Professional Documents
Culture Documents
Nmeros 4
Horas 7
Dias da semana 10
Meses 11
Estaes do ano 12
Verbos: to be + to have 13
II
Disposio de mesa 16
Alimentos 18
Bebidas 22
Menu 25
Hierarquia profissional 32
III
Saudaes/Apresentaes 33
Terminologia recorrente 42
Glossrio 50
Bibliografia 57
2
Introduo
3
Nmeros
1 - One
2 - Two
3 - Three
4 - Four
5 - Five
6 - Six
7 - Seven
8 - Eight
9 - Nine
10 - Ten
11 - Eleven
12 - Twelve
13 - Thirteen
14 - Fourteen
15 - Fifteen
(.. sixteen, seventeen, eighteen, nineteen .. )
20 - Twenty
21 - Twenty one
A casa dos milhares funciona como a da dezena, apenas trocando "hundred" por "thousand"
4
Lista de nmeros ordinais (primeiro, segundo, etc).
1 - First
2 - Second
3 - Third
4 - Fourth
5 - Fifth
6 - Sixth
7 - Seventh
8 - Eighth
9 - Ninth
10 - Tenth
11 - Eleventh
12 - Twelfth
13 - Thirteenth
14 - Fourteenth
15 - Fifteenth
(..)
20 - Twentieth
21 - Twenty-first
22 - Twenty-second
(..)
30 - Thirtieth
40 - Fortieth
exemplos:
5
As dezenas, centenas e milhares so como nos nmeros cardinais, apenas adicionando
o th aps o hundred/thousand/million
6
Horas (Hours)
Hora am / pm 24 horas
12:00 12am 24:00=0:00 Twelve o'clock = Midnight
1:00 1am 1:00 One o'clock
2:00 2am 2:00 Two o'clock
3:00 3am 3:00 Three o'clock
4:00 4am 4:00 Four o'clock
5:00 5am 5:00 Five o'clock
6:00 6am 6:00 Six o'clock
7:00 7am 7:00 Seven o'clock
8:00 8am 8:00 Eight o'clock
9:00 9am 9:00 Nine o'clock
10:00 10am 10:00 Ten o'clock
11:00 11am 11:00 Eleven o'clock
12:00 12pm 12:00 Twelve o'clock = Midday = noon
1:00 1pm 13:00 One o'clock
2:00 2pm 14:00 Two o'clock
3:00 3pm 15:00 Three o'clock
4:00 4pm 16:00 Four o'clock
5:00 5pm 17:00 Five o'clock
6:00 6pm 18:00 Six o'clock
7:00 7pm 19:00 Seven o'clock
8:00 8pm 20:00 Eight o'clock
9:00 9pm 21:00 Nine o'clock
10:00 10pm 22:00 Ten o'clock
11:00 11pm 23:00 Eleven o'clock
7
Horas e minutos
Hora
1:00 One o'clock
1:05 Five past one One-oh-five
1:10 Ten past one One-ten
1:15 Quarter past one One-fifteen
1:20 Twenty past one One-twenty
1:25 Twenty-five past one One-twenty-five
1:30 Half past one One-thirty
1:35 Twenty-five-to-two One-thirty-five
1:40 Twenty-to-two One-forty
1:45 Quarter-to-two One-forty-five
1:50 Ten-to-two One-fifty
1:55 Five-to-two One-fifty-five
2:00 Two o'clock
8
Perguntar e dizer as horas
Pergunta
Resposta
It's ...
9
- Dias da semana (Days of the week)
- Monday
- Tuesday
- Wednesday
-Thursday
-Friday
-Saturday
-Sunday
10
- Meses do ano (Months)
11
-Estaes do ano (Seasons)
12
Verbos (Verbs)
Verbo To be
Presente
You are (Vocs so, esto) You are not Are you?
They are (Eles so, esto) They are not Are they?
Exemplos:
Afirmativo
13
Negativa
Interrogativa
14
Verbo "To have"
Presente
- I have = eu tenho
- You have = voc tem (tens)
- He has = ele tem
- She has = ela tem
- It has = isto tem
- We have = ns temos
- You have = vs tedes
- They have = eles tm
Passado
I will have
- I had = eu tive grilled I'll have the
- You had = voc teve (tiveste) octopus. same.
