranged in perfect symmetry.


d dak ngakpa mi z gyatso nam
Saluting them with an endless ocean of praise,

33

yang kyi yenlak gyatsi dra kun gyi
With the sounds of an ocean of different melodies


gyalwa kun gyi ynten rap j ching
We sing of the buddhas noble qualities,


dewar shekpa tamch dak gi t
And praise all those who have gone to perfect bliss.

Offer a garland of flowers to the image. Put your palms together and prostrate.
Then recite:


ji si sa chu m dang ni
Until the destruction at the end of the aeon


lung gi kalp jik bar du
By earth, water, fire and wind,


semchen kun gyi dn gyi chir
May you, the buddhas, remain here


chomden khy ni shyukpar dz
For the sake of all sentient beings.
3 times


dir ni zuk dang lhen chik tu
Remain here, one with these images and objects,


drow dn du shyuk n kyang
Continually bringing benefit to beings,

34

n m ts dang wangchuk dang
Grant us freedom from illness, long life, power and prosperity, and


chok nam lekpar tsal du sol
Make everything supremely auspicious, we pray!

3 times

chok chu na shyukp sangy dang changchup sempa tamch dak la gong su sol
All you buddhas and bodhisattvas who dwell throughout the ten directions, think of us!

ji si namkh ta dang nyamp semchen tamch mi nep nya ngen l dep sa la ma shyak
gi bar du gyalwa nam nya ngen l mi dawar tenpar shyuk su sol
Until all beings, as infinite as space itself, are brought to the state of perfect nirvana
beyond extremes, may you victorious ones remain here constantly, without passing into
nirva!

khyepar du yang ku sung tuk kyi ten di nam la ji si jungwa shyii np ma shyik gi bar
du tenpar shyuk su sol
In particular, may you remain here until these representations of enlightened body, speech
and mind are destroyed by the four elements.

tenpar shyuk n kyang dak dang semchen tamch la chok tn mong gi ng drup ma l
pa tsal du sol
And, as you remain here, may you grant us and all other beings all the supreme and
ordinary siddhis!


Scatter flowers blessed by the recitation of:

35
Mantra of The Essence of Interdependent Origination:



om y dharma hetu prabhawa hetun teshan tathagato hyawadat teshan tsa yo nirodha
ewam wadi mahashramana soha
All dharmas originate from a cause. The Tathgata has taught this cause. That which
brings the cause to cessationthis too, has been taught by the great ramaa.
3 times

lar yang dn gyi namkhar chok d kyi gyalwa s dang chepa nam namkha kangw lha
dang drang song den tsik drubp tsok kyi shipa jp lu yang di ri ri drok ching metok
mandar char chenpo pabp gelek kyi nangw sa sum kun du khyabpar chep mpa
dz
Once again, in the sky before us, there appear all the buddhas and their bodhisattva heirs
from throughout the whole of space and time, deities filling the whole of space, and sages
who have the power to proclaim the truth. They sing songs of auspiciousness and bring
down a great rain of mandrava flowers, so that the three worlds are flooded with the
light of virtue and goodness.


punsum tsokpa ngawa ser gyi riwo dra
Possessing every excellence, like a mountain of burnished gold,


jikten sum gyi gnpo drima sum pang pa
Lords of the three worlds who have abandoned the three types of flaw


sangy pema nam gy dap dr chen ngawa
Buddhas, your eyes like lotuses in bloom,


d ni khy la d ring shyi ch tashi shok
May you grant us auspiciousness here and now!

36

d yi nyewar tenp chok rap yo mepa
The teachings they impart are sublime and unchanging,


jikten sum na drak shing lha dang mi chpa
Famed throughout the three worlds, honoured by gods and humans,


ch kyi dampa ky gu nam la shyi chepa
The sacred Dharma which grants peace to all living beings,


d ni khy la d ring shyi ch tashi shok
May you grant us auspiciousness here and now!


dam ch denpa tp tashi kyi chuk ching
Those who possess the Dharma and are rich with the fortune of learning,


gendn mi dang lha dang lha min yn gyi n
The Sangha, worshipped by humans, gods, and demi-gods,


tsok kyi chok rap ngo tsa sh dang pal gyi shyi
Most supreme of communities, modest, and glorious,


d ni khy la d ring shyi ch tashi shok
May you grant us auspiciousness here and now!