- He had = ele teve
- She had = ela teve
- It had = isto teve
- We had = ns tivemos
- You had = vs tivestes
- They had = eles tiveram
15
Disposio de mesa
Talheres
16
Copos (Glassware)
17
Alimentos
Legumes
Marisco
18
Peixe (Fish)
19
Carne (Meat)
Vaca (Beef)
Vitela (Veal)
20
Porco (Pork)
Borrego (Lamb)
21
Bebidas
Cocktails
vodka, coffee liqueur, on ice
Black Russian
vodka, licor de caf, com gelo
22
rum, leite de coco, sumo de anans, triturado com gelo
Bebidas brancas
Gin Gin
Liqueur Licor
Rum Rum
Vodka Vodka
Whisky Whisky
Tequila Tequilha
23
Cerveja
national beer
Domestic
cerveja nacional
beer on tap
Draft
cerveja de presso
24
Menu
Salads (and Garden Fresh, Greens, Light Fare, Lighter Saladas; sopa do dia
Soups) Favourites, Low Calorie Choices, Low-fat
Selections
Sandwiches Burgers, From the Deli, From the Grill, Sandes de galinha; prego
Lunch Menu, Wraps no po; hamburguer
Main Course Entre, Dinners, Main Dish, Main Event Bife; cabrito
Seafood Catch of the day, Fresh from the Sea Camaro; lagosta; peixe
Desserts Sweets, Treats, For the Sweet Tooth Natas do cu; Baba de
Camelo
25
Wine and Coolers, Draft, Liquor, Specialty Drinks, Vinho; cerveja
Beer Spirits, From the Bar
Kids Menu Juniors, Kids Stuff, Little Tikes, For the Hamburguer; pizza
Munchkins
26
Exemplo de menu
STARTERS
SOUP
FISH
MEAT
27
- Veal chop with vegetables 9.00
DESSERT
- Custard 2.00
FRUIT
- Pineapple 2.50
- Apple 1.00
- Orange 1.00
- Grapes 1.00
- Strawberries 2.00
- Melon 2.00
- Mango 2.00
28
DRINKS
White wine
Red wine
- Cabea de Burro 15
-Quinta da Silveira 20
- CARM 7.50
Green wine
- Muralhas 7.50
Water
29
Juice
Beer
-Sagres 1.00
Digestive
- Brandy 1.25
- Gin 1.25
- Whisky 2.50
- Liqueur 1.25
- Vodka 2.00
30
Restaurante espao fsico
31
Hierarquia profissional
Maitre
Tem um papel de superviso com ateno voltada mais para o desempenho da equipa,
enquanto o maitre tem a ateno mais voltada para o cliente. Est subordinado ao
maitre e pode substitu-lo, exercendo as duas funes simultaneamente.
32
Saudaes/Apresentaes
Hello , Hi Ol
Sorry Desculpe
Congratulations Parabns
33
Expresses de comunicao
How would you like your steak? (rare, medium, well done)
Como gostaria do seu bife? (mal passado, mdio, bem passado)
34
Do you want a salad with it?
Deseja uma salada a acompanhar?
Anything to drink?
Deseja alguma coisa para beber?
35
The guest (o cliente)
A salad, please.
Uma salada, por favor.
36
This is on me.
Fica por minha conta.
37
Exemplos de conversao
Restaurante
Waiter: Good evening, can I help you? (Boa tarde, posso ajud-lo?)
Customer: Yes, I'd like a chicken soup, please.(Sim, desejo uma canja. )
Waiter: And what would you like for a main course? (E o que que deseja para prato
principal?)
Waiter: Would you like anything to drink? (Deseja algo para beber?)
Customer: Yes, I'd like a glass of Coke, please. (Sim, desejo Coca Cola.)
Waiter: ... After the customer has his lunch.: Can I bring you anything else? ( Depois
do cliente ter almoado vai desejar mais alguma coisa?)
Customer: No thank you. Just the bill. (No, obrigado. Apenas conta.)
Customer: I don't have my glasses. How much is the lunch? (No tenho os meus culos.
Quanto o almoo?)
38
Waiter: That's 13. (So 13.)
Customer: Here you are. Thank you very much. (Aqui tem. Muito obrigado.)
Waiter: You're welcome. Have a nice day. (De nada. Tenha um bom dia.)
39
Bar
Bartender: Good afternoon. What can I get for you? (Boa tarde. Em que posso servi-lo?)
Bartender: We have white wine for half price. (Temos um vinho branco a metade do preo.)
Bartender: Our beer special today is a pitcher of local draft. (A promoo de cerveja do dia
um jarro de cerveja de presso produzida na zona.)
Guest: I guess I should have brought a friend. I think I'll just have a Heineken for now.
(Acho que devia ter trazido um amigo. Para j vou querer uma Heineken.)
Bartender: Sure, would you like that on tap or in a can? (Com certeza, vai desejar de
presso ou em lata.)
Bartender: No, I'm afraid we don't. (No, lamento mas de momento no temos.)
Guest: That's okay. I'll take a pint. (No faz mal. Bebo um fino.)
Bartender: A pint of Heineken coming up. Should I start you a tab? (Sai uma imperial. Abro-
40
lhe uma conta?)
Guest: No, I'm driving. How much do I owe you? (No, estou a conduzir. Quanto que
lhe devo?)
Bartender: 4.
Guest: Here are 5. Keep the change. (Aqui esto 5. Fique com o troco.)
41
Terminologia recorrente
all you can eat o cliente paga um preo fixo e These are all you can eat fries,
come a quantidade que desejar so let me know if you want
more.
appetizer aperitivo Would you like some garlic
bread or another appetizer to
start?
appetizing apetitoso I'm afraid these pancakes don't
look very appetizing.
apron avental Remove your apron before you
come out to the dining room.
awful (taste) muito mau paladar The customer said that her
pasta was awful.
bar bar If you sit up at the bar you
don't have to order any food.
barbeque barbeque (grelhados) The barbeque wings are our
specialty.
barstool bancos de bar altos The guest fell off his barstool
before he even ordered a drink.
bartender empregado de bar I do part-time work as a
bartender in a local pub.
beverage bebida Can I bring you some
beverages while you look at
42
the menus?
bill, check conta Table 3 would like you to bring
them their bill.
black coffee caf simples Should I bring some cream, or
do you take your coffee black?
boil cozer We usually boil the potatoes
first so that they will cook
faster.
booster seat cadeira para beb Will your child be needing a
booster seat today?
booth/bench banco corrido We'd prefer a booth if you
have one available.
bottle opener tira cpsulas All of the servers keep bottle
openers on their keychains.
bread basket cesto de po acompanhado de I'll bring you a bread basket to
manteiga hold the kids down until
dinner.
buffet buffet The plates and everything you
need are up at the buffet.
burnt queimado The toast is burnt around the
edges.
cash pagamento em dinheiro I don't have any cash. Do you
accept Visa?
cashier funcionrio responsvel por We don't have a cashier; you
receber o dinheiro dos clientes have to pay your server.
charge cobrar I will have to charge you an
extra dollar to add ice cream.
chef chef (cozinheiro) Our head chef is one of the
best cooks in town.
clear limpar / disponibilizar You need to clear this table and
set it for four.
cocktail bebida lcoolica com sumo Would anyone care for a
cocktail on this warm sunny
day?
43
coffee maker mquina de caf We have coffee maker.
44
doggie bag sobras de comida colocadas I can't finish my steak, but I'll
num saco para o cliente levar take a doggie bag.
para casa
double duas doses de uma bebida no Make that a double in a tall
mesmo copo glass, please.
dry sem molho I'll have dry toast with two
eggs.
fast-food fast-food We don't provide table service.
This is a fast-food restaurant.
fry fritar Don't fry the vegetables too
long or they will go soggy.
gratuity/tip gorjeta When we have a large party
we're allowed to add a 15%
gratuity to the bill.
greet cumprimentar Your priority as a hostess is to
greet the guests at the door
with a smile.
grill grelhar The healthiest way to prepare
meat is on a grill.
homemade caseiro We serve the best homemade
soup in town.
Host (m), funcionrio encarregue de Please wait and the hostess will
hostess (f) receber e acompanhar os seat you.
clientes ao seu lugar
ingredients ingredientes I'll check the ingredients to
make sure there aren't any
nuts.
kettle recipiente para aquecer gua I'll put the kettle on and make
para ch some fresh tea.
liqueur licor Can I offer you a coffee liqueur
to go with your dessert?
make change fazer o troco We can make change if all you
have is large notes.
manager funcionrio encarregue por uma I'd like to speak to the floor
seco do restaurante manager about the service.