gyalwa s ch snam tu dak dang
Through the power of the merit of the buddhas and their heirs,


lha nam kun gyi lekpar sampa dang
The noble intentions of all the gods,


sang ngak rik ngak kun gyi tu top dang
The force of secret and vidy mantras,

37

denpar mawa nam gyi den tsik gi
And the proclamations of those who speak truth,


snam riwo shyin du tenpa dang
May our merit be as firm and stable as a mountain,


gy dzin nyi da shyin du salwa dang
May holders of the lineage appear as clearly as the sun and moon,


nyen drak namkha shyin du khyabpa t
And may our fame and glory spread as far and wide as the sky itself


sumpo d kyang deng dir delek shok
May all be virtuous for these three to happen here and now!


gek rik tong trak gy chu shyiwa dang
May the 80,000 classes of obstructing forces all be pacified,


mi tn np kyen dang dralwa dang
May we be freed from all adversity and harm,


tnpa drup ching punsum tsokpa t
And may all our circumstances be favourable and perfect in every way


shyipo d kyang deng dir delek shok
May all be virtuous for these four to happen here and now!


lo gya tub ching tn gya tongwa dang
May we live a hundred years and meet a hundred teachers,


ts ring n m deki punsum tsok
May our lives be long and healthy, with every happiness and joy,

38

tekpa chok la ngepar jungwa t
And may we always have renunciation and the wish to practise the supreme vehicle,


ngapo d kyang deng dir delek shok
May all be virtuous for these five to happen here and now!


jinpa tong shying tsultrim sungwa dang
Practising generosity, observing discipline,


zpa gom shying tsndr tsompa dang
Cultivating patience, applying diligence,


nyampar jok ching neluk tokpa t
Resting in meditation and realizing reality


drukpo d kyang deng dir delek shok
May all be virtuous for these six to happen here and now!


nyinmo delek tsen delek
May the day be well, may the night be well,


nyim kung yang delek shing
May the mid hours bring happiness too,


nyin tsen tak tu delek pa
May the day and night be always well!


kn chok sum gyi deng dir tsol
Buddha, Dharma and Sangha, grant this here and now!


palden lam deng dir tsol
Glorious masters, grant this here and now!

39

yidam lha yi deng dir tsol
Yidam deities, grant this here and now!


chkyong sungm deng dir tsol
Dharma protectors and guardians, grant this here and now!


shyi dak nam kyi deng dir tsol
Local deities, grant this here and now!


jungpo kang dak dir ni lhak gyur tam
May all the spirits gathered in this place,


sa am nt bar nang kh kyang rung
Be it on the earth (or in the water) or in the sky,


ky gu nam la tak tu jam ch ching
Always show goodwill and kindness to all beings,


nyin dang tsen du ch la chpar shok
And practise Dharma day and night!


dir ni gyalwa dra gyal den kang gi
The victorious buddhas, conquerors of the enemies,


shin tu denpar sung shing dzn mepa
Only ever utter truths and never what is false.


denpa d kyang deng dir delek shok
Through this truth, may everything be virtuous and positive here and now!


deng kun jikpa ch l tar gyur chik
And may we all be freed from every major fear!

40


deng dir naljorpa dak chak pnlop yn ch khor dang chepa tamch nyima dang dawa
za dra chen gyi npa l drolwa shyin du d dang pang cha barch mi tnp chok
tamch l nampar gyal t shin tu tashi par gyur chik
May everything be auspicious here and now, so that we yogins and yoginis, and all those
around us, our teachers and our patrons, be freed from all the harms of solar and lunar
eclipses, and liberated from every form of destructive influence, obstacle and adversity!


dzaya dzaya su dzaya


This was composed by the buddhist monk and vidydhara Majughoa (Jamyang Khyentse Wangpo).
Translated by Adam Pearcey, Rigpa Translations, 2008.

1. Bodhicaryvatra, chapter 2, verse 10

2. Bodhicaryvatra, chapter 2, verse 14

3. Bodhicaryvatra, chapter 2, verse 12 bc

4. Bodhicaryvatra, chapter 2, verse 13 ab

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.

PDF document automatically generated on Wed Nov 1 13:12:34 2017 GMT from
http://www.lotsawahouse.org/topics/consecration

41

You might also like