45
melt derreter First, melt two tablespoons of
butter in the microwave.
menu lista; carta; menu Do you have a children's menu
we could see?
microwave micro-ondas We can heat your dinner in the
microwave if you like.
non alcoholic sem lcool Can I order a non alcoholic
beer?
on the rocks com gelo I'll take a whisky on the rocks.
46
to time.
reservation reserva We don't take any
reservations; it's first come
first served here.
restrooms casa de banho e lavatrio The restrooms are to your left
and down the stairs.
roll-up talheres enrolados em Before we punch out we have
guardanapos to prepare enough roll-ups for
the night shift.
rush muitos clientes em simultneo We always have a rush after
church on Sundays.
rush apressar Can you put a rush on this
spaghetti; I forgot to punch it
in.
sauce molho What kind of sauce would you
like on your ice cream, orange
or chocolate?
self-serve o cliente serve-se a ele prprio We have a buffet on, so it's
self-serve for lunch.
separate cheques conta separada para pessoas We asked for separate cheques
que ocupam a mesma mesa but it all came on one bill.
serve servir Is there someone in charge of
serving out on the patio?
shot copo pequeno contendo lcool Let's do a shot to get this party
started.
shooter copo pequeno contendo lcool e Is there a shooter that has
sumo orange juice in it?
side dish acompanhamento The two side dishes are
mashed potatoes or french
fries.
sour sabor cido; azedo I think the milk has gone sour
from sitting out of the fridge
too long.
sous chef assistente do chef Our sous chef is leaving to
become the head chef at
47
another restaurant.
specials pratos do dia Would you like to hear the
specials before you decide on
lunch.
specialty especialidade Homemade fish and chips is
our specialty.
spicy picante Any item with three chilies
beside it means that the dish is
very spicy.
stir, mix misturar; mexer Stir the soup for a few minutes
before you serve it.
straw palhinha Can I please get a straw for my
ice tea?
straight up bebida alcolica sem sumo e He always has a straight up
sem gelo glass of rum after his meal.
substitute substituir Can I substitute the carrots for
corn?
supervisor gerente When I'm not here George will
be your supervisor.
sweet doce If you like sweet things, you'll
love our chocolate cheesecake.
take-out comida que embalada para You can either eat in or order
levar para casa food to take-out.
to go para consumir fora do We're just going to order a
restaurante pizza to go.
uniform Uniforme; farda The uniform here is black pants
and a white shirt.
Waiter (m), empregado(a) de mesa When I got promoted from a
waitress (f) hostess to a waitress I started
making tips.
waiting list lista de espera We have a twenty minute
waiting list tonight.
warm up aquecer Would you mind warming up
the baby's bottle for me?
48
well- done bem cozinhado The meat was so well-done it
had no flavour.
wine list carta de vinhos You will notice that we have a
lot of local wine on our wine
list.
wine tasting prova de vinhos If you are intersted in trying
some wines you should go on a
wine tasting tour.
49
Glossrio
Portugus Ingls
abbora pumpkin
alface lettuce
alho-porro leek
alho garlic
alimentos food
almoo lunch
alperce apricot
ameijoas clams
anans pineapple
arenque herring
arroz de marisco seafood rice
arroz rice
assado roasted
atum tuna
azeite olive oil
azeitonas olives
aorda de marisco bread soup with seafood
aorda bread soup
acar sugar
gua com gs sparkling water
gua mineral mineral water
gua sem gs still water
gua water
50
bem passado well done steak
berbiges cockles
beringela eggplant
besugo sea bream
bica expresso
bife a portuguesa thin steak topped with a fried egg
bife mal passado rare steak
bife casa house steak
bife steak
biscoito cookie
bolo cake
borrego lamb
brasa charcoaled
brculos brocolli
cabrito goat
cachaa brazilian sugar cane licquor
cachorro-quente hot dog
caf coffee
caldeirada fish stew
caldo verde cabbage soup
camares shrimps
canja (de galinha) chicken soup with pasta
caranguejo crab
carapau mackerel
carne de porco pork
carne meat
caseiro home-made
castanha do Par brazil nuts
cataplana stew of fish seafood or meat
cavala mackerel
cebola onion
cenoura carrot
cereais cereal
cerejas cherries
cerveja beer
chaputa black sea bream
cherne stone bass
chocolate quente hot chocolate
chocolate chocolate
51
chocos cuttlefish
chourio spicy sausage
churrasco barbecued
ch tea
cidra cider
coelho rabbit
coentros coriander
cogumelo mushroom
colher spoon
com gelo with ice
com leite with milk
compota jam
conta bill
copo glass
corvina whiting
costeleta de borrego lamb chop
costeleta de carneiro lamb chop
costeleta de porco pork chop
couve-flor cauliflower
couve cabbage
boiled casserole of meats and
cozido portuguesa
beans with rice and vegetables
cozido boiled
croissant croissant
damasco apricot
doce candy
dourada de mar sea bream
dourada gold bream
ementa menu
enguias eels
ensopada de borrego lamb stew
ensopada de enguias eel stew
entrecosto rib
ervilhas peas
espetada de tamboril monkfish kebab
espetada mista mixed kebab
espetada skewer
52
estrelado fried
estufada stewed
faca knife
farinha flour
fava broad been
febras pork steaks
feijo bean
feijo verde green bean
fiambre ham
figo fig
framboesa raspberry
frango no churrasco barbecued chicken
frango chicken
frito fried
fruta fruit
fumado smoked
gambas prawns
garfo fork
garrafa bottle
gaspacho chilled vegetable soup
gelado ice cream
glten gluten
grelhado grilled
iogurte yoghurt
iscas liver
jantar dinner
lagosta lobster
laranja orange
legumes vegetables
leite milk
leito baby pork
53
limonada lemonade
limo lemon
limes lemons
linguado grelhado grilled sole
linguado sole
lulas squid
lngua tongue
manteiga butter
marisco seafood
massa pasta
ma apple
melo melon
mexido scrambled
mexilhes mussels
milho corn
molho sauce
morangos strawberries
mostarda mustard
mousse de chocolate chocolate mousse
muito mal passado very rare steak
mdio medium steak
no forno oven-baked
omeleta omelette
ostras oysters
ovos eggs
panqueca pancake
pargo red snapper
pato duck
pat pate
peito de frango chicken breast
peixe espada scabbard fish
peixe fish
pepino cucumber
54
pequeno almoo breakfast
peru turkey
pescada hake
pimenta pepper
piripiri chilli sauce
pizza pizza
polvo octopus
porco alentejana pork with clams
porco pork
porto port
prato do dia dish of the day
presunto cured ham
po bread
pra pear
pssego peach
rabanete radish
raia skate
sal salt
salada salad
salmonete red mullet
salmo salmon
salsa parsley
salsichas sausages
sapateira crab
sardinhas na brasa grilled sardines
sardinhas sardines
sargo silver bream
sobremesa dessert
solha plaice
sopa de legumes vegetable soup
sopa de marisco seafood soup
sopa de peixe fish soup
sopa do dia soup of the day
sopa soup
sumo de anans pineapple juice
sumo de laranja orange juice
sumo de ma apple juice
55
sumo de tomate tomato juice
sumo juice
tomate tomato
toranja grapefruit
tripe dish with veal beans and
tripas moda do Porto
spicy sausage
truta trout
tufas (grelhadas) squid (grilled
uva grape
vaca beef
vinagre vinegar
vinho branco white wine
vinho de porto port wine
vinho doce sweet wine
vinho seco dry wine
vinho tinto red wine
vitela veal
56
Bibliografia
Go Lisbon, The online resource for Lisbon & Portugal Information, 22-02-2009.
http://www.golisbon.com/food/dictionary/index.html?letter=a&lang=p
Jones, Ursula; Newton, Shirley. Hospitality and Catering: a closer look. London: Cassel,
1997.
Martn, Maria Teresa Vicente. Notes on English in Tourism. vila: Fundacon Cultural
Santa Teresa, 1997.
Splaver, Bernard. Successful Catering. New York: Van Nostrand Reinhold, 1991.
57
FORMADOR: PEDRO JORGE L. M. PINTO
2008
58